Skip to main content

Full text of "The Jewish encyclopedia : a descriptive record of the history, religion, literature, and customs of the Jewish people from the earliest times to the present day"

See other formats


&-PH  I5TAJ 


Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2017  with  funding  from 
Wellcome  Library 


https://archive.org/details/b29000488_0002 


THE 

Jewish  Encyclopedia 

A DESCRIPTIVE  RECORD  OF 

THE  HISTORY,  RELIGION,  LITERATURE,  AND  CUS- 
TOMS OF  THE  JEWISH  PEOPLE  FROM  THE 
EARLIEST  TIMES  TO  THE  PRESENT  DAY 

Prepared  by  More  than  Four  Hundred  Scholars  and  Specialists 

UNDER  THE  DIRECTION  OF  THE  FOLLOWING  EDITORIAL  BOARD 

Cyrus  Adler,  Ph.D.  ( Departments  of  Post - Morris  Jastrow,  Jr  . Ph.IJ.  (Department  of  the 
Biblical  Antiquities  and  the  Jews  of  America).  Bible). 

Gotthard  Deutsch,  Ph.D.  (Department  of  Kaufmann  Kohler,  Ph.D.  (Departments  of 
History  from  1492  to  1902) . Theology  and  Philosophy) . 

Louis  Ginzberg,  Ph.D.  (Department  of  Bab-  Frederick  i>e  Sola  Mf.ndes,  Ph.D.  (Chief  of 
binical  Literature) . the  Bureau  of  Translation  ; Revising  Editor). 

Richard  Gottheii.,  Ph.D.  (Departments  of  „ ..  „ „ . . , ..  .1  T 

...  . , ,,  ’ Jr/.  n . Herman  Rosenthal  (Department  of  the  Jews  of 

History  from  Ezra  to  1492  and  History  of  Post-  Russ  a anti  Poland  ) 

Talmudic  Literature). 

Joseph  Jacobs,  B.A.  (Departments  of  the  Jews  ISIDORE  Singer,  Ph.D.  (Department  of  Modern 
of  England  and  Anthropology ; Revising  Editor).  Biography  from  /jyo  to  1902). 

Marcus  Jastrow,  Ph.D.  (Department  of  the  Crawford  H.  Toy,  D.D.,  LL.D.  (Departments 
Talmud).  of  Hebrew  Philology  and  Hellenistic  Literature). 

ISAAC  K.  FUNK,  D.D.,  LL.D.  FRANK  H.  VIZETELLV 

Chairman  of  the  Board  Secretary  0/  the  Board 

ISIDORE  SINGER.  Ph.D. 

Projector  and  Managing  Editor 

ASSISTED  BY  AMERICAN  AND  FOREIGN  BOARDS  OF  CONSULTING  EDITORS 

COMPLETE  IN  TWELVE  VOLUMES 

EMBELLISHED  WITH  MORE  THAN  TWO  THOUSAND  ILLUSTRATIONS 

NEW  YORK  AND  LONDON 

FUNK  AND  WAG  NALLS  COMPANY 

MDCCCCIII 

(From  “The  World’s  Work.”  Copyright,  1901,  Doubleday,  Page  & Co.) 

BAR  MIZWAH  RECITING  HIS  PORTION  OF  THE  LAW. 


The  Jewish  Encyclopedia,  Vol.  II. 


Photograph  by  Mandelkern. 


THE 

Jewish  Encyclopedia 


A DESCRIPTIVE  RECORD  OF 

THE  HISTORY,  RELIGION,  LITERATURE,  AND  CUS- 
TOMS OF  THE  JEWISH  PEOPLE  FROM  THE 
EARLIEST  TIMES  TO  THE  PRESENT  DAY 


Prepared  by  More  than  Four  Hundred  Scholars  and  Specialists 

UNDER  THE  DIRECTION  OF  THE  FOLLOWING  EDITORIAL  BOARD 


Cyrus  Adler,  Ph.D.  ( Departments  of  Post- 
Biblical  Antiquities  and  the  Jews  of  America) . 

Gotthard  Deutsch,  Ph.D.  ( Department  of 
History  from  1492  to  1902) . 

Louis  Ginzberg,  Ph.D.  (Department  of  Rab- 
binical Literature ) . 

Richard  Gottheil,  Ph.D.  (Departments  of 
History  from  Ezra  to  1 492  and  History  of  Post- 
Talmudic  Literature ) . 

Joseph  Jacobs,  B.A.  (Departments  of  the  Jews 
of  England  and  Anthropology  ; Revising  Editor). 

Marcus  Jastrow,  Ph.D.  (Department  of  the 
Talmud) . 


Morris  Jastrow,  Jr.,  Ph.D.  (Department  of  the 
Bible). 

Kaufmann  Kohler,  Ph.D.  (Departments  of 
Theology  and  Philosophy ) . 

Frederick  de  Sola  Mendes,  Ph.D.  (Chief  of 
the  Bureau  of  Translation  ; Revising  Editor). 

Herman  Rosenthal  (Department  of  the  Jews  of 
Russia  and  Poland). 

Isidore  Singer,  Ph.D.  (Department  of  Modern 
Biography  from  1750  to  1902) . 

Crawford  H.  Toy,  D.D.,  LL.D.  (Departments 
of  Hebrew  Philology  and  Hellenistic  Literature). 


ISAAC  K.  FUNK,  D.D.,  LL.D. 

Chairman  of  the  Board 


FRANK  H.  VIZETELLY 

Secretary  of  the  Board 


ISIDORE  SINGER,  Ph.D. 

Protector  and  Managing  Editor 

ASSISTED  BY  AMERICAN  AND  FOREIGN  BOARDS  OF  CONSULTING  EDITORS 


VOLUME  II 

APOCRYPHA— BENASH 


NEW  YORK  AND  LONDON 

FUNK  AND  WAGNALLS  COMPANY 

M DCCCCIII 


&fH  jSxN 


Copyright,  1902,  by 

FUNK  & WAGNALLS  COMPANY 

A ll  rights  of  translation  reserved 


Registered  at  Stationers’  Hall,  London,  England 
[ Printed  in  the  United  States  of  A merica  ] 


LITERARY  DIRECTORATE 


EDITORIAL  BOARD 


CYRUS  ADLER,  Ph.D. 

( Departments  of  Post-Biblical  Antiquities  and  the  Jews  of 
America.) 

President  of  the  American  Jewish  Historical  Society;  Libra- 
rian, Smithsonian  Institution.  Washington,  D.  C. 

GOTTHARD  DEUTSCH,  Ph.D. 

(Department  of  History  from  11*92  to  1902.) 

Professor  of  Jewish  History,  Hebrew  Union  College,  Cincinnati, 
Ohio ; Editor  of  " Deborah.” 

LOUIS  GINZBERG,  Ph.D. 

( Department  of  Rabbinical  Literature.) 

New  York;  Author  of  “Die  Haggada  bei  den  Kirchenviitem.” 

RICHARD  GOTTHEIL,  Ph.D. 

(Departments  of  History  from  Ezra  to  11*92  and  History  of 
Post-Talmudic  Literature.) 

Professorof  Semitic  Languages,  Columbia  University,  New  York; 
Chief  of  the  Oriental  Department,  New  York  Public  Library ; 
President  of  the  Federation  of  American  Zionists. 

JOSEPH  JACOBS,  B.A. 

(Departments  of  the  Jews  of  England  and  Anthropology ; 
Revising  Editor.) 

Formerly  President  of  the  Jewish  Historical  Society  of  England ; 
Author  of  “Jews  of  Angevin  England,”  etc. 

MARCUS  JASTROW,  Ph.D. 

( Department  of  the  Talmud.) 

Rabbi  Emeritus  of  the  Congregation  Rodef  Shalom,  Philadel- 
phia, Pa.;  Author  of  “ Dictionary  of  the  Talmud.” 

MORRIS  JASTROW,  Jr.,  Ph.D. 

(Department  of  the  Bible.) 

Professor  of  Semitic  Languages  and  Librarian  in  the  University 
of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa.;  Author  of  “ Relig- 
ion of  the  Babylonians  and  Assyrians,”  etc. 


AMERICAN  BOARD  OF 

BERNARD  DRACHM  AN,  Ph.D., 

Rabbi  of  the  Congregation  Zichron  Ephraim,  Dean  of  the  Jewish 
Theological  Seminary,  New  York. 

B.  FELSENTHAL,  Ph.D., 

Rabbi  Emeritus  of  Zion  Congregation,  Chicago  ; Author  of  “ A 
Practical  Grammar  of  the  Hebrew  Language.” 

GUSTAV  GOTTHEIL,  Ph.D., 

Rabbi  Emeritus  of  Temple  Emanu-El,  New  York. 

EMIL  G.  HIRSCH,  Ph.D.,  LL.D., 

Rabbi  of  Chicago  Sinai  Congregation,  Chicago,  111.;  Professor  of 
Rabbinical  Literature  and  Philosophy,  University  of 
Chicago ; Editor  of  the  “ Reform  Advocate.” 


KAUFMANN  KOHLER,  Ph.D. 

(Departments  of  Theology  and  Philosophy.) 

Rabbi  of  Temple  Beth-El,  New  York ; President  of  the  Board 
of  Jewish  Ministers,  New  York. 

FREDERICK  DE  SOLA  MENDES,  Ph.D. 

( Chief  of  the  Bureau  of  Translation ; Revising  Editor .) 
Rabbi  of  the  West  End  Synagogue,  New  York  ; Author  of  “Out- 
lines of  Bible  History',”  “ Child’s  First  Bible,”  etc. 

HERMAN  ROSENTHAL. 

(Department  of  the  Jews  of  Russia  anil  Poland.) 

Chief  of  the  Slavonic  Department,  New  York  Library. 

ISIDORE  SINGER,  Ph.D. 

Managing  Editor. 

(Department  of  Modern  Biography  from  1790  to  190!.) 

CRAWFORD  HOWELL  TOY,  D.D.,  LL.D. 

(Departments  of  Hebrew  Philology  and  Hellenistic 
Literature.) 

Professorof  Hebrew  in  Harvard  University,  Cambridge.  Mass.; 
Author  of  “ The  Religion  of  Israel,”  “Judaism  and 
Christianity,”  etc. 


I.  K.  FUNK,  D.D.,  LL.D. 

(Chairman  of  the  Board.) 

Editor-in-Chief  of  the  Standard  Dictionary  of  the  English 
Language,  etc. 

FRAtfK  H.  VIZETELLY. 

(Secretary  of  the  Board.) 

Associate  Editor  of  “The  Columbian  Encyclopedia,”  and  on  the 
Standard  Dictionary  Editorial  Staff,  etc. 


0 « 

CONSULTING  EDITORS 

HENRY  HYVERNAT,  D.D., 

Head  of  the  Department  of  Semitic  and  Egyptian  Literatures, 
Catholic  University  of  America,  Washington,  D.  C. 

J.  FREDERIC  McCURDY,  Ph.D.,  LL.D., 

Professor  of  Oriental  Languages,  University  College,  Toronto, 
Canada ; Author  of  “ History,  Prophecy,  and 
the  Monuments.” 

H.  PEREIRA  MENDES,  M.D., 

Rabbi  of  the  Shearith  Israel  Congregation  (Spanish  and  Portu- 
guese), New  York ; President  of  the  Board  of  Jewish 
Ministers,  New  York. 

MOSES  MIELZINER,  Ph.D.,  D.D., 

President  of  the  Hebrew  Union  College,  Cincinnati,  Ohio:  Au- 
thor of  “ Introduction  to  the  Talmud.” 


VI 


LITERARY  DIRECTORATE 


GEORGE  F.  MOORE,  M.A.,  D.D., 

Professor  of  Biblical  Literature  and  tbe  History  of  Religions  in 
Harvard  University,  Cambridge,  Mass.;  Author  of  “A 
Commentary  on  the  Book  of  Judges,”  etc. 
DAVID  PHILIPSON,  D.D., 

Rabbi  of  the  Congregation  Bene  Israel ; Professor  of  Homiletics, 
Hebrew  Union  College,  Cincinnati,  Ohio ; President  of 
Hebrew  Sabbath  School  Union  of  America. 

IRA  MAURICE  PRICE,  B.D.,  Ph.D., 
Professor  of  Semitic  Languages  and  Literatures,  University  of 
Chicago,  111.;  Author  of  “The  Monuments  and 
the  Old  Testament,”  etc. 


JOSEPH  SILVERMAN,  D.D., 

President  of  Central  Conference  of  American  Rabbis;  Rabbi  of 
Temple  Emanu-El,  New  York. 

JACOB  VOORSANGER,  D.D., 

Rabbi  of  the  Congregation  Emanu-El,  San  Francisco,  Cal.;  Pro- 
fessor of  Semitic  Languages  and  Literatures,  Uni- 
versity of  California,  Berkeley,  Cal. 

EDWARD  J.  WHEELER,  M.A., 

Editor  of  “ The  Literary  Digest,”  New  York ; Author  of  “ Stories 
in  Rhyme,”  etc. 


FOREIGN  BOARD  OF  CONSULTING  EDITORS 


ISRAEL  ABRAHAMS,  M.A., 

Coeditor  of  the  “Jewish  Quarterly  Review  ” ; Author  of  “Jew- 
ish Life  in  the  Middle  Ages,”  etc.;  Reader  of  Rabbinic, 
Cambridge  University,  England. 


ANATOLE  LEROY-BEAULIEU, 

Member  of  the  French  Institute ; Professor  at  the  Free  School 
of  Political  Science,  Paris,  France;  Author  of 
“ Israel  chez  les  Nations.” 


W.  BACHER,  Ph.D., 

Professor  in  the  Jewish  Theological  Seminary.  Budapest, 
Hungary. 

M.  BRANN,  Ph.D., 

Professor  in  the  Jewish  Theological  Seminary,  Breslau,  Ger- 
many ; Editor  of  " Monatsschrift  fur  Geschichte  und 
Wissenschaft  des  Judenthums.” 


ISRAEL  LEVI, 

Professor  in  the  Jewish  Theological  Seminary  ; Editor  of 
“Revue  des  Etudes  Juives,”  Paris,  France. 

EUDE  LOLLI,  D.D., 

Chief  Rabbi  of  Padua  ; Professor  of  Hebrew  at  the  University, 
Padua,  Italy. 


H.  BRODY,  Ph.D., 

Rabbi,  Naehod,  Bohemia.  Austria  ; Coeditor  of  “ Zeitschrift  fur 
Hebraische  Bibliographie.” 


IMMANUEL  LOW,  Ph.D., 

Chief  Rabbi  of  Szegedin,  Hungary;  Author  of  “ Die  Aramaischeu 
Pflanzennamen.” 


ABRAHAM  DANON, 

Principal  of  the  Jewish  Theological  Seminary,  Constantinople, 
Turkey. 

HARTWIG  DERENBOURG,  Ph.D., 

Professor  of  Literary  Arabic  at  the  Special  School  of  Oriental 
Languages,  Paris  ; Member  of  the  Institut  de  France. 

S.  M.  DUBNOW, 

Author  of  “ Istoriya  Yevreyev,”  Odessa,  Russia. 

MICHAEL  FRIEDLANDER,  Ph.D., 

Principal  of  Jews’ College,  London,  England;  Author  of  “The 
Jewish  Religion,”  etc. 

IGNAZ  GOLDZIHER,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Philology,  University  of  Budapest, 
Hungary. 

M.  GUDEMANN,  Ph.D., 

Chief  Rabbi  of  Vienna,  Austria. 

BARON  DAVID  GUNZBURG, 

St.  Petersburg,  Russia. 

A.  HARKAVY,  Ph.D., 

Chief  of  the  Hebrew  Department  of  the  Imperial  Public  Library, 
St.  Petersburg,  Russia. 

ZADOC  KAHN, 

Chief  Rabbi  of  France;  Honorary  President  of  the  Alliance 
Israelite  Universelle ; Officer  of  the  Legion 
of  Honor,  Paris,  France. 

M.  KAYSERLING,  Ph.D., 

Rabbi,  Budapest,  Hungary;  Corresponding  Member  of  the 
Royal  Academy  of  History,  Madrid,  Spain. 

MORITZ  LAZARUS,  Ph.D., 

Professor  Emeritus  of  Psychology,  University  of  Berlin ; Meran, 
Austria. 


S.  H.  MARGULIES,  Ph.D., 

Principal  of  the  Jewish  Theological  Seminary ; Chief  Rabbi  of 
Florence,  Italy. 

H.  OORT,  D.D., 

Professor  of  Hebrew  Language  and  Archeology  at  the  State 
University,  Leyden,  Holland. 

ABBE  PIETRO  PERREAU, 

Formerly  Librarian  of  the  Reale  Biblioteca  Palatina,  Parma, 
Italy. 

MARTIN  PHILIPPSON,  Ph.D., 

Formerly  Professor  of  History  at  the  Universities  of  Bonn  and 
Brussels;  President  of  the  Deutsch-Jiidiscbe 
Gemeindebund,  Berlin,  Germany. 

SAMUEL  POZNANSKI,  Ph.D., 

Rabbi  in  Warsaw,  Russia. 

SOLOMON  SCHECHTER  M.A.,  Litt.D., 

President  of  the  Faculty  of  the  Jewish  Theological  Seminary  of 
America,  New  York;  Author  of  ‘ Studies  in  Judaism.” 

E.  SCHWARZFELD,  Ph.D., 

Secretary-General  of  the  Jewish  Colonization  Association,  Paris, 
France. 

LUDWIG  STEIN,  Ph.D., 

Professor  of  Philosophy,  University  of  Bern,  Switzerland ; Editor 
of  “ Archiv  fur  Geschichte  der  Philosophie,”  etc. 

HERMANN  L.  STRACK,  Ph.D., 

Professor  of  Old  Testament  Exegesis  and  Semitic  Languages, 
. University  of  Berlin,  Germany. 

CHARLES  TAYLOR,  D.D.,  LL.D., 

Master  of  St.  John’s  College,  Cambridge,  England ; Editor  of 
“ Sayings  of  the  Jewish  Fathers,”  etc. 


PREFATORY  NOTE 


THE  present  volume  of  The  Jewish  Encyclopedia  lias  been  carried  out  on  the 
principles  explained  at  length  in  the  general  preface  in  the  first  volume.  Only 
in  one  particular  has  a deviation  been  made  from  the  plan  there  adopted.  The 
delimitation  of  the  various  departments  in  some  instances  having  proved  extremely  diffi- 
cult, it  has  been  found  desirable  to  indicate,  in  the  case  of  each  article,  the  department 
editor  who  is  responsible  for  its  appearance  in  the  volume,  by  printing  the  initial  of 
the  editor  on  the  left-hand  side  and  the  initials  of  the  contributor  or  contributors  in 
larger  type  on  the  right.  When  articles  have  been  passed  by  the  Executive  Committee 
of  the  Editorial  Board,  instead  of  by  the  department  editor,  the  initials  “ E.  c.”  appear 
at  the  left. 

New  York,  June  20,  1902,  FUNK  & WAGNALLS  COMPANY. 


SYSTEMS  OF  TRANSLITERATION  AND  OF  CITATION 

OF  PROPER  NAMES* 


A.— Rules  for  the  Transliteration  of  Hebrew  and  Aramaic. 


1.  AH  important  names  which  occur  in  the  Bible  are  cited  as  found  in  the  authorized  King  James 
version;  e.g.,  Moses,  not  Mosheh ; Isaac,  not  Yizhak ; Saul,  not  Sha'ul  or  Shaiil;  Solomon,  not 
Shelomoh,  etc. 


2.  Names  that  have  gained  currency  in  English  books  on  Jewish  subjects,  or  that  have  become 
familiar  to  English  readers,  are  always  retained  and  cross-references  given,  though  the  topic 
be  treated  under  the  form  transliterated  according  to  the  system  tabulated  below. 

3.  Hebrew  subject-headings  are  transcribed  according  to  the  scheme  of  transliteration  ; cross-refer- 
ences are  made  as  in  the  case  of  personal  names. 


4. 


5. 


The  following  system  of  transliteration  has  been  used  for  Hebrew  and  Aramaic  : 

X Not  noted  at  the  beginning  or  the  end  of  a word  ; otherwise ' or  by  dieresis;  e.g.,  Ze'eb  or  Meir. 


2 b 

r 2 

b i 

Q with  dagesh,  p 

sh 

i g 

n h 

D m 

Q without  dagesh,  f 

t s 

2 d 

D t 

: n 

V ? 

n t 

n h 

' y 

D s 

P H 

1 w 

2 k 

V ‘ 

*1  r 

Note  : The  presence  of  dagesh  lene  is  not  noted  except  in  the  case  of  pe.  Dagesh  forte  is  indi- 
cated by  doubling  the  letter. 

The  vowels  have  been  transcribed  as  follows  : 


— a — w —a  — e jo 

-rr  a — e — o i 

-r-  i , e a n u 

Kamez  hatuf  is  represented  by  o. 

The  so-called  “ Continental  ” pronunciation  of  the  English  vowels  is  implied. 

6.  The  Hebrew  article  is  transcribed  as  ha,  followed  by  a hyphen,  without  doubling  the  following 
letter.  [Not  liak-Kohen  or  hak-Cohen,  nor  Rosh  ha-shslianah .] 


B. — Rules  for  the  Transliteration  of  Arabic. 

1.  All  Arabic  names  and  words  except  such  as  have  become  familiar  to  English  readers  in  another 
form,  as  Mohammed,  Koran,  mosque,  are  transliterated  according  to  the  following  system  : 


1 “ 

t kh 

sh 

£ 9h 

u 71 

‘-r’b 

J d 

U°s 

Ljf 

jC  h 

C -Jit 

j dli 

J k 

) w 

th 

J r 

t 

CJ  k 

y 

Z.J 

) z 

1 0 Z 

J 1 

XL  * 

s 

t‘ 

f m 

the  three 

vowels  — a,  i,  u — are 

represented : 

— a or  a 

— i or  i 

— u or  u 

No  account  has  been  taken  of  the  imalah;  i has  not  been  written  e,  nor  u written  o. 

* In  all  other  matters  of  orthography  the  spelling  preferred  by  the  Standard  Dictionary  has  usually  been  followed.  Typo- 
graphical exigencies  have  rendered  occasional  deviations  from  these  systems  necessary. 


X 


SYSTEMS  OF  TRANSLITERATION  AND  OF  CITATION  OF  PROPER  NAMES 


3.  The  Arabic  article  is  invariably  written  al;  no  account  being  taken  of  the  assimilation  of  the  l to 
the  following  letter;  e.g.,  Abu  al-Salt,  not  Abu-l-Salt;  Nafls  al-Daulah,  not  Nafls  ad-Daulah. 
The  article  is  joined  by  a hyphen  to  the  following  word. 

4.  At  the  end  of  words  the  feminine  termination  is  written  ah ; but,  when  followed  by  a genitive, 
at ; e.g.,  Risalah  dhat  al-Kursiyy,  but  Hi’at  al-Aflak. 

•5.  No  account  is  taken  of  the  overhanging  vowels  which  distinguish  the  cases  ; e.g.,  ‘Amr,  not  ‘Amru 
or  lAmrun;  Ya'akub,  not  Ya'akubun;  or  in  a title,  Kitab  al-amanat  wal-'itikadat. 

C. — Rules  for  the  Transliteration  of  Russian. 

All  Russian  names  and  words,  except  such  as  have  become  familiar  to  English  readers  in  another 
iform,  as  Czar,  Alexander,  deciatine,  Moscow,  are  transliterated  according  to  the  following  system  : 


A a 

a 

Hh 

n 

U Jm 

shell 

B 6 

b 

0 o 

o 

'Ll, 

mute 

Bb 

V 

n n 

P 

LI  H 

V 

r r 

h,  v,  or  g 

Pp 

r 

L h 

half  mute 

X a 

cl 

Cc 

8 

Li 

ye 

Ee 

e and  ye 

at  the 
beginning. 

Tt 

t 

9 3 

e 

}K  JK 

zh 

yy 

U 

K>  K) 

yu 

3 3 

z 

** 

f 

JI  H 

ya 

H H 

i 

Xx 

kh 

0 e 

F 

Kk 

k 

I;  It 

tz 

y r 

oe 

JI  ji 

l 

ch 

fin 

i 

M M 

m 

mm 

sh 

Rules  for  the  Citation  of  Proper  Names,  Personal  and  Otherwise. 

1.  Whenever  possible,  an  author  is  cited  under  his  most  specific  name;  e.g.,  Moses  Nigrin  under 
Nigrin ; Moses  Zacuto  under  Zacuto ; Moses  Rieti  under  Rieti;  all  the  Kimhis  (or  Kamhis) 
under  Kimhi ; Israel  ben  Joseph  Drohobiczer  under  Drohobiczer.  Cross-references  are  freely 
made  from  any  other  form  to  the  most  specific  one  ; e.g.,  to  Moses  Vidal  from  Moses  Narboni  ; to 
Solomon  Nathan  Vidal  from  Menahem  Meiri ; to  Samuel  Kansi  from  Samuel  Astruc  Dascola ; 
to  Jedaiah  Penini,  from  both  Bedersi  and  En  Bonet ; to  John  of  Avignon  from  Moses  de 
Roquemaure. 

2.  When  a person  is  not  referred  to  as  above,  he  is  cited  under  his  own  personal  name  followed 
by  his  official  or  other  title  ; or,  where  he  has  borne  no  such  title,  by  “of”  followed  by  the  place 
of  his  birth  or  residence ; e.g.,  Johanan  ha-Sandlar  ; Samuel  ha-Nagid  ; Judah  ha-Hasid ; Ger shorn 
of  Metz,  Isaac  of  Corbeil. 

3.  Names  containing  the  word  d’,  de,  da,  di,  or  van,  von,  y,  are  arranged  under  the  letter  of 

the  name  following  this  word;  e.g.,  de  Pomis  under  Pomis,  de  Barrios  under  Barrios,  Jacob 
d’lllescas  under  Illescas. 

4.  In  arranging  the  alphabetical  order  of  personal  names  ben,  da,  de,  di,  ha-,  ibn*,  of  have  not  been 
taken  into  account.  These  names  thus  follow  the  order  of  the  next  succeeding  capital  letter  : 

Abraham  of  Augsburg  Abraham  de  Balmes  Abraham  ben  Benjamin  Aaron 

Abraham  of  Avila  Abraham  ben  Baruch  Abraham  ben  Benjamin  Ze’eb 

Abraham  ben  Azriel  Abraham  of  Beja  Abraham  Benveniste 

5.  In  order  to  facilitate  reference,  complete  groups  of  all  persons  bearing  such  common  names  as 

Aaron,  Abraham,  Jacob,  are  given  in  small  type  in  a group  immediately  under  the  first  key-word. 

* Wherf  Ibn  has  come  to  be  a specific  part  of  a name,  as  Ibn  Ezra,  such  name  is  treated  in  its  alphabetical  place  under  “I.” 


LIST  OF  ABBREVIATIONS 


[Self-evident  abbreviations,  particularly  those  used  in  the  bibliography,  are  not  included  here.] 


Ab Abot,  Pirke 

Ab.  R.  N Abot  de- Rabbi  Nathan 

‘Ab.  Zarah ‘Abodah  Zarah 

adloc at  the  place 

a. h  in  the  year  of  the  Hegira 

Allg.  Zeit.  des  Jud..Allgemeine  Zeitung  des  Judenthums 
Am.  Jew.  Hist.  Soc. American  Jewish  Historical  Society 

A LangUr  Semit'  \ American  Journal  of  Semitic  Languages 
Anglo-Jew.  Assoc... Anglo-Jewish  Association 

Apoc Apocalypse 

Apocr Apocrypha 

Apost.  Const Apostolical  Constitutions 

‘Ar ‘Arakin  (Talmud) 

Arch.  Isr Archives  Israelites 

art article 

A.  T Das  Alte  Testament 

A.  V Authorized  Version 

b ben  or  bar  nr  born 

Bab Babli  (Babylonian  Talmud) 

B Aunor  AK  B lb  f Bacher,  Agada  der  Babylonischen  Amoriler 
Bacher,  Ag.  Pal.  ( Bacher,  Agada  der  Palastinensischen  Amo- 
Amor ( raer 

Bacher,  Ag.  Tan. ...Bacher,  Agada  derTannaiten 
Bar Baruch 

B.  B Baba  Batra  (Talmud) 

b. c before  the  Christian  era 

Bek Bekorot  (Talmud) 

Benzinger,  Arch. . .Benzinger,  Hebriiisehe  Archiiologie 
Ber Berakot  (Talmud) 

Berliner’s  I Berliner’s  Magazin  fur  die  Wissenschaft  des 

Magazin ) Judenthums 

Bik Bikkurim  ( Talmud) 

B.  K Baba  Kamma  (Talmud) 

B.  M Baba  Me?i‘a  (Talmud) 

BoletinAead.Hist.  ] Bo(j^d  d^ Ia  Real  Academiade  ia  Historia 

i Briill’s  Jahrbiicher  fur  Jiidische  Geschichte 
Bruii  s Jahrb ^ Und  Litteratur 

Bulletin  All.  Isr Bulletin  of  the  Alliance  Israelite  Universelle 

c about 

Cant Canticles  (Song  of  Solomon) 

Cant.  R Canticles  Rabbah 

Cat.  Anglo-Jew.  (Catalogue  of  Anglo-Jewish  Historical  Ex- 
Hist.  Exh ) hibition 

c. e common  era 

Cbtext.bib!!0g: and  [ chapter  or  chapters 

b * E n eye"1 11 B i b ! 3 l k ’ \ cheyne  and  Black,  Encyclopaedia  Biblica 

I Chron I Chronicles 

II  Chron II  Chronicles 

C.  I.  A Corpus  Inscriptionum  Atticarum 

C.  I.  G Corpus  Inscriptionum  Grmearum 

C.  I.  H Corpus  Inscriptionum  Hebraicarum 

C.  I.  L Corpus  Inscriptionum  Latinarum 

C.  I.  S Corpus  Inscriptionum  Semiticarum 

Col Colossians 

Cor Corinthians 

d died 

D Deuteronomist 

Dan Daniel 

De  Gubernatis,  ( De  Gubernatis,  Dizionario  Biograflco  degli 

Diz.  Biog ) Scrittori  Con  tern  poranei 

Bern Demai  (Talmud) 

noror,hn,mr  I,,..,  1 Derenbourg,  Essai  sur  l’Histoire  et  la  G&>- 
werenDourg,  Hist.  ^ grapl)ie  de  la  Palestine,  etc. 

Deut Deuteronomy 

Deut.  R Deuteronomy  Rabbah 

E Elohist 

Eccl Ecclesiastes 

Eccl.  R Ecclesiastes  Rabbah 

Eeclus.  (Sirach) Eeelesiasticus 

ed edition 

‘Eduy ‘Eduyyot  (Talmud) 

Encyc.  Brit Encyclopaedia  Britannica 

Eng English 

Eph Ephesians 

Epipbanius,  Haeres.  Epiphanius,  Adversus  Haereses 
‘Er ‘Erubin  (Talmud) 

Ersch  and  I Ersch  and  Gruber.  Allg.  Encyklopadie  der 

Gruber,  Encyc..  ( Wissenschaft  und  Kiinste 

Esd Esdras 

Esth Esther 

Esther  R Esther  Rabbah 

et  seq and  following 


Eusebius,  Hist.  Eccl. Eusebius,  Historia  Ecclesiastics 

Ex Exodus 

Ex.  R Exodus  Rabbah 

Ezek Ezekiel 

Frankel,  Mebo Franke),  Mebo  Yerushalmi 

Fiirst,  Bibl.  Jud Fiirst,  Bibliotheca  Judaica 

FbKarawt'<  '*  d6*  \ Fiirst,  Geschichte  des  Kariierthums 
Gal Galatians 

° BevisMarks1  l Gastel  ’ Bevis  Marks  Memorial  Volume 

( Geiger,  Urschrift  und  Debersetzungen  der 
Geiger,  Urschrift.  < Bibel  in  Hirer  Abhiingigkeit  von  der  In- 
t neren  Entwicklung  des  Judenthums 

c«imr’=  ir.fl  1 Geiger’s  Jiidische  Zeitschrift  fiir  Wissen- 
Geiger  sjud.zeit.  schaft  und  Lebf,n 

Geiger’s Wiss.  (Geiger’s  Wissenschaftliche  Zeitschrift  fiir 
Zeit.  J iid.  Theol.  f J iidische  Theologie 

Gem Gernara 

Gen Genesis 

Gen.  R Genesis  Rabbah 

Gesch Geschichte 

Gesenius,  Gr Gesenius,  Grammar 

Gesenius,  Th Gesenius,  Thesaurus 

Gibbon,  Decline  (Gibbon,  History  of  the  Decline  and  Fall  of 

and  Fall ) the  Roman  Empire 

cinchurir'c  mum  ) Glnsburg’s  Masorelieo-Critical  Edition  of 
uinsuurg  s uioie..  ^ tbe  Hebrew  Bible 

Git Gittin  (Talmud) 

Graetz,  Hist Graetz,  History  of  the  Jews 

Griitz,  Gesch Griitz.  Geschichte  der  Juden 

Hab Habakkuk 

Hag Haggai 

Hag Hagigah  (Talmud) 

Hal Hallah  (Talmud) 

Hamburger,  ( Hamburger,  Kealeneyclopftdie  fiir  Bibel 
R.  B.  T f und  Talmud 

H«  D'ct‘  [ Hastings,  Dictionary  of  the  Bible 

Heb Epistle  to  the  Hebrews 

Hebr Masoretlc  Text 

Herzog- Pint  or  / Real-Encyklopiidie  fiir  Protestantische  The- 

Herzog- Hauck,  > ologie  und  Klrche  CM  und  3d  editions  re- 

Real-Encyc ) spectively) 

ni,„io,  j'Hirsch,  Biographisches  Lexikon  Hervorra- 
mrstn,  Biog.  i-ex.  ( gender  Aerzle  Aller  Zeiten  und  Vi)lker 

Horn Homiletics  or  Homily 

Hor Horayot  (Talmud) 

Hul Hullin  (Talmud) 

ib same  place 

idem same  author 

Isa Isaiah 

Isr.  Letterbode Israelitlsche  Letterbode 

J lahvist 

Jaarboeken laarboeken  voor  de  Israellten  in  Nederland 

lncnhs  Cnurces  ) Jacobs,  Inquiry  into  the  Sources  of  Spanish- 

jacoos,  bounes. . ( Jewlsh  History 

JlB?blSAnglo-Jud’  fJacobs  a,ltl  'Volf,  Bibliotheca  Anglo-Jmlaica 
Jahrb.  Gesch.  der  ( Jahrbuch  fiir  die  Geschichte  der  Juden  und 

Jud ) des  Judenthums 

, I J as  trow.  Dictionary  of  the  Targumim,  Tal- 
j astro n.  Diet ^ mudim<  and  Midrashim 

Jellinek.  B.  H Jellinek,  Bet  ha-Midrash 

Jer leremiah 

Jew.  Chron Jewish  Chronicle,  London 

Jew.  Hist.  Soc.  Eng. Jewish  Historical  Society  of  Englaud 

Jew.  Quart.  Rev Jewish  Quarterly  Review 

Jew.  World Jewish  World,  London 

Josephus,  Ant Josephus,  Antiquities  of  the  Jews 

Josephus.  B.  J Josephus,  De  Bello  Judaico 

JOAp)h.US.’.Cbntra.  [ Josephus,  Contra  Apionem 

Josh Joshua 

Jost’s  Annalen lost’s  Israelitlsche  Annalcn 

Jour.  Bib.  Lit Journal  of  Biblical  Literature 

JUTryphDlal‘  CUm  j-  Justin,  Dialogus  cum  Tryphone  Judaeo 
K a uf  in  a n n Ge-  ( Gedenkbuch  zur  Erinnerung  an  David  Kauf- 
denkbuch f matin 

Kavserling,  Bibl.  ( Kayserling.Biblioteca Espaiiola-Portugueza- 
Esp.-Poft.-Jud..  f Judaica 

Ker Keritot  (Talmud) 

Ket, Ketubot  (Talmud) 

Kid Kiddushin  (Talmud) 

Kil Kilayatti  (Talmud) 

Kin Kinnim  (Talmud) 


xii 


LIST  OF  ABBREVIATIONS 


Kil Kilayim  (Talmud) 

Kin Kinnim  (Talmud) 

K<Volumeem0rial  ! Seraitic  Studies  in  Memory  of  A.  Kohut 
Krauss,  Lehn-  i Krauss,  Griechische  und  Lateinische  Lehn- 

wdrter.. t wiirter,  etc. 

Lam Lamentations 

Lam.  R Lamentations  Rabbali 

■l.c in  the  place  cited 

Lev Leviticus 

Lev.  R Leviticus  Rabbah 

^Wiirterb.  [ Levy<  Chaldaisches  VVbrterbuch,  etc. 

Levy,  Neuhebr.  I Levy,  Neuhebriiisches  und  Cbaldaisches 

Worterb 1 Worterbueh,  etc. 

LXX Septuagint 

in married 

Ma'as Ma'aserot  (Talmud) 

Ma'as.  Sb Ma'aser  Sbeni  (Talmud) 

Macc Maccabees 

Mat Makkot  (Talmud) 

Maksli Makshirin  (Talmud) 

Mai Malachi 

Mas Masorak 

Massek Masseket 

Matt Matthew 

I McC'iintock  and  Strong,  Cyclopaedia  of  Bib- 
Strong,  Cyc  ' Heal,  Theological,  and  Ecclesiastical  Liter- 

Meg Megillah  (Talmud) 

Me‘i Me'ilah  (Talmud) 

Mek Mekilta 

Men Menahot  (Talmud) 

Mid ..  Middo’t  (Talmud) 

Midr Midrash 

Midr.  R Midrash  Rabbah 

Midr.  Teh Midrash  Tebillim  (Psalms) 

Mik Mikwaot  (Talmud) 

M.  K Mo'ed  Katan  (Talmud) 

m .  i ft  1 Monatssclirift  fiir  Geschichte  und  Wissen- 
juonatssem in -j  gchaft  des  judenthums 

Mortara,  Indice Mortara,  Indice  Alfabetico 

MS Manuscript 

Miiller,  Frag.Hist.  I Miiller,  Fragmenta  Historicorum  Graeco- 

Graje 1 rum 

Naz  Nazir  (Talmud) 

n. d no  date 

Ned Nedarim  (Talmud) 

Neg Nega'im 

Neh Nehemiah 

N.  T New  Testament 

Neubauer,  Cat.  ( Neubauer,  Catalogue  of  the  Hebrew  MSS. 
Bodl.Helir.MSS.  f in  the  Bodleian  Library 

Neubauer,  G.  T Neubauer,  Geographic  du  Talmud 

Num Numbers 

Num.  R Numbers  Rabbah 

Obad Obadiah 

Oest. Wochenschrift.Oesterreichische  Wochenschrift 

Oh Ohalot  (Talmud) 

Onk Onkelos 

Orient,  Lit I.iteraturblatt  des  Orients 

O.  T Old  Testament 

P Priestly  code 

\ Pagel,  Biographisches  Lexikon  Hervorra- 
Pagel,  Biog.  I,ex.  gender  Aerzte  des  Neunzehnten  Jahrhun- 
I derts 

Pal.  F.xplor.  Fund . . Palestine  Exploration  Fund 

Pauly- Wissowa,  ( Pauly-Wissowa,  Real- Encyclopedic  der  Clas- 

Real-Encyc f sischen  Altertumswissenschaft 

Pent Pentateuch 

Pes Pesahim  (Talmud) 

Pesh Peshito,  Peshitta 

Pesik.  R Pesikta  Rabbati 

Pesik Pesikta  de-Rab  Kahana 

Phil Philippians 

Pirke  R.  El Pirke  Rabbi  Eliezer 

Prov Proverbs 

Ps Psalms 

R Rabbi  or  Rab  (before  names) 

R I*i't -lllatt iHi  f Rabmer’s  Judisches  Litteratur-Blatt 

Regesty Regesty  i Nadpisi 

Rev.  As Revue  Asiatique 

Rev.  Bib Revue  Biblique 

Rev.  Et.  Jmves Revue  des  Etudes  Juives 

Rev.  Sdm Revue  Sdmitique 

R.  H Rosh  ha-Shanah  (Talmud) 

nittor  ) Ritter,  Die  Erdkunde  im  Verhaltms  zur 

muei,  truKunue.  -j  Natur  und  2ur  Geschichte  des  Menschen 
Rom Romans 

Roest,  Cat.  I Roest,  Catalog  der  Hebraica  und  .ludaica  aus 

Rosenthal.  Bibl.  f der  L.  Rosenthal'scheu  Bibliothek 
R.  V Revised  Version 


Salfeld,  Martyro-  / Salfeld,  Das  Martyrologium  des  Niirnberger 
logium f Memorbuches 

I Sam I Samuel 

II  Sam II  Samuel 

Sanh Sanhedrin  (Talmud) 

S B n T \ (Sacrect  Books  of  the  Old  Testament)  Poly- 

I chrome  Bible,  ed.  Paul  Haupt 

Encyc.erZ° V . . . i Sohaff-Herzog,  A Religious  Encyclopaedia 
Schrader.  ( Schrader,  Cuneiform  Inscriptions  and  the 

C.  I.  O.  T i Old  Testament,  Eng.  trails. 

spiinrter  t,'  i t f Schrader,  Keilinschriften  und  das  Alte  Tes- 
’ ' L'  l lament 

Schrader,  K.  B Schrader,  Keilinschriftliche  Bibliothek 

Schrader  K (i  F I Schrader,  Keilinschriften  und  Geschichts- 

’ ' ' ' I forschung 

Schurer,  Gesch Schurer,  Geschichte  des  Jiidischen  Volkes 

Sem Semahot  (Talmud) 

Shab Shabbat  (Talmud) 

Sheb Shebi'it  (Talmud) 

Shebu Shebu'ot  (Talmud) 

Shek Shekalim  (Talmud) 

Sibyllines Sibylline  Books 

Smith,  Rel.  of  Sem. .Smith,  Religion  of  the  Semites 

stade’s  7eitschrift  I Stade’s  Zeitschrift  fur  die  Alttestament- 
staae  s zeitscbi  ift  -j  ,i(.he  Wissenschaft 

Steinschneider,  I Steinschneider,  Catalogue  of  the  Hebrew 
Cat,  Bodl f Books  in  the  Bodleian  Library 

Sttlebr!'BU)ieI.’...  [ Steinschneider,  Hebraische  Bibliographie 

Hebr ' ifebers  S'  Steinschneider,  Hebraische  Uebersetzungen 

Suk Sukkah  (Talmud) 

s.v under  the  word 

Sym Symmachus 

Ta‘an Ta'anit  (Talmud) 

Tan Tanhuma 

Targ Targumim 

Targ.  O Targum  Onkelos 

Targ.  Yer Targum  Yerushalmi  or  Targum  Jonathan 

Tem Temurah  (Talmud) 

Ter Terumot  (Talmud) 

Tbess Thessalonians 

Tim Timothy 

Toh Toharot 

Tos Tosafot 

Tosef Tosefta 

transl translation 

Tr.  Soc.  Bibl.  I Transactions  of  the  Society  of  Biblical  Ar- 

Arch f chaeology 

T.  Y Tebul  Yom  (Talmud) 

‘Uk ‘Ukzin  (Talmud) 

Univ.  Isr Dnivers  Israelite 

Urkundenli Urkundenbuch 

Vess.  Isr Vessillo  Israelltico 

Vos Voskhod  (Russian  magazine) 

Vulg . .Vulgate 

Weiss,  Dor  Weiss,  Dor  Dor  we-Dorshaw 

Wellkausen,  (_  Wellhausen,  Israelitische  und  Judische 

I.  J.  G 1 Geschichte 

Winer.  B.  R Winer,  Biblisches  Realworterbuch 

Wisd.  Sol Wisdom  of  Solomon 

Wolf,  Bibl.  Hebr..  .Wolf,  Bibliotheca  Hebraea 

,r  r,  M 1 Wiener  Zeitschrift  fiir  die  Kunde  des 

• 'i  Morgenlandes 

Yad Yadayiin  (Talmud) 

" Yad  ” Yad  lia-Hazakah 

Yalk Yalkut 

Yeb’. Yebauiot  (Talmud) 

Yer Yerushalmi  (Jerusalem  Talmud) 

Yhwh Jehovah 

Zab Zabim  (Talmud) 

r n r-  ) Zeitschrift  der  Deutschen  Morgenliind- 

L.  u.  M.  G ■)  iscben  Gesellschaft 

Zeb Zebahim  (Talmud) 

Zech Zechariah 

Zedner.  Cat.  Hebr.  / Zedner,  Catalogue  of  the  Hebrew  Books  in 
Books  Brit. Mils.  I the  British  Museum 

Zeit.  fiir  Assyr Zeitschrift  fiir  Assyriologie 

ZepaiastUVer  !'  Zeits<'lirift  des  Deutschen  Palastina-Vereins 

Zeit.  fiir  Hebr.  Bibl. Zeitschrift  fiir  Hebraische  Bibliographie 
Zeitlin.Bibl.  Post-  / Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica  Post-Mendels- 

Mendels f.  sohniana 

Zeph Zephaniah 

Zunz,  G.  S Zunz,  Gesammelte  Schriften 

Zunz,  G.  V Zunz,  Gottesdienstliche  Vortrage 

Zunz,  Literatnr-  ( Zunz,  l.iteraturgeschichte  der  Synagogalen 

gesch 1 Poesie 

T,  ,,110  1 Zunz.  Die  Ritus  des  Synagogalen  Gottes- 

zunz,  Rttus -j  dienstes 

Zunz,  S.  P Zunz,  Synagogale  Poesie  des  Mittelalters 

Zunz,  Z.  G Zunz,  Zur  Geschichte  und  Literatnr 


Note  to  the  Reader. 

Subjects  on  which  further  information  is  afforded  elsewhere  in  this  work  are  indicated  by  the 
use  of  capitals  and  small  capitals  in  the  text ; as,  Abba  Arika;  Pu.mbedita;  Vocalization. 


CONTRIBUTORS  TO  VOLUME  II 


A Cyrus  Adler,  Ph.D., 

President  of  the  American  Jewish  Historical 
Society  ; Librarian  Smithsonian  Institution, 
Washington,  D.  C. 

A.  Bm A.  Blum, 

Rabbi  in  New  York. 

A.  Bu Adolf  Btichler,  Ph.D., 

Professor  Jewish  Theological  Seminary, 
Vienna,  Austria. 

A.  D Abraham  Danon, 

Principal  Jewish  Theological  Seminary,  Con- 
stantinople, Turkey. 

A.  E A.  Eckstein,  Ph.D., 

Rabbi  in  Bamberg,  Germany ; Member  of  the 
Central  Committee  of  the  Alliance  Israelite 
Universelle. 

A.  F A.  Freimann,  Ph.D., 

Librarian  of  the  Hebrew  Department,  Stadt- 
bibliothek,  Frankfort-on-the-Main,  Germany. 

A.  Fe Alfred  Feilchenfeld,  Ph.D., 

Principal  of  the  Realschule,  Fiirth,  Germany. 

A.  FI A.  Fleischmann, 

New  York. 

A.  Ha Alexander  Harkavy, 

New  York. 

A.  H.  N A.  H.  Newman,  D.D.,  LL.D., 

Professor  of  Hebrew  and  Cognate  Languages 
and  Old  Testament  Exegesis,  McMaster  Uni- 
versity, Toronto,  Can. 


A.  Kai Alois  Kaiser, 

Cantor  of  Temple  Oheb  Shalom,  Baltimore, 
Md. 

A.  B.  L Albert  li.  Leubuscher, 

New  York. 

A.  Lo A.  Loewenthal,  Ph.D., 

Rabbi,  Tarnowitz,  Germany. 

A.  P Albert  Porter, 

Associate  Editor  of  “ The  Forum,”  New  York ; 
Revising  Editor  “ Standard  Cyclopedia.” 

A.  R A.  Rhine, 

Rabbi,  Hot  Springs,  Ark. 

A.  S.  C Alexander  S.  Chessin, 

Professor  of  Mathematics,  Washington  Uni- 
versity, St.  Louis,  Mo. 

A.  S.  I Abram  S.  Isaacs, 


Professor  of  German  Literature,  University 
of  the  City  of  New  York ; Editor  of  “ The 
Jewish  Messenger,”  New  York  City. 

A.V.W.J...A.  V.  W.  Jackson,  Ph.D.,  L.H.D., 

Professor  of  Indo-Iranian  Languages,  Colum- 
bia University,  New  York. 

A.  W.  B..  .A.  W.  Brunner, 

Architect,  New  York. 


B Mrs.  Bolaffio, 

Milan,  Italy. 

B.  B Benuel  H.  Brumberg, 

Contributor  to  “ National  Cyclopedia  of  Amer- 
ican Biography,”  New  York. 

B.  D Bernard  Drachman,  Ph.D., 

Rabbi  of  the  Congregation  Zichron  Ephraim, 
Dean  of  the  Jewish  Theological  Seminary, 
New  York. 

C.  F.  K Charles  Foster  Kent,  Ph.D., 

Professor  of  Biblical  Literature  and  History, 
Yale  University,  New  Haven,  Conn. ; Author 
of  “ A History  of  the  Hebrew  People.” 

C.  J.  M Charles  J.  Mendelsohn, 

Philadelphia,  Pa. 

C.  L Caspar  Levias,  M.A., 

Instructor  in  Exegesis  and  Talmudic  Aramaic, 
Hebrew  Union  College,  Cincinnati,  Ohio. 

C.  R.  C Lieut. -Col.  Claude  R.  Conder,  LL.D., 

Formerly  Superintendent  of  the  Survey  of 
Palestine  by  Palestine  Exploration  Fund. 

D Gotthard  Deutsch,  Ph.D., 

Professor  of  Jewish  History,  Hebrew  Union 
College,  Cincinnati,  Ohio. 

D.  B.  M Duncan  B.  MacDonald,  B.D., 

Hartford  Theological  Seminary,  Hartford, 
Conn. 

D.  G Baron  David  von  Giinzburg, 

St.  Petersburg,  Russia. 

D.  I.  F D.  I.  Freedman,  B.A., 

Rabbi  in  Perth,  Western  Australia. 


D.  W.  A — David  Werner  Amram,  LL.B., 


Attorney  at  Law.  Philadelphia,  Pa. ; Author 
of  “ The  Jewish  Law  of  Divorce.” 

E.  Ba Emanuel  Baumgarten, 

Translator  of  “Hobot  ba-Lebabot,”  Vienna, 
Austria. 

E.  Ban Eduard  Baneth,  Ph.D., 

Professor  in  the  Hochschule,  Berlin,  Germany. 
E.  C Executive  Committee  of  the  Editorial  Board. 


E.  G.  H — Emil  G.  Hirsch,  Ph.D.,  LL.D., 


Rabbi  of  Chicago  Sinai  Congregation,  Chicago, 
III. ; Professor  of  Rabbinical  Literature  and 
Philosophy  in  the  University  of  Chicago. 

E.  L5 Emile  L4vy, 

Chief  Rabbi  of  Bayonne,  France. 

E.  Me Eduard  Meyer,  Ph.D., 

Professor  of  Ancient  History,  University  of 
Halle,  Germany. 

E.  Ms E.  Mels, 

New  York. 

E.  N Eduard  Neumann,  Ph.D., 

Chief  Rabbi  of  Nagy-Kanisza,  Hungary. 


xiv 


CONTRIBUTORS  TO  VOLUME  II 


E.  Sch Emil  Schtirer,  Ph.D., 

Professor  of  New  Testament  Exegesis  at  the 
University  of  Gottingen,  Germany ; Author 
of  “Geschichte  des  Volkes  Israel  im  Zeitalter 
Jesu  Christi.” 

E.  Sd E.  Schwarzfeld,  LL.D., 

Secretary  of  Jewish  Colonization  Associar 
tion,  Paris,  France. 

F.  Bu Frants  Buhl,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Philology  at  Copenhagen 
University,  Copenhagen,  Denmark ; Author 
of  “ Geographie  des  Alten  Paliistina.” 

F.  C.  B F.  C.  Burkitt,  M.A., 

Editor  of  “ The  Fragments  of  Aquila,”  Cam- 
bridge, England. 

F.  H.  K Frank  H.  KnoWlton,  M.S.,  Ph.D., 

Assistant  Curator  of  Botany,  U.  S.  National 
Museum,  Smithsonian  Institution,  Washing- 
ton, D.  C. 

F.  H.  V. . . .Frank  H.  Vizetelly, 

Associate  Editor  of  the  “ Columbian  Cyclope- 
dia,” and  on  Standard  Dictionary  Edito- 
rial Staff. 

F.  L.  C Francis  L.  Cohen, 

Rabbi,  Borough  New  Synagogue  London, 
England.  Coeditor  of  “ Voice  of  Prayer  and 
Praise.” 

F.  S Flaminio  Servi, 

Chief  Rabbi  of  Casale-Monferrato,  Italy ; Edi- 
tor of  “ II  Vessillo  Israelitico.” 

F.  de  S.M.  Frederick  de  Sola  Mendes,  Ph.D., 


Rabbi  of  the  West  End  Synagogue,  New  York. 

F.  T.  H F.  T.  Hannemann,  M.D., 

New  York. 

G Richard  Gottheil,  Ph.D., 


Professor  of  Semitic  Languages,  Columbia 
University,  New  York  ; Chief  of  the  Oriental 
Department,  New  York  Public  Library  ; Presi- 
dent of  the  Federation  of  American  Zionists. 

G.  A.  B George  A.  Barton,  Ph.D., 

Associate  Professor  in  Biblical  Literature  and 
Semitic  Languages  at  Bryn  Mawr  College, 
Bryn  Mawr,  Pa. 

G.  A.  D G.  A.  Danziger, 

New  York. 


H.  F Herbert  Friedenwald,  Ph.D., 

Formerly  Superintendent  of  Department  of 
Manuscripts,  Library  of  Congress,  Washing- 
ton, D.  C. ; Secretary  American  Jewish  His- 
torical Society,  Philadelphia,  Pa. 

H.  G.  E....H.  G.  Endow,  D.D., 

Rabbi  of  the  Congregation  Adath  Israel,  Louis- 
ville, Ky. 


H.  Hir Hartwig  Hirschfeld,  Ph.D., 

Professor  in  Jews’  College,  London,  England. 

H.  I H.  Illiowizi, 

Formerly  Rabbi  in  Philadelphia,  Pa. 

H.  M Henry  Malter,  Ph.D., 


Assistant  Professor  Hebrew  Union  College, 
Cincinnati,  Ohio. 

H.  M.  S..  H.  M.  Speaker, 

Gratz  College,  Philadelphia,  Pa. 

H.  R Herman  Rosenthal, 

Chief  of  the  Slavonic  Department  of  the  New 
York  Public  Library. 

H.  S Henrietta  Szold, 

Secretary  of  the  Publication  Committee  of  the 
Jewish  Publication  Society  of  America. 

H.  Ve H.  Veld, 

Rabbi  in  Amsterdam,  N.  Y. 

I.  B Isaac  Bloch, 

Chief  Rabbi  of  Nancy,  France. 

I.  Be Immanuel  Benzinger,  Ph.D., 

Professor  of  Old  Testament  Exegesis  at  the 
Berlin  University,  Berlin. 

I.  Ber Israel  Berlin, 

Chemist,  New  York. 

I.  Br I.  Broyd6, 

Diploma  of  the  Ecole  des  Hautes  Etudes; 
Late  Librarian  of  Alliance  Israelite  Univer- 
selle,  Paris,  France. 

I.  D Israel  Davidson,  Ph.D., 

New  York. 

I.  Hu Isaac  Husik, 

Tutor,  Gratz  College,  Philadelphia,  Pa. 

I.  L Israel  Levi, 

Professor  in  the  Jewish  Theological  Seminary, 
Paris,  France  ; Editor  of  “ Revue  des  Etudes 
Juives.” 


G.  A.  K ....George  Alexander  Kohut,  Ph.D., 

Formerly  Rabbi  in  Dallas,  Texas. 

G.  B.  L Gerson  B.  Levi, 

Philadelphia,  Pa. 


, G.  F.  M George  F.  Moore,  M.A.,  D.D., 

Professor  of  Biblical  Literature  and  the  His- 
tory of  Religions  in  Harvard  University,  Cam- 
bridge, Mass.  Author  of  a Commentary  on 
the  Book  of  Judges,  etc. 

G.  J Giuseppe  Jare, 

Chief  Rabbi  of  Ferrara,  Italy. 

G.  L Goodman  Lipkind,  B.  A., 

Rabbi  in  London,  England. 

H.  B H.  Brody,  Ph.D., 

Rabbi,  Nachod,  Bohemia,  Austria;  Coeditor  of 
“ Zeitschrift  fur  Hebraische  Bibliographie.” 

H.  Ba H.  Baar, 

Formerly  Rabbi  in  New  Orleans  and  Superin- 
tendent of  Hebrew  Orphan  Asylum,  New 
York. 


I.  Lo Immanuel  Low, 

Chief  Rabbi  of  Szegedin,  Hungary. 

I.  Ly Isidore  L6vy, 

Paris,  France. 

I.  M.  P Ira  Maurice  Price,  B.D.,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Languages  and  Literature 
in  the  University  of  Chicago,  111.;  Author  of 
“ The  Monuments  and  the  Old  Testament.” 

J Joseph  Jacobs,  B.A., 


Formerly  President  of  the  Jewish  Historical 
Society  of  England;  Corresponding  Member 
of  the  Royal  Academy  of  History,  Madrid ; 
Author  of  " Jews  of  Angevin  England,”  etc. 


J.  Ba Jules  Bauer, 

Rabbi  in  Avignon,  France. 

J.  Ch J.  Chotzner,  Ph.D., 

Rabbinical  Lecturer  at  Monteflore  College, 
Ramsgate,  England. 

J.  D.  E J.  D.  E.  Eisenstein, 

New  York. 


CONTRIBUTORS  TO  VOLUME  II 


xv 


J.  D.  P John  Dyneley  Prince,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Languages,  New  York 
University. 

J.  F.  McC.J.  Frederic  McCurdy,  Ph.D.,  LL.D., 

Professor  of  Oriental  Languages  in  the  Uni- 
versity College,  Toronto,  Canada;  Author  of 
“ History,  Prophecy,  and  the  Monuments.” 

IJ.  Fr J.  Friedlander,  Ph.D., 

Rabbi  in  Beaumont,  Texas. 

J.  G.  L J.  G.  Lipman, 

(Assistant  Agriculturist,  New  Jersey  State 
Agricultural  Experiment  Station,  New  Bruns- 
wick, N.  J. 

J.  Hy J.  Hyams, 

Bombay,  India. 

J.  Jr Morris  Jastrow,  Jr.,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Languages,  University 
of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa.;  Author 
of  “Religion  of  the  Babylonians  and  As- 
syrians,” etc. 

J.  Xi.  S Joseph  L.  Sossnitz, 

New  York. 

J.  M.  C J.  M.  Casanowicz,  Ph.D., 

U.  S.  National  Museum,  Washington,  D.  C. ; 
Author  of  “ Paranomasia  in  the  Old  Testa- 
ment.” 

J.  M.  H. . J.  M.  Hillesum, 

Librarian  of  the  Bibliotheca  Rosenthaliana, 
University  of  Amsterdam,  Holland. 

J.  P.  P John  P.  Peters,  D.D., 

Rector  of  St.  Michael’s  Church,  New  York ; 
Author  of  “ Nippur,  or  Exploration  and  Ad- 
ventures on  the  Euphrates.” 

J.  So Joseph  Sohn, 

Formerly  of  “ The  Forum,”  New  York. 

J.  Sr Marcus  Jastrow,  Ph.D., 

Rabbi  Emeritus  of  the  Congregation  Rodef 
Shalom,  Philadelphia,  Pa.;  Author  of  “Dic- 
tionary of  the  Talmud.” 

J.  T J.  Theodor,  Ph.D., 

Rabbi  in  Bojanowo,  Posen,  Germany. 

J.  Vr J.  Vredenbui-g,  M.A., 

Rabbi  in  Amsterdam,  Holland. 

J.  W Julien  Weill, 

Rabbi  in  Paris,  France. 

K Kaufmann  Kohler,  Ph.D., 

Rabbi  of  Temple  Beth-El,  New  York. 

K.  H.  C Karl  Heinrich  Cornill, 

Professor  of  Hebrew  and  Old  Testament  Ex- 
egesis, Breslau  University,  Breslau,  Germany. 

L.  B Ludwig  Blau,  Ph.D., 

Professor  at  the  Jewish  Theological  Seminary, 
Budapest,  Hungary ; Editor  of  “ Magyar 
Zsidd  Szdmle  ” ; Author  of  “ Das  Alt-Jiidisehe 
Zauberwesen.” 

L.  G Louis  Ginzberg,  Ph.D., 

New  York  ; Author  of  “ Die  Haggada  bei  den 
Kirchenvatern.” 

L.  Grii Lazarus  Griinhut, 

Director  of  Orphan  Asylum,  Jerusalem. 

L.  Hii L.  Hiihner,  A.M.,  LL.B., 

New  York. 

L.  L L.  Lowenstein, 

Rabbi  in  Mosbach,  Germany. 

L.  N L.  Nathensen, 

Copenhagen,  Denmark. 


L.  N.  D Lewis  N.  Dembitz, 

Attorney  at  Law,  Louisville,  Ky. ; Author  of 
“ Jewish  Services  in  Synagogue  and  Home.” 

L.  S Ludwig  Stein,  Ph.D., 

Professor  of  Philosophy  at  the  University  of 
Bern,  Switzerland  ; Editor  of  “ Archiv  fur  Ge- 
schiehte  der  Philosophic.” 

L.  V Ludwig  Venetianer, 

Rabbi  in  Neupest,  Hungary. 

M Dr.  S.  Miihsam, 

Chief  Rabbi  of  Gratz,  Austria. 

M.  B Moses  Beer, 

London. 

M.  C M.  Caimi, 

Corfu,  Greece. 

M.  C.  C M.  C.  Currick,  A.B., 

Rabbi  Anshe  Chesed  Congregation,  Erie,  Pa. 

M.  Co Max  Cohen, 

Counselor  at  Law,  New  York. 

M.  F Michael  Friedlander,  Ph.D., 

Principal,  Jews’  College,  London,  England ; 
Translator  of  Maimonides'  “Guide  of  the 
Perplexed.” 

M.  Fi Maurice  Fishberg,  M.D., 

Surgeon  to  the  Beth  Israel  Hospital  Dispen- 
sary ; Medical  Examiner  to  the  United  He- 
brew Charities,  New  York. 

M.  Fr M.  Franco, 

Principal  of  the  Alliance  Israelite  Universelle 
School,  Shumla,  Bulgaria. 

M.  Ga Moses  Gtester,  Ph.D., 

Haham  of  the  Spanish  and  Portuguese  Jews, 
London,  England. 

M.  J.  K ...Max  J.  Kohler,  M.A.,  LL.B., 

Attorney  at  Law ; Recording  Secretary  of  the 
American  Jewish  Historical  Society,  New 
York. 

M.  K Moritz  Kayserling,  Ph.D., 

Rabbi,  Budapest,  Hungary;  Author  of  “Ge- 
schichte  der  Juden  in  Portugal,”  etc. 

M.  L.  B — Moses  Lob  Bamberger,  Ph.D., 

Karlsruhe,  Germany. 

M.  L.  M....Max  L.  Margolis,  Ph.D., 

Associate  Professor  of  Semitic  Languages  in 
the  University  of  California,  Berkeley,  Cal. 

M.  M.  K....M.  M.  Kaplan, 

New  York  City. 

M Ro  [•••  Max  Rosenthal,  M.D., 

Secretary  of  the  German  Dispensary,  New 
York. 

M.  Ra Max  Raisin, 

Cincinnati,  Ohio. 

M.  S Moise  Schwab,  Ph.D., 

Librarian  of  the  Hebrew  Department  at  the 
Biblioth{“que  Nationale,  Paris,  France ; Trans- 
lator of  the  Jerusalem  Talmud. 

M.  Sehw...M.  Schwarzfeld, 

Rabbi  in  Bucharest,  Rumania. 

M.  W Max  Weisz,  Ph.D., 

Rabbi  in  Budapest,  Hungary. 

M.  W.  L..  .Martha  Washington  Levy,  B.A., 

Late  of  “ The  International  Cyclopedia.” 

N.  R N.  Rashkovski, 

Odessa,  Russia. 


XVI 


CONTRIBUTORS  TO  VOLUME  II 


O.  F Oscar  Friedlander, 

Vienna,  Austria. 

P.  B Philipp  Bloch,  Ph.D., 

Rabbi  in  Posen,  Germany. 

P.  J Peter  Jensen, 

Professor  of  Semitic  Philology,  University  of 
Marburg,  Germany. 

P.  W Paul  Wendland,  Ph.D., 

Berlin,  Germany,  Coeditor  of  “Philonis 
Opera.” 

P.  Wi Peter  Wiernik, 

New  York. 


R.  W.  R Robert  W.  Rogers,  D.D.,  Ph.D., 

Professor  of  Hebrew  and  Old  Testament  Exe- 
gesis, Drew  Theological  Sem.,  Madison,  N.  J. 
S Isidor  Singer,  Ph.D.,  Managing  Editor. 

S.  B Samuel  Baeck,  Ph.D., 

Rabbi  in  Lissa,  Germany. 

S.  Ba Solomon  Bamberger, 

Strasburg,  Germany. 

S.  J S.  Janovsky, 

Attorney  at  Law,  St.  Petersburg,  Russia. 

S.  K S.  Kahn, 

Rabbi  in  Nimes,  France. 

S.  Kr S.  Krauss,  Ph.D., 

Professor  Normal  College,  Budapest,  Hun- 
gary ; Author  of  “ Griechische  und  Lateinische 
Lehnworter.” 

S.  M S.  Mendelsohn,  Ph.D., 

Rabbi  in  Wilmington,  N.  C. 

S.  Man S.  Mannheimer,  B.L., 

instructor,  Hebrew  Union  College,  Cincin- 
nati, 0. 

S.  M.  D S.  M.  Dubnow, 

Odessa,  Russia ; Author  of  “ A History  of  the 
Jews.” 


S.  R S.  Roubin, 

Rabbi,  Woodbine,  N.  J. 

S.  Si S.  Spiel vogel, 

Geelong,  Victoria,  Australia. 

T Crawford  Howell  Toy,  D.D.,  LL.D., 

Professor  of  Hebrew  in  Harvard  University, 
Cambridge,  Mass.;  Author  of  “The  Religion 
of  Israel,”  “Judaism  and  Christianity.” 

T.  H Theodor  Herzl,  Ph.D., 

President  of  the  International  Zionist  Con- 

gress, Vienna,  Austria;  Author  of  “Der  Jii- 
dische  Staat.” 

T.  S Tobias  Shanfarber,  Ph.D., 

Rabbi  of  Ansche  Ma'arab  Congregation,  Chi- 
cago, 111. 

V-  B Victor  Basch, 

Professor  at  Rennes,  France. 

V.  C Victor  Castiglioni, 

Professor,  Triest,  Austria. 

V.  R Vasili  Rosenthal, 

Kremenchug,  Russia. 

W.  B W.  Bacher,  Ph.D., 

Professor  at  the  Jewish  Theological  Seminary, 
Budapest,  Hungary;  Author  of  "Die  Agada 
der  Tannaim,”  etc. 

W.  M William  Milwitzky, 

Late  of  Harvard  University  Library,  Cam- 
bridge, Mass. 

W.  M.  M . . . W.  Max  Muller,  Ph.D., 

Professor  of  Bible  Exegesis  in  the  Reformed 
Episcopal  Theological  Seminary,  Philadel- 
phia, Pa. 

W.  Rei W.  Reich, 

Rabbi  in  Vienna,  Austria. 

W.  S William  Salant,  M.D., 

New  York. 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II 


N.  B. — In  the  following  list  subjects  likely  to  besought  for  under  various  headings  are  repeated  under 
each.  Traditional  ascriptions  are  denoted  by  quotation-marks. 


PAGE 

“Alexamenos  prays  to  His  God.”  From  a graffito  in  the  Collegio  Romano 222 

Alliance  Israelite  Universelle  Girls’  School  at  Bagdad 437 

Altar  of  Ba‘al  at  Petra,  Idumaea 378 

Plienician,  with  Bust  of  Ba'al  as  a Sun-God 379 

Amsterdam,  Ark  of  the  Law  of  the  Sephardic  Synagogue  at 108 

Apamea,  Coin  of,  with  Supposed  Representation  of  Noah’s  Ark Ill 

Apple  of  Sodom 2.1 

Aqueduct,  Track  of  Siloam 32 

Aqueducts  Leading  to  Jerusalem,  Plan  of 32 

Aquila,  Fragment  of  Ilis  Greek  Translation  of  II  Kings  xxiii.  15-19 plate  facing  34 

Ar  Moab,  View  of  the  Ruins  of 40 

Arad,  Hungary,  Interior  of  Synagogue  at 00 

Ararat,  Near  Niagara,  Foundation-Stone  of  Proposed  City  of 74 

View  of  Mount,  from  the  Russian  Frontier 73 

Arba‘  Kanfot 70 

Arch,  Robinson’s,  at  Jerusalem 141 

Arclielaus,  Herod,  Copper  Coin  of 78 

Archeology:  see  Arch,  Robinson’s;  Ashkelon;  Ass;  Bowl;  Coins;  Pottery;  Seal;  Vase. 

Archers,  Company  of  Egyptian,  at  Deir  el-Bahari 85 

Persian,  as  Body-Guard  of  Darius 80 

Architecture:  see  Aiik  of  the  Law;  Robinson’s  Arch;  Synagogues. 

Aretas  IV.  Philodeme  of  Nabathaea,  Bronze  Coin  of,  with  Hebrew  Inscription 89 

Aristobulus,  Judas,  Copper  Coins  of,  with  Two  Cornua-Copiai 95 

■“Ark  of  the  Covenant.”  After  Calmet 103 

Ark  of  the  Law,  Earliest  Representation  of,  Now  in  the  Museo  Borgiano  at  Rome 107 

from  the  Synagogue  at  Modena,  1505  c.e Ill 

of  the  Sephardic  Synagogue  at  Amsterdam 108 

of  the  Synagogue  at  Bayonne,  France 60(5 

of  the  Synagogue  at  Gibraltar 109 

of  the  Synagogue  at  Pogrebishclie,  Russia 110 

Symbolic  Representation  of,  Now  in  the  Museo  Borgiano  at  Rome 108 

“Ark  of  Noah.”  From  the  Sarajevo  Haggadah 112 

Ark  of  Noah,  Resting  on  Mt.  Ararat 112 

■ Supposed  Representation  of,  on  Coin  of  Apamea Ill 

Arkansas,  Synagogue  at  Little  Rock 113 

Army:  Assyrian  Soldiers  on  the  March 121 

Company  of  Egyptian  Soldiers 122 

Persian  Foot-Soldiers 123 

see  also  Archers;  Ashkelon,  Siege  of. 

Arnon,  Gorge  at  the  Mouth  of  the  River 132 

Arnstein,  Fanny  von,  Society  Leader  in  Vienna 133 

Aron,  Arnaud,  Grand  Rabbi  of  Strasburg,  Alsace 134 

“ Aron  ha-Kodesh  ” : see  Ark  of  the  Law. 

Arragel,  Moses,  Presenting  His  Castilian  Translation  of  the  Bible  to  Don  Luis  de  Guzman 189 

Art:  see  Arch;  Architecture;  Bowl;  Coins;  Pottery;  Seal;  Vase. 


xviii 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II 


PAGE 

Artom,  Benjamin,  Haham  of  the  Spanish  and  Portuguese  Congregation  of  London 156 

Isaac,  Italian  Patriot,  Diplomat,  and  Author 157 

Ascoli,  Graziadio  Isaiah,  Italian  Philologist 171 

“Ashamnu,”  Music  of 176 

Ashdod,  View  of  Modern 178 

Asher,  Asher,  Physician  and  Communal  Worker,  London,  England 181 

“Ashirah,”  Music  of 188,  189 

Ashkelon,  Inhabitants  of  Ancient 191 

Plan  of  the  Ancient  City  of 190 

Siege  of,  by  Raineses  II 192 

View  of  Ruins  of  Ancient 191 

Ashkenazi,  Zebi  Hirscli,  Rabbi  of  Amsterdam 202 

“Aslire,”  Music  of 204 

“Ashre  lia-‘Am,”  Music  of 205 

Asia,  Map  Showing  the  Distribution  of  Jews  in 208 

Asia  Minor,  Map  of  the  Ancient  Jewish  Communities  in 212 

Asknazi,  Isaac  Lvovich,  Russian  Painter 214 

Ass,  Phenician,  with  Panniers 221 

Syrian,  Showing  Manner  of  Riding 221 

Ass-Worship:  “ The  Mocking  Crucifix.”  From  a graffito  in  the  Collegio  Romano 222 

Assyria:  see  Army;  Astarte;  Beard. 

Astarte  as  a Sphynx 239 

- — - as  the  Goddess  of  Love.  From  an  Assyrian  cylinder 240 

with  Dove 240 

Astrolabe.  From  “Ma'ase  Tobia,”  1707 244 

Astruc,  Elie- Aristide,  Chief  Rabbi  of  Belgium 252 

- — -Jean,  Physician  and  Founder  of  Modern  Pentateuch  Criticism 252 

Asylum:  see  Auerbach,  Barucii. 

Athias,  Joseph,  Imprint  or  Printer’s  Mark  of 268 

Atonement,  Day  of,  with  Rites  on  Preceding  Day.  1.  “Malkut.”  2.  “Teshubah.”  3.  Visiting  graves. 

4.  “Zedakali  ” in  graveyard.  5.  “Kapparah.” 283 

German  Rite.  After  Picart 285 

Jews  in  a New  York  (East  Side)  Synagogue  Confessing  Their  Sins  in  the  Prayer  “ Ashamnu  ” 288 

Observed  by  the  Jewish  Soldiers  in  the  German  Army  Before  Metz,  1870 287 

“ Attah  Hore’ta,”  Music  of 289 

Auerbach,  Baruch,  Orphan  Asylum,  Berlin 299 

Berthold,  German  Author 300 

Augsburg:  Seal  of  the  Jewish  Community,  1298 306 

Augusta,  Ga.,  Synagogue  at ...  311 

Auspitz,  Heinrich,  Austrian  Dermatologist 317 

Auto  da  Fe,  Held  in  the  Plaza  Mayor  at  Madrid  in  1680  Before  Charles  II.,  His  Wife  and  Mother. 

From  a painting  by  Rici plate  between  340-341 

Presided  overby  San  Domingo  de  Guzman.  From  a painting  in  the  National  Gallery  at  Ma- 
drid, attributed  to  Berruguete,  15th  century 339 

Autographs  of  Jewish  Celebrities plate  between  376-377 


Acosta,  Uriel. 

Aguilar,  Grace. 

Auerbach,  Berthold. 
Bamberger,  Ludwig. 

Benfey,  Theodore. 

Benjamin,  Judah  P. 

Borne,  Ludwig. 

Carvajal,  Antonio  Ferdinand. 
Cremieux,  I.  Adolphe. 
Dawison,  Bogumil. 
Derenbourg,  Joseph. 

Deutseh,  Emanuel. 

Disraeli,  Benjamin. 

D’Israeli,  Isaac. 

Einhom,  David. 


Frankel,  Zechariah. 
Fiirst,  Julius. 

Geiger,  Abraham. 
Goldsmid,  Sir  Isaac  L. 
Gordon,  Judah  Loeb. 
Graetz,  Heinrich. 
Hal4vy,  F. 

Heine,  Heinrich. 
Herschel,  Sir  William. 
Hirsch,  Baron  Maurice. 
Husbiel  bar  Elhanon. 
Isserles,  Moses. 
Jellinek,  A. 

Kaufmann,  David. 


Lasker,  Eduard. 

Lassalle,  Ferdinand. 

Lazarus,  Emma. 

Leeser,  Isaac. 

Loeb,  Isidore. 

Low,  Leopold. 

Maimon,  Moses  ben  (Maimonides). 
Marx,  Karl. 

Menasseh  ben  Israel. 
Mendelssohn-Bartholdy,  Felix. 
Mendelssohn,  Moses. 

Meyerbeer,  Giacomo. 

Molcho,  Solomon. 

Monteflore,  Sir  Moses. 


Munk,  Salomon. 

Noah,  Mordecai  M. 

Rachel. 

Rothschild,  Baron  Lionel  de. 
Rothschild,  Mayer  A. 
Rubinstein,  Anton. 
Scbulman,  Kalman. 
Smolenskin,  Perez. 

Spinoza,  Benedict  de. 
Steinitz,  Wilhelm. 

Weil,  Henri. 

Wise,  Isaac  M. 

Zacuto,  Abraham. 

Zunz,  Leopold. 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II  xix 


PAGE 

Avignon,  France,  Synagogue  at 352 

Ay  lion,  Solomon  ben  Jacob,  Habam  of  the  Sephardic  Congregations  in  London  and  Amsterdam 359 

“Az  Shesh  Me’ot,”  Music  of 361 

Ba‘al,  Altar  of,  at  Petra,  Idumaea 378 

as  a Pbenician  Sun-God 3i9 

Ba  al  Hamon,  as  a Pbenician  Fire-God 379 

“Babel,  Tower  of.”  From  the  Sarajevo  Haggadali  (14th  century) 396 

Babylon,  View  of  the  Ruins  of 399 

Babylonia:  see  Babylon ; Bowl. 

Bacher,  Wilhelm,  Hungarian  Scholar  and  Orientalist 421 

Badge  on  an  English  Jew 426 

Showing  Different  Forms  of,  Worn  by  Medieval  Jews colored  plate  facing  426 

Badges  and  Hats  Worn  by  Jews  in  the  Middle  Ages 425 

on  the  Garments  of  Jewish  Priests 425 

Baer,  Seligman  (Sekel),  Writer  on  the  Masorah 433 

Bagdad,  Girls’  School  of  the  Alliance  Israelite  Universelle  at 437 

Bahya  ben  Joseph  ibn  Pakuda:  Page  from  Editio  Princeps  of  “Hobot  ha-Lebabot” 449 

Baker,  Egyptian 461 

Bakery,  Egyptian  Royal 463 

“Bakewell  Hall  ” as  located  on  Ralph  Aggas’  “ Map  of  London  ” 461 

Baking,  Egyptian  Royal  Bakery,  Showing  Different  Processes  of 463 

Oven  Now  Used  in  Syria  for 462 

“Balaam  and  the  Ass.”  From  a “Teutsch  Chumesh  ” 466 

Balance:  Egyptian  Weighing  Money 470 

Balsam  Plant 476 

Baltimore,  Olieb  Shalom  Temple  at 478 

Bamberger,  Ludwig,  German  Deputy  and  Political  Economist 484 

Bar  Kokba,  Bronze  Coin  of  the  Bar  Kokba  War.  Struck  over  a coin  of  Titus 505 

Bronze  Coin  of  the  Second  Revolt,  First  Year.  Showing  a three-stringed  lyre 506 

Bronze  Coin  of  the  Second  Revolt,  with  DPED'  ni"ir6,  “The  Deliverance  of  Jerusalem” 506 

Copper  Coin  of  the  Second  Revolt,  with  Palm-Tree  and  Vine  Branch 506 

Bar  Mizwah,  Son  of  the  Precept,  Reciting  His  Portion  of  the  Law Frontispiece 

Barber:  see  Beard  Trimming. 

Barcelona  (View  of  Monjuicli),  Supposed  Site  of  the  Jewish  Cemetery  at 527 

Barit,  Jacob  (Jankele  Kovner),  Russian  Talmudist  and  Communal  Worker 535 

Barnay,  Ludwig,  German  Actor 541 

Barnett,  John,  English  Composer 512 

Bartolocci,  Giulio,  Italian  Bibliographer  of  Jewish  Literature 547 

Basel,  Bronze  Medal  Struck  at  the  Second  Zionist  Congress  at  (Obverse  and  Reverse) 571 

Card  of  Admission  of  a Delegate  to  the  Second  Zionist  Congress  at 570 

Meeting  of  the  Second  Zionist  Congress  at 569 

Basevi,  George  (Joshua) : see  Fitzwilliam  Museum. 

Baskets,  Egyptian 578 

— — Now  Used  in  Palestine 579 

Basnage,  Jacob,  Christian  Writer  of  Jewish  History 580 

Bavaria:  see  Augsburg. 

Bayonne,  France,  Ark  of  the  Law  of  the  Synagogue  at 606 

Beard,  Captive  Jew  with  Clipped.  From  the  British  Museum 612 

of  a Judean  from  Egypt 613 

of  a Russian  Jew  at  Jerusalem 614 

of  a Semite  of  the  Upper  Class.  From  the  Tombs  of  the  Beni-Hassan 612 

of  an  Assyrian  King.  After  Botta 613 

of  Jewish  Envoy.  From  the  Black  Obelisk  in  the  British  Museum 612 

Trimming.  From  Leusden,  “Philologus  Hebraeo  Mixtus,”  1657 614 

Beck,  Karl,  Austrian  Poet 622 

Beer,  Benjamin  ben  Elijah : see  Lamlein  Medal. 

Bernhard,  Hebrew  and  Talmudic  Scholar 633 


XX 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II 


PAGE 

Beer,  Michael,  German  Poet 634 

Peter,  Austrian  Writer  on  Jewish  Sects 635 

Beer-sheba,  Wells  of 637 

Belais,  Abraham  ben  Shalom,  Rabbi  of  Tunis 652 

Belasco,  David,  American  Playwright 653 

Belmonte : Arms  of  the  Family 665 

“Bemoza’e,”  Music  of 671 

Ben-Ze’eb,  Judah  Lob,  Jewish  Grammarian  and  Lexicographer 682 

Benamozegh,  Elijah,  Italian  Rabbi 684 

Beni-Hassan  (Beard  of  a Semite  of  the  Upper  Class),  from  the  Tombs  of  the 612 

Berlin,  Baruch  Auerbach  Orphan  Asylum  at 299 

Bible,  Fragment  of  Aquila’s  Greek  Translation  of  II  Kings  xxiii.  15-19 plate  facing  34 

Moses  Arragel  Presenting  to  Don  Luis  de  Guzman  His  Castilian  Translation  of  the 139 

Black  Obelisk,  Beard  of  Jewish  Envoy  from  the 612 

Bowl,  Magic,  with  Hebrew  Inscriptions,  Found  Among  the  Ruins  of  Babylon 402 

Bread:  see  Baker;  Baking. 

Cambridge,  England:  see  Fitzwilliam  Museum. 

Candlestick,  Golden,  Representation  of,  on  Glass  Fragments 107,  108,  140 

Caricature:  sec  Badge. 

Cemetery:  see  Atonement,  Day  of;  Barcelona. 

Ceremonial : see  Atonement,  Day  of  ; Bar  Mizwah. 

Coat  of  Arms  of  the  Belmonte  Family 665 

Coins:  see  Apamea;  Archelaus;  Aristobui/us,  Judas;  BarKokba;  Simon  Maccabeus. 

Confirmation:  see  Bar  Mizwah. 

Costume:  see  Badge;  Hats. 

“ Covenant,  Ark  of  the.”  After  Calmet 103 

Darius,  Body-Guard  of 86 

Day  of  Atonement:  see  Atonement,  Day  of. 

Deir  el-Bahari,  Company  of  Egyptian  Archers  at 85 

Dove  in  the  Arms  of  Astarte 240 

Representation  of,  on  a Glass  Fragment  in  the  Museo  Borgiano  at  Rome IO7 

Egypt;  see  Archers;  Army;  Baker;  Baking;  Balance;  Baskets;  Beard ; Rameses  II. ; Sphynx. 

ElishegiD  Dai  Elisliama,  Seal  Bearing  Inscription  of 140 

England : see  Cambridge  ; London. 

Esdud,  Modern  Ashdod,  View  of  178 

Ethnology:  see  Ashkelon,  Inhabitants  of  Ancient;  Ashkelon,  Siege  of;  Beard. 

Fitzwilliam  Museum,  Cambridge,  England,  Designed  by  George  Basevi 572 

Forest:  Assyrian  Soldiers  on  a March  Through  a Wooded  Region 121 

Foundation-Stone  of  the  Proposed  City  of  Ararat  Near  Niagara 74 

France : see  Avignon  ; Bayonne. 

Georgia  : Synagogue  at  Augusta 311 

Gibraltar,  Ark  of  the  Law  of  the  Synagogue  at 109 

Graves:  see  Atonement,  Day  of. 

Hats  Worn  by  Jews  in  the  Middle  Ages 425 

see  also  Badge. 

Hebrew:  see  Inscriptions;  Script. 

Herod  Archelaus,  Copper  Coin  of 78 

“Hobot  lia-Lebabot,”  Page  from  Editio  Princeps  of  Baliya’s 449 

Holland : see  Amsterdam. 

Idumaea : see  Petra. 

Imprint  of  Joseph  Athias 268 

Inquisition:  see  Auto  da  Fit 

Inscriptions,  Hebrew:  see  Bowl;  Coins;  Seal. 

Italy : see  Modena. 

Jerusalem:  see  Aqueducts;  Beard;  Robinson’s  Arch. 

“Jew  Mount”:  see  Mon.iuich. 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II 


xx» 


TAGE 


Jewry : see  London. 

Judas  Aristobulus,  Copper  Coins  of 95 

“ Kapparah.”  : see  Atonement,  Day  of. 

“ LSmlein  Medal  Attributed  to  Benjamin  ben  Elijah  Beer 632 

Lions,  Representations  of,  on  107,  108 

Little  Rock,  Ark.,  Synagogue  at 113 

London,  Ralph  Aggas’  Map  of,  Showing  the  Location  of  “Old  Jewry”  and  “Bakewell  Hall” 461 

Maccabeus,  Simon,  Shekel  of 138 

Madrid : see  Auto  da  Fe. 

Magic : see  Bowl. 

“ Malkut  ” : see  Atonement,  Day  of. 

Manuscript : see  Aquila  ; Badge. 

Maps:  see  Aqueducts;  Ashkelon;  Asia;  Asia  Minor;  London. 

Medals:  see  Basel;  “Lamlein  Medal.” 

Metz,  Day  of  Atonement,  as  Observed  by  the  Jewish  Soldiers  in  the  German  Army  in  1870,  Before 287 

Moab : see  Ar  Moab. 

Modena,  Ark  of  the  Law  from  the  Synagogue  at Ill 

Money,  Egyptian  Method  of  Weighing 470 

Monjuich,  “Jew  Mount,”  Supposed  Site  of  the  Jewish  Cemetery  at  Barcelona 527 

Mount  Ararat,  from  the  Russian  Frontier 73 

Music,  “ Ashamnu  ” 176 

“Ashirah” 188,  189 

“ Aslire  ” 204 

“Aslire  lia-‘Am” 205 

“ Attah  Hore’ta  ” 289 

“Az  Shesli  Me’ot” 361 

“ Bemoza’e  ” 671 

Nabathaea  : see  Aretas  IV. 

New  York  Jews  in  an  East  Side  Synagogue  Confessing  Their  Sins  in  the  Prayer  “Ashamnu  ” 288 

Noah : see  Ark  of  Noah. 


Oheb  Shalom  Temple,  Baltimore 478 

Orphan  Asylum,  Baruch  Auerbach,  at  Berlin 299 

Oven,  Modern,  as  Used  in  Syria 462 

Palestine:  see  Aqueducts  ; Ar  Moab;  Ashdod;  Ashkelon;  Asia,  Map  of  ; Jerusalem. 

Persia:  see  Archers. 

Petra,  Idumaea,  Altar  of  Ba'al  at 378 

Phenicia:  see  Ass;  Astarte;  Ba'al,  Altar  of;  Ba'al  Hamon. 

Plants:  see  Apple  of  Sodom;  Balsam  Plant. 

Pogrebisliche,  Russia,  Ark  of  the  Law  of  the  Synagogue  at 110 

Portraits:  see 


Arnstein,  Fanny  von. 

Aron,  Arnaod. 

Artom,  Haiiam  Benjamin. 
Artom,  Isaac. 

Ascoli,  Graziadio  Isaiah. 
Asher,  Asher. 

Ashkenazi,  Hakam  Zebi  Hirsch. 
Asknazi,  Isaac  Lvovich. 
Astruc,  Elie-Aristide. 

Astruc,  Jean. 


Auerbach,  Berthold. 

Auspitz,  Heinrich. 

Ayllon,  Solomon  ben  Jacob. 
Bacher,  Wilhelm. 

Baer,  Seligman  (Sekel). 
Bamberger,  Ludwig. 

Barit,  Jacob  (Jankele  Kovner). 
Barnay,  Ludwig. 

Barnett  (Beer),  John. 
Bartolocci,  Giulio. 


Basnage,  Jacob. 

Beck,  Karl. 

Beer,  Bernhard. 

Beer,  Michael. 

Beer,  Peter. 

Belais,  Abraham  ben  Shalom. 
Belasco,  David. 

Ben-Ze’eb,  Judah  LOb. 
Benamozegh,  Elijah. 


Pottery,  Hebrew,  Bottles  Found  Near  Jerusalem 140 

Printer’s  Mark : see  Imprint. 

Rameses  II.  Besieging  Ashkelon 192 

Robinson’s  Arch,  Jerusalem 141 

Russia : see  Pogrebishche. 

Scale : see  Balance. 

Script : see  Aquila. 


xxii 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS  IN  VOLUME  II 


PAGE 


Scrolls  of  the  Law : see  Ark  of  the  Law. 

Seal  of  Elishegib  bat  Elisharaa 140 

of  the  Jews  of  Augsburg,  1298 306 

Sephardic  Synagogue  at  Amsterdam,  Ark  of  the  Law  of 108 

Shekel  of  Simon  Maccabeus 138 

Shields:  see  Archers;  Army;  Ashkelon,  Siege  of. 

Siege  of  Ashkelon  by  Rameses  II 192 

Signatures:  see  Autographs. 

Siloarn,  Track  of  Aqueduct  of 32 

Simon  Maccabeus,  Shekel  of 138 

Sodom,  Apple  of 25 

Soldiers:  see  Archers;  Army. 

Spain : see  Auto  da  Fe  ; Barcelona. 

Sphynx,  Goddess  Astarte  as  a 239 

Sun-God,  Ba‘al  as  a 379 

Symbolic  Representation  of  the  Ark  of  the  Law 108 

Synagogues  : see  Amsterdam;  Arad;  Arkansas;  Atonement,  Day  of;  Augusta;  Avignon;  “Bake- 
well  Hall  ” ; Baltimore  ; Bayonne. 

Syria,  Modern  Baking-Oven  Used  in 462 

“ Tallit  Katon,”  Small  Tallit  or  Arba‘  Kanfot 76 

Temple  Oheb  Shalom,  Baltimore 478 

Temple,  Representation  of,  on  Bottom  of  Glass  Vase 140 

“ Teshubah  ” : see  Atonement,  Day  of. 

“ Tower  of  Babel.”  From  the  Sarajevo  Haggadah 396 

Types,  Jewish:  see  Bagdad;  Bar  Mizwah;  Beard;  New  York. 

United  States:  see  Arkansas;  Augusta;  Baltimore;  New  York. 


Vase,  Bottom  of,  with  Representation  of  the  Temple  and  Golden  Candlestick 140 

Weights  Used  by  Egyptians  in  Weighing  Money 470 

Wells  of  Beer-sheba 637 


“Zedakah”  : see  Atonement,  Day  of. 
Zionism : see  Basel. 

“Zizit,”  Fringes  of  the  Arba‘  Kanfot 


. 76 


THE 


Jewish  Encyclopedia 


APOCRYPHA  : § I.  The  most  general  defini- 
tion of  Apocrypha  is,  Writings  having  some  preten- 
sion to  the  character  of  sacred  scripture,  or  received 
as  such  by  certain  sects,  but  excluded  from  the 
canon  (see  Canon). 

The  history  of  the  earlier  usage  of  the  word  is  ob- 
scure. It  is  probable  that  the  adjective  an6iipv<pog, 
“ hidden  away,  kept  secret,”  as  applied  to  books,  was 
first  used  of  writings  which  were  kept  from  the  pub- 
lic by  their  possessors  because  they  contained  a mys- 
terious or  esoteric  wisdom  too  profound  or  too  sacred 
to  be  communicated  to  any  but  the  initiated.  Thus  a 
Leyden  magical  papyrus  bears  the  title,  Muvoeuc  iepa 
ftifiAoc  (nroKpvpoQ  eTTina/.ovpevp  oydor/  ?/  ayia,  “ The  Secret 
Sacred  Book  of  Moses,  Entitled  the  Eighth  or  the 
Holy  Book”  (Dietrich,  “Abraxas,”  169).  Plierecydes 
of  Syros  is  said  to  have  learned  his  wisdom  from  ra 
<t>oivin uv  anoKpvipa  f3i[3/.ia,  “The  Secret  Books  of  the 
Phenicians  ” (Suidas,  s.v.  ^epeKvbr/g).  In  the  early  cen- 
turies of  our  era  many  religious  and  philosophical 
sects  had  such  scriptures;  thus  the  followers  of  the 
Gnostic  Prodicus  boasted  the  possession  of  secret 
books  (anoKpv<pov^)  of  Zoroaster  (Clemens  Alexandri- 
nus,  “Stromata,”  i.  15  [357  Potter]).  IV  Esdras  is 
avowedly  such  a work : Ezra  is  bidden  to  write  all  the 
things  which  he  has  seen  in  a book  and  lay  it  up  in  a 
hidden  place,  and  to  teach  the  contents  to  the  wise 
among  his  people,  whose  intelligence  he  knows  to  be 
sufficient  to  receive  and  preserve  these  secrets  (xii. 
36  et  seq.).  (see  Dan.  xii.  4,  9;  Enoch,  i.  2,  cviii.  1; 
Assumptio  Mosis,  x.  1 et  seq.)  In  another  passage 
such  writings  are  expressly  distinguished  from  the 
twenty-four  canonical  books;  the  latter  are  to  be  pub- 
lished that  they  may  be  read  by  the  worthy  and 
unworthy  alike;  the  former  (seventy  in  number)  are 
to  be  preserved  and  transmitted  to  the  wise,  because 
they  contain  a profounder  teaching  (xiv.  44-47).  In 
this  sense  Gregory  of  Nyssa  quotes  words  of  John  in 
the  Apocalypse  as  kv  an-oKpvfoig  (“  Oratio  in  Suam  Or- 
dinationem,”  iii.  549,  ed.  Migne; compare Epiplianius, 
“ Adversus  Hsereses,”  li.  3).  The  book  contains  reve- 
lations not  to  be  comprehended  by  the  masses,  nor 
rashly  published  among  them. 

Inasmuch,  however,  as  this  kind  of  literature  flour- 
ished most  among  heretical  sects,  and  as  many  of 
the  writings  themselves  were  falsely  attributed  to  the 
famous  men  of  ancient  times,  the  word  “Apocry- 
pha ” acquired  in  ecclesiastical  use  an  unfavorable 
II.— 1 

* 


connotation;  the  private  scriptures  treasured  by  the 
sects  were  repudiated  by  the  Church  as  heretical  and 
often  spurious.  Lists  were  made  of  the  books  which 
the  Church  received  as  sacred  scripture  and  of  those 
which  it  rejected;  the  former  were  “canonical  ” (see 
Canon);  to  the  latter  the  name  “ Apocrypha  " was 
given.  The  canon  of  the  Church  included  the  books 
which  are  contained  in  the  Greek  Bible  but  not  in 
the  Hebrew  (see  the  list  below,  § III.);  hence  the  term 
“Apocrypha”  was  not  applied  to  these  books,  but 
to  such  writings  as  Enoch,  the  Testaments  of  the 
Twelve  Patriarchs,  etc.  (see  below,  § III.).  Jerome 
alone  applies  the  word  to  all  books  which  are  not 
found  in  the  Jewish  canon  (see  “ Prologus  Galeatus  ”). 
At  the  Reformation,  Protestants  adopted  the  Jewish 
canon,  and  designated  by  the  name  “Apocrypha” 
the  books  of  the  Latin  and  Greek  Bibles  which  they 
thus  rejected;  while  the  Catholic  Church  in  the  Coun- 
cil of  Trent  formally  declared  these  books  canonical, 
and  continued  to  use  the  word  “ Apocrypha  ” for  the 
class  of  writings  to  which  it  had  generally  been  ap- 
propriated in  the  ancient  Church;  for  the  latter,  Prot- 
estants introduced  the  name  “ Pseudepigrapha.  ” 

$ II.  Apocryphal  Books  among  the  Jews. 
Judaism  also  had  sects  which  possessed  esoteric  or 
recondite  scriptures,  such  as  the  Essenes  (Josephus, 
“B.  J.”  ii.  8,  §7),  and  the  Therapeutffi  (Philo,  “ De 
Vita  Contemplativa,”  ed.  Mangey,  ii.  475).  Their 
occurrence  among  these  particular  sects  is  explic- 
itly attested,  but  doubtless  there  were  others.  In- 
deed, many  of  the  books  which  the  Church  branded 
as  apocryphal  were  of  Jewish  (sometimes  heretical 
Jewish)  origin.  The  Jewish  authorities,  therefore, 
were  constrained  to  form  a canon,  that  is,  a list  of 
sacred  scriptures;  and  in  some  cases  to  specify  par- 
ticular writings  claiming  this  character  which  were 
rejected  and  forbidden.  The  former — so  the  distinc- 
tion is  expressed  in  a ceremonial  rule  (Yad.  iii.  5; 
Tosef.,  Yad.  ii.  13) — make  the  hands  which  touch 
them  unclean — D'TH  DX  I'XDOD  tnpn  ’3n3  ; the 

latter  do  not  (see  Canon).  Another  term  used  in  the 
discussion  of  certain  books  is  fjy  properly  “to  lay 
up,  store  away  for  safekeeping,”  also  “withdraw 
from  use.”  Tims,  Shab.  306,  “The  sages  intended 
to  withdraw  Ecclesiastes”;  “they  also  intended  to 
withdraw  Proverbs”;  ib.  136,“  Hananiah  b.  Hezekiah 
prevented  Ezekiel  from  being  withdrawn  ” ; Sanh. 
1006  (Codex  Carlsruhe),  “although  our  masters  with- 


Apocrypha 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


2 


drew  this  book  ” (Sirack),  etc.  It  lias  frequently 
been  asserted  that  the  idea  and  the  name  of  the  Greek 
“ Apocrypha  ” were  derived  from  this  Hebrew  ter- 
minology. (See  Zalin,  “Gesch.  des  Neutestament- 
lichen  Kanons,”  i.  1,123  et  seq.;  Schiirer,  in  "Protest- 
antische  Realencyclopiidie,”  3d  ed.,  i.  623,  and  many 
others;  compare  Hamburger, “ Realencyklopadie,”  ii. 
68,  n.  4.)  “Apocrypha”  (aTOKpvya  /h/LUa)  is,  it  is 
said,  a literal  translation  of  D'lSD.  “concealed, 
hidden  books.”  Closer  examination  shows,  however, 
that  the  alleged  identity  of  phraseology  is  a mistake. 
Talmudic  literature  knows  nothing  of  aclassof  D'IDD 
DTOJ — neither  this  phrase  nor  an  equivalent  occurs 
— not  even  in  “ Ab.  R.  N.”  i.  1,  though  the  error  ap- 
pears to  have  originated  in  the  words  vn  DTOJ  used 
there.  Nor  is  the  usage  identical : TJ1  does  not  mean 
“ conceal  ” (anoKprirTuv  translates  not  but  IHD  and 
its  synonyms),  but  “store  away  ”;  it  is  used  only  of 
things  intrinsically  precious  or  sacred.  As  applied  to 
books,  it  is  used  only  of  books  which  are,  after  all, 
included  in  the  Jewish  canon,  never  of  the  kind  of 
literature  to  which  the  Church  Fathers  give  the  name 
“ Apocrypha  ”;  these  are  rather  D'JIV'nn  DnSD  (Yer. 
Sanh.  x.  1,  28«),  or  DTOH  'IDD-  The  only  excep- 
tion is  a reference  to  Sirach.  The  Book  of  (magical) 
Cures  which  Hezekiah  put  away  (Pes.  iv.  9)  was 
doubtless  attributed  to  Solomon.  This  being  the 
state  of  the  facts,  it  is  doubtful  whether  there  is 
any  connection  between  the  use  of  UJ  and  that  of 
an6npv<po<;. 

§ III.  Lists  of  Apocrypha ; Classification. 

The  following  is  a brief  descriptive  catalogue  of 
writings  which  have  been  at  some  time  or  in  some 
quarters  regarded  as  sacred  scripture,  but  are  not  in- 
cluded in  the  Jewish  (and  Protestant)  canon.  For 
more  particular  information  about  these  works,  and 
for  the  literature,  the  reader  is  referred  to  the  special 
articles  on  the  books  severally. 

First,  then,  there  are  the  books  which  are  com- 
monly found  in  the  Greek  and  Latin  Bibles,  but  are 
not  included  in  the  Hebrew  canon,  and  are  hence 
rejected  by  Protestants;  to  these,  as  has  already 
been  said,  Protestants  give  the  name  “ Apocrypha  ” 
specifically.  These  are  (following  the  order  and 
with  the  titles  of  the  English  translation):  I Esdras; 
II  Esdras;  Tobit;  Judith;  The  Rest  of  the  Chapters 
of  the  Book  of  Esther;  Wisdom  of  Solomon;  Wis- 
dom of  Jesus,  the  Son  of  Sirach,  or  Ecclesiasticus; 
Baruch,  with  the  Epistle  of  Jeremiah;  Song  of  the 
Three  Holy  Children;  History  of  Susanna;  Destruc- 
tion of  Bel  and  the  Dragon;  Prayer  of  Manasses;  I 
Maccabees;  II  Maccabees.  These,  with  the  excep- 
tion of  I,  II  (III,  IV)  Esdras  and  the  Prayer  of  Ma- 
nasses, are  canonical  in  the  Roman  Church. 

Secondly,  books  which  were  pronounced  apocry- 
phal by  the  ancient  Church.  Of  these  we  possess  sev- 
eral catalogues,  the  most  important  of  which  are  the 
Stichometry  of  Nicephorus;  the  Atlianasian  Synop- 
sis; and  an  anonymous  list  extant  in  several  manu- 
scripts, first  edited  by  Montfaucon  (see  Schiirer, 
“Gesch.”  3d  ed.,  iii.  262  et  seq.);  further  a passage  in 
the  “Apostolical  Constitutions ”(vi.  16),  and  the  so- 
called  Decree  of  Pope  Gelasius  (“  Corpus  Juris  Ca- 
nonici,”  iii.  Distinctio  15).  References  in  the  Fathers 
add  some  titles,  and  various  Oriental  versions  give 
us  a knowledge  of  other  writings  of  the  same  kind. 


A considerable  part  of  this  literature  has  been  pre- 
served, and  fresh  discoveries  almost  every  year  prove 
how  extensive  and  how  popular  it  once  was. 

A satisfactory  classification  of  these  writings  is 
hardly  possible;  probably  the  most  convenient 
scheme  is  to  group  them  under  the  chief  types  of 
Biblical  literature  to  which  they  are  severally  re- 
lated— viz. : 

1.  Historical,  including  history  proper,  story 
books,  and  haggadic  narrative. 

2.  Prophetic,  including  apocalypses. 

3.  Lyric  ; psalms. 

4.  Didactic;  proverbs  and  other  forms  of  “wis- 
dom.” 

The  assignment  of  a book  to  one  or  another  of 
these  divisions  must  often  be  understood  as  only  a 
potion;  a writing  which  is  chiefly  narrative  may 
contain  prophecy  or  apocalypse;  one  which  is  pri- 
marily prophetic  may  exhibit  in  parts  affinity  to  the 
didactic  literature. 

§ IV.  Historical  Apocrypha.  1.  First  Mac- 
cabees. A history  of  the  rising  of  the  Jews  under 
the  leadership  of  Mattathias  and  his  sons  against 
Antiochus  Epiphanes,  and  of  the  progress  of  the 
struggle  down  to  the  death  of  Simon,  covering  thus 
the  period  from  175-135  b.c.  The  book  was  written 
in  Hebrew,  but  is  extant  only  in  Greek  and  in  trans- 
lations made  from  the  Greek. 

2.  Second  Maccabees.  Professedly  an  abridgment 
of  a larger  work  in  five  books  by  Jason  of  Cyrene. 
It  begins  with  the  antecedents  of  the  conflict  with 
Syria,  and  closes  with  the  recovery  of  Jerusalem 
by  Judas  after  his  victory  over  Nicanor.  The  work 
was  written  in  Greek,  and  is  much  inferior  in  his- 
torical value  to  I Macc.  Prefixed  to  the  book  are 
two  letters  addressed  to  the  Jews  in  Egypt  on  the 
observance  of  the  Feast  of  Dedication  (rODri). 

3.  First  Esdras.  In  the  Latin  Bible,  Third  Esdras. 
A fragment  of  the  oldest  Greek  version  (used  by 
Josephus)  of  Chronicles  (including  Ezra  and  Nehe- 
miah),  containing  I Clrron.  xxxv.-Neli.  viii.  13,  in  a 
different,  and  in  part  more  original,  order  than  the 
Hebrew  text  and  with  one  considerable  addition,  the 
story  of  the  pages  of  King  Darius  (iii.  1-v.  6).  The 
book  is  printed  in  an  appendix  to  the  official  editions 
of  the  Vulgate  (after  the  New  Testament),  but  is  not 
recognized  by  the  Roman  Church  as  canonical. 

4.  Additions  to  Daniel,  a.  The  story  of  Susanna 
and  the  elders,  prefixed  to  the  book,  illustrating 
Daniel’s  discernment  in  judgment. 

b.  The  destruction  of  Bel  and  the  Dragon,  ap- 
pended after  ch.  xii.,  showing  how  Daniel  proved  to 
Cyrus  that  the  Babylonian  gods  were  no  gods. 

c.  The  Song  of  the  three  Jewish  Youths  in  the 
fiery  furnace,  inserted  in  Dan.  iii.  between  verses  23 
and  24. 

These  additions  are  found  in  both  Greek  transla- 
tions of  Daniel  (Septuagint  and  Theodotion);  for  the 
original  language  and  for  the  Hebrew  and  Aramaic 
versions  of  the  stories,  see  Daniel. 

5.  Additions  to  Esther.  In  the  Greek  Bible,  enlarge- 
ment on  motives  suggested  by  the  original  story: 
a.  The  dream  of  Mordecai  and  his  discovery  of  the 
conspiracy,  prefixed  to  the  book;  the  interpretation 
follows  x.  3;  b.  Edict  for  the  destruction  of  the  Jews, 
after  iii.  13;  c.,  d.  Prayers  of  Mordecai  and  Esther, 


3 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apocrypha 


after  iv.  17;  e.  Esther’s  reception  by  the  king,  taking 
the  place  of  v.  1 in  the  Hebrew ; /.  Edict  permitting 
the  Jews  to  defend  themselves,  after  viii.  12.  In  the 
Vulgate  these  additions  are  detached'from  their  con- 
nection and  brought  together  in  an  appendix  to  the 
book,  with  a note  remarking  that  they  are  not  found 
in  the  Hebrew. 

6.  Prayer  of  Manasses.  Purports  to  be  the  words 
of  the  prayer  spoken  of  in  II  Cliron.  xxxiii.  18  etseq. ; 
probably  designed  to  stand  in  that  place.  In  many 
manuscripts  of  the  Greek  Bible  it  is  found  among 
the  pieces  appended  to  the  Psalms;  in  the  Vulgate 
it  is  printed  after  the  New  Testament  with  III  and 
IV  Esd.,  and  like  them  is  not  canonical. 

7.  Judith.  Story  of  the  deliverance  of  the  city 
of  Betliulia  by  a beautiful  widow,  who  by  a ruse 
deceives  and  kills  Holophernes,  the  commander  of 
the  besieging  army.  The  book  was  written  in  He- 
brew, but  is  preserved  only  in  Greek  or  translations 
from  the  Greek;  an  Aramaic  Targum  was  known 
to  Jerome. 

8.  Tobit.  The  scene  of  this  tale,  with  its  attract- 
ive pictures  of  Jewish  piety  and  its  interesting 
glimpses  of  popular  superstitions,  is  laid  in  the  East 
(Nineveh,  Ecbatana);  the  hero  is  an  Israelite  of  the 
tribe  of  Naphtali,  who  was  carried  away  in  the 
deportation  by  Shalmaneser  (“  Enemessar  ”).  The 
story  is  related  in  some  way  to  that  of  Ahikak. 

9.  Third  Maccabees.  (See  Maccabees,  Books  of.) 
A story  of  the  persecution  of  the  Egyptian  Jews  by 
Ptolemy  Philopator  after  the  defeat  of  Antiochus  at 
Raphia  in  217  b.c.  ; their  steadfastness  in  their  relig- 
ion, and  the  miraculous  deliverance  God  wrought 
for  them.  The  book,  which  may  be  regarded  as  an 
Alexandrian  counterpart  of  Esther,  is  found  in  manu- 
scripts of  the  Septuagint,  but  is  not  canonical  in  any 
branch  of  the  Christian  Church. 

§ V.  Historical  Pseudepigrapha.  The  books 
named  above  are  all  found  in  the  Greek  and  Latin 
Bibles  and  in  the  Apocrypha  of  the  Protestant 
versions.  We  proceed  now  to  other  writings  of 
the  same  general  class,  commonly  called  “ Pseud- 
epigraph  a.” 

10.  The  Book  of  Jubilees,  called  also  Leptogenesis 
(“The  Little  Genesis”),  probably  KBIT  JVtWQ,  in 
distinction,  not  from  the  canonical  Genesis,  but  from 
a larger  Midrash,  a rQ"i  3-  It  contains  a haggadic 
treatment  of  the  history  of  the  Patriarchs  as  well  as 
of  the  history  of  Israel  in  Egypt,  ending  with  the 
institution  of  the  Passover,  based  on  Gen.  and  Ex. 
i.-xii.  It  is  a free  reproduction  of  the  Biblical  nar- 
rative, with  extensive  additions  of  an  edifying  char- 
acter, exhortations,  predictions,  and  the  like.  It  gets 
the  name  “ Book  of  Jubilees  ” from  the  elaborate  chro- 
nology, in  which  every  event  is  minutely  reckoned 
out  in  months,  days,  and  years  of  the  Jubilee  period. 
The  whole  is  in  the  form  of  a revelation  made  through 
an  angel  to  Moses  on  Mt.  Sinai,  from  which  some 
writers  were  led  to  call  the  book  the  “ Apocalypse  of 
Moses.”  (See  Apocalypse,  § V.  10.)  It  was  written 
in  Hebrew,  probably  in  the  first  century  b.c.,  but  is 
now  extant  only  in  Ethiopic  and  in  fragments  of  an 
old  Latin  translation,  both  made  from  an  intermedi- 
ate Greek  version. 

Brief  mention  may  be  made  here  of  several  similar  works 
containing  Haggadah  of  early  Hebrew  history. 


a.  “ Liber  Antiquitatum  Biblacarum,”  attributed  to  Philo. 
This  was  first  published,  with  some  other  works  of  Philo,  at 
Basel  in  1527 (see  Cohn,  in  " Jew.  Quart.  Rev.”  1898,  x.  277  et  seq.; 
Schurer,  “ Gescb.”  3d  ed.,  iii.  541  ct  seq.,  additional  literature). 
Extends  from  Adam  to  the  death  of  Saul,  with  omissions  and 
additions — genealogical,  legendary,  and  rhetorical — speeches, 
prophecies,  prayers,  etc.  The  patriarchal  age  is  despatched 
very  briefly ; the  Exodus,  on  the  contrary,  and  the  stories  of  the 
Judges,  are  much  expanded.  The  author  deals  more  freely 
with  the  Biblical  narrative  than  Jubilees,  and  departs  from  it 
much  more  widely.  The  work  is  preserved  in  a Latin  transla- 
tion made  from  Greek  ; but  it  is  highly  probable  that  the  orig- 
inal language  was  Hebrew,  and  that  it  was  written  at  a time 
not  very  remote  from  the  common  era.  Considerable  portions 
of  it  are  incorporated— under  the  name  of  Philo— in  the  Hebrew 
beok,  of  which  Gaster  has  published  a translation  under  the 
title  “ Chronicles  of  Jerahmeel  ” (see  Gaster,  l.c.,  Introduction, 
pp.  xxx.  et  seq.,  and  below,  d). 

b.  Later  works  which  may  be  compared  with  this  of  Philo 
are  the  riB>D  Sip  D'O'n  nr,  -\!S”n  -\ed,  and  the  iyD'1  mt, 
on  which  see  the  respective  articles. 

e.  To  a different  type  of  legendary  history  belongs  the  He- 
brew Yosippon  (q.  v.). 

d.  The  “Chronicles  of  Jerahmeel,”  translated  by  Gaster  from 
a unique  manuscript  in  the  Bodleian  (1899),  are  professedly 
compiled  from  various  sources  ; they  contain  large  portions  ex- 
cerpted from  the  Greek  Bible,  Philo  (see  above),  and  “Yo- 
sippon,” as  well  as  writings  like  the  Pirke  de  R.  Eliezer,  etc. 

e.  Any  complete  study  of  this  material  must  include  also  the 
cognate  Hellenistic  writings,  such  as  the  fragments  of  Eupole- 
musand  Artapanus  (see  Freudenthal,  "HellenistischeStudien") 
and  the  legends  of  the  same  kind  in  Josephus. 

§ VI.  Books  of  the  Antediluvians.  The  Book 
of  J ubilees  makes  repeated  mention  of  books  contain- 
ing the  wisdom  of  the  antediluvians  (e.ff.,  Enoch, 
iv.  17  et  seq.-,  Noah,  x.  12  et  seq.)  which  were  in  the 
possession  of  Abraham  and  his  descendants;  also  of 
books  in  which  was  preserved  the  family  law  of  the 
Patriarchs  (compare  xli.  28)  or  their  prophecies 
(xxxii.  24  et  seq.,  xlv.  16).  These  are  all  in  the  literal 
sense  “apocryphal,”  that  is,  esoteric,  scriptures.  A 
considerable  number  of  writings  of  this  sort  have 
been  preserved  or  are  known  to  us  from  ancient  lists 
and  references;  others  contain  entertaining  or  edify- 
ing embellishments  of  the  Biblical  narratives  about 
these  heroes.  Those  which  are  primarily  prophetic  or 
apocalyptic  are  enumerated  elsewhere  (x.,  xi.);  the 
following  are  chiefly  haggadic: 

11.  Life  of  Adam  and  Eve.  This  is  essentially  a 
Jewish  work,  preserved — in  varying  recensions — in 
Greek,  Latin,  Slavonic,  and  Armenian.  It  resembles 
the  Testament  literature  (see  below)  in  being  chiefly 
occupied  with  the  end  of  Adam’s  life  and  the  burial 
of  Adam  and  Eve.  According  to  an  introductory 
note  in  the  manuscripts,  the  story  was  revealed  to 
Moses,  whence  the  inappropriate  title  “Apocalypse 
of  Moses.”  On  the  apocryphal  Adam  books  see 
Adam,  Book  of. 

Other  apocryphal  books  bearing  the  name  of  Adam 
are:  The  Book  of  Adam  and  Eve,  or  the  Conflict 
of  Adam  and  Eve  with  Satan,  extant  in  Arabic 
and  Ethiopic;  and  The  Testament  of  Adam,  in 
Syriac  and  Arabic.  Both  these  are  Christian  off- 
shoots of  the  Adam  romance.  Apocalypses  of 
Adam  are  mentioned  by  Epiphanius;  the  Gelasian 
Decree  names  a book  on  the  Daughters  of  Adam, 
and  one  called  the  Penitence  of  Adam. 

Seven  Books  of  Seth  are  said  by  Epiphanius 
(“Adversus  Haereses,”  xxxix.  5;  compare  xxvi.  8; 
also  Hippolytus,  “Refutatio,”  v.  22;  see  also  Jo- 
sephus, “Ant.”i.  2,  § 3)  to  have  been  among  the 
scriptures  of  the  Gnostic  sect  of  Setliians. 


Apocrypha 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


4 


Ou  the  apocryphal  books  of  Enoch  see  Apoca- 
lypse, § Y. , and  Enoch,  Book  of. 

The  Samaritan  author,  a fragment  of  whose  writing 
has  been  preserved  by  Eusebius  (“  Praep.  Ev.”  ix.  17) 
under  the  name  of  Eupolemus,  speaks  of  revelations 
by  angels  to  Methuselah,  which  had  been  preserved 
to  his  time.  A Book  of  Lamech  is  named  in  one  of 
our  lists  of  Apocrypha. 

Books  of  Noah  are  mentioned  in  Jubilees  (x.  12, 
xxi.  10).  Fragments  of  an  Apocalypse  of  Noah 
are  incorporated  in  different  places  in  Enoch  (which 
see).  A book  bearing  the  name  of  Noria,  the  wife 
of  Noah,  was  current  among  certain  Gnostics  (Epi- 
phanius,  “Adv.  Hiereses,”  xxvi.  1).  Shem  transmits 
the  books  of  his  father,  Noah  (Jubilees,  x.  14);  other 
writings  are  ascribed  to  him  by  late  authors.  Ham 
was  the  author  of  a prophecy  cited  by  Isidore,  the 
son  of  Basilides  (Clemens  Alexandrinus, “ Stromata,” 
vi.  6);  according  to  others  he  was  the  inventor  of 
magic  (identified  with  Zoroaster;  Clementine,  “Rec- 
ognitiones,”  iv.  27). 

§ VII.  Testaments.  A special  class  of  apocry- 
phal literature  is  made  up  of  the  so-called  “ Testa- 
ments ” of  prominent  figures  in  Bible  history.  Sug- 
gested, doubtless,  by  such  passages  as  the  Blessing 
of  Jacob  (Gen.  xlix.),  the  Blessing  of  Moses  (Deut. 
xxxiii.),  the  parting  speeches  of  Moses  (Deut.  iv., 
xxix.  et  seq.)  and  Joshua  (Josh,  xxiii.,  xxiv.),  etc., 
the  Testaments  narrate  the  close  of  the  hero’s  life, 
sometimes  with  a retrospect  of  his  history,  last  coun- 
sels and  admonitions  to  his  children,  and  disclosures 
of  the  future.  These  elements  are  present  in  varying 
proportions,  but  the  general  type  is  well  marked. 

12.  Testament  of  Abraham.  Edited  in  Greek  (two 
recensions)  by  M.  Ii.  James,  “Texts  and  Studies,” 
ii.  2;  in  Rumanian  by  Gaster,  in  “Proc.  of  Society  of 
Biblical  Archeology,”  1887,  ix.  195  et  seq.\  see  also 
Kohler,  in  “Jew.  Quart.  Rev.”  1895,  vii.  581  et  seq. 
(See  Abraham,  Testament  of,  called  also  Apocalypse 
of  Abraham).  Narrative  of  the  end  of  Abraham’s  life ; 
his  refusal  to  follow  Michael,  who  is  sent  to  him;  his 
long  negotiations  with  the  Angel  of  Death.  At  his 
request,  Michael  shows  him,  while  still  in  the  body, 
this  world  and  all  its  doings,  and  conducts  him  to  the 
gate  of  heaven.  The  book  is  thus  mainly  Haggadali, 
with  a little  apocalypse  in  the  middle. 

The  Slavonic  Apocalypse  of  Abraham  (ed.  by 
Bonwetsch,  “Studien  zur  Geschichte  der  Theologie 
und  Kirche,”  1897),  translated  from  the  Greek,  gives 
the  story  of  Abraham’s  conversion;  the  second  part 
enlarges  on  the  vision  of  Abraham  in  Gen.  xv. 

13.  Testaments  of  Isaac  and  Jacob.  Preserved  in 
Arabic  and  Ethiopic.  They  are  upon  the  same  pat- 
tern as  the  Testament  of  Abraham;  each  includes  an 
apocalypse  in  which  the  punishment  of  the  wicked 
and  the  abode  of  the  blessed  are  exhibited.  The 
moral  exhortation  which  properly  belongs  to  the 
type  is  lacking  in  the  Testament  of  Abraham,  but 
is  found  in  the  other  two. 

14.  Testaments  of  the  Twelve  Patriarchs.  The  part- 
ing admonitions  of  the  twelve  sons  of  Jacob  to  their 
children.  Each  warns  against  certain  particular  sins 
and  commends  the  contrary'  virtues,  illustrating  and 
enforcing  the  moral  by  the  example  or  experience 
of  the  speaker.  Thus,  Gad  warns  against  hatred, 
Issachar  shows  the  beauty  of  simple-mindedness, 


Joseph  teaches  the  lesson  of  chastity.  In  some  (e.ff., 
in  the  Testament  of  Joseph)  the  legendary  narrative 
of  the  patriarch’s  life  fills  a larger  space,  in  others 
( e.g .,  Benjamin)  direct  ethical  teaching  predominates. 

The  eschatological  element  is  also  present  in  vary- 
ing proportions  — predictions  of  the  falling  away  in 
the  last  days  and  the  evils  that  will  prevail ; the  judg- 
ment of  God  on  the  speaker’s  posterity  for  their  sins 
(e.g.,  Levi,  xiv.  et  seq. ; Judah,  xviii.  22  et  seq. ; Zeb- 
ulun,  ix.);  and  the  succeeding  Messianic  age  (Levi, 
xviii. ; Judah,  xxiv.  et  seq. ; Simeon,  vi. ; Zebulun,  ix. 
et  seq.).  A true  apocalypse  is  found  in  the  Test,  of 
Levi,  ii.  et  seq.  (see  Apocalypse).  This  eschato- 
logical element  is  professedly  derived  from  a book 
written  by  Enoch  (e.g.,  Levi,  x.,  xiv.,  xvi. ; Judah, 
viii. ; Simeon,  v.,  etc.).  The  work  is  substantially 
J ewish ; the  Christian  interpolations,  though  numer- 
ous, are  not  very  extensive,  and  in  general  are  easily 
recognizable. 

A Hebrew  Testament  of  Naphtali  has  been  pub- 
lished by  Gaster  (“  Proceedings  of  Society'  of  Biblical 
Archeology,”  December,  1893;  February',  1894;  see 
also  “Chron.  of  Jeralimeel,”  pp.  87  et  seq.),  and  is 
regarded  by'  the  editor  and  byr  Resell  (“  Studien  und 
Kritiken,”1899,pp.  206  etseq.) as  the  original  of  which 
the  Greek  Testament  is  a Christian  recension. 

15.  Testament  of  Job.  When  the  end  of  his  life  is 
at  hand,  Job  narrates  to  his  children  the  history  of 
his  trials,  beginning  with  the  cause  of  Satan’s  ani- 
mosity' toward  him.  After  parting  admonitions  (45), 
he  divides  his  possessions  among  his  sons,  and  gives  to 
his  three  daughters  girdles  of  wonderful  properties(46 
etseq.).  The  book  is  a Haggadali  of  the  story  of  Job, 
exaggerating  his  wealth  and  power,  his  good  works, 
and  his  calamities,  through  all  of  which  he  maintains 
unshaken  his  confidence  in  God.  There  are  no  long 
arguments,  as  in  the  poem ; the  friends  do  not  appear 
as  defenders  of  God’s  justice  — the  problem  of  the- 
odicy' is  not  mooted  — they'  try  Job  with  questions 
(see  36  et  seq.).  Eliliu  is  inspired  by'  Satan,  and  is  not 
forgiven  with  the  others.  See  Kohler,  in  “Semitic 
Studies  in  Memory  of  Alexander  Koliut,  ” pp.  264-338 
and  611,  612,  and  Janies,  in  “Apocrypha  Anecdota,” 
ii.  104  et  seq.). 

16.  Testament  of  Moses.  The  patristic  lists  of  Apoc- 
rypha contain,  in  close  proximity,  the  Testament  of 
Moses  and  the  Assumption  of  Moses.  It  is  probable 
that  the  two  were  internally  connected,  and  that  the 
former  has  been  preserved  in  our  Assumption  of 
Moses,  the  extant  part  of  which  is  really  a Testa- 
ment— a prophetic-apocalyptic  discourse  of  Moses 
to  Joshua.  See  below,  § x.  2. 

17.  Testament  of  Solomon.  Last  words  of  Solomon, 
closing  with  a confession  of  the  sins  of  his  old  age  un- 
der the  influence  of  the  Jebusite,  Shulamite.  It  is 
in  the  main  a magical  book  in  narrative  form,  telling 
how  Solomon  got  the  magic  seal ; by'  it  learned  the 
names  and  powers  of  the  demons  and  the  names  of 
the  angels  by  whom  they  are  constrained,  and  put 
them  to  his  service  in  building  the  Temple;  besides 
other  wonderful  things  which  he  accomplished 
through  his  power  over  the  demons.  (See  Fleck, 
“ Wissenschaftliche  Reise,”  ii.  3,  111  et  seq.)  A 
translation  into  English  by'  Conybeare  was  given 
in  “Jewish  Quart.  Rev.”  1899,  xi.  1-45. 

The  Gelasian  Decree  names  also  a “ Contradictio 


5 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apocrypha 


Salomonis,”  whicli  may  liave  described  his  contest 
in  wisdom  with  Hiram,  a frequent  theme  of  later 
writers. 

A Testament  of  Hezekiah  is  cited  by  Cedrenus;  but 
the  passage  quoted  is  found  in  the  Ascension  of 
Isaiah. 

§ VIII.  Relating  to  Joseph,  Isaiah,  and  Ba- 
ruch. Other  Apocrypha  are  the  following: 

18.  Story  of  Aseneth.  A romantic  tale,  narrating 
how  Aseneth,  the  beautiful  daughter  of  Potiphar, 
priest  of  On,  became  the  wife  of  Joseph;  how  the 
king’s  son,  who  had  desired  her  for  himself,  tried  to 
destroy  Joseph,  and  how  he  was  foiled.  The  romance 
exists  in  various  languages  and  recensions.  The 
Greek  text  was  published  by  Batiffol,  Paris,  1889. 

A Prayer  of  Joseph  is  named  in  the  anonymous  list 
of  Apocrypha,  and  is  quoted  by  Origen  and  Proco- 
pius. In  these  fragments  Jacob  is  the  speaker. 

19.  Ascension  of  Isaiah,  or  Vision  of  Isaiah.  Origen 
speaks  of  a Jewish  apocryphal  work  describing  the 
death  of  Isaiah.  Such  a martyrium  is  preserved  in 
the  Ethiopic  Ascension  of  Isaiah,  the  first  part  of 
which  tells  how  Manasseh,  at  the  instigation  of  a 
Samaritan,  had  Isaiah  sawn  asunder.  The  second 
part,  the  Ascension  of  Isaiah  to  heaven  in  the  20th 
year  of  Hezekiah,  and  what  he  saw  and  heard  there, 
is  Christian,  though  perhaps  based  on  a Jewish  vi- 
sion. Extensive  Christian  interpolations  occur  in  the 
first  part  also.  A fragment  of  the  Greek  text  is 
reproduced  in  Grenfell  and  Hunt,  “The  Amherst 
Papyri,”  London,  1900. 

20.  The  Rest  of  the  Words  of  Baruch,  or  Paralipomena 
of  Jeremiah.  (Ceriani,  “ Monumenta,  ” v.  1,  9 et  seq. ; 
J.  Rendel  Harris,  “Rest  of  the  Words  of  Baruch,” 
1889;  Dillmann,  “ Chrestomathia  HSthiopica,”  pp.  I 
et  seq. ; Greek  and  Ethiopic.)  Narrates  what  befell 
Baruch  and  Abimelecli  (Ebed-melech)  at  the  fall  of 
Jerusalem.  Sixty-six  years  after,  they  sent  a letter 
by  an  eagle  to  Jeremiah  in  Babylon.  He  leads  a com- 
pany of  Jews  back  from  Babylonia;  only  those  who 
are  willing  to  put  away  their  Babylonian  wives  are 
allowed  to  cross  the  Jordan;  the  others  eventually 
become  the  founders  of  Samaria.  Jeremiah  is  spir- 
ited away.  After  three  days,  returning  to  the  body, 
he  prophesies  the  coming  of  Christ  and  is  stoned  to 
death  by  his  countrymen. 

§ IX.  Lost  Books.  Other  haggadic  works  named 
in  the  Gelasian  Decree  are : the  Book  of  Og,  the  Giant, 
“whom  the  heretics  pretend  to  have  fought  with 
a dragon  after  the  Hood”;  perhaps  the  same  as  the 
Manichean  T lyavretoc  jiijiTiog  (Pliotius,  “Cod.”  85),  or 
Tlpayyareta  ruv  Yijavruv ; The  Penitence  of  Jannes  and 
Jambres.  (See  Iselin,  in  “Zeitschrift  fur  Wissensch. 
Tlieologie,”  1894,  pp.  321  et  seq.)  Both  of  these  may 
well  have  been  ultimately  of  Jewish  origin. 

§ X.  Prophetical  Apocrypha.  1.  Baruch. 
Purporting  to  be  written  by  Baruch,  son  of  Neriah, 
the  disciple  of  Jeremiah,  after  the  deportation  to 
Babylon.  The  book  is  not  original,  drawing  its 
motives  chiefly  from  Jeremiah  and  Isaiah  xl.  et  seq. ; 
affinity  to  the  Wisdom  literature  is  also  marked  in 
some  passages,  especially  in  ch.  iii. 

The  Epistle  of  Jeremiah  to  the  captives  in  Babylon, 
which  is  appended  to  Baruch,  and  counts  as  the  sixth 
chapter  of  that  book,  is  a keen  satire  on  idolatry. 

2.  Assumption  of  Moses.  See  above,  Testament  of 


Moses  (£  VII.  16).  What  now  remains  of  this  work, 
in  an  old  Latin  version,  is  prophetic  in  character,  con- 
sisting of  predictions  delivered  by  Moses  to  Joshua 
when  he  had  installed  him  as  his  successor.  Moses 
foretells  in  brief  outline  the  history  of  the  people  to 
the  end  of  the  kingdom  of  Judah;  then,  more  fully, 
the  succeeding  times  down  to  the  successors  of  Herod 
the  Great,  and  the  Messianic  age  which  ensues.  It 
is  probable  that  the  lost  sequel  contained  the  As- 
sumption of  Moses,  in  which  occurred  the  conflict — 
referred  to  in  Jude  9 — between  Michael  and  Satan 
for  the  possession  of  Moses’  body. 

3.  Eldad  and  Medad.  Under  this  name  an  apocry- 
phal book  is  mentioned  in  our  lists,  and  quoted  twice 
in  the  “Shepherd  of  Hennas”  (ii.  34).  It  contained 
the  prophecy  of  the  two  elders  named  in  Num.  xi.  26. 

§ XI.  Apocalypses.  5 lost  of  the  prophetical 
Apocrypha  are  apocalyptic  in  form.  To  this  class 
belong;  Enoch,  The  Secrets  of  Enoch,  IV  Esd.,  the 
Apocalypses  of  Baruch  (Greek  and  Syriac),  Apoca- 
lypse of  Zcphaniah,  Apocalypse  of  Elijah,  and  others 
(see  Apocalyfsk,  and  the  special  articles).  Apoca- 
lyptic elements  have  been  noted  above  in  the  As- 
sumption of  Moses,  the  Ascension  of  Isaiah,  the  Tes- 
taments of  the  Twelve  Patriarchs,  and  others. 

§ XII.  Lyrical  Apocrypha.  1.  Psalm  cli.,  in 
the  Greek  Bible;  attributed  to  David,  “when  he  had 
fought  in  single  combat  with  Goliath.” 

2.  Psalms  of  Solomon.  Eighteen  in  number;  included 
in  some  manuscripts  of  the  Greek  Bible,  but  noted  in 
the  catalogues  as  disputed  or  apocryphal.  Though 
ascribed  to  Solomon  in  the  titles,  there  is  no  internal 
evidence  that  the  author,  or  authors,  designed  them 
to  be  so  attributed.  They  were  written  in  Hebrew — 
though  preserved  only  in  Greek — in  Palestine  about 
the  middle  of  the  first  century  n.c.,  and  give  most 
important  testimony  to  the  inner  character  of  the 
religious  belief  of  the  time  and  to  the  vitality  of  the 
Messianic  hope,  as  well  as  to  the  strength  of  party 
or  sectarian  animosity.  The  five  Odes  of  Solomon 
in  “Pistis  Sophia”  are  of  Christian  (Gnostic)  origin. 

3.  Five  apocryphal  psalms  in  Syriac,  edited  by 
Wright  (“  Proceedings  of  Society  of  Biblical  Archeol- 
ogy,” 1887,  ix.  257-266).  The  first,  is  Ps.  cli.  (supra, 
§ 1);  it  is  followed  by  (2)  a prayer  of  Hezekiah; 
(3)  a prayer  when  the  people  obtain  leave  from  Cyrus 
to  return ; and  (4,  5)  a prayer  of  David  during  his  con- 
flict with  the  lion  and  the  wolf,  and  thanksgiving 
after  his  victory. 

§ XIII.  Didactic  Apocrypha.  1.  The  Wisdom 
of  Jesus,  the  Son  of  Sirach  (in  the  Latin  Bible  entitled 
Ecclesiasticus).  Proverbs  and  aphorisms  for  men’s 
guidance  in  various  stations  and  circumstances;  a 
counterpart  to  the  Proverbs  of  Solomon.  The  author 
was  a native  of  Jerusalem,  and  wrote  in  Hebrew  ; his 
work  was  translated  into  Greek  by  his  grandson  soon 
after  132  b.c.  The  Syriac  translation  was  also  made 
from  the  Hebrew,  and  recently  considerable  parts  of 
the  Hebrew  text  itself  have  been  recovered.  The 
book  is  included  in  the  Christian  Bible — Greek,  Latin, 
Syriac,  etc. — but  was  excluded  from  the  Jewish 
Canon  (Tosef.,  Yad.  ii.  13  et  seq.).  Many  quotations 
in  Jewish  literature  prove,  however,  its  continued 
popularity. 

2.  Wisdom  of  Solomon,  2n<pta  lo/nuuvn^.  Written  in 
Greek,  probably  in  Alexandria;  a representative  of 


Apocrypha 

Apollos 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


6 


Hellenistic  “Wisdom.”  Solomon,  addressing  the  ru- 
lers of  the  earth,  exhorts  them  to  seek  wisdom,  and 
warns  them  of  the  wickedness  and  folly  of  idolatry. 
Noteworthy  is  the  warm  defense  of  the  immortality 
of  the  soul,  in  which  the  influence  of  Greek  philo- 
sophical ideas  is  manifest,  as,  indeed,  it  is  through- 
out the  book. 

3.  Fourth  Maccabees.  The  title  is  a misnomer;  and 
the  attribution  of  the  work  to  Flavius  Josephus  is 
equally  erroneous.  The  true  title  is  Ilepi  avroiepd- 
ropoc  /.oyiapov,  “On  the  Autonomy  of  Reason.”  It  is 
an  anonymous  discourse  on  the  supremacy  of  relig- 
ious intelligence  over  the  feelings.  This  supremacy 
is  proved,  among  other  things,  by  examples  of  con- 
stancy in  persecution,  especially  by  the  fortitude  of 
Eleazar  and  the  seven  brothers  (II  Macc.  vi.  18,  vii. 
41).  The  work  was  written  in  Greek;  it  is  found 
in  some  manuscripts  of  the  Septuagiut,  but  is  not 
canonical. 

§ XIV.  Apocrypha  in  the  Talmud.  There  are 
no  Jewish  catalogues  of  Apocrypha  corresponding  to 
the  Christian  lists  cited  above;  but  we  know  that 
the  canonicity  of  certain  writings  was  disputed  in 
the  first  and  second  centuries,  and  that  others  were 
expressly  and  authoritatively  declared  not  to  be  sa- 
cred scripture,  while  some  are  more  vehemently  inter- 
dicted— to  read  them  is  to  incur  perdition.  The  con- 
troversies about  Ecclesiastes  and  the  Song  of  Solomon 
will  be  discussed  in  the  article  Canon,  where  also  the 
proposed  “ withdrawal  ” of  Proverbs,  Ezekiel,  and 
some  other  books  will  be  considered.  Here  it  is  suf- 
ficient to  say  that  the  school  of  Shammai  favored  ex- 
cluding Ecclesiastes  and  the  Song  of  Solomon  from 
the  list  of  inspired  scriptures,  but  the  final  decision 
included  them  in  the  canon. 

Sirach,  on  the  other  hand,  was  excluded,  appar- 
ently as  a recent  work  by  a known  author;  and  a 
general  rule  was  added  that  no  books  more  modern 
than  Sirach  were  sacred  scripture. 

The  same  decision  excluded  the  Gospels  and  other 
heretical  (Christian)  scriptures  (Tosef.,  Yad.  ii.  13). 
These  books,  therefore,  stand  in  the  relation  of  Apoc- 
rypha to  the  Jewish  canon. 

In  Mislmah  Sanli.  x.  1,  R.  Akiba  adds  to  the  cat- 
alogue of  those  Israelites  who  have  no  part  in  the 
world  to  come, “the  man  who  reads  in  the  extraneous 
books”  (D'JIVTin  D’lSD^),  that  is,  books  outside  the 
canon  of  holy  scripture,  just  as  e$u,  extnnsecvs,  extra, 
are  used  by  Christian  writers  (Zalin,  “ Gesch.  des  Neu- 
testamentliclien  Kanons,”  i.  1,  126  et  serj.).  Among 
these  are  included  the  “ books  of  the  heretics”  (DTQ), 
i.e.,  as  in  Tosef.,  Yad.  quoted  above,  the  Christians 
(Bab.  Sanli.  100&).  Sirach  is  also  named  in  both  Tal- 
muds,  hut  the  text  in  the  Jerusalem  Talmud  (Sanli. 
28c)  is  obviously  corrupt. 

Further,  the  writings  of  Ben  La'anali  (njy^  p)  fall 
under  the  same  condemnation  (Yer.  Sanli.  l.c.)\  the 
Midrash  on  Ecclesiastes  xii.  12  (Eccl.  R.)  couples 
the  writings  of  Ben  Tigla  (K^iri  p)  with  those  of 
Sirach,  as  bringing  mischief  into  the  house  of  him 
who  owns  them.  What  these  books  were  is  much 
disputed  (see  the  respective  articles).  Another  title 
which  has  given  rise  to  much  discussion  is  nSD 
DTton  or  DITDH  ( sifre  ha-meram  or  ha-merom),  early 
and  often  emended  by  conjecture  to  DlVDrt  (Home- 
ros;  so  Hai  Gaon,  and  others).  See  Homek  in  Tai,- 


mud.  The  books  of  “ Be  Abidau,  ” about  which  there 
is  a question  in  Sliab.  116«,  are  also  obscure. 

Bibliography:  Texts:  The  Apocrypha  (in  the  Protestant 
sense)  are  found  in  editions  of  the  Greek  Bible ; see  espe- 
cially Swete,  The  Old  Testament  in  Greek , 2d  ed.;  sepa- 
rately, Fritzsche,  Libri  Apocryphi  Veteris  Testamenti 
Gi'ceci , 1871.  Of  the  Pseudepigrapha  no  comprehensive  cor- 
pus exists ; some  of  the  books  are  included  in  the  editions  of 
Swete  and  Fritzsche,  above ; and  in  Hilgenfeld,  Memos  Ju- 
dceorum , 1889.  see  also  Fabricius,  Codex  Pseudepigraphus 
Veteris  Testamenti , 2 vols.,  2d  ed.,  Hamburg,  1722,  1723, 
which  is  not  replaced  by  any  more  recent  work.  For  editions 
(and  translations)  of  most  of  these  writings  the  literature  of  the 
respective  articles  must  be  consulted.  Translations : The  Au- 
thorized Version  may  best  be  used  in  the  edition  of  C.  J.  Ball, 
Variorum  Apocrypha , which  contains  a useful  apparatus  of 
various  l eadings  and  renderings  ; the  Revised  Version,  Apo- 
crypha, 1895;  Churton,  Uncanonical  and  Apocryphal 
Scriptures,  1884 ; a revised  translation  is  given  also  in  Bis- 
sell’s  Commentary  (see  below).  Of  the  highest  value  is  the 
German  translation, with  introductions  and  notes,  in  Kautzsch, 
Die  Apokryphen  und  Pseud  epigraph  en  des  Altai  Testa- 
ments, 2 vols.,  1899.  Commentaries:  Fritzsche  and  Grimm, 
Kurzgefasstes  Exegetisches  Handhuch  zu  den  Apokryphen 
des  Alten  Bundes,  6 vols.,  1851-80 ; Wace  (and  others),  Apoc- 
rypha, 2 vols..  1888  (Speaker’s  Bible);  Bissell,  The  Apoc- 
rypha of  the  Old  Testament,  1890  (Lange  series). 

The  most  important  recent  work  on  this  whole  literature  is 
Schttrer's  Geschichte  des  Jlldischen  Vo  Ikes,  3d  ed.,  vol.  iii. 
(Eng.  tr.  of  2d  ed.:  Jew.  People  in  the  Time  of  Jesus  Christ), 
where  also  very  full  references  to  the  literature  will  be  found. 
T.  G.  F.  M 

APOLANT,  EDUARD : Ge  rman  physician ; 
born  at  Jastrow,  city  in  Westpreussen,  Prussia,  Aug. 
21,  1847.  He  was  educated  at  the  gymnasium  at 
Deutsch-Krone  and  at  the  University  of  Berlin, 
where  he  received  the  degree  of  doctor  of  medicine 
in  1870.  He  was  an  assistant  surgeon  in  the  Franco- 
Prussian  war  (1870-71),  and,  on  returning  to  Berlin, 
engaged  in  practise  in  that  city.  In  1896  he  re- 
ceived the  title  of  “ Sanitatsrath. ” 

Apolant  has  contributed  numerous  papers  to  Vir- 
chow’s “Archiv  flir  Pathologische  Auatomie  und 
Physiologic  und  fur  Klinische  Medizin  ” (“  Ueber 
das  Verhaltniss  der  Weissen  und  Roteu  Blutkorper- 
clien  bei  Eiterungeu,”  etc.);  the  “Berliner  Klinische 
Wochenschrift " (“Ueber  Applikation  von  Karbol- 
saureutnschlage bei  Pocken,”  etc.),  and  other  medical 
journals. 

Bibliography:  Wrede,  Das  Geistige  Berlin,  iii.  3,  Berlin, 
1898. 

s.  F.  T.  H. 

APOLLINARIS  or  APOLLIN ARIUS, 
CLAUDIUS  : Bishop  of  Hierapolis,  Phrygia,  in 
170 ; author  of  an  “ Apology  for  the  Christian  Faith,” 
which  he  addressed  to  Emperor  Marcus  Aurelius 
Antoninus.  He  wrote  also  two  books  “ Pros  Ioudai- 
ous”  (Against  the  Jews)  and  other  works  against 
the  pagans,  and  opposing  the  Moutanist  and  the 
Encratite  heresies,  besides  other  books,  all  of  which 
are  now  lost. 

Bibliography  : Eusebius.  Hist.  Eccl.  iv.  27,  v.  19;  Jerome,  De 
Viris  I Ihlst  f ilms,  etc.,  p.  28 ; Epistolce,  p.84;  Fabricius,  Bib- 
Hath.  Grceca,  vii.  180;  Tillemout,  Memoires,  t.  i.,  pt.  ii. 

T.  F.  H.  V. 

APOLLONIUS  : One  of  the  Judeans  who,  about 
130  b.c.,  went  to  Rome  to  make  a covenant  or  league 
of  friendship  with  the  Romans.  He  was  called  by 
Josephus  “the  son  of  Alexander.”  See  John  Hyr- 
canus. 

Bibliography  : Josephus,  Ant.  xiii.  9,  § 2,  xiv.  10,  § 22. 

G.  L.  G. 

APOLLONIUS  or  APOLLONIUS  MOLON : 

Greek  rhetorician  and  auti-Jewish  writer;  flourished 


7 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apocrypha 

Apollos 


in  the  first  century  b.c.  He  is  usually,  but  not 
always,  designated  by  the  name  of  his  father,  Molon. 
He  was  called  by  his  patronymic  mainly  to  distin- 
guish him  from  his  somewhat  older  contemporary 
Apollonius  Malachos.  Apollonius  Molon  was  still 
praised  as  a distinguished  master  of  the  art  of  speech 
about  the  year  75  b.c.  Josephus,  however,  concerns 
himself  with  him  simply  as  one  of  the  most  promi- 
nent and  most  pernicious  anti-Jewish  writers. 

Born  at  Alabanda,  in  Caria,  Apollonius  afterward 
emigrated  to  Rhodes,  wherefore  Cicero  styles  him 
“Molon  Rhodius  ” (“Brutus,”  ch.  lxxxix.).  He  soon 
eclipsed  his  contemporaries  both  as  a master  of  ora- 
tory and  as  a practical  advocate,  and  had  as  pupils 
both  Cicero  and  Julius  Caesar. 

It  was  at  Rhodes,  no  doubt,  that  Apollonius  ap- 
propriated the  Judaeophobic  ideas  of  the  Syrian  stoic 
Posidonius  (135-51  b.c.),  who  lived  in  that  city,  and 
thence  circulated  throughout  the  Greek  and  Roman 
world  several  wild  calumnies  concerning  the  Jews, 
such  as  the  charges  that  they  worshiped 
Follower  an  ass  in  their  temple,  that  they  sacri- 
of  ficed  annually  on  their  altar  a specially 
Posidonius,  fattened  Greek,  and  that  they  were 
filled  with  hatred  toward  eveiy  other 
nationality,  particularly  the  Greeks.  These  and  sim- 
ilar malevolent  fictions  regarding  the  Jews  were 
adopted  by  Apollonius,  who,  induced  by  the  fact  that 
the  Jews  in  Rhodes  and  in  Caria  were  very  numerous 
(compare  I Macc.  xv.  16-24),  composed  an  anti-Jew- 
ish treatise,  in  which  all  these  accusations  found  em- 
bodiment. While  Posidonius  had  confined  himself 
to  incidental  allusions  to  the  Jews  in  the  course  of  his 
history  of  the  Seleucidae  (compare  C.  Muller,  “ Frag. 
Hist.  Gnec.”  iii.  245  et  seq.),  Apollonius  outdid  his 
master  by  undertaking  a separate  book  on  the  sub- 
ject. Such  appears  to  have  been  the  character  of  his 
treatise,  which,  according  to  Alexander  Polyhistor, 
was  a avaKEvt/  (Eusebius,  “ Pneparatio  E vangelica,  ” ix . 
19),  a polemic  treatise — as  Schi'irer  renders  the  phrase 
— against  the  Jews.  The  polemic  passages,  however, 
must  have  been  interwoven  with  a general  presenta- 
tion of  a Jewish  theme — probably  a history  of  the 
origin  of  the  Jewish  people.  For  it  is  the  complaint 
of  Josephus  that  Apollonius,  unlike  Apion,  far  from 
massing  all  his  anti-Jewish  charges  in  one  passage, 
had  preferred  to  insult  the  Jews  in  various  manners 
and  in  numerous  places  throughout  his  work  ( l.c . ii. 
14).  The  assumption  that  Apollonius’  book  was  of  a 
historic  character  is  confirmed  by  the  fragment  in 
Alexander  Polyhistor,  which  gives  the  genealogy  of 
the  Jews  from  the  Deluge  to  Moses,  and  by  an  allu- 
sion of  Josephus  which  indicates  that  the  exodus  from 
Egypt  was  also  dealt  with  therein  (l.c.  ii.  2).  In  con- 
nection with  the  exodus,  Apollonius  gave  circulation 
to  the  malicious  fable  that  the  Jews  had  been  expelled 
from  Egypt  owing  to  a shameful  malady  from  which 
they  suffered,  while  he  took  occasion  to  blacken  the 
character  of  Moses  also  and  to  belittle  his  law,  char- 
acterizing the  lawgiver  of  the  Jews  as  a sorcerer  and 
his  work  as  devoid  of  all  moral  worth.  Besides,  lie 
heaped  many  unjust  charges  upon  the  Jews,  re- 
proaching them  for  not  worshiping  the  same  gods  as 
the  other  peoples  (l.c.  ii. 7)  and  for  disinclination  to  as- 
sociate with  the  followers  of  other  faiths  (ii.  36).  He 
thus  represented  them  as  atheists  and  misanthropes, 


and  depicted  them  withal  as  men  who  were  either 
cowards  or  fanatics,  the  most  untalented  among  all 
barbarians,  who  had  done  nothing  in  furtherance  of 
the  common  welfare  of  the  human  race  (ii.  14).  No 
wonder  these  groundless  charges  excited  the  anger 
of  Josephus,  who  believed  that  they  corrupted  and 
misled  the  judgment  of  Apion  (l.c.  ii.  7,  15  et  seq.), 
and  who  therefore  zealously  devoted  the  entire  second 
part  of  his  treatise  against  Apion  to  a refutation  of 
Apollonius.  The  latter  was  thus  paid  back  in  his  own 
coin.  Josephus  does  not  hesitate  to  accuse  him  of 
crass  stupidity,  vaingloriousness,  and  an  immoral  life 
(l.c.  ii.  36,  37).  See  Apion. 

Bibliography:  C.  Muller.  Fragmenta  Historicorum  G-rceco- 
rum , iii.  208  et  seq.;  J.G.Muller,  Des  Flavins  Josephus  Schrift- 
gegen  den  Apion,  p.  230,  Basel,  1877 ; Paulv-Wissowa,  Real- 
Encyc.  ii.  s.v. ; Gratz,  Gesch.  dec  Juden,  3d  ed.,  iii.  347  et  seq. ; 
Schtirer,  Gesch . 3d  ed..  iii.  400-403;  Vogelstein  and  Rieger, 
Gesch.  dev  Juden  in  Horn,  i.  83;  Th.  Reinach,  Textes  d' Au- 
teurs Grecx  et  Romains  Relatifs  au  Judaimne,  pp.  80  et 
seq. 

G.  II  G.  E. 

APOLLONIUS  OF  TYANA : Pythagorean 
philosopher  and  necromancer;  born  about  the  year 
3 b.c.  ; died,  according  to  some  sources,  in  the  thirty- 
eighth  year  of  his  age.  In  Arabic  literature  his 
name  is  cited  in  the  form  “ Balinas  ” or  “ Belenus,” 
which  has  often  been  mistaken  for  “Pliny.”  He  is 
mentioned  in  connection  with  magical  writings,  and 
is  called  by  the  Arabs  Sahib  al-Talismat  (“The  Au- 
thor of  Talismans”).  They  attribute  to  Apollonius 
“ Risalah  fi  Tathir  al-Ruhamiyat  ti  al-Markabat,”  a 
work  that  treats  of  the  influence  of  pneumatic  agen- 
cies in  the  world  of  sense,  and  which  also  deals  with 
talismans.  An  introduction  (“  Mebo  ”)  to  this  treatise 
on  talismans,  “Iggeret  al-Talasm,”  was  composed 
by  au  anonymous  writer ; it  is  found  in  Steinschueider 
MS.,  No.  29.  It  is  full  of  Arabic  words,  and  contains 
a few  Romance  ones  also.  The  translator  saysat  the 
end  that  the  whole  book  is  of  no  value,  and  that 
he  has  translated  (or  copied)  it  merely  as  a warning 
against  “serving  strange  gods.”  It  is  probable  that 
a copy  of  this  translation  existed  in  the  library  of 
Leon  Mosconi  (Majorca,  14th  century),  where  it 
seems  to  occur  under  the  title  “Bel  Enus” — No.  37 
of  the  catalogue  (“Rev.  Et.  Juives,”  xxxix.  256.  xl 
65).  It  is  also  cited  by  Joseph  Nasi  (16th  century) 
and  perhaps  by  Abba  Mari.  According  to  Johanan 
Allemanno  (died  1500),  Solomon  ben  Nathan  Orgueiri 
(of  Aix,  Provence,  about  1390)  translated  from  the 
Latin  another  work  on  magic  by  Apollonius.  The 
Hebrew  title  of  this  second  work  wasnioE'lO  n3N^D 
(“  Intellectual  Art  ”) ; fragments  of  it  are  found  in 
Schonblum  MS.,  No.  79. 

Bibliography  : For  Apollonius  and  his  supposed  writings  see 
J.  Miller,  in  Pauly-Wissowa,  Real-Encyclopitdie  dev  t’lassi- 
schen  AUerthumswissenschaft,  iii.  148  et  seq.’,  and  Got- 
tbeil,  in  Z.  D.  M.  G.  xlvi.  466;  on  the  Arabic  and  Hebrew 
translations  see  Steinschneider,  Hebr.  Uebers.  § 320  ( = Z. 
D.  M.  G.  xlv.  439  et  seq.)  ; Fiirst,  Canon  ties  A.  T.  p.  99,  at- 
tempted to  identify  Apollonius  with  Ben  I.a'anali,  whose  wri- 
tings were  condemned  (Yer.  Sanh.  xi.  28  a). 

G. 

APOLLOS  : A learned  Jew  of  Alexandria,  and 
colaborer  of  Paul.  Of  him  the  following  is  told 
(Acts  xviii.  24-28):  He  came  (about  56)  to  Ephesus, 
as  “an  eloquent  man  and  mighty  in  the  Scriptures,” 
to  preach  and  to  teach  in  the  synagogue;  and  his 
fervor  of  spirit  and  boldness  of  speech  attracted  the 


Apollos 

Apologists 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


8 


attention  of  Aquila  and  Priscilla — Jews  who  had 
espoused  the  cause  of  the  new  Christian  faith  iu 
Corinth.  They  found  him  not  sufficiently  informed 
in  the  new  doctrine;  for  he  knew  “only  the  baptism 
of  John  ” when  he  spoke  to  the  people  of  “ the  way 
of  the  Lord.”  So  they  expounded  the  way  of  God 
to  him  more  fully;  and,  turned  into  a firmer  be- 
liever in  Jesus  as  the  Messiah,  he  went  to  Acliaia, 
where  he  converted  the  Jews  to  his  new  faith  by 
his  arguments  from  Scriptures.  This  is  illustrated 
by  another  story  which  immediately  follows:  While 
Apollos  was  still  at  Corinth,  Paul  found  in  Ephesus 
about  twelve  disciples  of  John  the  Baptist  who  had 
never  heard  of  the  Holy  Ghost,  but  had  undergone 
baptism  for  the  sake  of  repentance.  Paul  succeeded 
in  baptizing  them  anew  in  the  name  of  Jesus;  and 
then,  after  “Paul  had  laid  his  hands  upon  them,  the 
Holy  Ghost  came  on  them;  and  they  spake  with 
tongues,  and  prophesied  ” (Acts  xix.  1-6). 

The  sect,  then,  to  which  Apollos,  as  well  as  these 
twelve  men  of  Ephesus,  belonged,  were  simply  Bap- 
tists, like  John;  preaching  the  doctrine  of  the  “Two 
Ways  ” — the  Way  of  Life  and  of  Death — as  taught 
in  the  “Didache,”  the  propaganda  literature  of  the 
Jews  before  the  rise  of  Christianity.  They  were 
thenceforward  won  over  to  the  new  Christian  sect 
probably  under  the  influence  of  such  ecstatic  states 
of  mind  as  are  described  here  and  in  the  writings  of 
Paul. 

Whether  Apollos  belonged  to  the  class  of  thinkers 
like  Philo  or  not  is,  of  course,  a matter  of  con- 
jecture. But  it  is  learned  from  Paul’s  own  words 
(I  Cor.  i.  10)  that  while  working  on  the  same  lines  as 
Paul,  Apollos  differed  essentially  from  him  in  his 
teachings.  Four  different  parties  had  arisen  there : 
one  adhering  to  Paul,  another  to  Apollos,  a third 
to  Peter,  and  the  fourth  calling  itself  simply  “of 
the  Christ.”  “Who,  then,”  says  he,  “is  Paul,  and 
who  is  Apollos,  but  ministers  by  whom  ye  believed, 
even  as  the  Lord  gave  to  every  man?  I have 
planted,  Apollos  watered  . . . we  are  laborers  to- 
gether. . . . Let  no  man  deceive  himself.  If  any 
man  among  you  seemeth  to  be  wise  in  this  world, 
let  him  become  a fool  that  he  may  be  wise.  . . . 
Whether  Paul,  or  Apollos,  or  Cephas,  or  the  world, 
or  life,  or  death,  or  things  present,  or  things  to 
come;  all  are  yours;  and  ye  are  Christ’s;  and  Christ 
is  God’s”  (I  Cor.  iii.  5-23).  Evidently  Apollos  be- 
trayed more  of  that  wisdom  which  Alexandrian 
philosophers  gloried  in.  Wherefore,  Paul  contends 
that  “not  with  wisdom  of  words”  (I  Cor.  i.  17)  was 
he  sent  to  preach  the  gospel.  . . . “The  world  by 
wisdom  knew  not  God,  it  pleased  God  by  the  fool- 
ishness of  preaching  to  save  them  that  believe.  For 
the  Jews  require  a sign,  and  the  Greeks  seek  after 
wisdom”  (ib.  21,  22).  Originally  the  people  of  Cor- 
inth were,  according  to  I Cor.  xii.  2,  not  Jews,  but 
Gentiles.  It  is,  therefore,  easy  to  understand  why 
Apollos’  preaching  appealed  to  them  far  more  than 
Paul’s.  Still,  the  difference  between  the  two  “apos- 
tles” (I  Cor.  iv.  9)  was  not  of  a nature  to  keep  them 
apart ; for  Paul,  toward  the  close  of  his  letter  to  the 
Corinthians,  says : “ As  touching  our  brother  Apollos, 
I greatly  desired  him  to  come  unto  you : ...  he  will 
come  when  he  shall  have  convenient  time”  (I  Cor. 
xvi.  12).  We  have  reason  to  ascribe  to  Apollos  some 


influence  in  the  direction  which  led  to  a blending  of 
the  Philonic  Logos  with  the  Jewish  idea  of  the  Mes- 
siah— a Hellenization  of  the  Christian  belief  in  the 
sense  of  John’s  Gospel;  though  many  critics  since 
Luther  are  disposed  to  attribute  to  him  the  Epistle  to 
the  Hebrews. 

Bibliography:  Weizsacker,  Das  Apostolische  Zeitaltcr,  p. 
268;  Blass,  Commentary  on  Acts,  pp.  201,  203;  Friedlander, 
Der  Vorchristliche  Judusche  Gnosticismus,  1898,  p.  37. 

T.  K. 

APOLOGISTS : Men  of  pious  zeal  who  de- 
fended both  the  Jewish  religion  and  the  Jewish  race 
against  the  attacks  and  accusations  of  their  enemies 
by  writing,  either  in  the  form  of  dissertations  or  of 
dialogues,  works  in  defense  of  the  spirit  and  doc- 
trines of  Judaism,  so  that  its  essentials  might  be 
placed  in  the  proper  light.  It  was  iu  the  nature  of 
things,  therefore,  that  they  were  impelled  to  expose 
the  general  weakness  of  the  positions  of  their  antag- 
onists, and  to  attack  those  positions  rigorously ; hence 
the  apologies  are,  at  the  same  time,  polemical  ar- 
raignments. So  long  as  the  Jewish  state  was  inde- 
pendent and  respected  by  neighboring  peoples,  and 
so  long  as  religious  reverence  retained  its  hold  upon 
the  heathen  nations  with  whom  the  Jews  came  into 
contact,  it  was  unnecessary  to  ward  off  attacks 
on  their  nationality,  on  their  religious  teachings, 
or  on  their  manners  and  customs.  They  dwelt  in 
harmony  with  Persians  when  Cyrus  established  the 
Persian  empire,  and  later  with  Greeks;  they  dwelt 
alongside  of  Partliians  and  New  Persians,  and  their 
Judaism  received  no  manner  of  offense.  But  when 
the  Jewish  state  fell  into  internal  decay,  and  the 
Greeks,  with  whom  the  Jews  held  the  closest  rela- 
tions, lost  their  reverence  for  their  own  deities ; when, 
furthermore,  with  the  translation  of  the  Bible  into 
Greek,  the  Hellenes  were  introduced  to  a literature 
that  claimed  at  least  equality  with  their  own ; and, 
finally,  when  the  Egyptians  were  by  that  translation 
informed  of  the  pitiful  role  their  ancestors  had  played 
at  the  birth  of  the  Jewish  nation,  these  peoples  felt 
themselves  severely  wounded  in  their  national  van- 
ity. It  was,  accordingly,  in  Alexandria  that  anti- 
Jewish  literature  originated,  to  withstand  which 
the  Jewish  Apologists  resident  there  devoted  their 
energies. 

Manetho,  an  Egyptian  temple  scribe  at  Thebes, 
was  the  first  to  assail  the  Jewish  nationality  with  all 
manner  of  fables  invented  by  himself. 
The  First  Opportunity  to  disseminate  misinfor- 
Attacks  in  mation  concerning  the  Jews  had  been 
Egypt  by  afforded  by  the  Syrian  king  Antiochus 
Heathens.  Epiphanes,  whose  wonderful  stories 
concerning  his  experiences  in  the  Tem- 
ple of  Jerusalem  were  seized  upon  and  elaborated  by 
the  anti-Jewish  writers  of  Alexandria.  In  this  city, 
the  capital  of  Egypt,  dwelt  numerous  Jews  who 
Avere  distinguished  for  their  intellectual  activity  and 
moral  life,  and  many  Greeks  detested  the  Jews  for 
their  difference  in  moral  ideals,  founded  as  they  were 
upon  religious  codes  quite  different  from  their  oavii. 
Alexandria  was  accordingly  the  market  where  un- 
scrupulous Avriters  were  certain  of  finding  sale  for 
their  multifarious  calumnies  against  the  Jewish  peo 
pie.  In  Alexandria,  consequently,  the  earliest  Jew- 
ish Apologists  made  their  appearance. 


9 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apollos 

Apologists 


The  first  generation  of  Jewish  Apologists  flour- 
ished from  the  beginning  of  the  first  century  b.c.  to 
the  middle  of  the  second  century  of  the 
The  common  era.  In  this  period  are  in- 
First  Apol-  eluded  those  Apologists  who  encoun- 
ogists.  tered  the  attacks  of  the  ancient  hea- 
thens. The  early  Greek  fashion  of 
writing  under  a pseudonym  had  been  transplanted 
to  Alexandria;  works  were  issued  purporting  to  be 
productions  of  the  great  men  of  antiquity.  The  first 
Jewish  Apologists  were,  therefore,  strictly  in  the 
fashion  when  they  used  pseudonyms  in  their  replies 
to  the  ceaseless  libels  with  which  the  anti-Jewish  wri- 
ters assailed  the  religious  literature,  the  manners,  and 
the  customs  of  the  Jews.  These  Apologists  drew  a 
picture  of  the  grandeur  and  moral  elevation  of  Juda- 
ism, and,  in  accordance  with  the  prevailing  custom, 
ascribed  their  writings  to  heathen  poets  and  prophets. 
The  most  important  of  these  apologetic  writings  are 
the  “ Sibylline  Books  ” and  “ The  Wisdom  of  Solo- 
mon.” The  “Sibylline  Books,”  composed  partly  in 
the  middle  of  the  second,  partly  in  the  first,  century 
b.c.,  contrasted  the  lofty  ethics  of  monotheism  and 
the  righteousness  and  morality  of  Ju- 
“ Sibylline  daism  with  the  follies  of  idol-worship, 
Books”  and  and  with  the  selfishness  and  sensual- 
“ The  Wis-  ity  of  heathendom.  “The  Wisdom  of 
dom  of  Solomon  ” uses  still  darker  colors  to 
Solomon.”  paint  the  immorality  and  viciousness, 
the  utter  corruption  and  shamelessness 
of  the  heathen  world,  and  portrays,  in  contrast  there- 
with, the  moral  atmosphere  emanating  from  Jewish 
religious  writings.  The  author  of  this  book  lived 
probably  about  the  time  of  the  Roman  emperor  Calig- 
ula (37-41).  Among  the  Apologists  in  Alexandria 
mention  must  also  be  made  of  Philo,  one  of  the  most 
eminent  philosophical  thinkers  of  Judaism,  who 
flourished  about  40.  Philo  sought  to  illustrate  to  the 
heathen  world  the  beauty  of  the  Jewish  Scriptures  by 
endeavoring  to  prove  that  both  Judaism  and  the  bet- 
ter Hellenic  thought  in  the  writings  of  Greek  philos- 
ophers aimed  at  one  and  the  same  mark;  that  the 
Jewish  prophets  and  the  Greek  speculative  thinkers 
strove  after  one  and  the  same  truth,  and  that,  there- 
fore, the  difference  between  Judaism  and  Greek  phi- 
losophy was  one  merely  of  external  appearance  or 
expression. 

The  best  apologetic  work  of  this  period,  and  indeed 
of  any  period,  is  that  written  in  Rome  by  Flavius 
Josephus  (born  about  37),  which  he  entitled  “ Against 
Apion,  or  Concerning  the  Ancient  State  of  the  Jew- 
ish Nation.”  Apion,  who  was  a contemporary  of 
Philo,  had,  at  the  request  of  several  Alexandrians, 
handed  to  the  emperor  Caligula  a calumnious  memo- 
rial full  of  the  worst  accusations  and 
Josephus,  slanders  against  the  Jews.  He  had 
simply  compiled  everything  to  be 
found  in  previous  writings  of  this  character,  and 
added  to  it  whatever  he  could  devise  in  the  way  of 
malicious  invention.  This  slanderous  petition,  no 
doubt,  made  its  influence  felt  at  the  time  Josephus 
was  writing  his  history  in  Rome,  and  impelled  him 
to  publish  his  “Apology”  (vindication),  which  con- 
sisted of  two  books.  He  controverts  the  allegation 
that  the  Jews  have  no  history  and  are  a new  nation. 
The  sting  of  the  charge  came  from  the  circumstance 


that,  according  to  the  view  then  prevailing,  the  re- 
spectability and  dignity  of  a nation  were  in  direct 
proportion  to  its  antiquity.  He  exposes  the  falsity 
of  the  calumnies  circulated  against  Judaism,  and 
illustrates  the  mental  incapacity  of  his  opponents  to 
grasp  historical  truths.  Through  the  whole  work 
there  breathes  a spirit  of  warm  admiration  for  Moses 
and  his  civil  and  religious  legislation;  it  acknowl- 
edges appreciatively  whatever  is  great  and  good 
among  all  ancient  peoples.  This  “ Apology  ” of  Jose- 
phus furnished  the  model  after  which  the  Church 
fathers  patterned  all  their  apologetic  treatises,  the 
writing  of  which  they  were  frequently  called  upon 
to  undertake  in  defense  of  Christianity. 

No  further  apologetics  of  this  period  have  been 
preserved,  although  the  venom  that  Apion  injected 
into  the  minds  of  his  contemporaries  continued  to 
work  among  Roman  writers,  who  saw  in  the  Jewish 
nation  a Stubborn  enemy  of  Rome  and  an  opponent 
of  the  national  cult.  But  in  the  Talmud  and  Mid- 
rash many  religious  conversations  have  been  pre- 
served, in  which  prominent  teachers  like  Johanan  ben 
Zakkai,  Joshua  ben  Hananiah,  Akiba,  and  others  de- 
fend Judaism  and  its  doctrines.  Dialogues,  such  as 
these,  between  cultured  representatives  of  Judaism 
and  heathenism,  were,  as  a matter  of  course,  quite 
free  from  fanaticism ; they  were,  in  fine,  friendly  con- 
tests of  wit  and  wisdom  without  the  least  trace  of 
animosity  or  bitterness. 

The  second  series  of  Jewish  Apologists  covered  the 
period  from  the  second  to  the  fifteenth  century,  and 
was  concerned  in  repelling  the  attacks  of  Christian- 
ity and,  to  a small  extent,  of  Islam.  Christianity, 
having  received  from  Judaism  its  doctrines  of  pure 
morality  and  of  love  of  one's  neighbor,  was  con- 
strained, in  order  to  furnish  grounds  for  its  distinc- 
tion, to  proclaim  that  it  had  come  into  existence  to 
displace,  and  to  fulfil  the  mission  of,  Judaism.  It 
endeavored  to  prove  the  correetnessof 
Attacks  by  this  standpoint  from  t he  Bible  itself, 
Christians  the  very  book  upon  which  .1  udaism  was 
and  founded.  Wherefore  Judaism  had  no 

Moham-  further  reason  to  exist!  The  Jews, 

medans.  however,  were  not  yet  ready  to  accept 
this  decree  of  self-extinction,  nor  to 
permit  Christendom  to  take  possession  of  the  relig- 
ious and  ethical  ground  held  by  the  Jews.  Here, 
then,  was  an  occasion  for  some  very  sharp  polemics 
bet  ween  the  offspring  and  the  parent  who  declined  to 
die.  The  fact  that  both  sides  appealed  to  the  same 
source  of  authority — the  Scriptures — served  also  to 
narrow  and  intensify  the  struggle.  So  long,  how- 
ever, as  Christianity  refrained  from  throwing  the 
Brennus-sword  of  worldly  power  into  the  scales,  the 
discussion  partook  of  the  same  peaceful  nature  as 
those  friendly  passages  of  arms  recorded  in  the  Tal- 
mud and  Midrasliim,  and  displayed  more  of  the  na- 
ture of  good-humored  rallying  than  of  serious  debate. 
Jewish  scholars,  referring  to  Num.  xxiii,  19,  expressed 
their  objections  to  Christianity  in  the  single  passage : 
“ If  a man  say  that  he  is  God,  he  is  deceiving  thee ; if 
he  say  that  God  is  man,  he  will  repent  it.  If  he  claim 
to  ascend  to  heaven,  he  may  say  it,  but  he  shall  not 
do  it  ”(Yer.  Ta’anit  i.  1). 

But  with  the  growth  of  political  power  in  the 
Church,  the  attacks  of  the  bishops  upon  Jews  and 


Apologists 

Apoplexy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


10 


Judaism  took  on  a harsher  animus.  The  silence  of 
the  Jews  for  several  centuries  in  the  face  of  such  at- 
tacks was  a deplorable  error,  especially  in  view  of 
the  fact  that  the  bitter  effects  of  this  anti-Jewisli 
literature  were  felt  in  the  keenest  degree.  This 
silence  can  be  accounted  for  only  by  assuming  that 
the  Jews  of  those  days  were  not  afraid  of  any  en- 
during consequences  from  these  attacks,  or  from 
the  influence  of  the  Christian  propa- 
Silence  of  ganda  upon  their  own  coreligionists, 
the  Jews.  The  fundamental  principles  of  Chris- 
tianity— Trinity,  Incarnation,  etc. — 
were  deemed  by  them  to  stand  in  such  direct  con- 
tradiction to  both  the  spirit  and  the  letter  of  the 
Bible  that  it  seemed  like  a work  of  supererogation 
to  point  «out  the  contradiction.  Aside  from  this, 
these  attacks  were  written  in  Latin  or  in  Greek, 
familiarity  with  either  of  which  had  been  lost  by 
the  Jews.  Whenever  any  vernacular  discussions, 
founded  upon  such  material,  occurred,  the  crass 
ignorance  of  the  Christian  clergy  of  the  day  reu 
dered  the  victory  of  the  Jews  an  easy  one.  And  it 
was  because  the  Jews  felt  so  sure  of  their  own 
ground  that  they  did  not  think  it  necessary  to  de- 
fend themselves. 

So  far  as  ascertained,  the  first  to  venture  a defense 
in  any  degree  was  Saadia  ben  Joseph  (died  942), 
who  was  gaon  in  Sura  and  a very  prolific  writer. 
In  his  translation  of  the  Bible  into  Arabic,  and  in  his 
commentaries  upon  it,  as  well  as  in  his  philosophical 
work,  “Ernunot  we-De’ot”  (written  in  Arabic  and 
translated  into  Hebrew  by  Judith  ibn  Tibbon),  he  at- 
tacked the  claims  of  Christianity  and  Islam ; the 
former  receiving  from  his  pen  greater  attention  than 
the  latter,  because  Islam  was  not  so  insistent  in  its 
missionary  zeal  as  Christianity.  Saadia  maintained 
that  Judaism  would  always  exist,  and  that  its  relig- 
ious system,  which  allowed  man  to  reach  perfection 
as  nearly  as  possible,  would  not  be  displaced  by  any 
other.  In  any  case,  Christianity,  which  transformed 
mere  abstractions  into  divine  personalities,  was  not 
qualified  to  supersede  it;  nor  was  Islam,  which 
lacked  sufficient  proof  to  displace  the  undisputed 
revelation  from  God  on  Sinai. 

From  the  period  of  Saadia  polemical  passages  are 
encountered  in  Midrashic  works  and  ritual  poems 
directed  against  both  Christianity  and  Mohammed- 
anism; but  although  such  passages  usually  close 
with  some  kind  of  a defense  of  Judaism,  the}-  seem  to 
labor,  under  a species  of  reserve  and  timidity.  But 
■when  at  the  time  of  the  Crusades  fanaticism  broke 
loose  and  the  might  of  the  Church  grew  rapidly; 
when,  furthermore,  the  Christian  clergy  had  learned 
to  make  use  of  the  services  of  baptized  Jews  in  aid- 
ing schemes  for  the  wholesale  Christianization  of 
their  brethren,  the  leading  spirits  among  the  Jews 
felt  constrained  to  lay  aside  all  hesitation  and  reserve, 
so  that  with  the  twelfth  century  Jewish  polemics 
appeared  more  frequently  and  more  numerously. 
In  northern  France,  R.  Samuel  b.  Meir  (Rash bam)  and 
Joseph  Bekor  Slior  demonstrated  the  weakness  of  the 
foundations  sought  for  Christianity  in  the  Bible;  and 
Joseph  b.  Isaac  Kimhi  wrote  the  “Sefer  ha-Berit,”  in 
which  he  applied  himself  to  the  discussion  of  Chris- 
tian dogmas  and  their  scientific  refutation.  Moses 
ibn  Tibbon,  in  Montpellier (1240),  and  Meir  b.  Simon 


wrote  polemical  works;  and  the  latter  in  addition 
compiled  the  apologetic  book  “Milhamot  Mizwah.” 
In  Spain,  although  prominent  Jewish  scholars  had 
embraced  Christianity  and  placed  their 
French  and  services  at  the  disposal  of  the  Church 
Spanish  for  public  disputations  and  polemical 
Apologists,  writings,  there  were  also  Jewish  Apol- 
ogists that  published  their  replies, 
either  in  special  books  or  in  the  shape  of  letters  ad- 
dressed to  the  apostates.  Against  Abner  of  Burgos 
(called,  as  a Christian,  Alfonso  of  Valladolid),  Shem- 
Tob  ibn  Shaprut  wrote  his  pamphlet  “Eben Bohan” 
(The  Touchstone).  To  Maestro  Astruc  Raimuch 
(who,  as  a Christian,  took  the  name  of  Francisco 
Dios  Came)  Solomon  b.  Reuben  Bonfed  addressed 
his  epistle,  full  of  sharp  points,  against  Christian- 
ity. The  philosopher  Hasdai  Crescas  singled  out 
Solomon  lia-Levi  (who,  as  a Christian,  bore  the  names 
of  Paul  de  Santa  Maria  and  Paul  of  Burgos)  and  re- 
plied most  vigorously  to  his  attacks  upon  Jewish  doc- 
trine. Possibly  the  most  important  apologetic  wri- 
tings of  all  are  those  of  Profiat  Duran,  of  the  fifteenth 
century,  and  of  Simon  b.  Zemah  Duran.  Around 
these  arrayed  themselves  a number  of  prominent 
Apologists,  who  wrote  independently  or-  quoted 
chapters  from  the  works  of  the  Durans.  In  Italy 
Abraham  Farrissol  (born  1451)  wrote  an  apologetic 
book,  “Magen  Abraham”  (Shield  of  Abraham),  in 
which  he  proved  that  the  popes  had  permitted  the 
Jews  to  take  usury  in  order  to  enable  them  to  pay 
the  high  imposts  laid  upon  them.  In  Germany,  in 
the  beginning  of  the  fifteenth  eentuiy,  Lipman  of 
Muhlhausen  wrote  his  apologetic  treatise,  “Nizza- 
lion  ” (Victory),  which  name  was  given  also  to  many 
other  books  of  similar  scope  published  in  Germany. 

Much  less  fanatical  were  the  attacks  encountered 
by  J udaism  from  the  side  of  Mohammedanism.  The 
far  more  favorable  political  and  social  position  of 
the  Jews  among  the  Mohammedans  of  Persia  and 
Egypt  and  among  the  Moors  in  Spain — the  latter  of 
whom  possessed  but  a scanty  knowledge  of  the 
Bible  and  of  Jewish  literature — hardly 
Moham-  gave  such  scope  to  aggressive  polem- 
medan  ics  as  would  call  out  the  Jewish  de- 
Attacks.  fense.  In  addition  to  Saadia  and  to  the 
Karaite  writers,  the  following  were  the 
chief  Jewish  authors  who  assailed  Islam  in  defense  of 
Judaism:  Sherira  b.  Hanina  Gaon,  Judah  ha-Levi  (in 
his  “ Kuzari  ”),  Abraham  ibn  Ezra,  Moses  b.  Maimon, 
Moses  of  Coucy , and  the  author  of  the  “ Zoliar.  ” The 
whole  range  of  Jewish  literature  contains  but  a single 
production  of  any  extent  (originally  a portion  of  a 
larger  work)  that  applies  itself  to  an  attack  upon  Is- 
lam. Under  the  title  “ Iyeshet  u-Magen  ” (Bow  and 
Shield)  it  was  published  in  the  eighteenth  century 
at  Leghorn  as  a supplement  to  Simon  Duran’s  work, 
“Magen  Abot”  (The  Shield  of  the  Fathers).  This 
supplement  was  translated  into  German  by  Stein- 
schneider  in  1880  in  “ Magazin  fur  die  Wissenscliaft 
des  Judenthums.” 

The  invention  of  printing  was  the  signal  for  the 
outpouring  of  a veritable  flood  of  anti-Jewisli  litera- 
ture. Johann  Christian  Wolf,  in  the  second  part  of 
his  “Bibliotheca  Hebrrea,”  published  in  1721,  enu- 
merates the  titles  of  all  publications  by  Christians 
against  Jews  and  Judaism;  and  these  titles  alone 


11 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apologists 

Apoplexy 


fill  fifty  quarto  pages  of  his  book.  Kayserliug  in 
his  “Biblioteca  Espanola-Portugueza-Judaica,”  pp. 
114  et  seg.,  gives  a list  of  anti-Jewish  writings  in 
Spanish.  To  the  earlier  common  calumnies — and  es- 
pecially to  that  so  often  made  by  Spanish  apostates, 
that  the  Talmudical  passages  directed  against  the 
heathens  were  in  reality  intended  against  Christians 
— there  was  added  after  the  twelfth 
The  Blood-  century  (occasionally  at  first,  but  after- 
Accusation  ward  more  generally)  the  accusation 
and  Other  that  the  Jews  used  the  blood  of  Chris- 
Calumnies.  tians  for  ritual  purposes.  This  is  the 
identical  accusation  which  the  Romans 
of  the  second  century  made  against  the  Christians. 
At  the  same  time  the  charge  is  occasionally  encoun- 
tered that  the  Jews  pierce  the  consecrated  host  until 
blood  flows  from  it.  Sad  to  say,  Catholic  churchmen 
themselves  spread  these  calumnies  in  order  to  fur- 
nish collateral  proofs  of  the  doctrine  of  transubstan- 
tiation  enunciated  at  the  fourth  Lateran  council  in 
1215  Jewish  Apologists  henceforth  had  to  take  no- 
tice of  this  accusation  as  well.  An  apologetic  book 
in  the  spirit  of  Lipman  Muhlhausen’s  “ Nizzalion  " 
was  written  by  the  Karaite  Isaac  of  Troki  (near 
Wilna,  died  1593),  entitled  “ Hizzuk  Emunali.”  The 
blood-accusation  was  taken  up  by  Isaac  Abravanel 
in  his  commentary  upon  Ezekiel;  by  Samuel  Usque 
— who  had  escaped  from  the  fangs  of  the  Inquisi- 
tion— in  his  “ Consolar;am  as  Tribuku^oes  de  Ysrael  ” 
(1553) ; by  J udah  Karmi  in  his  “ De  Chari tate  ” (1643) ; 
by  Manasseh  b.  Israel  in  his  “ Yindiciae  Judaeorum  ” 
(1656),  translated  into  German  by  Marcus  Herz,  with 
a preface  by  Moses  Mendelssohn  ; by  Isaac  Cantarini 
in  his  “Vindex  Sanguinis”  (1680);  by  Jacob  Emden 
in  his  open  letter  prefaced  to  his  edition  of  the  “ Seder 
‘Olam  Rabba  we-Zutta”  (1757);  by  I.  Tugendhold 
in  his  “ Der  Alte  Wahn,”  etc.  (1831);  by  I.  B.  Levin- 
solm  in  his  “Efes  Dammim  ” (1837);  by  L.  Zunz  in 
“ Ein  Wort  zur  Abwelir  ” (1840),  and  by  many  others. 

Apologies  of  a more  extended  scope  were  written 
by  the  above-mentioned  Samuel  Usque,  who  treats 
historically  of  the  departed  glory  of  Israel  and  of 
the  end  of  the  period  of  Jewish  power  and  wisdom  ; 
by  David  d’Ascoli  (1559),  and  by  David  de  Pomis, 
who  wrote  the  well-known  apology  “ De  Medico 
Hebrteo”  (1588),  dedicated  to  Duke  Francis  II.  of 
Urbino.  Other  Apologists  were  Solomon  Zebi  Uffen- 
hausen,  author  of  “Zeri  ha-Yehudim,”  published  in 
1615;  the  proselyte  Abraham  Peregrino  ("0.  prose- 
lyte), who  wrote  “Fortaleza,”  translated  by  Marco 
Luzzatto  in  1775  into  Hebrew;  Emmanuel  Aboab, 
author  of  “Nomologia,”  written  in  Spanish,  1629; 
Simon  Luzzatto,  with  his  treatise  upon  the  condition 
of  the  Jews;  Jacob  Lombroso  (1640);  Balthasar  Oro- 
bio  de  Castro,  who  wrote  apologetic  essays  in  Am- 
sterdam ; Cardoso,  with  his  work,  “ Excellences  de 
los  Hebreos”  (1679);  Saul  Levi  Morteira  (died  1660); 
Isaac  Aboab;  Judah  Briel(1702);  David  Nieto,  who 
wrote  “Matteli  Dan”  (1714);  Isaac  Pinto  (born  in 
Bordeaux,  1715);  and  Rodrigues  Texeira  (died  1780). 

With  Moses  Mendelssohn’s  letter  to  Lavater,  Jew- 
ish apologetic  writings  assumed  another  character: 
the  question  became  one  of  political  rights  for  the 
Jews.  And  it  is  indeed  true  that  spiteful  attacks 
upon  Jews  and  Judaism  have  not  yet  ceased.  Even 
the  cultured  classes  among  the  most  enlightened 


nations  are  not  yet  able  to  divest  themselves  of  the 
ancient  prejudices  and  traditions.  Atavistic  senti- 
ments often  show  themselves  stronger 
Modern  than  the  dictates  of  reason.  But  the 
Polemics,  apologetic  writings  of  to-day  are  al- 
most exclusively  of  a political  charac- 
ter, and  will  be  rendered  wholly  unnecessary  only 
when  political  and  social  equality  the  world  over  is 
an  accomplished  fact.  See  Anti-Semitism.  Bi.ood- 
Accusation,  Desecration  of  Host,  Disputa- 
tions, Polemical  Literature. 

Bibliography:  Steinsehneider.  PoUmixclie  unit  Apologe- 
tische  IMeratur,  1877 ; Winter  and  Wiinsche,  JUiI.  Lit.  iii. 
655-670;  Hamburger,  B.  B.  T.  iii.  division,  supplement  5 
(1900),  pp.  16-27 ; Kayserling,  Bibl.  Kxp.-Port.-Jud.  pp.  114 
et  seq. ; De  Rossi,  Bibliotheca  Judaica  Antichrist  iana, 
Parma,  1800. 

k.  S.  B 

APOPHIS  : The  Egyptian  king  under  whom, 
according  to  some  early  writers,  Joseph  came  to 
Egypt,  and  who,  according  to  Syncellus,  flourished 
in  the  sixteenth  century  b.c.  (“  Chronographia,”  c. 
115,  §7).  Josephus  names  Apophis  as  the  second, 
and  Julius  Africanus  enumerates  him  as  the  sixth 
king  of  the  fifteenth,  or  Hyksos,  dynasty.  The  mon 
uments  explain  the  confusion.  They  exhibit  two 
Hyksos  kings,  called  Apopy,  with  the  royal  names 
‘A-knon  and  ‘ A-user-re,  apparently  corresponding 
with  the  second  and  sixth  Hyksos  (compare  “ Mittei 
lungen  der  Yorderasiatischen  Gesellschaft,”  iii.  17; 
for  a different  sequence  see,  for  example,  Petrie, 
“ History  of  Egypt,”  i.  241).  Syncellus  seems  to  have 
meant  the  second  Apophis,  under  whom  the  Hyksos 
were  expelled  from  Egypt.  This  one  reigned  at 
least  thirty-three  years  according  to  the  monuments, 
forty -nine  according  to  Manetho,  to  about  1570  b.c 
The  identification  with  Joseph’s  Pharaoh  seems,  how- 
ever, only  a hypothesis  influenced  by  the  erroneous 
Hyksos  theory  of  Josephus,  so  that  no  reliance  can  be 
placed  on  the  dates  given  by  Syncellus  for  Joseph’s 
arrival  and  elevation  to  his  office,  as  corresponding 
with  the  years  four  and  seventeen  of  Apophis. 
j.  .ir.  ‘ W.  M.  M. 

APOPLEXY : A sudden  loss  or  diminution  of 
sensation  and  of  the  power  of  motion,  caused  by 
the  rupture  or  plugging  up  of  a blood-vessel  in  the 
cranial  cavity  and  effusion  of  blood  on  or  within  the 
brain.  Ordinarily  it  is  referred  to  as  a “stroke  of 
paralysis.”  The  chief  symptoms  of  this  condition 
are  sudden  loss  of  consciousness,  of  motion,  and  of 
sensation,  the  affected  person  lying  as  if  dead. 

According  to  Dr.  John  Beddoe,  Apoplexy  appears 
to  have  no  racial  preferences.  In  New  Orleans 
negroes  and  whites  are  said  to  die  of 
Proportion  Apoplexy  in  the  proportions  of  103 
Between  and  91  respectively.  England,  Scot 
Whites  and  land,  Prussia,  and  Italy  give  each  al- 
Blacks.  most  exactly  the  same  figures,  vary- 
ing between  10  and  11  per  10,000  of 
inhabitants.  Switzerland  and  Holland  yield  8.5 
and  7.9  respectively,  but  Ireland  gives  only  5.9  per 
10.000.  The  rate  of  mortality  from  Apoplexy  is  cer- 
tainly lower  in  quiet,  rural  districts  than  amid  the 
hurry  and  worry,  or  excesses,  of  towns. 

Lombroso,  on  analyzing  the  vital  statistics  of  Ital- 
ian Jews,  found  that  deaths  due  to  Apoplexy  are 


Apoplexy 

Apostasy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


12 


twice  as  frequent  among  them  as  among  the  general 
population  of  that  country.  He  attributes  it  to  the 
emotional  temperament  of  the  Jew,  to 
Predis-  his  reputed  avarice,  his  constant  strug- 
position  of  gle  with  adverse  conditions  of  life,  and 
Italian  the  ceaseless  persecution  of  the  race. 

Jews.  Lombroso  further  intimates  that  the 
frequent  marriages  of  near  kin  among 
Jews,  and  the  greater  development  and  use  of  their 
brains,  are  also  predisposing  causes. 

The  writer  has  compiled  some  statistics  of  Ameri- 
can Jews,  and  finds  that,  in  New  York  at  least,  the 
Jew  is  no 'more  liable  to  Apoplexy  than  is  the  non- 
Jew.  Thus,  from  Dr.  John  S.  Billings’  report  on 
“The  Vital  Statistics  of  the  Jews  in  the  United 
States”  it  is  seen  that  among  a Jewish  population 
of  10,618  families,  comprising  60,630  persons,  there 
occurred  68  deaths  from  Apoplexy  during  the  five 
years  from  1885  to  Dec.  15,  1889;  which  means  that 
the  death-rate  from  Apoplexy  among  the  Jews  was 
1.12  per  1,000  population  during  five  years,  or  an 
annual  death-rate  of  .224  per  1,000.  On  consulting 
the  “Annual  Report  of  the  Board  of  Health”  of 
New  York  city  for  1898  it  is  found  that  during  that 
year  1,059  persons  died  of  Apoplexy  in  the  Borough 
of  Manhattan.  The  estimated  population  of  Man- 
hattan in  that  year  was  about  1,900,000,  which  gives 
a death-rate  from  Apoplexy  of  .55  per  1,000  of  the 
general  population ; and,  according  to  the  census  of 
1900,  the  mortality  from  this  disease  in  the  United 
States  was  .666  per  1,000.  These  figures  show  that 
among  Jews  the  death-rate  from  Apoplexy  is  less 
than  one-half  that  among  the  general  population  of 
Manhattan. 

From  the  “Report  on  Vital  Statistics  in  New  York 
City  ” of  the  Eleventh  Census  (1890)  in  the  United 
States  it  appears  that  the  death-rate  from  Apoplexy 
in  New  York  city  during  the  six  years  ending  May 
31,  1890,  was  as  shown  in  t lie  following  table: 


Deaths  per  100, (Xto,  of  Persons  Whose  Mothers  Were 
Born  in 


France 78.56 

Ireland 78.11 

Scotland 71.38 

England  and  Wales 69.15 

Germany 58.67 

United  States 49.15 

Canada 46.21 


Bohemia 36.08 

Scandinavia 32.83 

Hungary  (mostly  Jews).  19.10 

Italy 16.59 

Russia  and  Poland  (al- 
most all  Jews) 14.22 


For  the  whole  city  the  death-rate  from  Apoplexy 
was  59.37  per  100,000.  From  the  above  figures  it  is 
evident  that  the  Russian  and  Polish  Jews  are  far  less 
frequently  attacked  by  Apoplexy  than  are  the  peo- 
ples of  other  nations. 

Further  statistics  collected  by  the  writer  from  the 
annual  reports  of  two  Jewish  hospitals,  in  compari- 
son with  two  non-Jewish  hospitals  in  New  York 
city,  give  the  following  table: 


This  gives  about  an  equal  rate  for  Jews  and  non- 
Jews,  as  might  have  been  expected  to  be  the  case 
when  the  chief  etiological  factors  in 
Three  the  production  of  Apoplexy  are  con- 
infrequent  sidered.  Syphilis,  prolonged  muscu- 
Factors.  Jar  exertion,  and  the  abuse  of  alcohol 
are  found  to  be  important  antecedents 
in  a large  number  of  cases  of  Apoplexy.  These 
three  factors  are  infrequent  among  the  Jews,  who 
might,  therefore,  rather  be  expected  to  be  less  liable 
to  the  aifection.  But  the  busy,  anxious  life  of  the 
Jew,  his  constant  and  hard  struggle  against  adverse 
conditions,  have  been  operative  in  producing  among 
Jews  a number  of  apoplectics  equal  in  relative  pro- 
portion to  that  of  non-Jews. 

Bibliography:  John  P.  Beddoe,  Anthropology  and  Medi- 
cine, in  Allbutt,  System  of  Medicine , i.,  London,  1895;  C. 
Lombroso,  II  Antisemitismn  e i Giudei , German  transl., 
Leipsic,  1894 : John  S.  Billings,  Vital  Statistics  of  the  Jews 
in  the  United  States  (Census  Bulletin,  So.  19),  1890;  An- 
nual Reports  of  the  Mount  Sinai,  Beth  Israel,  New  York,  and 
St.  Luke’s  Hospitals,  New  York. 

J.  M.  Fl. 

APOSTASY  AND  APOSTATES  FROM 
JUDAISM  : Terms  derived  from  the  Greek  anoara- 
ala  (“defection,  revolt  ”)  and  airoa-arr]^  (“ rebel  in  a 
political  sense”)  (I  Macc.  xi.  14,  xiii.  16;  Josephus, 
“Contra  Ap.”  i.  19,  § 4),  applied  in  a religious  sense 
to  signify  rebellion  and  rebels  against  God  and  the 
Law,  desertion  and  deserters  of  the  faith  of  Israel. 
The  words  are  used  in  the  Septuagint  for  YiD: 
Num.  xiv.  9;  Josh.  xxii.  19,  22;  for  ^>yo:  II  Chron. 
xxviii.  19,  xxxiii.  19;  for  "n)D : Isa.  xxx.  1;  and 
for  fcria:  I Kings,  xxi.  13;  Aquilas  to  Judges  xix. 
22;  1 Sam.  xxv.  17.  Accordingly  it  is  stated  in 

I Macc.  ii.  15  that  “ the  officers  of  the  king  compelled 
the  people  to  apostatize,”  that  is,  to  revolt  against 
the  God  of  Israel;  and  Jason,  the  faithless  high 
priest,  is  “ pursued  by  all  and  hated  as  a deserter  of 
the  law”  (roii  vo/iov  enrooTaTTig ; II  Macc.  V.  8).  As 
the  incarnation  of  rebellion  against  God  and  the 
Law,  the  serpent  is  called  apostate  (LXX.,  Job 
xxvi.  13;  and  Symmachus,  Job  xxiv.  13;  compare 

II  Thess.  ii.  3;  Revelation  of  John  xiv.  6;  Gen.  R. 
xix.,  DVTip'DN). 

The  rabbinical  language  uses  the  following  expres- 
sions for  apostate:  (a)  “IE1D,  from  TOil  : Jer.  ii.  11; 
and  rn  YDH  (Suk.  565;  ‘Ab.  Zarah  265;  ‘Er.  69a), 
(b)  TtDIC'G,  from  IDtJf  (“  to  persecute  or  force  abandon- 
ment of  the  faith  ”)  (Yer.  Suk.  v.  55 d; 
Hebrew  Gen.  R.  lxxxii. ; Yer.  ‘Er.  vi.  1 [235]; 
Expres-  Sifra,  Wayikra,  ii. ;.  Targ.  Onkelos  to 
sions.  Ex.  xii.  43).  The  Apostates  during  the 
Syrian  persecution  are  caUed  “ Me- 
shummedaya  ” in  Megillat  Ta’anit  vi.  (ed.  Mantua ; in 
later  editions  the  word  “Reslia‘im”  is  substituted 


Table  Showing  Number  of  Patients  Suffering  from  Apoplexy  in  New  York  City. 


Jewish  Patients. 


Hospital. 

Number 

of 

Patients. 

Number 
of  Cases  of 
Apoplexy. 

Apoplexy 

per 

1,000  Sick. 

Beth  Israel,  1897-1901  

3,633 

29 

9.30 

Mount  Sinai,  1898, 1899,  and  1900. 

9,497 

27 

2.73 

Total 

13,130 

.56 

4.26 

Patients  from  the  General  Population. 

Hospital. 

Number 

of 

Patients. 

Number 
of  Cases  of 
Apoplexy. 

Apoplexy 

per 

1,000  Sick. 

New  York,  1899-1 000 

11,951 

7,700 

50 

4.18 

St.  Luke’s,  Oct.  1, 1897-Sept.  30, 1900. 

43 

5.58 

Total 

19,651 

93 

4.73 

13 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apoplexy 

Apostasy 


[Griitz,  “Gesch.  der  Juden,"  3d  ed.,  iii.  600]).  This 
is  equivalent  to  “ Hellenists  ” ; according  to  Cassel, 
avofioi  { see  “Revue  des  Etudes  Juives,”  xli.  268). 
(c)  1313  (“a  denier”),  in  Sanli.  39a,  of  the  Law,  ib. 
106a,  of  the  God  of  Israel  (B.  M.  71a);  of  the  funda- 
mentals (B.  B.  166).  (d)  yens  (“a  rebellious 

transgressor  in  Israel”),  (e)  TOX  'DUD  CHDtl’  (“one 
who  has  separated  from  the  ways  of  the  Jewish  com- 
munity”) (Seder ‘Olam  R.  iii.;  R.  H.  17a;  Tosef., 
Sanli.  xiii.  5).  “No  sacrifice  is  accepted  from  the 
apostate”  (Sifra,  l.c. ; Lev.  R.  ii. ; Hul.  5a;  Yer. 
Shek.i.  1[466] ; “nor  have  they  any  respite  from  eter- 
nal doom  in  Gehenna”  (R.  H.  17a;  see  especially 
Sifre,  Bemidbar  112  to  Num.  xv.  31).  These  expres- 
sions all  probably  date  from  the  Maccabean  time, 
when  to  such  men  as  Jason  and  Menelaus  the  words 
of  Ezek.  xxxii.  23,  24,  were  applied:  “they  who 
caused  terror  in  the  laud  of  the  living,  and  they  have 
borne  their  shame  with  them  to  go  down  to  the  pit.” 

The  Apostasy  of  these  two  men  (II  Macc.  v.  8,  15) 
being  a desertion  of  both  their  national  and  religious 
cause,  filled  the  people  with  horror  and  hatred,  and 
their  fate  served  as  a warning  for  others.  The  out- 
spoken hostility  to  the  law  of  the  God  of  Israel  on  the 
part  of  the  Syrians  involved  less  danger  for  the  ker- 
nel of  the  Jewish  people  than  the  allurements  offered 
in  Alexandria  by  Greek  philosophy  on  the  one  hand 
and  Roman  pomp  and  power  on  the  other.  Here 
the  tendency  was  manifested  to  break  away  from 
ancient  Jewish  custom  and  to  seek  a wider  view  of 
life  (Philo,  “De  Migratione  Abraliami,”  xvi.),  while 
the  tyranny  of  a Roman  prefect  like  Flaccus,  who 
forced  the  people  to  transgress  the  Law,  seems  to 
have  had.no  lasting  effect  (Philo,  “De 
Alex-  Somnis,”  ii.,  § 18).  Comparing  the 

andrian  proselytes  with  the  Apostates,  Philo 
Apostates,  says  (“On  Repentance,”  ii.):  “Those 
who  join  Israel’s  faith  become  at  once 
temperate  and  merciful,  lovers  of  truth  and  superior 
to  considerations  of  money  and  pleasure ; but  those 
who  forsake  the  holy  laws  of  God,  the  apostates,  are 
intemperate,  shameless,  unjust,  friends  of  falsehood 
and  perjury,  ready  to  sell  their  freedom  for  pleas- 
ures of  the  belly,  bringing  ruin  upon  body  and 
soul.”  Philo’s  own  nephew,  Tiberius  Julius  Alexan- 
der, son  of  Alexander  the  Alabarch,  became  an 
apostate,  and  to  this  fact  he  owed  his  high  rank  as 
procurator,  first  of  Judea,  then  of  Alexandria;  be- 
coming afterward  general  and  friend  of  Titus  at  the 
siege  of  Jerusalem  (Schiirer,  “Gesch.”  i.  473-474). 

Against  the  many  Apostates  in  the  time  of  Calig- 
ula the  third  book  of  the  Maccabees  loudly  protests; 
for  Griitz  (“Gesch.  der  Juden,”  2d  ed.,  iii.  358,  631) 
has  almost  convincingly  shown  that  it  was  written 
for  that  very  purpose.  While  the  faithful  Jews 
who  denied  the  royal  command  and  refused  to  apos- 
tatize from  their  ancestral  faith  were  rescued  from 
peril  and  reinstated  as  citizens  of  Alexandria,  the 
Apostates  were  punished  and  ignomiuiously  put  to 
death  by  their  fellow-countrymen  (III  Macc.  ii.  32, 
vi.  19-57,  vii.  10-15);  and  the  declaration  was  made 
that  “those  of  the  Jewish  race  who  voluntarily 
apostatized  from  the  holy  God  and  from  the  law  of 
God,  transgressing  the  divine  commandments  for 
the  belly’s  sake,  would  also  never  be  well  disposed 
toward  the  affairs  of  the  king.” 


The  “Pastor  of  Hernias”  (“Similitude,”  viii.  6, 
§ 4;  ix.  19,  § 1),  which  is  based  on  a Jewish  work, 
says  that  “repentance  is  not  open  to  apostates  and 
blasphemers  of  the  Lord  and  those  who  betray  the 
servants  of  the  Lord.”  The  same  idea  is  expressed 
in  Tosef.,  Sanli.  xiii.  5:  “The  doors  of  Gehenna  are 
forever  closed  behind  heretics,  apostates,  and  in- 
formers”; with  which  compare  Epistle  to  Heb.  iii. 
12,  and  Apocalypse  of  Peter  34. 

It  is  a remarkable  fact  in  the  history  of  Chris- 
tianity that,  according  to  Acts  xxi.  21,  Paul  was 
accused  before  the  council  of  James  and  the  elders 
of  having  taught  the  Jews  Apostasy  from  the  law 
of  Moses;  for  which  reason  the  early  Christians, 
the  Ebionites,  “repudiated  the  Apostle  Paul,  main- 
taining he  was  an  apostate  from  the  law  ” (Irenaeus, 
“Against  Heresies.”  i.  xxvi.).  It  was  probably  due 
to  the  influence  of  Pauline  Christian- 
Paul  Called  ity  that  “many  of  the  Grecians,”  as 
an  Josephus  (“Contra  Ap.”  ii.,  § 11)  tells. 
Apostate,  “had  joined  the  Jews,  and  while  some 
continued  in  their  observance  of  the 
laws,  others,  not  having  the  courage  to  persevere, 
departed  from  them  again.”  The  destruction  of  the 
Temple,  which  put  an  end  to  the  entire  sacrificial 
worship,  was  the  critical  period  of  Judaism,  which, 
while  greatly  increasing  the  numbers  of  Pauline 
Christianity,  gave  other  Gnostic  sects  an  opportunity 
of  winning  adherents.  In  the  Maccabean  period  the 
blasphemer  that  stretched  out  his  hands  toward  the 
Temple  announcing  its  doom  (II  Macc.  xiv.  33  el  seq. ; 
compare  I Macc.  vii.  34  et  seq. ) was  sure  to  meet  the 
divine  wrath.  Now  many  sectaries  or  Gnostics 
{Minim)  had  arisen  “ who  stretched  out  their  hands 
against  the  Temple  ” (Tosef. , Sanli.  xiii. 5;  R.  II.  17a; 
compare  II  Macc.  xiv.  33).  Moreover,  when  the 
last  efforts  at  rebuilding  Temple  and  state  ended  in 
disastrous  failure  and  in  the  persecu- 
Christian  tion  of  the  law-observing  Jews,  many 
Apostates  of  the  new  Christian  converts  became 
from  informers  against  their  brethren  in 
Judaism,  order  to  insinuate  themselves  into  the 
favor  (if  the  Romans.  This  naturally 
increased  their  mutual  hostility,  and  widened  the 
gulf  between  the  Synagogue  and  the  Church.  The 
prayer  that  the  power  of  wickedness  as  embodied 
in  heathenism  might  be  destroyed  (which  destruction 
was  believed  to  be  one  of  the  signs  of  the  coming  of 
the  Messiah)  wasat  this  time  transformed  into  an  ex- 
ecration of  the  Apostates  and  slanderers  “(Birkat  ha- 
Minim,”  Ber.  286;  Yer.  Ber.  iv.  3,  p.  8a  ; Justin,”  Dial, 
cum  Tryphone,”  xxxviii.).  As  a typical  apostate, 
who,  from  being  a great  expounder  of  the  Law,  had 
become  an  open  transgressor,  a teacher  of  false  doc- 
trines, and  a seducer  or  betrayer  of  his  coreligionists, 
the  Talmud  singles  out  Elisha  ben  Abuyali.  known 
as  Aher,  “changed  into  another  one.”  The  many 
traditions  about  his  life,  which  became  an  object  of 
popular  legend,  agree  in  the  one  fact  that  his  Gnos- 
ticism made  him  a determined  antagonist  of  the  Law 
at  the  very  time  when  Roman  perse- 
Aher  the  cutiou  tested  Jewish  loyalty  to  the 
Apostate,  utmost;  and  consequently  he  is  rep- 
resented as  having  heard  a divine  voice 
(“batkol”)  issue  from  heaven,  saying:  “‘Return, 
ye  backsliding  children,  and  I will  heal  your  backsli- 


Apostasy  and  Apostates 
from  Judaism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


14 


dings  ’ (Jer.  iii.  22) — all  except  Aher ! ” Still  the  rela- 
tions between  the  Apostatesand  the  faithful  observ- 
ers of  the  Law  remained  tolerably  good,  as  may  be 
inferred  from  R.  Me'ir’s  continual  intercourse  with 
Aher,  who  honored  the  apostate  as  a man  of  learn- 
ing, even  after  his  death.  However,  from  the  time 
when  the  Church  rose  to  power  and  directed  the 
zeal  of  her  aonverts  against  their  former  brethren, 
these  conditions  changed.  This  majr  be  learned 
from  the  decree  of  Constantine  in  315,  to  the  effect 
that  “all  that  dare  assail  the  apostates  with  stones, 
or  in  any  other  manner,  shall  be  consigned  to  the 
flames.”  While  the  Synagogue  was  prohibited  from 
admitting  proselytes,  all  possible  honors  were  con- 
ferred by  the  Roman  empire  upon  Jews  that  joined 
the  Church.  The  rabbis  refer  the  verse,  “ My  moth- 
er’s children  are  angry  with  me  ” (Song  of  Songs, 
i.  6),  to  the  Christians,  complaining  that  “those  that 
emanate  from  my  own  midst  hurt  me  most  ” (Midr. 
R.  and  Zutta  ad  loc. ; also  Tobiah  b.  Eliezer  quoted 
by  Zunz,  “ S.  P.  ” p.  13,  and  “Tanna  debe  Eliyahu 
R.”  xxix.). 

An  apostate,  Joseph  by  name,  a former  member 
of  the  Sanhedrin  of  Tiberias,  raised  to  the  dignity 
of  a comes  by  Constantine  the  emperor,  in  reward 
for  his  Apostasy,  is  described  by  Epiphanius  in  his 
“Panarium,”  xxx.  4-11  (ed.  Dindorf,  pp.  93-105). 
He  claimed,  while  an  envoy  of  the  Sanhedrin,  to 
have  been  cast  into  the  river  by  the  Jews  of  Cilicia  for 
having  been  caught  reading  New  Testament  books, 
and  to  have  escaped  drowning  only  by  a miracle. 

He  must  have  done  much  harm  to  the 

Joseph  of  Jews  of  Palestine,  since  the  emperor 

Tiberias,  had,  in  the  year  336,  to  issue,  on  the  one 
hand,  a decree  prohibiting  Christian 
converts  from  insulting  the  patriarchs,  destroying 
the  synagogues,  and  disturbing  the  worship  of  the 
Jews;  and,  on  the  other  hand,  a decree  protecting 
the  Apostates  against  the  wrath  of  the  Jews  (Cassel, 
in  Ersch  and  Gruber,  “ Allg.  Encyklopadie,”  iv.  23 
and  49,  note  59;  Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  iv.  335, 
485).  The  very  fact  that  he  built  the  first  churches 
in  Galilee  at  Tiberias,  Sepplioris,  Nazareth,  and 
Capernaum — towns  richly  populated  by  Jews  and 
soon  afterward  the  centers  of  a Jewish  revolt  against 
Rome — justifies  Gratz  in  assuming  that  the  dignity 
of  comes  conferred  upon  Joseph  covered  a multitude 
of  sins  committed  against  his  former  coreligionists 
in  those  critical  times.  The  rabbinical  sources  al- 
lude only  to  the  fact  that  Christian  Rome,  in  accord- 
ance with  Deut.  xiii.  6 — “ the  son  of  thy  mother 
shall  entice  thee  ” — said  to  the  Jews,  “ Come  to  us 
and  we  will  make  you  dukes,  governors,  and  gen- 
erals” (Pesik.  R.  15a,  21  [ed.  Friedmann],  pp.  715, 
1065]).  A decree  of  the  emperor  Theodosius  shows 
that  up  to  380  the  patriarchs  exercised  the  right  of 
excommunicating  those  that  had  espoused  the  Chris- 
tian religion ; which  right,  disputed  by  the  Christian 
Church,  was  recognized  by  the  emperor  as  a matter 
of  internal  synagogue  discipline  (Graetz,  “History 
of  the  Jews,”  ii.  612,  iv.  385). 

That  many  joined  the  Church  only  to  escape  the 
penalty  of  the  Jewish  law  is  evidenced  by  a decree 
of  the  emperor  Arcadius  demanding  an  investiga- 
tion of  each  applicant  for  admission  into  the  Church, 
as  to  his  moral  and  social  standing,  and  by  the  story 


of  a typical  Jewish  impostor  told  by  the  Church 
historian  Socrates  (Jost,  “Gesch.  der  Israeliten,”  iv. 
225). 

The  great  persecution  by  Cyril,  in  415,  of  the  Jews 
of  Alexandria  induced  only  one  Jew  to  accept 
baptism  as  a means  of  safety : Adamantius,  teacher 
of  medicine ; the  rest  left  the  city  (Gratz,  “ Gesch. 
der  Juden,”  iv.  392). 

The  stronger  the  power  of  the  Church  became, 
the  more  systematic  were  her  efforts  at  winning  the 
Jews  over  to  her  creed,  whether  by  promises,  threats, 
or  actual  force.  As  a rule  but  few  yielded  to  per- 
suasion or  to  worldly  considerations,  but  more 
numerous  were  those  that  embraced  Christianity 
through  the  threats  and  violence  of  enraged  mobs. 

Such  was  the  case  with  the  Jews  in 
In  southern  France  and  in  the  Spanish 
Christian  peninsula.  Here  a new  term  wTas 
Spain.  coined  for  the  Jews  that  allowed  them- 
selves to  be  baptized  through  fear — 
Aausim.  It  is  interesting  to  observe  that  the  Coun- 
cil of  Agde  was  compelled  to  take  measures  against 
the  Jews  “whose  faithlessness  often  returneth  to  its 
vomit”  (compare  Prov.  xxvi.  11,  and  the  rabbinical 
expression  niD^  "ITHI:  Kid.  175;  Gen.  R.  lxxiv. ; Jost, 
“ Gesch.  der  Israeliten,  ” v.  64  et  seq. ).  The  same 
measures  were  taken  by  the  Council  of  Toledo  in  the 
year  633.  Every  single  case  of  Apostasy  under  the 
influence  of  the  powerful  Church  provoked  the  in- 
dignation of  the  Jewish  community,  where  some 
inconsiderate  act  of  a Jewish  fanatic  often  led  to 
riots,  which  always  ended  disastrously  for  the  Jews, 
either  in  baptism  or  expulsion.  A number  of  such 
instances  are  recorded  by  Gregory  of  Tours  (Jost, 
“Neuere  Gesch.  der  Israeliten,”  v.  66 
In  France,  et  seq.,  87  etseq. ; Cassel,  lx.  pp.  57-62; 

Gratz, “Gesch.  der  Juden,”  v.  60  etseq. ; 
compare  also  the  edicts  against  the  baptized  Jews,  in 
Gratz,  “Die  Westgothische  Gesetzgebung,  1858”). 
In  the  Byzantine  empire,  also,  forced  conversion  of 
the  Jews  took  place  under  Leo  the  Isaurian  in  723; 
many  Jews  becoming  outwardly  Christians  while  se- 
cretly observing  the  Jewish  rites  (Gratz,  “ Gesch.  der 
Juden,”  iii.  123,  v.  188;  Cassel,  l.c.  p.  52).  Tononeof 
these  is  the  term  “apostate,”  in  its  strict  sense,  appli- 
cable. When,  at  the  first  persecution  of  the  Jews  in 
Germany  under  Henry  II.,  in  1012,  many  had  been 
baptized  and  afterward  returned  to  the  fold,  R.  Ger- 
shom  of  Mayence  insisted  on  their  being  treated  with 
brotherly  kindliness  and  sympathy;  and  when  his 
own  son,  who  had  become  a convert  to  Christianity, 
died,  he  mourned  him  as  his  son,  just  as  if  he  had 
not  apostatized  (Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  v.  410). 
Again,  after  the  first  Crusade,  when  many  Jews, 
yielding  to  the  threats  of  the  mob,  had  been  bap- 
tized, but  with  the  permission  of  the  emperor,  Henry 
IV.,  had  returned  to  their  ancestral  faith  despite 
the  protests  of  Pope  Clement  III.,  Rashi  in  his  re- 
sponsa  (“  Pardes,”  p.  23)  protested  against  their  being 
shunned  as  Apostates  by  their  brethren,  and  declared 
them  to  be  full  Jews  (Gratz,  “Gesch.  der  Juden,1' 
vi.  111-114;  Berliner,  in  “ Kaufmann-Gedenkbuch,” 
pp.  271  et  seq.).  Nor  is  it  correct  to  enumerate  in 
the  list  of  Apostates  those  Jews  of  Spain,  France, 
and  other  countries,  who,  under  the  influence  of  the 
teaching  of  the  pseudo-Messiah  Serene  (or  Soria?), 


15 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apostasy  and  Apostates 
from  Judaism 


had  dropped  the  many  Talmudic  statutes  and  later 
on  returned  to  the  fold,  having  in  the  meanwhile 
remained  followers  of  the  law  of  Moses.  Natronai 
Gaon  expressly  declared  them  to  have  been  Jews 
(Griitz,  “Gesch.  der  Juden,”  v.,  note  14,  p.  482). 

The  name  “apostate,”  however,  assumed  a new 
meaning  and  character — that  of  bitter  reproach — 
when  a large  number  of  baptized  Jews  of  promi- 
nence used  their  knowledge  and  power  as  means  of 
maligning  their  former  brethren  and  the  faith  in 
which  they  had  themselves  been  raised. 
Famous  Many  of  the  Inquisitors  were  deseend- 
Apostates.  ants  of  converted  Jews;  for  example, 
Don  Francisco,  archbishop  of  Qoria, 
Don  Juan  de  Torquemada. 

The  first  apostate  that  is  known  to  have  writ- 
ten against  the  Jewish  creed  was  Moses  Sephardi, 
known  by  the  name  of  Petrus  Alfonsi  (physician 
to  Alfonso  VI.),  baptized  in  1106,  and  author  of  the 
well-known  collection  of  fables,  “ Disciplina  Cleri- 
calis.”  He  wrote  a work  against  Jewish  and  Mo- 
hammedan doctrines,  entitled  “Dialogi  in  Quibus 
Impiae  Judaeoruin  et  Saracenorum  Opiniones  Con- 
futantur.”  This  book,  however,  seems  to  have  had 
little  influence.  The  harm  which  Petrus  Alfonsi  did 
to  his  former  coreligionists  can  not  be  compared 
with  that  done  by  some  other  Apostates.  Donin  of 
Rochelle,  France,  in  revenge  for  his  having  been 
excommunicated  by  the  French  rabbis  because  of 
doubts  he  had  expressed  concerning  the  validity  of 
the  Talmudic  tradition,  embraced  Christianity,  as- 
suming the  name  of  Nicholas.  He  then  went  to 
Pope  Gregory  IX.,  bringing  thirty -five  charges 
against  the  Talmud,  stating  that  it  contained  gross 
errors,  blasphemous  representations  of  God,  and  in- 
sulting expressions  regarding  Jesus  and  the  Virgin 
Mary.  Moreover,  he  was  the  first  to  allege — what 
afterward  became  a standing  accusation — that  the 
Talmud  allows  all  kinds  of  dishonest  dealings  with 
the  Christian — nay,  declares  the  killing  of  one  a 
meritorious  act.  This  led  to  a general  rigorous 
prosecution  of  the  Talmud.  A public  dispute  of  the 
apostate  with  R.  Jehiel  of  Paris,  and 
Maligners  other  rabbis  of  France,  was  held  in 
of  Latin  in  the  presence  of  the  queen- 
Judaism.  mother  Blanche  and  many  Church 
prelates;  but,  notwithstanding  the 
favorable  opinion  created  by  R.  Jehiel  and  the  in- 
tercession of  the  archbishop  of  Sens,  twenty-four 
cartloads  of  the  Talmud  were  consigned  to  the  flames 
in  1442  (see  Disputations).  Pablo  Christiani  or  Fra 
Paolo,  of  Montpellier,  was  another  apostate,  who, 
having  in  a public  dispute  with  Nahmanidesin  Bar- 
celona, before  James  I.  of  Aragon,  in  1268,  failed  to 
win  laurels,  denounced  the  Talmud  before  Pope 
Clement  IV.  In  consequence  of  this  a Christian 
censorship  of  the  Talmud  was  introduced  for  the 
purpose  of  striking  out  all  the  passages  that  seemed 
offensive  to  the  Church,  Pablo  being  chosen  one  of 
the  censors. 

Still  greater  evil  was  wrought  when  Abner  of 
Burgos,  known  also  by  the  Christian  name  Alfonso 
Burgensis,  a Talmudic  scholar,  philosopher,  and 
practising  physician,  adopted  Christianity  to  become 
sacristan  of  a wealthy  church  of  Valladolid,  and 
then  wrote — partly  in  Spanish  and  partly  in  Hebrew 


— works  full  of  venom  against  Jews  and  Judaism. 
Especially  successful  was  he  in  charging  Jews  with 
reciting  among  their  daily  prayers  one  directed 
against  the  Christians,  the  “Birkat  ha-Minim  and 
King  Alfonso  XI.,  after  having  convoked  the  repre- 
sentatives of  Judaism  to  a public  dispute,  issued  an 
edict  in  1336  forbidding  the  Jews  of  Castile  to  recite 
that  prayer.  This  calumny  of  the  Jews  bore  its  poi- 
sonous fruit  for  generations  to  come  (see  Abner  of 
Burgos). 

There  were,  however,  some  Apostates  who  were 
inspired  by  the  Church  to  follow  in  her  footsteps 
and  to  attempt  the  conversion  of  their  former  core- 
ligionists. To  this  class  belonged  John  of  Valla- 
dolid, author  of  two  works  against  the  Jewish 
creed.  In  1375,  in  a public  debate  with  Moses 
Coiien  of  Tordesillas,  held  at  the  church  of  Avila 
in  the  presence  of  the  entire  Jewish  community  and 
many  Christians  and  Mohammedans,  he  endeavored 
to  prove  the  truth  of  the  Christian  dogma  from  the 
Old  Testament;  but  he  was  no  match  for  his  learned 
antagonist,  nor  did  his  successor  in  the  debate,  a 
pupil  of  Abner  of  Burgos,  fare  any  better  in  his  at- 
tacks on  the  Talmud.  Still  more  harmless  were  the 
following  rather  frivolous  satirists:  Peter  Ferrus, 
who  ridiculed  his  former  coreligionists,  the  worship- 
ers at  the  synagogue  of  his  native  town,  Alcala,  but 
evoked  a pointed  reply  which  alone 
Minor  has  caused  his  name  to  survive;  and 
Apostates,  his  compeers  Diego  de  Valensia;  Juan 
d’Espana,  surnamed  “el  Viejo”  (the 
Old);  Juan  Alfonso  de  Baena,  the  compiler  of  the 
“ Cancionero, ” and  Francisco  de  Baena,  of  the  fif- 
teenth century,  a brother  of  the  former  (Kayserling, 
“ Sephardim,”  pp.  74  et  seq.).  To  the  same  category 
belongs  Astruc  Raimuch,  physician  of  Traga,  Spain, 
who  from  a pious  Jew  became  a fervent  Christian, 
assuming  the  name  of  Francesco  Dios  Carne  (God- 
flesh).  In  a clever  Hebrew  epistle  he  tried  to  win  a 
former  friend  over  to  his  new  faith,  and  not  only  met 
with  a mild  protest  on  the  part  of  the  latter,  but  also 
evoked  a vigorous  ironical  reply  from  the  sharp  pen 
of  Solomon  b.  Reuben  Bon  fed. 

Of  all  the  Apostates  of  the  twelfth  century  none 
displayed  such  delight  in  hurting  his  former  brethren 
as  did  Solomon  Levi  of  Burgos,  known  as  Paul  de 
Santa  Maria.  A former  rabbi  and  a pillar  of  ortho- 
doxy, on  intimate  terms  with  the  great  Talmudists 
of  the  age,  he  joined  the  Church  together  with  his 
aged  mother,  his  brother,  and  his  sons — only  his 
wife  refused  to  renounce  her  faith — studied  Chris- 
tian theology,  and  quickly  rose  to  the  high  position 
of  archbishop  of  Carthagena,  and  then  to  that  of 
privy  councilor  of  King  Henry  III.  of 

Solomon  Castile  and  tutor  of  the  infant  Juan 
Levi  II.  He  devoted  his  great  literary 
of  Burgos,  talents  and  mighty  intellect  only  to 
calumniate  Jews  and  Judaism,  and  he 
used  his  influence  only  to  exclude  his  former  core- 
ligionists from  every  political  office  and  position. 
His  open  letters  and  satirical  poems,  addressed  to  the- 
most  prominent  rabbis  in  Spain,  evoked  many  a re- 
ply, even  from  his  pupils  (see  Crescas  and  Efodi). 
Strange  to  relate,  however,  one  of  these,  Joshua  ben 
Joseph  ibn  Vives  of  Lorca  (Allorqui),  although  he 
had  composed  an  epistle  filled  with  reproof  for  the 


Apostasy  and  Apostates 
from  Judaism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


16 


apostate,  seems  to  have  come  under  his  influence 
and  to  have  deserted  the  faith  he  at  one  time  had  so 
warmly  espoused.  Under  the  name  of  Geronimo  de 
Santa  Fe,  he  was  body -physician  and  councilor  of 
Pope  Benedict  XIII.,  and  became  the  terror  of  the 
Jews  of  Spain.  He  induced  the  pope  to  summon 
the  most  learned  rabbis  of  Aragon  singled  out  by 
him  to  a religious  disputation  at  Tortosa,  for  which 
he  had  prepared  a treatise  proving  Jesus’  Messianic 
character  from  Scripture  and  Talmud.  The  debate 
lasted  over  twenty-one  months,  from  February,  1413, 
to  November,  1414.  A little  later  Geronimo  pub- 
lished a treatise  accusing  the  Talmud  of  teaching 
blasphemy,  of  counseling  the  Jews  to  break  their 
oath  by  the  Kol  Nidke  declaration,  and  of  every 
kind  of  hostility  toward  the  Christians,  every  ref- 
erence to  the  heathen  being  by  him  interpreted  as 
being  directed  against  the  Christians.  From  the  in- 
itials of  his  name,  Maestro  Geronimo  De  Fe,  he  was 
called  “ MeGaDeF.”  (Heb.  the  Blasphemer).  To  the 
same  class  belong  Levi  ben  Shem-Tob,  called,  as  a 
Christian,  Pedro  de  la  Caballeria,  who  advised  King 
Manuel  of  Portugal,  in  1497,  to  take  Jewish  children 
by  force  and  have  them  baptized ; Astruc  Sibili  (of 
Seville),  who  testified  to  the  slanderous  charge  of 
murder  brought  against  the  Jews  of  Majorca  in  1435; 
and  Henrique  Nunes  (de  Firma  Fe),  who  served  as 
spy  against  the  unfortunate  Maranos,  and  was  about 
to  help  Charles  V.  to  introduce  the  Inquisition  into 
Portugal  when  he  was  assassinated  by  some  Maranos, 
and  then  canonized  by  the  Church  as  a martyr. 
Sixtus  of  Sienna  and  Philip  (Joseph)  Moro  incensed 
their  Jewish  kinsmen  by  traveling  about  in  the 
Papal  State  preaching,  at  the  bidding  of  Paul  IV., 
sermons  for  their  conversion ; the  former  inciting 
the  mob  to  burn  every  copy  of  the  Talmud  they 
could  lay  hands  on  after  he  himself  had  erected  a 
pile  for  this  purpose ; the  other  forcing  his  way  into 
the  synagogue  while  the  people  were  assembled  for 
worship  on  the  Day  of  Atonement,  and  placing  the 
crucifix  in  the  holy  Ark,  where  the  scrolls  of  the 
Law  were  kept,  in  order  thus  to  provoke  a riot. 

This  desire  to  calumniate  the  Jews  and  the  Tal- 
mud seems  to  have  become  contagious  among  the 
Apostates  of  the  time;  for  there  are  mentioned  five 
others  that  instigated  throughout  Italy  and  in  the 
city  of  Prague  the  burning  of  thousands  of  Tal- 
mudic and  other  rabbinic  books.  Two  of  these  were 
grandsons  of  Elias  Levita,  Vittorio 
The  Eliano,  and  his  brother  Solomon  Ro- 
Burning  mano,  afterward  called  John  Baptista. 

of  the  The  former,  together  with  Joshua  dei 
Talmud.  Cantori  (ben  Hazan),  testified  in  Cre- 
mona against  the  Talmud,  corrobora- 
ting the  testimony  of  Sixtus  of  Sienna ; in  conse- 
quence of  which  10,000  to  12,000  Hebrew  books  were 
consigned  to  the  flames  in  1559.  The  latter,  together 
with  Joseph  Moro,  went  before  Pope  Julius  III.  as 
a defamer  of  the  Talmud,  and  these,  with  Ananel 
di  Foligno,  caused  thousands  upon  thousands  of 
copies  of  Hebrew  books  to  be  burned.  A similar 
accusation,  made  by  Asher  of  Udine  in  the  same 
year,  resulted  in  the  confiscation  of  every  Hebrew 
book  in  the  city  of  Prague.  Alexander,  a baptized 
Jew,  drew  up  for  the  tyrannical  Pope  Pius  V.  the 
points  of  accusation  against  the  Jews,  their  faith, 


and  their  liturgy,  upon  which  their  expulsion  was 
decreed  in  1596. 

In  Germany  the  first  that  became  an  accuser  of  his 
former  coreligionists  was  Pesach,  who,  as  a Chris- 
tian, assumed  the  name  of  Peter  in  1399.  He 
charged  the  Jews  with  uttering  blasphemous  words 
against  Jesus  in  the  prayer  ‘Alenu,  the  letters  of 
pm  (“and  vanity”),  he  said,  being  identical  in  nu- 
merical value  with  the  name  it?'  (“Jesus”).  The 
Jews  of  Prague  were  cast  into  prison,  and  many 
were  killed  because  of  the  accusation. 

In  the  calamity  that  befell  the  Jews  of  Trent  and 
Ratisbon  three  Apostates  took  a leading  part:  Wolf- 
kan,  who  brought  against  the  Jews  the  charge  of  slay- 
ing children  for  the  ritual  use  of  their  blood ; Hans 
Vayol,  who  had  the  effrontery  to  accuse  the  aged 
rabbi  of  Ratisbon  of  this  crime,  and  Peter  Schwartz, 
who  published  slanderous  accusations  against  his 
former  coreligionists,  and  had  the  Jews  of  Ratisbon 
brought  to  the  church  to  listen  to  his  insulting 
harangues.  As  regards  another  apostate,  Victor  von 
Karben,  a man  of  little  Talmudic  knowledge,  he  was 
merely  a willing  tool  in  the  hand  of  the  fanatical 
Dominicans  of  Cologne  in  their  attacks  upon  the 
Talmud  and  the  Jews,  as  is  seen  by  the  material  he 
furnished  for  Ortuin  de  Graes’s  book,  “De  Vita  et 
Moribus  Judseorum,”  Cologne,  1504. 

The  climax,  however,  was  reached  by  Joseph 
Pfefferkorn,  of  Bohemia.  A butcher  by  trade,  a 
man  of  little  learning  and  of  immoral 
Joseph,  conduct,  convicted  of  burglary  and 
Pfeffer-  condemned  to  imprisonment,  but  re- 
korn.  leased  upon  payment  of  a tine,  he  was 
admitted  to  baptism  about  1505,  and, 
under  the  name  of  “ John  ” Pfefferkorn,  lent  his  name 
to  a large  number  of  anti-Jewish  writings  published 
by  the  Dominicans  of  Cologne.  His  first  book, 
“ Judenspiegel,  oder  Speculum  Hortationis,”  written 
in  1507,  contained  charges,  in  somewhat  milder 
form,  against  the  Jews  and  the  Talmud,  though  he  re- 
buked them  for  their  usury,  and  urged  them  to  join 
Christianity,  and  at  the  same  time  admonished  the 
people  and  princes  to  check  the  usury  and  burn  the 
Talmudic  books  of  the  Jews.  But  this  was  soon 
followed  by  books  each  more  violent  than  the  other. 
These  were:  “ Die  Judenbeichte,”  1508;  “ Das  Oster- 
buch,”  1509;  “Der  Judenfeind,”  1509.  He  insisted 
that  all  Jews  should  be  either  expelled  from  Ger- 
many or  employed  as  street-cleaners  and  chimney- 
sweeps; that  every  copy  of  the  Talmud  and  rabbin- 
ical books  should  be  taken  away  from  the  Jews,  and 
that  every  Jewish  house  be  ransacked  for  this  pur- 
pose. But  though  Reuchlin  was  called  upon  to 
participate  in  this  warfare  against  the  Talmud,  he 
exposed  the  Dominicans  and  the  character  of  Pfeffer- 
korn, their  tool.  Entire  Christendom  was  drawn  into 
the  great  battle  between  the  Talmud  detainers  and 
the  Talmud  defenders,  the  friends  of  enlightenment 
siding  with  the  Jews. 

Nor  were  Von  Karben  and  Pfefferkorn  the  only 
ones  of  their  kind.  The  monks  were  only  too  will- 
ing to  use  others  as  their  tools.  One  of  these  was 
Pfaff  Rapp — by  some  said  also  to  have  been  called 
Pfefferkorn — in  Halle,  for  whom  even  John  Pfeffer- 
korn felt  disgust.  He  was  burned  at  the  stake,  hav- 
ing committed  sacrilegious  theft. 


17 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apostasy  and  Apostates 
from  Judaism 


1 


Antonius  Margaritiia,  son  of  the  rabbi  of  Ratis- 
bou,  published  a German  work : “ Der  Ganz  Jiidische 
Glaub,”  Augsburg,  1530,  wherein  he  repeated  the 
charge  that  blasphemy  against  Jesus 

Luther’s  existed  in  the  liturgy  of  the  Jews, 

Source.  especially  in  the  “ ‘Alenu.”  Luther  ac- 
knowledges having  derived  from  this 
source  the  arguments  in  his  polemical  work  against 
the  Jews. 

In  1614  Samuel  Frederic  Brenz  of  Osterberg, 
Swabia,  who  had  been  baptized  in  1610  at  Feuclit- 
wang,  Bavaria,  published  a book  full  of  venom 
against  the  Jews  under  the  title  “ Jiidischer  Abge- 
streifter  Schlangenbalg,”  an  “exposition of  the  blas- 
phemies the  Jewish  serpents  and  vipers  utter  against 
the  guileless  Jesus  Christ  ” — a work  in  seven  chap- 
ters, wherein  the  prayer  “ ‘Alenu  ” was  made  an  espe- 
cial object  of  attack.  This  attack  was  refuted  by 
Solomon  Zebi  Uffenhausen  in  a work  entitled  “ Der 
Jiidische  Theriak,”  Hanover,  1615,  and  translated 
into  Latin,  together  with  Brenz ’s  book  and  com- 
ments defending  the  Jews,  by  Johann  Wiilfer,  Nu- 
remberg, 1681. 

As  a rule  the  Apostates  delighted  in  tormenting 
their  former  brethren,  and  this  seems  to  have  been 
the  chief  recommendation  for  their  employment  as 
censors  of  the  Talmudic  works.  Wolf  in  his  “ Bibli- 
otheca Hebraea”  (ii.  1003-1013)  has  a list  of  80  names 
of  converted  Jews  that  wrote  against  Judaism  be- 
fore 1720.  It  would  be  unfair,  however,  to  bring 
all  these  under  the  category  of  such  Apostates  as 
were  imbued  with  a spirit  hostile  to  their  ancestral 
faith.  A number  of  them  perhaps  felt  called  upon 
to  denounce  Judaism  and  the  Talmud  in  view  of 
the  lucrative  positions  as  teachers  and  missionaries 
offered  them,  and  not  because  of  their  zeal  for  their 
new  faith.  From  the  Jewish  writings  they  could 
deduce  arguments  in  favor  of  the  Christian  faith. 
Among  these  was  Christian  Gersou,  baptized  in  1600, 
at  Halberstadt.  He  was  prominent  as 
Other  Emi-  a defamer  of  the  Talmud,  and  was 
nentApos-  criticized  for  his  unfairness  by  the 
tates.  great  French  Bible  critic  Richard 
Simon.  He  wrote  a German  work, 
frequently  published  and  translated  into  other  lan- 
guages, “Jiidischer  Talmud,”  published  in  1607; 
and  “Der  Talmudische  Judenschatz,”  published  in 
1610 — being  a translation  of  chapter  xi.  of  Sanhedrin 
— as  a specimen  of  Jewish  superstition. 

Paulus  Ricio,  who  was  professor  of  Hebrew  in 
Pavia,  and  physician  of  the  emperor  Maximilian, 
prepared  a translation  of  part  of  Joseph  Gikatilla’s 
cabalistic  work  “ Slia'are  Orali”  in  1516,  and  thus 
awakened  Reuchlin’s  interest  in  the  Cabala.  He 
commenced  a translation  of  the  Talmud  in  order  to 
prove  from  it  the  Messianic  character  of  Jesus. 
Moses  Gerslion  Cohen  of  Mitau  assumed  the  name 
of  Carl  Anton,  professor  of  Hebrew  in  Helmstadt, 
and  wrote  on  Shabbethai  Zebi  in  1753.  He  took  a 
prominent  part  in  the  Jonathan  Eibensclnitz  contro- 
versy, and  published  a number  of  books  in  the  serv- 
ice of  the  Church.  Aaron  Margarita  was  another 
apostate  who  attacked  the  Talmud.  By  his  charges 
against  the  Haggadah  he  caused  Frederick  of  Prussia 
to  put  a ban  upon  an  edition  of  the  Midrasli  in  1705. 

Many  Jews,  disappointed  in  the  hopes  raised  by 
II.— 2 


Asher  Lamlein’s  Messianic  predictions  for  the  year 
1502,  took  refuge  in  the  haven  of  Christianity. 

A number  of  Jews  were,  owing  to  their  high 
social  standing,  so  closely  affiliated  with  the  Chris- 
tian world  that,  in  critical  times,  they 
Christian  lacked  sufficient  self-abnegation  to 
Affiliation,  wear  the  badge  of  suffering  along 
with  their  humbler  brethren.  Among 
these — and  at  the  same  time  one  of  the  victims  of 
the  great  Spanish  persecution  of  1391 — was,  singu- 
larly enough,  the  ancestor  of  the  Abravanel  family, 
Samuel  Abravanel,  who,  as  a Christian,  adopted  the 
name  of  Juan  de  Sevilla.  In  the  year  of  the  expul- 
sion, 1492,  it  was  Abraham  Benveniste  Senior,  chief 
rabbi  and  tax-collector  of  Seville,  who  with  his 
son  and  son-in-law — also  rabbis — went  over  to  the 
Church,  assuming  the  name  of  Coronel.  King  Fer- 
dinand, Queen  Isabella,  and  Cardinal  Torqueniada 
are  said  to  have  stood  sponsors  at  their  baptism. 

The  tide  of  the  anti-Talmudical  mysticism  in 
Poland  and  the  East,  in  the  seventeenth  and  eight- 
eenth centuries,  which  formed  the  undercurrent  of 
the  Shabbethai  Zebi  and  Frankist  movements,  end- 
ed in  a state  of  wild  confusion  and  despair,  and 
the  consequence  was  the  conversion  of  hundreds 
to  Christianity.  Chief  among  these  Apostates  were 
Wolf  Levi  of  Lublin,  a nephew  of 
Anti-  Judah  Hasid,  who  assumed  the  name 
Talmudical  of  Francis  Lothair  Philippi  and  ln- 
Mysticism.  came  surgeon;  and  the  son  of  Nelie- 
miah  Hayyun,  the  Shubbethaian.  who 
became  an  opponent  of  liis  former  brethren,  and  de- 
nounced, before  the  Inquisition  at  Rome,  Talmudic 
and  rabbinical  works  as  inimical  to  the  Church.  Jacob 
ben  Lob  Frank  of  Galicia,  the  leader  of  the  Podoliau 
Shabbethaians,  and  the  Frankists  who  took  their 
name  from  him,  became  likewise  public  accusers  of 
the  Talmud  in  the  very  center  of  Talmudic  study. 
After  a disputation  with  the  chief  rabbis  of  Poland, 
they  accepted  baptism  in  Lemberg,  1759.  A few 
weeks  later  Frank  himself  followed  them,  and  as 
sumed  the  name  of  Joseph.  For  those  that  aposta- 
tized in  the  eighteenth  and  nineteenth  centuries,  see 
Conversion  to  Christianity. 

Islam,  from  the  very  outset,  has  emphasized 
the  absolute  monotheistic  character  of  the  faith 
of  Abraham,  in  sharp  distinction  from  the  Trini- 
tarian dogma  and  the  divinity  of  Jesus  (sura  iv. 
169;  v.  76-77,  116;  ix.  30;  xix.  36,  91-95;  ii.  110; 
vi.  101;  lxxii.  3;  cxii.  2.  “He  is  God  alone;  He 
begets  not;  is  not  begotten.  Nor  is  there  like  unto 
Him  any  one!”).  Quite  naturally,  therefore,  the 
Jews  took  a somewhat  different  attitude  toward 
Islam  than  toward  Christianity.  They  rejected  Mo- 
hammed’s claim  to  prophecy,  but 
Apostates  agreed  with  him  in  the  fundamentals 
to  of  his  faith.  It  is  doubtful  how  far 
Islam.  those  Jews  of  Medina  who  were  num- 
bered among  the  “Ansar”  (Helpers) 
really  apostatized  to  the  new  faith.  The  most  im- 
portant of  those  who  went  over  to  Mohammed’s  side 
was  undoubtedly  ‘Abd  Allah  ibu  Salam,  the  most 
learned  of  all  the  Jews.  With  him  were  associated 
Ka‘b  al-Ahbarand  Wahb.  When  the  Jews  who  still 
desired  to  remain  true  to  their  faith  retired  to  Kliai- 
bar,  Yamin  ibn  ‘Umair  and  Abu  Sa‘d  ibn  Wahb 


Apostasy  and  Apostates 
Apostle  and  Apostleship 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


18 


remained  at  Medina  and  became  Mohammedans. 
Later  on  Tlia'labah  ibn  Saya,  ‘Usaid  ibn  Saya,  and 
Asad  ibn  ‘Ubaid  yielded,  fearing  attack  on  the 
part  of  the  prophet’s  men.  A large  number  fol- 
lowed the  example  which  had  thus  been  set,  and, 
when  Khaibar  was  definitely  taken,  went  over  to  the 
new  faith.  Among  them  was  a woman,  Raihanah, 
whom  Mohammed  at  one  time  desired  to  marry. 
Most  of  these  apostasies  were  due  to  force,  very 
few  to  conviction  (see  Hirschfeld,  “ Revue  des  Etudes 
Juives,”  x.  10  et  seq. ).  Arabic  tradition  knows  also 
of  an  apostate  Jew  in  Palmyra,  Abu  Ya’kub,  who 
provided  fictitious  genealogies,  and  connected  the 
Arabs  with  Biblical  personages  (Goldziher,  “Muliam- 
medanische  Studien,”  i.  178).  In  the  ninth  century 
mention  is  made  of  Sind  ibn  ‘Ali  al-Yaliudi,  court 
astrologer  of  the  calif  Al-Ma'mun.  In  the  same 
century  lived  Ali  ibn  Rabban  al-Tabari,  author  of  a 
work  on  medicine ; as  his  name  implies,  the  son  of 
a rabbi,  which  fact,  however,  did  not  prevent  him 
from  joining  the  dominant  church.  Another  Jew, 
however,  Isma’il  ibn  Fadad  (Spain?,  eleventh  cen- 
tury), was  more  steadfast.  Ibn  Hazm,  author  of  the 
“Kitab  al-Milal  wal-Nihal,”  had,  indeed,  persuaded 
him  of  the  truth  of  Islam,  but  he  refused  to  apos- 
tatize since  “ apostasy  was  a disgraceful  thing  ” (“Z. 
D.  M.  G.”  xlii.  617). 

In  the  twelfth  century  many  enlightened  Jews 
joined  Islam,  partly  owing,  asGriitz  thinks  (“  Gesch. 
der  Juden,”  vi.  303 ; English  ed. , iii.  441),  to  the  de- 
generacy that  had  taken  hold  of  Eastern  Judaism, 
manifesting  itself  in  the  most  superstitious  practises, 
and  partly  moved  by  the  wonderful  success  of  the 
Arabs  in  becoming  a world-power.  Among  these 
Apostates  that  occupied  a prominent  position  was 
Nathaniel  Abu  al-Barakat  Hibat  Allah  ibn  ‘Ali  of 
Bagdad,  physician,  philosopher,  and  philologist. 
Among  his  many  admirers  was  Isaac,  the  son  of 
Abraham  ibn  Ezra,  who  dedicated  to 
En-  him,  in  1143,  a poem  expressing  the 
lightened  wish  that  he  might  live  to  see  the 
Apostates  Messianic  redemption  in  the  risen  Jeru- 
to  Islam,  salem.  Both  Isaac  ibn  Ezra  and 
Hibat  Allah,  his  wealthy  benefac- 
tor, became  Moslems  twenty  years  later. 

Another  apostate  of  this  time  was  Abu  Nasr 
Samuel  ibn  Judah  ibn  Abbas  (Samuel  of  Morocco), 
the  rabbi  and  liturgical  poet  of  Fez,  author  of  Che 
“ Ifham  al-Yahud.  ” Samuel  makes  the  curious  state- 
ment (“Monatsschrift,”  xlii.  260)  that  most  of  the 
Karaites  had  gone  over  to  Islam,  because  their  sys- 
tem is  free  from  all  the  absurdities  of  the  Rabbinites, 
and  their  theology  not  so  different  from  that  of  the 
Mohammedans.  The  statement  is,  however,  un- 
grounded. Some  of  the  Jewish  sects,  however,  that 
arose  in  the  Mohammedan  East  went  perilously  near 
, to  the  point  where  all  distinction  between  them  and 
Islam  would  be  wiped  out.  Shahrastani,  at  least, 
speaks  of  one  such  sect,  the  ‘Isawiyyali,  that  ac- 
knowledged the  prophecy  of  Mohammed,  but  held 
that  it  referred  only  to  the  Arabs;  and  this  is  cor- 
roborated by  other  authorities  (Shahrastani,  trans- 
lated by  Haarbriicker,  i.  254,  ii.  421;  “Monats- 
schrift,” 1885,  p.  139;  “Z.  D.  M.  G.”  xlii.  619). 

The  year  1142  brought  a great  crisis  to  the  Jews  in 
southwestern  Europe.  The  rise  of  the  Almohades 


(Almuwahhidin  = Unitarians)  in  northern  Africa 
and  the  great  wave  of  religious  reform,  mixed  with 
religious  fanaticism,  which  swept  over  Fez  and  into 
southern  Spain,  left  them  in  most  cases  no  choice  but 
the  adoption  of  Islam  or  death.  Many  submitted  to 
outward  conversion ; and  in  a touching  communica- 
tion to  his  unfortunate  brethren,  sent  in  1160  by 
Maimun  ben  Joseph,  the  father  of  Maimonides,  he 
exhorts  his  brethren  to  remain  firm  in 

Outward  their  faith,  and  advises  those  that  have 
Con-  yielded  to  encourage  one  another  as 
versions  to  far  as  possible  in  the  observance  of  the 
Islam.  Jewish  rites.  The  letter  is  directed 
especially  to  the  Jews  in  Fez  (Sim- 
mons, “Jew.  Quart.  Rev.”  ii.  62  et  seq.).  Then  the 
controversy  arose  whether  such  as  had  publicly  pro- 
fessed belief  in  Mohammed  were  any  longer  Jews  or 
not.  One  rabbi  denied  it,  insisting  that  since  death 
was  preferable  to  Apostasy,  the  prayer  and  religious 
observance  of  the  forced  convert  had  no  merit  what- 
soever. This  view  is  sharply  criticized  in  a treatise 
ascribed  to  Moses  Maimonides,  the  genuineness  of 
which,  though  maintained  by  Geiger,  Munk,  and 
Griitz,  has  been  convincingly  refuted  by  M.  Fried- 
liinder  (“Guide  of  the  Perplexed,”  i.,  xvii.,  xxxiii., 
et  seq.),  in  which  Islam  is  declared  to  be  simply  a 
belief  in  Mohammed,  and  that  Islam  is  not  idolatry, 
to  avoid  which  only  the  Law  demands  the  sacrifice 
of  life. 

Abraham  ibn  Sahl,  a Spanish  poet  of  the  thir- 
teenth century,  was,  however,  distrusted  by  his  new 
coreligionists,  who  did  not  believe  that  his  conver- 
sion was  sincere. 

Among  the  Apostates  that  followed  in  the  foot- 
steps of  Samuel  ibn  Abbas,  denouncing  their  ances- 
tral religion  while  pleading  for  the  Islamic  faith, 
are  mentioned:  ‘Abd  al-Hakk  alTslami,  in  Mauri- 
tania, in  the  fourteenth  century,  who  published  a 
work  proving  the  validity  of  Mohammed’s  prophecy 
from  passages  of  the  Bible  which  he  quotes  in  the 
Hebrew  language  (Steinsclineider,  “Polem.  Lit.”  p. 
125):  Abu  Zakkariyah  Yahya  ibn  Ibrahim  b.  Omar 
al-Rakili,  who  wrote,  about  1405,  “Tayit  al-Millah,” 
a work  against  the  Jews,  wherein  passages  from  the 
Pentateuch,  the  Prophets,  the  Psalms,  and  the  Koran 
are  quoted  (id.  pp.  34,  83). 

The  frenzy  of  the  Shabbetliaian  movement  ended 
in  many  Jews  assuming  the  turban,  the  symbol  of 
Islamism.  To  these  belonged  as  leaders:  Shab- 
betliai  Zebi;  Nehemiah  Cohen;  Guidon,  the  sultan’s 
physician ; Daniel  Israel  Bonafoux,  and  finally  Be- 
rakyah,  son  of  Jacob  Zebi  Querido,  regarded  as  suc- 
cessor of  Shabbetliai  Zebi,  who  with  his  hundreds 
of  followers  founded  a Jewish-Turkish  sect  still 
existing  under  the  name  of  Donmeii. 

The  bloody  persecution  of  the  Jews  during  the 
Damascus  affair  in  1840  caused  Moses  Abulafia  to 
yield  and  assume  the  turban  in  order  to  escape  fur- 
ther torture. 

In  general  it  may  be  said  that  the  Apostates  to 
Islam  exhibited  no  great  animosity  toward  their 
former  brethren.  Those  that  went  over  to  the  side 
of  Ishmael  never  forgot  that  he  and  Isaac  were  both 
sons  of  Abraham ; and  the  reason  for  this  is  probably 
to  be  found  in  the  tolerance  which  Mohammedans 
almost  universally  showed  to  the  Jews.  K. — G. 


19 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apostasy  and  Apostates 
Apostle  and  Apostlesbip 


APOSTLE  AND  APOSTLESHIP : Apostle 
(Greek  anonroloQ,  from  anoaTeX/ieiv,  “ to  send  ”),  a 
person  delegated  for  a certain  purpose;  the  same  as 
xheliah  or  shelnah  in  Hebrew,  one  invested  with 
representative  power.  “Apostoloi”  was  the  official 
name  given  to  the  men  sent  by  the  rulers  of  Jerusalem 
to  collect  the  half-shekel  tax  for  the  Temple,  the  tax 
itself  being  called  “apostole.”  SeeTheod.  Reinach, 
“Textes  Grecs  et  Romains,  etc.,”  1893,  p.  208,  and 
also  Grittz,  “Gesch.  der  Juden,”  iv.  476,  note  21, 
where  Eusebius  is  quoted  as  saying;  “ It  is  even  yet 
a custom  among  the  Jews  to  call  those  who  carry 
about  circular  letters  from  their  rulers  by  the  name 
of  apostles ” ; Epiphanius,  “Haerescs,”  i.  128:  “The 
so-called  apostoloi  are  next  in  rank  to  the  patri- 
archs, with  whom  they  sit  in  the  Sanhedrin,  deci- 
ding questions  of  the  Law  with  them.”  The  em- 
peror Honorius,  in  his  edict  of  399,  mentions  “the 
archisynagogues,  the  elders  and  those  whom  the 
Jews  call  apostoloi,  who  are  sent  forth  by  the  pa- 
triarch at  a certain  season  of  the  year  to  collect  silver 
and  gold  from  the  various  synagogues  ” (“  Cod. 
Theodos.”  xvi.  8, 14,  29.  Compare  Mommsen,  “Cor- 
pus Inscr.  Lat.”  ix.  648.  See  Apostole). 

Griltz,  looking  for  parallels  in  Talmudical  litera- 
ture, refers  to  Tosef.,  Sanh.  ii.  6;  Bab.  113,  wherein 
it  is  stated  that  the  regulation  of  the  calendar  or  the 
intercalation  of  the  month,  the  exclusive  privilege 
of  the  patriarch,  was  delegated  by  him  only  to  rep- 
resentative men  such  as  R.  Akiba  and  R.  Meir,  to 
act  for  him  in  various  Jewish  districts.  (Compare 
also  R.  II.  25rt  and  elsewhere.)  Such  delegates  in 
ancient  times  were  also  appointed  by  the  communal 
authority,  sheluhe  bet  din  (delegates  of  the  court 
of  justice),  to  superintend  the  produce  of  the  seventh 
year  of  release,  so  that  no  owner  of  fruit,  tig,  and 
olive  trees,  or  of  vineyards,  should  keep  more  than 
was  needful  for  his  immediate  use— for  three  meals; 
the  rest  was  to  be  brought  to  the  city  storehouse 
for  common  distribution  every  Friday  (Tosef., 
Sheb.  viii.).  The  name  “delegate  of  the  commu- 
nity ” (“  slieliah  zibbur  ”),  given  to  him  who  offers 
the  prayers  on  behalf  of  the  congregation  (Ber.  v. 
5),  rests  on  the  principle  of  representation  as  it  is  ex- 
pressed in  the  Mekilta  on  Exodus,  xii.  6 : “ The  whole 
assembly  of  Israel  shall  slaughter  it.”  How  can  a 
whole  congregation  do  the  slaughtering  ? “ Through 
the  delegate  who  represents  it.”  Accordingly,  the 
elders  of  the  Sanhedrin  of  Jerusalem  addressed  the 
high  priest  “ sheluhenu  usheluah  bet  din  ” (our  dele- 
gate and  the  delegate  of  the  tribunal)  (Yoma  183). 
(The  “angels  of  the  churches,”  Rev.  ii.  1,  12, 
18;  iii.  1,  7,  14,  are  probably  also  the  “delegates  of 
the  churches,”  not  angels,  as  is  the  general  opinion.) 
Other  delegates — “sheluhim” — are  mentioned  in  the 
Talmud;  “Those  sent  forth  to  accomplish  philan- 
thropic tasks  [“  sheluhe  mizwah  ”]  need  fear  no  dis- 
aster on  the  road”  (Pes.  83).  “Those  delegated  to 
collect  charity  [“  gabbac  zedakali  ”]  were  always  ap- 
pointed in  pairs,  and  not  allowed  to  separate  in  order 
to  avoid  suspicion  ” (B.  B.  83).  As  a rule  two  promi- 
nent men  are  spoken  of  as  being  engaged  together 
in  such  benevolences  as  ransoming  captives,  and  simi- 
lar acts  of  charity  (Abot  R.  Nathan  [A],  viii. ; Lev. 
R.  v.  Compare  the  “ Haburot  ” of  Jerusalem,  Tosef. , 
Megillah,  iv.  15).  Hama  bar  Adda  was  called  “she- 


lia.li Zion  ” (delegate  of  Zion),  as  being  regularly  sent 
by  the  authorities  of  Babylonia  to  Palestine  charged 
with  official  matters  (Bezah  253;  Rashi  and  ‘Aruk). 

The  apostles,  known  as  such  from  the  New  Tes- 
tament, are  declared  to  have  derived  name  and 
authority  from  Jesus,  who  sent  them  forth  as  his 
witnesses  (see  Luke,  vi.  13;  Herzog  and  Hastings, 
s.e.  “Apostles”).  But  they  were  also  originally  dele- 
gated by  the  holy  spirit  and  by  the  laying  on  of 
hands  (Acts  xiii.  3)  to  do  charity  work  for  the 
community  (see  II  Cor.  viii.  23).  “At  the  feet  of 
the  apostles”  were  laid  the  contributions  of  the 
early  Christians  to  their  common  treasury,  exactly 
as  was  done  in  the  year  of  release  in  every  city 
(Tos.  Shebiit,  viii.  1)  and  in  every  Essene  community 
(Josephus,  “B.  J.”  ii.  8,  § 3).  “Two  and  two”  the 
apostles  were  enjoined  to  travel  (Mark  vi  7;  Luke 
x.  2),  exactly  as  was  the  rule  among  the  charity-work- 
ers (B.  B.  83),  and  exactly  as  the  Essene  delegates 
are  described  as  traveling,  carrying  neither  money 
nor  change  of  shoes  with  them  (Josephus,  “B.  J.”  ii. 
3,  § 4;  comp.  Matt.  x.  9,  10;  Luke  ix.  3,  x.  4, 
xxii.  35;  bennikkel  tre-tarmil,  Yeb.  122a).  Thus  Paul 
always  traveled  in  the  company  of  either  Barnabas 
or  Silas  (Acts  xi.  30;  xii.  25;  xv.  25,  30),  and  was 
entrusted  with  the  charitable  gifts  collected  for 
the  brethren  in  Jerusalem  (see  also  I Cor.  xvi.  1; 
II  Cor.  viii.  4,  ix.  5:  Rom.  xv.  25;  Gal.  ii.  10); 
while  Barnabas  traveled  also  with  Mark  (Acts  xv. 
39,  40).  Paul  even  mentions  as  “noted  apostles 
who  joined  the  Church  of  Christ  before  him  his 
kinsmen  and  fellow-prisoners,  Andronicus  and  Ju- 
nia  ” (Rom.  xvi.  7).  persons  otherwise  unknown  to 
us,  but  who  in  all  likelihood  had  received  no  other 
mission  or  Apostleship  than  that  of  working  in  the 
field  of  philanthropy  among  the  Jewish  community 
of  Rome. 

The  meaning  of  the  term  “Apostle,”  still  used  in 
its  old  sense  (Phil.  ii.  25)  of  “ Epapliroditus,  your 
apostle  [delegate]  who  ministers  to  my  wants,” 
was,  however,  already  changed  in  the  Christian 
Church  during  Paul's  time.  It  became  the  specific 
term  for  the  one  sent  forth  “ to  preach  the  kingdom 
of  God  ” either  to  the  Jews,  or,  as  Paul  and  his  dis- 
ciples, to  the  heathen  world  (Mark  iii.  14,  vi.  7; 
Luke  vi.  13;  Rom.  xi.  13).  “The  gospel  of  the  cir- 
cumcision gave  Peter  the  chief-apostleship  of  the 
Jews,  the  gospel  of  the  uncircumcision  gave  Paul 
the  apostleship  of  the  Gentiles,”  according  to  Gal. 
ii.  7,  8;  and  so  Paul  calls  himself  an  Apostle  not  of 
men  but  of  Jesus  Christ  (Gal.  i.  1).  So  the  term 
“apostles  of  Christ”  became  a standing  designation 
(I  Thess.  ii.  6),  and  it  was  confined  to  those  who 
“saw  Christ”  (I  Cor.  ix.  1). 

Finally,  the  number  twelve,  corresponding  with 
the  twelve  tribes  of  Israel,  was  fixed  in  the  Gospel 
records  (Matt.  x.  2;  Mark  iii.  14;  Luke  ix.  1;  Acts 
i.  25)  in  opposition  to  the  apostles  of  the  heathen, 
who  rose  in  number  from  one,  in  the  case  of  Paul, 
to  seventy  (Luke  x.  1).  Even  the  act  of  preaching 
the  good  tidings  concerning  the  coming  Messiah  on 
the  part  of  the  wandering  delegates  of  the  commu- 
nity (Luke  iv.  18;  because  of  which  Jesus  himself  is 
once  called  the  Apostle  [Heb.  iii.  1])  was  not  with- 
out precedent  in  Jewish  life,  as  may  be  learned 
from  the  prayer  for  good  tidings  recited  every  new 


Apostles  Teaching- 
Apostomus 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


20 


moon  (“  Seder  Rab  Amram,”  33,  Warsaw,  1865;  com- 
pare R.  H.  25a  and  Targ.  Yer.  to  Gen.  xlix.  21). 

K. 

APOSTLES'  TEACHING.  See  Didache. 

APOSTOL,  DANIIL  PAVLOVICH  ; Hetman 
of  the  Cossacks  on  both  sides  of  the  Dnieper;  born 
in  South  Russia  in  1658;  died  Dec.  15,  1734.  When 
Catherine  I.  expelled  the  Jews  from  the  Ukraine 
(Little  Russia)  and  from  other  parts  of  the  Rus- 
sian empire,  May  7,  1727,  Apostol  was  the  first  one 
to  apply  to  the  senate  to  modify  the  harsh  law. 
The  Cossacks,  who  eighty-  years  before  had  mas- 
sacred in  the  most  cruel  manner  many  hundred 
thousands  of  Jews  in  the  Ukraine,  Volhynia,  Podo- 
lia,  Poland,  and  Lithuania,  and  who  under  the  lead- 
ership of  Chmielnitzky  had  used  their  best  endeav- 
ors to  keep  the  Jews  out  of  their  country-,  had  found 
out  by  this  time  that  they  could  not  get  along  very- 
well  without  Jewish  merchants,  who  were  indis- 
pensable for  the  mediation  of  commerce  between  the 
Ukraine  and  the  Polish  and  Lithuanian  provinces. 
In  response  to  Apostol's  application,  which  was  ac- 
companied by  his  sworn  statement,  Jews  were  per- 
mitted by  the  edict  of  Sept.  2,  1728,  to  attend  the 
fairs  of  Little  Russia,  provided  they  carried  on 
wholesale  business  only.  Three  y-ears  later,  Sept. 
21,  1731,  they  were  granted  the  same  privilege  under 
the  same  conditions  in  the  government  of  Smolensk ; 
and  six  years  later  they-  were  also  permitted,  “ for  the 
benefit  of  the  inhabitants,”  to  carry  on  trade  at  fairs 
in  retail. 

Bibliography:  Pnlnne  mhrnnie  zakonov,  vii.  5063,  viii.  5324, 

5852,  ix.  0610,  6621 ; Kiitziklopeclicheski  Slovar , i.,  s.v.,  St. 

Petersburg,  1891. 

H.  R. 

APOSTOLE,  APOSTOLI : These  two  words, 
while  similar  in  appearance,  differ  in  signification. 
“Apostole”  was  a term  given  to  certain  moneyrs  or 
taxes  for  Palestine ; “Apostoli,”  the  designation  of 
the  men  or  apostles  sent  forth  to  collect  it.  The 
first  record  of  them  is  in  a joint  edict  of  the  emper- 
ors Arcadius  and  Honorius  in  the  year  399  (“Codex 
Theodosianus,  ” xvi.  8,  14)  ordering  the  discontinu- 
ance of  the  custom  of  the  patriarch  of  the  Jews  in 
Palestine  to  send  out  learned  men,  called  Apostoli, 
to  collect  and  hand  to  the  patriarch  money  levied 
by  the  various  synagogues  for  Palestine;  that  the 
sums  already  received  be  confiscated  to  the  impe- 
rial treasury,  and  that  the  collectors  be  brought 
to  trial  and  punished  as  transgressors  of  the  Roman 
law.  Five  years  later  Honorius  revoked  the  edict 
(“Cod.  Tlieod.”  xvi.  8, 17).  At  about  the  same  time 
Jerome  (Comm,  on  Gal.  i.  1)  mentions  the  Apos- 
toli (called  in  Hebrew  aheliah),  showing  that  in  his 
day-  they  were  still  sent  out  by-  the  patriarch ; and 
in  the  first  half  of  the  fourth  century-  Eusebius 
(Commentary  on  Isa.  xviii.  1)  writes  of  them  as 
vested  with  authority-  by-  the  patriarch. 

In  the  letter— the  genuineness  of  which  is  not  un- 
impeaclied — written  by  Emperor  Julian  to  the  Jews 
in  362-63,  he  orders  the  patriarch  J ulos  to  discontinue 
the  so-called  airoaro^Tj.  The  matter  is  most  fully- 
treated  by-  the  church  father  Epiplianius  (“Ad- 
versus  Ibereses,”  i.  xxx.  4-11).  He  describes  an 
anostolos,  Joseph  of  Tiberias,  of  the  first  half  of 


the  fourth  century-,  with  whom  he  had  associated 
and  who  later  embraced  Christianity.  According 
to  Epiplianius,  the  Apostoli  were  Jews 
Apostoli  of  the  highest  rank,  that  took  part  in 
were  Jews  the  councils  of  the  patriarch  which 
of  Highest  convened  to  decide  questions  of  re- 
Rank.  ligious  law.  The  aforesaid  Joseph, 
provided  with  letters  from  the  patri- 
arch, went  to  Cilicia,  collected  the  taxes  of  the  Jews 
in  every-  city-,  and  removed  a number  of  teachers  and 
precentors  from  their  positions.  Thus  the  direction 
of  affairs  in  the  Jewish  communities  apparently-  fell 
under  the  authority  of  the  Apostoli. 

From  Talmudic  accounts  (Yer.  Hor.  iii.  48a;  Pes. 
iv.  3 16;  Git.  i.  43d;  Meg.  iii.  74a)  it  appears  that 
the  Apostole  was  used  to  support  teachers  and  dis- 
ciples in  Palestine.  Another  evidence  that  it  was 
so  used  is  that  a similar  sy-stem,  doubtless  tracing  its 
origin  to  Palestinian  examples,  obtained  in  the  Baby- 
lonian schools  during  the  gaonic  period  (“Seder 
‘Olam  Zutta,”  ed.  Neubauer,  in  “Medieval  Jewish 
Chron.”  ii.  87).  The  same  point  is  made  clear  by- 
an  edict  of  the  emperors  Theodosius  II.  and  Valen- 
tinian,  of  the  year  429  (“Cod.  Tlieod.”  xvi.  8,  29). 
It  ordered  that  the  annual  contributions,  which,  since 
the  extinction  of  the  patriarchate,  had  been  delivered 
to  the  heads  of  the  Palestinian  academies,  should  in 
future  be  collected  for  the  imperial  treasury,  each 
congregation  to  be  taxed  to  the  amouut  formerly- 
paid  to  the  patriarch  as  coronarium  aurum.  The 
moneys  paid  by-  western  provinces  to  the  patriarchs 
were  also  to  be  handed  over  to  the  emperor. 

The  exact  date  of  the  Apostole  is  not  known;  but 
the  account  in  the  Talmud  of  the  money--collections 
by-  teachers  in  the  first  century  gives 
Relation  rise  to  the  conjecture  that  the  Apos- 
to  the  tole  was  instituted  upon  the  establisli- 
Temple  ment  of  the  school  at  Jabneh,  in  the 

Tax.  year  70,  though  its  organization  may 

not  at  once  have  been  fully-  developed. 
It  probably  grew  out  of  the  former  Temple  tax, 
with  which  it  possesses  several  features  in  common. 
The  Temple  tax,  however,  was  brought  from  the 
congregations  to  Jerusalem  by-  messengers  of  high 
rank ; while  the  Apostole,  in  consequence  of  condi- 
tions due  to  the  fall  of  the  Temple,  was  collected  by- 
teachers  sent  to  the  various  countries.  See  Apostle 

AND  APOSTLESHIP. 

These  teachers  may-  at  the  same  time  have  con- 
veyed to  the  Jews  outside  of  Palestine  the  arrange- 
ment of  the  calendar  decided  upon  by  the  council 
of  the  patriarch.  As  the  insertion  of  an  extra  month 
for  the  leap-year  had  to  be  determined  upon,  at  the 
latest,  in  Adar  (‘Eduy.  vii.  7),  the  messengers  com- 
municating the  order  of  the  calendar  possibly  found 
ready  the  contributions  that  were  collected  in  Adar 
as  the  Temple  tax  of  former  days  had  been.  The 
institution  of  the  Apostoli  continued  after  the  intro- 
duction of  the  fixed  calendar  (359)  until  Emperor 
Theodosius  II.,  in  429,  forbade  it  in  the  Roman 
empire.  The  messengers  probably-  journeyed  to 
lands  not  belonging  to  Rome,  even  to  South  Arabia, 
if  the  account  (525)  of  the  Syrian  bishop,  Simon 
of  Bet-Arsliam,  may-  be  trusted  (compare  Halevy 
in  “Rev.  Et.  Juives,”  xviii.  36,  and  “Rev.  Sem.,” 
1900,  p.  i.). 


21 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apostles’  Teaching 
Apostomus 


Bibliography  : Gratz,  Geseh.  der  Jud .,  iv.  304  and  note  ‘41 ; 
compare  Schiirer,  GescJi.  des  Jthl.  Volkes  im  Zeitalter  Jem, 
iil.  77 ; Gans,  in  Zxinz'  Zeitsclirift  /fir  die  Wissemchaft 
des  Judenthums , i.  260-270. 

G.  A.  Bii. 

APOSTOLIC  CONSTITUTIONS.  See  Didas- 

CALIA. 

APOSTOMUS:  Among  five  catastrophes  said 
to  have  overtaken  the  Jews  on  the  seventeentli  of 
Tammuz,  the  Mishnali  (Ta'anit  iv.  6)  includes  “the 
burning  of  the  Torah  by  Apostomus  ” (written  also 
Postemus  and  Apostemus).  Owing  to  this  very 
vague  mention,  there  is  much  difference  of  opinion 
as  to  the  identity  of  Apostomus.  At  a first  glance 
he  may  be  associated  with  one  of  the  following  two 
incidents:  (1)  Josephus  (“Ant.”  xx.  5,  §4;  “B.  J.” 
ii.  12,  § 2)  relates  that  about  the  year  50  a Roman 
soldier  seized  a Torah-scroll  and,  with  abusive  and 
mocking  language,  burned  it  in  public.  This  inci- 
dent almost  brought  on  a revolution ; but  the  Roman 
procurator  Cumanus  appeased  the  Jewish  populace 
by  beheading  the  culprit.  (2)  The  other  incident  of 
the  burning  of  the  Torah,  which  took  place  at  the 
time  of  the  Hadrianic  persecutions,  is 
The  Tal-  recounted  by  the  rabbis.  Hanina  b. 

mudic  Teradyon,  one  of  the  most  distin- 
Account.  guished  men  of  the  time,  was  wrapped 
in  a Torali-scroll  and  burned  (Sifre, 
Deut.  307;  ‘Ab.  Zarah  18a;  Sem.  viii.).  In  con- 
nection with  this  a certain  “ philosopher,  ” DISIDI^Q, 
is  mentioned  as  the  executioner  of  Hanina.  It  is 
quite  possible  that  DlSIDl^D  is  a corruption  of 
DWIDD12,  and  there  are  circumstances  which  lend 
plausibility  to  this  assumption.  According  to  the 
Jerusalem  Talmud  (Ta'anit  iv.  68c  et  seq.),  Apos- 
tomus burned  the  Torah  at  the  narrow  pass  of  Lydda 
(or,  as  another  report  has  it,  at  Tariosa,  which  was 
probably  not  far  from  Lydda);  and  it  is  known  that 
Hanina  was  one  of  “the  martyrs  of  Lydda.”  Fur- 
thermore, a somewhat  later  authority  (Addenda  to 
Meg.  Ta'anit,  ed  Neubauer,  in  “Medieval  Jew. 
Chron.”  ii.  24)  gives  the  date  of  Hanina’s  death  as 
the  twenty -seventh  of  Tammuz,  which  is  only  a 
difference  of  a few  days  from  the  date  assigned  to 
the  crime  of  Apostomus.  The  Mishnali  referred  to 
adds  the  following  statement  to  its  account  of  the 
burning  of  the  Law : “ And  he  put  up  an  idol  in  the 
sanctuary.”  Here  it  is  first  necessary  to  determine 
that  the  reading  Tnyn'l  (“  and  he  put  up  ”)  is  correct, 
and  that  it  should  not  be  “iDyim  (“  and  there  was  put 
up”),  which  the  Jerusalem  Talmud  (Ta'anit  iv.  68d) 
gives  as  a variant  of  the  TDyiTI  iu  the  accepted  text, 
interpreting  the  fact  mentioned  in  the  Mishnali  as  re- 
ferring to  the  idols  put  up  in  the  sanctuary  by  Manas- 
seh  (II  Kings  xxi.  7).  But  the  incorrectness  of  this 
interpretation  is  proved  by  the  passage  in  the  Mish- 
nali  on  the  five  calamities  of  the  Ninth  of  Ab,  which 
are  enumerated  in  strictly  chronological  order ; so  that 
it  is  quite  impossible  that  any  reference  to  the  Tem- 
ple desecration  by  Manasseh  should  be  registered 
after  the  burning  of  the  Torah  by  Apostomus.  The 
Babylonian  Talmud  knows  only  the  reading  TftyiTl 
(“and  he  put  up”) in  the  Mishnali,  as  the  remark  of 
the  Gemara  (Ta'anit  285)  proves,  where  the  “abomi- 
nation of  desolation,”  of  which  Daniel  (xii.  11)  speaks, 
is  connected  with  the  image  of  the  idol  in  the  Tem- 
ple. By  this  expression  can  only  be  meant  the  statue 


of  Zeus  Olympius  set  up  by  Antiochus  Epiplianes 
(see  Abomination  op  Desolation;  and  compare 
Griitz,  “Dauer  der  Hellenesirung,”  in  “Jahresbe- 
richt  ” of  the  Breslau  Seminary,  1864,  pp.  9,  10). 

The  reading  ‘TOinni,  found  in  Rashi  and  in  the 
Munich  manuscript,  has  been  simply  diawn  from 
the  Jerusalem  Talmud ; and,  indeed,  in  the  Gemara 
the  Munich  manuscript  has  VOynV  But  the  state- 
ment in  the  Babylonian  Talmud,  that  the  Mishnah 
source  concerning  Apostomus  is  a Gemara  (tradi- 
tion), shows  that,  according  to  the  Babylonian  au- 
thorities, the  date  of  Apostomus  can  not  be  placed 
later  than  the  Maccabean  period.  For 

Another  Gemaia  is  a technical  term  employed 
Name  for  by  the  Talmud  to  designate  tannaitic 
Antiochus  sayings  connected  with  Biblical  events 
Epiphanes.  or  laws  which  are  neither  mentioned 
nor  alluded  to  in  the  Scriptures,  in  con- 
tradistinction to  those  which  can  be  derived  from 
the  Biblical  text.  Hence  Apostomus  must  belong  to 
a time  in  reference  to  which  there  existed  also  writ- 
ten sources  that  were  known  to  the  Talmudic  au- 
thorities, the  latest  limit  being  the  Maccabean  period ; 
and  as  it  has  been  shown  that  the  pre-Maccabean, 
the  Biblical,  epoch  must  be  excluded,  it  follows  that 
Apostomus  was  no  other  than  Antiochus  Epiphanes, 
of  whom,  moreover,  it  is  known,  also  from  other 
sources,  that  he  set  tip  an  idol  in  the  Temple.  Apos- 
tomus, then,  must  be  considered  as  a nickname  for 
Antiochus  Epiphanes.  In  fact,  his  name  was  trans- 
formed even  by  pagan  authors  into  “Epimanes”  = 
“the  Insane”  (see  Antiochus  Epiphanes,  and,  as 
told  in  I Macc.  i.  56,  Torah-scrolls  were  burned  dur- 
ing the  persecutions  by  Antiochus  Epiphanes). 

The  meaning  of  the  name  “Apostomus”  is  not 
clear.  Ewald  (in  his  “ History  ”),  alluding  to  certain 
passages  in  the  Bible  and  the  Apocrypha  (Dan.vii.  8, 
20;  viii.  23;  and  xi.  36;  I Macc.  i.  24),  where  reference 
is  had  to  the  boastful  mouth  of  Antiochus  Epiphanes, 
derives  “Apostomus”  from  anrve  (“big”)  and  ardua 
(“mouth”).  The  appellation  “big-mouth”  is  cer- 
tainly very  appropriate.  Still  this  explanation  can 
scarcely  be  accounted  as  correct;  for  aixvc  is  a rare 
word,  used  only  in  poetry.  More  probable  perhaps 
is  Jastrow’s  derivation  (verbally  con- 
Meaning  of  veyed)  of  “Apostomus”  from  kiucro- 
the  Name.  to  stop  or  stuff  up  the  mouth”) 

and  emoTi/ios  (“  anything  that  stops  up 
the  mouth”),  which  may  be  connected  with  the 
Talmudic  phrase  iTDlD^  NtEy  (“May  his  mouth  be 
stuffed  full  with  earth!  ”),  applied  in  the  Talmud  to 
the  name  of  a man  who  had  spoken  boldly  against 
the  Deity  (B.  B.  16a). 

The  following  are  other  explanations  of  the  word: 
Jastrow  (“  Dictionary  of  the  Talmud  ”)  offers  a sug- 
gestion that  it  may  be  a corruption  of  a-6aro/.o( 
(“ambassador”),  and  makes  it  refer  to  the  envoy 
spoken  of  in  II  Macc.  vi.  1,  2 as  having  desecrated 
the  Temple.  Hochstadter  sees  in  “ Apostomus  ” a 
corrupted  form  of  cnroaraTr/c  (“apostate ”)  and  iden- 
tifies him  with  the  high  priest  Alcimus.  Schwarz 
and  Derenbourg  consider  “ Apostomus  ” the  name  of 
the  Roman  soldier  referred  to  by  Josephus.  Brull 
connects  him  with  Cornelius  Faustus,  who  under 
Pompey  was  the  first  to  climb  the  wall  of  Jerusalem. 
Halberstamm  is  of  opinion  that  “ Apostomus  ” is  the 


Apothecaries 

Apple 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


22 


Hebrew  transcription  for  the  Latin  “ Faustinus.”  and 
that  the  name,  furthermore,  is  to  be  connected  with 
Julius  Severus,  whose  surname  was  Faustinus,  and 
who  perpetrated  the  crime  described  in  the  Mishnah 
when  he  was  sent  by  Hadrian  to  put  down  the  Bar 
Kokba  rebellion,  in  which  case  the  setting  up  of  an 
idol  in  the  sanctuary  would  have  to  be  taken  to  refer 
to  the  dedication  of  a temple  of  Zeus  upon  the  con- 
secrated ground  of  the  Temple. 

[The  name  of  the  soldier  that  burned  the  Torah 
scroll,  mentioned  in  Josephus,  was  Stephanos,  which, 
written  in  Hebrew  DlJ2t3DX.  may  have  been  cor- 
rupted into  D1DL2D12N  K.  j 

Bibliography:  Briill’s  Jahrb.  viii.  9;  Derenbourg,  Essai , 
p.  58 ; Ewald,  Histor u of  Israel,  v.  293,  note  1,  and  299,  note  2 ; 
Halberstamm,  in  Rev.  Et.  Juives,  ii.  127  et  seq. ; Hochstiidter, 
in  Itahmer's  Literatur-Blatt,  vii.  No.  20;  Rapoport,  Ereh 
Millin,  p.  181;  id.  in  Kobak’s  Jeschurun,  i.  45  (Hebrew  sec- 
tion); Schwarz,  Das  Heilige  Land,  p.  279 ; Jastrow,  Diet.  s.v. 
J.  SR.  L.  G. 

APOTHECARIES,  JEWISH.  See  Medi- 
cine, Physicians. 

APOTHEKER,  ABRAHAM  ASHKENAZI : 

An  apothecary  (“aptheker,”  according  to  the  cus- 
tomary Polish- Jewish  syncopated  pronunciation)  and 
writer,  whose  name  betokens  both  his  nationality  and 
his  profession.  He  lived  at  Vladimir  in  Volhynia  in 
the  second  half  of  the  sixteenth  century.  He  was 
the  author  of  D'TI  DD  ("The  Elixir  of  Life”),  a 
work,  written  in  Hebrew  and  in  Judaeo-German,  on 
the  duties  of  Jews  of  both  sexes  and  of  all  conditions, 
or  as  the  author  expresses  it:  “ ‘ Elixir  of  Life  ’ is 
this  book’s  name,  to  preserve  every  one  against  sin 
and  shame.”  Through  the  efforts  of  his  compatriot 
Moses  ben  Shabbetliai,  a native  of  Lokaczy  (not  far 
from  Vladimir),  it  was  printed  in  Prague  (1590),  un- 
der the  direction  of  the  son  of  Mordecai  ben  Gerson 
Cohen.  Like  most  books  printed  in  Prague  for  the 
edification  of  women,  it  has  become  rare.  Jehiel 
Heilprin  possessed  a cop}-  of  it,  as  it  is  included  in 
the  list  of  works  which  he  used  in  compiling  his 
“ ‘ Erke  lia-Kinnuyim,”  and  also  in  his  “Seder  ha- 
Dorot,”  written  about  1725.  Another  copy  was 
owned  by  Rabbi  David  Oppenlieim,  a contemporary 
of  Heilprin.  This  copy  is  at  present  in  Oxford.  A 
third  copy,  now  in  the  British  Museum,  came  from 
the  Michael  Library ; a fourth  is  at  Wilna,  in  Stras- 
liun’s  Library.  It  is  not  known  whether  a rare  little 
work  in  Judaeo-German,  containing  penitential  pray- 
ers (“  tehinnot  ”),  and  printed  at  Prague  at  the  same 
press  as  the  “Elixir,”  is  to  be  attributed  to  this  au- 
thor (“Cat.  Bodl.”  col.  508). 

Bibliography  : Zunz,  Z.  G„  p.  277 ; Steinschneider,  Serapeum, 
1849,  p.  26,  idem.  Cat.  Bodl.  col.  666.  Cat.  Strashun,  Lik- 
kute  Shoshanim. 

G.'  D.  G. 

APOTHEKER,  DAVID:  Judaeo-German  writer 
and  printerat  Philadelphia,  Pa. ; borninPonievyezli, 
gov.  Kovno,  Russia,  Aug.  28,  1855.  In  1868  he 
went  to  Vilkomir,  where  he  studied  under  the  guid- 
ance of  Moses  Loeb  Lilienblum ; in  1877  he  became 
involved  in  the  nihilistic  movement  and  was  ar- 
rested at  Kiev.  Having  escaped  to  Czernowitz. 
Austria,  he  wrote  for  Hebrew  and  Judaeo-German 
papers,  and  published  his  first  book,  “ Ha-Nebel  ” 
(The  Harp),  containing  Hebrew  and  Judaeo-German 
poems  (1882).  In  1888  he  emigrated  to  the  United 
States,  joined  the  anarchistic  movement  in  New 


York,  and  became  a prolific  contributor  to  the  Judaeo- 
German  press.  In  1895  he  edited  “ Die  Gegenwart,” 
a short-lived  Judaeo-German  weekly.  In  his  wri- 
tings the  influence  of  K.  J.  Weber's  “ Demokritos  ” 
is  often  discernible. 

Bibliography:  Wiener,  Yiddish  Literature,  p.  81. 

G.  M.  B. 

APPEAL  : “ The  carrying  of  a cause  from  a 
lower  to  a higher  tribunal  for  a rehearing  on  the 
merits  ” is  practically  unknown  to  Jewish  law.  In 
the  statute  constituting  courts  of  justice  and  setting 
forth  the  duty  of  the  judges  (Deut.  xvi.  18-xvii.  13) 
is  found  a paragraph  that  has  given  rise  to  the  be- 
lief that  processes  of  Appeal  were  known  in  Biblical 
times  (see  Deut.  xvii.  8-13).  But  this  paragraph  is 
simply  an  instruction  to  the  judges,  directing  them, 
in  case  they  have  doubts  as  to  the  law  in  the  case, 
to  refer  the  matter  to  the  High  Court  at  Jerusalem, 
submitting  to  it  a statement  of  the  case,  and  taking 
its  opinion.  This  course  is  also  taken  in  cases  where 
a judge  dissents  (Sanli.  xi.  2,  886).  The  opinion  thus 
rendered  by  the  High  Court  is  binding  upon  the 
court  that  submitted  the  case,  and  judgment  must  be 
rendered  in  accordance  with  it.  This  is  not  strictly 
an  Appeal,  by  either  of  the  parties  to  the  litigation, 
from  the  judgment  of  the  court  before  which  the 
case  was  heard  in  the  first  instance. 

Indeed,  the  principle  of  the  Biblical  law  is  op- 
posed to  the  idea  of  appealing  from  a judgment  of 
a lawfully  constituted  court,  because  the  judgment 
is  of  God;  hence  every  final  judgment  pronounced 
in  court  is  conclusive. 

Courts  were  not  subordinated  to  each  other,  as 
might  be  supposed  from  the  use  of  the  terms  “ higher 
and  lower  courts  ” or  “ great  and  lesser  Sanhedrins.” 
The  rank  of  the  court  was  not  determined  by  its 
power  to  review  the  judgment  of  another  court,  but 
by  the  nature  and  character  of  the  subject-matter 
falling  within  its  jurisdiction. 

The  most  important  matters  could  be  tried  only 
by  the  Great  Sanhedrin  at  Jerusalem,  consisting  of 
seventy -one  judges;  matters  of  less  importance  by 
the  lesser  Sanhedrin  (provincial  court)  in  the  vari- 
ous towns  of  Palestine,  consisting  of  twenty -three 
judges;  and  petty  matters  by  local  tribunals  of  three 
judges,  or,  in  some  cases,  by  a single  judge. 

According  to  the  Talmudic  civil  law,  the  court  of 
the  domicil  of  the  plaintiff  had  jurisdiction  of  the 
case,  but  the  plaintiff  was  entitled  to  commence  his 
action  in  the  High  Court  at  Jerusalem,  whereas  the 
defendant  had  no  right  to  remove  the  cause  against 
the  will  of  the  plaintiff  (Sanh.  316). 

According  to  the  later  law,  the  parties  were  en- 
titled to  an  opinion  from  the  judge,  giving  his  find- 
ings of  fact  and  decision.  An  execution  could  issue 
immediately  upon  the  judgment;  and  the  losing 
party  was  obliged  to  satisfy  it  at  once,  without, 
however,  losing  his  right  to  have  the  judgment  re- 
viewed thereafter,  before  the  same  court,  on  the 
ground  of  new  evidence  (Sliulhan  ‘Aruk,  Hoslien 
Mishpat,  14.  4,  gloss).  If,  however,  the  judgment 
was  that  of  the  Great  Sanhedrin,  it  was  not  neces- 
sary for  the  judges  to  give  a written  opinion,  for 
such  decision  could  not  be  set  aside. 


J.  SR. 


D.  W.  A. 


23 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apothecaries 

Apple 


APPELLANTEN  : A German  word  used  to 
designate  the  assistants  of  the  chief  rabbi  of  Prague ; 
called  also  “ Oberjuristen  ” ; generally  three  in  num- 
ber (see  Prague). 

g.  S. 

APPLE.— Biblical  Data : The  word  “ apple  ’’  is 
the  commonly  accepted  translation  of  tappuah, 
from  the  root  napah  (to  exhale  = the  sweet-scented). 
It  is  of  pleasant  smell  (“  the  smell  of  thy  nose  like 
apples,”  Cant.  vii.  9 [A.  Y.  8]),  and  is  used  to  re- 
vive the  sick  (“comfort  me  with  apples,  for  I am 
sick  of  love,”  Cant.  ii.  5).  The  tree  offers  a pleasant 
shade  (“As  the  apple-tree  among  the  trees  of  the 
wood,  so  is  my  beloved  among  the  sons.  I sat  down 
under  its  shadow  with  great  delight,”  Cant.  ii.  3, 
Hebr. ; “ I raised  thee  up  under  the  apple-tree : 
there  thy  mother  brought  thee  forth,”  Cant.  viii. 
5).  It  is  mentioned  also  in  Joel  i.  12,  together  with 
the  pomegranate ; and  it  gave  the  name  “ tappuah” 
to  a number  of  towns  (Josh.  xv.  34,  53;  xvi.  8;  xvii. 
7).  “Apples  of  gold  in  pictures  [“baskets,”  R.  V.] 
of  silver  ” are  mentioned  in  Prov.  xxv.  11.  Whether 
so  called  because  of  their  red  color,  or  whether 
oranges  are  here  meant,  is  uncertain.  The  Septua- 
gint  renders  it  yffkov,  a fruit  “ sweet  to  the  taste  ” 
(Cant.  ii.  3). 

In  the  time  of  the  Mishnah  the  “ tappuah  ” was  cul- 
tivated in  large  quantities  and  many  varieties  (Kil.  i. 
4;  Ter.  xi.  3;  Ma'as.  i.  4;  Tappuliim  of  Crete,  Men. 
28b).  Apple-wine  is  spoken  of  in  Tos.  Ber.  iv.  1 
and  Ab.  v.  12.  About  the  correctness  of  the  transla- 
tion of  “ tappuah  ” there  is  a wide  difference  of  opin- 
ion among  botanists  and  linguists,  especially  as  the 
Greek  pffkov , Latin  malum , originally  comprised  the 
pomegranate,  the  quince,  and  other  fruits  similar  to 
the  Apple— all  more  or  less  symbolical  of  love,  and 
therefore  sacred  to  Aphrodite  (see  Helm.  “ Ivultur- 
pflanzen,”'  1874,  ii.  203-207).  The  Arabic  name 
tuffah  is  probably  derived  from  the  Syriac  (see 
Frankel,  “ Aramaische  Fremdworter, ” p.  140).  The 
tappuah — distinguished  in  the  Mishnah  from  the 
quince,  which  is  called  parish  (Ma'as.  i.  3),  and  from 
the  hazur  (the  crab-apple),  (Kil.  i.  4,  Yer.  Ter.  ii.  3) 
— is  declared  by  most  authorities  to  be  none  other 
than  the  Apple  that,  if  not  as  delicious  as  the  Euro- 
pean or  the  American  Apple,  is  planted  in  orchards 
and  near  the  houses  in  Palestine  and  Syria,  and  is 
especially  prized  for  its  aroma  (see  Credner,  Com- 
mentary on  Joel,  pp.  135  et  seq.,  who  refers  to  Ovid’s 
“Metamorphoses,”  viii.  676;  Winer,  “B.  R.” — fol- 
lowing Robinson’s  “Researches,”  ii.  355,  iii.  1295; 
and  with  reference  to  Josephus,  “Ant.”  xvii.  7, 
[where  its  use  in  case  of  sickness  is  testified  to  by 
the  story  of  King  Herod]  and  to  Avicenna,  quoted  in 
“Harmar,”  i.  369;  Immanuel  Low,  “Aramaische 
Pflanzennamen,”  pp.  155  et  seq. ; W.  R.  Smith,  in 
“Journal  of  Philology,”  xiii.  65).  The  Apple  is 
handed  to  the  sick  or  faint  to  revive  them  by  its 
aroma.  Rosenmuller  ( “ Handbuch  der  Biblischen 
Alterthumskunde,”  iv.  308)  and  Houghton  (in  “Pro- 
ceedings of  the  Society  of  Biblical  Archeology, ” xii. 
42-48),  however,  seek  to  identify  it  with  the  quince, 
which,  according  to  Post,"  has  a sour,  acrid  taste,  and 
is  never  sweet.”  Others  identify  it  with  the  citron 
(see  Delitzsch’s  Commentary  to  Cant.)  and  the  arti- 


cle “Apfel”  in  Riehm’s  “Diet.”);  but  the  citron  (a 
Persian  fruit)  was  not  transplanted  to  the  Mediterra- 
nean shores  before  the  common  era  (according  to 
Pliny,  “Naturalis  Historia,”  xii.  3;  Theophrastus, 
“Historia  Plantarum,”  iv.  4).  The  same  objections 
hold  good  against  the  identification  of  the  Apple 
with  the  apricot,  as  proposed  by  Tristram,  “Fauna 
and  Flora  of  Palestine,”  p.  294. 

.J.  jr.  K. 

In  Rabbinical  Literature;  The  Apple  men- 
tioned in  Cant.  ii.  3 is  taken  symbolically ; see  the 
following  examples  from  Cant.  R.  ad  he. : “ ‘As  the 
apple-tree  among  the  trees  of  the  wood  ’ offers  no 
shade  in  the  heat  like  other  trees,  so  would  the  na- 
tions not  seek  the  shade  of  Sinai’s  God;  Israel  only 
would  sit  under  His  shadow  with  delight.  Or,  ‘ as 
the  apple-tree  unfolds  blossoms  before  leaves,  so  did 
the  Israelites  show  their  faith  in  God  before  they 
heard  the  message’  [Ex.  iv.  31:  “And  the  people 
believed;  and  when  they  heard  ”].  The  same  applies 
when  on  Sinai  they  said:  ‘All  that  the  Lord  said  we 
will  do  and  hearken  ’ [Ex.  xxiv.  7,  Hebr. ; compare 
with  Cant.  R.  ii.  3,  Shah.  88«,  where  the  erroneous 
word  piryo  (its  fruit),  instead  of  nizzo  (its  blos- 
soms), puzzled  the  Tosafists].  Or,  ‘ as  the  apple-tree 
ripens  its  fruit  in  the  month  of  Siwan,  so  did  Israel 
display  its  fragrance  at  Mount  Sinai  in  Siwan  ’ [Ex. 
xix.  1,2],  Again, ‘ as  for  the  apple-tree  the  time  from 
the  first  blossoming  until  the  ripening  of  the  fruit  is 
fifty  days,  so  was  the  time  from  the  Exodus  to  the 
giving  of  the  Law  on  Sinai  fifty  days.’  Or,  ‘ as  for 
a small  coin  you  may  get  an  apple  and  derive  en- 
joyment even  from  its  sweet  odor,  so  may  you  obtain 
your  redemption  easily  with  the  help  of  the  Law.’ 
Or,  ‘as  the  apple  excels  in  fragrance  all  trees,  so 
does  Israel  excel  the  nations  in  good  works.  ’”  As 
the  apple-tree  among  the  trees  of  the  wood,  so  even 
those  that  are  void  of  merit  are  still  full  of  good 
deeds,  as  the  pomegranate  is  of  seeds.  The  heathen 
are  the  trees  in  the  wood  without  fruit,  and  Israel 
among  them  is  as  the  apple-tree”  (Yalk.  Cant.  986). 
Ex.  R.  xvii. : “ Why  has  God  been  likened  to  the 
apple-tree?  Just  as  the  apple  offers  its  beauty  to 
the  eye  without  any  cost,  and  has  a delicious  taste 
and  perfume,  so  God’s  law  (His  mouth)  is  most 
sweet.  He  is  altogether  lovely.”  God  had  appeared 
to  all  the  nations,  but  they  would  not  accept  the 
Torah,  not  realizing  what  is  said  in  Ps.  xxxiv.  9 
[A.  Y.  8],“  O taste  and  see  that  the  Lord  is  good.”  and 
in  Prov.  viii.  19,  “My  fruit  is  better  than  gold,  yea, 
than  fine  gold.”  But  Israel  said : “ I sat  down  under 
his  shadow  with  great  delight  and  his 
Symbolical  fruit  is  sweet  to  my  taste  ” (Cant.  ii.  3). 
Meaning.  Also  the  words  “Comfort  me  with 
apples  ” (Cant.  ii.  5)  are  referred  to  the 
words  of  the  Law,  especially  the  Haggadot,  which 
have  delicious  taste  and  fragrance  combined  like 
apples  (Pesik.  R.  Iv.  xii.  1015;  Cant.  R.  adloc.). 

The  Targ.  translates  “ tappuah  ” in  Cant.  ii.  3 
“ ethrog ” (orange  or  citron);  in  ii.  5 and  vii.  9 “tap- 
puah  di  yintha  di  Eden  ” (paradise-apple).  In  Cant, 
viii.  5 tappuah  is  taken  symbolically  for  Mount  Oli- 
vet as  giving  forth  all  the  dead  at  the  time  of  the  res- 
urrection, or  is  taken  for  Sinai  as  in  Cant.  R.  Aquila 
seems  to  take  Cant.  viii.  5 as  referring  to  the  fruit 
of  the  tree  of  knowledge;  as  lie  translates  “ shammah 


Apple 

Appraisement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


24 


liibbelatkaimmeka'"  — “there  wast  thou  corrupted.” 
Thus  also  Jerome  (see  Delitzsch,  Commentary,  p. 
127).  Here  is  probably  the  source  of  the  common 
view  that  the  forbidden  fruit  was  an  Apple  (accord- 
ing to  R.  Abba  of  Acre  [Acco],Gen.  R.  xv.,  an  etlirog, 
the  so-called  “ paradise-apple  ”).  In  church  symbo- 
lism the  story  of  Hercules  with  the  apples  of  the  Hes- 
perides  and  the  dragon  wound  around  the  tree  served 
as  the  representation  of  Adam’s  fall,  and  Hercules 
as  that  of  Jesus  as  deliverer,  the  Apple  being  often 
used  as  a symbol  of  the  first  sin  (Piper,  “Symbolik 
der  Christliclien  Kirche,”  i.  67,  128;  Nork,  “Mytholo- 
gisches  Lexikon,”  s.v.  “Apfel”). 

Apples  dipped  into  honey  are  eaten  on  the  eve  of 
the  Jewish  New-Year  while  the  following  words  are 
spoken : “May  it  be  Thy  will,  O Lord,  that  the  year 
just  begun  be  as  good  and  sweet  a year!”  (Tur 
Orah  Hayyim,  583).  In  cabalistic  literature  tap- 
puah is  an  attribute  of  God,  synonymous  with  tiferet 
(beauty),  because,  says  the  Zohar  (Lev.  xvi.),  “ti- 
feret diffuses  itself  into  the  world  as  an  apple.” 

K. 

Botanical  View  : There  is  perhaps  no  Biblical 

plant-name  that  has  given  rise  to  more  discussion 
than  has  the  identification  of  the  niDlT 
Identified  Four  distinct  fruit-bearing  trees,  the 
with  Four  Apple  (Pyrus  malus),  the  citron  {Citrus 

Trees.  medico),  the  apricot  (Prunus  Armeni- 
aca),  and  the  quince  ( Cydonia  vulgaris), 
have  been  suggested  as  its  equivalent.  Of  these,  two 
may  be  dismissed  at  once — the  Apple  and  the  citron. 
The  Apple,  far  from  being  a native  of  Palestine,  is,  on 
account  of  the  tropical  climate,  but  rarely  cultivated 
there,  and  with  no  success.  The  fruit  is  small,  woody, 
and  of  very  inferior  quality. 

The  citron  is  beyond  doubt  a native  of  India, 
where  it  has  been  known  and  cultivated,  even  under 
different  forms,  from  prehistoric  times.  At  an  early 
date  its  cultivation  spread  into  western  Asia,  whence 
it  was  obtained  by  the  Greeks,  possibly  as  early  as 
the  time  of  Alexander’s  Asiatic  campaign.  It  was 
cultivated  in  Italy  in  the  third  and  fourth  centuries, 
and  by  the  fifth  century  had  become  well  estab- 
lished ; but  it  was  not  until  the  tenth  century  of  the 
common  era,  according  to  Gallesio,  that  its  cultiva- 
tion was  extended  by  the  Arabs  into  Palestine  and 
Egypt. 

If  viewed  only  in  the  light  of  present-day  distribu- 
tion and  abundance,  the  apricot  might  lay  undisputed 
claim  to  being  the  Hebrew  niDn  [but  see  above], 
for,  according  to  Canon  Tristram,  it  “is  most  abun- 
dant in  the  Holy  Land.  . . . The  apricot  flourishes 
and  yields  a crop  of  prodigious  abundance;  its 
branches  laden  with  golden  fruit  may  well  be  com- 
pared (Prov.  xxv.  11)  to  ‘apples  of  gold,’  and  its 
pale  leaves  to  ‘ pictures  of  silver.  ’ ” The  apricot, 
as  its  specific  name  ( Prunus  Armeninca)  would 
imply,  has  been  supposed  to  be  a native  of  Armenia, 
and  it  has  been  reported  in  the  neighborhood  of  the 
Caucasus  mountains  in  the  north,  and  between  the 
Caspian  and  Black  seas  in  the  south,  but  grave 
doubt  exists  as  to  its  being  found  wild  there. 

According  to  De  Candolle  (“  Origines  des  Plantes 
Cultivees  ”),  it  is  now  settled  beyond  reasonable  ques- 
tion that  the  apricot  is  a native  of  China,  where 


it  has  been  known  for  two  or  three  thousand  years 
before  the  common  era.  Its  cultivation  seems  to 
have  spread  very  slowly  toward  the 
Difficulty  West,  as  supported  by  the  fact  that  it 
of  Identi-  has  no  Sanskrit  or  Hebrew  designa- 
fication.  tion,  but  only  Persian  names,  zardalu 
(yellow  plum)  and  mishlaus — under 
which  latter  designation,  or  its  corruption  mish- 
mash, dried  apricots  are  still  exported  from  Syria — 
which  has  passed  into  Arabic.  Among  the  Greeks 
and  Romans  the  apricot  appears  to  have  been  intro- 
duced about  the  beginning  of  the  common  era; 
for  Pliny,  among  others,  says  that  its  introduction 
into  Rome  took  place  about  thirty  years  before  he 
wrote. 

It  is  reasonable  to  suppose  that  the  spread  of  the 
apricot  may  have  been  rapid  and  effective  after  its 
first  introduction  to  the  civilization  of  the  West,  for 
it  is  a delicious  fruit,  of  the  simplest  cultivation  and 
of  great  productiveness.  The  exact  time  of  its  in- 
troduction into  Palestine  can  not  be  determined,  but 
it  very  probably  occurred  before  it  became  known  to 
the  Greeks  and  Romans,  as  the  Hebrews  had  scant 
relations  with  Armenia,  the  country  through  which 
the  apricot  (appanulh)  came.  It  may,  therefore,  be 
reasonably  assumed  that,  although  agreeing  well  with 
the  description  of  the  Biblical  tappuah,  the  apricot 
is  not  the  tree  referred  to  in  the  Scriptures. 

The  claims  of  the  quince  to  represent  the  tap- 
puah of  the  Hebrew  Scriptures  have  been  ably 
set  forth  by  the  Rev.  W.  Houghton 
Quince.  (“Proceedings  of  Society  of  Biblical 
Archeology,”  xii.  42-48).  This  is  the 
only  one  of  the  four  species  suggested  that  is  un- 
doubtedly indigenous  to  this  general  region.  Ac- 
cording to  De  Candolle: 

“ The  quince  grows  wild  in  the  woods  in  the  north  of  Persia, 
near  the  Caspian  Sea,  in  the  region  to  the  south  of  the  Caucasus, 
and  in  Anatolia.  A few  botanists  have  also  found’it  apparently 
wild  in  the  Crimea,  and  in  the  north  of  Greece ; but  naturaliza- 
tion may  be  suspected  in  the  east  of  Europe,  and  the  further  ad- 
vanced toward  Italy,  especially  toward  the  southwest  of  Europe 
and  Algeria,  the  more  it  becomes  probable  that  the  species  was 
naturalized  at  an  early  period  around  villages,  in  hedges,  etc.” 

The  absence  of  a Sanskrit  name  for  the  quince  is 
taken  to  indicate  that  its  distribution  did  not  extend 
toward  the  center  of  Asia,  and,  although  it  is  also 
without  a Hebrew  name,  it  is  undoubtedly  wild  on 
Mount  Taurus.  It  is  much  more  difficult  to  connect 
the  quince  with  the  Hebrew  “ tappuah  ” than  it  is  to 
identify  the  latter  with  the  apricot.  On  this  point 
Houghton  says: 

“The  tree  [quince]  is  a native  of  the  Mediterranean  basin, 
and  is,  when  ripe,  deliciously  fragrant,  but,  according  to  our 
western  tastes,  by  no  means  pleasant  to  the  taste  when  un- 
cooked, but  on  the  contrary  austere  and  unpleasant.  This 
latter  fact  is  regarded  generally  as  destructive  of  its  preten- 
sions, but  for  my  part  I hesitate  to  throw  over  the  claims  of  the 
quince  to  denote  the  tappuah,  on  account  of  its  taste.  The 
flavor  and  odor  of  plants  or  other  things  is  simply  a matter  of 
opinion.  Orientals  set  a high  value  on  flavors  and  odors  which 
to  European  senses  are  unpleasant  moreover,  we  must  seek  for 
the  reason  why  such  and  such  a fruit  was  regarded  with  appro- 
bation.” 

In  seeking  a probable  reason  for  this  liking  for  the 
tappuah,  Houghton  calls  attention  to  the  mandrake 
(Atropa  mand/ragora),  which,  though  to  most  Euro- 
peans it  has  a very  fetid  and  disagreeable  odor,  is 
still  Highly  regarded  by  the  natives  of  Palestine  as 


25 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apple 

Appraisement 


a love-philter  to  strengthen  the  affection  between  the 
sexes.  The  same  argument  may  possibly  apply  to 
the  quince,  which  came  to  be  so  esteemed  for  its  flavor 
and  odor,  not  as  measured  by  European  standards, 
but  as  tinged  by  Oriental  conditions.  The  Hebrew 
word  in  the  expression  “its  fruit  was  sweet  to  my 
taste  ” does  not,  it  is  said,  imply  either  a saccharine 
or  glucose  sweetness;  “the  bitter  waters  which  were 
made  sweet  ” (Ex.  xv.  25)  were  made  pleasant,  their 
bitterness  was  destroyed ; “ the  worm  shall  feed  sweet- 
ly on  him  ” (Job  xxiv.  20)  must  mean  shall  feed  on 
him  with  pleasure ; and  so  in  Cant.  ii.  5,  “ his  fruit 
was  sweet  to  my  taste,”  meaning  probably  not  only 
on  account  of  the  acid  juice  of  the  fruit,  but  be- 
cause of  its  associations  with  friendship  and  love. 

F.  II.  K. 

Bibliography:  Hastings,  Diet.  Bible ; Cheyne,  Eney.  Bibl.\ 
Hamburger,  if.  B.  T.\  Winer,  B.  jR.;  Herzog,  Real-Encyklo- 
ptldie ; Schenkel,  ReahoOrterbuch;  Hebn,  Wanderunyen 
der  Kultvrpflanzen ; De  Candolle,  Oriyines  des  Plantes 
Cultivees ; Credner,  Commentary  on  Joel , p.  119. 

J.  JR. 

APPLE  OF  SODOM  (called  also  Dead  Sea 
Apple):  A fruit  described  by  Josephus  (“B.  J.” 
iv.  8,  § 4)  and  Tacitus 
(“  Hist.  ” v.  6)  as  grow- 
ing near  the  site  of 
Sodom,  “externally 
of  fair  appearance, 
but  turning  to  smoke 
and  ashes  when 
plucked  with  the 
hands.  ” It  has  been 
identified  by  Seetzen, 

Irby,  Mangles,  and 
others  (see  especially 
Robinson,  “ Biblical 
Researches  in  Pales- 
tine,” ii.  235-237) 
with  the  fruit  of  the 
Asclepias  gigantea  vel 
procera,  a tree  from 
ten  to  fifteen  feet 
high,  of  a grayish 
cork -like  bark,  called 
‘osher  by  the  Arabs. 

It  is  found  also  in 
upper  Egypt  and  in 
Arabia  Felix ; in  Pal- 
estine it  is  confined 
to  the  borders  of  the 
Dead  Sea.  The  tree 
resembles  the  milk- 
weed or  silkweed  found  in  the  northern  part  of 
America.  “The  fruit,”  says  Robinson,  “resembles 
externally  a large,  smooth  apple,  or  orange,  hang- 
ing in  clusters  of  three  or  four  together,  and  when 
ripe  is  of  a yellow  color.  It  was  now  fair  and  de- 
licious to  the  eye  and  soft  to  the  touch:  but  on 
being  pressed  or  struck,  it  explodes  with  a puff, 
like  a bladder  or  puff-ball,  leaving  in  the  hand  only 
the  shreds  of  the  thin  rind  and  a few  fibers.  It  is 
indeed  filled  chiefly  with  air,  which  gives  it  the 
round  form ; while  in  the  center  a small  slender  pod 
runs  through  it  which  contains  a small  quantity  of 
fine  silk,  which  the  Arabs  collect  and  twist  into 
matches  for  their  guns.”  It  is  difficult  to  say 


whether  the  passage  in  the  song  of  Moses,  “their 
vine  is  of  the  vine  of  Sodom,  and  of  the  fields  of 
Gomorrah:  their  grapes  are  grapes  of  gall,  their 
clusters  are  bitter”  (Deut.  xxxii.  32),  refers  to  a 
similar  fruit  (see  Herzog,  “ Real-Encyklopildie,”  xi. 
748,  under  “ Palestina  ”). 

A.  K. 

APPRAISEMENT  (DltJ*  in  the  later  Hebrew). 
The  setting  of  a value  by  a court  of  justice  either 
upon  property,  or  upon  damage  done  to  person  or 
property.  It  differs  from  Estimate  (Hebrew  “py), 
the  fixing  of  values  by  the  Law  itself. 

The  Appraisement  of  damages,  or  “ measure  of 
damages  ” as  it  is  termed  in  English  law,  can  best  be 
treated  along  with  the  rules  for  awarding  compensa- 
tion under  the  several  heads  dealing  with  wrongs  and 
remedies,  such  as  Accident  or  Assault.  We  have 
here  to  deal  with  the  Appraisement  that  becomes 
necessary  when  property  — principally  land  — is 
taken  for  debt,  or  is  divided  between  joint  owners. 

In  some  New  England  States,  even  now,  the  land 
of  the  debtor  may  be  turned  over  to  the  creditor  at  a 

valuation  in  satisfac- 
tion of  his  judgment, 
instead  of  being  sold 
to  the  highest  bid- 
der, as  elsewhere. 
This  is  called  “ex- 
tending ” the  land : 
a course  more  mer- 
ciful to  the  debtor 
than  a public  sale; 
for  there  is  no  risk  of 
the  land  being  sacri- 
ficed. In  the  Tal- 
mudic law  this  was 
the  only  method  for 
subjecting  the  land 
of  adults  to  the  pay- 
ment of  debts. 

The  Mishnali,  iu 
considering  w h i c h 
part  of  a debtor’s, 
land  shall  be  first  ta- 
ken to  satisfy  any  de- 
mand. lays  down  this 
rule  in  Git.  v.  1 : The 
injured  are  paid  from 
the  best  (‘ iddit );  cred- 
itors, from  the  mid- 
dling ( benonit );  the 
widow’s  jointure,  from  the  poorest  (zibburit).  The 
debtor’s  lands  were  deemed  the  main  reliance  for 
all  claimants,  movables  being  too  un- 
Appraise-  certain  and  fleeting.  That  the  favored 

ment  of  claimant  should  be  paid  from  the 
Land.  most  available  parcels  shows  that  the 
debtor’s  land  was  not  to  be  sold,  but 
turned  over  in  satisfaction ; for  otherwise  it  could 
make  no  difference  which  part  of  his  lands  was 
levied  upon  first. 

The  instrument  by  which  the  court  awards  to  the 
creditor  the  debtor’s  land,  as  valued,  is  known  as 
a “letter  of  appraisement”  ( iggeret  shum)  (Mishnali 
B.  M.  i.  8).  In  later  practise  (Hoshen  Mishpat, 


Tree  of  Sodom,  Showing  Shape  of  Leaf,  Flower,  and  Apple. 

(From  a photograph  by  the  Palestine  Exploration  Fund.) 


Appraisement 

Approbation 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


26 


103),  following  a baraita  (B.  B.  107a),  we  always 
find  three  appraisers  mentioned,  who  are  appointed 
for  that  purpose  and  who  act  in  place  of  the  judges. 
In  the  language  of  the  Mislmah  these  are  said  to  “ go 
down  ” to  appraise,  meaning  that  they  start  from  the 
seat  of  justice  and  go  to  view  the  field,  or  parcel,  to 
be  valued.  Their  valuation  is  reported  to  the  court, 
and,  when  approved,  becomes  the  act  of  the  court. 

The  season  of  the  year  and  the  state  of  the  land 
market  must  betaken  into  consideration ; thus  the 
Talmud  assumes  that  there  is  a better  market  in 
Nisan  than  in  Tishri  (B.  K.  76). 

When  only  two  of  the  three  appraisers  agree,  the 
opinion  of  the  third  is  disregarded ; but  -when  each 
of  the  three  names  a different  value,  the  early  sages 
(B.  B.  107a)  disagree  as  to  the  mode  of  striking  the 
mean:  whether  to  add  the  three  estimates  together 
and  divide  by  three,  which  would  be  the  most  natu- 
ral course ; or  to  give  the  preference  to  the  two  lower 
estimates,  either  at  the  arithmetical  mean,  or  at  two- 
thirds  of  the  difference  above  the  lowest.  The  Tal- 
mud decides  for  one  of  the  latter  methods — called  by 
the  early  sages  that  of  the  judges  of  the  Exile — but 
the  later  authorities  (Hoshen  Mishpat,  l.c.)  favor 
the  average  estimate. 

The  interest  of  orphans,  that  is,  of  infant  heirs 
whose  lands  are  to  be  taken  for  the  obligation  of  their 
father,  or,  speaking  generally,  their  ancestor,  is  fur- 
ther guarded  by  advertisement  ( hakrazah ).  The  Misli- 
nah  (‘Arakin  vi.  1)  says:  “Appraisement  of  orphans’ 
lands  is  thirty  days;  that  of  consecrated  things  is 
sixty  days,  and  they  cry  it  out  every  morning  and 
evening.  ” The  commentary  of  Bertinoro — abridging 
the  discussions  of  the  Talmud  on  the  subject — says: 
“The  judges  that  go  down  to  the  estate  of  the  or- 
phans to  sell  it  for  debt  appraise  it,  and  cry  out  for 
buyers  on  thirty  continuous  days,  day  after  day : in 
the  morning  when  workmen  go  out  to  the  fields — 
that  any  prospective  buyer  may  direct  his  employees 
to  look  at  the  field  and  report ; and  in 
Advertise-  the  evening  when  the  workmen  come 

ment  of  back,  so  that  he  who  hears  the  an- 
Sale.  uouncement  may  be  reminded  of  the 
business  in  view  and  obtain  the  neces- 
sary information.” 

The  advertisement  states  the  boundaries  of  the 
land  and  its  distinguishing  marks,  the  amount  of  its 
product,  and  at  what  sum  the  court  has  assessed  it ; 
and  the  purpose  for  which  it  is  sold,  as  it  might  in- 
terest the  buyer  to  know.  For  instance,  if  to  satisfy 
the  jointure  of  a widow,  she  might  be  willing  to 
take  the  price  in  driblets ; if  to  satisfy  a creditor,  he 
might,  if  a merchant,  be  willing  to  receive  part  of 
his  payment  in  broken  or  uncurrent  coins.  Then 
the  court  appoints  a guardian  ( apotropos , a corrup- 
tion of  the  Greek  inlTpo-rrog)  for  the  orphans,  and  in 
due  time  sells  the  land  according  to  advertisement 
(‘Ar.  216  et  seq.).  The  Mishnali  says  (Ivet.  xi.  5): 

“On  an  appraisement  by  the  judges,  when  they  have  gone 
too  low  by  a sixth,  or  too  high  by  a sixth,  the  sale  is  void  [rather, 
voidable].  Rabban  Simeon,  son  of  Gamaliel,  says  the  sale 
stands  ; otherwise,  wherein  lies  the  power  of  a court  of  justice  ? 
But  if  they  have  made  a letter  of  examination  [iygeret  bik- 
koret]  between  them  — even  should  they  have  soid  what  is  worth 
a maneh  [100  zuz  = $15]  for  two  hundred,  or  what  is  worth  two 
hundred  for  a maneh  — the  sale  stands.”  (The  iggeret  bikkoret 
is  a written  public  notice,  synonymous  with  hakrazah.) 


After  land  lias  been  “appraised”  to  the  creditor,  or 
(in  New  England  legal  language)  after  it  has  been 
“extended”  to  him,  his  title  may  be  lost  under  the 
Talmudic  law,  upon  a subsequent  review  and  annul- 
ment of  the  judgment,  under  the  usual  conditions 
for  such  revision. 

When  slaves,  movables,  or  written  obligations  were 
sold  for  debt  there  was  no  previous  advertisement. 

Under  the  older  Talmudic  law  mova- 
Appraise-  hies  of  the  debtor  were  not  answerable 
ment  of  at  all  in  the  hands  of  his  heirs ; but  dur- 
Slaves  and  ing  the  Middle  Ages,  when,  in  most 
Movables,  countries,  Jews  were  not  allowed  to 
own  land,  a remedy  against  the  chat- 
tels and  effects  of  the  decedent  had  to  be  given  as  a 
matter  of  necessity.  But  in  the  Talmud  no  definite 
directions  are  found  as  to  how  movables  or  effects 
are  to  be  appraised.  Movables  are  supposed  to  be 
nearly  akin  to  money,  and  to  bear  something  like  a 
fixed  market  value.  When  movables  of  the  living 
debtor  are  turned  over  to  the  creditor  in  satisfac- 
tion, no  commission  of  appraisers  intervenes  to 
fix  the  value;  but  the  court  seeks  to  bring  about 
an  understanding  between  debtor  and  creditor. 
However,  obligations  on  third  persons  are  ap- 
praised, the  solvency  of  the  obligor  and  the  time 
of  maturity  entering  as  elements  (Hoshen  Mishpat, 
101,  2,  3,  5). 

As  has  been  said  above,  when  a judicial  sale  is 
made  in  conformity  with  all  the  requirements  in  the 
matter  of  Appraisement  and  of  advertisement,  where 
law  and  custom  demand  it,  it  is  binding  on  all 
parties.  But  where  proper  advertisement  has 
been  neglected,  the  law  of  “overreaching”  applies, 
and  the  sale  may  be  rescinded  for  an  excess  or 
shortage  in  the  price  of  one-sixth  over  or  below  the 
true  value  (Ket.  1006);  and  this  though  in  dealings 
between  man  and  man,  the  law  about  “overreach- 
ing ” applies  to  movables  only. 

In  the  division  of  an  estate  Appraisement  becomes 
necessary ; but,  for  the  most  part,  a court  will  have 
to  intervene  only  when  some  of  the 
Division  of  heirs  are  infants  and  the  others  are  of 
Estates,  full  years.  As  long  as  all  are  under 
age  no  one  can  ask  a division ; when 
they  are  all  of  full  age  they  can  generally  arrange 
a division  among  themselves. 

In  an  Appraisement  of  shares,  with  a view  to  di- 
vision, the  same  principle  applies  as  to  sale  upon  Ap- 
praisement; that  is,  a difference  of  one-sixth  either 
above  or  below  the  true  value,  resulting  from  a mis- 
take of  the  judges,  is  good  ground  for  rescission  on 
behalf  of  the  infant  heirs,  within  a reasonable  time 
after  coming  of  age,  although  the  court  may  have 
appointed,  as  was  its  duty,  a guardian  for  the  infants. 
In  such  a case,  there  being  no  advertisement  as  in 
case  of  a judicial  sale,  there  is  nothing  to  correct 
the  mistake  (Hoshen  Mishpat,  289,  1). 

In  the  division  among  the  heirs,  the  garments  they 
wear — given  them  by  the  dead  father — also  the  Sab- 
bath or  holiday  garments  provided  by  the  father, 
and  worn  by  the  wives  and  children  of  the  heirs, 
are  estimated  and  charged  on  their  shares  (ib.  288,  1 
et  seq.). 

The  Hebrew  term  for  “appraisement”  is  also  ap- 
plied to  the  valuation  of  the  bride’s  dowry  in  her 


27 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Appraisement 

Approbation 


marriage  contract  (ketubah) ; though  this  valuation 
is  not  made  judicially,  but  by  agreement  of  parties 
(see  Dowry). 

j.  sr.  L.  N.  D. 

APPROBATION  or  RECOMMENDATION 

(in  Hebrew  HD3Dn,  derived  from  the  Aramaic  D3D 
“to  determine,”  “to  agree”):  Primarily,  a favor- 
1 able  opinion  given  by  rabbis  or  scholars  as  recom- 
mendation for  a book  composed  wholly  or  partly 
in  the  Hebrew  language.  The  Approbation  is  not 
of  Jewish  origin  any  more  than  the  censorship. 
Blau  correctly  remarks:  “Neither  the  Bible  nor  the 
Talmud  nor  the  medieval  Jewish  literature  knows 
: of  approbations.  No  prophet  ever  asked  for  the 
I consent  of  any  authority  to  his  promulgations,  nor 
any  doctor  of  the  Talmud  to  his  opinion,  nor  any  phi- 
losopher to  his  system.  Even  in  the  Middle  Ages, 
when  the  Jewish  religion,  influenced  by  its  sur- 
roundings, assumed  more  than  ever  the  character  of 
i an  authoritative  religion,  it  did  not,  as  far  as  I know, 
ever  occur  that  any  author  had  the  excellence  of  his 
halakic  work  ‘ approved  ’ by  a recognized  author- 
ity. Every  literary  production  had  to  find  the  rec- 
ognition which  it  merited  b}r  its  own  intrinsic  worth. 
There  was  no  previous  approbation,  just  as  little  as 
there  was  no  previous  censure  ’’(“Jew.  Quart.  Rev.,” 
1897,  p.  175).  It  was  the  Christian  clergy,  anxious 
concerning  the  influence  which  might  be  exerted 
by  certain  thoughts  and  ideas  over  the  multitude, 
who  called  both  Approbation  and  cen- 
Of  sure  into  existence.  Examples  are  to 
Christian  be  found  as  early  as  the  fourth  cen- 

Origin.  tury  of  certain  books  designated  by 
the  Church  as  being  forbidden  to  the 
faithful  for  perusal. 

The  invention  of  printing  materially  helped  the 
spread  of  bad  books  as  well  as  of  good  ones,  and 
therefore  caused  a still  closer  scrutiny  by  the  Catli- 

Iolic  Church  of  all  publications.  Alexander  VI. 
(1501)  decreed  that  a license  for  theological  books 
appearing  in  any  diocese  in  Germany  must  be  se- 
cured from  the  respective  bishop;  and  in  1515,  at 

(the  fifth  Lateran  Synod,  Leo  X.  extended  the  same 
rule  to  all  Catholic  countries  with  the  threat  of 
heavy  penalties  for  non-compliance.  But  even  these 
early  papal  bulls  had  been  preceded  by  regula- 
tions concerning  publications  in  Cologne,  Mayence, 
and  other  German  cities,  also  in  Spain  and  in  Ven- 
ice. In  1480  a “Nosce  te  ipsum”  with  four  appro- 
bations was  published  in  Venice,  and  a book,  with 
an  Approbation  by  the  patriarch  of  Venice,  at  Hei- 
delberg (Reusch,  “Der  Index  der  Verbotenen  Bii 
cher,”  i.  56,  Bonn,  1883-85).  It  is  about  this  time 
that  Jewish  approbations  (haskamot)  first  appeared. 
They  are  of  three  classes,  embodying  (1)  Commen- 
dation ; (2)  Privilege ; (3)  License. 

(1)  Commendation:  Commendatory  haskamot 
are  original  approbations  serving  merely  to  de- 
scribe the  merits  of  the  work,  a purpose  frequently 
attained  by  ordinary  eulogies.  In  them  it  was 
sought  to  direct  the  attention  of  Jewish  readers  to  the 
book.  Of  this  kind  are  the  haskamot  to  Jacob  Lan- 
dau’s “Agur”(ed.  Naples,  1487-92),  by  Judah  Mes- 
ser Leon,  Jacob  b.  David  Frov&nzalo,  Ben  Zion  ben 
Raphael  Isaac  ben  Samuel  Hayyitn,  Solomon 


Hayyim  ben  Jehiel  Raphael  lia-Kohen,  and  Nethauel 
ben  Levi  of  Jerusalem.  Leon's  liaskamah  is  as  fol- 
lows : 

iam  suS  apj’  I'lna:  tpSun  -nijru  ra  voto  run 
onjnm  ovn  mny  u’n  yapi Ua  ns'a  -ma  anpjn  310  non 
las’  noa  pun  non  aim  nna  nVun  73  op  nnm  moa 
eon  rpxo  'nc'nn  inns'  pVi  .aininS  anp'n  o’pDioi  O'jnjDO 
-tao  non  anpjn  mini  jopn  ,opu  nna 

(“I  have  examined  the  work  submitted  to  me  by  the  Rever- 
end Jacob  Landau,  who  has  produced,  under  the  title  * Agur,’  a 
collection  of  the  laws  touching  the  daily  ritual  and  that  of  the 
festivals  and  all  that  is  permitted  or  prohibited  thereon,  to- 
gether with  all  matters  belonging  thereunto.  It  is  a work 
which  ‘giveth  pleasant  words'  concerning  the  customs  and 
observances  and  the  decisions  upon  them  by  expert  scholars ; 
and  therefore  have  I set  my  signature  unto  * these  droppings 
of  the  honeycomb,’  these  words  of  beauty. 

“Judah,  surnamed  Messir  Lkox.”) 

(De  Rossi,  “ Annales  Hebraeo-Tvpographici,”  § xv. 
147;  Steinsclmeider,  in  Erscli  and  Gruber,  “Allg. 
Encyklopiidie,”  xxviii.  31,  note  41;  idem,  “Cat. 
Bodl.”  No.  5564;  Wiener,  “ Friedliindiana,”  pp. 
142,143.)  Rosenthal's  statement  in  “ Yodea'  Sefer,” 
No.  1249,  that  the  liaskamah  in  “Sefer  ha-Mekah 
welia-Mimkar,”  is  the  first  Approbation,  as  well  as 
the  suppositions  of  Perles.  “BeitrHge  zur  Gesch. 
der  Hebr.  und  Aram.  Studien,”  p.  202,  note  1.  and 
Kaufmann,  in  “Jew.  Quart.  Rev.”  x.  383,  “that  Eli- 
jah Levita’s  ‘Bahur,’  the  first  edition  of  which  ap- 
peared at  Rome  in  1518,  contained  the  first  appro- 
bation to  be  found  in  Jewish  books,”  is  therefore 
shown  to  be  erroneous. 

These  approbations  very  soon  attained  consider- 
able importance  in  the  internal  relations  of  the 
Jews;  for  they  not  only  served  to  lay  stress  upon 
the  excellencies  of  the  works  to  which  they  referred, 
but  were  also  the  only  protection  against  piracy 
which  the  Jewish  printers  of  that  age  possessed. 
They  thus  came  to  be.  in  the  second  place,  a species 
of  privilege. 

(2)  Privilege  : Of  this  class  is  the  liaskamah  in 
Elijah  Levita’s  “Bahur.”  ed.  Rome,  1518,  which 
Perles  (l.c.)  has  reprinted.  “It  commences  with  an 
appreciation  of  the  value  of  these  books,  dwells  on 
the  expense  incurred  in  the  printing,  and  then  threat 
ens  with  excommunication  any  one  who  should  dare 
to  reprint  them  within  the  next  ten  years.”  From 
this  time  the  threat  of  excommunication  became  a 
standing  formula  in  the  haskamot  furnished  by  rep 
utable  rabbis  to  literary  productions.  They  strove 
to  secure  to  the  author  or  publisher  all  his  rights  in 
the  book,  under  penalty  of  either  the  “greater”  or 
“lesser”  excommunication,  for  a term  of  five,  ten, 
or  fifteen  years. 

(3)  License  : Approbations  of  this  class  have 
their  origin  in  the  censorship.  The  outbreaks  of 
persecution  that  arose  in  Venice  in  the  middle  of  the 
sixteenth  century,  and  were  directed  against  the 
Talmud  and  other  Jewish  books,  necessitated  a ceu 
sorship,  which  occupied  itself  not  only  with  manu- 
scripts and  books  about  to  be  printed  for  the  first 
time,  but  also  with  books  which  had  already  been 
printed  and  published.  It  was  in  the  interest  of  the 
Jews  themselves  to  remove  all  such  anti-Christian 
expressions  as  might  fan  into  flame  the  continuously 
glowing  ashes  of  bigotry.  Pope  Julius  III.  decreed 
(Aug.  12,  1553),  at  the  suggestion  of  the  inquisitor- 
general,  the  confiscation  and  burning  of  all  copies  of 


Approbation 

Apulia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


28 


the  Talmud  belonging  to  Jews.  On  the  first  day 
of  the  New-Year  festival  5314,  in  order  that  the 
sorrow  for  their  holy  books  might  be  made  the 
keener,  these  autos  da  fe  of  the  books  began  (Perles, 
p.  221,  note  1 ; Steinsclmeider,  in  Erseh  and  Gruber, 
“Allg.  Encykl.  p.  30;  Zunz,  “S.  P.,”p.  336;  Gratz, 
“Gescli.  der  Juden,”  ix.  336).  On  June  21,  1554 
(Tammuz  21, 5314,  as  may  be  calculated  from  the  He- 
brew chronogram  D'Om  DD^>  JD'  HC  a conven- 
tion of  Italian  rabbis  was  held  at  Ferrara,  presided 
over  by  R.  Meir  Ivatzenellenbogen  of  Padua.  They 
resolved,  among  other  matters,  that  thereafter  no 
Hebrew  book,  not  then  printed,  should  be  pub- 
lished without  the  written  approval  of  three  rabbis 
and  the  president  of  the  congregation,  and  that 
all  Jewish  purchasers  of  books  printed  without 
such  Approbation  should  be  liable  to  a fine  of  25 
gold  scudi  ($24.25),  which  was  to  be  turned  into 
the  Jewish  poor-box.  (These  resolutions,  accom- 
panied by  notes  by  Levi  and  Halberstamm,  were 
published  in  Brody  in  1879  as  a re- 
Pub-  print  from  the  journal  “Ibri  Anokhi.” 

lication  They  were  also  published  in  “ Paliad 

Without  Yizhak,”  p.  158,  Berlin,  1888,  edited 
Approba-  by  the  Mekize  Nirdamim  Society.) 

tion  From  this  period  the  congregational 
Forbidden,  authorities  and  rabbis  were  invested 
with  the  power  to  grant  and  to  refuse 
permission  to  print  in  the  chief  cities  where  publish- 
ing-houses existed  (Steinsclmeider,  l.c.  p.  30;  Pop- 
per “Censorship  of  Hebrew  Books,”  pp.  94  et  seg.). 

Paragraph  12  of  the  resolutions  of  the  Frankfort 
Rabbinical  Synod  of  1603  prohibited  the  publication 
of  any  book  in  Basel  or  anywhere  in  Germany  with- 
out permission  of  three  rabbis  (Horowitz,  “Die 
Frankfurter  Rabbinerversammlung  vom  Jahre 
1603,”  Frankfort-on-the-Main,  1897;  appended  to 
the  invitation  issued  by  the  Israel.  Religionsschule). 
Paragraph  37  of  the  regulations  of  the  Portuguese 
Talmud  Torah  community  in  Amsterdam  reads: 
“No  Jew  shall  print  books  in  Amsterdam  in  a for- 
eign or  in  the  Hebrew  language  without  permission 
of  the  ‘Mahamad,’  under  penalty  of  the  confisca- 
tion of  the  books  ” (Castro,  “ De  Synagoge  der  Port. 
Israel.  Gemeente  te  Amsterdam,”  appendix  B,  p.  40, 
The  Hague,  1875).  The  manuscript,  in  Spanish,  of 
these  regulations  is  in  the  Rosenthal  Library,  Am- 
sterdam. In  the  same  way,  several  governments — 
for  instance,  in  the  case  of  books  printed  in  Prague 
— decreed  that  the  rabbinate  of  the  country  should 
be  responsible  through  its  Approbation  for  every 
Hebrew  book  published  (Kaufmann,  in  “ Jew.  Quart. 
Rev.”  x.  384). 

That  the  enemies  of  the  Jews  did  not  approve  of 
the  right  to  give  or  withhold  haskamot  thus  con- 
ferred upon  the  rabbis  and  presidents  of  the  congre- 
gations appears  from  the  following  passage  in 
Schudt  (“  Jfid.  Merkwfirdigkeiten,”  iv.  206):  “More 
harmful  yet  and  more  evil  is  it  that  the  Jewish 
rabbis  and  presidents  of  their  communities  not  only 
censor  and  approve  the  books  printed  or  published 
for  or  by  them,  but  also  grant  prohibitions  prevent- 
ing others  from  printing  them,  and  place  their  has- 
kamah  or  consent  in  front  of  the  book ; which  cer- 
tainly is  a grievous  and  illegal  encroachment  upon 
the  rights  of  the  magistrates  and  the  privileges  of 


the  sovereign.”  Wagenseil  in  his  book  “ Prolegom. 
ad  Tela  Ignea  Satani,”  p.  26,  styles  it  sheer  impu- 
dence on  their  part,  and  says,  “ It  is  an  intolerable 
and  shameful  crime,”  attempting  to  show  its  un- 
reasonableness, and  the  injury  it  works  to  the  au- 
thorities, in  most  emphatic  words. 

In  spite  of  all  these  regulations,  the  custom  of 
asking  for  approbations  from  rabbis  and  congrega- 
tional authorities  did  not  at  first  se- 
Not  cure  much  foothold  among  Jews,  es- 
Welcomed  pecially  among  the  Jews  of  Italy, 
by  the  Regarded  as  a Christian  custom,  it 
Jews.  was  never  welcomed.  Thus,  in  spite 
of  the  solemn  Ferrara  resolutions, 
Shem-Tob  b.  Shem-Tob’s  “Sefer  ha-Emunot”  ap- 
peared in  Ferrara  itself  in  1557  without  any  Appro- 
bation, and  the  editio  priaceps  of  Menaliem  Zion 
ben  Mei'r’s  commentary  on  the  Pentateuch  was  pub- 
lished in  1559  by  Vicenti  Conti  in  Cremona,  also 
without  the  requisite  liaskamah.  But  in  the  second 
half  of  the  seventeenth  century,  owing  to  the  excite- 
ment and  tension  induced  by  the  appearance  of  the 
false  Messiah,  Shabbethai  Zebi,  there  began  to  be 
quite  a lively  demand  for  approbations;  and  in  the 
eighteenth  century,  with  the  exception  of  a few 
prayer-books  and  Judaeo-German  productions,  there 
was  scarcely  a work  published  without  a rabbin- 
ical haskamah.  Faithful  Jews  would  not  read  a book 
which  lacked  one.  The  fact  that  Moses  Mendels- 
sohn dared  to  publish  his  translation  of  the  Penta- 
teuch without  a rabbinical  Approbation  appears  to 
have  been  one  of  the  reasons  for  its  proscription  by 
the  rabbis  in  many  places,  and  for  its  being  pub- 
licly burned,  as  at  Posen  (Mendelssohn,  “ Schriften,” 
vi.  447). 

The  examination  of  books  submitted  for  Approba- 
tion was  often  a very  superficial  one.  The  bitter 
results  of  such  carelessness  are  shown  by  the  his- 
tory of  that  sly  rascal,  Hayyun  (see  Gratz,  “ Gescli. 
der  Juden,”  x.  315,  and  Kaufmann,  in  “Rev.  Et. 
Juives,”  xxxvi.  256).  Cautious  rabbis,  who  looked 
with  disfavor  upon  the  popular  mania  for  writing, 
avoided,  as  far  as  possible,  issuing  these  licenses  for 
new  works.  Thus  in  Poland  the  rabbis  of  “The 
Four  Lauds  ” agreed  to  grant  them  formally  and 
only  in  exceptional  cases,  instead  of  giving  them, 
as  had  hitherto  been  the  case,  at  their  casual  meet- 
ings at  fairs  and  annual  markets,  where  large  num- 
bers of  Jews  came  together  (compare  Steinschnei- 
der,  in  Ersch  and  Gruber,  l.c.  p.  31 ; and  Dembitzer, 
“Abhandlung  fiber  die  Synode  der  Vier  Liinder  in 
Polen  und  Lithauen,”  Cracow,  1891 ; London,  “ Abne 
Zikkaron,”  in  “Ha-Modia‘  la-Hodasliim  ”). 

Since  approbations  were  frequently  sought  by 
traveling  scholars,  who  depended  for  their  liveli- 
hood upon  the  publication  of  their  works,  many  a 
book  is  found  to  contain  ten,  twelve,  and  even  more 
approbations  by  the  various  rabbis  whom  the  author 
visited  upon  his  travels.  These  liaska- 
Of  mot,  therefore,  afford  valuable  contri- 
Historical  butions  to  the  history  of  Jewish  con- 

Value.  gregations  and  of  particular  rabbis 
Many  names  of  rabbis  and  presidents 
of  the  seventeenth  centurjr  may  be  said  to  emerge 
from  obscurity  mainly  through  these  printed  appro- 
bations. Moritz  Pinner  was  the  first  (Berlin,  1861) 


29 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Approbation 

Apulia 


to  register  the  names  of  signers  of  haskamot  in  his 
uncompleted  catalogue  of  389  manuscripts  and  pub- 
; lications.  Zuckermann  followed  Pinner  with  his 
catalogue  of  the  Seminary  Library  in  Breslau  (Bres- 
: lau,  1870),  giving  the  abodes  as  well  as  the  names 
i of  signers.  Meyer  Roest,  in  his  catalogue  of  the 
Rosenthal  Library,  sets  down  not  only  the  names 
, and  abodes,  but  also  the  Hebrew  day,  month,  and 
year  of  issue  of  the  approbations,  thus  contributing 
a real  service  to  Jewish  literature.  It  is  a pity  that 
Samuel  Wiener,  in  his  description  of  the  Friedland 

i Library,  felt  compelled  to  limit  himself  and  did 
not  follow  Roest’s  example  entirely.  An  index  to 

! approbations,  which  would  be  of  great  service  to 
Jewish  scholars,  can  be  successfully  accomplished 
only  by  the  extension  in  this  direction  of  Wiener’s 
1 catalogue. 

Specimen  of  a Haskamah  (Permit  of  the  Rabbis). 
Whereas,  there  have  appeared  before  us  the  wise,  the  perfect 

Ione,  etc.,  Isaac  Gershon,  and  his  worthy  associate,  Menahem 
Jacob  Ashkenazi,  and  have  testitied  that  they  have  gone  to  much 
labor  and  trouble,  have  expended  great  sums,  and  have  spared 
no  expense,  all  in  order  that  they  may  bring  to  light,  in  as  beau- 
tiful and  excellent  an  edition  as  possible,  the  secrets  of  a work 

(of  great  worth,  through  which  the  public  good  will  be  advanced, 
viz.,  the  book  called  “ Sefer  Bedek  ha-Bayit,”  by  that  sage,  that 
wonder  of  his  generation,  our  master  and  teacher,  Joseph  Caro 
of  blessed  memory : 

And  whereas,  the  work  is  to  be  completed,  as  a service  to 
God,  with  the  utmost  beauty  and  perfection  ; 

And  whereas,  they  fear  lest  they  sow  and  another  reap,  do- 
ing all  their  work  in  vain,  and  lest  they  make  all  their  expen- 
ditures only  “ to  leave  to  others  their  wealth  ” ; 

Therefore  they  have  sought  and  have  been  granted  aid  from 

(the  city  through  the  uttering  of  a ban,  and  the  publishing  of  a 
rabbinic  notice  to  the  effect  that  no  injury  or  harm  shall  come 
to  them  through  any  man. 

And  whereas,  permission  has  likewise  been  granted  them  bv 
the  nobles,  the  Cattaveri  (may  their  majesties  be  exalted  !),  that 
their  desire  and  wish  should  be  fulfilled ; 

Now,  therefore,  we  decree,  under  threat  of  excommunication, 
ban,  and  anathema  through  all  the  curses  written  in  the  Bible, 
that  no  Israelite,  man  or  woman,  great  or  small,  be  he  who  he 
may,  shall  purpose  to  publish  this  work,  or  to  aid  any  one  else 
in  publishing  it,  in  this  or  any  other  city  within  ten  years,  ex- 
cept it  be  by  the  will  and  permission  of  the  associates  above 
mentioned ; 

And  let  it  be  likewise  understood  that  by  this  decree  no  Is- 
raelite is  allowed  to  receive  any  copy  of  the  book  mentioned 
from  any  man,  Jew  or  Christian,  be  he  who  he  may,  through 
any  manner  of  deceit,  trickery,  or  deception,  but  only  from  the 
above-mentioned  Menahem  Jacob  Ashkenazi.  For  thus  it  is 
desired  by  the  scholar,  etc.,  mentioned  above,  that  all  copies  of 
the  above-mentioned  book  shall  be  published  and  sold  by  Mena- 
hem Jacob. 

Upon  any  one  who  may  transgress  against  this  our  decree- 
may  there  come  against  him  “ serpents  for  whose  bite  there  is 
no  charm,”  and  may  he  be  infected  " with  the  bitter  venom  of 
asps  ” ; may  God  not  grant  peace  to  him,  etc. 

But  he  that  obeys -may  he  dwell  in  safety  and  peace  like  the 
green  olive-tree  and  rest  at  night  under  the  shadow  of  the  Al- 
mighty ; may  all  that  he  attempts  prosper ; may  the  early  rain 
shower  with  blessings  his  people  and  the  sheep  of  his  pasture. 

“ And  ye  who  have  clung  to  the  Lord  your  God  are  all  of  you 
alive  this  day.” 

Thus  sayeth  Zion  Sarphati, 
and  thus  sayeth  Leb  Sarvil, 
Baruch  ben  Samuel. 

On  the  17th  day  of  Nisan,  1600,  I published  this  ban,  by  com- 
mand of  the  associates  mentioned  above,  in  every  synagogue  in 
the  community  of  Venice. 

Eliezer  Levi, 
Beadle  of  the  Community. 

G.  J.  M.  II. 

APT  (t3N):  A small  town,  not  far  from  Avignon, 
in  tlie  department  of  Vaucluse,  France.  In  the 
Middle  Ages  it  was  inhabited  by  Jews,  who  had  a 


separate  quarter  assigned  to  them.  About  the  end 
of  the  thirteenth  century  the  poet  Isaac  ben  Abra- 
ham Gorki  visited  Apt  and  wrote  afterward  a 
poem  in  honor  of  its  Jewish  community,  which  had 
given  him  a very  hearty  welcome.  In  the  responsa 
of  Solomon  ben  Adret  several  Jews  of  Apt  are  men 
tioned.  In  the  Bodleian  manuscript  No.  2550  there 
is  found  a correspondence  with  a certain  R.  Samuel 
ben  Mordecai  (Neubauer,  in  “Rev.  Et.  Juives,” 
xii.  87).  In  the  British  Museum  manuscript,  add. 
22,089,  there  occurs  a letter  signed  by  Massif  Jacob 
of  Lunel,  Durant  del  Portal.  Nathan  Vidal  Bedersi, 
Mei'r  ben  Abba  Mari,  and  “us,  some  of  the  other 
members  of  the  community  of  Apt.’’  A Don  Massif 
Jacob  is  signatory  to  another  responsum.  dated  1340. 

Apt  being  a monosyllabic  word,  t lie  common  noun 
Ty  (“town”)  was  sometimes  prefixed  to  it,  thus 
forming  the  compound  word  ONVy  (“  Apt  ville  ”). 


Bibliography  : Gross,  Gallia  Judaica , p.  37. 

APTROD,  DAVID.  See  Abterode. 


G. 


APULIA  : A district  of  southern  Italy,  the  lim- 
its of  which  have  varied.  It  is  usually  regarded  as 
the  region  bounded  by  the  Frentani  on  the  north, 
Samnium  on  the  west,  Calabria  and  Lueania  on  the 
south,  and  the  Adriatic  on  the  east.  Apulia  is  now 
one  of  the  poorest  provinces  of  Italy,  but  in  the 
Middle  Ages,  by  reason  of  its  several  excellent  sea 
ports,  it  was  of  considerable  commercial  importance. 
This  probably  accounts  for  its  early  attractiveness 
to  Jewish  immigrants;  for  in  northern  Italy  com 
merce  had  been  monopolized  by  a number  of  native 
Christian  families.  It  is  impossible  to  determine  the 
exact  date  of  the  settlement  of  Jews  in  Apulia, 
though  it  must  have  been  early.  In  Pozzuoli,  in 
the  neighboring  province  of  Naples,  which  was  the 
chief  Italian  seaport  for  Oriental  commerce,  there 
were  Jewish  inhabitants  about  the  year  4 b.c.,  di- 
rectly after  the  death  of  Herod  (Josephus,  “Ant.” 
xvii.  12,  § 1;  “B.  J.”  ii.  7,  £ 1).  For  such  an  early 
arrival  of  Jews  in  other  parts  of  southern  Italy  all 
positive  proof  is  lacking.  On  the  death  of  Theo 
dosius  I.,  and  the  division  of  the  Roman  empire,  in 
the  year  395,  Apulia  was  allotted  to  Honorius,  the 
emperor  of  the  West.  In  his  days  the  Jewish  pop- 
ulation in  Apulia  and  its  adjunct  Calabria  must 
already  have  been  considerable,  for  he  abolished 
in  those  provinces  the  curial  freedom 
Early  of  the  Jews  and  interdicted  the  ex- 
Settlement  portation  of  the  patriarchal  taxes ; and, 
of  Jews,  besides  this,  he  complained  in  one  of 
his  edicts  (of  the  year  398)  that  in  nu- 
merous cities  of  Apulia  and  Calabria  the  communal 
offices  could  not  be  regularly  filled,  because  of  the 
refusal  of  the  Jewish  population  to  accept  them — 
an  attitude  toward  government  appointments  char- 
acteristic of  the  medieval  Jews. 

The  catacombs  of  Venosa,  in  Apulia,  the  birth- 
place of  Horace,  have  yielded  to  recent  excavators 
a great  deal  of  epigraphic  material,  consisting  of 
inscriptions  in  Greek,  Latin,  and  Hebrew,  dating, 
according  to  the  conclusions  of  Mommsen,  from  the 
sixth  century.  Seven  Hebrew  epitaphs  of  the  ninth 
century,  likewise,  have  been  unearthed  at  Venosa, 
and  their  contents  indicate  the  existence  of  a flour- 


Apulia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


30 


isliing  communal  life  among  the  contemporary  Jews 
of  Apulia,  seeing  that  in  one  of  them  a certain  R. 
Nathan  b.  Ephraim  is  eulogized  as  “an  honored 
man,  master  of  wisdom,  chief  of  an  academy,  and 
leader  of  his  generation  ” (Ascoli,  “ Iscrizione,”  p.  71). 

The  commencement  of  the  settlement  of  Jews  in 
Apulia  is  surrounded  by  legends.  Yosippon,  for 
example,  traces  them  back  to  the  live  thousand  cap- 
tives transplanted  by  Titus  from  Palestine  to  Ta- 
ranto, Otranto,  and  similar  places.  The  most  im- 
portant contribution,  however,  to  the  early  annals 
of  the  Apulian  Jews  has  been  obtained  in  recent 
years  from  the  unique  “ Chronicle  ” of  Ahimaaz  ben 
Paltiel.  The  attention  of  Ahimaaz,  as  regards 
Apulia,  was  almost  entirely  confined  to  the  commu- 
nity of  Oria,  to  which  his  family  had  belonged,  and 
the  members  of  which  he  also  regarded  as  the  de- 
scendants of  the  captives  of  Titus.  It 
“ Chron-  was  in  Oria  that  the  patriarch  of  the 
icle  ” of  family,  Amittai,  became  known  about 
Ahimaaz.  the  middle  of  the  ninth  century,  both 
as  scholar  and  liturgical  poet.  In  the 
age  of  his  two  sons,  Shephatiah  and  Hananeel, 
the  former  of  whom  became  particularly  distin- 
guished for  his  literary  and  communal  activity,  there 
appeared  on  the  scene  of  Italian  Jewish  life  the  fig- 
ure of  Aaron  the  Babylonian.  Under  his  influ- 
ence the  academies  of  Oria  are  alleged  to  have 
sprouted  forth  in  unprecedented  vitality,  and  the 
various  branches  of  Jewish  law  and  life  to  have 
burst  into  new  activity. 

Eastern  scholars  probably  were  in  the  habit  of 
visiting  the  flourishing  communities  of  the  Occident 
for  the  purpose  of  transplanting  thither  the  tradi- 
tions of  scholarship  and  religion.  Such  a scholar  is 
reported  by  Ahimaaz  to  have  come  to  Venosa.  He 
made  it  his  practise  to  deliver  public  lectures  every 
Sabbath,  basing  his  expositions  on  the  Midrasliic 
interpretations  of  the  weekly  Scriptural  sections. 
His  lectures  were  given  in  Hebrew  probably,  as  the 
services  of  an  interpreter  were  needed  to  render  them 
intelligible  to  the  audience. 

Poetic  and  tliaumaturgic  talents  were  the  favorite 
attributes  bestowed  by  tradition  on  the  Jews  of 
medieval  Apulia.  Both  are  ascribed 
Thau-  by  Ahimaaz  in  a great  measure  to 
maturgy  R.  Shephatiah  b.  Amittai,  whom  ill- 
and  informed  commentators  had  regarded 
Poetry.  as  one  of  the  captives  of  Titus  and 
one  of  the  aut  hors  of  “ We-hu  Rahum,” 
a liturgic  piece,  but  who  probably  flourished  in  the 
second  half  of  the  ninth  century  in  Oria.  Accord- 
ing to  the  testimony  of  Ahimaaz,  it  was  Shephatiah’s 
argumentative  ability  and  miracle-working  power 
that  had  saved  the  Jews  of  Oria  from  a serious  re- 
ligious persecution. 

Synchronously  with  this  persecution  occurred  a 
disastrous  Arabian  invasion  of  Calabria  and  Apulia. 
In  the  year  872  Saudan,  an  Arabian  conqueror,  en- 
tered Bari,  where  he  usurped  the  government  and 
established  a court,  in  which,  as  legend  has  it,  Aaron 
the  Babylonian  was  accorded  boundless  honors  as 
counselor  and  oracle  just  prior  to  his  departure  for 
the  East.  From  Bari,  Saudan  advanced  upon  Oria, 
to  which  he  made  the  proposal  of  a siegeless  settle- 
ment on  condition  of  a certain  voluntary  tribute 


from  the  population.  Here,  again,  Shephatiah, 
whom  legend  presents  as  the  disciple  of  the  won- 
drous Aaron,  and  who  probably  was  familiar  with 
the  Arabic  language,  was  delegated  to  negotiate 
with  the  invader.  The  Saracen  terror,  however, 
was  frustrated  by  the  confederacy  of  the  emperor 
Basil  I.  with  Louis  II.,  the  emperor  of  Germany. 

That  the  conversion  of  the  Jews  was  a prevalent 
ambition  in  Apulia  in  that  age,  is  inferred,  further, 
from  what  Ahimaaz  records  regarding  Hananeel, 
the  younger  brother  of  Shephatiah.  He  says  that 
Hananeel,  too,  was  a noted  miracle-worker  and  litur- 
gical poet ; that  the  archbishop  of  Oria  summoned 
him  to  his  palace  on  one  occasion,  and  forced  him 
into  a religious  dispute,  in  the  course  of  which  the 
archbishop  impeached  the  correctness  of  the  Jewish 
calendar  with  a view  of  inducing  him  to  accept 
Christianity. 

Astrology,  also,  was  cultivated  in  Apulia.  Pal- 
tiel, the  son  of  Cassia— the  great-granddaughter  of 
Hananeel  b.  Amittai — owing  to  his  dis- 
Astrology.  tinction  in  astrology,  became  the  inti- 
mate friend  and  counselor  of  the  calif 
Abu  Tamim  Maad  (called  Muizz  lidin-Allali  or  Al- 
muizz),  the  conqueror  of  Egypt  and  builder  of  Cairo. 
The  friendship  between  the  two,  according  to  Ahi- 
maaz, had  begun  in  Italy  on  the  occasion  of  one  of 
the  Apulian  invasions  led  by  Almuizz  when  Oria 
was  besieged  and  taken.  This  emigrant  from  Apulia 
had  certainly  achieved  communal  distinction  among 
the  Jews  of  Egypt  in  the  second  half  of  the  tenth 
century,  since  the  title  of  “Naggid  ” is  mentioned  in 
connection  with  his  name. 

A cousin  of  Paltiel,  Samuel  b.  Hananeel  (died 
1008),  settled  in  Capua,  where  both  he  and  his  son 
Paltiel  (988-1043)  attained  prominence  as  communal 
benefactors  and  leaders.  It  was  Ahimaaz,  the  son 
of  the  latter,  born  in  1017,  who  not  only  returned  to 
the  ancestral  dwelling-place  in  Oria,  but  also  left  a 
number  of  liturgic  pieces,  and  rescued  from  oblivion 
the  memory  of  his  ancestors.  His  “Chronicle” 
mentioned  above,  being  one  of  the  very  few  literary 
monuments  of  that  period,  is  of  assistance  in  form- 
ing an  idea  of  the  literary  fashions  and  influences  of 
his  age.  Of  course,  the  influence  of  the  Apulian 
vernacular  shows  itself  in  many  peculiarities  of  ex- 
pression characteristic  of  the  “Chronicle.” 

Even  prior  to  the  discovery  of  the  “ Chronicle  ” of 
Ahimaaz,  however,  Apulia  had  the  distinction  of 
being  considered  the  birthplace  of  the  first  Jewish 
scholar  in  Europe  whose  name  had  been  inscribed 
in  the  history  of  literature,  Siiabbethai  Donnolo. 
This  noted  physician  and  astronomer  was  born  at 
Oria,  in  the  district  of  Otranto,  in  the  year  913. 
When  he  was  twelve  years  old  (925)  an  army  of 
Fatimite  Mohammedans,  led  by  .Ta'far  ibn  Ubaid, 
again  invaded  Calabria  and  Apulia,  on  which  occa- 
sion, according  to  Donnolo’s  autobiographic  note, 
the  city  of  Oria  was  sacked,  “ten  wise  and  pious 
rabbis,”  whose  names  are  given,  and 
Shabbethai  numerous  other  Jews,  were  killed, 

Donnolo.  while  a multitude  of  survivors,  in- 
cluding himself,  were  taken  captive. 
One  of  the  victims  was  Hasadiah  b.  Hananeel, 
nephew  of  Shephatiah  b.  Amittai,  to  whom  Donnolo 
refers  as  a relation  of  his  grandfather  (“Hakmoni,” 


31 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Apulia 


ed.  Castelli,  Hebr.  part,  p.  3).  Several  details  of 
Donnolo’s  life  throw  light  on  the  condition  of  Jew- 
ish culture  in  his  time  and  country.  Donnolo,  for 
example,  like  his  contemporary  Paltiel,  had  become 
a devotee  of  astrology;  but  in  all  the  surrounding 
provinces  not  a single  Jewish  scholar  could  be 
found  able  to  interpret  the  astrological  writings 
which  avowedly  had  been  copied  by  him  from  an- 
cient Jewish  works.  It  is  interesting,  however,  to 
note  that  Donnolo  had  no  hesitancy  in  seeking  the 
instruction  of  Christian  masters  in  matters  of  which 
the  Jews  were  ignorant.  This  circumstance  attests 
the  early  origin  of  that  intimacy  of  relations  for 
which  Jewish  and  Christian  scholars  have  been  noted 
in  Italy,  and  their  frequent  interchange  of  thought. 

Donnolo,  besides  being  private  physician  to  the 
viceroy  of  southern  Italy,  was  intimately  acquainted 
with  Nilus  the  Younger,  the  abbot  of  Rossana  and 
Grotta  Ferrata,  to  whom,  on  a certain  occasion,  he 
appears  to  have  introduced  another  Jewish  scholar. 
The  latter  attempted  to  draw  the  abbot  into  a relig- 
ious controversy,  which  was,  however, 
In-  adroitly  evaded  by  him.  It  is  one  of 
tellectual  the  first  discussions  of  this  character 
Relations  recorded  in  the  European  history  of 
with.  the  Jews;  and  its  significance  lies  in 
Christians,  the  aggressive  part  taken  in  it  by  the 
Jew,  in  contradistinction  to  the  one 
into  which,  as  stated  above,  Hananeel  had  been 
forced.  Donnolo’s  allegorical  method  of  exegesis 
adopted  in  his  commentary  on  the  mystic  “Sefer 
Yezirah”  (Book  of  Creation),  as  well  as  his  knowl- 
edge of  the  Greek  language  displayed  in  it,  also  tes- 
tifies to  his  intercourse  with  Christian  scholars, 
among  whom  allegorism  was  highly  popular,  and 
whose  spoken  language,  according  to  Mommsen, 
was  very  closely  related  to  the  Greek. 

That  there  was  an  abundance  of  Jewish  scholars 
in  Apulia  toward  the  end  of  the  tenth  century  (ac- 
cording to  Griitz,  but  in  750 according  to  Ibn  Daud) 
is  learned,  furthermore,  from  a well-known  legend 
alluding  to  that  age.  Four  rabbis,  as  stated  by  Ibn 
Daud  (“Sefer  lia-Kabbalah,”  ed.  Neubauer,  in  “Me- 
dieval Jew.  Chronicles,”  i.  67  et  seq.),  were  on  a sea- 
voyage  from  Bari  to  Sebasteia,  when  their  ship  was 
overtaken  by  an  Andalusian  pirate  (the  admiral  Ibn 
Romahis),  and  the  scholars  were  made  captive,  the 
latter  being  in  the  end  sold  in  several  cities  of  Africa 
and  Spain,  where  each  rabbi  ultimately  became  the 
founder  of  a Talmudic  academy.  The  real  origin 
and  purpose  of  these  traveling  rabbis  have  been  vari- 
ously interpreted,  but  the  historicity  of  the  incident 
narrated  by  Ibn  Daud  can  scarcely  be  doubted.  The 
legend  points  distinctly  to  the  fact  that  toward  the 
end  of  the  tenth  (?)  century  certain  rabbis  emigrated 
from  southern  Italy  and  established  schools  in  vari- 
ous Jewish  communities  in  Africa  and  Spain  (com- 
pare Hushiel  b.  Elhanan). 

Bari  was  particularly  popular  as  a center  of  Jew- 
ish learning,  as  is  witnessed  by  the  fact  that  in  the 
eleventh  century,  R.  Nathan  b.  Jehiel, 
Centers  of  the  author  of  the  ‘“Aruk,”  made  a 
Learning,  pilgrimage  thitherto  hear  the  lectures 
of  R.  Moses  Kalfo  (compare  Ivohut, 
“ Aruch  Completion, ” Introduction,  p.  15),  and  that 
in  the  twelfth  century  the  religious  authority  of  the 


Apulian  rabbis  had  been  so  firmly  established  even 
abroad,  that  in  France  the  proverb  came  into  vogue, 
in  allusion  to  Isa.  ii.  3:  “Out  of  Bari  goeth  forth  the 
law,  and  the  word  of  God  from  Otranto  ” (Jacob 
Tam,  “ Sefer  ha-Yashar,  ” 74 a).  Benjamin  of  Tudela, 
who  in  the  latter  part  of  the  same  century  traveled 
through  Apulia,  found  flourishing  Jewish  commu- 
nities throughout  the  province,  Trani  possessing  200, 
Taranto  300,  and  Otranto  500  Jewish  families,  while 
in  the  port  of  Brindisi  ten  Jews  were  engaged  in  t he 
trade  of  dyeing. 

During  the  renaissance  of  Talmudic  learning  in 
the  thirteenth  century,  Apulia  still  had  the  good 
fortune  of  bringing  forth  one  of  the  most  noted 
Jewish  savants  of  the  age,  in  the  person  of  Ii.  Isaiah 
b.  Mali  di  Trani,  who  not  only  became  one  of  the 
most  prolific  and  weighty  rabbis  of  the  Middle  Ages, 
but  also  maintained  the  Italian  tradition  of  friendly 
intercourse  with  Christian  scholars,  in  favor  of  whose 
astronomic  learning  he  at  times  even,  made  bold  to 
discard  traditional  rabbinic  views.  Di  Trani’s  fam- 
ily produced  several  other  noted  men,  among  whom 
Isaiah’s  grandson  and  namesake  attained  to  consid- 
erable distinction.  Moses  di  Trani,  in  the  sixteenth 
century,  was  one  of  the  most  distinguished  disciples 
of  Jacob  Berab. 

Fra  Giordano  da  Rivalto,  in  one  of  his  sermons 
preached  in  the  year  1304,  alludes  to  a general  con- 
version of  Apulian  Jews  that,  it  was  alleged,  had 
taken  place  about  the  year  1290,  in  consequence  of 
a ritual  murder  with  the  commission  of  which  they 
had  been  charged.  The  king,  Charles  I.  (1284-1309), 
is  alleged  to  have  left  them  the  choice  between  bap- 
tism and  death,  whereupon,  it  is  said, 

Alleged  about  eight  thousand  embraced  Chris- 
Wholesale  tianity,  while  the  rest  fled  from  the 
Con-  country.  The  proportion  of  truth  in 

version,  this  statement  is  not  ascertainable. 

Giidemann  denies  the  assertion  alto- 
gether on  the  ground  of  the  friendly  disposition 
toward  the  Jews  manifested  by  Charles  I.,  though 
he  admits  that,  in  the  year  1302,  certain  property 
in  Trani  that  had  formerly  been  used  as  a Jewish 
cemetery  was  usurped  by  the  Dominican  Order,  and 
that  about  that  time  several  Jewish  synagogues  in 
the  same  city  were  converted  into  churches.  Cer- 
tain, however,  it  is  that  in  the  thirteenth  and  four- 
teenth centuries  there  were  Jewish  inhabitants  in 
Trani  as  well  as  in  the  rest  of  Apulia;  wherefore 
Giordano’s  statement  concerning  their  wholesale 
apostasy  or  emigration  must  be  regarded  at  least  as 
exaggerated,  unless,  indeed,  under  improved  circum- 
stances, a return  of  the  Jews  had  occurred. 

In  the  sermons  of  another  preacher  from  southern 
Italy,  Roberto  da  Lecce,  who  flourished  in  the  first 
half  of  the  fifteenth  century,  there  are  allusions 
to  friendly  relations  between  Jews  and  Christians. 
That  Apulia,  however,  had  gradually  lost  its  prom- 
inence as  a center  of  Jewish  learning,  can  not  be 
gainsaid.  In  the  early  part  of  the  sixteenth  century, 
for  example,  there  was  in  Constantinople  a whole 
congregation  consisting  of  Apulian  immigrants, 
who  exhibited,  however,  little  of  the  Italian  enlight- 
enment, in  that  they  were  the  leaders  in  an  abortive 
attempt  to  exclude  the  children  of  the  Karaites 
from  the  Rabbinite  schools,  and  to  build  up  a wall 


Aqueducts  in  Palestine 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


32 


of  separation  between  the  two  Jewish  sects — a stroke 
of  fanaticism  thwarted  by  R.  Elijah  Mizrahi  (com- 
pare Italy). 

Bibliography  : Abimaaz,  Sefer  Yutyasln  (“The  Book  of  Gen- 
ealogy ”),  in  Neubauer’s  Mediev.  Jew.  Chron.  ii.  Ill ; Ascoli, 
Iscrizione  Inedite  di  Antichi  Sepolcri  Giudaici  del  Na- 
politano , etc.;  Lenormant,  La  Catacombe  Juice  de  Venosa , 
in  Rev.  Et.  Juives , vi.  200-207 ; Neubauer,  TheEarhj  Settle- 
ment of  the  Jews  in  Southern  Italy , in  Jew.  Quart.  Rev.. 
1892,  iv.  000-025;  Gudemann,  Gesch.  des  Erziehungswesens 
und  der  Cultur  der  Juden  in  Italien,  pp.  2,  10  et  seq.,  184  et 
sea.,  200, 205  et  seq.;  Gratz,  Gesch.  der  Juden , 3d  ed.,  iv.  359,  v. 
292  et  seq.,  vi.  239.  ix.  30  et  seq.;  Schiirer,  Gesch.  3d  ed.,  iii. 
37 ; Scheehter,  A Letter  of  Chushiel,  in  Jew.  Quart.  Rev.  xi. 
043  et  seq.;  Zunz,  G.V.  2d  ed.,  pp.  375  et  seq.;  Kaufmann,  Die 
Chronih  de s Ahimaaz  von  Oria,  in  Monatsschrift,  1890,  xl. 
402-473,  490-509,  529-554. 

G.  H.  G.  E. 


AQUEDUCTS  IN  PALESTINE  : Palestine, 
in  contradistinction  to  Egypt,  was  a laud  of  natural 
waters  rather  than  of  irrigation  (Deut.  xi.  10,  11), 
and  there  can  be  little  doubt  that  the  aqueducts,  like 
the  roads  of  the  country,  were  constructed  mainly 
by  the  Romans  after  the  fall  of  Jerusalem.  In  four 
instances,  however — at  Tyre,  Jericho,  Caesarea,  and 
Jerusalem — earlier  aqueducts  seem  to  have  been 


Environs  of  Jerusalem,  Showing  Aqueducts  Leading  to  the 
City. 

(After  Vigouroux,  “ Dictionnaire  de  la  Bible.”) 

constructed  to  increase  and  improve  the  water-sup- 
ply of  the  cities,  and.  in  the  case  of  Jericho,  to  ex- 
tend the  cultivation  of  the  palm-groves. 


Tyre  is  mentioned  (“Travels  of  a Mohar”),  even 
in  the  times  of  Rameses  II. . as  an  island  city  to  which 
water  was  brought  in  boats.  Slial- 
Remains  of  maueser  IV.  (II  Kings  xvii.  3-5)  is  said 
Stone  by  Menander  (Josephus,  “ Ant. ” ix.  14, 
Aqueduct  § 2)  to  have  cut  off  the  water-supply 
at  Tyre,  of  Tyre,  which  was  brought  near  the 
island  from  the  line  spring  of  Ras-al- 
‘Aiu  (Palce  Tyrus),  on  the  mainland  to  the  south. 
The  remains  of  an  aqueduct,  nearly  four  English 


miles  in  length,  are  still  found  leading  from  masonry 
reservoirs  that  dam  up  the  springs  to  a height  of 
eighty  feet  above  sea  level.  Most  of  this  work  is  of 
Roman  masonry ; but  in  one  part  of  the  course  of  the 
aqueduct  there  are  “false”  arches,  which  appear  to 
represent  an  older  structure.  Similar  false  arches  are 
found  in  Phenician  buildings  (with  stones  marked 
with  Phenician  letters)  at  Eryx,  and  this  seems  to  in- 
dicate the  existence  of  an  aqueduct  at  Tyre,  which 
may  date  from  the  age  of  the  Assyrian  king  who 
began  the  siege  of  Samaria  in  the  time  of  Aliaz  of 
Judah. 

The  aqueducts  of  Jericho  are  channels  cut  in  the 
rock,  and  sometimes  carried  on  rubble  masonry,  at 
the  foot  of  the  mountains,  southward  from  the  spring 
of  Docus  (‘Ain  Duk)  to  the  site  of  the  city  as  it  ex- 
isted in  the  time  of  Herod,  near  the  main  road  from 
Jerusalem,  where  it  reaches  the  Jordan  plain.  About 
four  miles  further  north  there  is  another  system  of 
channels,  carrying  water  from  the  springs  at  the  foot 


33 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aqueducts  in  Palestine 


of  the  mountains  eastward  into  the  Jordan  plain,  with 
branches  which  appear  clearly  to  have  been  intended 
for  irrigation.  This  answers  to  the  system  men- 
tioned by  Josephus  (“Ant.”  xvii.  13,  § 1),  near  the 
village  of  Neara  (the  ancient  Naaratli,  Josh.  xvi.  7), 
which  was  constructed  by  Archelaus  to  water  his 
palm-groves,  for  Eusebius  (in  the  “ Onomasticon”) 
places  Neara  live  Roman  miles  north  of  Jericho. 

Caesarea,  the  capital  of  Palestine  under  Herod  the 
Great,  was  built  on  the  seashore  north  of  Joppa,  on 
a site  which  had  no  good  water-supply.  It  is,  there- 
fore, probable  that  aqueducts  were 
Remains  in  built  when  the  city  was  first  founded. 
Caesarea  of  The  two  that  are  still  traceable  have  a 
Two  length  of  about  four  miles  to  the  north, 
Aqueducts,  and  conduct  water  from  the  spring  of 
Mamas  (an  ancient  “ Maiuma,  ” or  place 
■of  water),  near  the  Crocodile  river.  They  are  on 
•different  levels,  and  run  on  arches,  which  appear  to 
be  Roman  work,  across  the  swamps  near  the  river. 
The  low-level  aqueduct  is  tunneled  through  the  low 
sandy  cliffs  further  south,  and  rock-cut  well-stair- 
cases lead  down  to  the  channel  at  intervals.  These 
aqueducts  may  have  been  repaired  or  rebuilt  in  the 
later  Roman  age,  but  the  original  rock  channel  is 
probably  as  old  as  the  time  of  Herod. 

At  Jerusalem  there  were  several  aqueducts  in  the 
time  of  Herod,  but  perhaps  the  oldest  was  that  to 
the  west  of  the  city.  The  “conduit  of  the  upper 
pool,  in  the  highway  of  the  fuller’s  field  ” (II  Kings 
xviii.  17)  was  the  place  where  the  Assyrians  appeared 
before  Jerusalem;  and  the  camp  of  the  Assyrians, 
according  to  Josephus  (“B.  J.”  v.  7,  § 2),  was  to  the 
northwest  of  Jerusalem,  from  which  direction  they 
would  naturally  approach,  coming,  as 
The  Aque-  they  did,  from  the  plains.  An  aque- 
ducts of  duct  led  later  to  the  tower  Hippicus 
Jerusalem,  on  the  west  (Josephus,  ibid.),  and  still 
leads  from  the  Birket  Mamilla,  outside 
the  city  on  this  side,  to  the  great  interior  rock-cut  pool 
now  known  as  “Hammarn  el  Batrak”  (The  Patri- 
arch’s Pool),  which  answers  to  the  Amygdalon  pool 
of  Josephus  (“B.  J.”  v.  7,  § 2;  xi.  4)  or  “ Pool  of  the 
Tower  ” (Ha-Migdalon). 

As  Jerusalem  was  naturally  deficient  in  water-sup- 
ply, it  is  probable  that  this  large  reservoir  dated  from 
the  earliest  times,  and  was  fed  through  the  aqueduct 
that  collected  the  rain-water  from  the  rocky  ground 
west  of  the  town.  The  pool  of  Gihon  (I  Kings  i. 
33,  38)  rose  in  a cavern,  partly  natural,  but  enlarged 
artificially,  on  the  west  side  of  the  Kidron,  south  of 
the  Temple.  The  stream  thence  appears  to  have 
flowed  at  first  down  the  Kidron  valley ; and  the  peri- 
odical overflow  (due  to  a natural  siphon  in  the  rock) 
was  a remarkable  feature  of  this  supply.  Hezekiah 
is  believed  to  have  dammed  up  the  waters,  and  to 
have  cut  the  famous  Siloam  aqueduct  through  the 
Ophel  hill,  southward  to  the  new  pool  of  Siloam  (II 
Chron.  xxxii.  30).  This  channel,  which  is  nearly  a 
third  of  a mile  (1,757  feet)  in  length,  although  the 
air  line  between  the  points  of  beginning  and  ending 
is  only  1,104  feet,  gives  clear  evidence  of  the  Hebrew 
engineering  methods  of  Hezekiah’s  age;  and  the 
ancient  rock  inscription  (see  Siloam  Inscription), 
on  the  east  wall  of  the  tunnel  near  its  mouth,  gives 
us  an  account  of  the  method  of  excavation.  Its 
II.— 3 


height  is  very  irregular,  being  about  16  feet  at  its 
southern  exit,  but.  only  3f  feet  at  several  points  in 
its  interior. 

The  upper  cave  pool  had,  at  its  farthest  recess,  a 
staircase  cut  in  rock  leading  up  within  the  city  near 
the  “ water-gate  ” (Nell.  iii.  26).  The  tunnel  was  be- 
gun at  the  foot  of  these  steps,  and  another  tunnel 
was  driven  northward  to  meet  it  from  Siloam.  The 
excavators  appear  to  have  worked  without  instru- 
ments capable  of  keeping  the  direc- 
The  tion  straight,  or  perhaps  they  followed 
Siloam  some  softer  vein  of  the  rock.  They 
Tunnel-  are  said,  in  the  text,  to  have  heard  the 
Aqueduct,  sound  of  the  picks  of  their  fellows, 
and  to  have  worked  toward  each  other 
until  they  met,  not  exactly  in  a line.  The  point  of 
junction  is  still  marked  by  a sharp  turn  at  right  an- 
gles in  the  tunnel,  the  two  channels  having  been 
about  a yard  apart — center  to  center  of  excavation. 
The  tunnel  is  much  more  loft)-  at  its  mouth  than 
elsewhere,  and  is  very  narrow  in  the  middle,  where 
it  is  now  much  silted  up,  and  nearly  impassable  for 
a full-grown  man.  It  was  probably  found  that  the 
lower  end  of  the  tunnel,  when  cut  through,  was  not 
low  enough  to  allow  the  water  to  flow  into  the  pool ; 
and  the  height  of  the  excavation  was  due  probably 
to  subsequent  lowering  of  the  floor  at  this  point. 
There  is  only  one  shaft  leading  from  the  surface  of 
the  hill,  and  in  another  part  a sort  of  standing-place 
is  formed  by  a recess  in  the  roof ; but  throughout  the 
greater  part  of  the  work  the  excavators  must  have 
labored  on  their  knees,  or  even  while  lying  flat.  The 
whole  of  the  work  suggests  very  primitive  methods, 
and  it  was  probably  carried  out  in  a hurry  on  account 
of  the  threatened  Assyrian  invasion.  The  Siloam 
pool  was  outside  the  walls  (Josephus,  “Ant.”  vii.  14, 
§5;  “B.  J.”  v.  9,  §4),  but  lay  in  a reentering  angle, 
well  within  bow-shot.  The  water-supply  was  thus 
controlled  by  the  garrison  instead  of  running  to  waste 
in  the  valley.  Similar  cave  springs,  with  rock  stairs 
to  the  interior  of  the  fortress,  are  found  at  Gibeon 
and  elsewhere  in  Palestine,  but  the  Siloam  tunnel 
is  the  most  important  instance  known  of  Hebrew 
engineering. 

Another  short  aqueduct,  with  a system  of  conver- 
ging channels,  gathered  the  rain-water  north  of  the 
city,  and  brought  it  to  the  ditch  of  Antonia,  and, 
through  a lofty  rock-cut  passage,  to 
Other  the  interior  of  the  Temple.  On  the 
Aqueducts  : south  were  two  other  aqueducts,  which 
Solomon’s  appear  to  have  been  made  by  Pon- 
Pools.  tins  Pilate,  the  procurator  (Josephus, 
“Ant.”  xviii.  3,  § 2).  One  of  them  led 
from  Etam  (‘Ain  ‘Atan),  and  from  the  three  Roman 
reservoirs  called  “Solomon’s  Pools”  (see  Yoma  31a; 
Josephus,  “Ant.”  viii.  7,  § 3),  to  the  city,  probably 
entering  near  Hippicus.  The  second  channel  ran 
from  these  reservoirs  along  the  south  slopes  to  the 
Temple.  The  direct  distance  was  about  seven  Eng- 
lish miles.  The  water  was  conveyed  in  stone  pipes 
laid  in  cement  in  parts  where  the  channel  is  not  rock- 
cut.  The  reservoirs  were  supplied  from  springs  thir- 
teen miles  south  of  the  city  by  another  aqueduct; 
and  the  windings  along  the  hillsides  give  a total 
length  of  forty-one  miles  from  the  head  spring,  ‘Ain 
Kuei-Ziba. 


Aquila 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


34 


These  instances  will  suffice  to  show  that,  although 
the  art  of  building  aqueducts  was  introduced  into 
Palestine  by  the  Romans  chiefly,  yet  the  rock  tun- 
nels, providing  water  for  cities,  were,  in  some  cases, 
constructed  in  the  time  of  the  Hebrew  kings. 

Bibliography  : Memoirs  of  Survey  of  Western  Palestine,  Je- 
rusalem Volume ; Schick,  Die  Wasserversoryung  der  Stadt 
Jerusalem , in  Zeitsclirift  des  Deutsehen  PalOstina-Ver- 
eins , i.  132  et  seq. ; Nowack,  Lehrbuch  der  Hebrdischen  Ar- 
chdologie,  p.  254 ; Buhl,  Geographie  des  Alten  Pallistina , 
pp.  92,  138  et  seq. ; Benzinger,  Hebr.  Arehiiologie,  pp.  51, 
230  et  seq. ; Schiirer,  Gesch.  des  Jiid.  Vulkes , i.  370, 409  et  seq.; 
ii.  94,  749. 

g.  C.  R.  C. 

AQ.UTLA  (’A sblaq,  Translator  of  the  ca- 

nonical Scriptures  from  Hebrew  into  Greek.  He  was 
by  birth  a Gentile  from  Pontus,  and  is  said  by  Epi- 
phanius  to  have  been  a connection  by  marriage  of  the 
emperor  Hadrian  and  to  have  been  appointed  by  him 
about  the  year  128  to  an  office  concerned  with  the 
rebuilding  of  Jerusalem  as  “iElia  Capitolina.”  At 
some  unknown  age  he  joined  the  Christians,  but  after- 
ward left  them  and  became  a proselyte  to  Judaism. 
According  to  Jerome  he  was  a disciple  of  Rabbi 
Akiba.  The  Talmud  states  that  he  finished  his  trans- 
lations under  the  influence  of  R.  Akiba  and  that  his 
other  teachers  were  Eliezer  ben  Hyrcanus  and  Joshua 
ben  Hananiah.  It  is  certain,  however,  that  Aquila’s 
translation  had  appeared  before  the  publication  of 
Irenaeus’  “Adversus  Hfereses”;  i.e.,  before  177. 

The  work  seems  to  have  been  entirely  successful 
as  regards  the  purpose  for  which  it  was  intended 
(Jerome  speaks  of  a second  edition  which  embodied 
corrections  by  the  author),  and  it  was  read  by  the 
Greek -speaking  Jews  even  in  the  time  of  Justinian 
(Novella, 146).  It  was  used  intelligently  and  respect- 
fully by  great  Christian  scholars  like  Origen  and  Je- 
rome, while  controversialists  of  less  merit  and  learn- 
ing, such  as  the  author  of  the  “ Dialogue  of  Timothy 
and  Aquila”  (published  in  1898  by  F.  C.  Conybeare), 
found  it  worth  their  while  to  accuse  Aquila  of  anti- 
Christian  bias,  and  to  remind  their  Jewish  adversaries 
of  the  superior  antiquity  of  the  Septuagint.  But  no 
manuscript  until  quite  recently  was  known  to  have 
survived,  and  our  acquaintance  with  the  work  came 
from  the  scattered  fragments  of  Origen ’s  “ Hexapla.” 
The  reason  of  this  is  to  be  found  in  the  Mohammedan 
conquests;  the  need  of  a Greek  version  for  Jews  dis- 
appeared when  Greek  ceased  to  be  the  lingua  franca 
of  Egypt  and  the  Levant. 

The  “ Hexapla  ” — a colossal  undertaking  compiled 
by  Origen  (died  about  254)  with  the  object  of  cor- 
recting the  text  of  the  Septuagint — 
Fragments  consisted  of  the  Hebrew  text  of  the 
in  the  Old  Testament,  the  Hebrew  text  in 
“Hex-  Greek  letters,  the  Septuagint  itself  as 
apla.”  revised  by  Origen,  and  the  Greek  ver- 
sions of  Aquila,  Symmachus,  and  The- 
odotion,  all  arranged  in  six  parallel  columns.  With 
the  exception  of  two  recently  discovered  fragments 
of  the  Psalms,  one  coming  from  Milan,  the  other 
from  Cairo,*  the  “Hexapla”  itself  is  no  longer  ex- 
tant, but  a considerable  number  of  extracts,  inclu- 

*  The  Milan  fragments,  discovered  by  Dr.  Mercati,  are  de- 
scribed by  Ceriani  in  “ Rendiconti  del  Real  Istituto  Lombardo  di 
Scienze  e Letteratura,”  1896,  series  ii.,  vol.  xxix.  The  Cairo  frag- 
ment (now  at  Cambridge)  was  edited  by  Charles  Taylor  in  1901. 


ding  many  readings  from  Aquila,  are  preserved  in 
the  form  of  marginal  notes  to  certain  manuscripts  of 
the  Septuagint.  These  have  been  carefully  collected 
and  edited  in  Field’s  great  work  (“Origenis  Hexa- 
plorum  qiite  Supersunt,”  Oxford,  1875),  which  still 
remains  the  chief  source  of  information  about 
Aquila’s  version. 

Contrary  to  expectation,  the  readings  of  Aquila  de- 
rived from  the  “ Hexapla”  can  now  be  supplemented 
by  fragmentary  manuscripts  of  the  translation  itself. 
These  were  discovered  in  1897,  partly  by  F.  C.  Bur- 
kitt,  among  the  mass  of  loose  documents  brought  to 
Cambridge  from  the  geniza  of  the  Old  Synagogue 
at  Cairo  through  the  enterprise  of  Dr.  S.  Schechter 
and  Dr.  C.  Taylor,  master  of  St.  John’s  College,  Cam- 
bridge. Three  of  the  six  leaves  already  found  came 
fromacodexof  Kings  (i.e.,  they  probably  formed  part 
of  a codex  of  the  Former  Prophets),  and  three  came 
from  a codex  of  the  Psalms.  The  portions  preserved 
are  I Kings  xx.  7-17;  II  Kings  xxiii.  11-27  (edited 
by  F.  C.  Burkitt.,1897);  Ps.  xc.  17,  ciii.  17  with  some 
breaks  (edited  by  Taylor,  1900).  The  numbering  is 
that  of  the  Hebrew  Bible,  not  the  Greek.  The  frag- 
ments do  not  bear  the  name  of  the  translator,  but  the 
style  of  Aquila  is  too  peculiar  to  be  mistaken.  The 
handwriting  is  a Greek  uncial  of  the  sixth  century. 
Dr.  Schechter  assigns  the  later  Hebrew  writing  to  the 
eleventh  century.  All  six  leaves  are  palimpsests,  and 
in  places  are  somewhat  difficult  to  decipher. 

The  special  value  of  the  Cairo  manuscripts  is  that 
they  permit  a more  just  conception  of  the  general 
effect  of  Aquila’s  version,  where  it  agrees  with  the 
Septuagint  as  well  as  where  it  differs.  It  is  now  pos- 
sible to  study  the  rules  of  syntax  followed  by  Aquila 
with  far  greater  precision  than  before.  At  the  same 
time  the  general  result  has  been  to  confirm  what  the 
best  authorities  had  already  reported. 

The  main  feature  of  Aquila’s  version  is  its  excess- 
ive literalness.  His  chief  aim  was  to  render  the  He- 
brew into  Greek  word  for  word,  without  any  regard 
for  Greek  idiom.  The  same  Greek  word  is  regularly 
used  for  the  same  Hebrew,  however  incongruous  the 
effect.  Thus  sal  stands  for  1 in  all  its  varied  signifi- 
cations; and,  as  naiye  is  used  for  QJ,  wherever  DJI 
(«.e., “and  also”)  occurs,  Aquila  has  teal  saiye.  Simi- 
larly the  preposition  nx  means  “with,”  and  is  trans- 
lated by  Aquila  avv.  Nowr  nx  is  also 
Character  used  before  the  object  of  the  verb  when 
of  Aquila’s  the  object  is  defined,  an  idiom  rendered 

Version,  by  Aquila,  where  possible, by  the  Greek 
article,  SO  that  oc  eS-jj/iaprev  tov  ’la par/2 
stands  for  flX  X'Dnn  “IK>X-  But  this  can  not 

be  done  where  the  Hebrew  article  and  J"IX  stand  to- 
gether, or  where  the  object  is  a detached  pronoun. 
Aquila  follows  here  Nahum  of  Gimzo  and  R.  Akiba, 
who  insisted  on  the  importance  of  particles,  especially 
nx.  In  such  cases  he  translates  this  DX  also  by  avv; 
e.g. , nai  avoT/roc  ov  avvr/an  avv  ravTiyv  corresponds  to 
DXT  OX  pT  X^>  (Ps.  xcii.  7).  Apparently  avv  is 
here  meant  for  an  adverb  having  the  force  of  “ there- 
with,” or  some  such  meaning,  as  it  does  not  affect 
the  case  of  the  word  that  follows.  Thus  Aquila  has 
’Ev  ne<l>a2.a'uj  iKTiaev  6 deoe;  avv  tov  ovpavov  Kal  avv  rr/v  yryv 
(Gen.  i.  1),  but  after  a verb  that  naturally  governs  the 
dative  one  finds  sal  evereiAaTo  6 fiaoi/.evt;  avv  tt avri  tu 
2at j (II  Kings  xxiii.  21).  Other  characteristic  exam- 


t'ipi 

FrawMf’&f 
fcuttr  Ws  yamyVftp  f ^ 

e 1<B|  KJ  O K<U 

& 

FK  tin  AtyGt2  i 


jw*V  aw*  **">■ 

rW^MW.nf'v 


wvSJki/W 

WW^ 

v*  oet? 


I.,  C>Y  I c F£H  ^ 

^4  -Nfeb©  H&*>4 


jMLi<5?4~A 

rtpfWHm: 


Md^+5^  Wtf  ■•? 


/£$& 

iiTO0^/\5jAfetH^ 
,%^^AiBMIi^N6  * pit 


77?  4 Jewish  Encyclopedia, ■ I6UI 


FRAGMENT  OF  AQ Ul LA’S  GREEK  TRANSLATION  OF  II  KINGS  (•■ 


A Pa.'impsesi  with  Hebrew  written  over  the 


the  Tetra§r<n: mator.  is  wn.ien 
By  permission  of  the  6cun.br 


35 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aquila 


pies  of  Aquila’s  methods  are  ru  Aeyecv  for  and 

fif  irpoooma  for  D'J2^  (Ps.  cii.  26).* 

The  general  effect  of  this  pedantry  may  be  seen 
from  the  following  specimen  (II  Kings  xxiii.  25): 


Masoretic  Text.  Aquila. 

i ; l ( kci'i  ouoioc  avroi  ovk  kyivriflv 

K®  l'JD?  !Yn  JO  1HIDD1  ^ TTpocu-ov  avrov  fiaci'Ae'vc; 

j ^ iirearpeipev  npbc  3333 

,-,wr,  U,,  U,,  j ™ ^OOT/  Tjivxy  avrov  ml 

litsD  7J31  i&Sj  7Jji  j iv  n(iCy  c<podp6rrjTL\  avrov 

ntro  mm  ^>33  — /card  irdvra  vopov  M uarj 

. __  „L  ««»  /ucr’  avrov  ovk  aviary 

* mD3  Dp  N7  1 3TIX1  | oyo/of  avrtp. 


In  both  the  Cairo  manuscripts  the  Tetragramma- 
ton  is  not  translated,  but  is  transcribed  in  letters  sim- 
ilar to  those  used  in  the  Siloam  inscription  and  on 
Jewish  coins.]  This  quite  unexpected  feature  is  in 
full  accord  with  the  express  statement  of  Origen  who 
says  in  his  comments  on  Ps.  ii.  2 (Benedictine  ed; 
ii.  539  = Lommatzsch,  xi.  36):  “There  is  a certain 
word  of  four  letters  which  is  not  pronounced  by  them 
[the  Jews],  which  also  was  written  on  the  gold  breast- 
plate of  the  high  priest;  but  it  is  read  as  Adonai,  not 
as  it  is  really  written  in  the  four  letters,  while  among 
Greeks  it  is  pronounced  K dp/of  [the  Lord].  And  in 
the  more  accurate  copies  this  Name  stands  written 
in  Hebrew  characters — not  the  modern  Hebrew,  but 
the  ancient.”  There  can  be  little  doubt  that  by  “ the 
more  accurate  copies”  Origen  here  refers  to  manu- 
scripts of  Aquila’s  translation. 

It  would  be  a mistake  to  put  down  the  harshness  of 
Aquila’s  translation  to  ignorance  of  Greek.  He  re- 
sorted to  mere  transliteration  less  than 
Literal  any  other  ancient  translator,  and  had 
Trans-  command  of  a large  Greek  vocabulary, 
mitter.  Field  (introduction,  xxiii.  et  seq.)  has 
collected  a number  of  expressions  that 
show  Aquila’s  acquaintance  with  Homer  and  Herod- 
otus. It  was  no  doubt  from  classical  Greek  litera- 
ture that  Aquila  borrowed  the  use  of  the  enclitic  <h 
to  express  the  toneless  n of  locality;  for  instance, 
vorovde  for  7133371  (Gen.  xii.  9),  ’ibpeipSe  for  TIVDIX 
(I  Kings  xxii.  49).  The  depth  of  his  Hebrew  knowl- 
edge is  more  open  to  question,  if  judged  by  modern 
standards.  But  it  is  the  special  merit  of  Aquila’s 
renderings  that  they  represent  with  great  fidelity 
the  state  of  Hebrew  learning  in  his  own  day.  “ Aquila 
in  a sense  was  not  the  sole  and  independent  author 
of  his  version,  its  uncompromising  literalism  being 
the  necessary  outcome  of  his  Jewish  teacher’s  sys- 
tem of  exegesis”  (C.  Taylor,  in  Burkitt’s  “Frag- 
ments of  Aquila,”  p.  vi.). 

Illustrations  of  Aquila’s  dependence  on  Jewish  tradition  are 
to  be  found  in  the  Keri  readings  adopted  by  him ; e.g.,  u to 
for  Gen.  xxx.  11,  and  the  euphemism  in  Isa.  xxxvi.  12.  The 
scrupulous  exactness  with  which  Aquila  translates  the  particles 
is  to  he  explained  by  his  having  been  a disciple  of  Akiha,  whose 


* It  will  be  noted  that  Aquila  uses  the  Greek  article  somewhat 
freely  to  express  S in  cases  where  «is  can  not  stand. 

+ A derivative  of  <r<l>6Spa,  “ much,”  the  regular  rendering  of 
the  adverb  tND. 

X See  plate,  left-hand  column,  three  lines  from  bottom.  It 
will  be  noticed  that  the  same  corrupt  form  is  used  both  for  yod 
and  fortcaw,  just  as  in  the  Hexaplar  form  mm,  i.e.,  nirv, writ- 
ten in  the  square  character. 


method  of  exegesis  was  to  lay  great  stress  upon  the  meanings 
hidden  in  the  lesser  parts  of  speech.  Instances  are  KartvavTi 
avrov  for  VIJJ3,  Gen.  ii.  18  ; and  airo  lyKaruiv  <rou  for  "pipe,  Deut. 
iv.  3.  This  scrupulosity  may  be  contrasted  with  the  Targumic 
freedom  of  Aquila’s  ^jrATwrevvard  pol  for  Jer.  Ii.  34,  where 
the  metaphor  that  Nebuchadnezzar  had  “ eaten  ” Jerusalem  has 
been  turned  into  prose. 

Aquila  as  a Witness:  1.  Consonantal  Text. — The 
extreme  literalness  of  Aquila’s  methods  enables 
the  reader  to  restore  with  confidence  the  Hebrew 
from  which  he  translated.  There  are  a few  in- 
stances where  he  preserves  old  readings  found  also 
in  the  Septuagint;  e.y.,  DYIX  for  D7N  (Symma- 
chus  and  Masoretic  Text)  in  Ezek.  xxvii.  16,  and 
'171  for  VH  (Masoretic  Text)  in  Zeph.  iff.  18.  But 
as  a rule  he  supports  the  ordinary  Masoretic  Text; 
e.y.,  fj  rrpocM/xMtc  erbpara  in  I Sam.  xiii.  21  implies 
D'D  rrvvsn  as  in  the  Masoretic  Text,  and  Kare<pepero 
sal  appa  Kal  tTTrof  in  Ps.  lxxvi.  7 agrees  with  the 
Masoretic  Text  against  the  better  reading  10*nj 
DID  '333  attested  by  the  Septuagint.  The  numera- 
tion of  the  Psalms  agrees  with  the  Hebrew  against 
the  Greek;  in  this  article,  therefore,  Aquila  is  uni- 
formly quoted  by  the  Hebrew  reckonings. 

2.  Aquila  represents  a period  in  Jewish  exegesis 
anterior  to  the  Masoretic  vocalization.  Here  priority 
in  time  does  not  invariably  mean  su- 
Vocaliza-  periorit.y  of  reading : where  it  is  a ques- 
tion and  tion  of  knowledge  of  Hebrew  rather 
Interpreta-  than  of  purity  of  transmitted  text,  the 
tion.  later  scholars  often  do  better  than  their 
predecessors.  Thus  Aquila  can  hardly 
have  been  right  in  connecting  D^pJV  in  Ilab.  i.  Iff 
with  kMoc,  or  in  taking  pvi  in  II  Kings  xxiii.  12 
as  the  Hiphil  of  pi  (“  to  run  ”).  Aquila  also  has  an 
unfortunate  habit  of  dividing  rare  Hebrew  words, 
into  their  real  or  imagined  component  parts;  e.y..  in 
Isa.  xviii.  1 he  renders  W>Y  (“a  rustling”)  by  o/c/a 
oKia,  and  in  I Sam.  vi.  8 for  LnX3  of  the  Masoretic 
Text  he  has  ev  b<pet  sorpac,  as  if  he  had  read  T3  37N3- 
On  the  other  hand,  there  is  much  to  be  said  for  his 
division  of  7IYDD’!?  (Ex.  xxxii.  25)  into  two  words. 
N1Y  DB9  (“  for  a name  of  filth  ”)  is  read  or  implied  by 
the  Targum,  by  the  Peshitta,  and  by  Symmachus,  us 
well  as  by  Aquila  (compare  Isa.  xxviii.  8,  13;  xxx. 
22).  The  Samaritan  has  lYDK^-  In  Deut.  xxxiii.  2 
Aquila  has  nvp  66ypa  for  m D’X- 
It,  is  interesting  to  note  that  Aquila  does  not  agree 
with  the  Masoretic  punctuation  in  pointing  the 
names  of  heathen  gods  (e.y. , 71130  and  Jl'3,  Amos  v. 
26)  with  the  vowels  of  ppp  (“abomination  ”). 

Aquila’s  renderings  of  the  Hebrew  tenses  are  often 
most  inadequate.  It  is  only  on  grounds  of  imper- 
fect knowledge  that  the  aorists  can  be  defended  in 
passages  like  Kal  eTri(ft.vopbc  five  fly  e/c  ri/y  yy$  k at 
eironae  ~av  to  npdauKov  ri/c;  yflovog  for  r6r  ini 
TIOINT)  "32  ^3  TIN  TtpK’Ttl  pNTI  p in  Gen.  ii.  6. 
Examples  of  pedantic  mistranslation  such  as  this 
suggest  that  Old  Hebrew  was  very  imperfectly 
understood  when  Akiba  revived  philological  study 
by  his  allegorizing  exegesis  of  the  particles. 

The  transliterations  of  Hebrew  words  into  Greek 
letters  are  of  some  interest  as  showing  the  pronun- 
ciation current  in  Palestine  about  the  middle  of  the 
second  century.  The  most  noticeable  points  are  the 
complete  disappearance  of  all  four  gutturals  and  the 


Aquila 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


36 


representation  of  V (in  the  Cairo  fragment  of  the 
Psalms)  by  r;  e.ff.,  tckjv  for  JW-  This  feature  reap- 
pears in  the  names  of  the  Hebrew  let- 
Translit-  ters  attached  to  the  Book  of  Lamenta- 
erations.  tions  by  the  original  scribe  of  “Cod. 

Yaticanus  (B).”  It  may  be  conjec- 
tured that  the  scribe  of  the  Vatican  MS.  took  them 
through  the  “ Hexapla  ” from  Aquila’s  version.  In 
some  points  Aquila  agrees  rather  with  the  New  Tes- 
tament than  with  the  older  forms  found  in  the  Sep- 
tuagint;  e.g.,  for  JV3  he  has  B?/ft/A,  not  B aidi/X 
(compare  B yfiavia  in  the  New  Testament).  In  Ezek. 
xxx.  17,  where  the  Septuagint  has  H/Jnv  irokcos,  Aquila 
has  Slv  for  px.  but  Symmachus  and  Theodotion  have 
Aw.  VT 

Aquila’s  translation  occupied  one  of  the  columns 
of  Origen’s  “Hexapla,”  and  so  was  accessible  to 
Christian  scholars.  Very  considerable  use  of  it  was 
made  by  Jerome  in  preparing  the  Latin  version  now 
known  as  the  Vulgate,  though  (as  we  might  expect) 
the  more  pedantic  features  are  dropped  in  borrow- 
ing. Thus  in  Ex.  xxxii.  25  Jerome’s  propter  igno- 
miniam  sordis  comes  from  Aquila’s  ovopa  pinrov 
(riVOC^1),  and  for  “Selah”  in  the  Psalms  his  semper 
follows  Aquila’s  aei. 

More  important  for  modern  scholars  is  the  use 
made  of  Aquila’s  version  in  Origen’s  revision  of  the 
Septuagint.  The  literary  sources  of  the  Latin  Vul- 
gate are  merely  a point  of  Biblical  archeology,  but 
the  recovery  of  the  original  text  of 
Original  the  Septuagint  is  the  great  practical 
Text  of  task  which  now  lies  before  the  textual 
the  Sep-  critic  of  the  Old  Testament.  Recent 
tuagint.  investigation  has  made  it  clear  that 
Origen’s  efforts  to  emend  the  Greek 
from  the  Hebrew  were  only  too  successful,  and  that 
every  known  text  and  recension  of  the  Septuagint 
except  the  scanty'  fragments  of  the  Old  Latin  have 
been  influenced  by  the  Hexaplar  revision.  One 
must  learn  how  to  detect  Origen’s  hand  and  to 
collect  and  restore  the  original  readings,  before  the 
Septuagint  is  in  a fit  state  to  be  critically  used  in 
emending  the  Hebrew.  The  discussion  of  this  sub- 
ject belongs  rather  to  the  criticism  of  the  “ Hexapla  ” 
than  to  a separate  article  on  Aquila.  It  will  suffice 
here  to  point  out  that  Aquila’s  version  is  one  of  the 
three  sources  by  the  aid  of  which  the  current  texts 
of  the  Septuagint  have  been  irregularly  revised  into 
conformity  with  a Hebrew  text  like  that  of  our 
printed  Bibles.  For  the  association  of  the  Targum 
of  the  Pentateuch  with  his  name  see  Onkelos.  See 
also  Septuagint. 

Bibliography  : Field,  Origenis  He.raplorum  q uce  Supersunt , 
Oxford,  1875 ; Wellhausen  and  Bleek.  Einleitung  in  das  Alte 
Testament , 4th  ed.,  pp.  578-582,  Berlin,  1878 ; Burkitt,  Frag- 
ments of  tlic  Books  of  Kings  According  to  the  Translation 
of  Aquila , Cambridge.  1897 ; Taylor,  Origeiis  Hexapla  (part 
of  Ps.  xxii.),  Cambridge,  1901 ; S.  Krauss,  in  the  Steinschnei- 
der-Zeitschrift , 1890,  pp.  148-163.  [See  also  Taylor’s  Sayings 
of  the  Jewish  Fathers,  2d  ed.,  pp.  viii.  et  «eqr.] 

t.  F.  C.  B. 

In  Rabbinical  Literature  : “ Aquila  the  ProS- 

elyte  ” (un  D^’py)  and  his  work  are  familiar  to  the 
Talmudic-Midrashic  literature.  While  “the  Sev- 
enty ” and  their  production  are  almost  completely' 
ignored  by  rabbinical  sources,  Aquila  is  a favorite 
personage  in  Jewish  tradition  and  legend.  As  his- 


torical, the  following  may  be  considered.  “ Aquila 
the  Proselyte  translated  the  Torah  (that  is,  the 
whole  of  Scripture;  compare  Blau.  “Zur  Einleitung 
in  die  Heilige  Schrift,”  pp.  16,  17)  in  the  presence 
of  R.  Eliezer  and  R.  Joshua,  who  praised  him  and 
said,  in  the  words  of  Ps.  xlv.  3 [A.  V.  2],  ‘ Thou  art 
fairer  than  the  children  of  men : grace  is  poured  into 
thy  lips;  therefore  God  hath  blessed  thee  forever.’  ” 
This  contains  a play  upon  the  Hebrew  word  “ Yafya- 
fita”  (Thou  art  fairer)  and  the  common  designation 
of  Greek  as  “ the  language  of  Japhet  ” (Yer.  Meg.  i. 
71e).  In  another  place  similar  mention  is  made  that 
Aquila  announced  his  translation  of  the  word  naim 
in  Lev.  xix.  20  in  the  presence  of  R.  Akiba  (Yer. 
Kid.  i.  59«).  The  parallel  passage  in  the  Babylo- 
nian  Talmud  to  the  first-cited  passage  (Meg.  3 a) 
shows  that  by'  “translated  in  the  presence  of”  is 
to  be  understood  “ under  the  guidance  of  ” ; conse- 
quently', Eliezer,  Joshua,  and  Akiba  must  be  re- 
garded as  the  three  authorities  by'  whom  Aquila 
governed  himself.  This  agrees  with  what  Jerome 
say's  (in  his  commentary  on  Isa.  viii.  11);  viz.,  that, 
according  to  Jewish  tradition,  Akiba  was  Aquila’s 
teacher — a statement  which  was  also  borne  out  by 
the  fact  that  Aquila  carefully  rendered  the  particle 
nx  every'  time  by'  the  Greek  avv,  the  hermeneutical 
system  first  closely'  carried  out  by'  Akiba,  although 
not  original  with  him  (B.  K.  415).  This  would  place 
Aquila’s  period  at  about  100-130,  when  the  three 
tannaim  in  question  flourished. 

This  accords  with  the  date  which  Epiphanius  (“  De 
PonderibusetMensuris,”chap.  xiii.-xvi. ; ed.  Migne, 
ii.  259-264)  gives  when  he  places  the  composition  of 
Aquila’s  translation  in  the  twelfth  y'ear  of  Hadrian 
(129).  A certain  Aquila  of  Pontus  is  mentioned  in 
a tannaite  source  (Sifra,  Behar  I.  1 [ed.  Weiss,  1065; 
ed.  Warsaw,  102«]).  And,  seeing  that  Iremeus(?.c.  iii. 
21)  and  Epiphanius  (l.c.)  agree  that  Aquila  came  from 
that  place,  it  is  quite  probable  that  the  reference  is 
to  the  celebrated  Aquila,  although  the  usual  epithet, 
“the  Prosely'te,”  is  missing.  Aquila  of  Pontus  is 
mentioned  three  times  in  the  New  Testament  (Acts 
xviii.  2;  Rom.  xvi.  3;  II  Tim.  iv.  19),  which  is  only' 
a mere  coincidence,  as  the  name  “ Aquila  ” was  no 
doubt  quite  common  among  the  Jews,  and  a liag- 
gadist  bearing  it  is  mentioned  in  Gen.  R.  i.  12. 
Zunz,  however,  identifies  the  latter  with  the  Bible 
translator.  Friedmann’s  suggestion  that  in  the  Sifra 
passage  a place  in  the  Lebanon  called  “Pontus”  is 
intended  has  been  completely  refuted  by'  Rosenthal 
(“Monatsschrift,”  xli.  93). 

A more  difficult  question  to  answer  is  the  relation- 
ship of  Aquila  to  the  “ proselyte  Onkelos,”  of  whom 
the  Babylonian  Talmud  and  the  Tosefta  have  much 
to  relate.  There  is,  of  course,  no  doubt  that  these 
names  have  been  repeatedly'  interchanged.  The  large 
majority  of  modern  scholars  consider 
Relation  to  the  appellation  “Targum of  Onkelos,” 

Onkelos.  as  applied  to  the  Targum  of  the  Pen- 
tateuch, as  a confusion  (originating 
among  the  Babylonians)  of  the  current  Aramaic  ver- 
sion (attributed  by- them  to  Onkelos)  with  the  Greek 
one  of  Aquila.  But  it  will  not  do  simply  to  transfer 
everything  that  is  narrated  of  Onkelos  to  Aquila,  see- 
ing that  in  the  Tosefta  (see  index  to  Zuckermandel’s 
edition)  mention  is  made  of  the  relation  of  Onkelos 


37 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aquila 


to  Gamaliel,  who  (if  Gamaliel  II.  is  meant)  died  short- 
ly after  the  accession  of  Hadrian,  while  it  is  particu- 
larly with  the  relations  between  the  pious  proselyte 
and  the  emperor  Hadrian  that  the  Haggadah  delights 
to  deal.  It  is  said  that  the  emperor  once  asked  the 
former  to  prove  that  the  world  depends,  as  the  Jews 
maintain,  upon  spirit.  In  demonstration  Aquila 
caused  several  camels  to  he  brought  and  made  them 
kneel  and  rise  repeatedly  before  the  emperor.  He 
then  had  them  choked,  when,  of  course,  they  could 
not  rise.  “ How  can  they  rise?  ” the  emperor  asked. 
“ They  are  choked.”  “ But  they  only  need  a little  air, 
a little  spirit,”  was  Aquila’s  reply,  proving  that  life 
is  not  material  (Yer.  Hag.  ii.  Y.  beginning  77 a; 
Tan.,  Beresliit,  ed.  Vienna,  36). 

Concerning  Aquila’s  conversion  to  Judaism,  legend 
has  the  following  to  say:  Aquila  was  the  son  of 
Hadrian’s  sister.  Always  strongly  inclined  to  Juda- 
ism, he  yet  feared  to  embrace  it  openly  in  the  em- 
peror’s proximity.  He,  therefore,  obtained  permis- 
sion from  his  uncle  to  undertake  commercial  journeys 
abroad,  not  so  much  for  the  sake  of  profit  as  in  order 
to  see  men  and  countries,  receiving  from  him  the 
parting  advice  to  invest  in  anything  the  value  of 
which  was  temporarily  depreciated,  as  in  all  proba- 
bility it  would  rise  again.  Aquila  went  to  Palestine, 
and  devoted  himself  so  strenuously  to  the  study  of 
the  Torah  that  both  R.  Eliezer  audit.  Joshua  noticed 
his  worn  appearance,  and  were  surprised  at  the  evi- 
dent earnestness  of  the  questions  he  put  to  them  con- 
cerning Jewish  law.  On  returning  to  Hadrian  he 
confessed  his  zealous  study  of  Israel’s  Torah  and  his 
adoption  of  the  faith,  surprising  the  emperor,  how- 
ever, by  stating  that  this  step  had  been  taken  upon 
his,  the  emperor’s,  advice.  “For, ’’said  he,  “I  have 
found  nothing  so  deeply  neglected  and  held  in  such 
depreciation  as  the  Law  and  Israel ; but  both,  no 
doubt,  will  rise  again  as  Isaiah  has  predicted  ” (Isa. 
xlix.  7,  “ Kings  shall  see  and  arise,  princes  also  shall 
worship”).  Upon  Hadrian’s  inquiry  why  he  em- 
braced Judaism,  Aquila  replied  that  he  desired  very 
much  to  learn  the  Torah,  and  that  he  could  not  do  this 
without  entering  the  Abrahamic  covenant:  just  as 
no  soldier  could  draw  his  pay  without  bearing  arms, 
no  one  could  study  the  Torah  thoroughly  without 
obeying  the  Jewish  laws  (Tan.,  Mislipatim,  V. 
ed.  Buber,  with  a few  variations,  ii.  81,  82;  Ex. 
R.  xxx.  12).  The  last  point  of  this  legend  is  no 
doubt  directed  against  Christianity,  which  ac- 
knowledges the  Law,  but  refuses  obedience  to 
it,  and  is  of  all  the  more  interest  if  taken  in 
connection  with  Christian  legends  concerning 
Aquila.  Epiphanius,  for  instance,  relates  that 
Aquila  was  by  birth  a Greek  from  Sinope  in 
Pontus,  and  a relation  (-rvOepiSi/r)  of  Hadrian,  who 
sent  him,  forty-seven  years  after  the  destruction  of 
the  Temple  (that  is  117,  the  year  of  Hadrian’s  ac- 
cession) to  Jerusalem  to  superintend  the  rebuilding 
of  that  city  under  the  name  of  “ riSlia  Capitolina,  ” 
where  he  became  first  a Christian  and  then  a Jew 
(see  Aquila). 

A reflection  of  the  alleged  adoption  of  Christianity 
by  Aquila,  as  related  by  Epiphanius,  may  be  dis- 
cerned in  the  following  legend  of  the  Babylonian 
Talmud  in  reference  to  the  proselyte  Onkelos, 
nephew  of  Titus  on  his  sister’s  side.  According  to 


this,  Onkelos  called  up  the  shade  of  his  uncle,  then 
that  of  the  prophet  Balaam,  and  asked  their  counsel 
as  to  whether  he  should  become  a Jew.  The  former 
advised  against  it,  as  the  Jews  had  so  many  laws 
and  ceremonies;  the  latter,  with  characteristic  spite- 
fulness, replied  in  the  words  of  Scripture,  "Thou 
shalt  not  seek  their  peace  nor  their  prosperity  ” 
(Deut.  xxiii.  7 [A.  V.  6]).  He  then  conjured  up  the 
founder  of  the  Church,  who  replied,  “Seek  their 
peace,  seek  not  their  harm;  he  who  assails  them 
touches  the  apple  of  God’s  eye.”  These  words  in- 
duced him  to  become  a Jew  (Git.  566,  57«).  The 
founder  of  the  Church  (according  to  the  Jewish 
legend)  and  the  mother-church  in  Jerusalem  (accord- 
ing to  the  Christian  version)  were  the  means  of 
Aquila’s  becoming  a Jew. 

The  traces  of  the  legend  concerning  Flavius 
Clemens,  current  alike  among  Jews  and  Christians, 
seem  to  have  exerted  some  influence  upon  this 
Onkelos-Aquila  tradition ; but  Lagarde  goes  so  far 
as  to  explain  Sinope  in  Pontus  as  being  “ Sinuessa 
in  Pontia,”  where  Dimitilla,  the  wife  of  Flavius 
Clemens,  lived  in  exile.  I rente  us,  who  wrote  be- 
fore 177,  states  that  Pontus  was  Aquila’s  home.  It 
is  very  questionable  whether  the  account  of  Aquila 
in  the  Clementine  writings  (“  Recognitiones, ” vii.  32, 
33) — an  imperial  prince  who  first  embraced  Judaism, 
and  then,  after  all  manner  of  vagaries,  Christianity 
— was  merely  a Christian  form  of  the  Aquila  legend, 
although  Lagarde  supports  the  assumption.  The 
following  Midrash  deserves  notice:  Aquila  is  said 
to  have  asked  R.  Eliezer  why,  if  circumcision  were 
so  important,  it  had  not  been  included  in  the  Ten 
Commandments  (Pesik.  R.  xxiii.  1166  ct  »eq.\  Tan., 
Lek  Leka,  end ; ed.  Vienna,  206,  reads  quite  erroneous- 
ly “ Agrippa  ” in  place  of  “ Aquila  ”),  a question  fre- 
quently encountered  in  Christian  polemic  literature. 
That  Aquila’s  conversion  to  Judaism  was  a gradual 
one  appears  from  the  question  he  addressed  to  Rabbi 
Eliezer:  “Is  the  whole  reward  of  a proselyte  to  con- 
sist in  receiving  food  and  raiment?”  (see  Deut.  x. 
18).  The  latter  angrily  answered  that  what  had  been 
sufficient  for  the  patriarch  Jacob  (Gen.  xxviii.  20) 
should  be  sufficient  for  Aquila.  When  Aquila  put 
the  same  question  to  Rabbi  Joshua,  the  latter  reas- 
sured him  by  expounding  “food  and  raiment”  as 
meaning  metaphorically  “Torah  and  tallit.”  Had 
not  Joshua  been  so  gentle,  the  Midrash  adds,  Aquila 
would  have  forsaken  Judaism  (Eccl.  R.  to  vii.  8;  Gen. 
R.  lxx.  5;  Ex.  R.  xix.  4,  abbreviated).  The  purport 
of  this  legend  is  to  show  that  at  the  time  Aquila  had 
not  been  firmly  convinced. 

His  work  is  less  familiar  in  Rabbinical  Literature 
than  his  personality ; for  not  more  than  a dozen 
quotations  from  his  translation  are  mentioned.  The 
following  are  interesting  evidences  of 
His  Work,  its  general  character.  He  translates 
'IE*,  the  name  of  God,  by  tog  ml  imvdq, 
“ worthy  and  competent,”  a haggadic  etymology  (see 
Gen.  R.  xlvi.  3;  compare  Hag.  12 a).  The  Hebrew 
word  nn  in  Lev.  xxiii.  40  he  translates  by  Mup 
(“water”),  thus  securing  a resemblance  to  the  He- 
brew original,  and  at  the  same  time  supporting  the 
Halakah  (Yer.  Sukkahiii.  53 d\  for  parallel  passages, 
see  Friedmann,  p.  45;  Krauss,  p.  153).  A haggadic 
interpretation,  it  seems,  is  at  the  bottom  of  his  trans- 


Aquilino 

Aquinas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


38 


lationof  nOpTinEzek.  xvi.  10  by  plO^pBX- 

probably  corrupted  from  <f>vlaKT>ii>tov  (phylacteries). 

The  Midrash  expounds  the  words  HDpI  "P^Nl 
as  meaning  the  heavenly  adornments  which  Israel 
received  from  the  angels  at  Mount  Sinai,  and  which 
were  designed  as  amulets  (tpv^aKrrjpiov)  against  all 
evils  (Pesik.  R.  xxx.  154a,  ed.  Friedmann,  who  gives 
many  parallel  passages). 

Aquila’s  theology  is  illustrated  by  his  transla- 
tion of  (Dan.  viii.  13)  as  “the  inward  spirit,” 

agreeing  herewith  partially  with  Polychronius,  who 
also  takes  the  word  for  the  name  of  an  angel  (Tlieo- 
doretus  on  the  passage).  But  that  this  spirit  meant 
Adam,  as  the  Midrash  further  interprets  Aquila 
(Gen.  R.  xxi.  1;  rightly  explained  by  Jastrow, 
“Dictionary,”  s.v.  'E'JD).  is  highly  improbable ; the 
reference  is  rather  to  Michael  or  Metatron,  who 
stands  in  God’s  presence  (compare  Tan.,  ed.  Buber, 
i.  17),  like  the  later  Hebrew  D’JDn  nc*- 

Whether  Greek  words  found  in  Talmud  and  Mid- 
rash, other  than  those  specifically  stated  to  have  been 
introduced  by  Aquila,  really  originated  with  him,  as 
Ivrauss  maintains,  is  more  than  doubtful.  In  Pales- 
tine there  was  little  demand  for  a Greek  Bible,  in 
Babylonia  absolutely  none  at  all.  Therefore  all  Greek 
expressions  found  in  Jewish  writings  must  have 
emanated  from  popular  usage  and  not  from  liter- 
ary sources.  See  Flavids  Clemens;  Clementina; 
Onkelos;  Targum. 

Bibliography:  Anger,  De  Onkelo  Chaldaico,  1845;  Briill, 
Aquila's  Bibelllbersetziing,  in  Ben  Chananja,  vi.  233  etseq., 
299  et  seq.;  Friedmann,  Onkelos  unit  Akglas , passim  ; S. 
Krauss,  Akylas,  in  Festschrift  zum  SO.  Geburtstage  Stein- 
schneiders,  pp.  148-163;  Azariah  dei  Rossi,  Metir  ' Enayim , 
ed.  Benjacob,  xlv.  112-121 : Sehiirer.  Geschichte  des  JUdischen 
Volkes,  3d  ed.,  iii.  317-321  (the  list  of  literature  given  by 
Sehiirer  may  be  supplemented  from  Friedmann’s  book);  P.  de 
Lagarde,  Mittheilungen,  i.  33-40. 

L.  G. 

AQUILINO,  RAFFAELE:  Italian  apostate 
who  renounced  his  religion  in  1545 — eight  years  be- 
fore the  public  burning  of  the  Talmud  in  Rome 
(1553) — and  who  was  one  of  those  that  denounced 
Hebrew  books,  as  Steinschneider  deduces  from  a 
dedicatory  passage  in  Aquilino’s  “Trattato  Pio.” 
The  historian  Joseph  ha-Kolien,  in  his  “ ‘Emek  lia- 
Baka”  (transl.  Wiener,  p.  89),  says  that  there  were 
three  of  these  apostates:  Ananel  di  Foligno,  Joseph 
Moro,  and  Solomon  Romano.  Joseph  Moro  was 
called  Filippo,  and  Solomon  Romano  took  the  name 
of  Giovanni  Battista  Romano  Eliano.  It  may  be  con- 
jectured that  Aquilino  was  identical  with  the  most 
wicked  of  the  three,  Ananel  di  Foligno.  There 
has  been  ascribed  to  Aquilino  a work  (referred  to 
above)  entitled  “Trattato  Pio.  nel  quale  si  couten- 
gono  Cinque  Articoli  pertinenti  alia  Fede  Christiana, 
contro  l’Hebraica  Ostinazione,  estratti  dalle  Sacro- 
sante  Antiche  Scritture.”  This  was  twice  printed  at 
Pesaro — in  1571  and  in  1581. 

Aquilino  seems  also  to  have  written  a second  anti- 
Jewish  work,  called  “ Magen  David”  (MS.  Urbin.  No. 
1138  in  the  Vatican  Library),  which  some  have  sup- 
posed to  be  identical  with  the  book  of  Angelo  Gab- 
riele Anguisciola,  entitled  “ Della  Hebraica  Medag- 
lia  detta  Maghen  David  et  Abraham,”  Pesaro,  1621.  i 
By  a decree  of  the  Roman  Catholic  Church,  dated  ! 
March  16,  1621,  this  book  was  placed  in  the  Index. 
Steinschneider  doubts  the  identity  of  the  two  works. 


Bibliography  : Index  Librorum.  Prnhihitorum,  p.  11,  Rome, 
1786;  Wolf,  Bibliotheca  Hebrcea , iii.  997 ; Gratz,  Gesch.  der 
Juden , 3d  ed.,  ix.  235-236;  Vogelstein  and  Rieger,  Gesch. 
der  Tuden  in  Rom,  ii.  146:  and  especially  Steinschneider, 
Letteratura  Antijudaica  in  Lingua  Italiana,  in  Vessillo 
Israelitico.  1881,  pp.  231  et  seq. 

G.  G . J , 

AQUIN  (called  also  Aquinas  and  Aquino), 
LOUIS-HENRI  D’ : Writer  and  translator  of  the 
seventeenth  century ; son  of  Philippe  d’ Aquin.  He 
was  converted  to  Christianity  at  Aquino  in  the  king- 
dom of  Naples.  He  left  many  works  relating  to  the 
Hebrew  language  and  literature,  among  which  were 
a translation  into  Latin  of  the  commentary  on  the 
Book  of  Esther  by  R.  Solomon  ben  Isaac,  with  ex- 
tracts relating  thereto  from  the  Talmud  and  Yalkut 
(Paris,  1622),  and  a Latin  translation  of  the  first  four 
chapters  of  Levi  ben  Gersou’s  commentary  on  the 
Book  of  Job  (Paris,  1623). 

Bibliography  : Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  738. 

G.  S.  K. 

AQUIN,  PHILIPPE  D’:  Hebraist;  bornatCar- 
pentras  about  1578;  died  at  Paris  in  1650.  Early  in 
life  he  left  his  native  town  and  went  to  Aquino, 
where  he  became  converted  to  Christianity  and 
changed  his  name  Mordecai  or  Mardochee  to  Phi- 
lippe d Aquin.  In  1610  he  went  to  Paris,  and  was 
appointed  by  Louis  XIII.  professor  of  the  Hebrew 
language.  He  is  mentioned  among  the  accusers 
in  the  proceedings  for“  the  crime  of  Judaism,”  insti- 
tuted in  1617  against  Concini,  Marquis  d’Ancre,  and 
his  wife  Leonora  Galigai,  in  whose  household  he 
had  occupied  some  subordinate  position  (Leon  Kahn, 
“Les  Juifs  a Paris,”  p.  40).  The  following  is  a list 
of  his  works:  (1)  “Primigenae  Voces,  seu  Radices 
Breves  Linguae  Sauctae  ” (Paris,  1620).  (2)  “ Pirke 

Aboth.  Sententiae  Rabbinorum,  Hebraiee  cum  Latina 
Versione  ” (Paris,  1620);  a Hebrew-Italian  edition, 
under  the  title  “Sentenze:  Parabole  di  Rabbini. 
Tradotti  da  Philippo  Daquin,”  appeared  in  the 
same  year  in  Paris  (see  Steinschneider,  “Monats- 
sclirift.”  lxiii.  417),  and  was  reprinted  in  Paris  in 
1629.  (3)  “Dissertation  du  Tabernacle  et  du  Camp 

des  Israelites ” (Paris,  1623;  2ded.,  1624).  (4)  “In- 
terpretatio  Arboris  Cabbalistic;?  ” (Paris,  1625).  (5) 
“Behinat  ‘Olam  (L’Examen  du  Monde)”  of  Yedaiah 
Bedersi,  Hebrew  and  French  (Paris,  1629).  (6) 

“Ma'arik  ha-Ma‘areket,  Dictionarium  Hebralcum, 
Chaldaicum.  Talmudico  Rabbinicum  ” (Paris,  1629). 
(7)  “ Kina,  Lacrimae  in  Obitum  Cardinaiis  de  Berulli,” 
Hebrew  and  Latin  (Paris,  1629).  (8)  “nilB  J"’,  Vete- 
rum  Rabbinorum  in  exponendo  Pentateucho  Modi 
tredecim  ” (Paris.  1620). 

Bibliography  : Zunz,  Z.  G.  p.  448 ; L(?on  Kahn,  as  above ; Stein- 
schneider.  Cat.  Bodl.  col.  739:  idem,  Bibliograpliisches 
Handbuch.  No.  129. 

G.  S.  K. 

AQUINAS,  THOMAS  : Most  eminent  of  the 
Christian  theological  philosophers  of  the  Middle 
Ages;  born  1227  at  Aquino,  kingdom  of  Naples ; died 
1274.  Like  his  teacher  Albertus  Magnus,  Thomas 
made  philosophy  his  favorite  study,  and  sought  to 
harmonize  it  with  religion.  “ All  knowledge  of  prin- 
ciples, naturally  possessed  by  us,”  he  said,  “comes 
from  God.  since  God  is  the  author  of  our  nature. 
The  divine  wisdom  possesses  these  principles  in 
itself;  therefore  all  that  contradicts  them  is  in 


39 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aquilino 

Aquinas 


contradiction  to  the  divine  wisdom  and  can  not  pro- 
ceed from  God”  (“Contra  Gentiles,”  i.  7). 

Although,  as  a Dominican  friar,  Aquinas  was  not 
animated  by  kindly  feelings  toward  the  Jews  (see 
Guttmann,  “ Das  Yerhiiltnissdes  Thomas  von  Aquino 
zum  Judenthum  und  zur  Jiidischen  Literatur,”  pp. 
3 et  seq. ; Geyraud,  “L’Antisemitisme  et  St.  Thomas 
d’Aquin,”  pp.  40  et  seq.),  he  did  not  disdain  to  draw 
upon  Jewish  philosophical  sources.  His  main  work, 
“Sumrna  Theologiae,”  betrays  a profound  knowledge 
not  only  of  the  writings  of  Avicebron  (Ibn  Gabirol), 
whose  name  he  mentions,  but  of  ail  Jewish  philo- 
sophical works  then  existing.  His  theodicy  is  mod- 
eled after  that  of  the  Jewish  philosophers,  and  his 
arguments  can  easily  be  referred  to  Jewish  sources. 
Thus  he  gives  five  proofs  of  the  existence  of  God, 
three  of  which  are  directly  taken  from  Jewish  phi- 
losophers. The  first  runs  as  follows:  “It  is  clear 
that  there  are  in  this  world  things  which  are  moved. 
Now,  every  object  which  is  moved  receives  that 
movement  from  another.  If  the  motor  is  itself 
moved,  there  must  be  another  motor 

Proofs  moving  it,  and  after  that  yet  another, 

of  God’s  and  so  on.  But  it  is  impossible  to  go 
Existence,  on  indefinitely,  for  then  there  would  be 
no  first  motor  at  all,  and  consequently 
no  movement”  (“Contra  Gentiles,”  ii.  33).  This 
proof  is  evidently  taken  from  Maimonides,  whose 
seventeenth  proposition  reads:  “All  that  which  is 
moved  has  necessarily  a motor  ” (“Moreh,”  ii.  16). 

Second  proof:  “We  discern  in  all  sensible  things 
a certain  chain  of  efficient  causes.  We  find,  how- 
ever, nothing  which  is  its  own  efficient  cause,  for 
that  cause  would  then  be  anterior  to  itself.  On  the 
other  side,  it  is  impossible  to  ascend  from  cause  to 
cause  indefinitely  in  the  series  of  efficient  causes. 

. . . There  must  therefore  exist  one  self-sufficient, 
efficient  cause,  and  that  is  God”  (“Contra  Gent.”  i. 
22).  To  this  proof  two  Jewish  sources  seem  to  have 
contributed:  Baliya’s  “ Duties  of  the  Heart”  (chap- 
ter on  “Unity,”  5)  and  Maimonides’  “Moreh”  (6tli 
proposition,  “Moreh,”  ii.  16). 

The  third  proof  runs:  “We  find  in  nature  things 
which  may  be  and  may  not  be,  since  there  are  some 
who  are  born  and  others  who  die ; they'  consequently 
can  exist  or  not  exist.  But  it  is  impossible  that  such 
things  should  live  forever,  for  there  is  nothing  which 
may  be  as  well  as  not  be  at  one  time.  Thus  if  all 
beings  need  not  have  existed,  there  must  have  been 
a time  in  which  nothing  existed.  But,  in  that  case, 
nothing  would  exist  now ; for  that  which  does  not 
exist  can  not  receive  life  but  from  one  who  exists: 

. . . there  must  therefore  be  in  nature  a necessarily 
existent  being.”  This  proof  is  based  on  Avicenna’s 
doctrine  of  a necessary  and  possible  being,  and  is 
expounded  by  Maimonides,  from  whom  it  is  proba- 
bly taken  (see  “Moreh,”  ii.  19). 

In  order  to  demonstrate  God’s  creative  power, 
Thomas  says : “ If  a being  participates,  to  a certain 
degree,  in  an  ‘accident,’  this  accidental  property 
must  have  been  communicated  to  it  by  a cause  which 
possesses  it  essentially.  Thus  iron  becomes  incan- 
descent by  the  action  of  fire.  Now,  God  is  His  own 
power  which  subsists  by  itself.  The  being  which 
subsists  by  itself  is  necessarily  one”  (“Summa 
Theol.”  i.  44,  art.  1).  The  idea  is  expounded  more 


clearly  by  Bahya  in  his  “Duties  of  the  Heart.” 
He  says:  “It  is  evident  that  all  which  exists  in  a 
thing  as  an  accident  must  be  received  by  the  thing 
which  has  the  accidental  property  only  from  one 
which  already  possesses  it  essentially,  just  as  we  see 
that  the  heat  of  the  boiling  water  is  communicated 
to  it  by  the  fire,  of  which  this  heat  is  an  essential. 

. . . And  in  the  same  way  we  may  prove  the  unity 
of  God.  Since  the  unity  which  occurs  in  every 
creature  is  accidental  (not  essential),  as  we  have  de- 
monstrated, it  must  be  derived  from  the  essence  of 
the  efficient  cause  of  all  creatures  ” (“  Duties  of  the 
Heart,”  on  “Unity,”  9). 

Thomas  pronounces  himself  energetically  against 
the  hypothesis  of  the  eternity  of  the  world.  But  as 
this  theory  is  attributed  to  Aristotle,  he  seeks  to 
demonstrate  that  the  latter  did  not  express  himself 
categorically  on  this  subject.  “The  argument,” 
said  he,  “which  Aristotle  presents  to  support  this 
thesis  is  not  properly  called  a demonstration,  but  is 
only  a reply  to  the  theories  of  those  ancients  who 
supposed  that  this  world  had  a beginning  and  who 
gave  only  impossible  proofs.  There  are  three  rea- 
sons for  believing  that  Aristotle  himself  attached 
only  a relative  value  to  this  reasoning.  . . .’’(“Sum 
ma  Theologiae,  ” i.  45,  art.  1).  In  this  Thomas  copies 
word  for  word  Maimonides’  “Moreh,”  where  those 
reasons  are  given  (i.  2,  15). 

Thomas,  as  a Christian,  thinks  it  necessary  to 
admitcertain  attributes  which  Maimonides  and  other 
Jewish  peripatetics  reject : but  in  all  his  reasoning 
on  this  subject  the  potent  influence  of  Jewish  theo- 
logical philosophy  predominates.  His  theories  on 
Providence,  God’s  omniscience,  and  the  angels  can 
be  referred  to  Maimonides.  and  even  his  so-called 
original  principle  of  individuation  can  easily  be 
found  in  Jewish  theological  philosophy. 

Aquinas’  doctrines,  because  of  their  close  rela- 
tionship with  those  of  Jewish  philosophy,  found 
great  favor  among  Jews.  Judah  Romano  (born  1286) 
translated  Aquinas’  ideas  from  Latin  into  Hebrew 
under  the  title  “Ma’amar  ha-Mamschalim,”  together 
with  other  small  treatises  extracted  from  the  “ Contra 
Gentiles  ”(“  Neged  ha-Umot”).  Eli  Hobillo  (1470) 
translated,  without  Hebrew  title,  the  “Quaestiones 
Disputatae,”  “Qusestio  de  Anima,”  his  “ De  Animae 
Faeultatibus,”  under  the  title  “Ma’amar  be  Koliot 
ha-Nefesh,”  (edited  by  Jellinek) ; his  “ De  Universali- 
bus”  as  “Be-Inyan  ha-Kolel”;  “Shaalot  Ma’amar 
beNimza  we-biMehut.”  Abraham  Nehemiah  b. 
Joseph  (1490)  translated  Thomas’  “Commentarii  iu 
Metaphysicam.”  According  to  Moses  Almosnino, 
Isaac  Abravanel  desired  to  translate  the  “Qusestio 
de  Spiritualibus  Creaturis.”  Abravanel  indeed 
seems  to  have  been  well  acquainted  with  the  philos- 
ophy of  Thomas  Aquinas,  whom  he  mentions  iu  his 
work  “Mif’alot  Elohim”  (vi.  3).  The  physician 
Jacob  Zahalen  (d.  1693)  translated  some  extracts 
from  the  “Summa  Theologne  Contra  Gentiles.” 

Bibliography  : Guttmann,  Dus  VerliUltniss  lies  Thomas  v. 
Aquino  zum  Judenthum  und  zur  Jiidischen  Literatur, 
Gottingen,  1891 ; Jellinek,  Thomas  von  Aquino  in  der  Jii- 
dischen Literatur,  Leipsic,  1858 ; Jourdain,  La  Philosophic, 
de  Saint  Thomas  d'Aquin,  Paris,  1858;  steinschneider, 
Hebr.  Uebers..  pp.  483-487,  Berlin,  1893 ; Werner,  Das  Leben 
lies  Heiligen  Thomas-,  Michelin,  Philosoph.  Jahrb.  der 
OOrres  Oesellschaft,  1891,  pp.  387-404 ; 1898,  pp.  12-25;  Sieg- 
fried, Thomas  v.  Aquiim  als  Austeger  lies  A.  T„  in  Hilgen- 
feld’s  Zeitschrift,  1894;  Merx,  iu  the  introduction  to  his  Die 


Ar 

Arabia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


40 


Prophetic  ties  Joels;  Hausbach,  Die  Stelluny  des  Thomas 
v.  Aquina  zu  Maimonides , in  Tlieol.  Quartalschrift,  lxxxi. 
553.  The  first  three  hooks  of  the  Summa  were  translated  into 
Hebrew  by  Bishop  Joseph  Ciantes,  Rome,  1657. 

T.  I.  Br. 

AR,  or  AR  MOAB  : Occurs  as  follows  in  the 
Old  Testament:  Num.  xxi.  15,  28;  Dent.  ii.  9,  18, 
29;  Isa.  xv.  1.  It  is  generally  identified  with  the 
Hebrew  u‘ir”  (city),  so  that  “Ar  Moab”  would  be 
“city  of  Moab,”  a supposed  ancient  capital  of  the 
Moabites.  But  even  if  this  interpretation  be  admis- 
sible in  certain  of  the  passages  cited  above,  it  would 
not  be  very  appropriate  in  Deut.  ii.  9,  which  reads: 
“ Distress  not  the  Moabites,  for  I will  not  give  thee 
of  their  land  for  a possession,  because  I have  given 
Ar  to  the  children  of  Lot  for  a possession  ” ; or  again, 
verse  18,  “Thou  art  to  pass  over  through  Ar,  the 
coast  (or  the  border)  of  Moab  ” ; or,  finally,  verse 
29 : “ The  children  of  Esau  which  dwell  in  Seir,  and 


Ruins  of  Ar  Moab. 

(After  Luynes,  “ Voyage  d’Exploration  a la  Mer  Morte.”) 


the  Moabites  which  dwell  in  Ar.  ” It  is  obvious  that 
“ Ar  ” here  must  stand  either  for  the  land  of  Moab, 
or  for  the  principal  part  of  it:  if,  therefore,  “Ar” 
were  a city,  it  must  here  be  used  as  representing 
the  country.  It  would  be  simpler,  however,  to  re- 
gard “Ar”  as  the  actual  name  of  a country,  and  this 
is  appropriate  also  in  Isa.  xv.  1,  2;  Num.  xxi.  15,  28. 
Note  also  that  the  Septuagint  translates  Isa.  xv.  1, 
“ tj  Mwn/h'rfc.”  It  is  perhaps  from  this  country  that 


the  capital  of  Moab  (Rabbat  Moab)  derives  the  name 
of  Areopolis  (“Onomastica  Sacra,”  edited  by  La- 
garde,  p.  277). 

Bibliography;  Buhl,  Geographic  des  Alten  PaUlstina , pp. 

269,  270. 

j.  jr.  F.  Be. 

ARABAH  : The  Hebrew  word  Arabah  (roiyi  de- 
notes desert,  steppe.  With  the  article,  it  refers  espe- 
cially to  that  extensive  depression  the  center  of  which 
is  marked  by  the  Dead  Sea.  In  some  passages  it  is 
applied  to  the  southern  portion  of  this  depression, 
namely,  that  between  the  Dead  Sea  and  the  Gulf  of 
Akabah  (Deut.  i.  1,  ii.  8);  in  others  to  the  northern 
part  (Deut.  iii.  17;  Josh.  xi.  2,  16;  II  Sam.  iv.  7; 
II  Kings  xxv.  4;  Ezek.  xlvii.  8);  again,  to  the  district 
east  of  the  Jordan  (Josh.  xii.  1,  3),  and  also  to  the 
west  (II  Sam.  ii.  29).  The  breadth  varies  from  3 to  14 
miles.  The  whole  formation  of  this  depression  is  one 
of  the  remarkable  phenomena  of  the  earth’s  surface. 
At  the  northern  end,  north  of  the  Sea  of  Galilee,  the 
ground  rises  500  feet  above  sea-level,  then  falls,  with- 
in a distance  of  118  miles,  to  2,600  feet  below  it  (the 
greatest  depth  of  the  Dead  Sea  bed) ; then  rises  south 
of  that  sea  to  an  altitude  of  800  feet,  and  falls  away 
gradually  to  the  Gulf  of  Akabah.  On  both  banks 
of  the  Jordan  and  in  the  neighborhood  of  springs 
(as,  for  instance,  near  Jericho)  the  Arabah  is  covered 
with  a luxuriant  vegetation,  otherwise  it  consists  of 
blinding  white  desert  without  a leaf.  South  of  the 
Dead  Sea,  the  Arabah  is  covered  with  sand,  gravel, 
and  boulders,  and  is  traversed  by  ridges  of  sand- 
hills. The  intense  heat  common  to  the  whole  de- 
pression, and  which  gives  to  the  vegetation  its  trop- 
ical character,  reaches  in  this  section  a degree  that 
makes  sojourn  almost  impossible.  The  old  name 
El-Arabah  is  still  applied  to  the  southern  portion 
between  the  Gulf  of  Akabah  and  the  watershed  south 
of  the  Dead  Sea ; the  northern  portion  is  now  called 
El-Ghor. 

Bibliography:  G.  A.  Smith,  Historical  Geography  of  the  Holy 
Land,  pp.  782-784 ; Buhl,  Geographic  des  Alten  PaUistina, 
passim. 

j.  jr.  F.  Bu. 

ARABAH.  See  Beth- Arabah. 

ARABARCH,  THE.  See  Alabarch. 

ARABIA  : Peninsula  lying  between  the  main- 
lands of  Africa  and  Asia.  It  is  separated  from  Africa 
on  the  south  by  the  Red  Sea  and  on  the  north  by  the 
Sinaitic  peninsula  and  the  strip  of  land  which  in 
modern  times  has  been  cut  through  for  the  Suez 
canal.  On  the  south  and  southeast  its  shores  are 
washed  by  the  Indian  Ocean,  which  has  been  con- 
stantly receding  and  allowing  more  of  the  land  to 
emerge.  On  the  east  it  is  separated  from  Persia  by 
the  Persian  Gulf,  and  on  the  north  is  bounded  by  the 
Syrian  desert,  which  is  but  a continuation  of  the  great 
desert  lying  in  the  heart  of  Arabia  itself.  This 
desert  is  relieved  by  a number  of  oases,  on  which 
grow  palms  and  tamarisks  in  abundance,  providing 
food  and  shade  for  the  Bedouins.  Arabia  has  no 
rivers,  but  is  artificially  irrigated.  The  land  outside 
the  desert  is  very  fertile,  especially  on  the  western 
side ; it  is  known  on  this  account  as  Arabia  Felix. 
Arabia  has  an  average  width  of  600  miles  and  a 


41 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ar 

Arabia 


length  of  about  1,200.  Egress  from  the  countiy  is 
possible  by  the  two  land  routes  to  the  east  and  west ; 
the  eastern  road  leads  into  Babylonia  and  thence 
northward  into  Syria,  the  western  into  Egypt  and 
thence  southward,  or  directly  north  along  the  coast 
plain,  which  at  some  places  furnishes  an  entrance 
into  the  interior  of  Palestine. 

Biblical  Data : Arabia  is  mentioned  in  the 

Bible  in  the  following  passages  : Ezek.  xxvii.  21; 
Jer.  xxv.  24 a;  Isa.  xiii.  20,  xxi.  13;  Jer.  iii.  2;  Neh. 
ii.  19,  iv.  1,  vi.  1;  II  Chron.  ix.  14,  xvii.  11,  xxi. 
16,  xxii.  1,  xxvi.  7.  To  these  might  be  added  the 
doubtful  passages:  Jer.  1.  37;  I Kings  x.  15;  Ezek. 

xxx.  5;  Jer.  xxv.  245.  An  examina- 
In  Biblical  tion  of  these,  however,  proves  that 
Passages,  the  terms  “ Arabia  ” and  “ Arabians  ” 
are  used  in  a number  of  senses.  (1) 
In  Jer.  iii.  2 (“  In  the  ways  hast  thou  sat  for  them,  as 
the  Arabian  in  the  wilderness”)  and  in  Isa.  xiii.  20 
(“Neither  shall  the  Arabian  pitch  his  tent  there”) 
reference  is  made  to  the  wandering  marauding  Be- 
douin who  looks  for  opportunities  to  plunder,  or 
stops  here  and  there  to  eat  the  fat  of  the  land. 
.In  neither  case  is  this  “Arabian,”  strictly  speaking, 
an  inhabitant  of  Arabia.  The  passage  in  Isaiah  pre- 
supposes frequent  incursions  into  Babylonia  of  the 
tent-dwelling  Bedouins  referred  to  in  the  Assyrian 
inscriptions.  Sometimes,  however,  the  Bedouins 
traveled  in  companies  large  enough  to  do  serious  in- 
jury. To  such  is  reference  made  in  II  Chron.  xvii. 
11,  of  whom  Jehosliaphat  exacts  tribute,  which  they 
pay  in  rams  and  goats — the  gold  and  silver  of  a 
nomadic  people.  The  home  of  these  marauding 
bands  is  vaguely  indicated  by  the  phrase,  “ which 
were  near  the  Ethiopians”  (II  Chron. 
Conflicts  xxi.  16).  They  appear  again  in  Jeho- 
with.  ram’s  reign,  when,  owing  to  the  weak- 
Arabs.  ness  of  the  kingdom,  they  are  able  to 
make  an  incursion  and,  after  plunder- 
ing the  land,  escape  with  their  booty.  In  Uzziah’s 
reign  they  make  a similar  attempt,  but  with  no  suc- 
cess (II  Chron.  xxvi.  7).  It  would  seem  that  these 
attacks  were  directed  from  the  west,  because  the 
Arabians  are  named  with  the  Philistines. 

(2)  In  the  strict  sense  of  the  word,  Arabia  is  men- 
tioned in  Jer.  xxv.  24«;  but  the  addition,  “All  the 
kings  of  mingled  multitude  ” (“  Ereb  ”),  to  the  phrase, 
“all  the  kings  of  Arabia,”  appears  to  be  a ditto- 
grapliy.  From  Arabia,  gold  and  silver  were  sent  to 
Solomon  (II  Chron.  ix.  4),  and,  in  accordance  with  this 
passage,  in  its  parallel  (1  Kings  x.  5)  “ Ereb  ” must  be 
changed  to  “ Arab.  ” A similar  change,  suggested  by 
Cornill,  following  Aquila,  Symmaclius,  and  the  Pesli- 
itta,  must  be  made  in  Ezek.  xxx.  5 (Smend,  on  the  pas- 
sage), where  Arabia  is  mentioned  in  connection  with 
Lud,  Put,  and  Egypt.  The  classic  passage  is  Ezek. 
xxvii.  21,  where  Arabia  is  referred  to  as  one  of  the 
contributors  to  the  wealth  of  Tyre.  As  in  the  other 
citations,  “Arabia”  here  means  only  the  northern 
part.  It  contributed  lambs,  rams,  and  goats;  other 
districts  in  Arabia  sent  their  share, 
Trade  with  Kedar,  Sheba,  and  Eden  sending  lambs, 
Arabia.  spices,  gold, and  precious  stones.  There 

is  evidence  that  after  and  perhaps 
even  during  the  Exile,  Arabians  made  their  fixed 
abode  in  Palestine.  At  the  rebuilding  of  the  walls 


they  gave  Nehemiali  much  annoyance  (Neh.  iv.), 
particularly  Gesliem,  the  Arabian  (Neh.  ii.  1,  19). 
Jer.  1.  37  is  a doubtful  passage,  but  it  can  hardly 
refer  to  the  Arabians.  One  other  might  be  men- 
tioned. In  the  Elijah  story  (I  Kings  xvii.  4),  ravens 
(“•‘orebim”)  bring  food  to  the  prophet.  The  Talmud 
(Hul.  5a)  reports  an  interesting  discussion,  wherein 
it  is  suggested  that  ‘“orebim”  might  be  the  name 
of  men  (Judges  vii.  25),  or  perhaps  men  of  a certain 
locality,  this  of  course  implying  the  reading  “ Ara- 
bians.” And  despite  the  fact  that  all  the  ancient 
versions  read  “ ravens,”  the  reading  “Arabians”  or 
“ Bedouins  ” is  still  a possibility.  The  hiding-place 
of  Elijah  lay  directly  in  the  path  of  the  bands  who, 
in  the  period  of  drought,  would  have  reason  to 
remain  near  a brook  (I  Kings  x.  vii.  6). 

(3)  In  later  times  “ Arabian  ” signifies  the  more 
restricted  Nabataean.  IlMacc.  v.  8 mentions  Aretas, 
prince  of  the  Arabians,  who  is  known  from  other 
sources  to  have  been  a Nabataean.  The  same  restric- 
tion applies  to  the  New  Testament  (Gal.  i.  17,  iv.  25; 
II  Cor.  xi.  32). 

The  Arabians  are  mentioned  also  on  the  Assyrian 
inscriptions  with  the  same  ambiguity  (Bedouins  or 
Arabians)  as  in  the  Hebrew  sources, 
Arabs  in  being  variously  given  as  “Aribu,” 
Assyrian  “Arubu,”  “Arabi,”  or  even  “Arbi.” 

In-  They  are  first  found  in  the  days  of 
scriptions.  Shalmaneser  II.  In  a battle  fought 
in  854  at  Karkar,  Gindibi  the  Arabian, 
with  his  1,000  camels,  took  part.  Tiglath-pileser 
III.  makes  an  invasion  into  Arabia,  and  among 
others  who  pay  homage  and  tribute  are  found  the 
two  queens,  Zabibe  and  Samsi.  In  Sennacherib’s 
reign  the  “ tent-dwelling  ” Arabs  have  moved  north- 
ward and,  in  conjunction  with  the  Arami  and  the 
Kaldi,  make  trouble  for  the  king.  His  son  and  suc- 
cessor, Esarhaddon,  defeats  them  at  Bazu.  They 
are  by  no  means  destroyed,  however,  for  they  are 
still  found  in  the  empire  in  the  reign  of  Asurbanipal. 

The  constant  migration  of  the  hordes  from  central 
Arabia  into  Babylonia,  and  thence  along  the  Eu- 
phrates into  Palestine,  has  been  going  on  at  all  times, 
as  appears  from  the  Bible  and  the  inscriptions.  The 
episode  of  Abraham's  journey  is  but  one  stage. 
From  Arabia  the  wanderers  poured  into  Babylonia 
and  settled  there.  Pressure  from  Arabia  dispersed 
them  and  they  wandered  north.  On  the  west  the 
Arabs  entered  Egypt  and  went  south  into  Yemen  and 
Abyssinia.  It  is  quite  probable  that  Semitic  cus- 
toms, mythology,  and  national  traits  were  carried  in 
successive  stages  from  central  Arabia  to  the  other 
parts  where  Semites  were  found.  Hom- 
Arabia  as  mel,  von  Kremer,  and  Guidi  assume 
Home  that  Mesopotamia  was  the  original 
of  the  home  of  the  Semite;  but,  as  has  been 
Semites,  pointed  out  by  De  Goje,  agriculturists 
and  inhabitants  of  mountains  never 
become  nomads.  The  reverse  is  often  true.  Sayce, 
Sprenger,  and  Schrader  favor  Arabia.  Schrader 
points  out  that  on  mythological,  historical,  geograph- 
ical, and  linguistic  grounds  Arabia  must  be  the 
starting-point  of  Semitic  culture.  Noldeke  suggests 
Africa  as  the  original  home  of  the  Semites — a view 
adopted  by  Brinton,  Jastrow,  and  Barton;  but  this 
in  nowise  conflicts  with  Arabia  as  the  Semitic  center 


-Arabia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


42 


in  Asia  (see  Semites,  and  Barton.  “Semitic  Origins,” 
ch.  i.,  New  York,  1901). 

J.  jr.  G.  B.  L. 

Settlement  of  the  Jews  : In  the  history  of  the 

Jews  of  Arabia  three  epochs  may  be  noticed:  (1) 
The  pre-Islamic  period;  (2)  Mohammed’s  lifetime; 
and  (3)  the  period  from  Mohammed’s  death  to  the  ex- 
pulsion of  Jews  from  the  peninsula. 

Pre-Islamic  Period:  Nothing  certain  is  known  as 
to  the  time  of  Jewish  immigration  into  Arabia; 
but  from  various  passages  in  the  Mishnah  (Shab.  vi. 
6;  Ohalot  xviii.  10)  may  be  inferred  the  existence  of 
Jewish  settlements  in  northern  Arabia  (Hijaz)  shortly 
after  the  destruction  of  the  Second  Temple.  There 
is  no  doubt  that  whatever  civilization  existed  in 
these  parts  in  the  first  six  centuries  of  the  present 
era  was  fostered  by  the  Jews.  They  evidently 
brought  some  knowledge  of  the  Bible,  the  Talmud, 
and  the  prayer-book  with  them ; but  it  does  not  ap- 
pear that  regular  study  had  found  a home  among 
them,  nor  did  they  produce  any  rabbinic  authority 
beyond  those  so  considered  by  Mohammedan  au- 
thors. Yet  this  sufficed  to  give  them  a much  higher 
moral  standing  than  that  of  their  Arab  neighbors. 

The  Jews  not  only  tilled  the  soil  and  reared  palm- 
groves,  but  were  also  skilled  armorers  and  jewelers. 
Outwardly  they  hardly  differed  from  the  Arabs, 
whose  customs  they  adopted,  not  only  in  the  matter 
of  tribal  life,  but  also  in  other  respects.  From  ex- 
tensive lists  of  names  it  is  seen  that  typically  Jewish 
or  Biblical  names  were  in  the  minority.  Even  tire 
names  of  the  tribes  are  purely  Arabic,  and  offer 
hardly  any  clue  to  their  origin. 

Although  the  settlement  of  the  Jews  did  not  ex- 
tend further  south  than  the  town  of  Medina,  the 
spread  of  their  religion  was  not  con- 
Early  fined  to  that  district.  The  accounts 
Accounts,  of  this  are  rather  fantastic  and  in- 
clude the  following:  When  Abu  Ka- 
Tib,  the  last  of  the  Tobba  kings  of  Yemen,  besieged 
Yatlirib  (the  ancient  name  of  Medina),  he  was  per- 
suaded by  two  rabbis  (to  whom  later  sources  give 
the  names  of  Ka‘ab  and  Asad)  not  only  to  raise  the 
siege,  but  also  to  adopt  the  Jewish  creed.  Taking 
the  two  rabbis  with  him.  he  converted  his  army  and 
subsequently  his  people:  but  it  was  not  till  the  time 
of  Du  Nuwas  (sixth  century)  that  Judaism  was 
more  widely  spread  in  Yemen. 

Jewish  colonies  were  probably  to  be  found  in  the 
whole  northwestern  coast-line;  but  only  a few  are 
known  to  history.  These  were  at  Taima,  Fadak, 
Khaibar,  Wadi  al-Kura.  and  in  the  immediate  vi- 
cinity of  Medina.  It  was  in  the  last-named  place 
that  Jews  lived  in  large  numbers,  forming  three 
tribes,  viz.,  the  powerful  Banu  Ivaiuuka,  in  the 
north  of  the  town,  where  they  possessed  a market 
named  after  them ; the  Banu  al-Nadhir,  who  were 
their  neighbors,  and  the  Banu  Kuraiza,  who  occu- 
pied the  eastern  suburbs.  The  last  two  tribes 
claimed  their  descent  from  the  family 
Medinian  of  Aaron,  and  therefore  styled  tliem- 
Jews.  selves  Al-Ivahinan  (the  two  Priests). 

Besides  building  villages,  all  three 
tribes  constructed  a number  of  forts,  which  afforded 
them  protection  during  the  numerous  feuds  of  the  | 


Arab  tribes.  Through  recent  discoveries  of  inscrip- 
tions the  names  of  several  “kings”  of  tribes  have 
been  unearthed,  and  Glaser  has  arranged  them  chron- 
ologically in  the  following  order:  Talrnay,  Hanaus 
(Al-Aus),  Talrnay,  Lawdan,  Talrnay. 

Such  was  the  position  of  the  Jews  in  North  Ara- 
bia, when,  about  the  year  300,  two  Arab  tribes,  the 
Banu  'al-Khazraj  and  Al-Aus,  moving  northward 
with  the  stream  of  immigrants  from  the  southern 
shores,  found  habitations  in  the  environs  of  Medina. 
Like  the  Jews,  the  intruders  built  a number  of  cas- 
tles for  themselves  and  sought  to  insure  their  own 
safety  by  making  allies  of  the  former.  Peaceful 
times  had,  however,  gone  forever.  The  Arab  histo- 
rians— the  sole  source  regarding  these  events — con- 
sider the  acts  of  violence  committed  by  one  of  the 
Jewish  tribes  to  be  the  cause  of  the  outbreak  of 
hostilities;  but  this  is  only  natural.  Following  their 
report  it  is  learned  that  part  of  the  Banu  al-Kliazraj 
had  settled  in  Syria  under  the  sovereignty  of  the 
Ghassanide  prince  Abu  Jubaila.  Malik,  chief  of 
the  Medinian  Khazrajites,  invoked  his  aid  against  the 
Jewish  oppressors.  Glad  of  the  opportunity,  he 
marched  with  an  army  toward  Medina,  whereupon 
the  Jews  retired  to  their  castles.  Pretending  to  be 
engaged  in  an  expedition  against  Yemen,  he  assured 
them  of  his  peaceful  intentions,  and  invited  them  to 
a banquet  in  his  camp.  Those  who  availed  them- 
selves of  the  invitation  were  assassinated,  and  the 
murderers  seized  their  wives  and  children.  The 
fate  of  the  unhappy  victims  was  bewailed  in  elegies 
by  the  Jewess  Sarah  and  by  another  poet,  whose 
name  is  not  known. 

The  only  revenge  taken  by  the  Jews  was  to  man- 
ufacture an  uncouth  effigy  of  the  traitor,  which  they 
are  said  to  have  placed  in  their  S3rnagogue — a most 
unlikely  place — where  they  showered  blows  and 
curses  on  it.  This,  if  true,  would  enable  one  to 
form  some  idea  of  their  intellectual  status,  and  would 
seem  to  show  that,  in  spite  of  their  religious  views, 
they  shared  their  neighbors’  belief  in  magic.  That 
Arabs  regarded  such  punishment  as  effective  can 
lie  proved  by  occurrences  which  took  place  even  in 
Islamic  times ; but  compare  Haman  in  Rabb.  Lit. 

After  this  event,  which  considerably  weakened  the 
power  of  the  Jewish  tribes,  nothing  is  heard  of  their 
affairs  for  about  a century,  except  that  they  took 
part  in  the  quarrels  of  the  two  Arab  clans  with 
whom  they  intermarried,  and  that  they  fought  occa- 
sionally on  both  sides. 

In  the  middle  of  the  sixth  century  there  flourished 
the  Jew  Samau’al  b.  Adiya,  who  lived  in  his  castle 
Al-Ablak  in  Taima,  eight  days’  jour- 
Samau’al  ney  north  of  Medina.  “More  faithful 
b.  Adiya.  than  Ai-Samau’al”  became  a prover- 
bial saying.  The  following  is  the 
circumstance  which  gave  rise  to  it:  When  the  fa- 
mous poet  Imr  al-Kais  fled  from  the  King  Al-Mun- 
dhir  of  Hira,  he  confided  his  daughter  and  his  treas- 
ures to  the  care  of  his  friend  Samau’al.  Al-Mundhir 
besieged  Al-Ablak,  and  having  captured  a son  of 
Samau’al,  threatened  to  kill  him  unless  his  father 
gave  up  the  treasures  of  his  friend.  This  Samau’al 
refused  to  do,  allowing  his  son  to  be  slaughtered 
before  his  eyes  in  preference.  Samau’al  alluded  to 
the  incident  in  verse,  thus  securing  for  himself  a 


43 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabia 


place  among  the  ancient  Arab  poets.  Of  other  Jew- 
ish contemporaneous  poets  the  best  known  is  Al 
Kabi  ibn  Abu  ai.-Hukaik,  who  competed  in  poetic 
, improvisation  with  another  prominent  Arab  min- 
; strel. 

Mohammed’s  Lifetime  : The  second  period  in  the 
history  of  the  Jews  in  Arabia,  viz.,  the  rise  of 
Islam  and  its  effect  on  their  fate,  may  now  be  con- 
sidered. When  the  news  spread  that  a Meccan 
prophet  had  arisen  who  endeavored  to  replace  pa- 
ganism by  a monotheistic  belief,  the  cureosity  of 
the  Jews  was  naturally  aroused.  Their  own  polit- 
ical prestige  had  by  that  time  declined  to  such  an 
extent  that  they  were  daily  exposed  to  acts  of  vio- 
lence from  their  pagan  neighbors.  They  looked 
1 forward  to  the  advent  of  a Messiah;  and  Moslem 
historians,  chronicling  these  hopes,  point  vaguely  to 
Mohammed.  About  this  time,  ambassadors  from 
Mecca  arrived  in  order  to  learn  the  Medinian  Jews’ 
opinion  of  the  new  prophet.  The  report  which 
they  are  supposed  to  have  brought  throws  very 
little  light  on  this  subject.  On  the  other  hand,  the 
curiosity  of  the  Jews  was  so  great  that  they  could 
not  rest,  but  sent  one  of  their  chiefs  to  Mecca  to  as- 
certain what  they  had  to  hope  for  or  to  fear.  Mo- 
hammed was  plied,  directly  or  through  an  inter- 
mediary, with  questions;  but  with  no  satisfactory 
results.  Probably,  as  long  as  he  lived  in  Mecca,  the 
Jews  thought  but  little  of  the  whole  movement  ; in- 
deed, there  was  little  prospect  of  Islam  ever  assum- 
ing large  proportions  in  Medina. 

Notwithstanding  all  that  is  related  about  Moham- 
med’s having  used  the  Medinian  Jews  as  a source  of 
information,  their  share  in  the  actual  building-up  of 
Islam  was  but  small.  When  Mohammed  came  to 
live  among  them,  the  essential  portions  of  the  faith 
had  already  been  created.  Such  learning  as  he  owed 
to  Jews  he  had  acquired  at  a much  earlier  period, 
probably  in  Syria.  It  was  only  natural,  however, 
that  Mohammed  should  be  anxious  to  win  the  Jews 
over;  but,  being  afraid  of  their  intellectual  superior- 
ity, he  wished  to  accomplish  this  by  intimidation 
rather  than  by  persuasion.  His  first  step  was  to  ad- 
vise the  Medinians,  who  invited  him  to  take  up  his 
abode  with  them,  and  dissolve  their  alliances  with  the 
Jews.  The  seemingly  friendly  attitude  toward  the 
Jews,  that  he  at  first  assumed,  and  to  which  he  gave 
expression  in  the  treaty  that  he  concluded  with  the 
Medinians,  was  but  a stratagem.  As  soon  as  he  per- 
ceived that  they  did  not  feel  inclined  to  make  ad- 
vances, he  covered  them  with  abuse;  this  can  be 
seen  in  the  Medinian  portions  of  the  Koran.  Observ- 
ing that  they  remained  obstinate,  he 
Mohammed  proceeded  to  crush  them  as  soon  as 
Crushes  his  political  power  had  become  strong 
the  Jews,  enough  to  enable  him  to  do  so  with 
impunity.  He  commenced  by  expel- 
ling the  Bauu  Kainuka,  who  retired  to  Adraat  in 
the  north.  Subsequently  he  ordered  the  assassina- 
tion of  the  poet,  Iva’ab  b.  al-Asliraf,  chief  of  the 
Banu  al-Nadhir,  who,  by  his  verses,  had  incited  the 
Meccans  to  revenge  the  defeat  t hey'  had  suffered  at 
Badr.  In  the  following  year,  to  retrieve  the  disas- 
ter of  the  Moslem  arms  at  Uhud,  the  whole  tribe 
Al-Nadhir  was  expelled.  Their  expulsion  formed 
the  burden  of  an  elegy  by  the  Jewish  poet  Al-Sam- 


mak.  Finally,  the  Banu  Kuraiza  were  besieged, 
and  on  their  surrender  were  put  to  death  by  Mo- 
hammed. They  numbered  upward  of  seven  hun- 
dred, and  included  the  chiefs  Iva’ab  b.  Asad  and 
Hukaik;  their  women  and  children  were  distributed 
among  the  Moslems. 

Mohammedan  authors  have  much  to  say  about 
the  Jewish  apostate,  Abdallah  ben  Salam,  who  is 
supposed  to  have  become  a follower  of  the  prophet 
soon  after  the  entry  of  the  latter  into  Medina ; but 
from  more  reliable  sources  it  is  gathered  that  the 
apostasy  did  not  take  place  till  shortly  before  Mo- 
hammed’s death.  Only  a little  of  what  Mohammed 
learned  from  this  man  appears  in  the  Koran;  but 
much  more  is  given  in  the  “Hadith,”  the  traditional 
supplement  to  this  book. 

Lastly  came  the  turn  of  the  Jews  of  Khaibar  to 
be  attacked.  After  an  unsuccessful  fight  they,  as 
well  as  those  of  Fadak,  Taima,  and  Wadi-al-Kura, 
surrendered.  Being  more  skilled  agriculturists  thau 
the  Arabs,  Mohammed  permitted  them  to  stay  on 
the  condition  that  they  hand  over  one-half  of  their 
harvests  to  the  Moslem  authorities.  But  they  lived 
in  dread  of  ultimate  expulsion;  and  this  state  lasted 
till  Mohammed’s  death.  His  successor,  Abu  Bakr, 
also  found  it  well  to  continue  the  same  policy,  from 
which  the  Moslem  commonwealth  derived  consider- 
able benefit.  Omar,  however,  fearing  that  the  dan- 
ger Islam  might  undergo  through  continual  contact 
with  Jews  would  be  greater  than  their  material  use- 
fulness, drove  them  out  of  the  country,  and  they 
left  for  Syria.  For  the  history  of  the  Jews  in 
Arabia  after  Mohammed  see  Aden,  San’aa,  Yemen. 

Bibliography:  Hirschfeld,  Essai  sur  VHistoire  des  Juifs  de 
Meiline,  in  Rev.  Et.  Juives,  vii.  107  et  seq.;  ib.  x.  10  et  seq.; 
idem.  New  Researches  into  the  Composition  and  Exegesis 
of  the  Qoran , London,  1902;  Wellhausen,  Juden  und  Chris- 
ten in  Arabien , in  Skizzen  und  Vorarbeiten.  iii.  197  etseq. 
(compare  Noldeke’s  criticism, '/..  D.  M.  G.  xli.  720)  ; Grimme, 
Mohammed,  i.  Wet  sea. ; ib.  90  et  seq. ; ib.  109  et  seq. ; ib. 
118  et  seq.  See  also  articles  Islam,  Mohammed,  Himyarites, 
Dhu  Nr  was,  etc. 

G.  II.  HlB. 

— —In  Rabbinical  Literature:  Both  the  land 
and  the  people  of  Arabia  were  familiar  to  the  Jews 
of  Palestine  and  Babylonia;  and  the  notices  of  the 
Arabians,  as  given  in  the  Talmuds  and  the  Mid- 
rashim,  are  among  the  most  valuable  and  reliable 
data  extant  concerning  the  pre-Islamic  Arabians. 

The  Arabians  are  designated  by  the  Jews 
and  more  rarely  the  latter  name  being 

used  principally  to  indicate  the  inhabitants  of  the 
desert  (M.  K.  24a)  to  emphasize  their  kinship  to 
the  Jews  (Sliab.  1 1«).  In  Babylonia  the  Arabians 
were  also  known  by  the  name  of  N’y"L2  (“Tayite”), 
after  the  great  Arabian  tribe  of  the  Tavites ; and  the 
Hebrew  transliteration  with  y is  based  upon  a popu- 
lar etymology  which  connected  this  Arabic  name 
with  nytO  and  nyn  (“to  wander,”  “to  wander 
about”).  By  the  term  “Arabians”  the  Jewish 
sources  sometimes  also  indicate  the  Nabataeans,  the 
Aramaized  Arabians,  although  the  word  “Naba- 
taean ” is  also  found. 

It  is  impossible  to  tell  to  what  extent  the  Arabian 
peninsula  was  known  to  the  Jews  during  the  first 
five  centuries  of  the  common  era.  With  the  excep- 
tion of  a passage  in  ‘Erubin  19«,  the  Talmud  and 
the  Midrash  speak  of  Arabia  in  a general  way. 


Arabia 

Arabic- Jewish  Philosophy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


44 


without  mentioning  any  particular  locality.  As  re- 
gards the  passage  Lam.  R.  iii.  7,  it  is  doubtful 
whether  “ Sugar  ” (thus  in  Buber’s 
The  Land,  edition)  is  the  name  of  a place  at  all, 
although  Arabia  has  towns  bearing 
the  names  of  “ Sajur  ” and  “ Sawajir. ” It  is  evident, 
from  a remark  in  the  Tosefta  (Ber.  iv.  16)  and  the 
Midrash  (Gen.  R.  lxxxiv.  16),  that  the  Arabs  traded 
only  in  skins  and  naphtha,  and  not  in  spices  and 
sweet-scented  stuffs,  and  that  southern  Arabia  must 
therefore  have  been  altogether  unknown  to  the  Jews 
of  Palestine. 

The  Arabs  are  spoken  of  as  typical  nomads.  A 
very  ancient  source  (Ohalot  xviii.  10)  speaks  of 
their  tents  as  unstable  abodes,  because  the  occu- 
pants wandered  about  from  one  place  to  another. 
Thus  the  settled  Arameans  looked  down  with  con- 
tempt upon  the  Arabs,  to  whom,  about  the  year  70, 
the  phrase  “ contemptible  nation  ” (n^SS^  PON)  came 
to  be  applied  (Ket.  666);  and  even  in  later  times  it 
was  regarded  as  most  humiliating  for  a woman  to 
marry  an  Arab  (Yer.  Ned.,  end).  Concerning  the 
gods  of  the  Arabs,  mention  is  made  (‘Ab.  Zarah 
116)  of  the  idol  Naslira  (or  Nislira),  a deity  revered 
by  the  tribes  of  both  the  south  and  the  north  (see 
Wellhausen,  “ Reste  Arabischen  Heidenthums,  ” 2d 
ed.,  p.  .23,  and  the  literature  cited  there).  The  pas- 
sage states  that  this  god’s  temple  was  open  the  year 
round;  and  it  is  further  recorded  that  the  “hajj  [an- 
nual pilgrimage]  of  the  Tayites”  ('JT'OT  NnUPI)  was 
not  always  held  upon  the  same  date,  or  (according 
to  Rashi)  not  regularly  every  year.  A peculiar 
religious  custom  is  mentioned  (Yer.  Ta'an.  ii.  65 6; 
Midrash  Jonah,  in  Jellinek,  “B.  H.”  i.  100,  and 
Ta’anit  16a).  The  tribes  are  also  especially  char- 
acterized as  being  given  to  immoral  excesses;  and 
the  proverb  runs  that  “the  Arabs  are  guilty  of  nine- 
tenths  of  all  the  immorality  in  the  world  ” (Kid. 
496;  Esther  R.  [i.  3],  however,  has  “Alexandria”  in 
place  of  “Arabia,”  and  assigns  to  the  Ishmaelites 
nine  measures  of  “stupidity  ” [ntif’DtD]). 

In  a passage  badly  mutilated  by  censors  (Shab. 
11a)  Abba  Arika  (Rab),  who  lived  about  the  first 
half  of  the  third  century,  remarks  that  he  would 
rather  be  ruled  by  an  Ishmaelite  than  by  a Roman, 
and  by  a Roman  rather  than  by  a Parsee.  A cen- 
tury later,  however,  conditions  seem 
Habits  and  to  have  changed  for  the  worse.  It  is 
Customs  known  that  in  the  first  half  of  the 
of  the  fourth  century  the  Arabs  seized  the 
People.  lands  of  both  Jewish  and  non-Jewish 
inhabitants  of  Pumbedita,  and  com- 
pelled the  rich  proprietors  to  make  out  deeds  of  sale 
to  them  (B.  B.  1686).  Similar  conditions  at  that 
time  prevailed  at  Nehardea,  where  it  was  unsafe  to 
leave  cattle  unguarded  in  the  fields  because  the 
Arabs  (Bedouins)  that  frequented  the  district  stole 
whatever  was  within  their  reach  (ib.  36a).  Interest- 
ing, also,  as  bearing  upon  the  life  of  the  Arabs,  are 
the  allusions  in  the  Mislinah  to  “the  caldron  of  the 
Arabs,”  by  which  is  meant  an  improvised  fireplace 
for  baking,  and  which  consisted  of  a cavity,  lined 
with  clay,  in  the  ground  (Men.  v.  9;  Kelim  v.  10). 
At  a much  later  period,  the  chief  food  of  the  Arabs 
seems  to  have  consisted  of  meat  (Hul.  396). 

As  to  the  garb  of  the  Arabs,  the  Mishnah  states 


(Shab.  vi.  6;  see  Rashi ’s  reference  to  the  passage, 
p.  65a)  that  it  was  already  then  the  custom  for 
women — even  for  Jewesses  living  in  Arabia — when 
they  went  out-of-doors,  to  cover  the  entire  face,  ex- 
cept the  eyes,  with  a veil.  In  their  journeys  in  the 
desert  the  men,  too,  used  a face-cloth,  about  an  ell 
square,  as  a protection  from  the  flying  sand  (M.  K. 
24a;  Mishnah  Kelim  xxix.  1;  compare  commentary 
of  Ilai  Gaon).  Among  the  Jews,  however,  this  cov- 
ering of  the  face  was  customary  only  as  a sign  of 
mourning  (M.  K.  l.c.).  There  was,  furthermore,  a 
difference  between  the  sandals  of  the  Arabians  and 
those  of  the  Arameans,  the  latter  being  provided 
with  an  easy  lacing  arrangement,  whereas  the  for- 
mer were  bound  firmly  to  the  feet  with  leather 
thongs  (Shab.  112a;  Yeb.  102a;  compare  Hananeel 
on  the  passage  in  Shab.,  which  is  also  cited  in  ‘Aruk, 
s.v.  ton,  ed.  Koliut,  iii.  436a).  Of  the 
Weapons,  arms  of  the  Arabs  little  is  said  in  rab- 
binical literature.  Their  usual  weapon 
on  their  travels  through  the  desert  was  the  spear 
(B.  B.  74a) ; and  a small  shield  is  mentioned  as  hav- 
ing been  also  used  in  mock  combats  (Kelim  xxiv.  1). 
Another  Arabian  custom  noted  in  the  Talmud  is 
that  of  wrapping  meat  in  the  skin  of  the  animal  and 
carrying  it  home  on  the  shoulders  from  the  slaugh- 
ter houses  (Pes.  656).  Mention  is  also  made  of  the 
wonderful  faculty  the  Arabs  were  held  to  possess, 
of  ascertaining,  by  merely  smelling  the  ground,  how 
far  removed  they  were  from  a spring  or  other  source 
of  water  (B.  B.  736). 

The  Arabs  are  represented  in  Jewish  sources  as 
magicians  and  idolaters  of  the  lowest  type.  An  au- 
thority of  the  third  century  relates  that  he  himself 
witnessed  an  Arab  slaughter  a sheep  in  order  to 
make  predictions  from  its  liver  (Lam.  R.,  introduc- 
tion, xxiii.).  Another  source  of  about  the  same  pe- 
riod notes  that  the  Arabs  worshiped  the  dust  that 
remained  clinging  to  their  feet  (B.  M. 
Religion  866).  In  regard  to  the  language  of 
and  the  Arabs,  Jewish  sources  contain 
Language,  more  than  twelve  “ Arabic  ” words, 
expressly  designated  as  such,  which 
have  been  collected  by  Briill,  not  all  of  which,  how- 
ever, are  really  Arabic.  Thus,  for  instance,  for 
'awila,  “boy”  (Gen.  R.  xxxvi.,  beginning),  is  given 
the  Arabic  'aiyil ; for patia,  “youth”  (ib.  lxxxvii.), 
= Arabic,  fata n;  while  the  other  words  adita,  “rob- 
bery,” sakkaia,  “ prophet,”  and  others,  are  originally 
Aramaic  words  used  by  the  Nabataeans.  Other 
words,  again,  like ynbla , “ ram,” kaban‘ , “ to  rob,”  can 
not  be  found  either  in  the  Arabic  or  in  any  dialect 
of  the  Aramaic,  and  can  only  refer  to  the  dialect  of 
Arabian  Jews.  See  Ishmaei,  and  Rabba  bar  bar 
Han  a. 

Bibliography  : Briill,  Fremdsprachliche  Redemarten  und 
Ausdriicklich  als  Fre m d* pra c h 1 ich  Bezeichnete  Wiirter  in 
den  Talmuden  und  Midraschim , 1869,  pp.  40-46;  Frankel, 
Aramaische  FremdwOrter , pp.  2,  38,  39;  Noldeke,  In  Z.  D. 
M.  <}..  xxv.  123. 

j.  sr.  L.  G. 

ARABIAN  NIGHTS  : Popular  name  of  a col- 
lection of  tales  written  in  Arabic  under  the  title  “ Alf 
Lailat  wa  Lailah”  (One  Thousand  and  One  Nights), 
and  rendered  familiar  to  all  Europe  by  Galland’s 
French  adaptation  of  1703-1717.  The  constituent 


45 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabia 

Arabic- Jewish  Philosophy 


1 elements  of  the  collection  vary  in  different  editions ; 

Burton’s  edition,  which  is  the  completest,  contains 
; more  than  230  stories,  man}'  of  which  include  other 
I stories,  making  the  total  not  far  short  of  400. 

' Joseph  Jacobs,  in  an  introduction  to  a reprint  of 
Lane’s  edition  (London,  1896),  suggested  that  these 
stories  may  be  divided  into  four  successive  strata: 

1 (1)  a Persic-Indian  nucleus  consisting  of  Indian  tales 
translated  into  Pahlavi  at  the  same  time  as  similar 
t collections  of  tales — Baklaam  and  Bidpai  and  Sind- 
had — was  adapted  during  the  reign  of  Cliosroes  I. 

' (531-79);  this  is  set  in  a framework  of  local  Persian 
origin ; (2)  an  Arabic  adaptation  made  at  the  court 
| of  Harun-al-Rashid  in  the  ninth  century,  under 
! the  patronage  of  the  Barmecides,  by  Abu  Abdallah 
Mohammed  al-Jalishiyari;  (3)  additions  made  in 
i Cairo  between  the  twelfth  century  and  the  fifteenth, 
and  final  redaction  there  which  gave  the  whole  col- 
lection an  Egyptian  tone;  (4)  additions  found  only 
in  GaHand’s  translation,  including  “Ali  Baba,” 
“Aladdin,”  and  “Prince  Ahmad,”  which  have  been 
traced  to  the  recital  of  a native  Christian  of  Aleppo, 
named  Hanna,  who  visited  Paris  in  1709.  The  Jew- 
ish interest  in  the  “Arabian  Nights”  connects  itself 
with  the  first  and  third  of  these  sections. 

De  Goeje  has  suggested  that  the  framework  story 
of  the  whole  collection,  in  which  the  queen  Shali- 
razad  averts  execution  by  telling  tales  for  one  thou- 
sand and  one  nights,  is  the  same  story 
Based  as  that  of  the  Biblical  book  of  Esther, 
on  Book  of  Shahrazad,  in  the  Persian  tradition,  is 
Esther.  the  mother-in-law  of  Ahasuerus,  who 
in  the  Biblical  story  also  beguiles  his 
nights  by  having  tales  read  to  him;  his  wives  also 
hold  office  only  for  one  night,  until  Esther  obtains 
a more  secure  tenure.  M.  de  Goeje  thinks  that  the 
“ Arabian  Nights  ” preserves  a more  original  form  of 
the  story,  as  the  writer  of  the  Bible  narrative  has 
modified  the  fate  of  Esther's  co-wives. 

F.  Perles,  in  a series  of  papers  contributed  to 
“ Monatsschrift  ” (xxii.),  has  pointed  out  that  sever- 
al of  the  stories  of  the  “ Arabian  Nights  ” — mainly 
those  taken  from  the  Cairene  additions — deal  with 
Jewish  topics  or  are  derived  from  Jewish  sources. 
V.  Cliauvin,  in  a special  treatise  on  the  Egyptian 
recension  of  “ One  Thousand  and  One  Nights  ” 
(Brussels,  1899),  has  suggested  that  these  Jewish 
tales  and  others  were  introduced  by  one  of  the  last 
redactors,  a converted  Jew,  probably  the  author  of 
the  “Story  of  a Man  of  Jerusalem.”  sometimes  at- 
tributed to  Abraham,  son  of  Maimonides.  The  Jew- 
ish tales  themselves  are  probably  extracted  from 
a work  of  a Jewish  convert  to  Islam,  Wahb  ibn 
Munabbih  (638-738),  entitled  “Jewish  Matters.” 

The  following  are  the  tales  of  the  “Arabian 
Nights”  that  appear  from  several  investigations  to 
be  from  Jewish  sources.  The  numbers 
Tales  from  are  those  in  W.  F.  Kirby’s  compara- 
Jewish.  tive  list  given  in  all  forms  of  Burton’s 
Sources,  edition;  the  letters  in  parentheses  re- 
fer to  the  identifications  by  Perles: 

22.  Ala  Al-Din  Abu  Al-Sliamat. 

41.  Ali  Shah  and  Zumurrud. 

52.  Devout  Israelite  (F. ). 

114.  Angel  of  Death  and  the  Proud  King. 

115.  Angel  of  Death  and  the  Rich  King. 


116.  Angel  of  Death  and  the  King  of  the  Children 
of  Israel. 

117.  Izkander  (Alexander  the  Great)  and  the  Poor 
Folk. 

119.  The  Jewish  Cadi  and  His  Pious  Wife  (A.) 

122.  Devout  Tray -Maker  and  His  Wife  (J.). 

126.  The  Moslem  Champion. 

127.  The  Christian  King's  Daughter. 

128.  Prophet  and  Providence  (C.). 

130.  Island  King  and  Pious  Israelite. 

132.  Queen  of  Serpents:  (a)  Adventures  of  Bulu- 
kuia ; (b)  Story  of  Jamshali. 

133  gg.  The  Seventh  Voyage  of  Sindbad. 

136.  Judar  and  His  Brethren. 

137.  Ajib  and  Gharib. 

155.  Ilassan  of  Bassorah. 

161  k.  The  Blind  Man  and  the  Cripple  (G.). 

163.  Abdallah  the  Fisherman. 

168.  Abdallah  ibn  Fazil  and  His  Brothers. 

183  a.  Haruu  al-Raschid  and  Tuhfat  al-Kulub. 

196.  Story  of  Ali  Cogia  (K. — one  of  Galland’s 
additions). 

203.  Sultan  of  Yemen  and  His  Three  Sons. 

256.  Story  of  Abdallah  (E.). 

Besides  these  stories,  there  are  several  others  ob- 
viously inserted  by  the  same  hand.  Thus,  the  whole 
collection  from  114  to  132  appears  to  be  by  the  hand 
of  Wahb  ibn  Muuabbih,  while  “ The  Blind  Man  and 
the  Cripple  ” (161  k.)  is  part  of  a section  of  eighteen 
stories  which  are  all  told  together  under  the  title  of 
“King  Jali’ad  of  Ilind.”  Altogether  some  forty- 
five  stories — nearly  one-ninth  of  the  whole — can  be 
traced  to  this  Jewish  editor  of  the  Cairene  edition, 
and  Cliauvin  suggests  that  fifteen  others  were  in- 
serted, though  not  written,  by  him. 

One  of  the  tales  can  be  traced  to  the  Cairene  re- 
daction by  a reference  to  Jewish  customs.  In  the 
“ Ensorcelled  Prince”  (2  b)  the  Peri  transforms  the  fish 
of  different  colors  into  the  former  inhabitants  of  the 
city,  the  yellow  fish  being  turned  into  Jews  because 
the  Jews  of  Egypt  wore  yellow  badges,  owing  to 
the  pact  of  Omar  (see  Badge). 

Bibliography  : Perles.  Rabbinische  Ifaggadas  in  1,001  Xarht, 
in  Monatsschrift,  xxii.;  De  Goeje,  Thousand  and  Our 
Nights,  in  Encyc.  Brit.;  I.ane,  Arabian  Nights,  with  an  In- 
troduction by  Joseph  Jacobs  (I.ondon,  1896)  ; V.  chauvin.  La 
Recension  Egyptienne  de s MiUe  et  Une  Nuits  (Brussels, 
1899)  ; Israel  Levi,  in  Rev.  Et.  Juives,  xxxix.  141-143  (re- 
view of  Chauvin).  For  parallel  with  Testament  of  Solomon, 
see  Jew.  Quart.  Rev.  xi.  14.  See  also  Aiiikak. 

G.  J. 

ARABIC- JEWISH  PHILOSOPHY,  General 

View  of;  8o  thoroughly  were  the  writings  of 
Arabic-speaking  Jews  influenced  by  what  may  be 
termed  Mosaism,  that  it  is  necessary  to  bear  this 
constantly  in  mind  when  considering  the  peculiar 
contribution  of  these  Jews  to  the  history  of  philos- 
ophy. Mosaism  from  its  outset  could  scarcely  claim 
to  be  called  a philosophy.  It  was,  in  the  most 
pointed  sense  of  the  word,  a religion  of  law.  If, 
as  is  quite  reasonable,  the  Decalogue  be  accepted  as 
the  oldest  portion  of  the  Biblical  canon — as  the  re- 
ligious backbone,  so  to  speak,  of  Mosaism — it  be- 
comes evident  at  once  that  a moral  Will  speaks 
therein  with  the  “categorical  imperative.”  The 
Mosaic  religious  system  was  therefore  neither  the 
product  of  cold  intellect  like  the  Greek  religious 


Arabic- Jewish  Philosophy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


46 


philosophy,  nor  an  ardent  emotional  evolution  like 
Brahmanism  or  Buddhism;  nor  was  it  the  result 
of  over-subtle  cogitationlike  the  teach- 
Mosaism  ings  of  Confucius  and  Zoroaster.  It 
a System  consisted  of  the  imperative  commands 
of  of  an  Omnipotent  Will  speaking  in 
Mandates,  mandatory  accents.  The  religions  of 
intellect  addressed  their  followers  in 
the  subjunctive;  emotional  religions  in  the  opta- 
tive; Mosaism,  a Will-  or  Law-religion,  admonished 
its  believers  in  terse,  unconditional  imperatives. 

The  sacred  writings  of  no  other  of  the  great  relig- 
ions contain  so  little  speculative  reflection  as  the  Old 
Testament ; and  if  it  be  true  that  all  religion  is  but 
imperfect  philosophy — that  is,  philosophy  in  the 
guise  of  sentiment  (Schleiermacher),  and  never  in 
the  form  of  the  concept  (Hegel) — then  Mosaism 
affords  a most  imperfect  system  of  metaphysics. 
History  (Genesis  as  an  attempt  at  the  history  of  the 
world;  Exodus  as  a national  history,  etc.),  poetry 
(Deborah’s  Song,  the  Psalms,  and  the  Prophetical 
writings),  together  with  jurisprudence  (Leviticus) — 
these  are  the  vital  elements  in  Mosaism.  There  is  no 
room  for  philosophy.  The  philosophical  tinge  in  the 
two  books  of  the  canon.  Job  and  Ecclesiastes,  is  dis- 
tinctly due  to  foreign  influences:  the  former  plunges 
immediately  into  the  angelology  and  demonology 
of  Parseeism,  and  the  latter  is  dyed  in  the  somber 
hues  of  the  Hellenism  of  Alexandria. 

Still  more  practical  evidence  of  the  aversion  of 
Mosaism  to  philosophy  is  afforded  by  the  fact  that, 
when  Jewish  Hellenism  in  Alexandria  evolved  not 
only  such  fitful  stars  of  small  magnitude  as  Aristaeus 
and  Aristobulus,  but  also  a great  and  enduring  lu- 
minary like  Philo,  it  was  rudimentary  Christianity 
that  blossomed  forth  in  response  to  the  Jewish-IIel- 
lenic  doctrine  of  the  Logos:  Judaism  remained  en- 
tirely uninfluenced  by  the  Philonic 
Position  philosophy.  This  accounts  for  the  fact 
of  thatMaimonides — the  sole  Jewish  phi- 

Philo.  losopher  of  the  Middle  Ages  with  a full 
appreciation  of  the  historical  sequence 
of  his  faith — knew  as  little  of  the  existence  of  Philo 
as  of  the  works  of  Josephus.  Indeed,  all  medieval 
Judaism  may  be  said  to  have  remained  in  ignorance 
of  Philo,  the  only  philosopher  produced  by  ancient 
Judaism,  and  the  greatest  one  down  to  the  present 
time,  Spinoza  alone  excepted — a circumstance  all  the 
more  significant  when  contrasted  with  the  assiduous 
development  of  the  historical  sense  in  other  fields. 
Even  with  Philo  himself  philosophy  was  not  indig- 
enous: it  was  a product  imported  from  other  climes; 
for  Philo  was  absolutely  dependent  upon  Plato,  just 
as  Maimonides  and  all  Arabic-Jewish  philosophers, 
with  the  exception  of  Ibn  Gabirol,  were  upon  Aris- 
totle. 

The  explanation  of  this  remarkable  phenomenon — 
the  cold  and  almost  hostile  attitude  of  Judaism,  as  a 
religion,  toward  philosophy — may  per- 
Authori-  haps  be  found  in  the  fact  that  every 
tative  religion  based  upon  law  is  thereby  nec- 
Nature  of  essarily  authoritative  in  its  utterances. 
Mosaism.  The  Jews  did  not  need  to  speculate 
upon  the  origin  of  all  things.  The  Bab- 
ylonian legend  of  the  creation  was  presented  to  them 
in  Genesis  as  a dogma,  as  an  unquestionable  article 


of  faith.  All  other  religious  systems  had  to  think  out 
for  themselves  a foundation  for  the  world;  in  Juda- 
ism one  was  ready  to  hand.  Thus,  what  elsewhere 
was  the  aim  and  object  of  all  speculative  philosophy 
— the  account  of  the  origin  of  the  universe — was  in 
Judaism  posited  at  the  very  beginning  of  the  Bible. 

One  other  fact  remains  to  be  mentioned ; namely, 
that  of  all  ancient  religions  Mosaism  was  the  only 
optimistic  one.  All  the  others  glorified  death ; Mo- 
saism was  alone  in  extolling  life:  DvrQ  mrQV 
“Choose  life”  (Deut.  xxx.  19);  “keep  my  statutes 
. . . which  if  a man  do,  he  shall  live  in  them” 
(Lev.  xviii.  5).  While  pessimistic  religions  pro- 
claimed as  their  watchword,  “ Choose  death,  choose 
non-existence  ” (Nirvana),  Mosaism,  on  the  contrary, 
never  ceased  to  enjoin,  “Choose  life.”  “Serve  the 
Lord  with  gladness,  come  before  His  presence  with 
singing,  ” joyously  exhorts  the  Psalmist  (Ps.  c.  2) ; “I 
shall  not  die,  but  live,”  he  exults  in  the  delirium  of 
happy  existence  (Ps.  cxviii.  17).  Buddhism  was  a 
religion  of  commiseration ; Mosaism,  one  that  shared 
the  happiness  and  joy  of  all  living  creatures.  Such 
a religion,  whose  God  surveyed  all  creation  with  sat- 
isfaction, and  emphasized  each  successive  stage  with 
the  exclamation  “It  is  good,”  “It  is  very  good,” 
needed  no  philosophy,  and  therefore  produced  none. 
All  philosophy  originates  either  in  a puzzled  incom- 
prehensibility of  things  («rt  to  flav/uat^eiv,  as  Aristotle 
says)  or  in  a deep  dissatisfaction  with  the  existing 
arrangement  of  the  world.  Neither  of  these  motives 
obtained  with  the  Jews ; for  them  there 
Optimistic  was  neither  theoretical  impulse  nor 
Character  practical  inducement.  For  them,  ac- 
of  knowledging  revelation  as  they  did, 
Mosaism.  there  existed  no  mystery  as  to  the  or- 
igin of  the  universe;  nor  was  there 
anything  in  its  government  crying  out  for  improve- 
ment. Their  faith,  on  the  one  hand,  and  their  ex- 
emplary fortitude  in  life,  on  the  other — in  short,  their 
native  optimism — sealed  for  them  all  the  sources  of 
philosophy.  Thus  there  was  never  an  original  Jew- 
ish philosophy,  but  only,  as  with  Philo,  a Helleno- 
Jewish,  or,  as  in  the  Middle  Ages,  an  Arabic-Jewish, 
philosophical  system. 

In  the  Arabic-Jewish  philosophy  four  distinct 
types  or  tendencies  may  be  discerned,  all,  however, 
dependent  upon  Greek  models. 

(1)  The  first  of  these  is  the  rabbinical  KaMm  (the- 
ology or  science  of  the  word),  appearing  first  with 
Saadia,  attaining  its  highest  point  with  Maimonides 
in  literary  development,  and  with  Hasdai  Crescas  in 
speculative  attainment,  and  sinking  with  Joseph 
Albo  to  the  level  of  mere  pulpit-rhetoric.  The  scien- 
tific models  for  this  school  were,  among  Arabian 
philosophers,  the  Motazilites  (who  denied  all  limiting 
attributes  of  the  Deity,  and  were  champions,  there- 
fore, of  His  unity  and  justice);  and,  among  Greeks, 
Porphyry  and  the  so-called  Aristotelian  theology,  that 
is,  Plotinus’  “Enneads.”  But  as  soon  as  Aristotle’s 
actual  writings  became  known,  first  through  the  me- 
dium of  Arabic  versions,  and  later  through  Hebrew 
translations,  this  Neoplatonic  dilution  of  true  Aris- 
totelianism  began  gradually  to  give  way,  and  ap- 
proach was  made  to  a purer  form  of  it.  As  Boethius 
among  Christian  scholastic  philosophers  was  alluded 
to  as  “the  author,”  so  Aristotle  came  to  be  termed 


47 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic-Jewish  Philosophy 


the  philosopher  par  excellence  among 
Arabic  and  Jewish  thinkers.  This  tendency  to- 
ward Aristotle  was  no  less  marked  in  the  Byzan- 
tine and  Latin-Christian  scholasticism  than  in  the 
Arabian  and  Jewish  systems,  the  last  of  which  con- 
formed to  the  Arabic.  Among  the  Arabs  there  was  a 
continual  and  gradual  ascent  through 
Tendencies  Al-Kindi,  Al-Farabi,  Ibn  Sina,  and  Ibn 
of  the  Roslid  toward  an  ever  purer  and  ex- 
Phi-  acter  presentation  of  the  genuine  Ar- 
losophy.  istotle;  in  the  last  the  ascent  was 
through  Saadia,  Bahyaben  Joseph  Ibn 
Pakuda,  Judah  ha-Levi,  Abraham  ibn  Daud,  Mai- 
monides,  Gersonides,  and  Crescas.  Throughout  this 
school  Aristotle  remained  the  model  and  arbiter. 

(2)  The  second  school  was  that  of  the  Karaite  dis- 
ciples of  the  Kalam.  An  analogous  development 
is  discernible  with  them.  While  David  ben  Merwan 
al-Mokammez  (about  900),  and  especially  Joseph  al- 
Basri,  found  their  system  exclusively  upon  the  Mo- 
tazilite  Kalam,  the  latest  straggler  of  them  all,  the 
philosophizing  Karaite,  Aaron  ben  Elijah  of  Nico- 
media  (fourteenth  century),  reverts,  in  his  “ ‘Ez  Hay- 
yim,”  to  Aristotle. 

(3)  A place  by  himself  must  be  assigned  to  Avice- 
bron  (Avicebrol),  long  venerated  as  an  authority  by 
Christian  scholasticism,  but  proved  by  Munk  to  be 
identical  with  the  Jewish  poet- philosopher  Solomon 
ibn  Gabirol  (died  about  1070).  Gabirol  was  influenced 
by  Plato  exactly  as  Maimonides  was  by  Aristotle.  In 
Gabirol’s  work  Plato  is  the  only  philosopher  re- 
ferred to  by  name;  while  in  Maimonides’  “Moreh 
Nebukim,”  Plato  is  quoted  only  four  times  in  the 
whole  course  of  the  book — once  from  the  “ Timseus  ” 
(II.  ch.  xiii. ; Munk,  II.  ch.  cix.),  probably  the  only 
Platonic  work  with  which  Maimonides  was  ac- 
quainted. Aristotle,  on  the  contrary,  whom  Maimon- 
ides knows  so  thoroughly,  is  named  at  the  outset 
(I.  ch.  v.)  as  D'SlDl^’Sn  E’NT  (“The  Chief  of  Philos- 
ophers”), and  in  II.  ch.  xvii.  (Munk,  II.  ch.  xxii. 
179)  occurs  the  unqualified  declaration  that  “ every- 
thing that  Aristotle  teaches  of  sublunary  matters  is 
the  unconditioned  truth”  (see  also  book  II.  ch.  xix. 
and  xxiv.). 

Ibn  Gabirol’s  relation  to  Plato  is  similar  to  that 
of  Philo,  and  that  without  his  suspecting  even  the 
existence  of  the  Alexandrian  thinker.  Characteris- 
tic of  the  philosophy  of  both  is  the  conception  of  a 
Middle  Being  between  God  and  the  world,  between 
species  and  individual.  Aristotle  had  already  for- 
mulated the  objection  to  the  Platonic  theory  of  Ideas, 
that  it  lacked  an  intermediary  or  third 
Gabirol’s  being  (rpirot;  avOpunoc)  between  God 
Conception  and  the  universe,  between  form  and 
of  Inter-  matter.  This  “ third  man,”  this  link 
mediary  between  incorporeal  substances  (ideas) 
Beings,  and  idealess  bodies  (matter,  the  pv  or), 
is,  with  Philo,  the  “ Logos  ” ; with  Gabi- 
rol it  is  the  divine  will.  Philo  gives  the  problem 
an  intellectual  aspect ; while  Gabirol  conceives  it  as 
a matter  of  volition,  approximating  thus  to  such  mod- 
em thinkers  as  Schopenhauer  and  Wundt.  For  the 
rest,  Gabirol  suffered  precisely  the  same  fate  as  his 
predecessor,  Philo;  his  philosophy  made  not  the 
slightest  impression  on  Judaism.  Among  Jews  he  is 
esteemed  as  a poet;  while  Christian  scholasticism,  in 


the  persons  of  its  two  chief  representatives,  Alber- 
tus  Magnus  and  his  pupil,  Thomas  Aquinas,  defers 
to  him  quite  as  frequently  and  gratefully  as  in  their 
time  the  Gnostics  and  the  Church  Fathers — particu- 
larly Clement  of  Alexandria,  Origen,  and  Ambrose 
— did  to  the  Logos  doctrine  of  Philo. 

(4)  Cabala,  or  the  Jewish  mysticism.  This  “ secret 
lore  ” has  always  claimed  descent  from  ages  of  hoary 
antiquity.  There  is  some  slight  warrant  for  this 
assertion,  since  faint  traces  of  cabalistic  modes  of 
thought  have  been  detected  by  Fran- 
Jewish.  kel  and  by  Munk  among  the  Essenes. 
Mysticism  Nor  may  it  be  denied  that  the  work 
and  the  that  is  at  the  foundation  of  the  Zohar, 
Cabala.  namely  “Sefer  Yezirah,”  the  so-called 
“ Book  of  Creation  ” (see  article),  con- 
tains material  reaching  back  to  an  older  tradition. 

In  sequence  of  thought,  the  Cabala  is  as  completely 
dominated  by  Pythagoras — or  rather  by  the  Neopy- 
thagorean  school — as  Jewish  Hellenism  was  by  Plato, 
or  the  Arabic-Jewish  Philosophy  by  the  sage  of 
Stagira.  It  matters  really  little  whether  the  rise  of 
the  Jewish  Cabala  and  of  Christian  mysticism,  the 
MvartKT/  OeoTuoyia  of  Dionysius  the  Areopagite,  be  dated 
a few  centuries  back  or  forward ; its  vital  elements  are 
always  the  Pythagorean  number-symbolism  on  the 
one  hand,  and  the  Neoplatonic  emanation-theory  on 
the  other.  Its  distinguishing  feature  is  the  combina- 
tion of  both  elements.  The  Cabala  also  looks  for 
“middle  beings,”  exactly  as  Philo  and  Gabirol  do, 
upon  whom  it  may  be  dependent.  But  while  Philo 
found  these  intermediaries  in  the  di- 
The  Cabala  vine  Logos,  and  Gabirol  in  the  divine 
and  Num-  will,  the  Cabala  sought  them  in  fan- 
ber-Sym-  tastic arithmetic.  TheUnlimited  (“  En 
bolism.  Sof”),  or  God,  is  the  originally  un- 
differentiated unity  of  the  cosmos,  en- 
tirely identical  with  the  Indian  Nirvana  and  the 
Udvra  6/iov  of  the  Greeks.  Differentiation  began  with 
the  archetypal  Man  (Adam  Kadmon)  compounded 
of  ten  light-circles,  spheres,  or  intelligences  (Sefirot: 
to  wit,  Keter,  Hokhmali,  Binali,  Hesed,  Din,  Tiferet, 
Nezah,  Hod,  Yesod,  Malkut).  God  dissolves  Him- 
self into  attributes.  This  feature  is  peculiar  to  the 
whole  of  the  Middle  Ages.  Natural  forces  are 
transformed  into  attributes  of  God ; and  attributive- 
thought  takes  the  place  of  substantive.  While  in 
antiquity  every  natural  force  was  a divinity,  and 
while  Monotheism  condensed  all  these  divinities  into- 
one  personality,  recourse  was  now  had  to  the  expe- 
dient of  degrading  the  forces  of  nature  into  at- 
tributes of  God.  Trinity,  Tritheism,  Logos-doctrine, 
and  Sefirot  are  the  stammering  utterances  of  ancient 
and  medieval  thought,  endeavoring  to  explain  the 
relation  of  multiplicity  to  unity,  of  natural  forces 
to  nature  itself,  of  the  attributes  of  God  to  God 
Himself. 

The  cabalists,  however,  occupied  a proportionately 
small  space  in  the  history  of  Arabic-Jewish  Philos- 
ophy. They  were  far  more  numerous  in  southern 
France  or  Languedoc  than  in  Moorish  Spain.  There 
are  no  independent  cabalistic  works  written  in 
Arabic,  though  the  philosophical  works  of  the  Ara- 
bic-Jewish philosophers  were  written  in  Arabic,  the 
vernacular  of  every-day  life  in  Moorish  Spain.  There 
seems  to  have  been  a certain  system  in  the  employ- 


Arabic-Jewish  Philosophy 
Arabic  Language  Among  Jews 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


48 


meat  of  Hebrew  and  Arabic.  For  halakic  decisions 
(Saadia  Gaon  and  Maimonides),  for  religious  poetry 
(Ha-Levi  and  Gabirol),  and  especially 
Arabic  for  Biblical  exegesis  (Ibn  Daud,  Ger- 
Suited  to  sonides,  Ibn  Ezra,  and  Abravanel)  the 
Philosoph-  Hebrew  language  was  used ; while  for 
ical  Termi-  philosophic  writings  the  Arabic  idiom 
nology.  was  currently  employed.  The  vulgar 
tongue  seemed  most  appropriate  for 
things  profane;  possessing  as  it  did  the  advantage 
of  a finely  developed  philosophical  vocabulary, 
which  the  Hebrew  acquired  only  after  the  school 
of  the  Tibbonides  had  accomplished  their  labors  of 
translation. 

A fundamental  difference  between  the  cabalists 
and  the  exponents  of  pure  philosophy  in  the  con- 
ception of  the  philosophical  problem  may  be  found 
in  the  position  assigned  by  either  to  human  Reason. 
The  former  rejected  the  authority  of  the  conclusions 
of  Reason,  and  relied  upon  tradition,  inspiration,  and 
intuition.  Those  thinkers,  on  the  other  hand,  who 
based  upon  Reason  considered  inspiration  and  “in- 
tellectual intuition”  as  pertaining  to  prophets  only; 
for  themselves  and  ordinary  human  beings  Reason 
was  the  prior  requisite  for  all  perception  and  knowl- 
edge. 

Saadia  (892-942)  in  his  “Emunot  we-De‘ot  ” (The 
Principles  of  Faith  and  Knowledge)  posits  the  ra- 
tionality of  the  Jewish  faith  with  the 
Reason  restriction  that  Reason  must  capitu- 
and  late  wherever  it  contradicts  tradition. 
Tradition.  Dogma  must  take  precedence  of  Rea- 
son. Thus,  for  example,  in  the  question 
concerning  the  eternity  of  the  world.  Reason  teaches 
since  Aristotle,  that  the  world  is  without  beginning ; 
that  it  was  not  created ; Dogma  asserts  a creation  out 
of  nothing.  Again,  Reason  insists — also  since  the 
time  of  Aristotle — upon  only  a general  immortality; 
Dogma,  on  the  contrary,  maintains  the  immortality 
of  the  individual.  Reason,  therefore,  must  give 
way. 

While  Bahya  ben  Joseph  (eleventh  century)  in 
his“Hobot  lia-Lebabot”  (Duties  of  the  Heart) — a 
book  still  popular  among  Eastern  Jews — maintained 
an  almost  hostile  attitude  toward  rationalistic 
thought  aud  was  satisfied  with  mere  pulpit-morali- 
zing, the  poet-philosopher  Judah  ha-Levi  (twelfth 
century)  in  his  religio-pliilosophical  work  “ Cuzari  ” 
took  the  field  with  strenuous  arguments  against  all 
philosophizing.  He  became  thus  the  Jewish  Alga- 
zali,  whose  “Destructio  Pliilosophorum  ” was  the 
model  for  the  “ Cuzari.  ” Against  Mohammedanism 
and  Christianity  his  antagonism  is  somewhat  milder 
than  against  Peripatetic  philosophy;  he  inclines 
rather  toward  Sufi’s  skeptical  mysticism.  Human 
reason  does  not  count  for  much  with  him;  inward  il- 
lumination, emotional  vision,  is  every  - 
The  thing.  The  “ Cuzari  ” is  interesting  as 
“Cuzari.”  a literary  type.  It  describes  represent- 
atives of  the  different  religions  and 
of  philosophy  disputing  before  the  king  of  the  Ivhaz- 
ars  concerning  the  respective  merits  of  the  systems 
they  stand  for,  the  palm  of  course  being  ultimately 
awarded  to  Judaism.  Herein  is  the  germ  of  those 
comparative  studies  of  religion  which  the  French- 
man, Jean  Bodin  (1530-96),  developed  in  his“Hep- 


taplomeres”  (partially  translated  into  German  by 
Guhrauer,  1841),  and  which  has  been  still  further 
continued  in  our  age  as  the  science  of  comparative 
religion. 

But  not  even  a Judah  ha-Levi  could  bar  the  prog- 
ress of  Aristotelianism  among  the  Arabic-writing 
Jews.  As  among  the  Arabs,  Ibn  Sina  and  Ibn 
Roshd  leaned  more  and  more  on  Aristotle,  so  among 
the  Jews  did  Abraham  ibn  Daud  aud  Moses  Maimon- 
ides, whose  “ Moreli  Nebukim  ” has  remained  the 
text-book  for  Arabian- Jewish  Aristotelianism.  The 
commentaries  on  the  “Guide  for  the  Perplexed” 
are  always  in  Hebrew  (by  Falaquera,  Ibn  Caspi, 
Moses  Narboni,  and  Isaac  Abravanel),  and  are  beyond 
the  scope  of  an  article  dealing  with  Arabian-Jewish 
philosophers;  these  thinkers  do  not  belong  to  Moor- 
ish Spain,  but  to  Provence  or  Portugal.  For  similar 
reasons,  the  Aristotelian,  Levi  b.  Gerslion  (RaLBaG) 
(1288-1345)  who  wrote  “ Millmmot  Adonai  ” (Wars 
of  the  Lord),  can  not  be  discussed 
Gersonides  here:  he  was  a denizen  of  Baguols,  in 
and  southern  France,  aud  wrote  in  Hebrew. 

Hasdai  Among  scholastics,  Levi  b.  Gershou 

Crescas.  (Gersonides)  was  by  far  the  most  ad- 
vanced ; for  he.  and  he  only,  had  the 
courage  to  place  reason  above  tradition,  or,  to  ex- 
press it  differently,  to  oppose  the  theory  of  creation 
out  of  nothing.  Similarly,  Hasdai  Crescas  (1340- 
1410),  another  writer  in  Hebrew,  combated  another 
dogma  of  J udaism,  the  freedom  of  the  will,  so  ener- 
getically that  he  may  be  considered  a rara  avis 
among  Jews;  and  so  valiantly  did  he  break  a lance 
for  fatalism  that  he  enjoyed  the  honor  of  being  ap- 
preciatively quoted  by  Spinoza.  His  “ Or  Adonai  ” 
(Light  of  the  Lord)  is  one  of  the  most  original  and 
independent  works  of  scholasticism  in  general  and 
not  of  Jewish  scholasticism  alone.  Apart  from  its 
hardihood  in  openly  and  unreservedly  attacking 
Maimonides’  claims  of  infallibility  for  Aristotle  in 
all  matters  pertaining  to  the  sublunary  world,  it  has 
the  merit  of  projecting  the  problem  of  causes  into 
the  very  foreground  of  philosophical  thought.  The 
mental  heights  of  Crescas  were  by  no  means  main- 
tained by  his  pupil  Joseph  Albo,  the  last  Jewish 
scholastic  iu  the  Spanish  peninsula.  In  his  “ ‘Ikka- 
rim”  (Fundamental  Doctrines)  he  sinks  to  the  level 
of  an  ordinary  philosophizing  rhetorician  and  mor- 
alist. It  is  difficult  perhaps  to  penetrate  the  depth  of 
thought  and  deft  language  of  Crescas ; but  it  is  j ust  as 
difficult  to  work  one’s  way  through  the  pitiful  shal- 
lows of  Albo’s  unctuous  commonplaces.  These  last- 
named  philosophers  wrote  in  Hebrew,  and  therefore 
can  hardly  be  reckoned  among  Arabic-Jewish  phi- 
losophers. The  chief  representative  of  Arabic-Jew- 
ish scholasticism,  Maimonides,  must  now  receive 
attention. 

Maimonides  holds  tenaciously,  as  against  Aristotle, 
to  the  doctrine  of  creation  out  of  nothing.  God  is 
not  only  the  prime  mover,  the  original  form,  as 
with  Aristotle,  but  is  as  well  the  creator  of  matter. 
Herein  Maimonides  approaches  more  closely  the 
Platonic  “ Timseus  ” than  the  Stagirite.  Of  God,  the 
All-One,  no  positive  attributes  can  be  predicated. 
The  number  of  His  attributes  would  seem  to  preju- 
dice the  unity  of  God.  In  order  to  preserve  this 
doctrine  undiminished,  all  anthropomorphic  attri- 


1 


49 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic-Jewish  Philosophy 
Arabic  Language  Among  Jews 


butes,  such  as  existence,  life,  power,  will,  knowledge, 
— the  usual  positive  attributes  of  God  in  the  Kalam 
— must  be  avoided  in  speaking  of 
Maimoni-  Him.  Between  the  attributes  of  God 

des  the  and  those  of  man  there  is  no  other  simi- 

Chief  larity  than  one  of  words  (homonymy), 
Scholastic,  no  similarity  of  essence  (“Moreh,”  i. 

35,  56).  The  negative  attributes  imply 
that  nothing  can  be  known  concerning  the  true  be- 
ing of  God,  which  is  what  Maimonides  really  means. 
Just  as  Kant  declares  the  Thing-in-itself  to  be  un- 
knowable, so  Maimonides  declares  that  of  God  it  can 
only  be  said  that  He  is,  not  what  He  is. 

Finally,  it  may  be  stated  that  in  the  question  of 
universals — the  chief  problem  of  scholasticism — 
Maimonides  takes  strict  Aristotelian  ground 
(“Moreh,”  i.  51,  iii.  18;  treatise  on  “Logic,”  ch. 
10),  in  so  far  as  he  denies  reality  to  the  human 
species,  but  admits  its  true  essence  to  exist  only  in 
the  individual  (according  to  the  formula  “ Univer- 
salia  in  re  ”).  In  his  “ Ethics  ” (as  systematized  by  D. 
Rosin,  1876)  he  follows  the  Stagirite  in  consistently 
insisting  upon  the  “fitting  mean”  (peooTris)  as  well 
as  in  the  elevation  of  the  intellectual  virtues  over 
the  ethical.  Thus,  the  Arabic-Jewish  philosophy 
presents  the  same  endeavor  as  the  contemporary 
Arabian,  Byzantine,  and  Latin-Christian  scholasti- 
cism, namely,  to  bring  about  from  the  standpoint 
of  the  knowledge  of  the  day  a reconciliation  be- 
tween religion  and  science. 

However  insignificant,  compared  with  the  fund  of 
our  present  knowledge,  this  Arabic-Jewish  philoso- 
phy may  appear  in  its  attitude  toward  the  various 
problems  and  their  solutions,  two  things  must  not 
be  overlooked.  In  the  first  place,  modern  pride  of 
culture  should  not  prevent  the  confession  that  not 
a single  step  taken  since  the  days  of  Maimonides 
has  brought  the  solution  of  such  problems  any 
nearer.  And,  in  the  second  place,  it  must  not  be  for- 
gotten that  the  scholastics  preserved  the  continuity 
of  philosophical  thought.  Without  the  activity  of 
these  Arabic-Jewish  philosophers,  especially  of  those 
Jewish  translators  of  whose  work  Steinsclineider 
has  treated  so  exhaustively,  the  mental  culture  of 
the  Western  world  could  scarcely  have  taken  the 
direction  it  has,  and  certainly  not  at 
Position  in  the  rapid  rate  which  was  made  pos- 
the  History  sible  through  the  agency  of  the  Hu- 
of  Thought,  manists  and  of  the  Renaissance.  The 
Arabic-Jewish  philosophers  were  the 
Humanists,  the  agents  of  culture,  of  the  Middle  Ages. 
They  established  and  maintained  the  bond  of  union 
between  the  Arabic  philosophers,  physicians,  and 
poets  on  the  one  hand,  and  the  Latin-Christian 
world  on  the  other.  Gabirol,  Maimonides,  and  Cres- 
cas are  of  eminent  importance  in  the  continuity  of 
philosophy,  for  they  not  only  illumined  those  giants 
of  Christian  scholasticism.  Albertus  Magnus  and 
Thomas  Aquinas,  but  their  light  has  penetrated 
deeply  into  the  philosophy  of  modern  times.  Leibnitz 
speaks  with  no  little  respect  of  Maimonides,  as  does 
Spinoza  of  Crescas.  Moses  Mendelssohn  and  Solo- 
mon Maimon,  the  two  Jewish  friends  of  Immanuel 
Kant,  took  their  point  of  departure  from  the  Arabic- 
Jewish  philosophy,  as  Baruch  Spinoza  had  done.  Suf- 
ficiently indicative  of  the  bond  of  intellectual  con- 
II  —4 


tiuuity  is  the  fact  that  the  same  Solomon  Maimon, 
who  assumed  the  name  Maimon  simply  out  of  rever- 
ence for  Maimonides,  was  gratefully  described  by 
Kant  in  a letter  to  Marcus  Herz  as  the  critic  who 
understood  him  best,  and  who  had  penetrated  most 
deeply  into  his  “Critique  of  Pure  Reason.” 

Jew's  play  merely  a secondary  role  in  the  history 
of  philosophy:  they  are  transmitters  of  thought, 
apostles  of  culture,  typical  representatives  of  the 
intellectual  continuity  of  the  human  race.  The  first 
Jew  who  was  a real  philosopher  of  prime  mag- 
nitude, Spinoza,  evolved  his  system  not  as  a Jew; 
no  more  than  Descartes  framed  his  as  a Frenchman 
and  Catholic,  or  Leibnitz  his  as  a Protestant  and 
German.  Philosophy  has  divested  itself,  more  and 
more  decisively,  of  all  narrowing  restraints  of  secta- 
rianism and  nationalism,  and,  like  science  itself,  has 
become  more  and.  more  cosmopolitan.  The  Arabic- 
Jew'isli  philosophy  was  the  last  that  could  be  desig- 
nated Jew'ish.  To-day  there  are  still  Jews  who 
philosophize;  but  there  are  no  Jewish  philosophers. 

Bibliography:  There  is  a mine  of  information  in  the  annota- 
tions  to  Solomon  Munk’s  Guide  des  Entires;  as  also  in  Stein- 
schneider’s  monumental  Hehr.  Uebers.  Berlin,  189:?.  General 
treatises  upon  Arabic-Jewish  philosophy  exist  only  in  the  form 
of  sketches,  such  as  that  of  Munk,  already  mentioned,  and  in 
the  manuals  of  the  history  of  medieval  philosophy  by  Ritter 
and  StOckl ; Lasswitz,  Gesch.  der  Atomtslik ; Prantl,  Gesch. 
d.  Logik ; also  in  the  Encyclopedias  of  Erseh-G ruber.  Her- 
zog, and  Encyc.  Britannica.  Useful  for  the  literary  history  is 
the  Ueberweg-Heinze  Grundriss  der  Gesch.  d.  Philosophic, 
8th  ed.,  1898,  ii.  217-253.  The  sketch  of  I.  S.  Spiegler,  Gesch.  d. 
Philosophic  d.  Judenthums,  1881.  is  of  little  practical  value. 
Much  that  is  valuable  may  be  found  in  the  larger  historiesof 
Jost,  (iraetz,  and  David  Cassel.  The  essay  on  Jewish-religious 
philosophy  by  Philip  Bloch  in  Winter-Wimsche.  Jtld.  Lit.  1894, 
ii.  699-793,  is  thoroughly  reliable,  as  is  also  G.  Karpeles.  Gesch. 
d.  Jild.  Lit.  1886,  pp.  419  ct  seq.  Of  monographs  may  he  men- 
tioned : on  the  Cabala,  Ad.  Franck,  Systems  de  In  Kahbale, 
184J1,  2ded.,  1889  (German  by  A.  Jellinek,  18441:  D.  H.  Joel.  Die 
Reliqifmsphil osoph ic  des  Sohar,  1849.  Among  works  deal- 
ing with  special  problems  and  individual  exponents  of  Arabic- 
Jewish  philosophy,  the  most  important  are  M.  Joel,  Beitriige 
zur  Gesch.  <1.  Philosophic,  1876,  and  David  Kaufmann,  Gcsrh. 
<1.  Attributenlehre  in  d.  Jtld.  Religionsph ilosophie . 1877. 
See  also  the  studies  by  Moritz  Eisler  and  A.  Schmledl.  Optimism 
and  pessimism  in  Jewish  religious  philosophy  have  been  treated 
by  H.  Goitein,  1890;  the  doctrine  of  the  Freedom  of  the  Will, 
by  L.  Knoller,  Das  Problem  der  Willensfreiheit,  1884.  and 
by  L.  Stein.  Die  Freiheit  des  Widens,  1882.  J.  Gultmann 
has  furnished  excellent  monographs  upon  Saadia,  Ibn  Gabirol, 
and  Ibn  Daud.  A conclusive  monograph  upon  Maimonides’ 
philosophy  has  not  yet  been  written ; but  his  “ Ethics  ” has 
been  luminously  treated  by  Jaraczewsky,  Zeitselirift  filr 
Philosophic,  1865,  and  by  D.  Rosin,  1876. 

K.  L.  S. 

ARABIC  LANGUAGE  AMONG  JEWS, 

USE  OF  : The  precise  period  of  the  first  settlement 
of  Jews  in  Arabia  is  unknown,  and  it  is  therefore 
impossible  to  say  when  the  Arabic  language  was 
first  employed  by  them.  Historical  data  concern- 
ing the  Jews  of  Arabia  do  not  reach  further  back 
than  the  first  century  of  the  common  era;  but, 
judging  by  the  important  positions  which  they  oc- 
cupied then  in  parts  of  Arabia  (compare  Yakut, 
“Geog.  Worterbucli,”  ed.  Wustenfeld.  iv.  461  et  seq.) 
and  by  the  purely  Arabic  names  which  they  bore, 
Jews  must  have  already  been  settled  in  the  country 
for  several  centuries. 

Among  the  ante-Islamic  poets  there  were  a number 
of  Jews;  and  a certain  Sarah,  a Jewess,  wrote  some 
Arabic  verses,  in  which  she  poured  forth  her  grief 
at  the  massacre  of  her  tribe  of  Iyoraiza  (Noldeke, 
“Beitrage  zur  Kenntniss  der  Poesie  der  Alten  Ara- 
ber,”  p.  54).  A Jew,  named  Al-Samau‘al,  made  him- 
self as  famous  by  his  loyalty  as  by  his  poetry,  and 


50 


Arabic  Language  Among  Jews 
Arabic  Literature  of  the  Jews 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


the  Arabs  to-day  still  use  the  phrase,  “as  loyal  as 
Al-Samaual,”  to  express  unswerving  fidelity  (Frey- 
tag,  “Proverbia  Arabum,”  ii.  828).  The  son  of  Al- 
Samau'al,  Shoreikh,  also  occupied  an  honorable  place 
among  ante-Islamic  poets. 

In  adopting  the  Arabic  language,  the  Jews  in- 
troduced into  it  a number  of  Hebrew  words  and 
expressions  which,  in  certain  portions  of  Arabia, 
where  Jews  were  numerous  and  influential — as  in 
the  Yemen  district,  for  example — have  entered  into 
the  native  vocabulary.  It  is  owing  to  this  that  the 
Himyaritic  inscriptions  abound  in  Hebraisms  and 
words  which  are  altogether  unintelligible  to  Arabs 
of  other  localities. 

With  the  conquests  that  began  immediately  after 
the  death  of  Mohammed,  t lie  Arabic  language 
crossed  the  frontiers  of  Arabia  and  spread  rapidly 
among  the  Jews  of  other  countries.  In  Egypt, 
Syria,  Palestine,  and  Persia,  which  were  conquered 
by  the  second  calif,  Omar,  the  Jews  soon  learned  to 
use  the  language  of  the  conquerors 

Adopted  and  adopted  it  as  their  mother-tongue, 
by  Eastern  As  early  as  the  beginning  of  the  eighth 
Jews.  century,  scarcely  fifty  years  after  the 
conquest,  a Babylonian  Jew,  Jawaih 
de  Bassora,  translated  a medical  work  from  Syriac 
into  Arabic;  it  is  thus  evident  that  at  that  period 
the  Babylonian  Jews  were  already  familiar  with  the 
Arabic  language.  As  Babylonia  then  exercised  a 
religious  hegemony  over  the  whole  Jewish  world, 
it  became  necessary  for  the  Jews  of  other  countries 
— at  least  for  Jewish  scholars — to  understand  the 
official  language  of  Babylonia.  Consequently,  when 
Africa  and  Spain  were  conquered  under  Walid  I., 
the  Jews  found  no  difficulty  whatever  in  sustaining 
intercourse  with  the  Arabs. 

The  adoption  of  the  Arabic  language  by  the  Jews 
residing  in  Moslem  countries  had  a salutary  ef- 
fect also  upon  the  Hebrew  tongue.  The  Arabs  at- 
tached great  importance  to  the  correct  use  of  their 
language;  and  thus  the  Jews,  who  always  cherished 
a deep  love  for  the  Hebrew  tongue,  were  led  to  turn 
their  attention  to  the  deplorable  state  into  which 
their  own  language  had  fallen.  They  set  about 
polishing  it,  as  it  were,  and  created  a grammar  for 
it,  modeled  after  that  of  the  Arabic.  Hebrew  poetry, 
which  in  the  seventh  century  resembled  nothing  so 
much  as  a lyre  with  broken  strings — it  was  without 
rime  or  meter — began,  under  the  influence  of  the 
study  of  Arabic  poetry,  to  assume  elegant  rhythmic 
forms,  and  soon  surpassed  the  latter  in  sonorousness 
and  polish. 

But  upon  the  written  or  literary  Arabic  language 
the  Jews  likewise  exerted  a special  influence  which 
was  not  so  wholesome.  Jewish  writers,  treating  of 
subjects  pertaining  to  religion  and  Judaism,  were 
forced  in  some  degree  to  conform  to  the  culture  of 
the  people  for  whom  they  wrote,  the  great  mass  of 
whom,  though  speaking  Arabic  as 
Char-  their  mother  tongue,  were  not  able  to 
acteristics  read  it,  and  were  unfamiliar  with  its 
of  Jewish.-  niceties  of  style  and  complicated 

Arabic.  grammar.  Jewish  authors  were  there- 
fore compelled  to  transliterate  the 
Arabic  into  Hebrew  characters  and  to  simplify  the 
grammar.  The  system  of  transliteration  was  as 


follows;  for  each  Arabic  letter  the  corresponding 
Hebrew  was  given.  The  letters  £ & a o, 
which  have  no  equivalents  in  Hebrew,  were  repre- 
sented by  3 13  VI  3 n , with  dots  above  or  below 
the  letters.  The  vowel-points  were  rendered  either 
by  the  same  signs  as  used  in  the  Arabic  or  by  the 
vowel-letters  'IN.  In  regard  to  grammar,  the  Jews 
avoided  whatever  could  embarrass  a reader  who 
was  not  well  versed  in  Arabic  literature.  Thus,  for 
example,  the  broken-plural  forms,  so  numerous  in 
literary  Arabic,  were  reduced  to  a minimum,  only 
such  being  retained  as  were  familiar  to  all.  The 
purely  orthographic  signs,  like  the  alif  in  the  third 
person  of  the  plural,  were  generally  omitted.  Con- 
trary to  grammatical  usage,  the  second  or  third  rad- 
ical letter  of  a weak  verb  was  generally  retained  in 
the  conditional  and  imperative  moods,  to  indicate  to 
the  reader  the  three  radical  letters  of  which  the  verb 
was  composed.  The  rules  of  syntax  were  very  much 
relaxed ; and  the  style  of  what  may  be  conveniently 
termed  “ Judseo- Arabic  ” often  presents  the  same 
characteristics  of  disorder  and  confusion  that  are 
met  with  in  the  Hebrew  vernacular  literature  of  the 
Middle  Ages. 

With  the  overthrow  of  the  dynasty  of  the  Almo- 
hades  at  the  close  of  the  thirteenth  century,  the 
Arabic  language  ceased  to  be  spoken  by  the  western 
Jews;  but  for  many  centuries  it  continued  to  be 
cultivated  by  Jewish  scholars  of  all  countries  for  the 
sake  of  the  many  beautiful  literary  relics  which 
Jewish  authors  have  left  in  that  language.  It  is 
still  spoken  by  the  Jews  of  Algeria,  Morocco,  Tunis, 
Egypt,  Tripoli,  Yemen,  and  Syria. 

Bibliography  : Steinschneider,  in  Jew.  Quart.  Rev.  xiii. 

303-311. 

G.  I.  Br. 

ARABIC  LITERATURE  OF  THE  JEWS : 

From  the  time  that  the  Arabs  commenced  to  develop 
a culture  of  their  own,  Jews  lived  among  them  and 
spoke  their  language.  Gradually  they  also  em- 
ployed the  latter  in  the  pursuit  of  their  studies,  so 
that  Jewish  literature  in  Arabic  extends  over  all  the 
branches  in  which  Jews  took  an  interest.  Indeed, 
the  material  is  so  vast  that  it  is  impossible  to  give  a 
comprehensive  survey  of  it  in  small  compass;  and 
it  is  owing  to  this  circumstance  that  there  is  no  work 
on  the  subject,  although  one  by  Steinschneider  has 
been  in  preparation  for  many  years  (see  “Z.D.M.G.” 
liii.  418). 

1 . Early  Literature  : The  earliest  literary  pro- 
ductions are  not  of  a specifically  Jewish  character, 
but  are  similar  to  those  of  the  Arabs.  They  consist 
of  poems  composed  in  celebration  of  public  or  pri- 
vate events,  and  date  from  the  second  half  of  the 
fifth  century  of  the  present  era.  The  first  was  com- 
posed by  a poetess  of  Medina  named  Sarah,  who 
bewailed  the  slaughter  of  a number  of  her  people 
by  an  Arab  chief.  The  same  event  is  alluded  to  in 
some  other  verses  by  an  unknown 
First  Poem  poet.  About  the  middle  of  the  sixth 

Is  by  a century  there  flourished  in  North 

Woman.  Arabia  Al-Samau'al  (Samuel)  b.  Adi- 
ya,  whose  name  is  often  mentioned 
and  whose  verses  are  to  be  found  in  the  most  no- 
table compilations  of  ancient  Arabic  poetry.  At  the 


51 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  Lang-uagre  Among  Jews 
Arabic  Literature  of  the  Jews 


time  of  Mohammed  there  lived  in  Medina  the  poets 
Al-Rabi  ibn  Abi  al-Hukaik,  Ka'ab  ibn  Asad, 
Asma  (a  woman),  Ka'ab  ibn  al-Ashraf  (assassinated 
by  order  of  Mohammed),  Al-Sammak,  Atts  of  Ku- 
raiza,  Abu  al-Diyal,  Shuraili,  Jabal  ibn  Jauwal,  and 
finally  Marhab  of  Khaibar.  Toward  the  end  of  Mo- 
hammed's career  the  convert  Al-Husain,  who  as- 
sumed the  name  Abd  Allah  ibn  Salam,  wrote  homi- 
lies and  sacred  legends  drawn  from  Jewish  sources, 
thus  furnishing  the  first  elements  of  the“Haditli” 
(Moslem  tradition).  He  was  followed  by  Yamin  ibn 
Yamin  (Benjamin),  Ka'ab  ibn  Ahbar,  and  Wahb  ibn 
Munabbikli  (the  last  two  hailing  from  Yemen),  all 
of  them  converts  to  Islam.  Of  other  literary  pro- 
ductions by  Arab  Jews  in  this  early  epoch  there  is 
no  record,  except  of  the  so-called  “ Kitab  al-Ash- 
ma'at,”  mentioned  by  an  anonymous  author  of  the 
ninth  century.  This  work,  which  Sprengcr  (“  Leben 
und  Lehre  Mohammed,”  i.  49)  believes  to  have  been 
an  ancient  book  of  revelation,  was  not  an  Arabic 
work,  but  was  probably  only  a compendium  of  rab- 
binical discussions,  which  its  author  naturally  styled 
“ Shema'ata.  ” Abd  Allah  ibn  Saba,  who  is  supposed 
to  have  been  a Jew,  was  the  first  to  ascribe  divine 
honors  to  the  calif  Ali.  He  founded  the  Shiite  sect 
of  the  Sabaiyya.  This  ends  the  first  period,  a spe- 
cial feature  of  which  is  that  all  its  literary  produc- 
tions have  been  transmitted  through  Mohammedan 
channels  (see  Delitzsch,  “Jtid.  Arabische  Poesien 
aus  Mohamm.  Zeit,”  1874;  Noldeke,  “Beitriige  zur 
Kenntniss  der  Poesie  der  Alten  Araber,”  pp.  52-86; 
Hirschfeld,  “Essai  sur  l’Histoire  des  Juifs  de  Me- 
dine,”  in  “Revue  Etudes  Juives,”  vii.  167-193,  x. 
10-31). 

2.  Karaites:  It  was  in  the  second  period  that 
Arabic  began  to  be  used  as  a scientific  language. 
The  first  to  employ  it  for  theological  works  were 
the  Karaites.  The  founder  and  oldest  teacher  of 
this  sect,  indeed,  still  employed  the  rabbinic  dialect ; 
but  later  on,  when  the  gulf  between  the  Karaites 
and  the  Rabbinites  widened,  the  former  employed 
Arabic,  not  merely  on  account  of  the  spread  of  that 
language,  but  apparently  out  of  spite  to  the  Rab- 
binites, whom  they  wished  to  prevent  from  reading 
their  books.  It  was  evidently  for  the  same  reason 
that  the  Karaites  afterward  employed  Arabic  char- 
acters for  Hebrew  quotations  and  translations. 

There  is  not  much  variety  in  the  Arabic  writings 
of  the  Karaites,  as  they  nearly  all  have  the  same 
tendency,  and  were  composed  in  defense  of  narrow 
religious  views.  The  branches  chiefly  dealt  with 
are  Biblical  Exegesis,  Halakah  and  Theology,  Po- 
lemics against  Rabbinites,  and  Linguistics.  There 
is,  however,  still  so  much  uncertainty  as  to  many 
details,  that  final  results  can  not  in  many  cases  be 
obtained  till  further  researches  shall  have  been  made 
among  the  manuscripts  in  the  various  public  libraries. 

With  the  beginning  of  the  tenth  century  Karaite 
literature  enters  its  fullest  period.  The  struggle 
was  reciprocal,  and  is  no  doubt  largely 
Apogee  of  responsible  for  the  growth  of  Arabic 

Karaite  works  among  Rabbinite  Jews.  There 
Literature,  was  hardly  one  prominent  Karaite 
writer  of  this  period  who  did  not 
attack  Saadia.  The  first  claiming  mention  is  Su- 
laiman  ibn  Ruhairn  (Salomon  b.  Jeroham),  who 


wrote  commentaries  on  the  Psalms,  Lamentations, 
and  Ecclesiastes  (MSS.  British  Museum,  2515-17, 
2520;  Hirschfeld,  “Arab.  Chrestom.”  pp.  103-109). 
Next  to  him  must  be  mentioned  Yusuf  Kirkisani, 
whose  “Kitab  al-Anwar  we  al-Manakib”  (D'TiNn  D) 
forms  an  introduction  to  his  commentary  on  the 
Pentateuch  (Baclier,  “Jew.  Quart.  Rev.”  vii.  687- 
710;  Harkavy,  “Mem.  Russ.  Arch.  Soc.  Sect. 
Orient.”  viii.  247-381;  Poznanski,  in Steinschneider, 
“Festschrift,”  pp.  195-218;  idem,  “Semitic  Studies 
in  Memory  of  A.  Kohut,”  pp.  435-456;  Hirschfeld, 
ib.  pp.  116-121).  The  most  fertile  of  all,  however, 
is  Jefeth  ibn  ’Ali  ha-Levi  (Hasan  al-Basri)  (Commen- 
tary on  Daniel,  ed.  D.  S.  Margolioutli,  Oxford,  1891). 
Besides  his  “Sefer  ha-Mizwot,”  he  wrote  commen- 
taries on  all  the  Biblical  books,  and  paid  more  atten- 
tion to  linguistic  questions  than  his  contemporaries. 
His  son  Levi  (Aim  Sa'id)  commented  on  the  Pen- 
tateuch and  on  Joshua,  and  composed  a compendium 
of  the  “ Agron  ” (dictionary)  by  David  ben  Abraham 
of  Fez.  David  b.  Boaz  (993)  wrote  commentaries 
on  the  Pentateuch  and  on  Ecclesiastes,  and  also  a 
“ Kitab  al-Usul.” 

The  beginning  of  the  eleventh  century  is  marked 
by  Yusuf  al-Basir  (Ha-Ro’eh),  who  wrote  several 
works  on  theology  and  halakah:  for  example,  “ A1 
Mulitawi”  (The  Comprehensive  One),  several  re- 
sponsa,  the  “Kitab  al-Istibsar,”  on  the  law  of  in- 
heritance, of  which  some  fragments  are  still  extant, 
and  the  “Kitab  al-Isti'aua,”  of  philosophic  character 
(see  P.  F.  Frankl,  “EinMu'tazilit.  Kalam,”  in“Sit- 
zungsber.  der  Wiener  Acad.”  1872,  pp.  169  et  mq.). 
About  1026  Abu  al-Faraj  Harun  ibn  al-Faraj  com- 
pleted his  grammatical  work  “ Al-Muslitamil  ” (Poz- 
nanski, "Rev.  Et.  Juives,”  xxxiii.  24-39).  He  was 
also  the  author  of  a commentary  on  the  Pentateuch. 
Ali  b.  Sulaiman,  of  the  twelfth  century,  left,  be- 
sides an  exegetieal  work  on  the  Pentateuch,  an  igron 
based  on  that  of  the  above-named  David  ben  Abra- 
ham. Karaite  literature,  after  its  de- 

Karaite  cay  in  Asia,  found  a new  home,  in  the 
Literature  thirteenth  century,  in  Egypt;  but  its 
in  productions  were  inferior  to  those  of 

Egypt-  the  preceding  epoch.  Israel  b.  Sam- 
uel ha-Dayyan  of  Maghreb  composed 
a treatise  on  “Six  Articles  of  Creed,”  another  on  the 
ritual  slaughter  of  animals,  and,  finally,  a “Sefer 
ha-Mizwot.”  A work  similar  to  the  last-named  was 
written  by  his  pupil,  the  physician  Jefeth  ibn  Saghir 
(Al-Hakim  al-Safi);  and  another  is  known  as  the 
“Siddur  of  Al-Fadhil  ” (Isaiah  Cohen  ben  Uzziyahu) 
(Steinschneider,  “Cat.  Berlin,”  ii.  48;  other  ritual 
works,  MSS.  Brit.  Mus.  Or.,  2531-32,  2536).  Ju- 
dah ben  Mei'r  (also  called  Al-Hakim  al-Thafi)  wrote  a 
commentary  on  Esther.  Among  commentators  on 
the  Pentateuch  mention  should  be  made  of  Al- 
Mu'allim  Abu  Ali  (Sahl  ben  Mazliah  al-Imam), 
Abu  al  Sari,  Abu  al-Faraj -Furkan,  and  A1  Mukad- 
dasi. 

The  most  important  author  of  the  fourteenth  cen- 
tury is  the  physician  Samuel  of  Maghreb,  whose 
chief  work  was  “ Al-Mursliid  ” (The  Guide).  Besides 
this,  he  wrote  prolegomena  to  the  Pentateuch.  In 
1415  Elijah  ha-Dayyan  wrote  a work  on  the  calen- 
dar rules,  of  which  a Hebrew  translation  exists  in 
St.  Petersburg.  An  important  “Chronicle  of  Kara- 


Arabic  Literature  of  the  Jews 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


52 


ite  Doctors  ” was  compiled  at  the  beginning  of  the 
fifteenth  century  by  Ibn  al-Hiti  (G.  Margoliouth, 
“Jew.  Quart.  Rev.,”  ix.  429-443).  As  late  as  the 
seventeenth  century  David  b.  Moses  Feiriiz  com- 
posed a treatise  in  imitation  of  Baliyah  ibn  Paku- 
dah’s  “Guide  to  the  Duties  of  the  Heart.”  Even  at 
the  present  day,  Arabic  is  used,  although  not  largely, 
by  Karaites  in  Egypt:  in  that  language  they  read 
the  Passover  Haggadali  (ed.  Presburg.  1868). 

3.  Saadia:  The  development  of  Arabic  literature 
among  Rabbinites  is  indirectly  due  to  the  Karaites. 
Saadia  of  Fayum  (see  Saadia  Gaon)  was  the  first 
to  enter  the  lists  against  the  latter  with  various  po- 
lemical treatises,  of  which  various  fragments  have 
lately  come  to  light.  His  works  not  only  extend 
over  every  branch  of  Jewish  learning  then  in  exist- 
ence, but  he  even  created  a new  one ; namely,  relig- 
ious philosophy.  It  was  evidently  his  intention  to 
prevent  Rabbinite  Jews  from  making  use  of  Karaite 
writings  of  any  kind.  His  translation  and  commen- 
taries on  nearly  the  whole  Bible  earned  for  him  the 
name  of  “The  Commentator”;  and  his  version  of 
the  Pentateuch  in  particular  obtained  such  popular- 
ity that  it  was  looked  upon  in  the  light  of  a Tar- 
gum,  and  is  still  so  considered  in  Arabic-speaking 
countries.  It  is  found  in  Yemen  MSS.  side  by  side 
with  the  Targum  Onkelos.  Under  the  title  “Ag- 
ron,”  he  also  produced  a philological  work,  the  only 
existing  fragment  of  which  has  recently  been  pub- 
lished by  Harkavy,  together  with  the  remains  of 
his  “ Sefer  lia-Galuy  ” (“  Studieu  und  Mittheilungen 
aus  der  Kaiserl.  Bibl.  zu  St.  Petersburg,”  v.).  He 
also  wrote  a treatise  on  “ Ninety  [seventy]  Unique 
or  Rare  Words  in  the  Bible”  (the  original  is  lost, 
but  the  Hebrew  version  has  been  edited  by  A.  Jelli- 
nek)  and  a large  grammatical  work.  For  liturgical 
purposes  he  provided  a prayer-book,  which  he  en- 
riched with  many  compositions  of  his  own,  whilst 
the  directions  were  written  in  Arabic.  He  also 
wrote  a chronological  treatise,  and  another  on  the 
law  of  inheritance  (H.  Derenbourg  and  Mayer  Lam- 
bert, ix.,  “Traitedes Successions, ’’etc.,  Paris,  1897). 
(For  Saadia’s  philosophical  writings  see  below.)  To 
the  number  of  pseudonymous  writings  under  his 
name,  belong  a Midrash  on  the  Decalogue  (ed.  Eisen- 
stadter,  Vienna,  1868;  Joseph  Shabbethai  Farkhi, 
1849) — which  is,  however,  nothing  but  a paraphrase 
made  for  liturgical  purposes — and  a description  of 
man  (Steinsclineider,  “Cat.  Berlin,”  i.  48). 

4.  Bible  : Having  thus  briefly  sketched  the  man- 
ner in  which  Jewish-Arabic  literature  was  brought 
into  existence  among  Rabbinites,  it  will  be  best 
to  outline  its  further  development  according  to 
subject-matter.  Next  to  Saadia,  Gaou  Samuel  b. 
Hofni  of  Bagdad  (died  1034)  wrote  commentaries 
on  various  Biblical  books,  but  only  part  of  them 
survive  (Samuel  b.  Hofni.  “Trium  Sectionum  Pos- 
teriorum  Libri  Genesis  Versio  Arabica.”  1886).  The 
decline  of  Jewish  learning  in  Irak  was  followed  by 
its  rise  in  Spain;  and  Arabic  appears  as  the  favor- 
ite language  for  Jewish  writings.  Hafz  al-Kuti, 
the  Goth  (1000-1050),  composed  a metrical  para- 
phrase of  the  Psalms  (A.  Neubauer,  “Revue  Etudes 
Juives,”  xxx.  65-69).  Moses  lia-Kohen  Gikatilla  of 
Cordova  (1050-1080).  stimulated  by  Abu  al-Walid's 
grammatical  and  lexical  writings,  composed  com 


mentaries  on  the  Pentateuch,  the  Prophets,  Psalms, 
Job,  Canticles,  and  Daniel;  but  only  fragments 
of  them  have  been  preserved,  in  the  form  of 
quotations  in  the  works  of  later  authors  (S.  Poz- 
nanski,  “Ibn  Jiqatilla  Nebst.  den  Fragmenteu  Sei- 
ner Schriften,”  Leipsic,  1895).  To  the  same  period 
probably  belong  two  anonymous  translations  of 
Ruth.  Isaac  ben  Judah  ben  Ghayat  (1039)  left  a 
version  of  Ecclesiastes  (ed.  J.  Loewy,  Leyden,  1884). 
A younger  contemporary  but  very  bitter  opponent 
of  Moses  Gikatilla  was  Judah  b.  Balaam  of  Toledo 
(1070-1090).  His  commentaries  on  the  Bible  have 
likewise  been  but  incompletely  handed  down  (see 
Neubauer,  “ The  Fifty-third  Chapter  of  Isaiah,”  pp. 
384-385;  Baclier,  Stade’s  “ Zeitsclirift, xiii.  129- 
155).  Fragments  of  an  anonymous  commentary  on 
the  Psalms,  dating  from  the  twelfth  century,  are 
preserved  in  the  library  of  St.  Petersburg.  In  1142 
the  physician  Hibat  Allah  (Nathanael)  commented 
on  Ecclesiastes.  He  subsequently  embraced  Islam. 
At  the  beginning  of  the  thirteenth  century  Joseph 
b.  Aknin,  Maimonides’  renowned  pupil,  is  supposed 
to  have  written  a commentary  on  Canticles  and  a 
treatise  on  Biblical  measures  (Munk,  “Notice  sur 
Joseph  b.  Jelioudah.”  in  “Journal  Asiatique,”  1842, 
xiv. ; Steinsclineider  and  Neubauer,  in  “Magazin,” 
1888).  A commentary  of  his  on  the  Pentateuch  is 
mentioned  by  Al-Muwakkit  (MS.  Brit.  Mus.  Add. 

27294,  p.  166).  Somewhat  later  Tan- 
Com-  hum  of  Jerusalem  composed  commen- 
mentaries.  taries  on  the  Pentateuch  and  on  many 
other  parts  of  the  Bible  (“Commen- 
tary on  Joshua,”  ed.  Th.  Haarbriicker,  Berlin,  1862; 
“Comm,  on  Judges,”  ed.  Goldziher).  Isaac  b.  Sam- 
uel ha-Sefardi  (end  of  the  fourteenth  century),  who 
commented  on  the  Prophets,  likewise  lived  in 
Palestine  (Steinsclineider,  “Hebr.  Bibl.,”  xix.  135, 
xx.  10).  A commentary  on  the  second  book  of  Sam- 
uel was  written  by  Isaac  b.  Samuel  (Margoliouth, 
“Jew.  Quart.  Rev.,”  x.  385-403).  Part  of  this  com- 
mentary is  to  be  found  in  the  Bodleian  Library,  Ox- 
ford. In  the  fifteenth  century  there  flourished  in 
Yemen  Abraham  b.  Solomon,  who  compiled  notes 
on  the  Prophets  (Poznanski,  l.c.  p.  68).  A com- 
mentary on  Esther,  regarded  as  a pseudonymous 
work  of  Maimonides,  was  edited  (Leghorn,  1759) 
by  Abraham  b.  Daniel  Lumbroso.  It  probably 
dates  from  the  sixteenth  century,  and  is  written  in 
the  dialect  of  Maghreb.  The  last  century  has  wit- 
nessed a new  awakening  of  literary  interest  among 
the  Jews  of  Asia  and  Africa;  and  the  printing- 
presses  of  Leghorn.  Cairo,  Algiers,  Oran,  Jerusalem, 
Bombay,  Poona,  and  Calcutta  are  busy  with  trans- 
lations, chiefly  of  those  books  of  the  Bible  that 
are  used  in  the  liturgy,  viz.,  Pentateuch,  Haftarot, 
Psalms,  the  Five  Scrolls,  and  Job  (“Hebr.  Bibl.” 
xiii.  49).  A translation  of  the  whole  Bible  by  Eze- 
kiel Shem-Tob  David  was  printed  in  Bombay  in 
1889.  and  one  of  the  Apocrypha  by  Joseph  David  in 
1895. 

Following  iii  the  wake  of  exegesis  there  sprang 
up  a literature  of  Midrashic  and  homiletic  explana- 
tion of  the  Bible.  The  British  Museum  possesses 
manuscripts  (Or.  66-70)  of  discourses  on  the  Penta- 
teuch. which  are  attributed  to  David  b.  Abraham, 
Maimonides’  grandson.  The  bulk  of  the  homiletic 


53 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  Literature  of  the  Jews 


literature  belongs  to  Yemen.  In  the  middle  of  the 
fourteenth  century  Nathanael  ben  Isaiah  compiled 
a kind  of  Midrash  under  the  title  “ Nur 
Mid-  al  Thulm,”  specimens  of  which  are 
rashim  and  still  extant  (idem,  xii.  59;  Alexander 
Homilies.  Kohut,  “Light  of  Shade  and  Lamp 
of  Wisdom,”  New  York,  1894;  Hirscli- 
feld,  “Arab.  Chrestom.”  pp.  11-14).  The  phy- 
sician Yahya  b.  Sulaiman  (Zakariyya,  about  1430) 
was  the  author  of  the  Midrash  Hefez,  written 
in  a mixture  of  Hebrew  and  Arabic  (Steinschneider, 
“Cat.  Berlin,”  i.  64,  71),  a commentary  on  which 
exists  under  the  title  “Al-Durrah  al-Muntakhaba  ” 
(MS.  Brit.  Mus.  Or.  2746).  A few  decades  later 
Sa  id  b.  Da’ud  al-Adani  wrote  homilies  on  the  Pen- 
tateuch under  the  title  “Kitab  najat  al-gharikin” 
(ib.  2785).  Abu  Mansur  al-Dhamari  was  the  author 
of  the  “Siraj  al-‘Ukul"  (see  Kohut,  “Aboo  Manzur 
al-Dhamari,”  New  York,  1892);  and,  finally,  David 
al-Lawani  composed  a Midrashic  work,  “Al-Wajiz 
al-Muglini.”  Glosses  on  the  Decalogue  were  writ- 
ten by  Moses  b.  Joseph  al-Balidah  (MS.  Brit.  Mus. 
Or.  2746).  Various  anonymous  compilations,  be- 
longing to  the  same  class  and  written  in  vulgar 
dialect,  also  exist  (Hirschfeld,  l.c.  pp.  14-19). 

5.  Linguistics:  Jewish  philologists  modeled 
their  works  on  those  of  the  Arabs.  It  is,  therefore, 
not  surprising  that  many  of  them  were  written  in 
Arabic.  The  earliest  Jewish  grammarian  is  Judah 
b.  Koraish,  of  Tahort,  in  North  Africa  (ed.  Barges, 
Paris,  1859).  His  “ Risalah  ” (Epistle),  exhorting  the 
community  of  Fez  not  to  neglect  the  study  of  the 
Targum,  embodies  the  first  attempt  at  a compara- 
tive study  of  Semitic  languages.  He  is,  however, 
far  outranked  by  Saadia,  who  was  the  first  to  make 
philological  studies  a special  science.  Saadia’s  first 
work,  styled  “ Agron,”  of  which  only 
Philology,  some  fragments  have  been  preserved, 
was  partly  lexicographical,  partly 
grammatical.  More  details  on  the  latter  subject 
were  to  be  found  in  his  chief  work,  “ Book  on  the 
[Hebrew]  Language,”  in  twelve  parts;  but  unfortu- 
nately this  is  not  now  in  existence.  The  only  two 
works  of  his  that  have  been  preserved  are  his  ety- 
mological essay  on  “Ninety  [seventy]  Unique  or 
Rare  Words  in  the  Bible,”  and  his  commentary  on 
the  “Sefer  Yezirah,”  which  contains  grammatical 
paragraphs.  In  the  middle  of  the  tenth  century 
there  flourished  in  Kairwan  Dunash  ben  Tamim. 
Soon  after  Saadia,  Abu  al-Faraj  Harun  of  Jerusa- 
lem, the  Karaite,  composed  a work  on  grammar  and 
lexicography  under  the  title  “ Al  Mushtamil”  (Poz- 
nanski,  “Rev.  Et.  Juives,”  xxx.  24-39,  197-218). 

The  oldest  linguistic  studies  in  Spain  were  not 
written  in  Arabic,  but  in  Hebrew;  and  there  is 
none  of  real  importance  till  Judah  Hayyuj  (of  Fez), 
who,  at  the  beginning  of  the  eleventh  century,  wit- 
nessed the  famous  struggle  between  the  pupils  of 
Menahem  and  Dunash  ben  Labrat.  Hayyuj  was 
followed  by  Abu  al-Walid  Merwan  (Jonah)  ibn  Ja- 
nah,  whose  writings  are  of  a more  comprehensive 
nature.  The  latter  not  only  criticized  and  supple- 
mented Hayyuj,  but  wrote  important  grammatical 
works  and  a dictionary  (“The  Book  of  Hebrew 
Roots,”  ed.  A.  Neubauer,  Oxford,  1875;  Hebrew 
version,  ed.  W.  Bacher,  Berlin,  1894).  Judah  b. 


Bal’arn  wrote  on  the  accents  of  the  first  three  books 
of  the  Hagiograplia,  on  homonyms  (“Kitab  al-Taj- 
nis”),  and  several  smaller  treatises.  Prominent 
alike  as  commentator  of  the  Bible  and  grammarian 
was  Moses  Gikatilla,  who  wrote  on  the  “ Masculine 
and  Feminine  ” ; but  this  work  is  lost.  To  the  same 
century  belongs  Isaac  b.  Jasliush,  who  was  the  au- 
thor of  a work  on  Inflections  (“  Kitab  al-Tasarif  ”). 
The  twelfth  century  shows  further  development. 
Abu  Ibrahim  b.  Barun  wrote  “ Kitab  al-Muwazana,” 
a treatise  on  comparative  Hebrew  and  Arabic  phi- 
losophy (ed.  with  a Russian  introduction  and  annota- 
tions, by  P.  v.  Kokovzow,  St.  Petersburg,  1893). 
Judah  ha-Levi’s  “Alkliazari”  has  a grammatical 
chapter  with  interesting  features  (ed.  Hirschfeld,  pp. 
128-138).  After  this  period  Hebrew  preponderated 
over  Arabic  for  philological  pursuits.  In  the  four- 
teenth century  there  is  only  Tanhum  of  Jerusalem, 
who  wrote  a dictionary  on  the  Mishnah  (“Al  Mur- 
sliid  ”)  in  connection  with  Maimonides’  commentary 
on  the  same.  In  the  fifteenth  century  the  African, 
Saadia  ben  Danan,  composed  a grammatical  work 
and  a Hebrew-Arabic  dictionary.  Another  glossary 
on  Maimonides’  Mishnah  commentary  was  compiled 
by  David  ben  Yesha  ha -Lewi  of  Aden  (Steinschnei- 
der, “Cat.  Berlin,”  No.  113).  Of  anonymous  wri- 
tings mention  may  be  made  of  a grammatical  com- 
pendium attached  to  a Karaite  prayer-book  (MS. 
Brit.  Mus.  Or.  25-36),  an  Arabic- Persian  vocabu- 
lary (MS.  Brit.  Mus.  Add.  7701),  a treatise  on  diffi- 
cult words  in  Bible  and  Mishnah  (Hirschfeld, 
“Arab.  Chrestom.,”  pp.  31-34),  and  a chapter  on 
Biblical  Aramaic  (ib.  pp.  54-60). 

6.  Talmud  and  Halakah : It  was  but  natural 
that  in  the  Talmud  and  Halakah  Arabic  did  not  be- 
come so  popular  as  in  other  branches  of  Jewish  lit- 
erature. The  rabbinic  dialect  for  discussions  on 
Halakah  was  too  firmly  established  to  suffer  the  in- 
trusion of  Arabic;  and  much  that  has  been  written 
on  such  subjects  in  Arabic  has  either  perished,  or 
has  been  chiefly  studied  in  Hebrew  versions.  There 
is  no  sufficient  evidence  to  prove  that  an  Arabic  ver- 
sion of  the  Mishnah  by  Saadia  was  ever  written, 
since  the  short  notice  given  by  Pethahiah  of  Regens- 
burg is  too  scant  to  admit  of  any  definite  conclusions. 
Some  of  his  Arabic  responsa  have  been  preserved. 
The  translation  made  by  Saadia’s  Spanish  contempo- 
rary, Joseph  ben  Abi  Thaur,  was  not  made  to  sup- 
ply a want  felt  by  Jews,  but  at  the  request  of  a bib- 
liophile ruler.  It  is  therefore  not  surprising  that  it 
should  have  been  lost,  as  probably  not  more  than 
one  copy  of  it  ever  existed. 

Joseph  b.  Abraham  b.  Sheth  and  Isaac  al-Faz 
wrote  responsa  in  Arabic.  Maimonides,  while  wri- 
ting his  commentary  on  the  Mishnah  in  Arabic,  left 
the  text  untranslated ; and  it  was  the  Hebrew  ver- 
sion of  this  commentary  which  became  popular, 
although  the  original  was  also  fre- 
Maimon-  quently  copied.  Many  portions  of  the 
ides.  same  exist  in  print;  and  its  study  is 
of  the  utmost  importance  in  the  veri- 
fication of  the  version  attached  to  present-day  edi- 
tions of  the  Talmud.  Maimonides  also  wrote  a 
“Sefer  ha-Mizwot”  in  Arabic,  to  serve  as  a kind  of 
introduction  to  his  Mishnah  Torah  (introduction  and 
the  first  three  paragraphs  edited,  with  German  trans- 


Arabic  Literature  of  the  Jews 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


54 


latiou,  by  M.  Peritz,  Breslau,  1882;  flic  whole  ed- 
ited, with  French  translation,  by  M.  Bloch,  Paris, 
1888).  Lastly,  he  used  Arabic  for  numerous  re- 
sponsa ; and  the  autographs  of  a few  of  these  are 
fortunately  still  in  existence  (Margolioutli,  “Re- 
sponsa  of  Maimonides  in  the  Original  Arabic,”  in 
“Jew.  Quart.  Rev.”  xi.  553;  Siinousen,  “Arabic 
Responsa,”  ib.  xii.  134-137;  “Hebr.  Bibl.”  xix. 
113).  His  son  Abraham,  though  not  inheriting  his 
father’s  genius,  possessed  much  Talmudic  learning, 
and  endeavored  to  supplement  the  latter’s  writings 
by  a work  wherein  religious  observance  was  dis- 
cussed in  a semi-pliilosophical  manner  (“  Kitab  al- 
Kifayah  ”).  In  a correspondence  with  David  b. 
Hisdai  of  Bagdad  (“Maase  Nissim,”  edited  by  B. 
Goldberg,  Paris,  1867),  he  defends  the  theories  of  his 
father.  There  also  exists  a collection  of  Arabic  re- 
sponsa by  him  under  the  title  “Megillat  Setarim” 
(MS.  Montefiore  [Halberstam] , p.  56).  Among  the 
fragments  brought  from  the  Genizah  in  Egypt,  there 
are  a host  of  smaller  Arabic  essays  and  letters  on 
matters  of  Halakah.  Ritual  commentaries  in  Arabic 
are  attached  to  many  prayer-books  now  in  use  in 
Asiatic  and  African  communities.  Samuel  b.  Jam* 
wrote  on  the  slaughter  of  animals  (“Karmel,”  iii. 
215;  Geiger’s  “ Jud.  Zeit.”  1862).  A volume  on  the 
laws  to  be  observed  by  women  was  published  by 
Jacob  Aukawa  (Algiers,  1855),  who  translated  the 
“Sefer  Dat  Yehudit”  (published  Leghorn,  1827) 
from  Spanish  into  Arabic. 

7.  Liturgy  : The  employment  of  Arabic  for  li- 
turgical purposes  commenced  with  the  translation  of 
such  portions  of  the  Bible  as  held  a place  in  public 
worship.  It  has  been  stated  above  that  Saadia  sup- 
plemented his  prayer-book  with  an  Arabic  text  con- 
taining ritual  regulations — a practise  imitated  in  the 
Yemen  prayer-books,  the  oldest  of  which  date  from 
the  fifteenth  century  (“ Hebr.  Bibl.”  xxi.  54;  “Cat. 
Berlin,”  i.  69,  117-130;  W.  II.  Greeuburg,  “The 
Haggadah  According  to  the  Rite  of  Yemen,  ” London, 
1896).  Although  in  the  prayer  itself  Hebrew  was 
adhered  to,  Arabic  began  to  encroach  upon  the  piyyu- 
tim in  the  sixteenth  century,  and  was  subsequently 
very  largely  employed.  Some  of  these  piyyutim  en- 
jo)r  great  popularity,  as,  for  example,  the  Habdalah 
“Song  of  Elijah”  (Hirsclifeld,  “Journal  Royal  Asi- 
atic Society,”  1891,  pp.  293-310),  the 

Ritual.  tale  of  Hannah  (idem,  “Jewish- Arabic 
Liturgies,”  in  “Jew.  Quart.  Rev.”  vi. 
119-135,  vii.  418-427),  other  “ kiuot,”  the  Arabic  ver- 
sion of  Bar  Yohai,  etc.  The  prayer-books  printed 
for  use  in  Oriental  and  African  communities  have 
many  Arabic  piyyutim  appended ; and  a survey 
of  this  neglected  field  of  Jewish  literature  would 
well  reward  the  labor  bestowed  on  it.  because  it 
offers  interesting  linguistic  problems  besides.  A 
special  feature  of  these  prayer-books  is  the  (vulgar) 
Arabic  version  of  the  Aramaic  Targums  of  some 
portions  of  the  Pentateuch,  such  as  the  blessing  of 
Jacob,  the  Song  of  Moses,  and  the  Decalogue;  also 
prominent  Haftarot,  as  that  of  the  last  day  of  Pass- 
over  and  the  Ninth  Day  of  Ah;  finally,  of  the  Five 
Scrolls,  and  the  Megillat  Antiochus  (idem,  “Arab. 
Chrestom.”  pp.  1-6).  Favorite  subjects  for  trans- 
lation are  Ibn  Gabirol’s  “ Azliarot,”  Judah  ha-Levi’s 
famous  piyyut,  -pco  ’D  (Alexandria,  1879),  for  the  j 


Sabbath  before  Purim,  and  a’legendary  paraphrase 
of  Abot,  v,  9 (rims?  YK>,  Leghorn,  1846).  Besides 
the  last-named,  the  whole  of  the  Pirke  Abot  (33n 
nmy.  ed.  Joseph  Shabbethai  Farhi,  Leghorn.  1849) 
has  in  many  prayer-books  its  Arabic  version  side  by 
side  with  the  original.  The  Passover  Haggadah  has 
often  been  edited  with  Arabic  translation  and  com- 
mentaries. Karaite  prayer-books  show  similar  fea- 
tures. Arabic  directions  are  already  to  be  found  in 
Fadhil’s  (Isaiah  Cohen  b.  Uzziyahu)  “Siddur”  (see 
above,  par.  2),  not  to  speak  of  later  compilations. 
Isaac  b.  Solomon  gave  an  Arabic  version  of  “Ten 
Articles  of  Creed  ” imp'  nP2.  Eupatoria,  1840). 

8.  Philosophy  and  Theology:  The  employ- 
ment of  Arabic  for  philosophical  discussion  grew 
out  of  conditions  that  differed  from  those  which 
affected  most  of  the  preceding  branches.  Jews 
would  probably  never  have  written  on  philoso- 
phy, had  they  not  been  impelled  to  do  so  by  the 
Arabs,  whose  works  formed  their  sole  sources  of 
information  on  this  subject.  These  latter  provided 
them  with  a terminology,  for  which  the  Hebrew 
language  offered  no  facilities;  and  their  influence  is 
so  apparent  that  the  Hebrew  translations  from  Ara- 
bic, as  well  as  works  written  originally  in  Hebrew, 
bear  a thoroughly  Arabic  stamp.  All  Jewish  philo- 
sophical works  that  were  epoch-making  are  written 
in  Arabic,  and  most  of  them  are  evidently  meant  for 
Arab  readers  also. 

Although  not  exactly  the  oldest  philosophical  au- 
thor, Saadia  was  the  first  to  form  his  ideas  on  Jewish 
theology  into  a system.  He  was  therefore  the  father 
of  Jewish  philosophy.  His  method  is  that  of  the 
class  of  Mohammedan  philosophers  known  as  Mota- 
zilites.  Somewhat  earlier  than  Saadia  was  Abu 
Ya'akub  Ishak  b.  Sulaiman  (Isaac  Israeli  the  elder, 
died  about  950),  physician  to  Abu  Muhammed  ‘Ubaid 
Allah  al-Mahdi  in  Kairwan.  fie  was 
Develop-  the  author  of  a “ Book  of  Definitions  ” 
ment  — probably  the  oldest  of  its  kind — 
of  Jewish  preserved  in  a Hebrew  version  only 
Thought,  (ed.  H.  Hirsclifeld,  pp.  233,  234;  Stein- 
schneider,  “Festschrift,”  pp.  131-141). 
The  first  period  also  includes  Baliya  b.  Josef  b. 
Pakodali  (lived  in  Spain  1040),  the  author. of  “ Duties 
of  the  Heart”  and  “ Reflections  of  the  Soul.”  His 
contemporary,  Solomon  b.  Gabirol,  was  the  first  to 
introduce  Neoplatonic  ideas  into  Jewish  philosophy. 
His  Arabic  works  are  “The  Source  of  Life,”  “Im- 
provement of  Morals.”  and  the  ethical  treatise 
“Choice  of  Pearls ” (Mu nk,  “Melanges  de  Philoso- 
phic Juive  et  Arabe,”  Paris,  1859).  Judah  ha-Levi 
(1140)  treats  Jewish  theology  from  quite  a different 
point  of  view.  In  his  famous  “ Kitab  Alkliazari  ” 
(ed.  H.  Hirsclifeld,  with  the  revised  Hebrew  ver- 
sion, Leipsic,  1887)  he  discards  the  method  of  the 
Kalam  as  well  as  Aristotelianism  in  general,  and 
takes  his  stand  on  tradition.  He  also  vigorously 
attacks  the  doctrines  of  the  Karaites.  Joseph  b. 
Zaddik  of  Cordova  (died  1149),  in  his  “Microcosm,” 
discussed  ideas  fostered  by  Ibn  Gabirol.  Abraham 
ibn  Daud  (died  1180)  paved  the  way  toward  abso- 
lute Aristotelianism  in  his  “Emunah  Ramah.” 

Jewish  philosophy  reached  its  apogee  in  Moses 
Maimonides.  Maimun  (the  father)  himself  was  the 
author  of  the  “Letter  of  Consolation”  (ed.  L.  M. 


55 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  .Literature  of  the  Jews 


Simmons,  “Jew.  Quart,  Rev.”  ii.  335),  in  which  he 
warned  Jews  not  to  forget  their  belief,  although 
compelled  to  appear  outwardly  as  Moslems.  His 
son  Moses,  the  greatest  of  Jewish  thinkers,  com- 
posed, when  still  young,  a compendium  of  logic, 
and  a treatise  on  the  “Unity  [of  God],”  in  Arabic. 
The  introduction  to  his  commentary  on  Abot  is  also 
of  philosophical  character,  and  is  known  under  the 
separate  title,  “Eight  Chapters”  (Pocock,  “Porta 
Mosis,”  pp.  181  el  seq.,  ed.  M.  Wolff,  with  German 
translation,  Leipsic,  1863).  The  commentary  on 
“Helek,”  the  tenth  chapter  of  Sanhe- 
Maimon-  drin  (ib.  pp.  133  et  seq.),  contains  the 
ides.  “ Thirteen  Articles  of  Creed  ” formu- 
lated by  him.  A system  of  his  theol- 
ogy is  laid  down  in  his  chief  work,  “Guide  of  the 
Perplexed”  (ed.  S.  Munk,  with  French  translation, 
Paris,  1856-66;  compare  LI.  Hirschfeld,  “Kritische 
Bemerkungen  zu  Munk’s  Ausgabe  des  Dalalat  al- 
Hairin,”  in  “ Monatssclirift,”  xxxix.  404-413,  460- 
473).  Another  work  of  his  is  the  “Consolatory 
Epistle,”  sent  to  the  Jews  of  Yemen.  Maimonides 
was  so  exhaustive  that  after  him  not  much  was  com- 
posed that  could  claim  originality.  Of  those  who 
followed  in  his  steps,  mention  must  first  be  made 
of  his  son  Abraham,  whose  chief  theological  work 
has  already  been  mentioned.  His  co-disciple,  Joseph 
b.  Judah  b.  Aknin  (Abu  al-Haj  jaj  Joseph  b.  Yahyah 
al  Sabti  al  Maghrabi),  to  whom  the  “Guide”  was 
dedicated,  was  himself  the  author  of  a work  “Medi- 
cine of  the  Soul,”  and  of  another  discovered  by 
Munk.  A kind  of  imitation  of  the  “ Moreli  " is  to 
be  found  in  the  anonymous  work  “Pearls  of  the 
Secrets.”  An  abstract  of  Aristotelian  philosophy 
in  the  style  of  Maimonides  is  given  by  Musa  b. 
Tubi  in  liis  poem  “ Al-Sab‘iniyyah,”  consisting  of 
seventy  verses  (the  original,  with  the  Hebrew  ver- 
sion and  a commentaiy  by  Solomon  b.  Immanuel 
da  Piera,  edited  and  translated  by  H.  Hirschfeld, 
Ramsgate,  1894). 

With  the  decline  of  Jewish  philosophy  the  em- 
ployment of  Arabic  also  diminishes.  A commen- 
tary on  Maimonides’  “ Sefer  ha-Madda'  ” was  written 
by  ‘Ala  al-Din  al-Muwakkit  (MS.  Brit.  Mus.  Add. 
27294).  There  still  remains  to  be  mentioned  Judah 
b.  Nissim  b.  Malka,  whose  work  “Anas  al-Gharib” 
contains  a commentary  on  the  “Sefer  Yezirah  ” and 
the  “ Chapters  on  R.  Eliezer  ” (Hirschfeld,  “ Arab. 
Chrestom.”  pp.  19-31),  and  several  anonymous  treat- 
ises on  “Macrocosm  and  Microcosm”  (“Cat.  Ber- 
lin,” ii.  105),  which  Steinschneider  believes  to  be  an 
abstract  from  Joseph  Kirkisani’s  work  mentioned 
above.  An  ethical  treatise  exists  in  manuscript  in 
the  Bodleian  Library,  Oxford  (Neubauer,  “ Cat.  Bodl. 
Hebr.  MSS.,”  No.  1422). 

9.  Polemics  : Here  may  be  recorded  some  works 
of  a polemical  character,  because  they  are  theological 
as  well.  These  comprise  not  only  the  conflicts  be- 
tween Rabbinites  and  Karaites,  but  also  treatises 
written  to  repel  the  encroachments  of  philosophy 
and  the  dogmas  of  other  creeds.  Among  these 
writers  is  David  al-Mekammez,  to  whom  is  attributed 
a work  entitled  “Twenty  Treatises”  (Steinschnei- 
der, “Cat.  Bodl.”  col.  880).  The  writings  of  Sulai- 
man  b.  Ruhaim  and  Jefetli  (see  above)  abound  in 
attacks  upon  the  Rabbinites;  but  these  were  com- 


pletely defeated  by  Saadia.  Further  attacks  were 
made  by  Samuel  b.  Hofni  (ib.  col.  1034;  “Z.  D.  M. 
G.”  viii.  551,  ix.  838),  by  Samuel  ha-Nagid  (who  also 
criticized  the  Koran),  and  especially  by  Judah  ha- 
Levi.  Affiliated  to  the  “Alkhazari”  of  the  last- 
named,  and  written  in  defense  of  Judaism,  wasSa'ad 
b.  Mansur’s  (1280)  “Tankih  al-Abhath”  (L.  Hirsch- 
feld, “ Sa'adb.  Mansur  ibn  Kammuna,”  Leipsic.  1893; 
Goldziher,  in  “Steinschneider  Festschrift,”  pp.  1 10— 
114).  Pseudonymously  attributed  to  Sa'ad  is  a 
work  dealing  with  the  “ Differences  Between  the 
Rabbinites  and  the  Karaites"  (II.  Hirschfeld,  “Arab. 
Chrestom.”  pp.  69-103).  Another  anonymous  work 
is  the  “Report  of  the  Discussion  with  a Bishop.” 
Finally,  mention  must  not  be  omitted  of  two  Jewish 
renegades,  viz.,  Ibn  Kusin,  a physician  in  Mosul, 
and  an  anonymous  writer  who  pretended  to  prove 
the  truth  of  Mohammed’s  prophetliood. 

10.  Cabala : Arabic  commentaries  on  the  “Sefer 
Yezirah”  were  written  by  Isaac  Israeli  (Steinschnei- 
der, “Cat.  Berlin,”  i.  55),  Saadia  (ed.  with  French 
translation  by  M.  Lambert,  Paris,  1891),  and  Judah 
b.  Nissim  b.  Malkah  (see  above).  Greater  activity 
has  been  displayed  in  the  present  age.  An  Arabic 
translation  of  the  “Sefer  Yezirah”  was  made  by 
Abraham  David  Ezekiel,  in  Bombay  (Poona,  1888). 
He  also  translated  into  Arabic  portions  of  the  Zohar 
(“Idra  Zutta  ”)  (ib.  1887 ; Algiers,  1853),  “Joseph 
Ergas”  (Bombay,  1888),  “Shomer  Emunim,”  and  the 
sermons  of  Isaac  Lopez  of  Aleppo  (Bombay,  1888). 

11.  Poetry  and  Tales:  Many  productions  that 

come  under  this  heading  have  already  been  noticed 
at  the  commencement  of  this  article  and  in  the 
paragraph  on  Liturgy.  Several  poems  by  Karaite 
authors  have  been  published  by  Pinsker.  Single 
Arabic  verses  are  to  be  found  in  many  of  Ibn 
Ezra’s  Hebrew  poems  (Rosin.  “Reimeund  Gedichte 
des  Abraham  ben  Ezra,”  Breslau.  1888);  and  in 
one  of  Al-Harizi’s  Makamas  (No.  xi.)  a poem  is  in- 
serted in  which  each  verse  is  divided  into  Hebrew, 
Aramaic,  and  Arabic  portions.  The  Makamas  are 
preceded  by  an  Arabic  preface  (Steinschneider,  “ La 
Prefazione  Arabica  delle  Makamat  di  Giuda  Al-Ha- 
rizi,”  etc.,  Florence,  1879).  Abraham  b.  Sahl,  al- 
though born  a Jew,  ranks  among  Mohammedan 
poets.  The  philosophical  poem  of  Musa  ben  Tubi 
lias  already  been  mentioned.  In  the  eighteenth  cen- 
tury there  flourished  in  Aden,  Shalom  b.  Joseph 
Shabbezi  (CTI  }*y  1DD.  MS.  Brit.  Mus.  Or.  4114), 
who  compiled  a diwau  of  Arabic  poems,  many  of 
which  are  of  his  own  composition.  Of  more  recent 
works  mention  may  be  made  of  the  interesting  col- 
lection of  epigrams,  quatrains,  and  ditties,  styled 
“Safinali  Ma‘luf,”  by  Solomon  b.  Hayyim  Buuan 
(Leghorn,  1877).  For  prose  works  on  the  subject  of 
belles-lettres  the  chief  place  belongs  to  Moses  ibn 
Ezra’s  “Kitab  al-Muhadharah  wal-Mudaliarah " 
(Schreiner,  “Rev.  Et.  Juives,”  xxxi.  98-117.  xxxii. 
62-81.  236-249;  R.  K.  Kokowzow,  “ Kitab  al-Muhad- 
harah,” St.  Petersburg,  1895:  portions  of  Arabic  text 
with  Russian  introduction;  H.  Hirschfeld,  “Arab. 
Chrestom.”  pp.  61-63).  A collection  of  proverbs 
was  printed  in  Bombay  in  1889.  Isaac  Crispin’s 
ethical  treatise  was  translated  by  Joseph  b.  Hasn. 
A translation  of  1D1D  D.  by  Abu  Yusuf 

Habib,  was  printed  at  Oran  in  1889.  There  also 


Arabic  Literature  of  the  Jews 
Arabic  Philosophy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


56 


exists  a rich  literature  of  tales,  mostly  of  sacred 
character,  both  originals  and  translations,  namely, 
legendary  biographies  of  the  Patriarchs,  of  Joseph, 
of  Moses,  and  of  Solomon  (Bombay,  1886).  Of  more 
secular  character  is  a volume  entitled  CytiW  HE'JJD 
(Leghorn,  1868),  which  contains  a version  of  Sinda- 
bad’s  travels.  An  anonymous  historical  work  was 
edited  by  Ad  Neubauer  (“Medieval  Jewish  Chroni- 
cles,” ii.  89  et  seq.). 

12.  Medicine:  Jews  distinguished  themselves 
early  in  medicine,  partly  by  translating  from  Greek 
and  Syriac,  partly  by  independent  works.  The  old- 
est is  Meserjawaih  (883),  to  whom  Steinsclmeider  has 
devoted  a special  article  (“Z.  D.  M.  G.”  liii.  428-434). 
The  most  prominent  Jewish  physician  of  the  tenth 
century  was  Isaac  Israeli  (Wiistenfeld,  “Gesch. 
d.  Arab.  Aerzte,”  p.  51;  Steinsclmeider,  “Hebr. 
Uebers.”  p.  761)  of  Kairwan,  mentioned  above,  who 
made  himself  famous  by  his  treatise  on  “ Fevers.  ” 
Moses  b.  Eleazer  al  Israili(“Ibn  Abi  Oseibia,”  ed. 
A.  Muller,  ii.  87),  as  well  as  his  sons  Isaac  and  Ish- 
mael,  and  Jacob  the  son  of  the  last-named,  were 
physicians  to  the  Vizier  Muizz  al-Din  (end  of  the 
century).  At  the  beginning  of  the  twelfth  century 
Jewish  physicians  in  Spain  also  began  to  write  in 
Arabic.  Abu  Ja‘far  Joseph  Ahmad  b.  Hisdai  (a 
friend  of  the  philosopher  Ibn  Baja)  (ib.  p.  51)  trans- 
lated the  works  of  Hippocrates  for  Al-Ma’mun, 
vizier  to  the  Eg3rptian  calif,  Amir  bi  ahkam  Allah. 
Likewise  in  Cairo  flourished  (1161)  the  Karaite,  Sa- 
did  b.  Abi  al-Bayyan  (Steinsclmeider,  “ Hebr.  Bibl.” 
xiii.  61-63).  Maimonides  was  distinguished  as  a med- 
ical author ; among  other  works  on  medicine  he  wrote 
a commentary  on  the  Aphorisms  of  Hippocrates 
(idem,  “Z.  D.  M.  G.”  xlviii.  218-234;  idem,  “Hebr. 
Uebers.”  p.  769).  His  son  Abraham  (Wiistenfeld,  ib. 
p.  Ill),  also,  wrns  a medical  authority,  and  so  was 
Joseph  b.  Judah  (Munk,  “Notice  sur  Joseph  b. 
Jehouda,”  p.  58).  In  the  middle  of  the  twelfth 
century  flourished  Amram  al-Israili  (“Ibn  Abi 
Oseibia,”  p.  213;  Steinsclmeider,  “Zwei  Ji'ul.  Aerzte 
Imran  b.  Sadaga  und  Muwaifak  b.  Sebua,”  in  “Z.  D. 
M.  G.”  1871),  born  in  1165  at  Damascus;  died 
1239  at  Emesa  (Hims).  Samuel  b.  Judah  b.  Abbas 
(see  Abbas)  wrote  a work  styled  “ Kitab  al-Mufid  ” 
(ib.  p.  31).  Abu  al-Hayyaj  Jusuf  of  Fez  (ib.  p.  213) 
studied  under  Maimonides.  He  lived  later  on  in 
Aleppo  and  composed  a commentary  on  Hippoc- 
rates, as  well  as  a work  on  pharmacy.  To  the 
twelfth  century  belongs  also  Al'-Asad  al-Mahalli  (b. 
Jacob  ben  Isaac),  who  lived  in  Egypt  and  afterward 
in  Damascus  (ib.  p.  118).  In  the  thirteenth  century 
Ibn  Abi  al-Hasan  al-Barkamani  wrote  on  hygiene. 
A medical  encyclopedia  was  compiled  by  Abu 
Mansur  al-Haruni  (end  of  the  fourteenth  century ; 
Steinsclmeider,  “Cat.  Berlin,”  ii.  98, 102;  see“Z.  D. 
M.  G.”  xlvii.  374)  under  the  title  “ Al-Muntakib.” 

13.  Mathematics  : The  oldest  Jewish  mathema- 
tician was  Mashallah  (Steinsclmeider,  “Z.  D.  M.  G.” 
xlviii.  434-440),  who  was  a prolific  writer.  An 
anonymous  work  on  astronomy  by  a Yemen  Jew  is 
described  by  Steinschneider  (“  Cat.  Berlin,  ” p.  80). 

Bibliography : Steinschneider.  Hebr.  Uebers.  Berlin,  1893; 

idem.  An  Introduction  to  the  Arabic  Literature  of  the 

Jews , in  Jewish  Quarterly  Review , ix.-xiii. 

g.  H.  Hik. 


ARABIC  PHILOSOPHY  — ITS  INFLU- 
ENCE ON  JUDAISM:  Arabic  philosophy  dates 
from  the  appearance  of  dissenting  sects  in  Islam.  A 
century  had  hardly  elapsed  after  Mohammed  re- 
vealed the  Koran,  when  numerous  germs  of  religious 
schism  began  to  arise.  Independent  minds  sought 
to  investigate  the  doctrines  of  the  Koran,  which 
until  then  had  been  accepted  in  blind  faith  on  the 
authority  of  divine  revelation.  The  first  independ- 
ent protest  was  that  of  the  Kadar  (from  the  Arabic 
kadara,  to  have  power),  whose  partisans  affirmed 
the  freedom  of  the  will,  in  contrast  with  the  Jabar- 
ites  (jabar,  force,  constraint),  who  maintained  the 
belief  in  fatalism. 

In  the  second  century  of  the  Hegira,  a schism 
arose  in  the  theological  schools  of  Bassora,  over 
which  Hasan  al-Basri  presided.  A pupil,  Wasil 
ibn  Atha,  who  was  expelled  from  the  school  because 
his  answers  were  contrary  to  tradition,  proclaimed 
himself  leader  of  a new  school,  and  systematized  all 
the  radical  opinions  of  preceding  sects,  particularly 
those  of  the  Kadarites.  This  new  school  or  sect  was 
called  Motazilite  (from  itazala,  to  separate  oneself, 
to  dissent).  Its  principal  dogmas  were  three:  (1) 
God  is  an  absolute  unity,  and  no  attribute  can  be 
ascribed  to  Him.  (2)  Man  is  a free  agent.  It  is  on 
account  of  these  two  principles  that  the  Motazilites 
designate  themselves  the  “Ashab  al-‘Adl  w’al 
Tauhid  ” (The  Partizans  of  Justice  and  Unity).  (3) 
All  knowledge  necessary  for  the  salva- 
Rise  tion  of  man  emanates  from  his  reason ; 
of  First  he  could  acquire  knowledge  before  as 
Radical  well  as  after  Revelation,  by  the  sole 
School.  light  of  reason — a fact  which,  there- 
fore, makes  knowledge  obligatory 
upon  all  men,  at  all  times,  and  in  all  places.  The 
Motazilites,  compelled  to  defend  their  principles 
against  the  orthodox  religious  party,  looked  for  sup- 
port to  the  doctrines  of  philosophy,  and  thus  founded 
a rational  theology,  which  they  designated  “ ‘Ilm-al- 
Kalam”  (Science  of  the  Word);  and  those  professing 
it  were  called  Motekallamin.  This  appellation, 
originally  designating  the  Motazilites,  soon  became 
the  common  name  for  all  seeking  philosophical  dem- 
onstration in  confirmation  of  religious  principles. 
The  first  Motekallamin  had  to  combat  both  the  ortho- 
dox and  the  infidel  parties,  between  whom  they  oc- 
cupied the  middle  ground ; but  the  efforts  of  subse- 
quent generations  were  entirely  concentrated  against 
the  philosophers. 

From  the  ninth  century  onward,  owing  to  Calif 
al-Ma‘mun  and  his  successor,  Greek  philosophy  was 
introduced  among  the  Arabs,  and  the  Peripatetic 
school  began  to  find  able  representatives  among 
them;  such  were  Al-Kindi,  Al-Farabi,  Ibn  Sina,  and 
Ibn  Roshd,  all  of  whose  fundamental  principles  were 
considered  as  heresies  by  the  Motekallamin. 

Aristotle,  the  prince  of  the  philosophers,  demon- 
strated the  unity  of  God ; but  from  the  view  which 
he  maintained,  that  matter  was  eternal,  it  followed 
that  God  could  not  be  the  Creator  of  the  world. 
Again,  to  assert,  as  the  Peripatetics  did,  that  God’s 
knowledge  extends  only  to  the  general  laws  of  the 
universe,  and  not  to  individual  and  accidental  things, 
is  tantamount  to  giving  denial  to  prophecy.  One 
other  point  shocked  the  faith  of  the  Motekallamin — 


57 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  Literature  of  the  Jews 
Arabic  Philosophy 


the  theory  of  the  intellect.  The  Peripatetics  taught 
that  the  human  soul  was  only  an  aptitude — a faculty 
capable  of  attaining  every  variety  of  passive  perfec- 
tion— and  that  through  information  and  virtue  it 
became  qualified  for  union  with  the  active  intellect, 
which  latter  emanates  from  God.  To  admit  this 
theory  would  be  to  deny  the  immortality  of  the  soul 
(see  Alexander  of  Aphrodisias).  Wherefore  the 
Motekallamin  had,  before  anything  else,  to  establish 
a system  of  philosophy  to  demonstrate  the  creation 
of  matter,  and  they  adopted  to  that  end  the  theory 
of  atoms  as  enunciated  by  Democritus.  They  taught 

I that  atoms  possess  neither  quantity  nor  extension. 
Originally  atoms  were  created  by  God,  and  are 
created  now  as  occasion  seems  to  re- 
Argument  quire.  Bodies  come  into  existence  or 
for  die,  through  the  aggregation  or  the 
Creation,  sunderance  of  these  atoms.  But  this 
theory  did  not  remove  the  objections 
of  philosophy  to  a creation  of  matter.  For,  indeed, 
if  it  be  supposed  that  God  commenced  His  work  at 
a certain  definite  time  by  His  “will,”  and  for  a cer- 
tain definite  object,  it  must  be  admitted  that  He  was 
imperfect  before  accomplishing  His  will,  or  before 
attaining  His  object.  In  order  to  obviate  this  diffi- 
culty, the  Motekallamin  extended  their  theory  of  the 
atoms  to  Time,  and  claimed  that  just  as  Space  is  con- 
stituted of  atoms  and  vacuum,  Time,  likewise,  is  con- 
stituted of  small  indivisible  moments.  The  creation 
of  the  world  once  established,  it  was  an  easy  matter 
for  them  to  demonstrate  the  existence  of  a Creator, 
and  that  He  is  unique,  omnipotent,  and  omniscient. 

Toward  the  middle  of  the  eighth  century  a dis- 
senting sect — still  in  existence  to-day — called  Ka- 
raites, arose  in  Judaism.  In  order  to  give  a philo- 
sophical tinge  to  their  polemics  with  their  opponents, 
they  borrowed  the  dialectic  forms  of  the  Motekal- 
lamin, and  even  adopted  their  name  (Mas'udi,  in 
“Notices  et  Extraits  des  Manuscrits  de  la  Biblio- 
th&que  Royale,”  viii.  349-351) , and  thus  transplanted 
the  Kalam  gradually  to  Jewish  soil,  to  undergo  the 
same  transformations  there  as  among  the  Arabs. 

The  oldest  religio-philosophical  work  preserved 
is  that  of  Saadia  (892-942),  “Emunot  we-De‘ot” 
(Book  of  Beliefs  and  Opinions).  In 
Saadia.  this  work  Saadia  treats  of  the  ques- 
tions that  interested  the  Motekallamin 
so  deeply — such  as  the  creation  of  matter,  the  unity 
of  God.  the  divine  attributes,  the  soul,  etc. — and  he 
criticizes  the  philosophers  severely.  For  to  Saadia 
there  is  no  problem  as  to  creation : God  created  the 
world  ex  nihilo,  just  as  Scripture  attests;  and  he  con- 
tests the  theory  of  the  Motekallamin  in  reference  to 
atoms,  which  theory,  he  declares,  is  just  as  contrary 
to  reason  and  religion  as  the  theory  of  the  philoso- 
phers professing  the  eternity  of  matter.  To  prove 
the  unity  of  God,  Saadia  uses  the  demonstrations  of 
the  Motekallamin.  Only  the  attributes  of  essence 
( sifat-al-datiat ) can  be  ascribed  to  God,  but  not  the 
attributes  of  action  ( sifat-al-af  ‘ aliyat ).  The  soul  is  a 
substance  more  delicate  even  than  that  of  the  celes- 
tial spheres.  Here  Saadia  controverts  the  Motekal- 
lamin, who  considered  the  soul  an  “accident”  (com- 
pare “Moreh,”  i.  74),  and  employs  the  following  one 
of  their  premises  to  justify  his  position:  “Only  a 
substance  can  be  the  substratum  of  an  accident  ” 


(that  is,  of  a non-essential  property  of  things).  Saa- 
dia argues;  “If  the  soul  be  an  accident  only,  it  can 
itself  have  no  such  accidents  as  wisdom,  joy,  love,” 
etc.  Saadia  was  thus  in  every  way  a supporter  of 
the  Kalam;  and  if  at  times  he  deviated  from  its  doc- 
trines, it  was  owing  to  his  religious  views;  just  as 
the  Jewish  and  Moslem  Peripatetics  stopped  short  in 
their  respective  Aristotelianism  whenever  there  was 
danger  of  wounding  orthodox  religion. 

Jewish  philosophy  entered  upon  a new  period  in 
the  eleventh  century.  The  works  of  the  Peripatetics 
— Al-Farabi  and  Ibn  Sina  (Avicenna) — on  the  one 
side,  and  the  “Encyclopedia  of  the  Brethren  of  Pu- 
rity ” — a transformed  Kalam  founded  on  Neoplatonic 
theories — on  the  other  side,  exercised  considerable 
influence  upon  Jewish  thinkers  of  that  age.  The 
two  leading  philosophers  of  the  pe- 
The  riod  are  Ibn  Gabirol  (Avicebron)  and 
Neopla-  Bahya  ben  Joseph  ibn  Pakuda — the 
tonic  former  standing  upon  a purely  philo- 
Philoso-  sophical  platform,  the  latter  upon  a 
phy.  religio-philosophical  one;  and  both 
attaining  similar  results.  Both  be- 
lieve in  a universal  matter  as  the  substratum  of  all 
(except  God)  that  exists ; but  Bahya  goes  further  and 
determines  what  that  matter  is:  it  is  Darkness 
(“Ma'ani  al-Nafs,”  translated  by  Broyde,  p.  17).  But 
this  matter  did  not  exist  from  all  eternity,  as  the 
Peripatetics  claimed.  It  is  easy  to  perceive  here  the 
growth  of  the  Peripatetie  ideas  as  to  substance  and 
form ; but  influenced  by  religion,  these  ideas  are  so 
shaped  as  to  admit  the  non-eternity  of  matter.  In 
all  that  pertains  to  the  soul  and  its  action,  Gabi- 
rol and  Bahya  are  undoubtedly  influenced  by  the 
“Brethren  of  Purity.”  Man  (the  microcosm)  is  in 
every  way  like  the  celestial  spheres  (the  macrocosm). 
Just  as  the  heavenly  spheres  receive  their  motion 
from  the  universal  soul — which  is  a simple  substance 
emanating  from  God — so  man  receives  his  motion 
from  the  rational  soul — another  simple  substance 
emanating  from  IIim(?.c.,  p.  60;  Munk,  “Melanges 
de  Philosophic, ” p.  266).  In  fact,  creation  came 
through  emanation,  and  in  the  following  sequence: 
(1)  The  active  intellect;  (2)  the  universal  soul — 
which  moves  the  heavenly  sphere;  (3)  nature;  (4) 
darkness — which  at  the  beginning  was  but  a capac- 
ity to  receive  form;  (5)  the  celestial  spheres;  (6)  the 
heavenly  bodies;  (7)  fire;  (8)  air;  (9)  water;  (10) 
earth  (“  Ma'ani  al-Nafs,”  72;  compare  Munk,  l.c.,  p. 
201).  But  as  regards  the  question  of  the  attributes- 
which  occupy  the  Jewish  and  Moslem  theologians 
so  much,  Bahya,  in  his  work  on  ethics,  “Hobot 
ha-Lebabot,”  written  in  Arabic  under  the  title 
of  “Kitab  al-Hidayat  fi  faraidh  al  Kulub  ” (The 
Duties  of  the  Heart),  is  of  the  same  opinion  as  the- 
Motazilites,  that  the  attributes  by  which  one  at- 
tempts to  describe  God  should  be  taken  in  a nega- 
tive sense,  as  excluding  the  opposite  attributes. 
With  reference  to  Gabirol,  a positive  opinion  can 
not  be  given  on  this  point,  as  his  “Fons  Vitae  ” does 
not  deal  with  the  question ; but  there  is  reason  to 
believe  that  he  felt  the  influence  of  the  Asharites, 
who  admitted  attributes.  In  fact,  in  his  poetical 
philosophy,  entitled  “Keter  Malkut”  (The  Crown 
of  Royalty),  Gabirol  uses  numerous  attributes  in 
describing  God. 


Arabic  Philosophy 
Arabic  Poetry 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


58 


By  way  of  a general  statement,  one  may  say  that 
the  Neoplatonic  philosophy  among  the  Jews  of  the 
eleventh  century  marks  a transitional  epoch,  leading 
either  to  the  pure  philosophy  of  l-lie  Peripatetics  or 
to  the  mysticism  of  the  Cabala. 

The  twelfth  century  saw  the  apotheosis  of  pure 
philosophy  and  the  decline  of  the  Kalam,  which 
latter,  being  attacked  by  both  the  philosophers  and 
the  orthodox,  perished  for  lack  of  champions.  This 
supreme  exaltation  of  philosophy  was  due,  in  great 
measure,  to  Gazzali  (1005-1111)  among  the  Arabs, 
and  to  Judah  ha-Levi  (1140)  among  the  Jews.  In 
fact,  the  attacks  directed  against  the  philosophers 
by  Gazzali  in  his  work,  “ Tuhfat  al-Falasafa  ” (The 
Destruction  of  the  Philosophers),  not 
The  only  produced,  by  reaction,  a current 
Apotheosis  favorable  to  philosophy,  but  induced 
of  the  philosophers  themselves  to  profit 
Phi-  by  his  criticism,  they  thereafter  ma- 
losophy.  king  their  theories  clearer  and  their 
logic  closer.  The  influence  of  this  reac- 
tion brought  forth  the  two  greatest  philosophers  that 
the  Arabic  Peripatetic  school  ever  produced,  name- 
ly. Ibn  Baja  ( Aven  Pace)  and  Ibn  Roshd  ( Averroes), 
both  of  whom  undertook  the  defense  of  philosophy. 

Since  no  idea  and  no  literary  or  philosophical 
movement  ever  germinated  on  Arabian  soil  without 
leaving  its  impress  on  the  Jews,  Gazzali  found  an 
imitator  in  the  person  of  Judah  ha-Levi.  This  illus- 
trious poet  took  upon  himself  to  free  religion  from 
the  shackles  of  speculative  philosophy,  and  to  this 
end  wrote  the  “Cuzari,”  in  which  he  sought  to  dis- 
credit all  schools  of  philosophy  alike.  He  passes 
severe  censure  upon  the  Motekallamin  for  seeking 
to  support  religion  by  philosophy.  He  says,  “I 
consider  him  to  have  attained  the  highest  degree  of 
perfection  who  is  convinced  of  religious  truths  with- 
out having  scrutinized  them  and  reasoned  over 
them”  (“Cuzari,”  v.).  Then  he  reduced  the  chief 
propositions  of  the  Motekallamin,  to  prove  the  unity 
of  God,  to  ten  in  number,  describing  them  at  length, 
and  concluding  in  these  terms:  “Does  the  Kalam 
give  us  more  information  concerning  God  and  His 
attributes  than  the  prophet  did?”  (Ib.  iii.  andiv.) 
Aristotelianism  finds  no  favor  in  his  eyes,  for  it  is 
no  less  given  to  details  and  criticism ; Neoplatonism 
alone  suited  him  somewhat,  owing  to  its  appeal  to 
his  poetic  temperament. 

But  the  Hebrew  Gazzali  was  no  more  successful 
than  his  Arabian  prototype;  and  his  attacks,  al- 
though they  certainly  helped  to  discredit  the  Kalam — 
for  which  no  one  cared  any  longer — were  altogether 
powerless  against  Peripatetic  philosophy,  which 
soon  found  numerous  defenders.  In  fact,  soon  after 
the  “Cuzari”  made  its  appearance,  Abraham  ibn 
Daud  published  his  “Emunah  Ramah”  (The  Sub- 
lime Faith),  wherein  he  recapitulated  the  teach- 
ings of  the  Peripatetics,  Al-Farabi  and  Ibn  Sina, 
upon  the  physics  and  metaphysics  of  Aristotle,  and 
sought  to  demonstrate  that  these  theories  were  in 
perfect  harmony  with  the  doctrines  of  Judaism. 
“It  is  an  error  generally  current,”  says  Ibn  Daud  in 
the  preface  of  his  book,  “ that  the  study  of  specula- 
tive philosophy  is  dangerous  to  religion.  True 
philosophy  not  only  does  not  harm  religion,  it  con- 
firms and  strengthens  it.  ” 


The  authority  of  Ibn  Daud,  however,  did  not 
suffice  to  give  permanence  to  Aristotelianism  in 
Judaism.  This  accomplishment  was  reserved  for 
Maimonides,  who  endeavored  to  harmonize  the  phi- 
losophy of  Aristotle  with  Judaism;  and  to  this  end 
the  author  of  the  “ Yad  ha-Hazakah  ” composed  his 
immortal  work,  “Dalalat  al-Hairin” 

Maimon-  (Guide of  the  Perplexed) — known  bet- 
ides. ter  under  its  Hebrew  title  “Moreh 
Nebukim  ” — which  served  for  many 
centuries  as  the  subject  of  discussion  and  comment 
by  Jewish  thinkers.  In  this  work,  Maimonides, 
after  refuting  the  propositions  of  the  Motekallamin, 
considers  Creation,  the  Unity  of  God,  the  Attributes 
of  God,  the  Soul,  etc.,  and  treats  them  in  accordance 
with  the  theories  of  Aristotle  to  the  extent  in  which 
these  latter  do  not  conflict  with  religion.  For  ex- 
ample, while  accepting  the  teachings  of  Aristotle 
upon  matter  and  form,  he  pronounces  against  the 
eternity  of  matter.  Nor  does  he  accept  Aristotle's 
theory  that  God  can  have  a knowledge  of  universals 
only,  and  not  of  particulars.  If  He  had  no  knowl- 
edge of  particulars.  He  would  be  subject  to  constant 
change.  Maimonides  argues:  “God  perceives  fu- 
ture events  before  they  happen,  and  this  perception 
never  fails  Him.  Therefore  there  are  no  new  ideas 
to  present  themselves  to  Him.  He  knows  that  such 
and  such  an  individual  does  not  yet  exist,  but  that 
he  will  be  born  at  such  a time,  exist  for  such  a 
period,  and  then  return  into  non-existence.  When 
then  this  individual  comes  into  being,  God  does 
not  learn  any  new  fact ; nothing  has  happened  that 
He  knew  not  of,  for  He  knew  this  individual,  such 
as  he  is  now,  before  his  birth”  (“Moreh,”  i.  20). 
While  seeking  thus  to  avoid  the  troublesome  conse- 
quences certain  Aristotelian  theories  would  entail 
upon  religion,  Maimonides  could  not  altogether 
escape  those  involved  in  Aristotle’s  ideaof  the  unity 
of  souls;  and  herein  he  laid  himself  open  to  the  at- 
tacks of  the  orthodox. 

Ibn  Roshd  (Averroes),  the  contemporary  of  Mai- 
monides, closes  the  philosophical  era  of  the  Arabs. 

The  boldness  of  this  great  commeuta- 
Averroism.  tor  of  Aristotle  aroused  the  full  fury 
of  the  orthodox,  who,  in  their  zeal, 
attacked  all  philosophers  indiscriminately,  and  had 
all  philosophical  writings  committed  to  the  flames. 
The  theories  of  Ibn  Roshd  do  not  differ  fundamen- 
tally from  those  of  Ibn  Baja  and  Ibn  Tufail,  who 
only  follow  the  teachings  of  Ibn  Sina  and  Al-Farabi. 
Like  all  Arabic  Peripatetics,  Ibn  Roshd  admits  the 
hypothesis  of  the  intelligence  of  the  spheres  and  the 
hypothesis  of  universal  emanation,  through  which 
motion  is  communicated  from  place  to  place  to  all 
parts  of  the  universe  as  far  as  the  supreme  world — 
hypotheses  which,  in  the  mind  of  the  Arabic  phi- 
losophers, did  away  with  the  dualism  involved  in 
Aristotle’s  doctrine  of  pure  energy  and  eternal 
matter.  But  while  Al-Farabi,  Ibn  Sina,  and  other 
Arab  philosophers  hurried,  so  to  speak,  over  sub- 
jects that  trenched  on  religious  dogmas,  Ibn  Roshd 
delighted  in  dwelling  upon  them  with  full  particu- 
larity and  stress.  Thus  he  says,  “Not  only  is  mat- 
ter eternal,  but  form  is  potentially  inherent  in  mat- 
ter; otherwise,  it  were  a creation  ex  nihilo  (Munk, 
“Melanges,”  p.  444).  According  to  this  theory. 


59 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  Philosophy 
Arabic  Poetry 


therefore,  the  existence  of  this  world  is  not  only  a 
possibility,  as  Ibn  Sina  declared — in  order  to  make 
concessions  to  the  orthodox— but  also  a necessity. 
Driven  from  the  Arabian  schools,  Arabic  philosophy 
found  a refuge  with  the  Jews,  to  whom  belongs 
the  honor  of  having  transmitted  it  to  the  Christian 
world.  A series  of  eminent  men — such  as  the  Tib- 
bons,  Narboni,  Gersonides — joined  in  translating  the 
Arabic  philosophical  works  into  Hebrew  and  com- 
menting upon  them.  The  works  of  Ibn  Roshd  espe- 
cially became  the  subject  of  their  study,  due  in  great 
measure  to  Maimonides,  who,  in  a letter  addressed 
to  his  pupil  Joseph  ibn  Aknin,  spoke  in  the  highest 

I terms  of  Ibn  Roshd’s  commentary. 

The  influence  which  the  Arabic  intellect  exercised 
over  Jewish  thought  was  not  confined  to  philosophy ; 
it  left  an  indelible  impress  on  the  field  of  Biblical 
exegesis  also.  Saadia’s  commentary 
Influence  on  the  Bible  bears  the  stamp  of  the 
on  Motazilites;  and  its  author,  while  not 
Exegesis,  admitting  an}'  positive  attributes  of 
God,  except  those  of  essence,  endeav- 
ors to  interpret  Biblical  passages  in  such  a way  as 
to  rid  them  of  anthropomorphism.  The  celebrated 
commentator,  Abraham  ibn  Ezra,  explains  the  Bib- 
lical account  of  Creation  and  other  Scriptural  pas- 
sages in  a philosophical  sense.  Nalimanides,  too, 
and  other  commentators,  show  the  influence  of  the 
philosophical  ideas  current  in  their  respective 
epochs.  This  salutary  inspiration,  which  lasted  for 
five  consecutive  centuries,  yielded  to  that  other  in- 
fluence alone  that  came  from  the  neglected  depths 
of  Jewish  and  of  Neoplatonic  mysticism,  and  which 
took  the  name  of  Cabala. 

Bibliography:  For  Arabic  philosophy,  see  Ritter,  Gesch.  der 
Philosophic , vii.  viii.;  Wenrich,  De  Auctorum  Qraeeorum 
VersUmibus,  Leipsic,  1842;  Brucker,  Hist.  Grit.  Philos,  viii. ; 
Munk,  Melanges  de  Philosophic  Jnive  et  Arabe , 1859 ; Hau- 
reau,  De  la  Philosophic  Scolastique : Jourdain,  Recherches 
sur  les  Traductions  d'Aristote ; Renan,  Averroes  et  VAver- 
roisme , Paris,  1862 ; Steinschneider,  Al-Farabi.  For  Jewish 
philosophy,  see  Schmiedl,  Studien  liber  JUdische  Philoso- 
phic, 1869  ; Kautmann.Dte  Attributcnlehrein  der  Jlldischen 
Religionsphilosophie,  1877 ; idem.  Die  Spuren  Al-Bat- 
layusi's  in  der  Jlldischen  Religionsphilosophie,  1880;  Joel, 
Pin  Gabirol's  Bedeutung  fiir  die  Gesch ichte  der  Phi- 
losophic, in  Beitrdge  zur  Gesch.  der  Philosophic  fAnhang), 
1876;  Scheyer,  Psychologic  des  Maimonides:  J.  Guttmann, 
Die  Religionsphilosophie  des  Saadia,  1882;  idem.  Die  Phi- 
losophic des  Solomon  ibn  Gahirol,  1889;  idem,  Die  Philoso- 
phie  des  Abraham  ibn  Daud.  The  best  monograph  on 
Arabic  Philosophy  is:  Worms,  Die  Lehre  von  der  Anfangs- 
losiakeit  der  Welt  b.  d.  Arab.  Philosophen,  in  Beitrdge 
z.  Geschichte  der  Philosophic  des  Miltelalters,  vol.  iii. 
Heft  iv. 

K.  I.  Bl!. 

ARABIC  POETRY : The  poetic  literature  of 
the  Arab  Jews,  to  judge  from  the  specimens  handed 
down,  must  be  about  as  old  as  Arabic  Poetry  in  gen- 
eral, and  in  the  main  is  of  the  same  form  and  stamp. 
Two  epochs  may  be  distinguished ; viz. : (1)  The 
pre-Islamic  or  lyrical,  and  (2)  that  which  is  coeval 
with  Mohammed  and  entirely  polemical.  Of  the 
first  epoch  the  oldest  verses  known  are  by  the  poet- 
ess Sarah,  of  the  tribe  of  the  Banu  Kuraiza,  who, 
in  a short  dirge,  bewailed  the  treacherous  slaughter 
by  an  Arab  chief  of  many  of  her  compatriots.  This 
incident,  which  took  place  toward  the  end  of  the 
fifth  century,  is  also  alluded  to  in  a verse  of  an  un- 
known Jewish  poet.  The  Jewish  poetry  of  this 
epoch  culminates  in  the  songs  of  the  famous  Al- 
Samau’al  (Samuel)  b.  Adiya,  who  inhabited  the 


castle  Al-Ablak  in  Taima  (middle  of  sixth  century). 
Among  Arab  authors  of  all  ages  he  is  the  prototype 
of  fidelity ; having  sacrificed  his  son’s 
Pre-  life  in  order  to  keep  a pledge  given  to 
Islamic  a friend,  who  was  no  other  than  Imr 
Poetry.  al-Kais,  the  most  eminent  of  the  old 
Arab  poets.  The  poem  composed  by 
Samau’al  on  the  incident  has  often  been  printed,  both 
in  the  original  and  in  different  translations,  although 
various  recensions  obscure  the  true  text.  Another 
poem  attributed  to  him  is  of  doubtful  authenticity. 
Samau’al’s  son  Jarid  is  also  said  to  have  been  a poet. 

At  the  time  of  the  birth  of  Mohammed  there  flour- 
ished in  Medina  the  poet  Al-Rabi  ibn  Abu  Ai,- 
Hukaik,  of  the  Banu  ai-Nadhir,  of  whose  poems  sev- 
eral are  still  extant.  In  one  of  them  the  sentence 
occurs:  “There  is  a remedy  for  every  illness;  but 
folly  is  incurable.” 

The  poet  Shuraih,  whose  epoch  is  uncertain,  is 
the  author  of  a fine  distich  of  which  the  following 
is  a translation : 

“ Associate  thyself  to  the  noble,  if  thou  And  a way  to  their 
brotherhood ; 

And  drink  from  their  cup,  though  thou  shouldest  drink  two- 
fold poison.” 

To  the  pre-Islamic  period  belongs  also  a poet 
named  Abu  al-Diyal,  who  was  not,  however,  a Jew 
by  birth. 

A great  change  is  noticeable  in  Jewish  poetry  in 
the  second  period,  when  Mohammed  had  settled  in 
Medina.  After  the  expulsion  of  the  Banu  Ivainuka, 
the  poet  Ka‘ab  ibn  al-Ashraf,  of  the  Banu  al-Nadliir, 
recognized  the  danger  which  now  threatened  all  the 
Medinian  Jews.  He  traveled  to  Mecca  and  incited 
the  Kuraish  in  poems  to  revenge  themselves  for  the 
defeat  suffered  at  Badr.  It  appears  that  Mohammed 
alluded  to  Ka’ab’s  polemic  poetry  in 
Poetry  of  the  simile  of  “a  dog  which,  if  thou 
Moham-  drive  him  away,  putteth  forth  his 
med’sTime.  tongue,  or,  if  thou  let  him  alone,  put- 
teth forth  his  tongue  also  ” (Koran, 
vii.  174).  The  points  of  the  simile  are  not  only  the 
alliteration  of  “Ka‘ab”  and  “kalb”  (dog),  but  also 
the  putting  forth  of  the  tongue,  which  was  regarded 
as  a symbol  of  poetic  satire.  Ka‘ab  was  soon  after- 
ward assassinated  at  the  instigation  of  Mohammed. 
His  poems  have  been  preserved  by  Moslem  biogra- 
phers of  Mohammed ; and  his  death  was  bewailed  in 
verse  by  another  Jewish  poet,  Al-Sammak,  whose 
effusions  are  also  still  in  existence. 

Shortly  before  Mohammed  attacked  the  Banu 
Kuraiza — the  last  remaining  Jewish  tribe  in  Medina 
— a woman  of  this  tribe  embraced  Islam.  Her  hus- 
band, named  Aus,  tried  to  entice  her  to  return,  and 
addressed  a few  lines  of  entreaty  to  her  which  are 
still  extant.  The  murder  of  Hujaij,  rabbi  of  the 
Banu  al-Nadliir,  was  lamented  in  a poem  by  Jabai. 
ibn  Jauwal,  who  also  bewailed  the  fate  of  the  ex- 
pelled and  massacred  tribes.  The  last  poet  of  this 
class  was  Marhab.  He  was  a native  of  Yemen  who 
had  adopted  Judaism,  and  fought  against  the  Mos- 
lems when  they  attacked  Khaibar,  the  last  Jewish 
stronghold.  In  a poem  of  three  verses  he  challenged 
one  of  Mohammed's  heroes  to  single  combat,  and 
fed  in  the  contest.  Tins  closes  the  list  of  Arabic- 
Jewish  poets  of  ancient  times.  The  next  centuries 


Arabic  Script 
Aragon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


60 


did  not  develop  Jewish  poetry  in  Arabia,  save  a few 
lines  in  one  of  Hariri’s  makamas(xi.)  and  Ibn  Ezra's 
poems.  At  the  beginning  of  the  fourteenth  century 
there  lived  in  Seville  Musa  b.  Tubi,  who  wrote  a 
philosophic  poem  styled  “ Al-Sab‘iniyya”  (poem  of 
seventy  verses),  following  the  lines  of  Maimonidean 
argumentation. 

A number  of  Jewish  poets  writing  in  Arabic  lived 
in  Spain;  but,  unfortunately,  hardly  more  than  their 
names  have  come  down.  Among  them  are:  Moses 
ben  Samuel  ibn Gikatilla (eleventh  century;  see  Poz- 
nanski,  “Ibn  Gikatilla,”  p.  23,  Berlin,  1895);  Abra- 
ham ibn  Sahl  (Seville,  thirteenth  century);  Nasim 
al-Israili  (Seville) ; Abraham  Alfakar  (thirteenth 
century,  Toledo);  Ismail  al-Yaliudi  and  his  daugh- 
ter Kasmunah.  All  of  these  wrote  Muwashshali 
poetry  (Hartmann,  “ Das  Arabisclie  Stroplienge- 
dicht,”  pp.  45,  63,  73,  74,  225,  244). 

A kind  of  revival  took  place  in  Arabic-speaking 
countries  at  the  end  of  the  Middle  Ages ; but  the 
poetry  of  this  epoch  is  almost  entirely 
Revival  at  of  a liturgical  character,  and  the  lan- 
Close  guage  is  not  classical,  but  is  modeled 
of  Middle  on  the  dialect  of  the  country  in  which 
Ages.  the  Jews  happened  to  live.  Many  of 
these  are  printed  among  the  collections 
of  piyyutim  for  Maghrebine  and  Eastern  rites;  but  a 
comprehensive  and  critical  study  of  them  has  yet  to 
be  undertaken. 

Within  the  last  decades  have  come  to  light  the 
collections  of  poems  of  the  Yemenian  poet  Shalom 
b.  Joseph  Siiabbezi,  who  largely  made  use  of  the 
later  forms  of  Arabic  poetry,  notably  the  “ Muwasli- 
shah  ” (girdle  rime). 

Bibliography:  Noldeke,  Beitrtlge  zur  Kenntniss  tier  Poesie 
der  AUen  Araber , pp.  52-86 ; Delitzscb,  Jlid Inch- Arab.  Poe- 
sien  aus  Vormohamedan ische r Zcit , 1874;  Ibn  Hisham, 
ed.  Wiistenfeld,  passim  ; Hirschfeld,  Essai  sur  VHistoire  des 
Juifs  de  Mfrline , in  Revue  Etudes  Juives,  vii.  167-198,  x.  10- 
31  ; idem,  AssahHniyya  with  the  Hebrew  transl.  by  Solomon 
b.  Immanuel  Dapiere,  edited  and  translated  in  Report  of  Mon- 
tefiore  College.  Ramsgate,  1894:  idem.  Contribution  to  the 
Study  of  tltc  Jewish- Arabic  Dialect  of  the  Maghreb,  in 
Journal  of  Royal  Asiatic  Society,  1891.  pp.  293-310  ( Sony 
of  Elijah)  ; idem,  Jewish- Arabic  Liturgies,  in  Jewish 
Quarterly  Review,  vi.  119-185,  vii.  418-427. 

G.  H.  Hik. — G. 

ARABIC  SCRIPT.  See  Arabic  Language. 

ARABIC  VERSIONS  OF  THE  BIBLE. 

See  Bible  Translations. 

ARAD  : 1.  Son  of  Beriali  in  the  genealogical  list 
of  Benjamin  (I  Chron.  viii.  15). 

2.  A Canaanite  city  in  the  wilderness  of  Judah 
(Judges  i.  16),  against  which  the  Jews  fought  suc- 
cessfully (Num.  xxi.  1,  xxxiii.  40).  Later  it  was  in- 
habited by  the  Kenites  (Judges  i.  16).  The  site  has 
been  identified  by  Robinson  with  Tell  ‘Arad,  south- 
east of  Hebron. 

Bibliography  : Buhl,  Geographic  des  Alten  Paldstina,  pp.  96. 
182;  G.  A.  Smith,  Historical  Geography  of  the  Holy  Land, 
pp.  277, 278. 

J.  jr.  ' G.  B.  L. 

ARAD  (ALT-ARAD) : A royal  free  city  and 
market  town  of  Hungary,  on  the  Maros,  145  miles 
southeast  of  Budapest.  Among  the  Jewish  com- 
munities of  Hungary  that  of  Arad  holds  a prominent 
place.  Its  history  begins  in  the  first  half  of  the 
eighteenth  century.  The  passport  issued  by  Lieut. 


Field-Marshal  Baron  Cosa,  May  1, 1717,  to  two  Jews 
residing  in  the  suburbs,  is,  so  far  as  is  known,  the 
oldest  historical  document  containing  information 
concerning  the  Jewish  community 
Early  there.  In  1741  there  lived  in  Arad 
History,  only  one  Jew,  named  Mandel,  who 
purchased  the  right  to  sell,  at  first 
groceries,  and  then  liquors,  under  the  protection  of 
Colonel  Horvath  of  the  boundary  guard.  Other 


Interior  of  the  Synagogue  at  Arad. 

(From  a photograph,) 


Jews  soon  settled  there.  A census  taken  in  1743 
showed  that  six  of  them  lived  in  their  own  houses. 
The  congregation,  together  with  its  associated  “ He- 
brali  Kaddishali,”  was  organized  about  this  time. 
In  1754  there  were  24  Jewish  families  residing  in 
Arad;  among  them  Jacob  Isaac,  rabbi  and  teacher, 
with  an  annual  salary  of  36  florins.  The  }rear  1789 
marks  the  turning-point  in  the  history  of  the  Arad 
community.  In  May  of  that  year  Aron  Chorin 
entered  upon  his  duties  as  rabbi  of 
Aron  the  congregation.  The  whole  history 
Chorin  and  of  the  community  and  its  struggles, 
Moses  its  successes,  and  its  renown  thence- 
Hirschl.  forth  center  in  him.  With  touching 
devotion  and  patriarchal  sentiment  he 
applied  himself  to  its  elevation,  and  organized  most 
of  the  benevolent  institutions  that  are  its  pride  to-day. 
Another  man  who,  with  the  rabbi,  deserved  well  of 
the  congregation  was  Moses  Hirschl,  who  for  sev- 
eral decades  devoted  his  attention  mainly  to  its  educa- 
tional interests.  Together  with  the  principal,  Lazar 
Skreinka,  he  succeeded  in  raising  the  intellectual 
grade  of  the  school  to  the  satisfaction  of  the  govern- 
mental authorities.  Of  especial  importance,  how- 
ever, for  the  true  development  of  the  congregation 
was  the  success  attending  Cliorin’s  efforts  to  induce 
the  youths  in  the  community  to  acquire  a knowl- 


61 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arabic  Script 
Aragon 


edge  of  handicrafts.  The  Arad  congregation  led 
those  of  Hungary,  both  in  the  number  of  its  me- 
chanics and  in  the  variety  of  trades  represented. 
The  inspiration  of  the  movement  originated  with 
Chorin,  who  in  tins  matter  took  his  stand  upon  Tal- 
mudic precepts.  “From  this  congregation,”  he 
wrote  in  1831,  “seventy -eight  young  men  have  gone 
forth  to  follow  various  handicrafts,  and  in  addition 
several  have  devoted  themselves  to  such  professions 
as  the  law  permits.  Some  of  these  latter  already 
have  large  practises  as  physicians  and  surgeons.” 
In  a letter  to  Gabriel  Ullmann,  president  of  the  Pesth 
congregation,  lie  names  the  trades  that 
Diversity  were  followed  by  the  Jews  of  Arad: 
of  there  were  goldsmiths,  tanners,  con- 

Trades.  fectioners,  furriers,  coopers,  watclicase- 
makers,  braid-makers,  soap-boilers, 
horseslioe-makers,  smiths,  locksmiths,  gunsmiths, 
bookbinders,  painters,  tailors,  pipe-mounters,  gla- 
ziers, shoemakers,  saddlers,  etc. 

Philanthropic  interests  were  taken  charge  of  by 
the  Humanitatsverein,  founded  in  1830,  and  en- 
larged later  by  a women’s  society  with  similar  aims; 
their  special  charge  being  the  excellent  Jewish  hos- 
pital, a creation  of  the  Hebrah  Kaddishah,  which  was 
first  organized  in  1790  by  Chorin.  After  Chorin’s 
death,  1844,  the  Arad  congregation,  which  in  1839 
aggregated  812  souls,  called  Jacob  Steinhardt  as 
their  temporary  rabbi  and  school-superintendent. 
A year  and  a half  later  he  became  chief  rabbi,  and 
was  followed  in  1885  by  Alexander  Rosenberg,  pre- 
viously rabbi  in  Kaposvar.  During  the  whole  of 
the  last  half  of  the  nineteenth  century  the  Arad  con- 
gregation developed  and  prospered.  All  branches 
of  congregational  activity  kept  pace  with  the  nu- 
merical growth  of  the  congregation,  which  in  1860 
aggregated  2,700  souls,  and  which  since  then  has 
doubled.  The  affairs  of  the  congregation  are  con- 
ducted according  to  well-devised  rules;  schools  have 
been  reorganized;  additional  benevolent  institutions 
have  been  established,  of  which  the  Orphan  Home 
deserves  especial  mention ; and  a home  for  pensioned 
employees  of  the  congregation  has  been  opened. 

Bibliography:  Jahrbuch  flir  die  Israelitischen  Kultusge- 
meinden  in  Ungarn , i.  114 ; Ben-Chananja , vi.  133  et  seq. 

D.  E.  N. 

ARADUS  (Arados,  I Macc.  xv.  23):  A Pheni- 
cian  city  on  the  island  now  called  Ruad,  eighty  miles 
north  of  Sidon.  It  is  the  Arvad  of  Ezek.  xxvii.  8, 
11,  the  Armad  of  Tiglath-pileser  III,,  and  is  also 
mentioned  on  the  Egyptian  monuments.  Jews  had 
migrated  thither  in  Maccabean  times  (I  Macc.  xv. 
23).  See  Arvad. 

Bibliography:  W.  Max  Muller,  Asien  und  Europa , p.  186; 
Pietschmann,  Geschiclite  der  Phonizier,  pp.  36  et  seq. 

J.  jr.  G.  A.  B. 

ARAG  (ARAK) : Village  in  the  district  of  Ky- 
urin,  Daghestan,  Transcaucasia,  Russia.  When  the 
traveler  Judah  Chorny  visited  the  place  in  1868,  he 
found  eighty  Jewish  families  there,  who  lived  in  a 
separate  part  of  the  village.  Their  chief  occupation 
was  the  cultivation  of  tobacco  on  land  rented  from 
their  Mohammedan  neighbors.  They  had  a syna- 
gogue, and  used  the  Sephardic  rite.  Fifty  school- 
children  were  instructed  in  religion  and  Hebrew  by 


two  teachers.  Their  language  was  a mixed  dialect 
of  Tataric  and  Persian.  Under  the  rule  of  the  Tatar 
Ivhans  they  were  burdened  with  heavy  taxes,  their 
position  being  almost  that  of  slaves.  With  the  an- 
nexation of  the  province  by  Russia  their  condition 
improved  somewhat.  In  1900  the  Jewish  popula- 
tion of  Arag  was  710. 

Polygamy  is  still  practised  among  the  inhabitants. 
Up  to  1868  the  names  of  the  rabbis  (who  had  suc- 
ceeded one  another)  were:  Moses,  Mattithiah,  Bez- 
alel,  Hanukah,  Johai,  Moses  of  Gursi.  and  Ezekiel, 
who  was  still  holding  office.  Among  their  names 
the  following  are  Caucasian:  Valbikah,  Vanavsha, 
Gulbaliar,  Desdeyul,  Zaruugul,  Momari,  Mamali, 
Tzaatchair,  Kuztaman,  Luzergal,  Shaeliatav,  Taza- 
gil,  Tavriz. 

Bibliography:  Judah  Chorny,  Sefer  lia-Massant , pp.  256- 
262;  Bud/U8hchn08t,  1900,  No.  52. 

H.  R. 

ARAGON  : An  independent  medieval  kingdom, 
later  a province  of  Spain,  in  the  northeastern  part 
of  the  Iberian  peninsula.  Its  population  included 
Jews  as  early  as  the  ninth  century.  In  Saragossa 
(which  until  1118  was  under  the  rule  of  the  Moors), 
in  Jaca,  Huesca,  Barbastro,  Daroca,  Tarazona,  Calat- 
ayud,  Monzon,  Lerida,  and  other  cities  of  Aragon, 
the  Jews  in  early  times  lived  under  special  fueros 
or  laws.  Aragon  passed  through  the  same  phases  of 
church  development  and  culture  as  southern  France, 
until  the  time  of  Jaime  I. ; and  the  circumstances  of 
the  Jews  there  corresponded  exactly  with  those  of 
their  French  brethren.  Their  industry,  learning, and 
wealth  secured  for  them  the  protection  and  favor  of 
their  rulers.  Pedro  II.  of  Aragon,  who,  owing  to 
his  frequent  wars,  was  usually  in  debt,  was  often 
compelled  to  borrow  money  of  his  Jewish  subjects, 
and  to  mortgage  the  greater  portion 
Position  of  his  possessions  and  revenues  to 
Under  them.  Under  Pedro’s  son  and  suc- 
Jaime  I.  cessor,  Jaime  I.,  surnamed  “el  Batalla- 
dor”  (the  Fighter)  and  “el  Conquista- 
dor ” (the  Conqueror),  the  political  and  legal  position 
of  the  Jews  wras  an  enviable  one.  Jaime  I.  issued 
the  following  decree : “ All  Jews  and  Saracens  dwell- 
ing in  our  domains  belong  to  the  king  and  are,  with 
all  their  possessions,  under  the  kiug’s  especial  pro- 
tection. Any  one  of  them  who  shall  place  himself 
under  the  protection  of  a nobleman  shall  lose  his 
head;  and  all  his  possessions,  wherever  they  be, 
shall  be  forfeited  to  the  king.”  As  a consequence, 
no  Jew  or  Saracen  could  become  a bondman  to  auy 
nobleman;  nor  could  Jews  or  Saracens  be  called 
prisoners  or  serfs  ( captivi  or  send)  even  of  the  king, 
because,  according  to  the  law,  they  had  full  liberty 
of  movement. 

The  Jews  of  Aragon  thus  stood  in  direct  relation 
with  the  king  and  under  the  jurisdiction  of  the  crown, 
as  represented  by  the  baile -general,  under  whose 
authority  stood  the  bailee  of  all  the  towns  and  ham- 
lets of  the  country.  They  were  permitted  to  buy  and 
sell  among  themselves;  but  for  trade  with  Christians 
a special  permission  from  the  baile  was  necessary. 
Similarly,  Christians  were  prohibited  from  buying  or 
taking  in  pledge  the  goods  of  Jews.  The  Jews  lived 
in  the  “ Juderias,  ” or  Jews’  quarters,  outside  of  which 
they  could  not  dwell  without  royal  permission;  nor 


T1IE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


62 


Aragon 

‘Arakin 


were  they  at  liberty  to  change  the  city  of  their  abode. 
The  permission  of  the  king  was  also  necessary  to 
build  synagogues,  establish  cemeteries,  open  schools, 
purchase  or  export  wheat,  and  even  to  bake  Passover 
bread.  Besides  the  poll-tax,  Jews  were  required  to 
pay  special  taxes  and  to  contribute  toward  the  repair 
of  walls  and  fortifications,  as  well  as  to  the  equipment 
of  the  fleet  and  the  general  expenses  of  war.  When- 
ever the  king  visited  a city,  the  Jews  there  had  to 
provide  beds  for  him  and  his  retinue.  The  assessment 
of  individual  taxes  was  made  by  the  representatives 
of  the  Jews,  chosen  by  themselves  and  confirmed  by 
the  king.  The  division  of  the  taxes  among  the  vari- 
ous congregations  was  determined  by  the  king,  upon 
consultation  with  these  representatives  of  the  syna- 
gogue. Sometimes  the  king  remitted  these  taxes  for 
a time,  as  in  the  cases  of  Uncastillo  and  Montcluz,  to 
which  a respite  was  given  by  Jaime  I.  Some  Jews 
received  special  privileges  from  the  king.  They  were 
permitted  to  take  four  denarii  per  pound  as  weekly 
interest  (about  86  per  cent,  per  annum).  But  they 
were  forbidden  to  lend  to  students.  Frequently  the 
king  released  all  debtors  of  the  Jews  from  their  obli- 
gations, and  declared  the  Jewish  claims  void.  There 
existed  for  the  Jews  of  Aragon  two  special  forms  of 
oath : one,  upon  the  law  of  Moses;  the  other,  much 
more  formidable,  called  “the  oath  of  curses.”  All 
such  oaths  had  to  be  taken  in  the  synagogue  or  other 
places  of  worship. 

In  their  social  relations  a sharp  line  of  demarca- 
tion was  drawn  between  Jews  and  Christians.  Jews 
were  forbidden  to  keep  Christian  slaves  and  servants, 
or  to  have  Christian  women  in  their  houses  in  any 
capacity  whatever.  Christians  and  Jews  were  not 
permitted  to  dwell  together;  even  Jewish  prisoners 
were  separated  from  Christians.  Jaime  I.,  whose 
confessor  was  the  zealous  missionary 
Enforced  Raymuudo  de  Penaforte,  ardently  fa- 
Social  Iso-  vored  the  conversion  of  the  Jews  to 
lation  of  Christianity — conversion  to  Islam  was 
Jews.  prohibited — and  gave  his  assistance  to 

the  work  in  every  way.  In  1249  he 
repealed  an  ordinance,  then  operative  in  many  prov- 
inces, to  the  effect  that  Jews  embracing  Christianity 
must  surrender  their  property,  or  most  of  it,  to  the 
treasury.  The  law  protected  those  who  had  embraced 
Christianity  from  insult  at  the  hands  of  their  former 
coreligionists;  and  it  was  forbidden  to  call  them 
renegades,  turncoats,  or  any  such  disparaging  names. 
Whenever  a prelate,  or  a brother  of  one  of  the  orders, 
announced  a missionary  sermon  in  a place  where 
Jews  resided,  the  latter  were  compelled  by  the  king’s 
officers  to  listen  to  it ; and  no  excuse  for  absence  was 
accepted,  save  a special  royal  dispensation,  such  as 
was  granted  to  the  Jews  of  Lerida.  Baptized  chil- 
dren of  Jews  could  not  reside  with  their  parents.  In 
1263,  in  order  further  to  facilitate  the 
Religious  conversion  of  the  Jews,  Jaime  I.  ar- 
Disputa-  ranged  a public  debate  at  the  royal 
tion  at  palace  in  Barcelona,  under  the  presi- 
Barcelona.  dency  of  Penaforte,  between  the  mis- 
sionary Fra  Paolo  (or  Pablo  Christiani), 
a baptized  Jew,  and  the  eminent  Spanish  rabbi,  Moses 
ben  Nahman  (Bonastruc  de  Porta). 

Aside  from  these  clerical  annoyances,  the  position 
of  the  Aragonian  Jews  under  Jaime  I.  was  not  an 


unhappy  one.  They  owned  houses  and  estates,  were 
permitted  to  farm  the  royal  grist-mills,  and  to  follow 
agriculture  and  trades,  and,  though  they  could  not 
occupy  judicial  positions,  other  honorable  posts  were 
open  to  them.  When  Jaime  conquered  Majorca  he 
was  attended  by  Don  Bahiel  as  his  private  secre- 
tary ; and  when  he  besieged  Murcia  he  employed  Don 
Astruc  Bonsknyor  as  his  interpreter  of  Arabic  to 
negotiate  with  the  inhabitants  of  the  town.  Jehu- 
dano  de  Cavalleria,  the  wealthiest  and  most  influen- 
tial Jew  of  Aragon,  was  head  bailiff  and  royal  treas- 
urer; Bondia  and  a certain  Abraham  were  bailiffs  in 
Saragossa,  and  Vidal  Solomon  was  bailiff  of  Barce- 
lona. Maestros  David  and  Solomon  were  the  king’s 
body-physicians ; and  Maestro  Samson  was  physician 
to  the  queen.  Pope  Clement  IV.  in  vain  requested 
Jaime  to  remove  Jews  from  all  public  offices;  but  his 
son,  Pedro  III. , yielding  to  the  stormy  demands  of  the 
Cortes  in  Saragossa,  decreed  that  no 

Jews  in  Jew  should  thenceforth  occupy  the 
High  Pub-  position  of  bailiff.  Pedro  and  his  suc- 
lic  Offices,  cessors  took  the  Jews  under  their  pro- 
tection, possibly  for  their  own  interests. 
In  the  wars  of  Africa  and  Sicily  the  material  aid  of 
the  Jews  was  indispensable,  and  large  sums  were 
exacted  from  them  for  the  equipment  of  the  fleet 
and  the  conduct  of  the  war. 

Although  Jaime  II.,  like  his  grandfather,  earnestly 
desired  the  conversion  of  the  Jews,  he  showed  him- 
self tolerant  toward  them.  He  permitted  a certain 
number  of  Jewish  refugees  from  France  to  settle  in 
Barcelona  and  other  places;  and,  in  recognition  of 
their  liberal  contributions  toward  the  equipment  of 
the  fleet,  he  released  the  Jewish  congregations  for 
several  years  from  all  taxes,  according  at  the  same 
time  special  privileges  to  the  congregations  of  Bar- 
celona, Saragossa,  and  Iluesca.  The  king  protected 
them,  but  the  populace,  repeatedly  aroused  by  the 
clergy,  continually  annoyed  them.  In  Barcelona  in 
1285,  one  Berenguer  Oiler,  supported  by  several  other 
ordinary  citizens,  instigated  a serious  riot  against  the 
Jews.  On  a certain  day  of  Passover  he  announced 
that  he  would  kill  all  the  barons  and  the  Jew’s  and 
plunder  their  houses;  but  he  w’as  prevented  from 
carrying  out  his  plans  through  the  timely  interven- 
tion of  the  king. 

The  Jews  of  Aragon  proved  themselves  generous 
and  self-sacrificing  in  every  emergency.  When  in 
1323  the  Infante  Alfonso  (afterward  Alfonso  IV.) 
embarked  upon  the  conquest  of  Sardinia,  they 
placed  large  sums  of  money  at  his  disposal ; and  the 
congregation  of  Tortosa  hired  sailors  to  man  the 
galleys  furnished  by  the  city.  Alfonso  IV.  in  re- 
turn showed  himself  favorably  inclined  toward  his 
Jewish  subjects.  He  accorded  special  privileges  to 
the  Jews  of  Fraga,  Barcelona,  and  Gerona,  and  put 
dowrn  the  insurrection  of  the  shepherds,  which  had 
extended  to  parts  of  Aragon.  When  a large  number 
of  Jews  desired  to  leave  the  country,  he  attempted  to 
retain  them  by  reducing  their  taxes.  Under  his  suc- 
cessor Don  Pedro  IV.,  who  was  devoted  to  astrology, 
which  he  studied  under  his  body-physician  Don 
Rabbi  Menahem,  the  condition  of  the  Jews  w'as  a very 
painful  one,  owing  to  the  contest  between  the  Ara- 
gonian Unionists  and  the  king,  and  to  the  war  be- 
tween Aragon  and  Castile.  The  congregations  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aragon 

‘Arakin 


63 


Murviedro,  Gerona,  Tarazona,  Daroca,  and  Calata- 
yud  were  especially  ill-treated. 

The  great  persecution  of  1391,  which  began  in 
Seville,  affected  the  Jews  of  Aragon  and  Catalonia 
i severely;  entire  communities,  such  as  those  of  Valen- 
[ cia,  Lerida,  and  Barcelona,  were  wiped  out;  thou- 
sands of  Jews  tvere  slain;  and  100,000  professed  to 
I1  embrace  Christianity.  The  resulting  large  number 
of  pseudo-Christians,  or  Maranos,  was 
Massacre  materially  increased  twenty  years 
of  1391.  later  by  the  exertions  of  the  fanatical 
preacher  Vicente  Ferrer.  All  JeAvs 
who  remained  faithful  to  their  ancestral  religion  were 
ordered  by  King  Martin  of  Aragon  to  wear  a mark  of 
identification.  Another  public  disputation  took  place 
between  the  rabbis  of  the  more  important  congrega- 
tions of  Aragon,  on  the  one  side,  and  Joshua  ha-Lorki, 
named  after  his  conversion  Jerome  de  Santa  Fe,  as- 
I sisted  by  the  converts,  Andres  Beltran  and  Garcia 
Alvarez  de  Alarcon,  on  the  other.  This  discussion, 
which  had  the  effect  of  still  further  increasing  the 
number  of  pseudo-Christians,  was  held  at  Tortosa  in 
1413  in  the  presence  of  PopeBenedictXIII.  Severer 
sufferings  were  in  store  for  the  Jews  of  Aragon  in  the 
last  eighty  years  of  their  sojourn  in  the  province. 
After  the  Tortosan  disputation,  Pope  Benedict  issued 
the  bull,  “ Etsi  Doctoribus  Gentium  ” (see  De  los  Rios, 
ii.  627),  Avhich  was  promulgated  throughout  Aragon 
in  1415.  It  interdicted  the  study  or  the  reading  of  the 
Talmud  and  similar  works,  every  copy 
Persecu-  of  which  Avas  to  be  surrendered  and 
tions  Under  destroyed.  JeAvs  Avere  not  allowed  to 
Pope  possess  antichristian  literature.  They 
Benedict  were  debarred  from  holding  any  office 
XIII.  or  from  folio Aving  the  vocations  of  phy- 
sician, surgeon,  accoucheur,  apothe- 
cary, broker,  marriage-agent,  ormerchant.  Christians 
were  forbidden  to  live  in  the  same  house  Avith  Jews, 
to  eat  or  bathe  with  them,  to rcnderthemaiiy  services, 
such  as  the  baking  of  Passover  bread,  or  to  buy  from 
or  sell  for  them  meat  prescribed  by  the  Jewish  laAv. 
Each  congregation  was  permitted  to  have  only  a 
small  and  scantily  furnished  synagogue,  and  neAv 
synagogues  were  not  allowed  to  be  built  or  old  ones 
repaired.  Finally,  all  Jews  of  either  sex  over  the 
age  of  t welve  years  were  compelled  to  listen  to  three 
Christian  sermons  every  year. 

To  all  these  sufferings  were  added  the  terrible 
epidemics  of  the  plague  which  scourged  Aragon  in 
1429,  1439, 1448, 1450, 1452,  and  1457.  Commerce  and 
trade  in  the  formerly  flourishing  cities  of  Saragossa, 
Huesca,  and  Daroca  came  to  a standstill;  the  JeAv- 
ish  merchants  and  their  trade  became  impoverished 
and  could  no  longer  pay  taxes.  In  order  to  prevent 
their  emigration,  hoAvever,  Queen  Maria,,  consort 
of  Alfonso  V.,  and  queen  regent  in  his  absence,  re- 
duced the  royal  imposts  considerably.  For  instance, 
the  Jewish  congregation  of  Barbastro  had  only  400 
sueldos  jaqueses  to  pay;  Calatayud  and  Monzon, 
350;  Saragossa  and  Huesca,  300;  and  Fraga  and 
Tarazona,  200.  The  very  wealthy  Marano  families 
of  Saragossa,  Huesca,  Calatayud,  and  Daroca — the 
Caballerias,  Santangels,  Villanovas,  Paternoys,  Ca- 
breros,  Zaportas,  Rivas,  and  others — occupied  influ- 
ential positionsin  the  Cortes,  in  public  life,  and  at  the 
court  of  Juan  II.,  and  often  intermarried  with  aris- 


tocratic families,  and  even  Avith  the  Infantas.  After 
Juan'sdeath  in  1479,  the  two  kingdoms,  Aragon  and 
Castile,  were  united  into  one  under  the  rule  of  Ferdi- 
nand and  Isabella;  and  henceforward  the  history  of 
the  Jews  of  Aragon  becomes  one  Avith  that  of  all  the 
other  Jews  of  Spain. 

The  Aragonian  Jews  possessed  a special  ritual- 
liturgy  (Mahzor  Aragon),  which  Avas  preserved 
for  a long  time  in  several  cities  of  the  Orient  by 
communities  of  fugitive  Jews  from  Aragon.  (See 
Mahzor.  ) 

Bibliography  : ,1.  Amador  de  los  Rios.  Histnria  de  los  Judios 
de  Expana,  passim;  Erscb  and  Gruber.  En cyklopdd ie,  ii. 
27,210;  Tourtoulon.  .Jaime  T.,  leConquerant , Hold' A rayon, 
vol.  ii.  Montpellier,  1867 ; Swift,  James  I.  of  Aragon , Oxford. 
1894 ; Zunz,  Ritux,  p.  41.  On  the  many  documents  relating  to 
the  Jews  of  Aragon  now  in  the  “ Arcbiv.  de  la  Corona  de 
Aragon”  in  Barcelona,  see  Jacobs,  Sources  of  Sjianish- 
Jewish  History , xv.  9 et  scq. 

G.  M.  K. 

‘ARAKIN  (J’Siy,  “estimations”;  the  German- 
Polish  Jews  use  the  Aramaic  form  pronounced 
by  them  ‘Ercliin  or  ‘Erechin):  A treatise  of  the 
Mishnah,  the  Tosefta,  and  the  Babylonian  Talmud 
in  the  order  Kodashim. 

In  the  Mishnah  the  treatise  ‘Arakin  consists  of 
nine  chapters  (perakim),  forming  in  all  fifty  para- 
graphs (mislmayot).  It  deals  chiefly 
Analysis  with  an  exact  determination  of  the 
of  the  regulations  in  Lev.  xxvii.  2-29,  con- 
Mishnah.  cerning  the  redemption,  according  to 
fixed  rates  (-py.  “estimation  ”),  of  per- 
sons or  things  consecrated  to  the  sanctuary  by  a 
vow.  It  is  presupposed  by  the  Halakah  that  the 
above-mentioned  Bible  passage  refers  to  the  conse- 
cration not  only  of  persons  that  belong  to  the  one 
who  consecrates  them,  but  of  any  person ; for  the 
consecration  of  a person  signifies  nothing  more  than 
a vow  to  dedicate  to  the  sanctuary  the  value  which 
that  person  represents.  Consequently,  the  first  chap- 
ter treats  of  the  persons  capable  of  making  such  a 
voav,  as  well  as  of  the  qualifications  of  those  Avhose 
value  must  be  paid  by  the  consecrator. 

FolloAving  exactly  the  order  of  the  Bible,  the  sec- 
ond chapter  discusses  the  maximum  and  the  mini- 
mum of  the  amount  to  be  given  to  the  sanctuary, 
according  to  the  financial  condition  of  the  dedicator. 
The  mention  of  this  special  case  of  a maximum  and 
a minimum  gives  occasion  for  discussing  the  maxi- 
mum and  the  minimum  for  various  religious  pre- 
cepts. Incidentally,  many  an  interesting  item  of  in- 
formation is  imparted  concerning  Temple  affairs ; as, 
for  instance,  certain  details  about  the  Temple  music. 

In  a similar  Avay,  the  third  chapter,  discussing  the 
uniformity  of  assessment  of  values  of  dedicated  lands 
irrespective  of  their  mercantile  values,  takes  occasion 
to  group  together  all  such  cases  of  indemnity  for 
which  the  Biblical  Ihav  prescribes  a fixed  amount  to 
be  paid,  regardless  of  attendant  conditions. 

After  this  digression,  the  fourth  chapter  lays  down 
detailed  rules  for  the  various  “estimations”  men- 
tioned in  Lev.  xxvii.  2-8,  and  at  the  same  time  inti- 
mates wherein  these  rules  differ  from  those  applying 
to  sacrificial  vows  and  gifts. 

The  fifth  chapter  treats  of  particular  instances; 
for  example,  the  consideration  of  cases  Avherein  the 
weight  or  the  value  of  a limb  of  a person  or  a por- 
tion of  his  value  is  dedicated.  This  brings  to  an 


‘Arakin 

Aram 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


64 


end  the  Halakot  dealing  with  estimations  put  upon 
persons. 

The  sixth  chapter  is  to  be  regarded  as  an  appen- 
dix. It  gives  minute  precepts  relative  to  assess- 
ments in  general,  called  “shum”  (D1B>,  in  contradis- 
tinction to  -py),  and  concerning  distraint  for  debts 
incurred  by  dedication. 

After  this  exhaustive  treatment  of  the  estimation 
of  persons,  chapters  vii.  and  viii.  give  a fuller  ex- 
planation of  the  estimation  of  consecrated  land  found 
in  Lev.  xxvii.  16,  and  in  addition — as  in  the  Bible — 
the  Halakot  concerning  Herem  (“devoted  thing),” 
that  is  voted  to  be  the  irredeemable  property  of  the 
sanctuary  or  of  the  priests  (Lev.  xxvii.  28). 

The  ninth  and  last  chapter  consists  chiefly  of  the 
regulations  concerning  the  redemption  in  the  jubilee 
year  of  landed  property  that  has  been  sold  (Lev. 
xxv.  25-34).  These  rules  are  given  in  this  connec- 
tion because  they  have  points  of  contact  with  the 
valuation  of  a consecrated  piece  of  ground. 

The  Tosefta  to  this  treatise,  comprising  five  chap- 
ters, is  of  great  value  for  the  comprehension  of  the 
single  articles  of  the  Mishnali,  as  well 
The  as  for  their  composition.  Thus  To- 

Tosefta.  sefta  i.  1 illustrates  the  exegetical  basis 
(Midrash)  for  the  proposition  in  Misli- 
nah  i.  2;  and,  according  to  the  reading  of  Tosefta 
iii.  1,  the  difficulty  in  Mishnali  v.  1,  which  provides 
the  Gemara  19 a with  much  matter  for  discussion,  is 
removed.  This  treatise  of  the  Tosefta  contains  also 
a number  of  explanatory  amplifications  of  the  Misli- 
nah,  as  well  as  many  points  not  touched  in  the  latter. 

The  Tosefta  also  gives  to  some  extent  many  a val- 
uable intimation  for  distinguishing  the  older  and  the 
more  recent  constituent  elements  or 

Mishnah  strata  of  the  Mishnali.  Beginning 
in  the  with  the  first  chapter,  a comparison  of 

Light  of  the  Mishnah  1-4  and  the  Tosefta  1-4 

Tosefta.  shows  that  of  these  paragraphs  only 
1 and  4 belong  to  the  older  Mishnali 
compilation,  and  that  2 and  3 emanate  from  a school 
later  than  Akiba.  Similarly,  the  second  chapter  be- 
trays the  work  of  two  redactors.  The  compilation 
of  the  maxima  and  the  minima  in  this  section  is 
probably  to  be  ascribed  to  Akiba,  who  was  the  flrst 
to  attempt  such  an  arrangement  of  the  lialakic  ma- 
terial. To  the  later  redaction,  however,  is  to  be 
attributed  the  discussion  in  Mishnah  1,  between  R. 
Mei'r  and  the  Hakamim  (sages).  Likewise,  Mishnah 
4 and  the  second  half  of  Mishnah  G must  be  regarded 
as  later  additions. 

The  whole  of  the  third  chapter  must  be  regarded 
as  belonging  to  the  older  Mishnah  compilation,  with 
the  exception,  however,  of  the  second  half  of  Mish- 
nah 2,  where  “ Eleazar  [ben  Sliammua]  ” should  be 
read  instead  of  “Eliezer  [ben  Hyrcanus].” 

It  is  noteworthy  that  in  this  chapter  (Mishnah  2) 
the  gardens  of  Sebaste  (Samaria)  are  represented  as 
very  fruitful,  a characteristic  which  could  apply 
only  to  the  time  previous  to  Bar  Kokba.  For  this 
reason  R.  Judah  in  the  Tosefta  (ii.  8)  speaks  of  the 
gardens  of  Jericho  instead  of  those  of  Sebaste. 

The  fourth  chapter  of  the  Mishnah  seems  to  be- 
long wholly  to  the  more  recent  redaction.  In  the 
fifth  chapter  it  is  difficult  to  distinguish  old  and 
new.  Here  the  beginning  is  derived  from  the  time 


before  Akiba,  possibly  even  from  the  period  during 
the  existence  of  the  Temple,  or,  at  all  events,  not 
long  after;  but  the  second  half  of  the  very  same 
Mishnah  is  of  a much  later  date,  whereas  the  Tosefta 
(iii.  2)  preserves  the  old  form  of  the  Halakali,  to  which 
the  Mishnah  bears  the  relation  of  an  explanation  and 
discussion.  Chapters  vi.-ix.  also  contain  various 
compilations  of  Halakot,  which  were  so  much  altered 
by  the  redactor  that  attempts  to  trace  them  back  to 
their  sources  have  been  unsuccessful. 

In  the  present  article  an  analysis  of  the  Gemara, 
which  comprises  thirty-four  pages,  can  be  given 
only  in  brief  outline.  Starting  from 
The  the  word  (“all  ”) , with  which  the 
Gemara.  treatise  begins,  the  discussion  brings 
into  array  nearly  all  tannaitic  Halakot, 
commencing  with  that  word,  to  prove  that  this  word 
is  used  to  intimate  that  the  tanna  desires  to  include 
in  the  rule  a class  of  subjects  that  otherwise  would 
have  been  excluded. 

This  introduction  to  the  treatise  ‘Arakin  (pp.  2-4 a) 
probably  comes  from  the  time  of  the  Saboraim.  Of 
importance  are  the  elaborations  of  the  Gemara  on 
Mishnah  i.  2,  in  regard  to  the  sacrifices  and  gifts 
of  the  heathen  (D")3y)  (pp.  56-65). 

In  regard  to  the  second  chapter,  special  reference 
must  be  made  to  pp.  86-136,  in  which,  along  with 
explanations  of  the  Mishnah,  many  details  are  given 
in  regard  to  the  construction  of  the  calendar  and  to 
customs  in  the  Temple  service. 

The  third  chapter  of  the  Gemara  is  the  only  one 
in  the  treatise  in  which  liaggadic  material  is  treated 
at  length.  Pages  15a  to  17a  contain  admonitions  and 
precepts  concerning  “the  evil  tongue,”  in  which  it 
is  urged  that  man  must  be  careful  of  speech. 

Chapters  iv.  and  v.  contain  chiefly  elucidations 
and  explanations  of  the  corresponding  Mishnayot. 

Basing  itself  on  the  Mishnah,  chapter  vi.  gives 
many  important  regulations  concerning  compulsory 
auctions  and  the  legal  procedure  in  regard  to  them, 
and  with  regard  to  legal  attachments  (pp.  216-24a). 

Chapter  vii.  is  devoted  to  the  regulations  regard- 
ing the  year  of  jubilee  at  a time  when  this  Biblical 
institution  is  enforced  (24a-27a). 

Chapter  viii.  treats  of  the  regulations  governing 
landed  estate  devoted  to  the  sanctuary,  when  the 
law  of  the  j ubilee  year  is  no  longer  in  force  (27a-29a). 

The  last  chapter  deals  mainly  with  the  laws  for 
the  sale  and  redemption  of  land  and  houses  that  have 
been  sold,  on  which  subject  the  Mishnah  in  the  cor- 
responding chapter  contains  only  a few  particulars. 

Bibliography  : Mordecai  Eliezer  b.  David  Weber.  K rek  Dal 
(commentary).  Jerusalem,  1885;  I.atin  translation  of  the 
treatise  ‘ Arakin  by  Magnus  Ronnow,  Utrecht,  1690  (only  a 
part  printed). 

j.  sr.  L.  G. 

ARAM. — Biblical  Data : The  name  of  a group 
of  kindred  tribes  scattered  over  portions  of  Syria, 
Mesopotamia,  and  Arabia.  It  is  not  the  name  of  a 
country  or  of  a politically  independent  people ; for 
the  Aramaic  peoples  were  never  all  independent 
at  the  same  period;  neither  did  they 
Location,  form  a large  independent  state.  They 
are  mentioned  by  Tiglatli-pileser  I., 
about  1110  b.c.  (Schrader  “K.  B."  i.  33),  as  dwell- 
ing east  of  the  Euphrates ; also  by  Shalmaneser  II. 


65 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


‘ Arakin 
Aram 


(ib.  i.  165).  Tiglath-pileser  III.  describes  them  as 
extending  from  the  Tigris,  the  Euphrates,  and  the 
Surappi  to  the  River  Ukni  at  the  shore  of  the  Persian 
Gulf  (ib.  ii.  11).  Sargon  and  Sennacherib  attest  this 
in  part  by  stating  that  on  their  return  from  Baby- 
lon to  Assyria  they  conquered  various  Aramaic  tribes 
(compare  Schrader, “K.  G.  F.”  pp.  109  etseq.)-,  and 
the,  presence  of  Aramaic  inscriptions  in  Assyria  and 
Babylonia  from  the  eighth  to  the  third  century  n.c. 
confirms  these  statements  (compare  “C.  I.  S.”  ii.). 
The  inscriptions  found  at  Zenjirli  and  Nerab  prove 
that  Aramaic  was  spoken  in  the  northern  part  of 
Syria  as  early  as  the  seventh  century  b.c.,  though 
this  region  was  largely  occupied  by  Hittites.  Ara- 
maic tribes  appear  to  have  extended  as  far  as  the 
Taurus  valleys,  including  Armenia  and  Cilicia  (com- 
pare Dillmann,  on  Gen.  x.  22).  Aramaic  inscriptions 
have  been  found  in  Arabia  as  far  south  as  Teima. 
which  date  from  about  500  b.c.  These  tribes  had 
therefore  penetrated  Arabia  at  that  date. 

The  part  of  this  territory  known  in  the  Old  Testa- 
ment as  Aram  is  the  portion  west  of  the  Euphrates, 
to  various  parts  of  which  were  given  different  names, 
as  described  below  (Aram-Zobah,  Aram-Maachah, 
etc.).  Greek  writers  applied  to  the  people  of  this 
region  the  term  “Syrians” — perhaps  a corruption  of 
Assyrians;  hence  the  name  “Syria.” 

In  Gen.  x.  22  Aram  is  described  as  a son  of  Shem. 
Gen.  xxii.  21  makes  him  a grandson  of  Nahor,  Abra- 
ham’s brother.  The  Aramaic  dialects 
Aramaic  form  a well-defined  group  of  the  lan- 
and  guages  classed  as  Semitic,  and  thusat- 
Hebrew.  test  the  fact,  for  which  these  traditions 
stand,  that  the  Arameans  were  akin  to 
the  Hebrews.  From  II  Kings  xviii.  26  and  Isa. 
xxx  vi.  11  it  would  seem  that  by  the  end  of  the  eighth 
century  b.c.  Aramaic  had  become  the  language  of 
international  communication  between  the  nations  of 
western  Asia.  Its  influence  on  Hebrew  diction  may 
be  detected  in  some  of  the  books  composed  before  the 
Exile,  while  in  Esther,  Ecclesiastes,  and  some  of  the 
Psalms  the  form  of  expression  is  largely  Aramaic. 
Parts  of  Daniel  and  Ezra  are  extant  only  in  this 
tongue,  which  before  the  beginning  of  the  common 
era  had  quite  displaced  Hebrew  in  popular  usage. 
The  Aramaic  peoples  of  northern  Arabia  introduced 
writing  into  that  Country  some  centuries  before  the 
Arabs  of  the  region  had  their  own  system  of  wri- 
ting; and  the  Aramaic  inscriptions  found  by  Euting 
in  the  Sinaitic  peninsula,  and  shown  to  have  been 
the  work  of  Arabs,  prove  that  for  a time  it  was  the 
language  used  for  written  communication  in  north 
Arabia.  The  Nabataeans,  who  were  in  reality  Ara- 
bians, have  also  left  in  the  neighborhood  of  Palmyra 
many  Aramaic  inscriptions  dating  back  to  about  the 
beginning  of  the  common  era. 

Josephus  calls  Aram  the  grandson  of  Nahor,  Abra- 
ham’s brother  (Gen.  xxii.  21),  and  afterward  defines 
his  locality  as  Aram  Naharaim  (Gen. 
Aram  in  xxiv.  10).  Gen.  xxviii.  10  says  that 
the  Penta-  Jacob  fled  to  Haran,  where  he  went 
teuch.  to  his  mother’s  kindred,  thus  making 
Aram  Naharaim  a region  beyond  the 
Euphrates.  In  the  Pentateuch  the  country  about 
Haran  is  no  doubt  the  region  designated.  That  Abra- 
ham resided  in  Haran  is  definitely  stated  in  the  Peu- 
II— 5 


tateucli  (Gen.  xii.  4,  5).  The  place  to  which  Jacob  fled 
is  called  Padan-Aram  (Gen.  xxviii.  6,  R.  V.).  “ Pa- 

daua  ” in  Aramaic  signifies  “yoke,”  or  “plow,”  and 
may  also  havemeaut,  asin  some  othertongues,  “ culti- 
vated land.  ” Some  find  in  this  meaning  the  origin  of 
the  name  “Padan”  in  Genesis,  and  have  supposed 
that  “the  field  of  Aram”  (Hosea  xii.  13  [A.V.  12])  is 
a Hebrew  translation.  It  is  tempting  to  identify  it 
with  the  Aramaic  “Paddana”  (Wright,  “Catalogue 
Syriac  Manuscripts,”  1127«),  called  in  Greek  t/mdava 
(Sozomen,  vi.  33),  and  in  Arabic  “ Faddain  ” (Yakut) ; 
but  this  town  was  situated  in  the  Haurau,  and  can 
not  have  been  the  Padan  of  the  Bible,  unless  it  was 
there  intended  to  say  that  Laban,  like  Abraham,  had 
migrated  far  from  Haran.  It  may  be,  as  Noldeke 
suggests,  that  this  name  arose  from  a localization  of 
the  patriarchal  tradition  by  tlieearly  Christians.  That 
a place  in  the  neighborhood  of  Haran,  or  in  that 
region,  was  intended,  there  can  be  little  doubt.  All 
the  sources  place  the  Aram  of  the  patriarchs  in  the 
direction  of  Haran.  Deuteronomy  mentions  Aram 
only  when  Jacob  is  called  an  Aramean  (Deut.  xx  vi  5). 

By  far  the  most  important  part  of  Aram,  so  far  as 
the  Hebrews  were  concerned,  was  Damascus.  Amos 
(i.  5)  and  Isaiah  (vii.  8)  indicate  this; 
Damascus,  the  one  by  equating  Aram  with  Da- 
mascus, the  other  by  declaring  that 
Damascus  is  the  head  of  Aram.  The  name  occurs 
in  a list  of  cities  conquered  by  Thothmes  III.  (W. 
Max  Muller,  “ Asien  und  Europa,”  p.  227),  and  in  two 
of  the  El-Amarna  letters  (139,  63  and  142,  21)  of  the 
fifteenth  century  b.c.  David,  some  centuries  later, 
made  it  tributary  to  himself  (II  Sam.  viii.  6),  and  its 
kings,  Rezin,  Ben-hadad  I . Ben-hadad  II..  Hazael, 
and  Ben-hadad  III.,  were  at  various  times  in  conflict 
with  the  kings  of  Israel  and  Judah.  Compare 
Damascus,  David,  Bex-iiadad,  IIazael,  and  Rez- 
in. See  also  Aram-Gesiiur,  Aram-Maachah,  Aram- 
Naharaim,  Aram-Rehob,  and  Aram-Zobah. 

Bibliography  : Noldeke,  Die  Xnmen  der  AramdUchcn  Na- 
tion mill  Sprache,  in  '/..  Ik  M.  a.  1871,  x.w.  118  >/  g eq.\ 

Schrader,  K.  G.  F.  1878,  pp.  109  et  xeq.;  C.  I.  <)■  T.  pp.  Ill)  et 

seq.;  Friedrich  Delitzsch,  I To  Lag  dux  Dnradiexi  1881,  pp. 

257-359;  Dillmann,  Commentary  to  Genesis , x.  22,  23. 

j.  JR.  G.  A.  B. 

In  Rabbinical  Literature  ; “ Aramean  ” was 

from  the  earliest  times  the  equivalent  of  “heathen  ” 
in  the  Jewish  vernacular,  because  the  heathen  neigh- 
bors of  the  Jews  used  the  Aramean  tongue.  An  old 
Targum,  mentioned  by  the  Mislinah  (Meg.  iv.  9), 
employs  the  word  “ Aramiyu-uta  ” in  the  sense  of  hea- 
thendom; as  does  also  R.  Ishmael  in  the  first  half  of 
the  second  century  (Ycr.  Meg.  iv.  75c).  In  Pales- 
tine the  word  “Aramean”  was  so  tabooed  that  the 
Jews  preferred  to  use  the  Greek  word  “Syriac”  to 
designate  their  mother-tongue,  rather  than  call  it 
“ Aramean.”  This  usage  also  passed  over  to  the  Ara- 
bian-Jewish  authors,  as,  for  instance,  Judah  b.  Ko- 
reish,  who  calls  the  Arameans  of  the  Bible  and  of  the 
Targum  “Syrians.”  But  to  avoid  misconception,  in 
translating  the  Bible  into  Aramean,  the  word  Ava- 
mna  (after  the  Hebrew  “A  rami  ”)  was  employed  for 
the  national  sense  and  Armaa  for  the  religious  sense 
of  the  word. 

It  is  of  historical  interest  to  note  that  after  the 
conversion  of  the  Arameans  to  Christianity,  the 
former  Jewish  significance  attached  to  the  word 


Aram-Geshur 
Arama,  Meir 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


66 


“ Aramean”  was  also  given  to  it  by  Christians.  With 
the  Syrians,  even  in  the  Peshitta,  “ Armaia  ” means 
“heathen,”  while  “Aramaia”  means  “one  of  the 
people  of  Aram.”  In  Palestinian  sources  the  terms 
“ Aram  ” and  “ Arameans  ” are  used  to  designate 
Home  and  the  Romans;  the  Palestinian  pronuncia- 
tion of  the  word  “ Aromi  ” may  have  served  to  screen 
what  they  dared  not  say  against  the  Romans.  In 
most  cases,  however,  D1X-  for  Rome,  is  a mistake  of 
the  copyist;  it  should  read  DHN.  Edom. 

Bibliography  : Noldeke,  Z.  D.M.  G.  xxv.  115-130;  Dictionaries 

of  Levy,  Kohut,  and  Jastrow. 

.1.  SR.  L.  G. 

ARAM-GESHUR  : An  Aramean  district  and  a 
small  kingdom  near  Maachah  (II  Sam.  xv.  8)  (see 
Aram-Maachah),  and  associated  with  it  in  Josh.  xiii. 
13.  David  married  the  daughter  of  its  king  (II  Sam. 
iii.  3).  She  became  the  mother  of  Absalom,  who 
fled  thither  after  killing  his  brother  Amnon  (II  Sam. 
xiii.  38). 

j.  ,jr.  G.  A.  B. 

ARAM-MAACHAH  (I  Citron,  xix.  6):  A dis- 
trict south  of  Damascus,  bordering  on  the  trans- 
Jordanic  territory  of  Manasseh.  Maachah  is  said  in 
Gen.  xxii.  24  to  have  been  a descendant  of  Nahor, 
Abraham’s  brother,  and  the  territory  called  after  him 
is  declared  in  Josh.  xiii.  13  not  to  have  been  con- 
quered in  the  first  Israelitisli  settlement  of  Canaan. 
David  made  its  petty  king  tributary  (II  Sam.  x.6-8), 
and  by  the  time  of  the  chronicler,  Maachah  was 
regarded  as  an  ancestress  of  a Manassite  clan 
(I  Chron.  vii.  16).  Strangely  enough,  II  Sam.  x.  0 
has  “king  Maacah,”  which  makes  it  doubtful  if 
Aram-Maachah  is  the  correct  form. 

j jr.  G.  A.  B. 

ARAM-N AHARAIM  (translated  as  “ Meso- 
potamia” in  A.V.):  A region  somewhat  ill-defined, 
mentioned  six  times  in  the  Bible.  In  the  title  of  Ps. 
lx.,  and  in  I Chron.  xix.  6,  it  is  used  for  the  region 
beyond  the  Euphrates  (compare  II  Sam.  x.  16).  It  is 
stated  in  Judges  iii.  8,  10,  that  the  king  of  Aram- 
Naharaim  invaded  Palestine.  Gen.  xxiv.  10  calls 
the  region  of  Haran,  Aram-Naharaim  (compare  Gen. 
xxviii.  10);  while  Deut.  xxiii.  5 calls  Pethor,  the 
■home  of  Balaam,  a city  of  Aram-Naharaim.  Pethor 
appears  as  a city  of  the  region  near  the  Euphrates  in 
a list  of  Thothmes  III.  in  the  fifteenth  century  b.c. 
(compare  Midler,  “Asien  und  Euro  pa,”  p.  267),  and 
in  an  inscription  of  Shalmaneser  II.  of  the  ninth  cen- 
tury b.c.  (compare  Schrader,  “K.  B.”  ii.  163)  as  a 
city  west  of  that  river. 

Aram-Naharaim,  literally,  “Aram  of  the  two  riv- 
ers,” suggested  to  the  ancients  the  region  between 
the  Euphrates  and  the  Tigris;  to  some  moderns,  that 
between  the  Euphrates  and  Chaboras  (Habur)  (see 
Iviepert,  “ Lehrbuch  der  Alten  Geographie,”  p.  154); 
to  others,  the  Euphrates  and  Orontes  (Howorth,  in 
“Academy,”  Jan.  17,  1891,  p.  65);  while  still  others 
select  different  rivers.  Meyer  (“  Gesch.  yEgyptens,” 
p.  227),  Mtiller  (“  Asien  undEuropa,”  pp.  249  etseq.), 
and  Moore  (Commentary  on  Judges,  pp.  87,  89)  are 
probably  right  in  regarding  the  Hebrew  dual  as  ficti- 
tious. If  plural,  it  was  no  doubt  the  country  called 
by  the  Egyptians  “Naharin,”  an  Aramaic  name, 
meaning  “the  land  of  the  rivers.”  It  embraced  a 


considerable  extent  on  both  sides  of  the  Euphrates, 
extending  east  as  far  as  the  Tigris  and  west  to  the 
Orontes,  running  south  not  only  to  Hamath,  but  to 
Kadesh  (compare  Muller,  ib.  pp.  249-267).  All  the 
Biblical  references  are  to  places  in  this  region.  The 
name  is  not  found  in  Babylonian  or  Assyrian  inscrip- 
tions, but  occurs  as  Nahrima  in  three  of  the  El- 
Amarna  letters.  Nahrima  is  associated  with  the 
Hittites — a fact  which  confirms  the  view  taken 
above. 

•j.  jr.  G.  A.  B. 

ARAM-REHOB  (II  Sam.  x.  6,  8):  A district  of 
Syria,  of  which  the  chief  city  was  Rehob  or  Bet.h- 
Reliob,  associated  with  Aram-Zobah  as  hostile  to 
David.  Num.  xiii.  21  and  Judges  xviii.  28  place  a 
Beth-Rehob  in  the  Lebanon  region  near  Dan.  Moore 
(Commentary  on  Judges,  p.  399)  conjecturally  iden- 
tifies it  with  Paneas. 

j.  jr.  G.  A.  B. 

ARAM-ZOBAH  (Ps.  lx.,  title):  The  capital  of 
an  Aramean  state,  at  one  time  of  considerable  im- 
portance. The  statement  in  I Sam.  xiv.  47,  that  its 
king  fought  with  Saul,  has  hitherto  been  uncon- 
firmed. No  such  doubt,  however,  attaches  to  the 
account  of  the  war  of  its  king  Hadadezer  with 
David,  who  made  the  kingdom  tributary  to  Israel 
(II  Sam.  x.).  In  this  war  Hadadezer  brought  to  his 
help  Arameans  from  beyond  the  Euphrates  (II  Sam. 
x.  16).  Upon  the  accession  of  Solomon,  Zobah  be- 
came independent  of  Israel  (compare  I Kings  xi.  23 
et  sec/.).  Berothai,  a city  belonging  to  Hadadezer 
(II  Sam.  viii.  8)  is  identified  by  many  with  Berothah 
(Ezek.  xlvii.  16),  which  was  between  Hamath  and 
Damascus.  Zobah  was  probably  located  near  this 
city,  though  Halevy  claims  to  have  identified  Zobah 
with  Chalkis. 

After  the  tenth  century,  Zobah  is  not  mentioned  in 
the  Bible,  but  the  city  of  Subiti,  which  is  mentioned 
in  the  annals  of  Assurbauipal  as  having  been  con- 
quered by  him  in  the  seventh  century,  is  probably 
identical  with  it  (compare  Schrader,  “K  B.”  ii.  217). 
The  same  city  is  mentioned  in  some  broken  cunei- 
form lists  of  towns  in  connection  with  Hamath  and 
Damascus. 

Bibliography:  Schrader,  K.  B.  ii.  121  et  seq.;  Delitzsch,  Wo 

Lay  das  Parodies  i pp.  279  et  seq. 

j.  jr.  G.  A.  B. 

ARAMA,  DAVID  BEN  ABRAHAM  : Rab- 
binical author,  born  in  Turkey,  1525;  lived  in  Salo- 
nica.  When  barely  twenty  years  old,  he  published 
“Perush  ‘al  Sefer  Mishneh  Torah,”  a commentary 
on  Maimonides’  Yad  ha-Hazakah  (Salonica,  1546- 
1572;  second  edition,  Amsterdam,  1706).  He  also  is 
the  author  of  “Teslmbot,”  consisting  of  a commen- 
tary on  difficult  Talmudic  passages  (Constantino- 
ple, 1579),  which  seems  to  be  entirely  lost. 

Bibliography:  Michael,  Or  ha-Hayyim,  No.  094;  Stein- 

sehneicier,  Cal.  Bodl.  No.  4790. 

l.  «.  G.  A.  D. 

ARAMA,  ISAAC  BEN  MOSES:  Spanish  rabbi 
and  author;  born  about  1420;  died  in  Naples  1494. 
He  was  at  first  principal  of  a rabbinical  academy  at 
Zamora  (probably  his  birthplace);  then  he  received 
a call  as  rabbi  and  preacher  from  the  community  at 


67 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aram-Geshur 
Arama,  Meir 


Tarragona,  and  later  from  that  of  Fraga  in  Aragon. 
He  officiated  finally  in  Calatayud  as  rabbi  and  head 
of  the  Talmudical  academy.  Upon  the  expulsion  of 
the  Jews  in  1492.  Arama  settled  in  Naples,  where 
he  died. 

Arama  is  the  author  of  “ ‘Akedat  Yizhak  ” (Offer- 
ing of  Isaac),  a lengthy  philosophical  commentary  on 
the  Pentateuch,  homiletic  in  style.  From  this  work 
he  is  frequently  spoken  of  as  the  “Ba'al  ‘Akcdah  ” 
(author  of  the  “ ‘ Akedali”).  He  also  wrote  a commen- 
tary upon  the  Five  Rolls,  and  a work  called  “ Hazut 
Kashah  ” (A  Burdensome  Vision),  upon  the  relation 
of  philosophy  to  theology ; also  “ Yad  Abshalom  ” 
(The  Hand  of  Absalom),  a commentary  on  Proverbs, 
written  in  memory  of  Ids  son-in-law,  Absalom,  who 
died  shortly  after  his  marriage. 

Arama  was  the  very  type  of  the  Spanish-Jewish 
scholar  of  the  second  half  of  the  fifteenth  century. 
First  of  all  he  was  a Talmudist.  The  study  of  the 
Talmud  was  of  the  utmost  importance  to  him;  so 
that  he  lamented  deeply  when  his  rabbinical  pupils 
could  not  follow  him  from  Zamora  to  Tarragona, 
because  the  latter  community  was  unable  to  support 
them.  In  the  next  place,  he  was  a philosopher.  The 
study  of  philosophy  was  so  universal  in  Spain  at 
that  period  that  no  one  could  assume 
As  Talmud-  a public  position  who  had  not  devoted 
ist  and  himself  to  it.  Arama  had  paid  par- 
Phi-  ticular  attention  to  Maimonides;  hut 

losopher.  independent  philosophical  thought  is 

hardly  to  be  found  in  his  work.  His 
remarks  concerning  the  nature  of  the  sold  (“  ‘Ake- 
dah,”  chap,  vi.)  are  noteworthy.  After  a detailed 
account  of  the  various  theories  about  the  soul  which 
had  prevailed,  he  comes  to  the  conclusion  that  the 
first  germ  of  the  soul,  common  to  the  whole  human 
race,  has  its  origin  with  and  in  the  body.  His  theory 
is  that  of  Alexander  of  Aphrodisias — that  the  soul 
is  the  “form”  of  the  organic  body — but  Arama  is 
able  to  adduce  support  foritfrom  Talmud  and  Cab- 
ala. The  third  element  in  Arama’s  mental  compo- 
sition was  Cabala  as  expounded  in  the  Zohar,  which 
he  believed  to  have  been  written  by  Simon  ben  Yohai. 
He  did  not,  however,  occupy  himself  so  much  with 
the  mystical  side  of  Cabala  as  with  its  philosophy. 

His  earliest  work,  the  “Hazut  Kashah,”  present- 
ing in  a certain  sense  an  enunciation  of  Arama’s  re- 
ligious philosophy,  includes  also  much  that  is  inter- 
esting pertaining  to  the  history  of  the  Jews  in  Spain 
prior  to  their  expulsion.  The  aim  of  the  work  was 
to  furnish  a rejoinder  to  the  missionary  sermons  of 
the  Church,  to  which,  under  the  laws  then  preva- 
lent, the  Jews  were  compelled  to  listen.  Hence  his 
polemic  against  the  Christian  dogma  of  Grace  is  the 
resume  of  an  oral  disputation  between  Arama  and  a 
Christian  scholar.  In  support  of  his  attack  upon 
this  Christian  dogma,  Arama  adduces  the  doctrine 
of  the  freedom  of  the  will  as  formulated  by  Aris- 
totle, and  the  consideration  of  God’s  transcendent 
justice,  which  would  make  Grace  to  consist  of  noth- 
ing but  the  exercise  of  the  will  of  a despot.  Be- 
sides this  instance  of  his  polemics,  his  treatment  of 
the  Deluge  contains  several  attacks  upon  Christian- 
ity. The  greater  portion  of  the  work,  however,  is 
devoted  to  the  confutation  of  that  philosophy  which 
refuses  to  recognize  Jewish  revelation,  or  recognizes 


it  only  as  identical  with  philosophy.  For  his  exten- 
sive use  of  the  allegorical  mode  of  interpretation,  see 
Allegory. 

Arama’s  chief  work,  which  exercised  great  influ- 
ence upon  Jewish  thought,  and  is  still  much  read,  is 
the  “ ‘Akedat  Yizhak.”  This  is  considered  by  many 
as  the  classical  work  upon. Jewish  homiletics.  The 
form  of  the  sermons  contained  therein  was  closely 
imitated  by  the  Darsiiani.m.  The  old  sermon  was 
either  didactic — among  Germans,  upon  ritual  mat- 
ters; among  Spanish  and  Provencal  Jews,  upon  phi- 
losophy— or  else  it  was  of  an  edifying,  moralizing 
nature,  such  as  tin1  Haggadot.  Arama’s  sermons  in 
this  work  were  the  first  attempt  to  unite  both  these 
tendencies.  Though  not  artistic,  he 
Sermons  should  not  be  reproached  therefor,  but 
Models  for  should  rather  be  commended  for  hav- 
Future  ing  established  a model  for  genera  - 
Preachers,  tions  of  darslianim  and  modern  Jewish 
preachers.  Beginning  with  a Biblical 
text,  Arama  constructs  his  sermon  along  the  lines 
of  some  saying  of  the  Haggadali,  the  connection  of 
which  with  the  text  is  expounded  by  means  of  a 
philosophic  disquisition,  popularly  told,  and  inter 
spersed  with  specifically  rabbinical  interpretations; 
each  sermon  thus  satisfied  the  lovers  of  philosophy 
as  well  as  of  the  Talmud.  His  commentary  on  the 
Five  Scrolls  partakes  of  the  same  philosophical  and 
homiletic  nature  as  the  “‘Akedat  Yizhak”;  it  has 
not,  however,  received  much  attention  at  the  hands 
of  moderns. 

Arama  also  attempted  to  write  poetry,  and  is  the 
author  of  a Bakkashah  (supplication),  which,  al- 
though of  no  poetic  excellence,  has  a certain  charm. 

Arama’s  writings  enjoyed  universal  esteem  imme- 
diately upon  their  appearance,  to  such  an  extent  in- 
deed that  Isaac  Abravancl,  a younger  contemporary 
of  his,  did  not  scruple  to  embody  long  passages  in 
his  own  works.  Arama  himself,  however,  very  often 
copied  from  Rabbi  Abraham  Bibago  without  men- 
tioning him,  as  J.  S.  Del  Medigo  pointed  out  in  his 
“Mazref  la-Hokmah”  (Crucible  for  Wisdom).  Ar- 
ama’s  works  were  likewise  esteemed  by  the  Christian 
world;  for  in  1729  an  academical  dissertation  by  M 
A.  J.  van  der  Hardt.  of  the  University  of  Helmstedt, 
was  published  under  the  title  “ Dissertatio  Rabbinica 
de  Usu  Linguae  in  Akedat  Ischak,”  treating  of  sec- 
tion 62  of  Arama’s  work,  giving  it  in  Hebrew  with 
Latin  translation. 

Bibliography  : Havyim  Jos.  Poliak,  in  his  edition  of  the  'Ake- 
dat Yizhak.  Presburg,  1849,  i.  2-7 ; Literaturhlatt  ih*  Ori- 
ents. iv.'  i>S8 ; Steinschneider,  Cat.  Bndl.  s.v. : Benjacob, 
O zar  luoScfarim,  under  the  respective  titles  ; Van  Straalen, 
Cat.  Brit.  Mus.  (Stippl.),  pp.  114,  125,  1ST ; Winter  and 
Wiinsche,  Jl'ul.  Lit.  ii.  iilS-tili  ; S.  1.  Fuenn,  Keneset  Visracl, 
047,  648 ; Zunz,  8.  P.,  p.  528  ; M.  I..  Kohn,  Biographien  Hi  r- 
rorrayender  Rahhinischer  A utorittiten.  pp.  7-20,  157-141; 
Kaufmann,  Die  Sinne,  Index,  s.v. 

L.  G. 

ARAMA,  MEIR  BEN  ISAAC : Philosopher 
and  Biblical  commentator;  born  at  Saragossa  at  the 
end  of  the  fifteenth  oentury;  died  about  1556  in 
Salonica.  His  father  was  exiled  from  Spain  in  1492 
and  died  in  Naples.  Meir  Arama,  who  had  gone 
thither  with  his  father,  remained  there  until  the 
French  army  invaded  Naples  in  1495.  He  then 
went  to  Salonica  and  settled  there,  devoting  himself 
to  literary  pursuits. 


Aramaic  Language 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


68 


Arama  is  the  author  of  the  following  works : (1) 
“Urim  we-Tumim”  (Light  and  Perfection),  a philo- 
sophical commentary  on  Isaiah  and  Jeremiah,  pub- 
lished by  Menahem  Jacob  ben  Eliezer  Judah,  Venice, 
1603;  (2)  “Me’ir  Iyyob  ” (The  Illuminator  of  Job), 
commentary  on  Job  written  in  1506,  and  published, 
together  with  the  text,  at  Salonic-a,  1517 ; (3)  “Mei'r 
Tehillot”  (The  Illuminator  of  the  Psalms),  commen- 
tary on  the  Psalms,  written  in  1512,  and  published, 
together  with  the  text,  at  Venice,  1590 ; (4)  “ Perush,” 
commentary  on  Song  of  Songs,  published  in  the 
Bible  of  Amsterdam  1724-27,  which  latter  bears  the 
title  “Keliillot  Moslieh”;  (5)  commentary  upon 
Esther,  still  extant  in  manuscript  (Codex  Rossi,  No. 
727).  Arama  quotes  in  his  works  a commentary  of 
his  on  the  Pentateuch.  It  is  no  longer  in  existence. 
The  commentaries  of  Arama  are,  like  those  of  his 
father  Isaac,  full  of  allegories  and  moral  aphorisms. 
He  wrote  also  a pamphlet  against  Isaac  Abravanel, 
accusing  him  of  plagiarizing  the  works  of  his  father, 
which  pamphlet  was  republished  recently  by  Gabriel 
Polak. 

Bibliography  : Rossi,  Dizionari  Storicn,  German  translation, 

2ded.,  p.  45;  Steinschneider,  Cat.  Bixli.  cols.  1693-94;  Azulai, 

Shem  ha-Ocdolim.  p.  120. 

K.  I.  Bit. 

ARAMAIC  LANGUAGE  AMONG  THE 
JEWS  ; Of  all  Semitic  languages  the  Aramaic  is 
most  closely  related  to  the  Hebrew,  and  forms  with 
it,  and  possibly  with  the  Assyrian,  the  northern 
group  of  Semitic  languages.  Aramaic,  nevertheless, 
was  considered  by  the  ancient  Hebrews  as  a foreign 
tongue;  and  a hundred  years  before  the  Babylonian 
exile  it,  was  understood  only  by  people  of  culture  in 
Jerusalem.  Thus  the  ambassador  of  the  Assyrian 
king  who  delivered  an  insolent  message  from  his 
master  in  the  Hebrew  language  and  in  the  hearing 
of  the  people  sitting  upon  the  wall, 
Considered  was  requested  by  the  high  officials  of 
Foreign  by  King  Hezekiali  not  to  speak  in  He 

Ancient  brew,  but  in  the  “ Syrian  language, ” 

Hebrews,  which  they  alone  understood  (II  Kings 
xviii.  26;  Isa.  xxxvi.  11).  In  theearly 
Hebrew  literature  an  Aramaic  expression  occurs 
once.  In  the  narrative  of  the  covenant  between 
Jacob  and  Laban  it  is  stated  that  each  of  them 
named  in  his  own  language  the  stone-heap  built,  in 
testimony  of  their  amity.  Jacob  called  it  “ Galeed  ” ; 
Laban  used  the  Aramaic  equivalent,  “.Tegar  sahad- 
utha  ” (Gen.  xxxi.  47).  This  statement  undoubtedly 
betrays  a knowledge  of  the  linguistic  differences  be- 
tween Hebrews  and  Arameans,  whose  kinship  is  else- 
where frequently  insisted  on,  as  for  instance  in  the 
genealogical  tables,  and  in  the  narratives  of  the  ear- 
liest ages.  One  of  the  genealogies  mentions  Aram 
among  the  sous  of  Shem  as  a brother  of  Arphaxad, 
one  of  the  ancestors  of  the  Hebrews  (Gen.  x.  23).  In 
another,  Kemuel,  a son  of  Nalior,  the  brother  of 
Abraham,  is  called  “the  father  of  Aram”  (Gen. 
xxii.  21).  Other  descendants  of  this  brother  of  the 
Hebrew  Abraham  (Gen.  xiv.  13)  are  termed  Ara- 
means; as,  for  instance,  Bethuel,  Rebekah’s  father 
(Gen.  xxv.  20,  xxviii.  5),  and  Laban,  the  father  of 
Rachel  and  Leah  (Gen.  xxv.  20;  xxxi.  20,  24).  The 
earliest  history  of  Israel  is  thus  connected  with  the 


Arameans  of  the  East,  and  even  Jacob  himself  is 
called  in  one  passage  “ a wandering  Aramean  ” (Deut. 
xxvi.  5).  During  the  whole  period  of  the  kings, 
Israel  sustained  relations  both  warlike  and  friendly 
with  the  Arameans  of  the  west,  whose  country,  later 
called  Syria,  borders  Palestine  on  the  north  and 
northeast.  Traces  of  this  intercourse  were  left  upon 
the  language  of  Israel,  such  as  the  Aramaisms  in  the 
vocabulary  of  the  older  Biblical  books.* 

Aramaic  was  destined  to  become  Israel’s  vernacu- 
lar tongue ; but  before  this  could  come  about  it  was 
necessary  that  the  national  independence  should  be 
destroyed  and  the  people  removed  from  their  own 
home.  These  events  prepared  the  way  for  that  great 
change  by  which  the  Jewish  nation  parted  with  its 
national  tongue  and  replaced  it,  in  some  districts  en- 
tirely by  Aramaic,  in  others  by  the  adoption  of  Ar- 
amaized-Hebrew  forms.  The  immediate  causes  of 
this  linguistic  metamorphosis  are  no  longer  histor- 
ically evident.  The  event  of  the  Exile 

Aramaic  itself  was  by  no  means  a decisive  fac- 
Displaces  tor,  for  the  prophets  that  spoke  to  the 

Hebrew,  people  during  the  Exile  and  after  the 
Return  in  the  time  of  Cyrus,  spoke  in 
their  own  Hebrew  tongue.  The  single  Aramaic  sen- 
tence in  Jer.  x.  11  was  intended  for  the  information  of 
non-Jews.  But,  although  the  living  words  of  prophet 
and  poet  still  resounded  in  the  time-honored  lan- 
guage, and  although  Hebrew  literature  during  this 
period  may  be  said  to  have  actually  flourished, 
nevertheless  among  the  large  masses  of  the  Jewish 
people  a linguistic  change  was  in  progress.  The 
Aramaic,  already  the  vernacular  of  international  in- 
tercourse in  Asia  Minor  in  the  time  of  Assyrian  and 
Babylonian  domination,  took  hold  more  and  more  of 
the  Jewish  populations  of  Palestine  and  of  Babylonia, 
bereft  as  they  were  of  their  own  national  conscious- 
ness. Under  the  Achaemenidae,  Aramaic  became  the 
official  tongue  in  the  provinces  between  the  Eu- 
phrates and  the  Mediterranean  (see  Ezra  i v.  7) ; there- 
fore the  Jews  could  still  less  resist  the  growing 
importance  and  spread  of  this  language.  Hebrew  dis- 
appeared from  their  daily  intercourse  and  from  their 
homes;  and  Neliemiah— this  is  the  only  certain  infor- 
mation respecting  the  process  of  linguistic  change — 
once  expressed  his  disapproval  of  the  fact  that  the 
children  of  those  living  in  “mixed  marriage”  could 
no  longer  “speak  in  the  Jews’  language”  (Neh. 
xiii.  24). 

How  long  this  process  of  Aramaizat  ion  lasted  is  not 
known.  About  the  year  300  b.c.  Aramaic  makes 
its  appearance  in  Jewish  literature.  The  author  of 
Chronicles  uses  a source  in  which  not  only  documents 
concerning  the  history  of  the  Second  Temple  are 
reproduced  in  the  original  Aramaic  (Ezra  iv.  8-22; 
v.  1-6,  12;  vii.  12-26),  but  the  connecting  narrative 
itself  is  written  in  Aramaic  (Ezra  iv.  23,  v.  5,  vi.  13- 
18).  In  the  time  of  Antiochus  Epiphanes,  the  author 


♦[Modern  Bible  critics  have  endeavored  to  determine  accu- 
rately the  influence  of  Aramaic  upon  the  various  authors  of  Bib- 
lical books,  and  to  use  the  results  thus  obtained  in  determining 
the  age  and  authorship  of  the  books  (see,  for  example,  Konig, 
“ Einleitung  in  das  Alte  Test.”  p.  149 ; Holzinger,  “ Einleitung 
in  den  Hexateucb.”  passim  ; D.  Giesebreeht,”  Zur  Hexateuch- 
Kritik,”  in  Stade’s  “ Zeitsehrift,”  i.  177  et  seq.;  and  compare 
xiii.  309,  xiv.  143;  S.  R.  Driver,  “Journal  of  Philology,”  xi. 
201-236) .— g.] 


69 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aramaic  Language 


of  the  Book  of  Daniel  begins  his  narrative  in  Hebrew, 
but  when  lie  introduces  the  Babylonian  sages  and 
scholars  as  speaking  Aramaic  to  the  king,  as  if  only 
awaiting  this  opportunity,  he  continues  his  history 
in  Aramaic  (Dan.  ii.  4,  vii.  28).*  The  employment 
of  the  two  languages  in  these  Biblical  books  well 
illustrates  their  use  in  those  circles  in  which  and  for 
which  the  books  were  written.  In  point  of  fact,  at 
the  time  of  the  Second  Temple,  both  languages  were 
in  common  use  in  Palestine : the  Hebrew  in  the  acad- 
emies and  in  the  circles  of  the  learned,  the  Aramaic 
among  the  lower  classes  in  the  intercourse  of  daily 
life.  But  the  Aramaic  continued  to  spread,  and  be- 
came the  customary  popular  idiom;  not,  however,  to 
the  complete  exclusion  of  the  Hebrew.  Nevertheless, 
while  Hebrew  survived  in  the  schools  and  among 
the  learned — being  rooted,  as  it  were,  in  the  national 
mind — it  was  continuously  exposed  to  the  influence 
of  Aramaic.  Under  this  influence  a new  form  of 
Hebrew  was  developed,  which  has  been  preserved  in 
the  tannaitic  literature  embodying  the  traditions  of 
the  last  two  or  three  centuries  before  the  common 
era.  So  that  even  in  those  fields  where  Hebrew  re- 
mained the  dominant  tongue,  it  was  closely  pressed 
by  Aramaic.  There  is  extant  an  almost  unique 
halakie  utterance  in  Aramaic  (‘Eduy.  viii.  4)  of 
Yose  b.  Joezer,  a contemporary  of  the  author  of 
Daniel.  Legal  forms  for  various  public  documents, 
such  as  marriage-contracts,  bills  of  divorce,  etc., 
were  then  drawn  up  in  Aramaic.  Official  mes- 
sages from  Jerusalem  to  the  provinces  were  couched 
in  the  same  language.  The  “ List  of  the  Fast -Days  ” 
(Megillat  Ta’anit),  edited  before  the  destruction 
of  the  Temple,  was  written  in  Aramaic.  Josephus 
considers  Aramaic  so  thoroughly  identical  with 
Hebrew  that  he  quotes  Aramaic  words  as  Hebrew 
(“Ant.”  iii.  10,  § 6),  and  describes  the  language 
in  which  Titus’  proposals  to  the  Jerusalemites  were 
made  (which  certainly  were  in  Aramaic)  as  Hebrew 
(“B.  J.”  vi.  2,  § 1).  It  was  in  Aramaic  that  Jo- 
sephus had  written  his  book  on  the  “Jewish  War,” 
as  he  himself  informs  us  in  the  introduction,  before 
he  wrote  it  in  Greek.  That  lie  meant  the  Aramaic  is 
evident  from  the  reason  he  assigns,  namely,  that  he 
desired  to  make  this  first  attempt  intelligible  to  the 
Parthians,  Babylonians,  Arabs,  the  Jews  living  be- 
yond the  Euphrates,  and  the  inhabitants  of  Adia- 
bene.  That  the  Babylonian  diaspora  was  linguistic- 
ally Aramaized  is  shown  by  the  fact  that  Hillel  loved 
to  frame  his  maxims  in  that  language. 

The  oldest  literary  monument  of  the  Aramaization 
of  Israel  would  be  the  Takgum,  the  Aramaic  version 
of  the  Scriptures,  were  it  not  that  this  received  its 
final  revision  in  a somewhat  later  age.  The  Tar- 
gum,  as  an  institution,  reaches  back  to  the  earliest 
centuries  of  the  Second  Temple.  Ezra  may  not  have 
been,  as  tradition  alleges,  the  inaugurator  of  the  Tar- 
gum  ; but  it  could  not  have  been  much  after  his  day 


* [Other  explanations  have  been  attempted  in  order  to  ac- 
count for  the  appearance  of  both  Aramaic  and  Hebrew  in  Dan- 
iel and  Ezra.  PTof.  Paul  Haupt  supposes  that  Daniel  was  origi- 
nally written  in  Hebrew,  that  portions  of  it  were  lost,  and  that 
these  portions  were  supplied  later  from  an  Aramaic  translation. 
See  A.  Kamphausen,  “The  Book  of  Daniel”  (“S.  B.  0.  T.”),  p. 
16;  J.  Marquart,  “ Fundamente  der  Israel,  und  Jiid.  Gesch.” 
p.  72.— g.] 


that  the  necessity  made  itself  felt  for  the  supple- 
menting of  the  public  reading  of  the  Hebrew  text  of 
Scripture  in  the  synagogue  by  a trans- 
The  Tar-  lation  of  it  into  the  Aramaic  vernac- 
gum,  the  ular.  The  tannaitic  Halakah  speaks  of 
Aramaic  the  Targum  as  an  institution  closely 
Version  connected  with  the  public  Bible-read- 
of  the  ing,  and  one  of  long-established  stand- 
Scriptures.  ing.  But,  just  as  the  translation  of  the 
Scripture  lesson  for  the  benefit  of  the 
assembled  people  in  the  synagogue  had  to  be  in 
Aramaic,  so  all  addresses  and  homilies  hinging  upon 
the  Scripture  had  to  be  in  the  same  language.  Thus 
Jesus  and  his  nearest  disciples  spoke  Aramaic  and 
taught  in  it  (see  Dalman,  “Die  Worte  Jesu”). 

When  the  Second  Temple  was  destroyed,  and  the 
last  remains  of  national  independence  had  perished, 
the  Jewish  people,  thus  entering  upon  a new  phase 
of  historical  life,  had  become  almost  completely  an 
Aramaic-speaking  people.  A small  section  of  the 
diaspora  spoke  Greek;  in  the  Arabian  peninsula 
Jewish  tribes  had  formed  who  spoke  Arabic;  and 
in  different  countries  there  were  small  Jewish  com- 
munities that  still  spoke  the  ancient  language  of 
their  home;  but  the  great  mass  of  the  Jewish  popu- 
lation in  Palestine  and  in  Babylonia  spoke  Aramaic. 
It  was  likewise  the  language  of  that  majority  of  the 
Jewish  race  that  was  of  historical  importance — those 
with  whom  Jewish  law  and  tradition  survived  and 
developed.  The  Greek-speaking  Jews  succumbed 
more  and  more  to  the  influence  of  Christianity,  while 
the  Jews  who  spoke  other  languages  were  soon  lost 
in  the  obscurity  of  an  existence  without  any  history 
whatever. 

In  these  centuries,  in  which  Israel’s  national  lan- 
guage became  superseded  by  the  Aramaic,  the  liter- 
ature of  Tradition  arose,  in  which  Aramaic  was  pre- 
dominant by  the  side  of  Hebrew  ; it  was  a species  of 
bilingual  literature,  expressing  the  double  idiomsof 
the  circles  in  which  it  originated.  In  the  academies 
— which,  on  the  destruction  of  Jerusalem,  became 
the  true  foci  of  Jewish  intellectual  life — the  He- 
brew language,  in  its  new  form  (Mislinaic  Hebrew), 
became  t he  language  of  instruction  and  of  religious 
debate.  With  but  few  exceptions,  all  literary  ma- 
terial, written  and  oral,  of  the  tannaitic  age.  whether 
of  a halakie  or  non-halakic  description,  was  handed 
down  in  Hebrew.  Hence  the  whole 
Language  tannaitic  literature  is  strongly  distin- 
of  guished  from  the  post-tannaitic  by 
Amoraim.  this  Hebrew  garb.  The  Hebrew  lan- 
guage was  also  the  language  of  prayer, 
both  of  the  authorized  ritual  prayers  and  of  private 
devotion,  as  handed  down  in  the  cases  of  individual 
sages  and  pious  men.  According  to  a tannaitic  Ha- 
lakah (Tosef.  Hag.,  beginning;  compare  Bab.  Suk. 
42a),  every  father  was  bound  to  teach  his  child  He- 
brew as  soon  as  it  began  to  speak.  It  is  no  doubt 
true  that  there  was  a knowledge  of  Hebrew  in  non- 
scliolarly  circles  of  the  Jewish  people  besides  that  of 
the  Aramaic  vernacular;  indeed,  attempts  were  not 
lacking  to  depose  Aramaic  altogether  as  the  lan- 
guage of  daily  intercourse,  and  to  restore  Hebrew  in 
its  stead.  In  the  house  of  the  patriarch  Judah  I., 
the  female  house-servant  spoke  Hebrew  (Meg.  18«). 
The  same  Judah  is  reported  to  have  said  that  in  the 


Aramaic  Language 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


70 


land  of  Israel  the  use  of  the  Syriac  (Aramaic)  lan- 
guage was  unjustifiable;  people  should  speak  either 
Hebrew  or  Greek  (Sotali  496;  B.  K.  83rt).  This  re- 
mained of  course  only  a pious  wish,  exactly  as  that 
deliverance  of  Joseph,  the  Babylonian  amora  in  the 
fourth  century,  who  said  that  in  Babylon  the  Ara- 
maic language  should  no  longer  be  used,  but  instead 
the  Hebrew  or  the  Persian  ( ib .). 

When  the  Mishnah  of  Judah  I.  provided  new  sub- 
ject-matter for  the  studies  in  the  academies  of  Pales- 
tine and  Babylonia,  the  Aramaic  language  was  not 
slow  in  penetrating  likewise  to  those  seats  of  Jewish 
scholarship.  As  shown  in  the  two  Talmuds — those 
faithful  “minutes”  of  the  debates,  lectures,  and  de- 
liberations of  the  colleges — the  Amoraim  partially 
adhered  to  the  Hebrew  form  of  expression  for  their 
propositions  find  explanations:  but  the  debates  and 
lectures  in  the  academies,  together  with  the  deliber- 
ations and  discussions  of  their  members,  were,  as  a 
rule,  in  Aramaic;  and  even  the  terminology  of  their 
exegeses  and  dialectics  was  Aramaized.  The  older 
collections  of  haggadic  Midrash  also  evidence  the 
fact  that  the  language  of  the  synagogue  addresses 
and  of  the  Scripture  explanation  in  theamoraic  time 
was,  for  the  greater  part,  Aramaic.  As  a justifica- 
tion for  the  preponderance  thus  given  to  Aramaic 
within  a field  formerly  reserved  for  Hebrew,  Jo- 
lianan,  the  great  amora  of  Palestine,  said : “ Let  not 
the  Syriac  (Aramaic)  language  be  despised  in  thine 
eyes;  for  in  all  three  portions  of  sacred  Scripture — 
in  the  Law,  the  Prophets,  and  the  Holy  Writings — 
this  language  is  employed.”  He  then  quoted  the 
Aramaic  fragments  in  Gen.  xxxi.  47 ; Jer.  x.  11 ; and 
Dan.  ii.  (Yer.  Sotali  vii.  21c).  The  same  idea  is  prob- 
ably intended  to  be  conveyed  by  Rab,  the  great 
amora  of  Babylonia,  when  lie  says  that  Adam,  the 
first  man,  spoke  Aramaic,  which,  therefore,  was  not 
inferior  to  Hebrew  in  point  of  antiquity  (Sanh.  386). 
But  the  same  Jolianan  felt  it  his  duty  to  oppose  the 
possibility  that  Aramaic  should  ever  become  the  lan- 
guage of  prayer,  by  declaring  that  “ He  who  recites 
his  prayers  in  the  Aramaic  tongue,  will  receive  no 
assistance  from  the  angels  in  waiting;  for  they 
understand  no  Aramaic”  (Shah.  12 «;  Sotali  33«). 
This  utterance,  however,  did  not  prevent  the  Kad- 
disli -prayer — said  at  the  close  of  the  public  addresses, 
and  later  of  more  general  employment — from  being 
recited  in  amoraic  times  in  the  Aramaic  language, 
or  the  insertion,  later,  of  other  Aramaic  portions  in 
the  prayer-ritual. 

For  more  than  a thousand  years  Aramaic  remained 
the  vernacular  of  Israel,  until  the  conquests  of  the 
Arabs  produced  another  linguistic  change,  as  a 
sequel  of  which  a third  Semitic  language  became- 
the  popular  tongue  for  a large  portion  of  the  Jew- 
ish race,  and  the  vehicle  of  their  thought.  The 
spread  of  Arabian  supremacy  over  the  whole  country 
formerly  dominated  by  the  Aramaic 

Arabic  tongue  produced  with  extraordinary 
Displaces  rapidity  and  completeness  an  Arabi- 
Aramaic.  zing  of  both  the  Christian  and  Jewish 
populations  of  western  Asia,  who  had 
hitherto  spoken  Aramaic  (Syriac).  At  the  beginning 
of  the  ninth  century,  in  districts  where  the  Jews 
had  previously  spoken  Aramaic,  only  Arabic-speak- 
ing Jews  were  to  be  found;  Arabic,  as  the  daily 


language  of  the  Jews,  held  sway  even  beyond  the 
territory  formerly  occupied  bj-  Aramaic,  as  far  as 
the  coasts  of  the  Atlantic  Ocean;  and  Aramaic  then 
became,  in  a certain  measure,  a second  holy  tongue, 
next  to  Hebrew,  in  the  religious  and  literary  life  of 
the  Jewish  people.*  It  was  especially  to  the  Ara- 
maic Targum  that  religious  sentiment  paid  the 
highest  regard,  even  after  it  had  ceased  to  be  useful 
as  a vernacular  translation  of  the  Hebrew  original 
— serving  only  as  the  subject  of  pious  perusal  or  of 
learned  study — and  had  itself  come  to  require  trans- 
lation. In  the  ritual  of  public  worship  the  custom 
survived  of  accompanying  the  reading  from  the 
Scriptures  with  the  Targum  upon  the  passage  read, 
a custom  observed  for  certain  festival-readings  down 
to  the  very  latest  centuries.  To  these  Targum  se- 
lections were  added  Aramaic  poems,  some  of  which 
have  retained  their  places  in  the  festival -liturgies. 
Aramaic,  as  the  language  of  the  Babylonian  Tal- 
mud, of  course  always  remained  the  principal  idiom 
of  halakic  literature,  which  regarded  the  Babylonian 
Talmud  as  the  source  for  all  religio-legal  decisions 
and  as  the  proper  subject  for  explanatory  commen- 
taries. In  richer  and  more  independent  form  this 
idiom  of  Aramaic  appears  in  the  Halakah  in  the  re- 
sponsa  of  the  Geonim;  whereas  in  the  still  later  lit- 
erature, the  so-called  rabbinical  idiom  is  entirely  de- 
pendent upon  the  language  of  the  Talmud,  although 
it  but  possesses  a copious  admixture  of  Hebrew  ele- 
ments. In  the  haggadic  literature,  which  developed 
wonderfully  from  the  close  of  the  amoraic  age  until 
after  the  termination  of  the  gaonic  period,  Aramaic 
predominated  at  first;  but  in  the  course  of  time  it 
was  entirely  displaced  by  Hebrew. 

A new  field  was  suddenly  conquered  by  Aramaic 
when  the  Zohar,  with  its  assumed  antiquity  of 
origin,  made  its  entrance  into  Jewish  spiritual  life. 
This  book,  which  became  the  most  important  text- 
book of  the  Cabala,  made  itself  the  Holy  Bible  of  all 
mystical  speculation,  and  owed  not  a little  of  its 
influence  to  the  mystic-sounding  and 
The  Zohar.  peculiarly  sonorous  pathos  of  the 
Aramaic  tongue,  in  which  it  is  mainly 
written.  The  Aramaic  of  the  Zohar  itself — a clever 
reproduction  and  imitation  of  an  ancient  tongue — 
served  in  its  turn  as  a model ; and  its  phraseology 
exerted  a very  marked  influence  over  other  than 
cabalistic  writers.  An  Aramaic  extract  from  the 
Zohar  found  its  way  into  the  prayer-book  (Berik 
Shemeli),  and  is  recited  before  the  reading  from  the 
Law  in  the  majority  of  synagogues  of  Ashkenazic 
ritual.  In  poetic  literature,  however,  both  liturgic 
and  secular,  Aramaic,  apart  from  the  above-men- 
tioned poems  belonging  to  the  Targum,  occupied 
a steadily  decreasing  place.  Masters  of  Hebrew 
versification,  especially  under  the  influence  of  the 
Cabala,  tried  their  skill  now  and  then  on  Aramaic 
poems.  An  Aramaic  poem  by  Israel  Nagara  (“  Yah 
Ribbon  ‘Olam  ”)  is  still  widely  sung  at  table  after  the 
Sabbath  meal. 


* In  northern  Mesopotamia,  in  Kurdistan,  west  ot  Lake  Ur- 
mia, Aramaic  dialects  are  still  spoken  by  Christians  and  occa- 
sionally by  the  Jews,  which  dialects  are  termed  “Neo-Syriac.” 
[The  Jews  in  those  regions  call  their  Aramaic  tongue  “ Leshon 
Galut.”  For  the  literature  on  the  subject,  see  R.  Gottheil,  “The 
Judaeo-Aramaean  Dialect  of  Salamas,”  in  “Journal  of  Amer. 
Orient.  Soc.”  xv.  297  et  sea.— g.] 


71 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aramaic  Language 


In  Hebrew  philology,  Aramaic  was  especially  use- 
ful in  the  explanation  of  Hebrew  words  in  the  Bible; 
and  it  served  as  the  foundation  for  a comparative 
philology  of  the  Semitic  languages  inaugurated  by 
Judah  ibu  Koreish  and  Saadia.  Nevertheless,  Ara- 
maic was  never  treated  either  grammatically  or  lex- 
icographically by  the  Jews  of  Spain,  in  spite  of  the 
high  development  to  which  they  otherwise  carried 
philology.  In  Nathan  ben  Jehiel’s  Talmudical  lexi- 
con, the  ‘Aruk — which  covers  also  the  Targumim — 
Aramaic  naturally  occupies  the  most  prominent 
place.  The  first  Aramaic  lexicon  limited  to  the  Tar- 
gumim was  compiled  by  Elijah  Levita.  Among 
Jewish  scholars  of  the  nineteenth  century,  Aramaic 
grammars  have  been  written  by  Luzzatto,  Fiirst, 
B!  iiclier,  and  C.  Levias;  Jacob  Levy  published  a com- 
pendious lexicon  of  the  Targums  as  well  as  a large 
dictionary  of  the  Talmudic  and  Midrashic  literature, 
which  distinguishes  throughout  between  Hebrew 
and  Aramaic ; G.  Dalman  has  published  a full  glos- 
sary, and  Marcus  Jastrow  has  nearly  completed  a 
similar  work. 

The  Hebrew  word  “Aramit,”  employed  in  the 
Bible  (Dan.  ii.  4 — •“  Syriac  ” in  A.  V.— and  elsewhere) 
to  designate  the  Aramaic  language,  is  similarly  used 
in  later  times,  particularly  in  Babylonia ; while  in  Pal- 
estine as  early  as  the  taunaitic  period,  the  Aramaic  lan- 
guage is  also  called  Sursi  by  reason  of  the  Greek  des- 
ignation of  the  Arameans  as  Syrians.  The  second  book 
of  Maccabees  calls  it  “the  Syriac  tongue  ” (>)  Zvpiaur) 
<puv>/)  ■ and  the  Septuagint  translates  “ Aramit  ” (Dan. 
ii.  4,  etc.)  by  avptari ; compare  Yer.  Ned.  x.  42a,  where 
read  poD'IlD  for  po3’HD.  Among  Christian  Ara- 
means,  Syriac  is  the  exclusive  appellation  for  their 
language;  and  the  Arabic  form  of  this  term,  “Sur- 
yani,”  was  the  usual  designation  for  Aramaic  among 
the  Arabic-speaking  Jews.  In  addition  to  these  two 
chief  names  for  Aramaic,  other  terms  were  also  em- 
ployed in  Jewish  circles:  Targum  (lit- 
Names  and  erally  “ translation  ” of  the  Bible,  spe- 

Dialects  cifically  the  Aramaic  version)  denoted 
of  Aramaic,  the  language  of  the  Aramaic  portions 
of  the  Bible.  But  the  Syrian  inhabi- 
tants of  the  town  lying  below  the  monastery  on  Mount 
Sinai  were  described  by  Benjamin  of  T udela  as  speak- 
ing the  “ Targum  language  ” (leshon  Targum).  The 
Aramaic  of  the  Bible  (Daniel  and  Ezra)  was  called  the 
Chaldaic  language  because  of  Dan.  i.  4 (Masora  upon 
Oukelos;  Saadia);  Jerome,  too,  calls  it  “Chaldaicus 
Sermo.”  The  term  “ Chaldaic  ” for  the  Biblical  Ara- 
maic, and  indeed  for  Aramaic  generally,  is  a mis- 
nomer, persisted  in,  moreover,  until  the  present  day. 
It  is  also  called  “ Nabataean  ” — denoting,  according  to 
Bar-Hebraeus,  the  dialect  of  certain  mountaineers  of 
Assyriaandof  villagers  in  Mesopotamia— which  is  the 
term  used  by  Saadia  to  denote  Aramaic  in  his  trans- 
lation of  Isa.  xxxvi.  11.  Likewise  in  his  introduction 
to  the  book  “Sefer  ha-Galui”  he  complains  that  the 
Hebrew  of  his  Jewish  contemporaries  had  become 
corrupted  by  the  Arabic  and  “Nabataean.”  This 
designation  is  due  to  Arabic  influence  (“Jew.  Quart. 
Rev.”  xii.  517). 

Aramaic  contributions  to  Jewish  literature  belong 
to  both  the  eastern  and  the  western  branches  of  the 
language.  West  Aramaic  are  the  Aramaic  portions 
of  the  Bible,  the  Palestinian  Targumim,  the  Ara- 


maic portions  of  the  Palestinian  Talmud,  and  the 
Palestinian  Midrashim.  In  Palestinian  Aramaic  the 
dialect  of  Galilee  was  different  from  that  of  Judea, 
and  as  a result  of  the  religious  separation  of  the 
Jews  and  the  Samaritans,  a special  Samaritan  dia- 
lect was  evolved,  but  its  literature  can  not  be  con- 
sidered Jewish.  To  the  eastern  Aramaic,  whose 
most  distinctive  point  of  difference  is  “u”  in  place 
of  “y  ” as  the  prefix  for  the  third  person  masculine 
of  the  imperfect  tense  of  the  verb,  belong  the  idioms 
of  the  Babylonian  Talmud,  which  most  closely  agree 
with  the  language  of  the  Mandaean  writings.  The 
dialect  of  Edessa,  which,  owing  to  the  Bible  version 
made  in  it,  became  the  literary  language  of  the 
Christian  Arameans — bearing  preeminently  the  title 
of  Syriac — was  certainly  also  employed  in  ancient 
times  by  Jews.  This  Syriac  translation  of  the  Bible, 
the  so-called  Peshitta,  was  made  partly  by  Jews  and 
was  intended  for  the  use  of  Jews;  and  one  book 
from  it  has  been  adopted  bodily  into  Targumic  lit- 
erature, as  the  Targum  upon  Proverbs. 

For  detailed  information  concerning  the  Aramaic 
literature  of  the  Jews,  see  the  respective  articles. 
Only  a summary  is  proper  here,  as  follows: 

(1)  The  Aramaic  portions  of  the  Bible  already 
mentioned. 

(2)  The  Targum  literature  includes:  (a)  The  two 
Targums  to  the  Pentateuch  and  to  the  Prophets 
respectively,  which  received  the  official  sanction  of 
the  Babylonian  academic  authorities.  Both  orig- 
inated in  Palestine,  and  received  their  final  form  in 
the  Babylonian  colleges  of  the  third  and  fourth  cen- 
turies. That  to  the  Pentateuch,  owing  to  the  mis- 
understanding of  a statement  concerning  the  Bible 
translation  made  by  Akylas  (Aquila),  was  denomi- 
nated the  Targum  of  Onkelos  (‘Akylas).  That  to  the 
Prophets  is  ascribed  by  ancient  tradition  to  a disciple 
of  Ilillel,  Jonathan b.Uzziel:  ( b ) The  Palestinian  Tar- 
gum to  the  Pentateuch,  the  full  text  of  which  has 
come  down  to  us  only  in  a late  recension,  where  it 
has  been  combined  with  the  Targum  Onkelos.  In- 
stead of  being  called  by  its  proper  name,  Targum  Ye- 
ruslialmi,  this  full  text  had  erroneously  been  called  by 
the  name  of  Jonathan.  A less  interpolated  form  of 
the  Targum  Yerushalmi  to  the  Pentateuch  revealed 
numerous  fragments  that  must  have  been  collected 
at  an  early  period.  There  are  also  Palestinian  frag- 
ments of  the  Targum  to  the  Prophets.*  (c)  The  Tar- 
gums to  the  Hagiographa  vary  greatly  in  character. 

A special  group  is  formed  by  those  of 
Extent  the  Psalms  and  Job.  According  to 

of  Aramaic  well-founded  tradition  there  was  as 

Literature,  early  as  the  first  half  of  the  first  cen- 
tury of  the  common  era  a Targum  to 
Job.  The  Targum  to  Proverbs  belongs,  as  already 
mentioned,  to  the  Syrian  version  of  the  Bible.  The 
Five  Rolls  had  their  own  Targums;  the  Book  of 
Esther  several  of  them.  The  Targum  to  Chronicles 
was  discovered  latest  of  all. 

(3)  Aramaic  Apocrypha : There  was  at  least  a par- 
tial Aramaic  translation  of  the  book  of  Siracli  as  early 
as  the  time  of  the  Amoraim.  A portion  of  the  Ara- 
maic sentences  of  Siracli,  intermingled  with  other 

* [On  a peculiar  Targum  to  the  Haftarot,  see  R.  Gottheil,"  Jour- 
nal of  Amer.  Orient  Soc.  Proceedings,”  xiv.  43 ; Abrahams, 
“ Jew.  Quart.  Rev.”  xi.  295  ; “ Monatsschrift,”  xxxix.  394.— G.] 


Aramaic  Language 
Ararat 


THE  JEWISH  EXCYCLOPEDIA 


72 


matter,  is  extant  in  the  “ Alphabet  of  Ben  Sira.  ” The 
Aramaic  “Book  of  the  Hasmonean  House,”  also  en- 
titled “Antioclius’  Roll,”  contains  a narrative  of  the 
Maccabeans’  struggles,  and  was  known  in  the  early 
gaonic  period.  A “Chaldaic”  Book  of  Tobit  was 
utilized  by  Jerome,  but  the  Aramaic  Book  of  Tobit 
found  by  Neubauer,  and  published  in  1878,  is  a later 
revision  of  the  older  text.  An  Aramaic  Apocryphal 
addition  to  Esther  is  the  “Dream  of  Mordecai,”  of 
Palestinian  origin. 

(4)  Megillat  Ta'anit,  the  Fast  Roll,  is  a list  of  the 
historically  “ memorable  days,”  drawn  up  in  almanac 
form.  It  was  compiled  before  the  destruction  of  the 
Second  Temple,  edited  in  the  Hadrianic  period,  and 
later  on  augmented  by  various  Hebrew  annotations 
mostly  of  the  tannaitic  age. 

(5)  The  Palestinian  Talmud  (Talmud  Yerushalmi), 
completed  in  the  beginning  of  the  fifth  century. 

(6)  The  Babylonian  Talmud  (Talmud  Babli),  com- 
pleted at  the  end  of  the  fifth  century.  The  Aramaic 
contents  of  both  Talmuds  are  the  most  important  and 
also  the  most  abundant  remains  of  the  Aramaic  idiom 
used  by  the  Jews  of  Palestine  and  Babylonia  respect- 
ively. The  numerous  stories,  legends,  anecdotes,  con- 
versations, and  proverbs  reveal  faithfully  the  actual 
language  of  the  popular  usage.  Neither  Talmud  is, 
however,  entirely  an  Aramaic  work.  As  the  utter- 
ances of  the  Amoraim  and  their  halakic  discussions 
retain  a great  deal  of  the  New  Hebrew  idiom  of  the 
tannaitic  literature,  both  idioms  were  employed  in  the 
academies.  Moreover,  a large  proportion  of  the  ma- 
terial contained  in  the  Talmud  is  composed  of  the  ut- 
terances of  tannaitic  tradition  that  were  couched  only 
in  Hebrew. 

(7)  The  Midrasli  Literature:  Of  this  branch  the 
following  are  especially  rich  in  Aramaic  elements: 
Genesis  Rabbali,  Leviticus  Rabbali,  Lamentations 
Rabbati,  the  Midrash  Hazita  upon  the  Song  of  Songs, 
and  the  old  Pesikta.  The  Rabbot  Midrashim  on  Ruth , 
Esther,  and  Ecclesiastes,  and  the  Midrash  on  the 
Psalms,  contain  also  much  Aramaic.  The  younger 
Midrashim,  especially  those  belonging  to  the  Yelam- 
denu  (or  Tanhuma)  group,  are,  in  part,  the  Hebrew 
revisions  of  originally  Aramaic  portions.  The  Ara- 
maic parts  of  the  older  Midrashim  are  linguistically 
allied  most  closely  to  the  idiom  of  the  Palestinian 
Talmud. 

(8)  The  Masorali.  The  terminology  of  the  Masorah, 
which,  in  its  beginnings,  belongs  to  the  amoraic 
period,  and  the  language  of  the  oldest  Masoretic  an- 
notations and  statements,  are  Aramaic. 

(9)  The  Gaonic  Literature : The  legal  decisions  of 
the  Geonim  were  for  the  greater  part  written  in  Ara- 
maic, in  harmony  with  the  language  of  the  Babylo- 
nian Talmud;  but  they  possessed  this  advantage,  at 
least  in  the  first  few  centuries,  that  this  was  likewise 
the  living  language  of  the  people.  The  same  is  true 
concerning  those  two  works  of  the  older  gaonic  pe- 
riod, the  “She’eltot”  and  the  “Halakot  Gedolot,” 
which  contain  some  material  not  found  in  the  vo- 
cabulary of  the  Talmud. 

(10)  Liturgical  Literature:  In  addition  to  the  Kad- 
dish  already  mentioned,  several  liturgical  pieces 
originating  in  Babylon  received  general  acceptance 
throughout  the  diaspora.  Such  were  the  two  prayers 
beginning  “ Yekum  Purkan  ” in  the  Sabbatli-morning 


service,  the  introductory  sentences  of  the  Passover 
Haggadah,  and  certain  older  portions  of  the  liturgy 
for  penitential  days.*  The  Aramaic  poems  intro- 
ducing certain  Targumic  selections  from  the  Penta- 
teuch have  been  mentioned  above. 

(11)  Cabalistic  Literature:  The  revival  of  Ara- 
maic as  the  literary  language  of  the  Cabala  by  the 
Zohar  has  already  been  mentioned. 

(12)  Rabbinical  Literature:  The  Aramaic  coloring 
of  a large  proportion  of  the  works  commenting  upon 
the  Babylonian  Talmud,  as  well  as  of  other  produc- 
tions of  halakic  lore  continuing  the  literature  of  the 
gaonic  age,  was  derived  from  the  Babylonian  Tal- 
mud, from  which  the  terminology  and  phraseology 
were  adopted  at  the  same  time  as  the  contents. 

Bibliography  : Th . Noldeke,  Die  Scmitisclicn  Spraclien , 2d 
ed.,  Leipsic,  1899 ; G.  Dalman,  Einleitung  zu  einer  Gram- 
rnatik  des  JUdisch-Paldstinensischen  AramUisch , Leipsic, 
1894  ; idem.  Die  Wnrte  Jesu,  pp.  80  et  seq .,  Leipsic,  1898 ; A . 
Biichler,  Die  Priester  und  der  Cultvs , Vienna, 1895 ; S.  Krauss, 
Jew.  Quart.  Rev.  viii.  67.  Upon  the  liturgical  Aramaic  lit- 
erature, see  Zunz,  Literaturgesch.  pp.  18-22;  Bacher,  in 
Monatsschrift , 1873,  xxii.  220-228. 

g.  W.  B. 

ARAMAIC  VERSIONS.  See  Bible  Trans- 
lations; Takgum. 

ARANDA,  PEDRO  DE  : Bishop  of  Calaliorra 
and  president  of  the  council  of  Castile  in  the  latter 
part  of  the  fifteenth  century ; was  a victim  of  the 
Marano  persecutions.  His  father,  Gonzalo  Alonzo, 
who  was  one  of  the  Jews  that  embraced  Christianity 
in  the  period  of  Vicente  Ferrer’s  missionary  propa- 
ganda during  the  early  years  of  the  fifteenth  cen- 
tury, adopted  the  life  of  an  ecclesiastic.  Aranda’s 
brother,  too,  earned  episcopal  honors,  being  placed 
at  Montreal,  Sicily. 

Torquemada,  the  inquisitor-general,  in  the  course 
of  the  Marano  persecutions,  brought  against  Pedro 
the  charge  that  his  father  had  died  a Marano.  A 
similar  accusation  was  made  at  the  same  time 
against  another  bishop,  Juan  Arias  Davila,  of  Sego- 
via. The  inquisitor-general  demanded,  therefore, 
not  only  that  the  bones  of  the  deceased  suspects 
should  be  exhumed  and  burned,  but  that  their  sons, 
too,  should  be  disgraced  and  deprived  of  their  es- 
tates. Sixtus  IV. , however,  resented  such  summary 
degradation  of  high  ecclesiastics,  fearing  that  it 
would  lead  to  the  dishonor  of  the  Church.  He  fur- 
ther set  forth  in  a letter  directed  against  Torque- 
mada’s  exaggerated  zeal,  that,  in  accordance  with 
an  old  tradition,  distinguished  personages  of  the 
Church  could  only  be  tried  for  heresy  by  specially 
appointed  apostolic  commissions.  It  was  ordered 
that  specifications  of  the  charges  against  Davila  and 
Aranda  be  forwarded  to  Rome;  and  an  extraor- 
dinary papal  nuncio,  Antonio  Palavicini,  was  sent 
to  Castile  to  institute  investigations.  As  a result, 
both  bishops  were  summoned  to  Rome,  where  subse- 
quently several  distinctions  were  accorded  to  Davila, 
who  during  the  remainder  of  his  life  enjoyed  high 
honors. 


* It  is  curious  to  note  that  the  Yemen  Siddur  contains  a larger 
quantity  of  Aramaic  than  the  Siddurim  of  other  countries.  A 
unique  Targum  of  the  'Amidah  (Teflllah)  is  to  be  found  in  a 
Yemen  MS.  (Gaster,  No.  61)  of  the  seventeenth  or  eighteenth 
century ; it  has  been  printed  in  the  “ Monatsschrift,”  xxxix.  79 
et  seq.— G. 


73 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aramaic  Lang-uag-e 
Ararat 


Aranda,  too,  at  the  outset  won  apostolic  favor, 
and  was  even  advanced  to  the  office  of  prothonotary ; 
but  on  account  of  his  wealth  he  soon  fell  a victim 
to  the  cupidity  of  the  pope.  He  was  arraigned  for 
having  taken  food  before  mass  and  for  having  dese- 
crated, by  scratching,  a crucifix  and  other  holy 
images.  Moreover,  a delegation  of  seven  Maranos 
from  Portugal  happened  to  be  in  Rome  at  the  time 
for  the  avowed  purpose  of  purchasing  for  their  con- 
stituents the  good-will  of  the  pope  and  his  advisers. 
They  had  managed  to  win  the  favorable  considera- 
tion of  the  papal  court,  but  their  efforts  were  reso- 
lutely opposed  by  Garcilaso,  the  ambassador  of  Fer- 
dinand and  Isabella.  Observing  the  pope’s  resolve 
to  imprison  Aranda,  Garcilaso  pointed  out  the  sus- 
picion that  was  likely  to  arise  in  the  popular  mind 


to  the  Hungarian  Diet.  The  German  family  name  is 
Aufreeht. 

Bibliography  : SzinnyH,  Magyar  Irak  Tara,  i. ; Orszdgyli- 
lesi  Almanack,  1897. 

S.  M.  W. 

ARARAT  : A district  in  eastern  Armenia  Ivin 
between  the  lakes  Van  and  Urmia  and  the  rive 
Araxes.  The  Biblical  name  corresponds  to  the  Assyr- 
ian TJrartu,  a land  invaded  and  partially  conquered  by 
Assliurnazir-pal  and  Shalmaneser  II.  The  Assyrian 
cuneiform  characters  were  introduced  into  the  land  of 
Urartu  as  early  as  the  ninth  century  n.c.,  and  many 
monumental  inscriptions  have  been  discovered  within 
its  boundaries.  About  the  middle  of  the  ninth  cen- 
tury a strong  native  dynasty  was  established,  and  con- 


Mount  Ararat. 

(From  a photograph  taken  by  special  permission  of  the  Russian  government.) 


from  the  anomalous  incarceration  of  Aranda  while 
the  Marano  delegates,  indubitable  heretics,  were 
granted  favor  and  freedom.  As  a consequence, 
Aranda  and  five  of  the  Maranos  were  arrested  and 
thrown  into  prison ; Pedro  Essecuator  and  Aleman 
Eljurado,  the  two  leading  members  of  the  delega- 
tion, succeeded  in  escaping  (April  20,  1497).  Thus 
bereft  of  his  worldly  and  ecclesiastic  estate,  Aranda 
ended  his  days  at  the  San  Angelo. 

Bibliography  : Gratz,  Oescli.  der  Juden,  3d  ed.,  viii.  318,  385. 

g.  H.  G.  E. 

ARANYI,  MIKSA : Hungarian  writer;  born 
at  Trencsen,  May  13,  1858.  He  graduated  from  the 
university  in  Budapest,  and  was  sent  to  Paris  by 
the  secretary  of  state  for  education  to  finish  his 
studies.  He  returned  to  Budapest  in  1884,  where 
he  edited  the  “ Gazette  de  Hongrie  ” till  1887.  He 
translated  several  economic  works  from  Hungarian 
into  French,  and  up  to  the  year  1901  was  deputy 


| tinned  to  rule  until  the  Assyrian  power  was  revived 
by  Tiglath-pileser  III.,  about  740  n.c.  Fora  genera- 
| tiou  Urartu  was  invaded  by  Assyrian  armies,  until  at 
last  it  again  attained  independence.  This  it  retained 
until  it  was  overrun  by  the  Scythians  about  the  end 
I of  the  seventh  century.  Thus  from  the  ninth  to  the 
sixth  century  b.c.,  the  land  of  Urartu  or  Ararat  oc- 
cupied a prominent  place  among  the  minor  states  of 
southwestern  Asia,  and  is  referred  to  four  times  in 
the  Biblical  narrative.  In  II  Kings  xix.  37  (=  Isa. 
xxxvii.  38)  the  fact  is  recorded  that  the  assassins  of 
the  Assyrian  king  Sennacherib  fieil  to  the  land  of 
Ararat,  where  they  found  refuge  with  the  reigning 
king  Erimenas.  In  Jer.  li.  27,  Ararat  is  mentioned 
first  among  the  hostile  nations  which  are  called  upon 
to  advance  from  the  north  and  overthrow  the  power 
of  Babylon.  The  most  familiar  reference,  however, 
is  that  of  Gen.  viii.  4:  “In  the  seventh  month,  on  the 
seventeenth  day  of  the  month,  the  ark  rested  upon 
the  mountains  of  Ararat.” 


be  £ 


Ararat 
Arba‘  Kanfot 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


74 


In  the  older  Babylonian  story  of  the  flood  the  ark 
(or  “ ship  ”)  is  represented  as  resting  on  a peak  of  “ the 
mountain  of  Nizir,”  situated  east  of  the  land  of  As- 
syria. Berosus,  the  Chaldean  priest,  in  his  history 
fixes  the  site  in  “the  mountain  of  the  Kordyseans ” 
or  Kurds,  northeast  of  Mosul,  in  the  direction  of 
Urumiah  (Josephus,  “Ant.”  i.  3,  § C);  and  Nicolaus 
of  Damascus  states  that  the  ark  rested  on  a great 
mountain  in  Armenia,  somewhere  near  the  boundary 
between  that  land  and  Kurdistan.  The  principle  de- 
termining these  various  identifications  seems  to  have 
been  that  the  ark  rested  on  the  highest  point  on  the 
earth,  which  was,  therefore,  the  first  to  emerge  from 
the  waters  of  the  flood.  Thus  the  peoples  living 
between  the  Tigris  and  the  Euphrates  naturally  de- 
cided that  it  was  on  the  lofty  mountains  to  the  north- 
east in  the  land  of  the  Kurds.  This  belief  of  the 
Babylonians,  quoted  by  Josephus,  is  still  held  by 
the  Nestorians  and  Moslems.  The  Biblical  reference 
is  indefinite;  but  of  all  the  mountains  in  the  ancient 
land  of  Ararat,  the  lofty  peak  which  towers  14,000 
feet  above  the  encircling  plain,  reaching  a total 
height  of  17,000  feet  above  sea-level,  is  without  a 
rival.  Its  steepness  emphasizes  its  great  elevation, 
and  may  well  have  impressed  upon  the  minds  of 
travelers  of  antiquity  the  fact  that  it  was  higher  than 
the  Kurdish  mountains  two  hundred  miles  away.  It 
may  also  explain  why  the  writer  in  Genesis  appar- 
ently abandoned  the  older  conflicting  Babylonian 
traditions  and  fixed  upon  this  imposing,  solitary  peak 
far  to  the  northwest. 

The  mountain  itself  is  known  as  Ararat  only 
among  Occidental  geographers.  The  Armenians 
call  it  Massis,  the  Turks  Aghri  Dagh,  and  the  Per- 
sians Koh  i Null,  or  “ the  mountain  of  Noah.”  Thus 
far  it  lias  been  impossible  to  trace  back  to  an  early 
date  an  independent  native  tradition.  Apparently 
the  local  legends  which  have  clothed  it  with  mys- 
tery, and  which  would  place  upon  it  the  remains  of 
the  original  ark,  are  based  upon  the  passage  in  Gen- 
esis, and  have  been  largely  induced  in  comparatively 
recent  times  by  the  influence  of  Western  Christianity. 
Superstitious  fear  and  natural  difficulties  prevent 
the  natives  from  attempting  the  ascent  of  the  moun- 
tain ; but  its  top  has  repeatedly  been  reached  by  Eu- 
ropeans, and  its  geological  peculiarities  have  been 
noted.  Its  cone  is  the  crater  of  an  extinct  volcano, 
and  because  of  its  great  height  it  is  snow-capped 
throughout  the  year. 

Bihlioor^phv  : For  the  geography  of  Urartu  see  Sayce,  Cunei- 
form Inscriptions  of  Van,  in  Journal  Royal  Asiat  ic  Society, 

vol.  xiv.;  Schrader,  C.  I.  O.  'I'.,  Index,  s.w.;  idem,  K.  O.F., 

Index,  s.v. 

J.  JR.  C.  F.  K. 

ARARAT. — A City  of  Refuge  : A proposed 
city  planned  by  Mordecai  Manuel  Noah  in  1825. 
The  reactionary  policy  adopted  by  many  European 
governments  after  the  battle  of  Waterloo  led  to  tlie 
reimposition  in  many  places  of  Jewish  disabilities; 
and  Jews  laboring  under  them  turned  eagerly  to 
emigration  for  relief.  Mordecai  M.  Noah,  in  his  jour- 
neys to  and  from  his  post  of  United  States  consul  at 
Tunis,  had  occasion  to  familiarize  himself  with  the 
conditions  of  Jews  in  various  parts  of  Europe  and 
Africa ; and  he  could  not  refrain  from  contrasting  the 
civil  and  political  restrictions  placed  on  the  Jews 


abroad  with  the  equality  of  rights  and  opportuni- 
ties for  enterprise  and  worldly  success  accorded  to 
them  in  America.  The  consequence  was  that,  in 
1825,  less  than  a decade  after  his  return  to  New 
York,  he  conceived  and  published  a plan  for  the 
establishment  of  “a  city  of  refuge  for  the  Jews,” 
on  a site  which  he  selected  upon  Grand  Island,  in 
the  Niagara  river,  near  Niagara  Falls,  not  far  from 
Buffalo,  N.  Y.  To  this  proposed  city  he  gave  the 
name  “Ararat,”  thereby  linking  it  with  his  own 
name  and  personality,  and  at  the  same  time  suggest- 
ing the  nature  of  his  scheme. 

At  that  time  Noah  was  perhaps  the  most  distin- 
guished Jewish  resident  of  America ; and  his  success- 
ful and  varied  activities  as  lawyer  and  editor,  poli- 
tician and  playwright,  diplomat  and  sheriff  of  New 
York,  lent  to  his  project  considerable  importance. 
Accordingly,  he  induced  a wealthy  Christian  friend 
to  purchase  several  thousand  acres  of  land  on  Grand 
Island  for  this  purpose.  The  tract  was  chosen  with 
particular  reference  to  its  promising  commercial 
prospects  (being  close  to  the  Great  Lakes  and  oppo- 
site the  newly  constructed  Erie  Canal);  and  Noah 
deemed  it  “ preeminently  calculated  to  become,  in 
time,  the  greatest  trading  and  commercial  depot  in 
the  new  and  better  world.  ” Buffalo,  at  that  time, 
had  not  grown  to  its  present  commercial  importance, 
and  Noah,  in  sober  earnest,  anticipated  Carlyle’s  sa- 
tirical prediction  by  describing  the  Falls  of  Niagara 
as  “affording  the  greatest  water-power  in  the  world 
for  manufacturing  purposes.”  After  heralding  this 
project  for  some  time  in  his  own  newspaper  and 
in  the  press,  religious  and  secular,  generally,  Noah 


Foundation-Stone  of  the  Proposed  City  of  Ararat. 


selected  Sept.  2,  1825,  as  the  date  for  laying  the 
foundation-stone  of  the  new  city.  According  to 
plan,  impressive  ceremonies,  ushered  in  by  the 
firing  of  cannon,  were  held,  and  participated  in  by 
state  and  federal  officials,  Christian  clergymen,  Ma- 
sonic officers,  and  even  American  Indians,  whom 
Noah  identified  as  the  “ lost  tribes  ” of  Israel,  and 
who  were  also  to  find  refuge  at  this  new  “Ararat.” 

Circumstances  made  it  inconvenient  to  hold  the 
exercises  on  Grand  Island;  so  they  were  held  in- 
stead in  an  Episcopal  church  at  Buffalo.  Noah  was 
naturally  the  central  figure;  and,  after  having  ap- 
pointed himself  “judge  and  governor”  of  Israel,  he 
issued  a “ proclamation  ” in  that  official  capacity.  In 
this  “ state  paper, ” he  announced  the  restoration  of 
a Jewish  state  on  Grand  Island,  preliminarily  to  a 
restoration'of  a Palestinian  state;  commanded  that 
a census  of  the  Jews  be  taken  throughout  the  world ; 
levied  a poll-tax  of  three  shekels  in  silver  per  an- 
num, to  be  paid  into  his  treasury  by  Jews  every- 
where ; graciously  permitted  such  Jews  as  wished  to 


75 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ararat 
Arba'  Kanfot 


remain  in  their  adopted  homes  to  stay  there ; directed 
Jewish  soldiers  in  European  armies  to  remain  in  such 
service  till  further  “ orders  ” ; ordained  certain  relig- 
ious reforms;  made  provision  for  the  election  every 
four  years  of  a “judge  of  Israel,”  with  deputies 
in  each  country;  commanded  the  Jews  throughout 
the  world  to  cooperate  with  him,  and  appointed  as 
his  commissioners  a number  of  distinguished  Euro- 
J pean  Jews. 

Nothing  came  of  the  plan.  The  proposed  city  w as 
never  built,  and  it  is  even  doubtful  if  Noah  himself 
i ever  set  foot  on  Grand  Island.  The  letters  of  some 
of  those  nominated  as  European  commissioners,  de- 
clining the  proffered  appointments,  have  been  handed 
down  through  the  medium  of  the  press  of  that  day, 
which  freely  ridiculed  the  whole  project.  In  the 
course  of  one  of  these  letters,  the  grand  rabbi  of 
Paris  said : 

“ We  declare  that,  according  to  our  dogmas,  God  alone  knows 
the  epoch  of  the  Israelitish  restoration  ; that  He  alone  will  make 
it  known  to  the  whole  universe  by  signs  entirely  unequivocal ; 
and  that  every  attempt  on  our  part  to  reassemble  with  any  polit- 
ical national  design  is  forbidden  as  an  act  of  high  treason  against 
the  Divine  Majesty.  Mr.  Noah  has  doubtless  forgotten  that  the 
Israelites,  faithful  to  the  principles  of  their  belief,  are  too  much 
attached  to  the  countries  where  they  dwell,  and  devoted  to  the 
governments  under  which  they  enjoy  liberty  and  protection,  not 
to  treat  as  a mere  jest  the  chimerical  consulate  of  a pseudo- 
restorer.” 

To-day,  the  only  tangible  relic  of  the  entire  proj- 
ect is  the  foundation-stone  of  the  proposed  city, 
preserved  in  the  rooms  of  the  Buffalo  Historical 
Society,  with  the  inscription  of  1825  still  legible 
upon  its  face.  It  is  but  fair  to  Noah  to  state  that 
his  plan  was  to  establish  “Ararat”  as  a merely 
temporary  city  of  refuge  for  the  Jew's,  until  in  the 
fulness  of  time  a Palestinian  restoration  could  be 
effected;  and  that  he  developed  plans  and  projects 
for  such  Palestinian  restoration  both  a few  years 
before  and  twenty  years  after  the  year  1825,  iu 
which  year  this  “Ararat”  project  began  and  ended. 

Bibliography:  Lewis  F.  Allen,  Founding  of  the  City  of  Ara- 
rat on  Grand  Island  by  Mordecai  M.  Noah,  iu  Buffalo  His- 
torical Society  Publications , vol.  i.,  reprinted  as  an  appendix 
to  Some  Early  American  Zionist  Projects,  by  Max  J.  Kohler 
(Am.  Jew.  Hist.  Soc.  Publications,  No.  8);  Daly,  Set- 
tlement of  the  Jews  in  North  America,  1893;  Simon  Wolf, 
Mordecai  Manuel  Noah,  A Biographical  Sketch,  1897; 
Jost , Neuere  Geschiehte  der  Juden,  ii.  227-235,  Berlin,  1847. 
An  interesting  account  of  the  project,  in  the  guise  of  Action, 
is  furnished  by  Israel  Zangwill  in  They  that  Walk  in  Dark- 
ness (1899),  in  Noah's  Ark. 

a.  M.  J.  K. 

A.RAUNAH  ; A Jebusite  whose  threshing-floor 
in  Jerusalem  was  'pointed  out  to  David  by  the 
j prophet  Gad  as  a fitting  place  for  the  erection  of  an 
altar  of  burnt  offering  to  Jehovah  after  the  great 
plague  had  been  stayed,  since  it  was  there  that  the 
destroying  angel  was  standing  when  the  pestilence 
was  checked  (II  Sam.  xxiv.  16  et  seq. ; I Chron.  xxi. 
15  et  seq.).  David  then  went  to  Araunali,  and  for  fifty 
pieces  of  silver  bought  the  property  and  erected  the 
altar.  It  is  remarkable  that  Chronicles  give  the  form 
Oman  for  the  Jebusite’s  name.  A conjecture  by 
Cheyne,  founded  on  the  slight  emendation  of  1 to  “j, 
makes  the  true  form  of  the  name  to  be  Adonijah. 
According  to  I Chron.  xxi.  31,  Hebr. ; xxii.  1,  A.V., 
the  threshing-floor  must  have  been  Mt.  Moriah. 

•t.  .in.  J.  F.  McC. 


ARAUXO,  ABRAHAM  GOMEZ  DE:  Lived 
in  the  seventeenth  century.  He  was  a member  of  a 
poetical  academy  in  Amsterdam,  Holland,  iu  1682,  a 
good  mathematician,  and  aroused  the  admiration  of 
his  associates  by  his  clever  solution  of  riddles. 

g.  M.  K. 

ARAUXO,  DANIEL : Physician.  Lived  in  the 
seventeenth  century  in  the  city  of  Amsterdam.  In 
the  year  1655  he  composed  an  elegy  on  the  martyr 
Isaac  de  Almeyda  Bernal. 

g.  M.  K. 

ARBA  : The  hero  of  the  Anakim,  who  lived  at 
Kirjatli-arba,  a city  named  in  his  honor  (Josh.  xiv. 
15).  In  Josh.  xv.  13  and  xxi.  11  he  is  called  the 
father  of  Anak,  which  evidently'  means  that  he  was 
regarded  as  the  ancestor  of  the  Anakim. 

J.  JK.  G.  B.  L. 

ARBA*  ARAZOT.  See  Council  of  tiie  Four 
Lands. 

ARBA*  KANFOT  (“four corners”):  The  “four- 
cornered  garment”;  a rectangular  piece  of  cloth, 
usually  of  wool,  about  three  feet  long  and  one  foot 
wide,  with  an  aperture  in  the  center  sufficient  to  let 
it  pass  over  the  head,  so  that  part  falls  in  front  and 
part  behind.  To  its  four  corners  are  fastened  the 
fringes  (Zizit)  in  the  same  manner  as  to  the  Tallit. 
It  is  therefore  also  called  the  “small  tallit”  (tallit 
katon). 

The  Arba‘  Kanfot,  like  the  tallit,  is  worn  by  male 
personsin  pursuance  of  t lie  commandment,  as  record 
ed  in  Num.  xv.  37-41  and  Deut.  xxii. 
The  Arba‘  12,  to  wear  a garment  with  fringes.  But 
Kanfot  and  while  the  tallit  is  thrown  over  the  up- 
the  Tallit.  per  garments  only  in  the  morning  serv- 
ice, the  Arba‘  Kanfot  is  worn  under 
the  upper  garments  during  the  whole  day.  In  put- 
ting on  the  tallit  the  benediction  to  be  pronounced 
reads:  “ Blessed  art  Thou,  Lord  our  God.  King  of  the 
universe,  who  hath  commanded  us  to  wrap  ourselves 
in  fringes”  (JVV'VH  F|OJ?ni"6).  The  conclusion  of  the 
benediction  on  the  Arba'  Kanfot  reads:  “ . . . and 
hath  commanded  us  the  commandment  of  fringes” 
(Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  8,  12).  Among  the 
Ashkenazim  the  tallit  is  used  by  males  over  thirteen, 
while  the  Arba‘  Kanfot  is  provided  also  for  children 
as  soon  as  they  are  able  to  put  on  their  clothes  with- 
out assistance. 

There  is  no  trace  of  the  Arha‘  Kanfot  among  the 
Oriental  Jews  of  the  Middle  Ages  (compare  Leopold 
Low,  “Gesammelte  Schriften,”  ii.  320. 

Origin  of  Szegedin,  1890;  Israel  Abrahams, 
the  Arba*  “Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,”  p. 

Kanfot.  287,  Philadelphia,  1897).  It  may  be 
assumed  that  it  was  adopted  by  the 
European  Jews  in  the  times  of  persecution,  when 
they  had  to  refrain  from  exhibiting  the  garment  with 
fringes.  The  wearing  of  such  a garment  as  an  outer 
robe  was  therefore  limited  to  the  synagogue,  while 
the  precept  to  wear  fringes  at  all  times  was  fulfilled 
in  the  wearing  of  the  Arba‘  Kanfot.  Some  super- 
stitions have  gathered  round  the  wearing  of  the 
Arba‘  Kanfot  in  Eastern  districts;  the  placing  of  a 
piece  of  “afikomen”  in  one  of  the  corners  of  the 
Arba‘  Kanfot  was  supposed  to  avert  the  evil  eye 


Arba‘  Kanfot 
Arcadius 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


76 


(see  Afikomen).  In  Moravia  the  Arba‘  Kanfot  is 
often  left  on  the  body  in  the  grave. 

[The  oldest  mention  of  the  Arba‘  Kanfot  is  found 


Arba'  Kanfot. 

(Reproduced  by  permission  from  the  collection  in  the  United  States  National 
Museum.) 


in  the  code  of  Jacob  ben  Asher,  about  1350  (Tur  Orah 
Ilayyim,  xxiv.),  who  refers  to  Mordecai  as  quoted  in 
the  “Bet  Yosef”),  where,  however,  the  custom  is 
merely  alluded  to  (Mordecai’s  annotations  to  Alfasi, 
§ 945,  ed.  Vienna,  vol.  i.,  82c.). — D.] 

Bibliography  : Men.  38  et  scq.;  Maimonides,  Yad  lia-Haza- 
kah,  Zizit ; Shulhan  ‘ Aruk , Orah  Hayyim , 8-10. 

A.  ' J.  M.  C. 

ARBACH  HAYYIM  B.  JACOB.  See 

Drucker,  Hayyim:  b.  Jacob. 

ARBATTIS  : A place  mentioned  in  I Macc.  v. 
23  in  connection  with  Galilee,  from  both  of  which 
districts  Simon  Maccabeus  brought  back  some  cap- 
tive Jews  to  Jerusalem.  Its  situation  has  not  been 
positively  determined. 

J.  jk.  G.  B.  L. 

ARBEL.  See  Betii-Arbel. 

ARBELA. — Biblical  Data : In  I Macc.  ix.  2, 
Arbela  is  the  district  in  which  Mesaloth  was  situated, 
and  through  which  ran  the  road  to  Gilgal  (for  which 
Josephus,  “Ant.”  xii.  11,  § 1,  gives  Galilee).  It  is 
probably  to  be  identified  with  the  modern  “ Irbid.  ” 

Bibliography  : Smith,  Historical  Geography  of  the  Holy 
Land , p.  437. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature : Arbela  is  men- 
tioned in  rabbinical  sources  as  the  home  of  a scholar 
named  Nitai  (Mattai),  who  lived  in  the  middle  of  the 
second  century  before  the  common  era  (Abot  i.  6). 
The  Galilean  Arbela,  not  far  from  Lake  Genuesaret, 
is  intended,  where,  in  the  twelfth  century,  this  schol- 
ar’s  grave  was  still  pointed  out  (Petlialiiah  of  Re- 
gensburg, “Travels,”  ed.  Margolin,  p.  53).  Accord- 
ing to  an  old  Baraita,  familiar  to  the  poet  Eliezer 
Kalir,  Arbela  was  a priests’  city  at  the  time  of  the 
destruction  of  the  Temple,  and  even  in  later  cen- 
turies it  seems  to  have  been  an  important  town. 
Mention  is  made  of  Arbelan  linen  (Gen.  R.  xix.,  be- 
ginning), which  was  of  inferior  quality;  also,  of 
Arbelan  spindles  (Tosef.,  Parali  xii.  16).  Talmud 
and  Midrash  speak  frequently  of  the  Valley  of 
Arbela.  Josephus  also  mentions  the  caves  in  the 
vicinity. 

Medieval  Jewish  literature  often  refers  to  the  ruins 
of  the  synagogue  of  Arbela  (Carmoly,  “ Itineraires 
de  la  Terre  Sainte,”  p.  259),  which  are  preserved  to- 
day in  the  village  of  Irbid,  as  the  Arabic  form  of  the 
name  runs.  This  Arbela,  however,  is  undoubtedly 
distinct  from  the  Arbela  where  the  exilarch  Mar 
Ukba  dwelt  (Yer.  Sotah  iv.  19 d),  seeing  that  that 
scholar  could  hardly  have  ever  been  in  Palestine. 
Accordingly,  the  Arbela  in  Adiabeue,  between  the 
Lycus  and  the  Caprus,  600  stadia  (69  miles)  from 
Gaugamela,  must  be  understood;  and  it  is  probable 
that  to  this  city  Benjamin  of  Tudela  refers  (“Itin- 
erary,” ed.  Asher,  i.  52,  below). 

Bibliography:  Jastrow,  Dictionary,  it.  114;  Kohut,  .1  ruch 
Completum,  i.  368;  Pauly-Wissowa,  Ucal-Encyclopltdie,  ii. 
407 ; Rapoport,  ‘ Erek  Millin,  pp.  191,  193 : Schiirer,  Gesch. 
des  Jlldischen  Vo  ikes,  i.  290,  ii.  369 ; Neubauer,  G.  T.  pp. 
219,320,  374;  Hirschensohu,  Sheba"  Hokmot , p.  43,  Lem- 
berg, 1883. 

L.  G. 

ARBIB,  EDUARDO  : Italian  deputy  and  au- 
thor ; born  at  Florence,  July  27, 1840.  On  the  death  of 
his  father  he  was  obliged  to  discontinue  his  studies 
and  earn  his  livelihood  as  compositor  and  corrector 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arba‘  Kanfot 
Arcadius 


77 


[for  the  press.  In  1859  he  enlisted  as  a volunteer  in 
the  Piedmontese  regiment  of  Alpine  chasseurs,  and 
I took  part  in  the  war  for  independence.  The  war 
j over,  he  returned  to  the  printing-house,  which 
he  left  again  to  follow  Garibaldi  to  Sicily  in  18G0. 

' He  was  promoted  to  the  rank  of  lieutenant  on 
l the  battle-field  of  Milazzo,  and  entered  the  regular 
army  with  the  same  grade.  Arbib  served  in  the 
I campaign  against  Austria  in  1866,  and  on  the  cessa- 
! tion  of  hostilities  he  retired  from  the  army  and  found 
1 employment  on  the  staff  of  “La  Nazione,”  a news- 
, paper  published  in  Florence;  subsequently  he  be- 
j came  editor-in-chief  of  the  “ Gazzetta  del  Popolo  ” in 
i the  same  city.  Ultimately  he  removed  to  Rome, 
j where  in  1870  he  founded  a daily  newspaper,  “La 
Liberia.”  His  political  career  began  in  1880,  when 
he  was  elected  by  the  citizens  of  Viterbo  as  their 
i representative  in  the  Chamber  of  Deputies ; and  some 
time  later  he  was  elected  to  the  Chamber  by  the  peo- 
ple of  Perugia.  His  contributions  to  Italian  litera- 
ture are:  (1)  “L’Esercito  Italiano  alia  Campagna  del 
1866  ” ; (2)  “ Raconti  Militari  ” (1870),  in  the  “ Biblio- 
teca  Amena”  (vol.  lxv.);  (3)  “Guerra  in  Famiglia” 
<1871);  (4)  “ La  Moglie  Nera  ” (1874);  (5)  “Rabagas 
Bandiere  ” (1878). 

s.  M.  K— F.  H.  V. 

ARBIB,  ISAAC.  See  Arroya,  Isaac  ben 

MOSES. 

ARBUES,  PEDRO:  Spanish  canon  and  inquisi- 
tor; called  by  certain  Jews  “the  creature  and  dar- 
ling of  Torquemada”;  born  about  1441  at  Epila, 
Aragon  (hence sometimes  styled  “master  of  Epila  ”); 
died  Sept.  17,  1485.  He  was  appointed  canon  of 
Saragossa  in  1474;  and  ten  years  later  Torquemada 
appointed  him  and  the  Dominican  Gaspar  Juglar 
inquisitors  for  the  province  of  Aragon.  The  zeal 
, exhibited  by  Torquemada  in  his  religious  persecu- 
! tions  was  emulated  by  Arbues,  who  in  the  first 
month  of  his  office  held  two  autos  da  fe,  at  which 
several  Maranos  were  executed,  and  others  were  con- 
demned to  penance  and  loss  of  property.  Though 
! no  record  of  further  trials  exists,  he  must  have  con- 
tinued to  be  active  in  persecution,  as  the  Maranos 
were  so  enraged  that  his  assassination  was  deter- 
mined upon.  The  olfer  of  enormous  sums  to  Ferdi- 
nand and  Isabella  to  induce  them  to  limit  the  activity 
of  the  Inquisition  and  the  confiscation  of  property 
had  been  fruitless,  and,  after  consultation  with 
newly  converted  Jews — some  of  whom  were  men  of 
high  rank,  like  Gabriel  Sanchez,  the  king’s  treasurer 
— the  extreme  step  was  taken  by  two  wealthy  Ma- 
ranos, Juan  de  la  Abadia  and  Juan  Esperandeu,  with 
the  hired  help  of  an  assassin,  the  latter’s  French 
servant,  Vidal,  probably  a Jew.  Abadia’s  incentive 
was  doubtless  the  execution  of  his  sister  and  the 
condemnation  of  his  father  by  the  Inquisition.  An 
attempt  to  enter  Arbues’ bedchamber  failed ; but  the 
design  was  accomplished  while  he  was  attending 
mass.  Two  days  later  he  died  from  his  wounds. 

The  retaliation  on  the  Maranos,  not  all  of  whom 
were  implicated,  was  awful.  Vidal  and  Esperandeu 
were  cruelly  put  to  death;  and  Abadia  made  an 
attempt  at  suicide  while  awaiting  his  auto  da  fe. 
On  Arbues’  death,  popular  belief  invested  him  with 
miraculous  power.  A Jewess  saved  herself  from 


death  by  proving  that  from  Catholic  zeal  she  had 
dipped  her  handkerchief  in  his  blood.  His  canoni- 
zation by  Pius  IX.  (1867)  aroused  protests  not  only 
from  Jews,  but  from  Christians.  The  general  senti- 
ment against  the  act  is  illustrated  by  the  well-known 
charcoal  drawing  of  Kaulbacli,  “ Peter  Arbues  Burn- 
ing a Heretic  Family."  Arbues  is  represented  as  old 
and  decrepit,  and  taking  fiendish  delight  in  the  suf- 
ferings of  his  victims,  who  are  probably  Maranos. 

Bibliography:  H.  C.  Lea,  Publications  of  the,  American 

Hint.  Assn.  December,  ISSS;  Chapters  from  the  Religious 

History  of  Spain,  pp.  374  et  seq.;  Dublin  Unit).  Mag.  1S74, 

lxxxiv.  334  et  seu. 

g.  M.  K.— W.  M. 

ARCADIUS  : Byzantine  emperor  from  395  to 
408.  He  was  too  weak  a ruler  to  be  able  to  with- 
stand the  influence  exerted  by  his  court  favorites 
upon  his  policy  toward  the  Jews.  Such  privileges 
as  were  accorded  them  were  due  to  his  privy  coun- 
selor, Eutropius  (396-399),  who  easily  allowed  him- 
self to  be  bribed  into  favoring  the  Jews.  (See 
Pauly-Wissowa,  “ Realencyelopitdie  der  Class.  Al- 
terthumswisseusch.”  s.v.)  The  laws  curtailing  the 
various  favors  already  granted  to  the  Jews  are  sup- 
posed by  Griitz  (“Gesch.  der  Juden,”  3d  ed.,  iv.  359) 
to  have  been  promulgated  after  the  death  of  Eutro- 
pius. A law  of  the  year  396  forbids,  under  penalty 
of  imprisonment,  any  imperial  officer  from  fixing  the 
price  on  Jewish  merchandise  brought  to  market ; the 
privilege  is  left  to  the  Jews  themselves  (Codex  Theo- 
dosianus,  xvi.  8,10).  Still,  in  this  law  no  reference 
is  had  to  Jewish  market-inspectors,  as  Griitz  infers. 
It  is  a matter  relating  solely  to  the  non-liability  of 
the  Jews  to  the  law,  Deprelio  rerum  venalium,  which 
was  already  in  existence  in  the  reign  of  Diocletian. 
The  same  spirit  of  justice  manifests  itself  in  another 
law  of  Arcadius:  “It  is  sufficiently  well  known  that 
the  sect  of  the  Jews  is  not  limited  in  its  rights  by 
any  law  ” (ib.  xvi.  8,  9).  In  the  same  year  (396),  Arca- 
dius issued  an  edict  addressed  to  Claudianus,  the 
“comes”  of  the  Orient, wherein  he  is  ordered  to  pro- 
tect the  “illustrious  patriarch  ” against  insult  (§  11). 
He  al^o  commanded  the  prefect  of  Illyria  (in  397)  to 
prevent  any  ill  treatment  of  the  Jews,  and  to  guard 
their  synagogues  against  any  disturbance  “of  their 
wonted  peaceful  condition”  (§  12).  Moreover,  the 
Jewish  patriarchs,  as  well  as  all  of  their  legal  func- 
tionaries, such  as  the  archisynagogoi  and  presbyters, 
were  to  enjoy  the  same  privileges  as  the  Christian 
clergy,  and  be  relieved  of  curial  taxes.  In  the  last 
clause,  Arcadius  refers  to  the  measures  of  the  emper- 
ors, Constantine  the  Great,  Constantius,  Valentiuian, 
and  Valens;  but  Gothofredus  remarks  concerning 
this  law  (§  13)  that  the  privilege  was  suspended 
under  Valens  in  383.  In  404  Arcadius  again  con- 
firmed these  privileges  to  the  patriarchs  and  other 
officials  of  the  Jewish  communities,  and  once  more 
with  reference  to  his  father,  the  legislator,  the  em- 
peror Theodosius  (§  14).  All  of  these  laws  may  be 
found  chronological ly  arranged  in  the  section  of  the 
Digest,  “De  Judseis,  Ccelicolis  et  Samaritanis.”  But 
laws  concerning  the  Jews  emanating  from  Arcadius 
are  also  found  in  other  portions  of  the  codex  of  Theo- 
dosius. In  February,  398,  Arcadius  ordered  that  in 
all  civil  contests,  if  both  parties  agreed,  the  Jews 
might  elect  their  patriarchs  or  any  other  officers  as 


Archa 

Archeology 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


78 


judges;  but  the  execution  of  their  sentences  was 
placed  in  the  hands  of  Roman  officials  appointed  for 
that  purpose.  In  all  matters  not  pertaining  to  re- 
ligion, the  Jews  had  to  conform  to  the  requirements 
of  the  Roman  law  (“Corpus,”  II.  i.  10).  The  ordi- 
nance of  399  does  not  read  as  Grsitz  has  it,  that  all 
Jews,  including  their  religious  officials,  are  subject 
to  the  curial  taxation,  but  refers  to  all  the  Jews(qui- 
cunque  ex  Judseis),  with  the  exception,  of  course,  of 
the  functionaries  of  the  synagogues  (xii.  1. 165);  and 
thus  this  ordinance  does  not  conflict  with  the  other 
similar  one.  The  so-called  shipping  law  of  the  year 
390,  regulating  the  transactions  of  the  Jews  and  Sa- 
maritans in  Alexandria  (xiii.  5,  18),  was  signed  by 
Arcadius  as  well  as  bv  Valentinian  and  Theodosius; 
but  at  that  time  Arcadius  was  scarcely  more  than  a 
child.  Among  the  laws  of  Arcadius  deserving  par- 
ticular mention  is  the  one  which  gives  warning 
against  those  baptized  Jews  who  rush  to  the  chinch 
from  dishonest  motives  (xvi.  8,  2;  Jost,  “Gesch.” 
iv.  226). 

g.  S.  Kr. 

ARCHA  or  ARC  A (“  chest  ”) : Technical  name  in 
old  English  Treasury  documents  for  the  repository 
in  which  chirographs  and  other  deeds  were  pre- 
served. By  the  “Ordinances  of  the  Jewry”  in  1194 
it  was  arranged  that  “all  deeds,  pledges,  mort- 
gages, lands,  houses,  rents,  and  possessions  of  the 
Jews  should  be  registered”;  that  only  at  six  or 
seven  towns  contracts  could  be  made  in  duplicate, 
one  part  to  remain  with  the  Jewish  creditor,  the 
other  to  remain  in  the  Archa;  and  that  the  contents 
of  the  arch:e  were  there  to  be  recorded  on  a roll  of 
transcripts  so  that  the  king  b}'  this  means  should 
know  every  transaction  made  by  any  Jew  in  the 
kingdom.  From  time  to  time  a “ scrutiny  ” of  the 
Archa  took  place,  when  either  the  Archa  itself,  or 
more  probably  the  roll  or  transcript,  was  sent  up  to 
Westminster  to  be  examined  by  the  treasurer  there. 
Many  deeds  showing  copies  of  the  rolls  made  at 
these  “scrutinies”  still  exist  at  Westminster  Abbey 
and  at  the  record  office  (Memoranda  of  the  Queen’s 
Remembrances — Jews'  Rolls,  Nos.  556  [3,  12],  557 
[1,  7,  8,  10,  13-23]). 

During  the  thirteenth  century  there  appear  to 
have  been  twenty-six  towns  in  England  at  which 
arcliae  were  kept;  and  it  was  only  at  these  towns 
that  any  business  could  be  legally  transacted  with 
Jews.  These  towns  have  been  enumerated  by  Dr. 
Gross  as  follows:  Bedford,  Berkhampstead,  Bristol, 
Cambridge,  Canterbury,  Colchester,  Devizes,  Exe- 
ter, Gloucester,  Hereford,  Huntingdon,  Lincoln, 
London,  Marlborough,  Northampton,  Norwich,  Not- 
tingham, Oxford,  Stamford,  Sudbury,  Wallingford, 
Warwick,  Wilton,  Winchester,  Worcester,  and  York. 

Jews  were  allowed  to  dwell  in  towns  only  where 
there  was  an  Archa,  though  exemptions  were  some- 
times made.  On  Jan.  28,  1284,  a roval  mandate 
was  issued  ordering'  a general  closure  of  the  arcliae, 
but  commissioners  were  appointed  to  reopen  the 
London  Archa  on  Feb.  28,  1286  (Rigg,  “Select 
Pleas  of  the  Exchequer  of  the  Jews,”  1902,  p.  lxi.). 

Bibliography  : 0.  Gross,  in  Papers  of  the  A nqlo- Jewish  His- 
torical Exhibition,  pp.  182-190. 

G.  J. 

ARCHAGATHTJS.  See  C.ecilius  of  Caeacte. 


ARCHELAUS  : Son  of  Herod  I. ; king  of  Judea ; 
born  about  21  b.c.,  his  mother  being  the  Samaritan 
Malthace.  At  the  age  of  fourteen  he  was  sent  to 
Rome  for  education,  and,  after  a stay  oftwo  or  three 
years,  returned  home  with  his  brothers  Antipas  and 
Philip,  who  likewise  had  attended  the  schools  of  the 
Imperial  City.  His  return  was  possibly  hastened  by 
the  intrigues  of  Antipater,  who  by  means  of  forged 


Copper  Coin  of  Herod  Archelaus. 

Obverse:  HPOAOY.  a hunch  of  crapes  and  leaf.  Reverse: 

E0NAPXOY.  a helmet  with  tuft  of  feathers:  in  held  to  left 

a caduceus. 

(After  Madden,  “ Historv  of  Jewish  Coinage.”) 

letters  and  similar  devices  calumniated  him  to  his 
father,  in  the  hope  of  insuring  for  him  the  same 
sanguinary  fate  he  had  prepared  for  his  brothers 
Aristobulus  and  Alexander.  As  a result  of  these 
slanders,  Herod  designated  Antipas,  his  youngest 
son,  as  his  successor,  changing  his  will  to  that  effect. 
On  his  death-bed,  however,  four  day.?  before  his 
demise,  the  king  relinquished  his  determination  and 
appointed  Archelaus  to  the  throne,  while  Antipas 
and  Philip  were  made  tetrarchs  merely.  Nothing 
is  known  definitely  of  the  occasion  for  this  change, 
though  there  may  be  some  foundation  for  the  state- 
ment of  Archelaus’  opponents,  that  the  dying  king, 
in  his  enfeebled  condition,  had  yielded  to  some  pal- 
ace intrigue  in  the  latter’s  favor. 

Archelaus  thus  attained  the  crown  with  little  dif- 
ficulty at  the  early  age  of  eighteen.  That  aged 
plotter  Salome  found  it  convenient  to  abet  Arche- 
laus, and  secured  for  him  the  adherence  of  the  army; 
hence  there  was  no  opposition  when  he  figured  as 
the  new  ruler  at  the  interment  of  Herod.  The  peo- 
ple, glad  of  the  death  of  the  tyrant,  were  well  dis- 
posed toward  Archelaus,  and  in  the  public  assembly 
in  the  Temple  the  new  king  promised  to  have  re- 
gard to  the  wishes  of  his  subjects.  It  very  soon 
became  manifest,  however,  how  little  he  intended  to 
keep  his  word.  Popular  sentiment,  molded  by  the 
Pharisees,  demanded  the  removal  of  the  Sadducean 
high  priest  Joezer  (of  the  Boethus  family),  and  the 
punishment  of  those  former  councilors  of  Herod  who 
had  brought  about  the  martyrdom  of  the  Pharisees 
Mattatliias  and  Judas.  Archelaus,  professing  al- 
ways profound  respect  for  the  popular  demand, 
pointed  out  that  he  could  not  well  take  any  such 
extreme  measures  before  he  had  been  confirmed  by 
the  Roman  emperor,  Augustus,  in  his  sovereignty: 
just  as  soon  as  this  confirmation  should  be  received, 
he  declared  himself  willing  to  grant  the  people’s 
desire.  His  subjects,  however,  seem  not  to  have 
had  confidence  in  his  assurances ; and  when,  on  the 
day  before  Passover — a day  when  all  Palestine,  so 
to  speak,  was  in  Jerusalem — they  became  so  insist- 
ent in  their  demand  for  immediate  action,  that  the 


79 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Archa 

Archeolog-y 


king  felt  himself  compelled  to  send  a detachment 
of  the  Herodian  soldiery  against  them  into  the 
Temple  courts;  and  when  this  detach- 
His  Harsh  ment  proved  unable  to  master  the  en- 
Treatment  raged  populace,  he  ordered  out  the 
of  the  whole  available  garrison.  Iuthemas- 
People.  sacre  that  ensued,  three  thousand  were 
left  dead  upon  the  Temple  pavements. 
As  soon  as  the  tumult  had  been  somewhat  allayed, 
Archelaus  hastened  to  Rome  to  secure  the  required 
confirmation  of  his  succession  from  Augustus.  He 
found  that  he  had  to  encounter  opposition  from  two 
sides.  Elis  brother  Antipas,  supported  by  many 
members  of  the  Herodian  house  resident  in  Rome, 
claimed  formal  acknowledgment  for  Herod’s  second 
will,  that  nominated  him  king.  Besides,  the  Jews 
of  Palestine  sent  a deputation  of  fifty  persons — who 
were  supported  by  about  8,000  Jewish  residents  of 
Rome — and  petitioned  for  the  exclusion  of  t he  Ilero- 
dians  from  any  share  whatever  in  the  government 
of  the  land,  and  for  the  incorporation  of  Judea  in 
the  province  of  Syria.  Such  was  the  disloyalty 
among  the  Herodians,  that  many  members  of  the 
family  secretly  favored  this  latter  popular  demand. 
But  Augustus,  with  statesman-like  insight,  con- 
cluded that  it  was  better  for  Roman  interests  to 
make  of  Judea  a monarchy,  governed  by  its  own 
kings  tributary  to  Rome,  than  to  leave  it  a Roman 
province  administered  by  Romans,  in  which  latter 
case  there  would  certainly  be  repeated  insurrections 
against  the  foreign  administration.  As  it  would 
be  more  prudent  to  make  such  a monarchy  as 
small  and  powerless  as  possible,  he  decided  to  divide 
Herod’s  somewhat  extensive  empire 
Division  into  three  portions.  Archelaus  was 
of  the  accordingly  appointed  ethnarch — not 
Kingdom  king — of  Judea,  Samaria,  and  Idumea, 
by  Rome,  with  the  exception  of  the  important 
cities  of  Gaza,  Gadara,  and  Hippus, 
which  latter  were  joined  to  the  province  of  Syria. 
Antipas  and  Philip  were  made  tetrarchs  of  the  re- 
maining provinces,  the  former  receiving  Galilee  and 
Perea,  and  the  latter  the  other  lands  east  of  the  Jor- 
dan. 

While  these  negotiations  were  pending  in  Rome, 
new  troubles  broke  out  in  Palestine.  The  people, 
worked  up  almost  into  a state  of  frenzy  by  the  mas- 
sacres brought  about  by  Herod  and  Archelaus,  broke 
into  open  revolt  in  the  absence  of  their  ruler.  The 
actual  outbreak  was  without  doubt  directly  caused 
by  Sabinus — the  procurator  appointed  by  Augustus 
to  assume  charge  pending  the  settlement  of  the  suc- 
cession— owing  to  his  merciless  oppression  of  the 
people.  On  the  day  of  Pentecost  in  the  year  4 b.c., 
a collision  took  place  in  the  Temple  precincts  be- 
tween the  troops  of  Sabinus  and  the  populace.  Sa- 
binus utilized  his  initial  success  in  dispersing  the 
people  by  proceeding  to  rob  the  Temple  treasury. 
But  disorders  broke  out  all  over  the  province,  and 
his  forces  were  not  sufficient  to  repress 
Insurrec-  them.  Judas,  son  of  the  revolutionary 
tionary  Hezekiah  in  Galilee,  a certain  Simon 
Outbreaks,  in  Perea,  Athronges  and  his  four 
brothers  in  other  parts  of  the  land, 
headed  more  or  less  serious  uprisings.  It  was  only 
when  charge  was  assumed  by  Varus,  the  Roman 


legate  in  Syria,  with  his  numerous  legions,  assisted, 
moreover,  by  Aretas,  king  of  the  Arabs,  and  his  aux- 
iliaries, that  any  measure  of  peace  was  restored  to 
the  land,  and  this  not  without  the  loss  of  several 
thousand  Roman  troops.  What  the  loss  on  the 
Jewish  side  must  have  been  may  perhaps  be  sur- 
mised from  the  rabbinical  tradition  that  the  outbreak 
under  Varus  was  one  of  the  most  terrible  in  Jewish 
history. 

Archelaus  returned  to  Jerusalem  shortly  after 
Varus  suppressed  the  insurrection.  Very  little  is 
known  of  the  further  events  of  his  reign,  which 
lasted  nine  years;  but  so  much  is  clear,  that  instead 
of  seeking  to  heal  the  wounds  brought  upon  the 
country  by  himself  and  his  house,  he  did  much  to 
accelerate  the  ultimate  overthrow  of 
Banish-  Judean  independence.  In  the  year  6 
ment  and  of  the  common  era,  a deputation  of 
Death.  the  Jewish  and  Samaritan  aristocracy 
waited  upon  Augustus  in  Rome,  to 
prefer  charges  against  Archelaus,  with  the  result 
that  he  was  immediately  summoned  to  Rome,  de- 
prived of  his  crown,  and  banished  to  Vienne  in 
Gaul,  where — according  to  Dion  Cassius  Coccei- 
anus,  “Hist.  Roma,”  lv.  27 — he  lived  for  the  re- 
mainder of  his  days. 

Archelaus  was  a veritable  Herodian,  but  without 
the  statesman  like  ability  of  his  father.  He  was 
cruel  and  tyrannical,  sensual  in  the  extreme,  a hypo- 
crite and  a plotter.  He  observed  the  customary 
seven  days  of  mourning  for  his  father,  but  in  the 
midst  of  them  gave  to  his  boon  companions  a con- 
gratulatory banquet  upon  his  accession.  He  care- 
fully avoided  placing  his  image  upon  his  coinage  in 
deference  to  pliarisaic  susceptibilities;  but  he  never- 
theless allowed  his  passion  for  his  widowed  sister-in- 
law,  Glaphyra,  to  master  him,  and  married  her  in 
defiance  of  the  sentiment  of  the  people  and  the 
Pharisees,  who  regarded  the  union  as  incestuous 
(Lev.  xviii.  16,  xx.  21).  He  deposed  the  high  priest 
Joezer  on  his  return  from  Rome,  not  in  obedience  to 
popular  complaint,  but  for  a money  consideration. 
Joezer’s  brother  was  his  successor,  although  the 
latter  was  of  exactly  the  same  type.  Indeed,  Arche- 
laus, in  his  short  reign,  deposed  three  high  priests 
for  purposes  of  profit.  Against  this  serious  list  of 
evils  there  is  hardly  anything  good  to  set  in  con- 
trast, beyond  perhaps  the  fact  that  he  inherited  from 
his  father  a certain  love  of  splendor  and  a taste  for 
building.  He  restored  the  royal  palace  at  Jericho 
in  magnificent  style,  surrounding  it  with  groves  of 
palms;  and  also  founded  a city,  that  he  called  in 
His  own  honor  Archelais. 

Bibliography  : Gr&tz,  Gesch.  d,  Judcn , iii.  passim  ; F.wald, 
Gcsch.  dcs  Vnlkes  Israel , iv.  passim  : Hitzig,  Gesch.  des 
Voikes  Israel  ii.  passim;  Schiirer,  Gesch.  i.  passim,  and 
the  literature  therein  indicated,  on  coinage,  see  Schiirer,  ih, 
p.  375,  note  4;  and  Madden,  Coins  of  the  Jews,  pp.  114-118. 
g.  L.  G. 

ARCHEOLOGY,  BIBLICAL  : The  branch  of 
archeology  that  lias  for  its  province  a scientific  pres- 
entation of  the  domestic,  civil,  and  religious  insti- 
tutions of  the  Hebrews,  in  the  lands  of  the  Bible, 
especially  in  Palestine.  It  deals  with  these  for  the 
whole  stretch  of  Judaic  history  down  to  the  fall  of 
Jerusalem  in  the  year  70,  the  end  of  Judaism  as  a 
power  in  Palestine.  The  term  “ Archeology  ” was  used 


Archeology 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


80 


by  Josephus  in  his  great  work,  'lovdaUrj  ’ Apxaiotoyla 
(literally  “Judaic  Archeology,”  but  usually  trans- 
lated “ Antiquities  of  the  Jews  ”),  to  cover  the  entire 
history  of  his  people,  their  life,  customs,  religious  in- 
stitutions, and  literature.  This  comprehensive  sense 
remained  current  until  the  time  of  the  Reformation. 
Indeed,  writers  like  Eusebius,  Jerome,  and  Epipha- 
nius,  while  they  produced  neither  history  nor  arche- 
ology as  such,  contributed  material  valuable  for  the 
enrichment  of  both.  It  is  safe  to  say  that  no  treatise 
on  Biblical  Archeology  proper  made  its  appearance 
until  after  the  Middle  Ages. 

It  was  not  until  the  sixteenth  century  that  Carlo  Si- 
gouius  (died  1584)  gathered  up  and  presented  in  his 
“ De  Republica  Hebrceorum  ” a discus- 
First  sion  of  sacred  places,  persons,  and  rites. 

Meaning  This  classification  seemed  to  furnish 
of  Biblical  scholars  with  a clue  to  what  should  be 
Arche-  included  iu  the  term  “Archeology  ” as 
ology.  applied  to  the  Bible;  so  that  De  Wette 
(in  1814),  followed  by  Ewald(in  1844), 
gives  the  first  really  systematic  classification  of  the 
material  that,  up  to  the  present  time,  is  regarded  as 
belonging  to  the  field  of  Biblical  Archeology.  Even 
as  late  as  Keil’s  work  (1875),  the  main  divisions  of  the 
subject  are  treated  in  the  following  order:  (1)  sacred 
antiquities;  (2)  domestic  antiquities;  and  (3)  civil  an- 
tiquities. 

The  historico-critical  method  of  investigating  Old 
Testament  history  claims  to  have  rectified  a former 
error.  It  is  now  generally  maintained  that  many  of 
the  records  of  the  history  of  Israel  originated  at  a date 
later  than  was  formerly  supposed,  and  that  conse- 
quently manj'  of  the  religious  institutions,  customs, 
and  rites  current  among  the  Jews  bear  the  marks  of 
later  ideas,  conditions,  and  environments.  It  is  fur- 
ther claimed  that  religious  rites  and  customs  owe 
their  character  largely  to  the  domestic  life  and  sur- 
roundings of  a people.  The  recognition  of  this  fact 
necessitates  a reversal  of  the  order  of  the  themes 
usually  included  in  the  term  “Biblical  Archeology.” 
Accordingly  the  present  order  of  treatment  is:  (I.) 
Domestic  Antiquities;  (II.)  Civil  Antiquities;  and 
(III.)  Sacred  Antiquities;  but,  as  will  be  seen,  there 
is  still  another  section  to  add  on  the  land  of  Palestine 
itself. 

In  the  treatment  of  this  topic,  as  of  many  other 
topics  relating  to  ancient  times,  no  hard-and-fast 
line  can  be  drawn.  History  proper 
Arche-  should  cover  the  entire  religious  and 
ology  and  political  life  of  a people.  It  should 
History,  present  their  laws,  customs,  and  man- 
ners. It  should  also,  when  occasion 
requires,  include  their  relations  to  neighboring  peo- 
ples, politically,  socially,  and  commercially.  Arche- 
ology has  to  do  with  but  a part  of  this  material. 
It  concerns  itself  with  the  interrelationships  of  the 
people  in  domestic,  civil,  and  religious  life.  It  goes 
further,  and  includes  in  itself  a consideration  of  the 
character  of  the  land  where  they  live,  and  of  their 
social,  industrial,  artistic,  and  literary  organizations 
and  features. 

Biblical  Archeology  depends  for  its  material  upon 
a mass  of  ancient  literature  and  antiquities.  It  will 
be  impossible  for  the  student  of  archeology  to  util- 
ize to  advantage  the  literary  material,  especially  of 


the  Old  Testament,  without  due  regard  to  the  liter- 
ary processes  by  which  it  was  prepared.  Much  of  the 
available  material  of  archeology  is  secured  from  liter- 
ature, but  only  after  it  has  been  subjected  to  the  most 
searching  critical  processes.  Iu  fine,  archeology  at 
large  finds  in  literature  one  of  its  best  sources  of  in- 
formation and  one  the  testimony  of  which  can  not 
be  set  aside.  Nevertheless,  at  the  bottom,  beneath 
all  the  literary  activity  of  the  people,  lie,  of  course, 
the  conditions  under  which  the  Israelites  produced 
their  literature.  Hence,  while  much  that  is  of  value 
to  archeology  is  found  in  Israel’s  literature,  a knowl- 
edge of  archeology  will  include  information  con- 
cerning the  land  which  nourished  that  literature. 
There  is,  consequently,  a kind  of  necessary  inter- 
dependence between  these  two  branches  of  knowl- 
edge— literature  and  its  native  soil. 

The  religious  system  of  the  Old  Testament  em- 
braces both  literary  and  archeological  material;  both 
ancient  documents  and  monuments. 

Arche-  Biblical  Archeology  includes  only  so 
ology  and  much  of  this  material  as  bears  upon 
Religion,  sacred  places,  persons,  feasts,  vessels, 
and  ritual.  It  does  not  discuss  religious 
ideas,  either  iu  their  origin  or  their  development.  It 
does  not  present  a systematized  religio-legal  system, 
nor  the  relations  of  that  system  to  civil  processes. 
Neither  does  it  discuss  the  relation  of  Israel’s  rites 
and  ceremonies  to  those  of  surrounding  nations. 
These  themes,  proper  in  modern  scientific  subdivi- 
sions of  material  touching  the  ancient  Jews,  fall 
under  the  head  of  religion  or  of  comparative  re- 
ligion. 

The  soil  of  the  Orient  is  the  treasure-house  of  one 
of  the  two  great  sources  of  Biblical  Archeology. 
Palestinian  ruins  at  Jerusalem,  at  Lachisli,  at  Gaza, 
at  the  Dead  Sea,  and  in  the  tombs  on  the  hillsides, 
are  all  instructive  teachers  concerning  the  life  and 
times  of  the  ancient  Jews.  Fragments  of  docu- 
ments of  this  people  and  of  their  neighbors  are  re- 
plete with  information  bearing  upon  the  Archeology 
of  the  Bible.  The  Moabite  Stone,  for  the  ninth 
pre-Christian  century,  and  the  Siloam  Inscription 
are  valuable  evidences  of  the  character  of  the  wri- 
ting and  of  some  of  the  customs  of  those  early  days 
(see  Alphabet).  The  numerous  small  inscriptions 
from  Plienician  sources  tell  a fascinating  story  of 
tragical  times  contemporaneous  with  Israel.  From 
Palestinian  ruins,  likewise,  come  many  voices  of  the 
later  periods,  as  the  scattered  and  broken  Greek  and 
Latin  inscriptions  are  deciphered  and  interpreted. 
Coins  also  tell  their  tale  of  the  past,  often  with  grati- 
fying precision. 

The  revelations  from  the  mounds  of  Babylonia 
and  Assyria,  made  within  the  last  half-century, 
vitally  touch  the  people  of  Israel.  The  close  relation- 
ship existing  between  the  social,  political,  and  relig- 
ious systems  of  that  ancient  West  and  East  has  now 
been  clearly  ascertained.  The  close  racial  kinship 
existing  between  Israel  and  the  great  powers  cen- 
tered on  the  Tigris  and  the  Euphrates 
Monumen-  gives  special  significance  to  the  antiq- 
tal  Sources,  uities  exhumed  from  those  eastern 
plains.  The  fact  that  Israel’s  ancestors 
migrated  from  Eastern  centers,  carrying  with  them 
the  characteristics  of  their  early  home  land  and  peo- 


81 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Archeology 


pie,  points  likewise  to  the  essential  importance  of 
the  “ finds  ” brought  from  Mesopotamia. 

Many  items  of  considerable  value  to  Biblical  Arche- 
ology are  discovered  in  the  community  of  religious 
requirements  and  customs  between  Israel  and  her 
| overland  Eastern  neighbors.  The  aggressiveness  of 
Eastern  political  influence  and  power  toward  the 
West,  in  the  later  periods  of  Israel’s  history,  carried 
with  it  other  forces  that  largely  affected  the  social 
> and  commercial  fabric  of  the  Palestinian  kingdoms. 
Consequently,  there  is  no  land  outside  of  Palestine 
whose  ancient  history  and  antiquities  have  a more 
J noteworthy  significance  for  Biblical  Archeology  than 
| the  great  Mesopotamian  region. 

The  imperishable  character  of  the  remains  of  an- 
| cient  life  found  in  the  sands  and  tombs  of  Egypt, 
the  proximity  of  that  land  to  Palestine,  and  the 
association  of  that  people  and  that  land  with  Israel’s 
history  make  the  territory  in  question  a fascinating 
! field  to  the  archeologist.  The  influence  of  Egypt’s 
■ civilization  upon  the  literature  and  life  of  the  Jews 
is  especially  marked  during  the  patriarchal,  the 
bondage,  and  the  wilderness  periods.  At  intervals 
during  the  later  stages  of  history — for  example,  in 
Isaiah’s  day — Egypt  exercised  no  small  influence 
over  the  life  of  the  Israelites.  While  many  points 
are  still  in  dispute,  some  genuine  increments  of  value 
from  Egyptian  monumental  sources  may  be  even 
now  discovered. 

The  most  fruitful  sources  of  information  germane 
to  the  subject  are  of  course  the  literatures  of  the  Old 
and  New  Testaments.  As  has  been 

Literary  noted  above,  due  regard  must  be  had 

Sources.  from  the  beginning  to  the  assured  re- 
sults of  Biblical  criticism.  The  Old 
Testament  material  must  be  so  used  as  to  gain  there- 
from full  advantage  of  the  best-established  results 
of  the  scholarship  of  to-day.  It  must  be  remem- 
bered, however,  that  a systematic  archeology  for 
each  period  of  history  can  not  yet  be  presented; 
merely  the  origin  and  growth  of  rites  and  customs 
through  the  entire  stretch  of  time  are  all  that  have 
been  traced.  Uncertainty  as  to  the  dates  of  some  of 
’ the  books  of  the  Bible  aggravates  the  difficulties  of 
the  archeologist. 

The  New  Testament  material,  less  indefinite  as  to 
time,  furnishes  valuable  data  regarding  the  Jews  of 
the  first  century,  particularly  those  in  Palestine. 
Certain  rites  and  ceremonies  prevalent  among  the 
sects  of  that  age  are  relevant  and  instructive  mate- 
rial. Even  the  circumstances  that  led  up  to  the 
death  of  Jesus  are  full  of  interest  for  the  student 
of  archeology.  The  experiences  undergone  by  Paul 
and  other  apostles  in  the  establishment  of  the  Chris- 
tian Church  often  illuminate  this  subject. 

The  writings  of  Josephus,  compiled,  as  they  were, 
from  many  and  uncertain  sources,  possess,  neverthe- 
less, because  of  their  immense  sweep  through  time, 
a multitude  of  apposite  data.  Josephus’  partiality 
for  his  own  people,  and  his  desire  to  magnify  their 
importance  throughout  their  history,  have  to  be 
guarded  against;  but  he  provides  much  material  for 
the  portrayal  of  the  life  of  the  ancient  Jews. 

The  inter-Biblical  apocryphal  books,  such  as  I and 
II  Maccabees,  III  and  IV  Esdras,  Judith,  the  Letter 
of  Jeremiah,  etc.,  abound  in  hints  and  items  of  im- 
II.— 6 


portance  in  a systematic  stud}-  of  Biblical  Archeol- 
ogy. Philo  of  Alexandria,  though  strongly  influ- 
enced by  Greek  thought,  was  a serviceable  chronicler 
of  many  things  Jewish.  This  mass  of  literature 
t ields  much  of  genuine  value  to  the  archeologist  of 
Sacred  Scripture. 

The  early  centuries  of  the  Christian  era  have  left 
several  pertinent  documents.  The  great  mass  of 
rabbinical  literature  (the  two  Talmuds  and  the 
Midrashic  collections)  is  full  of  facts,  statements, 
and  hints  concerning  the  life  of  the  Jewish  people. 
These  are  often  of  significant,  illustrative  impor- 
tance in  the  elucidation  of  Old  Testament  conditions. 
The  compilations  of  Manetho,  Berosus,  and  Philo 
of  Byhlus  yield  facts  that  add  materially  to  some 
phases  of  Biblical  Archeology.  The  habits,  customs, 
and  religious  characteristics  of  the  Jews,  as  described 
iu  early  Christian  and  Greek  writings,  are  also  of 
value.  Arabic  literature  and  antiquities  reveal  the 
common  Semitic  character  of  ancient  times,  and 
consequently  some  elements  of  Jewish  life. 

The  unchangeable  and  permanent  elements  of  the 
Oriental  Semitic  personality  are  surprisingly  illustra- 
tive of  the  ancient  Jewish  character  of  the  Bible.  The 
habits,  customs,  and  rites  of  the  inhabitants  of  the 
East,  and  their  mode  of  existence  as  a whole,  are  a 
living  commentary  on  many  passages  of  Scripture, 
the  thought  and  significance  of  which  are  wholly 
foreign  to  a modern  Occidental.  Such  portions  of 
the  Semitic  world  as  are  least  modified  by  the  ag- 
gressions of  civilization,  like  those  in  the  interior  of 
Arabia,  seem  to  maintain  in  their  pristine  purity  the 
traits  of  two  or  three  millenniums  ago.  The  closer 
one  gets  to  the  primitive  Semitic  man,  the  nearer  in 
many  cases  is  the  approach  to  a true  understanding 
of  his  life  as  it  appears  in  Holy  Writ. 

Out  of  the  material  already  indicated,  Biblical 
Archeology  claims  for  itself  four  general  divisions, 
under  which  it  may  best  be  treated;  they  are  (1)  the 
land  and  people  of  Palestine ; (2)  domestic  or  indi- 
vidual antiquities;  (3)  public  or  civil  antiquities; 
and  (4)  sacred  or  religious  antiquities. 

I.  Palestine : The  character  of  any  land  is  an 
essential  element  in  the  determination  of  the  charac- 
teristics of  its  inhabitants.  The  mountains  and  plains, 
the  valleys  and  ravines,  and  the  inspiring  scenery  of 
adjacent  regions  made  Palestine  a land  of  pleasing 
variety  and  of  ever-refreshing  beauty.  Her  wide 
range  of  climate,  her  immense  list  of  fauna  and 
flora,  satisfied  every  reasonable  demand  of  her  rest- 
less people.  Her  comparative  isolation,  her  natural 
defensive  strength,  and  her  relation  to  the  great 
civilizations  of  the  East  and  the  West,  especially 
during  Israel’s  national  history,  emphasize  her  im- 
portance to  the  people  that  dwelt  within  her  borders. 

Palestine  was  already  the  home  of  ancient  peoples 
when  the  Patriarchs  first  trod  upon  her  soil.  The 
tribes  of  Israel  settled  down  to  live  in  close  proximity 
to  several  different  minor  peoples.  So  close  were 
their  relations  that  intermarriages  re- 
The  Land  suited,  and  an  intermingling  of  every 
and  Its  element  of  domestic,  public,  and  relig- 
People.  ious  life.  The  nation  of  Israel,  built 
upon  such  a foundation  as  this, 
was  a strange  conglomeration  of  diverse  elements. 
Clashes  with  her  minor  neighbors,  and  commercial 


Archeology 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


82 


and  political  relations  with  the  great  empires  that 
oppressed  her,  affected  domestic,  civil,  and  sacred 
relations. 

II.  Domestic  Antiquities  : The  every-day  life 
of  each  person  involves  a large  number  of  items. 
These  embrace  the  food  available  and  used,  the  mate- 
rial accessible  for  clothing  and  the  method  of  its  man- 
ufacture, as  well  as  the  usual  clothing  worn  by  the 
people,  and  the  method  of  preparing  and  wearing 
the  head-gear.  The  individual  lived  also  in  a dwell- 
ing of  some  kind ; either  in  a hole  in  the  rocks,  a tent, 
a hut,  a house,  or  in  an  elaborate  structure  in  a city. 
How  were  these  various  dwellings  prepared,  and 
what  was  their  internal  arrangement?  What  led  to 
the  aggregation  of  such  buildings,  which  later  be- 
came cities?  The  replies  to  these  questions  will  be 
of  supreme  moment  in  following  the  growth  of  in- 
dividual rights  and  privileges. 

The  Jewish  family  has  a most  interesting  history. 
The  family  formed  the  next  step  upward  from  the 
individual,  and  was  probably  the  basis  of  the  clan. 
The  laws  of  marriage  and  their  binding  character 
were  essentials  in  the  perpetuity  of  the  nation.  The 
position  and  rights  of  the  woman  before  and  after 
marriage,  in  the  condition  of  monogamy  and  of 
polygamy,  and  in  case  of  divorce,  fall  under  this 
theme.  The  relations  of  the  children  to  the  individ- 
ual parents,  the  methods  of  naming  them,  the  observ- 
ance of  the  rite  of  circumcision,  their  training  and 
education  in  and  out  of  the  home,  must  be  noted. 
The  constitution  of  the  Oriental  family  involved 
slaves,  with  certain  laws  of  purchase  and  retention, 
both  Israelitish  and  foreign.  Certain  diseases  also 
often  attacked,  and  sometimes  found  victims  in,  the 
family.  The  treatment  of  the  aged  and  infirm,  of 
the  helpless  and  unfortunate  members  of  the  house- 
hold, is  of  especial  interest.  Death  in  the  family 
was  attended  by  peculiar  national  observances.  See 
Family,  Marriage,  Patriarchate,  Slavery. 

Families  and  individuals  maintained  a certain 
amount  of  social  intercourse.  These  relations  de- 
veloped certain  social  obligations;  established  the 
respective  rights  and  privileges  of  host 
Society  and  and  guest,  and  the  methods  of  conver- 

Amuse-  sation  and  entertainment.  Social  gath- 

ments.  erings  at  feasts  likewise  inaugurated 
special  customs  and  requirements. 
These  functions,  as  well  as  the  more  elaborate  festi- 
vals of  their  heathen  neighbors,  were  occasions  for 
the  forming  of  relations  that  to  a large  extent  de- 
termined the  character  of  Israel.  The  introduction 
of  foreign  customs  gradually  modified  society  in 
Israel,  until,  by  the  downfall  of  the  northern  king- 
dom, it  assumed  quite  another  complexion.  The 
origin,  organization,  and  conduct  of  society  form  an 
interesting  theme  in  the  department  of  Biblical  Ar- 
cheology. See  Etiquette,  Precedence,  etc. 

There  is  slight  evidence  that  the  Jews  in  early 
times,  aside  from  banquets  attended  by  musical  in- 
struments of  various  kinds,  enjoyed  any  indoor 
amusement.  Neither  is  there  any  extended  descrip- 
tion of  outdoor  sports,  either  for  princes  or  populace. 
But  the  prevalence  of  many  terms  employed  in 
hunting,  such  as  the  names  of  traps  and  weapons 
used  in  taking  animals  and  birds,  and  the  names  of 
wild  animals  used  for  food,  is  evidence  that  this 


sport  was  commonly  indulged  in,  and  to  good  pur- 
pose. Several  hints  are  also  found  in  the  Prophets, 
especially  as  to  the  sport  (or  possibly  occupation)  of 
fishing.  Both  of  these  out-door  amusements,  so  pop- 
ular in  Egypt  and  in  the  East,  were  turned  to  good 
account  by  the  Israelites.  See  Games,  Sports,  Pas- 
times. 

The  earliest  records  of  the  patriarchs  and  of  the 
Israelites  show  them  following  the  life  of  nomads. 
They  raised  herds  of  large  and  flocks  of  small  cattle, 
and  moved  about  according  to  the  demands  for  new 
pasturage.  The  character  of  the  country  and  their 
slight  tenure  of  the  soil  led  to  such  a mode  of  exist- 
ence. Even  when  they  settled  down  as  occupants 
of  Palestine  and  their  life  was  mainly  devoted  to 
other  things,  they  nevertheless  reared  extensive 
herds  and  flocks,  comprising  cattle,  asses,  sheep,  and 
goats.  The  hills  of  some  parts  of  Palestine  were  best 
adapted  for  such  pursuits.  See  Animals,  Cattle. 

Israel’s  occupation  of  the  new  territory  made 
possible  another  vocation  besides  cattle-raising. 

Permanent  settlement  led  to  the  culti- 
Pasture  vation  of  the  soil,  to  the  planting  of 
and  vines  and  fruit-trees.  Wheat,  barley, 
Agricul-  and  rye  became  staple  products,  and 
ture.  by  irrigation  all  parts  of  the  land 
yielded  profitable  returns  to  the  in- 
dustrious husbandman.  The  methods  of  agriculture, 
the  influence  of  this  mode  of  life  on  the  nation,  and 
the  importance  of  this  industry  on  international  re- 
lations occupy  no  mean  place  in  the  history  of  the 
life  of  ancient  Israel.  See  Agriculture. 

From  the  earliest  times  there  are  hints  at  the  trades 
that  were  current  among  the  Israelites.  After  their 
settlement  in  the  land  of  Canaan  especially,  they  be- 
came acquainted  with  methods  of  producing  tools 
for  the  cultivation  of  the  soil,  and  weapons  for  war- 
fare. Carpenters  and  stone-masons  were  numerous 
at  the  time  of  the  construction  of  Solomon’s  public 
buildings.  Workers  in  metals  of  different  kinds  are 
found  occasionally  in  the  course  of  Israel’s  history. 
The  ironsmith,  the  goldsmith,  and  the  worker  in 
bronze  were  not  uncommon  in  Palestine.  The  prep- 
aration of  skins  for  use  as  bottles  and  for  sandals, 
the  manufacture  of  the  bow  and  of  the  different 
pieces  of  armor  for  the  warrior  called  for  skilful 
labor.  The  preparation  of  flax  and  wool  for  clothing 
required  a method  which  in  later  years  developed  into 
great  weaving  establishments.  The  vessels  of  clay 
in  use  in  Palestine  in  ancient  times  indicate  that  the 
potter’s  art  had  reached  a high  state  of  perfection. 
These  crafts  doubtless  received  many  useful  sugges- 
tions from  Israel’s  neighbors  in  the  different  periods 
of  her  history.  See  Artisans,  Handicrafts. 

Exchange  of  commodities  is  one  of  the  oldest  oc- 
cupations of  men.  Israel’s  continual  contact  with 
neighbors  of  all  kinds,  whose  methods  of  lifewrereas 
varied  as  their  peculiarities,  naturally  led  to  some 
commercial  activity.  The  caravans  that  crossed 
Canaan  in  Israel’s  day  traded  in  Ca- 
Commerce  naanitisli  cities,  and  furnished  markets 
and  Its  for  Palestinian  products  in  Egypt 
Methods,  and  in  Babylonia.  Israel  exchanged 
her  products  of  the  soil  for  the  wares 
of  Plienicia  and  the  perfumes  of  the  south  country 
Commerce  reached  its  climax  in  Solomon’s  day,  when 


83 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Archeology 


it  extended  as  far  as  the  undetermined  port  of  Opliir, 
and  brought  back  for  him  the  gold,  silver,  apes,  pea- 
cocks, and  other  luxuries  and  curiosities  of  distant 
climes.  Phenicia  was  Israel’s  great  trading-mart;  for 
thence  she  secured  much  of  the  material  and  many 
of  the  workmen  that  made  Jerusalem  what  it  was  in 
Solomon’s  reign. 

The  activity  of  exchange  during  the  dual  kingdom 
is  shown  on  several  occasions.  YVhen  Ahab  defeated 
Ben-Hadad  at  Aphek,  one  of  the  items  in  the  treaty 
was  the  granting  to  Israel  of  “ streets  ” [bazaars  for 
trading]  in  Damascus,  as  Syria  had  formerly  had 
“streets”  in  Samaria  (livings  xx.  34).  The  numer- 
ous references  in  Hosea  are  evidence  that  Israel  in 
that  period  enjoyed  the  products  of  all  lands.  Egypt 
was  likewise  on  the  most  intimate  commercial  terms 
with  Palestine;  and  some  of  her  choicest  food  and 
clothing  was  purchased  by  Israel.  But  it  was  not 
until  after  Israel’s  overthrow  as  a nation  that  she 
seemed  almost  entirely  to  abandon  husbandry  and 
many  of  the  crafts,  and  to  give  her  whole  life  to  the 
pursuit  of  commerce.  See  Commerce,  Trade. 

The  most  convenient  exchange  was  that  of  com- 
modities for  gold  or  silver  or  for  some  other  precious 
article.  This  was  accomplished  at  first  by  means  of 
certain  standards  of  weight  for  the  metals,  standards 
of  capacity  for  grains,  and  the  like,  and  standards  of 
measurement  (length,  breadth,  or  thickness)  for  cloth, 
leather,  stone,  etc.  The  same  tricks  of  trade  as  are 
found  to-day — the  light  weight,  the  small  measure, 
and  the  short  line — appear  in  the  charges  that  follow 
the  arraignments  of  the  Prophets.  Late  in  history 
the  metals  were  stamped  or  coined,  thus  greatly  sim- 
plifying one  of  the  most  common  articles  of  ex- 
change. See  Coin,  Money. 

Israel’s  growth  as  a nation  was  accompanied  by  a 
corresponding  cultivation  of  the  arts.  The  first  no- 
table exhibition  is  that  seen  in  the  elaborate  architec- 
ture of  the  Solomonic  era.  Whether  it  was  borrowed 
wholly  from  one  nation  or  jointly  from  the  leading 
nations  of  that  day  is  immaterial.  Israel  adopted 
and  executed  some  of  the  choicest  specimens  of  an- 
cient architecture.  The  pillars  and  their  ornamen- 
tation, though  executed  by  Phenicians,  were  accord- 
ing to  the  tastes  and  desires  of  Israel’s 

Art  in  king.  Plastic  art  likewise  received  at- 

Israel.  tention  from  the  leaders  in  Israel,  as  is 
seen  in  the  numerous  fragments  ex- 
humed from  Palestinian  soil.  Sculpture  and  fine 
stone-cutting  added  their  part  to  the  beautifying  of 
the  great  Temple  of  the  Lord.  Painting  is  scarcely 
mentioned  in  the  Old  Testament  (Ezek.  viii.  10, 
xxiii.  14),  in  strange  contrast  with  the  evidence  seen 
in  Egyptian  tombs.  Music,  on  the  contrary,  re- 
ceived much  attention  from  the  leaders,  and  even 
from  the  common  people.  The  shepherds  in  the 
mountains,  the  prophets  on  the  hills,  the  singers  in 
the  Temple,  made  frequent  and  extensive  use  of 
many  kinds  of  musical  instruments.  See  Music, 
Temple. 

W riting  is  almost  as  old  as  the  race.  Every  nation 
around  Israel  had  its  method.  The  people  of  Israel, 
kin  of  these  people  by  blood  and  language,  had  their 
own  particular  system  of  writing.  The  letters  of 
the  Hebrew  alphabet  had  each  a significance  that 
helped  to  hold  it  in  mind.  The  Israelites  wrote  on 


skins  and  clay,  and  carefully  preserved  their  records 
for  later  generations.  This  work  was  done,  how- 
ever, by  a particular  class  of  men,  who  were  later  on 
designated  as  scribes.  The  different  kinds  of  writing 
materials,  and  the  tools  wherewith  this  art  was  ex- 
ecuted, were  not  unlike  those  of  the  great  contem- 
poraneous nations.  See  Alphabet,  Scribes,  Wri- 
ting. 

III.  Civil  Antiquities  : The  earliest  show  of  au- 
thority is  seen  in  the  constitution  of  the  family,  with 
the  father  as  head  and  chief.  Several  heads  made 
up  the  body  of  elders,  by  whose  decision  affairs  af- 
fecting several  families  were  administered.  Gradu- 
ally these  elders  became  a regularly  established  or- 
der, by  or  through  whom  the  entire  civil  business  of 
the  community  was  conducted.  In  the  time  of  the 
Egyptian  bondage  a class  of  men  is  found  termed 
“ officers,”  who  though  apparently  scribes,  were  like- 
wise underlings  of  their  Egyptian  taskmasters.  The 
appointment  of  seventy  elders  in  the  wilderness  was 
an  extension  of  the  earlier  and  possibly  of  the  bond- 
age scheme  on  a more  elaborate  scale.  The  method 
of  government  in  vogue  during  the  period  of  the 
judges  was  a modification  of  the  same  general  plan 
under  which  Israel  lived  in  the  wilderness.  The  de- 
tails of  these  systems  are  brought  out  with  due 
faithfulness  in  the  records  of  these  periods.  See 
Elders. 

The  system  of  government  current  among  the 
great  and  small  nations  of  Israel’s  day  was  that  of 
monarchy.  Every  foreign  influence  that  touched  this 
people  emanated  from  the  environment  of  regal  ad- 
ministration. These  powerful  tendencies  finally  crys- 
tallized into  a demand  by  Israel  for  a king.  A king, 
with  all  the  paraphernalia  of  a monarchy,  was  finally 
established.  The  prerogatives  of  the  ruler,  the  law  of 
succession,  and  the  whole  administration  of  govern- 
ment henceforth  accorded  substantially  with  those 
of  other  nations.  Sufficient  events  and  items  of  the 
king’s  conduct  are  narrated  to  give  a good  picture 
of  Israel’s  monarch.  See  King. 

On  the  return  of  a body  of  Jews  from  the  vari- 
ous lands  into  which  they  had  been  scattered,  a new 
method  of  government  was  adopted. 

Post-  The  province  of  which  Judea  was  a 

exilian  part  was  ruled  by  a Persian  satrap. 

Govern-  Israel’s  new  territory  was  ruled  by  a 
ment.  governor,  Zerubbabel,  and  later  by 
Ezra  and  Nehemiah,  etc.  These  sub- 
rulers paid  tribute  to  Persia;  and  only  on  especial 
appointments  were  they  granted  extraordinary  pre- 
rogatives, for  example,  Ezra.  How  far  down  into 
the  so-called  inter-Biblical  period  these  conditions 
prevailed,  it  is  not  yet  possible  to  affirm.  The  Mac- 
cabean  revolt  against  the  Hellenizing  edicts  of  the 
Seleucid  rulers  was  a forcible  protest  against  a viola- 
tion of  the  favorable  treatment  accorded  the  Jews  by 
Alexander  the  Great.  Nearly  one  hundred  years  of 
practical  independence  resulted  in  the  downfall  of 
Jewish  authority,  brought  about  by  Pompey  in  63 
b.c.  Thenceforth  Palestine  as  part  of  a province  be- 
came subordinate  to  a Roman  governor.  Information 
as  to  the  line  of  demarcation  between  the  rights  of  the 
Jews  and  Roman  authority,  the  methods  of  admin- 
istration adopted  by  Roman  appointees,  and  a multi- 
tude of  other  questions  of  local  interest  is  abundantly 


Archeology 

Archimedes 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


84 


supplied  iu  the  documents  of  this  period.  See  Gov- 
ernment, Procurators,  Rome,  Sanhedrin. 

References  to  law  and  its  administration  are  found 
even  in  the  patriarchal  period,  when  the  head  of  one 
family  and  liis  associates  were  supreme 
Public  Ad-  in  authority.  Legal  processes  were 
ministra-  simple  and  effective.  In  the  period 
tion  of  of  the  judges,  the  so-called  judge  was 
Justice.  the  court  of  final  appeal.  But  after  the 

establishment  of  the  kingdom  flicking 
occupied  the  supreme  bench.  In  postexilian  times  the 
people  elected  their  own  judges.  Numerous  state- 
ments distributed  iu  different  periods  of  history  are 
found  as  to  the  purpose,  the  method,  and  the  re- 
sults of  various  penalties  inflicted  by  authority.  The 
laws  concerning  all  of  these  specifications  are  codified 
in  the  Pentateuch. 

As  a subject  of  the  state,  each  individual  had  cer- 
tain property  rights.  When  the  tribes  settled  as  hus- 
bandmen on  their  newly  won  territory,  each  family 
occupied  its  own  land.  This  wqs  its  permanent  pos- 
session. It  could  lease  the  same;  but  in  the  year  of 
jubilee  the  land  reverted  to  its  first  owners.  The 
forfeiture  of  property  rights  for  political  offenses, 
such  as  is  mentioned  in  Ezra,  was  unusual.  Marriage 
also  carried  with  it  certain  rights,  carefully  specified 
in  the  law.  Personal  property,  the  rights  to  buy  and 
sell,  regulations  concerning  debts,  restitution,  inher- 
itance, etc.,  were  amply  protected  or  prescribed  in 
the  legal  provisions  of  Israel.  See  Procedure, 
Property,  Sale. 

This  condition  met  Israel  very  early  in  her  history. 
The  division  of  the  host  in  the  wilderness  into  com- 
panies of  different  numbers  for  inter- 
Warfare.  nal  civil  convenience  was  doubtless 
the  basis  of  army  divisions.  The  mili- 
tary equipment  of  the  armies  of  Palestine,  east  and 
west  of  the  Jordan,  and  their  power  of  resistance  to 
Israel’s  aggression,  are  meagerlyset  forth  in  the  Old 
Testament.  Israel’s  method  of  levying  and  supply- 
ing troops,  and  almost  uniform  success  in  Joshua’s 
day,  add  importance  to  the  study  of  her  military  or- 
ganization. The  perfection  of  army  methods  in  the 
regal  period,  and  the  great  amount  of  money  and  en- 
ergy devoted  to  the  maintenance  of  the  army,  give 
added  impetus  to  the  investigation  of  military  science 
among  the  great  nations  of  Egypt  and  Mesopotamia. 
This  investigation  covers  the  kinds  of  armor  and 
weapons  used,  methods  of  drilling  and  marching, 
encampments,  movements  for  attack  and  battle, 
methods  of  sieges  and  defenses  of  fortresses  and 
cities,  and  the  treatment  of  prisoners.  See  War- 
fare, Weapons. 

IV.  Sacred  Antiquities  : The  earliest  records 
of  Israelitisli  ancestors  refer  to  special  places  devoted 
to  worship.  While  the  Israelites  were  on  the  march 
through  the  wilderness,  they  were  accompanied  by 
a sacred  tent.  As  soon  as  they  had  settled  in  the 
land  of  Canaan  they  adopted  numerous  sacred  high 
places.  There  were  also  sacred  trees,  stones,  foun- 
tains, etc.  Altars,  obelisks,  and  the  Asherah  were 
accompaniments  of  these  places.  At  these  shrines 
Israelites  met  to  do  homage  to  their  Preserver  and 
God.  Solomon’s  Temple  was  a partial  centraliza- 
tion of  worship,  which,  however,  did  not  become 
complete  until  the  reign  of  Josiah.  The  captivity 


and  the  exile  of  the  Israelites  divorced  them  from 
such  shrines.  On  the  return,  Zerubbabel’s  Temple 
once  again  made  Jerusalem  the  actual  center  of 
worship.  See  Altar,  Asherah,  Bamah,  Tem- 
ple, etc. 

The  original  purpose  of  the  priest  is  not  absolutely 
settled.  He  was  probably  the  attendant  on  a heathen 
image,  who  uttered  oracles  on  occa- 
Sacred  sion, to  instruct  the  worshipers.  Grad- 
Persons,  ually  he  became  the  offerer  of  the  sac- 
Places,  and  rifice,  and  therein  stood  as  a kind  of 
Offerings,  mediator  between  God  and  the  person 
seeking  a message.  The  functions  of 
priest  were  apportioned  between  the  priests  proper, 
who  stood  nearest  God,  and  the  Levites,  who  were 
practical l_v  their  servants.  Later  still,  the  priestly 
duties  were  narrowed  down  to  sacrifice  onljq  leaving 
to  the  Prophets  the  matter  of  oracular  speaking  and 
teaching.  The  various  steps  to  these  different  func- 
tions, and  the  special  devotees  in  service  about  these 
places,  are  found  in  numerous  cases  mentioned  in  the 
Old  Testament.  See  Levites,  Priests. 

The  original  purpose  of  the  sacred  offerings  is 
wrapped  in  obscurity.  For  the  non-bloody  offering, 
the  peace-offering,  the  burnt  offering,  the  sin-offer- 
ing, and  the  trespass-offering  there  are  specific  reg- 
ulations and  significance.  The  condition  of  the 
offering  itself,  the  process  of  offering,  and  the  result 
of  the  same  upon  the  giver  are  all  laid  down  in  the 
codified  rules  of  the  Pentateuch.  Few  if  any  of  the 
things  connected  with  the  life  of  Israel  are  so  fully 
treated  in  the  Old  Testament  as  the  subject  of 
“offering.”  See  Sacrifice. 

Like  their  neighbors,  the  Israelites  had  sacred  feast- 
times.  These  are  seen  very  early  in  the  history.  Hints 
and  more  are  found  of  the  feasts  of  the  new  moon  and 
the  Sabbaths.  The  yearly  feasts  were  the  Passover, 
the  First-Fruits,  and  the  Tabernacles  or  Ingathering. 
Each  of  these  had  its  special  regulations  as  to  time, 
duration,  and  attendants.  Upon  the  centralization 
of  worship  at  Jerusalem,  certain  modifications  took 
place  both  in  the  accompaniments  of  the  festival 
days  and  iu  the  places  where  they  were  formerly 
held.  As  time  went  by  the  number  of  such  days 
increased.  See  Festivals. 

Israel  was  put  under  strict  discipline  in  the  matter 
of  personal  cleanliness,  both  in  reference  to  worship 
and  to  every-day  life  Obedience  to  these  demands 
secured  immunity  from  certain  diseases  and  prevented 
the  spread  of  others.  Such  discipline  attached  a 
wholesome  sacredness  to  worship  and  enhanced  the 
value  of  human  life  and  health.  It  prepared  the  na- 
tion to  conceive  of  a holy  God,  and  to  render  Him  a 
clean  service. 

The  preceding  sections  have  indicated  merely  in 
outline  the  main  subdivisions  of  Biblical  Archeology 
on  the  basis  of  the  latest  investigators.  They  point 
the  reader  to  certain  skeleton  facts,  which  may  be 
clothed  with  flesh  and  blood  by  careful  painstaking 
research  on  the  Old  Testament. 

For  archeology  in  post-Biblical  times,  see  Badge, 
Bath,  Ceremonies,  Costume,  Numismatics,  Music, 
Synagogue,  etc. 

Bibliography:  Fenton.  Early  Hebrew  Life , 1880;  Benzin- 
jrer,  Arch.  1894  ; Bissell,  Biblical  Antiquities,  1888;  Ewald, 
Die  Alterth  timer  des  Yolkes  Israel,  3d  ed.,  I860 ; Keil.Handb. 
der  Bihlischen  Archaeologie,  2d  ed.,  1875;  Nowack,  Hebr. 


85 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Archeology 

Archimedes 


Archaeologic , 1894;  Schiirer,  Gesch.  2d  ed.,  1890;  Stade, 
Gesch.  des  Vo  Ikes  Israel,  2d  ed.,  1889,  especially  vol.  i„  book 
vii.,  pp.  358-518.  For  the  bearings  of  extra-Biblical  material  on 
Biblical  Archeology,  see  Ball,  Light  from  the  East,  London, 
1899;  Schrader,  C.  I.  O.  T.  1888;  Vigouroux,  La  Bible  et  les 
Decmwertes  Modernes,  5th  ed.,  Paris,  1889;  Boscawen,  The 
Bible  anil  the  Monuments,  London,  1895;  Evetts,  New  Light 
onthe Holu  Land,  London,  1891 ; Recent  Research  in  Bible 
Lands,  edited  by  H.  V.  Hilprecbt,  Philadelphia.  1890; 
McCurdy,  History,  Prophecy,  and  Monuments,  1890,  ii.  vii. 
chaps,  i.-iv.;  Sayce,  The  Egypt  of  the  Hebrews,  London,  1895; 
idem.  Patriarchal  Palestine,  London,  1895:  idem.  Races  of 
the  Old  Testament,  London,  1891 ; Price,  The  Monuments 
and  the  Old  Testament,  Chicago,  1900. 

J.  JR.  I.  M.  P. 

ARCHER,  ARCHERY  : The  bow  as  a weapon 
in  war  and  the  chase  was  familiar  to  the  Hebrews 
from  patriarchal  times  (Gen.  xxi.  20,  xxvii.  3,  xlviii. 
22).  Jonathan  and  Jehu  were  expert  archers  (II 
Sam.  i.  22;  II  Kings  ix.  24);  the  tribe  of  Benjamin 
was  renowned  for  its  sons’  skill  with  the  bow  (I 
Chron.  viii.  40,  xii.  2);  and  David,  after  the  battle 
of  Gilboa,  sought  to  encourage  archery  practise  in 
Judah  (II  Sam.  i.  18).  The  impulse  thus  given 
seems  to  have  taken  root,  so  that  250  years  later  the 
prophet  Hosea  speaks  of  the  bow  as  representing 
Israel’s  military  power  (cli.  i.  5). 

From  the  figures  extant  in  Assyrian  monuments  it 
appears  that  the  usual  tactics  with  the  bow  were  to 
overwhelm  the  enemy  with  repeated  showers  of 
arrows,  and  then  close  in  with  sword  and  spear  upon 
the  harassed  ranks.  In  Ps.  cxx.  4 there  is  a refer- 
ence to  the  practise  of  affixing  burning  material  to 
the  arrow-head,  no  doubt  for  setting  fire  to  a be- 
sieged town.  For  further  details  and  Hebrew  terms 
in  connection  with  Archery,  see  Army;  Weapons, 
e.  c.  F.  de  S.  M. 

ARCHEVITES  (’131X):  A people  whom  Asnap- 
per  brought  from  Erecli  or  Uruk,  a political  and  re- 
ligious center  of  Babylonia,  and  settled  in  Samaria. 
They  wrote  to  Artaxerxes  concerning  the  building 
of  the  Temple  at  Jerusalem  and  had  the  work  on  it 
stopped  (Ezra  iv.  9).  Erecli  (Uruk)  is  mentioned  in 


embodied  in  the  Italian  liturgy,  notably  his  “ Song  on 
Circumcision.”  He  was  an  excellent  Talmudist,  and, 
when  quite  young,  reedited  or  rather  supplied  with 
extensive  textual  references,  the  ‘Aruk  of  Nathan  b. 
Jehiel  under  the  title  “Sefer  ha-‘Aruk”  (Venice, 
1531).  His  book”  Degel  Akabali”  (The  Banner  of 
Love),  an  ethical  work  with  commentaries,  was 
printed  in  Venice  (1551).  The  most  notable  of  his 
works  are  (1)  “ ‘Arugat  lia-Bosem”  (The  Bed  of 
Spices),  a Hebrew  grammar  (Venice,  1602 ; reprinted, 
Amsterdam,  1730),  and  (2)  “Ma'yan  Gannim”  (A 
Fountain  of  Gardens),  fifty  metrical  letters,  designed 
to  be  models  for  students  of  this  form  of  composition 
(Venice,  1553).  Of  these  two  books  the  more  im- 
portant is  the  Hebrew  grammar,  because  the  subject 
is  exhaustively  and  originally  treated.  Twenty-five 
out  of  the  thirty-two  chapters  are  devoted  to  the  rudi- 
ments of  the  language.  Chapters  twenty-six  and 
twenty -seven  treat  of  Hebrew  accentuation ; chapters 
twenty-eight  and  twenty-nine  discuss  perfect  style; 
chapter  thirty  treats  of  steganography  and  Biblical 
cryptography,  and  chapters  thirty-one  and  thirty- 
two  treat  of  the  nco-IIebraic  meter,  with  original 
models  of  style  and  method.  The  last  chapter  pleased 
John  Buxtorf  the  younger  to  such  an  extent  that  he 
translated  it  into  Latin,  appending  it  to  his  transla- 
tion of  the  Cuzari  (1660).  Archevolti,  who  loved  the 
Hebrew  language  and  delighted  in  its  poetical  phra- 
sing and  shading,  was  disinclined  to  uphold  the  ideas 
advanced  by  Judah  ha-Levi,  who,  though  one  of  the 
greatest  Hebrew  poets,  did  not  care  to  treat  Biblical 
subjects  poetically,  maintaining  that  they  did  not 
readily  lend  themselves  to  such  treatment.  Arche- 
volti held  the  opposite  view,  and  in  respectful  terms 
wrote  against  his  famous  predecessor,  employing  the 
Talmudic  bit  of  satire,  “ The  dough  must  be  bad  in- 
deed if  the  baker  says  it  is.” 

Bibliography:  Fiirst,  Bihl.  Jud.  s.v. ; Steinsrhneider,  Cat. 

Bodl.  No.  7004  ; Delitzscli,  Zur  Gesch.  d.  Hebr.  Poesie,  p.  0. 

G.  G.  A.  D. 


Gen.  x.  10. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

ARCHEVOLTI,  SAMUEL  BEN  ELHA- 
NAN  ISAAC  : Italian  grammarian,  and  poet  of 
the  sixteenth  century.  Many  of  his  piyyutim  were 


ARCHIMEDES  : The  greatest  mathematician 
of  antiquity ; born  in  Syracuse  about  287  b.C.  His  in- 
fluence on  Jewish  literature  was  not  extensive.  Only 
two  of  his  works  have  come  down 
to  us  in  a Hebrew  translation.  Ka- 


COMpany  of  Egyptian  archers  at  Deir  el-Bahari. 

(After  Wilkinson,  “ Ancient  Egyptians,”) 


Archipherecites 

Ardit 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


86 


lonymusben  Kalonymus  (after  1306)  twice  turned  the 
treatise  “ On  Conoids  and  Spheroids  ” into  Hebrew, 
under  the  title  Nmt^'XZn  mail.  He  is  said  to  have 
made  use  of  an  Arabic  translation  of  Costa  ben 
Luca,  though  Arabic  bibliographers  know  nothing 
of  such  a translation.  An  unknown  author — whom 
Steinschneider  surmises  to  have  been  the  same 
Kalonymus — translated  kvkXhv paBr/mq  under  the  title 
rouyn  nnwn  D,T»',:TiN*  ISO.  from  the  Arabic 


vella,”  No.  146,  ILpt  'Efipaiuv,  of  the  year  553,  in 
which  the  Archipherecites,  the  elders,  and  the  teach- 
ers are  forbidden  to  use  their  power  of  anathema  in 
order  to  prevent  the  reading  of  the  Greek  version  of 
the  Bible  in  place  of  the  Midrasliic  or  Targumic  in- 
terpretation. 

Bibliography  : Grate,  Gescli.  derjuden , iii.  359,  note  7 ; Krie- 
<rei.  Corpus  Juris,  iii.  U40.  Compare  Academies  in  Pales- 
tine. 

K. 


Archers  as  Body-Guard  of  Darius. 

(From  Maspero,  “ Passing  of  the  Empires.”) 


of  Thabit  ibn  Kurrali  (the  Hebrew  title  is  to  be  cor- 
rected to  which  means  “extension,”  and 

corresponds  exactly  to  the  Arabic  “Masahali”). 

Abraham  bar  Hiyyah  shows  a perfect  knowledge 
of  the  theories  of  Archimedes  in  his  “ Encyclopedia 
of  Mathematical  Sciences  ” (compare  Steinschneider, 
“Hebr.  Bibl.”  vii.  92);  and  the  same  is  true  of  Abra- 
ham ibn  Ezra,  in  his  astronomical  work  “Reshit 
Hokmali.  ” 

Bibliography:  Steinschneider,  Hchr.  Uebers.  § 310 ; Z.D.M. 

G.  1.  173  et  seq. 

G.  I.  Bn. 

ARCHIPHERECITES  (ap^f/iE/crra;):  Grecized 
form  of  the  Aramaic  Np"lB  'C'T  = “heads  of  the 
school”  ( pirka , literally  “chapter,”  hence  “dis- 
course”). The  name  occurs  in  Justinian’s  “No- 


ARCHISYNAGOGTJE  (apXiavvdyo>yoq ; Heb. 
riDJDH  K’Nl):  Synagogue-chief.  The  use  of  this 
name  as  the  title  of  the  officer  who  supervised  mat- 
ters pertaining  to  the  religious  services  of  the  syna- 
gogue can  be  traced  from  the  time  of  Jesus  to  about 
the  year  300  (Pes.  496).  It  occurs  several  times  in 
the  New  Testament.  The  distinctive  function  of  the 
Archisynagogue  was  to  select  suitable  men  for 
the  reading  of  the  Law,  the  reciting  of  prayers,  and 
for  preaching ; since  in  ancient  times  the  synagogue 
did  not  have  regularly  appointed  officers  for  the 
performance  of  these  duties.  Despite  the  specific- 
ally Jewish  character  of  the  functions  of  the  Archi- 
synagogue, however,  the  name  is  borrowed  from 
the  Greek,  and  was  therefore  used  throughout  the 
Roman  Empire  where  Jews  were  settled,  but  not  in 
Babylonia.  Hence,  the  Babylonian  Talmud,  when 
mentioning  the  Archisynagogue,  finds  it  necessary 
to  translate  the  wrord  by  DJ~i2  (Ket.  86;  compare 
Yer.  Ber.  iii.  1,  66).  From  the  Jerusalem  Talmud 
(l.c.)  it  further  appears  that  in  cases  of  necessity  the 
Archisynagogue  of  a community  had  to  act  as  its 
reader.  In  consonance  with  the  nature  of  his  office, 
the  Archisynagogue  was  chosen  for  his  piety  and  good 
moral  character,  while  in  the  case  of  an  arclion  the 
essential  requirements  were  social  position  and  in- 
fluence. The  Pharisees  therefore  regarded  the  Archi- 
synagogues  as  inferior  only  to  the  CEOfl  'TEOn 
(“disciples  of  the  wise”),  the  Jewish  scholars  (Pes. 
496.  This  passage  is,  however,  of  Palestinian  origin). 
Like  most  of  the  offices  of  the  pharisaic  Jews,  that 
of  the  Archisynagogue  was  not  limited  as  to  time, 
but  was  usually  held  for  life,  and  not  infrequently 
was  hereditary;  the  Pharisees  holding  (see  Torat 
Kohanim  Ahare  Mot  viii. , cd.  Weiss,  p.  83«)  that  the 
son  had  a claim  upon  his  father’s  office  unless  he  had 
shown  himself  unworthy.  This  explains  why  the 
title  Archisynagogue  was  sometimes  attached  to  the 
names  of  the  wife  and  the  children,  as  found  on  some 
Greek  inscriptions.  It  was  used,  no  doubt,  to  indi- 
cate that  they  were  members  of  an  archisynagogal 
family. 

Bibliography  : Schiirer,  Gesch.  ii.  364-367,  519;  Gemeindever- 
fassuuq , pp.  35-28 ; Weinberg,  M.  G.  IT'.  1897,  p.  657. 

a.  L.  G. 

ARCHITE  ; Inhabitant  of  a town  or  district  on 
the  southern  border  of  Judah  probably  connected 
with  the  Erech  (A.  V.  Arclii)  of  Josh.  xvi.  2. 
Ilusliai,  David’s  friend,  was  from  that  region  (II 
Sam.  xv.  32).  It  would  appear  to  be  somewhere  in 
the  neighborhood  of  Atarotli,  but  has  not  been 
identified  with  any  certainty. 

t.  J- 

ARCHITECTURE,  JEWISH.  See  Almemar  ; 
America,  Jewish  Architecture  in;  Ark;  Ceme- 


87 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Archipherecites 

Ardit 


teries ; Galleries;  Gravestones;  Hospitals; 
Mausoleums;  Synagogues,  Ancient;  Synagogues, 
Modern;  Tombs,  etc. 

ARCHIVES  ISRAELITES  : A French  Jew- 
ish review,  founded  in  1840  by  Samuel  Cahen,  author 
of  a French  translation  of  the  Hebrew  Bible.  The 
first  number  appeared  in  January,  1840,  as  an  octavo 
pamphlet  of  sixty -four  pages,  entitled,  “Archives 
Israelites  de  France:  Revue  Mensuelle  Historique, 
Biographique,  Bibliographique,  Litteraire.”  Some 
of  its  first  contributors  were  G.  Weil  (Ben-Levi),  O. 
Terquem,  Solomon  Munk,  Gerson  Levy',  Rabbi  M. 
Cliarleville,  Ph.  Luzzatto,  Albert  Cohn,  A.  Darme- 
steter,  A.  Widal,  and  E.  Carmoly.  In  1860  Isidore 
Cahen,  son  of  the  founder  of  the  paper,  became  its 
editor. 

The  “Archives”  has  several  times  changed  the 
periods  of  its  appearance,  its  form,  and  its  title.  It 
has  been  a monthly  and  a semi-monthly ; and  in  1879 
it  became  a weekly.  It  is  now  a quarto,  more  in 
the  nature  of  a journal  than  of  a review;  short  arti- 
cles on  topics  of  the  day  taking  the  place  of  longer 
articles.  Isidore  Cahen  continued  to  be  the  “ direc- 
teur”  until  his  death,  March  6,  1902;  editor-in-chief 
is  H.  Prague. 

In  1890  the  “Archives”  celebrated  its  fiftieth  an- 
niversary' by  the  publication  of  a collection  of  essays, 
reminiscences,  and  letters,  under  the  title  “ La  Gerbe  ” 
(The  Sheaf). 

Bibliography':  La  Gerbe , 1890. 

G.  J.  W. 

ARCHIVES,  JEWISH,  OF  OLD  CONGRE- 
GATION. See  Memorbuch  ; Pinkes. 

ARCHON  (ARCHONTES  or  ARCHON- 
TEIA)  : The  title  of  a member  of  the  governing 
body  in  the  independent  Jewish  communities 
throughout  the  Roman  empire,  as  in  Alexandria, 
Antioch,  Berenice  in  Cyrenaica,  Rome,  Tlos  in  Lycia, 
and  other  cities.  In  Alexandria,  where  Emperor 
Augustus  established  a Gerusia  (Philo,  “ In  Flac- 
cum,”  § 10;  compare  Josephus,  “Ant.”  xix.  5,  § 2; 
Schurer,  “Gescli.”  3d  ed.,  iii.  41)  instead  of  a single 
Ethnarch  for  the  Jews,  thearchons  constituted  the 
gerusia  (Philo,  l.c.),  as  is  especially  evident  from  the 
construction  of  the  sentence  robg  apxovrac,  ri/v  yepov- 
ciav , o't  Kal  yepwg  ml  ti/xt/s  elaiv  iir6)vvfj.ot  (see  Alex- 
andria for  the  contrary  view,  see  Schurer,  l.c.). 
At  the  end  of  the  first  century  of  the  common  era, 
nine  arclions  were  at  the  head  of  the  community'  in 
Berenice  in  North  Africa;  in  Alexandria,  more  than 
thirty-eight;  while  in  Rome  there  were  several  com- 
munities each  with  its  Arclion,  asappears  from  their 
epitaphs.  At  Rome,  the  arclions  were  chosen  in  the 
month  of  Tishri,  about  the  Jewish  New-Year;  in 
Berenice,  probably  during  the  Feast  of  Tabernacles. 
Besides  those  elected  for  a term,  there  ivere  arclions 
for  life.  The  mere  title  was  sometimes  bestowed  on 
women  and  children. 

It  may  be  generally  accepted  that  the  functions 
of  the  Arclion  were  the  same  as  those  that  Strabo 
ascribes  to  the  Alexandrian  ethnarchs  (Strabo,  quoted 
by  Josephus  in  “Ant.”  xiv.  7,  £ 2),  and  those  dele- 
gated to  the  gerusia  under  Augustus;  “He  governs 
the  nation,  metes  out  justice  to  them,  and  takes 
care  of  their  contracts  and  of  the  laws  belonging  to 


them.”  The  arclions  conducted  political  affairs; 
Yvhile  religious  matters  were  managed  by  the  heads 
of  the  synagogue,  who,  at  the  same  time,  might  be 
arclions.  Yet  the  gerusia  probably  met  at  the  syna- 
gogue, the  court  of  which  Yvas  the  place  for  public 
distinctions  adj  udged  by'  the  gerusia  (compare  Philo, 
“ Legatio  ad  Cajum,”  § 20).  These  arclions  must  be 
distinguished  from  thoseof  cities  in  Palestine  organ 
ized  on  the  Greek  plan ; as  at  Tiberias,  for  instance, 
Yvhere  the  Arclion  was  the  head  of  a Boule  consist- 
ing of  600  members  (Josephus,  “Vita,”  §§27,  53,  54, 
57;  idem,  “B.  J.”  ii.  21,  § 3). 

Bibliography  : Schurer,  Gesch.  3d  ed.,  iii.  38-52. 

g.  A.  Bit. 

ARCTURUS.  See  Constellation. 

ARDASHAR : Village  in  the  government  of 
Erivan,  Transcaucasia,  Russia,  about  16  miles  south- 
southeast  from  the  capital  of  Erivan;  the  site  of  the 
old  Armenian  capital  Art  axata,  or  Artashat ; Artaxata 
is  said  to  have  been  built  for  King  Artaxias  I.  (189- 
159  b.c.),  by  Hannibal,  180  b.c.  It  was  destroyed 
by'  Nero’sarmy',  and  was  restored  by'  Artashes(85-127 
of  the  common  era),  yyIio  transplanted  thither  cap- 
tive Jews  from  Palestine.  When  the  Persians  des- 
troy'cd  the  city  in  370,  they'  took  away  as  prisoners 
40,000  Armenian  and  9,000  Jewish  families  from 
Artaxata.  See  Armenia. 

Bibliography:  Rei/extn  i Nadpixi,  No.  135,  St.  Petersburg, 

1899;  Entziklovedicheski  Sluvar,  ii.,  s.v.,  St.  Petersburg, 

1893. 

II.  R. 

ARDASHIR,  PARTHIAN  KING.  See 

Partiiia. 

ARDIT  (O'TiX)  or  ARDOT  (omN) : The  name 
of  a family  that  emigrated  from  Aragon  to  Turkey, 
where  their  descendants  still  live.  The  following 
members  are  known : 

1.  Abraham  Ardit : Lived  in  1483  at  Barcelona. 

2.  Ephraim  Ardit:  Lived  in  Smyrna;  wrote, 
under  the  title  “Matteli  Ephrayim”  (Ephraim’s 
Staff),  a commentary'  on  Maimonides’  “Mishneh 
Torah.”  It  was  published  in  1791  at  Salonica,  to- 
gether with  several  of  his  responsa  and  sermons. 

3.  Hayyim  Abraham  Ardit : A resident  of 
Smyrna;  wrote  additional  notes  to  the  work  of  his 
uncle,  Ephraim  Ardit  (No.  2),  and  appended  several 
sermons  of  his  own. 

4.  Hayyim  Moses  Ardit : Was  in  possession 
(at  Smyrna)  of  a manuscript  of  Joseph  Caro’s  “ Re- 
sponsa,” which  collection  was  printed  under  the 
title  “Abkat  Rokel”  in  1791  at  Salonica,  2d  edition, 
Leipsic,  1859,  very  probably  at  Ardit’s  initiative. 

5.  Isaac  Abraham  Ardit : Possibly  a son  of 
No.  1;  embraced  Christianity,  but  retained  the  name 
of  Ardit  (“Rev.  Et.  Juives,”  iv.  59,  62). 

6.  Isaac  b.  Solomon  Ardit : Author  of  a vo- 
luminous commentary  on  the  Talmudic  treatise 
‘Arakin  (Salonica,  1823). 

7.  Raphael  Ardit:  Wrote  “Marpeh  Laslion  ” 
(Healing  for  the  Tongue),  a commentary  on  the  Tal- 
mudic treatise  Shebu'ot,  with  an  appendix  contain- 
ing novelise  to  Maimonides’  “ Mishneli  Torah  ” (Salo- 
nica, 1826). 

8.  Raphael  Solomon  Ardit:  A relative  of 
No.  6,  to  whose  commentary  he  added  some  notes. 


Ardotial 

Arianism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


88 


9.  Solomon  ben  Jacob  Ardit : Cabalist,  of 
Smyrna.  Wrote,  under  the  title  “Lehem  Shelo- 
moh”  (Solomon’s  Bread),  a commentary  on  the 
Pentateuch;  also  novella1,  etc.,  which  were  pub- 
lished in  1751  at  Salonica,  together  with  the  writings 
of  Mei'r  Bekkayam,  who,  before  he  died,  set  apart 
money  sufficient  to  cover  the  expenses  of  printing. 
Solomon  was  also  in  possession  of  a manuscript  of 
Nahmanides’  novelise  to  the  Talmudic  treatise,  Baba 
Mezi‘a  (Steinsclmeider,  “ Die  Hebr.  Handschriften 
der  K.  Bibliothek  zu  Berlin,”  i.  44). 

Ardot,  with  the  prefix  Cohen,  is  the  name  of  a 
family  which  also  migrated  from  Aragon,  and 
among  whose  members  Were  the  following: 

10.  Abraham  Cohen  Ardot:  The  learned  son 
of  Asher  Cohen  Ardot  (No.  11);  died  1634. 

1 1 . Asher  Cohen  Ardot : Great-grandson  of 
Isaac  Arama ; lived  at  Salonica  in  the  first  half  of 
the  seventeenth  century ; died  1645.  He  was  taught 
the  Talmud  by  A.  Brudo,  and  was  instructed  in 
other  branches  of  Jewish  learning  by  David  ibn 
Sliushan.  Wealthy  and  learned,  he  presided  over 
the  Talmudic  college  at  Salonica,  and  maintained  a 
correspondence  with  several  learned  rabbis  of  his 
time. 

12.  Eleazar  Cohen  Ardot : A physician  of  the 
fourteenth  century  at  Majorca . where  he  was  on 
friendly  terms  with  Joseph  Caspi  (Kayserling, 
“Gesch.  der  Juden  in  Spanienuod  Portugal,”  i.  168). 

13.  Joseph  Ardot  was  de.egated  by  the  com- 
munity of  Alcaniz  to  the  disputation  with  Gero- 
nimo  de  Santa  Fe  at  Tortosa  in  1413  (Ibn  Verga, 
“Sliebet  Yehudah,”  $ xl.). 

14.  Meshullam  ben  Solomon  Cohen  Ardot : 
A contemporary  of  Solomon  ben  Adret;  lived  at 
Barcelona  toward  the  end  of  the  thirteenth  century 
(Solomon  Adret,  “Responsa,”  i.  No.  415  et  seq.). 

15.  Solomon  Cohen  Ardot : Lived  about  1500 
at  Arta. 

Bibliography  : In  addition  to  tlie  authorities  cited  above,  see 

Steinsclmeider,  Cat.  Bodl.  No.  7119. 

g.  M.  K. 

ARDOTIAL  (ANDRUTIL)  SHEM-TOB 
BEN  ISAAC  : Spanish  poet;  flourished  at  Soria 
in  the  beginning  of  the  fourteenth  century.  The 
name  has  been  wrongly  transcribed  as 

Androtil,  Adrutil,  Ardotliiel.  Steinsclmeider  con- 
nects the  name  with  Ardot ; the  ending  “ ial  ” hav- 
ing either  a relative  or  a diminutive  significance. 
Shem-Tob  was  the  author  of  the  following  works: 
“Milhamot  ha-‘Am  welia-Misparim  ” (Wars  of  the 
People  and  the  Numbers),  containing  short  liter- 
ary and  poetical  articles;  “Ma'aseh,”  an  ethical 
story,  published  in  the  collection  “ Dibre  Hakamim,” 
Metz,  1849;  “Yam  Kohelet”  (Sea  of  the  Preacher), 
a prayer  of  two  thousand  words,  each  of  which 
begins  with  the  letter  D (mem)  ; several  piyyutim 
printed  in  the  Mahzor  according  to  the  Spanish 
rite.  Under  the  title  “ Mizwot  Zemaniyot  ” (Tem- 
porary Injunctions),  he  translated  into  Hebrew  an 
Arabic  work  of  Israel  Israeli  of  Toledo  on  the  ritual, 
which  is  still  extant  in  manuscript. 

Bibliography:  Zunz.  Z.  G.  p.  42(S;  idem,  Litcraturgcsch. 

p.  503;  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  No.  7119;  idem,  Hebr. 

Vebers.  §547 ; Ha-Karmel , vi.  85. 

G.  I.  Br. 


AREKA.  See  Abba  Arika. 

ARELIM.  See  Angelology. 

ARENDAR.  See  Randar. 

ARENDT,  OTTO : German  economist,  author, 
and  member  of  the  Prussian  Diet ; born  in  Berlin, 
Oct.  10,  1854,  He  graduated  as  Pli.D.  from  the 
Berlin  University  and  soon  entered  on  a literary 
career,  identifying  himself  with  the  Ultraconserva- 
tive elements  of  Prussia.  He  was  the  foremost  ad- 
vocate of  bimetalism,  protective  tariffs,  and  of  that 
policy  generally  the  trend  of  which  is  toward  pres- 
ervation of  the  quasi-feudal  remnants  of  the  Prussian 
State.  So  unswerving  was  his  loyalty  to  the  Con- 
servatives that  he  abandoned  his  religion,  embraced 
Christianity,  and  sometimes  employed  anti-Semitic 
phraseology.  Arendt  was  editor  of  the  “ Deutsche 
Woclienblatt”  and  the  author  of  many  works  and 
pamphlets,  of  which  the  following  may  be  men- 
tioned: (1)  “ Vertragsmassige  Doppelwalirung  ” 

(1878);  (2)  “Deutschland’s  Internationale  Bilanz  ” 
(1881);  (3)  “Restitution  des  Silbers”  (1881);  (4) 
“ Wider  Soetbeer”  (1882);  (5)  “Borsensteuer”(1885); 
(6)  “Ziele  Deutscher  Kolonialpolitik  ” (1886);  (7) 
“ Erhohung  der  Getreidezolle  ” (1887);  (8)  “Kaiser 
Friedrich  und  Fiirst  Bismarck”  (1889);  (9)  “Leit- 
faden  der  Walirungspolitik ” (1893);  (10)  “Die  Ur- 
saclie  der  Silberentwerthung  ” (1899),  etc.  Some  of 
these  books  went  through  several  editions;  the 
“Leitfaden  ” as  many  as  seventeen. 

His  wife,  Olga  Arendt,  daughter  of  Lina  Mor- 
genstern,  was  a teacher  of  elocution,  and  wrote: 
“ Dramatisclies  Marchenbilderbuch”  (1891) ; “ Sylves- 
ternacht  ” (1893):  second  edition,  1900;  and  “Freund- 
scliaftstag”  (1894). 

Bibliography  : Kiirscbner,  Deutsclier  Literatur-Kalender. 

s.  M.  B. 

ARENS,  LOUIS:  Operatic  singer  (tenor);  born 
in  Mitau,  Russia,  March  23, 1865.  He  was  educated 
at  the  Riga  Gymnasium  and  studied  music  at  the 
Imperial  Conservatory  of  Moscow  under  the  direc- 
tion of  Tscliaikovsky,  graduating  in  1890.  Arens 
sang  at  the  Imperial  Opera  of  Moscow,  in  Berlin, 
Milan,  Naples,  Turin,  and  at  the  Theater  Royal, 
Covent  Garden,  London  (1894),  where  he  has  since 
given  many  concerts.  He  is  author  of  “ The  Quar- 
tet,” a children’s  pantomime  (for  orchestra),  and  a 
song,  “ Die  Erinnerung  ” (for  tenor). 

Bibliography  : Jewish  Chronicle , December,  1899. 

S. 

AREPOL,  SAMUEL  BEN  ISAAC  BEN 
YOM-TOB  : Commentator  on  the  Bible,  lived  in 
Safed  and  Salonica  in  the  sixteenth  century.  He  is 
author  of  the  following  books : “ Imrot  Eloah  ” 
(God’s  Sayings),  homilies  on  the  Pentateuch  (Venice) ; 
“ Wa‘ad  la-Hakamim”  (The  Assembly  of  the  Wise), 
a commentary  on  the  prayer-book  (Venice);  “Leb 
Hakam  ” (The  Heart  of  the  Wise),  a commentary  on 
Ecclesiastes  (Constantinople,  1586);  “ Mizmor  le-To- 
dah  ” (A  Song  of  Thanks),  a commentary  on  Ps.  cxix. 
and  the  fifteen  “Songs  of  Degrees”  (Venice,  1576); 
“ Sar  Shalom  ” (The  Prince  of  Peace),  a commentary 
on  Canticles  (Safed,  1579);  finally  he  published 


89 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ardotial 

Arianism 


“Agudat  Sliemuel”  (Samuel's  Collection),  consist- 
ing of  extracts  from  his  previously  mentioned  works 
(Venice,  1576). 


Bibliography  : 
Sefarim , p.  7. 
G. 


Cat.  Bodl.  col.  2-108;  Benjacob,  Ozar  lia- 

M.  L.  M. 


ARETAS  (in  Aramaic  nmn)  IV.:  Nabataean 
king;  reigned  from  9 b.c.  to  40  of  the  common 
era.  His  full  title,  as  given  in  the  inscriptions,  was 
“ Aretas,  King  of  the  Nabataeans,  Friend  of  his  Peo- 
ple.” Being  the  most  powerful  neighbor  of  Judea, 
he  frequently  took  part  in  the  state  affairs  of  that 
country,  and  was  influential  in  shaping  the  destiny 
of  its  rulers.  While  on  not  particularly  good  terms 
with  Rome — as  intimated  by  his  surname,  “ Friend 
of  his  People,”  which  is  in  direct  opposition  to  the 
prevalent  <j>i?.oponaioc  (“  Friend  of  the  Romans  ”)  and 


Bronze  Coin  of  Aretas  IV.  Philodeme  of  Nabathiea,  with  In- 
scription—. . . nSn  iinp]  . . . iw — “Aretas  King  of 
Nabathaea  . . . Year  ...” 

(After  Vigouroux,  “ Dietionuaire  de  la  Bible.”) 


(piAoKaicap  (“Friend  of  the  Emperor”) — and  though  it 
was  only  after  great  hesitation  that  Augustus  recog- 
nized him  as  king,  nevertheless  he  took  part  in  the 
expedition  of  Varus  against  the  Jews  in  the  year  4 
b.c.  (see  Archelaus  and  Varus),  and  placed  a con- 
siderable army  at  the  disposal  of  the  Roman  general. 
It  appears,  however,  that  his  relations  with  the  Jews, 
or  at  least  with  the  reigning  family,  became  later 
more  friendly;  and  Herod  Antipas  married  his 
daughter.  This  marriage,  however,  led  to  a war 
between  Aretas  and  Herod ; the  latter  having  con- 
ceived a fatal  passion  for  his  sister-in-law,  Herodias, 
and  having  repudiated  his  wife,  thus  aroused  the 
hatred  of  the  Nabataean  king.  Soon  afterward  there 
arose  a quarrel  between  Aretas  and  Herod  concern- 
ing the  boundary  of  Gilead,  which  led  to  open  war- 
fare. In  a battle  between  the  two  armies,  Herod 
Antipas  was  defeated,  and  would  have  been  com- 
pletely overthrown  but  for  the  interference  of  Rome ; 
it  was  against  Roman  interests  to  permit  the  spread 
of  the  power  of  Aretas.  The  emperor  Tiberius 
commanded  Vitellius,  governor  of  Syria,  to  punish 
Aretas  for  his  independent  action.  On  account  of 
the  emperor’s  death  (37),  however,  his  order  was 
never  carried  out. 

Aretas  IV.  is  probably  identical  with  the  Aretas 
whose  governor  at  Damascus  attempted  to  imprison 
Paul  the  apostle  while  the  latter  was  on  his  mission- 
ary journey  (II  Cor.  xi.  32).  Since  in  a parallel 
passage  (Acts  ix.  23  et  seq.)  the  Jews  of  Damascus 
are  mentioned  as  lying  in  wait  for  Paul,  it  is  very 
probable  that  Aretas  made  the  attempt  to  capture 
Paul  at  the  request  of  the  Jews.  From  this  it  fol- 


lows that  the  Jews  must  have  been  influential  in 
the  Nabataean  kingdom;  otherwise  the  Nabatieans 
would  have  been  careful  to  avoid  any  interference 
with  Paul,  who  was  a Roman  citizen. 

Bibliography:  A.  von  (jutschmid,  in  Eutin g.  NahatdUctie 
Inschriften,  p.  84,  Berlin,  1885;  schiirer,  Qesch.  i.  617-619, 
and  the  bibliography  cited;  Paul  Ewald,  in  Realencuclop. 
.flir  Protest.  Theologie,  3cl  ed..  i.  795  et  seq.;  Wilcken,  in 
Pauly-Wissowa,  Real-EncycU>p(hlie,  s.v.;  and  the  commen- 
taries upon  the  New  Testament  passages  quoted. 

G.  L.  G. 

ARGENS,  MARQUIS  D’.  See  Mendelssohn, 
Moses. 

ARGENTINE  REPUBLIC.  See  Agricul- 
tural Colonies  in  America,  Buenos  Ayres. 

ARGOB : 1 . A district  in  Bashan  which  was  taken 
from  Og  by  the  Jews  (Dent.  iii.  4),  and  together  with 
the  district  of  Gilead,  was  handed  over  to  the  half- 
tribe of  Manasseh  (Dent.  iii.  14).  One  account  of  t he 
renaming  of  the  land  is  given  in  Deut.  iii.  15,  and 
another  in  Judges  x.  3,  5.  The  latter  account  is  to 
be  preferred,  since  Deuteronomy  speaks  of  Havotli 
Jair  and  Argob  as  identical,  and  it  is  known  from 
I Kings  iv.  13  that  Havotli  Jair  was  in  Gilead.  The 
district  of  Argob  has  not  been  located  accurately,  but 
a steady  line  of  tradition  points  to  the  modern  Leja, 
known  to  the  Romans  as  Trachonitis,  which  is  the 
word  the  Targums  use  in  translating  Argob.  The 
land  is  of  lava  formation  and  very  rocky ; it  is  sepa- 
rated sharply  from  the  surrounding  fertile  lands  by 
a line  of  rocks  and  stones.  This  fact  may  explain 
the  term,  “cord  of  Argob.”  2.  A place  or  a person 
mentioned  in  II  Kings  xv.  25.  The  passage  is  very 
obscure.  Raslii  holds  that  Argob  was  the  royal  pal- 
ace. Others  consider  that  the  name  refers  to  an  ac- 
complice of  Pekah  in  the  murder  of  Pekahiah.  Still 
others  are  of  opinion  that  Argob  was  an  officer  of 
Pekahiah  who,  with  his  master  and  one  Arieh,  was 
assassinated  by  Pekah. 

Bibliography:  Buhl,  Geographic  ties  Alten  Paltlstina,  p.  118. 
.i.  jr.  G.  B.  L. 

ARIA,  LEWIS;  Merchant  aDd  philanthropist; 
died  at  Portsea  in  1874.  Of  a Sephardic  family,  he 
was  trained  to  business  and  devoted  the  fortune  he 
made  during  a long  career  to  the  foundation  of  a 
theological  college  for  the  training  of  Jewish  youth 
for  the  ministry.  This  was  established  at  Portsea 
and  has  turned  out  several  Jewish  ministers.  By  a 
curious  provision  of  the  will,  preference  is  to  be 
given  to  candidates  for  admission  that  have  resided 
in  Hampshire,  the  county  in  which  Portsea  is  situ- 
ated. The  incumbent  of  the  post  of  principal  of 
Aria  College  is  Rev.  I.  S.  Meisels. 

Bibliography:  Jacobs,  Jewish  Year-Book,  5661. 

J. 

ARIANISM  : A heresy  of  the  Christian  Church, 
started  by  Arius,  bishop  of  Alexandria  (d.  336),  who 
taught  that  the  Son  is  not  equivalent  to  the  Father 
(bpooraioQ  = consubstantialis),  thereby  provoking  a se- 
rious schism  in  the  Christian  Church,  which  in  turn 
affected  the  fortunes  of  the  Jews  in  many  countries. 
In  view  of  the  fact  that  most  Germanic  peoples — 
such  as  the  eastern  and  western  Goths,  as  also  the 
Franks,  the  Lombards,  the  Suevi,  and  the  Vandals — 


Arianism 

Arioch 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


90 


were  baptized  into  Arian  Christianity,  and  that 
these  tribes  settled  in  widely  spread  districts  of  the 
old  Roman  empire,  a large  number  of  Jews,  already 
resident  in  those  lands,  fell  under  Arian  domination. 
In  contrast  with  the  domination  of  the  orthodox 
church,  the  Arian  was  distinguished  by  a wise  toler- 
ance and  a mild  treatment  of  the  population  of  other 
faiths,  conduct  mainly  attributable  to  the  unsophis- 
ticated sense  of  justice  characterizing  the  children 
of  nature,  but  also  traceable  in  some  degree  to  cer- 
tain points  of  agreement  between  the  Arian  doctrine 
and  Judaism,  points  totally  absent  in  the  ortho- 
dox confession.  The  very  insistence  upon  the  more 
subordinate  relationship  of  the  Son — that  is,  the 
Messiah — to  the  God-father  is  much  nearer  to  the 
Jewish  doctrine  of  the  Messiah  than  to  the  concep- 
tion of  the  full  divinity  of  the  Son,  as  enunciated 
at  Nictea.  This,  the  Germanic  form  of  Arianism, 
which  deviates  essentially  from  the  Egyptian- 
Syriac,  is  hardly  more  Jewish  than  it  is  heathen 
(Helferich,  “l)er  West-Gothische  Arianismus,”  p. 
16,  Berlin,  1860;  “ Monatsschrift, ” ix.  117,  1860). 
Still,  Borozus  of  Sardica,  about  the  year  390,  was 
accused  of  “ Judaizing  ” (“  Dionysius,”  ed.  Benedict, 
ii.  11,  68).  To  the  Catholic  Gregory  of  Tours  (“  Hist. 
Franc.”  v.  43)  the  Arian  bishop  Agila  replied : “Blas- 
pheme not  a doctrine  which  is  not  thine.  We  on  our 
part,  although  we  do  not  believe  what 
Among  ye  believe,  nevertheless  do  not  curse  it. 

the  For  we  do  not  consider  it  a crime  to 
Goths.  think  either  thus  or  so.”  “To  such 
noble  sentiment,”  remarks  Helferich 
{ib.  p.  50),  “the  Jews  owed  the  humane  treatment 
which  they  received  at  the  hands  of  the  West-Gothic 
Arians.”  But  the  laws  of  the  Visigoths  (“Lex  Visi- 
gothorum,”  Madrid,  1815),  formulated  under  Rec- 
cared  (584)  and  his  successors,  when  the  tribes  had 
become  converted  to  Catholic  Christianity,  give  evi- 
dence of  a most  bitter  feeling  against  the  Jews;  and 
the  enactments  for  the  persecution  of  Israel  present 
a striking  picture,  strongly  contrasting  with  the 
former  happy  circumstances  of  the  Jews  in  the  em- 
pire of  the  Visigoths  of  Spain  and  France,  while 
these  Visigoths  were  still  Allans.  The  Jews  were 
not  then  the  downtrodden  people  which  the  harsh 
and  exceptional  laws  of  the  Roman  Christian  em- 
peror made  of  them.  In  Spain  they  formed  a dis- 
tinct nation  beside  Goths,  Romans,  Syrians,  and 
Greeks  (enumerated  in  the  “ Concilium  Narbonense,” 
iv.),  and  as  such  were  in  the  main  upon  exactly  the 
same  footing  as  all  others.  Indeed,  the  ruling  Visi- 
goths may  have  preferred  the  Jews  to  the  Catholics, 
for  the  latter  were  politically  Romans,  and  eonfes- 
sionally  adherents  of  the  Nicene  Creed  (Gratz,  “Die 
West-Gothische  Gesetzgebung,”  p.  6),  while  from 
the  former  they  had  to  fear  neither  political  enmity 
nor  the  fanaticism  of  the  conversionist.  Marriages 
between  Arian  Christians  and  Jews  were  not  infre- 
quent (compare  canon  xvi.  of  the  Synod  at  Elvira, 
Hefele,  “ Couciliengesch.”  i.  162);  and  it  appears 
that  the  Jews  exercised  some  sort  of  jurisdiction  over 
the  Catholics  (Helferich,  ib.  p.  6),  although  Hel- 
ferich’s  supposition  that  the  Catholics  were  openly 
opposed  by  the  allied  Arians  and  Jews  has  been 
amply  disproved  by  Felix  Dalm  (“  Die  Ivonige  der 
Germanen,”  vi.  413,  2d  ed.). 


The  Ostrogoths  were  similarly  disposed,  and,  upon 
heir  attainment  to  power  in  Italy',  they  treated  the 
Jews  there  according  to  the  laws  of  justice  and 
equity.  The  golden  words  of  Theodoric  the  Great 
are  familiar:  “We  can  not  command  religion,  for 
no  man  can  be  compelled  to  believe  anything  against 
his  will.”  As  clearly  appears  from  his  decrees,  the 
religion  of  the  Jews  was  certainly  no  less  odious  to 
the  Arian  king  than  was  the  Catholic ; but  his  duty 
as  king  demanded  that  he  should  treat  his  Jewish 
subjects  as  human  beings.  Theodoric’s  decrees  in 
favor  of  the  Jews  are,  therefore,  not  the  outcome  of 
his  Arianism,  and  appertain  to  the  general  history 
of  the  Jews  rather  than  to  the  subject  of  this  article. 
The  persecutions  of  the  Jews  by  the  Catholics  in 
Milan,  Genoa,  and  Ravenna  are,  however,  in  so  far 
connected  with  the  religious  circumstances  of  the 
country,  that  the  Catholics  thereby  designed  to  re- 
venge themselves  for  their  own  oppression  by  the 
Arians.  The  enmity  between  both  Christian  parties 
was  so  great  that  King  Theodoric  is  said  to  have 
harbored  the  design,  at  the  instigation  of  a Jew,  to 
uproot  Catholicism  in  Italy  with  the  sword.  A 
fanatical  source  calls  Triva,  the  praepositus  cubiculi 
(captain  of  the  dormitory)  of  the  emperor,  “a 
heretic  and  a friend  of  the  Jews  ” (Sar- 
Theodosius.  torius,  “De  Occup.  Provinciarum  Ro- 
man. per  Barbaross.”  p.  108;  Dalm, 
ib.  ii.  201).  The  Arian  creed  no  doubt  contributed 
somewhat  to  the  fact  that  Theodoric’s  successor, 
Theodosius,  maintained  a Jewish  sorcerer  (Proco- 
pius, “ De  Bello  Adv.  Gothos.”  i.  9).  It  is  no  wonder, 
therefore,  that  in  537  the  Jews  sided  with  their  pro- 
tectors, the  Ostrogoths,  in  their  courageous  defense 
of  Naples  against  the  besieging  armies  of  the  Roman 
emperor  (Jost,  “Gescli.  der  Israeliten,”  v.  57 ; Gratz. 
“Gescli.  d.  Juden,”  v.  50).  A senseless  story  has  it 
that  the  Jews  fought  against  the  Arian  Christians  at 
the  Battle  of  Pollentia,  on  Easter,  403,  being  urged 
thereto  by  Stilicho,  the  opponent  of  Alaric.  This 
legend  owes  its  origin  to  the  fact  that  the  general  of 
Honorius  happened  to  be  named  Saul,  although  he  is 
expressly  stated  (see  “ Orosius,”  vii.  37)  to  have  been 
a heathen  (Jost,  “Geschichte  der  Israeliten,”  v.  330; 
J.  Bernays,  “Gesammelte  Abhandlungen,”  ii.  128, 
n.  48,  Berlin,  1885).  On  the  other  hand,  the  Jews 
took  an  active  part  in  the  defense  of  the  town  of 
Arles  in  Gaul,  possession  of  which,  in  508,  was  dis- 
puted with  the  Visigoths  by  Clovis,  king  of  the 
Franks,  who  had  become  a Catholic  (Jost,  ib.  v.  48). 
They  also  successfully  defended  for  the  Visigoths 
the  passes  of  the  Pyrenees  against  the  hostile  Franks 
and  Burgundians  (deduced  from  “ Concilium  Tole- 
tanum,”  xvii.  6;  Gratz,  “Gesch.”  v.  72). 

The  legislation  of  the  Arian  Lombards  made  no 
distinction  between  Jews  and  non-Jews.  Further 
than  this  nothing  is  known  of  the  history  of  the 
Jews  among  them;  nor  is  there  any  information 
concerning  the  life  of  the  Jews  in  North  Africa 
under  the  Vandals,  who  were  likewise  Arians,  and 
who  treated  the  Catholics  with  great  severity  (Dahn, 
“ Westgothisclie  Konige,”  i.  251).  In  the  speech  of 
Augustine,  Jews,  heathens,  and  Arians  were  equally 
abused  (“  Concio  ad  Catechumenos  Contra  Judteos, 
Paganos,  et  Ariauos  ” ; “ Sitzungsbericlite  der  Wiener 
Academie,”  1889,  cxix.  63);  but  this  speech,  from 


91 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arianism 

Arioch 


which  some  information  of  earlier  times  might  have 
been  gleaned,  is,  unfortunately,  no  longer  extant. 

Bibliography  : Helferich,  Westgothischer  ArUwAsmus  und 
die  Spanisclie  j Ketzergeschichte,  1860;  Griitz,  Die  M'est- 
gothiselie  Gesetzgebung  in  Betreff  der  Judev,  1858,  in 
Jahresbericht  desJUd.  Thcologischen  Seminars  in  Breslau. 

K.  S.  Kit. 

ARIAS,  JOSEPH  ZEMAH  (SAMEH) : Ma- 

rano  litterateur;  flourished  in  the  latter  part  of  the 
seventeenth  century.  He  belonged  to  the  literary 
coterie  of  Joseph  Penso,  the  dramatist,  and  held  a 
high  commission  in  the  Spanish  army  at  Brussels. 

He  attained  the  rank  of  captain  and  was  at  one 
time  adjutant  to  Colonel  Nicolas  Oliver  y Fullano. 
He  is  heard  of  in  Brussels  and  in  other  Dutch  cities 
as  the  companion  of  the  poet  De  Barrios.  He  is 
better  known,  however,  from  his  translation  into 
Spanish  of  Josephus’  “Contra  Apionem,”  which 
appeared  in  Amsterdam,  1687,  under  the  title, 
“Repuesta  de  Josepho  Contra  Apion  Alexandrine, 
Traduzida  por  el  Capitan  Joseph  Semah  Arias.” 
The  translation  was  dedicated  to  Isaac  Orobio  de 
Castro,  and  was  printed  with  the  approbation  of 
Isaac  Aboab  de  Fonseca. 

Bibliography;  Gratz,  Gesch.  derJuden.  3d  ed.,  x.  181;  Kay- 
serling,  Sephardim , pp.  253, 351 ; idem,  Bihl.  Esp.-Part.-Jud. 
p.  13. 

H.  G.  E — G. 

ARIAS  MONTANUS  (BENEDICTUS) : 

Spanish  priest  and  Orientalist;  born  in  1527  at  Frese- 
enal,  Estremadura;  died  1598  at  Seville.  Philip 
II.  entrusted  him  with  the  editing  of  the  Polyglot 
Bible  which  was  printed  in  Antwerp  (1568-1572) 
under  the  title,  “Biblia  Sacra,  Hebraice,  Chaldaice, 
Grace,  et  Latine,  Philippi  II.,  Regis  Catholiei  Pie- 
tate  et  Studio  ad  Sacrosanct®  Ecclesi®  Usum  Chpli. 
Plantinus  Excudebat.”  Arias  was  accused  of  Judai- 
zing,  on  account  of  his  insertion  in  the  Polyglot  of 
certain  Aramaic  paraphrases  tending  to  confirm  the 
Jews  in  their  claims;  but  he  was  acquitted  of  the 
charge  through  a favorable  report  on  the  matter 
by  the  inquisitor,  P.  Mariana  (1580).  He  translated 
Benjamin  of  Tudela’s  “Masa'ot”  into  Latin  (1575, 
1636,  1764),  and  was  the  author  of  “ Antiquitatum 
Judaicarum”  (published,  with  engravings,  in  Ley- 
den, 1593),  and  many  other  works. 

Bibliography;  McClintock  and  Strong,  Cyclopedia , s.v.;  La 
Grande  Encyclopedic , s.  v.;  Tomas  Gonzalez  Carhajol,  in  Mi- 
moires  de  V Acad einie  Royale  dc  Madrid , vii. ; Herzog- 
llauek,  Realencyklopddie , s.v.  Montanus. 

G.  A.  P. 

ARIEL — Biblical  Data  : 1.  Proper  name  of  a 
man  (Ezra  viii.  16).  The  name  is  recognizable  in  the 
name  of  the  Gadite  clan  Areli  (Gen.  xlvi.  16;  Num. 
xxvi.  17,  Ariel  in  LXX.),  and  occurs  also  in  II  Sam. 
xxiii.  20.  R.  V.,  and  in  I Cliron.  xi.  22,  R.  V.  The 
text  is  corrupt.  LXX.  in  Samuel  has  “ two  sons  of 
Ariel”;  Targ.  “ two  might}"  men.”  Proposed  emen- 
dations are:  “two  lions  (or,  lion  whelps)”  or  “two 
sons  of  Uriel.”  The  reference  may  be  to  persons  or 
to  beasts.  Form  and  meaning  are  uncertain.  Sug- 
gested interpretations  are:  “lion  of  God,”  or,  by 
change  of  vowel,  “light  of  God,”  or  “God  is  my 
light.”  2.  Poetic  name  for  Jerusalem  (Isa.  xxix.  1,  2, 
7),  variously  explained  (Targ.  “ altar  ”).  The  illustra- 
tion in  verse  2 (“  Ariel . . . shall  be  unto  me  as  Ariel,  ” 
the  city  shall  reek  with  blood,  like  an  altar)  suggests 


that  the  second  “Ariel”  equals  “altar”  or  “altar 
hearth  ” ; so  probably  in  Ezek.  xliii.  15,  16,  and  in  the 
inscription  of  Mesha,  line  12.  For  a proposed  sense, 
“ cresset  ” or  “ candelabrum,  ” see  note  on  Ezek.  xl.  49 
in  “Sacred  Books  of  the  O.  T.”  (ed.  Haupt).  The 
etymology  of  the  word  is  uncertain,  possibly  mx, 
“hearth,”  with  ^ formative.  The  name  of  the  city 
will  then  be  an  imitation  of  the  name  “Jerusalem” 
(perhaps  properly  Urmhalem,  “c-ity  of  Shalem  ”), 
“ city  of  God”  (Uriel  or  Uruel).  It  is  otherwise  in- 
terpreted as  “ altar-hearth  of  God  ” ; that  is,  the  place 
devoted  to  the  worship  of  God. 

.1.  jr.  T. 

— — In  Rabbinical  Literature  : The  name  Ariel 
(“Lion  of  God”)  was  applied  not  only  to  the  altar 
(Targum,  Isa.  xxix.  1),  but  also  to  the  whole  Temple. 
The  Talmud  (Mid.  iv.  7)  points  out  that  the  Temple 
— that  is,  the  Hekal — resembled  a lion  in  being 
broad  in  front  and  tapering  toward  the  rear.  Con- 
cerning the  name  Ariel,  a Midrasli  remarks  th.d  the 
Temple  is  called  “lion  ” (Isa.  t.c.),  and  so  also  is  the 
house  of  David  (Ezek.  xix.  2-7)  and  Judah  (Gen. 
xlix.  9).  Nebuchadnezzar,  likewise,  is  called  “ lion  ” 
(Jer.  iv.  7);  and  it  was  this  lion  that  destroyed  the 
Temple,  deposed  the  house  of  David,  and  carried 
Judah  into  captivity  (Ex.  R.  xxix.  9). 

j.  sr.  ‘ L.  G. 

ARIMATHJEA,  JOSEPH  OF.  See  Josepit 
OF  AltlM ATII/KA. 

ARIOCH — Biblical  Data:  1.  King  of  Ellasar, 
one  of  the  four  kings  who  invaded  Palestine  in  the 
days  of  Abraham  (Gen.  xiv.  1,  9) . The  style  of  the 
chapter  in  Genesis  is  such  as  to  make  it  probable  that 
the  narrative,  though  embellished,  rests  on  some  his- 
torical tradition.  Midrash  Gen.  R.  xlii.  seeks  to  iden- 
tify Arioch  with  Yawan  (changed  by  the  censor  into 
Antiochus),  and  remarks  further  that  coins  the  name 
of  which  bore  some  resemblance  to  the  name  Ellasar 
were  still  in  circulation.  It  is  now,  however,  gener- 
ally held  that  Arioch,  king  of  Ellasar,  is  identical 
with  Eri-aku,  king  of  Larsa,  found  in  cuneiform  in- 
scriptions, though  it  should  be  added  that  no  ac- 
count of  Eri-aku’s  campaign  has  as  yet  been  discov- 
ered, so  that  only  the  identity  of  the  two  names 
can  be  maintained  with  certainty.  We  know  that 
Eri-aku  was  conquered  by  Hammurabi,  the  Amra- 
phel  of  Gen.  xiv.  1,  and  that  he  became  a vassal  to 
him.  The  ruins  of  Larsa  cover  the  site  known  as 
Senlcereh. 

Bibliography  : Schrader.  K.  A.  T.  2d  ed.,  p.  135.  Eng.  ed., 

p.  121 : Honimel,  A indent  Hebrew  Tradition , index,  s.v.  Eri- 

aku  ; Jensen,  in  Z.  D.  M.  G.  1.  217  et  seq. 

2.  Captain  of  Nebuchadnezzar’s  guard,  men- 
tioned in  Dan.  ii.  14,  15. 

3.  A king  of  the  Elymeseans  (Elamites)  in  alli- 
ance with  Nebuchadnezzar  (Judith  i.  6). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature:  In  Arioch  of  El- 
lasar the  Midrash  finds  an  indication  of  the  fate  of 
the  Jews  under  Antiochus  Epiplianes  [Arioch  being 
construed  as  Antioch(us)]  (Gen.  R.  xlii.  4).  In  the 
other  Arioch,  “the  captain  of  the  king’s  guard” 
(Dan.  ii.  14),  the  Rabbis  recogniz.e  Nebuzaradan, 
who  was  given  this  name  because  he  roared  like  a 
lion  ('“|X)  against  the  captured  Jews  (Lam.  R.  v.  5; 


Aristai 

Aristeas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


93 


the  reason  for  the  identification  is  found  in  II  Kings 
xxv.  8,  which  offers  a parallel  to  Dan.  ii.  14).  It 
may  be  mentioned  that  the  amora  Samuel  is  often 
called  by  the  name  of  Ariocli  (Saab.  53 a,  and  else- 
where), which,  however,  is  derived  from  the  Old 
Persian  arjak  (“  ruler  ”). 

j.  sr.  L.  G. 

ARISTAI  (abbreviated  form  of  ARISTiEUS): 
A Palestinian  scholar  of  the  third  amoraic  generation 
(third  century) ; colleague  of  R.  Samuel  b.  Naiiman. 
The  latter,  commenting  on  Gen.  xix.  24,  “The  Lord 
rained  upon  Sodom  and  upon  Gomorrah  brimstone 
and  fire  from  the  Lord  out  of  heaven,  ” remarks : “ W o 
unto  the  wicked  who  cause  the  seat  of  mercy  to  be- 
come a place  of  punishment!  For  inPs.  cxlviii.  1-6, 
David  exhorts,  ‘Praise  ye  the  Lord  from  the  heav- 
ens,’ and  does  not  mention  either  fire  or  hail  or  brim- 
stone as  included  in  the  heavens.  Our  colleague,  R. 
Aristai,  confirms  our  view  by  citing  Ps.  xcvi.6,  ‘Hon- 
or and  majesty  are  before  Him:  strength  and  beauty 
are  in  His  sanctuary’”  (Tan.,  Wayera,  ed.  Buber, 
23).  R.  Aristai  reports  the  following  observation  of 
R.  Berechiah  in  reference  to  the  Hadrianic  persecu- 
tions: “ Isaiah  cries  unto  the  Lord, ‘Let  thy  dead  live  ’ 
(Isa.  xxvi.  19),  meaning  ‘ those  who  have  died  for 
tliee.’  One  man  has  been  crucified;  why?  because 
he  circumcised  his  son ; another  has  been  burnt ; why  ? 
because  he  kept  the  Sabbath ; a third  was  slain ; why  ? 
because  he  was  found  studying  the  Torah.  God’s 
answer  is : (Isa.  l.c. ) ‘ My  dead  shall  arise  ’ ” (Tan. , ed. 
Buber,  p.  19;  Baclier,  “ Ag.  Pal.  Amor.”  iii.  660). 

J.  sr.  S.  M. 

ARISTEAS,  THE  HISTORIAN  : Writer  on 
Jewish  history  mentioned  in  Eusebius,  “Prsep.  Ev.” 
ix.  25,  who  quotes  from  Alexander  Polyliistor’s  col- 
lection of  fragments,  a passage  from  a work  of  Aris- 
teas (in  many  manuscripts  “ Aristaios  ”),  entitled  Htpi 
'Iovdaiuv,  which  contains  the  history  of  Job  almost 
as  it  is  given  in  the  Biblical  narrative,  but  offers  much 
that  is  noteworthy  in  regard  to  the  names  of  per- 
sonages. Job’s  original  name  was  “ Jobab  ” ; that  is, 
Aristeas  identifies  Job  with  the  Jobab  mentioned  in 
Gen.  xxxvi.  33,  a great-grandson  of  Esau.  He  bases 
his  identification  on  the  fact  that  Eliphaz  recurs  in 
the  generations  of  Esau  in  Gen.  xxxvi.  10, 11;  that 
his  appellation  “Temanite”  (Job  ii.  11)  is  found  in 
Gen.  xxxvi.  11,  34;  that  Job’s  dwelling-place,  Uz,  is 
suggested  by  Gen.  xxxvi.  28;  and  that  Zophar  oc- 
curs at  least  in  Septuagint  of  Gen.  xxxvi.  11,  15.  In 
point  of  fact,  the  author  of  Job  simply  borrowed  the 
names  from  Genesis.  Now,  in  the  Septuagint  “ ad- 
ditions” to  Job,  which  agree  almost  word  for  word 
with  Aristeas,  are  found  the  same  substitutions;  Jo- 
bab stands  for  Job,  Uz  is  placed  in  Idumea,  and  Job’s 
friends  are  called  kings.  If  the  “addition ” to  Gen. 
xxxvi.  33,  ’I u/3a/3  vio;  Z apa  ck  Bnooppag,  designates 
Job’s  parents,  mistaking  the  last  name  for  that  of 
his  mother,  it  enables  us  to  remedy  an  error,  not  of 
Aristeas,  but  of  Alexander  (rou  ’ll oav  yyuavra  Bacaapav 
h E bu/i  -yevvrjaaL  Tu/3)  (Freudenthal,  p.  138).  Freu- 
denthal  holds  it  for  certain  that  the  author  of  the 
“additions”  made  use  of  Aristeas.  Possibly  the  re- 
verse is  more  likely,  that  the  translator  supplemented 
his  work  with  these  “additions,”  as  he  himself  says, 
« rr/f  IvpuiKf/c  jSifl/.ov,  from  the  Syriac,  and  that  they 


were  used  by  Aristeas.  For,  in  the  first  place,  all 
uncial  manuscripts  contain  the  “additions,”  and  we 
have  no  tradition  that  any  one  has  ever  denied  that 
they  belonged  to  the  Septuagint  (Field,  “Hexapla,” 
ii.  82);  secondly,  Freudenthal  (p.  137)  points  out  that 
when  the  translator,  in  Job  ii.  11,  makes  Job’s 
friends  kings,  in  opposition  to  the  original  text,  he 
takes  a liberty  similar  to  many  which  appear  in  the 
“additions  of  the  Septuagint.” 

Aristeas’  era  must  be  placed  between  the  time  of 
the  translation  of  Job  and  the  epoch  of  Alexander 
Polyhistor,  probably,  therefore,  in  the  second  cen- 
tury. Aristeas’  work  bears  no  relation  to  the  Letter 
of  Aristeas,  although  the  author  of  the  letter  very 
probably  borrows  his  name  from  the  historian. 

Bibliography:  The  text  of  his  work  is  given  hy  C.  Muller,  Frag- 
menta  Historicorum  Grascorum,  iii.  220;  Freudenthal,  Al- 
exander Polyhistor,  1S75,  p.  231,  compare  pp.  136-143; 
Schiirer,  Gesch.  4th  ed.,  iii.  356,  357. 

K.  P.  W. 

ARISTEAS,  LETTER  OF  : In  the  guise  of  a 
letter  to  a brother  Pliilokrates,  “ Aristeas  ” writes  : 

“ By  the  advice  of  Demetrius  Phalereus,  chief  librarian  of  Ptol- 
emy Philadelphus,  the  king  decided  to  include  in  his  library  a 
translation  of  the  Jewish  Lawbook.  To  secure  the  cooperation 
of  the  high  priest  Eieazar  at  Jerusalem,  Aristeas  advises  him  to 
purchase  and  set  free  the  numerous  Jews  who  had  been  sold 
into  slavery  after  his  father’s  campaign  against  them  (312).  He 
sends  Andreas,  a captain  of  his  body-guard,  and  Aristeas,  laden 
with  rich  presents,  and  entrusted  with  a letter,  asking  Eieazar 
to  send  him  seventy-two  elders  to  undertake  the  translation. 
The  envoys  see  Jerusalem,  inspect  the  Temple  and  the  citadel, 
and  admire  the  high  priest  and  his  assistants  at  their  service  in 
the  sanctuary ; they  are  instructed,  moreover,  by  Eieazar  in  the 
deeper  moral  meaning  of  the  dietary  laws,  and 
Contents  return,  with  the  seventy-two  elders,  to  A lexan- 
of  the  dria.  The  king  receives  the  Jewish  sages  with 
Letter.  distinction,  and  holds  a seven-day  banquet,  at 
which  he  addresses  searching  questions  to 
them  daily,  always  receiving  appropriate  answers.  The  wis- 
dom of  their  replies,  though  it  seems  to  the  modern  reader 
rather  trivial,  arouses  general  astonishment.  Three  days  after 
the  feast,  Demetrius  conducts  the  sages  to  the  island  of  Pharos, 
where  in  seventy-two  days  of  joint  labor  they  complete  their 
work.  Demetrius  reads  the  translation  aloud  in  a solemn  assem- 
bly of  the  Jewish  congregation ; it  is  accepted  and  sanctioned 
by  them,  and  any  change  therein  officially  forbidden.  The 
king,  to  whom  the  translation  is  also  read,  admires  the  spirit  of 
the  Law-giver,  and  dismisses  the  translators  with  costly  gifts.” 

The  author  of  this  letter  declares  himself  (§  16)  a 
heathen ; as  such,  in  §§  128, 129,  lie  asks  Eieazar  con- 
cerning the  purport  of  the  Jewish  dietary  laws;  and 
in  § 306  consults  the  translators  about  the  meaning 
of  the  ceremony  of  washing  the  hands  before  prayer 
(see  Schiirer,  ii.  444,  note  57).  But  it  is  universally 
recognized  that  in  point  of  factliispanegyrizing  tend- 
ency toward  Judaism  throughout  shows  him  to  be  a 
Jew  (Kautzsch,  “Die  Apokryphen, ” i.  16);  it  is  also 
certain  that  he  can  not  have  lived  in  the  time  of  Phila- 
delphus. However  important  and  reliable  his  gen- 
eral information  maybe  concerning  Egyptian  affairs, 
government,  and  court-ceremonial  in  the  times  of  the 
Ptolemies  (Wilcken,  in  “ Philologus,”  iii.  Ill),  his  his- 
torical statements  about  the  time  of  Philadelphus  arc 
unreliable.  In  § 180  he  changes  Philadelphus’  defeat 
at  Cos  into  a victory ; he  does  not  know  that  Deme 
trius  was  banished  on  the  accession  of 
Errors  in  Philadelphus,  or  that  the  latter’s  mar- 
the  Letter,  riage  with  his  sister  was  childless  (§£ 
41, 185) ; he  transplants  the  philosopher 
Menedemus  arbitrarily  to  the  court  of  the  Ptolemies 
(§  201),  and  lets  the  historian  Theopompus  and  the 


93 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aristai 

Aristeas 


tragedian  Theodektes  relate  incredible  stories  to  De- 
metrius (§§314,  315).  Of  Theodektes,  who  died  before 
, 333b.c.,  Demetrius  can  scarcely  have  had  cognizance. 
Opinions  about  the  date  of  the  letter  vary  consid- 
erably. Schiirer  (“  Geschichte  des  Judischen  Volkes 
im  Zeitalter  Jesu  Christi,”  ii.  468)  assigns  it  to  about 
200b. c.  He  bases  his  opinion  upon  the  acknowledged 
use  made  of  the  letter  by  Aristobulus,  but  Aristobu- 
lus’  time  is  also  a matter  of  divergent  opinion  (see 
Ahistobulus).  Schiirer  thinks  that  in  every  aspect 
the  letter  presupposes  the  situation  before  the  con- 
quest of  Palestine  by  the  Seleucids  (Syrians),  when  it 
; stood  in  a state  of  lax  dependence  on  Egypt.  But 
this  can  not  be  proved ; Palestine  appears  to  have 
been  in  no  way  dependent  upon  Egypt.  The  high 
priest  is  represented  as  an  independent  ruler,  with 
whom  the  king  of  Egypt  negotiates  as  with  an  inde- 
pendent sovereign.  He  maintains  a strong  garrison 
in  the  citadel,*  and  gives  the  translators  military  es- 
cort (§  172). 

Although  the  title  of  king  is  not  mentioned,  Philo, 
who  reproduces  closely  the  contents  of  the  letter,  does 
speak  of  (lam) \nvg.  Schiirer  has  to  allow  that  if  the 
period  of  the  letter  is  conceived  to  be  that  of  the 
Hasmonean  independence,  it  is  superfluous  to  sug- 
gest the  hypothesis  of  “an  artificial  reproduction  of 
bygone  circumstances.  ” And  in  truth, 
The  there  are  many  indications  pointing  to 
Question  the  later  Maccabean  times.  Can  it  be 
of  Date,  only  chance  that  the  names  Judas,  Si- 
mon, and  Jonathan  appear  three  times 
each,  and  Mattatliias  once,  among  the  names  of  the 
translators  (§§  47  et  seq.)‘!  The  names  Sosibius  and 
Dositheus  (§§  12,  50)  are  borrowed  probably  from 
Philopator’s  minister  and  from  the  Jewish  general. 
It  is  also  extremely  probable  that  Aristeas  borrows 
even  his  own  name  from  the  Jewish  historian  Aris- 
teas, of  whose  work,  Ilrpi  ’I ovtiaiuv,  a fragment  exists 
in  Eusebius’  “Pneparatio  Evangelica,”  ix.  25).  Ex- 
amination of  the  parallelism  with  the  verbal  usages 
of  the  Septuagint  cited  in  the  index  to  Wendland’s 
edition  of  Aristeas’  letter  will  show  by  the  multi- 
tude of  the  resemblances  that  the  letter  was  written 
at  a period  in  which  the  translation  of  the  whole 
Bible  (not  only  that  of  the  Law)  had  already  exerted 
wide  influence.  Of  special  importance,  however,  is 
a passage  in  the  prologue  to  Jesus  Siracli,  wherein 
the  latter’s  grandson  excuses  the  imperfections  of 
his  translation  by  stating  that  the  Greek  translation 
of  the  Law,  the  Prophets,  and  the  other  books  varies 
considerably  from  the  original  Hebrew.  If  the  Greek 
translation  had  still  enjoyed,  in  the  year  130  (when 
the  translation  of  Siracli  was  probably  made),  that 
esteem  which  Aristeas  (according  to  Schiirer,  seventy 
years  earlier)  presupposes,  such  condemnatory  criti- 
cism could  not  have  been  offered  to  Egyptian  Jews. 
All  of  this  is  testimony  in  favor  of  the  later  Macca- 
bean age ; and  the  possession  of  Samaria  and  parts 
of  Idumea  by  the  Jewish  state  (§  107)  proves  the  era 

* Nothing  concerning  the  date  can  be  learned  from  the  de- 
scription of  the  citadel.  It  is  certain  only  that  it  lay  north  of 
the  Temple.  Schiirer  (in  private  correspondence)  takes  it  to  be 
the  tower  mentioned  in  Neh.  ii.  8,  vii.  2 ; Josephus,  “ Ant.” 
xii.  §§  133,  138  ; II  Macc.  iv.  12,  27;  v.  5 ; while  Wendland  under- 
stands it  to  be  the  large  building  (|8api?)  built  by  the  Hasrno- 
neans,  also  north  of  the  Temple.  Schiirer  (p.  470)  is  right  in 
holding  that  the  mention  of  the  harbors  proves  nothing. 


to  have  been  at  least  the  time  of  John  Ilyreanus. 
One  can,  therefore,  readily  understand  how  if  is  that 
Alexander  Polyhistor  was  unacquainted  with  the 
work,  if  written  in  the  first  century  b.c.  That  it  was 
written  before  the  invasion  of  Palestine  by  Pompey 
(63)  and  the  loss  of  Jewish  independence  can  not  be 
doubted.  These  facts  are  sufficient  to  contradict  the 
theory  advanced  by  Gratz  (“Gesch.  tier  Juden,”  iii. 
379,  582)  that  it  was  written  in  the  time  of  Tiberius. 
The  fact  that,  according  to  Aristeas  (§  301),  the 
island  of  Pharos  was  built  upon  and  inhabited,  gives 
a definite  date  against  Griitz,  for  according  to  Strabo, 
xvii.  6,  Pharos  remained  waste  and  desolate  after 
Caesar's  war.  The  k/upaviarai,  “informers,”  men- 
tioned by  Aristeas  (§  167),  whom  Griitz  imagines 
to  be  the  Roman  delators,  are  mentioned  in  early 
papyri  of  the  Ptolemies.  The  visit  which,  in  Aris- 
teas (§  304),  the  translators  pay  every  morning  of 
their  seventy-two  working  days  to  the  king,  does 
not  necessarily  refer  to  the  “salutatio  matutina”  of 
the  Roman  imperial  court.  This  detail  may  well 
have  been  founded  upon  the  court  ceremonial  of  the 
Ptolemies,  about  which  we  know  little,  but  which, 
as  we  learn  from  Aristeas  himself  (§  175),  was  very 
elaborate.  Nor  does  Griitz  prove  convincingly  that 
Aristeas’  description  of  the  Temple  and  of  the  cita- 
del refers  to  the  Herodian  Temple  and  the  Antonia. 
That  the  author  lived  in  Egypt  has  been  mentioned ; 
and  it  accounts  for  the  rather  superficial  influence  of 
philosophy  upon  him.  His  references  to  the  Epi- 
curean doctrine  of  pleasure  (§§  108,  223,  277),  the 
recommendation  of  the  pe-pionadua — 
Its  Philos-  restraint  of  the  passions — (§  197),  and 
ophy  Only  many  parallels  to  Greek  proverbial 
Common-  wisdom,  never  rise  above  the  plati- 
place.  tudes  and  commonplaces  of  an  ordi- 
nary education.  When  Aristeas  says 
(§  132)  that  God’s  power  reveals  itself  in  everything, 
because  His  dominion  fills  the  whole  world  (com- 
pare § 143),  only  strong  prejudice  would  discern 
the  conception  of  intermediary  beings,  Or  would  in- 
terpret, as  applied  to  “angels,”  the  various  attributes 
applied  to  God  really  only  in  their  Biblical  con- 
ceptions (Gfrorer  and  Dilline).  To  consider  Aristeas 
the  disciple  of  an  Alexandrian  school  of  philosophy 
is  to  do  him  too  much  honor.  When  he  deems  that 
the  heathens  pray  to  the  one  God,  only  under  other 
names  (§  16),  and  interprets  the  dietary  laws  in  the 
fashion  of  the  allegorical  Midrash,  he  shows  simply 
how  attenuated  his  Judaism  has  become.  And  if 
one  fancies  Biblical  resemblances  are  to  be  detected 
in  the  sayings  of  the  translators,  doubt  is  awakened 
by  their  superficial  conception,  or  by  coincident  re- 
semblance to  Greek  proverbial  wisdom,  showing  only 
how  every  characteristic  and  national  feature  had  be- 
come reduced  to  vagueness. 

The  legend  which  forms  the  framework  of  the 
book  has  attained  great  importance  in  the  Christian 
Church.  However  much  the  Jewish  writer’s  fancy 
may  have  given  itself  play  in  its  embellishment — as, 
for  instance,  in  the  quasi -legal  style  of  the  reports 
of  the  delibera  tions,  and  in  the  clumsy  imitations  of 
the  accustomed  forms  of  dinner-table  philosophy — 
still  the  legend  in  its  main  features  may  easily  have 
reached  Aristeas  through  the  channel  of  popular 
tradition.  The  threefold  cooperation  of  king,  high 


Aristeas 
Aristobulus  I. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


94 


priest,  and  Palestinian  sages,  and  especially  the  sol- 
emn sanction  of  the  Greek  translation,  have  for  their 
sole  objects  the  legitimation  of  the  version,  and  the 
obtaining  for  it  of  equal  authority  with  the  original 
text.  Philo,  who  otherwise  follows  Aristeas,  goes 
beyond  him  in  attributing  divine  inspiration  to  the 
translators,  and  in  making  them  by  divine  influence 
produce  an  identical  translation,  and  in  calling  them 
prophets  (“Vita  Mosis,”  ii.  7).  This  exaggeration 
must  be  considered  simply  as  a popular  develop- 
ment of  the  legend,  and  Philo’s  regard  in  his  ex- 
egesis for  the  translation  as  a holy  text  testifies  to 
the  general  appreciation  in  which  it  was  held.  When 
the  use  of  the  Septuagint  in  the  synagogue  service 
speedily  surrounded  it  with  an  atmosphere  of  sanc- 
tity, pious  belief  easily  accommodated  itself  toamyth, 
the  material  and  form  of  which  closely  resembled  the 
familiar  legend  of  the  restoration  of  the  holy  books 
by  Ezra  under  divine  inspiration;  a legend  which  is 
found  for  the  first  time  in  IV  Esdras,  but  which  is 
certainly  far  older.  The  Christian  Church  received 
the  Septuagint  from  the  Jews  as  a divine  revelation, 
and  quite  innocently  employed  it  as  a basis  for  Scrip- 
tural interpretation.  Only  when  Jewish  polemics 
assailed  it  was  the  Church  compelled  to  investigate 
the  true  relationship  of  the  translation 
Influence  to  the  original.  Origen  perceived  the 
of  insufficiency  of  the  Septuagint,  and,  in 
Aristeas.  his  “Hexapla,”  collected  material  for 
a thorough  revision  of  it.  But  the  leg- 
end long  adhered  closely  to  the  Septuagint  and  was 
further  embellished  by  the  Church.  Not  only  were 
“ the  Seventy  ” (the  usual  expression  instead  of  Sev- 
enty-two) credited  with  having  translated  all  the  Sa- 
cred Scriptures  instead  of  the  Law  only  (according 
to  Epiplianius,  a whole  mass  of  Apocrypha  besides), 
but  the  miraculous  element  increased.  At  one  time 
we  are  told  the  translators  were  shut  up  in  seventy 
cells  in  strictest  seclusion  (pseudo-Justin  and  others) ; 
at  another,  in  thirty-six  cells,  in  couples.  Epiphanius 
in  his  work,  “ De  Mensuris  et  Ponderibus”  (written 
392),  furnishes  the  most  highly  elaborated  and  most 
widely  accepted  form  of  the  story.  The  legend  be- 
came a weapon  in  the  battle  which  was  waged  around 
the  Bible  of  the  Church ; the  “ inspired  ” Septuagint 
was  not  easily  surrendered.  The  rigid  orthodoxy 
of  the  fourth  century,  which  resulted  in  the  ruin  of 
all  knowledge  in  the  Church,  did  not  scruple  to  set 
this  legend  in  its  crassest  form  in  opposition  to  the 
promising  beginnings  by  Origen  of  a proper  Bib- 
lical text  criticism,  and  so  to  arrest  the  latter  com- 
pletely at  the  start.  Only  Jerome,  who  as  a philol- 
ogist understood  the  value  of  Origen's  work,  made 
use  of  his  material,  and  in  the  Vulgate  preserved 
for  the  Western  Church  this  most  precious  legacy, 
exercising,  consistently  with  his  usage,  a rational 
criticism  upon  the  legend. 

Thus  Aristeas  plays  a great,  even  a fateful,  role 
in  the  Church.  The  varying  opinions  as  to  this  leg- 
end very  often  reflect  dogmatic  views  about  the 
Bible  in  general,  and  the  understanding,  or  the 
misunderstanding,  of  his  critics  concerning  textual 
questions. 

Bibliography  : Various  editions : The  ed.  princeps  of  the 
Greek  text,  by  S.  Schard,  Basel.  1561.  upon  which  all  subse- 
uent  editions  are  based.  M.  Schmidt’s  ed.  in  Merx.  Arehiv 
. Wissenschaftliche  Eifortschung  des  A.  T.  (Halle,  1868), 


341—313 ; Aristece  ad  Philocratem  Epistula,  cum  Ceteris  de 
Oriyine  Verskmis  LXX  Interpretum  cum  Testimonies  ex 
L.  Mendelssohnii  Schedis,  ed.  P.  Wendland,  Leipsrc,  1900. 
Schmidt  depends  mainly  upon  one  Paris  manuscript,  but  Men- 
delssohn compared  all  manuscripts  extant.  Wendland’s  index 
shows  the  importance  of  Aristeas  for  the  study  of  Hellenistic 
Greek,  by  comparison  with  the  LXX,  with  inscriptions,  papyri 
in  the  Ptolemaic  age,  and  Polybius.  Paragraph  references  in 
the  above  article  are  those  in  Wendland’s  edition.  Wend- 
land, German  translation  with  introduction,  in  E.  Kautszch, 
Die  Apokryphen  und  Pseudepigraphen  des  A.  T.  ii.  1- 
31,  Freiburg  im  Breisgau,  1899.  Other  literature  is  quoted  by 
Schiirer,  Gescli.  des  JUdischen  Polices,  3d  ed.,  ill.  470. 

K.  P.  W. 

ARISTIDES  MAREIANUS  OF  ATHENS : 

Christian  apologist ; lived  about  the  middle  of  the 
second  century.  He  is  described  by  Jerome  as  having 
been  a most  eloquent  man.  Both  the  author  and  his 
work — a defense  of  Christianity  addressed  to  the 
emperor,  Antoninus  Pius — are,  so  to  speak,  new  dis- 
coveries. Beyond  a brief  notice  of  Aristides  and  his 
“Apology”  by  Eusebius  (“Hist.  Eccl.”  iv.  3;  id. 
“Citron.  Ann.”  2140),  he  remained  until  recently 
entirely  unknown.  Some  Armenian  fragments  of 
the  “Apology  ” had  been  published,  in  1878,  when,  in 
1891,  Harris  surprised  the  learned  world  with  a 
complete  Syrian  text  of  the  work ; and  at  the  same 
time  Robinson  pointed  out  the  interesting  fact  that 
in  “Barlaam  and  Josapliat”  the  Greek  text  of  the 
“ Apology  ” had  been  almost  wholly  preserved. 

The  “ Apology  ” which  he  presented  to  the  Emper- 
or Hadrian  between  the  years  123  and  126,  is  of  great 
interest,  not  only  for  the  early  history  of  Christianity, 
butalso  for  Judaism.  For  Aristides  is  one  of  the  few 
Christian  apologists,  of  ancient  or  modern  times,  who 
strive  to  be  j ust  to  the  Jews ; and  this  not  alone  con- 
cerning their  monotheistic  faith — which  he  charac- 
terizes as  the  true  one — but  also  as  regards  their  re- 
ligious practises,  of  which  he  remarks : “ They  imitate 
God  by  the  philanthropy  that  prevails  among  them ; 
for  they  have  compassion  on  the  poor,  release  the 
captives,  bury  the  dead,  and  do  such  things  as  these, 
which  are  acceptable  before  God  and  well-pleasing 
also  to  man  ” (Syrian  text,  xiv.).  The  only  thing  to 
which  lie  takes  exception  is  that  their  ceremonial 
practises  do  not  propitiate  God — whom  they  wish  to 
serve  by  them — -but  the  angels  ( l.c .). 

This  complaint  against  the  Jews  is  not  made  from 
actual  observation  of  their  life,  but  rests  solely  on  a 
theory  borrowed  from  the  New  Testament  (Col.  ii.  18; 
Gal.  ii.  8,  10),  and  the  New  Testament  Apocrypha 
K i/pvypa  lUrpov ; see  Clement  of  Alexandria,  “ Strom.  ” 
vi.  41).  What  Aristides  defends  so  ably  and  so  elo- 
quently in  his  “Apology”  is  not  specifically  Chris- 
tian doctrine,  much  less  dogmatic  Christianism,  but 
the  moral  side  of  the  religion,  which,  according  to 
his  own  words,  represents  an  excellence  not  to  be 
denied  to  Judaism  likewise.  Aristides  seems  to  be 
strongly  influenced  in  his  apologetics  by  the  Jewish 
“ Didache  ” ; and  his  argument  for  monotheism  (see 
chaps,  i.,  ii.,  iii.)  recalls  the  favorite  Jewish  Hagga- 
dot  touching  the  conversion  of  Abraham  to  the  true 
faith  (see  Abraham  in  the  Apocrypha  and  in 
Rabbinical  Literature).  Directly  or  indirectly, 
Aristides  must  have  learned  of  these  traditions.  His 
remarks  upon  the  religious  life  of  the  Jews  in  Greece 
in  his  time  (ch.  xiv.)  are  interesting:  he  states  that 
they  do  not  observe  the  ceremonial  laws  as  they 
should.  These  remarks  perhaps  refer  to  the  results 
of  the  edict  of  persecution  issued  by  Hadrian,  when 


95 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aristeas 
Aristobulus  I. 


the  Jews  were  compelled  to  transgress  the  Jewish 
( ceremonial  laws. 

I Bibliography  : Harris  and  Robinson,  in  Texts  and  Studies , i. 
1;  Raabe,  in  Texte  und  Untersuchungcn , ix.  1 (German 
translation  of  the  Syriac  version) ; Seeberg,  in  Zahu’s  For- 
schungen , v.  159  ct  seq.;  contains  a German  translation  of  the 
reconstructed  Greek  original;  D.  M.  Kalf,  English  transla- 
tion, in  Ante-Nicene  Fathers,  ix.  359  et  seq.:  Harnack,  in 
Realencyklopiidie  flir  Protestant ische  Theol.  3d  edition,  ii. 
4G ; see  also  Otto,  Cor  pm  Apologetorum,  ix.  343. 

L.  G. 

ARISTO  OF  PELLA  (in  the  Decapolis)  : A 

Christian  controversialist  who  wrote  against  Juda- 
ism in  the  second  century  (135-170).  He  is  the  au- 
thor of  a ‘‘Dialogue  Between  Jason  and  Papiscus. ” 

> The  former  is  supposed  to  be  a Jewish  Christian, 
the  latter  an  Alexandrian  Jew.  So  overcome  is  the 
latter  by  his  antagonist’s  arguments,  that  in  the  end 
he  becomes  a con  vert  to  Christianity.  This  dialogue 
j was  a favorite  in  the  third  century ; “ was  known  to 
almost  everybody  in  the  year  500  ” (Harnack,  “Texte 
und  Untersuchungen,”  i.  3 et  seq .);  and  still  existed 
in  the  sev- 
enth cen- 
tury, but  it 
has  now 
completely 
disappear- 
e d.  Al- 
though 
this  dia- 
logue is 
preserved 
in  great 
part  in  the 
similar  Lat- 
in composi- 
tion, “ Al- 
tercatio  Si- 

monis  Judtei  et  Theophili  Christiani,”  it  is  im- 
possible for  any  one  to  form  a correct  idea  of  its 
contents.  It  probably  contained  the  information, 
attributed  to  Aristo  by  Eusebius,  that  by  the  pro- 
hibition of  Hadrian  the  Jews  were  not  permitted  to 
touch. the  soil  of  Jerusalem  (“  Historia  Ecclesiastica,  ” 
iv.  6).  It  is  also  interesting  to  notice  that  Jerome 
claims  to  have  read  in  the  dialogue,  that  in  the 
Hebrew  text,  Gen.  i.  1,  these  words  are  to  be  found : 
“Through  His  son,  God  created  heaven  and  earth” 
(“  Qusestiones  Hebraeicse  Libri  Genesis,  ” i.  1,  and  com- 
mentary to  Gal.  iii.  13).  This  alleged  Hebrew  text, 
as  Ginzberg  explains,  is  nothing  but  an  exegetical 
mistranslation  of  the  first  word  in  the  Targum 
(ITOSrD,  “with  wisdom”  = Aoyof). 

Bibliography:  Harnack,  as  above ; Zahn,  Forschungcn,  pp. 
308  et  seq.;  Corssen,  Altcrcatio  Simonis  et  Theophiti;  Har- 
nack, Geschichte  Altchristl.  Lit.  (1893),  i.  73  et  seq.;  and 
Ginzberg,  Die  Haggada  b.  d.  Kirchenvtltern,  p.  3 ; compare 
Otto,  Corpus  Apologetorum,  ix.  349  et  seq. 

T.  L.  G. 

ARISTOBULUS  I.  (called  Judah,  in  Hebrew); 
King  of  Jude$  eldest  son  of  John  Hyrcanus;  bom 
about  140  b.c.  ; died  104.  He  succeeded  his  father 
in  the  office  of  high  priest,  while  his  mother  (or, 
according  to  Wellhausen,  his  stepmother)  was,  by 
the  will  of  his  father,  to  rule  as  queen.  Immedi- 
ately after  the  death  of  his  father,  Aristobulus 
threw  his  mother  into  prison,  where  she  was  starved 
to  death : and  to  secure  himself  against  further  dan- 


ger from  his  family,  he  imprisoned  three  of  his 
brothers.  Then  he  ascended  the  throne,  and  became 
the  first  Jewish  king  after  the  Babylonian  exile — an 
interval  of  nearly  five  hundred  years. 

Aristobulus  was  not  content  with  the  mere  title 
of  king,  but  endeavored,  in  the  brief  period  of  his 
reign,  to  prove  himself  worthy  of  his  position.  He 
made  war  on  Iturea,  subjugated  a large  portion  of 
the  people,  strove  to  convert  them  to  Judaism,  and 
forced  circumcision  upon  them.  This  fact,  which 
Josephus  derives  from  Timogenes,  a heathen  writer, 
admits  of  no  doubt,  although  it  is  not  known  exactly 
what  territory  of  the  Itureans  was  conquered  for 
Judea  by  Aristobulus. 

Successful  as  was  his  public  career,  Aristobulus 
was  extremely  unfortunate  in  his  family  relations. 
Being  of  feeble  health,  he  gradually  came  under  the 
complete  control  of  a clique,  at  the  head  of  which 
stood  Alexandra  Salome,  the  queen.  Through  its 
machinations,  he  was  led  to  suspect  his  favorite 

brother, 
Antigonus 
— whom  he 
had  e n - 
tru s t e d 
w i t h a 
share  in 
the  govern- 
ment, and 
whom  he 
treated  al- 
most as  a 
coregent  — 
o f designs 
against 
him,  and 
was  finally 

induced  to  order  his  execution,  though  unwit- 
tingly, it  is  claimed.  After  this  deed  Aristo- 
bulus is  said  to  have  been  seized  with  such  bitter 
remorse  at  having  caused  the  death 

Palace  of  his  mother  and  brother,  that  he 
Intrigues,  broke  down  completely  and  died  of 
grief,  104  b.c.  If  the  account  of  Jose- 
phus concerning  the  family  history  be  true,  Aristobu- 
lus is  the  darkest  figure  in  the  Hasmonean  dynasty ; 
but  not  much  credence  can  be  attached  to  this  portion 
of  his  narrative,  by  reason  of  the  amount  of  legend 
that  has  gathered  about  it.  It  must  be  observed 
that  it  was  out  of  regard  for  the  Pharisees  that  he 
used  only  Hebrew  inscriptions  upon  his  coinage, 
and  caused  himself  to  be  represented  upon  it  as  a 
high  priest,  because  according  to  the  Pharisees  only 
a member  of  the  house  of  David  could  legitimately 
hold  the  throne.  Although  strongly  inclined  toward 
Hellenism  himself,  he  was  careful,  even  in  such 
comparatively  small  matters,  not  to  offend  the  Phar- 
isees; it  is  therefore  highly  improbable  that  he 
should  have  risked  their  certain  antagonism  by  the 
murders  imputed  to  him.  See  articles  Alexandra 
Salome  and  Antigonus,  Son  of  John  Hyrcanus. 

Bibliography  : Josephus,  Ant.  xiii.  11 ; Eusebius,  Historia 
Ecclesiastica , Eng.  ed.,  v.  353, 385, 386 ; Gratz,  Gescli.der  Ju- 
dea, 3d  ed.,  ii.  103-105 ; Hitzig,  Gesch.  des  Jtldischen  Volkes, 
ii.  473-475;  Schiirer,  Gesch.  i.  216-319;  Wellhausen,  I.  J.  G.  pp. 
275,  276.  For  chronology,  compare  Niese,  in  Hermes,  1893,  pp. 
216  etseq. ; and  for  coins.  Madden,  Coins  of  the  Je  ws,  pp.  81-83. 
G.  L.  G. 


Copper  Coins  of  Judas  Aristobulus. 

Obverse:  Olive  wreath,  round  ([a'tinpn  nam  Svu  pa  mm*)  m -unfi  Sjjnrn  ivt  (“Judas 
High  Priest,  and  the  Confederation  of  the  Jews”).  Reverse:  Two cornua-copiae : in  the 
middle  a poppy-head. 

(After  Madden,  “ History  of  Jewish  Coinage.”) 


Aristobulus  II. 
Aristobulus  of  Paneas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


96 


ARISTOBULUS  II. : King  of  Judea ; born  about 
100  b.c.  ; died  49  b.c.  He  was  the  youngest  son 
of  Alexander  Jannaeus,  whose  political  and  religious 
predilections  he  inherited,  while  his  elder  brother, 
Hyrcanus  II.,  seems  to  have  leaned  to  the  side  of 
his  mother.  Although  he  had  no  rightful  claim  to 
the  throne,  he  entertained  designs  upon  it,  even  dur- 
ing the  life  of  his  mother.  He  courted  the  nobles 
and  military  party  by  constituting  himself  the  patron 
of  the  Sadducees  and  bringing  their  cause  before 
the  queen.  The  many  fortresses  which  the  queen 
placed  at  the  disposal  of  the  Sadducees,  ostensibly 
for  their  defense  against  the  Pharisees,  constituted  in 
reality  one  of  the  preparatory  moves  of  Aristobulus 
for  the  usurpation  of  the  government. 
Supports  The  queen  sought  to  direct  his  mili- 
the  Sad-  tary  zeal  outside  Judea,  and  sent  him 
ducees.  (70-69)  against  Ptolemy  Mennrei;  but 
when  the  undertaking  failed,  Aristo- 
bulus resumed  his  political  intrigues.  He  left  Jeru- 
salem secretly  and  betook  himself  to  his  friends,  who 
controlled  the  largest  number  of  fortified  places,  with 
the  intention  of  making  war  against  his  aged  mother. 
But  the  queen  died  at  the  critical  moment,  and  he 
immediately  turned  his  weapons  against  his  brother 
Hyrcanus,  the  legitimate  heir  to  the  throne.  The 
war  resulted  in  victory  for  Aristobulus.  After  a 
reign  of  three  months,  Hyrcanus  abandoned  the  royal 
title  in  favor  of  his  brother,  in  return  for  which  Aris- 
tobulus allowed  him  the  unlimited  use  of  his  sources 
of  revenue. 

This  easily  acquired  peace  did  not  long  endure. 
Hyrcanus  was  prevailed  upon  by  Antipater  to  in- 
duce Arefas,  king  of  Arabia,  to  make  war  against 
Aristobulus.  In  consequence  of  the  victory  of  Are- 
tas,  added  to  the  abandonment  of  Aristobulus  by 
the  Pharisees — the  most  powerful  party  in  Jerusa- 
lem— who  had  gone  over  to  Hyrcanus,  Aristobulus 
was  compelled  to  withdraw  to  the  Temple  Mount. 
The  distressing  siege  which  followed,  about  which 
most  wonderful  stories  are  told  (see  Honi  iia-Me‘ag- 
gel  and  Hyrcanus  II.),  led  to  no  decisive  result. 
A third  party — Rome — was  therefore  called  in  to 
unravel  the  complicated  situation,  and  the  effects  of 
this  intercession  proved  not  only  inju- 
Appeal  to  rious  to  the  brothers,  but  in  the  end 
Rome.  brought  about  the  destruction  of  the 
Jewish  state.  At  that  time  (65)  Pom- 
pey  had  already  brought  under  subjugation  nearly 
the  whole  of  Asia,  and  had  sent  his  legate,  Scaurus, 
to  Syria,  to  take  possession  of  the  heritage  of  the 
Seleucids.  Ambassadors  from  both  the  Judean  par- 
ties waited  upon  Scaurus,  requesting  his  assist- 
ance. A gift  of  four  hundred  talents  (three  hun- 
dred, according  to  some)  from  Aristobulus  turned 
the  scale  in  his  favor.  Aretas  was  notified  to  aban- 
don the  siege  of  the  Temple  Mount.  Aristobulus  was 
victorious,  and  Hyrcanus  retained  but  an  insignifi- 
cant portion  of  his  power.  The  victorious  brother 
had  even  the  satisfaction  of  avenging  himself  upon 
Aretas;  as  the  latter  was  withdrawing  with  his 
forces  from  Jerusalem,  Aristobulus  followed  and  in- 
flicted severe  losses  upon  him.  But  the  spirit  which 
he  had  conjured  could  not  easily  be  laid,  and  the 
favor  of  the  Romans,  to  which  he  had  looked  with 
so  much  confidence,  soon  became  a factor  in  Jewish 


politics  which  worked  most  detrimentally  against 
himself.  When  Pompey  appeared  in  Syria  (64), 
affairs  took  a turn  quite  different  from  the  an- 
ticipations of  Aristobulus.  The  golden  vine,  valued 
at  five  hundred  talents,  which  Aristobulus  presented 
to  Pompey,  and  which  excited  the  admiration  of 
the  Romans  even  in  later  generations,  had  no  effect 
upon  him ; and  when,  in  the  year  63,  the  still  hostile 
brothers,  as  well  as  delegates  of  the  people’s  party, 
who  desired  the  complete  abolition  of  the  Hasmo- 
nean  dynast}',  appeared  before  him,  he  refused  to 
give  any  immediate  decision.  He  had  at  that  time 
contemplated  the  utter  destruction  of  Jewish  inde- 
pendence. Aristobulus  saw  through 
Aristobulus  the  aims  of  the  Roman  general,  but  al- 
and though  powerless  to  offer  effective  re- 
Pompey.  sistance,  his  pride  did  not  permit  him 
to  yield  without  a show  of  opposition. 
He  left  Pompey  in  a burst  of  indignation,  and  betook 
himself  to  the  citadel  of  Alcxandrion.  Pompey  fol- 
lowed him  and  demanded  the  surrender  of  all  the 
forts.  Aristobulus  capitulated,  but  straightway  pro- 
ceeded to  Jerusalem  to  prepare  himself  for  resistance 
there.  When  he  saw,  however,  that  Pompey  pressed 
on  against  him,  his  courage  failed  him,  and  he  came 
to  the  general’s  camp,  and  promised  him  gold  and 
the  surrender  of  Jerusalem  if  hostilities  were  sus- 
pended. But  promises  alone  were  of  no  avail  with 
Pompey.  He  detained  Aristobulus  in  the  camp,  and 
sent  his  captain  Gabinius  to  take  possession  of  the 
city.  The  war  party  in  Jerusalem  refused  to  sur- 
render, and  Aristobulus  was  made  prisoner  by  Pom- 
pey, who  proceeded  to  besiege  the  city.  The  capture 
of  Jerusalem  and  of  the  Temple  Mount,  which  fol- 
lowed, ended  the  independence  of  Judea  as  well  as 
the  reign  of  Aristobulus.  In  the  triumph  celebrated 
by  Pompey  in  Rome  (61),  the  Jewish  prince  and  high 
priest  was  compelled  to  march  in  front  of  the  chariot 
of  the  conqueror.  The  Pharisees  saw  in  this  circum- 
stance a just  punishment  for  the  Sadducean  proclivi- 
ties of  Aristobulus  (see  the  apocryphal  Psalms  of 
Solomon  i.  and  ii. ).  But  a severer  fate  even  than 
captivity  was  in  store  for  this  descendant  of  the 
Hasmoneans.  In  the  year  56,  he  succeeded  in  es- 
caping from  prison  in  Rome,  and,  proceeding  to 
Judea,  stirred  up  a revolt.  He  was  recaptured  by 
the  Romans  and  again  taken  to  Rome.  In  49  he 
was  liberated  by  Caesar,  and  sent  at  the  head  of  two 
legions  against  Pompey  in  Syria,  but  on  his  way 
thither  was  poisoned  by  friends  of  the  latter. 

Bibliography  : Josephus,  Ant.  xiii.  16,  §§  1-6 ; xiv.  1,  §§  1-1 ; 6, 

§ 1 ; 7,  § 4 ; B.  J.  i.  5,  §§  1-4 : Dion  Cassius  xli.  18 ; Ewald, 
History  of  the  People  of  Israel,  Eng.  ed.,  v.  393-404 ; Gratz, 
Gesch.  tier  Juden,  iii.  128,  132,  133,  141-148;  Hitzig,  Gescli. 
des  Vnlhes  Israel , ii.  420-500;  Schiirer,  Gescli.  i.  231-242 ; 
Wellhausen,  I.  J.  G.  284-287. 

g.  L.  G. 

ARISTOBULUS  III.:  Last  scion  of  the  Hasmo- 
nean  royal  house ; brother  of  Mariamne  and  paternal 
grandson  of  Aristobulus  II.  He  was  a favorite  of 
the  people  on  account  of  his  noble  descent  and  hand- 
some presence,  and  thus  became  an  object  of  fear  to 
Herod,  who  at  first  sought  to  ignore  him  entirely  by 
debarring  him  from  the  higli-priesthood.  But  his 
mother,  Alexandra,  through  intercession  with  Cleo- 
patra and  Antony, compelled  Herod  to  remove  Ananel 
from  the  office  of  high  priest  and  appoint  Aristobu- 


97 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aristobulus  II. 
Aristobulus  of  Paneas 


lus  instead.  To  secure  himself  against  danger  from 
Aristobulus,  Herod  instituted  a system  of  espionage 
over  him  and  his  mother.  This  surveillance  proved 
so  onerous  that  they  sought  to  gain  their  freedom  by 
taking  refuge  with  Cleopatra.  But  their  plans  were 
betrayed,  and  the  disclosure  had  the  effect  of  greatly 
increasing  Herod’s  suspicions  against  his  brother  in- 
law. As  he  dared  not  resort  to  open  violence,  he 
caused  him  to  be  drowned  while  lie  was  bathing  in 
I Jericho  (35  b.c.). 

Bibliography  : Josephus,  Ant.  xv.  2,  §§  5-7;  3,  §§  1-3 ; Schiirer, 

Gesch.  i.  295. 

g.  L.  G. 

ARISTOBULUS  : Youngest  brother  of  Agrip- 
pa  I.;  son  of  Herod’s  son  Aristobulus;  flourished 
I during  the  first  half  of  the  first  century.  He  was 
left  an  infant,  together  with  his  two  brotheis, 
j Agrippa  and  Herod,  when  his  father  was  executed 
(7  b.c.).  He  married  Jotape,  the  daughter  of  Samp- 
sigeram(D'UB’tOEJ'),  king  of  Emesa  (Josephus,  “Ant.” 
xviii.  5,  §4).  With  his  brother  Agrippa  he  lived 
on  bad  terms;  and  when  the  latter  came  to  the  court 
of  Flaccus,  the  governor  of  Syria,  to  find  refuge 
after  his  escapades  at  Rome,  Aristobulus  managed 
to  cause  his  banishment.  Flaccus  had  been  appealed 
t.o  as  judge  in  a dispute  between  the  inhabitants 
of  Damascus  and  those  of  Sidon  concerning  their 
boundary.  The  Damascenes,  it  appears,  bribed 
Agrippa  to  intercede  on  their  behalf  with  his  patron. 
This  intrigue  was  discovered  by  Aristobulus,  who 
forthwith  disclosed  it  to  Flaccus ; as  a consequence 
Agrippa  was  bidden  to  leave  the  court  (“  Ant.”  xviii. 

6,  § 3).  Aristobulus  made  an  eloquent  and  success- 
ful plea  also  before  Publius  Petronius  (40),  the  gov- 
ernor of  Syria,  against  the  erection  of  Caligula’s 
statue  at  the  Temple  of  Jerusalem  (“Ant.”  xviii.  8, 
§4). 

g.  II.  G.  E. 

ARISTOBULUS  : Son  of  Herod  the  Great  and 
Mariamne  the  Hasmonean;  born  about  35  b.c.  ; died 
7 b.c.  Both  he  and  his  elder  brother  Alexander, 
by  reason  of  their  Hasmonean  origin,  were  educated 
by  Herod  as  successors  to  his  throne;  and  for  that 
purpose  were  sent  to  Rome  (23  b.c.).  Upon  their 
return  to  Jerusalem  (18  b.c.)  they  became  an  eye- 
sore to  the  anti-Hasmonean  faction  at  court.  Herod’s 
sister  Salome,  and  brother  Plieroras,  who  had  been 
instrumental  in  the  execution  of  Mariamne,  were 
particularly  apprehensive  lest  the  two  princes  should 
succeed  their  father,  as  they  would  undoubtedly 
take  vengeance  upon  the  murderers  of  their  mother. 
To  prevent  this,  attempts  were  made  at  estranging 
the  princes  from  their  father  by  means  of  calumnies. 
Herod  tried  to  discredit  the  evil  rumors;  and,  to 
fasten  the  ties  of  affection,  he  procured  distinguished 
alliances  for  both  sons,  Aristobulus  being  married 
to  Berenice,  the  daughter  of  Salome. 

This,  however,  failed  to  put  an  end  to  Salome’s 
intrigues;  and  Herod,  at  last,  was  induced  to  recall 
to  court  Antipater,  his  repudiated  son  by  Doris. 
Seizing  his  opportunity,  Antipater  straightway  be- 
gan, by  means  of  hypocrisy,  slander,  and  flattery, 
to  supplant  Aristobulus  and  Alexander  in  the  esteem 
of  their  father,  and  ere  long  became  the  likeliest 
successor  to  the  throne.  Being  sent  to  Rome,  in  j 
II.— 7 


order  to  gain  the  favor  of  Augustus,  he  continued 
thence  to  calumniate  his  brothers;  so  persistently 
that  Herod  at  last  resolved  to  arraign  them  before 
the  emperor.  Meeting  Augustus  at  Aquileia,  the 
capital  of  the  province  of  Venetia  (12  b.c.),  he 
charged  his  sons  with  contemplated  parricide.  Au- 
gustus, convinced  of  their  innocence,  effected  a rec- 
onciliation. Owing,  however,  to  the  ceaseless  in- 
trigues of  Antipater,  Salome,  and  Plieroras,  and  the 
strange  relation  of  Glaphyra  and  Berenice,  the  posi- 
tion of  the  two  brothers  became  more  and  more  pre- 
carious. Finally,  a number  of  the  princes’  followers 
were  tortured  into  a public  admission  of  the  exist- 
ence of  a plot  against  the  king’s  life.  The  real  de- 
sign of  Aristobulus  and  Alexander  was  to  flee  for 
protection  to  the  court  of  Archelaus.  Ilerod  suc- 
ceeded in  securing  permission  from  Augustus  to  con- 
vene, at  Berytus,  a council,  including  C.  Sentius 
Saturninus,  the  governor  of  Syria,  to  sit  in  judg- 
ment on  the  accused  princes.  The  council,  consist- 
ing of  150  of  Herod’s  trusted  friends,  gave  no  oppor- 
tunity of  defense  to  the  accused,  who  were  detained 
in  a neighboring  village,  Platana,  and  condemned 
them  to  death.  Alexander  and  Aristobulus  were 
brought  to  Sebaste  and  strangled  in  the  year  7 b.c. 
Their  bodies  were  taken  for  burial  to  Alexandrium, 
the  burial-place  of  their  maternal  ancestors. 

Bibliography:  Josephus,  Ant.  xvi. ; idem,  J B.  J.  i.  23-27: 
Schiirer,  Gesch.  i.  336  et  see/. 

G.  H.  G.  E. 

ARISTOBULUS  OF  PANEAS ; Alexandrian 
Peripatetic  philosopher;  lived  in  the  third  or  second 
century  b.c.  The  period  of  his  life  is  doubtful,  Ana- 
tolius (270)  placing  him  in  the  time  of  Ptolemy  Phila- 
delphus  (third  century  b.c.),  Gercke  in  the  time  of 
Philometorll.  Lathyrus  (latter  part  of  second  century 
b.c.  ; see  Pauly -Wissowa’s  “ RealencyklopUdie  der 
Klassisclien  Alterthumswissenscliaft,”  iii.  919);  while 
more  reliable  testimony  indicates  that  he  was  a con- 
temporary of  Ptolemy  Philometor  (middle  of  second 
century  b.c.;  see  Schiirer,  “Gesch.”  iii.  384).  lie 
is  the  author  of  a book  the  exact  title  of  which  is  not 
certain,  although  there  is  sufficient  evidence  to  prove 
that  it  was  an  exposition  of  the  Law.  Eusebius 
(“Prsep.  Ev.”  viii.  10,  xiii.  12)  has  preserved  two 
fair-sized  fragments  of  it,  in  which  are  found  all 
the  quotations  from  Aristobulus  made  by  Clement. 
In  addition,  there  is  extant  a small  passage  concern- 
ing the  time  of  the  Passover  festival,  quoted  by  Ana- 
tolius (Eusebius,  “Historia  Ecclesiastica,”  vii.  32, 
17). 

Following  are  the  contents  of  the  fragments  of  Aristobulus  ex- 
tant. In  the  first  fragment  he  discourses,  at  the  “ king’s  ” sug- 
gestion, on  the  anthropomorphic  expressions  in  the  Bible,  and 
shows  that  they  do  not  conflict  with  his  previous  definitions  of  the 
nature  of  God  (Eusebius,  “ Pnep.  Ev.”  viii.  10). 
The  Extant  Interpreting  these  expressions  in  their  true 
Fragments  sense  (<J>u<tucms),  and  not  mythically,  one  can 
of  Aristobu-  but  admire  Moses’  wisdom,  from  whom  indeed 
lus’  Work,  philosophers  and  poets  have  learned  much. 

“ God’s  hand  ” means  God’s  might.  “ God’s 
resting  ” denotes  the  maintenance  of  the  order  of  the  universe. 
God’s  “coming  down  ” to  give  the  Law  (Ex.  xix.  18)  was  not  a 
descent  in  a physical  sense,  but  expresses  God’s  condescension 
in  sending  down  His  law;  the  fire  on  the  mountain,  which  burned 
but  consumed  nothing ; the  trumpet-sounds  without  human 
instruments  (ib.),  are  outward  manifestations  of  the  Divine 
Power  (Svra/Jis). 


Aristobulus  of  Paneas 
Aristotle  in  Jewish  Literature 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


98 


The  second  fragment  ("Praep.  Ev.”  xiii.  12)  deduces  from 
certain  previous  discussions  (no  longer  extant)  that  both  Plato 
and  Pythagoras  drew  upon  a translation  of  the  Mosaic  Law  be- 
fore the  time  of  Demetrius  of  Phalerus  (and  this  before  the 
Septuagint ; Aristeas,  § 314,  also  refers  to  an  older  transla- 
tion). God’s  creative  “ words  ” are  stated  to  denote  simply  His 
activities.  Similarly,  Pythagoras,  Socrates,  and  Plato,  when  they 
claim  to  hear  “ the  voice  of  God,”  mean  this  creative  power. 
Then  follows,  in  testimony  of  the  9eia  iiivapis,  the  spurious 
Orphic  quotation,  in  which  the  Stoic  idea  of  God’s  permeating 
the  world  (v.  11,  Abel)  is  especially  remarkable  (fragm.  6,  Abel). 
The  “ quotation  ” is  taken  from  the  spurious  poems  of  the  forger 
Hecataeus  (Schiirer,  ih.  iii.  453  et  set/.),  as  many  resemblances 
indicate,  but  is  considerably  elaborated.  Thus  in  fragm.  10,  Abel, 
Aristobulus  eliminates  the  original’s  pantheistic  idea  ; in  v.  11, 12, 
he  substitutes  for  the  inscrutability  of  God  the  Platonic  concept 
of  the  knowledge  of  God  through  the  i-oOv,  reason,  and  inter- 
polates this  idea  also  in  v.  40.  In  v.  13  et  set/,  he  reverses  the 
deduction  of  “ evil  ” from  “ God.”  V.  14  should  read  aurols 
*’  ep is,  as  in  the  Theosophy  of  Aristokritos.  Against  Schitrer’s 
putting  Hecataeus  in  the  third  century  b.c.  is  to  be  remarked, 
as  Elter  has  pointed  out,  that  v.  8 of  the  AEschylus  quotation  <cai 
Traaa  mrjyr)  Kai  v&aros  (TvcTTrj/xaTais  identical  With  Ezekiel,  in  Euse- 
bius,  ” Prtep.  Ev.”  ix.  29, 12,  irrfyai  re  natrat  Kai  vSaToif  o’vtrrijp lara. 
Since  Ezekiel  connects  this  verse  with  Ex.  viii.  19,  it  must  be 
said  to  have  originated  with  him;  and,  therefore,  Ezekiel's  drama 
would  also  have  to  be  placed  in  the  third  century  before  Chris- 
tianity, along  with  pseudo-Hecataeus ! This  agrees  with  Aratus’ 
pantheism  (in  the  discussion  of  which  Aristobulus  admits  that 
he  has  substituted  God  for  Zeus),  which  he  adopts  in  order  to 
show  that  God’s  power  penetrates  and  permeates  all  things. 
Reverent  conceptions  of  God  are  demanded  by  all  philosophers 
and  especially  by  y xa9'  ipuas  aipe<ris,  “our  school,”  by  which  he 
no  doubt  means  Judaism,  not  Peripatetic  philosophy ; for  he  im- 
mediately points  out  the  earnest  inculcation  of  virtue  by  the 
Jewish  law. 

In  the  next  excerpt  in  Eusebius,  the  meaning  of  the  Sabbath 
ij)  is  discussed,  designated  also  as  the  first  day.  The 
Sabbath  is,  as  it  were,  the  birthday  of  light  and  also  of  wisdom, 
for  out  of  wisdom  comes  all  light.  Quite  similarly  to  this.  Peri- 
patetic philosophers  call  wisdom  a light  (or  lamp),  and  Solomon 
(Prov.  viii.  22)  teaches  the  existence  of  wisdom  before  creation. 
God’s  resting  on  the  seventh  day  does  not  denote  idleness,  but 
the  stable  order  of  the  universe ; so  the  results  of  the  creative 
acts  do  not  signify  the  mere  temporal  results,  but  the  lasting 
value  of  the  creations.  The  ipSont)  (Sabbath)  has  also  its  deeper 
significance,  because  the  human  “ Logos,”  called  the  «0Sopos,  is 
its  symbol.  The  number  “ seven,”  moreover,  exerts  great  in- 
fluence upon  the  development  of  living  beings  and  plants. 
Verses  (genuine  as  well  as  spurious ; see  Schiirer,  ib.  p.  461) 
from  Homer,  Hesiod,  Linos,  attest  its  holiness.  When  Homer 
says,  ffjaopdrn  5’  i)oi  poor  ’ A \ , povTos,  be  means  that 

through  the  Aoyos  as  e/35opos  man  frees  himself  from  forgetful- 
ness and  from  the  wickedness  of  the  soul,  and  attains  to  a per- 
ception of  truth. 

It  is  to  be  supposed  that  Aristobulus  was  familiar 
with  the  abstract  Platonic  and  Aristotelian  idea  of 
God.  This  conception  necessarily  implies  a special 
Divine  Power,  acting  on  the  world  and  in  the  world. 
In  addition  to  this  he  makes  use  of  the  Pythagorean 
doctrine  of  numbers.  The  statement  that  he  belonged 
to  the  Peripatetic  school  may  be  ascribed  to  the  fact 
that,  in  xiii.  12, 10,  he  cites  from  a Peripatetic  source 
(Schiirer,  p.  387).  Taking  into  consideration  again 
his  reference  to  Orpheus  and  other  poets,  it  is  seen 
that  he  was  an  eclectic,  the  first  partial  approach  to 
which  is  to  be  met  with  in  Posidonius  (II epl  k6o/mv), 
in  the  first  century  b.c.,  but  which  can  not  be  traced 
to  an  earlier  date  (see  Alexandrian  Philosophy). 

The  desultory  style  of  the  work  of  Aristobulus, 
and  the  intentionally  obscure  and  mystical  mode  of 
expression,  offer  considerable  difficulty  to  the  reader. 
This  is  not  to  be  attributed  to  those  who  quote  from 
it,  but  to  the  author  himself,  and  has  frequent!}'  led 
to  grave  misconceptions. 

A further  examination  of  the  works  attributed 
to  Aristobulus  confirms  the  suspicion  as  to  their  genu- 


ineness aroused  by  their  eclectic  character.  The  ex- 
change of  thought  between  the  king — who  sug- 
gests the  problems— and  the  Jewish  scholar  on  the 
Torah  is  quite  impossible.  But  if  it  is  as  fictitious 
as  the  reputed  colloquy  between  the  king  and  the 
“Seventy,”  narrated  by  Aristeas,  a contemporary 
of  Philometor  can  not  have  been  its  author,  as  also 
the  pseudo-Orpliic  poetry  in  Aristobulus  shows.  A 
somewhat  shorter  and  more  original  form  of  the 
same  has  been  preserved  among  a large  number  of 
forgeries,  all  traceable  to  one  source,  the  pseudo- 
Hecatteus,  named  by  Clemens  on  first  quoting  him. 
This  Orphic  fragment  (“  De  Gnomologiorum  Graeco- 
rum Historia  atque  Origine,”  parts  v.-ix. ; Program 
of  Bonn  University,  1894-95)  betrays  a strong  resem- 
blance to  the  Sibylline  Books  (Abel,  23.  24;  John, 
i.  18).  That  Aristobulus  made  use  of  Philo — a refer- 
ence to  whose  works  is  the  only  means  of  rendering 
intelligible  many  of  the  passages — has  been  pointed 
out  by  Elter  (“  Sp.  ” 229-234).  Grounds  for  doubting 
Schiirer ’s  belief  that  the  literary  forger 
Quotations  Hecataeus  flourished  in  the  third  cen- 

Probably  tury  b.c.  are  given  in  the  “Byzan- 

Spurious.  tinische  Zeitschrift,”  vii.  449,  and  the 
belief  is  expressed  that  Hecatseus  and 
Aristobulus  belong  to  the  second  century  of  the  com- 
mon era.  The  name  of  Aristobulus  may  have  been 
taken  from  II  Macc.  i.  10.  Schlatter’s  suggestion 
that  the  commentator  of  Ecclesiastieus  derives  his 
philosophy  from  Aristobulus  (“Das  Neugefundene 
Hebraische  Stuck  des  Sirach,”  pp.  103  et  seq.,  Giiters- 
loh,  1897)  is  not  convincing,  for  the  agreement  be- 
tween them  exists  only  in  opinions  which  can  not 
with  certainty  be  ascribed  to  Aristobulus.  Most  his- 
torians, however,  adhere  to  Schurer’s  view. 

Bibliography  : For  the  list  of  writers  upon  this  topic,  see 

Schiirer,  Geseh.  3d  ed.,  iii.  391,  392. 

G.  P.  W. 

ARISTOTLE  IN  JEWISH  LEGEND:  As 

the  Greek  who  most  impressed  his  influence  upon  the 
development  of  the  Jewish  mind,  Aristotle  is  one  of 
the  few  Gentiles  with  whom  Jewish  legend  concerns 
itself.  Some  200  years  b.c.,  the  Jewish  philosopher 
Aristobulus,  made  the  positive  assertion  that  Jewish 
revelation  and  Aristotelian  philosophy  were  identical. 
Hardly  had  200  years  elapsed  before  this  opinion 
was  modified  to  such  au  extent  that  it  was  claimed 
that  Aristotle  derived  his  doctrine  directly  from  Ju- 
daism. Josephus  on  this  point  says  (“Contra  Api- 
onem,”  ii.  17):  “I  do  not  now  explain  how  these  no- 
tions of  God  are  the  sentiments  of  the  wisest  among 
the  Grecians,  and  how  they  were  reared  upon  the 
principles  that  he  [Moses]  afforded  them.”  Of  Aris- 
totle himself  Josephus  has  preserved  (“Contra  Api- 
onem,”  i.  22)  a very  interesting  passage  from  the 
writings  of  Clearchus,  the  pupil  of  Aristotle,  the  au- 
thenticity of  which  is  maintained  by  such  authorities 
as  Lobeck,  Bernays,  von  Gutschmid  (“  Kleine  Schrif- 
ten,”  iv.  578),  and  Theo.  Reinacli  (“  Textes  d’ Auteurs 
Grecs  et  Romains  Relatifs  au  Judaisme,”  1895,  pp. 
10-12).  This  passage,  prefaced  by  the  remark  of  Jo- 
sephus, is  as  follows ; 

“ In  bis  first  book  on  Sleep  he  relates  of  Aristotle,  his  master, 
that  he  had  a discourse  with  a Jew  ; and  his  own  account  was 
that  what  this  Jew  said  merited  admiration  and  showed  philo- 


99 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aristobulus  of  Paneas 
Aristotle  in  Jewish  Literature 


sopbical  erudition.  To  speak  of  the  race  first,  the  man  was  a 
Jew  by  birth  and  came  from  Coelesyria  [Palestine],  These 
Jews  are  derived  from  the  philosophers  of 
Fragment  India.  In  India  the  philosophers  call  tbern- 
of  selves  Kalani,  and  in  Syria  Jews,  taking  their 
Clearchus.  name  from  the  country  they  inhabit,  which  is 
Judea;  the  name  of  their  capital  is  rather  di- 
fficult to  pronounce  : they  call  it  Jerusalem.  Now  this  man,  who 
had  been  the  guest  of  many  people,  had  come  down  from  the 
highland  to  the  seashore  [Pergamus],  He  was  a Greek  not  only 
in  language,  but  in  soul ; so  much  so  that,  when  we  happened  to 
be  in  Asia  in  about  the  same  places  whither  he  came,  he  conversed 
with  us  and  with  other  persons  of  learning  in  order  to  test  our 
wisdom.  And  as  he  had  had  intercourse  with  a large  number 
of  sages,  he  imparted  to  us  more  knowledge  of  his  own.” 

This  is  Aristotle’s  own  account  as  recorded  by  Clear- 
chus, and  he  adds  more  specific  observations  regard- 
ing his  great  and  wonderful  fortitude  in  diet  and 
continent  mode  of  living.  Obviously  it  was  the  Jew’s 
strict  observance  of  the  dietary  laws  that  struck  Ar- 
istotle. Gutschmid  (pp.  579-585)  thinks  that  the  Jew 
here  spoken  of  is  the  same  wonder-working  magician 
(exorcist;  see  Josephus,  “Ant.”  viii.  2,  § 5)  who,  by 
some  sort  of  hypnotism,  drew  the  soul  out  of  the 
body  of  a sleeping  child  and  brought  it  back  again 
with  his  rod  in  the  presence  of  Aristotle  (Proclus, 
Commentary  on  Plato’s  Republic,  x.),  which  part 
of  the  narrative  Josephus  intentionally  omitted. 

In  the  circles  where  the  antagonism  of  Judaism 
and  Hellenism  was  known  and  understood,  Aristotle 
was  reported  by  tradition  to  have  said : “ I do  not 
deny  the  revelation  of  the  Jews,  seeing  that  I am 
not  acquainted  with  it;  1 am  occupied  with  human 
knowledge  only  and  not  with  divine”  (Judah  ha-Levi, 
“Cuzari,”  iv.  13;  v.  14).  But  when  Aristotelian- 
ism  became  harmonized  with  Judaism 
Regarded  by  Maimonides,  it  was  an  easy  step 
as  a Jew.  to  make  Aristotle  himself  a Jew.  Jo- 
seph b.  Shem-Tob  assures  his  reader 
that  he  had  seen  it  written  in  an  old  book  that  Aris- 
totle at  the  end  of  his  life  had  become  a proselyte 
(“ger  zedek”).  The  reputed  statement  of  Clear- 
chus is  repeated  by  Abraham  Bibago  in  the  guise  of 
the  information  that  Aristotle  was  a Jew  of  the  tribe 
of  Benjamin,  born  in  Jerusalem,  and  belonging  to 
the  family  of  Kolaiali  (Neh.  xi.  7).  As  authority  for 
it  Eusebius  is  cited,  who,  however,  lias  merely  the 
above  statement  of  Josephus. 

According  to  another  version,  Aristotle  owed  his 
philosophy  to  the  writings  of  King  Solomon,  which 
were  presented  to  him  by  his  royal  pupil  Alexander, 
the  latter  having  obtained  them  on  his  conquest  of 
Jerusalem.  With  this  legend  of  Alexander  is  asso- 
ciated the  celebrated  “ Letter  of  Aristotle  ” to  that 
monarch.  Herein  Aristotle  is  made  to  recant  all  his 
previous  philosophic  teachings,  having  been  con- 
vinced of  their  incorrectness  by  a Jewish  sage.  He 
acknowledges  as  his  chief  error  the  claim  that  truth 
is  to  be  ascertained  by  the  reasoning  faculty  only, 
inasmuch  as  divine  revelation  is  the  sole  way  to 
truth.  This  “ letter  ” is  the  conclusion  of  an  alleged 
book  of  Aristotle,  “two  hands  thick,”  jp  which  he 
withdraws,  on  the  authority  of  a Jew,  Simeon,  his 
views  with  regard  to  the  immortality  of  the  soul,  to 
the  eternity  of  the  world,  and  similar  tenets.  The 
existence  of  this  book  is  mentioned  for  the  first  time 
about  1370  by  Hayyim  of  Briviesca,  who  expressly 
declares  that  he  heard  from  Abraham  ibn  Zarza  that 
the  latter  received  it  from  the  vizir  Ibn  al-Kliatib  (d. 


1370).  He  does  not  state  whether  this  apocrypha 
was  written  in  Arabic  or  Hebrew ; the  Hebrew  “ Let- 
ter,” as  received,  does  not  appear  like  a translation. 
It  is  safe  to  assume  with  Hayyim,  that  the  Simeon 
mentioned  was  none  other  than  Simeon  the  Just, 
about  whose  supposed  relations  to  Alexander  the 
Great  the  oldest  Jewish  sources  give  us  informa- 
tion (Yoma,  69«;  see  Alexander  the  Great). 
Identical  with  this  letter  is  the  prayer  of  Aristotle 
which  the  Polish  Bahurim  had  in  their  prayer-books 
during  the  sixteenth  century  (Isserles,  Responsa  No. 
C;  ed.  Hanau,  10«. 

A second  “ Letter  ” by  Aristotle  to  Alexander  con- 
tains wise  counsel  on  politics;  he  advises  the  mon- 
arch that  he  must  endeavor  to  conquer  the  hearts, 
and  not  simply  the  bodies,  of  his  subjects  (preface 
to  “Sod  ha-Sodot").  See  Samter,  “Monatsschrift,” 
(1901)  p.  453. 

The  essay  entitled  “The  Apple,”  also  ascribed  to 
Aristotle,  is  tinged  with  a similar  tendency.  In  it 
Aristotle  refers  to  Noah  and  to  Abraham,  “the  first 
philosopher.”  It  was  these  spurious  writings  of  Ar- 
istotle which  gained  for  him  the  esteem  of  the  caba- 
lists,  as  evidenced  by  the  very  flattering  utterances 
of  Moses  Botarel  (Commentary  on  “Yezirah,”  26 b). 
The  story  of  the  love-affair  between  Aristotle  and 
Alexander’s  wife,  in  which  the  former  comes  off  very 
badly — current  in  the  Middle  Ages  (see  Peter  Al- 
fonsi,  “Disciplina  Clericalis,”  vii.)and  originating 
in  a Hindoo  fable  (see  “ Pantscliatantra,”  ed.  Ben  fey, 
ii.  462) — was  also  told  in  Jewish  circles,  and  exists  in 
manuscript  by  Judah  b.  Solomon  Cohen  (thirteenth 
century),  in  Spirgati’s  catalogue,  No.  76(1900),  p.  18. 

Bibliography:  Abraham  Bibago,  Derek  Emuna,  p.  46;  Aza- 
ria  tie  Rossi,  3/cor  ‘ Enayim , ed.  Benjacob,  p.  SHI ; Gedaliah 
ibn  Yahyah,  Slialshelet  ha-Knbhnla,  ed.  Warsaw,1889,  pp.  Bib, 
140,  under  the  heading  of  Hakme  Yawnn ; Steinschneider, 
Hehr.  Uehers.  i.  229-273,  contains  an  almost  complete  list  of 
the  pseudo-Aristotelian  writings;  Modlinger,  Raj/}/e  Aristo. 
Vienna,  1883 ; A.  J.  Glassberg,  Zikran  Ba  it,  pp.  280,  281. 

k.  L.  G. 

ARISTOTLE  IN  JEWISH  LITERATURE  : 

One  thousand  years  after  his  death,  Aristotle,  as  his 
pupil  Alexander  had  aforetime  done,  began  to  con- 
quer the  East,  and  finally  ascended  to  the  supreme 
rulersliip  of  the  entire  realm  of  medieval  thought. 
Many  writings  of  the  Stagirite  were  translated  from 
their  Greek  originals  or  from  their  Syrian  versions 
into  Arabic  (especially  by  the  Nestorian  Christian 
Honein  ibn  Ishak  [809-873],  and  his  son  Isl.iak),  in 
which  language  they  were  eagerly  studied  by  Jews 
in  all  Arabic-speaking  countries.  Aristotle’s  influ- 
ence upon  Jewish  thinkers,  however,  varied  in  dif- 
ferent ages.  Abraham  ibn  Daud  (1160)  was  the  first 
Jewish  philosopher  to  acknowledge  the  supremacy 
of  Aristotelianism.  Earlier  thinkers  unquestionably 
were  acquainted  with  Aristotle’s  philosophy,  but 
the  systems  of  Plato  and  other  pre-Aristotelian  phi- 
losophers then  held  the  field.  From  Abraham  ibn 
Daud  until  long  after  Maimonides’  time  (1135-1204), 
Aristotelian  philosophy  entered  and  maintained  the 
foreground,  only  again  to  yield  its  position  gradu- 
ally to  Platonism,  under  the  growing  influence  of 
the  Cabala. 

Aristotle’s  name  is  found  in  the  scanty  details  that 
have  been  handed  down  of  the  philosophy  of  David 
al-Mokammez  (about  920),  whom  the  Karaites  include 


Aristotle  in  Jewish  Literature  THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


100 


in  their  sect  (see  Poliak,  “Halikot  Kedem,”  p.  73; 
“Orient,”  1847,  pp.  620  et  m/. ; and  Judah  Barzilai, 
“ Yezirah-Commentar,”  ed.  Berlin,  pp.  65  el  seq.).  For 
Mokammez,  as  also  for  Isaac  Israeli  (who  died  about 
950),  Aristotle  is  always  “ the  philosopher  ” par  excel- 
lence (Steinschneider, " Hebr.  U ebers.  ” p.  391).  Saadia 
Gaon  (933)  displays  a minute  acquaintance  with  the 
Stagirite’s  writings,  though  the  name  of  Aristotle  is 
not  to  be  found  in  his  works.  But  it  is  not  his  custom 
to  mention  his  authorities,  and  he  is 
Saadia  familiar,  for  example,  with  Aristotle’s 
and  definition  of  space  and  adopts  it.  In 

Gabirol.  the  third  chapter  of  the  first  book  of  the 
“ Emunot  ” he  protests  vehemently 
against  the  Aristotelian  cosmology.  He  here  omits 
the  name  of  the  Stagirite  with  evident  intention, 
being  unwilling  to  give  the  name  of  the  philosopher 
who,  claiming  the  existence  of  the  world  from  eter- 
nity, opposes  the  Biblical  account  of  Creation.  In 
order  to  counteract  the  spreading  influence  of  the 
Aristotelian  theory  of  Creation,  he  is  most  careful  to 
elucidate  its  weak  points.  But  all  these  polemics  do 
not  hinder  Saadia,  whose  philosophy  is  indeed  of  an 
eclectic  nature,  from  accepting  the  Aristotelian  defi- 
nition of  the  soul  as  his  own  (“Emunot,”  iii.  5);  his 
indebtedness  to  Aristotle’s  book,  n<y>t  ipvxvs,  betray- 
ing itself  clearly  in  his  Chapter  on  the  Soul. 

It  can  be  shown  that  Saadia  does  not  disclose  a 
very  accurate  knowledge  of  Aristotle  in  those  works 
that  precede  his  “Emunot,”  traces  of  Aristotelian 
methods  appearing  in  his  great  work  only.  The 
Arab  philosopher  Alfarabi  (died  950)  popularized 
the  Greek  philosopher  by  his  translation  and  com- 
mentaries, the  reputation  of  which  soon  extended  to 
Spain.  The  first  representative  of  Arabian  philos- 
ophy in  Spain,  and  indeed  in  western  countries  in 
general,  was  not  an  Arab,  but  a Jew,  Solomon  ibn 
Gabirol.  His  “ Mekor  Hayyim”  shows  a consistent 
amalgamation  of  Aristotelian  principles  with  Neo- 
Platonic  conceptions  of  the  universe.  But  in  spite 
of  the  unmistakable  traces  of  Aristotelian  philosophy 
in  the  “Mekor  Hayyim,”  the  Greek’s  name  is  not 
mentioned.  Aristotle  is  mentioned,  however,  in 
Gabirol’s  “Tikkun  Middot  ha-Nefesh.” 

When  the  Stagirite’s  scientific  works  were  pre- 
pared for  Western  readers,  it  was  held  necessary  to 
popularize  them.  There  is  a work,  written  in  Ara- 
bic, containing  many  moral  maxims  collected  from 
Greek  philosophers.  This  book,  “ The  Dicta  of  the 
Philosophers,”  by  the  above-mentioned  translator, 
Honein  ibn  Ishak,  afforded  those  to  whom  the  study 
of  exact  philosophy  was  too  difficult  the  possibility 
of  familiarizing  themselves  with  the  best  thoughts 
of  the  Greek  philosophers,  and  it  thus  contributed 
much  to  Aristotle’s  popularity  in  Jewish  circles. 
(Concerning  this  work  and  its  influence  upon  litera- 
ture, see  Lowenthal,  “Honein  ibn  Ishak’s  ‘Sinn- 
spriiche  der  Philosophen,’  ” Berlin,  1896.)  Unques- 
tionably, it  was  from  this  book  that  Gabirol  took  the 
aphorisms  that  are  quoted  in  the  “Tikkun”  as  by 
Aristotle.  In  the  Tikkun  also,  without  mention  of 
the  author,  are  found  several  passages  on  the  Aristo- 
telian doctrine  of  the  “ ethical  mean.  ” 

In  the  period  following  Gabirol,  the  writings  of 
Avicenna,  a commentator  upon  Aristotle,  became 
widely  known  throughout  Europe,  leading  to  the 


displacement  of  the  older  philosophy  based  upon 
Plato  and  Neo-Platonism.  The  Arabic  expounders 
of  Aristotle  leavened  his  views  more  and  more  with 
monotheism ; and  thus  through  new  interpretations 
and  constructions  the  heathen  character  of  his  phi- 
losophy was  gradually  refined  away.  Then,  too, 
many  works  passed  under  Aristotle’s  name  that  a 
more  critical  age  would  immediately 
Pseudo-  have  detected  as  spurious.  But  the 
Aris-  lack  of  all  critical  sense  in  the  Middle 
totelian  Ages,  and  the  general  prejudice  in 
Writings,  favor  of  Aristotle,  whose  genuine 
writings  contain  many  passages  in 
which  he  rises  from  heathenism  to  almost  pure  mono- 
theism, blinded  even  the  most  discerning  to  the  fact 
that  many  of  the  works  ascribed  to  him  could  not 
possibly  have  been  his.  The  most  important  works 
of  this  character  are  “Aristotle’s  Theology  ” (ed.  by 
Dieterici)  and  “ Liber  de  Causis  ” (ed.  by  Barden- 
hewer).  Modern  scholars  have  discovered  the 
former  to  be  a mere  collection  of  extracts  from  the 
“Enneades”  of  Plotinus;  in  the  Arabic  version  of 
which  passages  antagonistic  to  monotheism  are  par- 
aphrased or  entirely  omitted.  Similarly  the  “Liber 
de  Causis  ” is  nothing  but  an  extract  from  the  2™<- 
Xduaic  6eo>). oyiKij  by  Proclus. 

One  of  the  consequences  of  the  false  ascription  of 
•these  works  to  Aristotle  was  that  real  Aristotelian- 
ism  never  prevailed  lastingly  with  Arabs  and  Jews. 
Only  isolated  doctrines  of  Aristotle  were  of  prepon- 
derating significance  in  the  Arabic  and  Jewish 
thought  of  the  Middle  Ages.  The  first  reaction 
against  the  influence  of  the  Sage  of 
Judah  Stagira  is  noticed  toward  the  middle 
ha-Levi  of  the  twelfth  century,  when  Judah 
Against  ha-Levi  admonished  his  contempo- 
Aristotle.  raries  with  all  the  fervor  of  his  ardent 
religious  soul,  not  to  be  ensnared  by 
the  wisdom  of  the  Greek  at  the  cost  of  their  own 
hereditary  faith.  True  to  his  Arabic  prototype, 
Ghazzali,  he  showed  that  Aristotle  was  not  to  be 
relied  on  in  his  scientific  statements.  Ha-Levi  be- 
trayed a curiously  vacillating  mind,  distracted  be- 
tween veneration  for  the  great  sage  and  abhorrence 
for  the  false  doctrines  of  his  mighty  intellect.  He  can 
not  forbear  maintaining  that  if  Aristotle  had,  like 
the  Jews,  been  possessed  of  tradition,  he  would  not 
have  set  forth  the  impossibility  of  the  creation  of 
the  world.  Ha-Levi  warns  his  readers  against  Aris- 
totle’s recognition  of  the  unity  of  God;  for  the  God 
for  whom  the  spirit  longs  is  a very  different  God 
from  the  one  attained  by  cold  speculative  thought. 

Twenty  years  after  the  completion  of  the  “ Cuzari,” 
Abraham  ibn  Daud  wrote  his  “ Ha-Emunah  Ramah  ” 
(The  Exalted  Faith).  A dauntless  philosopher,  he 
controverted  in  fullest  measure  Ha-Levi’s  standpoint: 
“ The  study  of  the  philosophy  of  religion  is  very  detri- 
mental to  the  true  faith”  (“Cuzari,”  v.  16).  Abra- 
ham believed  just  the  contrary:  that  the  thoughtful 
one  would  find  his  faith  strengthened  by  the  study  of 
philosophy.  He  is  a rigid  Aristotelian,  following 
in  the  footsteps  of  Avicenna,  and  protesting  with  ail 
his  might  against  the  disparagement  of  philosophy 
by  Ghazzali.  His  book,  published  in  1160,  is  one  of 
the  first  attempts  at  a compromise  between  Juda- 
ism and  the  Peripatetic  philosophy  of  the  Arabs. 


101 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA  Aristotle  in  Jewish  Literature 


While  the  Arabs  preferred  Aristotle’s  logical  and 
metaphysical  works,  Maimonides  devoted  his  atten- 
tion to  his  moral  philosophy  and  sought  to  harmo- 
nize it  with  revelation.  In  his  “ Shemonali  Perakim  ” 
(Eight  Chapters),  Maimonides  adopts  the  Aristote- 
lian four  faculties  of  the  soul.  Both  alike  teach  that 
two  perfections  dwell  in  the  soul — the 
Maimon-  moral  and  the  intellectual.  The  source 
ides  and  of  virtue  and  vice  lies,  with  both  phi- 
Aristotle.  losophers,  in  the  capability  of  thought 
and  desire.  The  most  weighty  of  the 
“ Eight  Chapters  ” is  the  fourth.  In  accordance  with 
Aristotle,  Maimonides  defines  virtue  as  the  desired 
action  “ in  the  mean.  ” Moral  acts  are  those  that  hold 
the  “mean”  between  two  harmful  “extremes,"  be 
tween  the  “too  much”  and  the  “too  little.”  When 
the  soul  is  sick  and  falls  into  one  extreme,  it  can  be 
cured  only  by  bringing  it  into  the  other  extreme. 
As  regards  the  problems  of  the  aim  of  mankind  and 
the  purpose  of  human  existence,  the  Jewish  philoso- 
pher necessarily  differs  from  the  Greek.  According 
to  Aristotle,  true  happiness  consists  in  virtue;  but 
with  Maimonides  the  aim  of  mankind  is  divine  per- 
fection. Man  must  endeavor  to  approach  (lie  essence 
of  the  Deity  as  far  as  possible.  What  Maimonides 
expresses  in  the  most  exalted  diction  is  found  in  the 
saying  of  the  sages,  “Let  all  thy  actions  be  done  in 
the  name  of  Heaven!  ” 

This  theory  of  moral  theology  is  the  introduction 
to  Maimonides’  philosophical  system  as  presented  in 
the“Moreh  Nebukim  ” (Guide  for  the  Perplexed). 
Following  generally  in  the  footsteps  of  Aristotle,  he 
deserts  him  only  when  approaching  the  domain  of 
God’s  law.  But  here,  too,  it  is  Aristotelian  doc- 
trine, coinciding,  it  is  true,  with  Revelation  in  the 
basic  principle  that  men  are  incapable  of  compre- 
hending God’s  being  fully,  on  account  of  their 
imperfection  and  His  perfection.  Concerning  the 
sphere  of  metaphysical  thought,  absolute  truth 
must  lie  in  Revelation;  that  is,  in  Judaism.  All 
that  Plato  and  Aristotle  thought  out  had  been  al- 
ready correctly  and  more  deeply  taught  by  the  phil- 
osophical oral  law,  of  the  possession  of  which  by 
the  Prophets  Maimonides  is  convinced  (“Moreh,”  i. 
71,  ii.  11).  While  everything  that  Aristotle  wrote 
concerning  nature,  from  the  moon  down  to  the  cen- 
ter of  the  earth,  was  founded  upon  positive  proof 
and  is  therefore  sure  and  irrefragable,  all  his  ideas 
concerning  the  character  of  the  higher  spheres  par- 
take rather  of  the  nature  of  opinions  than  of  philo- 
sophical certainties  (“Moreh,”  ii.  22).  Aristotle 
posits  the  eternity  of  the  world,  but  can  not  demon- 
strate it.  It  being  thus  a matter  of  conflicting  opin- 
ions, the  supposition  of  an  actual  commencement  of 
the  world  in  time  is  far  more  intelligible.  Maimon- 
ides thus  appears  as  a sharp  critic  of  Aristotle  in* 
theology,  and  refuses  allegiance  to  him  whenever 
he  treats  the  statements  of  religion  with  disdain. 
Recognizing  the  divine  origin  of  the  Law,  he  neces- 
sarily arrays  himself  in  strong  opposition  to  Aris- 
totle, who  sees  in  the  law  of  nature  the  highest  and 
immutable  law;  for  it  is  the  corollary  of  his  accept- 
ance of  the  eternity  of  the  world.  Consequently, 
Aristotle  recognizes  no  miracles  and  no  revelation,  no 
selection  by  God  of  a peculiar  people,  no  mission  to  an 
individual,  no  choice  of  any  one  particular  age.  Mai- 


monides expressly  mentions  that  Aristotle  denies  all 
Special  Providence,  which  certainly  contradicts  what 
Aristotle  himself  says  in  his  “Nicomacliean  Ethics,” 
x.  9.  Maimonides’  work  evoked,  as  is  well  known, 
considerable  party-strife,  which  ended,  however,  in 
the  acknowledgment  by  all  parties  of  his  authority. 

The  distinction  of  having  Completed  Maimonides’ 
endeavor  may  be  accorded  to  Levi  ben  Gerson  (d. 
about  1344)  of  Provence,  who  possessed  accurate 
knowledge  of  the  Aristotelian  and  other  philosoph- 
ical writings.  He  took  the  commentator  Averroes  as 
his  guide  in  expounding  the  Stagirite.  Neverthe- 
less, Levi  is  a decidedly  independent  thinker  by  no. 
means  blindly  “swearing  to  the  words  of  his  master.” 

He  holds  that  there  is  in  a force  tend- 
Levi  ben  ing  toward  humanity  an  impulse  not 
Gerson,  operating  in  a circle  so  as  to  return 
an  Aristo-  constantly  to  the  point  of  departure, 
telian.  but  manifesting  itself  rather  as  a stead- 
ily ascending  spiral.  Accordingly,  no 
older  solution  of  a problem  can  claim  unconditional 
acceptance  as  the  truth,  if  later  research  conflict 
with  it.  lie  is  thus  an  opponent  of  the  Aristo- 
telian conception  of  the  eternity  of  the  world.  Had 
the  world  existed  from  eternity,  the  comparative 
youth  of  the  various  sciences  could  not  be  ex- 
plained (and  he  maintains  their  comparative  youth 
in  opposition  to  the  above-quoted  opinion  of  Mai- 
monides), inasmuch  as  striving  after  knowledge  is 
an  original  characteristic  of  mankind.  His  innate 
acumen,  which  induces  him  to  subject  individua, 
doctrines  of  Aristotle  to  close  criticism,  in  order  t< 
advance  his  own  views  against  him,  and  to  sub- 
stantiate them  when  necessary,  is  not  inconsistent 
with  a devoted  and  thorough  study  of  the  Stagirite. 
He  is  so  thoroughly  at  home  in  Aristotle,  that  though, 
for  instance,  unable  to  quote  any  authentic  passage 
from  his  master  concerning  immortality,  lie  is  yet 
able  to  formulate  something  entirely  in  harmony 
with  his  views  (Joel,  “ Levi  ben  Gerson,”  p.  22).  For 
Maimonides,  and  liis  successor  Levi  ben  Gerson,  Aris- 
totle is  throughout  an  undeniable  authority.  ILs 
deliverances  are  to  them  generally  as  unassailable 
and  as  indisputable  as  those  of  the  Bible  itself.  1 his 
attitude  sometimes  led  these  two  devoted  Aristote- 
lians to  misinterpret  certain  Scriptural  passages  that 
seemed  to  conflict  with  the  Stagirite.  With  all  Mai- 
monides’ magnificent  attempts  to  harmonize  Judaism 
and  Aristotelianism,  and  with  all  the  achievements 
in  this  direction  by  Ben  Gerson,  they  could  not  fail 
to  awaken  in  discerning  minds  the  conviction  that 
all  such  endeavors  started  from  vain  premises.  Levi 
ben  Gerson’s  effort  to  reconcile  the  “ creatio  ex  nihilo” 
(the  creation  out  of  nothing)  with  Aristotle’s  view, 
by  claiming  boldly  the  eternity  of  the  Original  Mat- 
ter, only  served,  like  other  compromises,  to  expose 
the  impossibilities  of  the  undertaking. 

The  first  to  shatter  with  daring  hand  the  idola- 
try that  the  Middle  Ages  had  paid  to  the  Stagirite, 
was  Hasdai  Crescas  of  Saragossa(1377- 
Crescas  At-  1410).  He  made  the  first  noteworthy 
tacks  attempt  to  demonstrate  the  unten- 
Aristotle.  ableness  of  the  Aristotelian  concep- 
tions. He  especially  protests  against 
his  statement  of  the  finiteness  of  the  world,  and, 
starting  from  the  supposition  that  an  infinite  retro- 


Aristotle  in  Jewish  Literature 
Ark  of  the  Covenant 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


102 


gression  of  causes  is  unthinkable,  proves  the  exist- 
ence of  a “primus  motor,”  the  existence  of  God 
therefore.  He  further  contradicts  Aristotle’s  view 
that  God’s  happiness  consists  in  the  recognition  of 
Himself,  for  knowledge  has  only  value  when  it  is 
preceded  by  ignorance,  and  where  there  never  has 
been  ignorance  there  can  be  nothing  pleasurable. 
Crescas,  though  independent  herein,  was  still  only 
a continuator  of  those  early  attempts  which  were 
undertaken  by  Judah  ha-Levi  in  the  “Cuzari,”  to 
secure  full  recognition  for  Judaism.  In  the  age  fol- 
lowing Hasdai  Crescas  all  traces  of  Aristotelianism 
gradually  disappeared  from  Jewish  philosophical 
literature;  and  in  the  cabalistic  movement,  which 
little  by  little  assumed  dominance,  the  characteristics 
of  Platonism  came  more  and  more  into  prominence. 

The  “ Ethics  ” of  Aristotle  occupies  an  important 
place  in  the  history  of  Jewish  literature,  although 
attention  was  directed  to  it  comparatively  late.  The 
Jews  possessed  in  their  own  relig- 
Aristotle’s  ious  writings  an  abundance  of  practi- 
“ Ethics.”  cal  rules  which  rendered  Aristotle’s 
“ Ethics  ” superfluous.  Only  when  his 
system  came  to  be  studied  as  a whole  was  any  at- 
tention paid  to  the  “Ethics.”  The  “Nicomacliean 
Ethics,”  which  alone  of  all  Aristotle’s  ethical  wri- 
tings was  known  to  the  Middle  Ages,  was  trans- 
lated into  Hebrew  from  a Latin  version  in  the  begin- 
ning of  the  fifteenth  century.  The  translator,  Don 
Mei'r  Alguadez,  expresses  the  opinion  in  his  preface 
that  Aristotle’s  ethical  writings  contain  an  explana- 
tion of  certain  precepts  of  the  Torah.  A commen- 
tary upon  this  translation  was  written  in  1584  by 
Moses  Almosnino.  But  Aristotle  was  by  no  means 
unknown  to  the  Jews  of  much  earlier  ages  as  an 
ethical  writer.  An  “ Ethical  Letter,  ” found  among 
the  ethical  epistles  of  the  physician  Ali  ibn  Rodb- 
wan  (contained  in  Al-Harizi's  translation,  in  “De- 
barim  ‘ Attikim,”  edited  by  Benjacob),was  ascribed  to 
him.  Shem-Tob  Falaquera  also  reproduces  the  “ Let- 
ter of  Aristotle  ” in  his  “ Ha-Mebakesli.”  The  Stag- 
irite’s  name  is  frequently  met  elsewhere  in  Jewish 
ethical  literature.  The  ethical  aphorisms  quoted  by 
Honein  ibn  Ishak  in  his  work  already  mentioned 
found  their  way  into  many  specimens  of  popular 
literature.  Aristotle’s  relations  with  Alexander  the 
Great  are  frequently  mentioned  in  this  literature  as 
exemplary  in  their  way,  and  Jews  eagerly  accepted 
the  legendary  accounts  of  the  conversion  of  Aristotle 
to  the  true  faith,  and  of  the  repudiation  by  him  of 
his  theory  of  Creation.  But  Immanuel  ben  Solomon 
(about  1320),  in  his  imitation  of  the  “Divina  Corn- 
media,”  nevertheless  locates  Aristotle  in  the  infernal 
regions,  because  he  taught  the  existence  of  the  world 
from  eternity.  Gedaliah  ibn  Yahyah  (sixteenth  cen- 
tury) claimed  to  have  found  a book  in  which  Aris- 
totle recanted  all  his  errors.  People  were  easily  per- 
suaded to  believe  that  “the  wisest  of  the  wise  ’’had 
given  in  his  allegiance  to  the  doctrines  of  the  Torah ; 
that  Simon  the  Just,  whose  acquaintance  he  is  said 
to  have  made  upon  the  occasion  of  Alexander’s  visit 
to  Jerusalem,  had  convinced  him  of  his  errors.  (See 
Aristotle  in  Jewish  Legend.)  Prayers  said  to  have 
been  written  by  Aristotle  have  frequently  been  print- 
ed in  devotional  works  of  recent  centuries ; as,  for 
instance,  one  handed  down  by  Honein  ibn  Ishak  (see 


Lowentlial,  “Honein’s  Sinnspriiclie  der  Philoso- 
plien,”  p.  112). 

Aristotle  was  almost  universally  held  in  esteem  by 
the  Jews ; at  one  time  for  his  intelligence  and  mental 
power,  at  another  as  a penitent  sinner. 
Apprecia-  The  following  is  Maimonides’  verdict 
tion  of  concerning  him ; “ The  words  of  Plato, 
Aristotle.  Aristotle’s  teacher,  are  obscure  and 
figurative : they  are  superfluous  to  the 
man  of  intelligence,  inasmuch  as  Aristotle  supplanted 
all  his  predecessors.  The  thorough  understanding 
of  Aristotle  is  the  highest  achievement  to  which  man 
can  attain,  with  the  sole  exception  of  the  under- 
standing of  the  Prophets.”  Shem-Tob  ben  Isaac  of 
Tortosa  (1261)  styles  Aristotle  “ the  master  of  all  phi- 
losophers.” Elijah  b.  Eliezer  of  Candia,  who  edited 
the  “ Logic  ” about  the  end  of  the  fourteenth  century, 
calls  Aristotle  “the  divine,”  because,  having  been 
endowed  by  nature  with  a sacredly  superior  intellect, 
he  could  understand  of  himself  what  others  could 
receive  only  from  the  instruction  of  their  teachers. 
See  Aristotle  in  Jewish  Legend. 

k.  A.  Lo. 

ARITHMETIC  : The  art  of  reckoning.  This 
must  have  been  familiar  to  the  ancient  Hebrews. 
The  sacred  books  mention  large  amounts,  showing 
that  the  people  were  acquainted  with  the  art  of 
computation.  Expressions  are  found  even  for  frac- 
tions (see  Gesenius,  “Lehrgebaude,”  704). 

The  Hebrews,  like  the  Greeks  ami  other  people  of 
antiquity,  made  use  of  the  letters  of  the  alphabet 
for  figures.  According  to  their  alphabetical  order, 
the  letters  were  made  to  express  the  units,  tens,  and 
hundreds,  as  high  as  400.  In  a later  period,  proba- 
bly after  contact  with  the  Arabs,  the  final  letters  i 
| □ were  added,  so  as  to  furnish  numerals  up  to 
000  ; mention  of  this  fact  is  made  in  many  cabalistic 
writings,  but  seemingly  they  were  not  generally 
used. 

The  question  arises  whether,  in  computations  with 
these  letters,  the  ancient  Hebrews  had  any  fixed  sys- 
tem taught  in  the  schools,  or  whether  each  calcula- 
tor was  left  to  his  own  manipulation  of  them.  The 
probabilities  are  in  favor  of  the  former  hypothesis, 
in  view  of  the  high  degree  of  mathematical  knowl- 
edge found  here  and  there  in  the  Mislinuh  and  Ge- 
mara.  Nothing  of  such  a system  has,  however, 
come  down  to  us  from  the  Talmudic  times.  Skilful 
Jewish  arithmeticians  are  first  mentioned  in  the 
eighth  century.  Said  Rabban  al-Tabari,  the  teacher 
of  the  physician  Razi’s  father,  was  known  as  an  ex- 
cellent arithmetician  (Wustenfeld,  “ Aerzte,”  p.  20). 
About  997  the  Jewish  mathematician  Bisher  ben 
Pinhas  ben  Shubeib  wrote  an  arithmetical  treatise. 
At  the  same  epoch  lived  Josephus  Hispanus,  or 
Sapiens,  from  whom  Gerbert  (Pope  S}rlvester  II.) 
borrowed  his  system  of  multiplication  and  division 
(see  Cajori,  “History  of  Elementary  Mathematics,” 
p.  179),  and  who  is  believed  to  have  been  the  intro- 
ducer of  the  so-called  Arabic  numerals  into  Europe 
(see  Weissenborn,  “Einfuhrung  der  Jetzigen  Ziffern 
in  Europa,”  pp.  74  et  seq.).  In  the  beginning  of  the 
eleventh  century  there  flourished  Abraham  ben 
Hiyya.  who  wrote  an  encyclopedia  of  mathematical 
sciences ; he  used  Arabic  numerals,  but  knew  nothing 


103 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aristotle  in  Jewish  Literature 
Ark  of  the  Covenant 


of  the  zero.  In  the  first  volume  of  this  encyclopedia 
he  makes  use  of  the  Arithmetic  of  Nicomaclius  of 
Gerasa,  a disciple  of  Pythagoras,  which,  translated 
from  the  Greek  into  Arabic  under  the  title  “Al- 
madlial  ila  ‘ilm  al-Adad,”  was  held  in  great  esteem 
by  the  Jews.  Joseph  ibn  Aknin  recommends  this 
Arithmetic,  and  it  was  translated  into  Hebrew  in 
the  fourteenth  century  by  Kalonymus  ben  Kalony- 
mus.  Abraham  ibn  Ezra  composed  an  arithmetical 
treatise  under  the  title  “Sefer  ha-Mispar”;  he  makes 
use  of  the  zero,  calling  it  in  Hebrew  “ ‘iggul.”  His 
Arithmetic  is  the  oldest  extant  in  Jewish  literature. 
Abraham  ibn  Ezra  found  many  imitators,  the  most 
•celebrated  of  whom  were  Levi  ben  Gershon  and 
Elijah  Misrahi.  To-day  Hebrew  literature  contains 
about  twenty  arithmetical  treatises.  (See  Mathe- 
matics.) 

Bihuograpitt  : Steinsehneider,  Bibliotheca  Mathematica , 

J.H9U ; Edinburgh  Review , xvili.  87  et  seq. 

G.  I.  Bli. 

ARK  OF  THE  COVENANT  (Hebrew,  )nN 
JUT  mu.  etc. : for  the  complete  list  of  names  of  the 
Ark,  see  below). — Biblical  Data:  The  first  mention 


Ark  of  the  Covenant. 

(After  Calmet.) 


of  the  Ark  in  the  Bible  is  in  Ex.  xxv.  10  et  seq. , where 
Moses  on  Mount  Sinai  is  told  to  have  an  Ark  of 
shittim-wood  made  for  the  Commandments  which 
are  about  to  be  delivered.  Minute  directions  are 
given  for  the  plan  of  the  Ark.  It  is  to  be  21  cubits 
in  length,  in  breadth,  and  1^  in  height.  It  is  to 
be  overlaid  within  and  without  with  gold,  and  a 
crown  or  molding  of  gold  is  to  be  put  around  it. 
Four  rings  of  gold  are  to  be  put  into  its  corners — 
two  on  each  side — and  through  these 
Dimensions  rings  staves  of  shittim-wood  overlaid 
and  Con-  with  gold  for  carrying  the  Ark  are  to 
struction.  be  inserted ; and  these  are  not  to  be  re- 
moved. A golden  cover  (Hebr.  mED ; 
A.  V.,  “mercy -seat”),  adorned  with  golden  cheru- 
bim, is  to  be  placed  above  the  Ark ; and  from  here 
the  Lord  says  He  will  speak  to  Moses  (Ex.  xxv. 
10-22).  The  Ark  is  to  be  placed  behind  a veil,  a 
full  description  of  which  is  given  (ib.  xxvi.  31-38). 

Even  Aaron  was  forbidden  to  enter  this  place  of 
the  Ark  too  often;  and  he  was  enjoined  to  perform 
certain  ceremonies  when  entering  there  (Lev.  xvi.  2 
el  seq.).  Moses  was  directed  to  consecrate  the  Ark, 
when  completed,  with  the  oil  of  holy  ointment  (Ex. 


xxx.  23-26);  and  he  was  .also  directed  to  have  the 
Ark  made  by  Bezaleel,  the  son  of  Uri  of  the  tribe  of 
Judah,  and  by  Aholiab,  the  son  of 
Sanctity  Ahisamach  of  the  tribe  of  Dan  (ib. 
and  Conse-  xxxi.  2-7).  These  instructions  Moses 
cration.  carried  out.  calling  upon  “every  wise- 
hearted  ” one  among  the  people  to 
assist  in  the  work  (ib.  xxxv.  10-12).  Bezaleel  made 
the  Ark  (ib.  xxxvii.  1);  and  Moses  approved  the 
work  (ib.  xxxix.  43),  put  the  testimony  in  the  Ark, 
and  installed  it  (ib.  xl.  20,  21). 

In  Deut.  x.  1-5  a rather  different  account  of  the 
making  of  the  Ark  is  given.  Moses  is  made  to  say 
that  he  constructed  the  Ark  before  going  upon 
Mount  Sinai  to  receive  the  second  set  of  tables.  The 
charge  of  carrying  the  Ark  and  the  rest  of  the  holy 
utensils  was  given  to  the  family  of  Kohath,  of  the 
tribe  of  Levi;  but  they  were  not  to  touch  an}-  of  the 
holy  things  until  after  the  latter  had  been  covered 
by  Aaron  (Num.  iv.  2-15). 

In  the  march  from  Sinai,  and  at  the  crossing  of 
the  Jordan,  the  Ark  preceded  the  people  and  was 
the  signal  for  their  advance  (Num.  x. 
A Movable  33;  Josh.  iii.  3,  6).  During  the  cross- 
Sanctuary.  ing  of  the  Jordan  the  river  grew  dry 
as  soon  as  the  feet  of  the  priests  carry- 
ing the  Ark  touched  its  waters,  and  remained  so 
until  the  priests,  with  the  Ark,  left  the  river,  after 
the  people  had  passed  over  (Josh.  iii.  15-17;  iv.  10, 
11,  18).  As  memorials,  twelve  stones  were  taken 
from  the  Jordan  at  the  place  where  the  priests  had 
stood  (ib.  iv.  1-9).  During  the  ceremonies  prece- 
ding the  capture  of  Jericho,  the  Ark  was  carried 
round  the  city  in  the  daily  procession,  preceded  by 
the  armed  men  and  by  seven  priests  bearing  seven 
trumpets  of  rams’  horns  (ib.  vi.  6-15).  After  the 
defeat  at  Ai,  Joshua  lamented  before  the  Ark  (ib.  vii. 
6-9).  When  Joshua  read  the  Law  to  the  people  be- 
tween Mount  Gerizim  and  Mount  Ebal,  they  stood 
on  each  side  of  the  Ark  (ib.  viii.  33).  The  Ark  was 
set  up  by  Joshua  at  Shiloh  (ib.  xviii.  1);  but  when 
the  Israelites  fought  against  Benjamin  at  Gibeah, 
they  had  the  Ark  with  them,  and  consulted  it  after 
their  defeat  (Judges  xx.  27). 

The  Ark  is  next  spoken  of  as  beingin  the  Temple 
at  Shiloh  during  Samuel’s  apprenticeship  (I  Sam. 
iii.  3).  After  their  first  defeat  at  Eben-ezer,  the 
Israelites  had  the  Ark  brought  from  Shiloh,  and 
welcomed  its  coming  with  great  rejoicing.  In  the 
second  battle  the  Israelites  were  again  defeated,  and 
the  Philistines  captured  the  Ark  (ib.  iv.  3-5,  10,  11). 
The  news  of  its  capture  was  at  once  taken  to  Shiloh 
by  a messenger  “with  his  clothes  rent, 
Captured  and  with  earth  upon  his  head.”  The 
by  the  old  priest,  Eli.  fell  dead  when  he  heard 
Philistines,  it;  and  his  daughter-in-law,  bearing 
a son  at  the  time  the  news  of  the  cap- 
ture of  the  Ark  was  received,  named  him  Ichabod — 
explained  as  “ Where  is  glory?  ” in  reference  to  the 
loss  of  the  Ark  (ib.  iv.  12-22). 

The  Philistines  took  the  Ark  to  several  places  in 
their  country,  and  at  each  place  misfortune  resulted 
to  them  (ib.  v.  1-6).  At  Ashdod  it  was  placed  in  the 
temple  of  Dagon.  The  next  morning  Dagon  was 
found  prostrate  before  it;  and  on  being  restored 
to  his  place,  he  was  on  the  following  morning  again 


Ark  of  the  Covenant 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


104 


found  prostrate  and  broken.  The  people  of  Aslidod 
were  smitten  with  boils  (Hebr.  A.  V.  “ em- 

rods  ” — that  is,  hemorrhoids) ; and  a plague  of  mice 
was  sent  over  the  land  ( ib . vi.  5;  the  Septuagint,  v. 
6).  The  affliction  of  boils  was  also  visited  upon  the 
people  of  Gath  and  of  Ekron,  whither  the  Ark  was 
successively  removed  (ib.  v.  8-12).  After  the  Ark 
had  been  among  them  seven  months,  the  Philistines, 
on  the  advice  of  their  diviners,  returned  it  to  the 
Israelites,  accompanying  its  return  with  an  offering 
consisting  of  golden  images  of  the  boils  and  mice 
with  which  they  had  been  afflicted.  The  Ark  was 
put  down  in  the  Held  of  Joshua  the  Betli-shemite, 
and  the  Beth-shemites  offered  sacrifices  and  burnt 
offerings  {ib.  vi.  1-15).  Out  of  curiosity  the  men  of 
Beth-sliemesh  gazed  at  [A.  V.  “looked  into”]  the 
Ark;  and  as  a punishment  over  fifty  thousand  of 
them  were  smitten  by  the  Lord  (ib.  19).  The  Beth- 
shemites  sent  to  Kirjath-jearim,  or  Baal-Judali, 
to  have  the  Ark  removed  (ib.  21) ; and  it  was  taken 
thither  to  the  house  of  Abinadab,  whose  son  Eleazar 
was  sanctified  to  keep  it  (ib.  vii.  1).  Kirjath-jearim 
was  the  abode  of  the  Ark  for  twenty  years  (ib.  2). 
Under  Saul  the  Ark  was  with  the  army  before  he 
first  met  the  Philistines,  but  the  king  was  too  im- 
patient to  consult  it  before  engaging  in  the  battle 
(ib.  xiv.  18,  19).  In  I Cliron.  xiii.  3 it  is  stated  that 
the  people  were  not  accustomed  to  consult  the  Ark 
in  the  days  of  Saul. 

At  the  very  beginning  of  his  reign  David  removed 
the  Ark  from  Kirjath-jearim  amid  great  rejoicing. 
On  the  way  to  Zion,  Uzzali,  one  of  the  drivers  of  the 
cart  on  which  the  Ark  was  carried,  put  out  his  hand 
to  steady  the  Ark,  and  was  smitten  by  t he  Lord  for 
touching  it.  David  in  fear  carried  the  Ark  aside 
into  the  house  of  Obed-edom  the  Gittite,  instead  of 
carrying  it  on  to  Zion,  and  here  it 
In  the  Days  stayed  three  months  (II  Sam.-  vi.  1-11; 
of  David.  I Cliron.  xiii.  1-13).  On  hearing  that 
. the  Lord  had  blessed  Obed-edom  be- 

cause of  the  presence  of  the  Ark  in  his  house,  David 
had  the  Ark  brought  to  Zion  by  the  Levites,  while 
he  himself,  “girded  with  a linen  epliod,”  “danced 
before  the  Lord  with  all  his  might  ” — a performance 
for  which  lie  was  despised  and  rebuked  by  Saul’s 
daughter  Michal  (II  Sam.  vi.  12-16,20-22;  I Cliron. 
xv.).  In  Zion  he  put  the  Ark  in  the  tabernacle  fie 
had  prepared  for  it,  offered  sacrifices,  distributed 
food,  and  blessed  the  people  and  his  own  household 
(II  Sam.  vi.  17-20;  I Cliron.  xvi.  1-3;  II  Cliron.  i. 
4).  Levites  were  appointed  to  minister  before  the 
Ark  (I  Cliron.  xvi.  4).  David’s  plan  of  building  a 
temple  for  the  Ark  was  stopped  at  the  advice  of  God 
(II  Sam.  vii.  1-17;  I Chron.  xvii.  1-15;  xxviii.  2,  3). 
The  Ark  was  with  the  army  during  the  siege  of 
Rabbah  (II  Sam.  xi.  11);  and  when  David  tied  from 
Jerusalem  at  the  time  of  Absalom’s  conspiracy,  the 
Ark  was  carried  along  with  him  until  he  ordered 
Zadok  the  priest  to  return  it  to  Jerusalem  (II  Sam. 
xv.  24-29). 

When  Abiathar  was  dismissed  from  the  priest- 
hood by  Solomon  for  having  taken  part  in  Adoni- 
jali’s  conspiracy  against  David,  his  life  was  spared 
because  he  had  formerly  borne  the  Ark  (I  Kings  ii. 
26).  Solomon  worshiped  before  the  Ark  after  the 
dream  in  which  the  Lord  promised  him  wisdom  (ib. 


iii.  15).  In  Solomon’s  Temple  a Holy  of  Holies  (Hebr. 
T21,  A.  V.,  “ oracle  ”)  was  prepared  to  receive  the 
Ark  (ib.  vi.  19);  and  when  the  Temple  was  dedi- 
cated, the  Ark,  containing  nothing  but  the  two 
Mosaic  tables  of  stone,  was  placed  therein  (ib.  viii. 

1-9;  II  Chron.  v.  1-10).  When  the 
In  Solo-  priests  came  out  of  the  holy  place 
mon’s  after  placing  the  Ark  there,  the  Tern- 

Temple.  pie  was  filled  by  a cloud,  “for  the 

glory  of  the  Lord  had  filled  the  house 
of  the  Lord”  (I  Kings  viii.  10-11;  II  Chron.  v.  13, 
14).  When  Solomon  married  Pharaoh’s  daughter, 
he  caused  her  to  dwell  in  a house  outside  Zion,  as 
Zion  was  consecrated  because  of  its  containing  the 
Ark  (II  Chron.  viii.  11).  King  Josiah  had  the  Ark 
put  into  the  Temple  (II  Chron.  xxxv.  3),  from  which 
it  appears  that  it  had  again  been  removed  by  some 
predecessor. 

The  only  mention  of  the  Ark  in  the  Prophets  is 
. the  reference  to  it  by  Jeremiah,  who,  speaking  in  the 
days  of  Josiah  (Jcr.  iii.  16),  prophesies  a time  when 
the  Ark  will  no  longer  be  needed  because  of  the 
righteousness  of  the  people. 

In  the  Psalms  the  Ark  is  twice  referred  to.  In 
Ps.  lx  xvii  i.  61  its  capture  by  the  Philistines  is 
spoken  of,  and  the  Ark  is  called  “ the  strength  and 
glory  of  God  ” ; and  in  Ps.  cxxxii.  8,  it  is  spoken  of 
as  “the  ark  of  the  strength  of  the  Lord.”  The  Ark 
is  mentioned  in  only  one  passage  in  the  Apocrypha 
(II  Macc.  ii.  4—10),  which  contains  a legend  to  the 
effect  that  the  prophet  Jeremiah,  “being  warned  of 
God,”  took  the  Ark,  and  the  tabernacle,  and  the  altar 
of  incense,  and  buried  them  in  a cave  on  Mount 
Sinai,  informing  those  of  his  followers  who  wished 
to  find  the  place  that  it  should  remain  unknown 
“until  the  time  that  God  should  gather  His  people 
again  together,  and  receive  them  unto  mercy.” 

The  Ark  is  called  by  several  names  in  the  Bible, 
as  follows: 

I.  “The ark”  (ppxn)  : Ex.  xxv.  14  et  al.;  Lev.  xvi.  2;  Nnm. 

iii.  31  et  al.;  Dent.  x.  2 et  al.;  Josh.  iii.  15  et  al.;  I sim. 

vi.  13  et  al.;  II  Sam.  vi.  4 et  al.;  I Kings  viii.  3 et  al.;  I 

Chron.  vi.  16  et  al.;  II  Chron.  v.  4 et  al. 

II.  “ The  ark  of  the  testimony  ” (1.  rnj?L'  pxn) : Ex.  xxxi.  7 : 

(2.  mpn  pis)  : Ex.  xxv.  22 etal.;  Hum.  iv.  5 etal.;  Josh. 

iv.  16. 

III.  a “The  ark  of  the  covenant”  (1.  rvnm  pis)  : Josh.  iii.  6 
cf  al.;  (2.  n'-on  ppxn) : Josh.  iii.  14. 
h “The  ark  of  the  covenant  of  the  Lord”  [Yhwh]  ; com- 
pare IV.  a (1.  mm  pnj  ppx)  : Num.  x.  33  et  al.; 
Deut.  x.  8 ct  al.;  Josh.  iv.  7 et  al.;  I Sam.  iv.  3 et  al.;  I 
Kings  iii.  15  et  al.;  I Chron.  xv.  25  et  al.;  II  Chron.  v.  2 
etal.;  Jer.  iii.  16;  (2.  mm  mp3  ppxn) : Josh.  iii.  17. 
c “ The  ark  wherein  is  the  covenant  of  the  Lord,  which  he 
made  with  our  fathers,  when  he  brought  them  out  of  the 
land  of  Egypt”  (-pa  psrx  mm  nna  at”  -arx  ppxi 
mmco  ppxa  dpx  ix'xina  U’PlhX  oy) : 1 Kings  viii.  21. 
d “ The  ark  wherein  is  the  covenant  of  the  Lord,  that  he 
made  with  the  children  of  Israel”  (n'm  ah’  Pirx  ppxn 
oy  pirx  mm) : II  Chron.  vi.  11. 
e “ The  ark  of  the  covenant  of  the  Lord  of  all  the  earth  ” ; 

compare  IV.  ft  (ppxn  Sa  pnx  nnan  ppx)  : Josh.  iii.  11. 

/ “The  ark  of  the  covenant  of  the  Lor'd  of  hosts  [or  Yhwh 
of  hosts],  who  dwelleth  between  the  cherubim  ” ; com- 
pare iv.  i,  j (a-oPDn  at’'  mxax  mm  nna  ppx)  risam. 
iv.  4. 

(/“The  ark  of  the  covenant  of  the  Lord  [or  Yhwh]  your 
God  ” ; compare  IV.  c,  e (oa’nSx  mm  rvna  ppx) : Deut. 
xxxi.  26 ; Josh.  iii.  3). 

7i  “The  ark  of  the  covenant  of  God”;  compare  IV.  /,  a 
(D'nSxn  P'Pa  ppx)  : Judges  xx.  27;  I Sam.  iv.  4;  II 
Sam.  xv.  24 ; I Chron.  xvi.  6. 


105 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ark  of  the  Covenant 


IV.  a “The  ark  of  the  Lord  [Yhwh]  ” ; compare  III.  b (pis 

mn') : Josh.  iv.  11  et  al.;  I Sam.  iv.  ts  et  ah;  II  Sam.  vi.  9 
et  ah;  I Chron.  xv.  3 et  ah;  II  Chron.  viii.  11. 
b “ The  ark  of  the  Lord  [Yhwh],  the  Lord  of  all  the  earth  ” ; 

compare  III.  e (y-ian  St)  piK  mm  p-is) : Josh.  iil.  13. 
c "The  ark  of  the  Lord  God  [or  Yhwh]  ” ; compare  IIL  y 
(mm  'ns  jntO  : 1 Kings  ii.  2(5. 
d “The  ark  of  the  Lord  [or  Yhwh]  God  of  Israel”  (pis 
Snij”  viSn  mn') : I Chron.  xv.  12  et  ah 
c “The  ark  of  the  Lord  [or  Yhwh]  your  God”  ; compare 
IIL  y (3D'.nss  mm  pnx) : Josh.  iv.  5. 

/ “The  ark  of  God”;  compare  IIL  h (1.  pnx) : I. 

Sam.  iii.  3 et  ah;  (2.  mnSsn  piN)  ; I Sam.  iv.  13  et  al.; 
II  Sam.  vi.  3 et  al.;  I Chron.  xiii.  3 et  ah;  II  chron.  i.  4. 

0 “The  ark  of  our  God  ” ; compare  III.  h (irnSs  pntO  : I. 

Chron.  xiii.  3. 

It  “ The  ark  of  the  God  of  Israel”  (Sk-C”  'mSs  pnx):  I Sam. 
v.  8 et  ah 

1 “The  ark  of  God  which  is  called  by  the  Name,  the  name 

of  the  Lord  [or  Yhwh]  of  hosts  who  dwelleth  between 
the  cherubim”;  compare  III.  / (Nnpj'nii’N  D’npNn  pn« 
rhy  colon  ay'  nisox  mn»  os’  os’) : II  Sam.  vi.  2,  R.  V. 
j “The  ark  of  God,  the  Lord  [or  Yhwh],  who  dwelleth 
between  the  cherubim,  which  is  called  the  Name  ” [lit- 
eral translation] ; compare  III.  / (mn'  o'nSsn  pnx 
as’  NnprnatH  no-on  aa’i') : I Chron.  xiii.  6. 

V.  “The  holy  ark”  (ipnpnpns)  : II  Chron.  xxxv.  3. 

VI.  “The  ark  of  thy  [God’s]  strength”  (pt^  pnN) : Ps.  cxxxii. 

8 ; II  Chron.  vi.  41. 

Different  names  for  the  Ark  predominate  in  differ- 
ent books,  as  follows:  In  Exodus,  Nos.  I.  and  II.  2; 
in  Numbers,  Nos.  II.  2 and  III.  b,  1;  in  Deuteron- 
omy, No.  III.  b,  1 ; in  Joshua,  Nos.  IV.  a and  III. 

a,  1;  in  I Samuel,  Nos.  IV.  a and/,  2;  in  II  Sam- 
uel, Nos.  IV.  a and/,  2;  in  I Kings,  Nos.  I.  and  III. 

b,  1 ; in  I Chronicles,  Nos.  I.  and  III.  b,  1 ; and  in 
II  Chronicles,  Nos.  I.  and  III.  b,  1. 

j.  jr.  C.  J.  M. 

In  Rabbinical  Literature:  The  Ark,  by  reason 

of  its  prominence  in  the  Bible,  forms  an  important 
subject  of  discussion  by  the  Kabbis,  a great  many 
sayings  relating  to  it  being  found  throughout  the 
Talmud  and  the  Midrashim.  They  discuss  the  di- 
mensions, position,  material,  contents,  miraculous 
powers,  final  disposition,  and  various  incidents  di- 
rectly or  indirectly  connected  with  the  Ark.  Such 
discussions  at  times  embody  popular  legends,  and 
are  also  of  interest  as  reflecting  the  poetical  spirit 
which  animated  many  of  the  rabbis. 

Thus  it  is  related  (B.  B.  99ci)  that  the  available 
space  in  the  Holy  of  Holies  war  not  in  the  least 
diminished  by  the  Ark  and  the  cherubim — that  is  to 
say,  that  through  the  working  of  a miracle  the  Ark 
and  the  cherubim  transcended  the  limitations  of 
space.  With  regard  to  the  position  of  the  Ark  in 
the  Holy  of  Holies,  there  is  the  following  picturesque 
saying  in  Tanliuma,  Kedoshim,  x. : 

“ Palestine  is  the  center  of  the  world,  Jerusalem  the  center  of 
Palestine,  the  Temple  the  center  of  Jerusalem,  the  Holy  of  Holies 
the  center  of  the  Temple,  the  Aik  the  center  of  the  Holy  of 
Holies;  and  in  front  of  the  Ark  was  a stone  called  mre*  pH, 
the  foundation  stone  of  the  world.” 

In  Yoma  72 b,  and  Ycr.  Slick,  vi.  49<7,  it  is  recorded 
that  Bezalcel  made  three  arks  which  lie  put  inside  of 
one  another.  The  outside  and  inside  ones  were  made 
of  gold,  and  measured  respectively  ten  cubits  and  a 
fraction  and  eight  cubits,  while  the  middle  one  was 
of  wood  and  measured  nine  cubits.  Again,  accord- 
ing to  one  opinion  (Yer.  Sliek.  vi.  49c),  there  were  two 
arks  traveling  with  the  Israelites  in  the  wilderness. 
One  contained  the  Law,  in  addition  to  the  tablets  of 
the  Ten  Commandments,  and  the  other  the  tables  of 


stone  which  Moses  had  broken.  The  one  that  con- 
tained the  Law  was  placed  in  the  “ tent  of  meeting  ” ; 
the  other,  containing  the  broken  tables,  accompanied 
the  Israelites  in  their  various  excursions,  and  some- 
times appeared  on  the  battle-field.  According  to 
still  another  view  (l.c.),  there  w as  only  one  Ark,  and 
it  contained  both  the  Law’  and  the  broken  tables  (Ber. 
8b;  B.  B.  14 b).  R.  Jolianan  in  the  name  of  Simon  ben 
Yohai,  basing  his  opinion  on  the  repetition  of  the 
word  “name”  (DK>)  in  II  Sam.  vi.  2,  maintains  that 
the  Ark  contained  the  Ineffable  Name  and  all  other 
epithetsof  God  (B.  B.  l.c. ; Num.  R.  iv.  20).  Marching 
in  the  vanguard  of  the  Israelites,  the  Ark  leveled  the 
hills  before  them  (Ber.  54 b;  see  Arnon).  It  carried 
the  priests,  who  in  turn  were  to  carry  it  in  the  passage 
of  the  Jordan  (Sotali  35«).  When  King  David  had 
the  Ark  brought  from  the  house  of  Abinadab  and 
carried  upon  a new  cart,  the  two  sons  of  the  latter, 
driving  the  cart,  were  tossed  by  an  invisible  agency 
into  the  air  and  flung  to  the  ground  again  and  again, 
until  Ahitophel  explained  to  David  that  this  was  ow- 
ing to  the  transgression  of  the  Law,  which  enjoined 
upon  the  sons  of  Kohath  to  carry  the  Ark  upon  t la  ir 
shoulders  (Num.  vii.  9;  Yer.  Sanh.  x.  29«).  When 
the  Philistines  despatched  the  Ark  upon  a cart  drawn 
by  two  milch-kine  without  a driver,  the  kine  not  only 
took  the  Ark  straightway  to  Beth-shemesh  (I  Sam. 
vi.  8-12),  but  they  also  sang  a song  (taking  “ imyixh- 
sharnah ,”  v.  12,  “and  they  took  the  straight  way, ’’as- 
derived  from  .ski rah,  “a  song”).  According  to  R. 
Meir,  their  song  was  the  verse,  “I  will  sing  unto  the 
Lord,  for  he  hath  triumphed  gloriously  ” (Ex.  xv.  1) ; 
according  to  R.  Jolianan,  “ Give  thanks  unto  the  Lord, 
call  upon  his  name”  (Ps.  cv.  1);  others  suggest  Ps. 
xciii.,  xcvii.,  xcviii.,  xeix.,  or  cvi. ; but  R.  Isaac 
Nappalia  has  a tradition,  preserved  in  Tanna  debe 
Eliyalni,  xi.  (compare  ‘Ab.  Zarali  245),  that  they 
sang  the  following  processional  hymn: 

“ Rise,  O rise,  thou  acacia  chest ! 

Move  along,  move  along  in  thy  great  beauty ! 

Skilfully  wrought  with  thy  golden  adornments ! 

Highly  revered  in  the  sanctuary’s  recesses ! 

O’ershadowed  between  the  twin  Cherubim  ! ” 

— Midr.  Sam.  xii.;  ‘Ab.  Zarah  he.;  Gen.  R.  liv. 

“When  Solomon  brought  the  Ark  into  the  Temple,  all  the 
golden  trees  that  were  in  the  Temple  were  tilled  with  moisture 
and  produced  abundant  fruit,  to  the  great  prollt  and  enjoyment 
of  the  priestly  gild ; until  King  Manasseh  put  an  image  of  an 
idol  in  the  Temple,  which  resulted  in  the  departure  of  the  Di- 
vine Presence  and  the  drying  up  of  the  fruit  ” (Tan.,  Terumah, 
xi.;  also  with  slight  variations,  Yoma  39b). 

The  Ark  was  not  merely  a receptacle  for  the  Law ; 
it  was  a protection  against  the  enemies  of  the  Israel- 
ites, and  cleared  the  roads  in  the  wildcr- 
A Van-  ness  for  them.  Two  sparks,  tradition 
guard  in  relates,  came  out  from  between  the  two 
the  Desert,  cherubim,  which  killed  all  serpents 
and  scorpions,  and  burned  the  thorns, 
the  smoke  of  which  as  it  curled  upward  sent  a sweet 
fragrance  throughout  the  world,  and  the  nations  of 
the  earth  exclaimed  in  wonder  and  admiration  (Cant, 
iii.  6),  “What  is  this  that  cometh  up  from  the  wil- 
derness like  pillars  of  smoke  ? ” (Tan. , Wayakhel.  j ii. ) 

Opinions  are  divided  as  to  what  finally  became  of 
the  Ark  when  the  Temple  was  destroyed.  Some, 
basing  their  views  on  II  Chron.  xxxvi.  10,  and  Isa. 
xxxix.  6,  declare  (Yoma  535)  that  it  was  taken  to 


Ark  of  the  Covenant 
Ark  of  the  Law 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


106 


Babylonia,  while  according  to  others  (ib.)  it  was 
not  taken  into  captivity,  but  was  hidden  away  in 
the  Temple,  in  the  apartment  where 
Its  Ulti-  the  wood  for  fuel  was  kept ; and  it  is 
mate  Fate,  related  that  a certain  priest,  while  doing 
his  work  in  that  apartment,  noticed 
that  some  of  the  stones  in  the  paved  floor  projected 
above  the  others.  He  no  sooner  began  to  tell  the 
story  to  a fellow-priest  than  he  expired.  That  was 
regarded  as  a sure  sign  that  the  Ark  had  been  buried 
in  that  place  (Yer.  Shek.  vi.  49c).  Another  tradition 
records  that  it  was  King  Josiah  who  hid  the  Ark 
and  other  sacred  vessels,  for  fear  that  if  they  were 
taken  to  Babylonia  they  would  never  be  brought 
back  (ib.). 

“ Why  was  a distance  of  2,000  cubits  always 
maintained  between  the  Ark  and  the  people?  In 
order  that  when  the  march  was  stopped  upon  each 
Sabbath  day,  all  the  people  might  travel  as  far  as  the 
Ark  to  offer  their  prayers ” (Num.  R.  ii.  9).  “One 
son  of  Obed-edom  betokens  by  his  name,  ‘ Peulthai, 
for  God  blessed  him  ’ (I  Chron.  xxvi.  5),  the  blessing 
brought  upon  his  father’s  house;  he  honored  the 
Ark  by  placing  a new  candle  before  it  every  morn- 
ing and  evening”  (Num.  R.  iv.  20.). 

Ark  is  used  figuratively  for  a teacher  of  the  Law 
in  a farewell  address;  “If  Obed-edom  was  blessed 
greatly  for  keeping  the  Ark  in  his  house,  how  much 
more  should  he  be  blessed  who  shows  hospitality  to 
students  of  the  Law?”  (Ber.  084.) 

j.  sit.  I.  Hr. 

- — — In  Mohammedan  Literature  : In  the  Koran 
the  Ark  of  the  Covenant  and  Moses’  ark  of  bul- 
rushes are  both  indicated  by  the  one  word  “ tabut,  ” 
which  term  certainly  comes  from  the  Hebrew 
“tebah,”  through  the  Jewish- Aramaic  “tebuta.  ” 
The  reference  in  the  Koran  to  the  Ark  of  the  Cove- 
nant occurs  in  the  middle  of  the  story  of  the  choice 
of  Saul  to  be  king.  There  the  people  demand  a sign 
that  God  has  chosen  him,  and  the  narrative  continues 
(ii.  249):  “and  their  prophet  said  unto  them,  ‘ Lo, 
the  sign  of  his  kingship  will  be  that  the  ark  [tabut] 
will  come  unto  you  with  a “ Sakinah  ” in  it  from 
your  Lord,  and  with  a remnant  of  that  which  the 
family  of  Moses  and  the  family  of  Aaron  left — 
angels  bearing  it.  Lo,  in  that  is  verily  a sign  for 
you  if  ye  are  believers ! ’ ” Baidawi  (ad  loc. ) explains 
“tabut”  as  derived  from  the  root  tub  (return),  and 
as  thus  meaning  a chest  to  which  a 
Tabut,  thing  taken  from  it  was  sure  to  re- 
Sakinah,  turn.  It  was  the  chest  in  which  the 
and  Law  (Taurat)  was  kept,  and  was  about 
Remnant,  three  cubits  by  two,  and  made  of 
gilded  box-wood.  “Sakinah,”  he 
says,  means  “rest,”  “tranquillity”;  and  it  came  to 
the  Israelites  in  the  coming  of  the  Ark  to  them,  or 
it  was  the  Taurat  itself,  brought  in  the  Ark  and 
calming  them  by  its  presence  (see  Shekinah). 
Moses  was  wont  to  make  it  go  on  before  in  battle, 
and  it  would  steady  the  Israelites  and  prevent  them 
fleeing. 

Others  said  that  there  was  in  the  Ark  a figure  of 
chrysolite  or  ruby  with  the  head  and  tail  of  a slie- 
cat  and  with  two  wings.  It  would  utter  a moaning 
sound,  and  the  Ark  would  rush  toward  the  enemy 
with  the  Israelites  following  it.  When  it  stayed, 


they  stood  and  were  at  ease,  and  victory  came.  By 
the  “ remnant  ” in  it  is  meant  the  fragments  of  the 
broken  tables,  the  staff  and  clothes 
Composi-  of  Moses,  and  the  turban  of  Aaron. 

tion  After  Moses  died,  God  took  it  up  to 
of  “Rem-  Himself,  and  the  angels  now  brought 
nant.”  it  down  again.  But  others  said  that 
it  remained  with  the  prophets  that 
succeeded  Moses,  and  that  they  gained  victories 
by  means  of  it  until  they  acted  corruptly  and  the 
unbelievers  took  it  from  them.  So  it  remained  in 
the  country  of  Goliath  until  God  made  Saul  king. 
He  then  brought  calamity  upon  the  Philistines 
and  destroyed  five  cities.  Perceiving  that  this  was 
through  the  Ark,  they  placed  it  on  two  bulls,  and 
the  angels  led  it  to  Saul. 

Al-Tha'labi,  in  his  “Kisas  al-Anbiyya”  (p.  150  of 
cd.  of  Cairo,  A.  H.  1314),  gives  details  as  to  the 
earlier  and  later  history  of  the  Ark.  He  brings  it 
into  connection  with  the  important  Moslem  doctrine 
of  the  Light  of  Mohammed,  the  first 
History  of  all  created  things,  for  the  sake  of 
of  the  which  God  created  the  worlds.  The 
Ark.  Ark  was  sent  down  by  God  from  par- 
adise with  Adam  when  he  fell.  In  it, 
cut  out  of  a ruby,  were  figures  of  all  the  proph- 
ets that  were  to  come,  especially  of  Mohammed 
and  his  first  four  califs  and  immediate  followers. 
At  the  death  of  Adam  it  passed  to  Seth,  and  so 
down  to  Abraham.  From  Abraham,  Islimael  re- 
ceived it  as  the  eldest  of  his  sons.  It  passed  then 
to  Islnnael’s  son,  Ivedar,  but  was  claimed  from  him 
by  Jacob.  Kedar  refused  to  relinquish  it,  but  was 
divinely  commanded  to  give  it  up,  as  it  must  remain 
in  the  line  of  the  prophets  of  God,  which  was  now 
that  of  Israel.  On  the  other  hand,  the  Light  of 
Mohammed,  which  shone  on  the  forehead  of  every 
lineal  ancestor  of  his,  remained  in  the  Arab  line  of 
Kedar.  So  the  Ark  passed  down  to  Moses.  How 
and  when  it  was  lost,  the  Moslem  historians  do  not 
state.  According  to  Ibn  ‘Abbas,  a cousin  of  Mo- 
hammed and  the  founder  of  Koranic  exegesis,  it, 
with  the  rod  of  Moses,  is  now  lying  in  the  Lake  of 
Tiberias,  and  will  be  brought  forth  at  the  last  day. 
The  story  of  the  image  with  the  cat’s  head  and  tail 
is  traced  back  to  Wahb  ibn  Munabbili,  who  was  of 
Jewish  birth.  It  has  probably  some  Midrashic 
origin.  What  is  apparently  an  earlier 
Earlier  form  of  this  latter  legend  is  given  in 
Form  the  “ Hhamis  ” of  Al-Diyarbakri  (i.  24 
of  Legend,  et  xeq. ; compare  ed.  of  Cairo,  1302). 

In  it  the  chest  with  images  of  the 
prophets  is  not  connected  with  the  Ark  of  the  Cov- 
enant. The  chest,  called  also  tabut,  which  had  been 
given  to  Adam  as  above  stated,  was  in  the  possession 
of  the  emperor  Heraclius,  and  was  shown  by  him 
to  ambassadors  from  Abu  Bakr,  the  first  calif.  It 
had  been  brought  from  the  extreme  West  (Maghreb) 
by  Alexander,  and  so  had  passed  to  the  Roman 
emperors.  D.  B.  M. 

Critical  View  : A classification  of  the  passages 

in  which  the  Ark  is  mentioned  (compare  Seyring,  in 
Stade’s  “ Zeitschrift,  ” xi.  115),  shows  that  in  the 
older  sources  (J.,  E.,  and  Samuel)  the  Ark  is  called 
simply  “the  ark,”  “the  ark  of  Yhwh,”  or  “the 


107 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ark  of  the  Covenant 
Ark  of  the  Law 


ark  of  God.”  In  Deuteronomy,  and  in  writers  under 
Deuteronomic  influence,  it  is  called  “the  ark  of  the 
covenant  of  Yhwh”;  while  the  priestly  sections 
call  it  “ the  ark  of  the  testimony.”  In  I Sam.  iv.  the 
Ark  is  taken  into  battle,  and  both  Israelites  and 
Philistines  are  affected  by  it  as  though  Yhwh  Him- 
self were  there. 

As  the  Egyptians,  Babylonians,  and  other  nations 
had  similar  structures  for  carrying  their  idols  about 
■(compare  Wilkinson,  “Ancient  Egyptians,”  iii.  289; 
Delitzsch,  “ Handworterbuch,”  under  “ elippu  ” ; and 
“Isaiah,”  in  “S.  B.  O.  T.” 
p.  78),  critical  scholars  hold 
that  the  Ark  was  in  the 
earliest  time  a kind  of  mov- 
able sanctuary  (see  Well- 
liausen,  “ Prolegomena,  ” 5th 
cd.,  p.  46,  note;  Stade, 

“Gesch.”  i.  457;  Nowack, 

“Arcliaologie,”  ii.  3;  Ben- 
ziuger,  “ Arcliaologie,  ” 367 ; 

WTinckler,  “Gesch.  Israels,” 
i.  70;  Couard,  in  Stade’s 
“ Zeitschrift,  ” xii.  53;  and 
Gutlie,  “ Geschichte  d e s 
Volkes  Israel,”  p.  31).  As 
the  corresponding  shrines 
of  other'  nations  contained 
idols,  so  late  tradition  has  it 
that  the  Ark  contained  the 
tables  of  the  Decalogue  (I 
Kings  viii.  9,  21).  As  the 
two  versions  of  the  Deca- 
logue, that  of  E.  in  Ex.  xx., 
and  that  of  J.  in  Ex.  xxxiv., 
differ  so  radically,  critics 
hold  also  that  there  could 
have  been  no  authoritative 
version  of  the  Command- 
ments deposited  in  the  Ark, 
but  believe  that  it  contained 
an  aerolite  or  sacred  stone 
— similar  to  the  sacred  stone 
of  the  Ivaaba  at  Mecca — 
which  was  regarded  as  a 
fetish.  The  fact  that  in  J. 

(the  Judean  source)  the  Ark 
is  not  prominent,  Yhwh 

being  consistently  represented  as  dwelling  at  Sinai 
while  his  angel  goes  before  Israel  (Ex.  xxxiii.  2),  and 
that  in  E.  (the  Epliraimitic  source)  the  Ark  plays  a 
conspicuous  part,  led  Wellhausen  and  Stade  to  be- 
lieve that  it  was  originally  the  movable  sanctuary  of 
the  Joseph  tribes,  from  whom,  after  the  union  of  the 
tribes,  it  was  adopted  by  the  nation.  This  view  has 
been  generally  adopted  by  other  critics  (see  refer- 
ences above). 

In  the  historical  books  the  Ark  plays  no  part  after 
the  time  of  Solomon,  when  it  was  placed  in  the 
Temple.  Couard  believes  that  it  was  carried  from 
Jerusalem  in  the  days  of  Rehoboam  by  the  Egyptian 
king  Sliishak  (Stade’s  “Zeitschrift,”  xii.  84).  That 
would  adequately  explain  its  disappearance  from 
history.  While  the  Ark  figures  in  Deuteronomy  and 
in  the  priestly  legislation,  there  is,  as  Couard  points 
out,  no  evidence  that  it  was  actually  in  existence  as 


an  object  in  the  cult  at  the  time  that  those  codes 
were  combined ; it  appears  to  represent  merely  an 
ideal  in  the  minds  of  the  compilers. 

Bibliography  : W.  Lotz,  Die  Bundeslade , Leipsio,  1901 ; J. 
Meinhold,  Die  Lnde  Jah well's  in  Then}.  Arheiten  aus  (1. 
Mieinischen  Wiissenschaftlichen  Predigerverein , Bonn, 
1900. 

J.  JR.  G.  A.  B. 

ARK  OF  THE  LAW. — In  the  Synagogue 

(CHpH  pIN)  : A closet  or  chest  in  which  are  kept 
the  Torah  scrolls  used  in  the  public  worship  of  the 
synagogue.  The  Ark 


Supposed  Earliest  Representation  of  an  Ark  of  the  Law,  in  the  Museo  Borgiano  at  Rome. 

(From  Garrucci,  “ Arte  Christiana.”) 


placed  a few  feet  above  the  floor  of  the  nave  and  is 
reached  by  steps.  As  the  Torah  is  the  most  sacred 
and  precious  possession  of  the  Jew,  so  is  the  chest 
which  holds  it  the  most  important  and  ornate  part  of 
the  synagogue.  It  is  called  “ Aron  lia-Kodesli  ” (the 
Holy  Ark)  after  the  Ark  of  the  Covenant  in  the  Tab- 
ernacle and  the  Temple  (Ex.  xxv.  10  etseq.,  xxxvii. 
1 etseq.).  The  perpetual  lamp  (Tftn  U)  is  usually 
hung  in  front  of  it.  From  the  platform  near  it  the 
priests  pronounce  their  benediction  on  festivals  (com- 
pare the  expression  p r6  r6y,  R.  H.  316;  Shab.  1186), 
and  in  modern  Ashkenazic  synagogues  the  bimah  or 
almemar — the  platform  from  which  the  prayers  are 
recited  and  the  lessons  of  the  Torah  read  by  the  pre- 
centor— is  placed  near  it  (compare  in  the  Talmud  the 
expressions  rQTin  "Gy  and  rQVin  'IS b TV 

[Ber.  v.  4;  R.  H.  iv.  7,  346],  for  performing  the  func- 
tion of  precentor).  Whenever  the  Ark  is  opened  the 


Ark  of  the  Law 


T1IE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


108 


auk  of  the  Law  of  the  Sephardic  Synagogue  at  Amsterdam. 

(After  Picart.) 


congregation  rises  in  reverence  for  the  Torah  it  holds, 
and  when  it  is  empty,  as  on  the  Feast  of  the  Rejoi- 
cing of  the  Law  (Simhat  Torah),  when  all  the  Torah 
scrolls  arc  taken  out  to  he  carried  in  procession,  a 


Symbolic  Representation  of  an  Ark  of  the  Law  on  a Glass  Dish 
in  the  Museo  Borgiano  at  Rome. 

(From  Garrucci,  “ Arte  Christiana.”) 


burning  candle  is  placed  in  it.  Before  the  Ark  there 
is  frequently  placed  a curtain  of  costly  material, 
called  paroket  after  the  curtain  which  in  the  Taber- 
nacle and  Temple  screened  the  Holy  of  Holies  (Ex 
xxvii.  21,  xxxvi.  35,  xl.  21). 

It  may  be  safely  assumed  that  the  Ark  constituted 
from  the  first  an  integral  part  of  the  synagogue 
edifice.  The  synagogue  was  considered  a sanctuary 
next  to  the  Temple  (Meg.  29 a;  see Targum toEzek. 
xi.  16),  and  the  Ark  as  corresponding  to  the  third 
division  of  the  Temple,  the  Holy  of  Holies.  The  ap- 
plication of  the  term  to  the  Ark  is  therefore  not 
appropriate,  as  this  name  was  given  to  the  second  or 
middle  division  of  the  Temple  (I  Kings  vi.  5, 17 ; vii. 
50).  It  is  equally  certain  that  the  Ark  served  from 
the  beginning  as  a receptacle  for  the  sacred  scrolls 
used  in  the  service  of  the  synagogue,  although  the 
older  accounts  do  not  expressly  mention  it.  This 
may  be  inferred  from  the  analog}'  with  the  Ark  of 
the  Covenant  in  which,  according  to  tradition  (Dent, 
x.  2 et  mp  ; I Kings  viii.  9;  II  Chron.  v.  10),  the  tab- 
lets of  the  covenant,  or  the  Decalogue,  were  de- 
posited, and  the  place  of  which  was  taken  by  the 
Ark  and  the  Torah. 

In  the  Mishnali  the  Ark  is  referred  to  not  as  fns, 
but  as  HD'n,  the  word  used  in  the  Old  Testament 
(spelled  without  ')  for  the  Ark  of  Noah  (Gen.  vi.- 
viii.)  and  the  Ark  in  which  Moses  was  hidden  (Ex.  ii. 
3,  5).  Its  preference  for  the  term  “ Tebah  ” may  be 
due  to  a desire  to  distinguish  between  the  Ark  of  the 


109 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ark  of  the  Law 


dentally  that  the  sacred  books  were  kept  in  thcsyna- 
gogue  (rm.lftareiov)-,  Chrysostom  (347-407)  refers  in 
“ Oratio  Ad  versus  Judaeos,”  vi.  7 (“  Opera,”  ed.  Mont- 
faucon,  vol.  i.),  to  the  Ark  (nifluToc,  the  word  by 
which  the  Septuagint  renders  the  Hebrew  piN)  and 
in  “Orat.”  i.  5 to  the  “Law  ” and  the  “Prophets” 
which  were  kept  in  the  synagogues.  It  is  only  .Mai 


Ark  of  thf.  Law  in  thk  Synagogue  at  Gibraltar. 

(From  a photograph  in  the  collection  of  Hon.  Mayer  Sulzberger.) 


Tabernacle  and  Temple,  and  that  of  the  synagogue 
(compare,  however,  the  Baraita).  The  vulgar  crowd 
commit  a deadly  sin  in  calling  the  sacred  shrine  simply 
“chest  ” (Shah.  32 a).  In  Megillali iii.  1 this  gradation 
of  sacredness  is  given : From  the  proceeds  of  the  sale 
of  a synagogue  an  Ark  may  be  purchased  ; from  those 
of  an  Ark,  wrappers(for  the  Torah  scroll) ; from  those 


of  wrappers,  books  (that  signifies,  according  to  Mai- 
monides’  Yad  ha-Hazakah,  Hilkot  Tefillali,  xi.  14, 
the  Pentateuch  and  other  parts  of  the  Old  Testa- 
ment in  book  form) ; from  those  of  books,  a T orali 
scroll  (compare  also  Shulhan  ‘Aruk,  Orali  Hayyim,  § 
153,  2).  According  to  Ta‘anit  ii.  1 the  Ark  was  port- 
able. Josephus  (“Ant.”  xvi.  6,  § 2)  mentions  iuci- 


monides  (Yad  ha-Hazakah,  Hilkot  Tefillali,  x.  [xi.] 
3)  and  Bertinoro  (to  Ta'anit  ii.  1)  who  state  ex- 
plicitly that  the  sacred  scrolls  were  preserved  in  the 
Ark. 

a.  J.  M.  C. 

Architecturally  Considered  : In  earlier  times 

and  in  less  important  synagogues  the  Ark  was 


Ark  of  the  Law 
Ark  of  Noah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


110 


generally  a movable  piece  of  furniture,  so  that  in  case 
of  disturbance  or  danger  it  could  be  readily  removed 
with  its  contents.  In  its  most  rudimentary  form  it 
was  merely  a wooden  case  or  closet,  raised  from  the 
floor  sufficiently  high  for  the  congregation  to  see  the 
scrolls  of  the  Law  when  the  doors  were  open. 

Sometimes  the  Ark  is  fashioned  as  a recess  or 
niche  in  the  wall,  and  the  design  is  then  very  properly 
considered  in  connection  with  the  architectural 
treatment  of  the  interior  of  the  synagogue.  When 
this  method  is  adopted  it  is  generally  ornamented 
with  columns,  cornices,  and  arches; 
and  when  built  of  stone  or  other  rich 
materials,  presents  an  appearance  of 
great  dignity.  Examples  may  be 
found  to-day  in  some  of  the  London 
synagogues,  a particularly  notable  one 
being  that  in  Great  St.  Helens,  which 
itself  is  a fine  piece  of  classic  design. 

In  this  structure  the  Ark  is  a cur- 
tained recess  iu  a semicircular  wall.  It 
is  flanked  with  pilasters  and  coupled 
Corinthian  columns, 
which  are  surmounted  by 
other  columns  and  arches 
supporting  a half-dome, 
a fine  effect  of  stateliness 
being  attained  by  this  sim- 
ple treatment. 

A more  modern  example 
is  found  in  the  synagogue 
Mickve  Israel,  of  Phila- 
delphia, where  the  Ark 
occupies  practically  the 
entire  eastern  end  of  the 
building.  Here,  also,  it 
takes  the  form  of  a recess 
in  the  wall;  and  it  is 
framed  with  columns  and 
pilasters  supporting 
a round  arch,  in  the 
tympanum  of  which 
are  the  tables  of  the 
Law  surrounded  by 
stained  glass.  When 
the  doors  are  opened, 
a base  of  white  mar- 
ble is  disclosed,  and 
on  this  rest  the  scrolls. 

In  the  synagogue 
at  Amsterdam  there  is  an  extremely  beautiful  Ark 
treated  architecturally  with  Ionic  columns,  cornices, 
and  pediments ; the  central  portion  is  raised  higher 
than  the  sides  and  contains  the  tables  of  the  Law 
elaborately  framed  and  surrounded  by  carving. 
This  Ark  is  specially  notable  from  the  fact  that 
it  is  divided  vertically  into  five  parts,  each  having 
separate  compartments  with  doors,  and  all  con- 
taining scrolls.  Notwithstanding  its  elaboration, 
however,  it  has  no  relation  to  the  interior  design 
of  the  building,  and  must  be  considered  rather  as 
a handsome  piece  of  furniture  placed  in  the  position 
of  honor. 

In  many  of  the  important  synagogues  in  Europe 
the  Ark  is  treated  in  the  same  way.  In  Wiesbaden, 
Florence,  and  Paris  are  three  instances  of  this. 


The  Ark  in  the  synagogue  in  each  of  these  cities  is 
a superb  structure  made  of  stone,  marble,  and  rich 
metal  work ; but  the  main  line  of  the  walls  against 
which  it  is  placed  has  been  recognized  in  its  design, 
and  while  it  is  a separate  structure,  it  still  forms 
a consonant  part  of  the  interior  and  harmonizes  with 
it  without  losing  its  distinctive  importance. 

The  Ark  iu  the  Temple  Emanu-El  in  New-  York 
is  an  unusually  elaborate  piece  of  Moresque  design. 
It  is  richly  carved,  entirely  constructed  of  wood, 
and  colored  in  the  manner  of  the  Alhambra. 

In  the  Temple  Beth-El,  New  York, 
the  Ark  is  made  of  onyx  and  colored 
marbles,  and  is  placed  against  a semi- 
circular background  of  marble  and 
mosaic.  Richly  wrought  and  gilded 
bronze  is  used  for  capitals  and  other 
ornamental  parts,  and  for  the  doors — 
w'hich  latter  are  counterweighted,  and 
rise  instead  of  sliding  to  the  sides. 
These  doors  are  of  open  design,  so 
that,  even  when  they  are  closed,  the 
scrolls  may  be  seen,  as  the 
interior  is  illuminated  with 
electric  lights. 

The  approach  to  the  Ark 
of  the  West  End  Syna- 
gogue, New  York,  is  by 
four  steps  from  the  main 
floor,  giving  upon  a broad 
platform  extending  nearly 
the  whole  width  of  the 
building;  from  the  center 
of  the  rear  of  this  again, 
rise  four  semicircular  steps 
leading  to  the  actual  Ark. 
This  is  of  elaborate  Mo- 
resque design  and  work- 
manship, in  which  strong 
relief  is  obtained  by 
the  use  of  light  oak 
fretwork,  embedded 
in  black  walnut 
panels,  in  the  central 
sliding  doors  which 
conceal  the  scrolls. 
Handsome  walnut 
pillars,  which  repro- 
duce  the  form  of 
those  of  stone  that 
support  the  portico  of  the  exterior  of  the  building, 
and  of  those  of  onyx  that  uphold  the  galleries, 
flank  the  Ark.  The  whole  structure  is  set  in  an 
arched  recess  in  the  south  wall  of  the  building,  and 
receives  light  in  the  daytime  from  rows  of  Mo- 
resque windows  of  stained  glass,  placed  close  to- 
gether and  filling  the  extent  of  the  arch.  By  night, 
concealed  gas  or  electric  lights  are  skilfully  adjusted 
to  illuminate  the  salient  points  of  the  design.  The 
pulpit  and  the  reading-desk,  occupying  their  custo- 
mary positions,  repeat  the  mosaic  ornamentation  of 
the  combined  oak  and  walnut,  characteristic  of  the 
Ark.  An  equally  elaborate  Ark  is  that  of  the  “ She- 
arith  Israel  ” congregation  in  New  York,  the  Sephar- 
dic place  of  worship ; a colored  plate  of  it  forms  the 
frontispiece  of  vol.  i.  of  this  Encyclopedia. 


Ark  of  the  Law  in  the  Synagogue  at  Pogrebishche,  Russia. 


(From  Bersohn,  “ Kilka  Slow.’’) 


Ill 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ark  of  the  Law 
Ai  k of  Noah 


The  Ark  is  always  surmounted  by  a representation 
of  the  two  tables  of  the  Law,  while  a perpetual 
lamp  hangs  in  front : silver  and  bronze  lamps  of  rich 
workmanship  are  often  placed  at  the  sides.  The 


a.m.  5265  = 1505  c.E. 

(From  the  Musle  de  Cluny.) 

doors,  except  in  the  Sephardic  synagogues,  are  cov- 
ered by  curtains,  and  the  walls  of  the  interior  are 
also  adorned  with  rich  hangings. 

The  Ark  is  approached  always  by  at  least  three 
steps,  but  sometimes  many  more  are  used,  and — as 
in  the  case  of  the  Paris  synagogues — a line  effect  is 
obtained  by  marble  steps  and  balustrades. 

a.  A.  W.  B. 

ARK  OF  MOSES  (“tebah”):  For  three  months 
Moses  was  kept  hidden  by  his  mother,  and  when  she 
could  no  longer  conceal  him,  she  made  a box  and 
launched  it  on  the  Nile  river  (Ex.  ii.  2-3).  The  box 
was  made  of  rushes,  and  was  lined  with  slime  and 
pitch  to  make  it  water-tight.  Midr.  R.  to  Ex.  i.  21 
says  that  the  pitch  was  placed  on  the  outside  of  the 
box.  so  that  its  odor  should  not  be  offensive  to  the 
infant. 

J.  JR.  G.  B.  L. 


ARK  OF  NOAH. — Biblical  Data  : The  vessel 
occupied  by  Noah  and  his  family  during  the  Deluge 
(Gen.  vi.  14,  vii.,  viii. ). 

The  English  name  should  not  be  confounded  with 
the  Ark  of  the  Covenant.  The  Hebrew  name,  n2n, 
is  the  same  as  that  of  the  chest  in  which  the  infant 
Moses  was  placed  on  the  banks  of  the  Nile.  It  was  a 
box-like  structure  made  of  gopher- wood,  a species 
of  pine-tree  not  found  in  Babylonia,  but  brought,  as 
was  frequently  done,  from  the  Mediterranean  coast 
land.  It  had  three  stories  and  a roof.  In  the  paral- 
lel Babylonian  flood -story  no  mention  is  made  of  the 
material;  but  in  the  main  tin;  descriptions  agree. 
In  either  case  the  vessel  was  made  water-tight  with 
bitumen  and  provided  with  cells  or  rooms.  The  pro- 
portions, as  given  in  Genesis,  show  regard  for  safety 
and  rapid  movement  under  steering.  The  huge 
dimensions  of  the  Ark — 300  cubits  long,  50  cubits 
broad,  and  30  cubits  high — were  never  reached  in 
the  construction  of  ancient  vessels,  but  would  have 
been  necessary  for  the  accommodation  of  all  the  ani- 
mals that  survived  the  Deluge.  It  was  really  a great 
house  set  afloat,  and  was  so  called  in  the  Babylonian 
version  (“Flood  Story,”  line  91).  Its  purpose,  ac- 
cording to  both  accounts,  was  to  accommodate  Noah 
and  his  family  and  the  animals  of  every  kind  that 
were  to  populate  the  earth  after  the  waters  subsided. 
In  the  Babylonian  account  the  Ark  rested  on  Mount 
Nisir,  east  of  the  Lower  Zab  river,  therefore  not  far 
from  the  starting-point;  and  the  high  water  lasted 
but  a week.  Noah’s  Ark,  after  tossing  about  for  a 
year,  rested  in  the  highlands  of  Ararat  or  Armenia, 
and  stories  have  been  current  at  various  times  to  the 
effect  that  remains  of  it  had  been  found  in  that  re- 
gion, as,  for  example,  in  Josephus,  “Ant.”  i.  3,  § 6 
(see  Aha  hat  and  Flood).  See  Schrader,  “Cunei- 
form Inscriptions  and  the  Old  Testament,”  i.  46-60. 

j.  jr.  J.  F McC. 

— In  Rabbinical  Literature  ; One  hundred  and 
twenty  years  before  the  Deluge,  Noah  p lan ted  cedars 
from  which  he  afterward  made  the  Ark  (Gen.  R. 
xxx.  7;  compare  Christian  parallels;  Ginzberg, 
“ Mouatsschrift, ” xliii.  411).  This  lengthy  period 
was  requisite,  partly  in  order  to  urge  the  sinful  peo- 
ple to  amend  their  ways,  and  partly  to  allow  suffi- 
cient time  for  the  erection  of  the  Ark,  which  was  of 
very  large  proportions  According  to  one  view  the 


Coin  of  Apamea,  with  Supposed  Representation  of  Noah's  Ark. 

(From  Maspero,  “ Dawn  of  Civilization.”) 


Ark  consisted  of  three  hundred  and  sixty  cells,  each 
ten  yards  long  by  ten  yards  wide;  according  to  an- 
other it  consisted  of  nine  hundred  cells,  each  six 
yards  long  by  six  yards  wide  (Gen.  R.  xxxi.  11; 
compare  commentaries  on  the  passage  for  the  exact 
mathematical  computations).  The  lowest  of  these 


Ark  of  Noah 
Arkansas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


112 


stories  was  used  as  a depositary  for  refuse ; in  the 
second  the  human  beings  and  the  “clean”  beasts 
were  lodged,  and  the  uppermost  was  reserved  for  the 
“ unclean”  beasts.  A differing  opinion  reverses  the 
order,  so  that  the  refuse  was  deposited  in  the  third 


The  Ark  of  Noah  Afloat. 

(From  the  Sarajevo  Haggadah.) 

story,  from  which  it  was  shoveled  into  the  sea 
through  a sortof  trap-door  (narapaKrtiq ; Gen.  R.  l.c.). 
For  purposes  of  illumination,  Noah  used  precious 
stones,  bright  as  the  sun  at  noonday  (Sanli.  1086; 
Yer.  Pes.  i.  276;  Gen.  R.  l.c.),  which  shone  by  night 
and  were  dull  by  day.  The  stones  were  the  sole 
light  in  the  Ark,  since  the  stars  and  planets  did  not 
fulfil  their  functions  during  the  Deluge  (Gen.  R. 
xxxiv.  11).  Another  miracle  witnessed  by  the  occu- 
pants of  the  Ark  was  the  entrance  of  the  animals. 
They  were  not  led  in  by  Noah,  a task  which  would 
have  been  impossible  for  any  human  being ; but  God 
■caused  them,  as  well  as  the  spirits  of  those  whose 
bodies  were  yet  uncreated,  to  gather  there  from  all 
sides  (Gen.  R.  xxxi.  13,  xxxii.  8;  Zeb.  116a ; for 
Christian  parallels  see  Ginzberg,  “ Monatssclirift,” 
xliii.  414).  Another  Midrasli  says  that  the  an- 
gels appointed  over  the  various  species  of  animals 
brought  each  his  allotted  animal  with  its  necessary 
fodder  (Pirke  R.  El.  xxiii.).  In  regard  to  the  feed- 
ing of  the  animals,  the  greater  number  of  Haggadot 
say  that  each  received  suitable  food  at  the  usual 
time  (Tan.,ed.  Buber,  Noah  ii.;  Gen.  R.  xxxi.  14); 
and  since  Noah  was  constantly  employed  in  feeding 
them,  he  did  not  sleep  for  a moment  during  the  year 
in  the  Ark.  As  Noah  was  an  exception  among  his 
contemporaries,  so  also  were  the  animals  that  were 
destined  to  be  saved.  They  were  the  best  of  their 
species,  and,  unlike  the  other  animals  of  the  time, 
they  remained  true  to  their  proper  natures,  with- 
out overstepping  the  limitations  which  nature  had 
prescribed  for  them  (Tanhuma,  l.c.  v. ; Gen.  R. 
xxviii.  8;  Sanli.  108a).  Besides  the  regular  occu- 
pants, the  Ark  supported  Og,  king  of  Bashan,  and 
the  immense  animal  “Re6m,”  neither  of  whom, 
owing  to  their  enormous  size,  could  get  into  the 
Ark,  but  held  fast  to  it,  remaining  alongside  (Pirke 
R.  El.  xxiii. ; Gen.  R.  xxxi.  13).  In  order  that  Noah 
on  his  entrance  into  the  Ark  might  not  be  molested 
by  the  wicked  people,  lions  and  other  wild  animals 
were  placed  to  guard  it.  A beam  of  the  Ark  was 
found  by  Sennacherib,  and  he  made  an  idol  of  it 


(Sanli.  96a).  Another  beam  of  the  Ark  was  used  as 
the  gallows  for  Hamau,  according  to  Midrash  Abba 
Gorion,  iv. ; ed.  Buber,  19a  (see  Flood  in  Rab- 
binical Literature). 

j.  sr.  L.  G. 

In  Mohammedan  Literature  : Mohammed’s 

conception  of  the  Ark  of  Noah  was  of  an  ordinary 
ship  He  refers  to  it  frequently  in  speaking  of 
Noah,  and  in  all  but  two  cases  uses  the  word  “fulk,” 
which  is  elsewhere  his  usual  word  for  a ship.  In 
one  passage  (sura  liv.  14)  he  calls  it  “a  thing  of 
boards  and  nails  ” ; in  another  (xxix.  14),  “satinah,” 
which  he  also  uses  elsewhere  of  a ship. 

There  is,  therefore,  little  Koranic  material  that 
need  be  considered  under  this  rubric.  A curious 
expression  in  the  Koran  (xi.  43),  “And  he  said, 
‘Ride  ye  in  it;  in  the  Name  of  God  it  moves  and 
stays,  ’ ” probably  means  only  that  at  all  times  it  was 
under  the  care  of  God.  But  some  commentators 
(Baidawi,  ad  loc.)  have  thought  the  meaning  to  be 
that  Noah  said,  “In  the  Name  of  God!”  when  he 
wished  it  to  move,  and  the  same  when  he  wished  it 
to  stand  still. 

It  is  mentioned  (xi.  46)  that  it  settled  on  al-Judi. 
This  name  must  go  back  to  a flood-legend  current 
among  the  Syrians  of  the  east  Tigris,  in  which  the 
Ark  settled  on  the  mountains  of  Gordysea.  But  in 
Moslem  tradition  this  has  become  a specific  moun- 
tain, lofty  and  long  in  shape,  near  the  town  called 
Jazirat  ibn  ‘Umar,  on  the  east  bank  of  the  Tigris, 
in  the  province  of  Mosul.  So  Yakut  ( s.v . ii.  144), 
and  Ibn  Batuta  passed  it  on  his  travels  (ii.  139). 
MasTidi  (“  Golden  Meadows,”  i.  74)  states  that  the 
place  where  the  Ark  grounded  could  be  seen  to  his 
day,  but  there  do  not  seem  to  be  current  among 
Moslems  any  of  those  tales  so  common  in  Jewish 
and  Christian  legend  of  remains  found  by  adventur- 
ous travelers.  Probably  the  Moslem  al-Judi  was 
much  too  accessible.  According  to  Yakut  a mosque 
built  by  Noah  was  still  to  be  found  there. 


The  Ark  Resting  on  Mt.  Ararat. 

(From  the  Sarajevo  Haggadah.) 

On  the  dimensions  and  plan  of  the  Ark  there  was 
much  difference  of  opinion.  It  is  evident  that  Mo- 
hammed’s conception  of  a simple  ship  had  been 
changed  by  outside  influence.  Baidawi  (l.c.)  gives 
the  Biblical  dimensions  of  300  cubits  by  50  by  30, 
and  expands  only  in  explaining  that  in  the  first  of 


113 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ark  of  Noah 
Arkansas 


the  three  stories  wild  and  domesticated  animals  were 
lodged,  in  the  second  were  human  beings,  and  in 
the  third  the  birds.  But  other  professed  legend- 
gatherers  go  much  farther.  Al-Tha'labi  in  his 
“Iyisas  al-Anbiyya”  (pp.  81  ct  seq.)  and  al-Diyar- 
bakri  in  his  “Khaims”  give  stories  of  how  Noah, 
under  the  direction  of  Gabriel,  built  a “ house  ” of 
teak-wood — after  having  first  grown  the  trees  for 
the  purpose — with  dimensions  of  80  cubits  by  50  by 
30;  or,  according  to  others,  600  by  330  by  33;  or, 
again — and  this  on  (lie  authority  of  Jesus,  who  raised 
up  Shem  to  give  the  information  to  his  disciples — 
1,200  by  600.  On  every  plank  was  the  name  of  a 
prophet,  and  the  body  of  Adam  was  carried  in  the 
middle  to  divide  the  men  from  the  women.  When 
Noah  came  near  the  end  of  his  building,  he  found 
that  three  planks,  symbolizing  three  prophets,  were 
missing,  and  that  he  could  not  complete  the  “ house  ” 
without  them.  These  planks  were  in  Egypt  and 
were  brought  from  there  to  Noah  by  Og,  son  of 
Anak,  the  only  one  of  the  giants  who  was  permitted 
to  survive  the  Flood.  The  last  of  the  Ark  seems  to 
have  been  that  Noah  locked  it  up  and  gave  the  key 
to  Shem  (Ibn  Wadih,  i.  12). 

j.  jr.  I).  B.  M. 

ARKANSAS  : One  of  the  South-central  states 
of  the  United  States;  admitted  June  15,  1836;  seced- 
ed May  6,  1861;  and  was  readmitted  June  22,  1868. 

Arkansas  has  about  three  thousand  Jews.  Though 
their  settlement  in  different  parts  of  the  state  can 
be  traced  to  comparatively  early  days,  their  com- 
munal activity  is  of  but  recent  development.  A 
curious  item  of  circumstantial  evidence  in  this  mat- 
ter is  the  old  marriage  law  of  Arkansas  (Statutes  of 
1838),  which  was  so  worded  as  to  exclude  Jewish 
ministers  from  performing  the  ceremony.  This  law 
remained  unchanged  until  1873,  when,  through  the 
exertions  of  M.  A.  Cohn  of  Little  Rock,  the  blunder 
was  corrected  in  the  revised  statutes.  There  are  in 
the  state  but  fire  congregations  of  sufficient  size 
and  means  to  employ  a permanent  minister  and  to 
hold  regular  services;  namely,  Little  Rock,  Pine 
Bluff,  Fort  Smith,  Llot  Springs,  and  Jonesboro.  The 
communities  next  in  size  are  Texarkana,  Helena, 
and  Camden. 

The  most  important  Jewish  community  in  the 
state  is  Little  Rock;  it  is  the  oldest  as  well  as  the 
largest.  The  first  Jewish  settlers  there  that  can  be 
traced  were  the  Mitchell  family  (three  brothers). 

who  came  from  Cracow,  Galicia,  in 
Little  1838.  From  that  year  until  the  Civil 
Rock.  War  there  was  little  Jewish  immigra- 
tion ; but  during  the  war  and  imme- 
diately afterward  the  influx  was  comparatively 
large.  In  1866  a congregation  was  formed  and  in- 
corporated with  M.  Navra  as  president.  On  March 
18,  1867,  a charter  was  granted  to  it  under  the  name 
“Congregation  B’nai  Israel  of  Little  Rock.”  The 
members  worshiped  in  the  Masonic  Temple  under 
the  leadership  of  a hazan,  S.  Peck  of  Cincinnati, 
who  resigned  in  1870.  In  1872  J.  Bloch  was  elected 
rabbi;  and  the  congregation  moved  into  a hall,  pre- 
paratory to  building  a temple.  This  temple  was 
completed  and  dedicated  in  September,  1873.  Bloch 
served  until  1880,  and  was  succeeded  by  I.  W.  Ben- 
son, who  held  office  from  1881  to  1883;  he  was  fol- 
II.— 8 


lowed  by  M.  Eisenberg,  who  occupied  the  pulpit 
for  the  remainder  of  the  year.  He  was  followed  by 
Joseph  Stolz  as  rabbi,  who  was  at  the  time  a student 
in  the  Hebrew  Union  College  of  Cincinnati.  The 
rabbis  succeeding  him  were:  Emanuel  Schreiber 
(1889-1891),  Charles  Rubenstein  (1891-1897),  Harry 
LI.  Mayer  (1897-1899),  and  Louis  Wolsey,  the  pres- 
ent incumbent.  The  membership  (Sept.,  1899)  is 
170;  and  the  Sabbath -school  has  100  pupils  and  5 
teachers.  The  building  now  occupied  was  built 
during  the  ministry  of  Rev.  C.  Rubenstein,  and  was 
dedicated  in  May,  1897,  by  him  and  Rabbis  Wise, 
Samfield,  and  Stolz.  Recently  there  has  also  been 
established  an  Orthodox  congregation,  having  a 
membership  of  13.  Their  present  leader  is  a hazan, 
S.  Carmel.  With  the  growth  of  the  community  and 
congregation  the  following  societies  were  organized  : 


Synagogue  at  Little  Rock,  Arkansas. 

(From  a photograph.) 


The  Concordia  Club  (social,  1868);  The  Hebrew 
Ladies’  Benevolent  Society  (for  the  relief  of  the 
poor,  1869);  Little  Rock  Lodge,  No.  158,  I.  O.  B.  B. 
(1871);  Kesher  Slid  Barzel  (1876);  Hebrew  Relief 
Society  (1892);  The  Temple  Aid  Society  (formed  by 
Rabbi  Rubenstein  in  1892,  to  aid  in  building  the 
temple). 

Many  Little  Rock  Jews  have  been  prominent  in 
public  life.  One  of  the  earliest  settlers,  Jonas  Levy, 
was  mayor  from  1860  to  1865,  and  Jacob  Erb  (now 
in  Chicago)  occupied  a position  as  county  judge 
from  1890  to  1894,  while  Jacob  Trieber  is  at  present 
the  judge  of  the  United  States  Circuit  Court. 

The  estimated  population  is  40.000,  of  whom  the 
Jews  number  900.  The  latter  include  many  mer- 
chants, a banker,  lawyer,  school-teacher,  sash  and 
blind  manufacturer,  photographer,  and  pawnbroker. 
Jews  are  also  engaged  in  the  following  trades : baker, 
barber,  confectioner,  lauudryman.  musician,  restau- 
rateur, and  tailor.  It  is  perhaps  worthy  of  note  that 


Arkansas 

Arles 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


114 


many  of  the  Jews  of  Little  Rock  and  other  Arkansas 
cities  were  members  of  the  Confederate  Army. 

Pine  Bluff  has  a Jewish  community  almost  as 
large  as  that  of  Little  Rock.  The  proportion  of 
Jews  to  the  total  population  being  greater,  they  are 
more  influential  in  public  affairs.  Between  1845 
and  1850,  a Jew  named  Wolf— now  in  the  New 
Orleans  home — came  to  Pine  Bluff.  From  that  date 
the  influx  of  Jews  continued  until  to- 
Pine  Bluff,  day  (1902)  there  is  a Jewish  popula- 
tion of  some  700  or  800.  In  1867  the 
congregation  Anshe  Emeth  was  organized  with  20 
members.  Bloch,  a teacher  in  the  public  schools, 
was  rabbi,  and  M.  Aschaffenberg,  president.  In 
1871  Bloch  resigned  and  was  succeeded  by  Fliigel, 
who  retained  office  for  four  years.  His  successor 
was  M.  Greeneblatt,  at  whose  death  (1885)  Rev. 
Isaac  Rubenstein  was  appointed.  He  held  office  but 
one  year,  and  was  succeeded  in  1887  by  the  Rev. 
Ferdinand  Becker.  During  his  long  term  the  con- 
gregation increased  to  its  present  membership,  76; 
and  he  conducted  a most  successful  Sabbath-school. 
On  his  retirement  in  1898  he  was  succeeded  by  the 
present  incumbent,  Rabbi  Joseph  Kornfeld. 

The  population  of  Pine  Bluff  is  estimated  at 
12,000,  of  whom  800  are  Jews.  The  majority  of 
the  Jewish  inhabitants  are  merchants;  and  there  are 
several  lawyers,  a physician,  and  a school-teacher. 
The  trades  followed  by  Jews  are:  carpenter,  laun- 
dry, printer,  and  tailor. 

Fort  Smith,  the  community  next  in  size,  is  con- 
siderably smaller  than  Little  Rock  or  Pine  Bluff. 

Although  there  were  Jews  here  as 
Fort  Smith,  early  as  1845,  it  was  not  till  much 
later  that  there  were  enough  to  form 
a congregation.  The  earliest  settler  that  can  be 
traced  was  Edward  Czarnickow,  who  came  to  Fort 
Smith  from  Posen  in  1842.  He  was  followed  by 
Morris  Price  (1843),  Michael  Charles  (1844),  and  his 
brother,  Louis  Czarnickow,  and  Leopold  Loewen- 
thal  (1845).  From  1845  to  1865  several  business 
houses  were  established,  and  the  greater  part  of  the 
business  done  was  carried  on  with  the  Indians  that 
flocked  to  Fort  Smith. 

The  first  organization  was  the  Cemetery  Associa- 
tion. It  was  established  in  1871,  and  the  next  year 
it  purchased  a plot  for  a cemeteiy.  Louis  Tides 
was  president.  The  Hebrew  Ladies’  Benevolent 
Society  was  also  organized  in  that  year.  From  its 
inception  it  has  been  a great  power  for  good ; reliev- 
ing the  poor,  and  contributing  generously  to  the 
building  of  the  temple.  In  1890,  through  the  efforts 
of  Rabbi  Messing  of  St.  Louis,  a congregation, 
consisting  of  about  25  members,  was  formed.  A. 
Traugott  was  appointed  minister.  With  the  aid  of 
the  Ladies’  Benevolent  Society  a lot  was  bought  and 
a temple  erected.  In  1895  Traugott  retired  and  was 
succeeded  in  1896  by  Max  Moses.  During  the  min- 
istry of  the  latter  the  debt  on  the  temple  was  almost 
entirely  liquidated.  In  1898  Moses  was  succeeded 
by  Max  C.  Currick,  who  served  till  the  end  of  1901. 
The  membership  has  greatly  increased,  there  being 
now  (1902)  44  full  members  and  25  associate  mem- 
bers; of  these  about  10  live  in  neighboring  towns. 
The  Sabbath-school,  which  has  40  pupils  and  3 
teachers,  is  in  a most  prosperous  condition.  Besides 


the  organizations  mentioned,  there  are  the  Progress 
Club  (social),  with  40  members  (1899) ; and  a local 
lodge  of  the  I.  O.  B.  B.  (1879),  at  one  time  very 
prosperous,  the  membership  of  which  has  fallen 
from  30  to  7. 

The  total  population  of  Fort  Smith  is  estimated 
at  20,000,  of  whom  230  are  Jews.  The  only  trades 
pursued  are:  tailor,  cutter,  photographer,  and  up- 
holsterer. 

Van  Buren,  a suburb  of  Fort  Smith,  contains  a 
few  Jewish  families,  most  of  whom  are  members  of 
the  Fort  Smith  congregation. 

Hot  Springs  has  a Jewish  population  of  170  in 
10,000.  There  have  been  Jews  in  Hot  Springs  since 
1856,  when  Jacob  Ivempner  came  there  from  Cra- 
cow, Galicia.  The  congregation  was  organized  in 
1878.  F.  L.  Rosenthal  was  the  first  rabbi,  and  was 
succeeded  by  the  present  incumbent, 
Hot  Louis  Schreiber.  On  account  of  the 

Springs,  large  numbers  of  sick  poor  that  flock 
to  Hot  Springs,  the  demand  upon  the 
community  is  very  heavy ; and  to  meet  it  the  Society 
for  the  Relief  of  the  Sick  Poor  was  organized  in 
1899. 

The  first  Jewish  settler  in  Jonesboro  was  Morris 
Berger,  who  arrived  in  1882.  In  1897  there  were 
enough  Jews  to  form  a congregation.  In  Septem- 
ber of  that  year  Rabbi  Isaac  Rubenstein  was  called 
to  the  ministry.  Through  his  untiring  efforts  the 
temple  was  completed,  and  was  dedicated  on  Jan.  2, 
1898.  He  died  in  Jan.,  1899.  In  August  of  the 
same  year  Adolph  Marx  began  his 
Jonesboro,  ministry,  and  served  until  1900,  when 
Texarkana,  he  was  succeeded  by  J.  Ellinger. 

Helena,  The  total  population  of  Jonesboro  is 

Camden.  5,000,  of  whom  125  are  Jews.  Both 
in  Hot  Springs  and  Jonesboro  the  only 
trades  pursued  by  Jews  are  those  of  tailor  and 
shoemaker. 

Texarkana,  Helena,  and  Camden  have  Jewish  com- 
munities of  about  the  same  size,  numbering  each 
between  100  and  140.  None  of  them  has  either  a 
permanent  rabbi  or  regular  services;  but  they  all 
have  services  during  the  autumn  holidays,  generally 
conducted  by  a student  of  the  Hebrew  Union  Col- 
lege. The  oldest  of  these  communities  is  Helena,  its 
congregation  having  been  organized  as  far  back  as 
1869.  It  had  permanent  rabbis  until  1887.  They 
were:  A.  Meyer  (1880-1881),  L.  Weiss  (1882-1884), 
A.  M.  Block  (1885),  and  A.  Gustmann  (1886-1887). 
Abraham  Brill  served  as  rabbi  from  1900  till  1901. 
Each  of  these  communities  has  a social  club,  a so- 
ciety for  the  relief  of  the  poor,  a literary  society, 
and  a local  lodge  of  the  I.  O.  B.  B. 

Scattered  through  the  remainder  of  the  state,  in 
the  towns  of  Brinkley,  Batesville,  Conway,  Ozark, 
Paragould,  Malvern,  Newport,  Paris,  Fayetteville, 
Searcy,  and  Dardanelle,  there  are  some  four  or  five 
hundred  Jews.  They  are  in  no  greater  groups  than 
five  families  to  a town ; with  the  exception  of  New- 
port and  Conway,  which  have  each  about  55  Jews. 

a.  M.  C.  C. 

ARKITE(S):  Ancient  people  of  northwestern 
Palestine.  In  Gen.  x.  17,  I Chron.  i.  15,  the  Arkite 
('pbjin)  is  mentioned  as  a son  of  Canaan  and  opens 


115 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arkansas 

Arles 


the  series  of  the  chief  Phenician  cities.  The  city  of 
Arka,  from  which  the  name  is  derived,  is  the  modern 
ruin  Tell  ‘Arka  in  the  Lebanon,  northeast  of  Tripo- 
lis,  on  a brook  called  River  of  ‘Arka  (not  the  Sabbati- 
cal River  of  Josephus!).  The  city  occurs  in  Egyp- 
tian inscriptions,  about  1500  b.c.,  as  ‘(I)rkan(a)tu 
(W.  M.  Muller,  “Asien  und  Europa,”  p.  247);  in  the 
Amarna  Letters  (122  et  seq. ) as  Irgata,  Irganatu.  The 
Assyrians  mention  Irkanat  as  hostile  under  Shalman- 
eser II. ; Tiglath-pileser  III.  subjected  Arka  (De- 
litzsch,  “Paradies,”  pp.  272,  284;  Schrader,  “Cunei- 
form Inscriptions  and  the  Old  Testament,”  i.  87,  246). 
In  Roman  times  Arka  (Arke,  etc.)  was  an  important 
town,  called  Caesarea  Libani.  It  was  a Roman  colony 
and  famous  for  the  cult  of  Venus  Arcitis  ( Macrobins ). 
As  a fortress  it  played  a prominent  part  in  the  Cru- 
sades. 

The  strange  form  Ariki  in  the  Septuagint,  in  Jose- 
phus, and  in  the  Samaritan  text  is  not  intelligible. 

j.  JR.  W.  M.  M. 

ARKOVY,  JOSEPH : Professor  of  clinical 
dentistry  at  the  University  of  Budapest;  born  in 
Budapest,  February  8,  1851.  He  graduated  in  1876 
from  the  university  of  his  native  city,  and  then 
went  to  London,  where  for  several  years  lie  prac- 
tised in  the  German  Hospital.  In  1881  he  estab- 
lished a clinical  hospital  at  Budapest,  which  was 
amalgamated  in  1890  with  the  general  clinics  as  the 
“Department  of  Dentistry.”  Arkovyis  the  pioneer 
of  scientific  dentistry  in  Hungary,  and  the  author  of 
several  works  on  the  subject,  the  more  important 
of  which  are:  “A  Fogalc  Gondozasa”  (1881);  “A 
Fogbel  es  Gyokliartya  Bantalmak  ” (1884);  and 
“Diagnostic  der  Zahnkranklieiten ” (1885).  He  has 
also  published  several  essays  in  Hungarian,  German, 
and  English  dental  journals.  Arkovy  has  been  bap- 
tized. 

Bibliography:  Acta  Reg.  Scient.Univ.  Hung..  188&-1885; 

Pallas,  Lcxiknn,  i. 

s.  M.  W. 

ARLES  (Latin  Arelas  or  Arelate,  Hebrew  O'SlN, 

-|5nx,  'h^'in.  5-6-in.  •’“ixbiN,  ninx.  “tinx.  ’fna, 

-3^1N):  City  of  France,  in  the  department 
of  Bouclies  du  Rhone ; ancient  capital  of  Provence. 
The  date  of  the  settlement  of  the  Jews  in  Arles  is 
lost  in  antiquity.  According  to  a legend,  the  em- 
peror Vespasian  placed  Jews  on  three  vessels,  which 
were  abandoned  by  their  captains  in  the  open  sea. 
One  of  these  came  to  Arles,  another  landed  at  Bor- 
deaux, and  the  third  reached  Lyons  (“Siddur,”  Roe- 
delheim,  1868,  ed.  Baer,  p.  112). 

This  legend  makes  it  probable  that  there  were 
Jews  in  Arles  during  the  first  centuries  of  the  com- 
mon era.  But  the  first  official  docu- 
Early  ment,  concerning  them  dates  from  425. 
Settlement.  In  that  year  the  emperor  Valentinian 
III.  addressed  to  the  pretor  of  Gaul, 
and  to  Patroclus,  bishop  of  Arles,  a decree,  enjoin- 
ing them  to  forbid  Jews  and  heathens  to  take  up  the 
career  of  arms,  to  enter  the  magistracy,  or  to  possess 
Christian  slaves  (Papon,  “Histoire  Generale  de  Pro- 
vence,” i.  ii.).  These  restrictions,  however,  were 
not  carried  out,  or,  at  any  rate,  did  not  last  long; 
for  some  years  later  the  bishopric  of  Arles  was  oc- 


cupied by  Saint  Hilar}’  (429-449),  who  cherished  the 
most  kindly  feelings  toward  Jews  in  general,  and 
especially  toward  those  of  Arles. 

In  476  the  Roman  dominion  in  Gaul  came  to  an 
end,  and  Provence  fell  into  the  hands  of  the  Visi- 
goths. Euric  conquered  Arles,  where  he  settled  for 
a long  time.  So  long  as  the  Visigoths  remained  at- 
tached to  Arianism,  the  Jews  enjoyed  all  civic  rights. 
In  508,  when  Arles  was  besieged  by  the  Franks  and 
Burgundians,  the  Jewish  inhabitants  valorously  de- 
fended the  city.  Arles  fell  into  the  hands  of  Clovis, 
and  Bishop  Caesarius  was  openly  accused  by  the 
Jews  of  treason.  The  bishop’s  adherents,  however, 
accused  a Jewish  soldier  of  having  thrown  a letter 
to  the  besiegers,  inviting  them  to  climb  the  wall  at 
a certain  place.  The  soldier  was  put  to  death,  and 
the  bishop  wasacquitted.  But  this  relatively  happy 
state  of  the  Jews  did  not  last.  Arles,  like  most 
towns  of  southern  France,  fell  under  the  dominion 
of  the  Merovingian  kings,  whose  fanaticism  weighed 
heavily  upon  the  French  Jews.  The  bishops  were 
encouraged  by  Chilperic  himself  (561-584)  to  attempt 
the  conversion  of  the  Jews;  and  Virgilius,  bishop  of 
Arles,  displayed  such  zeal  for  the  salvation  of  Jew- 
ish souls,  that  even  Pope  Gregory  the  Great  thought 
it  necessary  to  moderate  it  by  a stern  rebuke  (see  S. 
Gregorii  Papae  I.  Magni  Epistolse,”  ii.  lxv.). 

With  the  death  of  Dagobert  I.  (668),  on  which 
occasion  the  power  passed  into  the  hands  of  the 
Carlovingian  dynasty,  the  state  of  the 
Under  French  Jews  in  general  considerably 
the  Carlo-  improved.  The  Carlovingian  princes 
vingians.  efficaciously  protected  them  from  the 
attacks  of  the  clergy.  Jewish  history 
has  nothing  to  record  of  this  happy  period.  It  takes 
up  the  thread  again  with  the  death  of  Louis  le  Debon- 
naire  (814-840),  when  Boso,  count  of  Provence,  sup- 
ported by  Pope  John  VIII.  and  the  clergy,  founded 
the  kingdom  of  Burgundy  with  Arles  for  capital. 
In  850,  the  Jewish  communities  of  Lyons,  Chalon, 
Macon,  and  Vienne,  to  save  their  children  from  bap- 
tism, sent  them  to  Arles,  where  Bishop  Roland 
showed  himself  most  favorably  disposed  toward  the 
Jews.  The  usurper  (879-888),  as  a token  of  his  grat- 
itude toward  the  clergy,  transferred  his  rights  over 
the  Jews  of  Arles  to  Rostang,  archbishop  of  this 
town.  Boso’s  son  and  successor  did  the  same  in 
921  to  Bishop  Manasse.  This  form  of  transfer  was 
sanctioned  later  by  the  German  emperors,  who  ac- 
quired rights  of  suzerainty  over  Provence.  Thus 
Conrad  III.,  in  1147,  granted  to  the  archbishop  of 
Arles,  Raymond  of  Montredon,  among  other  of  his 
regal  prerogatives,  the  jurisdiction  over  the  Jews  of 
his  diocese.  Frederick  Barbarossa  in  1154  confirmed 
and  extended  these  privileges.  The  archbishop  un- 
derstood how  to  make  the  most  of  the  power  be- 
stowed upon  him,  and  laid  heavy  taxes  upon  the 
Jews  of  Arles.  And  yet  their  state  was  tolerably 
favorable  in  comparison  with  that  of  the  Jews  of 
other  towns  in  France,  who  suffered  much  from  the 
Crusaders.  The  archbishop  watched  carefully  over 
his  property,  and  permitted  none  to  interfere  with 
his  Jews. 

According  to  Benjamin  of  Tudela,  the  Jewish 
community  of  Arles  counted  at  the  second  half  of 
the  twelfth  century  about  200  families.  At  their 


Arles 

Armenia 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


116 


head  were  six  rabbis:  Moses,  Tobias,  Isaiah,  Solo- 
mon, Abba  Mari,  and  Nathan  (see  Benjamin  of 
Tudela,  “Travels,”  i.  5).  They  lived  in  a separate 
quarter  of  the  town,  and  had  their  synagogue  in 
Rue  Neuve  (Noble  de  la  LaugitSre,  “ Abrege  Clirono- 
logique  del’Histoire  d'Arles,”  pp.  301,  312).  Their 
chief  trade  consisted  in  selling  kermes,  which  is 
used  in  dry-salting.  In  1215  Archbishop  Michel  de 
Moriere  regulated  the  administration  of  the  Jewish 
community  of  Arles.  On  every  Feast  of  Tabernacles 
the  Jews  had  to  elect  three  members,  who  were  to 
administer  the  community.  The  elected  members  as- 
sumed the  title  of  “rectors,”  and  they 

Rectors.  were  invested  by  the  archbishop  with 
full  power.  The  rectors  were  responsi- 
ble for  their  acts  to  the  archbishop.  The  first  rec- 
tors assigned  by  the  archbishop  himself  were:  Du- 
rantus  (Durant),  Salvetus  (Salves),  and  Ferrerius 
(Ferrier).  Trinquetaille,  a suburb  of  Arles,  also  pos- 
sessed quite  an  important  community,  which  disap- 
peared in  1300,  when  this  suburb  was  united  with 
the  town. 

The  counts  of  Provence  gradually  established 
their  power  in  Arles,  owing  to  the  incessant  conflicts 
between  the  archbishop  and  the  Christian  inhabitants 
of  the  city:  and  the  state  of  the  Arlesian  Jews  ac- 
cordingly changed.  Thus  Charles  1.  of  Anjou  offi- 
cially deprived  the  archbishop  Bertrand  of  Malferrat 
of  his  rights  over  the  Jews  (1276).  This  circum- 
stance occasioned  much  suffering  among  the  Jews 
of  Arles;  for  the  clergy  could  now  undisturbedly 
excite  the  fanaticism  of  the  Christian  inhabitants 
against  them.  Charles  I.  of  Anjou,  it  is  true,  ac- 
corded to  all  his  Jewish  subjects  every  kind  of  pro- 
tection ; and  on  one  occasion  energetically  took  their 
part  against  the  Dominican  friars,  who  tried  to  in- 
troduce the  Inquisition  into  Provence.  But  Charles’ 
successor  had  not  his  energy,  and  the  state  of  the 
Jews  of  Arles  gradually  grew  worse.  Thus  Charles 
II  (1285-1309),  incited  by  the  clergy,  issued  ordi- 
nances, according  to  which  the  Jews  were  forbidden, 
on  pain  of  a fine  of  two  silver  marks,  to  employ  a 
Christian  servant,  to  hold  a public  office,  or  to  lay 
aside  the  distinguishing  yellow  badge. 

The  first  half  of  the  fourteenth  century  was  a 
relatively  happy  epoch  for  the  Jews  of  Arles  under 
the  reign  of  Robert  of  Anjou,  who 
The  cherished  kindly  feeling  toward  them; 
Fourteenth  but  the  second  half  was  just  the  re- 
and  verse.  The  presence  of  Joanna  on  the 

Fifteenth  throne  of  Provence  gave  scope  to  the 
Centuries,  enemies  of  the  Jews,  and  the  most 
odious  restrictions  were  placed  upon 
them.  Jews  could  not,  for  instance,  testify  against 
a Christian ; nor  were  they  allowed  to  visit  the  pub- 
lic baths  on  any  day  during  the  week  but  Friday, 
which  was  set  aside  for  their  exclusive  use;  they 
were  forbidden  to  do  work  on  Sundays;  no  Jew 
could  embark  for  Alexandria,  and  only  four  could 
take  passage  by  the  same  boat  for  any  of  the  other 
parts  of  the  Levant. 

In  1344  the  Jews  of  Arles  had  much  to  suffer  from 
the  riots  following  the  blood  accusation  against 
Samson  of  Reylhane.  Such  riots  were  repeated 
every  few  years,  and  Louis  III.  (1417-1434)  saw  the 
necessity  of  appointing  special  officials  for  the  pro- 


tection of  the  Jews.  These  functionaries,  called 
“conservators,”  exercised  jurisdiction  over  the  Jews 
and  maintained  order  in  the  communities.  In  1436 
the  mob  attacked  the  Jews  of  Arles,  and  maltreated 
even  the  conservators.  King  Rene  (1434-1480)  sup- 
pressed the  functions  of  these  guardians;  and  by  the 
ordinance  of  May  18,  1454,  granted  to  the  Jews  the 
right  to  retain  their  ancient  customs.  He,  likewise, 
authorized  them  to  build  a fortress  in  their  quarter, 
in  order  to  protect  themselves  from  the  attacks  of 
the  populace  during  Holy  W eek  (Noble  de  la  Lau- 
giere,  ib.  p.  301). 

With  the  death  of  King  Rene  (1434-1480)  the  Jews 
lost  their  last  protector.  On  the  13th  of  Nisan,  5244 
(April  8,  1484),  when  Provence  was  annexed  to 
France,  a band  of  laborers  from  Dauphin,  Auvergn- 
ois,  and  the  mountain  districts  of  Provence,  driven 
by  misery,  attacked  the  Jews  of  Arles,  ransacked 
their  houses,  killed  several  women,  and  compelled 
about  fifty  persons  to  embrace  Christianity.  These 
violent  outbursts  were  repeated  in  the  summer  of 
1485  (S.  Kahn,  in  “Rev.  Et.  Juives,”  xxxix.  110). 
In  1488  the  Jews  were  definitively  expelled  from 
Arles,  to  which  place  they  never  returned. 

Among  the  eminent  persons  associated  with  the 
town  of  Arles  maybe  mentioned:  R.  Moses  (tenth 
century);  Judah  ben  Moses  of  Arles 
Prominent  (eleventh  century) ; Judah  ben  Tobias 
Jews  (twelfth  century);  Abraham  ben  Da- 
in  Arles,  vid  of  Posquieres,  called  also  Abraham 
ibn  Daiul  (twelfth  century);  Samuel 
ben  Judah  ibn  Tibbon,  Me'fr  and  his  sou  Kalony- 
mus,  Isaac  ben  Jacob  Cohen,  Gerson  ben  Solomon 
(thirteenth  century);  Levi  ben  Abraham,  who  took 
partin  the  religious  controversy  of  1303-1306;  Jo- 
seph Kaspi,  Kalonymus  ben  Kalonymus,  Don  Com- 
prad  of  Arles,  Kalonymus  ben  David  ben  Todros, 
Isaac  ben  Joseph  Kimhi,  Tanhum  ben  Moses  (four- 
teenth century) ; Nathan  ben  Neliemia  Kaspi,  Isaac 
Nathan  ben  Kalonymus  ben  Judah  ben  Solomon 
(fifteenth  century). 

The  following  physicians  of  Arles  may  also  be 
mentioned : Maestro  Bendit,  probably  identical  with 
Bendich  Ahin,  physician  to  Queen  Joanna  in  1369; 
Benedit  du  Canet,  one  of  the  physicians  of  Louis 
XI. ; Maestro  Salves  Vidal  of  Bounin,  and  Asher 
ben  Moses  of  the  family  Valabregue  (1468). 

Bibliography  : Papon,  Histoire  Generate  de  Provence , I.  ii. 
etseq.;  Deppine,  Les  Juifs  dans  le  Moiien  Age,  p.  1(M; 
Nostradamus,  Histoire  ct  Chrnniquc  de  Provence,  passim; 
Gross,  in  Monatssclirift,  1878,  1880,  1882;  idem,  Gallia  Ju- 
daica,  pp.  73  ct  seq. ; Rev.  Et.  Juives,  xl.  74 ; xli.  62,  154. 
g.  S.  K — I.  Bn. 

ARLI  (ARLES),  JOSEPH  JUDAH,  of  Sienna. 
See  Joseph  of  Akles. 

ARLI,  SAMUEL,  OF  MANTUA.  See  Sam- 
uel of  Arles. 

ARMAVIR  : The  old  capital  of  Armenia,  on  the 
southeastern  slope  of  Mount  Ahaghoz,  said  to  have 
been  founded  by  King  Armais  in  1980  b.c.  Moses 
of  Chorene  (fifth  century)  has  the  tradition  that 
when  King  Vaharshak  settled  in  Armavir  (149  b.c.), 
he  built  a temple  there  and  asked  his  favorite,  the 
Jew  Shambu  Bagarat  (Bagratuni),  to  give  up  his  re- 
ligion and  worship  idols.  Shambu  refused  compli- 
ance. Moses  also  relates  that  when  King  Tigrancs 
II.  (90-36  b.c.),  in  order  to  take  revenge  on  Queen 


117 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arles 

Armenia 


Cleopatra  of  Egypt,  sent  an  expedition  to  Palestine, 
he  carried  a great  number  of  Jews  into  captivity, 
and  settled  them  in  Armavir  and  in  Yardges.  He 
goes  on  to  state  that  later  they  were  transferred 
from  Armavir  to  Ernanda;  and  under  King  Ar- 
saces  (8/5—127)  again  transferred  into  the  new  capital 
Artasliat.  When  King  Sapor  II.  of  Persia  invaded 
Armenia  (360-370),  lie  led  away  from  Artasliat  30,000 
Armenian  and  9,000  Jewish  families,  the  latter 
brought  by  King  Tigranes  from  Palestine,  and  then 
completely  destroyed  the  city. 

Bibliography  : Faustus  de  Byzanee  in  Langlois,  Collection 
ties  Histoires  Armeniemies,  i.  274,  275;  Regextyi  Nadpisi 
(Regests  and  Inscriptions),  pub.  by  the  Society  for  the  Pro- 
motion of  Education  Among  the  Jews  of  Russia,  pp.  37  et  set 
St.  Petersburg,  1899. 

u.  II.  R. 

ARMENIA : Formerly  a kingdom  of  western 
Asia,  now  (1902)  apportioned  among  Russia,  Tur- 
key, and  Persia.  According  to  the  Peshitta  and 
Targum  Onkelos,  the  “Minni”  of  the  Bible  (Jer.  li. 
27)  is  Armenia — or  rather  a part  of  that  country,  as 
Ararat  is  also  mentioned  (Isa.  xxxvii.  38;  II  Kings 
xix.  37)  as  a part  of  Armenia.  The 
In  cuneiform  inscriptions  speak  of  “ Man- 
the  Bible,  nai  ” in  the  same  neighborhood  (Schra- 
der, “K.  A.  T.”  2d  ed.,  p.  423).  In 
ancient  times  the  Armenians  were  in  communication 
with  Tyre  and  other  Phenician  cities,  in  which  they 
traded  with  horses  and  mules  (Ezek.  xxvii.  14). 
The  Meshecli  mentioned  in  Ezek.  xxvii.  13;  xxxii. 
26;  xxxviii.  2,  3;  xxxix.  1,  and  in  Ps.  cxx.  5,  are 
probably  the  Mosclii  (Assyrian,  Mu&likii  and  Musku), 
the  inhabitants  of  the  Moschian  mountains,  between 
the  Black  and  the  Caspian  seas,  which  contained  rich 
copper  mines.  “ Tubal  ” (Assyrian,  Tubal),  which  is 
always  mentioned  in  connection  with  Meshecli,  is 
the  name  of  the  Tibareni,  who  lived  to  the  south- 
east of  the  Black  sea.  The  name  of  the  Mosclii  is 
perhaps  preserved  in  Mzchet,  the  ancient  capital 
of  Iberia  (Georgia),  now  a small  village  and  station 
on  the  Transcaucasian  railroad,  about  fourteen  Eng- 
lish miles  from  Tiflis. 

Descendants  of  the  Jewish  captives  who  were 
carried  away  from  Jerusalem  by  Nebuchadnezzar 
have  lived  in  great  numbers  in  the  Parthian  and 
Persian  countries  adjoining  Armenia,  and,  occupy- 
ing themselves  with  agriculture  and  handicrafts,  at- 
tained wealth  and  lived  peacefully  under  the  rule 
of  their  “ Princes  of  the  Diaspora  ” (“  resli  galuta  ”), 
who  were  supposed  to  be  descendants  of  David 
(M.  Brann  and  D.  Chwolson,  in  the  article  “ Yevrei,” 
in  Eutziklopedicheski  Slovar,”  vol.  xi.,  s.v.,  St. 
Petersburg,  1894). 

According  to  Moses  of  Chorene  (fifth  century), 
King  Hratchai  (Fiery -Eye)  obtained  from  Nebuchad- 
nezzar, king  of  Babylon,  a distin- 
Early  guished  Jewish  captive,  named  Sham- 
Settlement.  bat  (which  name,  according  to  A. 

Harkavy,  is  identical  with  “ Sabbat  ”), 
whom  he  loaded  with  honors.  From  Shambat  de- 
scended the  family  of  Bagratttni  (or  Bagration), 
which  heads  the  list  of  the  Russian  nobility  (see 
Bobrinski,  “ Dvoryanskie  Rody,”  i.  1,  St.  Peters- 
burg, 1890).  When  Vagharsliak,  brother  of  the  Par- 
thian king  Mitliridates  I.,  and  the  founder  of  the 
Arshak  dynasty,  ascended  the  throne  of  Armenia 


150  b.c.,  he  introduced  a new  rule  in  the  govern- 
ment of  the  country,  nominating  the  Jew  Bagarat, 
a descendant  of  Shambat,  hereditary  viceroy  (naha- 
rar,  satrap),  and  coronator  ( aspet );  that  is,  the  official 
charged  with  the  duty  of  placing  the  crown  on  the 
head  of  the  ruler.  This  dignity  and  duty  remained 
with  the  Bagratuni  family  until  the  end  of  the 
Arshak  dynasty  in  433.  The  coronation,  thence- 
forth, depended  for  its  validity  upon  the  perform- 
ance of  this  act  (N.  O.  Emin,  “Minutes  of  the  Sixth 
Session  of  the  Fifth  Russian  Archeological  Con- 
gress,” held  at  Tiflis,  September,  1881,  to  be  found 
in  “Russische  Revue,”  xviii.  309-311).  But  accord- 
ing to  modern  critics  (Gutsclimid  and  others)  the 
work  of  Moses  of  Chorene  is  of  a later  date  and  his 
statements  are  open  to  question. 

During  his  expedition  to  Palestine,  to  take  venge- 
ance on  Queen  Cleopatra  of  Egypt,  Tigranes  took 
a great  number  of  Jews  captive.  He  settled  them 
in  Armavir  and  in  the  city  of  Yardges,  on  the  river 
Ksakh,  which  subsequently  became  a large  commer- 
cial center.  King  Arsliam,  the  brother  of  Tigranes, 
imprisoned  the  coronator  Hanania,  and  deprived 
him  of  all  honors,  because  he  liberated  from  bond- 
age the  Jewish  high  priest  Hyrcanus.  Josephus 
relates  that  Cleopatra  took  part  in  Antony's  expe- 
dition to  Armenia,  when  Antony  subdued  Armenia 
and  “sent  Artabazes,  the  son  of  Tigranes,  in  bonds, 
with  his  children  and  procurators,  to  Egypt  ” (“  Ant.” 
xv.  4,  § 3).  He  also  states  that  the  Herodian  house 
was  related  to  the  royal  house  of  Armenia  (“  Ant.” 
xviii.  5,  § 4;  ib.  xiii.  16,  § 4). 

Many  captive  Jews  were  removed  by  Arsaces 
(85-127  of  the  common  era)  from  the  city  of  Ernanda 
and  settled  by  him  in  the  capital  of  Artasliat.  Ac- 
cording to  tradition,  the  family  of  Am  atom,  which 
was  of  Jewish  origin,  came  from  Oriental  Aryan 
countries  to  Armenia  in  the  reign  of  Arsaces. 

At  the  end  of  the  reign  of  Arshak,  during  his 
iniquitous  persecution,  tiie  Persian  king  Sapor  II. 
(about  360)  ordered  the  destruction  of  the  fortifica- 
tions surrounding  all  the  Armenian 

Carried  cities,  and  also  commanded  that  all  the 

Away  by  Jewsand  Judaizersof  the  city  of  Van, 

Persians,  who  had  been  transferred  to  that  city 
during  the  reign  of  Tigranes,  should 
betaken  into  captivity  and  settled  in  Aspalian. 

Faustus,  the  Byzantine  (4th  century),  in  descri- 
bing the  invasion  of  the  Persians  in  the  time  of  King 
Sapor  II.  (310-380),  relates  that  the  Persians  re- 
moved from  the  city  of  Artasliat  40,000  Armenian 
and  9,000  Jewish  families;  from  Ernandasliat 20,000 
Armenian  and  30,000  Jewish;  from  Zeraga van 5,000 
Armenian  and  8,000  Jewish;  from  Zarishat  14,000 
Armenian  and  10,000  Jewish;  from  Van  5,000  Ar- 
menian and  18,000  Jewish ; and  from  Nakhichevan 
2,000  Armenian  and  16,000  Jewish  families  (360-370). 
This  great  mass  of  Jews,  according  to  Faustus,  had 
originally  been  transported  from  Palestine  by  King 
Tigranes  Arshakuni.  While  these  figures  may  be 
exaggerated,  there  can  be  hardly  any  doubt  that 
Armenia  at  that  time  possessed  a large  Jewish  pop- 
ulation (see  Ersch  and  Gruber,  “ Encyklopadie,  ” 
xxvii.  440  et  seq.\  Gratz,  “Gescli.  der  Juden,”  iv. 
422;  Jost,  “Gescli.  der  Israel.,”  ii.  128,  Leipsic, 
1858;  Harkavy,  “Vyestnik  Russkikh  Yevreyev,” 


Armenia 

Armilus 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


118 


1871;  “Razsvyet,”  1882-83;  F.  Lazarus,  in  Brull’s 
“Jahrbuch,”  x.  34,  35). 

In  the  Talmud  (Yer.  Git.  vi.  48 a)  a rabbi,  Jacob  of 
Armenia,  and  the  Academy  of  Nisibis  are  referred 
to,  which  goes  to  prove  that  Jewish 
In  Jewish,  scholarship  flourished  there.  In  the 
Literature,  second  century  Jewish  prisoners  of 
war  were  brought  from  Armenia  to 
Antiochia,  and  were  ransomed  by  the  Jews  there 
(Yeb.  45a).  To  the  question  (Bab.  Sanh.  94a) 
whither  were  the  Ten  Tribes  driven,  Mar  Zutra  (third 
century) answers : “To Africa;”  and  Rabbi  Hanina: 
“To  the  Slug  [l^D]  mountains.”  Africa  is  said  to 
be  Iberia  (Georgia),  and  Slug  may  be,  as  Harkavy 
suggests,  Cilici,  between  Assyria  and  Armenia  (A. 
Harkavy,  “Ha-Yehudim  u-Sefat  ha-Slavim,”  pp. 
105-109,  and  his  reply  to  Steinsclineider,  H.B.  ix.  15, 
52  in  “Roman  oh  Alexandrye,”  1892,  p.  32,  note). 

Armenia  is  also  mentioned  iii  the  Midrashim: 
“God  said,  if  I let  them  pass  through  the  deserts, 
they  will  die  of  starvation.  Therefore  I lead  them 
by  the  road  of  Armenia,  where  they  will  find  cities 
and  fortresses  and  plenty  of  provisions  ” (Lam.  R.  i. 
14).  See  also  Cant.  IL,  Amsterdam  ed. , p.  198. 

The  Karaite  Ibn  Yusuf  Ya'kub  al-Kirkisani,  in 
treating  of  Jewish  sects  in  his  Arabic  work,  written 
in  937,  speaks  of  the  sect  founded  by  Musa  al-Za‘fa- 
rani.  Musa — known  under  the  name  of  Abu-Imran 
of  Tiflis — -lived  in  the  ninth  century.  He  was  born 
in  Bagdad,  but  settled  in  the  Armenian  city  of  Tiflis, 
where  he  found  followers,  who  spread  all  over  Ar- 
menia, and  under  the  name  of  “Tiflisites”  ( Tifli - 
siyim),  still  existed  in  Kirkisani’s  time.  “It  is  in- 
teresting to  know,  by  the  way,”  says  Harkavy, 
“that  in  the  ninth  and  tenth  centuries  such  a large 
Jewish  community  existed  in  Tiflis,  in  which  a 
separate  sect  could  be  formed  ” (A.  Harkavy,  in 
“Zapiski  Vostochnavo  Otdyeleniya  Imperatorskavo 
Russkavo  ArclieolOgicheskavo  Obslichestva,”  viii. 
247 ; idem , in  “Voskhod,”  1896,  ii.  35,  36). 

Hasdai  ben  Isaac,  in  his  letters  to  t lie  king  of  the 
Chazars  (about  960),  says  that  it  was  his  intention  to 
send  his  letters  by  way  of  Jerusalem,  Nisibis,  Ar- 
menia, and  Bardaa,  which  fact  is  proof  of  the  exist- 
ence at  that  time  of  Jewish  communities  in  Armenia 
(see  A.  Harkavy,  “ Soobshcheniya  o Chazarakli,”  in 
“Yevreiskaya  Biblioteka,”  vii.  143-153). 

Benjamin  of  Tudela  in  his  “Travels”  (Mas'ot: 
1160-1173)  says  that  the  power  of  the  Prince  of  the 
Exile  (Exilareh)  extends  itself  over  all  the  com- 
munities in  the  following  countries:  Mesopotamia, 
Persia,  all  of  Armenia,  and  the  country  of  Kota, 
near  Mt.  Ararat.  In  Nisibis — “a  large  city,  richly 
watered  ” — he  found  a Jewish  community  of  about 
1,000  souls.  Pethahiah  of  Regensburg,  in  his  “Sib- 
bub  ha-‘01am”  (1175-1185),  narrates  that  from  Cha- 
zaria  he  traversed  the  land  of  Togarma,  and  from  To- 
garma  entered  into  the  land  of  Ararat  (Armenia), 
reaching  Nisibis  in  eight  days.  In  another  passage 
lie  speaks  of  large  Armenian  cities,  containing  few 
Jews.  “In  ancient  times  the  Jewish  population  [of 
these  cities]  was  large;  but  owing  to  internal  strife, 
their  numbers  were  greatly  reduced.  They  scat- 
tered and  went  to  various  cities  of  Babylon,  Media, 
Persia,  and  Kush.” 

In  1646  the  Spanish  adventurer  Don  Juan  Me- 


nesses  came  to  Constantinople  to  offer  Turkey  the 
dominion  of  a whole  Armenian  province  inhabited  by 
Jews  (Hammer,  “Gescli.  des  Osmanisclien  Reiches,” 
v.  392).  For  modern  history,  reference  may  be 
made  to  the  respective  cities  and  countries. 

Bibliography:  For  the  main  facts  of  this  article  Moses  of 
Chorene  lias  been  relied  upon.  Moses  Chorenesis,  ed.  Whis- 
ton,  London,  173t> ; Istoriya  Armeitii  Mcriseya  Clwrenskavo , 
transl.  by  N.  (>.  Emin,  pp.  36-37,54-56,60-69,75,82,98,  104- 
105,  109-1 10.  113, 172;  Langlois,  Collection  des  Histoires  Ar- 
meniennes:  Faustus  dt  Byzance , i.  274-275;  Drevnosti, 
Trudy  Moskimskavo  Archeologicheskavo  Obshchestva , 
1880,  supplement,  p.  100;  Regesty  i Nadpisi , Nos.  134,  135, 
136;  Sehiirer,  Geschichte,  3d  ed.,  iii.  1-38;  A.  Harkavy,  Ob 
Yazykye  Yc vreyev  Zhivshikh v Drevneye  Vretnya na  Russi, 
etc.,  St.  Petersburg,  1865,  and  the  above-mentioned  works ; 
Hamburger,  R.  B.  T.  ii.  72,  1281-1286, 1307-1310,  1883,  iii.  9-24, 
1892 ; Jost,  Gesc.h.  des  Judenthums , i.  336-340,  Leipsic,  1857 ; 
Mommsen,  Romisclie  Gescli.  v.  489,  Berlin,  1894;  M.  I.  Saint- 
Martin,  Me  moires  Historiyues  et  Geographiques  surl'Ar- 
menie.  i.  passim , Paris,  1818;  Neubauer,  G.  T.  370,  400- 
407,  Paris,  1868;  and  works  mentioned  in  the  text. 
g.  H.  R. 

In  Rabbinical  Literature  : According  to  an 

old  tradition,  which  has  found  striking  verification 
iu  recent  discoveries  in  Assyria,  Mt.  Ararat  (Gen. 
viii.  4)  was  held  to  be  an  Armenian  locality  (Targ. 
Yer.  ad  loc.\  Josephus,  “Ant.”  i.  35).  The  render- 
ing of  “Minni”  (Jer.  Ii.  27)  by  “Armenia,”  as  given 
in  the  Targum,  has  also  been  verified.  On  the  other 
hand,  the  identification  of  Harmonah  (“Harmon,” 
Amos  iv.  3,  R.  V.)  with  Armenia  (Targum,  ad  loc.) 
is  probably  based  upon  the  false  etymology  of 
rUlCnn,  as  if  the  word  were  composed  of  har  (moun- 
tain) and  monuh  pyo)  (Armenia). 

It  is  probably  on  this  false  etymology  that  the 
Haggadah  bases  the  statement  that  upon  their  jour- 
ney from  Palestine  to  the  places  whither  they  were 
deported,  the  Ten  Tribes  passed  through  Armenia. 
“ This,”  adds  the  Midrash,  “was  probably  ordained 
by  God  in  order  that  the  Israelites  might  pass 
through  cultivated  regions  where  they  could  easily 
procure  food  and  drink,  and  not  through  the  desert, 
where  they  would  suffer  from  hunger  and  thirst” 
(Lam.  R.  to  I,  14).  Apart  from  Nisibis,  which  can 
not  well  be  included  in  its  limits,  the  Talmudic  and 
Midrashic  sources  know  almost  nothing  of  Armenia. 
An  amora,  Jacob  Armenaya  by  name,  is  mentioned 
(Yer.  Git.  vi.  48a,  below);  yet  it  is  doubtful  whether 
the  epithet  “ Armenaya  ” here  really  signifies  “ Arme- 
nian. ” Equally  doubtful  is  the  import  of  the  passage 
(Yeb.  45a),  where  Jewish  captives  are  mentioned  as 
having  been  transported  from  Armon  to  Tiberias. 
This  Armon,  contrary  to  the  statements  of  Rapoport 
and  Neubauer,  can  not  be  identical  with  Armenia. 
Bibliography  : Neubauer,  G.  T.  pp.  370  et  seq .;  Rapoport, 

■ Erek  Millin , pp.  205,  206 ; Karin  Hemed , v,  213,  vi.  172. 

L.  G. 

ARMENIAN  VERSION  OF  OLD  TESTA- 
MENT. See  Bible  Translation. 

ARMILUS  : In  later  Jewish  eschatology  and 
legend,  a king  who  will  arise  at  the  end  of  time 
against  the  Messiah,  and  will  be  conquered  by  him 
after  having  brought  much  distress  upon  Israel. 
The  origin  of  this  Jewish  Antichrist  (as  he  can  well 
be  styled  in  view  of  his  relation  to  the  Messiah)  is  as 
much  involved  in  doubt  as  the  different  phases  of 
his  development,  and  his  relation  to  the  Christian 
legend  and  doctrine. 

Saadia  (born  892;  died  942)  is  the  earliest  trust- 
worthy authority  that  speaks  of  Armilus.  He  men- 
tions the  following  as  a tradition  of  the  ancients, 


119 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Armenia 

Armilus 


lienee  of  the  eighth  century  at  the  latest  : If  the 
Jews  do  not  prove  themselves  worth}-  of  Messianic 
salvation,  God  will  force  them  to  re- 
Saadia’s  pentance  by  terrible  persecutions.  In 
Tradition  consequence  of  these  persecutions,  a 
of  scion  of  the  tribe  of  Joseph  will  arise 
Armilus.  and  wrest  Jerusalem  from  the  hands  of 
the  Edomites,  that  is,  from  the  Chris- 
tians; the  Arabic  text  of  Landauer,  p.  239,  has  cor- 
rectly “Jerusalem,”  and  not  “Temple,”  as  in  the  He- 
brew translation,  which  has  it  owing  to  an  erroneous 
interpretation  of  the  Arabic  “al  bait  al  mukaddas.” 
Thereupon  the  king,  Armilus,  will  conquer  and  sack 
the  Holy  City,  kill  the  inhabitants  together  with 
“the  man  [Messiah]  of  the  tribe  of  Joseph,”  and  then 
begin  a general  campaign  against  the  Jews,  forcing 
them  to  flee  into  the  desert,  where  they  will  suffer 
untold  misery.  When  they  have  been  purified  by 
sorrow  and  pain,  the  Messiah  will  appear,  wrest 
Jerusalem  from  Armilus,  slay  him,  and  thereby 
bring  the  true  salvation. 

Armilus  is  for  Saadia,  or  rather  for  Saadia’s 
sources,  nothing  more  or  less  than  the  last  power- 
ful anti-Jewish  king,  the  Gog  of  the 
Armilus  prophets  under  another  name  (com- 
in  the  pare  “Emunot  we-De’ot,”  ed.  Fischel, 
Apoc-  viii.  152-154;  ed.  Landauer,  pp.  239- 
alyptic  241).  The  same  thing  is  said  of  Gog 
Mid-  that  Saadia  says  of  Armilus  in  “ Agga- 
rashim.  dot  Mashiah  ” in  Jellinek,  “B.  H.”  iii. 

141 ; but  the  role  ascribed  there  to  the 
Messiah,  son  of  Joseph,  shows  that  this  Midrash  is 
not  Saadia’s  source. 

However,  an  entirely  different  shape  and  meaning 
arc  given  to  Armilus  in  some  smaller  Midrashim  deal- 
ing with  the  “latter  days.”  In  the  “Midrash  wa- 
Yoslia'  ” — which  comes  nearest  to  Saadia's  concep- 
tion— Armilus  is  taken  to  be  Gog’s  successor;  but  is 
represented  as  a monstrosity,  bald-headed,  with  one 
large  and  one  small  eye,  deaf  in  the  right  ear  and 
maimed  in  the  right  arm,  while  the  left  arm  is  two 
and  one-lialf  ells  long.  His  battle  with  and  his  de- 
feat by  the  Messiah,  son  of  Joseph,  correspond  with 
Saadia’s  account  (Jellinek,  “B.  H.”  i.  56;  Targ.  on 
Isa.  xi.  4;  but  see  Steinschneider,  “Hcbr.  Bibl.” 
xiv.  45).  A similar  description  of  Armilus  is  found 
in  “NistarotR.  Simon  b.  Yoliai”  (Secrets  of  Simon 
b.  Yoliai),  a pseudepigraph,  the  latest  redaction  of 
which  can  not  antedate  the  first  crusade  (Stein- 
schneider, “Z.  D.  M.  G.”xxviii.  646).  (See  Apoca- 
i.yptic  Litekatuke,  Neo-Hebraic,  10.)  The  state- 
ment found  there  that  Armilus  is  the  son  of  Satan  and 
of  a stone  (Jellinek,  “B.  H.”  iii.  80)  is  an  interpola- 
tion from  another  source,  written  in  Aramaic,  while 
the  book  itself  is  in  Hebrew  ; nor  is  this  curious  origin 
of  Armilus  mentioned  anywhere  else  in  the  book. 
An  entirely  different  conception  of  Armilus  is  found 
in  the  pseudepigraphs : “ Zerubbabel,  ” 
Armilus  “ Otot  lia-Mashiah”  (Signs  of  the  Mes- 
and  siah)  and  “ Tefillat  R.  Simon  b.  Yoliai  ” 
Satan.  (Prayer  of  R.  Simon  b.  Yoliai).  Aside 
from  a few  unimportant  variants  in 
these  three  versions — the  Zerubbabel  seems  to  show 
the  earlier,  shorter  form — they  agree  in  the  follow- 
ing description  of  Armilus:  In  Rome  there  is  a 
splendid  marble  statue  of  a beautiful  girl  which 


God  Himself  made  in  the  beginning  of  the  world 
(JVC’N'O  'O'  ntl’C’O).  according  to  the  version  given 
in  “Tefillat  R.  Simon.”  Through  sexual  intercourse 
of  evil  men,  or  even  of  Satan  himself,  with  this  statue, 
a terrible  creature  in  human  form  was  produced, 
whose  dimensions  as  well  as  shape  were  equally 
monstrous.  This  creature,  Armilus  by  name — the 
Gentiles  called  him  Antichrist,  says  the  “Otot” — 
will  set  himself  upas  Messiah,  even  as  God  Himself, 
being  recognized  as  such  by  the  sons  of  Esau,  that 
is,  by  the  Christians.  He  agrees  to  accept  as  his 
doctrine  the  Gospels,  which  the  Christians  lay  be- 
fore him(“B.  II.”  ii.  60;  f if  atom — not  tefillotam — 
signifying  something  offensive,  morally  as  well 
as  religiously,  whereas  tefillotam  signifies  their 
prayers).  Then  he  turns  to  the  Jews,  especially  to 
their  leader,  Neliemiah  b.  Husliiel,  saying,  “Bring 
your  Torah  and  acknowledge  that  I am  God.”  Xe- 
heniiah  and  his  followers  open  the  Torah  and  read 
to  Armilus,  “I  am  the  Lord,  tliy  God;  thou  shalt 
have  no  other  gods  before  me.”  But  as  Armilus 
nevertheless  insists  upon  being  recognized  as  God  by 
the  Jews,  and  they  cry  out  to  him  that  he  is  Satan 
and  not  God,  a bitter  battle  breaks  out  between 
Armilus  with  an  immense  heathen  army  on  the  one 
side,  and  Neliemiah  with  30,000  Jewish  heroes  on 
the  other.  This  unequal  combat  ends  in  the  death 
of  the  “Ephraimite  Messiah”  and  a million  Jews. 
After  an  interval  of  forty-five  days,  during  which  the 
Jews  unworthy  of  the  Messianic  glory  die  out  (com- 
pare the  similar  statement  in  reference  to  the  liber- 
ation from  Egypt  found  already  in  the  old  Haggadah, 
Mekilta,  Beshallah,  i.,  ed.  Weiss,  p.  29),  and  the  rem- 
nant have  shown  their  true  worth  in  sore  trials  and 
bitter  sufferings  in  the  desert  whither  they  will  have 
fled,  Michael  will  blow  his  trumpet ; then  the  Mes- 
siah and  Elijah  will  appear,  gather  the  dispersed  of 
Israel,  and  proceed  to  Jerusalem.  Armilus,  inflamed 
against  the  Jews,  will  march  against  the  Messiah. 
But  now  God  Himself  will  war  against  Armilus  and 
his  army  and . destroy  them;  or  the  Messiah,  as  one 
version  has  it,  will  slay  Armilus  by  the  breath  of 
his  mouth  (Jellinek,  “B.  II.”  ii.  51,  line  3.  where  the 
text  is  probably  corrupt;  compare  II  Thess.  ii.  8). 
According  toa  Roman  legend  (see  Eusebius,  “Chron- 
icon,”  I.  xlvi.  7,  ed.  Migne,  pp.  283,  284,  and  Book 
II.  anno  1145),  it  was  an  Armilus  who  presumed 
to  war  with  Jupiter,  and  was  slain  by  the  latter’s 
thunderbolt.  In  the  Armilus  legend  the  Messiah 
takes  the  place  of  Jupiter,  and  here  also  Armilus  is 
slain  by  fire  and  sulphur  from  heaven  (Jellinek, 
“B.  H.”  ii.  62). 

The  alleged  descent  of  Armilus  from  a stone  is  a 
Jewish  version  of  the  wide-spread  legend  connected 
with  the  name  of  Virgil  and  referring 
The  Later  to  a statue  that  became  a courte- 

Armilus  zan  among  the  Romans  (Gudemann, 

Legend.  “ Gesch.  desErzieliungswesens  . . . der 
Juden  in  Italien,”  pp.  221  etseq.,  332, 
333).  It  is  indeed  not  improbable  that  this  borrowing 
from  the  Virgil  legend  was  due  to  Christian  influence. 
The  antithesis,  Christ  and  Antichrist,  which  is  the 
distinctive  feature  in  the  Christian  legend  of  the  An- 
tichrist, led  already  in  the  tenth  century  to  the 
opinion  that  Antichrist  also  would  be  the  offspring 
of  a virgin  and,  of  course,  of  Satan  (see  Bousset, 


Armleder 

Army 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


120 


“Antichrist,”  p.  92,  and  the  description  of  St.  Hilde- 
garde,  lib.  iii. , visio  xi.,  ed.  Migne,  pp.  710  et  seq.). 

As  to  the  origin  of  the  name  Armilus,  whether  it 
is  derived  from  Romulus,  the  founder  of  Rome,  or 
from  Ahriman,  the  evil  principle  of  the  Persians, 
Arimainyus  = Armalgus  (Targ.  Isa.  xi.  4 and  Targ. 
Yer.  Deut.  xxxiv.  3),  see  Ahriman,  Antichrist, 
and  Romulus. 

Bibliography:  Bousset,  Der  Antichrist , especially  pp.  66-70, 
88-99;  English  translation  by  A.  H.  Keane,  pp.  104-112  and 
138-140;  Briill,  in  Kobak's  Jescliurun,  vii.  11;  Frankel,  in  Z. 
D.  M.  G.  Iii.  295;  Gratz,  in  Wertheimer’s  Jahrb.  fUr  Israel- 
iten , 1804,  p.  239 ; and  Gescliichte,  3d  ed.,  iv.  412;  Griinbaum, 
in  Z.  D.  M.  G.  xxxi,  300 ; Giidemann,  Gesch.  des  Erziehungs- 
wesens  der  Juden  in  Italien,  pp.  221  et  seq.,  332-333;  Horo- 
witz, Bet  'Elsed  ha-Aggadot , p.  25 ; D.  Kaufmann,  in  Monats- 
sclirift,  xl.  135, 136;  Kohler,  in  Z.  D.  M.  G.  xxiii.  693 ; Kohut, 
Aruch  Completum,  i.  291-292;  Krauss,  Griechusche  und 
Lateinisclie  LehnwCirter,  i.  241-243;  Jellinek,  Introduction 
to  Bet  ha- Midrash,  ii.  21-23,  iii.  17-20;  Schurer,  Geschichte, 
3d  ed.,  ii.  532,  533 ; Vogelstein  and  Rieger,  Gesch.  der  Juden 
in  Rom,  i.  155  et  seq.;  Zunz,  G.  V.  2d  ed.,  p.  295. 

K.  L.  G. 

ARMLEDER  PERSECUTIONS  ; A series  of 
persecutions  by  a band  of  marauders  who  in  1338-39 
massacred  a large  number  of  Jews  in  Alsace.  In 
1336  a nobleman  of  Franconia,  pretending  that  an 
angel  had  commissioned  him  to  do  so,  gathered  a 
band  of  desperadoes  and  pillaged  and  murdered  the 
Jews.  These  assassins  styled  themselves  “Juden- 
schlager  ” (Jewbeaters).  Somewhat  later  John 
Zimberlin,  an  innkeeper  of  Upper  Alsace,  followed 
the  example  set  in  Franconia.  He  tied  pieces  of 
leather  round  his  arms  and  bade  his  followers  do 
the  same.  This  gave  rise  to  the  name  “ Armleder.  ” 
Their  leader  was  called  “King  Armleder,”  and 
under  him  they  marched  through  Alsace,  killing 
many  Jews. 

Those  who  were  fortunate  enough  to  escape  fled 
to  Colmar,  where  the  citizens  protected  them. 
Armleder,  whom  success  had  intoxicated,  besieged 
the  city  and  devastated  the  surrounding  country. 
The  citizens  asked  Emperor  Louis  of  Bavaria  to 
assist  them.  When  Armleder  heard  that  the  im- 
perial troops  yvere  approaching,  he  fled  to  France. 
No  sooner  had  the  emperor  left  the  country,  how- 
ever, than  Armleder  again  appeared. 

The  lords  of  Alsace,  under  the  leadership  of  the 
bishop  of  Strasburg,  formed  an  alliance  (May  17, 
1338),  the  members  of  which  pledged  themselves  to 
pursue  Armleder  and  fifteen  of  his  most  prominent 
followers.  But  it  was  very  difficult  to  attack  Arm- 
leder’s  adherents;  and  in  the  following  year  a 
knight,  Rudolph  of  Andlau,  made  an  agreement 
with  “ King  Armleder,”  granting  an  amnesty  to  him 
and  his  followers,  provided  that  for  the  next  ten 
years  they  would  refrain  from  molesting  the  Jews. 
Though  attacks  ceased  for  a short  time,  the  Jews, 
during  the  ten  years  of  armistice,  never  lived  in 
security ; and  in  1349  there  occurred  the  terrible  mas- 
sacres on  the  occasion  of  the  Black  Death,  to  which 
the  attacks  of  Armleder  had  been  the  prelude. 

Bibliography:  Scheid,  Histoire  des  Juifs  d' Alsace,  Paris, 
1887,  pp.  23  et  seq.;  Sehudt,  Jtidische  Merkirtirdigkeite.il, 
Frankfort-on-tbe-Main,  i.  455,  1714,  whom  Gratz  (Gesch.  der 
Juden,  3d  ed„  vil.  326)  follows,  is  very  inaccurate. 

G.  D. 

ARMORY  : A word  occurring  only  three  times 
in  the  A.  V.  In  Jer.  1.  25  it  is  used  figuratively 
(“The  Lord  hath  opened  his  armory  and  brought 
forfli  the  weapons  of  his  indignation”).  In  Song 


of  Songs  iv.  4 reference  is  made  to  a tower  of  David, 
built  for  an  Armory,  on  the  walls  of  which  there 
“hang  a thousand  bucklers,  all  shields  of  mighty 
men.”  In  Neh.  iii.  19  Ezer,  son  of  Jeshua,  under- 
took the  repair  of  the  city  wall  opposite  the  entrance 
to  the  “armory  at  the  turning  ” (of  the  wall).  Thus 
there  seem  to  have  been  one  or  more  buildings  de- 
voted to  the  storage  of  arms,  as  it  is  mentioned  in 
I Kings  x.  17  that  Solomon  kept  five  hundred  golden 
shields  “in  the  house  of  the  forest  of  Lebanon.” 

J.  jr.  F.  de  S.  M. 

ARMS.  See  Weapons. 

ARMY.— Biblical  Data:  This  term,  here  used 
to  designate  the  defensive  force  of  Israel  at  all  stages 
of  the  nation's  history,  embraces  widely  dissimilar 
aggregations  of  men.  The  Hebrew  vocabulary 
scarcely  indicates  these  distinctions  fully.  Thus, 
the  most  comprehensive  Hebrew  term  is  (“  force” 
or  “ forces  ”) ; iOV.a  much  more  common  designation, 
is  properly  “ an  army  in  the  field  ” ; while  H3*iyD 
means  “an  army  in  order  of  battle.”  As  the  char- 
acter of  any  fighting  body  depends  upon  its  com- 
position and  organization,  the  subject  will  here  be 
treated  from  this  point  of  view.  The  decisive  his- 
torical dividing-point  is  the  institution  of  a standing 
Army  in  the  time  of  King  David,  an  epoch  coeval 
with  the  establishment  of  the  kingdom. 

In  the  old  tribal  days  levies  were  made  by  the 
chief  of  each  clan,  to  be  employed  either  in  the  gen- 
eral cause  or  in  the  interests  of  the 
In  Tribal  clan  itself.  As  typical  of  this  custom 
Days.  may  be  cited  the  levy  of  Abraham, 
mentioned  in  Gen.  xiv.  Abraham 
here  musters  his  own  well-tried  servants — heredi- 
tary retainers,  not  chattels  of  questionable  loyalty — 
and  these  constitute  a military  body  prepared  to 
operate  in  the  maneuvers  of  the  brief  campaign 
(xiv.  14).  In  verse  24  of  the  same  chapter  a sugges- 
tion is  given  of  the  readiness  with  which  kindred  or 
friendly  clans  fell  in  with  a movement  to  help  the 
general  cause.  The  “ army  ” here  consists  of  all  re- 
liable, able-bodied  men,  who  possess  no  other  dis- 
cipline than  that  acquired  in  the  vicissitudes  of 
semi-nomadic  life.  The  same  conditions  apply  to 
the  deeds  recorded  in  Gen.  xxxiv.  25,  xlviii.  22,  and 
virtually  remain  unchanged  during  the  desert  wan- 
derings of  the  tribes.  The  encounter  with  Amalek 
(Ex.  xvii.  8-13)  is  an  example  of  these  frequent 
conflicts  with  alien  peoples,  which  are  also  vividly 
exemplified  in  the  gradual  subjugation  of  the  Ca- 
naanites  by  the  Hebrew  confederacy,  detailed  in 
Judges  i.  1— ii.  5,  where  the  attack  is  described  as 
being  made  either  by  single  clans  or  by  a combina- 
tion of  tribes.  Here  the  fighters  include  all  those 
capable  of  bearing  arms,  the  division  of  forces  de- 
pending solely  upon  the  exigencies  of  the  occasion. 

A slightly  different  system  prevailed  after  the 
settlement  had  been  fairly  established.  The  neces- 
sity of  defending  territory  once  ac- 
After  the  quired  led  to  the  formation  of  a kind 
Settlement  of  irregular  militia  in  each  consid- 
in  Canaan,  erable  district.  Combinations  for 
the  common  defense  against  external 
and  internal  enemies  naturally  followed ; and  these 
gradually  led  to  the  formation  of  an  elementary 


121 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Armleder- 

Army 


Army  organization,  in  which  the  unit  consisted  of 
a military  body  or  company  (TnJ)  of  no  fixed  nu- 
merical standard,  but  accustomed  to  act  together 
and  to  obey  a popular  leader.  The  existence  of 
such  companies  is  already  indicated  in  the  Song  of 
Deborah  (Judges  v.  14,  Hebr.),  where  it  is  said: 
“From  Machir  came  down  the  troop-leaders  [A.  Y. 
“governors”],  and  from  Zebulun  those  marching 
with  the  baton  of  the  captain  ” ; the  captain  here  be- 
ing “the  writer”  (see  A.  V.),  or  the  man  who  kept 
the  muster-roll  of  his  troop — a duty  later  delegated 
to  a special  officer  (Jer.  lii.  25).  Such  companies 
consisted  of  volunteers,  many  of  whom  in  course  of 
time  took  up  the  business  as  a permanent  occupation. 
In  periods  of  national  or  local  danger  these  men  were 


the  landed  proprietor  furnished  his  contingent  of 
tigliting-men  in  proportion  to  his  wealth;  and  his 
military  reputation  ordinarily  depend- 
Elements  ed  upon  such  display  of  force.  This 
for  a was  one  of  the  reasons  why  Gideon, 
General  the  most  stable  of  the  judges,  was 

Levy.  chosen  to  take  the  lead  against  the 

Midianites.  In  the  later  period  of 
the  Judges  there  were  three  elements  in  a general 
levy:  (1)  casual  recruits,  a more  or  less  irrespon- 
sible body;  (2)  the  freemen  of  the  family  or  house- 
hold, with  their  bondmen ; (3)  irregular  troopers 
of  the  guerrilla  order.  Gideon’s  sifting  process  on 
the  march  (Judges  vii.  2 et  seq. ) illustrates  the  various- 
grades  of  quality  in  his  motley  Army. 


/VA  v YVX  XS.vy 


v 


wmMm 

wmm 


Oq&occ 


tow 


»CC>COOCWQ 


MOCQcS 


xx'coocQQ 

y v 'y  vvvyvv^0| 

oocooww 

tflQQCOQwQC 


AN  Assyrian  Army  Marching  Through  a Wooded  Region. 

(From  Layard,  “ Nineveh.”) 


of  great  service  to  their  people;  but  when  no  great 
occasion  demanded  their  interference,  they  were  apt 
to  become  a species  of  licensed  freebooters.  Both 
Jephthah  and  Samson  seem  to  have  been  typical 
leaders  of  such  free-lances,  whose  capacity  for  mis- 
chief. in  the  event  of  a wide-spread  discontent  with 
the  existing  order  of  things,  was  exemplified  by 
David’s  baud  of  outlaws. 

While  someof  the  ruder  and  rougher  of  the  judges 
thus  became  leaders  of  semi-professional  warriors, 
an  entirely  different  order  of  soldiery  was  being  de- 
veloped in  a more  regular  way.  As  the  clan  and 
family  chiefs  of  the  earlier  days  put  their  men  into 
the  field  and  led  them,  so  in  more  settled  times  the 
great  landholders  furnished  their  respective  quotas 
for  the  common  defense.  Thus  the  term  YOU 
(gibbor  hnyil)  in  some  cases  came  to  signify  both  “ man 
of  valor  ” and  “ man  of  property  — that  is  to  say, 


The  reign  of  Saul  constituted  a stage  of  transition 
in  the  military  as  well  as  in  all  the  other  affairs  of 
Israel.  During  this  regime  the  Phi- 
Reign  of  listines,  the  most  military  people  of 
Saul.  Palestine,  had  become  a constant 
menace  to  the  Hebrews,  and  had 
thereby  revealed  the  imperative  necessity  botli  of  a 
stable  government  and  of  a standing  Army  for  the 
national  defense.  It  was  merely  an  unclassified  levy 
that  Saul  had  with  difficulty  raised  against  the  Am- 
monites (I  Sam.  xi.  7 et  seq.).  After  the  repulse  of 
those  tribes,  however,  he  dismissed  the  greater  part 
of  the  host,  retaining  3,000  to  hold  points  of  vantage 
in  Bethel  and  Gibeah  against  the  Philistines  (I  Sam. 
xiii.  2 et  seq.).  Naturally,  the  king  and  the  crown 
prince  Jonathan  divided  the  command  between 
them;  the  former  selecting  for  his  special  service 
any  man  distinguished  for  personal  prowess  (I  Sam. 


Army 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


122 


xiv.  52).  But  the  changing  fortunes  of  the  war  and 
the  king’s  mental  troubles  precluded  any  further 
development.  Thus,  while  a standing  force  was 
recognized  as  necessary,  the  soldier  was  still  any 


age  to  the  court,  a small  body  of  chosen  troops 
who  were  strictly  professionals,  were  equipped  with 
a regular  commissariat,  and  received  fixed  wages 
(compare  I Kings  iv.  27).  These  were  not  chosen, 
like  the  old  levies,  by  tribal  representation,  but  were 
recruited  from  the  best  available 
Reign  of  sources.  Some  had  doubtless  been 
David.  members  of  David’s  former  band  of 
outlaws,  while  others  were  Philis- 
tines; and  it  was  from  the  latter  that  the  whole 
body  derived  its  name,  Tl^sm  ’man  (“  Cherethites 
and  Peletliites  ”).  At  the  same  time,  the  geueral 
militia  was  still  maintained  and  extended  (II  Sam. 
xviii.  1;  II  Kings  i.  9;  xi.  4,  19).  Upon  the  death 
of  David’s  old  general  Joab,  the  captain  of  the 
guard  Benaiah  became  commander  of  the  whole 
Army;  and  it  may  be  assumed  that  thenceforth  the 
two  positions  were  usually  vested  in  the  same  officer. 

All  hopes  that  Israel  would  continue  to  be  a great 
military  nation  came  to  an  end  through  the  misgov- 
ernment  in  the  later  years  of  Solomon,  and  the  schism 
which  it  occasioned ; nor  had  the  Army  under  David 
attained  to  an  equality  with  the  re- 
Decline  spective  military  forces  of  other  lead- 
TJnder  ing  Eastern  nations  of  the  period.  In 
Solomon  ; David's  time,  cavalry  formed  no  part 
Cavalry,  of  the  service.  Introduced  by  Solo- 
mon, it  had  to  be  abandoned  by  the 
immediate  successors  of  that  ruler.  Both  horses 
and  chariots,  however,  were  employed  during  and 
after  the  Syrian  wars.  According  to  the  report  of 
Shalmaneser  II.  of  Assyria,  who  fought  against  him 
in  854  n. c. , Ahab  had  2,000  chariots;  and  the  decline 
of  the  military  power  of  northern  Israel  was  marked 
by  the  reduction  to  which  the  successors  of  the  latter 
had  to  submit  (II  Kings  vii.  13,  xiii.  7).  Thus, 
Hezekiah  of  Judah  was  ridiculed  by  an  Assyrian 
legate  because  of  his  lack  of  war-horses  and  riders 
(II  Kings  xviii.  23).  All  branches  of  the  service 
were  most  fully  developed  in  the  military  era  of 
Jeroboam  II.  and  Uzziali  (Azariah).  It  is  certain 
that  the  permanent  maintenance  of  a large  cavalry 
force  was  made  difficult  for  Israel  by  reason  of  the 
rugged  nature  of  the  ground.  Moreover,  the  Proph- 
ets opposed  cavalry  as  a foreign  innovation,  and 
as  tending  to  encourage  relations  with  Egypt,  the 
country  from  which  most  of  the  war-horses  were 
furnished  (Isa.  xxxi.  1);  and  the  service  was  further 
condemned  as  fostering  a reliance  upon  mere  human 
force  (compare  Ps.  xx.  7,  xxxiii.  7,  cxlvii.  10). 

Bibi.iography  : Apart  from  the  data  furnished  by  the  Bible  it- 
self, some  casual  information  is  given  in  Josephus  (Ant.). 
The  inscriptional  accounts  of  Assyrian  wars  in  Syria  and  Pal- 
estine afford  a few  details.  For  the  army  operations  of 
antiquity  in  the  Orient,  the  Egyptian  and  the  Assyrian  monu- 
mental sculptures  — especially  the  latter  — are  of  high  value. 
Special  treatises  are:  Gleichgross,  De  Re  Militari  Hebrce- 
orum , 11)90:  Zachariae,  under  the  same  title,  1735,  and  the 
articles  in  the  Bible  dictionaries,  among  the  best  of  which  is 
that  of  Bennett  in  the  Encyc.  Biblica.  See  also  Spitzer, 
Dns  Heer-  und  Wehr-Oesetz  der  Alten  IsraeJiten,  2d  ed., 
1879;  Nowacb,  Hebrilische  Archdnhigie,  i.  359  et  seq.;  F. 
Schwallv,  Scmitische  Kriegsatterthttmer,  vol.  i.,  Leipsic, 
1901. 

j.  JR.  J.  F.  McC. 


one  capable  of  bearing  arms.  Such  a militia,  nat- 
urally, provided  its  own  supplies  (compare  I Sam. 
xvii.  17),  and  received  no  pay. 

The  decisive  advance  made  by  David  consisted  in 
liis  having  at  the  capital,  and  indeed  as  an  append- 


 Ancient  and  Medieval : Of  peaceful  disposi- 
tion, the  Jews  at  all  times  have  shown  bravery  in  war. 
As  the  terms  for  virtue  among  the  Greeks  and  Ro- 
mans, apery  and  virtus  respectively,  are  derived  from 
military  prowess,  so  the  nobleman  among  the  He- 


123 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Army- 


brews  is  called  “isli  hayil”  (the  man  of  [military] 
strength;  warrior).  Abraham,  the  prototype  of 
the  nation,  while  guided  by  the  words,  “ Let  there 
be  no  strife,  I pray  thee,  between  me  and  thee,  . . . 
for  we  are  brethren  ” (Gen.  xiii.  8,  R.  V.),  goes 
courageously  to  war  against  the  four  mighty  kings 
to  rescue  his  nephew,  and  refuses  to  take  a portion 
of  the  spoils  after  having  liberated  the  land  of 
Sodom  (Gen.  xiv.  14-23).  It  fell  to 
Spirit  Esau’s,  not  to  Jacob’s,  lot  to  “ live  by 
of  Bravery,  the  sword”  (Gen.  xxvii.  40);  yet  no 
sooner  did  Simeon  and  Levi,  the  sons 
of  Jacob,  learn  of  the  villainy  (not  “folly,”  as  in  A. 
Y.  and  R.  V.)  which  Shechcm,  the  sou  of  Hamor, 
had  wrought  with  regard  to  their  sister  Dinah,  than 


Persian  Foot-Soldiers. 

(After  Coste  and  Flandin,  “ La  Perse  Aucienne.”) 


they  “ took  each  man  his  sword,  and  came  upon  the 
city  boldly,  and  slew  all  the  males”  (Gen.  xxxiv.). 
The  Mosaic  laws  on  warfare,  which  insist  that  peace 
should  be  offered  to  a city  before  it  be  besieged 
(Dent.  xx.  10),  are  framed  on  the  presumption  that 
faint-heartedness  is  rare  among  the  people;  since  the 
officers  are  enjoined  to  issue  before  the  battle  the 
proclamation:  “What  man  is  there  that  is  fearful 
and  faint-hearted?  let  him  go  and  return  unto  his 
house  lest  his  brethren’s  heart  faint  as  well  as  his 
heart”  (Deut.  xx.  8;  compare  Josephus,  “Ant.”  iv. 
8,  §41 ; Sotah  viii.  1).  Indeed,  the  Song  of  Deborah 
echoes  the  spirit  of  heroic  warfare,  while  it  upbraids 
the  tribes  and  clans  that  abode  by  the  sheepfolds 
and  would  not  come  to  the  help  of  the  Lord  against 
the  mighty  (Judges  v.  8 etseq.,  16,  23).  Thus  the 
battle  of  Gideon  (ib.  vii.)  was  a battle  of  heroes.  So 
do  the  feats  of  Saul  (I  Sam.  xi.  7-11),  of  Jonathan 
{ib.  xiv.  13-45;  compare  II  Sam.  i.  22),  of  David 
(I  Sam.  xvii.,  xviii.  7)  and  his  men  (II  Sam.  xxiii.), 
and  the  warlike  psalms  (Ps.  xx.,  xl viii. , lxviii.,  cx., 
cxlix.)  testify  to  the  value  laid  on  prowess  by  the 
Hebrew  nation.  The  religious  enthusiasm  of  the 
Hasmoneans  lent  to  their  patriotism  in  war  still 
greater  intensity,  and  made  of  the  people  a race 
of  heroes  (I  Macc.  iii.  21,  iv.  8 et  seq.,  v.  31  et  seq., 
vi.  42). 

Under  the  Hasmonean  dynasty'  a regular  Army 


was  formed  (I  Macc.  xiv.  32),  the  soldiers  receiving 
payment.  Jews  served  as  mercenaries  in  the  Syrian 
Army  also  (I  Macc.  x.  36).  Hyrcanus  I.  was  the 
earliest  to  maintain  foreign  mercenaries  (Josephus, 
“Ant.”  xiii.  8,  § 4);  Alexander  Jannseus  did  like- 
wise (Josephus,  “B.  J.”  i.  4,  § 3). 

One  of  the  chief  obstacles  in  Jewish  warfare  at 
the  beginning  of  the  Hasmonean  uprising  was  that 
the  Jews  were  prevented  from  carrying  arms  on 
the  Sabbath.  This  exposed  them  to  the  peril  of 
being  attacked  without  being  able  to  defend  them- 
selves (see  I Macc.  ii.  38;  Josephus,  “ B.  J.”  i.  7,  § 3; 
ii.  16,  § 4;  idem,  “Ant.”  xviii.  9,  § 2);  but  it  was 
decided  that  in  defense,  and  in  sieges  as  well,  when 
the  warriors  were  regarded  as  carrying  out  special 
divine  ordinances,  fighting  on  the  Sabbath  day  was 
permitted  (I  Macc.  ii.  41;  Sifre,  Deut.  204;  Slmb. 
19a).  Whether  arms  may  be  carried  on  the  Sabbath 
as  an  ornament  of  the  warrior,  or  not,  is  a matter  of 
dispute  between  Eliezer — who  stands  on  the  affirma- 
tive side  — and  the  other  tannaim, 
Fighting  who  see  in  weapons  of  war  a neces- 
on  sary  evil  that  the  Messianic  time,  the 
Sabbath,  world's  great  Sabbath,  will  do  away 
with  (Shah.  vi.  4).  “Nor  did  our 
forefathers,”  says  Josephus  (“Contra  Ap.”  i.  12), 
“betake  themselves,  as  did  some  others,  to  robbery; 
nor  did  they,  in  order  to  gain  more  wealth,  fall  into 
foreign  wars,  although  our  country  contained  many 
ten  thousands  of  men  of  courage  sufficient  for  that 
purpose.”  Of  the  heroic  valor  displayed  by  the 
Jews  at  the  siege  of  Jerusalem,  the  last  three  books 
of  Josephus  on  the  wars  of  the  Jews,  and  the  Mid- 
rashim,  give  ample  testimony.  It  filled  Titus  and 
his  soldiers  with  admiration.  And  yet,  despite  the 
terrible  losses  and  cruel  tortures  inflicted  upon  the 
nation  by  the  victor,  the  war  spirit  did  not  die  out 
in  the  Jewish  people.  Bar  Kokba’s  Army,  which 
tradition  places  at  200,000  men,  performed  wonders 
of  heroism  (Git.  57a;  Lam.  R.  ii.  2;  Yer.  Ta’auit,  iv. 
69a;  Pesik.  R.  29,  30  [ed.  Friedmann,  p.  1396e<sey.]). 

The  story  of  Anii.ai  (Hanilai)  and  Asinai  (Hasi- 
nai),  the  Jewish  robber  generals,  whose  Army  filled 
the  lands  of  Babylonia  and  Parthia  with  fear,  forms 
a strange  chapter  in  the  history  of  the  Jews  of  the 
East  (see  Josephus,  “Ant,”  xviii.  9,  §§1-9). 

But  not  only  in  their  own  country  did  the  Jews 
prove  to  be  brave  soldiers.  Josephus  (“  Ant.”  xi.  8, 
§ 5)  records  that  many  Jews  enlisted  of  their  own 
accord  in  the  Army  of  Alexander  the  Great,  and  that 
Ptolemy  I.,  recognizing  their  bravery  and  loyalty, 
took  many  Jews  and  distributed  them  into  garrisons 
{ib.  xii.  1).  Ptolemy  Philometor  and  his  wife  Cleo- 
patra committed  their  whole  kingdom  to  Onias  and 
Dositheus,  the  two  Jewish  generals  of  the  whole 
Army,  whose  bravery  and  loyalty  were  the  safe- 
guards of  the  queen  in  times  of  great 
Classical  peril  (Josephus,  “Contra  Ap.”  ii.  5). 

Times.  Helkias  and  Ananias,  two  Jewish  gen- 
erals of  Cleopatra,  saved  her  throne 
from  the  onslaughts  of  her  own  son,  Ptolemy  Lathy - 
rus  {idem,  “Ant.”  xiii.  13,  § 1). 

Seleucus  Nicator  and  Antiochus,  his  grandson, 
kings  of  Syria,  received  aid  from  the  Jews  in  their 
wars,  and  in  recognition  endowed  them  with  many 
privileges  of  citizenship  {ib.  xii.  3,  §§  1-3).  The 


Army 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


124 


Jews  aided  the  Romans,  also,  in  their  wars.  Espe- 
cially did  Julius  Caesar  speak  in  terms  of  high  praise 
of  the  valor  displayed  by  the  fifteen  hundred  Jewish 
soldiers  engaged  in  his  wars  against  Egypt  and 
against  Mitliridates of  Pergamus;  and  in  recognition 
of  their  services  he  conferred  especial  favors  on 
Hyrcanus,  the  high  priest,  and  on  the  Jewish  people 
(ib.  xiv.  8-10).  Mark  Antony  received  assistance 
from  Jewish  soldiers,  Herod  having  formed  an  Army 
of  five  Jewish  and  five  Roman  cohorts  {ib.  xiv.  15, 
§ 3).  On  the  other  hand,  Mark  Antony,  at  the  request 
of  Hyrcanus,  exempted  the  Jews  from  service  in  the 
armies  because  they  were  not  allowed  to  carry  arms 
or  to  travel  on  the  Sabbath  (ib.  xiv.  10,  §§  12,  13). 

It  was  reserved  for  the  Christian  emperor  Honorius 
to  issue  (418)  a decree — renewed  by  Theodosius,  by 
Clotaire  II.,  and  by  the  Byzantine  emperors — forbid- 
ding Jews  and  Samaritans  to  enlist  in  the  Roman 
army  (Codex  Tlieodosianus,  xvi.  t.  8,  16),  probably 
in  view  of  their  Sabbath  observance,  asDolim  (“Die 
Biirgerliclie  Yerbesserung  der  Juden,”  i.  151)  sug- 
gested ; but,  as  he  contended  (ib.  p.  154),  this  does  not 
afford  sufficient  reason  (see  also  “ Protocolle  der  Drit- 
ten  Rabbiner-Versammlung  zu  Breslau,”  1846,  p. 
196;  “ Juden-Emancipation,”  in  Ersch  and  Gruber, 
“Encyklopadie,”  p.  297,  note  49). 

Of  the  military  spirit  of  the  Jews  of  Babylonia 
the  following  fact  bears  testimony:  Twelve  thou- 
sand Jews  had  fought  in  defense  of 
Babylonia.  Caesarea  Mazaca  against  Sapor  I.,  only 
to  be  defeated  and  massacred;  and 
when  the  news  reached  Samuel,  the  great  teacher  of 
Nehardea  and  friend  of  the  new  dynasty,  he  would 
not  show  signs  of  mourning,  as  his  patriotic  feel- 
ing was  stronger  than  his  love  for  his  coreligionists 
(M.K.  26«). 

Of  the  warlike  spirit  of  the  Jews  in  Arabia,  the 
story  of  Dhu-Nowas  and  the  chivalry  of  Samau’al 
ibn  Adiya  are  by  themselves  sufficient  testimony. 
When  Mohammed  came  to  Medina  he  found  the 
whole  country  full  of  Jews  ready  to  resist  him  with 
arms  in  hand,  and  he  was  anxious  to  make  them  his 
allies.  They  refused.  But  though  they  were  noted 
for  being  brave  and  sturdy  fighters,  they  lacked 
strategic  skill  and  organization.  First  the  Banu 
Kainuka  were  surrounded,  captured,  and  allowed 
to  leave  the  country  for  the  Holy  Land ; then  the 
Banu  Nadhir,  part  of  whom  were  massacred,  the 
rest  emigrating  also  to  Palestine;  lastly 

Arabia.  the  Jews  of  Khaibar,  after  having 
fought  like  lions,  surrendered  and 
emigrated  to  Babylonia  (628).  “ The  sword  which 

the  Hasmoneans  had  wielded  in  defense  of  their  re- 
ligion, and  which  was  in  turn  used  by  the  Zealots 
and  the  Arabian  Jews  [in  the  cause  of  freedom],  was 
wrung  from  the  hands  of  the  last  Jewish  heroes  of 
Khaibar”  (Graetz,  “History  of  the  Jews,”  iii.  83). 
Benjamin  of  Tudela  (twelfth  century)  found  an  in- 
dependent Jewish  warrior  tribe  living  in  the  high- 
lands of  Khorasan  near  Nisapur,  numbering  many 
thousand  families,  regarding  themselves  as  descend- 
ants of  Dan,  Zebulun,  Asher,  and  Naphtali,  under 
a Jewish  prince  of  the  name  of  Joseph  Amarkala 
ha-Levi  (Benjamin  of  Tudela,  ed.  Asher,  pp.  83 
et  seq.).  Another  independent  Jewish  tribe  bent 
upon  warlike  expeditions  is  mentioned  by  Benjamin 


as  living  in  the  district  of  Tehama  in  Yemen  (ib. 
p.  70). 

When  the  city  of  Naples  was  besieged  in  536  by 
Belisarius,  the  general  of  the  emperor  Justinian,  the 
Jews,  besides  supplying  the  city  with  all  necessaries 
during  the  siege,  fought  so  bravely  in  defense;  of 
the  part  of  the  city  nearest  the  sea, 
In  that  the  enemy  did  not  venture  to  at- 
Southern  tack  that  quarter;  and  when  Belisa- 
Europe.  rius  at  last  forced  his  entrance,  they 
still  offered  heroic  resistance,  accord- 
ing to  the  contemporary  testimony  of  Procopius  (“  De 
Bello  Gothicorum,”  i.  9;  Graetz,  “History  of  the 
Jews,”  iii.  31  et  seq. ; Gudemann,  “Gescli.  des  Erzie- 
hungswesen  der  Juden  in  Italien,”  p.  2).  When 
Arles  was  besieged  by  the  generals  of  Theodoric 
(508),  the  Jews,  loyal  and  grateful  to  Clovis,  their 
king,  took  an  active  part  in  the  defense  of  the  city 
(Griitz,  “Gescli.  der  Juden,”  v.  56;  Eng.  transl., 
iii.  36). 

Jewish  soldiers  assisted  Childeric  in  his  war  against 
Wamba.  The  Moors  are  said  to  have  entrusted  to 
Jews  the  guardianship  of  the  conquered  cities  of 
Spain.  Under  King  Alfonso  VI  of  Castile,  in  1068, 
40,000  Jews  fought  against  A'usuf  ibn 
In  Spain.  Teshufin  in  the  battie  of  Zalaka,  with 
such  heroism  that  the  battle-field  was 
covered  with  their  bodies.  Under  Alfonso  VIII. 
(1166-1214)  there  were  many  warriors  among  the 
wealthy  and  cultured  Jews  of  Toledo  that  fought 
bravely  against  the  Moors  (Graetz,  “History  of  the 
Jews,”  iii.  386;  German  ed.,  vi.  229).  Alfonso  X., 
called  “the  Wise,”  while  infante,  had  many  Jews  in 
his  army ; and  in  the  capture  of  Seville  (1298)  the 
Jewish  warriors  distinguished  themselves  so  highly 
that,  in  compensation  for  their  services,  Alfonso 
allotted  to  them  certain  lands  for  the  formation  of  a 
Jewish  village.  He  also  transferred  to  them  three 
mosques  which  they  turned  into  synagogues.  The 
cruel  fanaticism  of  the  Moors  had  alienated  the 
Jews,  who  were  now  won  over  to  the  Christians  by 
the  tolerant  rule  of  the  latter  (Graetz,  ib.  iii.  592 ; Ger- 
man ed.,  vii.  136).  Jews  fought  bravely  at  the  side 
of  Pedro  the  Cruel  in  defense  of  the  cities  of  Toledo, 
Briviesca,  and  Burgos,  against  Henry  de  Trasthmara, 
his  brother,  and  had  to  pay  for  their  loyalty  to  their 
king  either  with  their  lives  and  the  lives  of  their 
undefended  wives  and  children,  or,  as  the  Jews  of 
Burgos  had  to  do,  with  a heavy  ransom  to  the  re- 
lentless victor  (Graetz,  ib.  iv.  123  et  seq. ; German  ed., 
vii.  424). 

According  to  Brisch  (“Gescli.  der  Juden  in  Coin,” 
i.  77),  the  Jews  of  Cologne  carried  arms.  They 
were  enjoined  to  take  active  part  in  the  military 
service  and  to  defend  the  city  in  case  of  war  (“Coi- 
ner Gescliichtsquellen,”  ii.  256,  311);  the  rabbis  on 
the  Rhine  permitted  the  Jews  to  do  so  in  case  of 
siege.  When  excommunicated  by  Pope  Gregory 
VII.,  Henry  IV.  was  deserted  by  princes  and  priests 
states  and  cities,  but  the  Jews  of  Worms  in  com- 
mon with  their  Christian  fellow  citizens  stood  by 
him  and  defended  him  with  arms  in  hand.  The  em- 
peror showed  his  recognition  in  the  shape  of  decrees 
releasing  them  from  paying  toll  in  Frankfort-on-the- 
Main,  Dortmund,  Nuremberg,  and  other  centers  of 
commerce  (Gratz,  “ Gescli.  der  Juden,”  vi.  88).  Jews 


125 


TIII<:  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Army 


defended  the  city  of  Prague  against  the  Swedes  in 
the  Thirty  Years’  War  (Griitz,  ib.  x.  50;  English  ed., 
iv.  707);  and  in  1686,  as  loyal  subjects  of  Turkey, 
they  defended  the  city  of  Ofen  against 

Germany  the  victorious  armies  of  Austria  (Gratz, 
and  ib.  x.  286).  Under  Boleslav  II.,  in  the 

Austria,  tenth  century,  the  Jews  fought  side 
by  side  with  their  Bohemian  fellow- 
citizens  against  the  pagan  Slavs  (see  Low,  in  “Ben 
Chananja,”  1866,  p.  348).  The  Jews  of  Worms  and 
of  Prague  were  practised  in  hearing  arms.  On  the 
other  hand,  the  Jews  of  Angevin  England  were  pro- 
hibited from  possessing  arms  by  the  Assize  of  Arms, 
1181  (Jacobs,  “Jews  of  Angevin  England,”  p.  75). 

Under  Ferdinand  II.  and  Maria  Theresa,  Jews 
served  in  the  Austrian  Army  (Wolf,  in  “ Ben  Cha- 
nanja,” 1862,  p.  61).  In  1742-43  Kabbi  Jonathan 
Eibenschiitz,  in  common  with  other  rabbis  of  Prague, 
allowed  the  Jews  to  fight  in  defense  of  the  fortifica- 
tions of  the  city  of  Prague  against  the  attacks  of  the 
French  Army,  he  himself  standing  among  them  to 
cheer  and  encourage  them.  This  is  stated  in  a 
memorandum  of  the  Austrian  Jews,  dated  1790, 
where  many  rabbinical  arguments  are  given  in  favor 
of  performing  military  service  on  the  Sabbath  in  be- 
half of  their  country  (Wolf,  ib.  1862,  pp.  62  et  seq.). 

Dohm  (“  Burgerlichc  Verbesserung  tier  Juden,”  ii. 
239)  relates  that  in  the  naval  battle  between  the 
British  and  the  Dutch,  Aug.  15,  1781,  a Dutch  Jew 
fought  with  such  heroism  that  many  other  Jews 
were  induced  to  follow  his  example  and  join  the 
navy;  and  the  chief  rabbi  of  Amsterdam  not  only 
gave  them  his  permission  and  his  blessing,  but  ex- 
cused them  from  the  observance  of  the  Sabbath  and 
the  dietary  laws  as  far  as  their  military  duties  would 
interfere  with  it.  Jewish  soldiers  in  the  Dutch  navy 
excelled  in  courage  and  zeal  in  the  conquest  of 
Brazil  (Kohut,  in  Simon  Wolf’s  “The  American  Jew 
as  Patriot,  Soldier,  and  Citizen,”  p.  443;  Graetz, 
“History  of  the  Jews,”  iv.  693).  Jews,  encouraged 
by  their  rabbi,  Isaac  Aboab,  defended  the  fort  of 
Recife,  near  Pernambuco,  against  the  Portuguese 
with  such  remarkable  skill  and  heroism  as  to  evoke 
the  praise  and  gratitude  of  the  government;  for, 
without  their  dauntless  resistance,  the  garrison  would 
have  been  compelled  to  surrender  (Graetz,  l.c.  pp. 
693,  694).  When  the  French  fleet,  under  Admiral 
Cassard,  made  a sudden  attack  on  the  Jewish  colony 
of  Surinam  in  1689,  it  was  met  with  brave  resist- 
ance; and,  despite  the  fact  that  it  was  a Sabbath  day, 
the  Jews  fought  valiantly  for  their  colony  (Kohut, 
l.c.  p.  460).  Of  this  bravery  they  gave  proof  a sec- 
ond time,  in  1712,  when  Cassard  again  attacked  Su- 
rinam, on  which  occasion  one  of  the  Pintos  defended 
the  fort  single-handed,  until,  overwhelmed  by  su- 
perior force,  he  was  compelled  to  surrender  (Kohut, 
l.c.  pp.  454-61).  Especially  did  David  Nasi  distin- 
guish himself  by  his  heroic  valor  and  skilful  general- 
ship. He  died  in  1743  on  the  battle-field,  in  his 
thirty-first  campaign  against  the  Maroons  (Kohut, 
l.c.  p.  466). 

The  Jews  of  Poland  were,  like  their  fellow  citi- 
zens, enjoined  to  do  military  service.  In  Lithuania 
and  the  Ukraine  they  fought  alongside  their  Chris- 
tian brethren.  In  the  rebellion  of  the  Cossacks 
(1648-1653)  the  Jews  fought  with  the  noblemen 


against  the  rebels.  Among  those  that  fell  at  Ostrog 
and  Zaslav,  under  Marshal  Firley,  there  were  many 
hundreds  of  Jewish  soldiers.  John  III.  Sobieski,  by 
a decree  of  1679,  exempted  the  Jews  from  military 
service;  nevertheless,  they  fought  in  times  of  peril 
for  their  country.  When,  in  1794,  the 
Poland.  population  of  Warsaw  rose  in  arms, 
Jew's  were  among  them ; and  a whole 
Jewish  regiment  fought  under  Colonel  Berko  near 
Praga  against  Suwarow  (Sternberg,  “Gesch.  der 
Juden  in  Polen,”  pp.  54,  55;  Ph.  Bloch,  in  “Oester- 
reichische  Wochenschrift,”  1900,  p.  280  (see  Russian 
Army,  below). 

g.  K. 

Modern  : There  is  no  record  of  Jews  serving  in 

the  mercenary  forces  employed  by  the  Continental 
monarchs  after  the  decay  of  the  feudal  system  and 
before  the  introduction  of  national  armies  and  navies 
after  the  French  Revolution.  But  they  liavealways 
been  found  among  their  countrymen  when  the  patri- 
otic spirit  has  been  roused.  The  record  of  the  I hitch 
Jews  in  the  colonial  forces  continues  a high  one  to 
the  present  day.  In  the  Alt-Neu-Sehulc,  theancient 
synagogue  of  Prague,  hangs  a banner  said  to  have 
been  presented  by  Emperor  Ferdinand  III.  to  the  Bo- 
hemian Jews  for  their  gallant  share  in  the  defense  of 
Prague  against  the  Swedes  in  1648,  notably  that  of  a 
special  company  formed  to  extinguish  fires  caused 
by  the  enemy’s  artillery. 

In  Europe,  prior  to  the  Napoleonic  campaigns, 
Jews  were  often  in  evidence  in  military  affairs  as 
Army  contractors.  Joseph  Cortissos  (1656-1742),  to 
whom  Marlborough  owed  much  of  his  success,  is  per- 
haps the  most  prominent  of  these.  TheJewsof  Hol- 
land, of  Britain,  and,  later  on,  of  America,  did  good 
service  in  the  armies  and  navies  of  the  free  countries 
during  the  eighteenth  century.  An  English  officer. 
Aaron  Hart,  born  in  London  in  1724,  was  among  the 
first  British  settlers  in  ( anada.  Isaac  Myers,  of  New 
York,  organized  a company  of  “ bateau-men ” during 
the  French  and  Indian  war  in  1754. 

American  Jews  most  readily  took  up  arms  in  the 
Revolutionary  war.  Forty-six  names  are  known. 

twenty-four  of  them  being  those  of  of- 
American  ficers.  prominent  among  whom  is  Col. 

Jews  in  Isaac  Franks.  Col.  David  Salisbury 
theRevolu-  Franks,  who  wasof  English  birth,  was 
tionary  prominent  in  resistance  to  the  British. 

War.  At  that  time  there  were  scarcely  3,000 
Jews  in  all  North  America.  In  the 
War  of  1812,  44  Jews  took  part,  from  Brig.-Gen.  Jo- 
seph Bloomfield  and  8 other  officers,  down  to  Private 
Judah  Touro;  in  the  Mexican  war  of  1846,  60  Jews 
served,  12  of  them  officers,  among  whom  was  David 
de  Leon  (afterward  surgeon -general  of  the  Confeder- 
ate armies),  who  twice  received  the  thanks  of  Con- 
gress. Over  100  Jews  have  served  in  the  small 
regular  Army  of  the  United  States  (including  Major 
Alfred  Mordecai.  attache  during  the  Crimean  war, 
and  the  author  of  works  on  ordnance  and  explosives ; 
and  Col.  Alfred  Mordecai,  Jr.,  recently  chief  of  the 
National  Armory,  Springfield,  Mass.).  Three  naval 
officers  have  been  particularly  distinguished ; namely, 
Commodore  Uriah  Phillips  Levy  (died  1862),  who  se- 
cured the  abolition  of  corporal  punishment  and  rose 
to  the  highest  rank  in  his  day;  Capt.  Levi  Myers 


Army 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


126 


Harby  (died  1870);  and  Commander  Adolf  Manx  at  a 
recent  date. 

But  it  was  the  great  Civil  war  that  gave  to  the 
Jews  of  the  United  States  their  greatest  opportunity 
of  proving  their  military  ardor  and  capacity.  Then 
patriotism  and  gallantry  shone  out  most  brilliantly. 
Fourteen  families  alone  contributed  53  men  to  the 
ranks;  and  7 men  have  been  traced 
Jews  in  the  who  received  from  President  Lincoln 
Civil  War.  ‘‘medals  of  honor”  for  conspicuous 
gallantry.  Simon  Wolf  gives  a list  of 
Jews  serving  on  the  Union  and  the  Confederate  sides, 
which  exhibits  40  staff  officers  (including  a commis- 
sioned hospital  chaplain,  the  Rev.  Jacob  Frankel), 
11  naval  officers,  and  a total  of  7,878  of  other  ranks, 
out  of  a Jewish  population  of  less  than  150,000  souls. 
Among  these  were  at  least  9 generals  (Brevet  Maj.- 
Gen.  Frederick  Ivnefler  of  Indianapolis  being  the 
highest  in  rank),  18  colonels,  8 lieutenant-colonels, 
40  majors, 205  captains, 325  lieutenants, 48  adjutants, 
etc.,  and  25  surgeons. 

In  the  recent  war  with  Spain  (1898)  American  Jews 
were  equally  active.  It  has  been  asserted  that  the 
first  volunteer  to  enroll  and  the  first  to  fall  were 
alike  Jews.  It  is  certain  that  Jews  served  in  both 
the  navy  and  the  Army  to  an  extent  far  beyond  their 
due  numerical  proportion,  and  thattliey 
Jews  in  the  behaved  with  zeal  and  valor.  Thenum- 

Spanish-  hers  of  officers  engaged  wereas  follows : 
American  Army  32;  navy  27;  non-commissioned 
War.  officers  and  men — Army  2.451;  navy 
42.  These  figures  are  based  upon  the 
preliminary  lists  given  in  the  “American  Jewish 
Year-Book  ” for  1900-1. 

Before  the  armies  of  their  native  lands  were  open 
to  them,  adventurous  Jews  not  seldom  became  sol- 
diers of  fortune.  Such  was  Perez  Lacliman  (better 
known  as  General  Loustannan),  who  held  high  com- 
mand in  the  Mahratta  army.  Dr.  Joseph  Wolff,  the 
missionary,  when  visiting  central  Asia  and  northern 
India  in  1829,  found  a number  of  Jews  of  leading 
military  rank  in  the  armies  of  native  princes. 

But  it  was  especially  through  the  forces  of  the 
French  republic,  consulate,  and  empire  that  the 
Jews  became  active  as  soldiers  or  sailors.  It  has  been 
alleged,  but  on  nebulous  grounds,  that  the  great  mar- 
shals, Koult  and  Massena,  were  tliem- 
Jews  Serve  selves  Jews.  Be  this  as  it  may,  there 
Under  were  797  men  serving  in  1808  out  of 
Napoleon.  77,000  French  Jews;  and  many  a Po- 
lish community  for  the  first  time  be- 
held a foreign  Israelite  in  the  person  of  some  soldier 
of  Napoleon.  Two  decorated  Jewish  soldiers,  Jean 
Louis  May  and  Simon  Mayer,  sat  in  the  Sanhedrin 
of  1806.  A Jewish  officer,  Lazarus  Mayer  Marx,  was 
appointed  to  the  marine  artillery  in  1810.  A Jew- 
ish regiment  under  one  Berko  was  among  Koscius- 
ko’s forces  in  the  Polish  revolt.  Berko  became  a 
colonel  in  the  French  Army,  and  died  during  the 
campaign  of  1811.  Many  Jews  were  also  in  the  na- 
tional armies  assembled  against  Napoleon.  Joshua 
Montefiore  (1752-1843),  uncle  of  the  late  Sir  Moses 
Montefiore,  served  in  the  British  Army,  and,  as  an 
officer  of  the  East  Yorkshire  Regiment,  was  pres- 
ent in  1809  at  the  capture  of  Martinique  and  Gua- 
deloupe. The  duke  of  AVellington  is  reported  to 


have  said,  in  1833,  that  not  less  than  fifteen  Jewish 
officers  had  served  under  him  at  Waterloo.  Among 
these  Avas  Cornet  Albert  Goldsmid  (1794-1861),  who 
afterward  rose  to  the  rank  of  major- 
Jews  general  in  the  British  service.  He 
Under  Well-  had  been  preceded  in  the  rank  of  gen- 
ington.  eral  by  Sir  Jacob  Adolphus,  M.D. 

(1770),  inspector-general  of  hospitals; 
Sir  Alexander  Schomberg,  Royal  Navy  (1716-1804); 
Lieut. -Gen.  Sir  David  Ximenes  (died  1848);  and  has 
been  followed  by  Lieut. -Gen.  Sir  George  d’ Aguilar, 
K.C.B.,  and  Maj.-Gen.  George  Salis-Schwabe,  not 
to  mention  a singularly  large  number  of  gallant  gen- 
tlemen of  less  immediate  Jewish  origin. 

The  names  are  known  of  125  Jewish  soldiers  of 
the  Prussian  Army  who  served  in  the  campaigns  of 
1813-15,  20  of  them  officers,  one  a drum-major. 
Sixteen  of  these  received  the  Iron  Cross  for  valor. 
Altogether  343  Jews  served  in  the  Prussian  Army  at 
that  time,  of  whom  only  80  were  conscripts  and  no 
less  than  263  volunteers.  At  the  conclusion  of  the 
war  there  were  731  Prussian  Jews  serving.  Among 
these  may  be  mentioned  Lehmann  Cohn,  a sergeant 
of  the  Second  Cuirassiers,  who  earned  the  Iron  Cross 
at  Leipsic,  and  fought  in  La  Haye  Sainte  at  Water- 
loo. One  of  his  sons  fought  as  a captain  in  Italy 
in  the  fateful  year  1848;  and  another,  still  living 
in  London,  earned  his  medal  under  the  walls  of 
Delhi  in  1857.  Mention  must  also  be  made  of  that 
remarkable  woman,  Louise  Grafemus  (really  Esther 
Manuel),  who,  in  search  of  her  husband  who  was  in 
the  Russian  Army,  disguised  herself  and  served  in 
the  Second  Konigsberg  Uhlans,  was  wounded  twice, 
and  rose  to  be  sergeant-major,  and  received  from 
Billow  the  Iron  Cross.  She  found  her  husband  in 
1814  under  the  walls  of  Paris,  only  to 
A Jewess  see  him  fall  in  action  the  next  day, 
Sergeant-  when  grief  betrayed  her  sex.  She 
Major.  was  then  thirty  years  of  age,  and  was 
sent  back  to  Hanau,  her  home,  with 
great  honor  (“  Die  Juden  als  Soldaten,”  p.  4). 

Jews  served  in  the  Austrian  Army  from  the  year 
1781.  Emmanuel  Eppinger  became  an  officer  in  1811, 
and  earned  decorations  from  two  monarclis.  In  1809 
Yon  Honigsberg  was  made  lieutenant  on  the  battle- 
field of  Asperu,  and  several  sons  of  Herz  Homberg, 
the  Bible  commentator,  were  officers  (see  Werthei- 
mer, “Jahrbucli,”  i.  16,  ii.  187  and  237).  The  Dutch 
Jews  behaved  particularly  well  in  1813-15.  They 
had  been  recognized  as  brothers-in-arms  since  1793. 

In  considering  the  naval  and  military  services  of 
European  Jews  after  the  Napoleonic  campaigns,  it 
must  be  remembered  that  Jews  have  not  been  treated 
more  indulgently  than  their  Gentile  neighbors  in  the 
matter  of  military  duty  where  universal  service  is 
the  rule,  especially  where,  as  in  Russia,  and  particu- 
larly Rumania,  they  are  still  exposed  to  civil  disa- 
bilities. In  Russia,  indeed,  38  per  cent  of  the  Jews 
liable  to  serve  in  the  Army  are  called  out,  as  against 
30  per  cent  of  the  general  population;  but  this  is 
due  to  the  retention  on  the  books  of  the  names  of 
absentees  and  possibly  of  deceased  persons  also, 
whenever  these  happen  to  be  Jews.  In  this  way  it 
is  made  to  appear  that  an  overwhelming  proportion 
of  Jews  seek  to  escape  their  military  duties;  but  the 
experience  of  every  other  country  would  suffice  to 


127 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Army 


expose  the  inaccuracy  of  this  proposition.  A quar- 
ter of  a million  Jews  are  on  the  books  of  the  active 
and  reserve  forces  of  the  Russian  empire,  75,000  of 
whom  serve  on  the  peace  strength. 

Turning  to  Germany,  where  service  in  the  Army 
is  equally  compulsory  on  all  Jewish  as  on  other 
German  citizens,  it  is  interesting  to  find  that  mem- 
bers of  1,101  congregations,  to  the  number  of  4,703, 
have  been  traced  by  name  who  served 

Jews  in  against  France  in  the  campaigns  of 

Modern  1870-71.  Of  these  German  Jews  483 
European  were  killed  and  wounded,  and  no  less 
Armies  and  than  411  were  decorated  for  conspicu- 

Navies.  ous  gallantry.  Owing  to  the  privilege 
enjoyed  by  the  officers  of  German  reg- 
iments of  reserving  commands  to  their  own  social 
class,  there  are  no  Jewish  officers  in  the  active  Ger- 
man Army,  with  the  exception  of  the  Bavarian  con- 
tingent, and  none  in  the  navy. 

In  Austria-Hungary  matters  are  different.  As 
early  as  1855  there  were  157  Jewish  officers,  many  in 
t lie  medical  corps.  In  1893  Austria-Hungary  had 
40,344  of  her  Jewish  citizens  enrolled  in  all  branches 
of  her  Army  and  325  in  her  navy.  Besides  these 
there  were  as  many  as  2,179  Jewish  military,  and  2 
naval,  active  officers,  exclusive  of  those  in  the  reserve 
contingents.  These  numbers  were  considerably  above 

8 per  cent  of  the  total  Jewish  population. 

In  France,  again,  10  Jews  have  reached  the  rank 
of  general  officer.  In  the  beginning  of  1895  there 
were  serving  also  in  the  active  Army  9 colonels, 

9 lieutenant-colonels,  46  majors,  90  captains,  89  lieu- 
tenants, and  104  sublieutenants  of  Jewish  birth. 
The  Jewish  officers  of  the  reserve  in  1883  numbered 
820.  These  contingents  are  largely  in  excess  of  the 
mere  proportional  representation  for  which  the  Jew- 
ish population  of  France  would  call. 

The  Italian  Jews,  comparatively  few  in  number, 
have  a particularly  brilliant  military  reputation. 
Two  hundred  and  thirty -five  Jews  volunteered  for 
the  Piedmontese  Army  in  1848.  In  the  one  Tuscan 
battalion,  which  bore  off  the  honors  at  Curtatone 
and  Montanaro,  no  less  than  45  Jews, 
High.  from  Pisa  and  Leghorn,  were  serving 
Reputation  at  the  time.  In  the  Crimean  war 
of  Italian  Sardinian  as  well  as  French,  British, 
Jews.  and  Russian  Jews  took  part.  Fully 
260  Jewish  volunteers  came  forward 
in  1859,  and  127  of  them  followed  Garibaldi  at  Na- 
ples in  1860.  Among  the  renowned  “ Thousand  of 
Marsala,”  too,  there  were  11  Jews.  In  1866,  when 
there  were  but  36,000  Jews  in  all  Italy,  380  volun- 
teered for  act  ive  service.  In  the  Royal  Italian  Army 
that  marched  into  Rome  in  1870,  there  were  256 
Jews.  General  Ottolenghi  has  reached  high  com- 
mand, and  is  decorated  with  several  orders  for  dis- 
tinguished service.  Other  Jewish  officers  of  lower 
rank  in  1894  numbered  204  in  the  active  Army,  and 
457  in  the  various  reserve  forces;  that  is  to  say, 
about  seventeen  times  the  proportional  quota  of  Ital- 
ian Jewry. 

Among  the  smaller  states,  the  Jewish  soldiers  of 
Bulgaria,  and  even  those  of  Rumania,  have  behaved 
with  singular  gallantry.  Forty  Jewish  volunteers 
received  medals  from  the  sultan  of  Turkey  after  the 
recent  Greek  war. 


There  remain  only  the  British  Army  and  navy  to 
be  spoken  of.  Service  in  these  is  a superlative  test 
of  Jewish  patriotism  and  aptitude  for  military  duty, 
since  such  service  is  absolutely  voluntary,  and  in- 
cludes the  tedium  of  tropical  garrison  duty  far 
oftener  than  the  excitement  of  war.  Some  families 
of  less  immediate  Jewish  descent,  such  as  the  Barrows 
and  Ricardos,  contribute  many  officers  of  distinction. 
But  reckoning  only  gentlemen  of  Jewish  birth,  there 
were  in  Jan.,  1902,  12  naval  and  marine  officers, 
39  officers  of  the  regular  Army  (including  Col.  Al- 
bert E.  W.  Goldsmid,  late  assistant  adjutant-general ; 
Lieut. -Col.  J.  J.  Leverson,  C.  M.  G.,  the  diplomat; 
and  Major  F.  L.  Nathan,  superintendent  of  the 
Royal  Explosives  Factory),  17  officers  of  British 
militia,  and  86  officers  of  British  volunteers.  Add- 
ing colonial  Jewish  officers  of  militia 
Jews  in  the  and  volunteers,  Canada  provided  2, 
British  Fiji  2,  Jamaica  2,  Australia  27,  New 
Army  and  Zealand  8,  South  Africa  43,  and  India 
Navy.  1,  making  a total  of  239  Jewish  offi- 
cers in  the  British  forces.  The  colo- 
nial Jews  have  done  particularly  good  service,  Capt. 
Joshua  Norden  (1847),  of  Natal,  being  tin;  first  Jew 
to  fall  in  South  Africa,  where  Col.  David  Harris 
in  1896  concluded  a stiff  little  campaign  near  Kim- 
berley. Official  returns  exist  of  the  religion  of  the 
non-commissioned  officers  and  rank  and  file  of  the 
British  regular  Army  and  militia ; but  these  are  noto- 
riously unreliable.  The  recruits  on  and  after  enlist- 
ment incline  to  regard  their  religious  denomination 
as  a private  and  personal  matter,  and  therefore  ex- 
hibit a preference  for  the  all-embracing  “Church  of 
England,”  to  which  three  of  every  four  private  sol- 
diers elect  to  belong.  Exclusive  of  officers,  there 
were  on  Jan.  1,  1899,  82  Jews  reported  in  the 
ranks  of  the  Army  and  46  in  the  militia;  but  the 
progress  of  the  South  African  campaign  led  to  the 
identification  of  many  more  Jewish  sailors  and  sol- 
diers, of  whom  over  2,000  have  taken  part,  with 
distinct  credit  to  their  race,  in  the  Transvaal  war. 
There  were  serving  in  Jan.,  1902,  not  less  than  the 
following  numbers  of  British  Jews,  every  one,  it 
must  be  repeated,  enrolled  of  his  own  free  will  and 
accord:  Royal  navy  and  marines,  120;  regular  Army, 
550;  British  militia,  180;  British  yeomanry  and  vol- 
unteers, 800;  and  colonial  militia  and  volunteers, 
500,  a goodly  proportion  of  the  Jews  in  the  British 
empire.  For  there  are  also  Jews  in  India,  the  Beni 
Israel,  who  for  over  a century  have  contributed 
gallant  and  faithful  soldiers  to  the  Sepoy  infantry. 
In  1869,  from  that  small  community  there  were  serv- 
ing in  the  Bombay  Army  36  native  officers  and  231 
soldiers.  With  the  introduction  of  “ class  regiments  ” 
formed  entirely  of  men  of  the  chief  warlike  races  of 
India,  the  military  career  of  the  Beni  Israel  became 
restricted,  until  they  entered  the  hospital  corps  and 
armed  police  of  that  great  Eastern  dependency. 

Bearing  in  mind  the  universal  liability  to  military 
service  in  Continental  states,  and  comparing  the  Jew- 
ish with  the  Gentile  population  of  each  country,  it 
may  be  calculated  that  there  are  now  serving  on  the 
active  peace  strength  of  the  undermentioned  regular 
armies  and  navies  of  Europe  the  following  numbers 
of  Jewish  citizens : Russia,  75,000;  Austria-Hungary, 
11,700;  Germany,  6,400;  France,  1,400;  Italy,  850; 


Army 

Arnhem 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


128 


Rumania,  750 ; Great  Britain  and  Ireland,  650;  other 
states,  1,350 ; making  a total  of  98,000  European  Jews 
who  may  be  termed  for  the  time  being  professional 
soldiers  and  sailors.  But  including  the  Jews  who 
would  be  called  out  to  bring  up  to  war  strength  the 
various  auxiliary  and  reserve  forces  of  European 
countries,  it  would  be  found  that  their  nine  millions 
of  Jewish  subjects  would  place  under  arms  some 
350,000  soldiers  of  well-proved  military  quality. 
See  Russian  Army. 

Bibliography  : For  America : Simon  Wolf,  The  American 
Jew  as  Patriot,  Soldier,  and  Citizen,  Philadelphia,  1895; 
American  Jewish  Year-Book,  1900-1,  pp.  525-02:1;  and  pub- 
lications of  the  American  Jewish  Historical  Society.  For  Con- 
tinental Europe : P.  Nathan,  Die  Juden  als  Soldaten  (pub.  by 
the  Gesellschaftzur  Abwehr  Antisemitischer  Angriife),  Berlin, 
1896 ; Allgemeine  Zeitung  des  Judenthums,  1888,  p.  680, 
reprint  from  Pesther  Lloyd  ; Mittcilungen  am  dem  Verein 
zur  Abwehr  des  Antisemitisimis,  1899,  p.  232  ; Jewish  Year- 
Book,  19111,  pp.  19.5-212;  1902,  pp.  205-210;  1903;  M.  Bloch, 
hes  Vertm  Militaircs  des  Juifs,  in  Actes  et  Conferences, 
Rev.  Et.  Juices,  xxxiv. : J.  Loeb,  Reflexions  sur  les  Juifs, 
in  Rev.  Et.  Juives,  xxxix.  15-17. 

G.  F.  L.  C. 

Jews  served  in  the  armies  of  the  Cliazars  and  in 
the  Jewish  dukedom  of  Taman  as  early  as  the  ninth 
and  tenth  centuries  (Chwolson,  “Ibn 
Russian.  Dust,”  p.  17 ; Mordtmanri,  “ Isztaclni,” 
p.  103).  Records  are  extant  concern- 
ing two  Jewish  envoys,  Saul  and  Joseph,  who 
served  the  Slavonian  czar  about  960  (A.  Harkavy, 
“Juden  und  Slavisclie  Sprachen,”  pp.  143-153); 
concerning  Anbal  the  Jassin,  who,  in  1175,  served 
under  Prince  Bogolyubski  of  Kiev  (“  Polnoe  So- 
branie  Russkikh  Lyetopisei,”  ii.  and  v.);  and  con- 
cerning Zachariali  Guil-Gursis  (probably  Guizolfi), 
prince  of  Taman,  who  in  1487  offered  Czar  Ivan 
Vasilyevich  of  Moscow  “to  come  to  him  and  to 
serve  him  with  his  whole  household,  or  first  alone, 
with  only  a few  of  his  men,”  which  offer  was  ac- 
cepted by  the  czar  in  a letter,  dated  March  18,  1488; 
but  for  certain  reasons  he  did  not  go  to  Russia 
(“Sbornik  Imperatorskavo  Russk.  Istor.  Obshchest- 
va,”  xxxv.  41,  42,  43).  In  the  responsa  of  Rabbi 
Meir  of  Lublin  (Venice,  1638),  p.  1035,  mention 
is  made  of  Berachaii,  “the  Hero,  ” who  was  killed 
in  the  Polish  war  against  Russia,  near  Moscow, 
in  1610.  From  a document  discovered  in  1900  at 
the  Archives  of  the  St.  Petersburg  Archeological 
Institute  it  is  evident  that  among  the  “Children  of 
Boyars”  who  enlisted  in  the  Russian  military  serv- 
ice in  1680  two  were  Lithuanian  Jews,  Samoilo 
Abramov  Vistizki  and  his  son  Juri  (Goldstein,  in 
“ Voskhod,”  1900,  No.  30).  The  warlike  Jews  of  the 
Caucasus  also  deserve  mention. 

When  the  old  kingdom  of  Poland  came  under 
Russian  rule,  Jews  were  not  admitted  into  actual 
service  in  the  Russian  Army,  but  instead  had  to  pay 
a special  military  tax. 

By  an  edict  of  Emperor  Nicholas  I.,  issued  Aug. 
26,  1827,  the  Jews  were  ordered  to  perform  actual 
military  service  on  the  basis  of  a special  and  very 
Severe  statute.  According  to  the  regulations  of  this 
statute,  the  authorities  were  permitted  to  take  re- 
cruits from  Jews  at  the  ages  of  12  to  25  (see  Canton  - 
ists),  and  “supernumerary”  recruits  (bezzachotnye) 
even  up  to  the  age  of  35.  The  practical  application 
of  these  regulations  gave  rise  to  direful  abuses  and 
corruption  The  Jews  were  subjected  to  heavier 


duties  in  performing  military  service  than  the  rest 
of  the  population,  being  compelled  to  furnish  10  re- 
cruits per  1,000  inhabitants  every  year,  while  non- 
Jews  were  to  furnish  7 per  1,000  every  alternate 
year  (Mysli,  “ Rukovodstvo  k.  Ruskkim  Zakouam 
o Yevreyakh,”  p.  411).  For  arrears  in  taxes  Jews 
had  to  furnish  one  additional  recruit  for  every  2,000 
rubles.  The  Karaites,  who  applied  to  the  czar  in 
1828,  were  exempt  from  military  service  (“Vosk- 
hod,” 1896,  vii.  2). 

In  1853  temporary  regulations  were  issued,  per- 
mitting Jewish  communities  and  private  individuals 
to  present  substitutes  from  among  those  of  their 
coreligionists  that  had  been  detected  without  pass- 
ports. Great  atrocities  and  corruption  resulted 
from  these  regulations,  which  were  abolished  by  the 
emperor-reformer,  Alexander  II.,  who,  on  Sept.  10, 
1856  (Complete  Russian  Code,  2d  ed.,  V.  xxxi.,  No. 
30,888),  ordered  that  henceforth  recruits  from  Jews 
should  be  taken  on  the  general  basis;  thus  prohibit- 
ing the  recruitment  of  minors  and  of  “ supernumer- 
aries” (see  Poimanniki). 

The  following  table,  derived  from  official  sources, 
will  show  the  number  of  recruits  enlisted,  and  also 
that  of  the  alleged  arrears: 


Year. 

Jews  Enlisted. 

Deficiency. 

1876 

6,427 

2,455 

1377 

5,183 

4,351 

1873 

6,503 

2,630 

1879 

7,983 

2,281 

1880 

9,268 

3,054 

1881 

8,084 

1,702 

1882 

6,910 

2,527 

1884 

7,774 

2,559 

1885 

8,727 

2,340 

1886 

12,070 

746 

1887 

12,263 

407 

1888 

13,141 

572 

1889  

14,552 

378 

1890 

14,755 

437 

1891 

15,837 

860 

1893 

15,438 

1,053 

1893 

15,306 

3,084 

1894 

14,171 

1,263 

1895 

14,188 

1,238 

1896 

15,831 

1,583 

1897 

15,934 

1,468 

Total 

240,345 

36,993 

In  the  law  of  Jan.  13,  1874,  enacting  universal 
military  service,  no  special  regulations  concerning 
the  Jews  are  mentioned.  Various  exceptional  rules 
as  to  their  duties  in  the  military  service  were  formu- 
lated later,  and  are  contained  in  the  laws  of  Feb. 
15,  1876;  Jan.  9,  1877;  May  9,  1878;  April  12.  1886, 
etc.  By  the  law  of  May  9,  1878,  the  Jews  who  had 
enjoyed  the  privilege  of  the  first  grade — that  is,  in 
being  exempt  from  service  on  account  of  certain 
family  conditions — wrere  deprived  of  their  privileges 
in  case  of  deficiency  of  Jewish  recruits  in  the  other 
grades.  By  the  law  of  1886  the  family  of  a Jew 
who  evaded  military  service  was  lined  300  rubles. 
For  the  detection  of  such  a refractory  conscript  a 
premium  of  50  rubles  was  offered.  Since  the  en- 
actment of  1874  great  prejudice  was  manifested  by 
Russian  Gentiles  against  the  Jews  as  soldiers,  espe- 
cially as  regards  the  arrears  in  Jewish  recruits;  but 
official  reports  show  that  from  1876  to  1897,  240,345 
Jews  were  taken  into  the  Russian  Army,  and  the 
number  of  uncomplying  conscripts  did  not  exceed 


129 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Army 

Arnhem 


36,993  for  the  twenty-one  years.  It  has  been  proven, 
however,  that  a larger  proportion  of  Jewish  recruits 
were  enlisted,  compared  with  the  general  popula- 
tion, the  apparent  discrepancy  being  accounted  for 
by  the  irregular  registration  of  deaths  in  the  death 
registers,  and  also  by  the  large  emigration  of  Jews 
from  Russia. 

In  addition  to  the  statistics  furnished  in  the  fore- 
going table,  Jewish  recruits  to  the  number  of  8 were 
enlisted  in  1874  and  1875.  The  fact  must  be  taken 
into  account  that  service  in  the  Russian  Army  en- 
tails more  hardships  upon  the  Jews  than  upon  non- 
Jews,  for  the  following  reasons:  (a)  In  military 
service  the  Jews  are  often  prevented  from  observing 
the  laws  of  their  religion,  as,  for  instance,  concern- 
ing kosher  food;  (b)  the  relation  between  Jewish 
and  Christian  soldiers  is  not  very  pleasant,  and  the 
treatment  of  the  Jews  in  the  Army  is  most  unsatis- 
factory ; (c)  the  military  service  does  not  give  any 
privileges  to  the  Jewish  soldier,  who  is  compelled 
to  leave  the  place  of  service  for  the  pale  of  Jewish 
settlement  immediately  after  the  completion  of  his 
term  of  service.  “Under  such  circumstances,”  says 
Mysh,  “ one  should  be  surprised  rather  at  the  com- 
paratively small  number  of  arrears  among  the  Jew- 
ish recruits.  ” 

Russian  military  authorities — among  them  General 
Yermolov  in  his  “Diary,”  published  in  the  “Artil- 
leriski  Zhurnal  ” of  1794;  General  Lebedev  in  “Rus- 
ski  Invalid,”  1858  (No.  39);  and  Major-General  Ku- 
ropatkin  in  “ Voyenny  Sbornik”  (Military  Collection), 
1883,  clii.  7,  8,  50 — have  often  testified  to  the  real 
patriotism  and  bravery  of  the  Russian  Jewish  sol- 
dier. The  daring  deeds  of  Goldstein  in  the  war 
for  the  liberation  of  the  Slavonians  (in  1876),  of 
Gertzoy,  near  Erzerum  (in  1878),  and  ot  Leib 
Faigenbaum,  near  Plevna  (in  1878),  will  be  long  re- 
membered. L.  Orshanski  was  in  the  emperor’s 
guard  for  54  years,  and  was  buried  with  military 
honors  in  St.  Petersburg  in  1899  (“Jew.  C'hron.” 
March  17,  1899). 

Bibliography  : M.  J.  Mysh,  Rukovodstvo  k.  Russkim  Zako- 
?!  am  o Yevreyakh , 2d  ed.,  St.  Petersburg,  1898;  M.  Brauda, 
in  Kohelet  (collection  of  articles  in  Hebrew),  published  by 
Zederbauin  and  Goldenblum,  St.  Petersburg,  1881 ; J.  M. 
Grushevski,  Yuridicheskaya  PrakUka,  etc.  in  Voskhod , 
1899,  iii.  30-46;  Sbornik  Impcratorskavn  Russkavo  Isto- 
rieheskavo  Obshchestva.xli.li',  Ibn  Dastah,  Account  of  the 
Chazars , Burt  ass.  etc.,  Russian  translation  by  I).  Chwcilson, 
p.  17,  St.  Petersburg,  1869 ; Isztachri,  Das  Buck  der  Lander, 
translated  by  Von  Mordtmann,  1875, 103-105;  Epiznd  iz  Ote- 
chestvennoi  Voiny  1812,  in  Den,  1870,  No.  40;  v.  I.  Nemiro- 
vich-Danchenko, Voimtvuyushchi  Izrail,  St.  Petersburg,  1880, 
No.  8,  49-50 ; O.  M.  I.erner,  Zapiski  Grazhdanina,  Odessa, 
1877;  Nornye  Vremya,  1876.  p.  190;  S.  Kronhold,  in  Russki 
Yevrei,  1879,  No.  7,  p.  11;  St.  Petersburyskiya  Vyedomosti, 
1879,  287 ; Ally.  Zeit.  des  Jud.  1877,  No.  37 ; 1878,  No.  4,  42 ; H . 
M.  Rabinowich,  Statisticheskie  Etyudy , St.  Petersburg,  1886. 

H.  R. 

ARNHEIM,  FISCHEL  : Bavarian  deputy  and 
lawyer;  born  at  Baireuth,  Bavaria,  Feb.  23,  1812; 
died  there  Jan.  31,  1864.  He  was  destined  by  his 
parents  for  a commercial  career.  They  gave  him 
a thorough  Jewish  education,  and  he  was  at  a very 
early  age  proficient  in  Bible  and  Talmud.  But  his 
love  for  science  induced  him  to  prepare  himself  for 
the  gymnasium,  the  highest  class  of  which  he  en- 
tered at  the  age  of  seventeen.  Arnheim  subsequently 
studied  law  at  the  universities  of  Munich  and  Er- 
langen ; and  in  1848  he  was  appointed  royal  attorney 
II— 9 


at  law  at  Naila,  and  later  in  his  native  town,  Bay- 
reuth. 

Owing  to  his  wide  reputation  as  a lawyer,  Arn- 
heim was  elected  by  the  cities  of  Hof  and  Miinch- 
berg  to  the  Bavarian  legislature,  where  his  juridical 
knowledge  and  unbiased  and  independent  attitude 
made  an  impression.  In  appreciation  of  his  services 
the  freedom  of  the  city  of  Hof  was  conferred  upon 
him,  and  his  reelection  on  four  occasions  to  the  leg- 
islature was  never  opposed. 

He  was  the  only  Jew  in  his  electoral  district.  He 
remained  a deputy  until  his  death.  Being  a student 
of  Bible  and  Talmud,  Arnheim  successfully  defended 
his  coreligionists  against  accusations  raised  by  anti- 
Semitic  members  of  the  legislature. 

Bibliography:  Kayserling,  GedenkhUUtcr,  p.  2;  Ally.  Zeit. 

des  Jud.  1869,  pp.  11,5-116. 

s.  M.  B 

ARNHEIM,  HEYMANN:  German  rabbi; 
born  at  Wongrowitz,  Prussia,  Feb.  6,  1796;  died 
there  Sept.  22,  1865.  While  still  a child  he  was  left 
fatherless,  and  from  the  age  of  twelve  was  compelled 
to  earn  his  own  living.  Notwithstanding  these  un- 
favorable conditions,  he  acquired  a knowledge  of 
Latin  and  Greek,  and,  more  especially,  of  the  Ger- 
man language  and  literature.  He  first  became  a 
private  teacher  at  Neu-Strelitz ; then  (1824)  a school- 
teacher at  Fraustadt,  and  finally  (1827)  occupied  a 
similar  position  at  Glogau.  There  he  published 
(1830)  his  first  work,  “Leitfaden  beim  Unterriclit  in 
der  Mosaischen  Religion.”  In  1836  he  translated 
into  German  and  commented  on  the  Book  of  Job. 
This  translation  was  highly  appreciated  by  the 
learned  world,  and  Arnheim  was  invited  by  Zunz 
and  Sachs  to  collaborate  in  the  translation  of  the 
Bible  that  they  were  preparing.  To  this  work 
Arnheim  furnished  the  following  books:  The  first 
fourbooksof  the  Pentateuch,  Kings,  Ezekiel,  Ilosea, 
Obadiali,  Jonah,  Micah,  Nahum,  Zechariah,  Prov- 
erbs, Job,  Ruth,  Ecclesiastes,  Esther,  Nehemiali,  and 
Jeremiah — this  last  in  collaboration  with  Sachs. 

In  1840  Arnheim  became  head  teacher  ( Oberleli - 
rer)  at  Glogau,  and  commenced  to  preach  in  the 
great  synagogue.  The  same  year  he  published  a 
translation  of  the  Sabbath  prayers  and  of  the  Yoze- 
rot  for  Purim,  with  notes  in  which  he  displayed  a 
great  knowledge  of  Midrashic  literature.  In  1849 
he  became  rabbi  of  the  Zeller  Institution. 

Arnheim  was  a contributor  to  many  scientific 
journals,  such  as  the  “Hallische  Jahrbucher”  and 
the  “Magazin  fur  die  Literatur  des  Auslandes.” 

Bibliography:  Monatssckrift,  1894,  p.  508 ; Fuenn,  Kcncset 

Yisrael,  p.  156. 

s.  I.  Br. 

ARNHEM  : A city  of  Holland,  situated  on  the 
Rhine  about  fifty  miles  southeast  of  Amsterdam.  No 
Jews  are  mentioned  in  the  records  of  the  city  prior 
to  1404.  In  that  year  two  Jews  are  mentioned  as 
having  passed  through  Arnhem  on  a royal  errand  to 
Zutphen,  and  as  having  been  detained  on  their  return 
by  floods  in  the  former  place,  where  the  city  authori- 
ties provided  for  their  maintenance.  A curious  state- 
ment of  the  supplies  granted  them  is  found  in  Van 
Hasselt,  “Geldersclie  Oudheden,”  i.  66,  § 21.  The 
city  archives  also  reveal  the  facts  that  about  the  mid- 


Arnhem 

Arnold  of  Citeaux 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


130 


die  of  the  fifteenth  century  a Jew  was  appointed  city 
physician,  and  in  144!)  a riot  took  place  in  Arnhem 
before  the  house  of  a Jew,  in  which 
Early  the  Jew  Isaac  was  so  energetically  de- 

History.  fended  that  the  authorities,  fearing  re- 
moval from  office,  agreed  to  resign  in  a 
body  if  any  one  of  them  were  dismissed.  On  Ash 
Wednesday,  1450,  a Jew  was  baptized  in  Arnhem,  and 
in  1460  it  was  announced  that  all  meat  sold  by  Jews 
must  be  provided  with  a little  yellow  marker ; disobe- 
dience entailed  a fine  of  ten  grosehen  (“  Alle  vleesch 
dat  de  Joeden  gehandelthebben,  en  sal  men  nyet  ver- 
koopen,  daer  en  sy  een  gheel  Vaenken  by  den  vleesch 
daer  men ’t  mercliken  hi  kenuen  macli.  Die  anders 
dede  verloer  10  gr.”).  On  September  21,  1451,  Car- 
dinal Nicolaus  de  Cusa  preached  in  Arnhem  on  ab- 
solution, and  declared  that  none  should  ever  receive 
absolution  who  permitted  a Jew  practising  usury  to 
dwell  alongside  of  or  below  him.  At  the  same  time 
he  ordered,  under  penalty  of  expulsion,  that  all  Jews 
should  register  at  the  burgomaster’s  office,  and  in 
future  wear  a Jew -badge  upon  their  outer  garment. 
They  were  not  allowed  to  exact  interest  on  pledges, 
nor  henceforth  to  lend  money  to  Christians  at  all ; 
every  transgression  of  this  regulation  was  punishable 
with  a fine  of  4 g.to  be  paid  bybotli  Jew  andChristian. 
Within  the  space  of  a year  all  existing  loau-offices 
must  be  closed  without  stringency  upon  borrowers; 
and  Jews  must  leave  the  city,  unless  they  earn  their 
bread  by  labor  and  honest  commerce  without  usury, 
and  wear  a badge  for  recognition  by  all  (“  Oir  broet 
met  hoeren  Arbeide  verdienen  of  regtveerdige  koo- 
manschap  sonder  woekeren,  doen  wolden,  en  mits  zy 
dat  Teyken  boven  lieur  Cleeden  dragen,  daer  men  se 
bi  kennen  macli  ”).  Meanwhile  it  was  ordered  that 
no  one  should  do  them  any  injury  by  day  or  night, 
openly  or  secretly  (“dat  nyemant  an  den  Joeden 
enicli  arch  sou  keereu  by  dage  off  by  nacht,  heymelicli 
off  openbaer”).  On  Jan.  10,  1571,  Alba  notified  the 
authorities  of  Arnhem  that  all  Jews  living  there,  and 
all  their  property — of  which  an  inventory  was  to  be 
made — should  be  seized  and  held  in  ward  until  further 
disposition  be  made.  This  demand  was, 
Jews  but  as  far  as  is  known,  not  complied  with 
Tolerated,  by  the  authorities  of  Arnhem,  while 
the  authorities  of  Zutphen  replied  that 
no  Jews  lived  there.  Probably  as  a result  of  Charles 
Y.  ’s  cruelty  the  Jews  left  Holland ; they  returned, 
however,  in  the  seventeenth  century,  when  Jews  were 
found  in  the  eastern  portion  of  Gelderland  and  Hol- 
land. Immigrants  from  Poland  also  arrived,  usually 
by  sea,  and  settled  preferably  in  the  western  harbor- 
towns.  Not  until  the  end  of  the  seventeenth  cen- 
tury were  traces  of  Jews  again  found  in  Arnhem.  A 
resolution  dated  March  20,  1663,  denied  citizenship 
to  Jews,  and  forbade  them  to  follow  the  butcher’s 
trade ; it  shows  that  they  had  at  least  the  right  to 
settle  there. 

The  first  mention  of  a synagogue  was  made  in 
1735,  when  the  physician  Levi  Heymans  registered  a 
complaint  with  the  burgomaster  and  the  assessors, 
in  which  he  petitioned  that  the  congregation  “be 
compelled  to  afford  him  peaceable  possession  of  his 
sitting  in  the  Jewish  synagogue.”  On  Feb.  7,  1765, 
three  Jews,  as  wardens  of  the  Jewish  congregation, 
presented  a petition  stating  that  the  congregation 


had  greatly  increased  in  numbers,  and  that  their 
meeting-place  for  prayer  in  the  house  of  Solomon 
Cohen,  which  they  bad  used  a number  of  years,  had 
become  too  small.  In  response  they  were  requested 
to  prepare  a plan  and  submit  a con- 
Syna-  stitution  and  by-laws  for  the  govern- 

gogues.  ment  of  an  incorporated  congrega- 
tion. The  plan  submitted  was  officially 
approved  April  17,  1765,  the  congregation  was  estab- 
lished, wardens  were  elected,  and  the  constitution 
was  read  at  a meeting  of  the  congregation.  Among 
the  first  wardens  was  Samuel  Jacob  Hanau,  who  was 
associated  with  a Catholic  named  Kerkhoff  in  a large 
china  and  pottery  factory,  the  products  of  which 
were  used  by  the  city  authorities  and  were  famous 
for  taste  and  finish.  In  the  Walstraat,  close  to  the 
town  wall,  a house  was  set  aside  for  the  synagogue; 
the  approach  to  it  was  by  a narrow  lane  which  still 
bears  the  name  “Joedengang”  (Jews’  way).  It  was 
leased  for  twelve  years,  from  April  1,  1769;  and  in 
1782  another  house  close  to  the  wall,  by  the  Velper- 
poort,  was  hired  and  fitted  up  as  the  synagogue. 

At  first  the  Jews  of  Arnhem  buried  their  dead  in 
the  neighboring  village  of  Huizen.  Later  they  used 
the  more  distant  cemetery  in  Wageningen,  where 
a considerable  Jewish  congregation  existed.  Two 
Jews,  Solomon  Cohen  Jacobs  and  Samuel  Levie,  on 
Sept.  22,  1755,  petitioned  the  authorities  fora  suit 
able  burial-place.  By  a resolution  of 
Cemeteries.  Oct.  13,  1755,  a lot  forty  feet  by  one 
hundred  was  assigned  to  them,  to  be 
fenced  in  by  them,  but  otherwise  free  of  all  expense. 
On  April  11.  1808,  a larger  tract  was  purchased  (ad- 
joining this),  and  continued  in  use  till  1865,  when  a 
general  city  cemetery  was  laid  out,  and  a distinct 
portion  was  assigned  to  the  Jews.  An  agreement 
was  made  that  the  Jews  should  not  alienate  their 
part  of  the  cemetery,  and  that  the  city  should  never 
disinter  the  bodies. 

A benevolent  society  was  established,  possibly 
only  a burial  society,  although,  according  to  a pro- 
vision of  the  by-laws,  all  fines  collected  were  to  be 
paid  partly  to  the  town  hospital,  partly  to  the  Jew- 
ish poor.  When  the  congregation  became  too  large 
for  this  synagogue,  a site  for  a new  building  was 
purchased  in  the  Kerkstraat  for  5,000  florins  in  1798. 
It  is  evident  that  at  the  end  of  the  eighteenth  century 
the  congregation  of  Arnhem  was  prosperous,  and 
that  it  contained  many  wealthy  Jews.  This  fact  is 
shown  by  an  event  mentioned  in  only  one  place  (Van 
der  Aa,  “ Aardrykskundig  Woordenboek,”  under 
“Arnhem”).  In  1783  a riot  took  place  in  Arnhem 
because  the  city  authorities  sold  a portion  of  the 
old  burial-place  surrounding  the  large  church  on 
the  “ Marktplein  ” to  a Jew,  who  erected  thereon  a 
mansion.  Public  indignation  was  allayed  only  by  the 
restoration  of  the  cemetery,  properly  fenced  in,  to  its 
original  purpose.  In  1852  another  site  was  pur- 
chased, upon  which  the  present  synagogue  stands, 
the  former  building  being  used  for  a school.  On 
Aug.  19,1853,  a new  synagogue  was  consecrated.  A 
model  bath  house  was  established  in  1885  through 
the  efforts  of  Chief  Ilabbi  T.  Tal.  In  1891  the  school 
was  removed  to  an  elegantly  appointed  building 
belonging  to  the  congregation,  adjacent  to  the  syna- 
gogue. 


131 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arnhem 

Arnold  of  Citeaux 


After  the  time  of  the  French  consistorial  division  of 
the  country,  Nymegen  was  the  seat  of  the  rabbinate 
for  the  province  of  Gelderland.  But  on  the  death  of 
Jacob  Lehmans,  in  1881,  the  seat  was  transferred  to 
Arnhem ; and  on  June  26  of  the  same  year  Tobias  Tal, 
a graduate  of  the  Amsterdam  rabbinical  seminary, 
was  elected  chief  rabbi.  He  remained  until  he  was 
called  to  The  Hague  in  1895;  and  his  brother-in-law, 
Louis  Wagenaar,  formerly  chief  rabbi  in  Leeuwarden 
and  of  the  province  of  Friesland,  was  appointed  his 
successor  in  Arnhem.  Other  learned  men,  with  at 
least  local  reputation,  were : Joel  Frankfort,  teacher 
from  1836  to  1866,  esteemed  for  Talmudic  learning; 

J.  Waterman,  translator  of  Fiirst’s  He- 
Chief  Per-  brew  lexicon  into  Dutch,  and  a leader 
sonalities.  of  the  reform  movement  in  Dutch  Ju- 
daism which  reached  fullest  develop- 
ment about  1860.  In  1780,  the  jurist  Jonas  Daniel 
Meyer  was  born  in  a house  situated  where  the  syna- 
gogue now  stands.  The  Dutch  poetess,  Estella  Herz- 
feld,  wife  of  Mr.  Hymans,  passed  a portion  of  her 
life  in  Arnhem. 

Besides  the  burial  and  charitable  societies  that 
exist  in  every  Jewish  congregation,  Arnhem  has  the 
following:  (1)  Hizzuk  Enumoh,  an  association  for 
the  study  of  rabbinical  literature;  (2)  Berit  Abra- 
ham, a society  that  gives  pecuniary  aid  to  lying-in 
women,  and  toward  expenses  attendant  on  the  cere- 
mony of  circumcision;  (3)  Sa'adas  Ahim,  an  asso- 
ciation composed  of  small  traders,  for  mutual  assist- 
ance in  times  of  sickness  and  mourning;  (4)  a charity 
association,  and  an  association  for  lending  money 
without  interest  to  small  traders,  and  several  others. 
The  Home  for  the  Aged  was  removed  to  a new  and 
better  house  in  1899,  and  steps  were  taken  to  es- 
tablish an  orphan  home  in  Arnhem  for  the  whole 
province.  In  addition  there  is  a society  for  dower- 
ing respectable  girls,  and  for  providing  poor  school 
children  with  clothing,  especially  on  their  attaining 
the  thirteenth  year;  also  a fund  for  remitting  money 
to  Palestine. 

The  Jewish  population  in  1898,  according  to  the 
rather  unreliable  “ Provincial  Verslag,”  was  1,390 
in  a total  population  of  56,413 — about  2.5  per  cent. 
There  were  30  births  in  1898,  a rather  small  propor- 
tion ; but  the  death  statistics  were  more  favorable, 
seeing  that,  while  the  mortality  in  the  whole  popula- 
tion of  the  town  was  1,029  (18£  per  thousand),  among 
the  Jews  there  were  only  19  deaths(13|  per  thousand). 
This  mortality  is  the  highest  of  recent  years,  the  aver- 
age number  of  deaths  being  16.  The  Jews  of  Arnhem 
support  themselves  mainly  as  small  traders  in  cloth- 
ing and  woolen  goods.  The  meat  business  affords 
employment  to  a number  of  Jews,  who  may  be  said  to 
control  the  trade.  Several  large  stores 
Statistics,  are  maintained  by  Jews.  There  is  only 
one  Jewish  lawyer,  who  is  a member 
of  the  city  council,  and  maintains  a banking-house; 
he  and  a Jewish  member  of  thebar,  with  a few  teachers, 
compose  the  academically  educated  Jewish  popula- 
tion of  Arnhem.  Nevertheless,  the  congregation  may 
be  accounted  one  of  the  most  prosperous  in  Holland. 

Bibliography  : For  the  older  history  of  Arnhem,  besides  the 
manuscript  in  the  Archives,  see  Van  Wyn,  Hutszittend  Leven, 
i.  306,  572,  650,  651 : V.  Hasselt,  Geldersche  Oudheden : idem, 
Arnhemsche  Oudheden ; Nyhoff,  Oorkonden  van  Gelder- 
land; idem,  Wandel ingen  door  een  Deel  van  Gelderland ; 


Van  der  Aa,  Aardrykskundig  Wonrdenhoek ; Koenen,  Ge~ 
schietlenis  der  Juden  in  Nederland.  For  its  later  history. 
Waterman’s  Oration,  to  have  been  delivered  at  the  dedication 
of  the  New  Synagogue,  Arnhem,  1853,  but  printed  and  circular 
ted  only— now  very  rare— is  valuable. 

6.  J.  VR. 

ARNOLD:  Cardinal-bishop  of  Cologne;  died 
April  3,  1151.  One  of  the  few  prelates  who,  during 
the  Crusades,  protected  the  Jews  from  the  violence 
of  the  mob.  When,  during  the  Second  Crusade,  the 
inflammatory  sermons  of  the  French  monk  Ro- 
dolphe  caused  the  populace  throughout  the  Rhine 
provinces  to  attack  the  Jews,  and  torture  and  kill 
such  of  them  as  would  not  accept  baptism,  this  car- 
dinal-bishop was  persuaded  by  a gift  of  money  to 
set  aside  the  castle  of  Wolkenburg,  Lorraine,  near 
Konigswinter,  as  an  asylum  for  the  Jews,  and  to 
allow  the  many  Jews  that  fled  thither  to  defend 
themselves  with  arms  against  the  aggressors.  The 
property  that  the  Jews  left  behind  was  turned  over 
to  the  bishop.  This  occurred  on  Sept.  23  and  24, 
1146.  Toward  the  end  of  that  month  two  Jews, 
Abraham  and  Samuel,  were  murdered  on  their  way 
up  to  the  castle.  Moved  by  a second  present  from 
the  Jews,  the  bishop  had  the  murderer  cruelly  put 
to  death. 

Bibliography  : A roil  i us,  Regesten  zvr  Gesch.  der  Juden  im 
Frdnkischen  und  Deutsche n Reiche,  Nos.  236.  237,  250; 
Brisch,  Gesch.  der  Juden  in  Chin,  1879,  p.  148.  The  author- 
ity for  these  statements  is  Ephraim  ben  Jacob,  who  was  one 
of  those  shut  up  in  Wolkenburg.  Besides  his  account,  see 
Neubauer  and  Stern,  Hehr.  Berichte  liber  die  Juden-Ver- 
folgungen  Wdhrend  der  Kn  uezilge,  1892,  pp.  80,  ion ; Grfitz, 
Gesch.  der  Juden,  vi.  179. 

G. 

ARNOLD  OF  cfTEAUX  : Cistercian  monk, 
who,  with  the  sanction  of  Pope  Innocent  III.  (1198- 
1216),  incited  a crusade  against  the  Albigenses  and 
Jews  of  southern  France,  and  occasioned  the  attack 
of  Simon  de  Montfort  on  Viscount  Raymund  Roger. 
The  latter  was  stigmatized  as  a patron  of  Jews  and 
Albigenses,  and  on  this  account  his  beautiful  capital, 
Beziers,  was  besieged  by  De  Montfort,  and  on  its 
fall  (July  22,  1209)  was  well-nigh  totally  destroyed. 
According  to  Arnold's  report  to  the  pope,  about 
twenty  thousand  perished  by  the  sword  regardless 
of  caste,  age,  and  sex;  after  which  the  city  was 
looted  and  burned,  so  that  “the  vengeance  of  God 
raged  therein  in  a wondrous  way.”  The  flourishing 
and  cultured  Jewish  congregation  of  Beziers  was 
almost  exterminated ; two  hundred  persons  lost  their 
lives,  and  a great  many  others  were  taken  captive. 
“ The  year  of  mourning  ” is  the  name  by  which  that 
year  is  designated  in  the  Jewish  chronicles;  the 
Hebrew  word  for  “mourning”  having  appropri- 
ately the  numerical  value  of  the  date  (ftp  = 69  = 
4969,  or  1209  of  the  common  era). 

From  southern  France,  Arnold  carried  his  murder- 
ous fanaticism  to  Spain  under  the  following  circum- 
stances: Mohammed  al-Nasir,  the  Almohade  prince 
from  the  northwest  of  Africa,  apprehending  the 
success  of  the  Christians  in  Mohammedan  Spain, 
transported  a vast  army  to  Andalusia  to  make  war 
on  the  advancing  religion.  The  Christian  princes 
of  Spain  immediately  ceased  their  habitual  inter- 
necine hostilities  for  the  sake  of  united  resistance, 
and  appealed  to  Innocent  III.  to  inspire  a general 
crusade  against  the  Crescent.  The  pope  acceded; 
and  among  the  multitudes  crossing  the  Pyrenees, 


Arnon 

Arnstein 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


132 


Arnold  and  bis  followers  were  foremost.  These 
ultramontane  swordsmen,  as  they  were  designated 
in  contrast  to  the  Spaniards,  were  deeply  affronted 
by  the  comparative  prosperity  and  freedom  that  the 
Jews  enjoyed  in  the  Castilian  capital  Toledo;  and 
Arnold  instigated  a sudden  onslaught  upon  them 
(June.  1212).  At  that  particular  juncture  the  Jewish 
population  of  Toledo,  in  addition  to  being  the  most 
representative  and  flourishing  in  Spain,  had  been 
swelled  by  the  accession  of  fugitives  from  Salva- 
tierra,  the  first  city  captured  by  the  Mohammedan 
invaders  (Sept.,  1211).  The  fate  of  the  Jews  of 
Toledo  would  have  been  sealed  had  not  Alfonso  the 
Noble,  king  of  Castile,  and  the  Christian  knights  of 
the  city,  promptly  protected  them ; thus  terminating 
auspiciously  what  was  in  Castile  an  importation  of 
foreign  fanaticism,  the  first  persecution  of  Jews. 

Bibliooraphy  : Ibn  Verca,  Sliehet  Yehudah,  ed.  Wiener, 
p.  113 ; Griitz,  Gesch.  der  juden,  3d  ed.,  vi.  333,  339 ; vii.  9, 13. 

g.  II.  G.  E. 

ARNON.— Biblical  Data : A river  and  wady 
of  eastern  Palestine,  the  modern  Wady  Mojib  (or 


Gorge  of  the  River  Arnon  Near  Its  Mouth. 

(From  Stade,  “ Geschichte  des  Volkes  Israel.”) 


Wady  el-Mojib).  The  name  means  perhaps  “ noisy,  ” 
a term  which  well  describes  the  latter  part  of  the 
course  of  the  river.  Its  length  is  about  45  miles,  from 
its  rise  in  the  desert  to  its  entrance  into  the  Dead 
Sea.  It  spreads  out  to  a breadth  of  100  feet  here 
and  there,  but  for  the  most  part  is  narrow;  and 


though  low  in  summer,  in  the  winter  season  it  is  in 
places  8 or  10  feet  deep.  It  runs  at  first  northwest- 
erly, but  afterward  its  course  becomes  westerly. 
Its  striking  feature  is  the  steepness  and  narrowness 
of  the  ravine  through  which  it  passes  shortly  before 
it  empties  into  the  lake,  opposite  Engedi.  Between 
the  lofty  limestone  hills,  which  cause  this  precipitous 
descent,  and  the  lake,  the  river  expands  into  a shal- 
low estuary  nearly  100  feet  wide. 

The  Arnon  has  always  been  an  important  bound- 
ary-line. Before  the  Hebrew  period  it  separated, 
for  a time  at  least,  the  Moabites  from  the  Amorites 
(Num.  xxi.  13,  26;  Deut.  iii.  8;  Judges  xi.  18). 
After  the  Hebrew  settlement  it  divided,  theoretically 
at  least,  Moab  from  the  tribes  of  Reuben  and  Gad 
(Deut.  iii.  12, 16).  But  in  fact  Moab  lay  as  much  to 
the  north  as  it  did  to  the  south  of  the  Arnon.  To  the 
north,  for  example,  were  Aroer,  Dibon,  Medeba,  and 
other  Moabite  towns.  Even  under  Omri  and  Ahab, 
who  held  part  of  the  Moabite  territory,  Israel  did 
not  hold  sway  farther  south  than  Ataroth,  about  ten 
miles  north  of  the  Arnon.  Meslia  in  his  inscription 
(Moabite  Stone,  line  10)  says  that  the  Gadites(not  the 
Reubenites)  formerly  occupied  Ataroth,  whence  he 
in  turn  expelled  the  people  of  Israel.  He  mentions 
(line  26)  his  having  constructed  a road  along  the  Ar- 
non. The  ancient  importance  of  the  river  and  of  the 
towns  in  its  neighborhood  is  attested  by  the  numer- 
ous ruins  of  bridges,  forts,  and  buildings  found  upon 
or  near  it.  Its  fords  are  alluded  to  by  Isaiah  (xvi.  2). 
Its  “heights,”  crowned  with  the  castles  of  chiefs, 
were  also  celebrated  in  verse  (Num.  xxi.  28). 

J.  JR.  J.  F.  McC. 

In  Rabbinical  Literature;  The  Haggadali 

tells  the  following  story  of  a miracle  witnessed  at 
the  Arnon,  which  seems  to  be  alluded  to  in  the  Bible 
(Num.  xxi.  14,  15).  The  mountains  bordering  on 
the  Arnon  consist  of  two  lofty  ranges,  witha valley, 
seven  miles  wide,  between  them.  When  on  the  way 
to  the  promised  land,  the  Israelites,  after  having 
crossed  the  first  range,  prepared  to  cross  the  second, 
the  Amorites  hid  in  the  caves,  intending  to  attack 
the  unsuspecting  travelers.  But  the  Ark  of  the  Cov- 
enant, which  preceded  the  Israelites,  caused  the 
heights  to  sink  and  the  valley  to  rise,  with  the  re- 
sult that  the  concealed  Amorites  were  crushed  in  the 
caves.  The  miracle  would  have  been  unnoticed  by 
the  Israelites,  had  not  God  caused  the  well  which 
accompanied  them  to  throw  up  portions  of  the 
corpses.  Then  it  was  that  all  Israel  sang  the  Song 
of  the  Well  (Num.  xxi.  17  et  seq.).  In  commemora- 
tion of  this  miracle  the  Rabbis  decided  that  a special 
benediction  be  uttered  upon  seeing  the  Arnon  (Ber. 
54 a et  seq. ; Num.  R.  xix.  25;  Tan.,  Hukkat.,  xx.). 

j.  sr.  L.  G. 

ARNSTADT : Capital  of  the  German  principality 
of  Schwarzburg-Sondershausen,  on  the  River  Gera. 
In  1264  (Aug.  5 and  7)  there  were  outbreaks  here 
against  the  Jews,  in  which  five  were  slain  (the  learned 
R.  Shabbethai  ben  Samuel;  Joseph  and  Kasser,  sons 
of  R.  Jehiel  bar  Hakim ; R.  David  Cohen,  of  Mayence ; 
and  the  boy  Eliezer,  son  of  Ii.  Simson,  of  France). 
In  Feb.,  1349,  the  Black  Death  raged  in  the  town. 
In  1441  the  Jews  were  expelled  from  the  town.  In 
1466  another  expulsion  took  place,  “because  they 


133 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arnon 

Arnstein 


[the  Jews]  would  not  he  baptized.”  In  1521  Jews 
are  still  mentioned  as  dwelling  there,  and  as  pos- 
sessing a synagogue,  which  occupied  the  site  later 
covered  by  the  Bartholomew  Cloister.  Their  cemetery 
in  the  Ichterhauser-strasse  is  also  mentioned.  In  the 
seventeenth  century  there  were  no  Jews  in  Arnstadt, 
though  in  the  nineteenth  century  a congregation  was 
again  formed  there.  In  1900,  in  a population  of  about 
14,000,  there  were  97  Jews. 

Bibliography  : Aronius,  Regesten  zur  Gesch.  der  Juden , p. 

287,  No.  695 ; Salfelil,  Das  Martyrolngium  des  NUrnberger 

Memorbuches , pp.  99,  143,  2.55,  268,  274,  284. 

G.  A.  F. 

ARNSTEIN,  BENEDIKT  DAVID  : Austrian 
playwright,  grandson  of  the  famous  Vienna  banker 
Adam  Isaac  von  Arnstein;  born  in  Vienna  Oct.  15, 
1765;  died  there  in  1840.  In  1782  he  entered  his 
grandfather’s  banking-house,  but  left  in  1786  to 
undertake  a series  of  travels  which  enabled  him  to 
make  the  acquaintance  of  many  distinguished  wri- 
ters of  his  time.  From  association  with  Alinger  and 
Liebel  he  learned  to  appreciate  the  Greek  and  Roman 
classics.  Such  men  as  Retzer,  Schreyvogel,  Kotze- 
bue, Ratscliky,  and  Zeon  exercised  a powerful  influ- 
ence upon  him.  He  published:  “Eine  Jildische 
Familienscene,”  1782;  “Dramatische  Versuche,” 
1778;  “Die  Kleinodien,”  drama,  1796;  “Die  Maske,” 
comedy,  1796;  “Die  Pflegetoclitcr,”  drama,  1798; 
“Das Billet,”  comedy,  1800;  “Das  Gesclienk,”  1801. 

Bibliography:  Wurzbach,  Biograpliisches  Lexicon  der 

OesteiTeichisch-Ungarischen  Monarchic;  Fr.  Graeffer, 

Kleine  Wiener  Mcmoiren , ii.  1845;  Oesterreichische  Na- 

tionalencyklopttdie , i.  123.  __ 

ARNSTEIN,  FANNY  (VOGELE)  VON  : A 

leader  of  society  in  Vienna ; born  in  Berlin  Sep- 
tember 29,  1757 ; died  near  Vienna  June  8,  1818. 
Daniel  Itzig,  the  wealthy  and  generous  banker, 
and  head  of  the  Jewish  community  of  Berlin, 
was  her  father.  She  was  one  of  a family  of  nine 
daughters  and  four  sons.  Itzig  being  a man  of  culture, 
and  surrounded  by  an  attractive  family,  his  house 
became  a social  center.  Close  relation  existed  with 
the  Mendelssohn  circle,  even  before  Fanny’s  brother- 
in-law  David  Friedlander  came  to  Berlin,  and  two  of 
Mendelssohn’s  sons  married  members  of  her  family. 
Henriette  Herz,  Raliel,  Dorothea,  and  Henriette 
Mendelssohn,  Marianne  Meyer,  and  the  other  repre- 
sentatives of  the  Jewish  salon  period  were  her  inti- 
mate friends.  On  her  early  marriage  with  the 
banker  Nathan  Adam  von  Arnstein  she  carried  the 
social  influences  of  Berlin,  as  molded  by  Frederick 
the  Great,  to  the  Vienna  of  Joseph  II.  To  wide  read- 
ing and  unusual  linguistic  attainments  she  joined  an 
attractive  exterior,  tact,  grace,  and  distinguished 
bearing,  and,  above  all,  extraordinary  kindness  of 
heart.  The  Von  Arnstein  mansion  at  Vienna  and  her 
villas  at  Schonbrunn  and  Baden  were  daily  thronged 
with  guests ; and  her  easy  hospitality,  of  which  Raliel 
writes  in  her  letters,  embraced  alike  the  prosperous 
and  the  poor.  Her  benefactions,  private  and  public, 
were  endless ; she  was  especially  active  in  ameliora- 
ting the  destitution  that  followed  the  disasters  of 
1809.  Ladies  of  rank  united  to  care  for  the  needy; 
and,  though  a Jewess  and  of  the  inferior  nobility,  she 
was  invited  to  join  them  on  account  of  her  executive 
ability  and  sagacity.  When  the  same  association 


founded  a hospital  at  Baden,  near  Vienna,  she  col- 
lected 7,000  florins  among  her  coreligionists;  and  in 
1813  she  sent  supplies  to  Rahel,  then  engaged  in 
relief -work  at  Prague.  Love  of  her  adopted  coun- 
try filled  her  soul;  and  the  opinion  she  had  con- 


ceived of  Napoleon  and  the  French,  on  her  visit  to 
Paris  during  the  Consulate,  did  not  tend  to  lessen 
her  almost  personal  grief  over  Austrian  and  Prus- 
sian reverses.  The  Frenchmen  who  freely  gathered 
round  her  were  never  left  indoubt  as  to  her  feelings. 
On  the  other  hand,  the  German  victories  of  1813-14 
gave  her  the  keenest  delight;  and  the  Vienna  Con- 
gress saw  her  at  the  zenith  of  social  success.  Her 
salon  was  frequented  by  the  celebrities  assembled  at 
the  capital — Wellington,  Talleyrand,  Hardenberg, 
Capo  d’lstrias,  Varnhagen  von  Euse,  his  wife,  the 
Schlegels,  Justinus  Kernel-,  Karoline  Pichler,  and 
Zacliarias  Werner.  For  over  a generation  she  exer- 
cised an  influence  upon  Austrian  art  and  literature. 
She  was  one  of  the  founders  of  the  Gesellscl.afc  der 
Musikfreunde.  Only  one  shadow  fell  upon  her  life. 
During  her  widowhood  her  beauty  attracted  aumirc-rs 
and  suitors,  whom  she  successfully  kept  at  a distance. 
Prince  Karl  von  Lichtenstein  was  particularly  assid- 
uous in  his  attentions.  A rival,  Freiherr  von  Weichs, 
ascribing  his  own  lack  of  success  to  Frau  von  Arn- 
stein’s  preference  for  Lichtenstein,  challenged  and 
killed  him.  Though  the  first  families  of  Vienna 
were  concerned,  Frau  von  Arnstein  was  wholly  ex- 
onerated, and  continued  to  enjoy  her  popularity. 
Despite  the  distractions  of  society,  she  was  a devoted 
mother  to  her  only  daughter,  Henrietta,  Baroness 
Pereira- Arnstein,  who  inherited  her  intellect,  grace, 
beauty,  and  goodness. 

Bibliography  : Varnhagen  von  Ense,  Ausgeu'tthlte Scliriften , 
xvil. 328-335;  Wurzbach,  Biograpliisches  LcxUcon  des  Kaiser- 
thums  Oesterreich , Vienna,  1750-1850;  M.  Kayserling,  Die 
Jiidischen  Frauen , 1879,  pp.  220-226:  A.  de  la  Garde,  Fetes  et 
Souvenirs  du  Cnngres  de  Vienne,  1843,  i.  439 : Fr.  Grafter, 
Kleine  Wiener  Mcmoiren,  i.  249,  iii.  247;  Oesterreichische 
National  Eneyklopadie,  i.  121 ; Iris,  1854,  p.  51 ; Blatter  fiir 
Musik,  Theater,  und  Kunst,  published  by  L.  A.  Zellner,  1855, 
vol.  i.  No.  89. 

s.  H.  S. 

ARNSTEIN,  NATHAN  ADAM  VON.  See 

Aknstein,  Fanny  von. 


Aroer 

Aronssohn 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


134 


AROER  : A name  probably  meaning  “ bushes  of 
dwarf  juniper”  (Lagarde,  “Sem.”  i.  30),  which  is 
applied  in  the  Old  Testament  to  three  distinct  local- 
ities. 

1 . “ Aroer,  which  is  on  the  edge  of  the  valley  of 
Arnon”  (Deut.  ii.  36,  R.  V.),  is  probably  represented 
by  the  present  ruins  of  'Ara'ir  on  the  north  bank  of 
the  Arnon  ravine,  about  eleven  miles  from  the  mouth 
of  the  river  (Tristram,  “Moab,”  pp.  129-131).  The 
city  was  still  standing  in  the  time  of  Eusebius.  This 
place  was  usually  described  by  its  situation,  in  order 
to  distinguish  it  from  other  localities  of  the  same 
name  (Deut.  iii.  12,  iv.  48;  Josh.  xii.  2,  xiii.  9;  Judges 
xi.  26;  II  Sam.  xxiv.  5).  It  appears  first  as  having 
been  captured  by  the  Amorite  king  Sihon  from  Moab 
(compare  Num.  xxi.  26).  It  should  be  noted  that  in 
the  Meslia  inscription,  1.  26,  it  is  mentioned  as  having 
been  built  by  the  Moabites.  After  Israel’s  attack 
on  the  A metrites,  it  was  assigned  as  part  of  the  terri- 
tory of  the  tribe  of  Reuben,  whose  southern  frontier 
it  marked.  This  is  the  city  mentioned  in  Num. 
xxxii.  34,  with  the  southern  towns,  as  having  been 
built  by  the  children  of  Gad  before  the  distribution 
of  the  land.  When  Hazael  and  his  Syrians  took 
from  Israel  the  territory  across  the  Jordan,  Aroer  is 
given  as  its  southern  limit  (II  Kings  x.  38).  It  is 
clear,  from  Jer.  xlviii.  19,  that  the  Moabites  ulti- 
mately recovered  it  from  the  Israelites. 

2.  A city  in  the  territory  of  the  tribe  of  Judah 
(I  Sam.  xxx.  28,  and  probably  Josh.  xv.  22).  It  has 
been  identified  with  the  ruins  of  ‘Ar'ara,  twenty 
miles  south  of  Hebron  and  twelve  miles  southeast 
from  Beer-sheba.  David  sent  to  the  elders  of  this 
city  a share  of  the  booty  taken  from  the  Amalekites 
who  had  attacked  Ziklag  (I  Sam.  xxx.  28). 

3.  A town  east  of  Rabbatli -Ammon  (Josh.  xiii.  25) 
in  the  territory  of  the  tribe  of  Gad,  originally  an 
Ammonite  city  (Judges  xi.  33).  It  has  not  yet  been 
identified.  According  to  Jerome  (“Onomastieon  Sa- 
crum,” 96,  5),  it  was  on  a mountain,  twenty  Roman 
miles  north  of  Jerusalem. 

The  reading  “ the  cities  of  Aroer  are  forsaken  ” (Isa. 
xvii.  2)  is  probably  incorrect,  as  it  presents  many 
geographical  difficulties,  occurring  as  it  does  in  con- 
nection with  “ the  burden  of  Damascus.”  While  it  is 
possible  that  there  may  have  been  another  Aroer 
near  Damascus,  it  is  more  likely  that  the  passage 
should  be  rendered  “ the  cities  thereof  shall  be  for- 
saken.” This  emendation,  proposed  by  Lagarde,  has 
been  quite  generally  accepted  by  modern  scholars. 

The  Gentile  name  from  Aroer  is  Aroerite(I  Cliron. 
xi.  44). 

J.  JR.  J.  D.  P. 

ARON  HA-KODESH : Hebrew  name  for  the 
Ark  in  the  synagogue.  See  Ark  of  tite  Law. 

ARON,  ARNAUD  : Chief  rabbi  of  Strasburg, 
Alsace;  born  March  11,  1807,  in  Sulz  unterm  Walde, 
Alsace,  and  died  April  3, 1890.  Destined  for  a rab- 
binical career,  he  began  his  Talmudic  studies  at  an 
early  age  at  Hagenau  and  continued  them  at  Frank- 
fort-on-the-Main.  In  1830  he  became  rabbi  of  the 
small  community  of  Hegenheim  in  Upper  Alsace; 
and  the  more  important  Jewish  community  of  Stras- 
burg called  him  to  be  its  spiritual  head  in  1833.  As 
he  was  under  thirty,  the  age  prescribed  by  law,  he 


required  a special  dispensation  to  qualify  for  the 
office.  In  Strasburg  Aron  acquired  the  reputation 
of  an  eloquent  and  inspiring  preacher  and  a zeal- 
ous communal  worker. 

School  of  Arts  and 
Trades  and  took  active 
interest  in  other  useful 
institutions.  ‘In  1855 
he  convened  an  assem- 
bly of  the  rabbis  of  the 
department  of  the 
Lower  Rhine  for  the 
consideration  of  relig- 
ious questions. 

Aron  is  the  author 
of  a devotional  work 
which  enjoys  great 
popularity  among 
French  Israelites.  This 
is  “Prieres  d'un  Cceur 
Israelite,”  a collection  of  prayers,  partly  original  and 
partly  drawn  from  Biblical  and  other  Jewish  sources. 
In  this  work  he  had  the  assistance  of  Eunery.  Arn- 
aud  Aron  was  the  author  of  the  catechism  used  for 
confirmation  as  prescribed  by  the  Consistory  of  Lower 
Alsace.  In  1866  the  French  government  acknowl- 
edged his  services  by  appointing  him  a Knight  of 
the  Legion  of  Honor.  In  1870,  while  Strasburg  was 
besieged,  it  was  he,  together  with  the  archbishop, 
who  raised  the  white  flag  on  the  cathedral.  Subse- 
quently he  was  decorated  by  the  German  emperor. 

s.  I.  B. 

ARON,  EMIL:  German  physician;  born  at 
Stettin,  Pomerania,  March  12,  1864.  He  received 
his  education  at  the  Werderselie  Gymnasium  at  Ber- 
liu,  and  the  universities  of  Berlin,  Munich,  and  Heid- 
elberg, being  graduated  from  the  last  mentioned 
with  the  degree  of  doctor  of  medicine  in  1888.  After 
a tour  to  Vienna,  Paris,  and  London,  Aron  in  1890 
established  himself  as  a physician  in  Berlin.  He 
was  assistant  physician  in  the  Jewish  Hospital  in 
that  city  from  1891  to  1896,  becoming  specialist  in 
laryngology.  Aron  has  been  a contributor  to  the 
“ Berliner  Klinische  Wocheuschrift  ” (“  Zur Kasuistik 
der  Halsrippen,”  1892,  etc.),  Virchow’s  “Archiv  fur 
Pathologischc  Anatomie  und  Physiologie  und  fur 
Klinische  Medizin”  (“  Ueberdie  Eiuwirkung  Verdich- 
teter  und  Verdlinnter  Luft  auf  den  Iutratrachealen 
Druck beim Mensclien,”  1892,  etc.),  “Deutsche  Med- 
izinische  Wochcnsclirift”  (“Zur  Behandlung  des 
Pneumothorax,”  1896,  etc.),  and  other  medical 
journals. 

Bibliography  : Wrede,  Das  Gexstuje  Berlin , s.v.,  Berlin, 

1898. 

s.  F.  T.  H. 

ARON,  HENRY : French  publicist:  bom  in 
Paris,  Nov.  11,  1842;  died  there  Nov.  13,  1885.  He 
was  a pupil  of  the  Ecole  Normale  and  obtained  a 
fellowship  there  in  1865,  but  soon  gave  up  teaching 
to  join  the  staff  of  the  “Journal  des  Debats,”  and 
also  collaborated  in  the  “Revue  Politique  et  Litt4- 
raire. ” Aron  afterward  became  secretary  of  the  “ Re- 
vue des  Deux  Mondes.”  Iu  1876  he  was  entrusted 
by  Ernest  Picard,  minister  of  the  interior,  with  the 
management  of  the  “Journal  Otficiel”  and  of  the 
“Bulletin  Franpais, ” but  on  the  resignation  of  the 


He  assisted  in  founding  the 


Amaud  Aron. 


135 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aroer 

Aronssohn 


ministry  lie  relinquished  his  charge,  which  he  re- 
sumed upon  the  reelection  of  a Republican  majority, 
Oct.  14,  1877.  He  was  decorated  with  the  Legion 
of  Honor  Jan.  30,  1870,  but  resigned  again  when 
the  “Journal”  came  under  state  control,  on  Jan. 
1,  1881.  He  reentered  the  “Journal  des  Debats”  as 
art  critic.  Though  not  a Hebraist,  he  became,  in 
1880,  one  of  the  founders  of  the  “ Revue  des  Etudes 
Juives.” 

s.  J.  W. 

ARONIUS,  JULIUS:  German  historian;  born 
Feb.  5,  1861,  at  Rastenburg,  Germany;  died  June 
29,  1893.  After  completing  the  gymnasium  course, 
he  entered  the  University  of  Berlin,  where  he  stud- 
ied history,  philology,  and  later  went  to  the  Uni- 
versity of  Konigsberg.  He  was  graduated  from  the 
latter  as  Pli.l).  in  1883,  on  which  occasion  he  wrote 
a thesis,  “Studieu  fiber  die  Alteren  Angelsachsischen 
Urkuuden.”  Aronius  became  instructor  at  the  Ber- 
lin Realgymnasium,  at  the  same  time  devoting  him- 
self to  the  study  of  Jewish  history.  Entrusted  by 
the  Ilistorische  Commission  with  a preparation  of  a 
history  of  the  Jews  in  Germany  during  the  Middle 
Ages,  he  began  the  work,  under  the  title  “ Reges- 
ten  znr  Geschicliteder  Juden  in  Deutschland  ” (Ber- 
lin. 1893).  This  work  gives  in  chronological  order, 
under  each  date,  an  abstract  of  every  entry  in  the 
medieval  chronicles  and  documents  relating  to  the 
Jews  of  Germany.  Its  publication  was  interrupted 
by  the  death  of  Aronius,  and  was  completed  by 
Saalfeld. 

s.  I.  Br. 

ARONS,  LEO : German  physicist  and  Social- 
ist. Though  privat-docent  at  the  University  of  Ber- 
lin he  took  part  in  the  Socialist  movement,  and  was 
in  consequence  suspended  from  his  office  by  the 
minister  of  education,  Bosse,  April,  1899.  Being 
wealthy,  he  spent  in  1895  large  sums  of  money  to 
advance  the  interests  of  his  party.  In  1897  he  car- 
ried a resolution  at  the  Socialist  convention  of  Ham- 
burg, in  virtue  of  which  the  Socialists  would  no 
longer  abstain  from  voting  at  the  elections  for  the 
Prussian  Diet. 

Arons’  scientific  works  belong  to  the  field  of  theo- 
retic as  well  as  of  experimental  physics,  with  espe- 
cial reference  to  electricity.  Among  the  many 
works  published  by  him  may  be  mentioned  the  fol- 
lowing: “Bestimmung  der  Vcrdet’schen  Coustante 
im  Absoluten  Masse,”  in  “ Annalen  der  Physik  und 
Chemie,"  new  series,  1885,  xiv.  161;  “ Interferenz- 
streifen  im  Spectrum,”  ib.  p.669;  “ Verduunungs- 
wiirme  und  Warmekapacitat  von  Salzlosungen,”  ib. 
xxv.  408;  “Methode  zur  Messung  der  Elektromo- 
torisclieu  Gegenkraft  im  Elektrischen  Lichtbogen,” 
ib.  xxx.  95;  “Ueber  den  Elektrischen  Rfickstand,” 
ib.  xxxv.  291;  “ Beobaclitungen  an  Elektrisch  Pola- 
risirten  Platinspiegeln,”  ib.  xli.  473;  “Ein  Elektro- 
lytischer  Versuch,”  ib.  xlv.  383;  “Ein  Demonstra- 
tionsversuch  mit  Elektrischen  Schwingungen,”  ib. 
p.  553;  “Die  Elektricitatsconstanten  und  Optisehen 
Brechungsexponenten  in  Salzen,”  ib.  liii.  95;  “Elek- 
trisclie  Lichtbogen,”  ib.  lvii.  185;  “ Polarisations- 
Erseheinungen  in  Diinnen  Metallmembrancn,”  ib. 
lvii.  201;  “Versuclie  fiber  Elektrolytisclie  Polarisa- 
tion,” in  “ Verliaudlungen  der  Ph3rsikalischen  Gesell- 


schaft  zu  Berlin,”  xi.  3;  “Ueber  einen  Quecksilber- 
Lichtbogen,”  ib.  p.  6. 

Bibliography  : Die  Nation , 1897-98,  p.  18;  1898-99,  p.  422. 
s.  I.  Bek. 

ARONSON,  RUDOLPH : Composer  and  the- 
atrical manager;  born  in  New  York,  April  8,  1856. 
He  early  manifested  talent  for  music,  and  after  his 
graduation  from  the  New  York  high  school  was  sent 
to  the  Vienna  Conservatory.  After  completing  his 
course  there,  he  entered  the  Paris  Conservatoire,  de- 
voting himself  to  a careful  study  of  the  French 
composers.  He  had  a strong  predilection  for  the 
lyrical  genre,  and  it  was  the  popular  rather  than  the 
classic  compositions  that  he  strove  to  master  in  re- 
gard to  style  and  method. 

Returning  to  America,  Aronson  first  came  promi- 
nently before  the  public  as  the  director  of  fashion- 
able concerts  in  Madison  Square  Garden,  New  York; 
and  such  was  the  success  of  these  concerts  that 
he  built  a concert-hall  at  Forty-first  street  and 
Broadway,  opened  May  27,  1880.  In  connection 
with  this  enterprise,  the  now  popular  “roof-garden  ” 
was  first  introduced  as  a summer  feature. 

He  subsequently  secured  capital  for  a theater  to 
be  devoted  soldi-  to  the  elaborate  performance  of 
light  operas — the  Casino,  a fine  specimen  of  Moor- 
ish architecture,  opened  Oct.  22,  1882,  which  was 
the  first  permanent  home  of  light  opera  in  America. 

Aronson  has  composed  over  150  dances,  marches, 
and  various  other  orchestral  pieces,  many  of  which 
have  been  successfully  performed  by  Gilmore, 
Cappa,  Eduard  Strauss,  Theodore  Thomas,  and 
other  prominent  orchestral  leaders. 

Bibliography  : Dramatic  Mirror.  New  York : Boston  Times, 
Feb.  26,  1888;  New  York  Herald,  May  28, 1880;  Who's  Who 
in  America,  1901. 

A.  J.  So. 

ARONSSOHN,  JACOB  EZEKIEL  : German 
physician  and  medical  writer;  born  in  1774;  died 
June  12,  1807;  obtained  his  degree  of  M.D.  in  1800; 
and  subsequently  became  teacher  at  the  Berlin 
University.  Of  his  various  publications  may  be 
mentioned:  (1)  “ Medicinisclie  Gesch.  der  Franzo- 
sischen  Armee  in  St.  Domingo  im  Jahre  1803,  oiler 
Ueber  dasGelbe  Fieber,”  Berlin,  1805  (translation  of 
a French  work  by  N.  P.  Gilbert,  treating  of  the  yel- 
low fever);  (2)  “ Die  Ivuust  des  Zalmarztes oiler  Yoll- 
standiger  Theoretiseher  und  Praktisclier  Unterricht 
fiber  deran  den  ZalmenVorkommenden  Chirurgisehen 
Operationen,  die  Einsetzung  KuustlicherZalme,  Ob- 
duratoren  und  Kfinstlicher  Gunmen”  (translated  from 
the  French  by  L.  Laforgue,  with  illustrations,  Ber 
lin,  1803) ; (3)  “ Yollstiindige  Abhanillung  Aller  Vene- 
rischen  Kranklieiten,”  with  annotations  by  F.  W. 
Wolf,  Jr.,  Berlin,  1808;  (4)  “Grfiudliche  Anleitung 
zur  Zweckmiissigen  Einrichtung  der  Apotheken,” 
with  illustrations,  Berlin,  1804;  (5)  “Die  Ivunst  das 
Leben  des  Schonen  Geschlechts  zu  Verlfingern," 
with  illustrations,  Berlin,  1804;  2d  ed.,  1807;  (6) 
“ Rechtfertigung  der  Schutzblattern,  oiler  Kulipoc- 
kenimpfung,”  Berlin,  1801;  (7)  “ Toilettenkunst- 
Recepte.  64  Wolilfeile,  Bewiihrte,  nacli  Chemischen 
und  Diiitischen  Grfiuilsittzen  Abgefasst,  zur  Be  for - 
derung  und  Erhaltung  der  Schonheit,”  Berlin,  1805. 

Bibliography  : Fiirst,  liihl.  Jud.;  .1.  S.  Meusel,  Das  Gelehrte 
Teutscltland  im  l'Jten  Jahrhundert,  xiii.  36;  A.  C.  P.  ( allis- 


Aronssohn 

Ai'ragel 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


136 


sen,  Medizinisches  Schriftsteller-Lexicon  der  Jctzt  Lcbcn- 

den  Aerzte,  Wundaerzte,  etc.,  1830,  i.  244. 

s.  F.  T.  H. 

ARONSSOHN,  JACQUES  LEON:  German 
physician ; born  at  Metz  May  2,  1793 ; died  at 
Strasburg  Sept.  8, 1861.  His  father,  Jacques  Arons- 
solm  (died  1845),  practised  medicine  at  the  garrison 
of  Pont-a-Mousson.  Aronssohn  went  to  Strasburg 
in  1809  to  matriculate  at  the  Faculte  de  Medecine. 
He  took  his  degree  as  doctor  in  1816;  became  assist- 
ant surgeon  at  the  municipal  hospital  in  1823;  and 
resigned  this  position  two  years  later  to  go  to  Eng- 
land to  finish  his  studies.  In  London  he  made  the 
acquaintance  of  some  of  the  most  prominent  physi- 
cians and  surgeons,  as,  for  instance,  Astley  Cooper, 
Lawrence  Brodie,  and  Tyrrell.  After  his  return  to 
France  he  established  himself  as  a physician  at 
Strasburg;  and  during  his  twenty-five  years  of  prac- 
tise he  was  regarded  as  one  of  the  most  efficient  of 
doctors.  In  1838.  suffering  from  a chronic  irritation 
of  the  larynx,  he  went  to  Italy  to  seek  a milder  cli- 
mate. At  Pisa  he  was  requested  by  the  French 
ambassador  to  take  part  in  the  autopsy  on  the  body 
of  the  daughter  of  King  Louis  Philippe.  Scarcely 
had  this  work  been  finished,  when  he  was  sum- 
moned to  Florence  by  the  widow  of  King  Murat. 

During  1832,  while  the  cholera  raged  in  France, 
Aronssohn  was  requested  to  organize  one  of  the 
provisory  hospitals.  Later  he  was  appointed  a 
member  of  the  Central  Sanitary  Commission;  of  the 
board  of  health  ; of  the  committee  of  primary  instruc- 
tion; of  the  commission  for  the  inspection  of  the 
asylum  at  Stephansfeld ; and  physician  to  the  East- 
ern Railway  Company.  From  1849  he  was  presi- 
dent of  the  Societe  de  M&lecine  de  Strasbourg  and 
a member  of  several  French  and  foreign  scientific 
societies.  The  Legion  of  Honor  was  bestowed  on 
him  in  1839;  at  the  same  time  he  was  appointed  as- 
sistant physician  to  the  king,  which  for  him  was 
merely  a title.  It  brought  him  in  contact,  however, 
with  the  royal  family  and  the  eminent  men  of  that 
epoch.  As  early  as  1823  he  was  authorized  by  the 
Royal  Council  of  Public  Instruction  to  establish  a 
course  of  surgical  instruction.  He  took  an  active 
part  in  the  foundation  of  the  institution  for  the  ex- 
amination of  fellowship;  and  when  Professor  Lob- 
stein  died  Aronssohn  remained  in  charge  of  the  med- 
ical clinic  for  six  months. 

Aronssohn  was  not  eloquent;  his  lectures  resem- 
bled his  conversation ; they  were  informal  talks,  at- 
tractive, and  so  presented  that  they  held  the  atten- 
tion of  the  pupils. 

The  grief  he  suffered  at  the  death  of  an  adopted 
son,  the  severe  illness  of  his  beloved  daughter,  and 
the  loss  of  a dear  friend,  brought  on  the  heart-fail- 
ure that  ended  his  useful  life. 

Aronssohn  is  the  author  of: 

“ Les  Tumeurs  Developpees  dans  les  Nerfs,”  inaug- 
ural dissertation,  1822;  “Appreciez  les  Progres  Re- 
cents  du  Diagnostic,”  1836;  “ Memoires  et  Observa- 
tions de  Medecine  et  de  Chirurgie  Pratiques  ” ; 1st 
Memoire:  “ LTustruction  des  Vers  dans  les  Voies 
Aeriennes”;  2d  and  3d  Memoires : “ Quelques  Points 
de  l’Histoire  des  Hernies”;  “Tetanos”;  “Lotion 
Chaudes  des  Terebenthiue  dans  les  Brulures”; 
“ Compte  Rendu  de  la  Clinique  Medicale  de  la  Fac- 


ulte”; “ L'lntroduction  au  Traite  sur  les  Eaux 
Minerales  du  Duche  de  Nassau  ” (translated  from 
Kaula);  “ L’lnfiammation  et  les  Scrofules.” 

Besides  these  works  Aronssohn  wrote  a number  of 
reports  for  different  societies  and  committees  of 
which  he  was  a member;  for  instance,  “Projet  de 
Loi  d’ Organisation  Medicale.” 

Bibliography:  Gazette  Medicale  de  Strasbourg,  1862,  pp. 

181-190. 

s.  A. 

ARONSTEIN,  L.  : German  chemist;  born  May 
25,  1841,  at  Telgte,  Westphalia;  graduated  from  the 
University  of  Gottingen  in  1864  with  the  degree  of 
Ph.  D.  Two  years  later  he  became  assistant  in  the 
physical  department  of  the  University  of  Leyden, 
Holland,  and  in  1867  accepted  the  post  of  director 
at  the  high  school  ( Hohere  Biirgerschule)  of  Breda, 
Brabant,  where  he  also  taught  the  natural  sciences. 
In  1876  Aronstein  was  appointed  professor  of  chem- 
istry at  the  Royal  Military  Academy  of  Breda,  and 
in  1894  was  offered  a similar  appointment  in  the 
Royal  Polytechnic  School,  Delft.  He  accepted  the 
invitation,  and  has  continued  to  occupy  the  position 
ever  since.  His  papers,  which  are  of  a distinctly 
technical  character,  have  appeared  on  the  pages  of 
Liebig’s  “ Annalen  der  Chemie,”  published  in  Leip- 
sic  and  Heidelberg;  in  the  “Berichte  der  Deutsclien 
Chemise-hen  Gesellshaft,”  the  “Recueil  des  Travaux 
Chimiques  des  Pays- Has,” etc.  Brief  notices  and  re- 
views of  Aronstein’s  contributions  to  chemistry  may 
be  found  in  the  “ Jaliresbericlit  liber  die  Fortscliritte 
der  Chemie,”  edited  by  F.  Fittica,  Brunswick. 

Bibliography  : Poggenclorff,  Biographisch-Literarisches 

Hand  wOrtcrbuch,  Leipsic,  1898. 

s.  A.  S.  C. 

ARONSTEIN,  PHILIPP  (pen-name  Arn- 
stein) : German  school-teacher  and  author;  born 
Dec.  4,  1862,  at  Halver,  province  of  Westphalia, 
Prussia.  Aronstein  received  his  education  at  the 
gymnasium  in  Soest,  the  universities  of  Berlin  and 
Bonn,  and  the  Academy  of  Munster,  whence  he  was 
graduated  as  doctor  of  philosophy.  After  having 
taught  at  different  schools  in  England  and  Germany, 
he  at  present  (1902)  holds  the  position  of  Oberlehrer 
at  the  Progymnasium  at  Myslowitz,  province  of 
Silesia,  Prussia.  He  has  been  a contributor  to  sev- 
eral well-known  German  magazines  and  newspapers; 
e.g.,  “Neue  Deutsche  Rundschau,”  “Anglia”  (“Ben 
Jonson’s  Theorie  der  Lustspiele,”  1894;  “Dickens- 
Studien,”  1896),  “Englische  Studien”  (“John  Mars- 
ten  als  Dramatiker,”  1894;  “Die  Entwicklung  der 
Lokalverwaltung  in  England,”  1895),  “Neuere 
Sprachen”  (“England  um  die  Mitte  des  18ten  Jalir- 
liunderts,”  1895),  and  has  written  principally  upon 
education  in  England,  and  English  history  and  liter- 
ature. Aronstein’s  chief  independent  works  are: 
“Benjamin  Disraeli’s  Leben  und  Dichterische 
Werke,”  1895,  and  “Die  Entwicklung  der  Hoheren 
Knabenschulen  in  England,”  1897.  He  also  trans- 
lated from  the  English  into  German  Bishop  Mandell 
Creighton’s  “Age  of  Queen  Elizabeth,”  1900. 

s.  F.  T.  H. 

ARPAD : A city  of  northern  Syria,  the  modern 
Tell-Erfad,  thirteen  miles  northwest  of  Aleppo.  It 


137 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aronssohn 

Arrag-el 


is  mentioned  in  II  Kings  xviii.  34,  xix.  13;  Isa.  x.  9, 
xxxvi.  19,  xxxvii.  13;  Jer.  xlix.  23.  Rammannirari 
III.  fought  against  it  (Schrader,  “ Keilinschriftliche 
Bibliothek,”  i.  209),  and  Tiglath-pileser  III.  besieged 
it  for  two  years  and  captured  it  about  740  b.c.  (ib.  i. 
213,  and  Isa.  x.  9). 

j.  jr.  G.  A. . B. 

ARPHAXAD  (“1KOD1K):  According  to  Gen.  x. 
22,  24;  xi.  10-13;  and  1 Ghron.  i.  17, 18,  the  third  son 
of  Sliem.  Bochart's  identification  (“  Phaleg,”  ii.  4)  of 
this  name  with  the  Arrapachitis  of  the  Greeks,  an 
Armenian  region,  north  of  Assyria,  adjacent  to  the 
Great  or  Upper  Zab  river,  has  long  prevailed.  The 
Arrapachitis,  however,  did  not  belong  to  the  Semitic 
world ; and  it  would  be  difficult  to  account  for  the 
element  “ -shad  ” (very  improbably  explained  as  an 
Armenian  element,  “-shat,”  by  Lagarde,  “Sym.”i. 
54).  Still  more  improbable  is  the  Kurdish  Albag. 
Delitzsch’s  (“Paradies,”  256)  explanation  from  the 
Assyrian  “arba-kishsliati  ” (the  four  quarters  of  the 
world),  has  not  been  confirmed.  More  recently,  the 
view  of  Michaeiis,  anticipated  by  Josephus  (“Ant.” 
i.  6,  § 4),  that  Arpakshad  contains  die  name  of  the 
Kasdim  or  Chaldeans,  has  become  predominant.  The 
explanations  of  Gesenius,  etc.,“  boundary  [“Arp”]  of 
Chaldea”  ( Keshad );  of  Cheyne,  “Arpakh  ” and  “ke- 
shad,”  written  together  by  mistake  (“Expositor,” 
1897,  p.  145),  etc. , are  now  superseded  by  the  observa- 
tion of  Hommel  (“Ancient  Hebrew  Traditions,”  294) 
that  Arpakshad  is  the  same  as  “ Ur  of  the  Chaldeans  ” 
( Ur-kasdim ).  Both  names  agree  in  the  consonants 
except  one,  and  also  in  meaning,  as  Arpakshad  is  the 
father  of  Slielah,  grandfather  of  Eber  and  ancestor  of 
Terah,  Nalior,  and  Abraham,  who  came  from  Ur 
(Gen.  xi.  12).  The  inserted  “ p ” of  Arpakshad  has  so 
far  not  been  explained — Hommel  has  recourse  even  to 
Egyptian— but  it  is  doubtless  due  to  some  graphic 
error  (see  Ur).  In  Judith  i.  1,  etc.,  Arphaxad,  a 
king  of  the  Medians  in  Ecbatana,  is  mentioned,  con- 
quered by  Nebuchadnezzar  II.  of  Assyria  and  put 
to  death.  The  name  has  clearly  been  borrowed 
from  Gen.  x.  by  the  writer. 

J.  JR.  W.  M.  M. 

ARRAGEL,  MOSES ; Spanish  rabbi ; flour- 
ished in  the  first  half  of  the  fifteenth  century  at 
Maqueda  and  Guadalfajara,  Castile.  The  name  is 
the  Arabic  al-Rijal  (Steinschneider,  “Jew.  Quart. 
Rev.”xi.  610);  according  to  H.  Derenbourg  (“Jour- 
nal des  Savants,”  November,  1898),  it  is  derived 
from  the  Hebrew  “ha-Ragil”  (the  expert). 

When  in  1422  Don  Luis  de  Guzman,  grand  mas- 
ter of  the  Order  of  Calatrava,  was  preparing  in 
Toledo  to  make  war  upon  the  Moors,  he  seems  to 
have  suffered  a change  of  heart ; and,  tired  of  the 
chase,  of  playing  chess,  and  of  reading  romances  of 
chivalry,  he  felt  the  need  of  a good  translation  of 
the  Bible  in  Spanish,  with  a commentary  thereon. 
He  asked  Rabbi  Moses  Arragel  to  undertake  this 
work  (April  5).  At  first  the  rabbi  declined  the  in- 
vitation, feeling  how  impossible  it  was  for  a Jew  to 
translate,  or  comment  upon,  the  Bible  in  a manner 
to  satisfy  a Catholic.  Don  Luis,  however,  insisted; 
and  he  assigned  Friar  Arias  de  Eneiena,  custos  of 
the  Franciscans  in  Toledo,  to  make  known  to  Moses 


his  particular  wishes  in  regard  to  the  matter.  The 
translation  of  the  Old  Testament  in  the  Castilian 
language  is  one  of  several  which  were 
Translates  made  at  this  time;  and  the  coopera  - 

the  Old  tion  of  the  Jewish  rabbi  with  Catho- 
Testament.  lie  dignitaries  in  its  production  is  one 
of  the  signs  of  the  comparative  relig- 
ious tolerance  then  prevailing  in  Castile. 

It  took  Arragel  many  years  to  finish  this  work. 
When  completed  (June  2,  1430)  it  was  presented 
by  him  with  much  ceremony  to  Don  Luis  in  Toledo, 
in  the  presence  of  a concourse  of  prominent  and 
learned  men.  The  head  of  the  Order  of  St.  Francis, 
replying  to  the  presentation  address,  expressed  him- 
self as  follows;  “Rest  assured  that  if,  please  God, 
the  interior  of  the  Bible  as  regards  its  substance  is 
equal  to  its  exterior,  it  will  be  the  most  beautiful 
and  the  most  famous  work  to  be  found  in  many  a 
kingdom.”  These  and  other  details  are  found  pre- 
fixed to  the  translation,  accompanying  which  is  the 
whole  correspondence  between  Don  Luisde  Guzman 
and  Moses  Arragel.  Luis’  letter  commences  as  fol- 
lows: “We,  Master  of  Calatrava,  send  many  saluta- 
tions to  you,  Raby  Moses  Arragel,  our  vassal  in  our 
city  of  Maqueda.  Know,  O Raby  Moses!  that  we 
desire  to  possess  a Bible  with  glosses  and  comments; 
and  we  are  told  that  you  can  do  the  work  well.” 

It  is  interesting  to  notice  that  this  translation  into 
old  Castilian  follows  the  order  of  books  according  to 
the  Hebrew  canon.  This  was  the  express  desire  of 
Jerome;  and  indeed  his  translation  seems  to  have 
formed,  in  a measure,  the  basis  for  this  new  transla- 
tion, which  was  made  with  the  help  of  the  Hebrew 
original.  Wherever  the  Latin  text  of  Jerome  agreed 
with  the  Hebrew,  Moses  followed  both;  where  they 
differed,  he  followed  the  Hebrew  exclusively.  A 
surprising  freedom  of  speech  is  also  shown  by  Moses 
in  the  glosses  that  he  has  attached  to  the  text.  He 
does  not  scruple  to  differ  from  the  interpretation  of 
his  own  coreligionists.  When  lie  comes  in  conflict 
with  the  dogmas  of  the  established  church,  he  says 
plainly:  “This  is  the  opinion  of  the  Christians;  but 
the  Jews  hold  just  the  opposite  view.”  He  often 
cites  the  view  of  the.  grand  master,  Don  Luis,  him- 
self, but  never  controverts  him.  He  is  decidedly 
rational  in  his  own  views  on  many  points,  and  does 
not  scruple  to  declare  many  expressions  figurative. 
The  glosses  are  not  simply  dry  explanations,  for 
Moses  has  inserted  here  and  there  a number  of  Jew- 
ish tales,  fables,  and  proverbs.  The  authorities  cited 
are  numerous.  Of  classic  authors,  we  find  Aristotle, 
Euclid,  Ptolemseus,  and  Pliny ; of  Christian  scholars, 
Saint  Bernard,  Saint  Ildefonso,  and  Nicholas  de 
Lyra.  His  remarks  on  Christian  theology  are  drawn 
from  the  “ Tratado  sobre  la  Justicia  de  la  Vida  Es- 
pirituel  ” of  Don  Pedro,  archbishop  of  Seville.  He 
mentions  byname  the  Talmud,  the  Midrash  (Midras 
or  “los  Prabot”),  the  cabalists  “rabi  Tanhuma,” 
“rabi  Salomon”  (Raslii),  “rabi  Abraham  Abeu 
Ezra,”  “rabi  Moysen  de  Egipto”  (Maimonides), 
“rabi  Ni(;un  (Nissim)  de  Barcelona,”  “rabi  Jaed  ” 
(Jacob  ben  Asher),  “rabi  Joseph,”  “el  Camhy  ” 
(Kimhi),  etc. 

On  the  whole,  this  work  of  Arragel’s  shows  him 
to  have  been  a man  of  vast  learning,  of  fine  liter- 
ary taste,  and  of  a breadth  of  view  hardly  to  be 


Arrag-el 

Art 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


138 


expected  in  a Spanisli  rabbi  of  that  time.  According 
to  S.  Berger,  Arragel  used  some  previous  attempts 
at  translating  the  Bible  into  Castilian.  As  such  he 
notes  MS.  Escurial,  i.j.  3,  and  for  the  prophets,  a 
manuscript  of  the  fifteenth  century  preserved  in  the 
Library  of  the  Academy  of  History  at  Madrid. 

The  manuscript  of  this  translation,  called  the 
“Bible  of  Olivares,”  is  preserved  in  the  Palace  of 
Liria  at  Madrid,  belonging  to  the  duchess  of  Ber- 
wick and  of  Alba.  It  was  given  in  1624  to  Don 
Gaspar  de  Guzman,  count  of  Olivares,  by  Don 
Andres  Pacliico,  the  grand-inquisitor,  because  of 
the  services  rendered  by  himself  and  his  father,  the 
ambassador  at  Rome.  It  passed  by  marriage  into 
the  possession  of  the  fifth  duke  of  Alba,  Don  Fran- 
cisco Alvarez  of  Toledo.  There  are  515  folios,  the 
text  being  in  two  columns,  surrounded  by  the 
glosses,  which  are  written  in  very  minute  script. 

It  is  interesting  from  another  point  of  view:  it  is 
filled  with  miniatures  which  make  it  one  of  the 
treasures  of  the  Casa  de  Alba.  The 
Its  illustrations  (334  in  number,  of  which 
Careful  6 are  full-page),  however,  have  a 
Illustra-  particular  Jewish  interest;  for,  in  ad- 
tions.  dition  to  the  pictures  in  it  of  indubi- 
tably Christian  origin,  and  copied  from 
other  Bibles  in  the  Cathedral  library  of  Toledo,  there 
are  others  which  have  a thoroughly  Jewish  tinge, 
and  on  account  of  which  the  supposition  is  justified 
that  Moses  Arragel,  if  he  did  not  himself  assist  in 
the  painting,  at  least  gave  directions  to  the  Toledo 
artists  who  did  the  work.  In  one  picture  the  inte- 
rior of  a synagogue  is  reproduced  with  the  greatest 
care  and  exactness.  Moses  is  represented  as  holding 
the  Law  in  his  hands,  the  Law  being  written  on  a 
large  marble  plate.  The  frontispiece,  which  is  here 
reproduced,  represents  the  grand  master  upon  his 
throne,  covered  with  a white  mantle  upon  which  is 
seen  the  red  cross  of  the  Order  of  Calatrava;  around 
him  are  vassals  and  knights;  by  his  side  are  a Fran- 
ciscan and  a Dominican  (Friar  Arias  de  Encinas  and 
Juan  de  Zamora);  and  in  front  of  him  is  Rabbi 
Moses  himself,  on  his  knees,  presenting  his  work  to 
his  lord  and  master.  The  Jew-badge  can  be  plainly 
recognized  on  his  right  arm.  He  is  surrounded  by 
the  knights  of  the  order;  while  immediately  below 
the  throne  a scene  is  depicted  in  which  the  knights 
are  seen  feeding,  clothing,  and  otherwise  succoring 
the  Jews. 

Biblioorapiiy  : t)e  Rossi,  Histor.  WOrterh.  p.  47;  Nepi-Glii- 
rondi , p.  280.  A description  of  the  manuscript,  together  with 
extracts,  was  given  in  1899  by  Senor  Paz  y Melia  in  an  article 
entitled  La  Bihlia  Puesta  era  Romance  por  Rabi  Mose 
Arragel  de  Guadalfajara , contained  in  a collection  pub- 
lished in  honor  of  Marcelino  Menendez  y Pelayo,  Madrid, 

1899,  vol.  ii.  pp.  1 et  seu.,  an  account  of  which  article  will  be 
found  in  Bloch's  Oesterreichische  Wochenschrift,  May  li, 

1900.  p.  350.  A detailed  account  has  been  given  by  Samuel 
Berger  in  the  Bulletin  des  Antiquaires , 1898,  pp.  219-244 
(an  abstract  of  which  article  can  be  found  in  the  Rev.  Et. 
Juives,  xxxviii.  309-311 ) , and  in  Romania,  xxvili.  521.  Com- 
pare also  Catalog o de  las  Colrcciones  Erpuestas  del  Palacin 
de  Liria,  Madrid,  1898,  p.  40,  and  Reuss  and  Berger  in  the 
Realencgclopiidie  flir  Protestantische  Theologie,  3d  ed., 
p.  143,  reprinted  in  Urte.rt  uml  Uebersetzungen  der  Bibel, 
Leipsic,  1897,  p.  203. 

G. 

ARRAS  : Chief  city  of  the  department  of  Pas- 
■de-G'alais,  capital  of  the  ancient  Artois,  France. 
According  to  Gross,  the  name  of  this  city  appears 
in  a very  curious  Hebrew  document  (De  Rossi,  MS. 


No.  563,  23),  which  relates  that  Robert  the  Pious, 
king  of  France  (996-1031),  together  with  his  vassals 
and  neighboring  princes,  having  decreed  the  exter- 
mination of  the  Jews  who  refused  baptism,  a cer- 
tain Jacob  b.  Jekuthiel  went  to  Rome  to  invoke  for 
his  coreligionists  the  protection  of  the  pope.  The 
pope  sent  a high  dignitary  to  put  a stop  to  the  per- 
secution. Jacob  went  from  Rome  to  Lorraine,  and 
thence  to  Flanders,  about  1023.  He  died  there  at 
(i.e.,  Arras),  on  the  banks  of  a river,  probably 
the  Scarpe.  His  sons  conveyed  his  body  to  Rheims. 

It  does  not  follow  from  this  text  that  there  was  a 
Jewish  community  at  Arras  at  this  time;  and  the 
identification  of  the  Hebrew  word  in  question  with 
Arras  is  very  problematic.  Jews  probably  were  liv- 
ing at  Arras,  as  in  the  whole  surrounding  region,  in 
the  thirteenth  and  fourteenth  centuries;  but  nothing 
whatever  is  known  of  their  history. 

Bibliography  : Gross,  Gallia  Judaica,  pp.  71  et  seq. 

G.  I.  L. 

ARROWS.  See  Weapons. 

ARROYO,  ISAAC  BEN  MOSES:  Lived  in  Sa- 
lonica  toward  the  end  of  the  sixteenth  century.  He 
wrote  “ Makhil  Kolielet  ” (The  Preacher  Preaching) 
and  “Tanhumot  El”  (Consolations  of  God),  philo- 
sophical expositions  of  Ecclesiastes  and  the  Penta- 
teuch (Salonica,  1597,  1573). 

G.  51.  L.  51. 

ARSACES  : Parthian  king ; according  to  some 

scholars,  the  sixth  of  that  name,  mentioned  in  I 5Iacc. 
xiv.  2-3,  as  having  entrapped  Demetrius,  who  had 
rebelled  against  him.  Demetrius  married  a daughter 
of  Arsaces  and,  according  to  Josephus  (“  Ant.  ” xiii.  5, 
§ 11),  died  in  captivity.  He  is  further  mentioned — in 
I Macc.  xv.  22 — in  the  number  of  kings  to  whom 
Rome  sent  the  edict  which  forbade  the  persecution 
of  the  Jews.  He  is  also  known  as  5Iithridates  I. 

g.  G.  B.  L. 

ART  AMONG  THE  ANCIENT  HE- 

BREWS : Material  for  the  formation  of  an  opinion 
on  the  art  of  the  ancient  Hebrews  is  extremely 
scanty,  as  the  vestiges  are  limited 
to  certain  specimens  of  pottery  and 
of  the  glyptic  art,  including  inci- 
dental references  in  Hebrew  liter- 
ature, touching  mainly  the  Temple 
at  Jerusalem. 

The  potter’s  art  reverts  to  the 
earliest  days.  After  their  settle- 
ment in  Canaan,  the  Israelites  no 
doubt  soon  learned  this  art  from 
the  inhabitants,  although  for  a 
long  time  thereafter  the  Pheui-  <Fr%‘ eV^""  °f J‘ 
cians,  who  carried  their  earthen- 
ware to  far-off  lands,  still  continued  to  supply  the 
interior  of  Palestine.  Excavations  in  Jerusalem  and 
Tell  el-Hesy  (probably  the  ancient 

Pottery.  Lacliish)  have  yielded  a proportion- 
ately rich  fund  of  material,  sufficient, 
according  to  Flinders  Petrie,  to  trace  the  history  of 
Palestinian  pottery.  Petrie  distinguishes  an  Amorite, 
a Phenician,  and  a Jewish  period,  each  having  its  own 
characteristic  style.  It  is  undoubtedly  true  that  the 
j art  of  pottery  among  the  Hebrews  was  developed 


Shekel  of  Simon 
Maccabeus.  (Ex- 
act size.) 


Moses  Arragel  Presenting  His  Castilian  Translation  of  the  Bible  to  Don  Luis  de  Guzman. 

(From  “ Estudioa  de  Erudicion  Espaiiola.”) 


Art 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


140 


under  Phenician  influence,  for  its  forms  are  always 
coarse  imitations  of  Phenician  models.  The  older 
finds,  especially  those  of  Jerusalem,  exhibit  forms 


Hebrew  Pottery. 

(From  Warren,  “ Recovery  of  Jerusalem. ”) 


that  are  in  use  to-day  throughout  Palestine  and 
Syria.  See  Pottery. 

Glyptics  dates  back  to  remote  antiquity.  If  tra- 
dition assumes  that  signet-rings  were  worn  by  the 
Patriarchs  (Gen.  xxxviii.  18),  and  that  the  genera- 
tion of  the  wilderness-journey  was  skilled  in  engra- 
ving on  precious  stones,  it  points  at  least  to  the  an- 
tiquity of  the  art.  The  Hebrews  were  taught  this 
kind  of  engraving  by  the  Canaanites,  who,  in  their 
turn,  had  received  it  from  the  Phenicians.  Origi- 
nally, this  art  of  engraving  came  from  the  East;  for 
in  the  Euphrates  district  it  had  been  the  custom 
since  remotest  time  to  attest  all  the  more  important 
business  transactions  by  written  con- 
Seal-  tracts,  to  which  the  seals  of  the  parties 
Engraving,  interested  were  affixed.  The  northern 
Syrians  and  Phenicians  no  doubt 
adopted  the  custom  through  their  frequent  inter- 
course with  this  district;  and,  with  the  custom,  they 
doubtless  learned  also  the  art  of  making  the  seals. 
The  devices  upon  these  seals  point  likewise  to  their 
Eastern  derivation  (see  Perrot  and  Chipiez,  “Histoire 
de  l’Art  dans  1’ Antiquite,”  vol.  iii. , “La  Phenicie,” 
p.  240).  It  is,  however,  always  difficult  to  decide 
whether  any  particular  seal  among  those  preserved 
belonged  to  the  Hebrews  or  to 
some  neighboring  nation,  unless 
it  contain  some  distinctive  name. 
Eveu  when  the  name  is  indubi- 
tably Jewish,  it  is  always  possible 
that  it  may  have  been  made  by 
Phenicians.  The  Hebrew  and 
Phenician  seals  resemble  each  other 
very  closely  in  shape,  script,  and 
ornamentation.  As  to  ornamen- 
tation, there  are  found  devices 
of  Phenician  origin,  such  as  the 
palm-leaf,  garland  of  poppy-heads  or  pomegranates, 
winged  spheres,  etc.,  and  those  of  Egyptian,  such 
as  Hathor’s  insignia,  the  eye  of  Osiris,  etc.  (see  the 
illustrations  in  Benzinger,  “Hebraische  Archaolo- 
gie,”  pp.  258  ei  se<j. ; and  see  article  Seals). 


Seal  of  Elishegib  bat 
Elishama  cut  in 
jasper. 

(In  the  British  Museum.) 


Of  metal  work  there  are  no  remains  extant.  The 
description  of  Solomon’s  Temple  is  the  main  source 
of  information  upon  this  point,  the  notable  fact  in 
which  is  that  it  was  a Tyrian  artificer,  named  Hiram 
(I  Kings  vii.  13)  or  Huram  Abi,  as  the  chronicler 
calls  him  (II  Chron.  ii.  13),  who  made  the  necessary 
utensils  for  the  sanctuary.  The  Jews  themselves 
evidently  had  not  yet  mastered  the  art  of  casting  in 
bronze  or  brass,  certainly  not  to  the  extent  necessary 
for  this  work.  The  account  of  the  building  in 
I Kings  vii.  affords  only  the  merest  outlines  of  the 
larger  art-works  manufactured  for  its  use,  such  as 
pillars,  the  brazen  sea,  portable  lavers,  or  basins, 
etc.  The  shapes  of  the  smaller  utensils,  vessels,  and 
vases  of  gold  and  silver  were  undoubtedly  molded 
after  Phenician  models.  It  was  espe- 
Metal-  ciallyin  the  manufacture  of  such  arti- 
Casting.  cles  that  the  Phenicians  excelled ; and 
their  products  ruled  the  market,  par- 
ticularly in  Egypt.  Even  if  the  Jewish  metal- 
workers under  Hiram  learned  enough  to  make  the 
smaller  articles  themselves  (compare  II  Kings  xvi. 
10),  they  still  wrere  constructed  upon  Phenician  lines. 
The  same  is  true  of  the  ornaments  employed,  which 
exhibit  the  Phenician  composite  style.  Thus,  in  ad- 
dition to  native  flowers,  are  found  the  palm-leaf  of 
Assyria,  the  lotus-flower  of  Egypt,  and  especially 
pomegranates  and  colocynths.  Figures  of  animals, 
so  frequently  found  on  Phenician  vases,  were  among 
the  decorations  of  the  borders  of  the  brazen  sea.  In 
religious  symbolism,  likewise,  the  same  Egjrptian 
and  Jewish  forms  are  found  alongside  each  other: 
the  lotus,  the  eye  of  Osiris,  Ilathor,  and  Horns  upon 
seal,  all  of  Egyptian  origin — the  original  meaning 


Fragment  of  a Glass  Vase,  with  Representation  of  tbe  Temple. 

(From  Vigouroux,  “ Dictionnaire  de  la  Bible.”) 


of  these  symbols  was  of  course  lost  to  the  Syrian 
artists — while  the  most  frequent  device  of  Baby- 
lonian origin  among  the  Hebrews  was  the  cherub 
(I  Kings  vi.  23-28,  32,  35;  vii.  36;  see  Cherub). 

Older  than  the  art  of  metal-casting  among  the 


141 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Art 


Jews  was  another  species  of  metal -■ work— overlay- 
ing with  metal  plate.  The  very  ancient  Epiiod  re- 
ceived its  name  no  doubt  from  the  fact  that  it  con- 
sisted of  a figure  of  wood  or  other  material,  overlaid 
with  gold  or  silver  foil.  The  “ calves  of  gold  ” at 
Dan  and  JBeth-el  were  probably  only  idols  thus  over- 
laid, and  not  entirely  composed  of  solid  metal 
(I  Kings  xii.  28).  Later  accounts  of  the  building  of 
the  Temple  specify  that  the  walls  aud  doors,  and 
even  the  floor,  were  overlaid  with  gold-leaf. 

The  plastic  art  was  the  one  that  had  the  least 
opportunity  for  development.  Sculpture  in  stone 
hardly  existed  at  all  among  the  Jews:  they  pos- 
sessed neither  clay  idols — the  “mazebah”  was  al- 
ways a plain  stone  pillar — nor  sarcophagi,  which 
latter,  in  Phenicia  and  Egypt,  af- 
Sculpture,  forded  opportunity  for  art -display: 

nor  are  any  sculptured  decorations  of 
their  stone  houses  known.  They  evidently  lacked 
during  all  this  period  the  ability  to  execute  artistic 
work  in  stone. 

Ivory-  and  wood-carving,  on  the  other  hand,  were 
practised  by  the  Jews  from  ancient  times.  The 
above-mentioned  overlaying  with  metal  involved, 
as  a necessary  condition,  that  the  underlying  wood 
had  been  wrought  into  proper  shape.  The  old  tera- 
pliim  seem  to  have  been  of  human  form,  or  at  least 
to  have  possessed  a human  head  (I  Sam.  xix.  13). 
The  cherubim  for  the  Holy  of  Holies  were  carved 
out  of  olive-wood.  The  wood-work  of  the  walls 
and  doors  of  the  Temple  was  ornamented  with 
carvings  (I  Kings  vi.  18,  29,  35).  Solomon’s  throne 
of  state  is  mentioned  as  an  important  product  of  the 
•carver’s  art  (in  ivory)  (I  Kings  x.  18-20);  but  un- 
fortunately it  is  not  stated  whether  it  was  made  by 
Jewish  or  by  Phenician  artificers. 

It  was  the  religion  of  the  Jews  that  precluded  the 
full  development  of  the  art  of  sculpture,  and  so  cou- 
fiued  it  within  the  above-mentioned  narrow  limits. 
In  the  most  ancient  times,  when  images  were  not 
proscribed,  the  technical  ability  to  make  them  artis- 
tically was  lacking ; and  when  in  later  periods  this 
artistic  skill  might  have  been  acquired  from  others, 
images  were  forbidden.  The  persistent  fight  of  the 
Prophets  against  images  was  waged 
Religion  with  such  success  that  in  the  end  not 

as  an  only  was  any  representation  of  the 

Opponent  Deity  forbidden,  but  even  the  por- 
of  the  traiture  of  living  beings  in  general, 
Plastic  man  or  beast.  Such  a command  as 

Art.  that  of  the  Decalogue  (Ex.  xx.  4; 

Deut.  v.  8)  would  have  been  impos- 
sible to  a nation  possessed  of  such  artistic  gifts  as 
the  Greeks,  and  was  carried  to  its  ultimate  conse- 
quences— as  to-day  in  Islam — only  because  the  peo- 
ple lacked  artistic  inclination,  with  its  creative 
power  and  formative  imagination. 

The  same  reason,  to  which  is  to  be  added  a defect- 
ive sense  of  color  (see  Delitzsch,  “Iris,  Farbenstu- 
dien  und  Blumenstiicke,”  pp.  43  et  seq. ; Benzinger, 
“Ilebr.  Archaologie,”  pp.  268  et  seq.),  prevented  any 
development  of  painting.  Attempts  in  this  direc- 
tion are  found  in  the  earliest  times  in  the  custom  of 
decorating  with  colors  jars,  vases,  and  articles  of 
similar  character.  Objects  found  at  Tell  el-Hesy 
show  such  attempts  of  a somewhat  rude  fashion; 


those  found  in  Jerusalem  exhibit  them  executed  in 
a more  careful  and  finished  manner.  The  question, 
of  course,  still  remains  whether  these 
Painting,  latter  objects  are  native  products  or  im- 
ported articles.  In  either  case  the 
painting  amounts  to  but  a simple  form  of  ornamenta- 
tion by  means  of  colored  lines,  in  which  geometrical 
figures  predominate,  with  parallel  lines  and  lines  at 


Robinson’s  Arch,  Jerusalem. 

(From  a photograph  by  Ilonfils.) 

right  angles,  zigzag  and  waving  lines,  all  forming  a 
sort  of  band  around  the  neck  or  body  of  the  vessel. 
In  the  Old  Testament,  painting  is  not  mentioned: 
when  Ezekiel  (xxiii.  14)  speaks  of  “ men  portrayed 
upon  the  wall,  the  images  of  the  Chaldeans  por- 
trayed with  vermilion,”  it  is  not  painting  that  is  re- 
ferred to,  but  probably  outline  drawings  with  a col- 
ored pencil,  the  contours  being  then  filled  in  with 
color.  See  Cherub,  House,  Sanctuary,  Syna- 
gogues, Temple,  Pottery,  Seals. 

Bibliography:  Herzfeld,  Zwei  Vortrilge  Uber  die  Kunstlei- 
stungen  der  Hebriier  und  Aden  Juden , 1864;  Bliss,  Tell 
el-Hesy , a Mound  of  Many  Cities , 1894;  Perrot  et  C'hipiez, 
History  of  Ancient  Art , vol.  i v.;  Flinders-Petrie,  Tell  el- 
Hesy.  1891  ; Benzinger,  HebrdiscUe  Archtlologie,  1894.  pp. 
249  et  seq.;  Nowaek,  Lehrbuch  der  HebrUisclien  Archli- 
ologie,  1894,  pp.  259  et  seq. 

j.  jr.  I.  Be. 

ART,  ATTITUDE  OF  JUDAISM  TO- 
WARD : Art,  the  working  out  of  the  laws  of  beauty 
in  the  construction  of  things,  is  regarded  in  the  Bible 
as  wisdom  resulting  from  divine  inspiration  (Ex. 
xxxi.  1-6,  xxxv.  30-35,  xxxvi.-4),  and  is  called  in 
the  Talmud  “liokmah  ” (wisdom),  in  distinction  from 


Art 

Arta 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


142 


labor  (roxta  fU'NI  TODn,  R.  H.  29* ; Shab.  131*). 
It  is,  however,  somewhat  incorrect  to  speak  of 
Jewish  art.  Whether  in  Biblical  or  in  post-Biblical 
times,  Jewish  workmanship  was  influenced,  if  not 
altogether  guided,  by  non-Jewish  art.  Roman  ar- 
chitecture was  invoked  in  the  building  of  Herod’s 
Temple  just  as  Phenician  architecture  was  in  the 
construction  of  those  of  Solomon  and  of  Zerubbabel 
(I  Kings  vii.  13;  Ezra  iii.  7).  Plastic  art  in  general 
was  discouraged  by  the  Law ; the  prohibition  of  idols 
in  the  Decalogue  (Ex.  xx.  4)  being  in  olden  times 
applied  to  all  images,  whether  they  were  made  ob- 
jects of  worship  or  not  (see  Josephus,  “Ant.”  xvii. 
6,  § 2;  xviii.  3,  § 1;  ib.  “B.  J.”  i.  33,  § 2;  ii.  9,  § 2; 
10,  § 4).  In  accordance  with  this  view  the  pious  in 
Talmudical  times  even  avoided  gazing  at  the  pic- 
tures engraved  on  Roman  coins  (‘Ab.  Zarah  50a; 
Pes.  104a;  Yer.  Meg.  iii.  2 [74a];  Hippolytus,  “Ref- 
utation of  All  Heresies,”  ix.  21 ).  It  is  possible,  how- 
ever, that  these  figures  formed  an  exception  because 
they  were,  as  a rule,  representations  of  kings  or  em- 
perors worshiped  as  gods  by  the  Romans. 

Rabbinical  tradition,  however,  follows  more  ra- 
tional rules  in  interpreting  the  law  prohibiting 
images.  Referring  the  law,  Ex.  xx.  23,  “Ye  shall 
not  make  with  me  gods  of  silver,  neither  shall  ye 
make  unto  you  gods  of  gold,”  to  beings  beheld  by 
prophetic  vision  at  the  throne  of  God,  or  to  anthro- 
pomorphic visions  of  God  himself,  the  Rabbis  for- 
bade only  the  fashioning  of  the  four  figures  of  Eze- 
kiel as  a whole  or  of  any  other  angelic  being,  and 
especially  the  making  of  human  figures,  as  these 
might  be  made  objects  of  worship  (Mek.,  Yitro,  x. ; 
‘Ab  Zarah  42*,  436).  In  view,  however,  of  the 
fact  that  only  carved  figures  or  statues 
Influence  were,  as  a rule,  objects  of  worship, 
of  the  prohibition  was  not  applied  to  im- 
Idolatry.  ages  not  projecting  ( Ab.  Zarah  43*). 

Portrait-painting,  therefore,  was  never 
forbidden  by  the  Law.  As  a matter  of  fact,  far 
more  potent  than  the  Law  was  the  spirit  of  the 
Jewish  faith  in  putting  a check  on  plastic  art.  In 
the  same  measure  as  polytheism,  whether  Semitic 
or  Aryan,  greatly  aided  in  developing  art  as  far  as 
it  endeavored  to  bring  the  deity  in  ever  more  beau- 
tiful form  before  the  eye  of  the  worshiper,  Judaism 
was  determined  to  lift  God  above  the  realm  of  the 
sensual  and  corporeal  and  to  represent  Him  as  Spirit 
only.  In  particular,  the  lewdness  of  the  Astarte 
worship,  which  still  exerted  its  evil  influence  in  post- 
exilic  times  (Isa.  1 vii.  3 et  seq.),  offended  the  Jewish 
sense  of  chastity,  so  that  idolatry  was  termed  “to 
go  a whoring”  (Num.  xv.  39;  Hosea  i.  2,  and  else- 
where). Nor  was  the  Syrian  or  the  Greco-Roman 
idolatry  any  purer  in  the  judgment  of  the  Rabbis, 
as  may  be  learned  from  ‘Ab.  Zarah  ii.  1,  where  it  is 
stated  that  the  heathen  in  Mislmaic  times  were  still 
suspected  of  sexual  intercourse  with  beasts.  They 
saw  too  often  in  artistic  beauty  the  means  of  moral 
depravation,  and  insisted,  therefore,  on  the  mutila- 
tion or  destruction  of  every  idol  (ib.  iv.  5).  And 
whatever  the  Church  did  during  the  Middle  Ages 
toward  developing  art,  in  the  eyes  of  Judaism  the 
images  of  Jesus  and  the  Virgin,  of  the  apostles  and 
the  saints,  presented  a relapse  into  pagan  idolatry, 
warning  the  Jew  all  the  more  strongly  against  the 


cultivation  of  the  plastic  arts,  since  both  the  making 
of  or  the  trading  with  any  such  images  as  might  be 
used  for  the  Christian  cult  was  forbidden  (Shulhan 
‘Aruk,  Yoreh  De‘ah,  141,  3).  In  all  probability  the 
extensive  use  made  by  the  Church  of  symbolic  fig- 
ures caused  the  Jew  to  shun  applying  them. 

Still,  both  ecclesiastical  and  secular  ai  t existed  to 
some  extent  among  the  Jews  of  the  Middle  Ages. 
While  it  was  a rule  not  to  decorate  the  walls  of  the 
synagogue  with  figures,  lest  the  devotion  of  the 
worshiper  should  be  distracted  by  the  sight,  the 
doors  of  the  synagogue  and  the  Ark  were  frequently 
ornamented  with  representations  of 
In  animals  (among  which  the  lion  was  a 
the  Middle  favorite  subject),  occasionally  also  of 
Ages.  birds  and  snakes,  and  of  plants  (such 
as  flowers,  vines,  and  the  like).  In  all 
cases  where  fear  of  idolatrous  worship  by  non-Jews 
was  excluded,  liberal-minded  rabbis  saw  no  reason 
for  prohibiting  such  ornamentation,  whereas  rigor- 
ists  would  discourage  it  altogether  (see  Berliner, 
“ Aus  dem  Inueren  Leben  der  Deutschen  Juden  im 
Mittelalter,”  p.  117;  D.  Kaufmann,  in  “Jew.  Quart. 
Rev.”  ix.  254  et  seq.-,  Abrahams,  “Jewish  Life  in 
the  Middle  Ages,”  p.  29). 

Of  home  utensils,  cups  and  lamps  used  for  Sab- 
bath and  festival  days  were  occasionally,  despite  the 
opinion  of  rabbinical  authorities,  embossed  with  fig- 
ured designs.  Platters  painted  and  inlaid,  table- 
covers  embroidered  with  golden  birds  and  fishes, 
wooden  vessels  edged  and  figured,  were  in  common 
use  (Abrahams,  l.c.  p.  146).  The  walls  of  the 
houses  of  the  rich  were  sometimes  decorated  with 
paintings  of  Old  Testament  scenes,  and  on  the  out- 
side secular  subjects  were  portrayed  (Berliner,  l.c. 
p.  35;  Abrahams,  ib.).  Portrait-painting,  though 
not  common,  was  not  unknown  among  the  Jews  of 
Germany  in  the  eighteenth  century ; while  in  Italy 
it  existed  as  early  as  the  fifteenth  century.  Espe- 
cially was  the  illumination  of  manuscripts  and  the 
artistic  binding  of  books  carried  to  great  proficiency 
by  Jews,  who  probably  acquired  the  art  from  the 
monks  (Abrahams,  l.c.  p.  220).  According  to 
Lecky  “(Rationalism  in  Europe,”  ii.  237,  note  2), 
many  of  the  goldsmiths  of  Venice  who  cultivated 
the  art  of  carving  were  Jews.  Of  recent  years 
greater  attention  has  been  paid  to  the  subject  of 
Jewish  ecclesiastical  art,  especially  since  the  Anglo- 
Jewisli  Historical  Exhibition  of  1887.  Societies 
have  been  founded  at  Vienna,  Hamburg,  and  Frank- 
fort-on-the-Main  devoted  to  the  collection  and  study 
of  artistic  objects  used  in  Jewish  acts  of  worship, 
whether  in  the  synagogue  or  the  home.  In  bibliog- 
raphy, also,  attention  is  now  being  paid  to  title- 
pages,  illustrations,  initials,  and  the  like,  in  which 
Jewish  taste  has  had  an  influence. 

Modern  Jewish  art  no  longer  bears  the  specific 
character  of  the  Jewish  genius,  but  must  be  classi- 
fied among  the  various  nations  to  which  the  Jewish 
artists  belong.  See  America,  Architecture  in; 
Almemar;  Ark  ; Cemetery;  Numismatics; 
Mj£uillah;  Sefer  Torah;  Synagogue. 

Bibliography:  David  Kaufmann,  Zur  Gesch.  der  Kvnst  in 
Synagogen,  in  Erster  Jahresbericht  der  GeseUschaft  fiir 
Sammlung  win  Kunstdenh  miller  des  Judent.hums,  Vien- 
na, 1897 ; M.  Gudemann,  Das  Judenthum  und  die  Bilden- 
den  KUnste,  in  Zweiter  Jahresbericht,  ib.  1898;  Scbudt, 


143 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Art 

Arta 


Jlhlische  Merku'iirdigkcite n,  i.  252  et  seq.\  A.  Freimann,  Die 

Abtheilung  der  Dr.  Ritualgcgenstiinde  im  Stddt.  Dint  nr. 

Museum  zu  Frankfurt-am-Main  (privately  printed,  1900); 

S.  J.  Solomon,  Art  and  Judaism , in  Jew.  Quart.  Dev.  xiii. 

553-566;  D.  H.  Muller,  Die  Hagada  von  Serajevo. 

J.  Iv. 

Art  in  the  Synagogue : This  is  restricted 

for  the  reason  that  it  distracts  the  thought  of  the 
worshiper  at  prayer.  A prohibition  against  copy- 
ing the  forms  of  the  cherubim  of  the  sanctuary  or 
the  four  animals  of  the  Chariot  for  synagogue  use 
was  deduced  from  the  words  of  the  Decalogue,  “Ye 
shall  not  make  ‘with  me  ’ ” (Mek.,  Yitro,  10;  ‘Ab. 
Zarah  43«)>  hut  it  was  held  not  to  apply  to  the  lion 
alone,  when  shown  without  the  other  animals  of  the 
Chariot  group;  hence  this  animal  was  extensively 
used  as  an  ornament  on  the  Ark  and  as  the  ensign 
of  Judah.  The  synagogue  of  Ascoli  in  Italy  had 
an  Ark  of  gilt  walnut  with  two  life-size  lions, 
carved  out  at  the  bottom,  flanking  the  steps  leading 
to  the  doors  behind  which  the  scrolls  were  deposited. 
After  the  expulsion  of  the  Jews  in  1569  the  Ark  was 
removed  to  Pesaro  (D.  Kaufmann,  in  “Jew.  Quart. 
Rev.”  ix.  254-269).  R.  Moses  Trani,  in  answer  to 
an  inquiry,  decided  that  a bas-relief  sculpture  of  a 
lion  should  not  be  permitted  to  remain  within  an 
Ark  of  the  Lord  (Responsa,  i.  30,  quoted  in  “Leket 
ha-Kemali,”  p.  36/;). 

David  ibn  Zimra,  in  the  case  of  one  who  built  a 
synagogue  in  Crete  and  wished  to  place  a crowned 
lion  on  the  top  of  the  Ark — the  design  of  his  coat  of 
arms — decided  against  it  (Responsa,  No.  107). 

Judah  Minz  of  Padua  would  not  allow  Hertz 
Werth,  a rich  member  of  his  congregation,  to  place 
before  the  Ark  an  embroidered  curtain  with  a bas- 
relief  of  a deer  set  in  pearls,  being  his  coat  of  arms, 
while  other  rabbis  permitted  it.  Finally,  a com- 
promise was  reached  by  Rabbi  Isaac  Castiglione, 
who  allowed  the  figure  of  the  deer  to  be  embroid- 
ered on  the  curtain  without  forming  a bas-relief  (J. 
Caro,  “Abkat  Rokel,”  Responsa,  No.  65).  Joseph 
Caro,  in  reply  to  a question,  permitted  figures  of 
birds  to  be  embroidered  on  the  curtain  (ib.  No. 
66).  While  R.  Eliakim  ordered  paintings  of  lions 
and  snakes  to  be  erased  from  the  walls  of  the  syna- 
gogue at  Cologne,  R.  Ephraim  permitted  the  paint- 
ing of  horses  and  birds  on  the  walls  of  the  syna- 
gogue (Mordecai,  ‘Ab.  Zarah  iii. ; “Bet  Joseph”  to 
Tur  Yoreh  De‘ah,  § 141).  Indeed,  curtains  embroid- 
ered with  figures  are  in  use  in  almost  every  country 
where  the  Jews  are  scattered,  without  any  fear  of 
disturbing  the  thought  of  worshipers  in  the  syna- 
gogue, for  the  reason  that  artistic  decoration  in  honor 
of  the  Torah  is  regarded  as  appropriate,  and  the 
worshiper,  if  he  be  disturbed  by  it,  needs  not  ob- 
serve the  figures,  as  he  can  shut  his  eyes  during 
prayer  (“  Abkat  Rokel,”  Responsa,  No.  66). 

On  the  other  hand,  Elijah  Capsali  decided  against 
any  decoration  in  the  synagogue  which  employed 
figures  of  animals  as  part  of  the  design.  R.  Samuel 
Archevolti  objected  to  the  decorations  of  the  Safed 
synagogue,  and  his  opinion  received  the  approba- 
tion of  Moses  Alsheik  and  R.  Jacob  BeRab  (“Jew. 
Quart.  Rev.”  ib.).  Moses  Sofer  ruled  against  a 
stained-glass  window  above  the  Ark  bearing  the  fig- 
ure of  the  sun  with  rays  and  inscribed : “ From  the 
rising  of  the  sun  even  to  the  going  down  of  the  same 


the  Lord's  name  is  to  be  praised,”  on  the  ground  that 
the  people  bowing  to  the  Ark,  on  entering  the  syna- 
gogue, would  be  worshiping  the  sun  (“  Hatam  So- 
fer,” Responsa,  No.  129). 

Acase  occurred  where  a representation  of  a “ meno- 
rah  ” (Hanukkali  lamp)  had  been  painted  on  the  Ark, 
with  a different  verse  of  the  Seventy -seventh  Psalm 
for  each  of  the  seven  branches,  and  on  the  occasion 
of  its  renovation  the  ambitious  artist  signed  his 
name  to  it.  R.  David  ibn  Zimra  (Responsa,  No. 
107)  said  he  had  no  objection  to  the  replacement  of 
the  old  design  by  a more  artistic  painting;  but  he 
ordered  the  signature  to  be  erased,  as  that  innova- 
tion was  likely  to  attract  attention,  and  was  disre- 
spectful in  a synagogue.  The  same  decision  is 
rendered  by  Mendel  Krochmal  (“Zemah  Zedek,” 
Responsa,  No.  50). 

k.  J.  D.  E. 

ARTA  or  LARTA;  Chief  city  of  the  nomarchy 
of  Arthamania,  Greece;  situated  on  the  Arta,  about 
7 miles  from  its  mouth.  It  is  the  ancient  Ambra- 
cia,  called  by  the  casuists  of  the  sixteenth  century 
Acarnania,  and  assigned  to  the  Morea.  In  1890  it 
contained  4,328  inhabitants,  of  whom  about  200 
were  Jews.  Little  is  known  of  the  early  history  of 
the  community.  The  casuists  of  the  sixteenth  cen- 
tury speak  of  an  old  synagogue  “ of  the  Corfiotes  ” 
(called  also  “of  the  natives,”  ^Hp),  which 

leads  to  the  supposition  that  Jews  from  Corfu  set- 
tled at  Arta  when  Roger  I.  of  Sicily  took  possession 
of  that  Ionian  island.  Moreover,  Benjamin  of  Tu- 
dela  (about  1170,  under  Manuel  I.  Comnenus)  men- 
tions 100  Jews  (or  Jewish  families?),  whose  leaders 
were  R.  Solomon  and  IL  Heracles. 

At  the  time  of  Scanderbeg  (1404-67),  Arta  was 
already  under  Turkish  rule.  Upon  their  expulsion 
from  the  Spanish  dominions,  the  Jews, 

Fifteenth  coming  from  Calabria,  Apulia,  and 

Century.  Sicily,  formed  congregations  and  es- 
tablished a college.  The  earliest  lead- 
ers of  the  latter  were  Rabbi  Caleb  (a  name  which 
frequently  occurs  among  both  Rabbinites  and  Ka- 
raites, and  was  later  used  by  the  Sephardim  as  a 
family  name),  Solomon  Hamy,  and  Benjamin  b. 
Shemariab,  and,  later,  Abraham  Obadiah  Sephardi 
(died  at  an  advanced  age  before  1529),  who  be- 
queathed his  whole  fortune  to  the  poor  of  the  Cor- 
fiote and  Apulian  synagogues;  and  finally  Benjamin 
b.  Mattathias  (died  before  1539),  the  author  of  “Bin- 
van  Ze’eb.”  The  last-named,  a loyal  and  modest 
character,  was  engaged  in  commerce  in  addition  to 
his  studies.  He  corresponded  with  the  rabbis  of 
Venice,  of  Constantinople  (Elijah  Mizrahi),  and  of 
Salonica  (Joseph  Taytazak),  and  engaged  in  disputes 
wit})  David  Cohen  of  Corfu.  His  son-in-law,  Sam 
uel  b.  Moses  Calai  (still  living  in  1574),  author  of 
“Mishpete  Shemuel”  (Venice,  1599),  was  the  con- 
temporary and  rival  of  Isaac  (b.  Sliabbetliai ?)  Co 
hen,  Solomon  b.  Baruch,  Abraham  b.  Moses,  and 
others.  Somewhat  earlier  lived  the  notary  Shabbe- 
tliai  b.  Moses  Russo  (1525).  About  that  time  (be- 
fore 1534)  certain  new  ordinances  were  instituted. 
It  appears  that  the  Jewish  youth  of  both  sexes  had 
somewhat  scandalized  the  community  of  Arta  by 
holding  dancing  parties.  The  heads  of  the  commu- 


Arta 

Artaxerxes  I. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


144 


nity  not  only  put  an  end  to  such  entertainments, 
but  also  forbade  betrothed  young  men  to  visit  their 
fiancees  before  marriage,  as  was  the 

Internal  ancient  custom  of  the  natives.  This 
Dis-  last  measure  caused  dissensions  in  the 

sensions.  community.  The  Jews  originally 
from  Apulia,  numbering  about  thirty 
families,  especially  protested,  under  the  leadership 
of  the  heads  of  the  community,  Shabbethai  b.  Caleb 
and  Moses  b.  Shabbethai  Clevi  (Clevois?),  Judah  b. 
Jacob,  and  David  b.  Solomon  Mioui,  Herero  b.  Sol- 
omon Pic-lion,  Mordecai  b.  Mazaltob  Mac;a,  Matta- 
thias  b.  Leon,  Mattatliias  b.  Solomon  Benjamin 
Haliczi  (probably  from  Haliczin  Galicia),  and  Shab- 
bethai b.  Abraham  Fidelo.  In  order  to  avoid  future 
scandal  and  to  secure  the  sanctity  of  the  home,  it 
was  decreed  (about  1521)  that  betrothals  should  be 
entered  into  only  in  the  presence  of  ten  laymen  and 
one  rabbi.  Moreover  (before  1561),  dice  or  any  other 
games  of  chance  were  forbidden  except  outlie  scmi- 
liolidays,  Purim,  and  the  fast  preceding  it. 

The  Jewish  population  of  Arta  comprised  at  this 
period  about  300  families,  who  were,  however,  not 
completely  assimilated;  for  the  Greek  Jews  had 
not  yet  yielded  altogether  to  the  Spanish.  In  addi- 
tion to  the  occurrence  mentioned  above,  the  Jews 
had  other  causes  for  dissension  among  them,  chiefly 
in  regard  to  the  apportioning  of  the  taxes.  In  this 
latter  case  the  difficulties  were  adjusted  by  the  syn- 
dics. But  disputes  arose  among  the  permanent  resi- 
dents of  Arta,  or  between  them  and  strangers  who 
came  to  the  city,  like  the  Jews  of  Patras  who  had 
left  their  native  town  to  escape  some  great  danger. 
Arta  itself,  where  they  sought  refuge,  did  notalwajrs 
afford  protection.  In  one  instance  the  governor  of 
the  city  cast  all  the  Jewish  inhabitants  into  prison 
during  the  Feast  of  Tabernacles  in  order  to  extort 
from  them  the  sum  of  3,000  florins. 

The  Jews  on  the  highways  were  even  less  secure 
than  in  the  cities:  the  casuists  of  this  epoch  record 
several  assassinations  of  Jews;  e.g.,  that  of  Moses 
Soussi.  The  principal  occupation  of  the  Jews  being 
commerce,  they  traveled  a good  deal,  either  to  Corfu 
or  to  Janina  (45  miles  from  Arta),  where  they  sold 
Venetian  wares  or  fabrics,  or  to  neighboring  villages 
and  other  places.  They  also  followed  various 
trades,  even  women  being  engaged  in  dyeing  silk. 
There  were  also  Jewish  physicians  at  Arta  (Jacob 
Rofe,  Moses  Polastro),  who  at  times  charged  the 
comparatively  large  sum  of  50  ducats  for  treating 
a patient. 

The  moral  tone  of  the  community,  though  marked 
on  the  whole  by  devotion  and  even  an  austere  piety, 
was  lowered  in  individual  cases  through  lack  of 
central  administration.  Thus,  a certain  Shemariali 
b.  Abraham  dared  to  maltreat  the  rabbi  Benjamin 
b.  Shemariali  and  even  to  say  things  prejudicial  to 
the  community.  Another,  Solomon  by  name,  stig- 
matized as  apostates  the  Maranos  who,  fleeing  from 
Apulia,  sought  refuge  at  Arta.  Finally,  a certain 
Manoal)  Politzer  (?  ~iy^S),  with  the  assistance  of 
two  false  witnesses,  Abraham  Turkia  and  Abraham 
Tobiel,  appropriated  (about  1529)  the  legacy  of  R. 
Abraham  Sephardi  mentioned  on  page  143.  In  con- 
trast to  this  darker  side  is  the  solidarity  which 
mnited  not  only  the  Jews  living  in  Arta,  but  also  the 


latter  with  those  of  the  neighboring  towns.  Thus  it 
is  recounted  that  when  some  pirates  robbed  a cer- 
tain Eliezer  of  Pola  P^IDO)  and  sold  their  booty  to 
the  Jews  of  En-Mavra,  a notification  from  the  rab- 
binical body  of  Arta  was  sufficient  to  cause  the  pur- 
chasers to  restore  the  property  to  the  owner  in  con- 
sideration of  the  expenses  involved. 

Rabbinic  studies  declined  here  as  in  the  Orient 
generally.  By  the  seventeenth  century  the  rabbis — 
for  example,  Eliezer  Menaliem — were 
Decadence  obliged  to  seek  their  knowledge  at  the 
in  Seven-  colleges  of  Salonica,  as  probably  also 
teenth  R.  Moses  Jacob,  Raphael  Cohen, 
Century.  Abraham  ‘Iton  (jUOy),  and  Shabbethai 
Russo,  contemporaries  of  the  chroni- 
cler David  Conforte.  This  decadence  was  doubtless 
due  in  part  to  the  political  vicissitudes  which  suc- 
cessively befell  Arta,  such  as  the  invasions  of  the 
Venetians  (1688),  of  the  French  (1797),  of  Tepede- 
lenli  Ali,  pasha  of  Janina  (1798),  of  the  Greeks  (1821), 
and  lastly  of  the  Turks  (1821). 

Between  1854 — when  the  town  revolted  against 
the  Turks,  who  reconquered  it  after  a few  months 
— and  June,  1880,  nothing  of  note  occurred  among 
the  Jews  of  Arta.  Then,  at  the  instance  of  some 
public-spirited  men,  the  Talmud  Torah  was  reor- 
ganized so  as  to  include  both  secular  and  religious 
instruction.  This  reform  went  into 
Modern  effect  a year  later  (June,  1881),  accord- 
Times.  ing  to  regulations  written  in  three 
languages  (Hebrew,  Greek,  and  Ital- 
ian), dated  March  17,  1880,  and  signed  by  Julius 
(Shabbethai  Ezra)  Besso  (president),  Jacob  Raphael 
Mioni  (vice-president),  Moses  Daniel  Yerushalmi 
(treasurer),  Michel  Shabbethai  Besso  (secretary),  and 
the  inspectors  Elie  Joseph  Cane,  Moses  Solomon 
Battino,  Moses  Zaffo,  and  Abraham  Shabbethai 
(printed  by  Nacamulli,  Corfu).  Mention  is  also 
made  of  two  benefactors  of  the  institutions,  citizens 
of  Corfu:  (1)  Abraham  Tchaki,  who  contributed 
much  toward  the  success  of  the  work,  and  (2)  espe- 
cially Solomon  Abrahain,  who,  in  addition  to  funds, 
gave  a building  of  the  value  of  1,000  francs,  which 
he  owned  at  Arta.  Nicole  Zanetti  is  mentioned  as 
professor  of  Greek. 

Some  time  after  (1881),  Arta  was  ceded  by  the 
Turks  to  the  kingdom  of  Greece,  conformably  to 
the  Treaty  of  Berlin. 

g.  A.  D. 

ARTABAN  V.;  Last  of  the  Parthian  kings; 
died  in  the  year  227.  He  was  the  son  of  Volageses  V., 
whose  throne  he  ascended  about  216,  after  a struggle 
with  his  brother  Volageses  VI.  For  many  years  he 
successfully  conducted  a war  against  the  Romans, 
defeating  both  Caracalla  and  his  successor  Mac- 
rinus.  He  lost  his  life,  however,  in  his  conflicts  with 
the  Persians,  227. 

This  last  ruler  of  the  house  of  the  Arsaeids  was 
well  inclined  toward  the  Jews;  Abba  Arika,  the 
head  of  the  academy  of  Sura,  received  signal  marks 
of  his  friendliness.  Thus  he  once  sent  to  him  a 
number  of  valuable  pearls  as  a gift,  and  received 
in  return  from  Abba  Arika  a mezvznh  (door-post  in- 
scription), with  the  remark,  that  the  word  of  God 
was  of  a higher  value  than  all  the  gems  of  earth 


145 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arta 

Artaxerxes  I. 


(Yer.  Peah  i.  1,  p.  15 d;  Gen.  R.  xxxv.,  end;  in  botli 
places  “ Rabbi  ” is  erroneously  given  in  place  of  the 
original  “ Rab  ”). 

When  Artaban  died  Rab  exclaimed  in  sorrow,  “ The 
bond  of  friendship  has  been  sundered!  ” (‘Ab.  Zarah 
10 b.  The  text  lias  pnx ; read  pviK  (Persian  Ar- 
dewan) ; Koliut,  “Aruch  Completum,”  i.  280). 

Bibliography  : Gutschmid,  Gesch.  Iran's,  pp.  154  et  seq.. 

1888:  Jost,  Gesch.  des  Judenthiuns,  Ii.  139;  Gratz,  Gesch. 

der  Juden , 2d  ed.,  iv.  281. 

G.  L.  G. 

ARTAPANUS  : Historian ; lived  in  Alexandria 
in  the  second  century  b.c.  He  wrote  a history  of 
the  Jew’s,  parts  of  which  have  been  preserved  in  the 
writings  of  the  church-fathers  Eusebius  (“Prtepara- 
tio  Evangelica,”  ix.  18,  23)  and  Clement  of  Alexan- 
dria (“Stromata,”  i.  23,  154),  as  well  as  in  those  of 
some  later  authors.  Freudenthal  shows  that  both 
Alexander  Polyliistor  and  Josephus  made  use  of 
Artapanus’  work.  The  fragments  that  have  sur- 
vived enable  one  to  form  an  opinion — not  a very 
flattering  one — as  to  the  merits  of  their  author. 
Artapanus  evidently  belonged  to  that  narrow- 
minded  circle  of  Hellenizing  Jew’s  that  were  unable 
to  grasp  wdiat  was  truly  great  in  Judaism,  and, 
therefore,  in  their  mistaken  apologetic  zeal — for 
even  in  those  early  days  Judaism  had  its  opponents 
among  the  Hellenes — set  about  glorifying  Judaism 
to  the  outer  world  by  inventing  all  manner  of  fables 
concerning  the  Jews.  As  an  illustration  of  this 
method,  the  following  account  of  Moses  will  serve. 
According  to  Artapanus  (Eusebius,  ibid.  ix.  27), 
Moses  is  he  whom  the  Greeks  called  Musaeus;  he 
wras,  however,  not  (as  in  the  Greek  legend)  the  pupil, 
but  the  teacher,  of  Orpheus.  Wherefore  Moses  is 
not  only  the  inventor  of  many  useful  appliances  and 
arts,  such  as  navigation,  architecture,  military  strat- 
egy, and  of  philosophy,  but  is  also — this  is  peculiar 
to  Artapanus — the  real  founder  of  the  Groek-Eg}’p- 
tian  worship.  By  the  Egyptians,  whose  political 
system  he  organized,  Moses  was  called  Hermes  <ha 
ti/v  T6jv  lepov  ypapparuv  epprjvdav  (“because  he  ex- 
pounded the  waitings  of  the  priests  ”). 

The  departure  from  Egypt  is  then  recounted,  with 
many  liaggadic  additions  and  embellishments.  The 
astounding  assertion,  that  Moses  and  the  Patriarchs 
were  the  founders  of  the  Egyptian  religion,  led 
Freudenthal  to  the  assumption  that  “ Artapanus  ” 
must  be  a pseudonym. assumed  by  some  Jewish  wri- 
ter who  desired  to  be  taken  for  an  Egyptian  priest, 
in  order  to  give  greater  weight  to  his  words.  This 
supposition,  how’ever,  as  Schurer  points  out,  is 
highly  improbable,  and  fails  to  explain  the  remark- 
able phenomenon  of  a Jew  ascribing  a Jewish  origin 
to  the  Egyptian  pantheon.  It  is  much  more  proba- 
ble that  Artapanus  belonged  to  a syncretistie  circle 
of  philosophers  that  saw  no  such  grave  objection  to 
a moderate  idolatry  as  to  prevent  its  being  accepted 
as  of  Jewish  origin.  Having  adopted  the  Greek 
fables  that  derived  the  Egyptian  cult  from  Grecian 
heroes,  and  having  identified  these  heroes  with  Bib- 
lical personages,  he  had  no  alternative  but  to  trace 
the  idolatry  of  Egypt  to  a Jewish  source. 

[Or,  Artapanus’  position  may  have  been  some- 
wdiat  asfollow’s:  Thinking  it  necessary  for  the  honor 
of  the  Jewish  people  that  they  should  be  regarded 
II. — 10 


as  the  source  of  all  religion,  he  chose  to  attribute  to 
them  the  origin  of  the  Egyptian  religion  in  spite  of 
difficulties  that  he  may  have  felt  in  connection  w’ith 
its  idolatry. — t.] 

Bibliography  : Dahne,  GeschichU.  Darstelhmrj,  ii.  200-303 ; 
Freudenthal,  Alexander  Poluhistor,  pp.  143-174,  215,  231  et 
seq.;  Susemihl,  Gesch.  der  Griechischen  Literattir,  ii.  046  et 
seq.;  Gratz,  Gesch.  der  Juden.  iii.  606  ; VVillrioli,  Juden  and 
Griechen,  p.  160;  Schurer,  Gesch.  111.  354-357,  who  gives 
further  references. 

t.  L.  G. 

ARTAXERXES  I.  (surnamed  Longimanus — 

“Long-Hand  ”):  King  of  Persia;  ascended  the  throne 
in  465  b.c. , and  died  in  425  b.c.  In  the  Persian  name 
Artakhshathra  (“he  whose  empire  is  perfected  ”)  the 
“thr”  (written  with  a special  sign  in  Persian)  is  pro- 
nounced with  a hissing  sound,  and  is  therefore  repre- 
sented in  other  languages  by  a sibilant.  Thus  in  Bab- 
ylonian, Artakshatsu,  Artakhshassu,  and  numerous 
variations ; in  Susie,  Irtaksliashsha ; Egyptian,  Artakh- 
shaslia;  Hebrew,  Nnti’CTimN  and  NJIDCTimN  (that 
is,  Artakhshasta) ; in  Greek,  ’ Apra^aar/C  (inscription  in 
Tralles’  “Corpus  Inscriptionum  Grtecarum,”  2919), 
and  by  assimilation  with  the  name  Xerxes  ’ ApraS-ep^s 
and  ’ ApTogepZr/c.  According  to  the  chronographic  lists 
of  the  Babylonians  and  of  the  Ptolemaic  Canon,  Artax- 
erxes  I.  reigned  forty-one  years,  which  includes  the 
short  reign  of  his  son  Xerxes  II.,  murdered  after  a 
reign  of  six  weeks.  Some  Greek  authorities  give  him 
only  forty  years;  thus  Diodorus,  xi.  G9, 
Sources  of  xii.  64.  (Concerning  the  chronology, 
Infor-  compare  Meyer,  “Forschungcn  zur 
mation.  Alton  Geschichte,”  1899,  ii.  482.)  From 
this  period  many  dated  archives  are  ex- 
tant, found  throughout  Babylonia,  but  particularly 
in  Nippur,  by  the  expedition  of  the  University  of 
Pennsylvania  (published  by  Hilprecht  and  Clay, 
“The  Babylonian  Expedition  of  the  University  of 
Pennsylvania,”  vol.  ix.,  1898).  But  there  are  no  ar- 
cheological remains  of  the  reign  of  Artaxerxes  I.  with 
the  exception  of  a single  inscription  on  a building  in 
Susa  and  an  alabaster  vase  in  Paris  which  bears  his 
name  in  Persian,  Susian,  Babylonian  cuneiform,  and 
in  hieroglj'phs.  All  information  concerning  him  is 
derived  from  the  accounts  of  Greek  writers,  especially 
the  fragments  of  Ctesias,  and  from  the  statements  of 
the  booksof  Ezra  and  Nehemiali.  Josephus  wrong- 
fully claims  that  the  Aliasuerus  (Xerxes)  of  the  Book 
of  Esther  is  this  Artaxerxes  I.,  and  also  that  the  Ar- 
taxerxes of  Ezra  and  Nehemiali  is  Xerxes. 

Artaxerxes  was  the  second  son  of  Xerxes,  who  was 
murdered  in  the  summer  of  465  by  his  all-powerful 
vizir  Artaban.  The  murderer  accused  the  king’s 
eldest  son  Darius  of  the  crime,  with  the  result  that 
Darius  was  slain  by  his  younger  brother  Artaxerxes, 
w’ho  then  mounted  the  throne.  But  Artaban  sought 
the  crown  for  himself,  and  therefore  aimed  at  the  life 
of  the  young  king;  the  latter,  it  is  stated,  warned 
by  Megabyzus,  his  brother-in-law,  rid  himself  of  the 
murderer  by  slaying  him,  with  all  his  household  and 
party,  in  open  combat  (Ctesias,  “Persica,”  29;  Dio- 
dorus, xi.  69;  Justin,  iii.  1,  according  to  Dinon;  but 
Aristotle,  “Politics,”  viii.  8,  14  has  a different  ver- 
sion). The  murder  of  Xerxes  is  mentioned  also  by 
ZElian  (“  Vari®  Historise,”  xiii.  3),  and  in  an  Egyptian 
inscription  of  the  time  of  Ptolemy  I.,  which  ascribes 
the  deed  to  the  vengeance  of  an  Egyptian  god  on  the 


Artaxerxes  I. 
Arthur  Legend 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


146 


foreign  king.  The  Greek  chronoiogists,  evidently 
through  a misunderstanding,  make  of  Artaban  a Per- 
sian king  and  state  that  he  reigned  seven  months. 
The  Greeks  gave  Artaxerxes  the  surname  M.aap6- 
xap  (Longimauus,  Long-Hand),  asserting,  probably 
correctly,  that  his  right  hand  was  longer  than  his 
left.  They  uniformly  describe  him  as  a brave  and 
handsome  man,  a kindly  and  magnanimous  ruler  (Ne- 
pos,  “De  Regibus,”  eh.  i. ; Plutarch,  “Artaxerxes,” 
ch.  i.).  The  authentic  narrative  of  Nehemiali  gives  an 
accurate  picture,  showing  him  to  have  been  a kindly 
monarch,  who,  noticing  the  sadness  of  his  cupbearer, 
asked  him  his  wish  and  granted  it.  This  charac- 
terization does  not  deny  that  he  was 
His  susceptible  to  harem-influence  or  that 
Character,  he  could  become  very  angry  when  any 
one  appeared  presumptuous.  Ctesias 
relates  that  he  once  sought  to  decapitate  Megabyzus 
because,  on  a hunting  expedition,  when  a lion  was 
about  to  spring  upon  the  king,  Megabyzus  slew 
him  without  awaiting  the  royal  spear-thrust.  The 
women  of  the  court  interceded  for  the  offender,  and 
his  sentence  was  commuted  to  long  exile  upon  an 
island  in  the  Persian  gulf,  whence  he  finally  suc- 
ceeded in  escaping.  He  afterward  secured  the  king’s 
pardon.  The  reverence  with  which  the  Persians  re- 
garded Artaxerxes  may  be  seen  in  the  fact  that  two 
of  his  successors  adopted  his  name. 

His  long  reign  was  generally  tranquil,  the  system 
of  government  introduced  by  Darius  working  sat- 
isfactorily. A few  satraps  who  rebelled  now  and 
again  (as,  for  instance,  at  the  very  beginning  of  the 
reign,  the  governor  of  Baetria),  were  speedily  sub- 
dued. On  the  borderlands  and  in  the  mountainous 
districts  the  authority  of  the  government  may  not 
have  been  vigorously  sustained,  but  every  other  re- 
ligion under  his  sway  in  Asia  may  be  said  to  have 
enjoyed  a period  of  peaceful  growth.  Artaxerxes  I. 
was,  however,  not  a creative  genius. 

Fuller  details  are  known  concerning  his  relationship 
to  the  Jews,  toward  whose  development-  at  a critical 
juncture  he  contributed  efficiently.  Two  documents 
are  contained  in  the  Book  of  Ezra,  ch.  iv.  (albeit 
wrongfully  placed  by  the  editor  of  that  work);  and 
there  are  also  fragments  of  the  memoirs  of  Ezra  and 
Nehemiali  themselves.  Both  documents  in  ch.  iv.  and 
the  decree  containing  Ezra’s  appointment  in  ch.  vii. 

have  been  declared  spurious.  In  addi- 
His  Rela-  tion,  the  attempt  has  been  made  fre- 
tions  to  the  quently  to  place  Ezra’s  journey  and 
Jews.  reforms  in  the  reign  of  Artaxerxes  II. ; 

but  all  such  endeavors  are  critically 
untenable  (compare  Meyer,  “Entsteliung  des  Juden- 
tliums,”  1896). 

In  the  seventh  year  of  Artaxerxes  I.  (458  b.c.)  the 
Babylonian  Jews  requested  that  permission  should 
be  given  to  the  priest  Ezra  to  visit  Palestine,  with 
full  power  over  the  Jews  there,  and  to  enforce  the 
book  of  the  Law  as  the  will  of  the  king.  How  the 
king  acceded  to  this  request,  and  how  Ezra  endeav- 
ored to  carry  out  his  mission,  are  well  known.  Ezra 
first  took  strong  measures  against  the  mixed  mar- 
riages, coming  thereby  into  conflict  with  “ the  peo- 
ple of  the  land,”  the  Samaritans  and  their  allies.  To 
protect  himself  against  them,  Ezra  undertook  to 
rebuild  the  walls  of  Jerusalem.  Permission  for  this 


was  not  contained  in  the  commission  he  had  received 
from  the  king;  accordingly  the  Samaritans  and  their 
governor,  Relnim,  interfered  and  addressed  a letter 
to  the  king,  given  in  Ezra  iv.  7.  The  king,  who  had 
no  doubt  been  informed  of  the  former  importance  of 
the  rebellious  city  and  the  danger  which  its  reforti- 
ficatiou  might  threaten  to  his  revenues,  issued  orders 
that  the  rebuilding  of  the  walls  must  stop  (iv.  17). 
The  triumph  of  the  Samaritans  was  complete ; the 
walls  were  torn  down,  and  the  gates  were  burnt  (Nell, 
i.  3).  Such  was  the  condition  of  the  city  when,  in 
Kislew  of  the  twentieth  year  (December,  446),  Nelie- 
miah,  the  king’s  cupbearer,  received  information 
from  his  brethren  concerning  it.  The  Bible  narra- 
tive tells  how  he  succeeded  in  being  sent  as  governor 
to  Judea,  and  how  he  immediately  (summer  of  445) 
set  energetically  to  work  to  restore  the  fortifications, 
thus  enabling  Ezra,  through  the  influence  of  his 
authority,  to  establish  the  book  of  the  Torah  as  the 
law  binding  upon  the  Jews.  Nehemiali  returned  to 
court  in  433  (Nell.  v.  14,  xiii.  6),  but  was  despatched 
to  Judea  a second  time  to  counteract  certain  evils 
which  had  arisen. 

g.  E.  Me. 

ARTAXERXES  II.  (originally  Arsakes,  sur- 
named  Mnemon  by  the  Greeks):  The  eldest  son  of 
Darius  II. ; succeeded  his  father  in  404  b.c.  (Dio- 
dorus, xiii.  108),  and  adopted  the  name  of  his  grand- 
father Artaxerxes.  He  reigned  until  359;  that  is,  46 
years. 

Artaxerxes  II.  seems  to  have  been  of  a noble  dis- 
position; but,  despite  personal  bravery,  he  was 
feeble  in  character,  and  under  subjection  to  his  im- 
perious mother,  Parysatis,  who  favored  her  younger 
son  Cyrus  to  the  extent  of  desiring  the  throne  for 
him.  After  Cyrus’  rebellion,  and  his  death  in  the 
battle  of  Cunaxa  (401  b.c.),  Parysatis  ruled  the  king 
completely  and  led  him  into  the  gravest  crimes. 
Owing  to  his  weakness,  he  was  not  the  man  to  save 
the  effete  and  dying  Persian  empire.  Immediately 
upon  his  accession  Egypt  declared  and  maintained 
its  independence.  His  whole  reign  was  filled  with 
rebellions  and  uprisings  by  satraps,  especially  in 
Asia  Minor  and  Syria,  though  Palestine,  then  under 
the  rule  of  the  high  priests,  seems  to  have  steered 
clear  of  any  participation.  Nevertheless,  the  inter- 
nal distractions  of  the  Greek  world  enabled  him  to 
succeed  in  the  main  in  asserting  that  supremacy 
over  Greece  that  Darius  and  Xerxes  had  vainly 
aimed  at.  After  having  diverted  the  attack  of  the 
Spartans  by  inciting  their  war  against  Corinth,  he 
succeeded,  through  conjunction  with  Sparta  and 
Dionysus  I.  of  Sicily,  in  imposing  his  will  upon  the 
Greeks  by  the  celebrated  “Peace  of  the  King,” 
in  387  b.c.  For  decades  thereafter,  this  “King’s 
Peace  ” was  the  law  in  Greece,  against  which  no 
state  dared  rebel. 

Bibliography  : Greek  histories,  especially  Plutarch's  Biog- 
raphy of  this  king',  are  full  of  information  concerning  Artax- 
erxes II.:  but  the  suggested  connection  with  the  history  of 

Ezra,  made  by  some  historians,  is  without  foundation. 

g.  E.  Me. 

ARTAXERXES  III.:  A son  of  Artaxerxes  II. 
He  originally  bore  a name  which  in  Babylonian 
was  written  “ Umasu  ” (and  therefore  in  the  Ptole- 
maic canon,  as  given  by  Elias  of  Nisibis,  the  form 


147 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Artaxerxes  I. 
Arthur  Legend 


D1EK  is  found).  He  was  called  Ochus  by  the  Greeks. 
After  he  had  rid  himself  of  the  rightful  successor, 
Darius,  he  mounted  his  father’s  throne  in  the  autumn 
of  359  b.c.,  and  reigned  until  the  summer  of  338. 
Hence  the  Babylonians  and  the  Ptolemaic  canon  as- 
sign twenty-one  years  to  his  reign,  while  Diodorus 
(xv.  93;  xvii.  5),  together  with  the  Greek  chronolo- 
gies, wrongly  extends  his  reign  by  some  years  (see 
Meyer,  “ Forsclmngen  zur  Alten  Geschichte,”  ii.  460, 
488*  et  seq.,  496  et  seq.). 

Artaxerxes  III.  Ochus  was  a cruel  and  bloodthirsty 
despot.  He  began  his  reign  by  murdering  all  rela- 
tives who  might  become  dangerous  to  him.  He  was, 
however,  a most  energetic  ruler,  who  allowed  him- 
self to  be  discouraged  by  no  obstacle 
His  or  failure,  but  ruthlessly  prosecuted  his 

Character,  purposes.  With  the  assistance  of  the 
unscrupulous  eunuch  Bagoas  and  his 
Rhodian  captains  of  mercenaries,  Mentor  and  Mem- 
non — fitting  tools  for  his  schemes — he  succeeded  in 
cementing  the  rapidly  disintegrating  empire  of  Per- 
sia by  bloodshed,  treachery,  and  fraud.  He  crushed 
several  insurrections,  notably  that  of  the  rebellious 
Sidonian  in  345-344;  and  after  many  unsuccessful 
attempts  he  succeeded,  in  343  or  342,  in  subduing 
Egypt  also,  and  made  it  suffer  severely  for  its 
rebellion. 

A certain  conflict  with  his  Jewish  subjects  seems 
to  have  been  connected  with  these  struggles.  Jose- 
phus (“Ant.”  xi.  7,  § 1)  relates  that  when  the  high 
priest  J udas  (Joiada)  was  succeeded  by  his  son  Joha- 
nan  (Jonathan  or  John ; compare  Neh.  xii.  1 1 , 22),  his 
brother  Jesus  (Joshua)  sought  to.deprive  him  of  the 
office.  Jesus  relied  for  support  upon  Bagoses,  Ar- 
taxerxes’ general  (the  Bagoas  previously  mentioned), 
and  so  enraged  Johanan  that  the  latter  struck  him 
down  in  the  Temple.  Bagoses  seven  years  later 
avenged  the  murder  of  Jesus  by  exacting  of  the  Jews 
a tax  of  50  drachmas  for  each  lamb  offered  at  the  daily 
sacrifices.  He  also  unlawfully  and 
Connec-  forcibly  entered  the  Temple  precincts, 
tion  with  claiming  that  he  was  purer  than  the 
Jewish  murdering  high  priest  Johanan.  There 

History,  is  no  reason  to  consider  this  account  as 
being  in  its  essentials  untrue  (Willrich, 
“Juden  und  Griechen  vor  der  Makkabitisclien  Erlie- 
bung,”  p.  89,  declares  the  episode  to  be  a misunder- 
standing of  events  which  happened  under  Antiochus 
Epiphanes).  It  is  probably  to  this  episode  that  Eu- 
sebius refers  in  his  “Chronicle”  (under  date  of  1657 
from  Abraham — that  is,  360  b.c. — which  date  is  cer- 
tainly erroneous;  he  is  followed  by  Jerome;  by 
Syncellus,  p.  486;  and  by  Orosius,  iii.  76),  when  he 
relates  that  Artaxerxes  III.,  upon  his  march  against 
Egypt,  carried  a number  of  Jews  into  exile  in  Hyr- 
caniaand  Babylonia.  Possibly  one  of  the  uprisings 
alluded  to  above  may  have  included  a portion  of 
Judea.  This  is  possibly  also  the  explanation  of  the 
strange  statement  of  Justin  (xxxvi.  3)  that  Xerxes, 
the  king  of  the  Persians,  conquered  the  Jews.  Neither 
of  these  statements  is  particularly  reliable.  The  sug- 
gestion that  the  story  of  Judith  is  a reflection  of  these 
events  lacks  all  foundation.  The  statement  of  Solinus 
(xxxv.  4)  that  Jericho  was  besieged  by  Artaxerxes 
and  destroyed  by  him,  has  been  explained  by  Theo- 
dore Reinach  (“  Semitic  Studies  in  Memory  of  A. 


Kohut,”  pp.  447  et  seq.)  to  refer  to  the  conquests  of 
the  Sassaniau  king  Artaxerxes  I.  (226-241). 

In  338  Artaxerxes  III.,  with  most  of  his  sons,  was 
murdered  by  Bagoas;  one  of  his  sons,  Arses,  was 
elevated  to  the  throne ; but  after  a reign  of  two  or 
three  years  he  also  was  put  to  death  by  the  mur- 
derer of  his  father. 

g.  E.  Me. 

ARTEMION  : Leader  of  the  Jewish  insurrection 
in  Cyprus  against  Trajan,  117.  There  are  but  scanty 
details  of  this  revolt.  According  to  Roman  sources, 
the  Jews  destroyed  the  capital  of  the  island  of  Sala- 
mis  and  slew  240,000  Greeks.  The  revolt  was  quelled 
by  Trajan’s  general  .Martins  Turbo;  and  to  judge 
by  the  atrocities  committed  by  him,  the  suppression 
was  attended  with  very  sanguinary  results  for  the 
Jews.  The  law  passed  in  Cyprus  after  the  revolt, 
that  no  Jew  should  set  foot  on  the  island,  and  that, 
if  cast  there  by  shipwreck,  he  should  suffer  death, 
shows  the  hatred  felt  by  the  Greek  Cypriotes  toward 
the  Jews. 

Bibliography  : Dion  Cassius,  History , lxviil.  322 ; Griitz, 

Gesch.  dcr  Juden , iv.  127-129. 

g.  L.  G. 

ARTHUR  LEGEND:  The  cycle  of  stories  clus- 
tering around  the  semi-mythical  hero  King  Arthur 
of  England,  and  which  finds  its  place  in  Jewish  lit- 
erature in  a Hebrew  translation  entitled  IDCTl  "I2D 
r6uyn  n^JOn  (“The  Book  of  the  Destruction  of 
the  Round  Table”),  composed  iu  1279  by  an  author 
whose  name  can  not  be  ascertained.  Only  a few 
fragments  exist  in  the  Vatican  manuscript  edited 
by  A.  Berliner  in  “Ozar  Tob,”  1885,  pp.  1-11. 
These  include  passages  from  “The  Life  of  Lancelot” 
“ The  Birth  of  Arthur.”  “The  Quest 
of  the  Grail  ” KDtf’p  H 113'^).  The 

original  seems  to  have  concluded  with  a sermon  on 
repentance,  to  which  the  translator  refers  in  his  pref- 
ace as  one  of  his  two  motives  for  translating  the 
work,  the  other  motive  being  to  drive  away  his  own 
melancholy.  From  the  nature  of  the  translation, 
which  includes  several  Italian  words,  Steiuschneider 
concludes  that  the  original  was  in  Italian  and  that 
the  writer  lived  in  Italy.  But  the  source  from  which 
the  author  drew  his  form  of  the  story  is  no  longer 
extant;  it  was  obviously  merely  a short  abridgment 
of  the  voluminous  romance  of  chivalry  out  of  which 
the  Arthur  Legend  has  been  composed.  While  the 
book  throws  no  light  upon  the  origiu  of  the  legend, 
or  even  upon  its  later  literary  history,  it  is  interest- 
ing for  the  contrast  it  presents  between  the  scenes  of 
bloodshed  and  unchastity  that  constitute  the  ro- 
mance and  the  Jewish  ideals  so  opposed  to  these. 
“The  Quest  of  the  Grail,”  though  possibly  in  its 
origin  a Celtic  legend,  has  become  inextricably 
associated  with  the  Christian  sacrament  of  the  mass; 
and  it  is  therefore  extremely  curious  to  find  it 
treated  in  Hebrew.  The  translator  seems  to  have 
felt  this,  and  gives  a somewhat  elaborate  apology 
for  translating  it.  A Judaeo-German  version  of  the 
legend  also  exists  among  the  manuscripts  in  the 
library  of  the  city  of  Hamburg. 

Bibliography:  Steinschneider,  Hehr.  XJebers.  pp.  907-969; 

idem.  Hehr.  Bihl.  viii.  16;  idem,  Cat.  Hamburg  Library , 

No.  228  and  p.  183. 

A.  J. 


Articles  of  Faith 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


148 


ARTICLES  OF  FAITH : In  the  same  sense  as 
Christianity  or  Islam,  Judaism  can  not  be  credited 
with  the  possession  of  Articles  of  Faith.  Many  at- 
tempts have  indeed  been  made  at  systematizing  and 
reducing  to  a fixed  phraseology  and  sequence  the 
contents  of  the  Jewish  religion.  But  these  have  al- 
ways lacked  the  one  essential  element : authoritative 
sanction  on  the  part  of  a supreme  ecclesiastical  bod}'. 
And  for  this  reason  they  have  not  been  recognized 
as  final  or  regarded  as  of  universally  binding  force. 
Though  to  a certain  extent  incorporated  in  the  lit- 
urgy and  utilized  for  purposes  of  instruction,  these 
formulations  of  the  cardinal  tenets  of  Judaism  car- 
ried no  greater  weight  than  that  imparted  to  them 
by  the  fame  and  scholarship  of  their 
No  respective  authors.  None  of  them 
Fixed  had  a character  analogous  to  that 
Dogmas,  given  in  the  Church  to  its  three  great 
formulas  (the  so-called  Apostles’ 
Creed,  the  Nicene  or  Constantinopolitan,  and  the 
Athanasian),  or  even  to  the  “ Kalimat  As-Shaliadat  ” 
of  the  Mohammedans.  The  recital  of  this  “ Kali- 
mali”  is  the  first  of  the  five  pillars  of  practical  relig- 
ion in  Islam,  and  every  one  converted  to  Islam  must 
repeat  it  verbatim ; so  that  among  the  conditions  re- 
quired of  every  believer  with  reference  to  confession 
is  the  duty  to  repeat  it  aloud  at  least  once  in  a life- 
time. None  of  the  many  summaries  from  the  pens 
of  Jewish  philosophers  and  rabbis  has  been  invested 
with  similar  importance  and  prominence.  The  rea- 
sons for  this  relative  absence  of  official  and  obliga- 
tory creeds  are  easily  ascertained.  The  remark  of 
Leibnitz,  in  his  preface  to  the  “ Essais  de  Theodicee,” 
that  the  uations  which  filled  the  earth  before  the  es- 
tablishment of  Christianity  had  ceremonies  of  de- 
votion, sacrifices,  libations,  and  a priesthood,  but 
that  they  had  no  Articles  of  Faith  and  no  dogmatic 
theology,  applies  with  slight  modification  to  the 
Jews.  Originally  race — or  perhaps  it  is  more  correct 
to  say  nationality — and  religion  were  coextensive. 
Birth,  not  profession,  admitted  to  the  religio-national 
fellowship.  As  long  as  internal  dissension  or  exter- 
nal attack  did  not  necessitate  for  purposes  of  defense 
the  formulation  of  the  peculiar  and  differentiating 
doctrines,  the  thought  of  paragraphing  and  fixing 
the  contents  of  the  religious  consciousness  could  not 
insinuate  itself  into  the  mind  of  even  the  most  faith- 
ful. Missionary  or  proselytizing  religions  are  driven 
to  the  definite  declaration  of  their  teachings.  The 
admission  of  the  neophyte  hinges  upon  the  profes- 
sion and  the  acceptance  on  his  part  of  the  belief; 
and  that  there  may  be  no  uncertainty  about  what  is 
essential  and  what  non-essential,  it  is  incumbent  on 
the  proper  authorities  to  determine  and  promulgate 
the  cardinal  tenets  in  a form  that  will  facilitate 
repetition  and  memorizing.  And  the  same  necessity 
arises  when  the  Church  or  religious  fellowship  is 
torn  by  internal  heresies.  Under  the  necessity  of 
combating  heresies  of  various  degrees  of  perilous- 
ness and  of  stubborn  insistence,  the 
No  Need  Church  and  Islam  were  forced  to  define 
for  Creeds  and  officially  limit  their  respective 
in  Judaism,  theological  concepts.  Both  of  these 
provocations  to  creed-building  were 
less  intense  in  Judaism.  The  proselytizing  zeal, 
though  during  certain  periods  more  active  than  at 


others,  was,  on  the  whole,  neutralized,  partly  by 
inherent  disinclination  and  partly  by  force  of  cir- 
cumstances. Righteousness,  according  to  Jewish 
belief,  was  not  conditioned  on  the  acceptance  of  the 
Jewish  religion.  And  the  righteous  among  the  na- 
tions that  carried  into  practise  the  seven  fundamen- 
tal laws  of  the  covenant  with  Noah  and  his  descend- 
ants 'were  declared  to  be  participants  in  the  felicity 
of  the  hereafter.  This  interpretation  of  the  status 
of  non-Jews  precluded  the  development  of  a mis- 
sionary attitude.  Moreover,  the  regulations  for  the 
reception  of  proselytes,  as  developed  in  course  of 
time,  prove  the  eminently  practical — that  is,  the  non- 
creedal — character  of  Judaism.  Compliance  with 
certain  rites — -baptism,  circumcision,  and  sacrifice — 
is  the  test  of  the  would-be  convert’s  faith.  He  is  in- 
structed in  the  details  of  the  legal  practise  that  mani- 
fests the  Jew’s  religiosity,  while  the  profession  of 
faith  demanded  is  limited  to  the  acknowledgment  of 
the  unity  of  God  and  the  rejection  of  idolatry  (Yoreh 
De‘ah,  Gerim,  268,  2).  Judah  ha-Levi  (“Cuzari,” 
i.  115)  puts  the  whole  matter  very  strikingly  when 
he  says:  “We  are  not  putting  on  an  equality  with 
us  a person  entering  our  religion  through  confession 
alone  [Arabic  original,  bikalamati  — by  word].  We 
require  deeds,  including  in  that  term  self-restraint, 
purity,  study  of  the  Law,  circumcision,  and  the 
performance  of  the  other  duties  demanded  by  the 
Torah.  ” For  the  preparation  of  the  convert,  there- 
fore, no  other  method  of  instruction  was  employed 
than  for  the  training  of  one  born  a Jew.  The  aim 
of  teaching  was  to  convey  a knowledge  of  the  Law, 
obedience  to  which  manifested  the  acceptance  of  the 
underlying  religious  principles;  namely,  the  exist- 
ence of  God  and  the  holiness  of  Israel  as  the  people 
of  His  covenant. 

The  controversy  whether  Judaism  demands  belief 
in  dogma,  or  inculcates  obedience  to  practical  laws 
alone,  has  enlisted  many  competent  scholars.  Moses 
Mendelssohn,  in  his  “Jerusalem,”  defended  the  non- 
dogmatic  nature  of  Judaism,  while  Low  among 
others  (see  his  “Gesammelte  Sclnifteu,”  i.  31-52,  433 
et  seq.  1871)  took  the  opposite  side.  Low  made  it 
clear  that  the  Mendelssohnian  theory  had  been  car- 
ried beyond  its  legitimate  bounds.  The  meaning  of 
the  word  for  faith  and  belief  in  Hebrew  (roiDK)  had 
undoubtedly  been  strained  too  far  to  substantiate 
the  Mendelssohnian  thesis.  Underlying  the  practise 
of  the  Law  was  assuredly  the  recognition  of  certain 
fundamental  and  decisive  religious  principles  cul- 
minating in  the  belief  in  God  and  revelation,  aud 
likewise  in  the  doctrine  of  retributive  divine  justice. 
The  modern  critical  view  of  the  development  of  the 
Pentateuch  within  the  evolution  of  Israel’s  mono- 
theism confirms  this  theory.  The  controversy  of  the 
Prophets  hinges  on  the  adoption  by  the  people  of 
Israel  of  the  religion  of  Yhwh,  that  excluded  from 
the  outset  idolatry,  or  certainly  the  recognition  of 
any  other  deity  than  Yhwh  as  the  legitimate  Lord 
of  Israel;  that,  in  its  progressive 
Evolution  evolution,  associated  with  Yhwh  the 
of  concepts  of  holiness,  j ustice,  and  right- 
Judaism.  eousness;  and  that  culminated  in  the 
teaching  of  God’s  spirituality  and 
universality.  The  historical  books  of  the  Bible, 
as  recast  in  accordance  with  these  latter  religious 


149 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Articles  of  Faith 


ideas,  evince  the  force  of  a strong  and  clearly  ap- 
prehended conviction  concerning  the  providential 
purpose  in  the  destinies  of  earth’s  inhabitants,  and 
more  especially  in  the  guidance  of  Israel.  The 
Psalms  and  Wisdom  books  manifest  the  predomi- 
nance of  definite  religious  beliefs.  To  say  that 
Judaism  is  a barren  legalistic  convention,  as  Men- 
delssohn avers,  is  an  unmistakable  exaggeration. 
The  modicum  of  truth  in  his  theory  is  that  through- 
out Biblical  Judaism,  as  in  fact  through  all  later 
phases  of  Jewish  religious  thinking  and  practise, 
this  doctrinal  element  remains  always  in  solution. 
It  is  not  crystallized  into  fixed  phraseology  or  rigid 
dogma.  And,  moreover,  the  ethical  and  practical 
implications  of  the  religion  are  never  obscured. 
This  is  evidenced  by  the  Biblical  passages  that,  in 
the  opinion  of  many,  partake  of  the  nature  of  Arti- 
cles of  Faith,  or  are  of  great  value  as  showing  what, 
in  the  opinion  of  their  respective  authors,  constitutes 
the  essence  of  religion.  Among  these  the  most  note- 
worthy are  Deut.  vi.  4;  Isa.  xlv.  5-7;  Micali  vi.  8; 
Ps.  xv.;  Isa.  i.  16,  17;  xxxiii.  15. 

Whatever  controversies  may  have  agitated  Israel 
during  the  centuries  of  the  Prophets  and  the  earlier 
postexilic  period,  they  were  not  of  a kind  to  induce 
the  defining  of  Articles  of  Faith  to  counteract  the  in- 
fluences of  heretical  teaching.  Dogmatic  differences 
manifest  themselves  only  after  the  Maccabean  strug- 
gle for  independence.  But  even  these  differences 
were  not  far-reaching  enough  to  overcome  the  in- 
herent aversion  to  dogmatic  fixation  of  principles; 
for,  with  the  Jews,  acceptance  of  principles  was  not 
so  much  a matter  of  theoretical  assent  as  of  practi- 
cal conduct.  Though  Josephus  would  have  the  di- 
visions between  the  Pharisees  and  Sadducees  hinge 
on  the  formal  acceptance  or  rejection  of  certain 
points  of  doctrine — such  as  Providence,  resurrection 
of  the  body,  which,  for  the  Pharisees,  was  identical 
with  future  retribution  — it  is  the 

Discus-  consensus  of  opinion  among  modern 
sions  and  scholars  that  the  differences  between 
Dogmatism  these  two  parties  were  rooted  in  their 
Disfavored,  respective  political  programs,  and  im- 
plied in  their  respectively  national 
and  anti-national  attitudes,  rather  than  in  their 
philosophical  or  religious  dogmas. 

If  the  words  of  Siracli  (iii.  20-23)  are  to  be  taken 
as  a criterion,  the  intensely  pious  of  his  days  did  not 
incline  to  speculations  on  what  was  beyond  their 
powers  to  comprehend.  They  were  content  to  per- 
form their  religious  duties  in  simplicity  of  faith. 
The  Mislinali  (Hag.  ii.  1)  indorsed  this  view  of  Si- 
racli,  and  in  some  degree  discountenanced  theos- 
ophy and  dogmatism.  Among  the  recorded  discus- 
sions in  the  schools  of  the  Rabbis,  dogmatic  problems 
commanded  only  a very  inferior  degree  of  attention 
(‘Er.  136:  controversy  concerning  the  value  of  hu- 
man life;  Hag.  12a:  concerning  the  order  of  Crea- 
tion). Nevertheless,  in  the  earliest  Mislmah  is  found 
the  caution  of  Abtalion  against  heresy  and  unbe- 
lief (Ab.  i.  11  [12]);  and  many  a Baraita  betrays 
the  prevalence  of  religious  differences  (Ber.  126; 
‘ Ab.  Zarali  17a).  These  controversies  have  left  their 
impress  upon  the  prayer-book  and  the  liturgy.  This 
is  shown  by  the  prominence  given  to  the  Shema’ ; 
to  the  Messianic  predictions  in  the  Sliemoneh-’Esreh 


(the  “Eighteen  Benedictions”),  which  emphasized 
the  belief  in  the  Resurrection ; and,  finally,  to  the 
prominence  given  to  the  Decalogue — though  the 
latter  was  again  omitted  in  order  to  counteract  the 
belief  that  it  alone  had  been  revealed  (Tamid  v.  1; 
Yer.  Ber.  66;  Bab.  Ber.  12a).  These  expressions  of 
belief  are  held  to  have  originated  in  the  desire  to 
give  definite  utterance  and  impressiveness  to  the 
corresponding  doctrines  that  were  either  rejected  or 
attenuated  by  some  of  the  heretical  schools.  But 
while  these  portions  of  the  daily  liturgy  are  express- 
ive of  the  doctrinal  contents  of  the  regnant  party 
in  the  synagogue  (see  Landshuth,  in  Edelman’s 
“ Hegyon  Leb  ” ; and  Liturgy),  they  were  not  cast 
into  the  form  of  catalogued  Articles  of  Faith. 

The  first  to  make  the  attempt  to  formulate  them 
was  Philo  of  Alexandria.  The  influence  of  Greek 
thought  induced  among  the  Jews  of  Egypt  the  re- 
flective mood.  Discussion  was  undoubtedly  active 
on  the  unsettled  points  of  speculative  belief;  and 
such  discussion  led,  as  it  nearly  always  does,  to  a 
stricter  definition  of  the  doctrines.  In  his  work, 
“De  Mundi  Opificio,”  1 x i . , Philo  enumerates  five 
articles  as  embracing  the  chief  tenets  of  Mosaism : 
(1)  God  is  and  rules;  (2)  God  is  one;  (3)  the  world 
was  created;  (4)  Creation  is  one;  (5)  God’s  provi- 
dence rules  Creation.  But  among  the  Tannaim  and 
Amoraim  this  example  of  Philo  found  no  followers, 
though  many  of  their  number  were  drawn  into  con- 
troversies with  both  Jews  and  non-Jews,  and  had  to 
fortify  their  faith  against  the  attacks  of  contempo- 
raneous philosophy  as  well  as  against  rising  Chris- 
tianity. Only  in  a general  way  the  Mislmah  Sanh. 
xi.  1 excludes  from  the  world  to  come  the  Epicu- 
reans and  those  that  deny  belief  in  resurrection  or 
in  the  divine  origin  of  the  Torah.  R.  Akiba  would 
also  regard  as  heretical  the  readers  of  D'JlVnn  D'tED 
— certain  extraneous  writings  (Apocrypha  or  Gos- 
pels)— and  persons  that  would  heal  through  whis- 
pered formulas  of  magic.  Abba  Saul  designated  as 
under  suspicion  of  infidelity  those  that  pronounce 
the  ineffable  name  of  the  Deity.  By  implication  the 
contrary  doctrine  and  attitude  may  thus  be  regarded 
as  having  been  proclaimed  as  orthodox.  On  the 
other  hand,  Akiba  himself  declares 
Philo  and  that  the  command  to  love  one’s  neigh- 

Akiba.  bor  is  the  fundamental  principle  of 
the  Law;  while  Ben  Asai  assigns  this 
distinction  to  the  Biblical  verse,  “This  is  the  book 
of  the  generations  of  man  ” (Gen.  v.  i. ; Gen.  R. 
xxiv.).  The  definition  of  Hillel  the  elder,  in  his 
interview  with  a would-be  convert  (Sliab.  31a),  em- 
bodies in  the  golden  rule  the  one  fundamental  article 
of  faith.  A teacher  of  the  third  Christian  century, 
R.  Simlai,  traces  the  development  of  Jewish  relig- 
ious principles  from  Moses  with  his  613  commands 
of  prohibition  and  injunction,  through  David,  who, 
according  to  this  rabbi,  enumerates  eleven ; through 
Isaiah,  with  six;  Micah,  with  three;  to  Habakkuk, 
who  simply  but  impressively  sums  up  all  religious 
faith  in  the  single  phrase,  “The  pious  lives  in  his 
faith”  (Mak.,  toward  end).  As  the  Halakah  enjoins 
that  one  shall  prefer  death  to  an  act  of  idolatry, 
incest,  uncliastity,  or  murder,  the  inference  is  plain 
that  the  corresponding  positive  principles  were  held 
to  be  fundamental  articles  of  Judaism. 


Articles  of  Faith 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


150 


From  Philo  down  to  late  medieval  and  even 
modem  writers  the  Decalogue  has  been  held  to  be 
in  some  way  a summary  of  both  the  articles  of  the 
true  faith  and  the  duties  derived  from  that  faith. 
According  to  the  Alexandrian  philosopher  (see  “De 
Vita  Mosis”)  the  order  of  the  Ten  Words  is  not  acci- 
dental. They  divide  readily  into  two  groups:  the 
first  five  summarizing  man’s  relations  to  the  Deity; 
the  other  five  specifying  man’s  duties  to  his  fellows. 
Ibn  Ezra  virtually  adopts  this  view.  He  interprets 
the  contents  of  the  Decalogue,  not 
The  merely  in  their  legal-ritual  bearing, 
Decalogue  but  as  expressive  of  ethico-religious 
as  a principles.  But  this  view  can  be 
Summary,  traced  to  other  traditions.  In  Yer. 

Ber.  6 b the  Shema‘  is  declared  to  be 
only  an  epitome  of  the  Decalogue.  That  in  the 
poetry  of  the  synagogal  ritual  this  thought  often 
dominates  is  well  known.  No  less  a thinker  than 
Saadia  Gaon  composed  a liturgical  production  of 
this  character  (see  Azhai!ot);  and  R.  Eliezer  ben 
Nathan  of  Mayence  enriched  the  prayer-book  with 
a piyyut  in  which  the  six  hundred  and  thirteen  com- 
mands are  rubricated  in  the  order  of  and  in  connec- 
tion with  the  Decalogue.  The  theory  that  the  Dec- 
alogue was  the  foundation  of  Judaism,  its  article  of 
faith,  was  advocated  by  Isaac  Abravanel  (see  his 
Commentary  on  Ex.  xx.  1);  and  in  recent  years  by 
Isaac  M.  Wise  of  Cincinnati  in  his  “ Catechism  ” and 
other  writings. 

The  only  confession  of  faith,  however,  which, 
though  not  so  denominated,  has  found  universal  ac- 
ceptance, forms  a part  of  the  daily  liturgy  contained 
in  all  Jewish  prayer-books.  In  its  original  form  it 
read  somewhat  as  follows:  “True  and  established  is 
this  word  for  us  forever.  True  it  is  that  Thou  art 
our  God  as  Thou  wast  the  God  of  our  fathers;  our 
King  as  [Thou  wast]  the  King  of  our  fathers ; our  Re- 
deemer and  the  Redeemer  of  our  fathers ; our  Creator 
and  the  Rock  of  our  salvation  ; our  Deliverer  and 
Savior — this  from  eternity  is  Thy  name,  and  there  is 
no  God  besides  Thee.”  This  statement  dates  prob- 
ably from  the  days  of  the  Hasmoneans  (see  Lands- 
liutli,  in  “Hegyon  Leb”). 

In  the  stricter  sense  of  the  term,  specifications  in 
connected  sequence,  and  rational  analysis  of  Articles 
of  Faith,  did  not  find  favor  with  the  teachers  and 
the  faithful  before  the  Arabic  period. 

Saadia’s,  The  polemics  with  the  Karaites  on  the 
Judah  one  hand,  and,  on  the  other,  the  neces- 
ha-Levi’s,  sity  of  defending  their  religion  against 
and  the  attacks  of  the  philosophies  current 

Bahya's  among  both  Mohammedans  and  Jews, 
Creed.  induced  the  leading  thinkers  to  define 
and  formulate  their  beliefs.  Saadia’s 
“Envunot  we-Deot”  is  in  reality  one  long  exposition 
of  the  main  tenets  of  the  faith.  The  plan  of  the 
book  discloses  a systematization  of  the  different  re- 
ligious doctrines  that,  in  the  estimation  of  the 
author,  constitute  the  sum  total  of  his  faith.  They 
are,  in  the  order  of  their  treatment  by  him,  the  fol- 
lowing: (1)  The  world  is  created;  (2)  God  is  one 
and  incorporeal ; (3)  belief  in  revelation  (including 
the  divine  origin  of  tradition);  (4)  man  is  called  to 
righteousness  and  endowed  with  all  necessary  qual- 
ities of  mind  and  soul  to  avoid  sin;  (5)  belief  in  re- 


ward and  punishment:  (6)  the  soul  is  created  pure; 
after  death  it  leaves  the  body;  (7)  belief  in  resurrec- 
tion; (8)  Messianic  expectation,  retribution,  and 
final  judgment.  Judah  ha-Levi  endeavored,  in  his 
“Cuzari,”  to  determine  the  fundamentals  of  Juda- 
ism on  another  basis.  He  rejects  all  appeal  to 
speculative  reason,  repudiating  the  method  of  the 
Motekallamin.  The  miracles  and  traditions  are,  in 
their  supernatural  character,  both  the  source  and 
the  evidence  of  the  true  faith.  With  them  Judaism 
stands  and  falls.  The  book  of  Bahya  ibn  Pakuda 
(“Hobot  lia-Lebabot  ”),  while  remarkable,  as  it  is, 
for  endeavoring  to  give  religion  its  true  setting  as  a 
spiritual  force,  contributed  nothing  of  note  to  the 
exposition  of  the  fundamental  articles.  It  goes 
without  saying  that  the  unity  of  God,  His  govern- 
ment of  the  world,  the  possibilities  of  leading  a di- 
vine life — which  were  never  forfeited  by  man — are 
expounded  as  essentials  of  Judaism. 

More  interesting  on  this  point  is  the  work  of  R. 
Abraham  ibn  Daud  (1120)  entitled  “ Emunah  Ramah” 
(The  High  Faith).  In  the  second  di- 

Ibn.  Daud  vision  of  his  treatise  he  discourses  on 
and  the  principles  of  faith  and  the  Law. 

Hananel  These  principles  are:  The  existence 
ben  of  God;  His  unity;  His  spirituality; 

Hushiel.  His  other  attributes;  His  power  as 
manifested  in  His  works;  His  provi- 
dence. Less  well  known  is  the  scheme  of  an  African 
rabbi,  Hananel  b.  Hushiel,  about  a century  earlier, 
according  to  whom  Judaism’s  fundamental  articles 
number  four:  Belief  in  God;  belief  in  prophecy; 
belief  in  a future  state;  belief  in  the  advent  of  the 
Messiah. 

The  most  widely  spread  and  popular  of  all  creeds 
is  that  of  Maimonides,  embracing  the  thirteen  arti- 
cles. Why  he  chose  this  particular  number  has  been 
a subject  of  much  discussion.  Some  have  seen  in 
the  number  a reference  to  the  thirteen  attributes  of 
God.  Probably  no  meaning  attaches  to  the  choice 
of  the  number.  His  articles  are:  (1)  The  existence 
of  God;  (2)  His  unity;  (3)  His  spirituality;  (4)  His 
eternity;  (5)  God  alone  the  object  of  worship;  (6) 
Revelation  through  His  prophets;  (7)  the  preemi- 
nence of  Moses  among  the  Prophets; 
The  (8)  God’s  law  given  on  Mount  Sinai; 

Thirteen  (9)  the  immutability  of  the  Torah  as 
Articles  of  God’s  Law  ; (10)  God’s  foreknowledge 
Mai-  of  men’s  actions;  (11)  retribution; 

monides.  (12)  the  coming  of  the  Messiah;  (13) 
Resurrection.  This  creed  Maimonides 
wrote  while  still  a very  young  man;  it  forms  a part 
of  his  Mishnah  Commentary,  but  he  never  referred 
to  it  in  his  later  works  (see  S.  Adler,  “Tenets  of 
Faith  and  Their  Authority  in  the  Talmud,”  in  his 
“Kobe?  ‘al  Yad,”  p.  92,  where  Yad  ha-Hazakali, 
Issure  Biah,  xiv.  2,  is  referred  to  as  proof  that  Mai- 
monides in  his  advanced  age  regarded  as  fundamen- 
tals of  the  faith  only  the  unity  of  God  and  the  pro- 
hibition of  idolatry).  It  did  not  meet  universal 
acceptance;  but,  as  its  phraseology  is  succinct,  it 
has  passed  into  the  prayer-book,  and  is  therefore 
familiar  to  almost  all  Jews  of  the  Orthodox  school. 
The  successors  of  Maimonides,  from  the  thirteenth 
to  the  fifteenth  century — Nahmanides,  Abba  Mari 
ben  Moses,  Simon  ben  Zemali  Duran,  Albo,  Isaac 


151 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Articles  of  Faith 


Aranm,  and  Joseph  Jaabez — reduced  his  thirteen 
articles  to  three:  Belief  in  God ; in  Creation  (or  reve- 
lation); and  in  providence  (or  retribution).  Others, 
like  Crescas  and  David  ben  Samuel Estella,  spoke  of 
seven  fundamental  articles,  laying  stress  also  on  free- 
will. On  the  other  hand,  David  ben  Yom-Tob  ibn 
Bilia,  in  his  “Yesodot  ha-Maskil”  (Fundamentals  of 
the  Thinking  Man),  adds  to  the  thirteen  of  Mairnon- 
ides  thirteen  of  his  own — a number  which  a con- 
temporary of  Albo  (see  ‘“Ikkarim,”  iii.)  also  chose 
for  his  fundamentals;  while  Jedaiah  Penini,  in  the 
last  chapter  of  his  “ Behinat  lia-Dat,”  enumerated  no 
less  than  thirty-five  cardinal  principles  (see  Low, 
“Judische  Dogmen,”  iu  “Gesammelte  Werke,”  i.  156 
et  seq.;  and  Schechter,  “Dogmas  of  Judaism,”  in 
“Studies  of  Judaism,”  pp.  147-181). 

In  the  fourteenth  century  Asher  bon  Johiel  of 
Toledo  raised  his  voice  against  the  Maimonidean  Arti- 
cles of  Faith,  declaring  them  to  be  only  temporary, 
and  suggested  that  another  be  added  to  recognize 
that  the  Exile  is  a punishment  for  the  sins  of  Israel. 
Isaac  Abravanel,  in  his“Rosh  Amanali,”  took  the 
same  attitude  toward  Maimonides’  creed.  While 
defending  Maimonides  against  Hasdai  and  Albo,  he 
refused  to  accept  dogmatic  articles  for  Judaism, 
holding,  with  all  the  cabalists,  that  the  613  com- 
mandments of  the  Law  are  all  tantamount  to  Arti- 
cles of  Faith. 

In  liturgical  poetry  the  Articles  of  Faith  as  evolved 
by  philosophical  speculation  met  with  metrical  pres- 
entation. The  most  noted  of  such  metrical  and 
rimed  elaborations  are  the  “Adon  ‘Olam,”  by  an 
anonymous  writer— now  used  as  an  introduction  to 
the  morning  services  (by  the  Sephardim  as  the  con- 
clusion of  the  musaf  or  “additional”  service),  and 
of  comparatively  recent  date;  and  the  other  known 
as  the  “Yigdal,”  according  to  Luzzatto,  by  R. 
Daniel  b.  Judah  Dayyan. 

The  modern  catechisms  abound  in  formulated  Arti- 
cles of  Faith.  These  are  generally  intended  to  be 
recited  by  the  candidates  for  confirmation,  or  to  be 
used  for  the  reception  of  proselytes 

Modern  (see  Dr.  Einhorn's  “‘Olat  Tantid  ”). 

Cate-  The  -Central  Conference  of  American 

chisms.  Rabbis,  in  devising  a formula  for  the 
admission  of  proselytes,  elaborated  a 
set  of  Articles  of  Faith.  These  modern  schemes 
have  not  met  with  general  favor — their  authors 
being  in  almost  all  cases  the  only  ones  that  have 
had  recourse  to  them  in  practise.  The  points  of 
agreement,  in  these  recent  productions  consist  iu  the 
affirmation  of  the  unity  of  God  ; the  election  of  Israel 
as  the  priest  people;  the  Messianic  destiny  of  all 
numanity.  The  declaration  of  principles  by  the 
Pittsburg  Conference  (1885)  is  to  be  classed,  per- 
haps, with  the  many  attempts  to  fix  in  a succinct 
enumeration  the  main  principles  of  the  modern  Jew- 
ish religious  consciousness. 

The  Karaites  are  not  behind  the  Rabbinites  in  the 
elaboration  of  Articles  of  Faith.  The  oldest  instances 
of  the  existence  of  such  articles  among  them  are  found 
in  the  famous  work  by  Judah  ben  Elijah  Hadassi, 
“Eshkol  ha-Kofer.”  In  the  order  there  given  these 
are  the  articles  of  the  Karaite  faith:  (1)  God  is  the 
Creator  of  all  created  beings;  (2)  He  is  premundane 
and  has  no  peer  or  associate ; (8)  the  whole  universe 


is  created ; (4)  God  called  Moses  and  the  other  Proph- 
ets of  the  Biblical  canon ; (5)  the  Law  of  Moses  alone 
is  true ; (6)  to  know  the  language  of 
The  the  Bible  is  a religious  duty;  (7)  the 
Karaites.  Temple  at  Jerusalem  is  the  palace  of 
the  world’s  Ruler;  (8)  belief  in  Resur- 
rection contemporaneous  with  the  advent  of  the 
Messiah;  (9)  final  judgment;  (10)  retribution.  The 
number  ten  here  is  not  accidental.  It  is  in  keeping 
with  the  scheme  of  the  Decalogue.  Judah  Hadassi 
acknowledges  that  he  had  predecessors  in  this  line, 
and  mentions  some  of  the  works  on  which  he  bases 
his  enumeration.  The  most  succinct  cataloguing  of 
the  Karaite  faith  in  articles  is  that  by  Elijah  Bash- 
yatz.i  (died  about  1490).  His  articles  vary  but  little 
from  those  by  Hadassi,  but  they  are  put  with  greater 
philosophical  precision  (see  .lost,  “Geschichte  des 
Judenthums,”  ii.  331). 

Bibliography:  Schlesinger,  German  translation  of  ‘ Jifkarim 
(especially  introduction  and  annotations),  xvi-xliii.  620  i t 
sm/.,  tu ii  et  sea.;  L6w,  Gesammeltt  Werke,  1.  31  58,  133  176; 
Jost,  Gescli.  ties  Judenthums  unit  Seiner  Sekten;  Ham- 
burger, Realencyciopihlie,  s.v.  Dogmen;  Rapoport,  Bio- 
graphy of  Hananel ; schechter.  The  Dayman  of  Judaism,  in 
Studies  in  Judaism,  pp.  147-1X1  ; J.Aub,  Ueherdie.  Glauhens- 
Sumbale  dev  Mosaischen  Iielinion;  Frankel’s  Zeitsrhrift 
f Ur  die  Reliyitisen  Interessen  ilcs  Jiulenthums,  1845.  4UH, 
449;  Creizenach,  Grundiehren  des  Jsraelitisehen  Glauhens, 
in  Geiger’s  Wissensch.  Zeitschrift  fUrJild.  Thenloyie,  i.  39 
et  sec/.,  ii.  68,  255. 

k.  E.  G.  II. 
The  Articles:  The  thirteen  Articles  of  Faith  for- 
mulated according  to  Maimonides  in  his  Mishnah 
Commentary  to  Sanhedrin,  introduction  to  ch.  ix. 
— which  have  been  accepted  by  the  great  majority 
of  Jews  and  are  found  in  the  old  prayer-book — are 
as  follows: 

l.  I firmly  believe  that  the  Creator  blessed  be  His  name!— Is 
both  Creator  and  Ruler  of  all  created  beings,  and  that  He  alone 
hath  made,  doth  make,  and  ever  will  make  all  works  of  nature. 

2.  I firmly  believe  that  the  Creator — blessed  be  His  name!— is 
one:  and  no  Unity  is  like  His  in  any  form  ; and  that  He  alone  is 
our  God  who  was,  is,  and  ever  will  be. 

3.  I firmly  believe  that  the  Creator— blessed  be  His  name!— 
is  not  a body;  and  no  corporeal  relations  apply  to  Him  ; and 
that  there  exists  nothing  that  has  any  similarity  to  Him. 

4.  I firmly  believe  that  the  Creator— blessed  be  His  name ! — 
was  the  first  and  will  also  be  the  last. 

5.  I firmly  believe  that  the  Creator — blessed  be  His  name  ! — 
is  alone  worthy  of  being  worshiped,  and  that  no  other  being  is 
worthy  of  our  worship. 

6.  I firmly  believe  that  all  the  words  of  the  Prophets  an*  true. 

7.  I firmly  believe  that  the  prophecy  of  Moses,  our  master — 
peace  be  upon  him !— was  true;  and  that  he  was  the  chief  of 
the  Prophets,  both  of  those  that  preceded  him  and  of  those  that 
followed  him. 

8.  1 firmly  believe  that  the  Law  which  we  possess  now  is  the 
same  that  hath  been  given  to  Moses  our  master— peace  be  upon 
him  ! 

9.  I firmly  believe  that  this  Law  will  not  be  changed,  and 
that  there  will  be  no  other  Law  [or  dispensation]  given  by  the 
Creator — blessed  be  His  name  ! 

10.  I firmly  believe  that  the  Creator— blessed  be  His  name  !— 
knoweth  all  the  actions  of  men  and  all  their  thoughts,  as  it  Is 
said : “He that  fashioneth  the  hearts  of  them  all.  He  that  con- 
sidereth  all  their  works  ’’  (Ps.  xxxiii.  15). 

11.  I firmly  believe  that  the  Creator -blessed  be  He!— re- 
wardeth  those  that  keep  His  commandments  and  punisheth 
those  that  transgress  His  commandments. 

12.  I firmly  believe  in  the  coming  of  the  Messiah  ; and  al- 
though He  may  tarry,  I daily  hope  for  His  coming. 

13.  I firmly  believe  that  there  will  take  place  a revival  of 
the  dead  at  a time  which  will  please  the  Creator— blessed  be 
His  name,  and  exalted  His  memorial  for  ever  and  ever ! 

According  to  Maimonides  he  that  rejects  any  of 
these  articles  is  an  unbeliever,  and  places  himself 
outside  of  the  Jewish  community. 


Artisans 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


152 


Joseph  Albo  reduces  the  articles  to  three  funda- 
mental principles: 

1.  Existence  of  God:  Compiehension  of  God’s  unity.  His  in- 
corporeality, His  eternity,  and  of  the  fact  of  His  being  the  object 
of  man’s  worship. 

2.  Revelation : Comprehension  of  prophecy,  of  Moses  as  su- 
preme authority,  of  the  divine  origin  and  immutability  of  the 
Law. 

3.  Retribution:  Comprehension  of  the  divine  judgment 
and  of  Resurrection. 

These  three  principles  have,  in  the  main,  been 
adopted  also  by  modern  theologians,  both  conserva- 
tive and  liberal,  as  the  fundamentals  of  Judaism  in 
the  religious  instruction  of  children  as  well  as  in  the 
confession  of  faith  to  be  recited  by  proselytes;  some 
(e.ff.,  Budinger)  laying  especial  stress  on  the  immor- 
tality of  the  soul,  others  ( e.g .,  Stein)  on  the  priestly 
mission  of  Israel,  or  the  Messianic  hope. 

Einhorn  posits  the  following  live  Articles  of  Faith : 

1.  God  the  Creator. 

2.  Man  in  His  image. 

3.  Revelation  (through  Moses). 

4.  God  the  Judge. 

5.  Israel  His  priest-people. 

The  Central  Conference  of  American  Rabbis,  in 
189G,  at  Milwaukee,  Wis.,  adopted  the  following 
four  (or  five)  articles  in  the  “ Proselyte  Confession  ” : 

1.  God  the  Only  One. 

2.  Man  His  image. 

3a.  Immortality  of  the  soul. 

3b.  Retribution. 

4.  Israel’s  mission. 

ARTISANS.— In  Bible  and  Talmud:  The 

general  term  for  “artisan  ” in  the  Bible  is  “harash  ” 
or  “horesh,”  which,  derived  from  a verb  meaning 
“to  cut,”  is  applicable  to  any  worker  in  a hard  sub- 
stance, such  as  metal,  stone,  or  wood  (compare  the 
use  of  this  term  in  a general  sense  in  II  Kings  xxii. 
6,  xxiv.  14;  Jer.  xxiv.  1,  xxix.  2).  At  times  it  is 
used  more  definitely  of  a carpenter  (Jer.  x.  3;  Isa. 
xli.  7),  of  a metal-worker  (Hosea  xiii.  2),  or  of  an 
armorer  (I  Sam.  xiii.  19).  Usually, 

Terms.  however,  the  term  is  qualified  by  the 
addition  of  the  material,  as  “harash 
eben,”  a worker  in  stone  (II  Sam.  v.  11);  “harash 
‘ez,”  a worker  in  wood  (ib.)\  “horesh  nehosliet,”  a 
worker  in  bronze  (I  Kings  vii.  14);  and  “harash 
barzel,”  a worker  in  iron  (II  Cliron.  xxiv.  12). 
From  the  same  root  is  derived  “harosliet,”  skilled 
work,  defined,  as  above,  by  the  addition  of  “eben” 
or  “ ‘ez  ” (Ex.  xxxi.  5).  In  traditional  literature  the 
terms  for  “ artisan  ” and  “ handicraft  ” are  “ umman  ” 
and  “ ummauut  ” respectively  (Song  Sol.  vii.  2,  “ om- 
man  ”). 

Leaving  to  special  articles  a detailed  description 
of  the  various  crafts  and  occupations  mentioned  in 
Bible  and  Talmud,  it  will  be  sufficient  to  give  here  a 
general  summary  of  specialized  occupations,  where- 
in, for  completeness’  sake,  unskilled  laborers  are  in- 
cluded. 

The  smelting  of  gold  and  silver  is  undoubtedly 
one  of  the  oldest  crafts  known  to  man.  The  “ zoref  ” 
(Judges  xvii.  4;  Isa.  xl.  19,  xli.  7,  xlvi.  6;  Jer.  x. 
9,  14,  li.  17,  and  elsewhere)  or  “ mezaref  ” (Mai.  iii. 
2-3),  literally  “smelter,”  is  the  goldsmith  or  silver- 
smith. The  smelting  was  done  in  the  “kur”  (smelt- 
ing-pot, Prov.  xvii.  3,  xxvii.  21)  or  the  “mazref” 
In  traditional  literature  the  “ zahabi,  ” Aramaic 


“dahabi,”  “dahabana”  (goldsmith),  is  distinguished 
from  the  “kassafi  ” or  “kassaf  ” (silversmith).  Cop- 
per and  bronze  were  worked  by  the  “horesh  neho- 
shet  ” (Gen.  iv.  22 ; I Kings  vii.  14).  In  the  Mish- 
nah  he  is  called  “ mezaref  nehosliet  ” (Ket.  vii.  10) ; 
in  the  Talmud  “ hashshala  dude  ” (kettle-smith,  Ket. 

77a;  see,  however,  id.,  where  “meza- 
Workers  in  ref  nehosliet  ” is  differently  explained). 
Metal.  Iron,  like  gold,  was  smelted  in  the 
“kur”  (Deut.  iv.  20;  I Kings  viii.  51; 
Jer.  xi.  4).  The  “harash  barzel”  (iron-worker  or 
smith,  II  Chron.  xxiv.  12)  is  called  in  traditional 
literature  “nappali”  (one  who  uses  bellows)  or 
“ pehami  ” (one  who  uses  charcoal).  Mention  is  also 
made  of  the  “tarsi”  (chaser  or  embosser;  compare 
Low,  in  Krauss,  “Lelinworter,”  ii.  277a;  and  Jas- 
trow,  “Dictionary,”  s.v.  'DID,  i.). 

The  “harash  ‘ez  ” (worker  in  wood,  Ex.  xxxi.  5) 
is  called  in  traditional  literature  “naggar,”  and 
means  “carpenter”  as  well  as  “joiner.”  As  spe- 
cialists in  this  calling  are  mentioned  the  “ saddaah  ” 
or  “saddana”  (maker  of  stocks,  Pes.  28a)  and  the 
“kazzaz”  (feller  of  trees,  Cant.  R.  ii.  2;  Lev.  R. 
xxiii.).  Carving  is  mentioned  in  I Kings  vi.  29,  and 
elsewhere : “ kiyyur  ” (paneling),  in  traditional  litera- 
ture (B.  B.  53 b). 

Workers  in  stone  were  the  “liozeb”  (quarryman 
or  stone-cutter,  I Kings  v.  29),  who  hewed  the 
stone  from  the  rock,  and  the  “horesh 
Workers  in  eben”  (stone-polisher,  II  Sam.  v.  11). 

Wood  In  traditional  literature  the  first  is 
and  Stone,  called  “hazzab,”  the  latter  “sattat” 
(B.  M.  1185).  Those  who  chisel  mill- 
stones are  called  “nekorot”  (Tosef.,  Kid.  v.  14;  Kid. 
82a) ; engravers  in  stone  are  “ pattahe  abanim  ” or 
“mefattehe  abanim”  (Yer.  Sliek.  iv.  48a;  Kelim 
xxix.  5). 

The  “boneli  ” (builder)  is  called  in  traditional  liter- 
ature “bannai”  (Kelim  xxix.  3;  Tosef.,  Kelim,  B. 
B.  vii.  2;  Yer.  Hag.  ii.  775;  B.  M.  1185),  who  is 
differentiated  from  the  “ ardikal  ” or  “ adrikal  ” = 
Assyrian  “ dimgallu”(the  architect  or  eyestone-setter, 
B.  M.  l.c. ; Targ.  II.,  Sam.  v.  11).  The  specialized 
term  for  wall-builders  is  “goderim”  (II  Kings  xii. 
13)  or  “harashe  eben  kir”  (II  Sam.  v.  11).  To  this 
trade  belong  the  “pison”  (mortar-maker,  Kelim  xx. 
2),  the  “tab”  (plasterer,  Ezek.  xiii.  11),  and  the 
“ sayyad  ” (whitewashes  lime-burner,  Sliab.  805). 

The  “yozer”  (potter)  is  in  traditional  literature 
“ pahara  ” (Targ.  Isa.  xxix.  16).  As  specialists  in 
this  trade  are  mentioned  the  “kaddad  ” (jug-maker, 
M.  K.  135;  Pes.  555,  MS.M.,  ed.  Via),  the“godel 
tannurim”  (oven-maker),  the  “ godel  kele  zurali  ” 
(art-potter,  M.  K.  11a;  Yer.  Shab.  vii.  lOd),  and  the 
“ kaddar  ” (maker  of  pots,  Tohar.  vii.  1).  The  “ zag- 
gag,”  Aramaic  “zaggaga”  (glazier,  M.  K.  135;  Yer. 
‘Ab.  Zarah  ii.  40c),  is  specialized  into  the  “nofeah 
kele  zekokit  ” (glass-blower,  Yer.  Shab.  l.c.).  Here 
belongs  the  “hofer  shiliin”  (ditcli- 
Workers  in  digger,  B.  K.  50a).  The  “ bursi” 
Clay,  (tanner  or  hide-dresser;  see  Krauss, 
Earth,  and  “Lelinworter,”  s.v.)  or  ‘“abbedan” 

Leather.  (Kelim  xxvi.  8)  had  as  assistant  the 
“ shallaha  ” (flayer,  skinner,  Shab. 
495),  who  prepared  the  hides  for  tanning.  As  special- 
ists in  this  line  are  found  the  “ shakkaf  ” or  “ uslikafa” 


153 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Artisans 


(shoemaker,  Tosef.,  Kelim,  B.  B.  i.  15;  Git.  685), 
the  “ raz'an”  (belt-maker.  Pes.  iv.  6),  the  “sarag” 
(harness-maker,  Kelim  xxiv.  8),  the  “zakkak” 
(maker  of  leather  bottles,  Mik.  ix.  5),  and  the  “san- 
delar”  (sandal-maker,  Ycr.  Hag.  iii.  78 d). 

In  the  textile  industry  a number  of  crafts  are 
mentioned,  such  as  “zammar”  (the  wool-weaver, 
‘Eduy.  iii.  4;  Kelim  xxix.  6) ; “pishtani  ” (the  beater 
of  flax,  Yer.  Yeb.  xiii.  13c;  Gen.  R.  xxxii.3);  “ma‘a- 
zela”  (the  spinner,  Eccl.  R.  vii.  9);  “azloya”(tlie 
net-weaver,  B.  M.  245);  “kiwwaah”  (the  common 
weaver,  Shab.  113a,  1405);  “oreg”  (the  weaver,  Yer. 

Shek.  v.  49a) ; “ gardi  ” (wool-weaver, 
Textile  Kelim  xii.  4);  “tarsi”  (the  artistic 
Industry,  weaver,  ‘Ah.  Zarali  175;  Suk.  515); 

“sericarius”  (the  silk-weaver,  Pesik. 
R.  xxv.;  Cant.  R.  viii.  11,  where  the  word  appears 
in  corrupted  form);  zabba‘,  zabba'ah”  (the  dyer, 
B.  K.  ix.  4:  Git  525);  “kobes”  and  “kazzara” 
(the  fuller,  Ber.  28a;  Tosef.,  Kelim,  B.  M.  iii.  14; 
Yer.  Ber.  iv.  7 d).  Connected  with  this  are  the  occu- 
pations of  the  “hayyat”  (tailor,  Shah.  i.  3),  the 
“godel  miznefet”  (turban-  or  cap-maker,  Kelim  xvi. 
7);  and  the“ashpara”  (clothes-cleaner,  ‘Ah.  Zarali 
205). 

“Ma'aseh  rokem”  (the  art  of  embroidery)  and 
“ma‘aseh  liosheb”  (the  art  of  fine  weaving)  were 
known  and  already  highly  developed  in  Biblical 
times  (compare  Embroidery).  Mention  is  also 
made  of  the“sakkay”  (sack-maker,  Kelim  xiii.  5), 
and  of  the  “sarad”  or  “saddar”  (net-maker,  Yoma 
85a;  Mek.,  Ki  Tissa;  Yalk.,  Ex.  327;  Tosef.,  Kid. 
v.  14). 

Agriculture  afforded  work  not  only  to  the  field  - 
laborers  but  to  the  “tahona”  (miller,  Yer.  Peali  i. 
15c),  and  the  “nalitom”  (professional  baker,  Hal.  ii. 
7).  The  baker  was  the  “ kefela”  (m-r/Aoc,  restaurant- 
keeper,  Tosef.,  B.  M.  xi.  30).  The  “kallay1  ” parched 
the  grain  and  offered  it  for  sale,  and  the  “ garosali  ” 
or  “daslioshah”  (grist-maker)  manufactured  differ- 
ent kinds  of  groats  or  pearl-barley  (Men.  x.  4;  M. 
K.  ii.  5).  Cooking,  in  Talmudic  times,  developed 
into  an  art,  so  that  one  boasted  of  knowing  a hun- 
dred ways  of  preparing  eggs  (Lam.  R.  iii.  16).  The 
“megabben”  (cheese-maker,  Tosef.,  Sliab.  ix.  [x.] 
13) ; the  “ tabbali,”  “ tabbalia”  (butcher, 
Workers  in  slaughterer,  or  “shohet,”  also  profes- 
Agricul-  sional  cook,  Bezah  28a;  Hul.  18a; 

tural  Tosef.,  Ber.  iv.  10),  and  “kazzab” 
Products,  (meat-seller,  ‘Eduy.  viii.  2);  the  “hal- 
itar”  (confectioner,  Yer.  Hal.  ii.  58c); 
the  “ sodani  ” (brewer,  Ber.  445),  and  the  “ bassam  ” 
or  “pattam”  (manufacturer  of  spices,  druggist, 
Tosef.,  Kid.  ii.  2;  Yer.  Yoma  iv.  41d)  supplied 
other  necessities  of  the  household.  Fish  and  game 
were  provided  by  the  “haram”  (fisher,  Yer.  M.  K. 
ii.  815)  and  the  “rishba”  (fowler,  Hul.  116a).  The 
hunting  of  deer  is  frequently  mentioned  in  the  Tal- 
mud and  Midrashim  (Sliab.  xiii.  5 ; B.  M.  855). 

Cattle-raising  required  the  services  of  a “nakdud  ” 
(herder,  Lev.  R.  i.  9),  ofa“ro‘eh”  (shepherd),  and  of 
a“karzila”  (assistant,  B.  K.  565).  The  “pattam” 
fattened  animals  for  the  market  (Tosef.,  Bezah,  iii. 
6).  Other  occupations  dealing  with  cattle  are 
“ ahuryar  ” (equerry,  Meg.  125 ; differently  explained 
in  Jastrow,  “ Dictionary,”  s.v.),  “baham”  or  “bak- 


kar”  (cattle-raiser  and  cattle-driver,  Deut.  R.  iii. 6; 
Yer.  Bezah  v.  635),  “gammal”  (camel-driver), 
“hammar”  (ass-driver,  Kid.  iv.  14),  and  “karar” 
(carriage-driver  or  wagoner,  ib.  Bab.  and  Yer. ; 
B.  M.  vi.  1). 

The  demands  of  personal  comfort,  which  in  most 
instances  called  for  manual  labor,  though  the  occu- 
pations themselves  were  scarcely  those 
Other  of  Artisans,  were  filled  by  the  “ ballan  ” 
Occupa-  (pa/iavevt;,  bather,  Shell,  viii.  5),  with 
tions.  his  attendants,  the  “ turmesar”  (ftepuai) ; 

the  “ oleyar,”  “olearius”  (clothes-keep- 
er,  Yer.  Ma'as.  Sli.  i.  52 d),  and  the  “udyatha”  (the 
female  superintendent  of  the  vapor-baths,  Yer.  Slieb. 
viii.  38a,  “Zosime,  the  udyatha”);  the  “sappar” 
(liair-cutter,  Kid.  l.c.),  and  the  “ gara‘  ” (barber  and 
blood -letter,  Kid.  82a).  The  women  lmd  their  “ gad- 
delet,”  “godelet,”  or  “megaddelet”  (hair-dresser, 
Kelim  xv.  3;  Kid.  ii.  3). 

In  the  interest  of  landowners  worked  the  “ kay- 
j-al”  (measurer,  Yer.  B.  M.  ix.  12a),  and  the  “ma- 
shoali,”  “ mashohaah” (surveyor,  Kelim  xiv.  3;  B.  M. 
1075).  The  care  of  the  city  required  the  labor  of 
the  “ibbola’ah”  (gate-keeper,  watchman,  Niddah 
675). 

Traffic  and  communication  by  land  gave  employ- 
ment to  the  “ kattaf  ” or  “sabbal  ” (load -carrier,  B.  Si. 
1185;  Yer.  B.  31.  x.  12c);  to  the  “iskundara,”  “bal- 
dara,”  “ daw  war,  ”“  tablara  ” (the  courier.  Kid.  215; 
Yer.  ‘Ah.  Zarali  i.  39 d;  Esther  R.  i.  8;  Sliab.  19a; 
Targ.  Prov.  xxiv.  34;  Pesik.  R.  xxi.),  and  to  the 
“ba‘al  aksanya,”  *“  ushpizkan,”  “diyyora,”  “pun- 
daki”  (the  innkeeper,  Pesik.  R.  xi. ; Meg.  26a  ; 
Ta'an.  21a;  Git.  viii.  9).  Communication  by  water 
was  kept  up  by  the  “sappan”  (seaman,  Slieb.  viii. 
5),  the  “mallali”  (sailor,  Eccl.  R.  ix.  8),  the  “mab- 
bora”  (ferryman,  Hul.  94a),  and  the  “naggada” 
(tracker  of  vessels,  B.  M.  1075).  The  ship  had  also 
an  “amodaali”  (diver,  R.  H.  23a). 

Finally,  mention  must  be  made  of  the  “ zappat  ” 
(pitch-burner,  Mik.  ix.  7);  the  “ dikulaah  ” (basket- 
maker,  B.  B.  22a);  the  “lihlar,”  “ libellarius,” 
“sofer,”  “safra”  (writer),  who  wrote  documents  as 
well  as  books  (Shall,  i.  3;  Git.  viii.  8;  ‘Ab.  Zarali 
95) ; and  the  “ kabbora’ah  ” (grave-digger,  Sanli.  265). 

In  primitive  society  most  of  the  handicrafts  are 
carried  on  by  members  of  the  family  as  occasion 
demands.  It  is  only  with  the  advance 
Handi-  of  civilization  that  work  becomes  spe- 
crafts  and  cialized  and  a class  of  Artisans  devel- 
Women.  ops.  Thus  even  in  Talmudic  times, 
side  by  side  with  specialized  crafts- 
men, a great  deal  of  work  was  done  by  the  women 
of  the  family.  The  Mishnah  Ketubot  (v.  5)  sheds 
light  on  this  subject: 

“ The  following  are  the  things  whieh  a wife  is  under  obliga- 
tion to  do  for  her  husband : the  grinding,  baking,  washing, 
cooking,  nursing  her  children,  making  the  bed,  and  spinning 
wool.  If  she  has  brought  him  one  maidservant,  she  needs  not 
be  obliged  to  grind,  bake,  or  wash ; if  she  has  brought  him  two 
maids,  she  needs  not  cook  or  nurse ; if  three,  then  she  needs  not 
make  the  bed  or  spin  wool ; if  four,  then  she  is  at  liberty  to 
spend  her  time  sitting  in  the  armchair.  R.  Eliezer  says.  Even 
if  she  has  brought  him  a hundred  maids,  she  should  be  forced 
to  spin  wool ; for  leisure  leads  to  idiocy.” 

Something  similar  is  found  a hundred  years  later 
(Yeb.  63a). 


Artisans 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


154 


A trade  which  would  necessitate  business  inter- 
course with  women  is  looked  upon  as  improper 
(Kid.  iv.  14);  for  every  one  who  deals  with  wom- 
en has  bad  leaven  in  him,  otherwise  he  would 
not  have  chosen  such  a trade  (Kid.  82«;  compare 
Jastrow,  “Dictionary,”  s.v.  11D).  But,  like  all  theo- 
ries, this  rule  was  not  always  carried  out  in  practise ; 
even  scholars  disregarded  it  (compare  Pes.  1136). 
See  also  Labor. 

Nevertheless  there  were  several  trades  regarded 
unfavorably  by  popular  opinion.  This  is  well  ex- 
pressed by  R.  Mei'r  (about  the  year  140): 

“ One  should  teach  his  son  an  easy  and  cleanly  occupation. 
One  should  pray  to  Him  to  whom  riches  and  possessions  belong  : 
for  in  every  trade  there  is  wealth  as  well  as  poverty ; but  neither 
wealth  nor  poverty  is  dependent  on  the  occupation,  but  rather 
on  the  meritoriousness  of  man  ” (Kid.  iv.  14). 

And  R.  Judah  ha-Nasi  (about  the  year  200); 

“ There  is  no  occupation  which  will  disappear  from  this  world. 
Happy  he  who  has  seen  at  his  parents’  home  a fine  trade;  but 
wo  unto  him  who  has  seen  his  parents  engaged  in  an  unpleas- 
ant trade.  The  world  can  not  get  along  without  a manufacturer 
of  perfumes,  neither  without  a tanner.  Happy  he  whose  trade 
is  manufacturing  of  perfumes ; wo  unto  him  who  is  a tanner” 
(Kid.  82 b). 

Drivers  of  asses  and  camels,  shepherds,  sailors, 
wagon-drivers,  storekeepers,  and  crockery -dealers 
are  looked  down  upon,  “for  their 
Estimation  trades  are  robbers’  trades  ” (Kid.  i v.  14  ; 
of  Certain  Yer.  Kid.  iv.  66c  et  seq.).  The  follow  - 
Trades.  ing  occupations  are  also  looked  upon 
with  disfavor  because  they  jiring  one 
into  contact  with  women,  and  neither  king  nor  high 
priest  should  be  chosen  from  among  those  who  fol- 
low them — namely,  the  trades  of  goldsmith,  carder, 
millstone-cliiseler,  pedler,  weaver,  barber,  fuller, 
leech,  batli-man,  and  tanner  (Kid.  l.c.). 

Classification  by  trade  and  the  formation  of  gilds 
are  mentioned  in  the  Bible.  Thus,  gilds  of  gold- 
smiths and  perfumers  are  referred  to  in 
Gilds.  Neh.  iii.  8.  Gilds  of  potters  and  weav- 
ers seem  to  be  indicated  in  I Chron. 
iv.  23.  These  gilds  seem  to  have  been  hereditary, 
similar  to,  the  later  families  of  Garmu  and  Ab- 
tinas,  who  tenaciously  retained  in  their  respective 
families  the  special  knowledge  of  baking  the  show- 
bread  and  preparing  the  holj'  incense  (Yoma  iii.  11). 
The  coppersmiths  or  embossers  had  a separate  syna- 
gogue (Meg.  26« ; Naz.  52«).  In  Alexandria  there 
was  a perfect  organization  of  the  various  trades.  In 
the  synagogue  the  goldsmiths,  silversmiths,  smiths, 
embossers,  weavers,  etc.,  sat  each  in  a separate 
group  (Suk.  516).  Among  some  trades  there  existed 
also  mutual  insurance  (B.  K.  1166).  See  also  Agri- 
culture, Baking,  Baths,  Bottle,  Cookery,.  Cor- 
i'er,  Cotton,  Dyeing,  Embroidery,  Engraving, 
Flax,  Fuller,  Glass,  Iron,  Labor,  Leather, 
Metals,  Pottery,  Shipbuilding,  Spinning, 
Weaving,  Wool. 

Bibliography:  S.  Meyer,  ArTie.it  nnd  Hnndwerk  im  Tal- 
mud., Berlin,  1878;  Delitzsch,  Jlldisches  Ha  ndwerh nieben 
zur  Zeit  Jem,  3d  ed.,  Erlangen,  1879;  J.  S.  Bloch,  Der  Ar- 
beiterstand  bei  den  Paldstinensern,  Griechen  und  R6- 
mern,  Vienna,  1882 , Rieger,  Vcrsuch  einer  Technologic  und 
Trrminologie  der  Handwerke  in  der  Mischnah,  Breslau, 
1894 ; g.  Lowy,  Die  Technologic  und  Terminologie  der  MVd- 
le.r  und  Backer  in  den  Rabbinisclien  Quellen , Leipsic, 
1898  ; Schwab,  Repertoire , ii.,  s.v.  Metiers. 

J.  sr.  C.  L. 


ARTISANS — Medieval;  So  far  as  they  were 
allowed  by  the  restrictions  of  the  trade  gilds,  many 
Jews  of  medieval  times  obtained  their  livelihood  by 
working  with  their  hands.  Benjamin  of  Tude'ia 
(1171)  refers  to  many  manufacturers  of  silk  in  the 
Byzantine  empire,  to  dyers  in  Syria,  and  glass- 
makers  at  Tyre.  A little  later  King  Roger  of  Sicily 
brought  Jewish  silk-weavers  to  south  Italy  to  found 
that  industry  (Gratz,  “ Gescliichte, ” vi.  263).  In 
deed,  the  trade  of  dyeing  seems  to  have  been  almost 
a monopoly  of  Jews  in  southern  Europe,  and  was 
certainly  their  favorite  form  of  industry,  the  tax  lev- 
ied on  them  being  called  “ Tiguta  Judseorum  ” (Giide- 
mann,  “Culturgesehichte,”  ii.  312). 

The  Jewish  silk  manufacturers  of  Italy  were  also 
distinguished  (ibid.  240).  The  Jews  of  Lyons,  when 
expelled  in  1446,  established  an  important  silver- 
smith business  at  Trevoux.  In  Sicily  the  Jews  ap- 
peared to  have  almost  a monopoly  of  handicrafts, 
and  the  authorities  in  1492  protested  against  the 
edict  of  expulsion,  because,  as  they  said,  “nearly  all 
the  artisans  in  the  realm  are  Jews.”  Among  the 
Jews  of  Germany  and  north  France  in  the  thirteenth 
and  fourteenth  centuries  are  found  masons,  tanners, 
card-painters,  armorers,  stone-engravers,  glaziers, 
and  even  makers  of  mouse-traps,  while  among  the  in- 
habitants of  Spain  before  the  fifteenth  century  were 
to  be  found  shoemakers,  silversmiths,  weavers,  me- 
chanics, carpenters,  locksmiths,  basket-makers,  and 
curriers  (Jacobs,  “Inquiry,”  pp.  xv,  xxiii).  About 
1620  the  majority  of  the  Jews  of  Rome  earned  their 
living  as  tailors  (Rieger,  “Rom,”  198).  Among  the 
Artisans  mentioned  in  the  inscriptions  at  the  Prague 
cemetery  of  the  seventeenth  century  are  furriers, 
carpenters,  locksmiths,  glaziers,  potters,  wood- 
cutters, wheelwrights,  and  wagon-makers  (Dock, 
“ Familien  Prags  ”).  When  it  is  remembered  that 
many  of  these  occupations  could  only  be  filled  by 
persons  who  had  entry  to  the  gilds,  which  were  re- 
ligious fraternities  as  well  as  trade-unions,  and  did 
not  admit  the  Jews,  there  is  a remarkable  variety  of 
handicrafts  in  which  Jews  can  be  traced  during  the 
Middle  Ages;  see  the  lists  at  the  end  of  chapter 
xii.  of  Abrahams’  “Jewish  Life  in  the  Middle  Ages.  ” 

There  is,  however,  considerable  variation  in  the 
amount  of  handwork  shown  by  the  Jews  in  the  Mid- 
dle Ages  according  to  place  and  time.  Where  the 
central  government  was  strong  an  attempt  was  made 
to  use  the  Jews  as  indirect  tax-gatherers,  and  here 
very  little  handwork  is  found ; where,  on  the  con- 
trary, the  central  government  was  not  all-powerful, 
the  Jews  had  freer  access  to  the  more  natural  means 
of  earning  a livelihood.  Of  course,  throughout  Jew- 
ish history  a certain  number  of  employments  in 
which  handwork  is  required  had  to  exist  among 
them  for  religious  purposes.  Thus  they  require  a ■ 
special  class  of  butchers  and  even  of  bakers,  while 
their  barbers  also  have  to  be  acquainted  with  Jew- 
ish custom.  That  the  exclusion  from  the  gilds 
was  the  main  cause  of  the  relatively  small  numbers 
of  Artisans  among  the  medieval  Jews  is  shown  by 
the  fact  that,  as  soon  as  restrictions  were  removed, 
handicrafts  were  adopted  by  the  Jews.  Thus  within 
fifteen  years  of  the  “ Judenordnung  ” of  Bohemia, 
1797,  winch  opened  all  occupations  to  Jews,  there 
were  over  400  Jewish  Artisans  in  Prague  (Jost,  “ Ge- 


155 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Artisans 


scliichte,”  ix.  167).  Ten  years  after  the  first  Jewish 
training-school  for  handicrafts  was  opened  in  Copen- 
hagen in  1795,  there  were  no  less  than  740  engaged 


The  Jews  of  some  of  the  European  capitals  have 
shown  considerable  taste  for  handiwork,  as  is  in- 
stanced by  the  following  tables: 


in  handicrafts  out  of  1,170  adult  males  (Jost,  ibid. 
xi.  5).  See  Engraving  and  Engravers;  Gold- 
and  Silversmiths. 

Bibliography:  Abrahams,  Jewish  Life  in  the  Middle  Ages , 
ch.  xi.,  xii ; Albert  Wolf,  Etit'cw  fiber  .Jlidische  Kunst  und 
AltereJildische  KUnstler ; in  Mitteilungen  der  Gesellschaft 
fur  JUdisclie  Vulkshunde , ix.,  1902,  pp.  12-74. 

A.  J. 


Modern — Statistics  : Frequent  expulsions 

and  increased  restrictions  on  residence  during  the  lat- 
ter Middle  Ages  furthered  the  diversion  of  the  Jews 
into  commerce,  and  especially  into  pedling.  But 
during  the  last  two  hundred  years  handicrafts  have 
found  favor  and  have  been  taken  up  again,  so 
that  to-day  out  of  the  3,000,000  Jews  who  may 
be  regarded  as  of  working  age  over  1,000,000  earn 
their  living  by  manual  labor.  In  the  East,  Jews 
are  frequently  found  as  Artisans.  Those  in  Morocco 
include  tinsmiths,  boot-makers,  and  carpenters 
(“  maltzan  ”).  In  Arabia  they  occur  as  armorers, 
silversmiths,  and  masons;  in  Persia,  as  silk-spinners 
and  glass  - grinders  (Polak).  Cliubinsky  declares 
that  in  Russia  “Jews  are  prized  as  workmen  owing 
to  their  zeal  and  cleverness”  (“Globus,”  1889,  p. 
377).  He  gives  the  percentage  of  Jewish  Artisans 
in  the  southwestern  provinces  of  Russia  as  forty 
per  cent  of  the  total  number  of  Artisans,  and  in 
the  cities  fifty  per  cent  of  the  total.  At  Jerusalem, 
iu  1879-80,  Sydney  M.  Samuel  found  416  heads  of 
families  pursuing  29  handicrafts,  among  whom  were 
tinkers,  goldsmiths,  watchmakers,  smiths,  turners, 
and  masons  (“Jewish  Life  in  the  East,”  p.  78). 
In  1881  Fresco  reports  882  Jews  of  Damascus 
earning  their  living  at  handicrafts,  no  less  than  650 
being  weavers  (Anglo-Jewisli  Association,  “ Re- 
port.” 1882,  p.  78).  Among  the  Russian  Jews  who 
passed  through  Liverpool  in  1882,  1,730  out  of 
1.843  were  Artisans  and  agriculturists  (Mansion 
House  Fund,  “Report,”  p.  10).  Nor  is  this  a re- 
cent development.  As  far  back  as  1840,  of  the 
30,000  Jews  of  Berdychev  600  were  tailors,  380 
tin-  and  coppersmiths,  350  shoemakers,  200  car- 
penters and  coopers,  160  furriers,  90  bakers,  etc. 
(Jost,  “ Geschiclite,”  xi.  294«).  In  view  of  the  anti- 
Semitic  attitude  of  Rumania,  it  is  curious  to  con- 
trast in  the  following  list  the  number  of  Jews  and 
Gentiles  engaged  in  different  trades  at  Bucharest  in 
1879  (“Jew.  Chron.”  Sept.  5,  1879): 


Occupation. 

Gen. 

Jews. 

Occupation. 

Gen. 

Jews. 

Tinsmiths 

61 

729 

Woodturners .. 

45 

61 

Tailors 

76 

689- 

Cabinetmakers 

33 

57 

Painters 

215 

354 

Bookbinders . . 

41 

42 

Braid  makers .. . 

97 

251 

Lampmakers.. 

4 

48 

Silversmiths  . . . 

48 

164 

Hatters 

17 

28 

Watchmakers . . 

48 

112 

Brushmakers. . 

0 

18 

Coppersmiths. . . 

34 

65 

Totals 

719 

2,618 

In  an  enumeration  of  the  Jews  of  Kishinev  in 
1887  (“  Ila-Yom,”  No.  280)  very  large  numbers  are 
given  of  those  engaged  in  handicraft,  among  whom 
may  be  mentioned : 


rigarmakers...l,117 


Tailors 896 

Shoemakers...  684 
Bakers  and 
cooks 299 


Seamstresses 

Fishmongers  and 

batchers 

Tinsmiths 

Coopers 


452 

Capmakers  . . . 

. 123 

Glaziers 

. 94 

295 

Sawyers 

. 92 

202 

Saddlers 

. 68 

136 

Bookbinders  . 

. 55 

Occupation. 

Budapest,  1870 
(KorOsi). 

Vienna,  1869 
(Jeitteles). 

Tailors 

1,638 

505 

Shoemakers  

316 

119 

Carpenters  

75 

59 

Turners 

23 

95 

Locksmiths 

106 

56 

Cpholsterers  

116 

58 

Painters 

140 

10 

Jewelers 

235 

170 

Watchmakers 

57 

55 

Bookbinders 

33 

54 

Butchers 

120 

81 

By  a later  census  taken  in  Budapest  statistics  are 
furnished  of  the  Jewish  Artisans  in  that  capital  on 
Jan.  1,  1900;  these  are  given  according  to  the  occu- 
pations in  which  they  were  engaged,  as  follows: 


Occupation. 

Jews. 

Jewesses. 

Total. 

Food  preparation 

2,480 

244 

2,724 

Clothing 

3,610 

1,471 

5,081 

Building 

292 

1 

293 

Textile 

150 

114 

264 

Pottery 

83 

2 

85 

Wood 

616 

4 

620 

Metals 

2,147 

54 

2,197 

Graphic 

909 

19 

928 

Industrial  art 

582 

61 

643 

Engraving 

310 

11 

321 

Leather 

188 

1 

189 

Paper 

178 

41 

219 

oil  or  grease 

128 

4 

132 

Dyeing 

185 

13 

198 

Miscellaneous 

694 

2,364 

3,018 

12,552 

4,404 

16,912 

In  a census  of  the  Jewish  Artisans  of  Algeria,  the 
following  were  the  handicrafts  most  popular  among 
10,785  proletarians  enumerated  (“Revue  Socialiste,” 
1899): 


Shoemakers 730 

Tailors 554 

Workmen 371 

Blacksmiths 178 

Cigarmakers 131 

Coachmen 124 

Coachbnilders Ill 

Carpenters 102 


Soapmakers 74 

Painters 70 

Trimmers 66 

Masons 51 

Tanners 45 

Workers  in  wood 41 

Dyers 39 


Iu  only  a few  instances  can  complete  figures  be 
given,  owing  to  the  general  absence  of  any  informa- 
tion as  to  religion  in  occupation  statistics;  but  the 
interest  of  such  statistics  is  the  greater  from  their 
rarity.  The  following  are,  so  far  as  known,  the 
only  official  figures  giving  the  actual  number  of 
Jews  engaged  in  handicrafts,  arranged  according  to 
countries  and  cities ; though  some  are  of  rather  early 
date,  it  seemed  desirable  to  include  them,  in  the 
absence  of  later  particulars.  Unfortunately,  no 
official  statistics  on  the  subject  are  available  for  the 
United  States. 


Place. 

Date. 

Number. 

Authority. 

Algeria 

1899 

32,875 

“ Revue  Socialiste.” 

Poland 

1857 

129,538 

Soloweitschik. 

Prussia 

1861 

11,445 

Engel. 

“ Statist.  Jahrb.”  1899. 

do 

1895 

43,246 

Russian  Pale  of  Set- 1. 
tlement i 

1888 

293,507  -j 

Jacobs'  “ Persecution 
of  Jews,”  1890,  p.  26. 

do 

1898 

395.942 

Soloweitschik. 

Berlin 

1870 

3.725 

Schwabe. 

Budapest 

1870 

4,791 

Korosi. 

London  

1898 

38,000 

Soloweitschik. 

Vienna 

1869 

4,378 

Jeitteles. 

Artisans 

‘Aruk 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


156 


Of  the  actual  trades  followed,  the  most  popular 
are  the  making  of  clo tiling  and  shoes,  just  as  in  the 
non-Jewish  population.  The  cigar  and  jewelry 
trades  also  are  favorite  occupations  of  the  Jews; 
thus  over  60  per  cent  of  the  diamond-polishers 
of  Amsterdam  are  of  Jewish  faith.  All  these  are 
mainly  trades  that  can  be  followed  at  home  in  the 
worker’s  own  hours,  and  are  known  to  the  econo- 
mist as  “domestic  industries.”  Jewish  workmen 
drift  into  these  naturally,  as  thereby  they  are  en- 
abled to  refrain  from  labor  on  their  Sabbath.  Be- 
sides, the  simpler  processes  of  the  tailoring  and  shoe- 
making trades  are  easily  acquired,  and  therefore 
prove  attractive  to  the  Russo-Jewish  immigrants. 
This  has  given  rise  to  much  so-called  “ sweating.” 

However,  it  is  in  Russia  especially  that  the  Jews 
have  shown  the  readiest  inclination  to  manual  indus- 
tries; the  large  number  of  nearly  400,000  mentioned 
in  the  foregoing  table  applies  only  to  the  fifteen 
governments  of  the  Russian  Pale  of  Settlement  in 
1898,  and  must  be  supplemented  by  at  least  another 
200,000  for  Poland,  where  Jews  are  rapidly  taking 
to  manufactures.  In  1888,  of  the  Jews  of  the  Pale, 
12  per  cent,  were  Artisans,  which  is  a higher  propor- 
tion than  in  the  general  communities  of  either  France 
or  Prussia ; and  the  percentage  had  increased  by  1898. 

Despite  the  fact  that  there  are  so  many  Jewish 
Artisans,  the  proportion  of  Jews  earning  their  living 
by  manual  labor  is  generally  much  less  than  that  of 
the  general  populations  among  whom  they  dwell. 
This  is  mainly  due  to  the  fact  that  they  are  concen- 
trated in  the  towns.  The  following  table  gives  the 
percentage  of  adult  workers  among  the  Jews  and 
the  rest  of  the  population  for  the  countries  and 
towns  mentioned  at  the  time  indicated: 


Place. 

Date. 

Jews. 

Others. 

Authority. 

Italy  

1870 

1861 

12.5 

18.97 

22.3 

39.41 

Jacobs. 

Engel. 

“ Statist. 

Jahrb.”  1899. 
Sohwabe. 

do 

1895 

19.31 

36.06  -j 

Berlin 

1871 

1871 

21.4 

22.9 

57.2  ' 

1891 

16.5 

18.3 

“ Statist. 

Jahrb.”  1899. 
Jeitteles. 

1869 

16.27 

41.23' 

This  table  shows  by  comparison  that  the  percent- 
age of  Jewish  Artisans  in  the  countries  and  cities 
specified  averages  only  one-half  of  the  number  of 
handicraftsmen  of  other  faiths.  This  is  not  so  much 
due  to  any  aversion  on  the  part  of  Jews  to  manual 
exertion  as  to  their  special  attraction  to  and  capacity 
for  commercial  pursuits  (see  Commerce).  Up  to 
within  a few  years  the  Jewish  Artisans  did  not  show 
much  inclination  to  combine  and  organize  themselves 
into  gilds  or  unions;  but  recently  a large  number  of 
trades-unions  and  benefit  societies  have  been  formed 
by  them  in  Wilna,  London,  and  New  York.  Jews 
show  a special  aptitude  for  work  in  which  great 
muscular  strength  is  not  required,  but  are  capable  of 
working  for  many  consecutive  hours.  Their  capa- 
bilities for  higher  or  finished  workmanship  is  a mat- 
ter of  dispute.  In  London  and  New  York  they  have 
certainly  revolutionized  the  cheap-clothing  trade, 
and  by  that  means  seriously  affected  the  trade  in 
second-hand  clothing,  which  was  itself  until  recently 


a Jewish  monopoly.  For  the  actual  trades  in  which 
Jews  engage  see  Handicrafts,  Occupations;  for 
the  influence  on  their  position  see  Social  Condition, 
and  for  the  recent  attempts  to  train  handworkers 
see  Education,  Modern. 

Bibliography:  Jacobs,  Studies  in  Jewish  Statistics,  iv.,  vi., 
London,  1891 ; L.  Soloweitschik,  Un  Proletariat  Meconnu, 
Brussels,  1898  (English  statistics  to  be  used  with  caution). 

A.  J. 

ARTOM,  BENJAMIN:  Chief  rabbi  of  the 
Spanish  and  Portuguese  congregation  of  London; 
born  at  Asti,  Italy,  in 
1835;  died  at  Brighton, 
near  London,  Jan.  6, 

1879.  He  was  left 
fatherless  when  a child, 
and  his  maternal  uncle 
supervised  his  early 
training.  His  theolog- 
ical education  he  owed 
to  the  rabbis  Marco 
Tedeschi,  of  Trieste, 
and  Terracini.  At 
twenty  he  taught  He- 
brew, Italian,  French, 

English,  and  German. 

His  first  appointment 
was  that  of  minister 
to  the  congregation  of  Saluzzo  near  Genoa.  While 
rabbi  of  a congregation  in  Naples  he  received  a 
call  to  London,  where  he  was  installed  as  chief  rabbi 
of  the  Spanish  and  Portuguese  congregations  of  the 
United  Kingdom  (Dec.  16, 1866).  After  a year’s  stay 
in  England,  he  became  so  proficient  in  English  that 
he  could  preach  in  that  language  with  eloquence. 
Deeply  interested  in  Anglo-Jewish  institutions,  he 
directed  his  attention  chiefly  to  organizing  and  sup- 
erintending the  educational  establishments  of  his 
own  congregation,  the  Sha'are  Tikvah  and  Villareal 
schools.  Although  of  Orthodox  views,  he  welcomed 
moderate  reforms,  and  endeavored  to  promote  any  en- 
terprise tending  toward  the  union  of  discordant  fac- 
tions. He  was  author  of  various  odes  and  prayers 
in  Hebrew,  and  several  pieces  of  Italian  poetry.  A 
selection  of  his  sermons  delivered  in  England  was 
published  in  1873. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle , January,  1879 ; Jewish 

World , January,  1879 ; London  Times,  January,  1879. 

j.  G.  L. 

ARTOM,  ISAAC  : Italian  patriot,  diplomat, 
financier,  and  author;  born  at  Asti,  Piedmont,  Dec. 
31,  1829;  died  at  Rome  Jan.  24,  1900,  and  was  bur- 
ied at  Asti.  At  the  age  of  sixteen  he  was  ready  for 
the  university;  but  the  higher  schools  of  Piedmont 
excluded  Jews,  so  he,  in  1846,  removed  to  Pisa, 
where  he  entered  the  university  to  study  law.  At 
the  outbreak  of  the  revolution  against  Austria  in 
1848,  Artom,  despite  his  frail  constitution,  joined 
the  students’  battalion  commanded  by  Professor 
Montanelli,  and  took  part  in  the  battles  of  Curta- 
tone  and  Montanara.  At  the  close  of  the  war  he 
resumed  the  study  of  law,  and  in  1853  received  a 
doctor’s  degree  from  the  University  of  Turin. 

In  1855  Artom  entered  the  Foreign  Office  of  Tus- 
cany in  the  capacity  of  volunteer,  or  supernumerary. 


Benjamin  Artom. 


157 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Artisans 

‘Aruk 


and  three  years  afterward  was  made  private  sec- 
retary to  Count  Cavour.  Clerical  attacks  on  Cavour 
included  among  the  charges  against 
Private  him  the  fact  that  his  chief  secretary 
Secretary  was  a Jew.  In  reply,  Cavour  ex- 
to  Cavour.  pressed  the  highest  opinion  of  Artom’s 
ability  (Chiola,  “Lettere  di  Camillo 
I Cavour,”  iii.  306). 

On  the  death  of  Cavour  (June  6,  1861),  Artom 
wished  to  retire  from  active  political  life,  but  was 

dissuaded  by  Count 
Arese,  who,  having 
meanwhile  been  ap- 
pointed ambassador  to 
France,  induced  Artom 
to  accompany  him  to 
Paris  and  to  accept  the 
post  of  secretary  of 
legation  (1862).  When 
Pasolini  was  installed 
minister  of  foreign 
affairs,  Artom  was  ap- 
pointed chief  secretary. 
Soon  after,  however, 
he  resumed  his  diplo- 
matic career,  first  as  counselor  of  legation  at  Paris, 
and  later  as  minister  plenipotentiary  to  Denmark.  In 
1866,  during  the  peace  negotiations  with  Austria, 
Artom  and  General  Menabrea  were  chosen  to  repre- 
sent Italy ; and  on  the  outbreak  of  the  Franco-Prus- 
sian  war,  in  1870,  the  former  was  sent  on  a diplomatic 
mission  to  Vienna.  From  1870  to  1876  Artom  was 
again  connected  with  the  ministry  of  foreign  affairs, 
in  the  capacity  of  under-secretary  of  state.  He  was 
elected  senator  of  the  kingdom,  March  23,  1877, 
being  the  first  Jew  to  sit  in  the  Italian  legislative 
body. 

Artom  is  favorably  known  as  a writer  both  of 
prose  and  of  poetry.  Of  his  verses  many  were  in- 
spired by  special  occasions,  his  most  effective  liter- 
ary effort  of  this  kind  being  an  ode  upon  the  death 
of  Victor  Emmanuel  (Turin,  1878).  Among  his  prose 
essays  are  (1)  “Relazione  Sugli  Studii  Superiori  nell’ 
Uuiversita  di  Heidelberga”  (Bologna,  1868);  (2) 
“Vittorio  Emanuele  e la  Politica  Estera  ” ; and  (3)  a 
brief  record  of  the  Italian  ministry  of  foreign  affairs, 
(published  in  the  “IX  Gennaio”).  Other  publica- 
tions by  Artom  include  a volume  commemorating 
the  death  of  Victor  Emmanuel  II.,  Bologna,  1882; 

and  an  Italian  translation  of  Gneist’s 
Artom’s  “ Rechtsstaat ; Lo  Stato  Secondo  il 
Literary  Diritto;  Ossia  la  Giustizia  nell’  Am- 
Works.  ministrazione  Politica,”  Bologna,  1884. 

But  the  most  ambitious  and  by  far 
the  most  important  work  of  Artom  is  the  biography 
of  his  former  chief  and  friend,  Cavour.  This  work, 
written  in  collaboration  with  A.  Blanc,  and  entitled 
“ L’CEuvre  Parlementaire  du  Comte  de  Cavour,”  was 
published  in  Paris  in  1862,  and  was  soon  afterward 
translated  into  Italian.  As  senator,  Artom  prepared 
two  reports — one  on  the  Italian  treaty  with  Zanzi- 
bar (“  Trattato  di  Commercio  col  Sultano  di  Zanzi- 
bar,” Rome,  1886);  the  other  on  certain  commercial 
and  maritime  negotiations  with  France,  Spain,  and 
Switzerland  (“Facolta  al  Governo  di  Mettere  in 
Vigore  il  30  Giugno,  1888,  le  Convenzioni  di  Com- 


mercio e di  Navigazione  che  Fossero  perConcludersi 
con  la  Francia,  la  Spagna,  e la  Svizzera,”  Rome, 
1888). 

Bibliography:  Vapereau,  Diet,  de s Contemporains,  s.v.; 

Gubernatis,  Diet.  International  des  Ecrivains  du  Jour , 

s.v. 

S.  F.  S. 

ARTON  (formerly  AARON),  LEOPOLD 
EMILE  : French  adventurer;  born  in  Strasburg 
in  1849;  settled  in  Paris  in  1871.  He  was  implicated 
in  distributing  among  statesmen  and  politicians  the 
bribes  of  the  Panama  Canal  Company,  which  sought 
to  secure  the  authorization  of  the  Chambers  for  the 
company’s  financial  operations.  During  more  than 
four  years  the  name  of  Arton  was  on  all  lips  in 
France.  He  was  many  times  the  object  of  violent 
interpellations  and  stormy  debates  in  both  the  Cham- 
ber of  Deputies  and  the  Senate,  and  was  a steady 
menace  to  the  stability  of  more  than  one  French 
cabinet.  He  fled  in  1892;  but  the  French  police 
never  really  tried  to  capture  him  until  1895,  when 
he  was  arrested  (Nov.  10)  in  London,  and  extradited. 
He  was  convicted  by  the  Cour  d’Assises  of  the  de- 
partment of  the  Seine  (June  27,  1896)  of  defrauding 
a dynamite  company,  and  sentenced  to  six  years’ 
imprisonment  at  hard  labor.  The  judgment  was 
annulled,  and  the  Cour  d’Assises  of  the  Seine-et- 
Marne  department  condemned  him  to  eight  years’ 
seclusion — which  was  considered  less  severe  than 
hard  labor — Nov.  6 of  the  same  year. 

While  in  prison  he  produced  his  famous  “Note- 
book ” (“Carnet  des  104 ”),  which  contained,  accord- 
ing to  him,  the  names  of  the  104  deputies  and  senators 
whom  he  claimed  to  have  bribed.  A consequence 
of  his  revelation  was  a new  interpellation  in  the 
Chamber  of  Deputies  to  the  minister  of  justice 
(March  22,  1897).  A legal  prosecution  was  author- 
ized against  three  deputies,  among  whom  was  the 
former  friend  of  Arton,  Alfred  Naqtiet,  and  one 
senator.  This  proceeding  reawakened  the  violent 
passions  believed  dead.  A new  parliamentary  com- 
mission d’enquete  was  established  by  the  Chambers 
June  29,  in  order  to  investigate  the  revelations  of 
Arton ; and  this  was  followed  by  a new  sensational 
trial  Dec.  18,  1897,  which  lasted  until  Dec.  30,  and 
resulted  in  the  acquittal  of  all  politicians  accused 
by  Arton,  who,  a few  months  later,  was  himself 
pardoned. 

Bibliography:  Meyer,  Konversations-Lexikon , 5th ed.,  s.v.: 

La  Grande  Encyclopedic , under  Panama. 

s.  II.  R. 

ARUBOTH  : A district,  probably  in  the  south 
of  Judah,  where  the  sou  of  Ilesed,  a commissariat 
officer  of  Solomon,  had  his  headquarters  (I  Kings 
iv.  10). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

‘ARUK  Cpiy):  Hebrew  expression  for  “diction- 
ary,” corresponding  with  the  Arabic  “ta’alif,”  and 
derived  from  “ ‘ arak  [millin]  ” (Job  xxxii.  14),  “ar- 
ranged words”  (A.  V.  “directed  words”). 

A Biblical  dictionary,  under  the  title  “Mahberet 
ha-'Aruk”  (Composition  of  the  Dictionary),  was 
written  by  Solomon  ibn  Parhon  of  Aragon  in  the 
twelfth  century. 

A Talmudical  ‘Aruk  was  first  composed  by  Zemah 


Arumah 
Aryeh  Loeb 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


158 


ben  Paltai,  a gaon  of  Pumbedita,  at  the  close  of  the 
ninth  century;  but  only  traces  of  it  have  been  pre- 
served (see  Rapoport's  biography  of  Nathan,  the 
author  of  the  ‘Aruk,  in  “ Bikkure  ha-Yttim,”  x. 
24;  and  Kohut’s  “‘Aruk  ha-Shalem ” [Aruch  Com- 
pletum]  I.,  introduction,  xviii.). 

The  work  generally  quoted  as  “ ‘Aruk  ” is  the 
great  Talmudical  dictionary  composed  by  Nathan 
ben  Jehiel  of  Rome,  and  completed  in  1101.  (See 
Natiian  b.  Jeiiiel.)  Of  this  greater  work  different 
compendia  were  made  later  on  for  the  use  of  larger 
circles  of  readers,  with  the  explanation  in  modern 
languages  of  difficult  words,  under  the  title  “Sefer 
ha  ‘Aruk  lia-Kazer”  (The  Smaller  ‘Aruk),  and  were 
used  by  Sebastian  Munster,  Reuchlin,  and  other 
Christian  scholars.  See  J.  Perles,  “Beitrage  zur 
Gesch.  der  Hebriiischen  und  Aramaischen  Studien,” 
1-112,  Munich,  1884.  K. 

ARUMAH  : A place  in  Ephraim  not  far  from 
Shechem,  where  Abimelech,  the  judge,  took  refuge 
(Judges  ix.  41).  It  has  been  identified  with  El 
‘Ormeli  on  the  hills  southeast  of  Shechem. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ARUVAS  (AROVAS),  ISAAC:  Rabbi  and 
author;  son  of  R.  Hananiah  Aruvas;  lived  in  the 
seventeenth  century.  He  filled  the  office  of  rabbi  in 
several  African  communities,  and  later  settled  in 
Venice.  He  is  the  author  of  “ Emet  we-Emunah  ” 
(Truth  and  Faith),  a religious  school-book  published 
in  Hebrew  and  in  Italian  (Venice,  1672).  The  work 
contains  the  613  precepts  and  prohibitions  arranged 
in  the  order  of  Maimonides’  “Sefer  ha-Mizwot,”  the 
thirteen  articles  of  faith  of  Maimonides,  a number  of 
ceremonial  laws  modeled  upon  those  of  Joseph  Caro ; 
and  several  ritual  laws.  It  is  highly  spoken  of  by 
Moses  Zakut  and  others.  Aruvas  was  also  the  author 
of  “Zibhe  Zedek”  (Thank-Offerings  of  Righteous- 
ness), Venice,  1662,  a rhythmical-alphabetical  poem 
on  the  ritual  law  of  slaughtering,  to  which  are  ap- 
pended commentaries. 

g.  M.  K. 

ARUVAS,  MOSES  BEN  JOSEPH : A phy- 
sician and  translator;  lived  in  Cyprus  and  Damascus 
in  the  fifteenth  and  sixteenth  centuries.  He  trans- 
lated Aristotle’s  “Theology,”  a pseudepigraphic 
work,  from  the  Arabic  into  Italian.  This  transla- 
tion, made  at  the  request  of  Franciscus  Roseus  of 
Ravenna,  became  the  basis  for  Nicholas  Castellani’s 
Latin  book,  “Sapientissimi  Philosophi  Aristotelis 
Stagiritie  Theologia,"  which  Roseus  presented  to 
Pope  Leo  X.  and  published  in  Rome,  1519.  Aruvas 
afterward  translated  the  Arabic  text  into  Hebrew. 
In  this  translation  there  was  very  little  of  the  origi- 
nal Latin. 

Bibliography:  Munk, Melange*,  pp.  248,  249 ; Steinschneider, 

Hcbr.  lichen,  p.  244. 

G.  M.  K. 

ARVAD  (the  classical  ARADUS) : A town  men- 
tioned by  Ezekiel  (xxvii.  8,  11)  as  having  contributed 
materially  to  Tyre’s  commercial  greatness.  Men  of 
Arvad  rowed  the  ships  and  manned  the  walls  of  Tyre. 
In  the  genealogical  list  of  Gen.  x.  18,  and  in  the  cor- 
responding list  of  I Cliron.  i.  16,  Arvad  is  given  as  an 
offshoot  of  Canaan,  hence  the  term  “ Arvadite.  ” The 
city,  now  called  Ruwad  or  Ruweida,  was  built  on  an 


island,  the  very  small  size  of  which  compelled  the 
building  of  tall  structures.  It  early  gained  promi- 
nence as  a commercial  center,  and  was  able  to  with- 
stand Thothmes  and  Assurbanipal ; but  later  it  be- 
came secondary  to  Tyre,  and  this  was  its  condition 
in  the  days  of  Ezekiel.  It  did  not,  however,  lose  its 
prestige  and  importance,  for  it  is  mentioned  in 
I Macc.  xv.  23  that  Lucius  the  Consul  writes  to 
Aradus  ordering  it  not  to  oppress  the  Jews. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ARYEH  (n‘~iN‘.  “lion”);  A name  commonly 
found  among  the  Jews.  The  first  person  known  to 
have  borne  it  lived  in  the  middle  of  the  second  cen- 
tury (Pes.  1136).  His  real  name,  however,  was  Judah; 
and  “Aryeh,”  or  to  give  the  more  exact  and  fuller 
form, “Gur  Aryeh”  (Lion’s  Whelp),  was  a compli- 
mentary addition  to  it  (borrowed  from  Gen.  xlix.  9). 

There  is  no  evidence  of  any  other  such  use  of  the 
word;  but  among  Italian  and  German-Polish  Jews, 
on  the  other  hand,  frequent  use  was  made  of  Aryeh 
as  a religious  name  along  with  the  secular  names 
Leo,  Leopold.  Lowe  (Lob,  Leib),  etc.  The  form 
“Gur  Aryeh  ” is  quite  rare,  and  is  to  be  found  only 
among  the  Italian  Jews  (compare,  for  instance,  Finzi 
Gur  Aryeh,  seventeenth  century;  and  Judah  Gur 
Aryeh  in  Michael’s  catalogue,  “Ozerot  Hayyim,” 
MS.  37).  Judah  and  Aryeh  often  appear  as  the  re- 
ligious names  of  persons  whose  secular  name  is  Leon 
or  the  like.  L.  G. 

ARYEH  JUDAH  B.  ZEBI  HIRSCH.  See 

Judah  b.  Zebi  Hirsch. 

ARYEH  LOEB  : Dayyan  of  Lublin,  Poland,  in 
the  seventeenth  century.  He  was  the  author  of 
“ Likkute  ha-Or  ” (Collection  of  Light),  in  two  vol- 
umes, the  second  of  which,  “Ha-Maor  lia-Gadol” 
(The  Greater  Light),  is  as  yet  unpublished.  The 
first,  published  under  the  title  of  “ Ha-Maor  ha- 
Katan”  (The  Lesser  Light)  at  Lublin  in  1667,  con- 
tains a commentary  on  the  laws  of  “ Kiddush  ha- 
Hodesh  ” (Consecration  of  the  New  Moon),  by 
Maimonides. 

Bibliography  : Michael,  Or  ha-Hayyim , No.  528. 

l.  g.  J.  L.  S. 

ARYEH  LOEB  B.  ABRAHAM  PORTSCHI- 
NER.  See  Portsciiiner,  Loeb  b.  Abraham. 

ARYEH  LOEB  BEN  ASHER:  A rabbi  and 

one  of  the  most  eminent  Talmudists  of  his  age;  born 
in  Lithuania  at  the  end  of  the  seventeenth  century; 
died  at  Metz  June  23,  1785.  He  was  rabbi  in  Pinsk, 
and,  later,  president  of  the  yeshibah  in  Minsk.  In 
1765  he  was  called  as  rabbi  to  Metz,  then  one  of  the 
most  important  congregations  in  Europe.  His  elec- 
tion was  confirmed  by  royal  decree  October,  1766. 
While  his  confirmation  was  still  pending,  a serious 
trouble  broke  out  in  the  synagogue,  which  nearly 
brought  about  his  resignation.  He  opposed  this  prac- 
tise of  the  congregation : On  Pentecost  it  was  custom- 
ary in  Metz  to  recite  the  hymn  Akdamut.  after  the 
reading  of  the  first  verse  of  the  Pentateuch-lesson. 
The  rabbi  objected  to  this  interruption  of  Scripture, 
reading,  and  ordered  the  reader  to  proceed,  but  the 
trustees  defied  his  authority  and  insisted  on  the  tra- 
ditional usage.  A violent  scene  followed,  and  the 
rabbi  was  compelled  to  leave  the  synagogue.  He 


159 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Arumah 
Aryeh  Loeb 


never  afterward  entered  it  except  to  deliver  his  ser- 
mons, four  times  a year;  but  at  the  request  of  mem- 
bers of  the  congregation  who  regretted  their  action 
on  the  occasion  of  the  discreditable  disturbance  in 
the  synagogue,  he  remained  in  the  rabbinate  till  his 
death. 

Aryeh  Loeb  was  considered  one  of  the  keenest 
casuists  of  his  time  (see  Azulai,  “ Shorn  lia-Gedolim  ” 
s. v.  “ Shaiigat  Aryeh”).  His  yeshibah  was  well  fre- 
quented; and  he  lectured  even  when,  toward  the 
end  of  his  life,  he  became  totally  blind.  His  chief 
work,  “ Shaiigat  Aryeh”  (The  Roaring  of  the  Lion),  is 
considered  a classic  in  casuistic  literature.  It  was  pub- 
lished at  Frankfort-on-the-Oder,  1755;Briinn,  1796; 
Slavita,  1833;  with  glosses  by  Moses  Aryeh  Loeb  ben 
Joshua  of  Wilna,  Josefow,  1855;  and  Wilna,  1874, 
with  additions  from  the  author’s  manuscripts  and 
glosses  by  his  son  Asher  Loew.  In  1781  Aryeh  Loeb 
published  a work  containing  glosses  to  the  Talmudic 
treatises  Rosh  lia-Shanali,  Hagigah,  and  Megillah, 
together  with  miscellaneous  casuistic  novelise,  under 
the  title  “ Ture  Eben  ” (Rows  of  Stones).  A supple- 
ment, containing  glosses  to  Ta'anit,  was  published  at 
Wilna  in  1862  under  the  title  “Geburat  Ari”  (The 
Strength  of  the  Lion).  Responsa  of  his  are  also  found 
in  the  collection  on  the  divorce-suit  of  Cleve.  He  was 
an  advocate  of  the  strictest  orthodoxy  and  a type  of 
the  casuist  that  never  can  accept  any  exposition  of 
a passage  but  the  literal  sense.  When  the  Talmud, 
for  example,  calls  Nebuchadnezzar  (Hag.  13a)  “the 
wicked,  the  son  of  the  wicked,  the  grandson  of 
Nimrod  the  wicked,”  Aryeh  Loeb  would  not  accept 
tjie  explanation  that  Nebuchadnezzar  is  called  Nim- 
rod’s descendant  on  account  of  his  being  of  similar 
character,  but  insists  that  Nebuchadnezzar  was,  on 
the  maternal  side,  a descendant  of  Nimrod  (sec  “ Ture 
Eben,”  19/;). 

Aryeh  Loeb  is  officially  called  Lion  Asser,  which 
means  Lion  (French  for  Loeb),  son  of  Asher.  His 
son,  who  was  rabbi  of  Carlsruhe  and  died  in  1837, 
called  himself  Asher  Loew.  Of  Aryeh  Loeb’s  disci- 
ples the  most  notable  were:  Raphael  Cohen,  rabbi 
of  Altona,  and  Hayyim,  the  founder  of  the  rabbinical 
college  of  Volozhin. 

Bibliography  : Ha-Meassef,  ii.  til ; .lost,  Israelitisclic  Anna- 

ten-  ii-  18H;  Michael,  Or  lia-Hauyim. , p.  253;  A.  Kahn,  Lea 

Rabbins  dc  Metz,  in  Iter.  Et.  Julies,  xii.  295  ct  se<j. 

D. 

ARYEH  LOEB  B.  BARUCH  BENDET.  See 

Loeb  b.  Baruch  Bendet. 

ARYEH  LOEB  B.  HAYYIM  BRESLAU. 

Sec  Breslau  Loeb  ben  Hayyim. 

ARYEH  LOEB  BEN  JACOB  JOSHUA ; 

German  Talmudist  and  author;  born  1715;  died  at 
Hanover  March  6,  1789.  He  was  a son  of  the 
author  of  “Pene  Yehosliua',”  who  died  as  rabbi  of 
Frankfort-on-the-Main  1755.  In  his  youth  he  was 
his  father’s  assistant,  and  taught  as  such  in  the 
yeshibah  (academy)  about  1745-1750  (see  his  let- 
ters in  Israel  Lipsclnitz’  responsa  “Or  Yisrael,” 
No.  57,  Cleve,  1770).  Subsequently  he  was  called 
as  rabbi  to  Skala  in  Galicia,  and  in  1761  to  Hanover, 
where  he  officiated  until  his  death.  Aryeh  edited 
the  fourth  part  of  his  father’s  work  (Ftirth,  1780), 
and  added  to  it  his  own  novelise  on  treatise  Baba 
Kamma  under  the  title  “Pene  Aryeh  ” (The  Face  of 


the  Lion).  His  own  works  are  of  the  usual  scholastic 
type.  Aryeh  was  succeeded  by  his  son,  Issacliar 
Berisch  (1747-1807).  A eulogy  on  him  is  found  in 
Eleazar  Fleckeles’  sermons,  “ ‘Olat  Hodesh,”  Prague, 
1793. 

Bibliography  : Buber,  Anshc  Shem,  pp.  43  et  sea.,  Cracow. 

1895. 

D. 

ARYEH  LOEB  BEN  JOSHUA  HESHEL. 

See  Loeb  b.  Joshua  Heshel. 

ARYEH  LOEB  HA-KOHEN  OF  STYRYJI. 

See  Loeb  iia-Kohen  of  Stykyji. 

ARYEH  LOEB  HA-LEVI.  See  Loeb  ha- 
Levi  of  Brody. 

ARYEH  LOEB  HA-LEVI  HORWITZ.  See 

Horwitz,  Aryeh  Loeb. 

ARYEH  LOEB  LIPSCHITZ.  See  Lipschitz, 
Aryeh  Loeb. 

ARYEH  LOEB  BEN  MEYER.  See  Loeb 
Aryeh  ben  Meyer. 

ARYEH  LOEB  MOKIAH.  See  Loeb 
Moriah. 

ARYEH  LOEB  BEN  MORDECAI  HA- 
LEVI. See  Epstein  Loeb  ben  Mordecai. 

ARYEH  LOEB  B.  MOSES.  See  Loeb  bkn 
Moses  iia-Kohen. 

ARYEH  LOEB  OF  POLNOI.  See  Loeb  of 
POLNOI. 

ARYEH  LOEB  B.  SAMUEL  ZEBI  HIRZ. 

See  Loeb  ben  Samuel  Zebi  IIirz. 

ARYEH  LOEB  BEN  SAUL  (called  also 
LEVI  SAUL  LOEWENSTAM):  Polish  rabbi; 
born  in  Cracow  about  1690;  died  at  Amsterdam 
April  2,  1755.  He  came  of  a famous  family  of  rab- 
bis. His  father  Saul  had  been  rabbi  of  Cracow;  his 
grandfather  was  Rabbi  Hoeschl  of  Cracow.  In  1707 
he  married  Miriam,  the  oldest  daughter  of  Zebi  Ash- 
kenazi, then  rabbi  in  Altona;  and  continued  his  stud- 
ies under  his  father-in-law,  with  whom  he  went  to 
Amsterdam,  and  thence  to  Poland.  In  the  latter 
country  he  was  elected  rabbi  of  Dukla.  Through 
the  influence  of  his  relatives  he  then  obtained  the 
rabbinical  position  in  Tarnopol,  the  former  incum- 
bent having  been  ousted  by  the  officials  of  the 
government  to  make  room  for  him.  This  interfer- 
ence on  the  part  of  the  civic  authorities  naturally 
aroused  great  opposition  to  him  in  the  congregation, 
and  in  a short  time  Aryeh  Loeb  was  deposed.  Sub- 
sequently he  was  elected  rabbi  of  Rzeszow,  and  later 
on  of  Glogau.  In  1740  he  was  called  to  Amsterdam, 
where  he  remained  until  his  death.  A call  was 
extended  to  him  from  Prague  in  1751,  but  he  did 
not  accept  it.  It  is  doubtful  whether  he  was  rabbi 
in  Lemberg,  as  stated  by  Buber  (“Anshe  Shem,” 
p.  38). 

Aryeh  did  not  publish  any  books,  and  what  there 
is  of  his  exists  in  the  works  of  others — as  in  the 
responsa  of  Zebi  Ashkenazi,  No.  76;  in  those  of 
Mordecai  of  Diisseldorf  (“Maamar  Mordecai,”  Nos. 
62,  63,  Briinn,1790),  and  in  the  worksof  his  son  Saul, 
“Binyan  Ariel”  (Amsterdam,  1778) — and  shows  no 
originality.  He  took  an  active  part  in  the  contro- 
versy between  Jacob  Emden  and  Jonathan  Eybe- 
scliiitz,  and  sided  with  the  former,  who  was  his  wife’s 
brother.  His  letters  on  that  controversy  are -full  of 
invectives  against  Eybeschiitz  (see  Emden’s  “Sefat 


Aryeh  Loeb 
Asaiab 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


160 


Emet,”  p.  16,  Lemberg,  1877).  According  to  the  tes- 
timony of  his  brother-in-law,  Jacob  Emden  (see  the 
latter’s  autobiography,  “Megillat  Sefer,”  pp.  21,  68, 
Warsaw,  1896),  he  was  a man  of  mediocre  abilities, 
whose  scientific  attainments  were  not  above  the  prac- 
tical requirements  for  the  rabbinical  office.  Of  his 
sons,  one,  Saul  Aryeh,  was  his  successor,  while  the 
other,  who  called  himself  IIirschel  Lewin,  was 
rabbi  in  Berlin.  The  son  of  the  latter  was  Chief 
Rabbi  Solomon  Herschell  of  London.  See  Amster- 
dam. 

Bibliography:  Buber,  Anshe  Shem,  pp.  37  et  seq.,  Cracow, 

1895. 

D. 

ARYEH  LOEB  OF  SPOLA.  See  Loeb  of 
Spola. 

ARYEH  LOEB  TEOMIM.  See  Teomim. 
Loeb. 

ARZA  : The  steward  of  King  Elaliat  the  palace, 
in  Tirzah,  where  Elah  was  killed  by  Zimri  (I  Kings 
xvi.  9). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ARZARETH  : The  name  of  the  land  beyond  the 
great  river,  far  away  from  the  habitation  of  man,  in 
which  the  Ten  Tribes  of  Israel  will  dwell,  observing 
the  laws  of  Moses,  until  the  time  of  the  restoration, 
according  to  IY  Esd.  xiii.  45.  Columbus  identified 
America  with  this  land.  (See  Ivayserling’s  “ Chris- 
topher Columbus,”  translated  by  Dr.  C.  Gross,  p. 
15.) 

The  name,  it  has  been  suggested  by  Schiller-Szi- 
nessy,  is  taken  from  Deut.  xxix.  24r-27,  “ Because  they 
forsook  the  covenant  of  the  Lord  . . . and  went  and 
served  other  gods  . . . the  Lord  rooted  them  out 
of  their  land  . . . and  cast  them  into  another  land 
[ere?  aheret]  as  this  day.”  This  passage  is  made  to 
Tefer(in  Mishuah  Sanh.  x.  3)  to  the  Ten  Tribes  (com- 
pare Tosef.,  Sanli.  xiii.  12;  Bab.  ib.  1105;  Yer.  ib. 
x.  29c;  Ab.  It.  N.,  ed.  Scliechter,  A,  xxxvi.  108,  and 
Baclier,  “ Agada  der  Tannaiten,”  i.  143).  But  differ 
ent  opinions  are  expressed  by  Akiba  and  Eliezer — 
the  traditions  are  rather  confused  as  to  the  names — 
whether  the  Ten  Tribes  may  be  expected  to  return 
or  not,  since  this  point  is  not  determined  in  the 
Scriptural  verse.  One  of  them  takes  the  words  “as 
this  day”  to  signify  that  “as  the  day  goetli,  but 
doth  not  return,  so  shall  they  who  are  cast  off  not  re- 
turn ” ; the  other  explains  the  words : “ as  the  day  be- 
gins with  the  darkness  of  the  night,  but  turns  into  day, 
so  shall  the  darkness  of  their  banishment  be  turned 
into  bright  daylight”  (Mislmah  Sanh.  l.c.).  The 
fourth  Book  of  Esdras  took  the  latter  view,  which 
was  adopted  also  by  R.  Judah  ha-Nasi  in  the  Tosefta 
(l.c.),  who  refers  to  Isa.  xxvii.  13. 

Bibliography  : Schiller-Szinessy,  in  Journal  of  Philology,  iii. 

114;  Neubauer,  Jew.  Quart.  Rev.  i.  16. 

J.  JR.  K. 

ASA:  1.  A Levite,  father  of  Berecliiali;  found 
in  die  genealogy  of  the  Levites  in  I Chron.  ix.  16. 
2.  See  Asa,  Third  King  of  Judah. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

ASA  (abbreviation  of  Asayah).  — Biblical 
Data:  Third  king  of  Judah;  son  of  Abijam  and 
grandson  of  Relioboam;  reigned  917-876  b.c.  (I 


Kings  xv.  7-9).  The  most  important  event  of  his 
reign  was  the  deliverance  of  Judah  from  Baasha, 
king  of  Israel,  under  whom  the  superior  strength  of 
the  northern  kingdom  assumed  a threatening  aspect. 
Baasha  raised  a fortress  at  Ramah,  four  miles  from 
Jerusalem;  and,  in  order  to  secure  immunity  from 
his  attacks,  Asa  was  obliged  to  obtain  the  help  of 
Ben-liadad  I.  of  Damascus,  thus  involving  the  Ara- 
means  of  Syria  for  the  first  time  in  the  affairs  of 
Israel.  Ben-liadad  invaded  the  most  northerly  ter- 
ritory of  Israel  northwest  of  the  Sea  of  Galilee,  and 
annexed  it  to  his  own  dominions.  The  price  paid 
to  the  Syrian  king  by  Asa  was  taken  from  the  store 
of  silver  in  the  Temple  and  the  royal  palace. 
Baasha  was  forced  to  retire;  and  Asa,  using  the 
material  of  the  ruined  fortress  of  Ramah,  built  Geba 
and  Mizpah  for  the  defense  of  his  northern  frontier 
(I  Kings  xv.  16-22).  Asa  also  repelled  a raid  of 
Egyptians  and  Ethiopians  under  Zerah  (Osorkon  II.) 
(II  Chron.  xiv.  9-15).  According  to  the  narrator  in 
I Kings,  Asa  was  a religious  reformer,  putting  down 
impure  worship  with  an  unsparing  hand  (I  Kings 

xv.  11-15);  but,  while  he  was  on  the  whole  a wise 
and  successful  ruler,  the  picture  given  of  him  is 
somewhat  vague.  His  religious  reforms,  more  par- 
ticularly, can  hardly  have  been  thorough,  in  so  far  as 
no  traces  of  them  are  to  be  observed  in  the  reigns  of 
his  successors.  See  Baasha  and  Ben-hadad. 

j.  jr.  J.  F.  McC. 

In  Rabbinical  Literature:  According  to  the 

Rabbis,  Asa  was  one  of  the  five  men  who  were  dis- 
tinguished by  certain  physical  perfections  possessed 
by  Adam,  but  were,  on  account  of  their  having 
abused  them,  afflicted  in  these  very  parts  of  their 
body.  Samson  was  distinguished  by  ids  strength,  and 
behold,  “his  strength  went  from  him”  (Judges  xvi. 
19);  Saul  by  towering  with  his  neck  above  the  rest, 
and  behold,  “he  took  a sword  and  fell  upon  it”  (I 
Sam.  xxxi.  4) ; Absalom  by  his  long  hair,  and  behold, 
“ his  head  caught  of  the  oak  ” (II  Sam.  xviii.  9) ; Zede- 
kiali  by  his  eyes,  and  behold,  “ they  put  out  the  eyes  of 
Zedekiah  ” (II  Kings  xxv.  7) ; Asa  by  his  feet  (com- 
pare as  to  Adam  B.  B.  58«;  Tan.,  Aliare  Mot,  ed. 
Buber,  3)  and  behold,  “in  the  time  of  his  old  age  he 
was  diseased  in  his  feet”  (I  Kings  xv.  23);  that  is, 
he  was  afflicted  with  gout.  And  the  reason  for  this 
affliction  of  Asa  was  that,  when  enlisting  the  whole 
of  Judah  in  war  he  “exempted  none”  (I  Kings  xv. 
22),  but  forced  also  the  students  of  the  Law — nay, 
even  newly  married  husbands,  whom  the  Law  (Deut. 
xx.  7)  exempts — to  march  along  (Sotah  10a).  [Pirke 
Rabbeuu  lia-Kadosh,  v.  14,  ed.  Gruenhut,  p.  72,  has 
Asaiiel  the  light-footed  (II  Sam.  ii.  18—23)  instead 
of  Asa.  Compare  Pirke  R.  Eliezer  liii. , where,  in- 
stead of  five,  six  are  mentioned,  Josiah  being  added 
as  the  sixth,  as  boasting  of  and  afflicted  in  his  nos- 
trils (II  Chron.  xxxv.  22,  23;  Ta‘an.  225)  whereas 
Tan.,  Wa’ethanan,  ed.  Buber,  1,  has  seven  instead 
of  five.] 

The  chronological  discrepancy  between  II  Chron. 

xvi.  1 and  I Kings  xvi.  8 is  readjusted  by  the  in- 
terpretation that  the  thirty-sixth  year  of  Chronicles 
refers  to  the  thirty-six  years  of  the  secession  of  the 
northern  kingdom,  which  was  a punishment  for 
the  thirty-six  years  of  Solomon's  marriage  to  the 


161 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aryeh  Loeb 
Asaiah 


daughter  of  Pharaoh,  and  ended  in  reality  in  the 
fifteenth  year  of  Asa’s  reign,  when  Zerah  the  Ethi- 
opian was  vanquished  by  him;  the  alliance  between 
the  kingdoms  of  Israel  and  Syria  (I  Kings  xi.  23) 
also  lasted  thirty-six  years  In  obtaining  an  alliance 
with  the  king  of  Syria  against  Baasha  by  giving 
away  the  gold  and  silver  treasures  of  the  house  of 
the  Lord  (I  Kings  xv.  18),  Asa  sinned  grievously, 
for  which  Hanani,  the  seer,  sternly  rebuked  him 
(II  Cliron.  xvi.  7)  (Tosef.,  So(ah,  xii.  1,  2;  Seder 
‘Olam  R.  xvi.). 

Asa,  having  contracted  a matrimonial  alliance  with 
the  wicked  house  of  Omri,  brought  about  the  decree 
of  Heaven  that  after  forty -two  years  both  the  houses 
of  David  and  of  Omri  should  go  down  together, 
which  nearly  happened  in  the  time  of  Aliaziah, 
wherefore  the  latter  is  said  to  have  been  forty-two 
years  old  when  he  ascended  the  throne  (II  Chron. 
xxii.  2)  in  contradiction  with  xxi.  20,  and  II  Kings 
viii.  26  (Tosef.,  Sotah,  xii.  and  Seder  ‘Olam  R. 
xvii.). 

Among  the  treasures  which  Asa  took  from  Zerah 
the  Ethiopian,  and  which  Zerah  had  taken  from 
Shishak  (II  Chron.  xii.  9,  compare  xvi.  2),  there  was 
also  the  marvelous  throne  of  Solomon  upon  which 
all  the  kings  of  Judah  subsequent^'  sat  (Esther  R. 
i.  2) ; while  the  other  great  treasures  were  given  by 
Asa  to  the  king  of  Syria  to  obtain  his  alliance ; then 
they  were  taken  again  by  the  Ammonites,  to  be  recap- 
tured by  Jelioshaphat ; then  they  fell  into  the  hands 
of  Sennacherib,  from  whom  Hezekiah  recovered 
them,  and  at  the  capture  of  Jerusalem  they  came 
into  the  hands  of  the  Babylonians ; then  into  those  of 
the  Persians,  and  afterward  of  the  Macedonians,  and 
finally  of  the  Romans,  who  kept  them  at  Rome 
(Pes.  119rt;  compare  III  Sibyl.  179  and  351;  IV 
Sibyl.  145). 

J.  SR.  K. 

ASAD  : One  of  the  two  Arabian-Jewish  rabbis 
that  are  said  to  have  instructed  the  Tobba‘  Abu  Kari- 
bah  (king  of  Yemen)  in  the  tenets  of  the  Jewish  re- 
ligion. The  name  of  the  other  was  Ka‘b;  and  both 
belonged  to  the  tribe  of  the  Banu  Kuraiza.  Ta- 
bari (“Annales,”  i.  902),  who  relates  this  incident, 
adds  that  they  were  the  most  learned  Jews  of  their 
age.  It  is,  however,  noteworthy  that  older  histo- 
rians, like  Ibn  Ishak  and  Ibn  Hisliam,  do  not  men- 
tion their  names  (see  Arabia). 

Bibliography:  Gratz,  Geschichte  der  Juden,  v.  92. 

G.  H.  Hir. 

AS‘AD  AL-DIN,  YA‘KUB  IBN  ISHAK 
AL-MAHALLI : Egyptian  physician;  lived  in 
Cairo  toward  the  end  of  the  twelfth  century  and  at 
the  beginning  of  the  thirteenth.  He  was  born  in  al- 
Mahallah,  a city  between  Cairo  and  Damietta.  Ibn 
Abi  Usaibia,  in  his  history  of  the  Arabic  physicians, 
praises  As‘ad  highly'  and  speaks  of  him  as  one  of 
the  most  renowned  scholars  and  physicians  of  that 
time.  In  1201  As‘ad  went  to  Damascus,  where  he 
engaged  in  many  controversies  with  the  local  phy- 
sicians, among  whom  wasSadaka  ben  Munajjah,  the 
Samaritan.  He  returned  to  Cairo,  where  he  died. 

Ibn  Abi  Usaibia  mentions  the  following  works 
of  As‘ad:  (1)  “Makalah  fi  Kawanin  Tabiyah  ” 
II.— 11 


(Treatise  on  the  Canons  of  Medicine);  (2)  “Kitab  al- 
Nazli”  (Book  of  Pleasure),  on  the  reflection  that  the 
eye  beholds  in  the  mirror;  (3)  “Kitab  fi  Mizaj  Di- 
mashka”  (Book  Containing  Three  Treatises);  (4) 
“ Masail  Tabiyah  ” (Questions  of  Medicine). 

Bibliography:  Ibn  abi  Usaibia,  ed.  Muller,  ii.  118;  Carmoly, 

Histoire  des  Mi-dec  ins,  p.  71;  Steinschneider,  Hebr.  Biblio- 

grapliie,  xv.  181. 

G.  I.  Br. 

ASAHEL. — Biblical  Data  : 1.  Son  of  Zeruiah, 
sister  of  David  (I  Chron.  ii.  16).  He  was  noted  as  a 
swift  runner.  As  one  of  the  thirty  heroes  of  David 
(II  Sam.  xxiii.  24;  I Chron.  xi.  26),  he  had  command 
of  the  army  in  the  fourth  month  (I  Chron.  xxvii.  7). 
After  the  defeat  of  the  forces  of  Ishboslieth,  he  pur- 
sued Abner  (II  Sam.  ii.  18,  19).  Asahel  was,  how- 
ever, killed  by  Abner,  who  in  revenge  was  slain  by 
Joab  (II  Sam.  iii.  27).  2.  Father  of  Jonathan,  who 

opposed  Ezra’s  policy  of  putting  away  foreign  wives 
(Ezra  x.  15).  3.  A Levite  sent  by  Jelioshaphat  to 

teach  the  men  of  Judah  the  “book  of  the  law  of 
God  ” (II  Chron.  xvii.  8).  4.  A Levite  assigned  by 

Hezekiah  to  collect  the  tithes  and  offerings  in  the 
Temple  (II  Chron.  xxxi.  13). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature:  Asahel,  son  of 

Zeruiah,  was  so  fleet  that  he  overtook  deer;  and 
when  he  ran  over  a field  of  ripening  corn,  the  ears  of 
grain  did  not  even  bend,  but  remained  erect  as  if 
untouched.  When  his  time  had  come,  however,  he 
could  not  move  an  inch,  and  was  slain  by  Abner 
(Eccl.  R.  ix.  11;  Yalk.,  Jer.  285).  (See  Joab.)  To 
Asahel  was  applied  the  verse:  “I  returned,  and  sawr 
under  the  sun,  that  the  race  is  not  to  the  swift” 
(Eccl.  ix.  11). 

j.  SR.  L.  G. 

ASAHEL,  HAYYM  ; Rabbi  and  author  who 
lived  in  Salouica  during  the  first  half  of  the  eight- 
eenth century.  He  was  the  son  of  Benjamin  Asa- 
hel, the  chief  rabbi  of  that  city.  Hayyim  Asahel 
was  the  author  of  a Hebrew  work  entitled  “Sam 
Hayyai  ” (Spice  of  My  Life),  a collection  of  addresses 
and  responsa,  which  was  published  after  his  death 
by  his  son  Benjamin  (Salonica,  1746).  He  lived  for 
some  years  at  Jerusalem,  and  was  commissioned  to 
collect  subscriptions  throughout  Asia  Minor  for  the 
poor  of  Palestine.  He  died  at  Smyrna  while  on  this 
mission. 

Bibliography:  Azulai,  Sbem  ha-Gedolim,  ii.  s.v.  "n  od ; 

Michael,  Or  ha-Hayyim,  No.  895. 

G.  M.  Fr. 

ASAIAH  ; 1.  A prince  of  the  tribe  of  Simeon 
who,  with  others,  attacked  and  captured  Gedor,  and 
settled  there  (I  Chron.  iv.  36).  2.  Servant  of  King 

Josiah,  by  whom  he  was  sent,  in  company  with 
Ahikam,  Shaphan,  Aelibor,  and  Hilkiali,  to  inquire 
concerning  the  book  of  the  Law  that  had  been  found 
in  the  Temple  (II  Kings  xxii.  12,  14;  II  Chron. 
xxxiv.  20).  3.  A Levite  appointed  to  take  part  in 

bringing  back  the  Ark  and  in  the  service  of  song 
after  its  return  (I  Chron.  vi.  15  [A.  V.  30] ; xv.  6, 
11).  4.  A Shilonite  residing  in  Jerusalem  (I  Chron. 

ix.  5);  identical  with  Maaseiah  (Neh.  xi.  5). 

j.  jr.  G.  B.  L. 


Asaph 

Ascarelli 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


162 


ASAPH:  1.  A son  of  Berechiah  or  Berachiah. 
(See  Asapii  pen  Berechiah.)  2.  The  father  of 
Joah,  chronicler  at  the  court  of  Hezekiali  (II  Kings 
xviii.  18,  37;  II  Chron.  xxix.  13;  Isa.  xxxvi.  3,  22). 
3.  The  keeper  of  the  forests  of  Artaxerxes,  probably 
in  Palestine,  in  the  time  of  Nehemiah  (Neh.  ii.  8). 

j.  jr.  G.  A.  B. 

4.  Eponym  of  a musical  gild.  The  name  is  pre- 
fixed as  the  title  of  authorship  to  twelve  psalms  (1. ; 
lxxiii.-lxxxiii.)  in  the  second  and  third  books  of  the 
Psalter.  The  name  appears  only  in  the  later  histor- 
ical writings.  In  the  original  documents  of  Ezra  and 
Nehemiah  (Ezra  ii.  41 ; Neh.  vii.  44 — about  400  b.c.) 
the  singers  are  all  designated  as  “sons  of  Asaph,” 
and  are  distinct  from  the  Levites.  In  Neh.  xi.  22, 
however,  the  overseer  of  the  Levites  at  Jerusalem 
is  described  as  “of  the  sons  of  Asaph,  the  singers.” 
According  to  the  chronicler  (about  250  b.c.),  the 
sons  of  Asaph  were  Levites,  and  there  were  three 
bands  or  gilds  of  singers  descended  respectively  from 
Asaph  Heman  (Ps.  lxxx  viii.)  and  Ethan  (Ps.  lxxxix.), 
or  Jeduthun  (I  Chron.  xv.  17,  xvi.  41,  xxv.  1-6;  II 
Chron.  v.  12,  xxxv.  15).  The  chronicler  further  rep- 
resents Asaph  as  a contemporary  of  David,  and  as 
the  founder  of  the  gild  of  Asaphite  singers  (I  Chron. 
xvi.  4-7;  Ezra  iii.  10;  Neh.  xii.  46).  See  Ethan, 
Jeduthun,  Psalms. 

j.  jr.  J.  P.  P. 

ASAPH  ( ‘ ‘ Mar  Rab  ”)  : To  j udge  from  the  title 
“ Mar  Bab,  ” he  was  one  of  the  Geonim  (see  Gaon). 
and,  presumably,  lived  about  the  middle  of  the  ninth 
century.  The  name  occurs  in  a Cairo  Genizah  frag- 
ment, whose  author  was  possibly  Judah  b.  Barzilai 
of  Barcelona.  This  Asaph  may  be  identical  with 
the  Asaph  who  figures  as  one  of  the  transmitters  of 
the  Massorah  traditions  (anonymous  chronicle  in 
Neubauer,  “Medieval  Jewish  Chronicles,”  i.  174; 
here  DDN  is  very  likely  a misprint  for  C]DN);  but 
there  are  no  grounds  for  connecting  him  with  the 
physician  Asaph. 

Bibliography:  Jewish  Quarterly  Review,  ix.  675-678. 

J.  SR.  L.  G. 

ASAPH  BEN  BERECHIAH  : One  of  the  cap- 
tive Levites  carried  off  to  Assyria  (I  Chron.  vi.  24 
[A.V.  39]),  and  whom  Arabic  and  later  Jewish  legend 
says  was  Yezir  of  Solomon  (Al-Nadim,  “ Kitab-al- 
Fihrist,”  i.  19;  Jellinek,  “B.  II.”  v.  23).  To  him  is 
ascribed  a very  remarkable  treatise  on  medicine, 
called  “Sefer  Asaf,”  “Midrash  Befu’ot, ” or  “Sefer 
Refu’ot  ” — probably  the  oldest  treatise  of  its  kind  in 
Hebrew — manuscripts  of  which  exist  in  the  libraries 
of  Florence,  Paris,  Munich,  Vienna  (Pinsker  15,  frag- 
mentary), London  (Almanzi  collection;  see  Stein- 
selmeider,  “Hebr.  Bibl.”  v.  23),  and  Oxford.  The 
contents  of  these  manuscripts  vary;  but,  in  general, 
they  contain  treatises  on  the  Persian  months,  physi- 
ology, embryology,  the  four  periods  of  man’s  life, 
the  four  winds,  diseases  of  various  organs,  hygiene, 
medicinal  plants,  medical  calendar,  the  practise  of 
medicine,  as  well  as  an  antidotarium,  urinology, 
aphorisms,  and  the  Hippocratic  oath. 

The  introduction  is  in  the  form  of  the  later  Mid- 
rash,  and  ascribes  the  origin  of  medicine  to  Sliem, 
the  son  of  Noah,  who  received  it  from  the  angels. 


The  only  authorities  cited  are  “the  books  of  the  wise 
men  of  India,”  and  a “book  of  the  ancients,”  from 
which  the  present  work  was  translated.  Mar  Mor. 
the  Christian  of  Salerno;  Mar  Joseph,  the  physician; 
Boufils,  the  physician ; Rudolf,  the  physician  in 
Worms;  Samuel,  the  physician,  etc.,  occur  in  ad- 
ditions made  to  the  Oxford  manuscript.  Stein- 
schneider  and  Low,  however,  have  shown  that  the 
list  of  medicinal  plants  goes  back  to  Dioscorides: 
and  the  aphorisms  can  only  be  a working  over  of 
the  well-known  treatise  of  Hippocrates.  In  other 
places,  Steinschneider  has  suspected  the  influence  of 
Galen. 

There  are  very  few  indications  affording  any  clue 
to  the  author  or  to  the  time  and  place  in  which  he 
wrote.  The  author’s  name  varies;  “Asaph  ha- 
Yehudi”  (Asaph  the  Jew),  “Asaph 
On  the  Katan”  (Asaph  the  little),  “ Asaph  lia- 
Author’s  Rofe  ” (Asaph  the  physician),  “Asaph 
Name.  he-Hakam”  (Asaph  the  wise  man).  In 
the  Bodleian  manuscript  this  name  is 
coupled  with  that  of  Johanan  ha-Yarhoni,  which 
Fiirst  takes  to  mean  “of  Jericho.”  In  the  Paris  man- 
uscript (No.  1197,  7)  the  name  reads  “Asaph  ben 
Berechiah  lia-Yarhoni  ” (Asaph  the  astronomer).  In 
one  place  in  the  Bodleian  manuscript  Judah  ha- 
Yarhoni  is  mentioned,  and  in  a later  part  Samuel 
YarhinaT.  A Johanan  ben  Zabda  is  mentioned  to- 
gether with  Asaph  in  connection  with  the  Hippo- 
cratic oath. 

In  the  quasi-historical  introduction,  Asaph  is 
placed  between  Hippocrates  and  Dioscorides.  Rap- 
oport  saw  in  the  name  Asaph  a corruption  of  either 
Hisop  or  iEsculapius,  and  thought  that  the  author 
might  be  identical  either  with  Sliabbetliai  Don  nolo 
or  Isaac  Israeli.  Neubauer  (“  Orient  und  Occident,” 
ii.  659,  767)  held  that  Asaph  was  a Christian  of  the 
eleventh  century,  who  wrote  originally  in  Arabic, 
and  whose  work  was  translated  into  Hebrew  from 
the  Latin.  The  more  correct  view  seems  to  be  that 
it  was  translated  from  some  Syriac  original,  as  Steiu- 
schncider  holds.  Hebrew,  Aramean,  Persian,  Greek, 
and  Latin  technical  terms  abound.  This  would 
place  its  composition  somewhere  in  northern  Syria 
or  in  Mesopotamia,  rather  than  in  Palestine,  as  Zunz 
thought.  In  this  connection  it  is  interesting  to  note 
that  Solomon  ben  Samuel  of  Urgendsh  (Gurgany) 
makes  free  use  of  Asaph’s  list  of  plants  in  the  Per- 
sian-Hebrew  lexicon  which  he  composed  in  the  four- 
teenth century  (Bacher,  “Ein  Hebraisch-Persisches 
Worterbucli,”  p.  41). 

The  date  of  composition  can  only  be  determined 
in  a general  way  from  the  quotations  of  the  work  in 
Jewish  literature.  Donnolo  (born  925 
Date  of  in  Oria),  if  Kaufmann  is  right  (“Die 
Composi-  Sinne,”  p.  150),  is  the  oldest  known 
tion.  authority  who  quotes  the  work;  and 
till  Gedalialiibn  Yahya  (sixteenth  cen- 
tury) there  were  about  a dozen  authorities,  among 
them  Hai  Gaon  and  Rashi,  who  mention  Asaph’s 
book.  The  date  of  composition  would  thus  be  in 
the  ninth  or  tenth  century,  about  the  time  at  which 
Dioscorides  was  translated  into  Syriac.  There  is  a 
legend  that  Socrates  was  a pupil  of  Asaph  (Stein- 
schneider, “Hebr.  Uebers.”  p.  870). 

A Latin  rendering  of  a portion  of  the  work  is  to 


163 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asaph 

Ascarelli 


be  found  in  a Paris  manuscript  (No.  655,  6),  under 
the  title  “ Distinctio  Mundi  Secundum  Magistrum 
Asaph  Hebrseum,  Qualiter  Terra  Permanet  Ordi- 
nata”;  it  lias  been  published  by  Neubauer.  Stein- 
schneider  suggests  that  the  name  occurs  in  a cor- 
rupted form  in  a Greek  manuscript,  “ Viaticum  ” 
(Paris,  MS.  No.  2241),  as  ’A tnf  vlog  ’I paniov. 

Bibliography  : A complete  description  of  the  work  is  given  by 
Steinsehneider  in  Hehr.  Bibl.  xix.  35,  tit,  84,  105.  The  intro- 
duction has  been  printed  by  Jellinek  in  Bet  tia-Midrash,  iii. 
155,  and  the  Hippocratic  oath  by  Fuenn  in  Karmel , i.  239, 
and  bv  Dukes  in  Manatsschrift , viii.  202;  compare  Stein- 
schneider,  !.c.  A number  of  quotations  will  be  found  in 
Kaufmann,  Die  Sinne,  Index,  s.v.  The  Aramaic  terminology 
has  been  studied  by  Low  in  Aramtlische  Pflanzennamen , 
p.  24  et  passim.  Compare  also  Wolf , Bibl.  Hehr.  iv.  789; 
Steinsehneider,  Dnnnnln  (1868),  passim  ; idem,  Jewish  Lit- 
erature. p.  367:  Rapoport,  in  Ozar  ha-Hokmah,  ed.  J.  Ba- 
rasch,  p.  iii.  (Vienna,  1856);  Zunz,  in  Geiger’s  Jild.  Zeit- 
schrift,  iv.  199,  reprinted  in  his  Gesammctte  Schriften,  i. 
160;  Neubauer,  in  Orient  und  Occident,  ii.  659,  767  ; idem. 
Cat.  Bndl.  Hehr.  MSS.  No.  2138 ; Fiirst,  Gesch.  der  Kariier , 
pp.  24,  139;  Manatsschrift,  vi.  277. 

L.  G.  G. 

ASARAMEL  : A name  of  uncertain  meaning 
and  intent  occurring  in  I Macc.  xiv.  28.  The  read- 
ing, as  it  has  come  down,  gives  it  as  the  name  of  a 
place;  but  it  is  possible  that  it  really  is  the  name  or 
a title  of  Simon.  In  support  of  the  first  view  it  lias 
been  suggested  that  it  is  a corruption  of  “Hazar 
‘Am  El  ” (Court  of  the  People  of  God).  Wernsdorf, 
Grimm,  and  others  see  in  the  word  the  title  of  Simon, 
“Sar  ‘Am  El”  (Prince  of  the  People  of  God). 

J.  JR.  G.  B.  L. 

ASARELAH  or  ASHARELAH  : One  of  the 

Asaphites  appointed  by  David  to  the  Temple  serv- 
ice, according  to  I Chron.  xxv.  2).  In  verse  14  the 
same  personage  appears  as  “ Jesharelah.  ” The  read- 
ings “ Asarelah  ” and  “ Jesarelah  ” (witli  s)  seem  pref- 
erable. The  variation  in  the  initial  syllable  has  a 
parallel  in  “Jesse,”  usually  written  “Yishai”  ('t?'), 
but  which  appears  once  as  “Ishai”  (,tl,,N,  I Chron. 
ii.  13).  The  name  itself  may  be  a distortion  of  Israel 
plus  au  emphatic  ending  “a.”  See  Kittel’s  note  in 
“S.  B.  O.  T.”  to  Chron.  iv.  16. 

J.  Ju. 

ASCALON  (ASKELON).  See  Ashkelon. 

ASCAMA  (TO3DH ; plural  Ascamot)  : The  name 
given  by  Spanish  and  Portuguese  Jewish  com- 
munities to  the  laws  governing  their  internal  ad- 
ministration. These  laws,  approved  and  accepted 
as  binding  by  the  members,  called  in  general  “ Yehi- 
dim,”  were,  for  the  most  part,  framed  upon  ancient 
models.  They  are  a survival,  to  a certain  extent, 
of  the  old  internal  administration  of  the  Jewries  of 
Spain  and  Portugal.  Originally  written  in  Spanish 
or  Portuguese,  they  have  been  translated  into  the 
respective  vernaculars  of  the  countries  in  which 
these  communities  now  exist.  The  ascamot  of  the 
English  communities,  framed  in  1664,  were  translated 
from  the  original  Portuguese  into  English  in  the  year 
1819.  They  correspond  somewhat  to  the  “tekanot” 
of  the  Ashkenazic  communities,  though  the  latter 
are  more  limited  in  their  scope,  and  more  like  “de- 
cisions in  council  ” on  certain  affairs  of  communal 
interest. 

Among  the  Ashkenazim  the  word  “ liaskamah  ” 
(correct  form  of  “Ascama”)is  used  exclusively  in 


the  sense  of  approbation,  and  is  chiefly  employed  as 
the  name  of  a permit  for  the  publication  of  a book. 
This  liaskamah  or  license  had  to  be  signed  by  at 
least  three  rabbis.  The  first  instance  of  this  kind 
of  censorship  seems  to  have  occurred  in  1554  in  Italy 
(see  I.  Abraham’s  “Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,” 
pp.  69  et  seq.),  not  for  the  purpose  of  stamping  the 
book  with  any  special  religious  character,  but  to 
prevent  the  publication  of  any  work  that  was  likely 
afterward  to  be  destroyed  by  the  censor  appointed 
by  the  Inquisition.  It  would  also  serve  the  purpose 
of  safeguarding  the  author’s  copyright.  In  later 
times  the  license  was  transformed  into  a recom- 
mendation. 

Formerly  the  Mahamad — that  is,  the  governing 
body  of  the  Sephardic  communities — also  claimed  a 
similar  right  to  grant  the  license  for  any  book  pub- 
lished under  its  jurisdiction.  Hakam  David  Nieto 
published  his  “ Matteli  Dan  ” in  London  (1714)  with- 
out any  liaskamah,  but  “con  licencia  de  los  Seiiores 
del  Mahamad  ” (with  the  license  of  the  Mahamad). 
In  the  same  manner  every  local  authority  claimed 
the  right  to  grant  or  to  refuse  such  a license.  See 
Approbation,  Censorship. 

Bibliography  : W. Popper,  The  Censorship  of  Hebrew  Bunks, 
1899,  pp.  39,  44,  94,  106. 

D.  51.  G.\. 

ASCARELLI,  DEBORAH ; Italian  poetess, 
and  wife  of  Giuseppi  Ascarelli;  lived  at  Venice  at 
the  end  of  the  sixteenth  and  at  the  beginning  of  the 
seventeenth  century. 

As  early  as  1560  Deborah  was  known  in  Rome  as 
a poetess  of  talent.  She  translated  into  Italian  verse 
the  second  section  of  part  two  of  Moses  Rieti’s  “ Mik- 
dash  Me'at,”  which,  under  the  title  “Me'on  lia-Sho- 
alim,”  was  recited  in  the  Italian  synagogues.  This 
“Tempio  di  oratori  ” commenced  as  follows: 

“Tempio  di  chi  cliiede  em  fin  perfetto 
I)i  chi  ricerca  sol  gratia  e amore 
E da  vita  il  tuo  fronto  benedetto.” 

It  was  published  in  1601-2  by  David  della  Rocca 
(Venice,  31  pp.),  together  with  Deborah’s  translation 
of  Bahya’s  “Tokehah”  (Admonition  to  the  Soul); 
Rabbenu  Nissim’s  “ Longer  Confession  ” ; the  Seph- 
ardic ‘Abodah  for  the  Day  of  Atonement  ; some 
original  poems  of  Deborah,  and  an  anonymous 
poem,  supposed  to  have  been  written  by  the  editor. 
The  work  was  intended  for  liturgical  purposes,  and 
contained  also  the  Hebrew  originals.  Deborah’s 
translations  keep  close  to  the  Hebrew  text,  but  are 
spirited  and  full  of  real  poetic  fire.  Nothing  further 
is  known  of  her  life. 

Bibliography:  Basnage,  Histnire  de s Juifs,  ix.  31,  866;  Kay- 
serling,  Die  JUdischen  Frauen,  pp.  159,  354;  Mortara,  Di- 
dice  Alfahetico,  s.v.;  Steinsehneider,  Cat.  Bndl.  col.  1988; 
idem,  Manatsschrift,  xliii.  92;  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  3d 
ed.,  p.  132  ; Berliner,  Gesch.  der  Juden  in  Rom,  ii.  194  ; Vogel- 
stein  and  Rieger,  Gesch.  der  Juden  in  Rom,  ii.  264,  265. 

G.  I.  BR. 

ASCARELLI,  MOSES  VITA  (JEHIEL): 

Physician  at  Rome ; died  Dec.  11,  1889.  He  received 
his  early  education  at  the  Talmud  Torah  in  that 
city,  and  later  studied  medicine  at  the  University  of 
Rome.  During  the  cholera  epidemic  in  1867  he 
distinguished  himself  by  his  disinterested  labors,  in 
recognition  of  which  he  received  a medal  from  Pope 


Ascari 

Asceticism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


164 


Pius  IX.  Ascarelli  took  au  active  interest  in  the 
organization  of  the  Jewish  community  in  Rome,  and 
was  one  of  the  founders  of  the”Soeieta  di  Fratel- 
lenza,”  for  the  dissemination  of  education  among 
poor  Jews  and  the  development  among  them  of  a 
taste  for  art  and  the  professions. 

Amid  his  many  occupations,  Ascarelli  found  time 
to  contribute  to  Jewish  literature,  and  was  a fre- 
quent contributor  under  the  pseudonym  “Emet  le- 
Ya’akob  ” to  the  Hebrew  journal  “Ha-Maggid,”  for 
which  he  wrote  many  poems  and  articles  on  the  con- 
dition of  Italian  Jews  under  Pope  Pius  IX.  Asca- 
relli translated  from  Hebrew  into  Italian  the  work 
“Nahalah  le-Yisrael  ” (A  Heritage  unto  Israel),  a re- 
sponsum  sent  by  the  chief  rabbi,  I.  M.  Hazau,  in 
connection  with  a disputed  inheritance  in  the  Gal- 
lichi  family.  Ascarelli  translated  also,  from  French 
into  Hebrew,  under  the  title  “ Sefer  ‘Am  Polanim 
we-Gere  Polanim,”  the  work  of  the  Polish  poet 
Mickiewicz,  “Le  Livre  de  la  Nation  Polonaise  et  des 
Pelerins  Polonais.”  He  used  to  preach  in  the  Cata- 
lan Synagogue;  and  one  of  his  sermons  has  been 
printed  under  the  title  “Panigerico  sull’  Elezione 
d'lsraele  nel  Tempio  Israelitico  di  Roma  il  Sciavuot 
5640  [May  17, 1880]  per  l’lniziazione  alia  Maggiorita 
Religiose  del  Figlio  Angelo  Raffaele  e altri  Giova- 
nelli  della  Communioue.” 

Bibliography  : Vogelstein  and  Rieger.  Gescli.  der  Juden  in 
Rom,  ii.  386,  405,  408,  409;  Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica, 
p.  6;  Lippe,  Bibliogra ph inches  Lexicon,  p.  566. 

S.  I.  Br. 

ASCARI  or  AZKARI,  ELAZAR  BEN 
MOSES  BEN  ELAZAR : Rabbi  and  author  of 
the  sixteenth  century;  styled  by  Azulai  “Ir  we- 
Kaddish  ” (Angel  and  Saint):  a pupil  of  R.  Joseph 
Sagis,  the  colleague  of  Joseph  Caro.  He  lived  at 
Safed. 

Ascari  was  a founder  of  the  “Sukkat  Shalom” 
(Tabernacle  of  Peace) — a society  devoted  to  religious 
meditations — and  wrote  in  its  interest  in  1585  his 
work  “Haredim”  (The  Devout  Ones),  which  deals 
with  the  three  principles  of  religious  devotion;  the 
knowledge  of  God.  the  strict  observance  of  His 
commandments,  and  penitence.  The  section  on  the 
Commandments  deals  separately  with  the  mandatory 
and  prohibitory  laws,  and  includes  also  those  that 
can  be  observed  only  in  Palestine.  In  the  sectiou 
on  penitence,  Ascari  expresses  his  opposition  to  un- 
necessary fasting  as  a means  to  repentance.  The 
work  is  permeated  by  a spirit  of  broad  humanity 
coupled  with  humility  and  holiness. 

Although  Ascari  understood  the  Cabala,  and  was 
personally  acquainted  with  Isaac  Luria — whom  he 
describes  as  “our  holy  cabalist,  on  whom  the  Holy 
Spirit  rests,  as  he  speaks  so  wondrously  ” — he  can 
not  be  counted  among  the  cabalists.  Ascari 's  com- 
mentary on  the  treatise  Berakot  of  the  Talmud 
Yerushalmi  was  published  iu  the  Jitomir  edition 
of  the  latter  work  (1866),  and  was  reprinted  in  I.  D. 
Willawski’s  new  edition  of  the  same. 

Bibliography:  Azulai,  Shem  lia-Gedolim,  s.v.:  Michael,  Or 
ha-Hayyim,  No.  489. 

K.  ■ J.  L.  S. 

ASCENSION : The  translation  to  heaven  of  a 
few  chosen  ones,  either  to  remain  there  in  lieu  of 
dying,  or  merely  to  receive  revelations  and  then  to 
return  to  earth.  The  ascensions  of  Enoch  (Gen.  v. 


24)  and  Elijah  (II  Kings  ii.  11)  were  of  the  former 
nature.  Among  the  Babylonians  and  the  classic 
peoples  of  antiquity  the  belief  was  wide-spread  that 
extraordinarily  pious  men  who  had  led  blameless 
lives  were  permitted  by  God  to  leave  the  world 
without  suffering  death.  The  Babylonian  legends 
tell  of  Xisuthros  that  he  was  caught  up  into  heaven 
because  he  found  favor  in  the  sight  of  God  (Berosus, 
ed.  Richter,  1825,  p.  57 ; Eusebius,  [Armenian]  ed. 
Mai,  p.  14),  and  of  Etana-Gilgamesli  riding  on  an  eagle 
to  heaven,  “ whence  the  earth  appears  as  a hill  and 
the  sea  as  a basin  ” (see  Harper,  in  Delitzsch  and 
Haupt’s  “Beitrage  zur  Assyriologie,”  ii.  391-408; 
and  Jastrow,  “Religion  of  Babylon  and  Assyria,” 
pp.  520-522);  the  latter  reappears  in  the  Alexan- 
der legend  (see  Yer.  ‘Ab.  Zarah  iii.  42c;  Meissner, 
“Alexander  und  Gilgamos,”  p.  17).  The  Biblical 
accounts  of  the  ascensions  of  Enoch  and  Elijah  do 
not  therefore  contradict  the  different  theories  on 
death  found  in  Genesis  (compare  Death),  which 
latter  do  not  exclude  exceptions.  In  addition  to  the 
first  two  mentioned,  other  personages  are  spoken 
of  in  post-Biblical  accounts  as  not  tasting  death 
(II  Esd.  iv.  26).  The  apocryphal  literature  includes 
Baruch  among  such  men  (“Apocalypse  [Syriac]  of 
Baruch,”  xiii.  3),  and  so  does  the  rabbinical  literature 
(compare  Baruch,  in  Rabbinical  Literature),  as 
well  as  Ezra  (II  Esd.,  end)  and  Moses  (“Assump- 
tio  Mosis,”  x.  12),  and  this  notwithstanding  that  the 
latter’s  death  is  definitely  mentioned  in  the  Bible. 

The  following  list  of  persons  who  were  taken  up 
into  heaven  is  found  in  rabbinical  literature:  Enoch 
(Biblical);  Elijah  (Biblical);  Eliezer,  Abraham's 
steward;  Ebed  Melek,  Zedekiah’sEthi- 
In  Rabbin-  opian  slave,  who  rescued  Jeremiah 
ical  from  death  (Jer.  xxxviii.  7 et  xeq. ) ; 
Literature.  Hiram  of  Tyre,  the  builder  of  Solo- 
mon’s Temple;  Jabez  (I  Cliron.  iv.  10 
et  seq.)\  Serali,  Asher’s  daughter;  Bithiali  (I  Chron. 
iv.  18);  Pharaoh’s  daughter,  the  foster-mother  of 
Moses ; and  of  later  times  the  amora  Joshua  b.  Levi, 
and  a grandson  of  Judah  lia-Nasi,  whose  name  is  not 
given  (Yalk.,  Gen.  42;  Ezek.  367 ; Derek  Ere?  Zutta 
i.  end;  compare  Epstein,  “ Mi-Kadmoniyot,”  pp. 
Ill,  112,  and  Kohler,  “The  Pre-Taimudic  Haggada  ” 
in  “Jew.  Quart.  Rev.”  v.  417-419).  According  to 
the  Rabbis,  all  these  personages  are  in  paradise, 
which  in  later  times  was  supposed  to  be  heaven; 
therefore,  the  Bible  may  well  say  that  Elijah  as- 
cended into  heaven;  see  also  Jonah,  in  Rabbin- 
ical Literature. 

In  addition  to  these  there  are  others  who  ascended 
into  heaven  temporarily,  returning  after  a time  to 
the  earth.  The  Biblical  prototype  of  these  is  Moses, 
who  went  up  unto  God  in  order  to  receive  the  Torah ; 
and  the  later  legends  mention  several  pious  men, 
who,  like  Moses,  received  instruction  and  revelation 
in  heaven,  accounts  of  which  are  given  in  the  apoc- 
ryphal works  The  Apocalypse  op  Abraham,  Tes- 
tament of  Abraham,  Apocalypse  [Greek]  of 
Baruch.  In  post-Biblical  times,  also,  persons  re- 
ceived revelations  in  paradise.  Paul  is  not  the  only 
one  wdio  believed  himself  to  have  been  taken  up  into 
heaven;  for  a generation  later  the  Jews  spoke  of  the 
four  rabbis  who  entered  paradise.  Although  vari- 
ous attempts  were  made  to  interpret  this  passage 


165 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ascari 

Asceticism 


(Hag.  p.  146;  Tosef.,  ib.  ii.  3)  allegorically  or  figu- 
ratively, as  early  as  the  gaon  Samuel  b.  Hophni, 
who  was  followed,  mutatis  mutandis,  by  Gratz  in 
modern  times,  the  expression  DTlD^  DJ3 J (“  to  enter 
paradise”)— exactly  corresponding  to  the  phrase  DJDJ 
ny  (“  to  enter  the  garden  of  Eden  ”)  (compare 
Ah.  R.  N.  xxv.,  ed.  Schechter,  p.  40) — means  noth- 
ing else  than  that  these  four  men,  Elisha  b.  Abu  yah, 
‘Akiba,  Ben  ‘Azzai,  and  Ben  Zoma,  actually  entered 
into  the  heavenly  paradise. 

Later  Midrashim  mention  the  Ascension  of  Ishmael 
b.  Elisha,  said  to  have  been  one  of  the  martyrs  dur- 
ing the  Hadrianic  persecutions.  These 
The  men,  together  with  Akiba  and  his 
Later  teacher  Nehunyali  b.  ha-Kaneh,  were 
Midrashim.  known  in  the  mysticism  of  the  time 
of  the  Geonim  as  the  triumvirate  of 
the  H 33113  'HYP  (“the  riders  in  the  heavenly  char- 
iot”). Hai  Gaon  narrates  that  during  this  period  a 
certain  class  of  mystics  were  able,  by  various  manip- 
ulations, to  enter  into  a state  of  autohypnosis,  in 
which  they  declared  they  saw  heaven  open  before 
them  and  beheld  its  mysteries.  It  was  believed  that 
he  only  could  undertake  this  “Merkabah-ride  ” who 
was  in  possession  of  all  religious  knowledge,  ob- 
served all  the  commandments  and  precepts,  and 
was  almost  superhumanly  pure  in  his  life  (“Hekalot 
Rabbati,”  xiii.,  xiv.,  xx.).  This,  however,  was  re- 
garded usually  as  a matter  of  theory ; and  less  per- 
fect men  also  attempted  by  fasting  and  prayer  to 
free  their  senses  from  the  impressions  of  the  outer 
world,  and  succeeded  in  entering  into  a state  of  ec- 
stasy in  which  they  recounted  their  heavenly  visions. 

A more  modern  form  of  this  kind  of  Ascension  is 
the  p|»SW  JY^y  (Ascension  of  the  Soul)  of  the  Hasi- 
dim.  The  founder  of  Hasidism,  Israel 
Hasidism.  Baal  Shem-Tob,  speakg  of  his  Ascen- 
sion— a belief  that  appears  still  more 
pronounced  among  later  representatives  of  that  sect, 
who,  in  their  state  of  ecstasy,  either  believed  or  pre- 
tended to  believe  that  they  had  been  caught  up  into 
heaven.  Compare  Cabala,  Enoch,  Hasidism,  Mer- 
KAB  AH- RIDERS,  MOSES. 

Bibliography:  Charles,  Apocalypse  of  Baruch , 189(5,  p.  73 

note  7 ; Bloeh,  in  Monatsschrift , xxxvii.  20-25. 

k.  L.  G. 

ASCENSION  OF  ISAIAH.  See  Isaiah,  As- 
cension OF. 

ASCETICISM  : A term  derived  from  the  Greek 
verb  aaneu,  meaning  “to  practise  strenuously,”  “to 
exercise.  ” Athletes  were  therefore  said  to  go  through 
ascetic  training,  and  to  be  ascetics.  In  this  usage 
the  twofold  application — to  the  mode  of  living  and 
the  results  attained — which  marks  the  later  theolog- 
ical implication  of  the  term  is  clearly  discernible. 
From  the  arena  of  physical  contests  the  word  easily 
passed  over  to  that  of  spiritual  struggles ; and  pre- 
Christian  writers  speak  of  the  “askesis”  of  the  soul 
or  of  virtue— the  discipline  of  the  soul,  or  the  exer- 
cise in  virtue.  But  the  physical  idea,  no  less  than 
the  moral,  underlies  the  meaning  of  the  term  in 
medieval  Christian  parlance.  The  monastery,  as  the 
place  where  the  required  life  of  abstemiousness  is 
lived  under  rigorous  regulation  and  discipline,  be- 
comes the  “asketerion,”  a word  which  to  the  clas- 


sical Greek  conveyed  only  the  notion  of  a place  re- 
served for  physical  exercise;  while  the  monks  were 
the  “ascetikoi,”  the  ascetics,  under  discipline  attain- 
ing unto  the  perfect  practise. 

It  is  thus  seen  that  both  the  term  and  the  idea 
which  the  term  expresses  are  of  non-Jewish  origin 
and  implications.  Judaism  can  not 
Non-  be  said  to  encourage  Asceticism,  even 

Jewish.  in  the  restricted  sense  of  discipline. 

Rationalists  have  indeed  affected  to 
construe  the  ritual  legalism  of  both  the  Pentateuch 
and  the  later  rabbinical  codes  as  a disciplinary 
scheme,  devised  by  God  or  man  with  the  view  of 
bringing  men  under  rigid  restriction  of  freedom  of 
action,  in  the  satisfaction  of  the  appetites  and  the 
control  of  the  passions,  to  a higher  degree  of  moral 
perfection.  But  even  before  comparative  studies 
had  shown  that  most,  if  not  all,  of  the  so-called  dis- 
ciplinary contrivances  of  the  Mosaic  scheme  rest  on 
notions  altogether  other  than  those  assumed,  the 
rigorous  constructionists  among  Jewish  theologians 
put  themselves  on  record  as  utterly  inimical  to  the 
ascription  of  utility,  either  moral  or  material,  to  the 
divine  laws.  They  were  simply  divine  command- 
ments, and  to  inquire  into  their  origin  or  their  pur- 
pose was  forbidden — “Hukkali  hakkakti;  we’en  at- 
tem  reshuyim  leharher  ahareha  ” (I  have  decreed  the 
statute ; but  you  are  not  permitted  to  inquire  into  its 
reasons;  Yoma  676 ; Sifra,  Al.iare,  xiii.). 

Atall  events,  Judaism  isof  a temper  which  is  fatal 
to  asceticism;  and  the  history  of  both  Judaism  and 
the  Jews  is,  on  the  whole,  free  from  ascetic  aberra- 
tions. Fundamental  to  the  teachings  of  Judaism  is 
the  thought  that  the  world  is  good.  Pessimism  has  no 
standing-ground.  Life  is  not  under  the  curse.  The 
doctrine  of  original  sin,  the  depravity  of  man,  has 
never  had  foothold  within  the  theology  of  the  syna- 
gogue. It  never  held  sway  over  the  mind  and  the 
religious  imagination  of  the  Jews.  In  consequence 
of  this  the  body  and  the  flesh  were  never  regarded 
by  them  as  contaminated,  and  the  appetites  and  pas- 
sions were  not  suspected  of  being  rooted  in  evil. 
The  appeal  to  mortify  the  flesh  for  the  sake  of  pleas- 
ing Heaven  could  not  find  voice  in  the  synagogue. 

Asceticism  is  indigenous  to  the  religions  which 
posit  as  fundamental  the  wickedness  of  this  life  and 
the  corruption  under  sin  of  the  flesh.  Buddhism, 
therefore,  as  well  as  Christianity,  leads  to  ascetic 
practises.  Monasteries  are  institutions  of  Buddhism 
no  less  than  of  Catholic  Christianity.  The  assump- 
tion, found  in  the  views  of  the  Montanists  and 
others,  that  concessions  made  to  the  natural  appe- 
tites may  be  pardoned  in  those  that  are  of  a lower 
degree  of  holiness,  while  the  perfectly  holy  will 
refuse  to  yield  in  the  least  to  carnal  needs  and  de- 
sires, is  easily  detected  also  in  some  of  the  teachings 
of  Gautama  Buddha.  The  ideal  of  holiness  of  both 
the  Buddhist  and  the  Christian  saint  culminates  in 
poverty  and  chastity;  i.e.,  celibacy.  Fasting  and 
other  disciplinary  methods  are  resorted  to  to  curb 
the  flesh.  Under  a strict  construction  of  the  mean- 
ing of  Asceticism,  it  is  an  error  to  assume  that  its 
history  may  be  extended  to  embrace  also  certain  rites 
in  vogue  among  devotees  to  fetishism  and  nature- 
worship.  Mutilations,  the  sacrifice  of  the  hair, 
dietary  observances  and  prohibitions,  which  abound 


Asceticism 

Ascetics 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


166 


in  all  forms  of  religion  at  a certain  stage  of  develop- 
ment, do  not  spring  from  the  notion  of  the  sinful- 
ness of  the  natural  instincts  and  of 
Torture  life.  Nor  is  the  sacrificial  scheme  in 
of  any  way  connected  with  Asceticism, 
the  Flesh.  The  idea  of  privation  is  foreign  to 
it.  If  the  offering  was  a gift  to  the 
Deity  and  as  such  entailed  upon  the  offerer  the  part- 
ing with  something  of  value,  the  expectation  which 
animated  him  was  invariably  that  of  receiving  rich 
return.  But  whatever  theory  must  be  accepted  in 
explanation  of  the  various  rites  of  mutilation,  and 
of  the  sacrificial  ritual,  certain  it  is  that  Judaism 
from  the  beginning  set  its  face  most  sternly  against 
the  one,  and  materially  restricted  the  other.  Muti- 
lations for  whatever  purpose  and  of  whatever  char- 
acter were  absolutely  prohibited.  Funeral  horrors 
and  superstitions  were  not  tolerated.  The  Levitical 
code  restricted  sacrifices  to  one  place.  The  priests 
only  were  entrusted  with  the  office  at  the  altar.  And, 
if  the  Prophets  arc  the  truest  expounders  of  the 
ideals  and  ideas  of  the  religion  of  Israel,  even  the 
sacrificial  and  sacerdotal  system,  with  its  implica- 
tions of  extraordinary  and  precautionary  cleanliness 
and  physical  abstemiousness,  was  of  little  vital  mo- 
ment. 

Fasting,  which  plays  so  essential  a part  in  the 
practises  of  ascetics,  found  official  recognition  only 
in  the  development  of  the  Day  of  Atonement.  The 
Prophets,  again,  had  little  patience  with  fasting. 
There  are  some  obscure  allusions  to  fast  days  of  pop- 
ular observance ; but  the  Prophets  of  exilic  and  post- 
exilic  days  insist  on  the  futility  of  this  custom. 
Isaiah  (Iviii.),  while  appealing  for  a broader  char- 
ity and  deeper  sense  of  justice,  maintains  that  these, 
and  not  fasting,  are  the  expression  of  a will  sancti- 
fied unto  God.  It  is  characteristic  of  the  attitude  of 
later  Judaism  that  this  very  chapter  has  been  as- 
signed for  the  Haftarah  for  the  Day  of  Atonement, 
the  one  penitential  fast-day  of  the  synagogue. 

Nevertheless,  fasting  among  the  Jews  was  re- 
sorted to  in  times  of  great  distress.  The  Book  of 
Esther,  of  late  date,  illustrates  this 

Fasting,  for  the  period  included  in  the  Biblical 
canon.  Rabbinical  sources  prove  the 
growing  tendency  to  abstain  from  drink  and  food 
whenever  memories  of  disaster  marked  the  days  of 
the  synagogal  calendar,  or  instant  danger  threatened 
the  community.  In  the  scheme  of  the  synagogue 
the  one  fast-day  of  the  Bible  received  no  less 
than  twenty-two  as  companions  (compare  Fasting). 
Still,  it  may  he  doubted  whether  this  multiplication 
of  fast-days  can  be  taken  as  a sign  of  an  increased 
tendency  to  Asceticism.  Probably  the  theory  of 
Robertson  Smith  (“The  Religion  of  the  Semites,”  p. 
413)  still  holds  good  to  a large  extent  in  explanation 
of  many  of  the  fast-observances  of  later  Judaism,  as 
undoubtedly  it  does  for  the  voluntary  and  occasional 
fast-days  mentioned  in  the  historical  books  of  the 
Bible;  namely,  that  Oriental  fasting  is  merely'  a 
preparation  for  the  eating  of  the  sacrificial  meal. 
The  rabbinical  injunction,  not  to  eat  too  late  a meal 
on  the  eve  of  the  Sabbath-day,  so  as  to  enjoy'  all 
the  more  that  of  the  Sabbath,  tends  to  corroborate 
the  theory.  Perhaps  this  also  underlies  the  rab- 
binical report  that  some  examples  of  rabbinical 


pietyr  fasted  every'  Friday'  (in  preparation  for  the 
Sabbath). 

Among  the  Rabbis  some  are  mentioned  as  great  and 
consistent  fasters.  Rabbi  Zeira  especially  is  remem- 
bered for  his  fondness  of  this  form  of  piety'.  Yet  to 
make  of  him  an  ascetic  would  transcend  the  bounds 
of  truth.  He  fasted  that  he  might  forget  his  Baby- 
lonian method  of  teaching  before  emigrating  to  Pales- 
tine (B.  M.  85«).  The  story  continues 

Ascetics  that  he  abstained  from  drink  and  food 
in  Talmud,  for  the  period  of  one  hundred  day's,  in 
order  that  hell-fire  might  later  have 
no  power  over  him.  Simon  ben  Yohai  is  depicted 
as  an  ascetic  in  the  traditions  preserved  in  rabbinical 
literature.  But  exposed  to  persecutions  under  the 
Hadrian  regime,  and  often  in  danger  of  his  life,  his 
whole  mind  was  of  an  exceptionally  somber  turn  for  a 
Jewish  teacher.  Moreover,  his  ascetic  practises  were 
not  inspired  by  a consciousness  of  the  futility'  of  this 
life  and  its  sinfulness,  but  by'  the  anxiety  to  fulfil  to 
the  letter  the  Law,  to  ponder  on  the  Torah  day  and 
night.  He  begrudged  the  hours  necessary'  for  the 
care  of  the  body  as  so  many'  precious  moments  stolen 
from  the  study  of  the  holy  Law.  He  envied  the  gen- 
eration of  the  desert  who  had  been  fed  on  heavenly 
manna,  and  were  thus  absolved  from  the  care  for 
their  daily  bread ; an  echo  of  this  sentiment  may'  be 
detected  in  the  petition  of  Jesus  for  daily  bread  (on 
Simon  b.  Yohai,  see  Baclier,  “ Ag.  Tan.”  ii.  70-149). 

Still,  with  all  these  seeming  leanings  to  ascetic 
conduct,  these  rabbis  did  not  encourage  individual 
fasting.  The  community'  in  distress  did  indeed  pro- 
claim a public  fast ; and  it  was  the  duty'  of  the  loyal 
member  to  participate.  For  he  who  would  not 
share  in  the  distress  would  have  no  part  in  the  con- 
solation of  the  people  (Ta‘an.  11a).  The  habitual 
faster  was  called  a sinner  (ib.).  This  judgment  was 
enforced  by  an  appeal  to  the  Biblical  text  in  connec- 
tion with  the  “Nazir’s”  (Nazarite’s)  expiatory  sac- 
rifice (Num.  vi.  11).  Rabbi  Zeira  would  not  permit 
his  disciples  to  indulge  in  extraordinary  practises  of 
self-restraint,  if  they  presumed  thereby  to  reflect  on 
the  piety  of  others  saner  than  they.  The  title  ap- 
plied to  such  an  adept  at  saintly'  practises  is  charac- 
teristically deprecatory  for  his  attitude  of  mind : his 
conduct  is  declared  to  smack  of  conceit,  if  not  of 
hypocrisy  (Yer.  Ber.  ii.  5 d). 

The  attempt  has  been  made  to  explain  the  Biblical 
Nazaritesas  forerunners  of  monastic  orders  addicted 
to  the  practise  of  ascetic  discipline.  Pentateuchal 
legislation  concerning  them  shows  them  to  have 
been  merely  tolerated.  Modern  criticism  explains 
their  peculiarities  as  arising  from  motives  other  than 
those  that  determine  the  conduct  of  ascetics.  The 
Biblical  Nazirs,  forerunners  of  the  Nebi'im  (Proph- 
ets), were  protestants  against  the  adoption  of  the  cus- 
toms and  the  religious  rites  of  the  Canaanites.  In 
tlieir  dress  and  mode  of  life  they  emphasized  their 
loyalty  to  Yiiwh,  enthroned  on  the  desert  mountain. 
Wine  and  the  crown  of  hair  were  sacred  to  the  gods 
of  the  land.  Their  very'  appearance  emphasized 
their  rejection  of  the  new  deities.  And  in  later  days 
the  number  of  those  that  took  the  Nazarite  vow  was 
exceedingly  small.  One  is  inclined  to  the  opinion 
that  no  case  occurred  in  which  the  Pentateuchal  pro- 
visions became  effective. 


167 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asceticism 

Ascetics 


Nor  may  the  Essenes  be  classed  among  the  order 
of  ascetics.  While  some  of  their  institutions,  nota- 
bly celibacy,  appear  to  lend  support  to  the  theory 
that  would  class  them  as  such,  their  fundamental 
doctrines  show  no  connection  with  the  pessimism 
that  is  the  essential  factor  in  Ascet- 

Essenes  icism.  They  were  political  indifferen- 
not  tists;  they  were  but  little,  if  at  all, 
Ascetics,  under  the  sway  of  national  aspirations. 

They  stood  for  a universal  fellowship 
of  the  pure  and  just.  They  set  but  little  store  by 
the  goods  of  this  earth,  and  were  members  of  a com- 
munistic fraternity.  But  it  is  inadmissible  to  con- 
strue from  these  elements  of  their  hopes  and  habits 
the  inference  that  in  them  is  to  be  found  a genuine 
Jewish  order  of  monks  and  ascetics. 

A stronger  case  against  the  theory  that  Judaism 
is  a very  uncongenial  soil  for  the  growth  of  Ascet- 
icism might  be  made  out  by  an  appeal  to  the  later 
Jewish  mystics,  the  Hasidim  and  Cabalists  of  vari- 
ous forms,  all  ecstatic  fantastics,  and — this  is  a point 
that  must  not  be  overlooked — more  or  less  strongly 
under  the  influence  of  distinctly  non-Jewish  conceits. 

Looking  upon  this  life  as  essentially  good,  accord- 
ing to  Gen.  i.  31 ; upon  the  human  body  as  a servant 
of  the  spirit,  and  therefore  not  corrupt:  upon  the 
joys  of  earth  as  God-given  and  therefore  to  be  cher- 
ished with  gratitude  toward  the  divine  giver;  hav- 
ing a prayer  for  eveiy  indulgence  in  food  and  drink; 
a benediction  for  every  new  experience  of  what- 
ever nature,  gladsome  or  sad — the  Jew  partook  with 
genuine  zest  of  the  good  cheer  of  life,  without,  how- 
ever, lapsing  into  frivolity,  gluttony,  or  intemper- 
ance. His  religion,  that  taught  him  to  remember 
his  dignity  as  one  made  in  the  image  of  God,  and 
to  hold  his  body  in  esteem  as  the  temple  of  God’s 
spirit  within,  a dwelling  of  the  Most  Holy,  “a  host,” 
as  Hillel  put  it,  “for  the  guest,  the  soul,”  kept  the 
Jew  equidistant  from  the  pole  of  self-torturing  pes- 
simism, from  the  mortification  of  the  flesh  under  the 
obsession  of  its  sinfulness  and  foulness,  and  from  the 
other  pole  of  levity  and  sensuousness.  Never  in- 
temperate ill  drink  or  food,  he  sought  and  found 
true  joy  in  the  consecration  of  his  life  and  all  of  its 
powers  and  opportunities  to  the  service  of  his  God, 
a God  who  had  caused  the  fruit  of  the  vine  to  grow 
and  the  earth  to  give  forth  the  bread,  a God  who 
created  the  light  and  sent  the  darkness,  a God  who, 
as  a Talmudical  legend — one  of  the  many  with  Elijah 
for  their  subject — has  it,  reserves  paradise  “for them 
that  cause  their  fellows  to  laugh  ” (Ta'an.  22a).  The 
most  beautiful  saying  of  the  rabbis  about  Asceti- 
cism is:  “Man  will  have  to  give  account  in  the 
future  for  every  lawful  enjoyment  offered  to  him 
which  he  has  ungratefully  refused”  (Rab  in  Yer. 
Kid.,  at  the  close);  compare  Tanh.,  end,  “The 
wicked  in  his  life  is  considered  as  one  dead,”  etc. 
Bibliography:  Lazarus,  Ethics  of  Judaism,  §§246-256. 

K.  E.  G.  II. 

ASCETICS  ; While  the  dominant  note  of  Juda- 
ism is  optimism,  faith  in  a God  who  delights  in  the 
happiness  of  His  creatures  and  expects  their  grate- 
ful appreciation  of  His  bounties — see  Abstinence — 
there  have,  nevertheless,  been  prevalent  in  Jewish 
life  certain  ascetic  tendencies  of  which  the  historian 


must  take  account.  The  two  great  rabbinical 
schools  of  the  first  pre-Christian  century,  the 
Shammaites  and  the  Ilillelites,  debated  the  ques- 
tion whether  life  was  worth  living  or 

Sham-  not — “tob  le-adam  shenibra  mishelo 

maites  and  uibra”  (‘Er.  13/a),  and  there  was  an  un- 
Hillelites.  mistakable  element  of  austerity  in  the 
teaching  of  many  a Sliammaite  that 
favored  asceticism  (compare  II  Esdras  iv.  12).  While 
one  teacher  would  say,  “ The  Shekinah  rests  on  man 
only  amid  cheerfulness  that  comes  from  duty  well 
performed  ” (Pes.  ii.  la),  another  held  the  view  that 
“there  should  be  no  unrestrained  laughter  in  this 
world  ” (Ber.  31a). 

But  it  was  particularly  with  the  view  of  fitting 
the  soul  for  communion  with  God,  or  for  the  pur- 
pose of  keeping  the  body  sufficiently  pure  to  allow 
it  to  come  into  contact  with  sacred  objects,  that 
many  strove  to  avoid  things  that  either  cause  intox- 
ication or  Levitical  impurity,  the  drinking  of  wine 
(Lev.  x.  9;  Num.  vi.  3;  Amos  ii.  12;  Judges  xiii. 
14),  or  sexual  intercourse,  which  was  forbidden  to 
the  people  of  Israel,  in  preparation  for  the  Sinai 
Revelation  (Ex.  xix.  13),  and  to  Moses  during  the  life 
of  communion  with  God  (Deut.  ix.  9,  18;  I Sam. 
xxi.  5;  Sliab.  87a).  According  to  this  principle  the 
life  of  the  ancient  Hasidim  or  Perusliim  (Pharisees) 
and  Zenu'im  (Essenes)  was  regulated.  At  the  same 
time  these  devotees  of  holiness,  making  “askesis” 
(the  practise  of  fortitude)  their  special  object  of  life 
(see  Philo,  ed.  Mangey,  “De  Vita  Contemplativa,” 
ii.  475,  477,  482),  were  naturally  led  to  view  sensual 
life  as  contaminating.  Conybeare  (“About  Philo's 
Contemplative  Life,”  p.  266)  says:  “Philo's  ideal 
was  to  die  daily,  to  mortify  the  flesh  with  fasting; 
he  only  insisted  that  the  seclusion  from  social  life 
should  take  place  at  the  age  of  fifty,  the  time  when 
the  Levites  retired  from  the  active  duties  of  the 
Temple  service”  (see  all  the  passages  in  Conybeare, 
l.c.  pp.  265-273,  315). 

This  was  exactly  the  view  of  the  Essenes  and 
Therapeutic  also,  in  whatever  connection  they  stood 
to  Jonadab  ben  Recliab  and  the  Kenites  (see  Mek., 
Yitro,  2,  regarding  “the  water-drinkers”  (shote 
mayim),  as  some  of  these  are  called).  Bants,  the 
eremite  saint  with  whom  Josephus  passed  three 
years  of  his  life  (Josephus,  “Vita.”  § 2),  was  cer- 
tainly an  ascetic.  Likewise  were  John  the  Baptist 
(Matt.  iii.  4 and  parallels)  and  the  early  Christians, 
Jesus  and  Paul  included,  in  so  far  as  they  shunned 
marriage  as  a concession  to  the  flesh  (Matt.  xix.  10- 
12;  I Cor.  vii.  28-38),  imbued  with  ascetic  views. 
It  was  exactly  in  opposition  to  this  tendency,  so 
marked  in  early  Christianity,  that  the  Talmudists 
denounced  fasting  and  penitence  (Ta'anit  11a,  b) 
and  accentuated  the  duty  of  cheerfulness  in  the 
Elijah  legend  (Ta'anit  22a).  Upon  the  destruction 
of  the  Temple  in  the  year  70,  a veritable  wave  of  as- 
ceticism swept  over  the  people,  and  in  tribute  to  the 
national  misfortune  various  ascetic  rules  were  insti- 
tuted (see  B.  B.  60J;  Tosefta  Sotah,  end;  II  Esdras  ix. 
24;  compare  Bacher,  “ Agada  der  Tannaiten,”  i.  164). 

Still,  mysticism,  which  goes  hand  in  hand  with 
asceticism,  always  had  its  esoteric  circles.  Judah 
lia-Nasi,  called  “the  saint,”  was  an  ascetic  (Ket. 
104a).  Mar,  the  son  of  Rabina,  fasted  throughout 


Ascetics 

Aschentmrg- 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


168 


the  whole  year  with  the  exception  of  the  holy  clays 
and  the  eve  of  the  Atonement  Day  (Pes.  686).  For 
the  sake  of  communing  with  the  upper 
Mysticism  world,  the  lower  one  was  despised  by 
and  the  elect  few  who  preserved  the  tra- 
Asceticism.  ditiou  of  the  gnosis  and  the  apoca- 
lyptic mysteries.  So  did  the  followers 
of  Obadiali  Abu-Isa,  the  Isawites,  and  of  Judah 
Yudghan,  the  Yudghanites,  at  the  close  of  the 
seventh  century  and  at  the  beginning  of  the  eighth, 
the  forerunners  of  the  Karaites,  and  many  promi- 
nent Karaites  themselves  lead  ascetic  lives;  abstain- 
ing from  meat  and  wine,  and  spending  much  of  their 
time  in  meditation  and  devotion,  partly  in  order  to 
obtain  a deeper  knowledge  of  the  Scriptures,  partly 
as  mourners  over  Jerusalem  (see  Shahrastani,  "Book 
of  Religions  and  Philosophical  Sects,”  Haar- 
b nicker’s  translation,  i.  254-257;  Gratz,  “Gesch. 
der  Juden,”  iii.  417  et  seq.,  446 et  seq. ; Jost,  “Gesch. 
des  Judenthums,”  ii.  350  et  seq. ; Abele  Zion  and 
Karaites). 

To  some  extent,  therefore,  all  the  mystics  of  the 
Middle  Ages  were  Ascetics,  assuming  or  accepting 
for  themselves  the  title  of  “Nazarites,”  or  being 
called  by  their  contemporaries  “saints.”  This  is  es- 
pecially true  of  Abraham  b.  David  of  Posquicires  and 
his  circle  in  the  thirteenth  century,  whose  relation  to 
the  beginnings  of  the  Cabala  can  hardly  be  denied. 
Further,  the  currents  of  thought  which,  emanating 
from  India,  created  Sufism  in  Persian  and  Moham- 
medan circles  in  the  twelfth  and  thirteenth  centuries, 
exerted  considerable  influence  upon  Jewish  thinkers, 
as  may  be  learned  from  Bahya,  whose  ethical  sys- 
tem, “Hobot  ha-Lebabot,”  oscillates  between  ascet- 
icism and  Jewish  optimism,  with  a decided  leaning 
to  the  former. 

Even  such  thinkers  as  opposed  the  ascetic  view 
could  not  extricate  themselves  entirely  from  the 
meshes  of  Neoplatonic  mysticism,  which  beheld  in 
the  flesh  or  in  matter  the  source  of 
Abraham  evil.  Thus  Abraham  ben  Hiyya 
ben  strongly  refutes  the  Neoplatonic  con- 
Hiyya  on  ception  of  evil  as  being  identical  with 
Asceticism,  matter,  and  maintains  against  Bahya 
that  indulgence  in  fasting  and  other 
modes  of  penitence  is  not  meritorious,  since  only  he 
who  is  ruled  by  his  lower  desires  may  resort  to  as- 
ceticism as  the  means  of  curbing  his  passion  and  dis- 
ciplining his  soul,  whereas  the  really  good  should 
confine  himself  to  such  modes  of  abstinence  as  are 
prescribed  by  the  Law.  Nevertheless,  Abraham  b. 
Hiyya  claims  a higher  rank  for  the  saint  who,  se- 
cluded from  the  world,  leads  a life  altogether  con- 
secrated to  the  service  of  God.  He  goes  even  so  far 
as  to  advocate  the  state  of  celibacy  in  such  cases; 
referring  to  the  example  of  Moses — who  had  to 
abandon  intercourse  with  his  wife  when  receiving 
the  laws  on  Sinai — to  the  majority  of  the  prophets 
(who  were,  as  he  thinks,  unmarried),  and  to  Ben 
‘Azzai  (according  to  Yeb.  636).  Like  Bahya,  he 
considers  that  the  ascetic,  while  leading  a purer  and 
holier  life,  requires  less  legal  restraint  (see  his 
“Hegyon  lia-Nefesh,”  ed.  Reifman,  16a,  32a,  37a; 
Rosin,  “Ethik  des  Maimonides,”  pp.  15,  16;  Giide- 
mann,  in  “Monatsschrift,”  1900,  pp.  196-216). 

Of  Asher,  the  son  of  Meshullam  b.  Jacob  in  Lunel, 


Benjamin  of  Tudela  (“Travels,”  ed.  Asher,  36)  re- 
lates as  eye-witness  that  he  was  an  ascetic  (“  parush  ”) 
who  did  not  attend  to  any  worldly  business,  but 
studied  day  and  night,  kept  fasts,  and  never  ate 
meat.  His  brother  Jacob  bore  the  title  of  Nazarite, 
having  also  been  an  ascetic  abstaining  from  wine 
(see  Zunz’s  note  in  Asher’s  “Benjamin  of  Tudela,” 
ii.  11,  12;  Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  vi.  240, 
241). 


Also  the  whole  family  of  Judah,  the  “hasid”  of 
Regensburg,  of  the  twelfth  century,  his  father, 
Samuel,  and  his  grandfather,  Kalonymus  of  Speier, 
grandson  of  Eliezer  the  Great  of  Worms,  seem  to 
have  been  a family  of  Ascetics  (see  Michael,  “Orha- 
Hayyim,”  Nos.  433,  990,  1174,  1200). 

The  subsequent  development  and  growth  of  the 
Cabala  produced  other  forms  of  asceticism.  In 
fact,  the  Hasid  and  the  e the  medieval  apoc- 
alyptic literature  bein  i of  Essenism,  ablu- 
tions and  fasting  we  to  by  the  adepts  of 

the  Cabala  as  means  jing  communion  with 

the  upper  world.  S'  . these  Hasidim  would 
spend  the  whole  week  . ithout  or  with  interrup- 
tion, according  to  their  physical  endurance — in  fast- 
ing, rendering  only  the  Sabbath  a day  of  comfort 
and  joy  (see  Hasidism).  The  object  of  their  peni- 
tences and  fastings  was  to  bring  about  the  time  of 
divine  favor,  the  Messianic  era.  Every  Messianic 
movement  had  therefore  Ascetics  as  leaders,  such 
as  were  the  Shabbethaians  (see  Gratz,  “Gesch.  der 
Juden,”  iii.  307)  and  others  (see  Abraham  b.  Sam- 
uel Cohen  of  Lask).  Others  would  refrain  from 
eating  animal  food — ’eber  min  ha-Hciy — and,  like  the 
Buddhists  or  the  Pythagoreans  of  old,  live  on  vege- 
tarian diet.  The  same  is  related  by  Epiphanius  of 
the  Dositliean  sect. 

Against  all  these  ascetic  views  and  tendencies 
Maimonides  raised  his  powerful  voice ; and  his  sober 
view  maintained  the  upper  hand.  Pie 
Mai-  admits  the  wholesome  influence  on 

monides  those  needing  much  discipline  of  the 
on  Fasting,  soul  of  fasting  and  vigils,  of  sexual  and 
etc.  social  abstemiousness,  the  self-torture 

of  the  hermit,  and  of  the  penitent  who 
dwells  in  deserts  and  uses  only  coarse  haircloth  for 
the  covering  of  his  flesh ; but  he  declares  the  con- 
stant use  of  what  can  at  best  be  only  a remedial 
measure  in  abnormal  and  unsound  conditions  of  life 
to  be  a great  folly  and  injurious  extravagance. 

Maimonides,  while  adopting  the  Aristotelian 
maxim  of  the  golden  middle  way  in  all  things,  finds 
in  the  various  restrictions  of  the  dietary  and  mar- 
riage laws  of  the  Torah  a legislative  system  of  train- 
ing the  people  to  a sobriety  which  makes  superfluous 
such  asceticism  as  the  monks  and  the  saints  of  other 
nations  indulge  in ; nay,  sinful  indeed,  according 
to  the  rabbinical  interpretation  of  Num.  vi.  11, 
which  says  that  the  priest  shall  “ make  an  atonement 
for  him  [the  Nazir]  for  that  he  has  sinned  against 
the  person  [in  making  his  vow  of  abstinence]”  (see 
Ned.  10a;  Maimonides,  “Yad,”  De‘ot,  iii.  1,  vi.  1). 

Jewish  hermits,  living  in  a state  of  celibacy  and 
devoting  themselves  to  meditation,  are  still  found 
among  the  Falashas.  They  claim  that  Aaron  the 
high  priest  was  the  first  Nazarite  who  from  the  time 
of  his  consecration  separated  from  his  wife  to  live 


169 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ascetics 

Aschenburg: 


only  in  the  shadow  of  the  tabernacle.  Accordingly 
they  join  the  monastic  order  after  they  have  been 
married  and  have  become  fathers  of  children  (Halevy, 
“ Travels  in  Abyssinia,”  p.  230).  According  to  Flad 
(“  Abyssinisclie  Juden,”  pp.  32  et  seq.),  the  order 
founded  by  Abba  Zebra  (Halevy,  “ Abba  Sura  ”) 
consists  altogether  of  eunuchs.  This  would  indicate 
non-Jewish  influence,  of  which  the  Falashas  show 
many  traces. 

Bibliography  : Lazarus,  Ethics  of  Judaism,  §§  246-250 ; 

Dukes,  Zur  Kenntniss  der  N eulxebrtlischen  Poesie.  1842, 

pp.  8 et  seq.\  Goldziher,  De  VAscetisme,  in  Revue  de  VHistoire 

ties  Religions,  1898,  pp.  314  et  seq.;  Noldeke,  Sufi,  in  Z.  D. 

M.  G.  xlviii.  45-47. 

K. 

ASCH,  ABRAHAM : German  rabbi  and  au- 
thor; born  at  Posen;  officiated  as  rabbi  of  Zell  toward 
the  end  of  the  eighteenth  century.  He  descended 
from  a learned  family  which  traced  its  pedigree  to 
Mei'r  of  Lublin.  His  father,  Joseph,  was  rabbi  of 
Dessau ; and  one  of  his  relatives  was  the  scholarly 
Isaiah  Berlin.  Ascii  wrote  “Mareh  Esh  ” (The  Ap- 
pearance of  Fire),  published  posthumously  by  his 
son,  Moses  Jacob,  in  1803.  It  contains  critical  notes 
on  the  texts  of  various  Talmudic  treatises.  Probably 
Asch  is  not  identical  with  Abraham  Asch,  author 
of  “Torah  Kullali”  (The  Whole  Law),  Berlin,  1796, 
who  agitated  against  the  custom  of  hasty  burials. 
Bibliography  : Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  666. 

L.  G.  P.  B. 

ASCHAFFENBURG  : Important  town  on  the 
right  bank  of  the  Main  in  Bavaria.  Jews  in  Ascliaf- 
fenburg  are  first  mentioned  in  the  thirteenth  cen- 
tury, when  reference  is  made  to  a Rabbi  Abraham 
of  Aschaffenburg.  In  the  reports  of  the  persecution 
which  the  Jews  had  to  suffer  in  the  year  1349,  at 
the  time  of  the  Black  Death,  Aschaffenburg  and  its 
neighboring  towns  are  mentioned.  Records  exist 
of  Jewish  inhabitants  in  the  following  towns  of  the 
diocese  of  Mayence,  called  later  the  principality  of 
Aschaffenburg:  Buchen,  Kiilsheim,  Babenhausen, 
Steinheim,  Seligenstadt  (1292),  Miltenberg  (where  a 
large  cemetery  existed  as  early  as  1336),  Amorbach, 
and  Walldlirn. 

In  documents  of  1344-45  mention  is  made  of  the 
synagogue  of  Aschaffenburg.  A scholar  of  Aschaf- 
fenburg, R.  Mei'r,  is  quoted  in  the  fifteenth  century 
by  Joseph  Kolon  (“Responsa,”  No.  1).  In  the  six- 
teenth century  mention  is  made  of  a Rabbi  Simon 
ben  Isaac  ha-Levi,  author  of  “ Debek  Tob  ” and 
“ Massoret  ha-Mikra  ’’ ; and  in  the  seventeenth  cen- 
tury of  R.  Mei'r  Grotwohl.  During  the  seventeenth 
century,  Aschaffenburg  had  a Jewish  congregation 
of  considerable  size,  as  is  evident  from  various  doc- 
uments. In  1698,  with  the  consent  of  the  prince- 
elector,  a new  synagogue  was  built;  but  in  the  be- 
ginning of  the  eighteenth  century  the  congregation 
had  dwindled  down  to  twenty  members.  From  this 
time  onward  the  religious  leaders  of  the  community 
can  be  enumerated. 

In  1719  the  various  congregations  that  had  the 
right  to  use  the  cemetery  of  Aschaffenburg  founded 
a charitable  and  burial  society.  These  congre- 
gations were:  Goldbacli-Hosbach,  Grossostheim, 
Kleinwallstadt,  Mommlingen,  Hofstetten,  Gross- 


wallstadt,  Niedernberg,  and  Hausen.  In  the  records 
of  the  burial  society  there  are  some  regulations  by 
Isaac  Seckel  Ethausen,  author  of  nx 
Rabbis  (“  Or  Ne'elam  ”),  who  signs  as 

and  rabbi  of  the  district  of  Aschaffenburg. 
Teachers.  In  1723  he  left  Aschaffenburg,  in  order 
to  accept  the  position  of  chief  rabbi 
of  Mayence.  In  1769  a convention,  presided  over 
by  the  chief  rabbi,  D.  M.  Scheuer,  was  held,  which 
devoted  its  attention  almost  exclusively  to  the  meth- 
ods of  improving  religious  instruction.  Seligmann 
Sulzbach  is  mentioned  as  teacher  in  the  Talmud 
Torah,  in  1779:  he  was  a son-in-law  of  Mei'r  Barby, 
rabbi  at  Pressburg,  in  whose  work,  “Hiddushe  Me- 
haram  Barby,”  he  is  quoted.  Ilis successor,  in  1784, 
was  Israel  Isserlein,  who  calls  himself  “Rabbi 
of  Eibenschutz.”  In  1786  Hillel  Wolf  Sondheimer, 
who  had  been  assistant  rabbi  at  Furtli,  was  elected 
rabbi  of  Aschaffenburg;  but  officially  he  was  called 
“ teacher  ” (Schullehrer).  In  1803,  when  Aschaffen- 
burg  was  separated  from  Mayence,  Sondheimer  was 
made  chief  rabbi  of  Aschaffenburg.  He  officiated 
in  that  capacity  up  to  1832,  and  died  on  March  3 of 
that.  year,  aged  eighty-three  years.  Ilis  successor, 
Gabriel  Neuburger,  was  elected  April  13,  but  was 
only  considered  as  a deputy,  in  which  capacity  he 
officiated  up  to  1845.  Later  he  resided  as  a private 
member  of  the  congregation  in  Aschaffenburg,  where 
he  died  in  1888.  He  was  succeeded  by  district  rabbi 
Abraham  Adler,  who  officiated  until  his  death  in 
1880.  Adler  was  succeeded  by  Simon  Bamberger, 
who  had  formerly  been  rabbi  in  Fischach.  Barn- 
burger  was  at  first  appointed  deputy,  but  in  1888 
was  made  district  rabbi.  He  died  Dec.  9,  1897. 

The  synagogue,  erected  in  1698,  had  to  be  demol- 
ished in  1887,  when  a new  one  was  built.  The  con- 
gregation maintains  a school  for  religious  instruc- 
tion, and  has  a separate  cemetery  besides  the  one 
used  by  the  smaller  congregations  of  the  district. 
In  the  last  century  the  community  possessed  a Jew- 
ish hospital.  There  are  several  Jewish  charitable 
associations,  which  have  an  income  derived  from 
legacies;  there  is  also  a social  club.  The  congrega- 
tion, the  members  of  which  are  mainly  merchants, 
numbers  130  families. 

Bibliography:  Salomon  Bamberger,  Historisehe  Rcriehte 
liber  die  Juden  der  Stadt  und  des  Ehcmaligen  Filrsten- 
tums  Aschaffenburg,  Strasburg,  I960. 

D.  S.  Ba. 

ASCHE,  TOBIAH  BEN  EZEKIEL  (known 
also  as  Tobiah  Schlochow  ; that  is,  of  Schlochow, 
near  Stolpe,  Germany):  German  Talmudist;  rabbi 
of  Zempelburg  at  the  beginning  of  the  nineteenth 
century.  His  “ ‘Et  Barzel”  (Iron  Pen)  is  an  ex- 
planation of  halakic  legal  themes,  and  was  published 
posthumously  (Berlin,  1832)  by  his  son  Gershon, 
rabbi  of  Prenzlau.  To  his  father’s  work  Gershon 
appended  his  own  “ Nikrat  ha-Zur”  (Cleft  in  the 
Rock),  also  of  halakic  character,  and  the  funeral 
oration  delivered  by  him  at  Tobiah’s  grave. 

Bibliography  : Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  748 : Fiirst, 
Bibliotheca  Judaica,  iii.  276;  L.  Levin,  in  Zeiischrift  der 
Histor.  Gesellsch.  filr  die  Provinz  Posen,  1900,  xv.  94. 

L.  G.  P.  B. 

ASCHENBURG,  SIMON  B.  ISAAC  HA- 
LEVI: Talmudic  scholar;  lived  at  Frankfort-on- 


Asche* 

Ascoli 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


170 


the-Main,  later  at  Jerusalem,  at  which  latter  place 
he  died  about  1598.  He  was  the  author  of  a useful 
supercommentary  upon  Rashi’s  Pentateuch  com- 
mentary entitled  “ Debek  Tob  ” (A  Good  Bond).  This 
work,  often  reprinted  later,  was  published  for  the 
first  time  by  the  author  himself  at  Venice  in  1588. 

Bibliography  : Rossi,  Dizionario  Stnrieo,  transl.  by  Ham- 
berger.  2d  ed.,  p.  47  ; Conforte,  Kore  lia-Dorot,  p.  446  ; Stein- 
schneider,  Cat.  Bodl.  col.  2599;  Frumkin,  Eben  Shetnuel, 
pp.  65,  66,  Wilna,  1874. 

L.  G.  I.  Br. 

ASCHER,  ANTON : German  actor;  born  at 
Dresden  July  15,  1820;  died  in  Meran  April  24, 
1885.  Trained  for  the  stage  by  Ludwig  Tieck,  he 
made  his  debut  in  1838  at  Haiuichen,  Saxony,  play- 
ing the  same  year  also  at  Merssen,  Bautzen,  and 
Zittau.  In  1839  he  appeared  at  Wiesbaden,  going  to 
the  Hoftheater,  Dresden,  a few  months  later.  He 
remained  there  until  1844;  went  to  Hamburg  in 
1845;  Konigsberg  and  Cassel  in  1846;  and  Potsdam 
in  1847.  From  1848  to  1860  he  played  bon-vivant 
roles  at  the  Friedrich- Wilhelm  Theater,  Berlin;  and 
toward  the  end  of  the  engagement  he  had  charge  of 
the  stage.  From  1866  to  1872  he  was  director  of  the 
Carl  Theater,  Vienna.  His  best  roles  were  Thorane 
in  “Der  Konigslieutenant,”  Boh  in  “Die  Journal- 
isten,”  Zimburg,  and  Bichard  Weiss. 

Bibliography  : Fliiggen,  Blihnen-Lexikon,  p.  8. 

s.  E.  Ms. 

ASCHER,  BENJAMIN  HENRY:  Hebrew 
scholar  and  author;  born  in  1812  at  Peisern  (grand 
duchy  of  Posen);  died  Feb.  24,  1893,  in  London. 
His  father,  a corn-merchant,  gave  his  son  a careful 
religious  and  secular  education.  In  1840  Ascher 
went  to  England,  where  he  soon  mastered  the  Eng- 
lish language,  and,  in  1843,  was  elected  “kabranim 
rabbi”  (funeral  preacher)  of  the  Great  Synagogue. 
In  1847  he  published  a new  edition  of  the  well- 
known  “ Sefer  Hayyim  ” (The  Book  of  Life),  with 
an  English  translation.  In  1859  he  published  Solo- 
mon ben  Gabirol’s  “Mibhar  ha-Peninim”  (A  Choice 
of  Pearls),  embracing  a collection  of  ethical  aphor- 
isms, maxims,  and  reflections,  accompanied  by  an 
English  text  and  explanatory  notes.  He  wrote  two 
other  works  of  minor  importance,  “Initiation  of 
Youth  ” (1850),  a small  catechism,  and  the  ritual  for 
the  “ Dedication  of  the  House.”  In  1884  he  resigned 
his  office,  which  he  had  held  for  over  forty  years. 
Ascher  obtained  from  Sir  George  Grey  several  con- 
cessions for  Jewish  prisoners,  to  enable  them  to  ob- 
serve their  religion. 

Bibliography:  Jew.  Chron.  March  3,1893,  p.  8;  H.  A.  Lowy, 
Catalogue  of  Hebraica  and  Judaica  in  the  Guildhcill 
Library,  pp.  93,  147,  London,  1891. 

J.  B.  B. 

ASCHER,  JOSEPH:  Composer  and  pianist; 
born  at  Groningen,  Holland,  June  4,  1829;  died  in 
London,  June  20,  1869.  He  was  a son  of  Simon 
Ascher,  reader  of  the  Great  Synagogue,  London, 
and  studied  music  under  Moscheles,  -whom  he  fol- 
lowed to  the  Conservatory  at  Leipsic,  where  he  be- 
came a pupil  of  Mendelssohn.  In  1849  he  went  to 
Paris  and  subsequently  received  an  appointment  as 
pianist  to  the  empress  Eugenie.  The  emperor  of 
Austria  also  made  him  court  pianist ; and  he  was 
decorated  by  ex-Queen  Isabella  of  Spain.  During 
the  last  two  and  a half  years  of  his  life  he  suffered 


from  nervous  debility  incurred  by  his  irregular  life 
and  by  overexertion  in  his  musical  studies.  Many 
of  his  shorter  pieces  evince  a decidedly  original  turn. 
Among  his  best-known  compositions  are  two  mazur- 
kas, “La  Perle  du  Nord”  and  “Dosia,”  and  an 
etude,  “LesGouttesd’Eau.”  Besides  these,  he  wrote 
more  than  a hundred  galops,  nocturnes,  mazurkas, 
transcriptions,  and  etudes,  and  a considerable  num- 
ber of  drawing-room  pieces.  His  song,  “Alice, 
Where  Art  Thou?  ” is  still  a favorite  at  concerts. 

Bibliography  : Jewish  Record,  June,  1869:  Brown,  Diet,  of 

Miisicians,  s.v.;  Champliu,  Encyclopedia  of  Music,  s.v.; 

Grove,  Diet,  of  Music  and  Musicians,  i.  97 ; Riemann, 

Musiklexikon,  s.v. 

J.  G.  L. 

ASCHER,  SAUL  : German  author  and  transla- 
tor; born  at  Berlin  Feb.  8,  1767 ; died  there  Dec.  8, 
1822.  He  began  his  literary  career  as  an  advocate 
of  Jewish  emancipation;  gradually  extending  his 
activities  to  general  topics,  chiefly  historical,  polit- 
ical, and  religious.  His  works  are:  “Bemerkungen 
liber  die  Bilrgerliche  Verbesserung  der  Juden,  Veran- 
lasst  bei  der  Frage:  Soli  der  Jude  Soldat  Werden?” 
Frankfort-on-the-Oder,  1788 ; “ Scholien,  oder  Frag- 
mente  der  Pliilosophie  und  Ivunst,”  Berlin,  1790; 
the  same  under  the  title  “ Pliilosopliisehe  Betracht- 
ungen  liber  Empfinduugs-  und  Erkenntnisskraft,” 
Berlin,  1793;  “Leviathan,  oder  liber  Religion  in 
Riicksicht  des  Judenthums,”  Berlin,  1792;  “Eisen- 
menger  der  Zweite;  nebst  einem  Vorangesetzten 
Sendsclireiben  an  Herrn  Professor  Fichte  in  Jena,” 
Berlin,  1794;  “Graf  von  Thein  ein  Wundarzt,”  in 
the  Berlin  “Monatsschrift,”  Berlin,  1794;  “Napo- 
leon, oder  liber  die  Fortschritte  der  Regierung,” 
1808;  “II.  Gregoire:  die  Neger,  ein  Beitrag  zur 
Menschen-  und  Staatskunde,”  translated  from  the 
French,  1809;  “ Biographiscli-Historische  Skizzen  ” 
(2  vols.);  “Theodiskus,  Unterlialtungen  in  den 
Abendstunden ” (2  vols.,  1813);  “Die  Germano- 
manie,”  1815;  a translation  from  Mandeville’s 
“Fables  of  the  Bees,”  with  a commentary,  1817; 
“ Die  Wartburgfeier,”  1818;  “IdeeeinerPressfreiheit 
und  Censurordnung,”  1818;  “Ansichtvon  der  Zu- 
kunft  des  Cliristentums,”  second  edition,  1819; 
“ Der  Geistesaristokratismus,”  1819 ; “ Europa’s  Poli- 
tisclier  und  Ethischer  Zustand  seit  dem  Congress  von 
Aachen,”  1820. 

Bibliography  : J.  S Mensel,  Das  Gelehrte  Tevtschland  oiler 

Lexicon  der  Jetztlebenden  Teutschen  Schriftsteller,  i.  98; 

Gratz,  Gesch.  der  Juden,  2d  ed.,  xi.  136,  155,  229,  333 ; Rose, 

New  General  Biographical  Dictionary,  ii.  248;  Fiirst, 

Bibl.  Jud.  1.  57. 

s.  W.  S.— M.  B. 

ASCHER,  SIMON  : Hazan ; born  in  Holland, 
1789;  died  at  London  December,  1872.  He  was 
reader  and  cantor  of  the  Great  Synagogue,  London, 
for  a period  of  thirty -seven  years.  With  the  aid  of 
Mombacli,  the  well-known  composer,  he  may  be 
said  to  have  systematized  English  synagogue-music ; 
and  memories  of  his  fine  voice  are  still  a tradition 
among  English  Jews,  who  recall  his  clear  tenor  and 
florid  style  of  recitative  with  frequent  roulades. 
Bibliography  : Jewish  Chronicle,  Dec.  6 and  13, 1872. 

J.  G.  L. 

ASCHIAN.  See  Ashyaix. 

ASCOLI,  DAVID  D’ ; Italian  writer;  lived 
about  the  middle  of  the  sixteenth  century.  He  was 


171 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ascher 

Ascoli 


tlie  author  of  “Apologia  Hebrgeorum,”  published  at 
Strasburg  in  1559,  in  which  he  protested  against  the 
decree  of  Pius  IV.  commanding  all  Jews  in  Catholic 
countries  to  dress  in  orange  or  yellow  to  distinguish 
them  from  Christians.  Both  Ascoli  and  Cinelli,  who 
praised  the  book  in  the  “Bibliotheca  Volante,”  suf- 
fered a long  term  of  imprisonment  for  their  free 
criticism  of  the  ecclesiastical  authorities. 

Bibliography:  Didot  et  Hoefer,  Nouvelle  Biographie  Uni- 
verselU,  iii.  432 ; Nouveau  Larousse  Illustre,  i.  503 ; Wolf, 
llihl.  Hebr.  iii.  181 ; Rossi,  Dizionario  Storico , translated 
by  Hainberger,  p.  49 ; Vogelstein  and  Rieger,  Gesch.  der  Ju- 
den  in  Rom , ii.  158. 

G.  W.  S. 

ASCOLI,  GITJLIO : Italian  mathematician ; 
born  in  Triest  Nov.  20,  1843;  died  in  Pisa.  Reared 
in  a city  with  a large  Italian-speaking  population, 
a natural  inclination  drew  young  Ascoli  to  Milan, 
where,  from  1874  until  1879,  he  taught  mathematics 
at  the  Reale  Istituto  Tecnico  Superiore.  In  the  lat- 
ter year  he  was  appointed  associate  professor  at  the 
polytechnic  school  of  Milan,  and  was  elected  corre- 
sponding member  of  the  Reale  Istituto  Lombardo  di 
Scienze  e Lettere. 

Ascoli’s  contributions  to  mathematics,  which  be- 
long principally  to  the  domain  of  the  theory  of  func- 
tions, and  deal  particularly  with  Fourier’s  series, 
have  been  published  in  Brioschi’s  “ Annali  di  Mate- 
matica,”  the  reports  of  the  Reale  Istituto  Lombardo, 
Battaglini’s  “Giornale  di  Matematica,”  the  “Matlie- 
matisclie  Annalen,”  the  transactions  of  the  Reale 
Accademia  dei  Lincei,  etc.  Brief  notices  of  Ascoli’s 
mathematical  papers  may  be  found  in  the  pages  of 
the  “Jahrbuch  liber  die  Fortscliritte  der  Mathe- 
matik  ” (Berlin). 

Bibliography  : Poggendorff,  Biograpfiisch-Litterarisches 
Ha  ndwiirterbuch. 

s.  A.  S.  C. 

ASCOLI,  GRAZIADIO  ISAIAH:  Italian 
philologist;  born  July  16,  1829,  at  Goritz,  Austria. 
His  father,  who  had  made  a fortune  in  the  manufac- 
ture of  paper,  died  while  Graziadio  was  an  infant. 
Graziadio  devoted  himself  at  an  early  age  to  the 
study  of  languages,  especially  to  comparative  phi- 
lology, to  which  latter  he  became  passionately  at- 
tached. At  the  age  of  sixteen  he  made  a sensation 
in  philological  circles  by  a comparative  study  of  the 
Friulian  dialect  and  the  Wallachian 
First  tongue  (“  Bull’  Idioma  Friulano  e sulla 
Work.  sua  Affinity  con  la  Lingua  Vallacca; 

Schizzo  Storico-Filologico,”  Udine, 
1846) — a masterly  work,  considering  that  the  subject 
had  never  before  been  treated,  and  that  the  boy  phi- 
lologist had  not  even  a suggestion  from  a teacher. 

Ascoli  thenceforth  devoted  himself  with  enthusi- 
asm to  the  promotion  of  the  study  of  philology  in 
Italy;  and  in  1854  he  founded  the  first  linguistic 
journal  in  his  country  under  the  title  of  “Studii 
Orientali  e Linguistics ” The  vast  erudition  ex- 
hibited by  the  brilliant  editor  of  the  two  volumes 
that  appeared  between  1854  and  1855 
Appointed  won  for  him  the  chair  of  comparative 
Professor  philology  at  the  Accademia  Scientifico- 
in  Milan.  Litteraria  of  Milan.  There  he  began 
his  “Corsidi  Glottologia,”  afterward 
published  and  translated  into  English  and  German, 
and  awarded  the  Bopp  prize  by  the  Berlin  Academy. 


At  Milan  Ascoli  realized  his  life-dream  of  reviving 
the  study  of  languages  in  Italy  and  of  reawaken- 
ing the  taste  for  the  Oriental  tongues,  which,  since 
the  death  of  the  two  Assemani,  had  almost  sunk  into 
oblivion. 

All  the  philologists  of  any  importance  in  Italy 
have  been  the  disciples  of  Ascoli.  He  is  one  of  the 
few  really  great  pioneers  that  have  given  the  study 
of  language  its  present  strictly  scientific  character; 
and  he  has  left  the  impress  of  his  genius  on  almost 
every  branch  of  linguistics.  In  comparative  philol- 
ogy, in  the  study  of  Oriental  languages  and  of  the 
tongues  and  dialects 
of  Europe,  in  the  sci- 
ence of  phonology — in 
all  these  his  richly 
creative  and  original 
mind,  combined  with 
an  unparalleled  erudi- 
tion and  a rare  sense 
o f penetration,  has 
achieved  brilliant  and 
lasting  results.  His 
“Fonologia  Compara- 
ta  del  Sanscrito,  del 
Greco  e del  Latino  ” 

(Turin  and  Florence, 

1870;  translated  into 
German  by  Bazzigher  and  Scliweizer-Sidler,  Halle, 
1872),  followed  in  1877  by  the  “ Studii  Critici  ” (Turin 
and  Florence ; translated  into  German  by  Merzdorf 
and  Mangold,  Weimar,  1878)  at  a time  when  the 
discussion  of  phonetic  principles  was  most  active 
— wrought  a revolution  in  comparative  Indo-Ger- 
manic  philology.  In  particular,  his  distinction  be- 
tween the  velar  and  the  palatal  gutturals — as  for 
instance  between  the  sounds  of  “ kite  ” and  “ quite  ” 
— solved  many  of  the  difficulties  found  in  the  appli 
cation  of  Grimm’s  law  in  its  cruder  form. 

Ascoli  is  the  author  of  many  important  discov- 
eries in  the  science  of  phonology,  he  having  been 
the  first  to  formulate  many  of  the 
Contribu-  laws  of  phonetic  change : both  in  Italy 

tions  to  and  abroad  he  is  deemed  one  of  the 
Philology,  greatest  authorities  on  all  questions  in 
this  important  branch  of  linguistics. 
Hardly  less  great  is  Ascoli’s  reputation  as  an  au- 
thority on  Romance  philology ; and  his  “ Saggi 
Ladini”  (Vienna,  1872;  reprinted  in  vol.  i.  of  the 
“ Archivio  Glottologico  Italiano”)  was  epoch-making 
in  the  study  of  Italian  and  the  more  closely  allied 
Romance  tongues,  and  brought  forth  a mass  of  im- 
portant and  valuable  researches,  published  in  the 
“Archivio  Glottologico  Italiano”  founded  at  that 
time  by  him. 

Ascoli  is  also  the  author  of:  “Lettere  Glottolo- 
giche  ” (Turin  and  Milan,  1881-86),  to  which  the  In- 
stitute of  France  awarded  the  Volney  prize,  and 
which,  like  most  of  Ascoli’s  larger  contributions, 
have  been  translated  into  German  (by  Guterbock, 
Leipsic,  1887);  “II  Codice  Irlandese  dell’  Ambrosi- 
ana,”  edited  and  illustrated  by  himself,  containing 
deep  and  fruitful  researches  on  the  Celtic  tongues 
(published  as  vols.  v.  and  vi.  of  the  “Archivio  Glot- 
tologico Italiano”);  the  “Saggi  Indiani,”  an  impor- 
tant contribution  to  comparative  Indo-Germanic  phi 


G.  I.  Ascoli. 


Asooli 

Asenath 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


172 


lology  (first  published  in  the  “ Archivio  Glottologico 
Italiano  ”) ; the  brilliant  researches  on  the  Gipsy  lan- 
guage, which  appeared  under  the  title,  “Zigeune- 
risches,”  and  especially  an  appendix  to  Pott’s  work, 
“ Die  Zigeuner  in  Europa  und  Asien  ” (Halle,  1865), 
and  other  works. 

The  greater  part  of  Ascoli’s  scientific  papers  may 
be  found  in  his  journal,  the  “Archivio  Glottologico 
Italiano,”  of  which  15  volumes  had 
Scientific  appeared  up  to  1900.  But  he  has  also 
Papers.  contributed  largely  to  the  following 
journals  among  others:  “Archivio 
Storico  Italiano,”  the  “ Crepuscolo,”  the  “ Atti  dell’ 
Istituto  Lombardo,”  the  “Rivista  di  Filologia,”  the 
“Zeit.schrift  der  Deutschen  Morgenliindisclien  Ge- 
sellscliaft,”  the  “Beitrage  zur  Vergleichenden 
Sprachforscliung  ” (ed.  Kuhn).  His  paper  in  the 
“Atti  del  Quarto  Congresso  degli  Orientalisti ” shed 
unexpected  light  on  the  origin  of  the  Sassanian  coins 
in  the  Naples  Museum,  and  supplied  a long-felt, 
want  by  a brilliant  interpretation  of  important  medi- 
eval inscriptions  in  Hebrew  discovered  in  southern 
Italy. 

Probably  the  only  work  of  Ascoli's  that  did  not 
receive  universal  favor  was  his  investigations  on 
proto- Aryan  tongues  and  the  affinities  between  the 
Aryan  and  the  Semitic  languages.  In  Italy  his 
work  “ Nesso  Ario-Semitico,”  1863-64,  created  a new 
school,  which  has  many  adepts  among  eminent  schol- 
ars; but  European  and  American  philologists  are 
divided  as  to  the  merits  of  Ascoli’s  theory. 

Ascoli  has  received  many  honors  and  distinctions 
in  his  professional  and  literary  career.  He  has  been 
repeatedly  elected  president  of  the 
Honors  Reale  Accademia  Scientifico-Litteraria 
and  Dis-  of  Milan,  and  is  a member  of  the  Higher 
tinctions.  Council  of  Public  Instruction ; cava- 
lier of  the  Order  of  Merit  of  Italy; 
knight  of  several  foreign  orders;  member  of  the  In- 
stitute of  Lombardy  and  of  the  Accademia  dei  Lincei ; 
honorary  member  of  the  Asiatic  Society  of  Italy; 
corresponding  member  of  the  Academie  des  Inscrip- 
tions et  Belles-Lettres  of  Paris;  member  of  the  acad- 
emies of  Berlin,  Vienna,  Budapest,  St.  Petersburg, 
etc. ; and  of  every  philological  society  of  importance 
in  his  native  country  and  abroad. 

The  long-expected  appointment  of  Ascoli  to  a 
senatorsliip  in  the  kingdom  took  place  Jan.  25, 1889. 

Bibliography  : Dp  Gubernatis,  Dictionnaire  International 
des  Ecrivains  du  Jour , Florence,  1888-91  : G.  Vapereau, 
Dictionnaire  Universel  des  Cnntemporaim , Paris,  1893, 
s.v. ; Laroussej  La  Grande  Encyclopedic ; Brockhaus,  Kon- 
versatwns-Lexicon.  14th  ed.;  Meyer,  Konversatiom-Lcxi- 
con,  5th  ed.;  Wursbarh,  Biographisches  Lexicon  des  Kai- 
serthums  Oestrrreich.  Vienna;  M.  Heines,  Dor  wa-Haka- 
maw  (Hebr.),  1890,  pp.  31-27. 

b.  A.  S.  C. 

ASCOLI,  JACOB  BEN  ABRAHAM  ROFE : 

Physician  and  payyetan;  lived  at  Camerino,  Italy, 
perhaps  at  Ascoli,  in  the  second  half  of  the  fifteenth 
century.  Two  Reshuts  for  Nishmat  of  his  are 
printed  in  the  Mahzor  Romania — (1)  For  the  Day  of 
Atonement : Tt  ^>3  "|b  31b6  fn  mi»  *]Db6  11V, 
etc.  (“  They  will  praise  Thy  name,  O Most  High,  who 
showest  the  road  by  which  every  living  being  will 
return  to  Thee”);  (2)  For  the  Feast  of  Tabernacles: 
D'»J?  ^>3C  -iru  cy  by  DW  HDD  Sr'IJ  tns'1  (“May 


the  Redeemer  spread  a tabernacle  of  peace  over  the 
people  that  He  hath  chosen  among  all  peoples”). 
In  signing  these  “ reshuts,”  Ascoli  added  to  his  name 
the  word  Til,  which  seems  to  correspond  to  the  verse 
of  Psalms  ’ -pton  TN3'1  (“Let  thy  mercies  also 
come  unto  me,  O Lord,”  Ps.  cxix.  41). 

Bibliography:  Landshutb,  ' Amrnude  hn-‘Ahodah.  p.  104; 
Zunz,  Literaturgesch.  p.  523;  Mortara,  Indice  Alfabetica , 
s.  v. 

L.  G.  I.  Br. 

ASEFAH : Technical  term  for  the  meetings  of 
the  members  of  the  Jewish  communities  of  Poland 
and  Lithuania.  In  cases  of  importance,  the  director 
of  the  “ kalial  ” (“  parnes  hodesh  ”)  gave  the  order 
to  the  “ shammash  ” of  the  “ kahal-stubel  ” (the  ser- 
vant of  the  office)  to  call  the  prominent  members  of 
the  “ kalial  ” to  a conference.  All  the  important 
affairs  of  the  community,  the  internal  as  well  as  the 
external,  including  in  the  latter  communications 
from  the  government  authorities,  were  brought  be- 
fore the  Asefali. 

Bibliography  : M.  Berlin,  Oclierk  Etnografii  Yevreiskavo 
Narodonaseleniga  v Rossii , p.  54,  St.  Petersburg,  1861. 

H.  R. 

ASENATH.  — Biblical  Data:  Daughter  of 
Poti-pherah,  priest  of  On,  and  wife  of  Joseph  (Gen. 
xli.  45).  The  name  is  apparently  Egyptian;  but  no 
satisfactory  explanation  has  yet  been  proposed, 
j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature : That  Joseph, 

called  “ the  righteous  ” (Book  of  Wisdom  x.  13;  Ab. 
R.  N.  xvi.,and  elsewhere),  should  have  married  a 
heathen  wife  seemed  objectionable  to  the  Rabbis; 
and  they  consequently  state  that  she  was  the  child 
of  Dinah,  the  daughter  of  Jacob,  bom  after  violence 
had  been  done  her  by  Shechem,  the  son  of  Hamor 
(Pirke  R.  El.  xxxviii. ; Midr.  Abkir,  quoted  in  Yalk., 
Gen.  146;  Targ.  Yer.  Gen.  xli.  45,  xlvi.  20;  Midr. 
Aggadah,  ed.  Buber,  i.  97).  When  her  brothers 
had  learned  of  the  birth  of  an  illegitimate  child  in 
their  family,  they  wanted  to  kill  the  child  in  order 
to  prevent  public  disgrace.  But  Jacob  placed  upon 
the  child’s  neckatalismanic  plate  engraved  with  the 
name  of  God,  and — according  to  one  version— left  her 
exposed  under  a thorn-bush  (njD,  “seneli,”  whence 
the  name  of  the  girl,  “Asenath”),  and  the  angel  Ga- 
briel carried  her  to  the  house  of  Potiphar  in  Egypt, 
where  the  latter’s  wife,  being  childless,  reared  her 
as  her  own  daughter.  According  to  another  version 
(Midr.  Aggadah,  l.c.),  Jacob  had  the  child  exposed 
under  the  walls  of  Egypt.  Her  crying  attracted  the 
attention  of  Potiphar,  who  was  passing  at  the  time. 
Stories  about  Asenath,  somewhat  similar  to  the  Mid- 
rasliic  traditions,  are  found  in  Syriac  and  Arabic 
literatures. 

Bibliography  : Perles,  in  Rev.  Et.  Juives , xxii.  87-92;  Payne 
Smith,  Thesaurus  Sgriacus , s.v.  Dinah : Sachau,  in  Kurzes 
Verzeicliniss  der  Sachau'schen  Sammlung , p.  7,  tor  the 
Syriac : and  Goldziher,  in  Jeschurun,  viii.  84,  for  the  Arabic. 

J.  SR.  K. 

ASENATH  (in  Greek  ’A oeveO),  LIFE  AND 
CONFESSION  OR  PRAYER  OF:  A Greek 
Apocrypha  of  pronounced  Jewish  character,  with 
only  one  small  Christian  interpolation.  It  contains 
a Midrashic  story  of  the  conversion  of  Asenath,  the 
wife  of  Joseph,  and  of  her  magnanimity  toward  her 
enemies.  For  a long  time  known  only  through  an 


173 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ascoli 

Asenath 


abridged  Latin  translation  embodied  in  Vincent  of 
Beauvais’  “ Speculum  Historiale,”  cli.  cxviii.-cxxiv., 
it  was  first  published  in  full  by  P.  Batiffol,  after  four 
manuscripts,  in  his“Studia  Patristica,”  Paris,  1889- 
90,  with  a valuable  introduction.  A fragment  had 
previously  appeared  in  Fabricius,  “Codex  Pseudepi- 
graphicus  Veteris  Testamenti,”  ii.  85-102.  A Syriac 
translation  of  the  sixth  century,  discovered  by  As- 
semani (see  Wright,  “Syriac  Literature,”  in  “Encyc. 
Brit.”  xxii.  855  etseq).,  is  published  in  Land’s  “ Anec- 
dota  Syriaca,”  iii.  18-46,  and  rendered  into  Latin 
by  Oppenheim,  “ Fabula  Josephi  et  Asenatlue  Apoc- 
rypha,”  Berlin,  1886.  An  Armenian  translation 
appeared  in  “Revue  Polyhistoire, ” 1885,  200-206, 
and  1886,  pp.  25-34,  and  in  the  “Armenian  Collec- 
tion of  Apocrypha  of  the  Old  Testament,”  Venice, 
1896.  On  the  Slavonic  version,  see  Bonwetscli,  in 
Harnack,  “ Gescli.  d.  Altcliristl.  Literatur,”  i.  915; 
on  the  Ethiopic  version,  Dillman,  in  Herzog-Plitt, 
“Real-Encyklopadie,”  2d  ed.,  xii.  366.  Neither  the 
rabbinical  nor  the  patristic  literature  has  preserved 
any  trace  of  the  story. 

The  book  consists  of  two  parts.  The  first,  which 
is  the  larger,  and  which  has  given  it  the  name  of 
“Prayer  or  Confession  of  Asenath,” 
Model  of  a presents  Asenath  as  a model  of  a Jew- 
Proselyte.  isli  proselyte  in  the  light  of  Hellenistic 
propaganda.  Asenath,  the  daughter 
of  Potiphar  (Penteplires),  priest  of  Heliopolis  (On), 
a rich  man  and  chief  counselor  of  Pharaoh,  far  sur- 
passed the  Egyptian  maidens  in  beauty ; for  she  was 
“tall  like  Sarah,  handsome  like  Rebekah,  and  fair 
like  Rachel,”  and  the  fame  of  her  beauty  filled  the 
land.  Reared  in  great  luxury  but  in  entire  seclu- 
sion, a worshiper  of  idols,  she  thinks  only  of  marry- 
ing Pharaoh’s  son ; and  when  her  father  proposes 
to  her  that  she  become  the  wife  of  Joseph,  “the 
mighty  man  of  God,”  who  honored  him  with  a visit, 
she  proudly  refuses  because  he  has  been  a slave  and 
owes  his  release  from  prison  only  to  his  skill  in  in- 
terpreting dreams.  But  on  seeing  Joseph’s  beauty 
when  sitting  alone  at  table  (compare  Gen.  xliii.  32, 
reversed  in  the  spirit  of  Dan.  i.  5),  she  falls  in  love 
with  him,  as  do  all  the  Egyptian  women  (compare 
Yalk.  and  Targ.  Yer.  on  Gen.  xlix.  22;  Koran,  sura 
xii.  30). 

Joseph,  on  learning  from  Asenath ’s  father  that 
she  is  a pure-minded  woman  who  has  never  seen 
a man  before,  gladly  receives  her  like  a sister,  but 
refuses  to  kiss  her,  saying : 

“ It  is  not  befitting  a pious  man  who  blesses  the  living  God 
with  his  lips,  who  eats  the  blessed  bread  of  life,  drinks  of  the 
blessed  cup  of  immortality,  and  anoints  himself  with  the  oil  of 
incorruption,  to  kiss  a foreign  woman  who  blesses  dead  and 
dumb  idols  with  her  lips,  eating  the  bread  of  death  from  their 
table,  drinking  of  their  libations  from  the  cup  of  treachery,  and 
anointing  herself  with  the  ointment  of  perdition.  In  fact,  a 
pious  man  kisses  besides  his  mother  and  his  sister  only  his  own 
wife : nor  does  a pious  woman  kiss  a strange  man  ; for  this  is  an 
abomination  before  the  Lord  God.” 

When  Asenath  bursts  into  tears,  Joseph  compas- 
sionately lays  his  hand  upon  her  head,  praying  that 
the  God  of  his  father  Israel,  the  Creator  of  the  Uni- 
verse, who  calleth  men  from  darkness  to  light,  from 
error  to  truth,  and  from  death  to  life  (compare  Philo, 
“De  Peenitentia,”  i.  and  ii. ; “De  Nobilitate,”  vi.), 
may  renew  her  with  His  holy  spirit  that  she  may 


eat  of  the  bread  of  His  life,  drink  of  the  cup  of  His 
blessing,  and  join  her  to  the  number  of  His  people 
He  had  chosen  before  the  Creation  of  the  universe,  so 
that  she  may  partake  of  the  bliss  prepared  for  His 
chosen  ones  in  the  life  everlasting.  Asenath  returns 
to  her  rooms,  and  with  bitter  tears,  repenting  of  her 
idolatrous  practises,  spends  eight  days  in  fasting 
and  penance;  putting  on  sackcloth,  strewing  ashes 
upon  her  head,  lying  on  the  floor  strewn  with  ashes, 
and  foregoing  sleep  at  night.  She  takes  her  costly 
robes  and  jewelry  and  throws  them  down  on  the 
street,  in  order  that  the  poor  may  sell  them  for  their 
needs;  destroys  all  her  idols  of  silver,  gold,  and  pre- 
cious stones  in  accordance  with  rabbinical  law  (see 
‘Abodah  Zarah  435-44),  and  casts  them  to  the  needy 
for  their  use ; while  all  the  edible  things  prepared  for 
her  gods  she  throws  to  the  dogs.  Being 
Asenath’s  well-nigh  exhausted  from  fasting  and 
Penitence,  weeping,  she  at  first  feels  utterly  for- 
saken, having  brought  the  hatred  of 
her  parents  and  kinsmen  upon  herself  by  despising 
their  gods;  yet  she  lacks  the  courage  to  pray  with 
polluted  lips  to  “the  jealous  God  of  Joseph,  the  God 
who  hates  idolaters.”  Finally,  the  thought  that  He 
is  also  a merciful  and  compassionate  God,  the  Father 
of  the  orphaned,  the  comfort  of  the  broken-hearted, 
and  the  helper  of  the  persecuted,  fortifies  her  to  offer 
a supplication,  echoing  the  deepest  longing  of  a God- 
seeking soul,  full  of  saintly  humility  and  contrition. 

The  prayer,  which  is  a long  one,  show's  indisputa- 
ble elements  of  Essene  lore.  Asenath  begins  witli 
an  address  to  God  as  “ Creator  of  the 
The  U niverse.who  fastened  the  foundation- 

Prayer.  stones  of  the  earth  upon  the  abyss  so 
that  they  do  not  sink ; who  spoke  and 
all  things  w'ere  made;  and  whose  word  is  the  life  of 
all  creatures.”  She  then  makes  a confession  of  her 
sins  in  w'ords  familiar  to  the  Jew  acquainted  with 
the  ancient  liturgy : 

" Have  pity  on  me,  O Lord  : for  I have  greatly  sinned,  trans- 
gressed, and  done  evil.  Knowingly  and  unknowingly,  I have 
sinned  by  worshiping  idols  and  by  polluting  my  lips  by  their 
sacrificial  meal.  I am  not  worthy  to  open  my  mouth  to  speak 
to  Thee,  O Lord— I,  the  wretched  daughter  of  Potiphar,  once  so 
proud  and  haughty.” 

Still  more  characteristic  is  her  petition : 

“ I take  refuge  with  Thee,  O Lord.  As  the  little  child  Bees 
in  fear  to  the  father,  and  the  father  takes  it  to  his  bosom,  so  do 
Thou  stretch  forth  Thy  hands  as  a loving  father  and  save  me 
from  the  enemy  who  pursues  me  as  a lion,  from  Satan,  the 
father  of  the  Egyptian  gods,  who  desires  to  devour  me  because 
I have  despised  his  children,  the  Egyptian  gods.  Deliver  me 
from  his  hands,  lest  he  cast  me  into  the  fire  ; lest  the  monster  of 
the  deep  [leviathan]  eat  me  up,  and  I perish  forever.  Save 
me ; for  my  father  and  mother  deny  me,  and  I have  no  hope 
nor  refuge  but  Thy  mercy,  O Lover  of  men.  Helper  of  the 
broken-hearted  ! There  is  no  father  so  good  and  sweet  as  Thou, 
O Lord.  All  the  houses  my  father  gives  me  as  possessions  are 
for  a time  and  perishable  ; but  the  houses  of  Thy  possession,  O 
Lord,  are  indestructible  and  last  forever.” 

On  the  morning  of  the  eighth  day  an  angel  ap- 
pears to  her  resembling  Joseph,  but  with  a face  like 
lightning,  and  with  eyes  like  beams  of  tire,  the  cap 
tain  of  the  host  of  the  Lord  (Michael).  He  tells  her 
to  wash,  and  to  exchange  her  garments  of  mourn 
ing  for  garments  of  beauty — for  as  a pure  virgin  she 
needs  no  veil — and  then  announces  to  her  that  “from 
that  day  on  she  should  be  reborn,  w'hile  eating  the 
blessed  bread  of  life,  and  drinking  the  cup  filled  with 


Asenath 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


174r 


immortality,  and  anointing  herself  with  the  blessed 
oil  of  incorruption,  and  that  her  name  should  be 
written  in  the  book  of  life  never  to  be  effaced.” 
She  should  no  longer  be  called  “ Asenath  ” (rODN), 
but  City  of  Refuge  (“Manos”  DDD),  for  through 
her  many  Gentiles  (eftvrj)  should  take  refuge  under 
the  wings  of  the  divine  Shekinali  (compare  Rev. 
xiii.  6),  and  under  her  walls  those  that  turn  to 
God,  the  Most  High,  should  find  protection  in  re- 
pentance. (This  is  clearly  the  meaning  of  the  orig- 
inal text;  and  what  follows  defies  explanation.)  The 
angel  then  prepares  her  for  the  arrival  of  Joseph  as 
her  bridegroom,  and  tells  her  to  put  on  her  bridal 
gown,  “prepared  from  the  beginning  of  the  world,” 
which  glad  tidings  she  receives  with  a prayer  of 
thanksgiving  to  the  Lord  “who  rescued  her  from 
darkness  and  led  her  from  the  deep  abyss  unto  light.  ” 
She  then  orders  bread  and  wine  to  be  set  before 
the  angel;  but  nothing  is  said  of  the  eating  of  the 
bread  and  the  drinking  of  the  wine  to  which  Joseph 
and  the  angel  had  both  alluded  in  connection  with 
her  looked-for  conversion.  Instead  of  this,  a mirac- 
ulous incident  is  told.  A honeycomb  of  wondrous 
odor  is  provided  by  the  angel— prepared,  as  he  says, 
by  the  bees  of  paradise  from  the  dew  of  the  roses, 
as  food  for  the  angels  and  all  the  elect 
Christian  ones  of  God.  The  angel  puts  some 
Inter-  into  the  mouth  of  Asenath,  saying: 
polation.  “Behold,  thou  eatest  the  bread  of  life 
and  drinkest  the  cup  of  immortality, 
and  art  anointed  with  the  ointment  of  incorruption. 
Behold,  thy  flesh  shall  bloom  with  the  fountain  of 
the  Most  High,  and  thy  bones  fatten  like  the  cedars 
of  the  garden  of  God ; thy  youth  shall  not  see  old 
age  and  thy  beauty  shall  never  vanish ; but  thou 
shalt  be  like  the  walled  mother-city  for  all  (Syriac 
Version,  “who  take  refuge  with  the  name  of  the 
Lord  God,  the  King  of  all  the  worlds  ”).  Here  again 
allusion  is  made  to  the  Hebrew  noun  “ manos”  (refuge) 
for  Asenath.  Then,  in  several  manuscripts  and  the 
Syriac  translation,  the  story  is  told  that  the  angel 
makes  a cross  over  the  honeycomb  with  his  finger 
and  the  same  is  turned  into  blood.  Another  miracle 
follows.  Some  bees  are  slain  by  the  angel,  but  rise 
again,  thus  symbolizing  the  resurrection.  Obviously, 
this  episode  is  an  interpolation  by  a Christian  writer, 
who  removed  the  passage  relating  to  the  eating  of 
the  covenant  bread  and  the  drinking  of  the  covenant 
wine  alluded  to  afterward.  Asenath,  however — the 
main  story  continues — tells  the  angel  to  bless  also 
her  seven  virgins ; and  he  does  so,  calling  them  seven 
columns  of  the  “ City  of  Refuge,”  and  wishing  them 
also  to  attain  eternal  life.  He  then  disappears  in  a 
fiery  chariot  drawn  by  lightning-like  horses. 

Asenath  then  washes  her  face  with  pure  water 
from  the  well,  and  behold!  her  whole  being  is  trans- 
formed. She  is  amazed  at  her  own  beauty;  and 
when  she  goes  to  meet  Joseph  he  does  not  recognize 
her.  She  tells  him : “ I have  cast  all  my  idols  from 
me;  and,  behold!  a man  from  heaven  came  to  me  to- 
day and  gave  me  of  the  bread  of  life,  and  I ate,  and 
I drank  of  the  blessed  cup,  and  he  gave  me  the  name 
‘City  of  Refuge,’  saying,  ‘In  thee  many  heathen 
will  seek  refuge  in  God.  ’ ” Joseph,  in  return,  blesses 
her,  saying : “ God  has  laid  the  foundation  of  thy 
walls;  and  the  children  of  the  living  God  shall  dwell 


in  the  city  of  thy  refuge,  and  the  Lord  God  will  be 
their  King  forever.”  They  then  kiss  each  other. 
(The  rather  strange  symbolism  contained  in  the  nar- 
rative, which  says  that  Joseph  kissed  her  three  times, 
thereby  giving  her  the  breath  of  life,  the  breath  of 
wisdom,  and  the  breath  of  truth,  is  hardly  part  of 
the  original  story.)  Joseph  accepts  Asenath’s  invi- 
tation to  partake  of  the  meal  she  has  prepared, 
Asenath  insisting  upon  being  permitted  to  wash  his 
feet.  Asenath’s  parents  and  relatives  also  come  to 
partake  of  the  meal,  and,  greatly  amazed  at  her  un- 
common beauty,  they  praise  “ the  Lord  who  reviveth 
the  dead.” 

The  wedding- feast  is  not  given  by  Potiphar,  who 
wanted  Joseph  to  stay  with  Asenath  at  once,  but  by 
Pharaoh  himself,  who  places  golden 
Wedding-  crowns  upon  their  heads,  “ such  as  were 
Feast  in  his  house  from  of  old  ” (that  is  long 
Given  by  prepared  by  God),  and  makes  them 
Pharaoh,  kiss  each  other  while  he  blesses  them 
as  father.  He  has  all  the  princes  of 
the  land  invited,  and  proclaims  the  seven  days  of 
the  nuptial  festivities  to  be  national  holidays,  de- 
creeing that  whosoever  should  do  any  work  thereon 
should  be  put  to  death. 

It  is  obvious  that  this  is,  to  all  intents,  a typical 
story  of  the  conversion  of  a heathen  to  Judaism. 
There  is  no  other  savior  or  sin-forgiving  power  men- 
tioned throughout  the  book  than  the  God  of  Israel. 
In  fact,  the  conception  of  the  Shekinali  under  whose 
wings  the  heathen  came  to  take  refuge,  of  the  power 
of  repentance  by  which  all  impurity  of  the  soul  is 
removed  and  eternal  bliss  is  secured  by 
Typical  the  heathen,  is  so  thoroughly  Jewish 
Story  of  that  the  Christian  copyists  seem  to 
Convert  to  have  been  puzzled  by  it  and  thus  led 
Judaism,  into  confusion  and  error,  as  the  manu- 
scripts in  ch.  xv.  show.  But  the  lead- 
ing idea  of  the  story  becomes  clear  and  intelligible 
only  by  recurrence  to  the  Hebrew  name,  “Asenath,” 
which,  by  a transposition  of  the  letters,  is  made  to 
read  “ nasat  ” (she  has  fled) — from  her  idolatry,  and 
which  also  suggests  the  idea  of  “manos”  (refuge) 
and  “nas”  (to  flee),  also  taken  as  “refuge”  (Ps.  lix. 
17;  II  Sam.  xxii.  3;  Deut.  xix.  3;  and  Ex.  xvii. 
15).  Compare  also  Tan.,  Wayera,  ed.  Buber,  ii.  110, 
where  “nisali”  occurs  in  Gen.  xxii.  1,  and  “nes”  in 
Ps.  lx.  6;  and  Yalkut,  Judges,  iii.  1,  where  the  word 
“lenassot”  is  taken  in  the  sense  of  “refuge”:  “God 
is  refuge  to  His  worshipers ; while  from  the  wicked 
the  refuge  departs”  (Job  xi.  20).  Every  proselyte 
is,  according  to  Philo  (“De  Monarchia,”  i.  § 7;  “De 
Victimas  Offerentibus,”  §10;  “De  Septenario,”  § 2; 
“ De  Creatione  Principum,  ” § 6 ; “ De  Caritate,  ” § 12 ; 
“De  Pcenitentia,”  §§  1,  2;  “ De  Execratione, ” § 6 ; 
“Fragmenta  ad  Ex.  xxii.”  § 20;  compare  Num.  R. 
viii.),  without  a natural  protector,  because  he  has 
left  his  parents  and  his  parental  faith,  and  therefore 
seeks  refuge  under  the  wings  of  God  as  his  Protector 
(Ruth  ii.  12).  This  view  of  the  proselyte  claiming 
protection  in  some  city  of  refuge,  emphasized  by 
Philo,  has  found  expression  also  in  the  Halakah  (see 
Sifre,  Deut.  259;  Targ.  Yer.  on  Deut.  xxiii.  10,  17). 
Asenath  is  presented  as  the  type  of  a true  proselyte 
who,  finding  herself  forsaken  when  renouncing  her 
idolatry,  seeks  and  finds  refuge  in  God.  It  seems 


175 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asenath 


that  when  the  view  of  Asenath’s  having  been  a prose- 
lyte was  superseded  by  the  theory  that  she  was  the 
daughter  of  Dinah  (see  Asenath),  Pharaoh’s  daugh- 
ter, tiie  foster-mother  of  Moses,  replaced  her  in  rab- 
binical tradition.  She  was  represented  as  a proselyte 
who  went  to  wash  herself  clean  from  the  idolatry  of 
her  father’s  house,  and  became  Bithyali,  “the  daugh- 
ter of  the  Lord”  (Sotali  126;  Meg.  13a;  Ex.  R.  i. ; 
Lev.  R.  i.). 

The  second  part  of  Asenath’s  Life  and  Prayer  is 
of  a different  character.  It  resembles  the  heroic 
legends  told  of  the  sons  of  Jacob  in  the  Testaments 
of  the  Twelve  Patriarchs  and  in  the  Book  of  the  Jubi- 
lees; and  its  lesson  is  simply  ethical : the  pious  ought 
to  show  magnanimity  toward  his  enemy.  On  the 
twenty-first  day  of  the  second  month  in  the  second 
year  of  the  famine,  Jacob  went  with  his  family  to 
live  in  Goshen,  and  Asenath  went  to  see  him  because 
he  was  to  her  as  a father  and  as  a god.  But  she  was 
amazed  at  his  beautiful  appearance,  as  he,  with  his 
thick  snow-white  hair  and  long  white  beard,  resem- 
bled a robust  youth  with  arms  and  shoulders  like  an 
angel  (Gen.  R.  lxv.),  and  with  the  thighs,  legs,  and 
feet  of  a giant. 

Jacob  blessed  her  and,  according  to  the  Syriac 
translation,  said  to  her,  “ Thou  art  like  one  who  re- 
turneth  from  the  battle-field  after  a long  absence.” 
Batiffol  thinks  that  this  refers  to  the  rabbinic  view 
that  she  was  the  daughter  of  Dinah;  but  the  allu- 
sion is  rather  vague.  More  striking  is  it  that  Simeon 
and  Levi,  the  two  avengers  of  Dinah,  accompany 
Asenath  and  Joseph,  and  play  a prominent  part  as 
the  protectors  of  Asenath  in  the  event  that  follows. 
Levi,  “whom  Asenath  loved  more  than  all  the  other 
brothers  of  Joseph — because  as  a prophet  and  a 
saint  he  read  the  heavenly  writings  and  disclosed 
them  (in  true  Essene  fashion)  to  Asenath  in  secret, 
having  seen  her  place  of  bliss  in  a diamond-walled 
city  in  the  highest  heaven  ” — went  to  the  right  of 
Asenath,  and  Simeon  to  the  left  as 

Jacob’s  they  journeyed  home.  But  the  son 

Heroic  of  Pharaoh,  on  seeing  Asenath,  fell 

Sons.  in  love  with  her,  and  sent  for  Simeon 
and  Levi,  offering  them  great  treasures 
if  they  would  aid  him  in  obtaining  Asenath,  who 
was,  as  he  says,  betrothed  to  him  before  Joseph  took 
her  to  wife;  but  they  refused  to  do  so.  When  Pha- 
raoh’s son  unsheathed  his  sword  to  kill  them,  Simeon 
intended  to  slay  him ; but  Levi  restrained  his  im- 
petuosity, whispering  to  him,  “We  are  God-fearing 
men ; and  it  is  not  befitting  that  we  should  requite 
evil  for  evil.  ” The  son  of  Pharaoh  fell  into  a swoon 
when  he  saw  drawn  from  their  scabbards  the  swords 
with  which  the  two  brothers  had  avenged  the  vio- 
lence perpetrated  by  Shecliem  against  their  sister. 

But  he  succeeded  in  winning,  by  some  tale  of 
falsehood,  the  sons  of  Bilhah  and  Zilpah  to  aid  him 
in  his  plans.  Dan  and  Gad  at  once  agreed,  and 
started  that  same  night,  each  with  five  hundred  war- 
riors at  his  side,  and  with  fifty  spearmen  on  horses  to 
form  the  vanguard.  Naphtali  and  Asher  followed, 
though  they  had  at  first  tried  to  dissuade  their 
brothers  from  acting  so  wickedly  against  their  father 
and  brother. 

The  son  of  Pharaoh,  angry  at  his  father’s  love  for 
Joseph,  made  an  unsuccessful  attempt  to  slay  his 


parent.  He  then  went  with  six  hundred  spearmen 
to  capture  Asenath.  Joseph  had  gone  to  the  capital 
to  sell  corn,  and  Asenath  was  left  with  six  hundred 
men  as  her  body-guard,  Benjamin  being  at  her  side 
in  the  chariot,  when  suddenly,  from  behind  the 
thicket  at  the  roadside  where  they  had  lain  in  am- 
bush, the  spearmen  of  Pharaoh's  son  came  forth  and 
began  an  attack  upon  Asenath’s  body- 
Attack  on  guard.  Asenath,  when  she  saw  Pha- 
Asenath’s  raoli’s  son,  called  upon  the  name  of 
Body-  the  Lord,  and  fled  from  her  chariot; 
Guard.  but  Benjamin,  a lad  of  nineteen  with 
the  power  of  a young  lion,  leaped 
from  the  chariot,  and  filling  his  hand  with  stones 
gathered  from  a ravine,  cast  one  (like  David)  against 
the  right  temple  of  the  son  of  Pharaoh,  inflicting  a 
deep  wound  which  threw  him  from  his  horse  to  the 
ground  half  dead.  Then  he  wounded  in  like  man- 
ner fifty  of  the  spearmen  who  were  with  Pharaoh’s 
son;  and  they  fell  down  dead  before  him. 

In  the  meantime  Levi,  who  by  his  prophetic  power 
realized  Asenath’s  danger,  called  his  brothers,  the 
sons  of  Leah,  to  arms;  and  they  pursued  the  men 
who  lay  in  wait  for  Asenath,  killing  them  all.  The 
sons  of  Bilhah  and  Zilpah,  however,  fled  before 
them,  and  with  drawn  swords  hurried  toward  Ase- 
nath and  Benjamin,  intending  to  slay  them;  but  at 
the  prayer  of  Asenath,  behold!  their  swords  fell  out 
of  their  hands  to  the  ground  and  were  turned  into 
ashes.  The  sons  of  Bilhah  and  Zilpah  implored  her 
forgiveness,  entreating  her  to  save  them  from  the 
hands  of  their  brothers;  and  she  pardoned  them  and 
told  them  to  hide  behind  the  thicket  until  she  had 
succeeded  in  pacifying  their  brothers.  This  she  did, 
telling  them  to  spare  their  brothers  and  not  to  requite 
evil  for  evil ; and  when  Simeon  in  his  violent  rage 
wanted  to  be  the  avenger  of  wrong,  she  entreated 
him  again,  saying,  “Do  not  requite  evil  for  evil,  let 
the  Lord  avenge  the  wrong,  but  do  you  show  for- 
giveness.” Meantime  the  son  of  Pharaoh  had  risen 
from  the  ground,  blood  issuing  from  his  mouth  and 
forehead,  and  as  Benjamin  was  about  to  strike  him 
down,  Levi  seized  his  hand,  saying,  “ Do  not  do  this, 
brother,  for  we  are  pious  men  and  it  does  not  befit 
us  to  requite  evil  for  evil,  or  to  smite  a fallen  enemy. 
Assist  me  in  healing  his  wounds;  and  if  he  recover, 
he  will  be  our  friend,  and  his  father,  Pharaoh,  will 
be  our  father.”  Levi  then  lifted  the  son  of  Pharaoh 
from  the  ground,  washed  and  bandaged  his  wound, 
placed  him  upon  his  horse,  and  brought 
Levi’s  him  to  Pharaoh,  who  received  him  with 
Mag-  his  paternal  blessing.  On  the  third 
nanimity.  day  after  his  arrival  the  son  of  Pha- 
raoh died,  and  his  father,  who  was  109 
years  old,  overcome  with  grief,  soon  followed.  Pha- 
raoh bequeathed  the  crown  to  Joseph,  who  ruled  over 
Egypt  forty-eight  years,  and  then  left  the  throne  to- 
Pharaoh’s  youngest  son,  who,  being  an  infant  at  the 
time  of  his  father’s  death,  was  left  in  charge  of  Jo- 
seph, who  became  a father  to  him. 

This  second  part  of  the  book  has,  as  far  as  can  be 
seen,  left  no  trace  either  in  rabbinical  or  patristic 
literature.  The  role  played  by  the  sons  of  Bilhah 
and  Zilpah  is,  however,  the  same  as  is  ascribed  to  them 
in  the  Testaments  of  the  Twelve  Patriarchs  (Test. 
Patr.,Dan.  1 and  Gad  1 ; but  in  Gen.  R.  lxxxiv. ; 


Ash 

Ashdod 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


176 


Jer.  Peali  i.  1,  p.  16c ; Targ.  Yer.  to  Gen.  xxxvii.  2, 
somewhat  different).  At  any  rate  the  ethical  maxim, 
not  to  requite  evil  for  evil,  but  to  be  magnanimous 
toward  the  enemy,  is  decidedly  Jewish.  A Chris- 
tian writer  would  most  certainly  have  emphasized 
the  teaching : “ Love  your  enemies  ” (Matt.  v.  44). 

The  book  as  a whole  belongs  to  the  Hellenistic 
propaganda  literature  by  which  Jewish  writers  en- 
deavored to  win  the  non-Jewish  world  for  the  Jew- 
ish faith,  while  at  the  same  time  eagerly  representing 
their  Hebrew  ancestors  as  physical  as  well  as  moral 
heroes.  See  Proselytes.  K. 

ASH  : The  A.  Y.  rendering  of  the  Hebrew  “oren” 
(Isa.  xliv.  14);  R.  V.  has  “fir-tree.”  According  to 
Tanhum  (quoted  in  Gesenius,  “Thesaurus,”  under 
pN),  the  word  was  used  in  later  Hebrew  in  the  sense  of 
“ mast.  ” The  plural,  “ oranim  ” — for  which  Hai  Gaon 
uses  the  Aramaic  form  “ornan  ” — is  mentioned  in  the 
Mishnali  (Parali  iii.  8)  between  cedars  and  cypresses. 
The  tree  belongs  to  the  family  of  the  conifers,  has 
hard  wood,  and  a tall,  smooth,  straight  stem.  This 


other  Mei'r  Ash,  whose  official  family-name  was  Ei- 
senstaedter,  author  of  “Imre  Esh”  (Words  of  Fire), 
Unghvar,  1864.  He  was  rabbi  of  Unghvar,  and  died 
Dec.  27,  1861.  The  pun  on  fcjV'x  as  “fire  ” may  also 
underlie  the  titles  of  the  works  of  the  first  Mei'r  Ash, 
as,  for  instance,  his  “ Paniin  Mei'rot  ” (The  Shining 
Face).  See  Names.  D. 

ASH,  ABRAHAM  JOSEPH:  Talmudist;  born 
in  Semyatitch,  Russia,  about  1813;  died  in  New 
York  city  May  6,  1888.  Coming  to  the  United 
States  in  1852,  he  helped  to  organize,  in  New  York 
city,  the  first  Russian -American  congregation,  Bet 
ha-Midrash  lia-Gadol,  and  eight  years  later  he  was 
elected  its  rabbi.  In  this  capacity  he  served  till  his 
death,  with  the  exception  of  brief  intervals  in  which 
he  made  futile  attempts  to  engage  in  business,  seek- 
ing to  free  himself  from  dependence  on  the  rabbinate 
for  a livelihood.  He  strenuously  opposed  the  eu- 
deavor  by  some  of  the  Reform  rabbis  in  1886  to  de- 
liver lectures  in  Orthodox  congregations,  and  he 
wrote  an  open  protest  headed  with  the  Talmudic 


ASHAMNU 

Cantor  & 

Cantor.  Congregation. 


( Congregation  recite  till  “doff,”  when  Cantor  proceeds.) 
con  brio. 


sham  - nu,  ba  gad  - nu,  ga  - zal 

tres  - passed,  have  been  faith  - less,  have  rob 


nu,  dib  - bar  - nu  do  - fi. 

- bed,  have  spo  - ken  base  - ly. 


agrees  with  tradition  and  etymology.  The  Targum 
renders  the  word  “ urna,”  a Hexaplar  addition  to  the 
Septuagiut  7r/raf ; Jerome  translates  it  pinvs;  while 
Maimonides  and  Tanhum  explain  it  to  be  a kind  of 
cedar.  This,  together  with  the  evidence  that  comes 
from  the  Assyrian  and  Syriac  equivalents,  makes  it 
evident  that  the  term  denotes  some  kind  of  fir. 
The  most  acceptable  suggestion  is  that  of  Tristram, 
who  sees  in  it  the  Aleppo  pine  (Finns  Halepensis). 
The  word  is  not  to  be  confounded  with  “aron,” 
which  occurs  in  the  Talmud  as  the  name  of  the 
laurel-tree. 

J.  JR.  C.  L. 

ASH  (also  Asch  [C'  N]):  A family  name  which  is 
an  abbreviation  of  “Alt  Schul”  or  “Eisenstadt” 
(DNDC^  ]PN).  Such  abbreviations  are  especially 
frequent  in  names  of  which  the  second  part  begins 
with  the  sound  “s,”  for  which  the  Hebrew  puts 
So  “Lasch”  (\p’\>)  is  put  for  “ Lichtenstadt, ” and 
“Nasch”  (Ep’J)  for  “ Nikolsburg. ” The  name  “Ash" 
for  “Eisenstadt”  is  found  in  the  case  of  Mei'r  Ash, 
rabbi  of  that  place,  died  June  7,  1744.  His  descend- 
ant, Abraham  Zebi  Hirsch,  rabbi  of  Ottynia,  who  died 
Aug.  21,  1868,  signs  his  name  “Eisenstadt.”  “Ash” 
is  also  found  as  an  abbreviation  in  the  name  of  an- 


legal  phrase,  pnn  mCTD  p’TDH  HD  (“What 
right  lias  the  ox  of  the  damager  in  the  premises 
of  the  one  damaged ! ”). 

Bihi.iography:  J.  D.  Eisenstein,  Russ.- Am.  Jew.  Cong.  Am. 

Jeu\  Hist.  Publ.  No.  9,  pp.  04-71. 

A.  J.  D.  E. 

ASHAMNU  (i “ we  have  trespassed  ”) : The 
old  shorter  form  of  the  confession  of  sin  (“  Widdui "), 
mentioned  in  the  Talmud  and  in  the  “Didache" 
(first  century  c.  e.),  in  which  each  letter  of  the  He- 
brew alphabet  is  successively  utilized  as  the  initial 
of  an  acknowledgment  of  wrong-doing,  the  round 
number  of  twenty-four  expressions  being  reached, 
after  the  usual  fashion,  by  the  threefold  employment 
of  the  last  letter,  H-  Originally  chanted  by  cantor 
and  congregation  together  in  a monotone  or  a sim- 
ple intonation  of  breadth  and  majesty,  its  rendering 
among  many  Polish  congregations  in  the  repetition 
of  the  “ ‘ Amidot  ” on  the  Day  of  Atonement  typically 
illustrates  degeneration  of  the  traditional  congre- 
gational setting  of  a solemn  passage  into  florid  elab- 
oration by  a soloist.  Originally  leading  the  people 
by  dictating  to  them  word  by  word,  the  precentor 
came  to  be  satisfied  to  start  them  in  each  of  the  sec- 
tions into  which  the  occasional  use  of  an  accusative 
noun  marked  off  the  succession  of  otherwise  intran- 


177 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ash 

Ashdod 


sitive  verbs,  and,  when  the  congregation  had  sub- 
sided into  silence,  to  complete  the  section  himself  in 
a melismatic  solo  after  the  manner  shown  on  page  176. 

a.  F.  L.  C. 

ASHAN  : Town  in  the  domain  of  Judah  (Josh, 
xv.  42),  but  which  was  in  the  actual  possession  of 
Simeon  (Josh.  xix.  7;  I Chron.  iv.  32).  Priests  also 
had  residence  in  Ashan  (I  Chron.  vi.  44) ; though  in 
the  corresponding  passage  of  Josh.  xxi.  16,  “Ain” 
(which  may  simply  be  a corruption  of  “Ashan”)  is 
given  instead.  Chor-ashan  (or,  rather,  Bor-ashan)  of 
I.  Sam.  xxx.  30  is  perhaps  the  same  as  Ashan. 

j.  jk.  G.  B.  L. 

ASH'ARIYA : Mohammedan  theological  sect, 
founded  at  the  beginning  of  the  tenth  century  by 
Abu  el-Hasan  al-Ash‘ari  (“  the  Hairy  ”).  Its  aim  was 
to  combat  doctrines  taught  by  the  Rationalists  (Mo- 
taziiites),  and  at  the  same  time  to  moderate  the  un- 
compromising rigidity  of  the  views  of  the  Orthodox 
party.  The  principal  points  of  controversy  between 
the  Orthodox  and  the  Motazilites  were:  (1)  the  pre- 
existence  of  the  Koran,  (2)  predestination  of  human 
acts,  and  (3)  the  divine  attributes.  While  the  Mo- 
tazilites asserted  that  the  Koran  was  created,  the 
Orthodox  held  that  the  Koran  existed  before  the 
creation  of  the  world  (compare  the  same  view  held 
by  the  Rabbis  regarding  the  Torah  Sifre,  ‘Ekeb.  37; 
Pes.  54a;  Ned.  396;  Gen.  R.  i. ; Tan.,  Naso,  19; 
Tanna  debe  Eliyaliu  i.  31;  and  Pirke  R.  El.  iii.). 

The  Ash'ariya,  as  an  intermediate  party,  main- 
tained that  if  the  book,  in  the  form  in  which  it  is 
transmitted,  had  been  created,  still  its  principles 
must  have  existed  before  the  world.  Again,  while 
the  Orthodox,  taking  the  Koran  literally,  believed 
that  human  actions  were  determined  by  the  will  of 
God,  as  laid  down  in  an  eternal  law,  the  Motazilites, 
refuting  this  doctrine  as  being  contrary  to  the  spirit 
of  divine  justice,  insisted  on  man’s  perfect  freedom 
to  do  either  good  or  evil,  which  accordingly  meets 
with  reward  or  punishment  hereafter.  The  Ash- 
'ariya, ascribing  divine  authority  to  the  word  of  the 
Koran,  could  not  but  give  their  adhesiou  to  the  be- 
lief of  the  Orthodox;  but,  in  order  to  preserve  a 
semblance  of  freedom  for  man,  and  of  justice  for 
God,  they  conceded  to  man  the  benefit  of  making 
the  first  efforts  toward  the  realization  of  the  predes- 
tined plans  of  God  for  good  and  evil — a theory  de- 
clared by  Aaron  ben  Elijah  the  Karaite  (“  ‘Ez  Hay- 
yira”)  to  be  unintelligible.  In  opposition  to  the 
Motazilites,  the  Ash'ariya  asserted  the  existence  of 
attributes  distinct  from  God’s  essence ; still  they  dif- 
fered from  the  Orthodox  in  admitting  that  the  an- 
thropomorphisms found  in  the  Koran  are  not  to  be 
taken  literally. 

In  discussing  the  questions  of  the  divine  attributes, 
many  Jewish  philosophers  were  influenced  by  the 
Ash'ariya  (compare  Hasdai  Crescas,  “OrAdonai,” 
pp.  22  etseq.),  but  not  so  in  regard  to  the  freedom  of 
man’s  will,  as  they  all  strove  as  far  as  possible  to 
reconcile  the  omniscience  of  God  with  man’s  abso- 
lute freedom  of  action. 

At  first  the  Ash'ariya  found  few  adherents ; for 
while  the  Orthodox  objected  to  the  concessions  made 
to  the  Motazilites,  the  more  enlightened  element  felt 
dissatisfied  with  the  meager  results  of  the  compro- 
II.— 12 


mise.  In  the  course  of  a century,  however,  the  Ash- 
'ariya triumphed  over  the  Motazilites.  Abu  Bekr 
al-Bakillani,  as  the  head  of  the  school,  systematized 
the  doctrines  of  the  Ash'ariya,  laying  the  foundation 
of  the  new  Ivalam,  or  scholastic  theology. 

Bakillani  taught  the  existence  of  atoms  and  of  the 
vacuum — theories  which  were  severely  attacked 
by  Maimonides  (“Moreh,”  i.  72,  iii.  17).  The  Ash- 
'ariya likewise  proclaimed  the  real  existence  of  the 
negative  attributes.  For  instance,  according  to  this 
sect,  weakness  is  not  mere  absence  of  strength,  but 
a positive  quality  (compare  “Torot  ha-Nefesh,”  iii., 
where  Bahya  concur^  in  this  idea,  basing  it  on  the 
Biblical  verse,  “ I form  the  light,  and  create  dark- 
ness: I make  peace,  and  create  evil”  [Isa.  xlv.  7]). 

Bibliography  : Sbahrastani,  pp.  98  et  seq. ; Ibn  Kballikan, 

ed.  Slone,  i.  673;  Abu  el-Festia,  Tarik.  ed.  Constantinople,  ii. 

95:  Munk,  Melanges , pp.  324  et  seq.;  Spitta.  Znr  Gesch. 

Ahu  el-Hasan  al-Ash'ari,  pp.  26  etseq.;  Franz  Delitzsch, 

‘ Ez  Hayyim,  pp.  302-307. 

K.  I.  Br. 

ASHBEL: A son  of  Benjamin  (Gen.  xlvi.  21,  and 
in  the  genealogical  list  of  I Chron.  viii.  1).  The 
gentilic  name  “ Ashbelite  ” is  found  in  Num.  xx  vi.  38. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

ASHDOD  (Assyrian  Asdudu,  Greek  Azotos) : 
The  northernmost  of  the  five  royal  cities  of  the  Phi 
listines,  two  to  three  miles  from  the  seacoast,  about 
half-way  between  Gaza  and  Joppa.  In  I Sam  vi. 
17  it  is  mentioned  first  among  the  principal  Philis 
tine  cities;  and  the  Ark  of  the  Lord  is  brought  first 
to  that  place  as  a trophy  (I  Sam.  v.  et  seq.).  Amos 
(iii.  9)  gives  Ashdod  as  the  representative  of  all  Phi- 
listine cities,  but  Ashdod  is  placed  second  in  the  list 
in  Amos,  i.  8,  and  fourth  iii  Zecli.  ix.  6.  Judah’s 
claim  upon  Ashdod  (Josh.  xv.  46)  is  to  be  consid- 
ered as  merely  theoretical,  as  Josh.  xiii.  3 proves. 
The  capture  by  King  Uzziah  (II  Chron.  xxvi.  6)  is 
usually  treated  by  modern  critics  as  probably  unliis 
torical.  It  is  not  certain  that  the  petty  king  Dagan- 
takala  of  the  El-Amarna  tablets  resided  in  Ashdod. 
Asdudu  led  the  revolt  of  Philistines,  Judeans,  Edom- 
ites, and  (Moabites  against  Assyria  after  expelling 
the  king  Akhimeti,  whom  Sargou  had  installed  in 
stead  of  his  brother  Azuri.  Gath  (Gimtu)  belonged 
to  the  kingdom  of  Ashdod  at  that  time.  But  the 
Assyrian  general  subjected  Ashdod  in  711  b.c.  (com- 
pare Isa.  xx.  6,  and  “C.  I.  O.  T.”  pp.  87  et  seq.),  and 
the  usurper,  Yawani,  fled.  Mitinti  was  king  in  the 
time  of  Sennacherib;  Akhimilki  in  the  reign  of  Esar- 
liaddon.  Psammeticlius  of  Egypt  is  reported  to 
have  besieged  the  great  city  Azotus  for  twenty-nine 
years  (Herodotus,  ii.  157).  The  reference  to  “the 
remnant  of  Ashdod  ” (Jer.  xxv.  20;  compare  Zeph. 
ii.  4)  is  interpreted  as  an  allusion  to  this  event.  In 
Neh.  iv.  1,  the  Ashdodites  seem  still  to  represent 
the  whole  nation  of  the  Philistines,  as  well  as  in  Neh. 
xiii.  23,  so  that  xiii.  24,  the  “speech  of  Ashdod” 
(which  the  younger  generation  of  the  Jews  began  to 
adopt),  would  be  the  Philistine  dialect.  Winckler 
(“Gesch.  Israels,”  p.  224)  explains  the  use  of  that 
name  by  the  fact  that  Ashdod  was  nearest  to  Jerusa- 
lem of  the  Philistine  cities.  Yet  the  simplest  expla- 
nation seems  to  remain,  that  Ashdod  was  still  the 
leader  among  those  cities  even  in  Greek  times.  Judas 
Maccabreus  does  not  seem  to  have  conquered  Azotus 


Ashdod 

Asher 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


178 


itself  (I  Macc.  iv.  15,  v.  68),  but  Jonathan  ( ib . x.  84, 
xi.  4)  destroyed  it  and  burned  the  old  temple  of 
Dagon  (compare  I Sam.  v.  2,  3;  see  also  ib.  xvi.  10). 
According  to  Josephus,  “Ant.”  xiii.  15,  § 4,  Alexan- 
der Jannteus  possessed  it  (contrast  “B.  J.”  i.  7,  § 7). 
Pompey  restored  its  independence  (“B.  J.”  i.  6,  § 4), 
which  apparently  means  only  that  he  reconstructed 
its  walls.  It  belonged  to  the  dominion  of  Herod  and 
Salome  (“  Ant.  ” xvii.  18,  § 9).  Vespasian  had  to  take 
it  by  force  (“  B.  J.”  iv.  130) ; so  that  the  Jewish  in- 
habitants must  have  been  in  the  majority.  The 
New  Testament  mentions  Azotus  in  one  passage 
only  (Acts  viii.  40).  The  modern  Esdud  is  an  in- 


tiate  of  the  Royal  College  of  Surgeons,  Edinburgh. 
He  subsequently  visited  Paris,  Berlin,  and  other 
European  cities,  acquiring  professional  experience. 
Ashenheim  practised  for  some  time  in  London,  lec 
turing  frequently  and  being  an  active  contributor  to 
the  Anglo-Jewisli  press.  He  emigrated  to  Jamaica 
in  1843  and  settled  at  Kingston,  where  he  practised 
till  1850,  when  he  removed  to  Falmouth,  a port  on 
the  north  coast  of  Jamaica.  In  addition  to  his  prac- 
tise, and  lectures  more  or  less  connected  with  his 
profession,  he  addressed  the  public,  through  the 
press,  on  sanitary  reform  and  on  compulsory  vacci- 
nation, of  which  he  was  an  able  advocate.  At  Fal- 


Generai,  View  of  Modern  Ashdod. 

(From  a photograph  by  Bonfils.) 


significant  village  nearly  four  miles  from  the  sea. 
To  the  west  of  the  wooded  height  on  which  the  vil- 
lage stands,  traces  of  the  ancient  harbor — now  known 
as  Minet  el-Kal’a — can  still  be  seen.  The  statement 
of  Ptolemy  and  Josephus  that  it  was  a maritime  city, 
is  explained  by  the  possession  of  a harbor  on  the 
shore,  which  is  called  “Azotus  by  the  Sea”  (“Ant.” 
xiii.  15,  § 4).  This  place  has  been  compared  with 
the  Asdudimmu  mentioned  by  Sargon,  but  the  com- 
parison is  hardly  justified.  See  Philistines, 
j.  JR.  ' W.  M.  M. 

ASHDOTH-PISGAH : The  declivities  of  the 
Pisgali  range  on  the  east  of  the  Jordan,  which  were 
handed  over  to  the  Reubenites  (Deut.  iii.  17,  iv.  49; 
Jos.  xiii.  20)  (see  Pisgah). 
j.  jr.  G.  B.  L. 

ASHENHEIM,  LOUIS  : Scotch  physician  and 
surgeon ; born  at  Edinburgh  1817 ; died  at  Jamaica 
Nov.  26,  1858.  Educated  in  his  native  city,  he  ob- 
tained honors  at  the  university,  and  became  a licen- 


mouth  he  rendered  valuable  services  during  an  out- 
break of  cholera. 

Bibliography:  Falmouth  Advertiser,  Oct.,  1858:  Falmouth 
Post , Oct.,  1858 ; Jewish  Chronicle , Dec.  3 and  10, 1858. 

j.  G.  L. 

ASHER.  — Biblical  Data:  The  eighth  son  of 
the  patriarch  Jacob,  and  the  traditional  progenitor 
of  the  tribe  Asher.  He  is  represented  as  the  younger 
brother  of  Gad;  these  two  being  the  sons  of  Zilpah, 
the  handmaid  of  Leah  (Gen.  xxx.  10  et  seq.,  xxxv. 
26).  Four  sons  and  one  daughter  were  born  to  Asher 
in  Canaan,  who  went  down  with  him  to  Egypt  (Gen. 
xlvi.  17).  See  Asher,  Tribe  and  Territory;  and 
on  the  general  view  to  be  taken  of  the  tribes  of 
Israel,  Tribes,  Twelve, 
j.  jr.  J.  F.  McC. 

In  Rabbinical  Literature  : For  a time  Asher 

was  not  on  good  terms  with  his  brothers,  because  he 
bad  informed  them  of  Reuben’s  sin  against  bis  step- 
mother Bilbali,  and  they  would  not  believe  him; 


179 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashdod 

Asher 


indeed  they  reproached  him  instead.  Not  until 
lieu  ben  repented  and  confessed  his  crime  did  they 
realize  their  injustice  toward  Asher.  From  the  first 
he  had  had  no  evil  intentions  against  Reuben ; in 
fact  he  was  the  very  one  whose  endeavor  it  had 
always  been  to  reconcile  the  brothers,  especially 
when  they  disputed  as  to  who  among  them  was  des- 
tined to  be  the  ancestor  of  the  priests  (Sifre,  Deut. 
355).  In  the  Test.  Patr.,  Asher,  5,  Asher  is  regarded 
as  the  example  of  a virtuous  man  who  with  single- 
mindedness  strives  only  for  the  general  good. 

Asher  married  twice.  His  first  wife  was  ‘Adon, 
a great-granddaughter  of  Ishmael;  his  second, 
Hadurah,  a granddaughter  of  Eber  and  a widow. 
By  her  first  marriage  Hadurah  had  a daughter 
Serah,  whom  Asher  treated  as  affectionately  as  if 
she  had  been  of  his  own  flesh  and  blood,  so  that  the 
Bible  itself  speaks  of  Serah  as  Asher’s  daughter 
(“  Sefer  ha-Yasliar,  Wayeslieb  ”).  According  to  the 
Book  of  Jubilees  (xxxiv.  20),  Asher’s  wife  was 
named  “Iyon”  (probably  HIV,  “dove”). 

Asher’s  descendants  in  more  than  one  regard  de- 
served their  name  (“Asher”  meaning  “happiness”). 
The  tribe  of  Asher  was  the  one  most  blessed  with 
male  children  (Sifre,  l.c.);  and  its  women  were  so 
beautiful  that  priests  and  princes  sought  them  in 
marriage  (Gen.  R.  lxxi.,  end).  The  abundance  of 
oil  in  the  land  possessed  by  Asher  so  enriched  the 
tribe  that  none  of  them  needed  to  hire  a habitation 
(Gen.  R.  l.c.);  and  the  soil  was  so  fertile  that  in  times 
of  scarcity,  and  especially  in  the  Sabbatical  year, 
Asher  provided  all  Israel  with  olive-oil  (Sifre,  l.c. ; 
Men.  856;  Targ.  Yer.  on  Deut.  xxxiii.  24).  The  Asli- 
eriteswere  also  renowned  for  wisdom  (Men.  l.c.). 

J.  sr.  L.  G. 

ASHER,  Tribe  and  Territory.  — Biblical 

Data : The  fortune  of  Asher  is  foreshadowed  in 
the  Blessing  of  Jacob,  where  it  is  said;  “Asher,  his 
food  shall  be  rich,  and  he  shall  yield  the  dainties  of 
a king  ” (Gen.  xlix.  20,  Hebr.).  Until  the  settlement 
in  Canaan,  the  tribe  stood  in  honor.  Of  its  lot  in 
Egypt  there  is  no  record;  but  after  the  Exodus 
its  men  numbered  41,500  strong  (Num. 
Situation,  i.  41);  and  at  the  close  of  the  desert 
march  the  census  showed  that  it  had 
reached  53,400  (Num.  xxvi.  47).  During  the  jour- 
neyings  the  tribe  had  its  station  between  Dan  and 
Naphtali,  north  of  the  Tabernacle  (Num.  ii.  25  et 
seq.).  It  also  had  its  representative  among  the  tribal 
chiefs  sent  to  spy  out  the  land  of  Canaan  (Num. 
xiii.  13). 

The  blessing  of  Moses,  delivered,  according  to 
tradition,  at  the  close  of  the  march,  is  put  forward  as 
partly  predictive:  “Blessed  be  Asher  with  descend- 
ants, and  let  him  be  pleasing  to  his  brethren,  and  let 
his  foot  be  dipped  in  oil”  (Deut.  xxxiii.  24,  Hebr.). 
The  material  portion  of  this  aspiration,  like  that  of 
Jacob’s  blessing,  was  in  large  measure  fulfilled. 
The  territory  allotted  to  Asher  (Josh.  xix.  24-31) 
was  the  coast-land  extending  from  Dor  (Tanturah) 
on  the  south  to  Sidon  on  the  north.  It  thus  in- 
cluded, north  of  Mount  Carmel,  the  territories  of 
Accho,  Achzib,  Tyre,  and  Sidon.  The  coast-land 
west  of  the  shoulder  of  Carmel,  though  assigned 
to  Asher,  was  occupied  by  Manasseh  (Josh.  xvii. 


11).  The  tribe  was  thus  settled  on  the  western 
slopes  and  valleys  of  Upper  and  Lower  Galilee 
and  on  the  Phenician  plain.  Here  was  some  of 
the  most  productive  land  in  Palestine — pasture, 
wooded  hills,  and  orchards — noted  especially  for  the 
abundance  and  richness  of  its  olive-oil.  On  account 
of  its  remoteness  from  the  centers  of  national  life, 
and  its  facility  of  communication  with  the  Phenician 
markets,  as  well  as  the  ease  with  which  it  could 
support  itself,  the  tribe  speedily  be- 
Relations  came  dissociated  from  the  rest  of  Is- 
to  Other  rael,  so  that  it  took  no  part  against 
Tribes.  the  Canaanites  with  Barak  and  Deb- 
orah (Judges  v.  17).  Yet  it  joined 
in  the  pursuit  of  the  Midianites  after  the  victory  of 
Gideon  (Judges  vii.  23).  It  is  also  said  (I  Chron.  xii. 
36)  that  a great  host  of  Aslierites  offered  their  sup- 
port to  David  when  he  succeeded  to  the  kingdom  of 
Saul,  and  that  some  men  of  the  tribe  “humbled 
themselves”  in  the  reformation  of  Hezekiah  (II 
Chron.  xxx.  11). 

J.  .m.  J.  F.  McC. 

Critical  View  : Asher  is  one  of  the  most  indis- 
tinct and  elusive  of  the  tribes  of  Israel.  It  is  diffi- 
cult to  fix  the  boundaries  of  the  tribe’s  possessions; 
and  it  is  not  even  certain  that  it  inhabited  any  ex- 
tensive continuous  territory.  There  is,  as  mentioned 
above,  no  trace  of  its  clansmen  south  of  Carmel ; and 
it  is  not  clear  in  what  sense  this  district 
Bound-  was  assigned  to  them.  Possibly  the 
aries.  tradition  is  based  on  some  migration 
of  Aslierites  northward  through  that 
region.  Many  of  the  towns  allotted  to  them  north 
of  Carmel  can  not  be  identified.  But  those  whose 
sites  are  known  (among  them  Cabul,  Achshaph, 
Helkath,  Neiel)  suggest  by  their  location  a distribu- 
tion of  settlements  rather  than  a compact  and  well- 
defined  tribal  possession.  Besides  the  Phenician 
coast  cities  (Accho,  Tyre,  Sidon),  Betli-dagon  further 
inland  was  probably  never  Aslicrite. 

Asher  appears  to  have  had  at  no  time  a close  con- 
nection with  the  body  of  Israel.  It  had  more  at  stake 
than  any  other  tribe  in  the  common  struggle  with 
the  northern  Canaanites,  and  yet  it  held  aloof.  In 
the  light  of  this  outstanding  fact,  it  is  not  easy  to 
understand  how  it  could  have  become  so  loyal  at 
any  later  date  as  to  send  40,000  men  to  join  the 
standard  of  David  (I  Chron.  xii.  36).  The  probabil- 
ity of  such  a statement  is  lessened  by  the  fact  that  in 
the  tabulation  of  the  several  contingents  (verses  23- 
38)  the  largest  quotas  are  said  to  have  come  from  the 
tribes  that  were  most  remote  from  the  centers  of  the 
life  and  activity  of  Israel.  On  the  whole  the  con- 
clusion is  irresistible  that  Asher  consisted  of  certain 
clans  that  were  affiliated  with  portions  of  Israel,  but 
were  never  incorporated  into  the  body  politic. 

Critical  opinion  is  divided  as  to  whether  Asher 
was  a name  originally  Israelitish,  or  whether  it  was 
adopted  by  certain  of  the  outlying 
Name  and  tribesmen  from  a Canaanitic  source. 
Origin.  What  light  does  the  story  of  the  birth 
of  Asher  throw  on  the  question?  He 
was  the  full  brother  of  Gad,  and  the  names  have  the 
same  meaning.  Gad  is  a Canaanitish  god  of  fortune, 
and  Asher  is  from  a root  meaning  “prosperous,” 


Asher,  Abraham 
Asher  b.  David 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


180 


“happy,”  whence  the  great  Assyrian  god  Asshur. 
But  how  was  this  name  Asher  suggested?  A clue 
is  perhaps  afforded  in  the  fact  pointed  out  by  W. 
Max  Muller  (“Asien  und  Europa,”  p.  236),  that 
“Aseru”  appears  on  Egyptian  monuments  as  the 
name  of  a land  and  people  in  western  Galilee  in  the 
fourteenth  century  b.c.  It  is  conceivable  that  Is- 
raelitish  settlers  in  that  region  adopted  in  this  modi- 
fied form  the  name  of  their  new  residence.  Such  a 
thing  was  not  in  itself  impossible,  since  there  is  evi- 
dence that  several  of  the  tribes  had  territorial  desig- 
nations given  to  them  after  the  Hebrew  occupation 
of  Canaan. 

There  is,  however,  still  the  possibility  that  this 
“ Aseru  ” was  itself  the  name  of  a Hebrew  settlement 
existing  from  oldeu  time  in  Palestine  and  kept  up 
independently  of  the  sojourn  in  Egypt  which  ended 
with  the  Exodus.  In  considering  these  possibilities 
a good  deal  must  depend  upon  the  aualogy  of  the 
history  of  the  other  tribes  and  their  current  designa- 
tions— a matter  which  is  itself  still  very  obscure. 

Still  another  hypothesis  has  been  offered.  Jas- 
trow  suggests  (“J.  B.  L.”  xi.  120)  that  the  clan 
Heber  of  the  tribe  Asher  (I  Clirou.  vii.  31)  repre- 
sents the  Cliabiri  of  the  El-Amarna 
The  tablets,  and  the  brotlier-clau  Malchiel, 
Asherite  the  Milkili,  who  figure  in  the  same  in- 
Clan  scriptions.  If  this  should  be  correct, 

Heber.  the  conclusion  would  be  drawn  that  a 

formidable  body  of  people  was  press- 
ing upward  from  southern  Palestine  two  hundred 
years  before  the  Exodus,  and  that  they  finally  set- 
tled in  western  Galilee;  leaving  perhaps  a trace  of 
their  temporary  settlement  in  the  towns  south  of 
Carmel  referred  to  above  as  being  finally  occupied 
by  Manasseh.  This  hypothesis  has  to  contend 
against  the  opinion,  now  somewhat  widely  held,  that 
the  Chabiri  were  the  Hebrews  themselves. 

Bibliography  : Besides  the  most  recent  commentaries  on  the 
Biblical  passages  cited  above,  see  Kittel,  Gescli.  der  He- 
i truer : Meyer,  Gesch.  des  Alterthums ; Wellhausen,  Israel- 
itische  und  Jlldische  Gescli.  pp.  15  et  seq .:  Stade,  Gescli. 
des  Volkes  Israel , i.  172  et  seq. ; Entstehung  des  Volkes 
Israel , in  Altad.  Reden  u.  Abhandlungen ; Jastrow,  in 
J.  B.  L.  xi.  120;  Barton,  ibid.  xv.  174;  Bernh.  Luther,  Die 
Israel.  SUirnme , in  Stade’s  Zeitschrift,  1901,  xxi.  12  et  seq., 
18  et  seq.,  41  et  seq.,  51. 

J.  JR.  J.  F.  McC. 

ASHER,  ABRAHAM  (ADOLF) : Publisher, 
bibliographer,  and  editor;  born  at  Kammin,  Prussia, 
Aug.  23,  1800;  died  at  Venice,  Sept.  1,  1853.  He 
was  destined  for  a commercial  career,  and  was  sent 
for  this  purpose  to  England.  He  settled  afterward 
as  a jewelry  merchant  at  St.  Petersburg,  Russia; 
but  on  one  occasion  he  happened  to  buy  an  old 
library.  This  decided  his  later  career.  He  gave 
up  his  former  business  and  devoted  himself  en- 
tirely to  bibliography  and  publishing.  In  1830  he 
removed  to  Berlin  and  established  himself  as  a book- 
seller and  publisher;  in  the  former  capacity  obtain- 
ing the  valuable  agency  for  the  purchase  of  foreign 
books  for  the  British  Museum.  A branch  of  the  firm 
was  accordingly  established  in  London.  It  was 
through  the  influence  of  Asher  that  Joseph  Zedner 
was  appointed  curator  of  the  Hebrew  books  of  the 
British  Museum. 

Asher  was  the  author  of : “ Bibliographical  Essay 
on  the  Collection  of  Voyages  and  Travels  Published 


1598-1600  by  L.  Hulsius,”  Berlin,  1839;  and  “Biblio- 
graphical Essay  on  the  Scriptores  Iierum  Germani- 
carum,”  Berlin,  1843.  Among  the  works  issued  by 
him  as  publisher  are  two  in  particular,  for  which 
he  earned  the  gratitude  of  Hebrew  scholars:  (1) 
Benjamin  of  Tudela’s  “Masa'ot”  (Travels);  (2)  Con- 
forte’s  “Kore  lia-Dorot”  (Literary  History).  The 
first  he  edited,  vocalized,  and  provided  with  an  ex- 
haustive index  of  the  geographical  names  (London, 
1840);  the  same  in  an  English  translation,  with  crit- 
ical notes  and  commentaries  by  him,  by  Rapoport 
and  Zuuz  (2  vols.,  Berlin,  1840—41).  He  thus  made 
accessible  to  the  modern  Anglo-Jewish  reading  pub- 
lic a work  that  is  quite  a phenomenon  in  Hebrew 
literature.  At  Asher’s  initiative  and  expense,  David 
Cassel  revised,  edited,  and  indexed  Conforte’s  “Kore 
lia-Dorot  ” — one  of  the  very  few  literary  sources  for 
the  life  and  activities  of  Oriental  and  African  schol- 
ars in  the  two  centuries  after  the  Spanish  expulsion. 
Bibliography  : Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraiea,  p.  7. 

j.  M.  B. 

ASHER,  ANSHEL  BEN  ISAAC : Preacher 
at  Prenzlau,  Prussia,  and  teacher  in  the  school 
founded  there  by  his  father.  In  1701  he  published 
at  Dessau  a collection  of  discourses  under  the  title 
of  “ Shemenah  Lalimo  ” — with  reference  to  his  name 
“Asher”  (!Dr6  niDC'  “Itf’ND : see  Gen.  xlix.  20)— 
consisting  of  two  parts:  the  first  containing  some 
homilies  on  the  Sabbath  and  the  holy  days,  including 
Hanukkah  and  Purim ; and  the  second  on  the  seven 
solemn  occasions  of  man’s  life;  viz.,  circumcision, 
redemption  of  the  first-born,  “bar  mizwah”  (relig- 
ious majority),  marriage,  ordination,  burial,  and  res- 
urrection. 

Bibliography:  Michael,  Or  ha-Hayyiin , No.  545;  Stein- 

schneider.  Cat.  Bodl.  s.v.,  p.  748. 

1..  G.  K. 

ASHER,  ANSHEL  BEN  JOSEPH.  See 

Anschel. 

ASHER,  ANSHEL  BEN  MOSES  BAER: 

Talmudist ; lived  in  the  second  half  of  the  eighteenth 
century.  He  wrote  two  works:  “Ben  Emunim” 
(Son  of  Faith),  Filrth,  1785;  and  “Hiddat  Shim- 
shon”  (Samson’s  Riddle),  Furth,  1785.  The  former 
is  a homiletic  commentary  on  the  Bible ; the  latter 
an  ethical  work,  divided  into  three  parts. 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  752;  Zedner, 

Cat.  Hebr.  Boohs  Brit.  Mils.  p.  61. 

1..  G.  I.  Br. 

ASHER,  ANSHEL  BEN  WOLF.  See  Wolf, 

Asiier  ben  Anshel. 

ASHER,  ASHER:  Physician;  born  Feb.  16, 
1837,  at  Glasgow,  Scotland;  died  Jan.  7,  1889,  at 
London,  England.  He  was  educated  at  the  high 
school  and  university  of  his  native  city,  and  was  the 
first  Jew  in  Scotland  to  enter  the  medical  profession. 
In  1862  he  went  to  London  and  became  medical  offi- 
cer of  the  Jewish  Board  of  Guardians,  and  in  1866 
was  appointed  secretary  of  the  Great  Synagogue. 
About  this  time  the  idea  of  a union  of  the  various 
Loudon  synagogues  had  been  put  forward,  chiefly 
by  Lionel  L.  Cohen ; and  Asher  devoted  himself  to 
the  project  with  intense  energy.  In  March,  1871, 
he  became  first  secretary  of  the  United  Synagogue, 
contributing  largely  to  the  success  of  that  iustitu- 


181 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asher,  Abraham 
Asher  b.  David 


tion ; he  wrote  the  introduction  to  the  by-laws  of  the 
constituent  synagogues,  and  practically  founded  its 
visitation  committee.  This  office  he  retained  till  his 
death. 

Owing  to  Asher's  intimate  relations  with  the 
Rothschilds,  in  his  capacity  of  medical  attendant, 
unofficial  almoner,  and  personal  friend,  his  advice 
was  generally  followed  by  them  in  communal  mat- 
ters. He  was  connected  with  a large  number  of  in- 
stitutions in  the  Lon- 
don community,  and 
may  be  regarded  as  one 
of  its  organizers.  In 
company  with  Samuel 
Montagu  he  under- 
took, in  Jewish  inter- 
ests, journeys  to  Pales- 
estine,  America,  and 
Russia.  After  the  visit 
to  Palestine  he  wrote  a 
report  on  the  condition 
of  affairs  in  Jerusalem, 
which  effected  much 
good.  His  sympathetic 
nature  attracted  to  him 
most  of  the  young  men  of  ability  of  the  rising  gen- 
eration, and  upon  them  he  exerted  great  influence. 
Asher  wrote  much  for  the  Jewish  press,  chiefly  under 
the  pen-name  “Aliquis.”  The  only  book  he  pub- 
lished was  “The  Jewish  Rite  of  Circumcision,”  Lon- 
don, 1873. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle,  Jan.  11,  1889;  E.  Lynn  Lin- 
ton, Christopher  Kirkland,  vol.  ill.,  eh.  4 (description  of  Dr. 

Asher’s  borne  life). 

J. 

ASHER,  DAVID : German  educationist  and 
philosophical  writer;  born  at  Dresden  Dec.  8,  1818; 
died  in  Leipsic  Dec.  2,  1890.  He  received  his  early 
education  at  the  Jewish  school  of  his  native  city,  and 
subsequently  entered  the  gymnasium  there,  being  one 
of  the  first  Jews  admitted  to  the  institution.  As  his 
mother  was  unable  to  support  him,  his  stay  there  was 
short.  Asher  then  learned  the  trade  of  carving  and 
gilding,  thereby  supporting  himself  as  a journeyman 
artisan  during  his  travels  to  various  cities  of  Ger- 
many and  Austria.  On  the  invitation  of  a wealthy 
relative  he  went  to  London,  where  he  learned  Eng- 
lish at  a private  school — subsequently  becoming  as- 
sistant teacher  there — and  at  the  same  time  assidu- 
ously studied  philosophy,  philology,  Hebrew,  and 
modern  languages.  Later,  Asher  held  various  offices 
in  the  Jewish  congregation  and  was  tutor  to  the 
children  of  the  chief  rabbi  of  England.  Upon  his 
return  to  Germany  he  obtained  the  degree  of  doctor 
of  philosophy  at  the  Berlin  University.  Settling  iu 
Leipsic,  he  soon  acquired  reputation  as  an  English 
instructor,  having  among  his  pupils  many  persons 
of  high  rank.  For  seven  years  he  held  the  post  of 
English  master  at  the  Commercial  School ; and  for 
eight  years  that  of  examiner  of  candidates  for  higher 
schools  at  the  university.  He  was  also  a member  of 
the  Academy  for  Modern  Languages,  in  Berlin,  and 
official  interpreter  to  the  Royal  Law  Courts  of  Leip- 
sic. A linguist  of  the  first  order,  he  was  engaged  in 
literary  work  of  varied  character,  and  diligently  con- 
tributed to  most  of  the  leading  German  journals, 
as  well  as  to  the  English  periodicals  the  “Times,” 


“ Athenaeum,”  “ Academy,”  and  “ Jewish  Chronicle.” 
For  the  last  he  translated  Dr.  Dollinger’s  “Address 
on  the  History  of  the  Jews  of  Europe.” 

Asher  distinguished  himself  as  an  interpreter  of 
the  philosophy  of  Schopenhauer ; and  as  an  ardent 
champion  of  his  own  coreligionists,  energetically 
combating  anti-Semitic  attacks. 

The  more  important  of  his  numerous  works  and 
articles,  original  and  translated,  are;  “Outlines  of 
the  Jewish  Religion  ” ; “ England’s  Dichter  und  Pro- 
saiker  der  Neuzeit”;  “A  Manual  on  the  Study  of 
Modern  Languages  in  General,  and  of  the  English 
Language  in  Particular,”  with  a preface  by  Dean 
French ; “ Offenes  Sendschreiben  an  Arthur  Schopen- 
hauer”; “Arthur  Schopenhauer  als  Interpret  des 
Gothe’schen  Faust”;  “ Der  Religiose  Glaube;  eine 
Psyehologisclie  Studie”;  “Arthur  Schopenhauer; 
Neues  von  Ihm  und  fiber  Ilin  ” ; “ Das  Endergeb- 
niss  der  Schopenhaeur’schen  Philosophic ” ; “Exer- 
cises on  the  Habitual  Mistakes  of  Germans  in  Eng- 
lish Conversation,”  etc.,  3 vols. ; “Die  Wichtigsten 
Regeln  der  Englisclien  Syntax  ” ; “Entertaining  Li- 
brary for  the  Young,  with  Explanatory  Notes  and 
Complete  Vocabularies,”  etc.,  2 vols.;  “Ueber  den 
Unterriclit  in  den  Neueren  Spraclien  ” ; “ Die  Grund- 
ziige  der  Verfassung  Englands”;  “Die  Kunst  zu 
Lesen  ” ; “ Selihot,  with  a new  English  Translation  ” ; 
“ Biidinger’s  ‘ Way  of  Faith,  ’ or  the  Abridged  Bible,” 
translated  from  the  German;  Buckle’s  “Essays,”' 
translated  into  German;  “Contributions  to  the  His- 
tory of  the  Development  of  the  Human  Race,”  by 
Lazarus  Geiger,  translated  from  the  German  ; “ Das 
Naturgesetz  in  der  Geisterwelt,”  by  Henry  Drum- 
mond, translated  into  German. 

Bibliography:  Jew.  Chron.  Dee.  5,  1890,  p.  8;  Dee.  12,  1890, 
p.  9. 

j.  B.  B. 

ASHER  BEN  DAVID : A son  of  Abraham  ben 
David  of  Posquieres;  flourished  about  the  middle  of 
the  thirteenth  century.  He  was  a pupil  of  his  uncle, 
Isaac  the  Blind,  and  one  of  the  earliest  cabalistic 
writers.  He  was  the  author  of  nno  J"’  KTl'D  or 
ppn  (Explanations  on  the  Thirteen  Attributes  of 
God;  Ex.  xxxiv.  6,  7),  and  Turn  D (Explanation 
of  the  Tetragrammaton  and  the  Sefirot).  The  rela- 
tion of  these  two  works  to  each  other,  however,  can 
not  be  definitely  stated,  since  only  a small  part  has 
been  printed,  in  “ Ozar  Nehmad,”  iv.  37,  and  “ Hebra- 
ische  Bibliographic,”  xii.  80, 113.  Probably  he  tried 
to  justify  the  number  (ten)  of  the  Sefirot  as  seem- 
ingly not  in  harmony  with  the  thirteen  attributes  of 
God  assumed  in  the  Talmud.  He  identifies,  on  the 
one  hand,  the  ten  Sefirot  with  the  ten  spheres  of  the 
philosophers,  and,  on  the  other,  explains  the  thirteen 
attributes  of  God  as  derivations  of  the  three  mid- 
dle Sefirot:  niNsn,  mm  or  D'orn,  p.  non 
(love,  justice,  mercy),  which  he  designates  as  ni3N 
(fundamental  principles). 

Asher  was  taught  by  his  father,  whom  he  calls  a 
learned  man;  and  he  had  verbal  intercourse  with 
Jacob  ben  Samuel  of  Anduze,  with  Mei'r  ben  Simon, 
and  with  Abraham  ben  Isaac  of  Carcassonne. 

Bibliography:  Heh.'Bibl.  xii.  80  et  seq.;  Gross,  Gallia 
Judaica,  p.  450;  Bloch,  E ntwickeluny  der  Kabbala,  etc., 
p.  42.  [Michael  ( Or  ha^Hayyim,  No.  536)  doubts  whether  he 
was  the  son  of  Abraham  b.  David  of  Posquieres.] 

K.  P.  B. 


Dr.  Asher  Asher. 


Asher,  Ensel 
Asher  b.  Levi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


182 


ASHER,  ENSEL  B.  JUDAH  LOEB : Chief 
of  the  bet  din  at  Slonim,  Lithuania,  in  the  beginning 
of  the  eighteenth  century.  He  wrote  two  works: 
“ Otot  le-Mo'adim”  (Signs  for  the  Feasts)  and  “ Baruk 
mi-Banim  Asher”  (Blessed  Be  Asher  Above  Sous: 
Deut.  xxxiii.  24).  The  former  contains  a novella  to 
Pesahim  ix.,  and  also  the  laws  of  the  festivals  and 
half  festivals.  The  latter  comprises  a homiletic 
commentary  on  the  Pentateuch.  Both  were  pub- 
lished at  Zolkiev,  in  1749  and  1752  respectively. 

Bibliography:  Walden,  Shem  ha-Gedolim  he-Hadash,  ii.  7, 
15;  Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim.  pp.  31-83. 

L.  G.  I.  Br. 

ASHER  BEN  HAYYIM  OF  MONZON : 

Spanish  liturgist  of  the  fourteenth  century.  He  was 
the  author  of  a book  entitled  “Ha-Pardes”  (Para-: 
dise),  the  ten  sections  of  which  are  devoted  to  an  ex- 
haustive discussion  of  the  benedictions,  the  results 
being  epitomized  in  a single  extract  entitled  “ Teru- 
mot  ha-Pardes  ” (The  Heave-Offerings  of  Paradise). 
Azulai  saw  the  manuscript  in  Italy,  and  made  ex- 
tracts from  it,  which  he  afterward  published  in  his 
commentary  “ Shij'ure  Berakali  ” to  the  Shullian 
‘Aruk,  Orah  Hayyim.  The  manuscript  in  question 
was  probably  identical  with  that  now  preserved  in 
the  Bodleian  Library.  The  latest  authority  cited  in 
it  is  Yom-Tob  b.  Abraham  of  Seville. 

Bibliography  : Azulai,  Shem  ha-Gedolim,  ed.  Wilna,  ii.  61 ; 
Michael,  Or  ha-Hagyim,  p.  540;  Neubauer,  Cat.  Bodl.  Hebr. 
MSS.  No.  799;  Zutiz,  Ritus,  p.  30. 

L.  G. 

ASHER  BEN  IMMANUEL  SALEM.  See 

Salem. 

ASHER,  JACOB  ABRAHAM  BEN  ARYEH 
LOEB  KALMANKES  : Cabalistic  and  rabbinical 
author;  born  probably  in  Lemberg  about  the  begin- 
ning of  the  seventeenth  century  ; died  there  April  3, 
1681.  He  wrote  (1)  “Sefer  lia-Eshel”  (The  Book  of 
the  Grove),  a volume  of  homilies,  of  which  the  first 
part,  on  Genesis,  containing  also  some  homiletical 
remarks  by  his  grandfather,  Joseph  Kalmankes, 
was  printed  in  Lublin,  n.d. ; and  (2)  “Ma‘yan  lia- 
Hokmali  ” (Fountain  of  Wisdom),  an  introduction  to 
the  Cabala,  drawn  chiefly  from  the  works  of  Isaac 
Luria.  This  latter  work  was  first  printed  in  Amster- 
dam, 1652,  then  in  Koretz.  1684,  and  lastly  under  the 
■title  “Tob  we-Yashar”  (Good  and  Right)  in  Berlin, 
1706.  Moses  ibn  Zur  put  it  in  rimed  prose  under 
the  title  “Mebo  Slia'ar  ha-Shamayim  ” (The  Way 
to  the  Gate  of  Heaven),  but  this  was  never  pub- 
lished. 

Bibliography:  Buber,  Anslie  Shem,  p.  45;  Benjacob.  Ozar 
ha-Sefarim,  pp.  55,  350. 

L.  G.  D. 

ASHER  BEN  JACOB  HA-LEVI : Talmudic 

lexicographer;  lived  in  Osnabruck,  Prussia,  toward 
the  end  of  the  thirteenth  century.  His  father  was 
probably  the  “Jacob  ha-Levi”  mentioned  by  Eliezer 
ha-Darshan  as  his  teacher,  and  his  nephew  was 
Isaac  ben  Judah  ha-Levi,  author  of  xn  njyD  (Stein- 
sclmeider,  “Cat.  Bodl.”  col.  1127).  Asher  was  the 
pupil  of  Samuel  ben  Baruch  of  Bamberg.  He  wrote 
explanations  of  various  parts  of  the  Malizor,  to  be 
found  in  MSS.  Munich,  No.  423,  Bodleian,  No.  1102. 
as  well  as  in  a private  MS.  in  the  library  of  David 
Kaufmann  (in  “ Monatssclirift,  ” xli.  146).  He  is 


especially  severe  upon  the  “ men  of  France  and  the 
Islands  of  the  Sea,”  complaining  that  they  had  tam- 
pered with  the  liturgy,  in  some  places  omitting  words 
and  in  others  adding  to  the  received  text.  Asher  is 
best  known  as  the  author  of  the  small  edition  of  the 
‘Aruk  contained  in  MS.  Berne,  No.  200,  which  he 
compiled  in  the  year  1290  within  the  space  of  five 
weeks  for  his  nephew  Isaac  ben  Eleazer  ha-Levi. 
This  recension  contains  142  folios,  and  follows  in 
the  main  the  Regensburger  MS.  of  the  same  work. 
Asher  has,  however,  inserted  into  his  edition  a num- 
ber of  words  dealing  with  the  liturgy  that  are  not  to 
be  found  in  the  large  ‘Aruk.  This  manuscript  served 
as  the  basis  for  Buxtorf’s  “ Lexicon  Hebrseo-Chal- 
daicum.” 

Asher  must  not  be  confounded  with  a man  of  the 
same  name  who  lived  during  the  twelfth  century, 
and  perhaps  belonged  to  the  same  family  and  who 
corresponded  with  Eliezer  ben  Nathan  (J"2N1),  and 
lived  in  Worms  or  that  neighborhood.  According 
to  Gross  (“Magazin,”  x.  76),  this  latter  Asher  was 
the  son  of  Jacob  ben  Isaac  ben  Eliezer  of  Worms 
(Zunz,  “ L.  G.”  p.  156).  Perles  thinks  that  Eleazer 
ben  Asher  ha-Levi,  who  collected  the  valuable  “Sefer 
Zikronot,”  was  his  son  (Neubauer,  “ Medieval  Jewish 
Chronicles,”  i.  xx. ; Gaster,  “Chronicles  of  Jerali- 
meel,”  p.  1).  From  the  similarity  in  names,  Perles 
argues  that  the  family  of  Asher  ben  Jacob  ha-Levi 
must  be  connected  with  the  older  Ha-Levi  family  of 
which  Zunz  has  given  (“  Literaturgesch.”  p.  156) 
the  pedigree  (compare  also  Salfeld,  “Ntirnberger 
Memorbucli,”  pp.  104,  361). 

Bibliography  : Zunz.  Ritus,  p.  195;  Perles,  in  Manatsschrift , 
xxv.  372,  and  in  Jubelschrift  zum  Siebzigsten  Geburstage, 
des  Prof.  Dr.  H.  Grlitz,  pp.  1 et  seq. ; Kaufmann,  in  Mnnats- 
schrift.  xxxiv.  185  et.  seq. : Weiss,  in  Manatsschrift,  xli. 
146 ; Neubauer.  Catalogue  of  Hebrew  Manuscripts  of  Bodl. 
Lilrr.  col.  311. 

I,.  G.  G. 

ASHER  BEN  JEHIEL  : Eminent  Talmudist; 
born  in  western  Germany  about  1250 ; died  in  Toledo, 
Spain,  1328.  His  family  was  prominent  for  learning 
and  piety ; his  father  having  been  a learned  Talmud- 
ist, and  one  of  his  ancestors  (not  his  grandfather) 
having  been  Eliezer  ben  Nathan  (}"2ND. 

Asher  ben  Jehiel  was  the  most  prominent  disci- 
ple of  Meir  b.  Baruch  of  Rothenburg,  and,  like  his 
teacher,  was  in  all  probability  the  victim  of  black- 
mail by  the  government,  which  desired  to  deprive 
him  of  his  fortune.  His  emigration  from  Germany 
was  probably  involuntary ; for,  according  to  his  own 
statement,  he  possessed  considerable  means  while  in 
Germany,  but  in  later  years  could  not  assist  his  son 
Jacob,  whose  poverty  prevented  him 
Settles  in  from  honoring  the  Sabbath  with  spe- 
Toledo.  cial  garments  and  meals  (“Tur  Orah 
Hayyim,”  § 242).  Moreover,  Asher’s 
son  Judah  testifies  to  the  fact  that  he  died  in  poverty 
(“Bet  Talmud,”  pp.  372-375).  After  leaving  Ger- 
manjr  he  settled  first  in  southern  France,  then  in 
Toledo,  of  which  latter  city  he  became  rabbi  on  the 
recommendation  of  Solomon  Adret. 

In  his  religious  attitude  he  resembled  his  teacher, 
MeVrof  Rothenburg,  representing  the  rigorous  school 
which  was  averse  to  lenient  decisions  in  legal  mat- 
ters, even  when  theoretically  justified  (“Responsa,” 
xlvi.,  c.  2).  He  was  also  opposed  to  secular  knowl- 


183 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asher,  Ensel 
Asher  b.  Levi 


edge,  especially  philosophy ; thanking  God  for  hav- 
ing saved  him  from  its  influence,  and  boasting  of 
possessing  no  knowledge  outside  the  Torah.  His 
position  was  clearly  defined  by  him  when  lie  stated 
that  philosophy  is  based  on  critical  research,  and 
religion  on  tradition ; the  two  being  incapable  of 
harmonization.  Of  philosophy,  he  said,  it  may  be 
truly  stated,  “None  that  go  unto  her  may  return  ” 
(“Responsa,”  lv.  9).  Asher,  however,  had  the  cour- 
age of  an  independent  opinion  and  laid  down  the 
principle:  “We  must  not  be  guided  in  our  decisions 
by  admiration  of  great  men;  and  in  the  event  of  a 
law  not  being  clearly  stated  in  the  Talmud,  we  are  not 
bound  to  accept  it,  even  if  it  be  based  on  the  works 
of  the  Geonim”  (Weiss,  “Dor  Dor  we-Dorsliaw,”  v. 

63).  His  liberalism,  however,  is  some- 
His  times  orthodoxy  in  disguise.  He  de- 
Religious  dares,  for  instance,  that  the  liturgy  of 
Attitude,  the  Geonim  does  not  fall  under  the  Tal- 
mudic rule  forbidding  change  in  the 
wording  of  the  traditional  prayers  (Maimonides, 
“ Yad,”  Berakot,  i.  16).  Similarly,  his  decision  against 
praying  more  than  three  times  a day  (“Responsa,” 
iv.  13)  is  really  on  the  side  of  rigorous  orthodoxy. 
His  assertion  that  the  words  ’J'DD  (“an 

oral  law  revealed  to  Moses  on  Sinai  ”)  do  not  always 
bear  a literal  meaning,  but  signify,  in  general,  a uni- 
versally adopted  custom,  must  not  be  taken  as  a lib- 
eral interpretation  bearing  out  the  theory  of  oral  tra- 
dition (so  Z.  Frankel,  in  “Darke  lia-Mishnah,”  20), 
but  as  an  apologetic  attempt  to  uphold  rabbinical 
authority.  The  latter  view  is  borne  out  by  the  con- 
text (Hilkot  Mikwaot  1,  in  the  twelfth  volume  of 
the  usual  Talmud  editions). 

Asher  possessed  vast  Talmudic  knowledge,  meth- 
odical and  systematic,  and  was  distinguished  for 
terseness  in  summing  up  long  Talmudic  discussions, 
the  final  results  of  which  he  indicated  clearly.  His 
attitude,  however,  toward  secular  knowledge  made 
his  influence  on  the  Spanish  Jews  a narrowing  one. 
He  espoused  the  cause  of  the  anti-Maimonists — even 
becoming  their  leader— and  desired  the  synod  to 
issue  a decree  against  the  study  of  non-Jewish  learn- 
ing. Together  with  his  sous  he  thus  transplanted 
the  strict  and  narrow  Talmudic  spirit  from  Germany 
to  Spain,  where  it  took  root  and  turned  the  Spanish 
Jews  from  scientific  research  to  the  study  of  the 
Talmud. 

Asher’s  extant  works  are:  a commentary  on  Zera- 
Mm,  the  first  order  of  the  Mishnali,  with  the  excep- 
tion of  Berakot ; a commentary  on  the  sixth  order 
(Toharot);  on  the  treatises  Nedarim  (third  order), 
and  Tamid ; glosses  like  the  Tosafot  on  several  Tal- 
mudic treatises ; a volume  of  responsa;  and  an  ab- 
stract of  the  Talmudic  laws  (Halakot).  His  fame 
rests  on  the  last-mentioned,  constructed  on  the  plan 
■of  Alfasi’s  work.  Omitting  the  haggadic  portions 
of  the  Talmud,  and  all  the  laws  not  practised  outside 
of  Palestine,  such  as  the  sacrificial,  criminal,  and  po- 
litical ones,  Asher  made  an  abstract  of  the  practical 
Halakah,  leaving  out  the  discussions,  and  concisely 
stating  the  final  decisions.  Though  in 
Bis  Works,  this  respect  he  follows  the  example  of 
Alfasi,  he  differs  from  him  in  quoting 
later  authorities,  notably  Alfasi,  Maimonides,  and 
the  Tosafists.  Asher's  work  superseded  Alfasi’s 


within  a short  time.  It  became  so  popular  that  it 
has  been  printed  with  almost  every  edition  of  the 
Talmud  under  the  title  “ Rabbenu  Asher,”  abbrevi- 
ated (Rosli).  His  son  Jacob  compiled,  under 
the  title  “ Piske  ha -Rosli,”  a list  of  the  decisions  found 
in  the  work.  Commentaries  on  Asher’s  Halakot  were 
written  by  a number  of  later  Talmudists,  among 
whom  were:  Yom-Tob  Lipman  Hei.ler,  who  wrote 
“Ma’adane  Melek,”  “ Ma’adane  Yom-Tob.”  “Lehem 
Hamudot,”  and  “Pilpela  Harifta”;  Nathaniel  Weil, 
who  wrote  “ Korban  Netlianael  ”;  and  Phiueas  Selig 
of  Lask,  who  wrote  “ ‘Ateret  Paz.”  Compare  Ber- 
lin, Saul  b.  Zebt  Hirsch. 

Asher  had  eight  sons,  of  whom  the  most  promi- 
nent were  Judah  and  Jacob. 

Bibliography:  Azulai,  Shew  ha-Gedolim.  s.v. ; Michael.  Or 

ha-Hayuim,  No.  543;  Steinscbneider,  Cat.  Bodl.  col.  748; 

Gratz,  Gescli.  der  Jnden,  3d  ed.  vil.  233  et  xeq. ; Weiss,  Dor 

Dor  we-Dorxhaw,  v.  61-70. 

L.  G.  D. 

ASHER  BEN  JOSEPH.  See  Anschel. 

ASHER  BEN  JUDAH  LOEB  LANDAU. 

See  Landau,  Asher. 

ASHER  KUBO.  See  Covo,  Asher. 

ASHER,  LEMEL  HA-LEVI:  Polish  Tal- 
mudic scholar ; lived  at  the  end  of  the  eighteenth 
century.  Together  with  his  two  sons.  Yehiel  Michel 
ha-Levi  of  Glogau  and  Moses  ha-Levi  of  Glogau,  he 
wrote  homilies  on  the  Pentateuch,  published  in  1820 
under  the  title  “ Hut  ha-Meshullash  ” (The  Threefold 
Cord). 

Bibliography:  Zedner,  Cat.  Helrr.  Boohs  Brit.  Mux.  p.  fit; 

Beifiacob,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  171. 

H.  R.  I.  BR. 

ASHER,  LEON : German  physician;  born 
April  13,  1865,  in  Leipsic.  He  is  the  son  of  Dr. 
David  Asher,  for  many  years  secretary  to  Chief 
Rabbi  Nathan  M.  Adler  in  London.  Leon  Asher, 
after  graduating  from  the  public  school  in  Leipsic, 
studied  medicine  at  the  university  of  that  city 
from  1885  to  1890,  and  received  the  degree  of  M.D. 
Having  worked  in  the  line  of  medical  and  psychical 
research,  he  went  in  1891  to  Heidelberg,  where  he 
was  engaged  as  laboratory  assistant  with  W.  Kiihne 
and  G.  Quincke.  In  1894  he  became  assistant  at  the 
Bern  Physiological  Institute  in  Switzerland,  and  in 
1895  privat-docent  at  the  university.  He  spent  the 
summer  vacations  of  1896-98  in  the  laboratory  of 
the  physiologist  Hering  in  Leipsic,  and  in  1901 
was  appointed  professor  of  medicine  iu  Bern  Uni- 
versity. 

Asher’s  researches  cover  a wide  field  in  nervous 
and  muscular  physiology,  including  the  physiology 
of  the  sense  functions  and  of  the  transformation  cf 
tissue.  Aided  by  the  Berlin  Royal  Academy  of 
Sciences,  he  experimented  considerably  iu  the  direc- 
tion of  ascertaining  the  qualities  of  lymph  and  the 
precise  mode  of  its  formation;  the  majority  of  his 
conclusions  are  now  accepted  in  the  medical  world. 
He  edits,  together  with  Iv.  Spiro,  an  annual  entitled 
“Ergebnisse  der  Physiologie.” 

s.  “ F.  de  S.  M. 

ASHER  BEN  LEVI  ( known  also  as  ‘ Abd  al- 
Masih) : Legendary  boy  convertand,  subsequently, 


Asher 

Ashes 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


184 


Christian  martyr;  lived  toward  the  end  of  the  fourth 
century  in  Sinjar,  between  Nisibis  and  Mosul  in 
Mesopotamia.  He  was  born  of  Jewish  parents.  As 
a boy  he  lived  all  alone  and  was  shunned  by  his 
Christian  and  Zoroastrian  companions.  One  day  he 
begged  to  be  allowed  to  eat  with  the  Christian  boys; 
but  they  refused  to  allow  him  to  do  so  until  he  be- 
came a Christian.  As  the  church  of  the  village  was 
at  some  distance,  the  boys  themselves  baptized  him ; 
performing  all  the  necessary  ceremonies  and  giving 
him  the  name  “ ‘Abda  da-Meshiha  ” (Servant  of  the 
Messiah).  They  even  pierced  his  ears,  and  hung  in 
the  right  ear  an  earring,  a custom  not  observed  by 
the  Jews.  Asher’s  mother  hid  him  from  his  father, 
who  was  a rich  man  and  head  of  the  Jewish  com- 
munity, fearing  his  wrath  if  the  story  should  become 
known. 

The  boy  then  had  visions  of  Jesus,  of  hell,  and  of 
his  own  death.  A bishop,  happening  to  be  in  the 
village,  blessed  him.  On  a Sabbath-day,  when  his 
father  held  a feast,  the  boy’s  conversion  became 
known  because  he  refused  to  eat  with  Jews.  Asher 
ran  off  to  the  well  where  he  had  been  baptized,  but 
was  killed  there  by  his  father.  The  boys  who  had 
baptized  him  found  the  body  and  buried  it.  A few 
days  afterward  a company  of  merchants  camping 
near  by  saw  a light  burning  over  the  grave  and  smelt 
fragrant  odors  coming  from  beneath  the  stone.  They 
were  Christians  and  took  the  body  away,  a rich  man 
promising  to  build  a church  in  the  boy’s  honor. 
Over  the  place  where  the  grave  had  been  a little 
church  was  built,  with  the  inscription,  “This  is  the 
place  of  martyrdom  of  the  Messiah’s  martyr,  ‘Abd 
al-Masih.”  After  a time  the  father  grew  old  and 
was  troubled  by  evil  spirits.  He  had  to  be  taken  to 
the  place  where  his  son  had  died,  and  together  with 
all  his  household  embraced  Christianity.  The  day 
of  Asher’s  martyrdom  is  given  as  the  twenty-seventh 
of  Tammuz  (July),  390. 

There  is  probably  no  historical  background  to  the 
story,  as  the  Arabic  form  of  the  name,  “‘Abd  al- 
Masih,”  shows  that  it  is  of  much  later  origin  than 
the  text  would  have  us  believe.  In  the  Syriac, 
“‘Abda  da-Meshiha”  does  not  occur  as  a proper 
name. 

Bibliography:  The  text  of  this  Syriac  legend  was  first  pub- 
lished with  a Latin  translation  by  Corluy  in  Analecta  Bol- 
landiana,  1886,  v.  5-52:  and  the  text  alone  was  repub- 
lished in  Bedjan’s  Acta  Martyrum  et  Sanctorum,  i.  173 
et  seq.,  Paris,  1890.  Compare  also  Zeibschrift  filr  Kalhol- 
ische  Theologie,  1887,  ii.  196;  Wright,  Catalogue  of  Syriac 
Manuscripts,  p.  1146;  Steinsehneider,  Polern.  und  Apolog. 
Lit.  p.  115;  Assemani  ( Bibliotheca  Orientalis,  III.  i.  285) 
mentions  an  Arabic  account  of  Asher’s  conversion;  according 
to  J.  Bollig,  however,  the  manuscript  does  not  contain  it.  But 
in  MS.  Arab.  No.  145  of  the  Vatican  Library  there  is  a Tractatus 
tie  Animo  Rational!,  Auctore  Abdelmessia  Israelita,  and 
also  by  the  same  author,  Articuli  Breves  de  Trinitate  et  Uni- 
tate  Dei,  composed  in  1241  at  Cairo.  Steinsehneider  has  con- 
founded the  two  ‘Abd  al-Masihs. 

T.  G. 

ASHER  B.  MESHULLAM  : Talmudist;  flour- 
ished at  Lunel  in  the  second  half  of  the  twelfth  cen- 
tury. He  was  a son  of  the  well-known  scholar 
Meshullam  ben  Jacob,  and  a pupil  of  Joseph  ibn 
Plat  and  Abraham  b.  David  of  Posquieres,  whose 
ascetic  tendencies  he  shared.  Benjamin  of  Tudela, 
in  the  first  part  of  his  “Travels,”  says  that  Asher 
lived  in  complete  seclusion,  wholly  devoted  to  the 
study  of  the  Torah,  and  that  he  never  tasted  meat. 


At  the  same  time  Asher  was  not  hostile  to  philoso- 
phy. Judah  ibn  Tibbon,  in  a letter  to  Asher,  praised 
his  fondness  for  science,  and  in  his  testament  ex- 
horted his  son  to  cultivate  Asher’s  friendship. 
Asher’s  alleged  leaning  toward  the  Cabala,  men- 
tioned by  Graetz,  is  not  proved ; the  fact  that  he 
was  responsible  for  the  translation  of  Gabirol’s 
“ Tikkun  Midot  ha-Nefesh  ” is  no  proof  for  or  against 
his  cabalistic  leanings.  The  cabalists  had  a strong 
leaning  toward  Gabirol’s  mysticism ; and,  after  all, 
the  above-mentioned  work  of  Gabirol  is  moral,  rather 
than  strictly  philosophical,  in  its  tendencies. 

Asher  was  the  author  of  several  Talmudic  works, 
of  which  the  following  are  cited  by  title:  “Hilkot 
Yom-Tob,”  rules  for  the  holidays;  “ Sefer  lia-Mata- 
not,”  a work  referring  perhaps  to  the  tithes  payable 
to  the  priests.  Neither  of  these  writings  seems  to 
have  been  preserved.  According  to  an  entry  in  the 
manuscript  of  the  small  “Midrash  ‘Aseret  lia-Dib- 
berot,”  Asher  was  its  author,  but  the  statement  is 
not  verifiable.  Compare  Midrashim,  Minor. 

Bibliography  : Azulai,  Sliem  ha-Gedolim,  ed.  Wilna,  p.  34; 
Gratz,  Gesch.  der  Juden,  3d  ed..  vi.  203;  Gross,  Gallia 
Judaica,  pp.  280-281;  Renan  and  Neubauer,  Les  Ecrivains 
Juifs  Fran^ais,  pp.  468-469 ; Reifmann,  Toledot  It.  Zcrah- 
yah,  p.  48 ; Literaturblatt  des  Orients,  1849,  p.  481 ; Michael, 
Or  ha^Hayyim,  No.  552. 

K.  L.  G. 

ASHER  BEN  SAUL  (Ha-Kohen)  OF 
LUNEL  : French  writer  on  ritual ; lived  in  the  four- 
teenth century.  He  wrote  a work  upon  the  various 
rites  current  among  the  Jews,  entitled,  “Sefer  ha- 
Minhagot,”  which  exists  in  manuscript  in  the  Cam- 
bridge (England)  University  Library  (MS.  Add.  Do. 
5,  38).  Asher  is  mentioned  in  the  responsa  of  Solo- 
mon ben  Simon  Duran  (Responsum,  No.  195,  ed. 
Livorno,  1742,  p.  34«);  in  the  “Kol  Bo,”  which 
cites  certain  extracts  on  the  blessings  (§  24);  and  in 
the  manuscript,  “Sefer  Asufot  ” (No.  48). 

Bibliography  : Renan  and  Neubauer.  Les  Rabbins  Francais, 
p.511;  Gross,  Gallia  Judaica,  p.  281;  Michael  ( Orha-Hay - 
yim,  p.  552)  confounds  Asher  hen  Saul  with  Asher ' ben 
Meshullam. 

G. 

ASHER  SELIG  BEN  JUDAH  MARGO- 
LIOT.  See  Margaliot,  Asher  Selig  ben  Judah. 

ASHER  BEN  SIMEON  : Religious  poet  of  Ger- 
many, who  lived  at  a period  not  later  than  1546.  He 
wrote  a selihali  (penitential  poem)  entitled  mnEW 
bn  toes,  which  is  not  to  be  confounded  with 
a similar  selihali  by  Kalonymus  ben  Judah  (Zunz, 
“ S.  P.”  p.  255).  In  this  poem,  which  consists  of 
fifteen  five-lined  strophes,  the  author  prays  for  the 
welfare  of  the  king  of  the  land  in  which  he  lives. 
Zunz  claims  some  connection  between  Asher  ben 
Simeon  and  Asher  of  Frankfort,  who  was  author  of 
a short  “ widdui”  (confession)  mentioned  by  Joseph 
ben  Pliinehas  Hahn  in  his  “ Yosif  Omez,”  § 483,  p. 
585. 

Bibliography;  Zunz,  Literaturgesch.  p.  390. 

G. 

ASHER  ZEBI  BEN  DAVID  : Hasidic  rabbi  of 
Koretz,  Volhynia,  and  later  “maggid  ” (preacher)  of 
Ostrowo,  government  of  Lomza  in  Russian  Poland; 
flourished  at  the  beginning  of  the  nineteenth  century. 
He  was  a pupil  of  Israel  Baal-Shem’s  successor, 
Baer  of  Meseritz.  Asher  is  the  author  of  “Ma‘ayn 


185 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asher 

Ashes 


ha-Hokmah”  (Spring  of  Wisdom),  Korets,  1817 
— containing  cabalistic  homilies  on  the  Pentateuch 
and  other  books  of  the  Bible.  Zweifel  in  his  work 
in  defense  of  Hasidism  (“Shalom  al-Yisrael,”  pp.  81, 
82)  quotes  aphorisms  from  this  work ; but  is  fair 
enough  to  conclude  with  one  that  shows  Asher’s 
contempt  for  those  who  study  the  laws  of  nature  or 
secular  science. 

Bibliography  : Sefcr  Seder  ha-Dorot  mi-Talmide  ha- Baht, 

p.  30b. 

L.  g.  P.  Wi. 

ASHERAH  (mtl'N):  A Hebrew  word  occurring 
frequently  in  the  Bible  (R.  V.)and  signifying,  ex- 
cept in  a few  late  passages  noted  below,  a wooden 
post  or  pole  planted  near  the  altars  of  various  gods. 
In  the  Authorized  Version  the  word  is  rendered 
“grove.” 

It  has  often  been  inferred  from  Deut.  xvi.  21  that 
the  Asherali  was  originally  a tree,  but  the  passage 
should  be  translated  “an  asherali  of  any  kind  of 
wood”  (compare  Moore,  “Ency.  Bibl.”  and  Budde, 
“New  World,”  viii.  734),  since  the  sacred  tree  had 
a name  of  its  own,  el,  elah,  elon,  and  the  Asherali  was 
sometimes  set  up  under  the  living  tree  (II  Kings 
xvii.  10).  This  pole  was  often  of  considerable  size 
(Judges  vi.  25),  since  it  could  furnish  fuel  for  the 
sacrifice  of  a bullock.  It  was  found  near  the  altars 
of  Baal,  and,  down  to  the  days  of  Josiah,  near  those 
of  Yiiwh  also,  not  only  at  Samaria  (II  Kings  xiii. 
6)  and  Beth-el  (II  Kings  xxiii.  15),  but  even  at  Jeru- 
salem (II  Kings  xxiii.  6).  Sometimes  it  was  carved 
in  revolting  shapes  (I  Kings  xv.  13),  and  at  times, 
perhaps,  draped  (II  Kings  xxiii.  7).  It  is  most  often 
associated  in  the  Bible  with  the  pillars  (“mazzebot”) 
that  in  primitive  days  served  at  once  as  a represen- 
tation of  the  god  and  as  an  altar  (W.  R.  Smith,  “ Re- 
ligion of  the  Semites,”  2d  ed.,  p.  204).  It  was  pro- 
scribed in  the  Deuteronomic  law  and  abolished  in 
Josiah’s  reform  (II  Kings  xxii.  23). 

In  a few  passages  (Judges  iii.  7;  I Kings  xviii. 
19;  II  Kings  xxiii.  4)  Asherali  appears  to  be  the 
name  of  a goddess,  but  the  text  has  in  every  case 
been  corrupted  or  glossed  (compare  Moore  and 
Budde,  as  cited  above).  In  the  first  of  the  three 
passages  the  name  Ash taroth  should  stand,  as  it  does 
elsewhere,  in  the  case  of  similar  charges  of  defection 
from  Yhwh  (compare  Judges  ii.  13,  x.  6;  I Sam. 
vii.  4,  xii.  10).  In  the  other  two  passages,  the  term 
Asherali  is  superfluous.  These  passages  may  indi- 
cate, as  Moore  suggests,  that  the  Asherali  became  in 
some  localities  a fetish  orcultus  god. 

Asherali  was  also  the  name  of  a Syrian  goddess. 
In  the  El-Amarna  tablets  of  the  fifteenth  century 
b.c.  her  name  appears  with  the  determinative  for 
deity  as  a part  of  the  name  Arad-Ashirta  (or  ‘Ebed- 
Ashcrah).  It  also  appears  in  a Sumerian  hymn  pub- 
lished by  Reisner  (“  Sumerisch-Babylonisclie  Hym- 
nen.”  p.  92),  on  a hematite  cylinder  (“Zeit.  f.  Assyr.  ” 
vi.  161),  and  in  an  astronomical  text  of  the  Arsacide 
period  (ib.  vi.  241).  She  appears  to  have  been  the 
consort  of  the  god  Amurru,  a Baal  of  the  Lebanon 
region  (compare  Jensen,  “Zeit.  f.  Assyr.”  xi.  302- 
305).  Arad-Ashirta  in  the  El-Amarna  tablets  repre- 
sents not  only  a sheik,  but  a clan,  and  is  possibly  the 
one  which  afterward  became  the  tribe  of  Asher. 


Possibly  a trace  of  this  goddess  is  to  be  found  in 
an  inscription  from  Citium  in  Cyprus,  which  dedi- 
cates an  object  to  “My  lady  mother 
Asherali  Asliera”  (compare  Schroder,  “Z.  I). 
the  Name  M.  G.”  xxxv.  424).  Many  scholars, 
of  a Syrian  however,  interpret  the  passage  other- 
Goddess.  wise  (compare  Moore,  l.c.).  Ilommel 
has  recently  announced  (“Expository 
Times,”  xi.  190)  that  he  has  discovered  in  a Mina-an 
inscription  a goddess  Athirat.  phonetically  equiv- 
alent to  Asherali.  This  would  indicate  that  Asherali 
was  a name  for  an  old  Semitic  goddess  long  before 
the  fifteenth  century  b.c.  ; but  for  the  present  this 
must  be  regarded  merely  in  the  light  of  a possibility. 
The  relation  of  this  goddess  to  the  pole  called  Asherali 
in  the  Bible  is  a difficult  problem.  The  name  in  the 
Bible  is  masculine ; the  plural  “ Asherim  ” occurring 
sixteen  times,  and  the  plural  “Asherot”  but  three 
times.  The  latter  is  clearly  an  error.  Asherali  must  be 
a nomen  unitatis.  G.  Hoffmann  has  shown  (“Ueber 
Einige  Phbnizische  Inschriften,”  pp.  26  et  seq.)  that 
these  posts  originally  marked  the  limits  of  the  sacred 
precincts,  and  that  in  the  Ma'sub  inscription  it  is. 
the  equivalent  of  “ sacred  enclosure.”  Moore  finds 
in  this  fact  the  explanation  of  the  use  of  the  word  in 
Assyrian  ( ashirtv , ashr&ti  ; eshirtu,  exit  rati),  in  the 
sense  of  sanctuary.  Hommel  fancies  that  he  sees  in 
the  original  form  of  the  ideogram  for  Islitar  (compare 
Thureau-Dangin,  “L’Ecriture  Cuneiforme,”  No. 
294),  a post  on  which  hangs  the  skin  of  an  animal. 

Quite  apart,  however,  from  lIomintTs  somewhat 
imaginary  conjecture,  the  Assyrian  and  Phenician 
use  of  the  word  in  the  sense  of  “sanctuary,”  taken 
in  connection  with  the  Arabian  and  Syrian  use  of  it 
as  the  name  of  a goddess,  indicates  that  the  posts 
were  used  at  the  sanctuaries  of  the  primitive  Semitic 
mother-goddess,  and  that  in  course  of  time  their 
name  attached  itself  in  certain  quarters  to  the  god- 
dess herself,  and  has  survived  in  South  Arabia  and 
Syria.  When,  therefore,  the  late  editors  of  the  Old 
Testament  books  made  of  the  Asherali  a fetish  or 
cultus  god,  history  was  but  repeating  itself  (sec  Ash- 
toreth.  Idolatry,  Mazzebaii,  Phenicia). 

Bibliography  : Movers,  Die  PhOnizier,  i.  560  et  seq. ; Well- 
hausen,  Composition  des  Hexateuchs,  1889,  2d  ed.,  pp.  281  et 
seq. ; Stade,  Gesch.  des  Vt tikes  Israel,  pp.  458  et  seq. ; idem, 
Zeilschrift,  i.  345,  iv.  295  et  seq.,  vi.  318  et  seq. ; G.  Hoffmann, 
Ueber  Einige  Phtinizische  Inschriften,  pp.  26  etseq. : W.  R. 
Smith,  Religion  of  the  Semites,  2d  ed.,  pp.  187  et  seq. ; 
Schrader,  Zeit.  fiir  Assyriologie  und  Verwandte  Gebiete, 
iii.  364;  Collins,  in  Proceedings  of  the  Society  of  Biblical 
Archeology,  xi.  291  et  seq. : Barton,  in  Journal  of  Biblical 
Literature,  x.  82  et  seq. ; idem,  in  Hebraica,  x.  40  et  seq. ; 
idem,  Semitic  Origins.  1902,  246  et  seq. ; Nowack,  Leltrbuch 
der  Hebriiischen  Archttologie,  1894,  ii.  19 etseq.;  I.  Benzinger, 
Hebrdische  Archttologie , 1894,  pp.  380  etseq. : Driver,  Com- 
mentary on  Deuteronomy,  in  the  International  Critical 
Commentary,  1895,  p.  201 ; Moore,  Commentary  on  Judges, 
pp.  86  et  seq.,  191  et  seq.\  P.  Torge,  Aschera  und  Astaite, 
Leipsic,  1902. 

J.  JR.  G.  A.  B. 

ASHERI  (’"1K>X,  “the  Asherite”):  A name  by 
which  Asher  ben  Jehiel  is  frequently  cited  in 
rabbinical  literature,  especially  in  halakic  discus- 
sions. Modern  historians  use  the  expression  “ Aslier- 
ides”  when  speaking  of  the  sons  and  descendants  of 
Asher  b.  Jehiel. 

j.  sr.  L.  G. 

ASHES. — Biblical  Data  : The  usual  transla- 
tion of  the  Hebrew  “efer”  which  occurs  often  in. 
expressions  of  mourning  and  in  other  connections 


Ashes 

Ashi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


186 


It  is  a symbol  of  insignificance  or  nothingness  in 
persons  or  words  (Gen.  xviii.  27 : Isa.  xliv.  20:  Mai. 

iii.  21  [iv.  3] ; Job  xiii.  12,  xxx.  19). 

TJse.  In  the  Red  Heifer  ritual,  for  purifica- 
tion from  defilement  by  contact  with  a 
corpse  (Num.  xix.),  the  Ashes  of  the  offering  are  to 
be  put  into  water,  some  of  which  is  then  to  be 
sprinkled  on  the  unclean  person ; their  virtue  is, 
of  course,  derived  from  the  sacred  material  of  the 
offering. 

A mourner  cast  Ashes  (or  dust)  on  his  head  (II 
Sam.  xiii.  9),  or  sat  (Job  ii.  8 ; Jonah  iii.  6)  or  lay  (Esth. 
iv.  3)  or  rolled  himself  (Jer.  vi.  26:  Ezek.  xxvii.  30) 
in  Ashes  (or  dust).  The  rendering  “ashes”  for  the 
Hebrew  word  in  question  is,  however,  in  some  cases 
doubtful.  In  a number  of  passages  in  which  it  oc- 
curs (in  all,  indeed,  except  those  relating  to  the  Red 
Heifer),  it  might  as  well  or  better  be  translated 
“ dust  ” ; so  where  a persou  is  said  to  eat,  feed  on, 
sit  in,  lie,  or  wallow  in  the  “efer”;  or  put  it  on  his 
head;  or  where  it  is  used  to  represent  finely  attenu- 
ated matter  (Ps.  exlvii.  16).  Its  use  appears  to  be 
substantially  identical  with  that  of  the  word  “ ‘afar,” 
commonly  rendered  “dust.”  The  sense  of  humilia- 
tion is  expressed  by  sitting  or  rolling  in  the  “ ‘afar”  or 
dust  (Isa.  xlvii.  1;  Mic-ali  i.  7,  vii.  17:  Ps.  lxxii.  9); 
grief  and  suffering  by  putting  dust  on  the  head 
(Josh.  vii.  6;  Job  ii.  12).  The  word  symbolizes  at- 
tenuation and  annihilation  or  extinction  (Job  xxx. 
19;  Ps.  xviii.  43  [42]);  it  is  even  employed  to  desig- 
nate the  burnt  remains  of  the  Red  Heifer  (Num.  xix. 
17).  The  two  words  are  synonyms,  and  in  the  ex- 
pression “dust  and  ashes”  are  combined  for  the  sake 
of  emphasis  (with  paronomasia:  “‘afar  we-efer.”). 
There  is.  however,  a difference  in  the  usage : in  ex- 
pressions of  mourning  it  is  only  the  latter  (“efer”) 
that  occurs  in  combination  with  “sackcloth  ” (Jer.  vi. 
26;  Isa.  lviii.  5:  Dan.  ix.  3;  Esth.  iv.  1.  3),  while  the 
former  is  used  for  the  physical  material  of  the  soil 
(Gen.  ii.  7;  Job  xx.  11,  and  elsewhere).  The  word 
(“deslieu”)  in  the  sacrificial  ritual  rendered  in  A.  Y. 
“ashes,”  means  “fat”;  so  in  I Kings  xiii.  3,  5;  Lev. 
i.  6,  iv.  12,  vi.  3,  4 [10,  11];  and  also  in  Jer.  xxxi. 
40,  whence  it  appears  that  sacrificial  Ashes  were  car- 
ried to  the  valley  south  of  Jerusalem.  Still  another 
word  translated  by  “ashes”  in  A.  Y.  (Ex.  ix.  8. 10)  is 
“ piali,”  which  appears  to  mean  “ soot  ” (of  a furnace). 

It  is  not  clear  what  was  the  precise  idea  or  feeling 
which  it  was  intended  to  express  by  the  use  of  dust 
(or  Ashes)  in  acts  of  mourning.  The 
Symbolical  custom  in  the  Old  Testament  may  be 

Signifi-  ancient,  and  the  result  of  the  conver- 

cance  in  gence  of  several  sorts  of  procedure. 
Mourning.  It  is  a well-known  usage  in  some  sav- 
age tribes,  in  mourning  for  the  dead, 
to  smear  the  body  with  clay,  the  purpose  being,  per- 
haps, merely  to  have  a visible  sign  of  grief  as  a mark 
of  respect  for  the  deceased.  Possibly,  at  a later 
time,  the  dust  of  mourning  was  taken  from  the 
grave  in  token  that  the  living  felt  himself  to  be  one 
with  the  dead  (compare  W.  R.  Smith.  “Religion  of 
the  Semites,”  2d  ed.,  pp.  322-336,  and  Schwally, 
“Leben  nach  dem  Tode,”  p.  15).  When  religious 
ideas  became  more  clearly  defined,  the  old  customs 
were  naturally  interpreted  in  the  light  of  the  newer 
conceptions.  The  dust,  occupying  the  lowest  place 


and  trodden  under  foot,  might  well  symbolize  the 
downcast  state  of  the  afflicted ; and,  as  misfortune 
was  regarded  as  the  result  of  the  displeasure  of  the 
Deity  (Ruth  i.  20;  Job  vi.  4,  ix.  17),  the  sufferer 
would  humiliate  himself  by  prostration ; thus  also 
repentance  would  be  expressed  (Job  xiii.  6).  To 
this,  no  doubt,  there  was  added  the  idea  that  man 
was  made  of  dust  (Gen.  ii.  7),  and  was  to  return  to 
the  dust  of  the  grave  and  of  Sheol  (Gen.  iii.  19;  Job 
vii.  21 ; Ps.  xxii.  16  [15]).  Compare  the  Babylonian 
representation  of  dust  as  the  food  of  the  inhabitants 
Of  the  underworld  (“Descent  of  Ishtar”). 

The  ordinary  Semitic  term  for  “ dust  ” is  “ ‘afar,”  a form  which 
is  found  in  Assyrian.  Aramaic,  Hebrew,  and  Arabic  (it  does  not 
occur  in  this  sense  in  the  current  Ethiopic  texts)  ; its  primary 
meaning  is,  perhaps,  “a  minute  thing,  a bit.”  Probably  the 
primary  signification  of  “ efer  ” is  the  same ; outside  of  Hebrew  it 
is  found  only  in  African  Semitic  dialects  (Ethiopic  or  Amharic), 
where  (in  the  form  “afrat”)it  signifies  “dust”  (Dillmanu, 
“Lexicon  .Etbiopicum  ”).  Each  of  the  terms  might  thus  be 
used  for  any  finely  divided  thing,  as  “dust,”  or  “ash,”  or 
“refuse.”  The  Septuagint  employs  a number  of  words  in 
rendering  “ efer”  and  “ ‘afar,”  varying  the  word  according  to  the 
connection.  In  “ ‘afar  ” there  is  a trace  of  the  sense  “ fat”  : Ethi- 
opic “ ‘ efrat,”  “unguent”  (Dillmann);  Arabic  “ta'affara,” 
“become  fat”  (Lane);  compare  also  Assyrian  “ipru,”  “food” 
(Friedrich  Delitzsch,  “Ass.vrisches  Worterbuch  ”).  Whether 
there  is  any  connection  between  this  sense  and  the  Hebrew  use 
of  “ deshen  ” for  “ ashes  ” is  not  clear. 

Bibliography  : Schwally,  Lehen  nach  dem  Tocle,  1892 ; W.  R. 
Smith.  Religion  of  the  Semites , 1894 ; Benzinger,  Hebrdische 
Archtlologie , 1894;  Nowaek,  Lelirbuch  der  HebrHischen 
Archttologie , 1894;  Frey.  Tod,  Seelenglaube  and  Seelen- 
kult  im  Alter i Israel,  1898;  Griineisen,  Ahnenkult  und  die 
Urreligion  Israels,  1900;  Talmud,  Ta'anit.  For  Greek  usage: 
[Pseudo-]  Lucian.  De  Luctn,  12.  Jastrow,  Earth,  Dust,  and 
Ashes  as  Symbols  of  Mourning  Among  the  Ancient  He- 
brews, in  Journal  of  American  Oriental  Society,  xx.  133- 

I. 50. 

J.  JR.  T. 

In  Rabbinical  Literature  : The  Midrash  re- 
marks (Gen.  R.  xlix.  11;  Hub  88h),  in  reference  to 
the  only  use  of  Ashes  in  the  Biblical  ritual — namely, 
the  Ashes  of  the  Red  Heifer  (Num.  xix.  9 et  seq.) — 
God  said  to  Abraham;  “Thou  spakest  in  thy  life- 
time, ‘ I am  but  dust  and  ashes  ’ [Gen.  xviii.  27] ; but 
just  these  things  shall  serve  as  means  of  atonement 
for  thy  children ; for  it  is  written,  ‘And  a man  that 
is  clean  shall  gather  up  the  ashes  [Num.  be.].’” 
Ashes  were  also  used  to  cover  the  blood  of  slaugh- 
tered fowl,  for  the  Rabbis  maintained  that  in  the 
Biblical  passage  referring  to  the  ordinance  (Lev. 
xvii.  13)  the  word  13J?  signified  earth  and  Ashes 
(Hul.  l.c.,  an  interpretation  ascribed  to  Hillel’s 
school ; compare  also  Bezali  i.  2). 

Authentic  records  testify  to  the  use  of  Ashes  as  a 
sign  of  grief  in  Talmudic  times.  In  the  Mishnah 
(Ta'au.  ii.  1)  it  is  recorded  that  during  the  fast -days 
proclaimed  in  consequence  of  drought  the  Ark  of 
the  Covenant,  as  well  as  the  people  participating  in 
the  procession,  were  sprinkled  with  Ashes — a cus- 
tom still  prevalent  in  the  fourth  century  in  Pales- 
tine, where  earth  could  be  used  as  a substitute  for 
Ashes  (Ta‘an.  16a;  Yer.  Ta‘an.  ii.,  beginning ; Gen. 
R.  l.c.).  On  such  occasions  as  public  fasts,  Ashes 
were  strewn  upon  the  holy  Ark  set  up  in  the  public 
place  and  upon  the  heads  of  the  nasi  and  the  ah  bet 
din,  while  the  rest  strewed  them  upon  their  heads 
themselves.  That  part  of  the  forehead  where  the 
phylacteries  were  placed  was  selected  (Ta'an.  16a). 
The  reason  given  for  covering  oneself  with  Ashes  is 
either  that  it  should  serve  as  an  expression  of  self- 


187 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashes 

Ashi 


humiliation,  as  if  to  say,  “We  are  before  thee  as 
ashes  ” (Gen.  xviii.  27 ; Job  xlii.  6),  or  it  is  to  bring 
before  God  the  memory  of  Abraham,  who  said,  “I 
am  but  dust  and  ashes  ” (Gen.  xviii.  27),  or  the  mem- 
ory of  the  offering  of  Isaac,  whose  Ashes,  according 
to  the  rabbinical  opinion,  lay  piled  up  before  God 
upon  the  altar  as  if  he  had  actually  been  sacrificed 
as  a holocaust  (Ta'an.  16a;  Yer.  Ta'au.  ii. , begin- 
ning; Gen.  II.  l.c.).  It  is  difficult  to  say  whether 
the  remark  of  Tos.  Ta'au.  156,  16a,  that  the  Ashes 
to  be  used  in  such  cases  should  be  of  incinerated 
human  beings,  rests  on  tradition  or  on  imagination. 

Ashes,  as  a symbol  of  mourning,  were  also  sprin- 
kled upon  the  bridegroom  during  the  wedding  cere- 
mony, in  order  to  remind  him,  at  the  height  of  his 
felicity,  of  the  destruction  of  Jerusalem  (B.  B.  606). 
This  custom  is  even  to-day  observed  among  some  of 
the  orthodox.  In  memory  of  the  same  national 
disaster  the  Jews  also  ate  bread  sprinkled  with 
Ashes  at  the  last  meal  before  the  fast-day  of  the 
Ninth  of  Ah  (Yer.  Ta'au.  iv.  69 r;  Lam.  R.  to  iii.  16; 
Shulhan  ‘Aruk,  Grab  Hayyim,  552.  6 gloss). 

Raba  says  that  if  sifted  Ashes  are  strewn  round 
the  bed,  the  footprints  of  night-demons  can  be  ob- 
served in  them  in  the  morning  (Ber.  6a).  LTnworthy 
disciples  are  called  “white  pitchers  full  of  ashes” 
(ib.  28a). 

j.  sr.  L.  G. — Iv. 

ASHI : A celebrated  Babylonian  amora ; born 
352;  died  427;  reestablished  the  academy  at  Sura, 
and  was  the  first  editor  of  the  Babylonian  Talmud. 
According  to  a tradition  preserved  in  the  academies 
(Kid.  726),  Ashi  was  born  in  the  same  year  that  Raba, 
the  great  teacher  of  Mahuza,  died,  and  he  was  the 
first  teacher  of  any  importance  in  the  Babylonian 
colleges  after  Raba’s  death.  Simai,  Ashi’s  father, 
was  a rich  and  learned  man,  a student  of  the  college 
at  Naresh,  near  Sura,  which  was  directed  by  Papa, 
Raba’s  disciple.  Ashi’s  teacher  was  Kahana,  a 
member  of  the  same  college,  who  afterward  became 
president  of  the  academy  at  Pumbedita. 

While  still  young  Ashi  became  the  head  of  the 
Sura  Academy,  his  great  learning  being  acknowl- 
edged by  the  older  teachers.  It  had  been  closed 
since  Hisda’s  death  (309),  but  under  Ashi  it  regained 
all  its  old  importance.  His  commanding  personal- 
ity, his  scholarly  standing  and  wealth  are  sufficiently 
indicated  by  the  saying  then  current,  that  since  the 
days  of  Judah  I.,  the  Patriarch,  “learning  and  social 
distinction  were  never  so  united  in  one  person  as  in 
Ashi”  (Sanh.  36 a).  Indeed,  Ashi  was  the  man  des- 
tined to  undertake  a task  similar  to  that  which  fell 
to  the  lot  of  Judah  I.  The  latter  compiled  and 
edited  the  Mishnah;  Ashi  made  it  the  labor  of  his 
life  to  collect  after  critical  scrutiny,  tinder  the  name  of 
“Gemara,”  those  explanations  of  the  Mishnah  that 
had  been  handed  down  in  the  Babylonian  academies 
since  the  days  of  Rab,  together  with  all  the  discus- 
sions connected  with  them,  and  all  the  lialakic  and 
haggadic  material  treated  in  the  schools. 

Conjointly  with  his  disciples  and  the  scholars  who 
gathered  in  Sura  for  the  “ Ivallali  ” or  semi-annual 
college-conference,  he  completed  this  task.  The 
kindly  attitude  of  King  Yezdegerd  I.,  as  well 
as  the  devoted  and  respectful  recognition  of  his 


authority  by  the  academies  of  Nehardea  and  Pum- 
bedita, greatly  favored  the  undertaking.  A partic- 
ularly important  element  in  Ashi’s 
Compiles  success  was  the  length  of  his  tenure  of 
the  office  as  head  of  the  Sura  Academy, 
Gemara.  which  must  have  lasted  fifty -twoyears, 
but  which  tradition,  probably  for  the 
sake  of  round  numbers,  has  exaggerated  into  sixty. 
According  to  the  same  tradition,  these  sixty  years  are 
said  to  have  been  so  symmetrically  apportioned  that 
each  treatise  required  six  months  for  the  study  of  its 
Mishnah  and  the  redaction  of  the  traditional  expo- 
sitions of  the  same  (Gemara),  thus  aggregating  thirty 
years  for  the  sixty  treatises.  The  same  process  was 
then  repeated  for  thirty  years  more,  at  the  end  of 
which  period  the  work  was  considered  complete. 

The  artificiality  and  unreality  of  this  legendary 
account  are  made  clear  by  the  facts  that  the  treatises 
are  of  different  degrees  of  length  and 
Varying  difficulty,  and  that  a large  number  of 
Accounts  them  possess  no  Gemara  whatever, 
of  His  Probably  all  that  is  historical  in  this 
Work.  statement  is  that  Ashi  actually  revised 
the  work  twice — a fact  that  is  men- 
tioned in  the  Talmud  (B.  B.  1576).  Beyond  this,  the 
Talmud  itself  contains  not  the  slightest  intimation 
of  the  activity  which  Ashi  and  his  school  exercised 
in  this  field  for  more  than  half  a century.  Even  the 
question  as  to  whether  this  editorial  work  was  writ- 
ten down,  and  thus,  whether  the  putting  of  the  Baby- 
lonian Talmud  into  writing  took  place  under  Ashi 
or  not,  can  not  be  answered  from  any  statement  in 
the  Talmud.  It  is  nevertheless  probable  that  the 
fixation  of  the  text  of  so  comprehensive  a literary 
work  cotdd  not  have  been  accomplished  without  the 
aid  of  writing.  The  work  begun  by  Ashi  was  con- 
tinued by  the  two  succeeding  generations,  and  com- 
pleted by  Rabina,  another  president  of  the  college 
in  Sura,  who  died  in  499.  To  the  work  as  the  last- 
named  left  it,  onl_v  slight  additions  were  made  by 
the  Saboraim.  To  one  of  these  additions — that  to 
an  ancient  utterance  concerning  the  “Book  of  Adam, 
the  first  man” — the  statement  is  appended  (B.  M. 
86a),  “Ashi  and  Rabina  are  the  last  representatives 
of  independent  decision  [horaah],”  an  evident  refer- 
ence to  the  work  of  these  two  in  editing  the  Baby- 
lonian Talmud,  which  as  an  object  of  study  and  a 
fountainhead  of  practical  “decision”  was  to  have 
the  same  importance  for  the  coming  generations  as 
the  Mishnah  had  had  for  the  Amoraim. 

Ashi  not  only  elevated  Sura  till  it  became  the  in- 
tellectual center  of  the  Babylonian  Jews,  but  con- 
tributed to  its  material  grandeur  also. 
Restored  He  rebuilt  Rab’s  academy  and  the 
Sura's  Im-  synagogueconnected  with  it;  sparing 
portance.  no  expense,  and  personally  superin- 
tending their  reconstruction  (Shah. 
11a).  As  a direct  result  of  Ashi’s  renown,  the  exil- 
arch  came  annually  to  Sura  in  the  month  after  the 
New-Year  to  receive  the  respects  of  the  assembled 
representatives  of  the  Babylonian  academies  and 
congregations.  To  such  a degree  of  splendor  did 
these  festivities  and  other  conventions  in  Sura  at- 
tain, that  Ashi  expressed  his  surprise  that  some  of 
the  Gentile  residents  of  Sura  were  not  tempted  to 
accept  Judaism  (Ber.  176). 


Ashima 

Ashirah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


188 


Sura  retained  the  prominence  conferred  on  it  by 
Ashi  for  several  centuries ; and  only  during  the  last 
two  centuries  of  the  Gaonic  period  did  Pumbedita 
again  become  its  rival.  Ashi’s  son  Tabyomi — al- 
ways spoken  of  as  “ Mar  (Master),  the  son  of  Rab 


ous  confusion  has  been  made  by  some  of  the  later 
commentators — even  by  Abraham  ibn  Ezra — who 
mistake  the  idol  Ashima  for  the  Samaritan  appella- 
tion for  God,  Ashima  meaning  “the  Name”;  just 
as  the  Jews  are  accustomed  to  speak  of  the  Deity  as 


Con  Spirito,  ad  lib. 


ASHIRAH  (A) 


A - shi  - - rah  la  - do  - noi  ki  ga  - oh ga 

I will  sing un  - to  the  Lord,  for  He  hath  been  high  - ly  ex  - 


3 


— i t- 

- - . . - 

-U— i p.p  - 

— I — -1 — 1 

m m — m- 

— ^ W — 

ah: sus  we  - ro  - - - ke  - bo....  ra  - mah  ba  - yam. 

alt  - ed: Horse  and  ri  - der  hath  He  thrown  in  the  sea. 


ah: sus  we  - ro  - - - ke  - bo....  ra  - mah  ba  - yam. 

alt  - ed: Horse  and  ri  - der  hath  He  thrown  in  the  sea. 


Ashi,”  was  a recognized  scholar;  but  it  was  not 
until  455,  twenty-eight  years  after  his  father’s  death, 
that  he  was  invested  with  the  position  which  his 
father  had  so  successfully  filled  for  more  than  half 
a century. 

Bibliography  : Letter  of  Sherira  Gaon  ; Heilprin,  Seder 
ha^Dorot;  Zacuto,  Yuhasin ; Weiss,  Dor.  iii.  208  et  seq. ; 
Bather,  Agada  der  Batiyl.  Amorder,  p.  144. 

J.  8R.  W.  B. 

ASHIMA. — Biblical  Data  : One  of  the  gods  of 
the  Hamatliites,  an  image  of  which  was  set  up  in 
Samaria  by  the  men  of  Hamath,  whom  Sargon  set- 
tled there  after  722  b.c.  (II  Kings  xvii.  30).  Jew- 
ish tradition  explains  the  name  as  signifying  a short- 
haired  goat.  Hence,  some  suppose  that  he  was  a 
sort  of  Oriental  Pan,  a god  of  woods  and  shepherds. ' 
This  explanation  is  highly  improbable.  Others  have 
considered  the  name  to  be  a form  of  Ashmun  (or 
Eshmun),  the  Phenician  god ; while  still  others  have 
connected  it  with  the  name  of  the  Babylonian  god- 
dess, Tashmitu,  consort  of  Nairn,  the  god  of  learn- 
ing. Kittel  (“Die  Biicher  der  Konige,”  1900),  fol- 
lowing Baudissin,  holds  that  Ashima  was  an  Aramaic 
deity,  probably  connected  in  name  with  the  river 


“ha-Shem”  (Reifmann,  in  Gurland’s  “Ginze  Yis- 
rael,”  74). 

J.  sr.  L.  G. 

ASHIRAH  (HYtTK  = “I  will  sing”):  The  first 
word  of  the  Song  of  Moses  (Ex.  xv.),  known  as 
“Sliirat  ha- Yam”  (The  Song  at  the  Sea),  read  in  the 
synagogues  in  the  lesson  of  the  seventh  day  of  the 
Passover  (the  anniversary  of  the  crossing  of  the  Red 
Sea),  in  the  lesson  of  Sabbath  “ Beshallah”  (Ex.  xiii. 
17-xvii.  16)  in  the  yearly  cycle  of  Pentateuchal  read- 
ings, and  at  the  conclusion  of  the  Psalms  in  the  daily1" 
morning  service.  Traditionally  associated  with  the 
song  is  a very  ancient  intonation,  which  has  indeed 
been  popularly  claimed  to  be  the  actual  chant  sung 
by  Miriam  and  her  sisters,  and  which  probably  en- 
kernels  a true  relic  of  Temple  music.  It  would  al- 
most suggest  itself  to  the  earliest  reciters  of  the  song 
to  chant  it  in  an  echo  of  the  martial  notes  of  a trum- 
pet-call. Trumpet-calls  remain  the  same  throughout 
the  centuries,  inasmuch  as  such  musical  phrases  con- 
sist only  of  notes  dependent  on  certain  natural  prop- 
erties of  every  column  of  air  enclosed  in  a tube. 
Thus  the  ancient  reciter  would,  on  commencing  the 


Sostenuto. 


Az. . . . ya  - shir 
Then.  . did  Mo 


ASHIRAH  (B) 


Mo  - sheh  u - be  - ne 

ses  sing  and  the  chil  - dren  of 


Yis  - ra  - el 
Is  - ra  - el 


et  ha  - shi  - 

this 


-3T-® m ' S (S' 

» . ' m m * 

— m-- — « — * - — g — m— 

-f *==H 

; 

t [j  v r 

, Z_  II 

7 W w \ 

1 2 — B— i-  i — 

w & ^ ^ , 

1 U 

rah  ha  - zot  la  - do  - nai way  - yo  - me  - ru le  - mor. 

song to  the  Lord and spake,  say  - - ing: 


Ashmaya,  near  Tyre.  This  conjecture  seems  much 
more  probable,  although  nothing  further  is  positively 
known  than  what  is  stated  in  the  Biblical  passage 
above  cited. 

J.  JR.  G.  A.  B. 

In  Rabbinical  Literature  : According  to  the 

Rabbis  (Yer.  ‘Ab.  Zarah  iii.  42 d;  Sanli.  636),  this  idol 
of  the  Hamatliites  had  the  form  of  a buck.  A curi- 


Song  of  Moses,  have  modulated  his  bardic  speech- 
song  into  some  imitation  of  a trumpet-note,  even  as 
is  still  traditionally  done  when  from  the  scroll  of  the 
Law  it  is  read  out  that  “ Pharaoh  drew  nigh  ” (Exod. 
xiv.  10)  with  “his  chariots  and  his  horsemen”  lib. 
18),  or  that  “the  standard  of  the  camp  of  the  chil- 
dren of  Judah  set  forward  . . . and  over  his  host 
was  Nahslion”  (Num.  x.  14),  or  that  “they  removed 


189 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashima 

Ashirah 


from  Elim  and  encamped  by  the  Red  Sea”  (Num. 
xxxiii.  10),  or  similar  details  of  a military  move- 
ment. Such  modulations  are  known  as  “nedarim.” 
So,  when  the  cantillation  of  the  lessons  from  the  nota- 


ishes  are  still,  to  a certain  extent,  fluid,  not  having 
strictly  crystallized  into  any  definite  set  of  notes. 
Asldrah  (verse  1)  would  be  given  as  opposite  (A). 
With  the  Sephardim  musical  tradition  has.  on  the 


Allegretto  moderato. 

Al. 

i - -4*= 


1-4 — = 


ASHIRAH  (C) 

~t * > 


• — • 


A 2. 


1.  Az  ya  - shir  Mo  - sheh 


be  - ne. 


Yis  - ra  - el 
A. 


et  ha  - shi  - 


£ ? . '•I  5 

-t -Sjf~+  r 

-a  =$-4=4= 

-j  • * * - s 

g=p=:s 

— ! — N 

« . 0 » # 

w 

-*3-j •_] 

^ 1 9 

✓ 1* 

rah  ha  - zot  la  - do  - nai, ...  wa  - yo  - me-ru  le  - mor:  A - shi  - rah  la  - do 


4- 


s: 


1=4 


1- 

nai,  ki  ga  - oh  ga  - ah; 


I !/ 


sus ...  we  - ro  - ke - bo . 


ra  - mah ...  ba  - Yam. 
A2. 


#S-  * =p 

0 • 

* — 

-* 

...  g 

5 

0 

— 1 — 

—J— 

j _ 

=4 

— 3s— 3s— i 

B)- j 1- 

-J- 

* 

= 

CA 

£ 

'j? 

— 0 — 

..  0- 

— * *1 

2.  ‘Oz  - 

zi 

we  - 

✓ ' 

zim  - 

rat 

Yah 

wa  - 

ye  - 

lii 

li 

li  - 

shu 

‘ah; 

Zeh  e - 

3.  A - do  - nai  ish  mil  - ha  - mah,  a - do  - nai she  - mo. 


4.  Mar  - ke  - bot  Par  - ‘oh  we  - he  - lo  Ya  - rah  ba  - Yam,  u - mib  - 


bar  - - sha  - li  shaw . . . tub  - be  - ‘u be  - Yam  Suf . 


tion  of  the  accents  (see  Music,  Synagogal)  had  be- 
come crystallized  in  its  various  forms,  the  trumpet  was 
still  imitated  whenever  the  Song  of  Moses  was  read. 

But  the  song  was  also  recited  in  morning  prayer; 
and,  however  much  the  length  of  the  set  service 
might  cause  it  to  be  still  more  hurried  through  on 
week-days,  yet  on  Sabbath  and  festivals  attention 
would  be  paid  to  rabbinical  exhortation  that  it 
should  be  chanted  “standing,  and  with  melody,  and 
with  gladness.  ” Among  the  Ashkenazim  “ melody  ” 
came  more  and  more  to  mean  the  solo  intonation  of 
the  “hazan,”  who  gradually  elaborated  the  old  mar- 
tial call  into  triumphant  flourishes  rather  beyond  the 
vocal  capacity  of  an  ordinary  congregant.  These  he 
would  alternate  with  the  normal  cantillation,  and 
would  employ  them  for  the  special  emphasizing  of 
the  more  striking  verses  of  the  song.  Such  flour- 


whole,  inclined  to  congregational  singing  rather  than 
to  the  vocalization,  however  edifying,  of  any  indi- 
vidual. The  whole  assemblage  shared  in  the  chant- 
ing of  the  Song  of  Moses,  in  its  place  in  the  morning 
service  at  least.  Hence  the  development  of  the  orig- 
inal supposed  trumpet-call  proceeded  in  a different 
direction.  It  became  a formal  melody  rather  than  a 
dramatic  improvisation,  rhythmic  rather  than  free, 
and  settled  down  into  a fixed  tune  as  distinct  from 
a recitative.  In  Italy  a simpler  chant  is  utilized  for 
week-days;  but  on  Sabbath  aud  festivals  Ashirah 
is  rendered  as  in  (B). 

This,  as  transcribed  by  Professor  F.  Consolo  in 
his  “Libro  dei  Cauti  d’lsraele,”  is  perhaps  the 
freest  among  the  versions  of  the  Sephardim:  and  the 
variant  preserved  among  Turkish  Jews  is  very 
similar  to  it.  But  more  effectively  developed  is  the 


Ashirah 

Ashkenaz 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


190 


version  marked  C,  handed  down  by  the  Portuguese 
tradition,  and  transmitted  to  the  daughter  congre- 
gations by  Amsterdam  especially.  The  French  ren- 
dering (compare  Naumbourg,  “Agudat  Shirim,”  No. 
60)  is  a variant  which  establishes  the  original  iden- 
tity of  the  Italian  and  of  the  Dutch,  the  latter  being 
the  source  of  the  English  and  the  American  forms. 
The  essential  notes  of  all  of  them,  despite  several 
characteristic  phrases  of  the  Sephardic  “hazanut,” 
recall  those  of  the  trumpet-call  here  suggested  as 
their  original.  The  rhythmic  clearness  and  tuneful 
definiteness  of  the  Portuguese  variant  result  from  its 
developed  struc- 
ture (similarly  to 
many  o t h e r 
chants  of  the 
Sephardim,  as  in 
their  versions  of 
Ps.xix.andxcii.) 
in  the  binary  or 
two-part  form. 

The  two  sym- 
metrical yet  con- 
trasting music- 
al sentence, 
marked  a and  b 
in  the  preceding 
transcription  of 
the  first  four 
verses,  permit  of 
the  fitting  of  the 
chant  to  senten- 
ces of  varying 
length  and  out- 
line in  the  text 
itself. 

This  melody 
was  first  tran- 
scribed about 
1856  by  Emanuel 
Aguilar  for  the 
Rev.  D.  A.  De 
Sola's  “ Ancient 
Melodies  of  the 
Liturgy  of  the 
Spanish  and  Por- 
tuguese Jews.” 

Quite  recently 
its  martial  con- 
ception has  been 
interestingly  emphasized  in  its  adoption  for  the 
“ Parade  March”  of  the  Jewish  Lads’  Brioade.  The 
melody  lias  been  applied  by  the  Sephardim,  accord- 
ing to  their  custom,  to  many  other  texts,  particu- 
larly the  psalms  of  the  Hallee;  and  it  has  also  been 
associated  by  the  writer  with  Thomas  Moore’s  “ Song 
of  Miriam,”  to  form  a hymn.  It  has  been  further  util- 
ized by  Asger  Hamerik,  a Norwegian  composer, 
formerly  director  of  the  Peabody  Conservatory  at 
Baltimore,  Md.,  as  one  of  the  three  Hebrew  themes 
of  his  admirable  “ Sinfonia  Trionfale,”  entitled  a 
“Jewish  Trilogy.” 

a.  F.  L.  C. 

ASHKABAH.  See  Hashkabah. 

ASHKELON  : City  on  the  southern  coast  of 
Palestine.  It  occurs  in  Egyptian  texts  twice  as 


“Askaruni,”  among  the  cities  revolting  against  Ra- 
ineses II.  (see  illustration,  p.  192)  and  Meneptah;  in 
the  El-Amarna  tablets,  the  prince  Yitia  of  Askaluna 
is  mentioned  as  being  obedient  to  Egypt.  Ashkelon 
never  seems  to  have  been  in  the  hands  of  the  Israel- 
ites, though  hard  pressed  by  Samson  (see  Judges  xiv. 
19;  I Sam.  vi.  17;  Josh.  xiii.  3;  II  Sam.  i.  20,  etc.). 
In  Judges  i.  18,  it  is  stated  that  “Judah  took  Ash- 
kelon with  the  border  thereof”;  but  this  statement 
is  in  contradiction  to  the  Septuagint,  in  which  the 
verse  states  what  Judah  “did  not  take.” 

The  Assyrians  frequently  mention  Iskaluna  (or 

Askaluna).  Tig- 
lath-pileser  II. 
subjected  it,  and 
about  732  b.c., 
made  Rukibti 
king  instead  of 
M i t i n t i . Sen- 
nacherib, in  701 
b.c.,  captured 
Sklka,  whom  he 
calls  a usurper 
and  rebel,  and 
put  Sliarru- 
ludari,  the  son  of 
Rukibti,  again  in 
his  place.  The 
kingdom  of  Ash- 
kelon comprised 
at  that  time  Jop- 
pa, Bet-Dagon, 
Bene- Barak,  etc. 
Mitinti  was  king 
in  the  time  of 
Esarhaddon  and 
Assurbanipal. 
Herodotus  (i. 
105)  narrates 
that  the  Scyth- 
ians [that  is, 
Cimmerians ; or 
Ashguzi  (Ash- 
kenazim) of  the 
Bible]  plundered 
the  temple  of  the 
“heavenly  Aph- 
rodite ” in  Ash- 
kelon about  620 
b.c.  The  prin- 
cipal deity  of  Ashkelon  was  the  fish  goddess  Derketo 
(=Atargatis?),  to  whom  fishes  were  sacred;  some 
were  kept  in  a tank  near  the  city  (Diodorus,  ii.  4; 
Pausanias,  i.  14,  6).  Her  daughter,  “ the  heavenly 
Aphrodite,”  whose  sacred  animal  was  the  turtle- 
dove, was  sometimes  called  Semirainis.  “ Zarifa,  ” the 
general  name  for  a building  with  a cone-shaped  roof, 
occurs  as  the  name  of  a temple  at  Ashkelon  (‘Ab. 
Zarah  115). 

According  to  Scylax  (“  Periplus  ”),  the  Tyrians 
held  Ashkelon  in  the  Persian  time.  Although  thor- 
oughly Hellenized,  it  surrendered  twice  easily  to 
Jonathan  the  Maccabee  (I  Macc.  x.  86,  xi.  60),  and 
later  to  Alexander  Jannaeus.  Strabo  (vii.  59)  still 
calls  it  “a  small  city.”  Herod  the  Great,  who,  ac- 
cording to  some  traditions  (Justin,  “Dialogus  cum 


Plan  of  the  ancient  City  of  Ashkelon. 

(From  “Zeitschrift  des  Deutschen  Palastinens.  Vereius.”) 


191 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asiuran 

Ashkenaz 


Try  phone  ”),  was  bom  in  Ashkelon,  embellished  it 
considerably,  and  his  sister  Salome  resided  there 
(Josephus,  “B.  J.”  ii.  6,  £ 3)-  In  the  great  revolu- 
tion, the  Jews  seem  to  have  attacked  it  without  suc- 


Inhabitants  of  Ashkelon. 

(From  Sayce,  “ Races  of  the  Old  Testament.”) 


cess  (contrast  “B.  J.”  ii.  18,  § 1,  with  iii.  2,  § 12). 
The  most  flourishing  period  of  Ashkelon  was  during 
the  later  division  of  the  Roman  control,  when  it  was 
a free  republic  (Pliny,  “Hist.  Nat.”  v.  68),  famous  for 
the  literary  taste  ruling  there.  Ammianus  Marcel  - 
linus,  xiv.  8, 11,  speaks  of  it  as  a considerable  place. 


question.  Ptolemy’s  statement  (v.  16,  2;  viii.  20, 
13)  that  it  was  a maritime  city  may  be  understood 
as  broadly  as  in  the  case  of  several  neighboring  cities. 
The  site  of  Ashkelon  proper  is  placed  by  some  schol- 
ars near  the  village  El  Mejdel,  northwest  of  Aska- 
lan.  It  may  be  mentioned  that  the  onions  of  Ash 
kelon,  famous  in  antiquity  (Strabo,  Stephen  Byzan- 
tinus),  still  grow  wild  on  the  fertile  spot  (see  Phi- 
listines). 

Bibliography  : Memoirs  of  the  Survey  of  Western  Pales- 
tine, vol.  iii.,  sheet  16;  (iuthe,  in  Zeit.  Deutscli.  Pnliist.  IV r. 
ii.  164  ct  seq.  For  rabbinical  references : H.  Hildesheimer, 
Beitrdge  zur  Geographic  PcUtistinas,  pp.  1 et  seq. 
j.  jr.  W.  M.  M. 

ASHKENASY,  EUGENE ; Botanist ; born  at 
Odessa  May  5,  1845.  He  occupies  (1902)  the  position 
of  honorary  professor  of  botany  at  the  University  of 
Heidelberg,  Germany.  In  1871  he  wrote  “Beit rage 
zur  Kritik  der  Darwinischen  Theorie.”  A consider- 
able number  of  his  articles  have  been  published  in 
the  “Botanische  Zeituilg,”  the  “Botanischer  Jahres- 
bericht,”  and  in  the  “Bibliotheque  de  l’Uuiversite 
de  Geneve,”  lvi.,  1 viii. , lxii.  S. 

ASHKENAZ  (T13fN):  A people  traced  back 
(Gen.  x.  3;  I Chron.  i.  6)  through  Gomel'  to  Noah's 
third  son,  Japheth.  In  Jer.  Ii.  27,  28,  it  is  mentioned 


THE  RUINS  OF  ASHKELON. 
(After  a photograph.) 


In  the  Crusades  its  possession  passed  frequently  into 
the  hands  of  the  Christians  and  the  Moslems  alter- 
nately (1154,  1187,  1192).  Since  its  demolition  in 
1270  it  has  remained  a ruin.  Whether  the  extensive 
ruins  of  the  medieval  “ Ascalon,”  west  of  the  village 
El-Jora,  cover  exactly  the  site  of  the  ancient  city  or 
only  the  portion  referred  to  as  “ Ascalon  ” Maiumas — 
that  is,  the  suburb  with  the  so-called  port — is  an  open 


in  connection  with  the  kingdoms  of  Ararat  and 
Minni  and  with  the  Medes  as  being  hostile  to  Baby- 
lon. The  Targum  to  the  passages  in  Gen.  and  Chron., 
the  Talmud  (Yer.  Meg.  i.  715)  and  Midrash  (Gen. 
R.  xxx vii.)  identify  it  with  Asia;  that  is,  the  Roman 
province  (Asia  propria  or  proconsularis),  consisting 
mainly  of  the  districts  of  Lydia,  Phrygia,  and  Caria. 
Targum  Yer.  has,  instead  of  it,  “ Adiabene”  (that  is, 


Ashkenaz 

Ashkenazi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


192 


the  district  of  ancient  Assyria),  with  which  the  Tal- 
mud and  Midrash  connect  Riphath  (apparently  ac- 
cording to  marginal  reading  Diphath  in  Chron.  i.  6). 
While  in  the  Targum,  Talmud,  and  Midrash,  Togar- 
mah  is  identified  with  Germania  (the  identification, 
three  instances  in  all,  being  clearly  based  on  similar- 
ity of  sound),  the  medieval  Jews  (as,  for  example, 
Yosippon)  understood  by  Ashkenaz  the  Teutons. 
Eusebius  had  also  made  this  identification,  while,  ac- 


spread  through  Mysiaand  Phrygia,  and  subsequently 
settled  in  western  Armenia  (Ashkhen  is  an  Arme- 
nian proper  name).  Assyriologists  identify  Ashke- 
naz with  a people  named  Ashguza  whose  aid  was 
sought  by  the  Maunai  when  they  revolted  from  Esar- 
haddon:  both  were  settled  near  Lake  Urumiyeh. 
This  view  agrees  better  with  the  passage  in  Jeremiah. 

Bibliography:  Dillmann,  Conun.  on  Gen.,  Engl,  transl.,  p. 
327 ; C.  I.  O.  T.  ii.  293 ; see  also  the  commentaries  of 


Jjgjj 

3$ 

r 

■ 

n 

- p 

t ii 

V 

i 

'■) 

■ 

■i 

ft 

,'t 

■ - • 

t? 

r) 

-t/ 

Uj 

3 

Ashkelon  Besieged  by  Rameses  II.  (See  p.  19uq 

(After  Lepsius,  “Denkmaler.”) 


cording  to  Saadia,  the  Slavs  are  meant.  Josephus 
identifies  Ashkenaz  with  the  Rhegines,  a people 
otherwise  unknown.  Modern  scholars  since  Bochart 
have  connected  Ashkenaz  with  Ascanius,  which  oc- 
curs as  the  name  of  a Mysian  and  of  a Phrygian 
prince,  and  in  Homer  as  the  name  of  a river  also; 
there  was  likewise  a district  Ascauia  inhabited  by 
Phrygians  and  Mysians ; and  an  Ascanian  lake  was 
located  in  Phrygia  and  in  Bithvnia.  Accordingly, 
Ashkenaz  is  said  to  be  the  old  name  of  a people  who 


Gunkel,  Strack,  Franz  Delitzscli.  etc.,  on  Gen.  x.;  Neu- 
bauer.  La  Geoqraphie  du  Talnuid,  p.  423;  Friedrich 
Delitzsch,  no  Lau  das  Parodies  ( p.  246;  Jastrow,  Diet. 
p.  270. 

J.  sr.  M.  L.  M. 

ASHKENAZ:  Germany:  name  applied  gen- 
erally in  medieval  rabbinical  literature  to  that 
country.  Its  origin  in  this  particular  is  obscure. 
Among  the  sources  quoted  by  Zunz  (“Ritus,”  p.  66) 
the  ritual  of  Amram  Gaon  (about  850)  is  perhaps 
the  oldest.  Its  mention  there  proves  nothing,  as  the 


193 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenaz 

Ashkenazi 


work  has  been  interpolated  by  later  authors.  Ref- 
erences to  Ashkenaz  in  Yosippon  and  Hasdai’s  letter 
to  the  king  of  the  Chazars  would  bring  the  inquiry 
down  to  the  tenth  century,  as  would  also  Saadia 
Gaon’s  Commentary  on- Dan.  vii.  8.  The  epistle 
of  Hasdai  is,  however,  of  disputed  authenticity, 
while  the  commentary  of  Saadia  is  certainly  a work 
of  much  later  date  (see  Rapoport,  in  “Bikkure  ha- 
‘Ittim,”  ix.  34, Vienna,  1828;  Steinschneider,  “Cat. 
Bodl.”  col.  2195).  In  a genuine  work  of  Saadia  the 
word,  however,  is  also  used,  as  it  seems,  in  the  same 
sense  (Harkavy,  “Measef  Nidahim,”  pp.  1,  90). 

In  the  first  half  of  the  eleventh  century  Hai  Gaon 
refers  to  religious  questions  that  had  been  addressed 
to  him  from  Ashkenaz,  by  which  latter  term  he  un- 
doubtedly means  Germany  (“Sha'are  Zedek.”  No. 
99,  Leipsic,  1858).  Rashi  in  the  latter  half  of  the 
eleventh  century  refers  to  both  the  language  of  Ash- 
kenaz (Commentary  on  Deut.  iii.  9;  idem  on  Suk. 
17a)  and  the  country  of  Ashkenaz  (Hul.  93a).  Dur- 
ing the  twelfth  century  the  word  appears  quite  fre- 
quently. In  the  “ Mahzor  Vitry  ” (ed.  S.  Hurwitz, 
pp.  112,  392,  Berlin,  1892),  a liturgical  work,  the 
kingdom  of  Ashkenaz  is  referred  to  chiefly  in  regard 
to  the  ritual  of  the  synagogue  there,  but  occasion- 
ally also  with  regard  to  certain  other  observances 
(ib.  p.  129). 

Eliezer  ben  Nathan,  in  his  history  of  the  persecu- 
tion during  the  Crusades  (“  Quellen  zur  Gesch.  der 
Juden  in  Deutschland,”  ii.  36,  Berlin,  1892),  men- 
tions a mob  of  Zarfatim  (French)  and  Ashkenazim 
(Germans).  The  same  words  are  used  by  Solomon 
ben  Simson  (ib.  p.  1).  German  as  the  language  of 
Ashkenaz  is  frequently  referred  to  in  the  anonymous 
work  on  ritual,  called  “ Asufot”  (Giideinann.  “Ge- 
schichte  des  Erzielmngswesens  und  der  Cultur  in 
Frankreich  und  Deutschland,”  1880,  pp.  113,  131; 
see  also  pp.  50,  276). 

In  the  literature  of  the  thirteenth  century  refer- 
ences to  the  land  and  the  language  of  Ashkenaz 
often  occur.  See  especially  Solomon  ben  Adret’s 
Responsa  (vol.  i.,  No.  395):  the  Responsa  of  Asher 
ben  Jehiel  (pp.  4,  6);  his  “Halakot”  (Berakot,  i.  12, 
ed.  Wilna,  p.  10);  the  work  of  his  son  Jacob  ben 
Asher,  “Tur  Orah  Hayyim  ” (lix. ) ; the  Responsa  of 
Isaac  ben  Sheshet  (Nos.  193,  268,  270).  It  is  strange, 
however,  that  Meir  of  Rothenburg,  a prominent 
German  rabbi  of  the  thirteenth  century,  does  not 
seem  to  employ  the  word  at  all,  while  he  quotes  the 
German  word  Putz  as  the  language  of  Canaan  (Re- 
sponsum,  No.  30,  p.  8,  ed.  Bloch,  1891 ; see  also 
p.  10,  where  the  word  Ullp  is  evidently  a misprint), 
and  speaks  of  “ our  kingdom  ” [“be-maikutenu  as 
distinguished  from  England  and  Normandy.  His 
contemporary  Samuel  ben  Samuel,  however,  em- 
ploys this  word  in  a letter  addressed  to  R.  Meir  in  a 
context  which  renders  it  difficult  to  decide  what  he 
meant  by  it  (“  Monatsselirift,”  xviii.  209).  It  is  also 
curious  that  Meir  ben  Solomon  of  Perpignan,  who 
was  a younger  contemporary  of  MeiT  of  Rothenburg, 
speaks  of  the  latter  as  the  greatest  of  all  the  rabbis 
in  Zarphat  (“Bet  ha-Behirah,”  1854.  p.  170) — a usage 
which  may  have  originated  in  the  age  of  Charle- 
magne, when  Germany  was  part  of  the  Frankish 
kingdom. 

The  reason  for  this  rather  peculiar  identification 
II— 13 


of  Ashkenaz,  who  is  one  of  the  descendants  of  Ja- 
plieth  (Gen.  x.  3),  is  found  in  the  Midrasli,  where  R. 
Berechiah  says:  “Ashkenaz,  Riphath,  and  Togar- 
mah  are  «"p':t3V  ” (Gen.  R.  xxxvii.  1),  which  evi- 
dently means  German  tribes  or  German  lands.  It 
would  correspond  to  a Greek  word  Tipuavnaa  that 
may  have  existed  in  the  Greek  dialect  of  the  Pales- 
tinian Jews,  or  the  text  is  corrupted  from  “ German- 
ica.”  This  view  of  R.  Berechiah,  again,  is  based  on 
the  Talmud  (Yoma  10a ; Yer.  Meg.  716),  where  Gomer, 
the  father  of  Ashkenaz,  is  translated  by  “ Germamia,” 
which  evidently  stands  for  Germany,  and  which  was 
suggested  by  the  similarity  of  the  sound.  The  ex- 
planation of  N’OO'U  as  a Mesopotamian  district  ( Neu- 
bauer,  “La  Geographic  du  Talmud,”  p.  421.  Paris, 
1868;  Furst,  “Glossarium  Grseco-Hebraium,  ” p.  92, 
Strasburg,  1891;  Krauss,  “ Lateinische  und  Grie- 
chische  Lelinwrorter  ”)  is  forced.  Not  better  is  the  der- 
ivation b3‘  Elijah  Levita  from  the  Talmudic  p*o  = 
“ fair  ” (see  Tishbi,  s.».,and  “ Monatsselirift,”  xxxviii. 
260).  A peculiar  usage  of  the  word  is  found  in  the 
dictionary  of  Samuel  ben  Solomon  of  Urgenj,  who 
interprets  Ashkenaz  as  Khwarizm(see  Bacher,  “Ein 
Hebraistic  Persisclies  Worterbuch.”  pp.  19,  31.  Buda- 
pest, 1900). 

In  later  times  the  word  Ashkenaz  is  used  to  desig- 
nate southern  and  western  Germany,  the  ritual  of 
which  sections  differs  somewhat  from  that  of  east- 
ern Germany  and  Poland.  Thus  the  prayer-book  of 
Isaiah  Horowitz,  and  many  others,  give  the  piyyutim 
according  to  the  Minliag  of  Ashkenaz  and  Poland. 
The  neo-Hebraic  writers,  mostly  of  Russian  and 
Polish  origin,  have  coined  a verb,  TJX’Nnn.  “to  ape 
modern  social  manners.” 

D. 

ASHKENAZI,  ABRAHAM:  Chief  rabbi  of 
Palestine  (JVX?  JUl’N'D.  born  at  Janishar,  near  Salo- 
uica,  in  1813;  died  at  Jerusalem  Jan.  22,  1880.  At 
the  age  of  fifteen  he  was  taken  by  his  father  to 
Jerusalem,  where  he  studied  rabbinical  literature  in 
the  various  colleges.  The  Turkish  rabbis,  in  con- 
sulting him  at  the  age  of  thirty-five  on  matters  of 
religious  law,  addressed  him  as  “ Gaon.”  In  1850  he 
was  appointed  dayyan  of  the  Jewish  community  of 
Jerusalem ; and  in  1869  the  rabbis  of  Jerusalem 
elected  him  as  their  chief  in  succession  to  David 
Hazan,  who  died  in  that  year.  The  sultan,  in  con- 
firming Ashkenazi’s  election,  conferred  upon  him  the 
title  of  “ Hakam  Baslii,”  whereby  he  became  chief 
rabbi  of  Palestine,  which  post  lie  held  for  about 
twelve  years.  The  sultan  also  bestowed  upon  him 
the  medal  of  the  Medjidie : and  Emperor  Franz  Josef 
of  Austria,  when  at  Jerusalem,  decorated  him  with 
the  Franz  Josef  medal.  Ashkenazi  was  very  popular 
among  Christians  and  Mohammedans  as  well  as 
among  Jews;  and  at  his  funeral  most  of  the  foreign 
consuls  were  present. 

Bibliography:  Hcibazelet,  1880,  No.  16;  Ha-Zeftrah , 1880, 

No.  7. 

s.  H.  R. 

ASHKENAZI,  AZRIEL  B.  JOSEPH  (called 
also  Gunzenhauser) : Printer  at  Naples,  1491— 
92.  From  his  printing-house  the  first  editions  of 
Avicenna’s  “ Canon”  and  Bahya’s  “Hobot  ha-Leba- 
bot  ” were  issued. 


Ashkenazi,  Azriel 
Ashkenazi,  David 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


194 


Bibliography:  De  Rossi,  Antiales  IIcbraeo-Typographui , 
etc.,  p.  177;  Mortara,  Indice  Alfabetico,  s.v. ; Stein- 
sckneider.  Cat . Bodl.  col.  2843. 

G.  I.  Br. 

ASHKENAZI,  AZRIEL  B.  MOSES  LEVI : 

Preacher  at  Tarnogrod,  government  of  Lublin,  Po- 
land, in  the  seventeenth  century.  He  was  the  author 
of  “Nahalat  ’Azriel  ” (The  Inheritance  of  Azriel), 
Frankfort-on-tlie-Oder,  1691,  a work  comprising 
homilies  and  comments  upon  parts  of  the  Bible. 
Bibliography:  Steinsohneider,  Cat.  Bodl.  col.  754. 

h.  k.  I.  Br. 

ASHKENAZI,  BAERMANN  or  BAER 

(Hebrew  name,  Issachar  ben  Naphtali  ha- 
Kohen) : Polish  commentator  on  Bible  and  Midrash ; 
lived  in  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries. 
Though  the  foremost  of  all  Midrash  commentators, 
the  only  fact  known  about  him  is  that  he  lived  in 
Szczebrzescin.  It  is  also  certain  that  he  died  in  this 
place  (after  1608),  and  not,  as  is  maintained  by  all 
scholars  from  Conforte  to  Zunz,  in  Hebron. 

Ashkenazi  is  the  author  of  the  following  works: 
(1)  “Mar’eh  Kohen”  (Appearance  of  the  Priest), 
Cracow,  1589;  Amsterdam,  1673.  This  work  is  di- 
vided into  two  parts:  the  first  on  seventeen  topics 
of  Jewish  theology,  chiefly  of  a moral  and  exegetic 
character;  and  the  second  is  an  index  to  all  Scrip- 
ture passages  outside  the  Pentateuch  that  are  men- 
tioned in  the  Zohar.  (2)  “Mattanot  Kehunnali” 
(Priests’  Gifts),  Cracow,  1586;  revised  edition,  Cra- 
cow, 1608;  and  in  most  editions  of  the  Midrash  Rab- 
bali.  This  is  a commentary  on  the  Midrash  Rabbah. 
Ashkenazi’s  epitaph  refers  to  a lengthy  commentary 
of  his  on  the  Bible,  not  elsewhere  mentioned,  and 
very  probably  lost. 

Ashkenazi’s  great  merit  lies  in  the  fact  that  he 
was  the  first  and  almost  the  sole  commentator  of  the 
Midrash  Rabbah  (on  the  Pentateuch  and  the  five 
Megillot)who  combined  extensive  knowledge  of  the 
subject  with  sound  critical  judgment.  He  consid- 
ered it  of  primary  importance  to  render  the  Midrash 
text  as  correct  as  possible.  The  material  upon 
which  he  applied  his  critical  acumen  consisted  not 
alone  of  the  texts  that  had  been  printed  up  to  that 
time,  but  also  of  a number  of  manuscripts.  Thus, 
he  had  three  different  manuscripts  of  the  Jerusalem 
Talmud,  one  of  which  was  provided  with  vowels- 
Ashkenazi  also  cites  Midrashim  on  Isaiah,  Job,  and 
the  minor  prophets,  of  which  nothing  further  is 
known,  but  which  probably  came  from  the  Yalkut 
Makiri.  Moreover,  he  availed  himself  of  a text  of 
the  ‘Aruk  essentially  differing  from  the  usual  one. 

Next  to  the  correctness  of  the  text,  Ashkenazi  de- 
voted his  attention  to  the  “peshat,”  or  simple  expla- 
nations of  the  subject  and  the  meaning  of  the  words, 
without  indulging  in  the  prolix  discussions  then 
customary.  As  regards  subject-matter,  Ashkenazi’s 
explanations  were  usually  correct;  but  they  were 
less  happy  in  linguistic  questions.  He  often  went 
astray,  especially  when  he  tried  to  elucidate  obscure 
passages  in  the  Midrash  by  means  of  Arabic.  In 
this  he  was  frequently  misled  by  some  one  who  was 
believed  to  know  Arabic. 

Ashkenazi  seems  also  to  have  occupied  himself 
with  medicine  and  physics;  and  possibly  he  pos- 
sessed the  book  “ Asaf,”  so  that  many  of  his  state- 


ments from  the  DlN'lSI  '1SD  (Medical  Books)  may 
have  come  from  this  source. 

Ashkenazi  was  a brother  of  Isaac  Cohen  of  Ostrog, 
author  of  “ Kizzur  Mizrahi  ” and  great-grandfather 
of  Abraham  b.  Eliezer  ha-Kohen. 

Bibliography  : Briill,  in  Cjzar  ha-Sifrut , i.  18-20;  Buber,  ih. 

87-90;  Reifmann,  ih.  2-18.' 

k.  L.  G. 

ASHKENAZI,  BAERUSH  (DOB) : Rabbi  at 

Slonim,  Lithuania,  later  at  Lublin,  Poland;  boru 
about  1801;  died  in  Lublin  March  6,  1852.  He  was 
the  author  of : (l)“Noda‘  ba-She’arim”  (Known  in 
the  Gates),  containing  responsa  on  the  “Eben  he- 
'Ezer”;  novelise  on  the  Talmudical  treatise  Gittin ; 
rules  concerning  the  laws  of  Majority  and  Posses- 
sion ; and,  at  the  end,  homilies  arranged  in  the  order 
of  the  Sabbatical  sections.  This  work  was  published 
by  the  brother  of  the  author,  Abraham  Aryeh,  War- 
saw, 1849.  (2)“Sha‘are  Yerushalaim”  (The  Gates 
of  Jerusalem),  containing  a commentary  on  the  Seder 
Zer'aimof  the  Jerusalem  Talmud ; notes  and  novellae 
on  various  treatises  of  the  Jerusalem  Talmud;  notes 
and  novelise  on  different  treatises  of  the  Babylonian 
Talmud  and  on  the  work  of  Isaac  Alfasi.  This 
also  was  published  by  Abraham  Aryeh,  Warsaw, 
1866. 

Bibliography:  Fuenn,  Keneset  Yisrael,  p.  178;  Benjacob, 

Ozar  ha-Sefarim , p.  393;  Nissenbaum,  Lc-Korot  ha- 

Yehudim  be-Lublin , pp.  126, 127. 

l.  g.  I.  Br. 

ASHKENAZI,  or  D’ALMEYDA,  BEHOR 

(better  known  under  his  popular  name  of  Behor  Ef- 
fendi) : Government  official  in  the  employ  of  the 
Ottoman  empire ; born  1840.  He  received  his  early 
education  at  the  Institution  Camondo,  and,  after 
filling  several  subordinate  positions,  was  appointed 
by  Sultan  Aziz,  in  1869,  a member  of  the  council  of 
state  (Choumi-Devlet),  which  contained  two  Jews  in 
a membership  of  forty.  On  the  accession  of  the 
present  sultan,  Abdul  Hamid  II.,  Ashkenazi  became 
a member  of  the  Ottoman  parliament,  as  a delegate 
of  the  Jews.  He  then  became  “ vice-prefect  ” of  Con- 
stantinople, a position  which  he  held  for  several 
years,  making,  however,  many  enemies  by  reason  of 
liis  steadfast  integrity.  In  1896,  in  recognition  of  his 
services,  the  sultan  again  made  him  state  councilor; 
and  only  lately  (1899)  he  has  been  placed  upon  the 
retired  list  after  thirty  years  of  loyal  and  efficient 
service. 

Ashkenazi  has  repeatedly  been  president  of  the 
central  consistory  of  the  Jews  of  Constantinople; 
also,  by  reason  of  his  public  position  as  vice-prefect, 
he  has  frequently  been  able  to  render  considerable  as- 
sistance in  the  collection  of  the  communal  revenues 
derived  from  the  sales  of  meat,  wine,  brandy,  etc. 
Bibliography  : M.  Franco,  Histoire  des  Israelites. 

s.  M.  Fr. 

ASHKENAZI,  BENJAMIN:  Russian  com- 
munal worker  and  philanthropist;  born  in  1824; 
died  at  Grodno  in  1894.  He  was  the  son  of  Joshua 
Heschel  Ashkenazi,  rabbi  of  Lublin,  who  was  a de- 
scendant of  Hakam  Zebi.  Ashkenazi  settled  at 
Grodno,  where  he  became  the  leading  spirit  in  com- 
munal affairs.  On  his  initiative  a hospital  was  built 
and,  later,  a home  for  the  aged.  The  government, 
in  recognition  of  his  services,  bestowed  upon  him 


195 


THE  .JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenazi,  Azriel 
Ashkenazi,  David 


and  his  children  hereditary  honorary  citizenship. 
In  1882  Ashkenazi  was  sent  as  delegate  to  the  rab- 
binical convention  at  St.  Petersburg;  and  in  1883 
he  was  one  of  the  few  Jewish  representatives  who  at- 
tended officially  the  coronation  of  Alexander  III.  at 
Moscow.  In  1884  he  was  appointed  chairman  of  the 
committee  on  prisons  of  the  government  of  Grodno. 
Bibliography:  Aliiasaf,  1894-95. 

II.  K.  ' M.  B. 

ASHKENAZI,  BENJAMIN  B.  AARON 
ABRAHAM.  See  Solnik,  Benjamin  ben  Aaron 
Abraham. 

ASHKENAZI,  BEZALEL  : One  of  the  lead- 
ing Oriental  Talmudists  and  rabbis  of  his  day; 
born  toward  the  end  of  the  sixteenth  century.  De- 
scended from  a family  of  German  scholars,  he  was 
probably  born  in  Palestine.  The  greater  part  of  his 
life  was  spent  in  Egypt,  where  he  received  his  Tal- 
mudic education  from  David  b.  Solomon  Ibn  Abi  Zim- 
ra  and  Israel  de  Curial.  During  the  lifetime  of  his 
teachers,  Ashkenazi  was  regarded  as  one  of  the  high- 
est authorities  in  the  Orient,  and  he  counted  among 
his  pupils  such  men  as  Isaac  Luria  and  Solomon 
Adeni.  The  reputation  of  Ashkenazi  in  Egypt  was 
so  great  that  he  could  take  it  upon  himself  to  abro- 
gate the  dignity  of  the  nagid,  which  had  existed  for 
centuries  and  had  gradually  deteriorated  into  an 
arbitrary  aristocratic  privilege.  When,  in  1587,  a 
dispute  occurred  in  Jerusalem  over  the  point  whether 
scholars  not  engaged  in  business  should  contribute 
to  the  taxes  paid  by  the  Jewish  community  to  the 
pasha,  and  to  what  extent,  Ashkenazi,  together  with 
several  other  rabbis,  took  the  stand  that  Jewish 
scholars,  being  usually  impelled  by  love  alone  to 
emigrate  to  Palestine,  and  being  scarcely  able  to 
support  themselves,  should  be  relieved  from  all 
taxes. 

In  the  same  year,  Ashkenazi  himself  traveled  to 
Palestine  and  settled  in  Jerusalem,  where  he  was 
recognized  as  their  chief  by  both  the  Sephardim  and 
the  Ashkenazim.  The  conditions  in  Jerusalem  were 
at  this  time  very  critical;  and  it  was  mainly  due 
to  Ashkenazi’s  influence  that  the  congregations  of 
the  city  were  not  dissolved.  The  German  Jews, 
who  ordinarily  did  not  recognize  the  jurisdiction  of 
the  Sephardim,  and  who,  being  largely  scholars,  re- 
fused to  pay  the  Jews’  tax,  nevertheless  bowed  to 
Ashkenazi’s  authority.  The  Ashkenazim  had  to 
contribute  to  the  Jews’  tax  one-sixth  of  the  sum 
that  was  sent  from  Europe  for  their  support  (com- 
pare Halukah);  otherwise  the  Sephardim,  who 
were  on  the  verge  of  penury,  could  not  have  re- 
mained in  Jerusalem  under  the  merciless  exploitation 
of  the  Turkish  pashas.  This  peaceable  arrangement 
between  the  Ashkenazim  and  the  Sephardim  was 
due  solely  to  the  personal  influence  of  Ashkenazi ; 
for  immediately  upon  his  death  the  Ashkenazim 
refused  to  keep  their  pledge  (Responsa  of  Yom-Tob 
Zahalon,  No.  160). 

To  posterity  Ashkenazi  is  known  principally  as 
the  author  of  the  “ Shittah  Mekubbezet  ” (Gathered 
Interpretation).  This  work,  as  its  title  indicates,  is 
a collection  of  glosses  on  the  greater  part  of  the 
Talmud,  after  the  fashion  of  the  Tosafot;  and  in  it 
Ashkenazi  combined  much  original  and  foreign  ma- 


terial. The  great  value  of  the  “ Shittah  ” lies  princi- 
pally in  the  fact  that  Ashkenazi  gives  therein  nu- 
merous excerpts  from  Talmudic  commentaries  which 
have  not  otherwise  been  preserved. 

The  “ Shittah  ” contains  expositions  of  the  Talmud 
taken  from  the  works  of  the  Spaniards  Nahmanides, 
ben  Adret,  and  Yom-Tob  of  Seville,  and  from  those 
of  the  Frenchmen  Abraham  b.  David,  Baruch  b.  Sam- 
uel, Isaac  of  Chinon,  etc.  The  study  of  the  “ Shittah,” 
is  particularly  valuable  for  understanding  the  Tosa- 
fists,  because  the  work  contains  some  of  the  older 
and  inedited  Tosafot;  besides,  glosses  of  R.  Asher* 
b.  Jehiel  and  of  the  disciples  of  R.  Perez  are  partly 
contained  in  it.  Ashkenazi  designed  the  “Shittah” 
to  cover  the  whole  Talmud;  but  only  the  following 
tracts  were  interpreted:  Bezali,  the  three  Babot, 
Ketubot,  Nedarim,  Nazir,  Sotah,  and  the  order  of 
Kodashim  (excepting  Hullin) — the  last-mentioned  in 
the  Romm  edition  of  the  Talmud.  Ashkenazi  is 
also  the  author  of  a collection  of  responsa,  which 
appeared  after  his  death  (Venice,  1595).  His  “Meth- 
odology of  the  Talmud,”  and  his  marginal  notes  to 
the  Yerushalmi,  which  were  still  extant  at  the  time 
of  Azulai,  are  preserved  in  manuscript  at  Jerusalem. 

Bibliography:  Azulai.  Shem  ha-Gednlim,  ed.  Benjacob,  1. 

36;  Conforte,  Kore  ha-Dorot  (see  index  in  Cassel  ed.)  ; 

Frumkin,  Eben  Shcmnel,  pp.  67  ct  srq.,  125  et  xeq.,  Wilna. 

1874  ; Michael,  Or  ha-Hayyim , No.  612 ; Luncz,  in  Jerwa- 

lem,  ii.  23-27. 

D.  L.  G. 

ASHKENAZI,  DAVID  TEVLE  B.  JACOB  : 

Moravian  rabbi  and  author;  born  at  the  beginning 
of  the  eighteenth  century ; died  July  16,  1734.  Ash- 
kenazi was  rabbi  of  the  communities  at  Aussee  and 
Gewitsch,  and  lived  at  Aussee,  the  home  of  his 
father-in-law,  Israel  Aussee,  one  of  the  wealthiest 
and  most  influential  Jews  in  Moravia.  But  this 
very  wealth  of  his  father-in-law  gave  rise  to  active 
hostility  toward  Ashkenazi  in  his  congregation. 
The  following  episode  is  characteristic  of  the  state 
of  affairs  at  that  time  in  many  small  Jewish  com- 
munities in  Moravia.  Ashkenazi  was  so  little  re- 
spected by  his  people  that  he  had  to  apply  to  the 
authorities  to  enforce  his  rights.  He  secured  an 
order  threatening  the  congregation  with  a large  fine 
if  they  did  not  show  their  rabbi  the  honors  due  to 
his  station.  Next  day,  when  Ashkenazi  went  to  the 
early  morning  service,  he  found  his  seat  framed  with 
the  handles  (called  “ears”  in  German)  of  broken 
pottery.  In  Judseo-German  “Elire”  (honor)  sounds 
the  same  as  “ Oehre  ” (ears),  and  these  were  the 
“honors”  shown  him.  It  is  not  known  whether 
Ashkenazi  gave  up  his  position  after  this.  He  died 
at  Boskowitz,  where  bis  son-in-law  was  ecclesias- 
tical assessor. 

Ashkenazi  wrote  a curious  little  book  entitled 
“Bet  David”  (House of  David).  Wilhelmsdorf,  1734. 
The  first  part  contains  casuistic  expositions  of  the 
Talmud,  and  illustrates  better  than  almost  any  other 
work  the  degeneration  of  casuistry.  The  second 
half  is  a collection  of  popular  cures  and  incantations, 
which  is  of  great  value  for  the  study  of  Jewush 
folk-lore. 

Bibliography  : Broda  Abraham  b.  Mordekai,  Megillat  Se- 

tarim , 1895.  pp.  28,  29. 

L.  G. 


Ashkenazi,  Eliezer 
Ashkenazi,  Joseph 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


196 


ASHKENAZI,  ELIEZER  (LAZER)  B.  ELI- 
JAH : Talmudist,  rabbi,  physician,  and  many-sided 
scholar;  born  in  1512;  died  at  Cracow  Dec.  13, 158o. 
Though  of  a German  family  (according  to  some,  the 
relative  of  Joseph  Colon ; seeMortara,  “ Indice  Alfa- 
betico,”  s.v.),  he  was  probably  born  in  the  Levant, 
and  received  his  Talmudic  education  under  Joseph 
Taitazak  in  Salonica.  Ashkenazi  first  became  rabbi 
in  Egypt  1538-60,  probably  at  Fostat.  where,  by  his 
learning  and  wealth,  he  became  widely  known. 
Compelled  by  circumstances — doubtless  of  a polit- 
ical nature— to  leave  Egypt,  he  went  to  Cyprus,  re- 
maining there  for  two  years  as  rabbi  at  Famagusta. 

A desire  to  visit  foreign  lands  and  to  observe  for- 
eign peoples  impelled  him  to  give  up  this  position 
and  to  travel.  He  went  first  to  Venice ; but  a dis- 
agreement with  the  rabbis,  Mei'r  Padua  and  his  son 
Judah  Katzenellenbogen,  caused  him  to  leave  the 
city'  and  in  the  same  year  to  take  up  his  residence  at 
Prague  (1561).  Here — either  because  he  was  a rabbi, 
or,  at  all  events,  because  he  was  a leading  authority 
— his  was  the  first  signature  appended  to  the  consti- 
tution of  the  burial  society  of  the  congregation. 
After  leaving  Bohemia  and  proceeding  eastward  as 
far  as  the  Crimea.  Ashkenazi  returned  to  Italy,  not 
before  1570.  While  rabbi  of  Cremona  he  published 
there  (1576)  his  work,  “Yosef  Lekali”  (Increases 
Learning;  compare  Prov.  i.  5),  dedicated  to  Joseph 
Nasi,  duke  of  Naxos,  which  was  several  times  re- 
printed. Four  years  later  he  was  again  in  eastern 
Europe,  as  rabbi  of  Posen.  In  1584  he  left  that  city 
to  take  up  his  abode  in  Cracow. 

Ashkenazi’s  printed  works,  besides  the  “Yosef 
Lekali,”  are  the  following:  (1)  A commentary  on  the 
Book  of  Esther : (2)  “ Ma'ase  ha-Shem” 
His  (The  Works  of  God ; Venice,  1583 ; 
Works.  several  other  editions),  a commentary 
on  the  historical  portions  of  the  Penta- 
teuch, written  for  the  instruction  of  his  son  Elijah, 
and  containing  also  a complete  commentary  on  the 
Passover  Haggadah,  which  has  frequently  been  pub- 
lished separately:  (3)  eight  “selihot”  (penitential 
prayers),  included  in  the  Bohemian  liturgy;  (4)  a 
“ tokahah  ” (homily),  published  by  his  son.  His 
supercommentary  to  Nahmanides,  and  his  critical 
marginal  notes — said  to  number  one  thousand — on 
Joseph  Caro’s  “ Bet  Yosef,”  have  not  been  preserved. 

Though  Ashkenazi  can  scarcely  be  said  to  have 
exercised  an  influence  either  on  his  own  or  on  later 
times,  his  personality  was  an  extraordinary  one  for 
that  age.  He  may  be  called  the  last  survivor  of  a 
most  brilliant  epoch  in  the  history  of  the  Sephardim. 
During  a period  when,  in  Germany  and  Poland,  the 
hair-splitting  dialectics  of  Jacob  Polak  could  achieve 
a triumph,  and,  in  Egypt  and  Palestine,  the  mysti- 
cism of  Isaac  Luria  could  confuse  the  clearest  intel- 
lects, Ashkenazi  preserved  an  impressive  independ- 
ence of  thought.  Although  educated  by  a fanciful 
cabalist,  and  a fellow-pupil  of  Moses 
His  Indi-  Alshech.  yet  he  was  a student — if  not 
viduality.  a deep  one — of  philosophy  and  phys-  | 
ics.  As  a Talmudist,  such  men  as  I 
Joseph  Caro,  Moses  Isserles,  and  Solomon  Luria 
considered  him  of  equal  authority  with  themselves;  | 
but  when  the  rabbinical  decisions  of  the  old  rabbis  j 
ran  counter  to  sound  judgment,  he  never  sought  a [ 


sophistical  justification  for  them,  as  was  then  the 
custom,  especially  in  Poland. 

Valuable  material  for  a correct  estimate  of  Ash- 
kenazi may  be  found  in  several  of  his  decisions  pre- 
served in  the  responsa  literature  of  the  time.  In 
Venice  he  decided  that  a man  could  be  forced  to  a 
divorce,  if,  by  immoral  conduct,  he  had  incurred  his 
wife’s  aversion  (Isserles,  Responsa,  No.  96).  It  was 
probably  this  decision  which  brought  upon  him 
the  opposition  of  the  above-mentioned  Venetian 
rabbis,  though  he  was  connected  with  them;  for 
Ashkenazi's  son  was  Ivatzenellenbogen’s  son-in-law. 
From  the  standpoint  of  strict  Talmudic  interpreta- 
tion, Ashkenazi's  opponents  were  in  the  right;  since 
his  sentence  contravened  that  of  the  Tosafists,  who 
for  the  German -Italian  Jews  constituted,  as  it  were, 
a court  of  last  resort. 

The  Jews  of  Poland  were  still  less  capable  of  com- 
prehending such  a personality  than  were  those  of 
Italy.  The  following  occurrence  affords  a striking 
instance  of  this  fact:  The  “ roslie  yeshibot  ” (heads 
of  academies)  had  forbidden  their  pupils  to  estab- 
lish a rival  academy  in  close  proximity  to  their  own. 
Ashkenazi  declined  to  assent  to  this  resolution, 
when  requested.  At  the  same  time,  he  complained 
in  a letter  to  Joseph  b.  Gershon  ha- 
Misunder-  Kolien,  the  “ rosh  yeshibah”  at  Cracow, 
stood  by  that,  although  the  decision  of  the  Po- 
Polish.  lisli  rabbis  was  based  upon  the  author - 
Rabbis.  ity  of  Maimonides,  yet  he  considered 
it  irreconcilable  with  freedom  of  in- 
struction among  Jewish  rabbis.  How  little  he  was 
understood  by  his  Polish  colleagues  is  fully  dis- 
played in  the  reply  of  the  rabbi  of  Cracow,  who  at 
great  length  vindicates  Maimonides’  standpoint  by 
erudite  and  astute  references  to  the  Talmud  (Joseph 
b.  Mordecai  Gershon,  “Slie’erit  Yosef,”  No.  19). 
Consequently,  J.  S.  del  Medigo  is  justified  in  his 
remark  that  Ashkenazi  remained  unknown  to  the 
Poles,  and  he  applies  to  him  wittily,  if  somewhat 
audaciously,  the  verses:  “Thou  hast  brought  a vine 
out  of  Egypt:  thou  hast  cast  out  the  heathen,  and 
planted  it,”  etc.  (Ps.  lxxx.  9 [A.  V.  8]  to  13  [14]). 
Ashkenazi  had  come  from  Egypt  and  had  to  live 
among  the  uncultivated  Poles. 

Ashkenazi's  wife,  Rachel,  died  at  Cracow  April 
3,  1593.  Her  epitaph,  still  extant,  bears  witness  to 
her  piety  and  benevolence  (“ Monatsschrift; ” xliv. 
360).  His  son  Elijah  published  the  liturgic  collec- 
tion, “Ziblie  Shelamim,”  and  wrote  a short  elegy  on 
his  father,  which  was  used  as  the  latter’s  epitaph. 

Bibliography:  Carmoly,  in  Literaturhlatt  des  Orients,  ii. 
444;  idem,  in  Bei'ite  Orientate,  ii.  144,192,193:  idem,  in 
Ha-Karmel,  vi.  94,  95;  B.  Fried  berg,  Lnhot  Zikltnmii,  p. 
82;  Landshuth,  'Ammude  lia-Ahodah,  i.  19;  Michael,  Orlia- 
Hayyim,  No.  418 ; Perles,  in  Monatsschrift,  xiii.361, 371, 372; 
Steinschneider.  Cat.  Bodl.  col.  954 ; J.  M.  Znnz,  Mr  ha- 
Zedek,  pp.  20-23,  175,  and  supplement,  pp.  28,  29. 

L.  G. 

ASHKENAZI,  ELIEZER  B.  SOLOMON: 

Rabbinical  scholar;  born  in  Poland  about  the  begin- 
ning of  the  nineteenth  century,  and  resided  after- 
ward in  Tunis.  He  published  at  Metz  in  1845, 
under  the  title  “Dibre  Hakamim”  (The  Words  of 
the  Wise),  a selection  of  eleven  ancient  manuscripts: 
(1)  “Midrasli  Wayosliab”  on  the  Pentateuch;  (2) 
Joseph  Caro’s  Commentary  on  Lamentations;  (3) 


197 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenazi,  Eliezer 
Ashkenazi,  Joseph 


Maimonides’  “Hokmat  lia-Tbbur,”  a treatise  on  the 
computation  of  the  intercalary  month;  (4)  Abraham 
bar Hiyyah’s  seventh  “gate”  of  the  third  treatise  on 
tiie  computation  of  the  intercalary  month,  with  a 
responsum  by  Hai  Gaon  on  the  calculation  of  the 
years  since  the  Creation;  (5)  Moses  Narboni’s  “Maa- 
marba-Behirah,”  a treatise  on  free-will;  (6)  “Nussah 
Ketab,”  a letter  from  Joshua  Lorki  on  religion;  (7) 
Isaac  Ardotiel’s  “Melizah  ‘al  lia-‘Et,”  a prose  poem 
on  the  pen;  (8)  David  b.  Yom-Tob's  “ Yesodot  ha- 
Maskil,”  thirteen  articles  of  belief  of  an  enlightened 
man;  (9)  “RaMBaM,”  a letter  from  Maimonides  ad- 
dressed to  Rabbi  Japhet  the  Dayyan ; (10)  a letter  by 
Elijah  of  Italy,  written  from  Palestine  to  his  family 
at  Ferrara,  in  1438;  (11)  Jacob  Provencal’s  “Be- 
Debar  Limmud  ha-Hokmah,”  on  the  study  of  science. 

S.  Munk  has  written  an  introduction  to  this  col- 
lection, which  contains  also,  as  an  appendix,  a 
French  translation  of  “Yesodot  ha-Maskil”  by 
“II.  B.” 

Ashkenazi  published  also  “Ta'amZekenim”  (The 
Taste  of  Old  Men),  edited  by  R.  Kirchheim,  a collec- 
tion of  old  manuscripts  and  prints  dealing  with  Jew- 
ish literature  and  history  in  the  Middle  Ages(Frank- 
fort-on-the-Main,  1854). 

Bibliography;  Zedner,  Cat,.  Hchr.  Bonks  Brit.  M us.  pp. 

50,  .r)7 ; Zeitlin,  Bibliotheca  Hchraica , p.  7. 

G.  I.  Bli. 

ASHKENAZI,  ELIJAH.  See  Levita,  Eli- 
jah. 

ASHKENAZI,  GERSHON  : Polish  Talmud- 
ist; born  in  the  second  decade  of  the  seventeenth 
century;  died  at  Metz  March  20,  1693.  His  family 
name  was  really  “Ulif,”  “ Olive  ”(?),  the  sur- 

name “ Ashkenazi  ” being  usually  bestowed  in  Poland 
upon  families  of  German  extraction.  Gershon  Ash- 
kenazi was  also  named  “ Poss  ”■ — not  “ Fass  ” — after 
his  rich  father-in-law,  Loeb  Poss,  of  Cracow.  He 
was  dayyan  in  Cracow,  possibly  his  birthplace,  at 
all  events  the  place  where  he  obtained  his  Talmud- 
ic education  from  Joel  Sarkes  and  Joshua  Harif. 
From  1649  to  1659  he  was  rabbi  at  Prossnitz,  from 
1659  to  1660  at  Hanau,  and  from  1661  to  1664  at 
Nikolsburg,  where  he  succeeded  his  father-in-law, 
Menaliem  Mendel  Krochmal.  For  the  next  live 
years  he  was  rabbi  at  Vienna,  but  was  forced  to 
leave  owing  to  the  banishment  of  the  Jews.  Thence 
he  went  to  Metz  in  1670,  where  he  remained  until 
his  death. 

Although  rabbi  of  large  communities  and  head  of 
a yeshibah,  Ashkenazi  found  time  for  literary  activ- 
ity. Of  his  numerous  works,  the  following  have 
been  printed : (1)  “ ‘ Abodat  lia-Gershuni  ” (Gershon’s 
Service),  containing  his  responsa  to  the  piincipal 
Talmudists  of  his  day.  The  number  of  these  re- 
sponsa is  124  ; and  they  contain  much  information 
upon  the  condition  of  the  Jews  in  Poland,  after  the 
persecutions  by  the  Cossacks;  (2)  “Tiferet  ha-Ger- 
shuni  ” (Gershon’s  Ornament),  midrasliicaud  cabalis- 
tic expositions  of  the  Pentateuch.  Both  books  were 
published  at  Fraukfort-on-tlie-Main  in  1699.  (3) 

“Hiddushe  lia-Gershuni”  (Gershon’s  Novell:®), 
Frank  fort-on- the- Main,  1716,  containing  remarks 
and  explanations  concerning  the  third  and  fourth 
books  of  the  Shulhan  ‘Aruk,  in  which  the  author 
severely  criticizes  the  Aharonim. 


Even  in  his  lifetime  Ashkenazi  was  recognized  as 
an  authority  in  Talmudic  lore,  and  especially  as  a 
most  eminent  dialectician.  His  works  scarcely  jus- 
tify this  opinion  ; for  they  are  not  much  above  the 
general  average  of  the  rabbinical  literature  of  his 
time.  His  influence  was,  nevertheless,  considerable, 
and  was  due  to  his  personality.  The  many  ritual 
inquiries  directed  to  him  while  rabbi  of  Metz  from 
western  Germany  and  Alsace-Lorraine  show  that 
after  his  advent  in  that  city  he  was  really  the  spiri- 
tual and  intellectual  authority  for  the  Jews  of  those 
countries.  It  was  mainly  in  Metz  that  he  exer- 
cised a many-sided  influence  as  teacher.  Ashkenazi 
was  deeply  revered  and  loved  by  a large  number  of 
pupils  whom  he  had  the  power  to  attract  to  himself. 
Chief  among  these  wTas  David  Oppenheim(er). 

Ashkenazi  was  the  father  of  four  learned  sons, 
Moses,  Nathan,  Nahum,  and  Joel,  of  whom  the 
first-named  gained  prominence  as  a Talmudist  and 
cabalist.  He  died  March  22,  1691,  at  Nikolsburg. 

Bibliography:  ('alien,  in  Rev.  Et.  Juives.  viii.  255-357; 
Dembitzer,  Kelilat  Yofi,  ii.  92«-107b,  llla-112a;  Kaufmann, 
Letztc  Vertreihunu  tier  Juden  aus  Wien , pp.  224-228;  Mi- 
chael, Or  ha-Hamiim , No.  074. 

L.  G. 

ASHKENAZI,  ISAAC  BEN  JACOB : Rabbi 
at  Byeltzy,  Bessarabia;  lived  in  the  middle  of  the 
eighteenth  century.  He  is  the  reputed  author  of  a 
cabalistic  work,  “Berit  'Olam  ” (Everlasting  Cove- 
nant), containing  cabalistic  explanations  of  the  let- 
ters. with  some  concluding  chapters  on  ethics.  This 
work,  found  among  Ashkenazi’s  papers,  was  pub- 
lished under  his  name  by  Isaac  Hayyiin  of  Bialostok, 
Wilna,  1820. 

Bibliography:  Walden,  She  in  ha-Geilolim  he-Hadash,  i.  35, 
ii.  15 ; Zedner,  Cat.  Hchr.  Books  Brit.  Mils.  p.  57. 

K.  I.  Bll. 

ASHKENAZI,  ISAAC  BEN  ZEBI:  Rabbi 
and  author;  born  in  Russia  about  the  middle  of  the 
eighteenth  century,  and  officiated  as  rabbi  in  Chodo- 
rowand  Lemberg,  in  which  latter  place  he  died  May 
5,  1807.  He  was  the  author  of  the  Hebrew  works, 
“ Or  lia-Ner  ” (Light  of  the  Lamp),  a commentary 
on  the  Haggadah,  Lemberg,  1788,  and  “Torat.  ha- 
Kodesh  ” (Law  of  Holiness),  a commentary  on  Zeba- 
him,  ibid. , 1792. 

Bibliography:  Walden,  Shem  ha-Geilolim  he-Hadasli.  No. 
224,  who  erroneously  gives  the  date  of  Ashkenazi's  death 
as  1811;  Buber,  Anshr  Shem , p.  122,  Cracow,  1895;  Stein- 
schneider.  Cat.  Bndl.  col.  1094. 

H.  R. 

ASHKENAZI,  ISRAEL  BEN  SAMUEL. 

See  Israel  of  Sklow. 

ASHKENAZI,  JACOB  ISRAEL  BEN  ZEBI 
HIRSCH.  See  Embden,  Jacob  Israel. 

ASHKENAZI,  JOSEPH  : Critic  of  the  Mish- 
nah;  resided  at.  Safed,  Palestine,  and  died  there  be- 
tween 1575  and  1582.  Though  Ashkenazi  came  to 
Palestine  from  Verona — for  which  reason  he  was 
also  called  Joseph  of  Verona — it  is  by  no  means  im- 
possible that  he  was  born  and  bred  in  Germany. 
This  is  attested,  not  by  his  surname,  “Ashkenazi” 
(this  being  a family  name  adopted  by  many  families 
of  German  origin),  but  by  the  fact  that  he  was  the 
son-in-law  of  Rabbi  Aaron  of  Posen.  Kaufmann 
surmises  that  he  is  referred  to  in  the  following  coup- 
let of  the  Judoeo-German  song,  in  which  as  the  most 


Ashkenazi,  Joseph 
Ashkenazi,  Meir 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


198 


learned  Jew  he  is  mentioned  with  Mordecai  Meisl,  a 
Jew  of  Prague  of  princely  wealth: 

“ Icli  rnucht  so  wol  lernen  a!s  Rabbi  Josef  Ashkenas, 

Oder  mucht  also  reich  sein  als  Meislein  was." 

The  epithet  “ Divine  Tanna,”  conferred  upon  Ash- 
kenazi by  his  contemporaries  and  by  men  of  later 
times,  clearly  indicates  the  main  point  in  which  his 
strength  lay.  Next  to  Elijah  b.  Solomon  of  Wilna, 
Ashkenazi  is  probably  the  most  careful  student  of 
the  Mishnah,  itself  the  spiritual  product  of  the  “Di- 
vine Tannaim.”  Even  Isaac  Luria,  the  creator  of 
the  new  Cabala,  did  not  disdain  to  receive  instruc- 
tion from  him  upon  the  Mishnah.  When  Teblin  of 
Jerusalem,  a pupil  of  Ashkenazi,  went  to  Europe 
he  imparted  to  the  well-known  Mishnah  commenta- 
tor Yom-Tob  Lipman  Heller  many  of  his  teacher’s 
explanations  of  the  Mishnah. 

Some  insight  into  Ashkenazi’s  mental  activity  is 
gained  from  his  brief  anil  fragmentary  glosses  to  the 
Mishnah,  as  published  in  Solomon  Adeni's  work, 
“Meleket  Shelomoli,"  in  which  Ashkenazi’s  emenda- 
tions are  considered.  In  these  glosses  Ashkenazi 
displays  great  critical  ability.  He  treats  the  text  in 
a wholly  unprejudiced  and  purely  scientific  man- 
ner and,  disregarding  tradition,  deletes  unsparingly 
whenever,  in  Ins  opinion,  such  elision  is  justified  by 
the  import  of  the  text,  and  in  similar  manner  sep- 
arates compound  words  into  their  component  parts. 
In  his  opinion  the  vocalization  and  the  accentuation 
of  words  are  not  side  issues,  but  worthy  of  the  spe- 
cial attention  that  he  bestowed  upon  them.  Ash- 
kenazi’s observations  are  of  especial  value,  being 
based  upon  a manuscript  Mishnah  in  his  possession, 
dating  from  about  700.  He  is  said  to  have  written 
critical  comments  also  on  the  Babylonian  and  Jeru- 
salem Talmuds. 

Bihuography:  Azulai.  Sliem  lia-Gedolim,  ed.  Benjacob,  i. 

39;  Kaufmann,  in  Monatssehrift,  xlii.  38-49;  Sambari,  in 

Neubauer’s  Medieval  Jewish  Chronicles,  i.  151  ; Shihhe  ha- 

Ari,  ed.  Leghorn,  44b,  from  which  it  appeal’s  that  Ashkenazi 

lived  and  taught  in  Egvpl  too. 

L.  G. 

ASHKENAZI,  JOSEPH  BEN,  OF  PADUA. 

See  Sciialit,  Joseph. 

ASHKENAZI,  JOSEPH  EDELS  : Palestin- 
ian commentator  and  cabalist;  lived  at  the  beginning 
of  the  nineteenth  century  at  Jerusalem  and  Padua; 
died  at  Safed.  He  was  sent  as  European  agent  (“  me- 
sliullah  ”)  from  Palestine  to  collect  money  for  the  Pal- 
estinian poor.  On  his  travels  he  remained  at  Padua, 
Italy,  for  a certain  time,  where  he  became  the  teacher 
of  Mordecai  Samuel  Ghirondi.  According  to  this 
source,  Ashkenazi  was  a prolific  commentator  of  Bib- 
lical and  Talmudical  subjects,  but  published  nothing 
beyond  a small  commentary  on  the  “Sefer  Yezirah,” 
to  which  he  appended  many  of  his  observations  on 
Bible  and  Talmud. 

Bibliography  : Nepi-Ghirondi,  Tnledot  Gednle  Y Israel,  p.  312. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI,  JOSEPH  B.  ISAAC  HA- 
LEVI: Talmudist  and  rabbi;  born  in  Germany 
about  1550;  died  at  Frankfort -on-the-Main  1628. 
His  first  teacher  was  the  Frankfort  rabbi  Eliezer 
Treves,  after  whose  death  (about  1567)  he  completed 
his  Talmudic  studies  under  Hayyim  b.  Bezalel, 


Jacob  b.  Hayyim  of  Worms,  Joshua  Moses  b.  Solo- 
mon Luria,  and  David  Blum  of  Sulzberg. 

From  Bonn,  where  Ashkenazi  held  his  first  posi- 
tion as  rabbi,  he  went  to  Metz  (about  1595).  Here 
the  prohibition  against  the  residence  of  Jews,  which 
had  been  in  force  for  two  hundred  years,  had  been 
removed,  and  a community  of  120  persons  had  re- 
cently been  formed.  The  subsequent  growth  of 
this  community  was  in  no  slight  degree  due  to  the 
activity  and  devotion  of  Ashkenazi,  its  first  rabbi. 
By  1618  it  had  increased  threefold;  and  in  that  year, 
through  the  efforts  of  Ashkenazi,  a synagogue  was 
erected.  He  also  bent  his  energies  toward  obtaining 
a Jewish  cemetery,  in  connection  with  which  he 
founded  a “ hebra  kaddisha  ” which  was  also  a study- 
circle. 

Ashkenazi  is  specially  known  through  his  dispute 
with  one  of  the  first  rabbinical  authorities  of  the  time, 
Meir  b.  Gedaliah  of  Lublin.  Ashke- 

His  Dis-  nazi  was  a type  of  the  rigorism  cliarac- 
pute  with  teristic  of  the  German  rabbis.  On  a 

Melr  b.  certain  occasion  Ashkenazi  gave  the 
Gedaliah.  decision  that  geese  whose  entrails  had 
not  been  examined  after  slaughter 
must  he  accounted  “ trefali  ” (forbidden),  because 
such  an  examination,  though  unknown  to  the  Tal- 
mud, was  customary  in  Germany  and  Poland.  This 
decision  was  disputed  by  the  rabbi  of  Worms,  Moses 
b.  Gad  Reuben,  and  was  finally  submitted  to  Meir 
of  Lublin.  The  Polish  rabbis,  holding  themselves 
the  superiors  of  their  German  colleagues,  considered 
Ashkenazi’s  opinion  extreme;  and  Meir  of  Lublin 
insisted  that  he  should  avow  his  error  openly. 
Though  Ashkenazi  was  by  nature  mild  and  yield- 
ing. he  could  not  prevail  upon  himself  to  act  con- 
trary to  the  custom  of  his  teachers.  The  dispute 
now  became  general;  and  the  scholars  of  Posen, 
Cracow,  Brest-Litovsk — in  short,  all  the  Talmudists 
of  Poland,  Lithuania,  and  Russia — were  drawn  into 
the  conflict. 

Since  Ashkenazi  abided  by  his  opinion,  in  spite  of 
the  decision  of  so  many  prominent  rabbis,  and  thus 
unintentionally  created  the  wide-spread  impression 
that  the  latter  had  yielded,  Meir  sent  a very  abusive 
letter  concerning  Ashkenazi  to  the  community  at 
Worms.  He  denounced  Ashkenazi  as  impertinent, 
presumptuous,  and  ignorant,  and  requested  the  Jews 
of  Worms  to  remove  him  from  his  position,  adding 
that  he  himself  could  have  had  him  removed  through 
the  Council  of  Four  Lands  were  it  not  beneath 
him  to  have  dealings  with  such  a man. 

Ashke-  Ashkenazi’s  answer  (onlyrecently  pub- 
nazi’s  Rare  lished)  shows  his  true  magnanimity. 

Mag-  He  does  not  indulge  in  one  word  of  per- 
nanimity.  sonal  reproach  against  the  man  who 
had  so  grievously  insulted  him,  but 
contents  himself  with  merely  defending  his  own 
standpoint. 

The  dispute  lasted  from  about  1610  to  1618,  and 
ended  with  Meir’s  death.  A source  of  satisfac- 
tion to  Ashkenazi  was  the  decision  of  Isaiah  Horo- 
witz, author  of  the  “Shelah”  and  a pupil  of  Meir, 
who  declared  himself  against  his  own  teacher,  and 
ordered  the  omission  from  the  collection  of  Meir’s 
responsa  of  the  passages  insulting  Ashkenazi.  The 
Venice  edition  (1618),  in  which  these  passages  are 


199 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenazi,  Joseph 
Ashkenazi,  Meir 


obliterated,  affords  a rare  instance  of  Jewish  censor- 
ship. 

Ashkenazi  also  had  a dispute  with  his  congrega- 
tion, which  ended  seriously  for  him.  He  was  as 
severe  and  uncompromising  in  his  decisions  of  civil 
affairs  as  he  was  rigorous  in  the  decision  of  ritual 
questions;  and,  since  the  community  of  Metz  con- 
sisted of  a few  large  families,  he  demanded  that, 
to  avoid  partiality,  outside  judges  should  be  called 
in  in  civil  suits.  The  community  resisted;  and  the 
breach  finally  brought  about  his  dismissal  (1627), 
Moses  ha-Kohen  of  Prague  becoming  his  successor. 
Ashkenazi  considered  the  procedure  against  him 
illegal ; and  in  a letter  dated  Dec.  14, 
Is  1627,  and  addressed  to  the  governor  of 

Banished.  Metz,  Prince  de  la  Yallette,  he  asked 
the  latter  to  sanction  his  plan  regard- 
ing the  judges.  The  prince  did  not  act  with  impar- 
tiality, but  referred  the  matter  to  the  dayyanim 
Alexander  Levi  and  Mordecai  (Maliaram)  Zey,  whose 
hostile  attitude  toward  Ashkenazi  was  known.  They 
decided  that  if  Ashkenazi  and  his  followers  contin- 
ued in  their  opposition,  they  should  be  banished  from 
the  city.  On  Jan.  24, 1628,  the  governor  carried  this 
decision  into  effect,  and  Ashkenazi  went  to  Frank- 
fort-on-the-Main,  where  he  died  the  same  year. 

Bibliography  : Cahen,  in  Rev.  Et.  Juwes , vii.  108-116,204- 

216;  Carmoly,  in  Jost’s  Annalen,  1840,  p.  62;  Kaufraann,  in 

Rev.  Et.  Juives.  xxii.  93-103. 

d.  L.  G. 

ASHKENAZI,  JOSHUA  HESHEL  B.  ME- 
SHULLAM  : Russian  Talmudist  and  rabbi  of  the 
nineteenth  century;  died  Feb.  10,  1867,  at  Lublin. 
From  1852  till  his  death  he  was  rabbi  of  Lublin,  his 
predecessors  being  first  his  father,  and  afterward  his 
cousin  Baerusli  Ashkenazi.  The  community  owed 
much  to  Joshua  Ashkenazi,  who  was  indefatigable 
in  promoting  its  spiritual  as  well  as  its  material  well- 
being. His  house  was  open  to  every  needy  person. 
Because  of  his  philanthropy  he  was  also  highly  es- 
teemed by  his  Christian  fellow-citizens  and  distin- 
guished by  the  government  with  the  title  of  an  hon- 
orary citizen,  a rank  which  carried  with  it  certain 
privileges. 

Ashkenazi  left  ten  posthumous  works  on  both 
haggadic  and  lialakic  subjects,  which,  however, 
were  destroyed  in  a conflagration  some  years  ago  at 
Grodno.  Several  of  his  responsa  are  contained  in 
Baerush  Ashkenazi’s  “Noda‘  ba-She‘arim.” 

Bibliography:  Nissenbaum,  Le-Knrot  ha-Yehudim  he- 

Lublin,  1899,  pp.  127,  128. 

L.  G. 

ASHKENAZI,  JUDAH  B.  JOSEPH ; Turk- 
ish Talmudist;  born  at  Smyrna,  where  he  became 
chief  rabbi;  died  there  about  1812.  He  wrote;  (1) 
“Mahneh  Yehudali  ” (Judah’s  Camp),  Salonica,  1793 
—discussions  on  the  “Tur”  and  on  “Bet  Joseph, 
Hoshen  Mishpat”;  (2)  “Yad  Yehudali”  (Judah’s 
Hand),  Salonica,  1816 — notes  on  the  Talmudic  trea- 
tises Shebuot  and  partially  on  Megillali.  Yoma, 
Pesahim,  and  Baba  Batra:  (3)  “Gebul  Yehudali” 
(Judah’s  Boundary),  Salonica,  1821— on  the  trea- 
tises Gittin,  Ketubot.  Baba  Kamma;  (4)  “Kehal 
Yehudali”  (Judah’s  Congregation),  Salonica,  1825 — 
novelise  on  the  Sliulhau  ‘Aruk,  Yoreli  De'ah,  and 


several  Talmudic  treatises.  See  also  Ashkenazi, 
Raphael  ben  Judah. 

Bibliography:  Zedner,  ('at.  Hehr.  Boohs  Brit.  Mns.  p.  58; 

Walden,  Shem  ha-Gedolim  he-Hadasli. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI,  JUDAH  SAMUEL  B.  JA- 
COB: A commentator,  ritualist,  and  liturgical  edi- 
tor; born  in  the  second  half  of  the  eighteenth  cen- 
tury ; lived  at  Tabareeyeh  (Tiberias),  Palestine, 
whence  he  was  sent  as  communal  traveling  agent  to 
Europe.  He  afterward  settled  at  Leghorn,  where 
the  following  of  his  works  were  published:  “Yissa 
Berakah”  (He  Shall  Receive  a Blessing),  a commen- 
tary on  Jeruham  b.  Meshullam’s  “Sefer  Mesharim” 
(1822);  “Geza‘  Yishay  ” (The  Stem  of  Jesse),  a col- 
lection of  rites  and  laws,  alphabetically  arranged,  of 
which  the  first  volume  alone,  containing  the  letters 
R to  ’,  was  published  (1842).  He  further  edited  and 
annotated  a prayer-book  according  to  the  Spanish 
rite,  “Tefillot  lekol  ha-Shanah”  (Prayers  for  the 
Whole  Year),  divided  into  five  parts:  (1)  “Bet 
‘Obed  ” (The  House  of  the  Serving),  containing  the 
prayers  for  the  week-days;  (2)  “Bet  Menuhah” 
(The  Houseof  Rest),  for  Sabbaths;  (3)  “Bet  Mo’ed” 
(The  House  for  the  Feasts),  for  the  three  festivals 
Passover,  Pentecost,  and  Tabernacles;  (4)  “Bet 
Din  ” (The  House  of  Judgment),  for  New -Year;  and 
(5)  “Bet  ha-Kapporet”  (The  House  of  Forgiveness), 
for  the  Day  of  Atonement  (Leghorn,  1843-1855). 
I.  Costa  edited  and  arranged  Ashkenazi’s  work.  He 
is  the  author,  also,  of  “Gebul  Yehudali”  (Judah’s 
Territory),  containing  novella:  on  the  Talmud. 

Bibliography:  Zedner,  Cat.  Hehr.  Boohs  Brit.  Mus..  p.  58; 

Nepi-Ghirondi,  Toledot  Gedole  Yisrael , p.  214. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI  (TIKTIN),  JUDAH  B.  SIMON 
SOFER  FRANKFURT:  Polish  commentator  on 
the  Sliulhau  ‘Aruk;  officiated  as  “dayyan  ” (assistant 
rabbi)  at  Tikotzin,  Poland,  in  the  first  half  of  the 
eighteenth  century.  He  wrote  30'n  tJO(“  Explain- 
ing Well  ”),  which  comments  briefly  on  the  first  three 
parts  of  the  Sliulhau  ‘Aruk.  A similar  commen- 
tary on  the  fourth  part  of  the  Sliulhau  ‘Aruk — 
that  is,  on  the  “ Hoshen  Mishpat  ” — was  written 
by  Moses  Frankfurter,  dayyan  of  Amsterdam. 
Ashkenazi’s  work  was  appended  to  the  Shulhan 
‘Aruk  in  the  editions  of  Amsterdam,  1753  and  1760, 
and  went  through  many  editions. 

Bibliography:  Benjaeob,  Ozar  ha-Sefaviin,  p.  586;  Furst, 

Bihl.  Jitil.  i.  62,  63;  Steinschneider,  Cat.  BoiU.  col.  1292. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI,  MEIR,  OF  KAFFA  (CRI- 
MEA) : Envoy  of  the  Tatar  khan  in  the  sixteenth 
century;  killed  by  pirates  on  a voyage  from  Gava 
(near  Genoa)  to  Dakliel  (probably  Dakhel  or  Dakleli 
in  the  western  oasis  of  Upper  Egypt),  between  the 
ISthand  the25tli  day  of  Tammuz  (July),  1567.  From 
the  testimony  of  the  witness  Elias  ben  Nehemiah, 
given  before  the  board  of  rabbis  in  Safed  in  the  case 
of  the  widow  and  heirs  of  the  slain  Meir  Ashkenazi, 
it  was  made  evident  that  he  w'as  an  inhabitant  of 
Kaffa ; that  his  parents  were  still  living  there : that 
he  had  a brother  who  was  a student  in  the  rabbinical 
college  (“yeshibah”)  of  Brest-Litovsk ; that  he  had 
brought  to  Gava  prisoners  of  war  from  Egypt ; that 
he  was  appointed  envoy  of  the  khan  of  the  Tatars 


Ashkenazi,  Meir 
Ashkenazi,  Zebi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


200 


to  the  king  of  Poland ; and  that  on  the  way  from 
Gava  to  Dakliel  he  was  slain  by  pirates  with  all  the 
passengers  on  the  ship. 

Bibliography  : Moses  of  Trani,  Responsa,  part  2,  § 78. 

s.  H.  R. 

ASHKENAZI,  MEIR  BEN  MOSES  (CO- 
HEN), also  called  KaZ,  the  initials  of  “Kohen 
Zedek”  (priest  of  righteousness):  Polish  Talmudist; 
born  about  1590  at  Frankfort-on-the-Main ; died 
about  1645  at  Moliilev  on  the  Dnieper.  His  father 
was  dayyan  at  Frankfort  and,  later,  rabbi  at  Dan- 
hausen,  Bavaria.  When  a youth  Meir  went  to  Lub- 
lin, Poland,  where  he  was  the  pupil  of  Meir  Lublin. 
He  became  rabbi  at  Amstebowy,  and  afterward  at 
Moliilev,  thus  reaching  White  Russia,  at  that  time 
forming  the  eastern  limits  of  the  Polish  kingdom. 

In  Poland,  Meir  was  considered  a Talmudic  au- 
thority; but  to  posterity  he  is  known  chiefly  as  the 
father  of  Shabbetliai  Cohen,  author  of  the  the 
initials  of  the  words  “Sifte  Kohen”  (The  Lips  of  the 
Priest).  Nine  of  Meir’s  responsawere  published  by 
Isaac,  a great-grandson  of  Meir,  as  a supplement  to 
a work  of  Shabbethai  Cohen,  “Geburat  Anashim.” 
Most  of  them  deal  with  marital  questions.  In  his 
teachings  Meir  based  his  opinions  on  the  most  recent 
authorities  (Aharonim);  only  in  the  case  of  an 
‘Agunaii  he  was  very  liberal  (‘‘Geburat  Anashim,” 
32a,  33 a). 

Meir  also  wrote  some  verses  (preface  to  “Sifte 
Kohen  ”)  in  honor  of  his  well-known  son  Shabbethai. 
In  his  poetry  as  well  as  in  his  responsa  he  displays 
a good  style,  and  employs  the  pure  Biblical  lan- 
guage of  a thorough  master.  This  talent  was  shared 
by  his  son  Shabbethai. 

Meir  is  the  earliest  Jewish  author  in  the  province 
of  White  Russia. 

Bibliography:  Friedherpr,  Keter  Keliunah , pp.  4-6,  Droho- 

bycz,  1898;  Fuenn,  Kiri/ah,  Ne'ernancih , p.  74;  Dembitzer, 

Kelilat  Yofl,  ii.  lib;  Harkavi,  Ha-Ychudim  u-Sefat  ha- 

Selawim , p.  33. 

L.  G.  I.  Ber. 

ASHKENAZI,  MESHITLEAM  ZALMAN: 

Polish  rabbi  and  man  of  letters;  born  in  the  second 
half  of  the  eighteenth  century;  died  at  Lublin,  Po- 
land, May  1,  1843.  He  was  the  son  of  Rabbi  Me- 
shullam  Zalman  of  Pomarin,  whose  family  name  was 
Orenstein,  under  which  appellation  his  brother, 
Rabbi  Mordetfti  Zebi  of  Lemberg,  is  also  known. 
Mesliullam  Zalman  the  elder,  who  died  before  the 
birth  of  his  sot.,  was  a grandson  of  Hakam  Zebi. 

Mesliullam  the  younger  held  the  office  of  rabbi  at 
Cazimir  and  Naselsk,  and  from  1826  until  his  death, 
at  Lublin.  He  wrote  glosses  to  the  Mislinah,  pub- 
lished in  the  Wilna  edition,  1869. 

11.  R. 

ASHKENAZI,  MOSES.  See  Spaethe,  Peter. 

ASHKENAZI,  MOSES  DAVID:  Talmudist 
and  author;  born  in  Galicia  about  1778;  died  at 
Safed,  Palestine,  in  1857.  After  holding  the  office 
of  rabbi  at  Tolcsva,  Hungary,  from  1803  to  1843, 
he  emigrated  to  Palestine,  settling  permanently  at 
Safed.  In  1844  he  published  at  Jerusalem  his  chief 
work,  “Toledot  Adam”  (Generations  of  Adam; 
“ Adam  ” [DIN]  being  the  initial  letters  of  his  name), 
containing  novella*  on  several  treatises  of  the  Baby- 
lonian Talmud  and  two  decisions  on  complicated 


legal  questions.  “ Toledot  Adam  ” is  prefaced  with 
an  approbation  by  Jacob  of  Lissa,  and  with  another 
by  Jacob  Orenstein.  Both  of  these  eminent  Tal- 
mudists regarded  Ashkenazi  as  their  peer;  Orenstein 
speaks  of  him  as  “schoolmate.” 

Ashkenazi’s  second  work,  “Beer  Sheba'  ” (Well  of 
the  Oath),  is  a collection  of  homiletic  disquisitions 
on  the  Pentateuch  (Jerusalem,  1852).  In  the  preface 
he  says  that  he  had  been  in  the  Holy  Land  for  nine 
years,  consequently  the  date  given  by  Benjacob 
(“Ozar  ha-Sefarim,”  p.  618)  is  incorrect.  An  appro- 
bation to  it  was  written  by  Abulafia,  hakam  bashi 
of  Jerusalem. 

Ashkenazi’s  father,  Asher,  was  a prominent  Tal- 
mudist; and  the  two  sons  of  Ashkenazi,  Joel  and 
Solomon,  were  rabbis  in  Galicia.  The  former  son, 
who  left  no  work,  is  quoted  in  “Toledot  Adam,”  2a 
and  98a  ; while  Solomon  wrote  a book  entitled  “ Kot- 
not  Or  ” (Garments  of  Light).  Solomon  died  in  Jeru- 
salem, February,  1862. 

Bibliography  : Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim , p.  618. 

L.  6.  L.  Gru. 

ASHKENAZI,  MOSES  ISAAC.  See  Tede- 

schi,  Moses  Isaac. 

ASHKENAZI,  NAPHTALI  B.  JOSEPH: 

Preacher  at  Safed  in  the  sixteenth  century ; died  at 
Venice  in  1602.  He  wrote  a work,  entitled  “Imre 
Shefer”  (Words  of  Beauty),  containing  homiletic 
and  exegetical  dissertations  on  the  Bible.  The  edi- 
tion of  this  work  published  at  Venice,  1601,  includes 
several  funeral  sermons  by  him. 

Bibliography:  Steinsebneider,  Cat.  Bodl.  col. 2020;  Oonforte, 

Kore  ha-Dorot , ed.  Cassel,  p.  43b. 

K.  I.  Br. 

ASHKENAZI,  NISSIM  ABRAHAM:  Tal- 
mudic author;  lived  in  the  first  half  of  the  nine- 
teenth century  in  Smyrna,  where  he  officiated.  He 
was  the  author  of  “Nehmad  le-Mareh”  (Graceful 
of  Appearance),  which  contains  methodological 
rules  on  the  treatises  Berakot  and  Seder  Zera'im  in 
the  Jerusalem  Talmud,  as  well  as  decisions  of  the 
older  and  later  authorities  concerning  the  Halakot 
treated  therein  (Salonica,  1832-46). 

Bibliography  : Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim , p.  397. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI,  RAPHAEL  BEN  JUDAH 

(known  also  as  Raphael  Naphtali  Ashkenazi)  : 

A rabbi  of  Smyrna,  where  he  died  in  1830.  He 
wrote:  (1)  “Mareh  ‘Enayim ” (Sight  to  the  Eyes), 
Salonica,  1816 — an  index  to  the  Talmud  and  to 
Rashi  and  Tosafot,  after  the  model  of  Beuvenisti’s 
“ Sefer  Keneset ha-Gedolah  ” ; (2)  “ Mareh  ha-Gadol” 
(The  Great  Vision),  Salonica,  1829 — containing  hom- 
ilies on  the  Pentateuch;  (3)  “Doresh  Tob”  (Seeking 
the  Good),  a continuation  of  the  preceding  work, 
Salonica,  1831 ; appended  to  it  is  Judah  Ashkenazi’s 
work,  “Seride  Yehudah”  (Judah’s  Remnant);  (4) 
“March  ha-Nogah  ” (The  Vision  of  Glory),  contain- 
ing observations  on  the  works  of  Maimonides,  Salo- 
nica, 1840. 

Bibliography:  Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim.  p.  370;  Nepi- 

Gbirondi . Toledot  Gedole  Yisrael,  p.  314;  Franco,  Histairo 

des  Israelites  de  V Orient",  Mortara,  Indite  Alfabetico,  s.v. ; 

Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  ill.  127. 

L.  G.  M.  B. 


201 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenazi,  Meir 
Ashkenazi,  Zebi 


ASHKENAZI,  REUBEN  SELIG  BEN 
ISRAEL  ELIEZER  : Rabbi  and  author ; lived  in 
Russia  about  1780.  He  published  “ Mahaneh  Reu- 
ben ” (Camp  of  Reuben),  a commentary  on  the  Tal- 
mud, Leghorn,  1777. 

Bibliography:  Benjacob.  Ozar  ha-Sefarim,  p.  321;  Stein- 
schneider,  Cat.  Bodl.  col.  2139 ; Zedner,  Cat.  Hehr.  Books 
Brit.  Mus.  p.  656. 

L.  G.  H.  R. 

ASHKENAZI,  SABBATHAI  BEN  MEIR. 

See  Sabbathai  Cohen. 

ASHKENAZI,  SAMUEL  B.  ELIESER ; 

Author  of  novelise  to  the  Talmud ; lived  at  Opatow, 
Poland,  in  the  second  half  of  the  sixteenth  century. 
He  was  a pupil  of  Meir  b.  Gedaliah  of  Lublin  and 
wrote  “Hiddushim,”  novelise  on  the  Talmudic  trea- 
tises Ketubot  and  Kiddushin,  especially  on  Raslii 
and  the  Tosafot.  Ashkenazi’s  novelise  were  culled 
from  the  responsa  literature  (Prossnitz,  1602). 

Bibliography:  Burst,  Btbl.  Judaica , i.  64;  Benjacob,  Ozar 
tia-Sefarim , p.  183. 

L.  G.  M.  B. 

ASHKENAZI,  SAUL  COHEN : Religious 
philosopher  of  German  descent,  as  his  name  indi- 
cates; born  in  Candia  1470;  died  at  Constantinople 
May  28,  1528.  He  was  a disciple  of  Elijah  del 
Medigo,  who  induced  him  to  devote  his  attention  to 
philosophy.  His  principal  works  are:  (1)  “Shee- 
lot,”  a philosophic  treatise,  in  the  form  of  questions 
addressed  to  Isaac  Abravanel,  published  together 
with  the  latter’s  replies  and  with  philosophic  essays 
by  various  other  authors,  Venice,  1574,  and  (2)  an 
epilogue  to  his  master’s  chief  work,  “Beliinat  lia- 
Dat,”  Basel,  1629. 

Bibliography:  Geiger,  Mclo  tfofnayim,  xxii.  64,  66,  72,  Ber- 
lin, 1840;  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  2507. 

I). 

ASHKENAZI,  SIMON,  OF  GALICIA : 

Rabbi  of  Dobromil  and  Jaroslav  (Galicia)  at  the  end 
of  the  eighteenth  and  the  beginning  of  the  nine- 
teenth century.  He  was  a disciple  of  R.  Jacob  Isaac 
of  Lublin  (died  1815),  and  carried  on  a learned  corre- 
spondence with  Jacob  Meshullam  Orenstein,  chief 
rabbi  of  Lemberg  (died  1839).  Ashkenazi  wrote 
“Nahalat  Shim'On”  (Simon’s  Inheritance),  a series 
of  cabalistic  dissertations  on  the  Pentateuch  (1815; 
2d  ed.,  Lemberg,  1848). 

Bibliography:  Benjacob,  Ozar  lia-Sefarim,  p.  397;  Walden, 
Shem  lm-Gedolim  hc-Had'ash , i.  128. 
k.  M.  B. 

ASHKENAZI,  SOLOMON  BEN  NATHAN  : 

Court  physician  of  King  Sigismund  II.,  Augustus 
of  Poland  (1548-72),  and  Turkish  diplomat;  born 
probably  about  1520;  died  1602.  A descendant  of  a 
German  family  settled  in  Udine  (Italy),  he  came  in 
his  early  youth  to  Cracow,  probably  in  the  train  of 
the  Italian  wife  of  Sigismund,  Bona,  and  owing  to 
his  ability  obtained  the  position  of  first  physician 
to  the  king.  Later  he  removed  to  Constantinople, 
where  he  displayed  great  skill  in  diplomatic  affairs 
as  member  of  the  staff  of  Grand  Vizier  Mahomet 
Sakolli,  who  entrusted  him  with  many  delicate  com- 
missions. During  the  Turkish  war  with  Venice 
for  the  possession  of  Cyprus  (1570),  Ashkenazi  was 
engaged  in  the  preliminaries  for  a treaty  of  peace. 
At  the  election  of  the  Polish  king  in  1572,  Turkey 


had  powerful  influence.  Ashkenazi,  who  then  prac- 
tically managed  the  foreign  affairs  of  Turkey,  de- 
cided in  favor  of  Henry  of  Anjou,  and  won  over  the 
grand  vizier  to  his  side.  When  Henry,  afterward 
King  Henry  III.  of  France,  became  king  of  Poland, 
Ashkenazi  wrote  to  him : “ I have  rendered  to  your 
Majesty  most  important  service  in  securing  your 
election.  It  was  I who  effected  all  that  was  done 
here”  (Charriere,  p.  932,  note).  It  was  partly  due 
to  Ashkenazi’s  influence  that  the  decree  of  banish- 
ment of  Jews  from  Venice  was  revoked,  July  19, 
1573.  In  1576  he  was  appointed  envoy  extraordi- 
nary of  the  Porte  to  Venice,  with  full  power  to  con 
elude  peace.  But  the  republic  was  unwilling  to 
receive  the  Jew,  Ashkenazi ; and  not  until  the  grand 
vizier  insisted  was  he  finally  acknowledged.  There- 
after the  Venetian  authorities  paid  him  great  honor 
and  attention.  He  was  received  in  state  audience 
and  signed  the  act  of  peace  in  behalf  of  Turkey. 
He  left  three  sons;  Nathan,  Samuel,  and  Obadiah. 
His  wife  seems  to  have  had  some  knowledge  of 
medicine.  After  Ashkenazi’s  death  she  was  called 
to  the  sick-bed  of  Sultan  Mehemed  III.,  and  cured 
him  of  smallpox.  Ashkenazi’s  son  Nathan  came 
from  Constantinople  to  Venice  in  1605,  and  was 
treated  by  the  doge  Grimaui  with  great  consid- 
eration. 

Bibliography:  The  data  for  the  biography  of  Ashkenazi  are 
to  be  found  chiefly  in  the  reports  of  the  French  ambassador  to 
the  Porte,  and  of  M.  de  Ferriers,  French  ambassador  to 
Venice  (published  by  Charriere,  Negotiations  de  la  Frame 
dans  Ic  Levant,  vol.  iii.,  passim),  as  well  as  in  the  reports  of 
the  Venetian  ambassador  Marcantonio  Barbara  (Albert,  He- 
lazioni  degli  Ambasciatori  Veneti,  vol.  xvi.,  Florence, 
1863).  See  also  Joseph  ha-Kohen,  'Fun  k ha-Baka,  ed.  I.et- 
teris,  Cracow,  1895,  p.  167.  Zunz,  *fr  tia-Zedek,  confounds 
the  subject  of  this  notice  with  Solomon  of  Kalahorra  <pp.  68  et 
seq. ) . Gratz,  Gesch.  dcr  Judcn,  ix.,  passim,  and  note  7 (also 
the  Hebrew  translation  by  Rabinowitz,  vol.  vii.  426)  ; M.  A. 
Levy,  Don  Joseph  Nasi,  etc.,  Breslau,  1859,  8. 
d.  H.  R. 

ASHKENAZI,  ZEBI  HIRSCH  (HAKAM 
ZEBI)  B.  JACOB  - Rabbi;  born  1658  in  Moravia; 
died  May  2,  1718,  at  Lemberg.  He  was  descended 
from  a well-known  family  of  scholars.  When  a boy 
he  received  instruction  from  his  father 
Early  and  from  his  grandfather,  Ephraim  ha- 
Life  and  Kolien,  then  rabbi  at  Alt-Ofen,  and 
Education,  later  went  to  Salonica,  where  for  some 
time  lie  attended  the  school  of  Elilm 
Cobo.  There,  also,  he  witnessed  the  deplorable  aber- 
rations which  had  grown  out  of  the  schisms  engen 
dered  by  the  Shabbethai  Zebi  movement ; and  this 
experience  became  a determining  factor  in  his  whole 
career.  During  his  stay  at  Salonica,  Ashkenazi  de- 
voted himself  mainly  to  an  investigation  of  the 
Sephardic  methods  of  study.  Upon  his  return  jour- 
ney to  Alt-Ofen  he  seems  to  have  stayed  some  time 
(probably  till  1679)  at  Constantinople,  where  his 
learning  and  astuteness  made  such  an  impression 
that,  though  a Polish  scholar,  he  was  termed  “ha- 
kam,”  which  Sephardic  title  he  thenceforth  retained 
and  by  which  he  is  known  in  history.  Shortly  after 
his  return  he  married  the  daughter  of  a prominent 
citizen  of  Alt-Ofen. 

When,  in  1686,  Alt-Ofen  was  invested,  Ashkenazi, 
after  seeing  his  young  wife  and  daughter  killed  by 
a cannon-shot,  was  compelled  to  flee;  thus  becom- 
ing separated  from  his  parents,  who  were  taken 
captive  by  the  Prussians.  Proceeding  to  Sarajevo, 


Ashkenazi,  Zebi  Hirsch 
Ashkinasi,  Mikhail  Osipovich 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


202 


he  received  an  appointment  as  rabbi,  in  which  post 
he  remained  until  1689.  He  probably  resigned  on 
account  of  some  contention  with  certain  members 
of  his  congregation,  and  left  Sarajevo 
Arrival  in  for  Germany.  In  Berlin  he  married 
Germany.  Sarah  (died  at  Lemberg  Jan.  23, 1719), 
the  daughter  of  Meshullam  Zalman 
Mirels  Neumark,  chief  rabbi  of  Altona,  Hamburg, 
and  Wandsbeck. 

On  the  advice  of  his  father-in-law  he  went  in  1690 
to  Altona,  where  the  leading  members  of  the  con- 
gregation founded  a study-house  {Klaus)  and  in- 
stalled Ashkenazi  as  rabbi.  His  school  became 
celebrated,  and  pupils  assembled  from  all  parts  to 
hear  him;  but  his  income  as  rabbi  of  the  Klaus  was 
only  60  thalers  annually,  so  that  he  was  compelled 
to  defray  his  living  expenses  by  engaging  in  various 


Zebi  Hirsch  Ashkenazi. 

(From  the  “ Transactions  of  the  Jewish  Historical  Society,”  Loudon.) 


business  pursuits  (dealing  in  jewelry,  etc.).  After 
the  death  of  his  father-in-law,  whom  Ashkenazi  had 
latterly  aided  in  his  official  duties,  one  party  in  the 
Jewish  community  wished  to  have  Ashkenazi  in- 
stalled as  rabbi  of  the  three  congregations;  while 
another  party  favored  the  election  of  Moses  b.  Alex- 
ander Rothenburg.  Finally  it  was  decided  that  both 
candidates  should  serve,  but  alternately,  each  for  a 
period  of  six  months.  Naturally,  friction  and  strife 
over  religious  questions  ensued,  and  finally  became  so 
intense  that  in  1709  Ashkenazi  deemed  it  advisable 
to  resign  and  resume  his  duties  as  rabbi  of  the  Klaus. 

Ashkenazi  was  not,  however,  destined  to  remain 
in  Altona  long;  for  on  Jan.  10,  1710,  he  received  a 
letter  of  appointment  to  the  chief  rabbinate  of  the 
Ashkenazim  congregation  of  Amsterdam.  In  addi- 
tion to  free  residence,  the  office  carried  with  it  a 
yearly  salary  of  2.500  Dutch  guilders  — a sum  the 


magnitude  of  which  becomes  evident  in  view  of  the 
fact  that  fifty  years  later  375  guilders  was  the  usual 
salary  of  the  chief  rabbi  of  Berlin.  Unselfish  and 
independent  by  nature,  Ashkenazi  renounced  the 
perquisites  of  his  office,  such  as  fees  in  civil  suits, 
etc.,  in  order  to  maintain  his  independence,  and  ac- 
cepted the  high  position  only  upon 
Becomes  the  condition  that  under  no  circum- 
Chief  stances  was  he  to  be  required  to  sub- 
Rabbi  of  ordinate  himself  to  the  congregation, 
Am-  or  to  be  obliged  to  receive  gifts,  and 

sterdam.  that  he  should  be  permitted  to  pre- 
serve absolute  freedom  of  action  on  all 
occasions.  From  the  very  beginning  he  encountered 
in  Amsterdam  a hostile  party,  whose  principal  leader 
was  a certain  Aaron  Polak  Gokkes.  Indeed,  the 
difficulties  with  the  directors  became  so  serious  that, 
on  May  26,  1712,  it  was  decided  to  dismiss  the  chief 
rabbi  at  the  end  of  the  term  (three  years)  mentioned 
in  his  letter  of  appointment.  Ashkenazi  announced 
that  he  would  not  under  any  circumstances  accept 
this  dismissal,  which  he  regarded  as  unjust.  Seri- 
ous difficulties  arose.  The  rabbi’s  salary  does  not 
seem  to  have  been  paid,  for  in  the  register  of  the  rec- 
ords of  the  congregation  the  present  writer  has  found 
an  entry  to  the  effect  that  on  Saturday,  Nisan  4, 
5472  (April  12,  1712),  the  parnasim  sent  a secretary 
and  two  attendants  of  the  congregation  to  Ashkenazi 
to  inform  the  latter  that  upon  the  return  of  the  let- 
ter of  appointment  he  would  be  paid  the  money  to 
which  he  was  still  entitled.  Ashkenazi,  however, 
naturally  declined  to  return  this  piece  of  evidence, 
a copy  of  which  has  been  preserved  among  the  offi- 
cial documents  of  the  congregation. 

But  worse  was  still  to  come.  On  June  30,  1713, 
Nehemiah  Hiyya  Hayyuu  arrived  at  Amsterdam  and 
requested  permission  of  the  Portuguese  congrega- 
tion to  circulate  his  writings,  which 
Congre-  had  been  published  at  Berlin.  Ash- 
gational  kenazi  thought  Hayyuu  was  an  old 
Differences,  enemy  of  his  from  Sarajevo  and  Salon- 
ica,  and  at  once  requested  Solomon 
Ayllon.liakam  of  the  Portuguese  congregation, not  to 
accord  patronage  to  the  stranger,  who  was  unfavor- 
ably known  to  him.  Ashkenazi  believed  himself 
justified  in  making  this  demand,  as  the  Portuguese 
congregation  and  its  rabbi  had,  from  the  beginning, 
treated  him  most  courteously,  and  had  already,  dur- 
ing lus  term  at  Altona,  repeatedly  sent  to  him  from 
the  Sephardim  of  Hamburg,  Amsterdam,  and  Lon- 
don religio-legal  questions  for  his  decision.  Hay- 
yun  thereupon  called  on  Ashkenazi  personally  and 
made  an  explanation;  whereupon  the  rabbi  retracted 
his  accusation,  stating  that  it  was  a case  of  mistaken 
identity.  Meanwhile  several  members  of  the  Portu- 
guese congregation  had  submitted  Hayyun’s  wri- 
tings to  the  judgment  of  Moses  Hagis,  a messenger 
from  Jerusalem  then  sojourning  at  Amsterdam,  who 
immediately  discovered  their  Shabbethaian  prin- 
ciples and  tendencies  and  gave  the  alarm.  He  also 
called  the  attention  of  Ashkenazi  to  the  dangerous 
doctrines  published  in  Hayyun ’s  book,  whereupon  the 
rabbi  again  warned  the  directorate  of  the  Sephardim 
congregation  not  to  support  the  author.  Ashkenazi 
rejected  a proposition  to  designate  the  objectionable 
passages,  and  declined  to  act  as  member  of  a com- 


203 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashkenazi,  ?ebi  Hirsch 
Ashkinasi,  Mikhail  Osipovich 


mittee  of  investigation,  because  lie  did  not  regard 
Ayllon,  the  rabbi  of  the  Sephardim,  as  a competent 
authority  on  such  questions.  Thereupon  a fierce 
contention  ensued,  during  the  progress  of  which 
Hagis  fought  valiantly  beside  Ash- 
Opposition  kenazi.  A great  number  of  pamphlets, 
to  Hayyun.  some  of  them  now  quite  rare,  were 
issued  by  both  sides,  in  which  the  con- 
testants indulged  in  the  most  vehement  abuse  of 
each  other.  On  July  23,  1713,  Ashkenazi  placed 
Hayyun  under  the  ban,  because  the  investigating 
committee  appointed  by  the  Sephardic  directorate 
had  not  yet  made  its  report.  In  consequence  of 
this  measure,  both  Ashkenazi  and  Hagis  were  sub- 
jected to  street  attacks,  more  particularly  at  the 
hands  of  the  Portuguese,  who  threatened  to  kill 
them.  In  the  midst  of  the  constantly  increasing 
bitterness  and  animosity,  the  report  of  the  commit- 
tee, which  had  been  prepared  by  Ayllon  alone,  was 
publicly  announced.  It  was  to  the  effect  that  the 
writings  of  Hayyun  contained  nothing  which  could 
be  construed  as  offensive  to  Judaism.  It  was  pub- 
licly announced  in  the  S3rnagogue  that  Hayyun  was 
to  be  exonerated  from  every  suspicion  of  heresy,  and 
on  the  following  day  a public  reception  was  ten- 
dered him  at  the  synagogue,  on  which  occasion  un- 
paralleled honor  was  shown  him.  Naturally,  the 
Sephardic  opponents  of  Ashkenazi  had  found  excel- 
lent support  among  the  rabbi’s  adversaries  in  his 
own  German  congregation.  The  controversy  was 
now  waged  so  fiercely  that  even  the  family -life  of 
the  community  became  affected,  and  all  peace  van- 
ished from  the  otherwise  model  congregation  of 
Amsterdam.  Ashkenazi  was  deserted,  except  for  a 
few  friends  that  remained  faithful  to  him.  When, 
finally,  lie  was  summoned  by  the  directors  of  the 
Portuguese  congregation  to  appear  before  their  tri- 
bunal— which,  of  course,  had  no  jurisdiction — he  re- 
fused to  do  so,  as  he  anticipated  that  he  would  be 
asked  to  retract  and  to  praise  and  recommend  Hay- 
yun. Through  a Christian  advocate  the  directorate 
again  summoned  Ashkenazi  to  appear,  Nov.  9,  1713; 
and  when  he  again  refused,  he  and  Moses  Hagis 
were  formally  placed  under  the  ban 

Placed  by  the  Portuguese  community.  Ash- 
Under  the  kenazi  was  temporarily  placed  under 
Ban.  arrest  in  his  own  home — probably  to 
protect  his  life — by  the  municipal  au- 
thorities, who  had  been  influenced  against  him  by 
Ayllon  and  the  Portuguese  leaders ; and  the  whole 
matter  was  brought  before  the  magistracy  in  order 
to  secure  Ashkenazi’s  deposition  and  banishment 
from  Amsterdam.  The  magistrates  thereupon  sought 
the  opinions  of  certain  professors  at  Leyden,  Utrecht, 
and  Harderwyk,  including  Willem  Surenhuis  and 
Adrian  Reland,  on  the  dispute;  but  their  decision, 
if  given,  has  not  been  made  known. 

Ashkenazi  forestalled  the  magisterial  action  by 
resigning  his  office  and  fleeing,  in  the  beginning  of 
1714,  from  Amsterdam,  perhaps  secretly,  with  the 
aid  of  his  friend  Solomon  Levi  Norden  de  Lima. 
After  leaving  his  wife  and  children  at  Emden,  he 
proceeded  to  London  at  the  invitation  of  the  Seph- 
ardic congregation  of  that  city.  In  1705  he  was 
invited  to  pronounce  a judicial  decision  concerning 
the  orthodoxy  of  the  rabbi  David  Nieto,  who,  in  j 


a certain  sermon,  had  given  utterance  to  Spiuozistic 
views.  In  London  Ashkenazi  found  many  friends, 
and  received  many  tributes  of  regard.  Even  before 
this  he  had  been  invited  to  take  the  rabbinate  of  the 
Sephardic  congregation,  but  refused. 

His  It  seems  that  his  portrait  in  oil  was 
Sojourn  in  painted  here,  after  lie  had  refused,  on 
London,  account  of  religious  scruples,  to  have 
his  bust  stamped  on  a coin.  In  the 
following  spring  he  returned  to  Emden,  and  pro- 
ceeded thence  to  Poland  by  way  of  Hanover,  Halber- 
stadt,  Berlin,  and  Breslau,  stopping  at  each  place 
for  some  time.  After  roaming  about  in  the  vicinity 
of  Opatow,  Poland,  he  was  called  to  Hamburg  to 
serve  as  member  of  a judicial  bod}'  convened  to 
settle  a complicated  legal  question. 

Upon  the  death  of  Simliah  Cohen  Rapoport,  in 
1717,  Ashkenazi  was  called  as  rabbi  to  Lemberg, 
where  he  stood  in  high  repute,  both  in  his  congre- 
gation and  in  the  community  at  large.  Four  months 
after  entering  upon  this  office,  he  died. 

Of  a firm  and  unselfish  but  abrupt  and  passionate 
disposition,  Ashkenazi  everywhere  aroused  the  dis- 
content and  hatred  of  the  rich  and  the  scholarly. 
Extensive  learning,  keen  intelligence,  and  excep- 
tional linguistic  attainments,  all  combined  to  make 
him  one  of  the  most  distinguished  men  of  his  day. 

All  his  contemporaries,  even  those 
Praised  by  who  knew  him  only  as  the  head  of  the 
Contem-  Klaus  at  Altona,  unite  in  praising  his 
poraries.  profound  learning,  his  astuteness,  his 
clearness  of  exposition,  which  never 
degenerated  into  the  subtleties  of  the  pilpul,  and  his 
absolute  disregard  for  the  influence  of  money.  He 
would  suffer  serious  deprivation  rather  than  accept 
pecuniary  assistance;  and  this  characteristic,  inter- 
preted by  the  wealthy  of  that  day  as  obstinacy  and 
arrogance,  became  to  him  a source  of  much  suffer- 
ing and  enmity. 

Of  his  works,  only  a part  of  his  responsa  have 
been  priuted,  under  the  title  “Responsa  Hakam 
Zebi”  (Amsterdam,  1712,  and  since  frequently  re 
published).  They  are  distinguished  by  lucidity  of 
treatment  and  an  undeviating  adherence  to  the 
subject. 

Bibliography:  Buber,  Anshe  Shein , pp.  187-102 ; Kaufmann,  in 
Transactions  of  the  Jewish  Historical  Society  of  England, 
lii.  102  et  seq. ; Gratz,  Qesch.  tier  Jutlen,  x.  352  et  seg.  and 
note  6;  Jacob  F.mden,  Total  ha-Kcnaoth  : idem,  MegUlaJt 
Sefer\  H.  A.  Wagenaar,  beginning  of  Toledot  Yu'hez ; .1. 
M.  Schiitz,  appendix  to  Mazebet  Kotlesh  : Dembitzer,  Keli- 
lat  Yofi,  i.  01  et  seq.:  Fuenh,  Kiryah  Neimanah , pp.  Ht;  et 
sea.;  Mulder,  in  Kedcrlandsch-Israelietisch  Joarhoekje, 
5620,  pp.  42  et  seq.:  idem.  Jets  over  tie  Bcyraafplaatsen , 
No.  18,  p.  17;  inscriptions  on  the  tombstones  of  two  of  Ash- 
kenazi’s children,  who  died  in  1712-1713. 

L.  G.  J.  Ylt. 

ASHKINASI,  MIKHAIL  OSIPOVICH: 

Writer  in  French  and  Russian ; born  at  Odessa 
April  16,  1851.  Having  graduated  from  the  Odessa 
High  School,  he  studied  medicine  at  the  Academy 
of  St.  Petersburg  and  at  the  University  of  Kiev. 
Ill  health  forced  him  to  discontinue  his  studies. 
While  recuperating  he  visited,  in  turn,  Italy,  Swit- 
zerland, and  Nice.  In  the  early  eighties  he  published 
in  “Nedyelya”  and  in  “ Novorossiski  Telegraf”a 
series  of  articles  on  the  Jewish  question,  in  which 
he  advocated  a change  in  the  economic  mode  of  Jew- 
ish life,  and  suggested  agriculture  as  a means  of 


Ashmodai 

Ashteroth 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


204 


livelihood.  At  that  time  Ashkinasi  conducted  the 
Jewish  trade-school  “Trud”  of  Odessa.  Later  he 
established  a model  farm-school  for  Jewish  children 
at  Fiodorovka,  near  the  same  place. 

In  1887  he  settled  permanently  in  Paris,  where  he 
contributed — either  in  his  own  name  or  under  the 
pseudonym  “ Michel  Delines  ” — -articles  on  Russian 
literature  to  various  publications,  principal  among 
which  were  the  “Athenaeum,”  “Siticle,”  “Indepen- 
dance  Beige,”  and  many  others.  At  the  same  time 
he  published  at  Paris:  “La  Terre  dans  le  Roman 
Russe”;  “La  France  Jugee  par  la  Russie  ” ; “L’Alle- 
mague  Jugee  par  la  Russie  ” ; “ Nos  Amis  les  Russes.” 

The  western  European  public  became  acquainted 
with  Russian  literature  through  Ashkinasi’s  trans- 
lations into  French  of  several  of  Tolstoi’s  works — 
“ Enfance  et  Adolescence  ” and  “ Napoleon  et  la  Cam- 
pagne  de  Russie,”  besides  Shchedrin’s  “Za  Rube- 
zliom,”  under  the  title,  “Berlin  et  Paris”;  Gon- 
charov’s “ Obryv, ’’under  the  title  “La  Faute  de  la 
Grand’mere,”  1885;  and  Dostoyevski’s  “Podrostok,” 
under  the  title  “Mon  Pere  Naturel,”  1886;  some 
novels  by  Garscliin ; “Samson  the  Powerful,”  by 
Orzhesko ; and  Lazhechnikov’s  “ Le  Palais  de  Glace,” 
1889. 

Among  original  novels  in  French  by  Ashkinasi 
are:  “ En  Russie,”  in  the  “ Bibliotheque  Universelle,” 
1885;  “La  Cliasse  aux  Juifs”;  and  “Les  Victimes.” 
He  is  a frequent  contributor  to  the  Russian  period- 
icals “ Nedyelya,”  “Novosti,”  and  others,  and  since 
1889  has  been  a regular  contributor  to  “Paris,”  under 
the  pen-name  “Michel  Reader.” 

Bibliography:  Vengerov, K rit ico-Biograflcheski Slovar Russ- 
kikh Pisatelci , s.v. : s.  G.,  Literaturnaiia  Spravlta , in 
Vosk) tod,  1889,  xi.-xii.  37-38. 

H.  R. 

ASHMODAI.  See  Asmodeus. 

ASHMUN  or  ESHMUN  ([»£>«):  The  name  of 
a Phenician  god  worshiped  at  Sidon  and  Carthage, 
in  Cyprus  and  in  Sardinia.  A trilingual  inscription 
from  the  latter  island  (“C.  I.  S.”  143)  identities  him 
with  vEsculapius,  the  Greek  god  of  healing.  Near 
Sidon,  Eshmunazer  built  for  him  a temple  on  a moun- 
tain, and  consecrated  to  him  a spring  and  a grove  (“  C. 
I.  S.”  3).  This  is  the  -Esculapius  grove  of  Strabo 
(xvi.  2,  22).  The  large  number  of  proper  names  in 
the  inscriptions  from  Citium  and  Idalium  in  Cyprus 
into  which  Ashmun  enters  prove  the  popularity  of 
his  worship  there.  At  Carthage,  Tanith  (Ashtarte) 
and  Baal  were  worshiped  in  his  temple  (“  C.  I.  S.”  p. 
252);  and  the  inscriptions  from  North  Africa  contain 
many  names  compounded  of  his,  which  also  prove 
how  extensively  lie  was  worshiped.  His  close  connec- 


tor Tammuz,  who,  from  the  epithet  “Adon,” 
“Lord,”  was  called  by  the  Greeks  “ Adonis. ” See 
Tammuz  and  Hi siim a. 

Bibliography  : Baethgen,  Beitrilge  zur  Sem.  lieligions- 

gesch.  pp.  44  et  seq. 

J.  JR.  G.  A.  B. 

ASHMURAH:  A special  term  (compare  “ a 
watch  in  the  night,”  Ps.  xc.  4)  in  the  synagogal  rite 
of  Avignon,  denoting  the  early  morning  service  on 
Hosliana  Rabbah,  the  seventh  day  of  the  Feast  of 
Tabernacles. 

Bibliography:  Zunz,  Ritas  dcr  Sgnagoge  von  Avignon , in 

Allg.  Zcil.  des  Jud.  1839,  p.  118. 

A.  D. 

ASHPENAZ:  Chief  of  the  eunuchs  of  Nebu- 
chadnezzar (Dan.  i.  3). 

j.  jk.  G.  B.  L. 

ASHRE  (YOSHEBE  BETEKA):  The  open- 
ing words  of  Ps.  lxxxiv.  5 [4] : “ Blessed  are  they  wTho 
dwell  in  thy  house:  they  will  be  still  praising  thee. 
[In  A.  V.]  Selali.”  This  verse,  interpreted  by  Joshua 
ben  Levy  to  signify  that  those  who  sit  pondering  on 
the  greatness  of  God  before  offering  their  prayer  in 
the  house  of  God  are  the  really  “ blessed  ones  ” (Ber. 
326),  is,  together  with  (the  closing  words  of  Ps.  cxliv. 
15)  “Aslire  ha-'Am,”  “Happy  the  people  to  whom 
this  is  allotted  [A.  V.,  “that  is  in  such  a case”], 
happy  the  people  whose  God  is  the  Lord,”  recited 
three  times  a day,  twice  in  the  morning  and  once  in 
the  afternoon  prayer  before  Ps.  cxlv.,  concerning 
which  it  is  said:  “Whosoever  recites  Psalm  cxlv. 
three  times  a day  may  feel  certain  of  having  a portion 
in  the  life  to  come  ” (Ber.  45).  The  three  Aslire  or 
beatitudes  in  the  two  introductory  verses — some 
added  also  the  Ashre  of  Ps.  cxix.  1,  and  more  verses 
beginning  with  Ashre  (see  Tosafot  Ber.  326,  and  Beer, 
prayer-book  “ Abodath  Yisrael,”  p.  68,  note;  Zunz, 
“Ritus,”  59) — were  selected  to  express  the  idea  of 
being  thrice  blessed  by  the  recitation  of  a Psalm 
containing  so  fervent  a praise  of  God  before  offering 
prayer  as  does  the  one  hundred  and  forty-fifth  Psalm. 
See  Tanya  ii.  in  the  name  of  Rashi.  K. 

ASHRE  The  initial  word  of  the  verses 

Ps.  lxxxiv.  5 [A.  V.  4]  and  cxliv.  15,  which  verses 
are  always  prefixed  to  Ps.  cxlv.  in  its  recital  in  the 
synagogal  service.  In  the  northern  liturgies  these 
opening  verses  are  associated  with  a chant  trans- 
ferred direct  from  the  Sabbath  cantillatiou  (where 
it  forms  the  coda,  or  concluding  strain,  of  each  read- 
ing in  the  lesson)  as  illustrated  below : 

a.  F.  L.  C. 


Con  moto. 


ASHRE 


# 


— 


0 0 


0 


Ash  - re  yo  - she  - be. . . . be  - te  - ka,  ‘od  ye  - ha  - la  - lu  - ka:'  se  - lah! 

How  hap  - py  the  dwellers  in  Thy  tern  - pie,  for  for  - ev  - er  they  may  praise  Thee! 


tion  at  Sidon  and  Carthage  with  Baal  and  Ashtarte, 
his  importance  where  worshiped,  and  the  fact  that  in 
many  proper  names,  especially  in  Cyprus,  he  is  des- 
ignated “Adonis  ” (compare  “ C.  I.  S.”  10,  42,  and  44), 
indicate  that  Ashmun  may  have  been  a local  name 


ASHRE  HA- ‘AM  (DJ?n  nCK):  Ps.  lxxxix.  16, 
prefixed  to  “Ashre”  on  the  Day  of  Memorial,  or 
New-Year,  immediately  after  the  sounding  of  the 
Shofar.  It  is  then  associated  in  Ashkenazic  con- 
gregations with  a beautiful  and  typical  melody,  of 


205 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashmodai 

Ashteroth 


medieval  origin,  iu  the  fourth  (Hypoplirygian)  mode 
of  the  Gregorian  plain-song,  ranging  from  the  fourth 
degree  below  the  mediant  to  the  fifth  above.  This 
melody  is  now  one  of  the  “representative  themes” 
(see  Music,  Synagogal)  of  the  penitential  season ; 
being  heard  as  an  anticipatory  announcement  in  the 
chanting  of  the  Seliliot  which  precede  it,  and  again 
in  the  Confession  of  Faith  (Siiema1), which  closes  it  at 
the  end  of  the  Day  of  Atonement.  It  affords  one 
of  the  best  examples  of  that  characteristically  Orien- 
tal cadence,  descending  the  interval  of  a fourth  on 
to  the  final  note,  which  so  frequently  closes  with  their 
own  peculiar  tiavor  many  of  the  older  medieval 
chants  in  the  German  and  Polish  tradition. 

a.  F.  L.  C. 


tament  period  only  one  city,  known  variously  as 
“ Ashtaroth,”  “ Ashteroth  Karuaim,”  and  “ Karnaim,” 
and  that  the  statement  of  Eusebius  is  due  to  the  inter- 
change which  some  of  the  names  of  the  region  under- 
went in  the  later  time.  This  conclusion  seems  justi- 
fied from  the  fact  that  the  sources  which  are  really  old 
(the  inscription  of  Thothmes  III.  [ W.  Max  Muller, 
“Asien  und  Europa,”  p.  162],  and  El-Amarna  let- 
ters; compare  Schrader,  “Iv.  B.”  v.  (see  p.  206)  Nos. 
142,  237;  and  Sayce,  “Patriarchal  Palestine,"  pp. 
133,  153)  mention  but  one  place,  and  that  the  Bib 
lical  material  is  all  of  such  a nature  as  to  make  the 
supposition  of  two  places  unnecessary.  The  ques- 
tion can  not  be  actually  determined  till  the  sites  are 
explored. 


ASHRE  HA-‘AM. 


Andante  con  moto. 


Ash  - re ha  - ‘am yo  - de  - ‘e te  - ru  - 

How  hap  - py  the  peo  - pie  that know  the  joy  - - ful 


9-rp 1 

Ni 

-H 

— 3--*— 

m — j ^ S— 

• • 

J =J-=!  - s s 

-(S’ ^ - 

-i — X 

A 

> z ^ m 

Sq 

* * * 

• • V « 

L 

* J 

‘ah;  ...  A - do  - nai...  be  - or  pa  - ne  - - ka  ye  - hal  - le  - kun. 

sound , 0 Lord , in  the  light  of  Thy  coun  - te  - nance  they  shall  ev  - er  walk. 


Ash  - re yo  - she  - be be  - - - - te  - ka; 

How  hap  - - - py  they  that  dwell in  Thy  house: 


t H 1 -|  - s * 

H ~\  Is  S 

_ — 

ii 

* m Li  i “I  " 

q 1] 

E5v1/  • -J  -(0  m m 

, — --- 

* « 

i 1 — 

^ * u 

‘od ye  hal  - - la  - lu  - ka.  Se  lab. 

they  shall  aye be  prais  - - ing  Thee Se  lah. 


ASHTAROTH  : A city  east  of  the  Jordan  on 
the  table-land  of  Gilead.  It  was  the  capital  of  the 
kingdom  of  Og,  king  of  Bashan  (Josh.  ix.  10), 
though  it  would  seem  from  other  passages  (Dent, 
i.  4;  Josh.  xii.  4,  xiii.  12  and  31)  that  Edrei  shared 
that  honor.  The  two  cities  seem  to  have  constituted 
his  kingdom.  Afterward  Ashtaroth  was  one  of  the 
Levitical  cities  (I  Chron.  vi.  56  [A.  V.  71]).  Its  name 
appears  in  the  Old  Testament  as  a plural,  but  it  was 
no  doubt  originally  simply  “Aslitart,”  derived  from 
the  old  Semitic  goddess,  whose  temple  it  no  doubt 
contained.  The  relation  of  Ashtaroth  to  Ashteiioth 
Karnaim  is  obscure.  Eusebius  (“  Onomastica, ” ed. 
Lagarde,  ccix.  61,  ccxiii.  39)  gives  two  trans-Jordanic 
places  called  Aslitart.  Buhl  (“  Geographic,”  pp.  248 
et  seq.)  holds  that  there  were  two  places,  and  identi- 
fies Tell-Ashtereh  with  Ashtaroth,  and  El-Muzerib 
with  Ashtoreth  Karnaim.  Similarly,  G.  A.  Smith  in 
1895  (“Historical  Geography,”  map)  identified  Ash- 
taroth with  Tell-Ashtereh,  and  Ashteroth  Karnaim 
with  Tell- Ashary,  but  has  since  found  reason  to  dis- 
card this  view. 

It  seems  probable  that  there  was  in  the  Old  Tes- 


Bibliography  : Schumacher,  Across  the  Jordan,  pp.  121-147; 

Merrill,  East  of  Jordan,  329  et  seq.;  ami  the  bibliography 

under  Ashtorkth. 

•i.  JR.  G.  A.  B. 

ASHTEROTH  KARNAIM  (D'Jip  mnCMI?) : 

A town  east  of  the  Jordan  (Gen.  xiv.  5;  “Onomas- 
tica,” ed.  Lagarde,  209,  61,  213,  39);  called  simply 
“ Karnaim  ” in  Amos  vi.  13  (so  Wellhausen,  Nowack, 
and  G.  A.  Smith,  ad  loc.),  in  I Macc.  v.  43,  and  II 
Macc.  xii.  21,  26.  The  first  element  in  the  name  was 
derived  from  the  goddess  Aslitart,  whose  temple  was 
situated  in  the  town  (II  Mace.  xii.  26).  The  last 
part  of  the  name  has  been  variously  explained. 
Stade  (“Zeitschrift,”  vi.  323)  understands  “the 
horned  Astarte”  to  be  a moon  goddess,  the  horns 
referring  to  the  crescent  of  the  moon;  Barton  in  1894 
(“Hebraica,”  x.  40)  explained  it  as  an  Aslitart  rep- 
resented by  some  horned  animal,  a cow,  bull,  or  ram ; 
Moore  (“Jour.  Bibl.  Lit.”  xvi.  155  ),  on  the  basis  of 
Baal-Karnaim,  whose  temple  near  Cartilage  was  on  a 
mountain  formed  by  two  peaks  separated  by  a gorge, 
interprets  the  name  as  “ the  goddessof  the  two-peaked 
mountain.”  This  last  is  the  probable  solutiou. 


Ashtoreth 

Ashura 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


206 


The  town  was  very  old.  It  is  mentioned  by 
Thothmes  III.  (thirteenth  century  b.c.  ; compare  W. 
Max  Muller,  “ Asien  und  Europa,”  p.  162)  and  in  the 
El- Amama  tablets  (fourteenth  century  b.c.  ; compare 
Schrader,  “K.  B.”  v..  Nos.  142,  237;  Sayce,  '‘Patri- 
archal Palestine,”  pp.  133,  153).  It  has  been  identi- 
fied by  Dillmann  (on  Gen.  xiv.  5)  with  the  mound 
of  Tell  Ashtcreh;  by  G.  A.  Smith  (“Hist.  Geog.” 
map)  with  Tell  Ashary;  and  by  Buhl  (“Geog.”  pp. 
248  et  seq.),  whom  Gunkel  (on  Gen.  xiv.  5)  follows, 
with  El-Muzerib  (see  also  Buhl,  “Zur  Topographie 
des  Ostjordanlandes,”  pp.  13  et  seq. ; “Zeit.  Deutsch. 
Palast.  Ver.”  vols.  xiii.,  xv.).  The  real  site  can 
not  be  determined  until  some  of  these  mounds  are 
excavated.  See  Ashtaroth. 
j.  jr.  G.  A.  B. 

ASHTORETH  : The  name  given  in  the  Old  Tes- 
tament to  the  old  Semitic  mother-goddess,  called  in 
Phenicia,  Ashtarte;  in  Babylonia,  Ishtar;  and  in 
Arabia,  Athtar.  (For  her  worship  among  the  He- 
brews, see  Astarte.)  Ashtoreth  is  derived  from 
Aslitart  by  a distortion  after  the  analogy  of  “Bo- 
sheth”  (compare  Jastrow,  “Jour.  Biblical  Litera- 
ture ” xiii.  28,  note). 

Ashtarte  was  the  chief  goddess  of  the  Sidonians, 
among  whom  she  was  worshiped  as  an  independent 
divinity,  and  also  under  the  name 
The  “Ashtarte  of  the  name  of  Baal,”  as  a 
Goddess  in  counterpart  of  Baal  (compare  “ C.  I.  S.  ” 
Phenicia.  i.  3 and  “Hebraica,”  x.  33).  A frag- 
ment quoted  in  Philo  Biblos  connects 
the  worship  of  Ashtarte  with  Tyre  (compare  also 
Josephus,  “Ant.”  viii.  5,  § 3;  “Contra  Ap.”  i.  18, 
who  quotes  Menander),  while  Lucian  (“De  Syria 
Dea,”  §§  6-9)  describes  in  some  detail  her  worship 
at  Gebal  (Byblos),  in  which  the  wailing  for  Tammuz 
was  a prominent  feature.  As  a part  of  this  ritual, 
women  were  obliged  to  sacrifice  either  their  hair  or 
their  chastity.  A shrine  of  this  goddess  was  found 
also  in  the  city  of  Askelon  in  Philistia  (Herodotus, 
i.  105),  in  which  the  armor  was  hung  after  the  battle 
of  Gilboa  (I  Sam.  xxxi.  10). 

The  Phenician  colonies  carried  the  worship  of 
Ashtoreth  into  the  Mediterranean.  In  Cyprus  she 
had  important  temples  at  Citium  and 
In  Paphos,  and  left  a deep  impression 
Phenician  on  its  civilization  (compare  “Heb.”  x. 
Colonies.  42-46  and  “Jour,  of  Hellenic  Studies,” 
1888,  pp.  175-206).  It  also  left  its 
impress  in  Malta  and  Sicily  (“  Heb.”  x.  46-49).  From 
Cyprus  her  cult  found  its  way  to  Corinth  and  other 
parts  of  Greece,  where  it  corrupted  the  simple 
purity  of  the  old  Greek  family  life  (compare  Far- 
nell’s  “Cults  of  the  Greek  States,”  xxi.-xxiii.). 
From  Sicily  it  made  its  way  to  some  extent  into 
Italy. 

In  North  Africa,  Ashtoreth  was  known  as  Tanith 
(see  Barton,  “Semitic  Origins,”  p.  253,  note  6),  to 
which  is  frequently  attached  the  epithet  “ Face  of 
Baal,”  showing  that  she  was  often  regarded  as  sub- 
ordinate to  that  god.  She  was  also  called  Dido 
(Love),  and  was,  as  Augustine  says  (“De  Civit-ate 
Dei,”  ii.  4),  worshiped  with  obscene  rites  (compare 
“Heb.”  x.  48-53). 

In  Babylonia  and  Assyria  she  was  worshiped  as 


Ishtar  at  several  different  shrines,  in  each  of  which 
the  goddess  possessed  slightly  varying  character- 
istics. Erech  was  one  of  t he  oldest  and 
In  most  important  of  these  shrines,  where 
Babylonia,  she  was  called  also  Nana,  and  gen- 
erally appears  as  the  goddess  of  sex- 
ual love  and  of  fertility. 

At  Agade  she  was  worshiped  as  the  spouse  of 
Sliamash  (“  Heb.  ” x.  24-26),  and  at  Babylon  as  that  of 
Marduk.  At  the  latter  shrine,  where  she  was  called 
Zarpanit,  she  was  the  goddess  of  fertility  for  both 
plants  and  animals.  According  to  Herodotus  (i. 
199),  every  Babylonian  woman  once  in  her  life  was 
compelled  to  offer  her  person  at  Zarpanit’s  shrine 
(compare  “Heb.”  x.  15-23). 

From  Babylonia,  emigrants  carried  her  worship 
to  Assyria,  as  represented  in  the  Assyrian  inscrip- 
tions. In  Assyria,  at  Nineveh,  and  Assur  she  was 
regarded  as  the  spouse  of  Assur  and  the  mother 
of  gods  and  men.  With  the  god  Assur  she  was 
supreme,  although  other  gods  were  worshiped. 
Another  shrine  of  hers  of  high  antiquity  was  at 
Arbela.  From  the  reign  of  Sennacherib  onward  the 
Ishtar  of  Arbela  is  regarded  as  distinct  from  the 
other  Islitars.  She  had  no  spouse,  was  mother,  and 
a goddess  of  war.  Probably  her  worship  there  had 
never  been  united  with  that  of  a male  deity  (com- 
pare “Heb.”  ix.  131-155). 

In  Arabia  she  was  known  as  Athtar, and  in  southern 
Arabia  at  least  was  changed  into  a masculine  deity. 
An  interesting  inscription  (“Jour.  Asiat.”  8 ser. , ii. 

256  et  seq.)  exhibits  this  transition  in 
In  Arabia,  process  (compare  “ Heb.”  x.  204).  As 
a goddess  Athtar  was  a mother,  and 
was  bifurcated  (rather  than  transformed)  into  a mas- 
culine and  feminine  deity,  the  father  and  the  mother 
of  mankind  (compare  Mordtmann,  “ Himyaritisclie 
Inschriften  und  Alterthumer,”  No.  869).  The  father 
was  known  as  Athtar,  or  by  such  epithets  as  “ Ilmaq- 
qahu,”  “Talab  Riyam,”  etc. ; the  mother,  as  Shams 
(compare  Barton,  “Semitic  Origins,”  pp.  129  et 
seq). 

As  a god,  Athtar  was  the  god  of  fertility.  From 
southern  Arabia  his  worship  was  transferred  to  Abys- 
sinia, where  he  was  known  as  Astar,  and  where  many 
features  of  his  worship  still  survive 
In  in  the  rites  of  the  Abyssinian  church 
Abyssinia,  (compare  “Epigraphisclie  Denkmiiler 
aus  Abessinien  ” ; Bent,  “ Sacred  City 
of  the  Ethiopians  ” ; and  Glaser,  “ Die  Abessinier  in 
Arabien  und  Africa  ”). 

In  northern  Arabia  the  name  Athtar  does  not  ap- 
pear; but  there  are  two  goddesses,  Al-Uzza  and  Al- 
Lat,  who  are  shown  elsewhere  as  goddesses  of  fertil- 
ity scarcely  disguised  under  these  epithets  (compare 
“ Heb. ” x.  58-66).  Al-Uzza  was  worshiped  especially 
at  Nakhlaand  Mecca,  and  Al-Lat  at  Taif  and  by  the 
Nabataeans  (compare  “C.  I.  S.”  ii.  Nos.  170,  182, 
183).  She  is  mentioned  by  Herodotus,  iii.  8. 

This  cult  thus  presents  an  underlying  unity 
throughout  the  Semitic  world,  with  many  local  dif- 
ferences. Various  animals  were  sacred  to  this  deity 
in  different  places,  while  she  was  frequently  pictured 
in  their  form.  Thus,  at  Eryx  she  was  thought  to 
assume  the  form  of  a dove,  and  of  a dove  and  a 
gazelle  at  Mecca.  At  Arbela  she  was  conceived  by 


207 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashtoreth 

Ashura 


Assurbanipal  as  a warrioress,  behung  with  bow  and 
quiver  (“Hebraica,”  ix.  162);  while  Zidonian  coins 
picture  her  standing  on  the  prow  of  a galley  and 
pointing  forward  as  though  guiding  the  vessel  on 
its  way.  Other  local  circumstances  gave  her  many 
other  forms.  Thus,  in  Sabaea  she  was  identified 
with  the  sun  and  the  morning  star;  at  Mecca  and 
in  Assyria,  with  Venus;  and  at  Zidon,  with  the 
moon. 

Schrader  (“C.  I.  O.  T.”  2d  ed.),  Sayce  (“Hibbert 
Lect.”  252),  and  Driver  (Hastings’  “Diet,  of  the 
Bible  ”)  hold  to  the  non-Semitic  origin  of  this  cult. 
Patti  Haupt  (“Z.  D.  M.  G.”  34,  758  et  set/.),  Zimmeru 
(“Bab.  Buss.”  38),  Friedrich  Delitzsch  (“Assyrian 
Grammar,”  p.  181),  Moore  (“Eneyc.  Bib.”),  G.  Hoff- 
mann (“  Ueber  Einige  Phonizische  Inschriften,”  22«), 
and  Barton  (“  Heb.”  x.  69  et  seq.)  have  argued  on  the 
other  side.  It  is  hardly  possible  that  the  most  uni- 
versally worshiped  of  Semitic  divinities  should  have 
been  of  non-Semitic  origin.  It  appears  plausible 
to  assume  that  the  goddess  originated  in  Arabia  in 
primitive  Semitic  times  in  connection  with  the  cul- 
ture of  the  date-palm,  and  that,  as  the  Semites  mi- 
grated, she  was  transplanted  to  the  different  countries 
(compare  Barton,  “ Semitic  Origins,”  ch.  iii.-v.).  See 
Astarte. 

Bibliography  : Movers,  Die  PhOnizier,  1850,  i.  .559-050; 
Baethgen,  Beitr/igc  zur  Sem  itischen  Religionsyeschichte , 
1888;  W.  R.  Smith,  Religion  of  the  Semites , 2(1  ed.,  1894,  pp. 
310.  355,  471  et  seq. ; Barton,  Aslitoretli  and  Her  Influence 
in  the  Old  Testament,  in  Journal  of  Biblical  Literature, 
x.  73  et  seq. ; idem.  The  Semitic  Islitar  Cult,  in  Hebraica, 
ix.  133-163.  x.  1-74 ; idem.  Sketch  of  Semitic  Origins,  1902. 

J.  ,jr.  G.  A.  B. 

ASHTUMKAR,  REUBEN  DHONDJI : Beni- 
Israel,  soldier;  born  near  Bombay,  India,  about  1820; 
He  entered  military  service  in  the  Eighth  Regiment 
native  infantry  on  March  5,  1839.  He  participated 
in  the  pursuit  of  the  rebel  army  under  Tantia  To- 
pee in  Gujarat,  1857-58.  He  was  present  at  the 
engagement  of  Hykullze,  and  served  with  a field 
force  against  the  Niakara  Bheels  in  the  Rewa 
Kanta  district  in  1857-58.  He  served  in  the  Sind 
campaign  in  1842,  including  the  march  to  Kanda- 
har. He  was  also  in  Abyssinia.  Aslitumkar  was 
appointed  jemidar  Jan.  1,  1856;  subedar  on  June  7, 
1858;  and  was  raised  to  the  rank  of  subedar-major 
Jan.  1,  1870.  He  was  decorated  with  the  Order  of 
British  India  of  the  second  class,  with  the  title  of 
bahadur  on  Oct.  27,  1872,  and  the  same  Order  of 
the  first  class  with  the  title  of  sirdar  bahadur  from 
Jan.  1,  1877. 

J.  J.  llY. 

ASHURA  (the  “tenth”  day):  A fast-day  among 
the  Mohammedans,  observed  on  the  tenth  day  of  the 
month  Muharram,  and  derived  from  the  Jewish  Day 
of  Atonement,  celebrated  on  the  tenth  of  Tishri 
(Lev.  xvi.  29,  xxiii.  27).  The  name  is  an  Aramaic 
form  of  the  Hebrew  word  ‘“Asor”  (the  tenth),  still 
to  be  found  in  a liturgical  poem  for  the  Day  of 
Atonement  (non  TlS3^  M.  Sachs,  “Fest- 

gebete  der  Israeliten,”  4th  ed.,  pt.  iv.  88). 

Mohammedan  tradition  is  a unit  on  the  assertion 
that  the  Prophet  knew  nothing  of  the  Atonement 
Day  until  he  came  to  Medina  in  622.  “ When  Mo- 

hammed came  to  Medina,  he  saw  that  the  Jews  fasted 
upon  the  day  Ashura.  Said  he,  ‘What  is  this?’ 


They  answered,  ‘It  is  an  “excellent  day,”  the  day 
on  which  God  saved  Israel  from  their  enemy,  w here- 
upon Moses  fasted.’  Said  he,  ‘ I have  a nearer  claim 
to  Moses  than  you  have  ’;  then  he  fasted  and  com- 
manded others  to  fast  also”  (Bukhari,  ed.  Krelil,  i. 
497). 

Mohammed  fixed  upon  the  tenth  of  Muharram  as 
the  Ashura  day.  This  leaning  toward  the  Jews  was 
evidently  displeasing  to  some  of  the  followers  of  the 
Prophet.  “They  said.  ‘ O Prophet,  it  is  a day  cele- 
brated by  Jews  and  Christians’  (the  last  two  words 
are  a senseless  addition  of  later  times).  He  an- 
swered, ‘ Then,  let  us  celebrate  it  on  the  ninth,  in 
order  to  distinguish  ourselves  from  the  Jews’;  but 
the  next  year  at  this  time  the  Prophet  was  already 
dead.”  Some  say  that,  in  order  to  distinguish  it 
from  the  Jewish  fast,  Mohammed  said,  “ Fast  on  the 
ninth  and  the  tenth”;  according  toothers,  “Fast  on 
Ashura,  but  fast  also  on  the  day  before  and  the  day 
after.”  Another  tradition  is  that  he 
Conflicting  did  not  want  it  celebrated  in  as  joyous 
Traditions,  a manner  as  did  the  Jews,  who  were 
accustomed  to  deck  out  their  wives, 
with  their  finest  jewelry  and  dresses. 

But  there  were  those  who,  according  to  the  com- 
mentators to  the  Koran  (sura  ii.  46),  connected  the 
original  celebration  of  Ashura  with  Noah,  who  was 
said  to  have  landed  on  Mt.  Judi  on  the  tenth  of 
Muharram  and,  out  of  thankfulness,  to  have  fasted 
on  that  day  (Baidawi,  Comm,  on  Koran,  i.  435; 
Zamahsliari,  “ Al-Kaslishaf , ” i.  614).  Still  others, 
according  to  traditions  gathered  by  Al-Biruni,  said 
that  on  this  day  God  took  compassion  on  Adam; 
Jesus  was  born;  Moses  was  saved  from  Pharaoh, 
and  Abraham  from  the  fire  of  Nebuchadnezzar; 
Jacob  regained  his  eyesight;  Joseph  was  drawn  out 
of  the  ditch ; Solomon  was  invested  with  the  royal 
power;  the  punishment  was  taken  away  from  the 
people  of  Jonah;  Job  was  freed  from  his  plagues; 
the  prayer  of  Zacharias  was  granted,  and  John  was 
born  to  him  (Al-Biruni,  “Al-Athar  al-Bakiyyali,”  ed. 
Sachau,  p.  326). 

When  Mohammed,  at  a later  period,  turned  away 
from  the  Jews  and  instituted  the  Ramadan  fast  as  a. 
counterpart  of  the  Christian  Lent,  the  Ashura  be- 
came a non-obligatory  fast-day.  As  such  it  is  still 
celebrated  in  Mohammedan  countries, 
Becomes  and  is  called  “The  Little  Fast.”  In 
non-  Egypt  the  “ blessed  storax  ” is  sold  on 
Obligatory,  the  streets,  and  the  venders  cry,  “A 
New  Year  and  a blessed  Ashura!  ” It 
is  the  season  for  giving  alms;  and  the  belief  is  that 
“Upon  him  who  gives  plenty  to  his  household  on 
the  day  of  Ashura,  God  will  bestow  plenty  through- 
out the  remainder  of  the  year.”  The  day  is  held  in 
especial  honor  by  the  Shiites  as  the  anniversary  of 
the  battle  of  Kerbelah  (680),  on  which  day  the  proto- 
martyr Al-Husain  was  killed,  and  the  moon  shone 
for  seventy-two  hours  (Browne,  “New  History  of 
the  Bab,”  1893,  p.  195). 

Bibliography  : Buhari.  Al-Jami'  al-Sahih,  ed.  Krehl,  i.  286, 
472,  473,  497 : Muslim,  Main  al-Sahih'.  iii.  '98-103,  Cairo.  1867  ; 
Malik  ibn  Anas,  AV-Muwatta',  p.  91,  Lucknow,  1879:  Al- 
Kastalani,  Irsha/lal-Sari,  iii.' '482,  Bulak,  1868;  Al-Tirmidhi, 
Shdma'il  al-Nabi,  i.  145,  Bulak,  1875;  Al-Biruni,  Al-Athar 
al-Batf  iyyah,  ed.  Sachau,  pp.  329  et  seq.  (Eng.  transl.  pp.  326 
et  seq'.),  reproduced  by  Al-Kazwini,  Athar  al-Bilad,  i.  67  et 
seq.  (German  transl.  by  Etbe,  pp.  139  et  seq.).  Compare 


Ashyan 

Asia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


208 


Geiger,  Wan  hat  Mohammed  aus  item  Judentliume  Auf- 
genommen‘1  p.  38;  Hirschfeld,  lie  it  rage  zur  Erkld.ru ng  des 
Koran , p.  77;  Sprenger.  Dun  Lelien  Mohammeds , iii.  55; 
Grimme,  Mohammed , i.  55;  Pautz,  Muhammad's  Lehre 
von  der  Offenbarung,  p.  131 : and  especially  Goldziher.  in 
Revue  Etudes  Juives,  xxviii.  82  et  seg.  For  the  modern 
celebration,  see  Lane,  Modern  Egyptians,  i.  348,  ii.  185 
et  scq. 

K.  G. 

ASHYAN : The  name  of  several  Palestinian 
amoraim  and  of  one,  probably  Babylonian,  amora. 
1.  Ashyan,  “the  Carpenter  (Naggara),”  of  the  third 
century,  who  handed  down  certain  utterances  of 
Johanan  (Yer.  ‘Ab.  Zarali  iii.  426;  Gen.  R.  lxxxii.  5, 
in  which  latter  passage  the  name  has  been  cor- 
rupted) 2.  Amora  in  the  fourth  century,  belonged 
to  Aha’s  circle,  and  handed  down  utterances  of 


The  earliest  record  that  makes  mention  of  the 
Hebrew  people — the  triumphal  stele  of  Pharaoh 
Meneptah,  of  about  the  middle  of  the  thirteenth  cen- 
tury b.c. — shows  Israel  installed  in  some  district  of 
southern  Syria,  which  can  not  now  be  precisely 
located,  among  peoples  and  cities  of  varying  impor- 
tance— Hittites,  Canaan,  Gezer,  Aske- 
The  Ion,  Yenu'amu.  Three  centuries  later, 
Jews  in  in  the  list  of  cities  of  Judea  taken  by 
Palestine.  Shisliak,  Israel  reappears  among  the 
conquered.  Momentous  events  had 
occurred  in  the  meantime,  of  which  only  the  Bib- 
lical books  give  an  account.  Palestine  had  been  con- 
quered by  the  various  tribes;  a relatively  powerful 
kingdom  having  Jerusalem  for  its  capital  had  been 


Jonah  (Yer.  Ter.  i.  41a;  Yer.  Yoma  viii.  456).  3. 
Ashyan  bar  Jakim,  of  the  end  of  the  third  century, 
who  belonged  to  Assi’s  circle  (Yer.  Yeb.  xi.  12a)  and 
is  perhaps  identical  with  the  Ashyan  named  in  Ber. 
14a,  as  the  father  of  R.  Isaac.  4.  Ashyan  b.  Nid- 
bak,  probably  of  Babylonian  origin,  whose  father-in- 
law,  Yeba,  transmitted  an  utterance  of  Rab  (B.  B. 
226),  and  who  himself  repeated  another  of  Iiab’s 
teachings  (Men.  29a,  according  to  the  better  reading, 
Rabbinowicz,  “ Dikduke  Soferim,”  ad  lor.,  note  60, 
while  Zeira  taught  in  his  name  (Yer.  Meg.  i.  71c, 
where  Nidbali  stands- for  Nidbak). 

Bibliography:  Frankel,  Meho,  65 a et  seq. 

•i.  sr.  W.  B. 

ASIA  ; The  largest  continent,  and  the  most  an- 
cient seat  of  civilization,  constituting  the  greater 
part  of  tin-  Eastern  hemisphere. 


established ; and,  during  the  very  lifetime  of  Shisliak, 
the  rupture  of  the  union  that  had  existed  but  a short 
time  under  David  and  Solomon,  and  the  separation 
of  the  kingdoms  of  Judah  and  Israel,  had  occurred. 
Menaced  in  turn  by  the  Canaanites  and  the  Ara- 
means  of  Syria,  by  Egypt,  and,  above  all,  by  tile- 
powerful  Semites  of  the  valleys  of  the  Tigris  and 
the  Euphrates,  the  two  states  successively  disap- 
peared— the  northern  one  in  722  b.c.,  under  the  at- 
tacks of  the  Assyrians ; the  southern,  135  years  later, 
under  those  of  the  Babylonians. 

Sargon  transported  27,000  inhabitants  of  Samaria 
to  the  Balikh  and  the  Khabur,  and  to  the  frontiers 
of  Media.  Nebuchadnezzar  carried  off  from  Jeru- 
salem some  20,000  Jews  who  in  the  land  of  exile 
awaited  the  fall  of  the  second  Chaldean  empire. 
During  the  reign  of  the  first  king  of  the  dynasty  of 


209 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ashyan 

Asia 


the  Achaemenidae,  a small  select  number  of  poor, 
fervent  Jews  were  allowed  to  reenter  Palestine, 
where  they  organized  a community 
Exile  with  the  restored  Temple  as  a center, 
and  Res-  Under  the  guidance  of  a hierarchy  of 
toration.  high  priests  the  people  enjoyed  wide 
internal  liberty ; but,  disturbed  at  the 
outset  by  religious  reform,  they  did  not  always  bear 
Persian  domination  with  patience,  and,  about  350, 
Artaxerxes  Ochus  deported  a group  of  Jews  that 
had  revolted  to  Hyrcania. 

The  Macedonian  conquest  (332  b.c.)  put  an  end  to 
the  empire  founded  by  Cyrus.  In  the  partition  that 
followed  the  death  of  Alexander,  Palestine  fell  to 
the  share  of  the  Ptolemies,  who  retained  it  during 
the  third  century.  Clever  politicians, 
Greek  they  knew  how  to  deal  witli  national 
and  Roman  sentiment  and  to  render  Greek  civili- 
Dom-  zation  accessible  to  a sensitive  people, 
ination.  The  Seleucidae,  succeeding  the  Ptole- 
mies in  198  b.c.,  desired  to  hasten  the 
work  of  Ilellenization.  Antiochus  Epiphanes,  by 
his  fanaticism,  provoked  the  revolt  of  the  Maccabees, 
whose  success  was  the  triumph  of  the  cause  of  inde- 
pendence after  more  than  four  centuriesof  subjection. 

This  independence,  however,  lasted  but  a short 
while.  From  63  b.c.  the  intestine  quarrels  of  the 
Hasmoneans,  who  had  become  kings,  placed  the  lit- 
tle state  at  the  mercy  of  the  Romans.  Pompey  en- 
tered Jerusalem,  and  Gabinius  placed  Judea  under 
tribute.  However,  a century  had  to  pass  before  defi  - 
nite  annexation  could  take  place.  Rather  than  ad- 
minister the  ungovernable  and  stricken  country  di- 
rectly, the  Romans  handed  it  over  to  the  Idumean 
Herod  and  his  descendants. 

In  the  course  of  this  last  period  Judaism  had 
overstepped  the  limits  of  its  ancient  centers  and  had 
spread  over  the  whole  of  western  Asia. 
Western  During  the  first  century  of  the  eom- 
Asia.  mon  era  it  not  only  kept  the  positions 
in  the  region  of  the  Euphrates,  which, 
apparently,  it  had  not  ceased  to  possess  since  the 
exile,  but  also  scattered  thence  in  all  directions.  To 
the  south  it  reached  Mesene;  and  around  Nehardea, 
during  the  reign  of  Tiberius  or  thereabouts,  Jewish 
influence  had  been  strong  enough  to  permit  the 
maintenance  for  some  thirty  years  of  t he  open  revolt 
of  Anilai  and  Asinai  against  the  Parthian  king.  To 
the  north,  with  Nisibis  as  its  capital,  Judaism  con- 
quered Adiabene  through  the  conversion  of  the  royal 
house.  In  the  extreme  north  it  penetrated  Armenia ; 
to  the  east,  Media.  It  is  singular  that  from  Mesopo- 
tamia, under  Antiochus  the  Great  (200  b.c.),  went 
forth  the  first  Jewish  colony  having  Asia  Minor  as 
its  destination.  The  colony  must  have  been  fol- 
lowed by  a number  of  emigrants,  who  formed  flour- 
ishing communities  in  nearly  every  important  city 
of  the  country. 

Northern  Syria,  too,  was  invaded  by  numerous 
Jewish  colonies,  especially  at  Damascus  and  An- 
tioch ; and  the  petty  dynasties  of  Emesa  and  Cilicia 
were  influenced  by  Judaism.  In  the  epoch  of  the 
Mislinah,  Jews  existed  among  the  nomad  Arabs:  a 
little  later,  through  immigration  and  especially 
through  conversion,  the  Jewish  religion  penetrated 
into  the  center  and  to  the  south  of  the  Arabian  peniu- 
II.— 14 


sula.  When  in  the  course  of  the  early  centuries  of 
the  common  era  these  movements  were  completed, 
Asiatic  Judaism  embraced  a domain  that  has  not 
since  been  exceeded  to  any  extent. 

In  contrast  with  this  expansion  was  the  simulta- 
neous disappearance  of  the  centers  of  Jewish  national 
and  religious  life — Jerusalem  and  the  Temple.  When 
the  Romans  decided  to  place  Judea  under  the  direct 
jurisdiction  of  the  empire,  incompatibility  between 
suzerain  and  subject  induced  the  formidable  re- 
volt (6T-70)  that  was  terminated  by  the  systematic 
destruction  of  the  capital,  followed  by  the  edict 
forbidding  Jews  to  return  thither,  and  by  the  estab- 
lishment in  the  country  of  Greek  and  Roman  colo- 
nies, which  were  destined  to  destroy  all  possibility 
of  reconstruction.  Despite  these  precautions,  there 
occurred  under  Hadrian  (131-135)  the  sanguinary 
revolt  of  Bar  Ivokba.  Depopulated  and  politically 
enslaved,  Judea  played  a smaller  and  smaller  role  in 
the  destiny  of  Judaism. 

The  religious  center — rather  than  the  national — 
gradually  shifted  its  location.  The  schools  first 
placed  at  Jabneh  (Jamnia),  south  of  Joppa  (Jaffa), 
were  afterward  removed  to  Galilee ; that  is,  to  Usha, 
Seppharis,  Shefar‘am,  and  especially  to  Tiberias; 
and  in  these  schools  the  Talmud  known  as  the  Jeru- 
salem Talmud  was  elaborated  during 

Epoch  of  the  third  and  fourth  centuries.  The 
the  triumph  of  Christianity  must  have 

Talmud,  been  fatal  to  Galilean  Judaism,  that, 
with  the  suppression  of  the  patriarch- 
ate (about  425),  lost  the  autonomy  which  it  had  pre- 
served till  then 

The  communities  beyond  the  Euphrates  gained  in 
importance  what  Palestine  lost.  The  foundation  of 
the  Academy  of  Sura  (219)  nearly  coincides  with  the 
advent  in  Mesopotamia  and  Iran  of  a new  dynasty, 
that  of  the  Sassanids.  At  first  hostile,  this  dynasty 
became  quite  tolerant  toward  Judaism,  which  gained 
adherents  even  in  the  royal  house.  Then  rivals  of 
the  Academy  of  Sura  sprang  up  and  flourished — the 
schools  of  Nehardea.  Pumbedita,  and  Mahuza:  and 
from  them  proceeded  the  Babylonian  Talmud.  In 
the  sixth  century  the  Jews  on  both  sides  of  the  Eu- 
phrates were  persecuted;  but  a new  religion,  arising 
in  central  Arabia,  was  destined  to  deprive  Byzan- 
tines and  Sassanids  of  domination  in  western  Asia 
(see  Academies  in  Babylonia.  Academies  in  Pal 
estine). 

A Jewish  population  of  real  importance  had  been 
established  in  the  Arabian  peninsula.  Proselytism, 
rather  than  immigration,  had  introduced  Judaism 
into  the  tribes  of  northern  Hijaz,  about 

Arabia.  Taima,  Khaibar,  Fadak,  and  Yathrib 
(now  Medina),  and  those  speaking  the 
Sabean  language  and  inhabiting  the  present  Ye- 
men. Among  the  last -mentioned,  according  to  a 
somewhat  doubtful  tradition,  Judaism,  under  the 
Himyaritic  king  Du  Nuwas,  obtained  political  su- 
premacy. 

In  his  early  discourses  Mohammed  made  advances 
to  the  Jews  of  Hijaz,  whose  religion  had  furnished 
him  with  the  essential  elements  of  the  one  he  him- 
self founded.  But  he  experienced  a repulse,  which 
explains  the  hostility  displayed  by  him  toward 
the  Jews  after  the  battle  of  Badr,  and  which  was 


Asia 

Asia  Minor 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


210 


destined  to  have  far-reaching  consequences.  As  soon 
as  he  became  victor,  Mohammed  expelled  from 
Ilijaz  the  greater  number  of  his  adversaries  (who 
went  to  Syria);  issued  severe  decrees  against  Jews 
and  Christians;  declared  war  without  quarter  upon 
those  refusing  to  submit  to  Islam;  and 
Under  Mo-  ordered  a special  tax,  the  “ jizyah,”  to 
hammedan  be  imposed  on  the  vanquished.  The 
Rule.  inferior  position  of  the  Jews  resulting 
from  these  acts  was  unregulated  till 
later.  To  one  of  the  immediate  successors  of  Mo- 
hammed, the  calif  Omar,  is  generally  ascribed  the 
decree  (“kanun  ”)— unfavorable  to  the  Jews- — that 
precisely  defined  their  status  (see  Mohammed  Omar, 
Rescript  of).  The  decree  is  probably  of  later  date. 
It  must  be  remembered  that  Islam  assured  the  Jews 
a “guarantee”  (“dhimma”),  conferring  the  right  of 
free  worship. 

In  general,  the  Moslem  conquest  of  Syria,  Meso- 
potamia, and  Iran  was  at  first  advantageous  to  Juda- 
ism. The  prohibition  against  residence  in  Jerusa- 
lem was  maintained  but  a short  time.  At  Bagdad, 
under  the  Abbassid  califs,  who,  with  rare  exception, 
were  not  fanatical,  the  Jewish  communities,  full  of 
vitality,  enjoyed  real  prosperity.  Though  troubled 
by  internal  religious  dissensions  that  originated  and 
developed  out  of  Karaism  in  the  seventh  and  eighth 
centuries;  by  personal  and  local  dissensions,  such  as 
those  which  in  940  led  to  the  suppression  of  the 
exilarchate;  by  Messianic  preachings  in  Syria  in 
727,  and,  four  centuries  later,  by  David  Alroy  in 
northern  Persia:  yet  Asiatic  Judaism  threw  out  one 
last  gleam  in  the  epoch  of  the  final  efflorescence  of 
the  schools  at  Sura  and  Pumbedita  under  the  geonim 
Saadia,  Sherira,  and  Hai.  Unlike  Islam,  the  Chris- 
tianity of  this  period  instigated  violent  persecutions. 
In  the  eighth  and  ninth  centuries  the  Byzantine 
emperors  forced  conversion  upon  the  Jews  of  Asia 
Minor;  and  in  1099  the  Crusaders,  on  entering  Jeru- 
salem, massacred  the  Jewish  population. 

From  the  domains  under  Abbassid  rule  various 
migrations  carried  Judaism  to  the  confines  of  Asia. 
A community  in  India,  the  Beni-Israel  at  Bombay, 
was  founded  by  David  Rabban,  who 
India.  left  Bagdad  in  900.  Another  group, 
distinct  from  this  one,  exists  at  Bom- 
bay and  at  Cochin.  It  is  divided  into  blacks  and 
whites,  the  blacks  being  the  offspring  of  intermar- 
riage. Despite  their  assertions  to  the  contrary,  these 
communities  do  not  seem  to  have  been  of  much 
earlier  date  than  the  Beni-Israel. 

According  to  a tradition,  the  Jews  in  China  emi- 
grated from  Palestine,  after  the  fall  of  the  Temple, 
during  the  reign  of  Ming-tse  (70-75);  but  this  is 
highly  improbable.  Other  sources  of  information 
more  reliable  but  not  altogether  trustworthy  state 
that  in  879  there  were  Jews  at  Han- 
China.  kow,  a village  no  longer  to  be  located 
with  certainty,  but  probably  on  the 
Yang-tse-Iviang.  But  it  is  only  in  the  time  of  the 
Song  dynasty  (960-1126)  that  Jews,  coming  from 
India,  brought  to  the  Chinese  court  as  a tribute 
tissues  from  the  western  seas.  It  is  to  be  noted  that 
the  Jews  (the  first  whose  arrival  in  China  is  histori- 
cally established)  came  by  sea  and  not  by  land. 

From  Benjamin  of  Tudela  and  Pethahiah  of  Re- 


gensburg it  is  evident  that  a part  of  the  Caucasus 
had  been  conquered  by  Judaism  toward  the  end  of 
the  twelfth  century.  The  Persian  or- 
The  igin  of  the  colonies  is  attested  not  only 
Caucasus,  by  local  tradition,  but  by  the  Persian 
dialect  preserved  to  the  present  day 
among  Jewish  mountaineers  in  the  Caucasus. 

The  closing  of  the  academies  at  Sura  and  Pumbe- 
dita (1040),  nearly  coincident  with  the  end  of  the 
temporal  power  of  the  Abbassids,  marks  the  point 
at  which  Asia  ceased  to  be  an  intellectual  and  na- 
tional center  of  J udaism.  Among  the  Arabs  began 
oppressive  and  restrictive  legislation,  summed  up  in 
the  so-called  “kanun  ” of  Omar.  In  all  countries  in 
which  Arabic  or  Persian  was  spoken,  Jews  led  an 
obscure,  dependent,  and  humiliating  existence.  It 
is  of  little  significance  that,  at  the  end 
End  of  of  the  thirteenth  century,  a Jewish 
the  Middle  physician  became  prime  minister  to 
Ages.  the  khan  Argun,  sovereign  of  Persia 
and  Irak,  inasmuch  as  the  khan  was 
a Mongol,  a stranger  to  the  ideas  controlling  Islam. 
The  establishment  of  Ottoman  supremacy,  however, 
in  regions  where  the  central  authority  was  effective, 
induced  notable  improvement  in  the  situation  of 
the  Jews:  its  first  result,  after  the  conquest  of  Asia 
Minor  by  the  Byzantines,  was  the  permission  of  the 
free  reconstitution  of  the  ancient  communities. 

This  humane  and  tolerant  policy  displayed  itself 
most  brightly  at  the  time  when  the  expulsion  of 
the  Jews  from  Spain  brought  to  the  Orient  large 
numbers  of  refugees,  of  whom  Asiatic  Turkey  re- 
ceived her  share.  In  the  course  of  the  sixteenth 
century  many  communities,  with  the 

Modern  help  of  this  fresh  element,  regained 
Times.  some  of  their  old  importance,  as  at 
Smyrna,  Manissa,  and  other  cities  in 
Asia  Minor;  at  Damascus,  Safed,  Tiberias,  and  Jeru- 
salem, in  Syria  and  in  Palestine. 

Later  arrivals  from  Europe  modified  further  the 
physiognomy  of  Judaism  in  some  of  these  cities.  In 
the  eighteenth  century  began  a constant  immigra- 
tion of  Jews  — especially  from  Poland  — speaking 
Jiubeo-German,  who  superimposed  Ashkenazic  on 
Sephardic  communities,  and  in  time  became  numer- 
ically preponderant  in  Jerusalem,  Hebron,  and  Safed. 
A last  wave  from  the  same  source,  in  the  latter  half 
of  the  nineteenth  century,  brought  to  the  coast 
plains  of  Palestine  and  to  parts  of  Galilee,  Russian, 
Rumanian,  Galician,  even  Bulgarian,  immigrants, 
who  created  the  villages  of  Rishon  le-Zion,  Zikron 
Ya'akob,  and  Rosh  Pinah. 

Formed  of  diverse  elements — some  native;  others, 
the  minority,  of  European  origin,  and  subject  to 
the  historic  influences  of  their  respective  countries — 
Asiatic  Judaism  presents  a wide  variety  of  aspects. 

The  communities  of  Yemen,  of  northern  Syria, 
and  of  the  valleys  of  the  Tigris  and  the  Euphrates 
employ  Arabic  as  the  vulgar  tongue.  In  Kurdistan 
and  around  the  lakes  of  Van  and  Urmiali  a Neo- 
Aramaic  dialect  is  preserved,  spoken  especially  at 
Zaklio,  Urmiali,  Salamas,  and  Bash-Ivala.  It  is  a 
valuable  relic  of  the  dialects  peculiar  to  the  popula- 
tions prior  to  the  Arabian  conquest.  In  Asia  Minor 
the  chief  language  is  Ladino,  or  Judaeo-Spanisli, 
which  in  Palestine  is  employed  along  with  Judaio- 


211 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asia 

Asia  Minor 


German  anti  Arabic.  Persian  is  the  language  of  the 
Jews  not  only  in  Persia  proper,  but  in  a part  of 
Turkestan  and  in  the  Caucasus,  with 
Lan-  the  exception  of  a small  Georgian 

guages.  group  which  uses  Kartvelian.  In 

these  countries  the  knowledge  of  He- 
brew has  persisted  up  to  the  present  time — chiefly 
in  Yemen  and  Palestine,  where  in  certain  places  it 
bids  fair  to  become  a living  language.  The  case  is 
quite  different  in  farther  Asia.  In  India,  Maliratti  is 
the  language  of  the  ritual;  in  China,  about  the  mid- 
dle of  the  century,  no  one  knew  how  to  read  the 
Bible,  and  the  name  "Israel”  was  corrupted  to 
" Yeseloni.” 

Owing  to  the  absence  or  the  scarcity  of  precise 
statistics  on  the  subject,  it  is  impossi- 
Dis-  ble  to  give  definite  information  con- 
tribution cerning  the  different  groups  of  Jews 
of  Jews  in  in  Asia.  The  figures  in  the  follow- 
Asia.  ing  table  are  approximately  correct: 


Jews  in  Asia. 


65,000 

Syria  and  Palestine 

90,000 

Mesopotamia,  Irak 

70,000 

60,1X10 

Total  in  Asiatic  Turkey 

285,000 

Caucasus  (1897) 

58,471 

Siberia  (1897) 

34,477 

8,500 

Bokhara 

9,000 

2(000 

Total  in  Asiatic  Russia 

112,248 

2,800 

British  India 

14,400 

Total  in  British  possessions  in  Asia 

17,200 

2,000 

Persia 

25,000 

China 

1,000 

Other  countries 

500 

— 

28,500 

Total  Jewish  population  in  Asia 

442,948 

The  descendants  of  European  immigrants  are  di- 
vided into  Ashkenazim  and  Sephardim.  Alongside 
of  these  in  Palestine  are  the  remnants  of  the  sect  of 
the  Samaritans  (in  Nablus),  and  some  Karaites  (in 
Jerusalem).  In  eastern  Asia  the  form  of  worship 
and  the  beliefs  have  been  influenced  by  neighboring 
religions.  In  India  this  influence  is  notable  among 
black  Jews;  and  among  the  Jews  of  China  religious 
sentiment  has  become  obliterated  to  the  extent  that 
a memberof  the  Jewish  community  has  been  known 
to  exercise  the  functions  of  a Buddhist  priest. 

As  the  greater  part  of  Asia  is  under  the  rule  of 
European  powers,  the  political  status  of  the  major- 
ity of  Jews  is  regulated  by  the  general 
Political  laws  of  Russia,  Turkey,  and  Great 
Status.  Britain.  In  Siberia,  Transcaucasia, 
and  Turkestan  the  government  of 
Jews  of  European  origin  must  be  distinguished  from 
that  of  native  Jews.  The  former  are  controlled  by 
the  restrictive  measures  in  force  in  the  country  of 
their  origin;  the  latter,  under  Russian  rule,  have 
obtained  the  benefits  of  a regular  government  and  of 
protection  from  Mussulman  fanaticism,  and  have 
even,  to  a large  extent — especially  in  the  Caucasus — 


been  associated  with  the  local  administration.  Since 
1892,  however,  their  situation  has  trended  toward 
that  of  their  European  coreligionists.  In  Asiatic 
Turkey  the  reforms  called  "tanzimat”  have  gradu- 
ally effaced  the  differences  that  law  and  ancient 
usage  had  established  between  Jew  and  Mussulman ; 
and  the  constitution  of  1876,  by  proclaiming  that 
all  subjects  of  the  empire  are  without  distinction 
called  Osmanlis,  abrogated  the  stipulations  of  the 
decree  of  Omar.  Moreover,  in  the  course  of  recent 
centuries,  the  Porte  has  frequently  taken  Jews  into 
its  service ; and  some  of  them  had  attained  to  high 
offices.  It  should  be  added  that  in  regions  where 
the  sultan’s  authority  has  not  been  uncontested,  as, 
for  example,  Yemen  and  Kurdistan,  the  condition 
of  the  Jews  has  remained  precarious  and  wretched. 
In  Persia  till  within  the  last  few  3' ears,  Jews  were 
subject  to  many  disqualifications,  and  were  com- 
pelled to  follow  sordid,  disreputable  trades:  a series 
of  edicts  of  the  present  shah,  Muzaffar-ed-din, 
granted  them  civil  rights  (see  Afghanistan,  Ara- 
bia, China,  etc.). 

Bibi.ioorapiiy  : Fiirst,  Kultur-  und  Literatur-CIesch.  der 
Juden  in  Aden.  1849,  passim;  .1.  J.  Benjamin.  Add  Jahre 
in  Azienuml  Afrika,  ii.,  Hanover,  1859;  Isidore  Loeb,  La 
Situation  des  Israelites  en  Tuniuie.  etc.,  Paris,  1877. 

G.  I.  LY. 

ASIA  MINOR:  The  western  extremity  of  Asia, 
which  seems  to  have  been  known  to  the  Jews  at  a 
relatively  early  date ; for  to  this  region  belong  the 
greater  number  of  the  sons  of  Japhet  mentioned  in 
the  ethnographic  lists  in  Gen',  x.  Von  Gutschmid 
believes  that  there  was  a dispersion  of  Jews  in  Asia 
Minor  in  the  middle  of  the  fourth  century  b.c.  ; but 
it  is  probable  that  Jewish  colonization  did  not  ante- 
date the  Seleucids,  though  Josephus  mentions  the 
existence  of  relations  between  Jews  and  the  inhabi- 
tants of  Pergamus,  extending  back  to  the  time  of 
Abraham. 

Toward  the  end  of  the  third  century,  at  the  time 
that  Greek  communities  began  to  be  formed  in  the 
villages  along  the  coast,  Antiochus  the  Great  (223— 
187  b.c.)  installed  in  the  more  thinly  populated  dis- 
tricts of  Phrygia  2,000  Jewish  families  from  Meso- 
potamia (Josephus,  “Ant.”  xii.  3,  §4).  The  Jews 
formed  military  colonies  at  these  places,  the  princi- 
pal of  which  seem  to  have  been  Apamea,  Laodicea, 
and  Hierapolis.  The  name  Karotx'ia  (colony),  which 
Hierapolis  retained  for  four  centuries,  attests  the 
nature  of  the  settlement. 

Before  the  death  of  Antiochus,  Asia  Minor  passed 
forever  out  of  the  grasp  of  the  Seleucids.  Their  suc- 
cessors, the  Romans,  followed  the  same 
The  favorable  policy  toward  the  Jews; 
Roman  Oc-  at  first  protecting  them  in  the  va- 
cupation.  rious  states  in  which  the  country 
remained  divided  (“Letter  of  the  Ro- 
man Senate  to  the  Kings  of  Pergamus,  Cappadocia,” 
etc.,  139-138  b.c.);  and,  later,  defending  them  from 
the  ill  will  of  the  Hellenic  population  among  whom 
they  lived,  when,  after  the  year  133,  these  states 
were  successively  annexed  by  Rome.  The  Greek 
towns  regarded  with  disfavor  the  settlement  among 
them  of  this  strange  element,  which,  while  claiming 
to  participate  in  communal  life,  still  adhered  to  its 
peculiar  customs  and  organization.  Hence,  there 
developed  a sentimeDt  of  hostility  which  in  the 


Asia  Minor 
‘Asiyah 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


212 


second  half  of  the  first  century  before  the  common 
era  provoked  at  Tralles,  Laodicea,  Miletus,  aud 
Ephesus  irritating  measures,  such  as  the  seizure  of 
moneys  collected  for  the  Temple,  the  prohibition  of 
the  exercise  of  the  Jewish  religion,  and  even  threats 
of  expulsion.  Caesar  and  Augustus,  however,  as- 
sured to  the  Jews  the  rights  of  sojourn  and  of  free 
worship;  yet  it  is  improbable  that  in  the  Greek 
towns  they  possessed  the  right  of  citizenship  and  a 
corresponding  share  of  public  honors.  On  the  other 
hand,  they  enjoyed  freedom  from  conscription,  the 
exemption  from  which  was  conferred  on  them  by 
Dolabella,  proconsul  in  Asia  (43  b.c.).  Roman  offi- 
cials seem  to  have  departed  from  their  benevo- 
lent policy  in  only  oue  instance — when,  in  62  b.c., 


L.  Valerius  Flaccus  confiscated  at  Laodicea,  Apamea, 
Adramyttium,  and  Pergamus  money  intended  for 
Jerusalem.  He  had  to  answer  for  the  illegal  act  be- 
fore the  courts. 

If  the  sums  seized  by  Valerius  Flaccus  really  rep- 
resented the  didraclima  tax  for  one  year,  it  might 
be  concluded,  according  to  the  calculation  of  Theo- 
dore Reinach,  that  there  were  at  that  time  180,000 
Jews  in  Asia  Minor.  But  this  number  is  possibly 
ten  times  too  large:  for,  among  nearly  20,000  Greek 
inscriptions  found  in  Asia  Minor,  scarcely  twenty 
can  be  attributed  doubtless  to  Jews. 

From  the  beginning  of  the  common  era,  popular 
hatred  toward  the  Jews  seemed  to  diminish,  doubt- 
less through  their  gradual  assimilation  with  Hel- 


lenism. At  the  end  of  the  first  century  Ptolenueus 
of  Tlos  offered  to  the  Jewish  community,  as  a thank- 
offering  for  having  raised  him  to  the  dignity  of 
arclion,  a burial-ground,  which  bore 
The  the  pagan  name  of  “lieroon.”  This 
Birth  of  wTas  in  conformity  with  the  practise 
Hellenism,  known  as  the  “ honorarium  decurio- 
nati  ” (present  of  one  who  has  become  a 
decurion),  modeled  after  the  political  organization  of 
the  city.  Only  the  ordinary  formulas  of  Greek  epig- 
raphy are  seen  in  the  epitaph  of  Rufina  of  Smyrna 
and  in  the  inscription  of  Tation  of  Pliocaea,  who 
erected  a synagogue,  in  return  for  which  he  received 
a crown  of  gold  from  the  community.  Record  ex- 
ists of  the  marriage  of  a Jewess  to  a Greek  at  Lystra. 


As  Judaism  became  affected  by  outside  influences, 
and  in  turn  influenced  the  surrounding  society,  vari- 
ous hybrid  groups  grew  up  side  by  side  with  the 
relatively  orthodox  elements.  Such  were  the  Juda- 
izing  pagans:  Julia  Severa  of  Akmonia,  benefactress 
of  the  synagogue  and  high  priestess  of  the  imperial 
religion;  the  Porphyrabaphoi  of  Hierapolis,  who 
mixed  practises  of  entirely  Hellenic  origin  with  the 
observance  of  the  feasts  of  Passover  aud  Pentecost; 
and  the  Hypsistarians,  or  Adorers  of  the  Supreme 
God.  The  Sabbatists  of  Cilicia  and  the  followers  of 
Sambathe  at  Thyatira  were  also  more  or  less  under 
the  influence  of  Judaism. 

Powerful  though  the  effect  of  the  surrouuding 
Hellenism  was,  the  Jewish  communities  displayed 


(Drawn  especially  for  “ The  Jewish  Encyclopedia.”) 


213 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asia  Minor 
‘Asiyah 


a remarkable  vitality.  Even  in  the  third  century, 
the  Jewish  colonies  of  Smyrna  and  Hierapolis  pre- 
served a racial  feeling  sufficiently  strong  to  cause 
them  to  call  themselves  “laos”  or  “ethnos  ’’(people) 
of  the  Jews.  About  the  same  time, 
Strong  the  colony  of  Apamea  invokcdapar- 
Racial  ticular  statute,  administered  under  a 
Feeling  of  law  (“  nomos  ”). 

Jews.  These  groups  of  Jews,  however, 
seem  to  have  lost  all  connection  with 
the  .Jewish  centers  of  Palestine  and  of  Babylonia. 
The  Talmud  ignores  them  completely.  According 
to  a doubtful  tradition,  R.  Akiba  and  R.  Mei'r  went 
to  Mazaca  in  Cappadocia;  and,  according  to  the 
Pesikta,  an  obscure  haggadist,  Nahum,  preached 
at  Tarsus.  M.  Jastrow  disagrees  with  Kohut  and 
Neubauer,  in  identifying  the  Biblical  Ludim  witli 
the  Lydians.  Joseph  Halevv  has  raised  strong  ob- 
jections to  the  identification  of  Phrygia  with  Pru- 
gita,  the  wine  of  which,  says  the  Babylonian  Tal- 
mud, separates  the  Ten  Tribes  from  their  brethren. 
Cappadocia  seems  to  have  been  an  exception  to  the 
rule,  and  not  to  have  lost  all  contact  with  Talmudic 
Judaism.  Two  scholars,  Samuel  and  Judah,  are 
styled  “ of  Cappadocia  ” ; and  in  an  inscription  at 
Jatfa  occurs  the  name  of  a Cappadocian  Jew  called 
Jacob,  at  a time  when  members  of  the  Asiatic  com- 
munities generally  bore  Greek  names. 

Christianity  at  first  affected  these  little  Jewish 
colonies  less  than  one  would  have  expected.  The 
preaching  of  Paul,  himself  a Jew  of 
Advent  of  Tarsus,  does  not  seem  to  have  been 
Christi-  very  successful,  save,  possibly,  at  Ico- 
anity.  nium.  Where  defections  occurred, 
they  were  merely  individual  cases. 
The  texts  of  the  third  century,  cited  above,  show 
that  the  Jewish  elements  continued,  without  serious 
impairment,  up  to  the  triumph  of  the  new  religion 
and  the  establishment  of  the  Christian  empire. 

Information  concerning  events  later  than  this 
epoch  is  very  scarce.  The  Jews  of  Asia  Minor 
probably  shared  the  vicissitudes  of  their  coreligion- 
ists in  Oriental  Christendom ; undergoing,  like  them, 
the  changes  of  an  increasingly  harsh  legislation,  and 
the  persecutions  of  Justinian,  Justin,  Phocas,  and 
lleraclius.  A false  tradition  makes  certain  Jews  of 
Syria  who  had  fled  to  Isauria  the  instigators  of  the 
struggle  of  Leo  II.  with  the  Iconoclasts.  It  is,  how- 
ever, certain  that  Leo  in  722  forced  the  entire  body 
of  Jews  to  embrace  Christianity.  The  measure  must 
have  been  merely  nominal  in  its  effects;  for  in  the 
following  century  various  emperors  passed  many 
similar  ordinances. 

Turkish  rule  initiated  an  era  of  comparative  toler- 
ance for  the  Jewish  communities,  though  they  had 
doubtless  become  greatly  reduced  in  numbers.  In 
the  reign  of  Sultan  Orklian  (1326-1360)  a group  of 
immigrants  from  Syria  reinforced  the 
In  population  of  Brusa ; and  at  the  end  of 
the  Middle  the  fifteenth  century  and  later,  the  com- 
Ages.  munities  of  Amasia,  Tokat,  Magnesia, 
Syria,  and  Smyrna  were  augmented 
by  a fresh  contingent  of  immigrants,  refugees  from 
Spain,  whose  language  soon  superseded  Greek, 
which  had  probably  remained  from  ancient  times 
the  language  of  the  old  indigenous  communities. 


The  colonies  thus  formed  have  passed  through  the 
last  few  centuries  without  either  disturbance  or  dis- 
tinction; having  lived  in  accord  with  the  Turks, 
but  at  times  less  harmoniously  with  the  Greek  Chris- 
tians. The  only  noteworthy  incident  in  modern  times 
was  the  excitement  aroused  by  Siiabbetiiai  Zebi. 

Official  statistics  give  the  following  figures  for 
the  Jewish  population  of  Asia  Minor,  including  the 
Armenian  provinces: 

Jewish  Population  of  Asia  Minor. 


Vilayets  of  Trebizond,  Erzerum,  Angora,  Seevas,  Konia, 


Diarbekr,  and  Kastamuni 3,170 

Vilayet  of  Van 5,000 

Vilayet  of  Brusa 3,225 

Vilayet  of  Constantinople  (Asiatic  dependencies) 6,670 

Vilayet  of  Smyrna 22,516 

Sanjik  of  Imidt 2,500 

Sanjik  of  Biga 2,988 


Total 46,069 


The  Jews  form  an  active,  industrious  class,  fol- 
lowing minor  trades  and  handicrafts.  The  founda- 
tion of  the  agricultural  school,  “Or  Israel,”  near 
Smyrna,  by  the  Alliance  Israelite  Universelle  and 
the  Jewish  Colonization  Society  will  doubtless  cause 
the  migration  into  the  agricultural  regions  of  a num- 
ber of  Jews  concentrated  in  cities.  The  Alliance 
lias  contributed  also  to  the  moral  and 
Trades  and  material  improvement  of  the  Jews  in 
Schools,  the  provinces  bordering  on  the  HSgean 
Sea,  by  the  erection  of  schools  and 
workshops  for  apprentices  in  Smyrna  (1878),  Darda- 
nelles (1878),  Cuscunjuk  (1879),  Brusa  (1886),  Mag- 
nesia (1892),  Aidin  (1894),  Pergamus  (1896),  Casaba, 
and  Syria  (1897). 

Bibliography  : Vital  Cuinet,  La  Turquie  d'Asie ; Schiirer, 
Gesch.  des  J lid.  Volkes,  3d  ed.,  i.  3;  Th.  Mommsen,  Prov- 
inces of  the  Roman  Empire  ( Riimisehe  Geschichte , v.  viil.); 
Ramsay,  Historical  Commentary  on  Galatians-,  Joseph 
Halevv,  Memoire  sur  Quelques  Noms  Geographiques  de  la 
Palestine,  embodied  in  the  annual  of  Luncz,  Jerusalem ; J. 
Schenk,  in  Byzantinisehe  Zeitschri.ft,  1896,  p.  272 : T.  Franco, 
Essai  sur  VHistoire  des  Juifs  de  l' Empire  -Ottoman ; M. 
Jastrow,  Lcs  Ludim  on  Luddi.  in  Revue  Etudes  Juires, 
x v ii.  p.  308 : Ramsay,  Cities  and  Bisluiprics  of  Phryyia,  i.  2 ; 
idem,  St.  Paul. 

G.  I.  Ly. 

ASIEL : 1.  Found  only  in  the  genealogy  of 

Simeon  (I  Chron.  iv.  35).  2.  One  of  the  five  skilled 

writers  who  wrote  the  law  for  Ezra  (II  Esd.  xiv. 
24).  3.  Ancestor  of  Tobit  (Tobit  i.  1,  R.  V. ; A.  V. 
reads  “ Asael”). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

‘ASIYAH  (“world  of  making”):  The  last  of  the 
four  spiritual  worlds  of  the  Cabala — Azilut,  Beriah, 
Yezirali,  ‘Asiyah — based  on  the  passage  in  Isa.  xliii. 
7.  According  to  the  “Maseket  Azilut,”  it  is  the 
region  where  the  Ofanim  rule  and  where  they  pro- 
mote the  hearing  of  prayers,  support  human  en- 
deavor, and  combat  evil.  Their  ruler  is  Sandalphon. 
According  to  the  system  of  the  later  Palestinian 
Cabala,  ‘Asiyah  is  the  lowest  of  the  spiritual  worlds 
containing  the  Ten  Heavens  and  the  whole  system 
of  mundane  Creation.  The  light  of  the  Sefirot  ema- 
nates from  these  Ten  Heavens,  which  arc  called  the 
“Ten  Sefirot  of  ‘Asiyah  ”;  and  through  them  spiri- 
tuality and  piety  are  imparted  to  the  realm  of  matter 
— the  seat  of  the  dark  and  impure  powers  (Cor- 
dovero,  “Pardes  Rimmonim,”  chapter  [initials 


Askanazy 

Asmakta 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


214 


of  Azilut,  Beriah,  Y'ezirali,  ‘Asiyah]).  (Vital,  “ ‘ Ez 
Hayyim,”  chapter  y"'3S«.)  Compare  Azilut. 

' k.‘  P.  B. 

ASKANAZY,  MAX:  German  physician : born 
at  Stalluponen,  East  Prussia,  Feb.  24,  1865.  He  re- 
ceivedhis  education  at  the  gymnasium  inKonigsberg, 
Prussia,  and  at  tlie  university  in  that  city,  studying 
medicine  at  the  latter,  and  graduating  in  1890.  In 
the  same  year  he  became  assistant  at  the  patholog- 
ical institute  of  his  alma  mater,  and  in  1893  was  ad- 
mitted to  the  medical  faculty  of  the  university  as 
lecturer.  Askanazy  is  the  author  of  several  essays 
on  clinical  and  pathological-anatomical  subjects, 
among  which  are : “ Kasuistisches  zur  Frage  der  Alo- 
pecia Neurotica,”  in  “Arcliiv  fur  Dermatologie  uud 
Syphilis,”  1890,  xxii.  523:  “ Ueber  Bothriocephalus- 
Anaemie  und  die  Prognostische  Bedeutuug  der  Me- 
galoblasten  im  Aniimischen  Blute.”  in  “Zeitsclirift 
fur  Klinische  Medizin,”  1895.  xxvii..  parts  5 and  6; 
“Ueber  den  Wassergelialt  des  Blutes  und  Blut- 
serums  bei  Kreislaufstorungen,  Nephritiden,  Auae- 
mien  uud  Fieber  Nebst  Vorbemerkungen  iiber  die 
Untersuchungsmethodeu  und  iiber  den  Befund  uuter 
Physiologischen  Verthiiltnissen,”  in  “Deutsches  Ar- 
chie fur  Klinische  Medizin.”  1897.  lix. ; “Ueber  die 
Diagnostische  Bedeutuug  der  Aussclieidung  des 
Bence-Jones’schen  Ivorpers  durch  den  Urin,”  ih. 
1900,  lxviii. 

s.  F.  T.  H. 

ASKANAZY,  SELLY : German  physician; 
born  Sept.  8,  1866,  at  Stalluponen.  East  Prussia. 
He  attended  the  Kneiphof  Gymnasium  at  Kouigs- 
berg,  Prussia,  and  later  the  university  in  that  city, 
graduating  as  doctor  of  medicine  in  1892.  Joining 
the  staff  of  the  university  medical  hospital  as  junior 
assistant  in  the  same  year,  he  became  in  1894  first 
assistant.  He  held  this  position  until  1899.  when  he 
resigned  owing  to  his  increasing  private  practise. 
In  1897  he  was  appointed  lecturer  in  the  university. 
Askanazy  has  contributed  several  essays  to  the  med- 
ical journals  on  the  examination  of  patients  for  ac- 
cident insurance,  clinic  d diagnostics,  etc. 

s.  F.  T.  II. 

ASKENAZY,  SIMON  : Polish  historian : born 
in  1867  at  Zawichwost,  government  of  Saudomir, 
Russian  Poland ; studied  at  the  universities  of  War- 
saw and  Gottingen,  graduating  from  the  latter  with 
the  degree  of  doctor  of  philosophy.  In  1897  he  was 
appointed  lecturer,  ami  in  1902  professor  extraor- 
dinary on  universal  history  to  the  University  of 
Lemberg.  His  principal  works  are:  “Die  Letzte 
Polnische  Konigswahl,”  Gottingen:  “Studja  His- 
toryczno-Krytyczne,”  Cracow,  2d  ed..  1897:  “ Dzia- 
laluosc  Ministra  Lubeckiego,”  1897;  and  “Minister- 
jum  Wielliorskiego,”  1898. 

Many  of  Askenazy’s  historical  treatises  were  pub- 
lished in  the  “ Biblioteka  Warzawska  ” and  in  “ Kwar- 
talnik  Historyczny.”  They  deal  mainly  with  Polish 
history  of  the  eighteenth  and  nineteenth  centuries. 

BiBr.ioGR.vPHY:  S.  Orgelbrancl,  Encuklopedja  Powszechna, 
Warsaw,  1898,  s.v. 

H.  R. 

ASKNAZI,  ISAAC  LVOVICH : Russian 
painter;  born  at  Drissa,  government  of  Vitebsk,  Jan. 
28,  1856.  He  entered  the  St.  Petersburg  Academy  | 


of  Fine  Arts  in  1870  as  a day-scholar,  and  was  regis- 
tered as  a student  in  1874.  In  the  latter  year  he  was 
awarded  the  second  silver  medal  for  a sketch,  and 
in  1875  the  silver  medal  for  a drawing.  In  1877  he 
received  the  first  silver 
medal  for  a sketch,  and 
the  second  gold  medal 
for  a study,  “ Abraham 
Expelling  Hagar  with 
Her  Son  Ishmael.  ” 

Asknazi  was  awarded 
in  1879  a silver  medal 
for  a sketch,  “ The  Pub- 
lican and  the  Pharisee,” 
and  the  first  gold  medal 
for  a study,  “The  Wo- 
man Taken  in  Adul- 
tery.” “The  Pub- 
lican ” represents  the  Isaac  Lvovich  Asknazi. 
Pharisees  surrounding 

Jesus,  as  pious.  God-fearing  Jews,  each  wrapped 
in  a “tallit”and  with  head -ornaments  (“tefillin”). 
For  this  work  the  artist  was  granted  a traveling 
scholarship  for  four  years  to  enable  him  to  complete 
his  studies. 

Before  his  departure  from  St.  Petersburg  in  May, 
1880,  Asknazi  completed  his  painting  “ The  Wife  of 
the  Marano.”  This  work  he  left  with  the  academy 
for  exhibition  at  the  Art  Exposition  in  Moscow ; but 
it  was  first  exhibited  at  the  St.  Peters- 
Early  burg  Academy  in  1881,  under  the 

Works.  changed  title  “ In  Prison.  ” The  alter- 

ation of  title  was  probably  due  to  the 
anti -Jewish  riots  of  1881,  at  which  period  the  au- 
thorities did  not  consider  it  politic  to  bring  the  mar- 
tyrdom of  a Jewess  before  the  eyes  of  the  public. 

In  November,  1880,  Asknazi,  on  his  way  to  Italy, 
visited  the  galleries  and  studios  of  the  capitals  of 
Austria  and  Germany.  While  in  Vienna  he  began 
his  painting  “ Maria  of  Egypt  Reflecting  upon  the 
Sins  of  Her  Life,”  and  his  sketches  “John  the  Bap- 
tist in  Prison,”  “John  the  Baptist’s  Head  on  the 
Charger,”  and  “The  Poet  Jeliuda  Halevi,”  after 
Heine’s  well-known  poem.  Here  he  profited  greatly 
by  the  advice  of  Hans  Makart,  who  admired  his  tal- 
ent and  took  a great  interest  in  his  art.  In  Decem- 
ber Asknazi  arrived  in  Rome,  where 
Influence  he  began  his  painting  “Moses,  the 
of  Hans  Shepherd  of  Jethro,  in  the  Desert,” 
Makart.  which,  together  with  “John  the  Bap- 
tist’s Head,”  he  sent  in  June,  1885, 
to  the  St,  Petersburg  Academy,  and  for  which  he 
was  granted  the  degree  of  Academician  of  Arts. 
Both  pictures  were  exhibited  at  the  exposition  of 
the  academy  in  1886;  the  latter  picture  being  pur- 
chased by  the  academy,  and  “ Moses  ” by  the  well- 
known  collector  and  art-patron  S.  M.  Tretiakov,  of 
Moscow.  At  the  same  exposition  four  other  paint- 
ings by  Asknazi  were  exhibited;  “Playing  Dice,” 
a picture  of  two  Italian  boys;  “Snow  and  Frost,” 
representing  a thinly  clad  and  shivering  Italian  boy; 
“Head  of  an  Italian  Woman,”  and  “A  Woman 
Knitting.”  All  four  paintings  show  the  influence 
of  the  old  Italian  masters  on  Asktiazi’s  work. 

In  1886  Asknazi  exhibited  in  St.  Petersburg  “The 
Old  Shoemaker  ” ; in  1887,  “ Bad  News,”  a picture  of 


215 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Askanazy 

Asmakta 


Jewish  life,  and  the  “Portrait  of  L.  P.”;  and  in 
1888,  “ Sabbath  Eve,”  representing  a Jewess  praying 
over  the  Sabbath  tapers.  This  latter  painting  merits 
description  here.  The  light  of  the  candles,  mingled 
with  the  twilight,  illuminates  the  table  with  its  snow- 
white  cloth.  The  emblematic  buds  and  flowers  em- 
bossed on  the  Sabbath  lamps  are  reflected  on  the 
shining  surface  of  the  stove.  The  attitude  of  the 
woman,  clad  in  her  holiday  dress;  the  expression  of 
her  face,  full  of  devotion  and  piety;  and  every  de- 
tail of  the  painting — all  suggest  the 
Influence  glory  of  the  approaching  day  of  rest. 

of  Op-  In  this  work  the  influence  of  Oppen- 
penheimer.  heimer  is  distinctly  noticeable.  The 
picture  was  exhibited  at  the  Colum- 
bian Expositionat  Chicago  in  1893,  and  is  now  (1902) 
in  the  St.  Louis  (Mo.)  Museum  of  Art. 

In  1890  Asknazi  produced  “The  Bridegroom  Ex- 
amined by  the  Rabbi.”  A young  Talmudist  is  being 
examined  by  the  rabbi  in  the  presence  of  the  future 
father-in-law  and  mother-in-law.  He  is  clad  in  a 
long  coat,  after  the  old  Polish  fashion ; and  two  long 
curls,  hanging  down  from  under  his  cap,  encircle  his  ! 
pale  face.  He  seems  to  be  quite  certain  of  success  1 
in  this  examination;  yet  it  is  evident  that  his  heart 
is  palpitating,  and  bashfulness  is  expressed  on  his 
face,  he  being  aware  that  all  his  utterances  and 
movements  are  closely  watched  by  his  future  rela- 
tives, although  the  joy  in  their  faces  is  proof  of  their 
great  satisfaction  as  the  examination  nears  its  end. 
Asknazi  exhibited  with  this  painting  “ Old  Age  ” 
and  “The  Female  Friends.”  In  1891  lie  painted 
“ Am  ram  and  Jocliebed,  Parents  of  Moses.”  In  1892 
lieexhibited  “ Asking  a Favor,”  “The  Morning  Call,” 
and  “In  Hesitation,”  and  in  the  following  year  “A 
Jewish  Wedding.”  The  wedding  occurs  in  a small 
Polisli-Russian  town.  The  bridegroom,  in  a high 
hat,  with  a long  overcoat,  and  the  bride  in  a white 
dress,  her  head'  covered  with  a thin  veil,  are  just 
coming  out  from  under  the  canopy,  accompanied  by  1 
groomsmen,  bridesmaids,  and  wedding-guests.  The 
rabbi  and  the  servant  of  the  synagogue  turn  to  the 
right,  all  the  rest  walking  in  the  middle  of  the 
street.  Preceding  them  are  four  Jewish  musicians: 
an  old  cellist,  another  old  man,  evidently  the  leader 
of  the  band,  playing  the  cymbal — a 
His  large  kind  of  zither — and  two  young 

“ Jewish  men,  one  playing  the  fiddle,  the  other, 
Wedding.”  a retired  soldier,  playing  the  flute. 

The  “badclian,”  or  merrymaker,  in 
front  is  directing  the  music;  while  the  little  sexton 
drives  away  the  street-boys  from  the  route  of  the 
procession.  Especially  effective  are  the  merry  faces 
of  the  three  women  that  are  dancing  in  the  throng. 
Other  paintings  of  this  same  period  are:  “Youth 
and  Old  Age”  and  “The  Last  in  Church.” 

In  1897  Asknazi  produced  “The  Cellist.”  repre- 
senting a handsome  old  man  with  a violoncello  be- 
tween his  feet,  sitting  in  the  middle  of  a luxuriously 
furnished  room,  and  playing  from  notes  lying  open 
on  a magnificently  carved  stand.  The  strong  light 
thrown  on  the  figure,  the  richness  of  the  furniture, 
the  graceful  face  of  the  attentive  old  musician,  all 
produce  a striking  effect.  In  1898  Asknazi  exhib- 
ited: “Boy  Preparing  His  Lesson,”  “Housewife 
Grinding  Coffee,”  and  “Over  the  Last  Crumbs”; 


and  in  1899,  the  portraits  of  the  architect  A.  Ham- 
merschmidt,  of  Miss  P.,  and  of  I.  Rabbinovicz,  the 
translator  of  the  Talmud  into  French. 

Asknazi’s  latest  and  best  work  is  “ Ecclesiastes  ” or 
“Kohelet,”  which  was  exhibited  at  the  Paris  Ex 
position  of  1900.  It  represents  Kohelet  ben  David, 
king  of  Jerusalem,  sitting  on  his  throne,  lost  in  the 
dismal  thought,  “ Vanity  of  vanities,  all  is  vanity.” 
Kolielet’s  face  expresses  complete  resignation:  he 
has  evidently  no  solution  for  the  difficult  question, 
“ What  profit  hath  he  that  worketh  in 
“ Kohe-  that  wherein  he  laboreth?”  Lonely 
let.”  sits  the  king,  long  deserted  by  his 
children,  to  whom  he  had  said,  “ Re- 
joice, O young  man,  in  thy  youth,  and  let  thy  heart 
cheer  thee,”  etc.  But  two  loyal  servants  from  his 
body-guard  and  his  secretary  remain  with  him, 
bound  to  him  by  genuine  affection.  They  are  pay- 
ing the  closest  attention  to  every  whisper  coming 
from  his  mouth.  The  secretary  is  writing  down  on 
a tablet  the  utterances  of  the  wise  king;  and  the 
servants,  lying  on  the  floor  near  the  throne  and  lean- 
ing on  their  elbows,  are  looking  at  the  king,  who 
relates  to  them  episodes  of  his  life. 

Asknazi  is  considered  to  be  the  most  devout  Jew 
among  the  Russo-Jewish  painters.  While  at  the 
Academy  of  St.  Petersburg,  he  was  the  only  student 
who  was  excused  by  the  authorities  from  working 
on  the  Jewish  Sabbath  and  on  holidays.  Most  of 
his  paintings  deal  with  Jewish  life  and  history;  and 
on  several  occasions  the  authorities  of  the  academy 
made  him  feel  their  dissatisfaction  with  his  pro- 
nounced emphasis  of  national  Judaism. 

Bibliography:  Bulgakov,  Naslii  Khudnzlniiki , i.;  Sobko, 
Leksiknn  Russkikh  Khudozhhikov , s.v. : Vyestnik  Izyo- 
shchnykh  Iskusstv,  1886,  v.  418-419;  Niva , 1892,  No.  16;  Re- 
port  of  the  St.  Petersburg  Academy  of  Fine  Arts  tor 
1879  % : Catalogue  of  the  St.  Petersburg  Academy  of  Fine 
Arts  for  1881-93:  David  Maggid,  Asknazi  in  Sefer  Ha- 
shandh,  Warsaw,  1901,  pp.  66-72. 

H.  R. 

ASMA  : Arab  poetess,  contemporary  with  Dio 
hammed ; daughter  of  Marwan ; was  married  to  an 
Arab  of  the  tribe  of  the  Banu  Hat  mail.  After  the 
murder  of  the  Jewish  poet  Abu  ‘Afak,  who,  in  spite 
of  his  great  age,  had  instigated  the  members  of  his 
tribe  against  Mohammed,  Asma  composed  some 
verses  condemning  the  deed.  Mohammed  despatched 
‘Umair,  the  only  member  of  her  tribe  who  had  em- 
braced Islam,  to  punish  her;  and  he  assassinated  her 
while  asleep,  surrounded  by  her  children. 

Some  Moslem  traditionists,  in  order  to  excuse  the 
murder,  make  Asma  a Jewess.  It  is,  however,  very 
doubtful  that  she  was  one.  although  Griitz  (“Gesch. 
del-  Juden,”  v.  144)  accepts  this  assertion  as  a fact. 
Bibliography:  Ibn  Hlsham,  Das  Leben  Muhammeds , ed. 
Wiistenfeld,  p.  995;  Hirschfeld,  in  Revue  Etudes  Juices, 
x.  16. 

G.  II.  IIlR. 

ASMAKTA  (tsmDDK):  A word  meaning  “ sup- 
port.” “reliance”  (Ket.  67a);  hence  it  is  used  to 
designate  a Bible  text  quoted  in  support  of  a rab- 
binical enactment  (Hul.  64/<:  see  Jastrow,  “Diet.” 
s.v.). 

In  civil  law  Asmakta  (surety)  is  a contract  where- 
in one  of  the  parties  promises  without  consideration 
to  suffer  a certain  loss,  or  obligates  himself  to  pay 
an  unconscionable  penalty,  upon  the  fulfilment  or 


Asmakta 

Asmodeus 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


216 


non-fulfilment  of  a certain  condition ; which  prom- 
ise or  obligation  is  not  enforceable  at  law.  “An 
asmakta  does  not  give  title,”  is  the  principle  adopted 
for  the  Halakah  (B.  B.  168a).  The  reason  is  that  the 
one  who  binds  himself  is  presumed  to  have  done 
so  because  he  certainly  expected  that 
Legal  the  condition,  upon  the  happening  of 
Meaning,  which  the  obligation  was  to  be  com- 
plete, would  not  happen ; and,  from 
the  nature  of  the  obligation,  the  law  presumes  that 
the  serious  deliberate  intention  to  be  bound  by  it  is 
lacking.  An  Asmakta  may  be  made  a perfectly 
valid  contract  if  it  is  made  clear  that  it  was  intended 
to  be  one ; and  the  manner  in  which  this  may  be 
done  will  be  set  forth  hereafter. 

Maimonides  is  of  the  opinion  that  every  contract 
in  which  the  condition  is  expressed  by  the  use  of  the 
word  “if"(DK)>  even  though  reduced  to  writing 
and  attested,  is  an  Asmakta  (Yad  lia-Hazakah,  Meki- 
rah,  xi.  2,  3,  6).  The  contract  takes  effect  only  from 
the  time  when  the  condition  is  fulfilled;  and  this 
shows  that  the  obligation  was  not  assumed  with  seri- 
ous intent,  but  that  the  promise  was  given  only  be- 
cause the  promisor  certainly  hoped  that  the  contract 
would  be  nullified  by  the  non-performance  of  the 
condition  (Shulhan  ‘Aruk,  Hoslien  Mislipat,  207,  2). 
For  instance,  if  A says  to  B,  “ I will  give  you  my 
house  if  [dx]  on  a certain  day  you  accompany  me 
to  Jerusalem,”  or  “if  you  bring  me  a certain  thing,” 
even  though  B fulfils  his  condition,  the  contract  is 
void,  because  it  is  an  Asmakta  (Mekirah,  l.c.). 

A sells  goods  to  B and  receives  money  on  account, 
and  they  agree  that  if  B does  not  complete  the  pur- 
chase, the  earnest-money  shall  be  forfeited  to  A,  and 
that  if  A does  not  deliver  the  goods,  he  shall  pay 
double  the  amount  of  the  earnest-money  to  B.  If 
B is  in  default,  the  earnest-money  is  forfeited  to  A, 
because  he  already  has  it  in  his  posses- 
Asmakta  sion ; and  if  A is  in  default,  he  must 
Not  return  the  earnest-money  to  the  pur- 
Binding.  chaser,  but  need  not  give  him  double 
the  amount,  because  it  is  an  Asmakta 
(B.  M.  486;  Mekirah,  xi.  4;  Hoslien  Mislipat,  207, 

Ill- 

According  to  Rashi  the  earnest- money  gives  the 
buyer  the  right  to  claim  an  equivalent  portion  of 
the  goods  sold  (B.  M.  486). 

If  a debtor  has  paid  a portion  of  the  debt,  and  he 
and  the  creditor  deposit  the  instrument  of  indebted- 
ness (“  slietar  ”)  in  the  hands  of  a third  person  with 
this  condition ; If  the  debtor  does  not  pay  the  bal- 
ance of  the  debt  within  a certain  specified  time,  the 
creditor  shall  be  entitled  to  possession  of  the  slietar 
and  to  the  entire  amount  of  the  debt,  without  al- 
lowing any  credit  to  the  debtor  for  the  amount  al- 
ready paid  on  account — in  such  case,  even  though 
the  debtor  does  not  pay  within  the  time  specified, 
the  creditor  is  not  entitled  to  possession  of  the  in- 
strument of  indebtedness.  Nor  is  the  debtor  obliged 
to  pay  that  portion  of  the  debt  which  he  has  already 
paid ; because  this  is  an  Asmakta,  since  the  debtor 
is  presumed  to  have  consented  to  the  condition  only 
because  he  was  certain  that  he  would  be  able  to  pay 
the  money  within  the  time  specified  (Misli.  B.  B.  x. 
5,  opinion  of  R.  Judah  ; Mekirah,  xi.  5 ; Hoslien  Mish- 
pat,  l.c.  12).  The  early  Talmudists  still  considered 


this  a debatable  question,  but  Rab,  following  the 
opinion  of  R.  Judah,  decided  as  above  (Ned.  276). 

As  stated  above,  Maimonides  considers  that  every 
condition  introduced  by  the  word  “if”  constitutes 
the  contract  an  Asmakta ; but  later  authorities  dis- 
tinguish three  classes  of  conditions  (Gloss  to  Shulhan 
‘‘Aruk,  Hoslien  Mislipat,  l.c.  13): 

(1)  If  the  fulfilment  of  the  condition  depends  in 
part,  but  not  entirely,  upon  him  who  assumes  it,  it 
is  an  Asmakta;  as,  for  instance,  if  A agrees  to  pur- 
chase goods  for  B and  binds  himself  that  if  he  does 
not  buy  them  he  will  pay  B a certain  sum.  The 

fulfilment  of  thiscondition  not  depend- 
Three  ing  entirely  upon  A,  he  must  be  pre- 
conditions sumed  to  have  known  that  it  might  be 
of  In-  impossible  for  him  to  buy  the  goods, 

validity,  because  the  owner  might  refuse  to  sell 
them  to  him  (B.  M.  736;  Tosafot  to  B. 
M.  74a,  s.v.  “Haka,”  and  to  666,  s.v.  “Wei”;  see  also 
Tos.  to  Sanh.  246,  s.v.  “ Kol.”) 

(2)  If  the  fulfilment  of  the  condition  depends  en- 
tirely upon  the  person  who  assumes  it,  and  it  is  not 
unconscionable, it  is  not  an  Asmakta ; as,  for  instance, 
if  A leases  a piece  of  ground  to  B,  to  be  farmed  on 
shares  so  that  a definite  share  of  the  product  shall  be 
turned  over  to  A,  and  B promises  that,  if  he  allows 
the  field  to  lie  fallow,  he  will  pay  to  A the  complete 
value  of  his  lease,  this  is  no  Asmakta;  because  the 
working  of  the  field  lies  entirely  in  his  own  power, 
and  he  has  only  bound  himself  to  pay  the  actual 
damage  to  A resulting  from  the  neglect  to  till  the 
field  (Misli.  B.  M.  ix.  3).  If,  however,  he  has  bound 
himself  to  pay  a penalty  far  exceeding  the  value  of 
the  lease,  it  is  inequitable  and  will  not  be  enforced 
(Hoslien  Mislipat,  328,  2). 

(3)  If  the  fulfilment  of  the  condition  depends  on 
chance,  the  contract  is  no  Asmakta:  this  is  the  case 
in  games  of  chance.  But  the  contract  is  valid  only 
so  far  as  the  amount  at  stake  is  concerned ; any  loss 
exceeding  the  amount  actually  staked  can  not  be 
claimed  by  the  winner  (based  on  Sanh.  246). 

Asmakta  may  be  validated  (1)  by  the  use  of  the 
form  “ from  now  on  ” (“  me‘aksliaw  ”) ; (2)  by  the 
use  of  the  form  “on  condition  that” 

Asmakta  (“  ‘al  menat  ”) ; (3)  by  actual  posses- 
Validated.  sion;  (4)  by  judicial  act;  (5)  by  the 
disgrace  suffered  by  one  if  the  other 
refuses  to  perform  the  contract;  (6)  by  a vow,  etc. 

(1)  If  the  words  “from  now  on  ” (me‘aksliaw)  are 
used,  there  is  no  Asmakta.  For  instance,  if  A mort- 
gages his  field  to  B upon  condition  that  if  the  loan 
be  not  repaid  within  three  years,  the  field  shall  be- 
long to  B “ from  now  on  ” — i.e.,  from  the  date  of  the 
mortgage — then  if  the  money  is  not  repaid,  the  con- 
dition is  fulfilled,  and,  as  it  is  retroactive,  B is  con- 
sidered the  owner  of  the  field,  not  from  the  date  of 
the  fulfilling  of  the  condition,  but  from  the  date  of 
the  mortgage  (B.  M.  656,  666;  Mekirah,  xi.  7;  Ho- 
shen  Mishpat,  207,  9,  14).  If  A had  not  intended  to 
enter  upon  the  contract  seriously,  he  would  not  have 
expressed  his  intention  by  the  use  of  the  retroactive 
words  “from  now  on.” 

(2)  The  form  “on  condition  that”  is  the  legal 
equivalent  of  the  form  “from  now  on.”  According 
to  the  opinion  of  Rabbi  Solomon  ben  Adret,  the 
mere  use  of  the  form  “ on  condition  that  ” does  not 


217 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asmakta 

Asmodeus 


determine  the  question;  and  lie  distinguishes  the 
case  in  which  it  is  used  for  the  purpose  of  consum- 
mating the  contract  from  the  case  in  whicli  it  is  for 
the  imposition  of  a penalty  for  the  breach  of  the  con- 
tract (Gloss  to  Hoshen  Mishpat,  l.c.).  If  A gives  his 
house  to  B “ on  condition  that  ” lie  marry  a sister  of 
A,  the  intention  of  A is  that  B shall  receive  the  house 
only  after  he  has  married  his  sister;  and  therefore 
the  phrase  “on  condition  that”  is  equivalent  to 
“ from  now  on,”  and  there  is  no  Asmakta.  If  A and 
B are  adjoining  landowners  and  A wishes  to  buy  B's 
land  for  the  purpose  of  preventing  it  from  falling 
into  the  hands  of  a third  person,  but  B refuses  to 
sell,  and,  for  the  purpose  of  pacifying  A,  declares 
that  he  will  not  sell  his  land  without  first  offering  it 
to  A,  “on  condition  that”  if  he  breaks  this  promise 
he  will  pay  A a certain  sum  of  money,  this  condition 
is  merely  a penalty  for  breach  of  promise,  and  is  not 
like  the  form  “from  now  on,”  but  is  like  the  form 
“if”  and  it  is  an  Asmakta  (“Bet  Yosef”  to  Hoshen 
Mishpat,  207,  14;  responsa  of  Solomon  ben  Adret, 
Nos.  917  and  1149). 

(3)  If  the  subject  of  the  contract  is  real  estate,  and 
possession  of  it  is  taken  at  the  time  of  the  contract, 
in  such  case,  even  if  the  condition  is  in  the  form 
“if,”  there  is  no  Asmakta  (Mekirah,  xi.  3,  according 
to  Kesef  Mishneh,  ad  loc.). 

(4)  If  the  contract  is  concluded  with  Kinyan  (cer- 
emony of  symbolic  seizure)  in  the  presence  of  a tri- 
bunal of  three  judges  learned  in  the  law,  and  the  doc- 
ument is  deposited  in  court  on  condition  that  it  is 
to  be  delivered  to  the  debtor  in  case  the  creditor  is 
not  able,  within  a certain  specified  time,  to  establish 
his  claim,  then  there  is  no  Asmakta,  no  matter  how 
the  condition  is  expressed.  Unless  the  creditor  is 
prevented  from  appearing  within  the  time  fixed,  by 
sickness  or  some  other  unavoidable  occurrence,  the 
debtor  is  entitled  to  delivery  of  the  document  (Ned. 
27 b\  Mekirah,  xi.  13,  14;  Hoshen  Mishpat,  l.c.  15). 

A case  is  cited  in  the  Talmud  in  which  two  parties 
had  a lawsuit,  and  A moved  the  court  to  grant  a 
continuance  of  thirty  days  in  order  to  enable  him  to 
bring  his  proofs.  The  court  suspected  that  the  de- 
mand for  continuance  was  merely  for  delay,  and 
granted  it  only  on  condition  that  A should  deposit 
in  court  all  the  documentary  evidence  which  he  had, 
with  the  understanding  that  if  he  did  not  appear 
within  thirty  days,  the  continuance  was  to  be  con- 
sidered null  and  void.  The  thirty  days  passed,  and 
A did  not  appear.  The  question  arose  as  to  the 
legality  of  the  condition  made  by  the  court,  it  being 
argued  that  this  was  an  Asmakta,  inasmuch  as  the 
condition  was  only  accepted  by  A because  he  cer- 
tainly hoped  to  be  able  to  appear  in  time.  The 
Talmud  answers  this  problem  by  saying  that  in  this 
case,  inasmuch  as  the  proofs  were  deposited  in 
court,  the  non-fulfilment  of  the  condition  was  tanta- 
mount to  a relinquishment  of  the  claim,  and  there 
was  no  Asmakta ; and  it  was  established  as  a general 
proposition  of  law  that  if  the  contract  is  concluded 
with  Kinyan  in  the  presence  of  a learned  court  of 
three  judges,  and  the  creditor  is  not  prevented  from 
fulfilling  the  condition  by  an  unavoidable  occur- 
rence, there  is  no  Asmakta  (Ned.  27 a,  b). 

(5)  It  is  customary  to  fix  certain  penalties  for 
breach  of  contract  of  marriage.  In  such  cases,  even 


though  the  penalty  is  an  exceptionally  large  one,  it 
is  not  to  be  considered  an  Asmakta ; and  it  may  be 
collected  by  law  as  damages  for  the  shame  suffered 
by  the  innocent  party,  for  which  no  amount  may  be 
considered  too  high.  And  furthermore,  in  this  case, 
as  in  the  case  of  gambling  contracts,  the  conditions 
are  mutual  and  reciprocal,  and  hence  there  is  no  As- 
makta (Hoshen  Mishpat,  l.c.  16). 

(6)  A conditional  promise  strengthened  by  a vow, 
an  oath,  or  a hand  clasp  is  not  an  Asmakta  (ib.  19); 
hence  the  rule  of  Asmakta  does  not  apply  where 
objects  are  conditionally  dedicated  to  religions  or 
charitable  uses,  these  being  considered  as  vows  (ib. 
19,  gloss;  Shulhan  ‘Aruk,  Yore  De'ah,  258,  10). 

If  a contract  is  an  Asmakta,  a notice  in  the  deed 
that  “this  shall  not  be  considered  an  Asmakta  ” is  of 
no  effect  (Hoshen  Mishpat,  l.c.  18):  the  substance 
of  the  contract  determines  its  legal  character,  irre- 
spective of  what  the  parties  choose  to  call  it. 

Bibuography:  Moses  Mendelssohn,  R itualgesetze  derjuden , 
iv.  3,  §5;  Z.Frankel,  Dcr  Oerichtlichc  Beiveis  nacli  Mo- 
saic h - Ta l mud ischem  Rechte,  pp.  476  et  seq. ; M.  Bloeh,  In  r 
Vertrag  nath  Mosaisch-Talmudischem  Rechte , pp.  29  et  seq. 
j.  sk.  D.  W.  A. 

ASMODEUS,  or  ASHMEDAI  [ASHMA- 
DAI]  (’AffpoJatof,  ■’N'IEiE’N)  : Name  of  the  prince  of 
demons.  The  meaning  of  the  name  and  the  identity 
of  the  two  forms  here  given  are  still  in  dispute. 

Asmodeus  first  appears  in  the  Book  of  Tobit.  Ac- 
cording to  Tobit  iii.  8,  vi.  14,  the  evil  spirit  Asmo- 
deus— “king  of  the  demons,”  in  the 
In  the  Hebrew  and  Chaldaic  versions,  is  a 
Book  of  later  addition — fell  in  love  with  Sarah, 

Tobit.  the  daughter  of  Raguel,  and  for  that 
reason  prevented  her  from  having  a 
husband.  After  killing  seven  men  successively  on 
the  nights  of  their  marriage  to  her,  he  was  rendered 
harmless  when  Tobias  married  her,  following  the 
instructions  given  him  by  the  angel  Raphael.  As- 
modeus “fled  into  the  utmost  parts  of  Egypt  and 
the  angel  [Raphael]  bound  him”  (ib.  iii.  8,  vi.  14  et 
seq.  viii.  2-4). 

Akin  to  this  representation  in  Tobit  is  the  descrip- 
tion of  Asmodeus  in  the  Testament  of 
In  Solomon,  a pseudepigrapliie  work,  the 
Testament  original  portions  of  which  date  from 
of  Solomon,  the  first  century.  Asmodeus  answered 
King  Solomon’s  question  concerning 
his  name  and  functions  as  follows: 

“ I am  called  Asmodeus  among  mortals,  and  my  business  is  to 
plot  against  the  newly  wedded,  so  that  they  may  not  know  one 
another.  And  I sever  them  utterly  by  many  calamities ; and  I 
waste  away  the  beauty  of  virgins  and  estrange  their  hearts.  . . . 

I transport  men  into  tits  of  madness  and  desire  when  they  have 
wives  of  their  own,  so  that  they  leave  them  and  go  off  by  night 
and  day  to  others  that  belong  to  other  men  ; with  the  result  that 
they  commit  sin  and  fall  into  murderous  deeds.”— Test,  of 
Solomon,  transl.  in  “Jewish  Quarterly  Review,”  xi.  20. 

Solomon  obtained  the  further  information  that  it 
was  the  archangel  Raphael  who  could  render  Asmo- 
deus innocuous,  and  that  the  latter  could  be  put  to 
flight  by  smoke  from  a certain  fish’s  gall  (compare 
Tobit  viii.  2).  The  king  availed  himself  of  this 
knowledge,  and  by  means  of  the  smoke  from  the 
liver  and  gall  he  frustrated  the  “unbearable  malice” 
of  this  demon.  Asmodeus  then  was  compelled  to 
help  in  the  building  of  the  Temple;  and,  fettered  in 
chains,  he  worked  clay  with  his  ieet,  and  drew 


Asmodeus 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


218 


water.  Solomon  would  not  give  him  his  liberty 
“because  that  tierce  demon  Asmodeus  knew  even 
the  future  ” (ib.  p.  21). 

Thus,  in  the  Testament  of  Solomon,  Asmodeus  is 
connected  on  the  one  hand  with  the  Asmodeus  of 
Tobit,  and  possesses  on  the  other  many  points  of 
contact  with  the  Ashmedai  of  rabbinical  literature, 
especially  in  his  relation  to  Solomon  and  the  build- 
ing of  the  Temple.  The  Hag gadali relates  that  Sol- 
omon, when  erecting  the  Temple,  did 
Haggadic  not  know  how  to  get  the  blocks  of 
Legend,  marble  into  shape,  since,  according  to 
the  law  (Ex.  xx.  26),  tliejr  might  not 
be  worked  by  an  iron  tool.  The  wise  men  advised 
him  to  obtain  the  “sliamir”  (VD5?),  a worm  whose 
mere  touch  could  cleave  rocks.  But  to  obtain  it  was 
no  slight  task;  for  not  even  the  demons,  who  knew 
so  many  secrets,  knew  where  the  sliamir  was  to  be 
found.  They  surmised,  however,  that  Ashmedai, 
king  of  the  demons,  was  in  possession  of  the  secret, 
and  they  told  Solomon  the  name  of  the  mountain  on 
which  Ashmedai  dwelt  and  described  Iris  manner  of 
life.  On  this  mountain  there  was  a well-head  from 
which  the  arch-demon  obtained  his  drinking-water. 
He  closed  it  up  daily  with  a large  rock,  and  secured 
it  in  other  ways  before  going  to  heaven,  whither  he 
went  every  day  in  order  to  take  part  in  the  discus- 
sions in  the  celestial  house  of  study  (“Metibta”). 
Thence  he  would  presently  descend  again  to  the 
earth  in  order  to  be  present — invisibly — at  the  de- 
bates in  the  earthly  houses  of  learning.  Then,  after 
investigating  the  fastenings  of  the  well,  to  ascertain 
if  they  had  been  tampered  with,  he  drank  of  the 
water. 

Solomon  sent  his  chief  man  Benaiali  ben  Jehoia- 
dali  to  capture  Ashmedai.  For  this  purpose  he  pro- 
vided him  with  a chain,  a ring  on  which  the  Tetra- 
grammaton  was  engraved,  a bundle  of  wool,  and  a 
skin  of  wine.  Benaiali  drew  off  the  water  from  the 
well  through  a hole  that  he  bored,  and,  stopping 
up  the  source  with  the  wool,  filled  the 
Benaiah  well  with  wine.  When  Ashmedai  de- 
Captures  scended  from  heaven,  to  his  astonish- 
Ashmedai.  ment  he  found  wine  instead  of  water 
in  the  well,  although  everything 
seemed  untouched.  At  first  he  would  not  drink  of 
it,  and  cited  the  Bible  verses  against  wine  (Prov.  xx. 
1,  and  Hosea  iv.  11),  in  order  to  inspire  himself  with 
moral  courage.  At  length  Ashmedai  succumbed  to 
his  consuming  thirst,  and  drank  until  his  senses 
were  overpowered  and  he  fell  into  a deep  sleep. 
Benaiah  then  threw  the  chain  about  the  demon’s 
neck.  Ashmedai  on  awaking  tried  to  free  himself, 
but  Benaiah  called  to  him : “ The  Name  of  thy  Lord 
is  upon  thee.” 

Though  Ashmedai  now  permitted  himself  to  be 
led  off  unresistingly,  he  acted  most  peculiarly  on  the 
way  to  Solomon.  He  brushed  against 
Ashmedai’s  a palm-tree  and  uprooted  it;  he 
Journey  knocked  against  a house  and  over- 
to  Solomon,  turned  it;  and  when,  at  the  request 
of  a poor  woman,  he  was  turning  aside 
from  her  hut,  he  broke  a bone,  and  asked  with  grim 
humor:  “Is  it  not  written,  'A  soft  tongue  [the 
woman’s  entreaty]  breaketh  the  bone  ’?  ” (Prov.  xxv. 
15).  A blind  man  going  astray  he  set  in  the  right 


path,  and  a similar  kindness  he  did  for  a drunkard. 
He  wept  when  a wedding  company  passed  them, 
and  laughed  at  one  who  asked  his  shoemaker  to  make 
him  shoes  to  last  for  seven  years,  and  at  a magician 
who  was  publicly  showing  his  skill.  Having  finally 
arrived  at  the  end  of  the  journey,  Ashmedai,  after 
several  days  of  waiting,  was  led  before  Solomon, 
who  told  him  that  he  wanted  nothing  of  him  but 
the  shamir.  Ashmedai  thereupon  informed  the  king 
where  it  could  be  obtained. 

Solomon  then  questioned  him  about  his  strange 
conduct  on  the  journey.  Ashmedai  answered  that 
he  judged  persons  and  things  according  to  their  real 
character  and  not  according  to  their  appearance  in 
the  eyes  of  human  beings.  He  cried  when  he  saw 
the  wedding  company,  because  he  knew  the  bride- 
groom had  not  a month  to  live;  and  he  laughed  at 
him  who  wanted  shoes  to  last  seven  years,  because 
the  man  would  not  own  them  for  seven  days;  also 
at  the  magician  who  pretended  to  disclose  secrets, 
because  he  did  not  know  that  under  his  very  feet 
la}-  a buried  treasure. 

Ashmedai  remained  with  Solomon  until  the  Tem- 
ple was  completed.  One  day  the  king  told  him  that 
he  did  not  understand  wherein  the  greatness  of  the 
demons  lay,  if  their  king  could  be  kept  in  bonds  by 
a mortal.  Ashmedai  replied  that  if  Solomon  would 
remove  his  chains  and  lend  him  the  magic  ring,  he 
(Ashmedai)  would  prove  his  own  greatness.  Solo- 
mon agreed.  The  demon  then  stood  before  him  with 
one  wing  touching  heaven,  and  the  other  reaching 
to  the  earth.  Snatching  up  Solomon,  who  had 
parted  with  his  protecting  ring,  he  flung  him  four 
hundred  parasangs  away  from  Jerusalem,  and  then 
palmed  himself  off  as  the  king. 

After  long  wanderings  Solomon  returned  to  re- 
claim his  throne.  At  first  the  people  thought  him 
mad ; but  then  the  wise  men  decided  it  would  be 
well  to  regard  Ashmedai  more  closely.  It  appeared 
on  inquiry  that  not  even  Benaiah,  the  first  in  the 
service  of  the  king,  had  ever  been  admitted  to  his 
presence,  and  that  Ashmedai  in  his  marital  relations 
had  not  observed  the  Jewish  precepts.  Moreover, 
the  declaration  of  the  king’s  women  that  he  always 
wore  slippers,  strengthened  suspicion;  for  demons 
proverbially  had  cocks’  feet.  Solomon,  provided 
with  another  magic  ring,  at  length  suddenly  ap- 
peared before  Ashmedai,  who  thereupon  took  flight 
(Git.  68;  parallel  passages,  Midr.  Teh.  on  Ps.  lxxviii. 
45;  Yalk.  ii.  182;  compare  Num.  R.  xi.  3;  Targ.  on 
Eccl.  i.  12,  and  the  extract  from  a manuscript  Mid- 
rash in  “Z.  D.  M.  G.”  xxi.  220,  221). 

Although  the  number  of  incidents  concerning 
Ashmedai  related  by  this  Haggadah  is  fairly  large, 
the  fact  must  not  be  disregarded  that 
Elements  many  details  grouped  about  him  are 
of  the  of  later  origin  and  do  not  pertain  to 
Ashmedai-  Ashmedai  at  all.  Ashmedai,  as  the 
Solomon  false  Solomon,  is  a Babylonian  elabo- 
Legend.  ration  of  the  Palestinian  Haggadah 
concerning  Solomon’s  punishment  for 
his  sins,  which  punishment  consisted  in  the  assump- 
tion of  the  throne  by  an  angel;  Solomon  meanwhile 
having  to  wander  about  as  a beggar  (Yer.  Sanh.  ii. 
6;  Pesik.,  ed.  Buber,  169c/ ; Tan.,  ed.  Buber,  iii.  55; 
Eccl.  Ii.  ii.  2;  Simon  b.  Yohai  of  the  middle  of  the 


219 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asmodeus 


second  century  is  quoted  as  the  authority).  Simi- 
larly, Aslimedai’s  service  in  the  construction  of  the 
Temple  is  probably  an  echo  of  the  elaborate  legend 
in  the  Testament  of  Solomon,  according  to  which 
the  demons  were  the  chief  laborers  at  the  building 
of  the  Temple.  This  cycle  of  legends  in  the  Testa- 
ment of  Solomon  is  the  source  also  of  the  myth  con- 
cerning the  wonderful  ring  whose  inscription  tames 
the  demons,  as  well  as  of  the  incident  that  by  virtue 
of  the  ring  the  demons  were  forced  to  assist  in  erect- 
ing the  Temple.  (Test.  Solomon  v. ; compare  vi. : 
“Throw  this  ring  at  the  chest  of  the  demon  and  say 
to  him,  ‘ In  the  name  of  God,  King  Solomon  calls  thee 
hither.’  ”) 

Furthermore,  it  is  improbable  that  the  shamir 
legend  was  originally  an  element  of  the  Aslimedai 
legend.  The  Testament  of  Solomon  (ix.)  narrates 
how  a demon,  forced  by  Solomon  to  hew  stones  for 
the  Temple,  wasafraidof  the  iron  instruments ; and, 
as  Conybeare  rightly  observes  (“Jew.  Quart.  Rev.” 
xi.  18),  the  fear  of  iron  on  the  part  of  evil  spirits  is 
a feature  common  to  both  old  and  recent  folk-lore. 
In  the  Talmud  this  fear  is  given  a Jewish  setting  by 
connecting  it  with  the  legal  precept  against  the  use 
of  iron  tools,  and  by  causing  the  demons  to  render 
the  blocks  of  stone  fit.  for  use  in  the  Temple  struc- 
ture without  the  use  of  iron. 

A comparison  of  the  Aslimedai  legend  with  the 
Testament  of  Solomon  reveals  also  that  many  other 
points  in  the  representation  of  demons  by  the  former 
are  general  characteristics  of  demons.  Thus  Ash- 
medai's  wings  correspond  to  the  wings  of  Ornias  in 
the  Testament  (x.).  Ornias  likewise  daily  visited 
heaven ; and  just  as  Aslimedai  learned  the  fate  of 
human  beings  in  heaven,  so,  according  to  the  Testa- 
ment (cxiii. ),  did  all  the  demons.  Consequently, 
Ornias  could  laugh  at  the  king  who  was  on  the  point 
of  condemning  a youth  to  death  who  was  destined 
to  die  at  the  end  of  three  days(cxi.),  just  as  Ashme- 
dai  laughed  at  the  man  who  ordered  shoes  to  last 
seven  years,  when  he  had  not  seven  days  to  live. 

Hence  it  follows  that  the  passage  in  the  Talmud 
provides  little  information  concerning  the  more  par- 
ticular characteristics  of  Aslimedai.  That  he  over- 
turned a house  and  uprooted  a tree  indicates  noth- 
ing ; for  with  any  demon,  however  insignificant,  such 
things  are  trifles.  Aslimedai  is  not  represented  as 
doing  these  things  from  a mere  desire  to  destroy, 
but  apparently  through  carelessness.  The  common 
opinion  that  in  the  Talmud,  Aslimedai  is  depicted  as 
particularly  lustful  and  sensual,  has  no  sufficient 
basis.  The  Talmud  simply  states  that  Ashmedai, 
while  playing  the  part  of  Solomon,  did  not  observe 
the  Jewish  precepts  pertaining  to  the  separation  of 
women  (m3),  and  that  he  attacked  Batli-sheba,  Sol- 
omon’s mother.  These  facts,  in  reality,  were  to 
prove  only  that  Ashmedai  was  not  Solomon. 

The  question  now  arises  whether  Asmodeus  and 
Ashmedai  may  be  considered  as  closely  allied  with 
each  other,  and  identical  with  the  Persian  arch- 
demon, HUshma  or  ^Eshma-dseva,  as  was  first  sug- 
gested by  Benfey,  and  developed  by  Windisclimann 
and  Kohut. 

In  regard  to  JEslima,  very  frequently  mentioned 
in  the  Zend-Avesta  and  the  Pahlavi  texts,  Darmes- 
teter  says : 


“Originally  a mere  epithet  of  the  storm  flend,  yEshma  was 
afterward  converted  into  an  abstraction,  the  demon  of  rage  and 
anger,  and  became  an  expression  for  all  wick- 
Asmodeus,  edness,  a mere  name  of  Abriman  [“  Intro- 
Ashmedai,  duction  to  Vendidad,”  iv.22].  This  description 
and  of  yEsbrna,  as  he  appears  in  the  Zend-Avesta, 
.aSshma.  tallies  with  the  dominant  conception  in  Pah- 
lavi writings.  Thus  in  Dabistan,  i„  Dink, 
xxxvii.  164:  ‘The  impetuous  assailant.  Wrath  (yEshm),  when 
he  does  not  succeed  in  causing  strife  among  the  righteous, 
flings  discord  and  strife  amid  the  wicked : and  when  he  does 
not  succeed  as  to  the  strife  even  of  the  wicked,  lie  makes  the 
demons  and  the  flends  tight  together.’  ” 

In  “Shayast  ha-Sliayast”  (xviii.)  vEshm  is  de- 
scribed, quite  unlike  Abriman,  as  the  “ chief  agent  of 
the  evil  spirit  [Abriman]  in  his  machinations  against 
mankind,  rushing  into  his  master’s  presence  in  hell 
to  complain  of  the  difficulties  lie  encounters.” 

A consideration  of  the  linguistic  arguments  does 
not  support  the  hypothesis  of  an  identification  of 
Ashmedai  with  HCshma  dceva,  as  “dai”  in  Ash- 
medai hardly  corresponds  with  the  Persian  “daeva,” 
in  view  of  the  Syriac  form  “dawya”  (demon)  with 
the  consonant  “ w ” ; nor  is  there  any  instance  of  the 
linking  of  “iEshma”  and  “dceva”  in  Persian  texts. 
The  Asmodeus  of  the  Apocrypha,  and  JEshma.  how- 
ever, seem  to  be  related.  In  the  Testament  of  Solo- 
mon Asmodeus  appears  as  seducing  man  to  unchaste 
deeds,  murder,  and  enmity,  and  thus  reveals  many 
points  in  common  with  TEshtna.  The  “ Bundehish  ” 
(xxviii.  15-18)  furnishes  the  most  striking  resem- 
blance: “There,  wherever  yEslim  lays  a foundation, 
many  creatures  perish.” 

Ashmedai  of  the  Solomonic  legend,  on  the  other 
hand,  is  not  at  all  a harmful  and  destructive  spirit. 
Like  the  devil  in  medieval  Christian  folk-lore,  lie 
is  a “king  of  demons”  (Pes.  110a),  degraded  and 
no  longer  the  dreaded  arch-fiend,  but  the  object  of 
popular  humor  and  irony.  The  name 
Ashmedai  “ Ashmedai  ” was  probably  taken  as 
and  signifying  “the  cursed,”  not;’  (com 
Shamdon.  pare  Noldeke,  in  Euting’s  “Naha 
titische  Inschriften,”  pp.  31,  32),  just 
as  “la‘in  ” (the  cursed),  is  the  Arabic  name  of  Satan. 
Thus  the  name  Shamdon  (pOK’b  is  found  in  Pales- 
tinian Midrashim. 

It  is  related  of  Shamdon  that  at  the  planting  of 
the  first  vine  by  Noah  he  helped  with  the  work,  but 
said  to  Noah : “ I want  to  join  you  in  your  labor  and 
share  with  you;  but  have  heed  that  you  take  not  of 
my  portion  lest  I do  you  harm  ” (Gen.  R.  xxxvi.  3); 
in  the  legend  in  Midrash  Abkir,  and  cited  in  Yalk.  i. 
61,  Satan  figures  as  the  chief  personality.  The  sec- 
ond thing  told  of  this  Shamdon  is  that  in  the  Golden 
Age  he  had  an  encounter  with  a new-born  child 
wherein  he  was  worsted  (Lev.  R.  v.  1,  according  to 
the  reading  of  the  ‘Aruk,  s.v.  1C’)- 

In  later  sources,  Shamdon  is  held  to  be  the  father 
of  Ashmedai,  whose  mother  they  say  was  Naamah, 
sister  of  Tubal  Cain  (Nahmanides  on 
Aslimedai  Gen.  iv.  22;  from  this  comes  the  same 
in  Later  statement  in  Bahya  b.  Asher,  Zioni, 
Sources.  and  Recanati  in  their  commentaries, 
ad  loc.).  This  legend  of  Aslnnedai’s 
birth  tallies  with  the  assertion  of  Asmodeus  in  the 
Testament  of  Solomon : “I  was  born  of  angel’s  seed 
by  a daughter  of  man”  (xxi.).  In  the  Zohar,  Ash- 
medai is  represented  as  the  teacher  of  Solomon,  to 


Asmodeus 

Ass 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


220 


whom  he  gave  a book  of  magic  and  medicine  (Zohar 
Lev.  pp.  19«,  43a ; ib.  Num.  1996,  ed.  Wilna).  In  a 
more  recent  Midrash  Ashmedai  is  identified  with 
Shamdou  (Midr.  Shir  ha-Shirim,  ed.  Griinhut,  296; 
a story  similar  to  the  one  here  given  of  Solomon’s 
ring  and  the  fish  is  found  in  “Emek  ha-Melek,”  14 a- 
15 a,  and  in  the  Jud:eo-German  “ Maasebuch  ” ; the 
story  is  reprinted  in  Jellinek,  “B.  H.”  ii.  86).  A 
recent  source  gives  the  following  legend  cited  by  the 
Tosafists  in  Men.  37 a from  an  anonymous  Midrash, 
which  has  probably  been  lost: 

“ Ashmedai  brought  forth  from  the  earth  a two-headed  man, 
who  married  and  produced  both  normal  and  two-headed  chil- 
dren. When  the  man  died  a quarrel  arose  among  the  children 
concerning  their  inheritance,  the  two-headed  ones  demanding  a 
double  portion.”  (This  legend  is  given  at  length  in  Jellinek, 
“B.  H.”  iv.  151,  152.) 

Later  cabalists  held  the  theory  that  Ashmedai  was 
king  of  the  demons  for  only  a limited  time,  and  that 
on  his  death — demonsare  mortal  (Hag.  16a) — he  was 
succeeded  by  Bildad,  who  in  turn  left  his  domin- 
ion to  Hind  (see  Jos.  Sossnitz,  “Ha-Maor,”  p.  84). 
Benjamin  of  Tudela  (ed.  Margolin,  63,  65)  mentions 
a certain  local  legend  about  Baalbek,  whose  temple 
was  erected  by  Ashmedai,  on  Solomon’s  bidding, 
for  the  king’s  favorite,  the  daughter  of  Pharaoh. 

Concerning  the  many  points  of  resemblance  of  the 
Ashmedai-Solomon  legend  with  Persian  and  classic 
legends,  see  Shamir,  Solomon  in  Legend  and 
Folk-Lore,  and  HUshma. 

Bibliography:  Benfey,  Monatsnamen,  p.  201;  Eisenmenger, 
Entdecktes  Judenthum,  i.  350-360,  823;  Gfrorer , Jahrhun- 
dert  des  Heils,  i.  414  et  sea. ; Griinbaum,  in  Z.  D.  M.  G.  xxi. 
202-224,  317-321 ; idem,  Neue  Beitrttge  zur  Semitischen 
Saaenkunde , 1893,  pp.  221  et  set]. ; Hamburger,  R.  Ii.  T.  ii. 
74-76;  Halcvy,  in  Revue  Semitique,  viii.  43;  D.  Joel,  Der 
Aberglaube  und  die  Stellung  des  Judenthums  zu  Demsel- 
ben,  1881,  p.  83,;  Alex.  Kohut,  Ucber  die  Jtldische  A ngelolagie 
und  Dtimonologie,  pp.  72-80  (here  the  identification  of 
Samael  with  Ashmedai  is  derived  from  Elijah  Babur’s  Tistibi , 
s.v.,  and  is  quite  erroneous);  idem,  in  Geiger’s  JUd.  Zeit.  x. 
52;  idem,  in  'Aruch  Cnmpletum,  s.v.;  Rapoport,  'Erek 
Millin,  pp.  242-250;  Stave,  Einfluss  des  Parsismus  auf  das 
Judenthum,  p.  263;  Windischmann,  Zoroastrische  Studien. 
pp.  139-147 ; Weber,  JUdische  Theohtgie,  pp.  254,  257 ; and 
concerning  ^Esbma,  the  indexes  to  volumes  v.,  xviii..  xxili., 
xxiv.  of  Sacred  Books  of  the  East,  containing  the  Zend- 
Avesta  and  the  Pahlavi  texts. 

k.  L.  G. 

ASMONEAN.  See  Periodicals. 

ASNAPPER : A person  who  transplanted  the 
mixed  multitude  of  tribes  from  Babylon  to  Samaria 
after  the  fall  of  the  latter  city  (Ezra  iv.  10).  It  has 
been  conjectured  that  this  word  is  a misreading  for 
Assurbanipal,  though  the  reference  in  Ezra  iv.  2 
is  to  Esarhaddon.  The  reading  Asbacaphath  in 
I Esdras  v.  69  suggests  that  a 3 (“bet”)  has  fallen 
out.  If  this  conjecture  is  correct  the  word  “As- 
napper  ” contains  the  only  reference  to  the  Assyrian 
king  Assurbanipal  in  the  Bible.  In  the  Revised 
Version  the  form  “Osnappar”  is  preferred. 

J.  jr.  J. 

In  Rabbinical  Literature  : The  Talmud  iden- 
tifies Asnapper  with  Sennacherib,  who  is  said  to 
have  had  eight  names,  like  his  opponent  Hezekiah 
(Sanh.  94a). 

J.  sr.  L.  G. 

ASOLO  : Town  in  the  province  of  Treviso,  Italy. 
A Jewish  congregation  existed  there  in  the  middle 
of  the  sixteenth  century,  perhaps  even  at  the  end  of 
the  fifteenth.  In  1547  there  were  in  Asolo  37  Jews, 


who  lived  in  six  houses  close  together  in  the  center 
of  the  town.  In  the  house  of  one  Marco  Koen  a 
room,  furnished  with  some  scrolls  of  the  Law,  was 
devoted  to  religious  meetings.  Of  the  37  Jews  in 
question,  14  had  attained  their  religious  majority 
(see  Bar-Mizwah);  and  as  there  were  also  several 
Colianim  (see  Cohen),  the  divine  services  of  this 
small  congregation  were  as  well  arranged  as  they 
could  be.  The  Asolo  Jews  possessed  a cemetery, 
of  which  only  two  tombstones  remain  now  preserved 
in  the  public  gallery.  There  were  at  least  four 
Jewish  pawnbrokers:  Anselmo,  Marco,  Jacob,  and 
Moise. 

On  Nov.  22,  1547,  while  Francesco  Nani  was 
mayor  of  Asolo,  and  Renier  of  Treviso  was  governor 
of  the  surrounding  district,  30  men,  armed  with 
cudgels,  axes,  clubs,  and  knives,  and  led  by  one  An- 
tonio Parisotto,  attacked  the  Jews  in  broad  daylight, 
killed  10  of  them,  wounded  8 others,  and,  having 
taken  rich  booty,  fled  in  great  haste.  Five  Jewish 
families  were  left  entirely  destitute.  Some  of  the 
robbers  were  brought  to  justice,  and  were  either 
put  to  death  or  exiled.  Of  the  Jews  who  survived 
this  attack  some  remained  in  Asolo,  while  others 
emigrated  to  safer  places. 

The  Cantarini  family,  which  gave  to  Italian 
J udaism  many  prominent  rabbis  and  physicians,  had 
its  origin  in  Asolo. 

Bibliography  : Marco  Osimo,  Narrazione  della  strage  corn- 
pita  n el  1547  contra  gli  Ebrei  d'Asolo  e Cenni  Biografici 
della  Famiglia  Koen-Cantarini  originata  da  un  ucciso 
Asolano,  Casale-Monferrato,  1875. 

D.  F.  S. 

ASPALATHTJS : A word  found  only  in  the 
Apocrypha  (Ecclus.  [Sirach]  xxiv.  15).  From  the 
context  it  appears  to  be  the  name  of  a fragrant 
wood.  It  is  impossible,  however,  to  identify  the 
plant. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ASPHAR:  A pool  in  the  wilderness  of  Tekoah, 
where  Jonathan  and  Simon  Maccabeus  pitched  their 
tents  when  they  fled  before  the  army  of  Bacchides 
(I  Macc.  ix.  33;  compare  Josephus,  “Ant.”  xiii.  1, 
§ 2).  The  identification  of  the  place  is  uncertain, 
though  the  evidence  points  in  favor  of  associating 
the  pool  with  the  modern  Bir-Selhut  (Smith,  “ His 
torical  Geography  of  Palestine,”  s.v. ; see,  however 
Buhl,  “Geographic  des  Alien  Palastina,”  p.  158). 
j.  jr.  G.  B.  L. 

ASRIEL  : Eponym  of  the  family  of  Asrielites, 
found  in  the  genealogy  of  Manasseh  (Num.  xxvi. 
31 ; Joshua,  xvii.  2).  In  I Chron.  vii.  14  the  A.  V. 
reads  “ Ashriel.  ” 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ASS. — Biblical  Data : The  Bible  knows  both 
the  wild  and  the  domestic  Ass.  (1)  The  wild  Ass 
(“  pere  " or  “ ‘arod  ”)  generally  roamed  about  in  herds, 
and  is  associated  with  the  wilderness  (Job  xxiv.  5). 
The  character  of  the  wild  Ass  gave  occasion  for  ap- 
plying the  term  figuratively  (“  wild  ass  ”)  to  one  who 
in  unbridled  opposition  had  his  hands  ever  turned 
against  his  fellows  (Gen.  xvi.  12,  R.  V.). 

(2)  The  domesticated  Ass  (“liamor,”  “aton” 
[fern.],  ‘“ayir”  [young  Ass])  was  put  to  various 
uses;  (a) for  riding  (Num.  xxii.  21;  II  Kings  iv.  24; 
Judges  x.  4,  xii.  14),  in  which  the  young  Ass  and 


221 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asmodeus 

Ass 


slie-ass  were  mainly  employed ; (b)  for  carrying  bur- 
dens (Gen.  xxii.  3,  xlii.  26);  and  (c)  for  plowing  (Isa. 
xxx.  24;  Deut.  xxii.  10),  in  which  the  young  Ass  and 


Syrian  Ass,  Showing  Manner  of  Hiding. 

(From  a photograph  by  Bontils.) 


lie-ass  were  utilized.  The  Deuteronomic  code  for- 
bids the  harnessing  of  the  Ass  with  the  ox  (Deut. 
xxii.  10);  the  explanation  usually  offered  being  that 
as  their  strength  and  weight  are  so  unequal,  the 
harnessing  of  the  two  would  entail  annoyance  and 
suffering  on  both.  It  may  be,  however,  that  back 
of  the  curious  prohibition  lies  some  obsolete  super- 
stition, the  in  junction  resting  on  an  omen  that  was 
no  longer  intelligible  to  the  compiler  of  the  code, 
j.  jk.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature  : “ The  ox  for 

plowing,  the  ass  for  carrying  burdens,” is  the  reason 
given  in  the  Talmud  for  the  creation  of  these  ani- 
mals (‘Ab.  Zarali  5 6;  Tanna  debe  Eliyahu  R.  ii.). 
As  regards  species,  a distinction  is  drawn  between 
the  wild  and  the  domesticated  Ass,  the  former, 
‘“arud,”  being  reckoned  among  the  wild  beasts  of 
the  field  (Kil.  viii.  6);  hence  the  Biblical  precept  is 
applied  to  it  (Kil.  i.  6)  forbidding  it  to  be  crossed 
with  the  domestic  variety.  The  most  valuable  spe- 
cies is  declared  to  be  the  Libyan,  distinguished  for 
its  size  and  strength  (Bek.  56);  but  which,  on  ac- 
count of  its  fiery  character,  must  be  driven  with  a 
powerful  bit  (Shab.  516).  However,  Immanuel 
Low  asserts  that  this  description  applies  not  to  the 
Libyan  Ass,  but  to  the  Lycaonian  variety,  which  is 
mentioned  in  old  sources  (Mislmah  Shab.  v.  1).  and 
which,  according  to  the  testimony  of  Greek  and 
Latin  writers,  was  frequently  partially  tamed  for 
crossing  with  the  mare  (Ivrauss,  “ Lelinworter,”  ii. 
3017).  The  meat  of  the  Ass  is  said  to  have  the 
same  specific  gravity  as  human  flesh  (‘Ar.  196);  and 
the  blood  of  a foal  is  held  to  be  a remedy  for  jaun- 
dice (Shab.  1106).  The  bite  of  an  Ass  was  accounted 
more  dangerous  than  that  of  a dog,  for  it  might 
break  a bone  (Pes.  496),  a ease  being  cited  where  an 
Ass  completely  crushed  with  its  bite  the  arm  of  a 


child  (B.  K.  84«).  The  Ass  is  not  particular  in  its 
food,  eating  such  things  as  brush  and  thistles,  and 
when  hungry  it  has  been  known  to  eat  fish  (B.  K. 
196);  nevertheless,  baled  provender  for  a young  Ass 
should  be  opened  out,  a labor  permissible  on  the 
Sabbath  (Shab.  155«).  The  slie-ass  produces  no 
young  before  her  third  year  (Bek.  196).  A strap 
made  either  from  ass-hide  or  calf-hide  was  employed 
in  judicial  scourgings,  a fact  which  was  thus  wittily 
applied  by  an  itinerant  preacher  in  expounding  the 
well-known  words  of  Isaiah  (i.  3):  “The  ass  kuow- 
eth  his  master’s  crib,  but  Israel  doth  not  know; 
therefore,  let  him  that  doth  not  know  be  chastised 
by  the  hide  of  him  that  doth  know  ” (Mak.  23e). 

No  other  animal  is  perhaps  so  frequently  men- 
tioned in  popular  proverbs  as  the  Ass.  “ Where  our 
forefathers  were  angels,  we  are  but 
In  men ; where  they  were  men,  we  are 
Proverbial  only  asses  ” (Shab.  1126  and  often  else- 
Use.  where),  a saying  which  shows  that 
even  in  those  days  the  Ass  was  con- 
sidered an  example  of  stupidity  (B.  B.  74n).  Its 
stupidity  and  insensibility  are  expressed  in  the  prov- 
erb, “The  ass  freezes  even  in  July”  (Shab.  53 a). 
To  be  called  “an  ass”  was  therefore  an  insult : “If 
one  hath  called  thee  ass,  go  and  get  a halter  for 
thyself”  (B.  K.  926).  A variation  of  this  is  found 
in  the  Palestinian  saying,  “If  a man  say  unto  thee, 
thou  hast  asses’  ears,  pay  no  heed  to  him : but  if 
two  say  it  to  thee,  go  and  get  thee  a saddle  right 
away”  (Gen.  R.  xlv.  7).  Other  proverbs  are,  “The 
pace  of  the  ass  depends  upon  its  barley  [its  food]  ” 
(Shab.  516);  and  “Many  young  asses  die  and  their 
skins  serve  as  trappings  for  their  mother”  (Lev.  R. 
xx.  10;  Gen.  R.  Ixvii.  8).  Concerning  the  color  of 
asses,  the  following  is  found:  “Thou  sayest  thou 
hast  seen  a black  ass  ? Then  thou  hast  seen  neither 
a black  one  nor  a white  one,  for  there  are  no  black 
asses  ” (“  Alphabet  ” of  Ben  Sira,  letter  8). 

The  Ass  employed  by  Abraham  when  he  traveled 
to  the  sacrifice  of  Isaac  was  declared  to  be  the  same 
animal  which  later  bore  Moses’  wife  and  her  sons  into 


Ass  with  Panniers. 

(From  a Phenician  terra-cotta  in  the  Metropolitan  Museum  of  Art,  New  York.) 

Egypt  (Ex.  iv.  20);  and  it  is  declared  that  the  same 
animal  is  also  to  serve  the  Messiah,  who  is  to  come 
“ riding  upon  an  ass  ” (Zech.  ix.  9).  The  mother  of  this 
Ass  is  said  to  have  been  the  one  upon  which  Balaam 


Ass-Worship 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


222 


rode,  and  which  was  created  at  the  close  of  the  sixth 
day  of  Creation  at  dusk  (Pirke  If.  El.  xxxi.).  The 
old  sources,  as  Abot  v.  6,  speak  only  of  the  creation 
of  the  “ mouth  of  the  ass  ” (Ginzberg,  “ Die  Hag- 
gada  bei  den  Kirchenvatern,”  pp.  49,  50;  see  Ba- 
laam). 

When  the  Ass  of  Phinehas  b.  Jair,  or,  some  say, 
of  Hanina  b.  Dosa,  was  once  stolen,  she  refused  to 
eat  the  fodder  laid  before  her  because  the  tit  he  upon 
it  had  not  been  paid  to  the  priest,  whereupon  the 
thieves  set  her  free  and  she  returned  to  her  master 
(Yer.  Dem.  i.  21  d,  below;  compare  also  Hul.  76; 
Ab.  R.  N.  viii.  for  variations  of  the  legend).  The 
Ass  of  Rabbi  Jose  would  not  enter  his  stall  until  a 
pair  of  shoes  which  were  lying  upon  his  back,  and 
which  did  not  belong  to  his  master,  had  been  re- 
moved (Ta‘an.  24a). 

Ass  drivers  were  held  in  small  repute;  the  current 
opinion  being  that  the  majority  of  them  were  rascals 
(Kid.  iv.  14,  82a;  but  see  Niddah  14a).  An  “ass- 
driver’s  question”  is  equivalent  to  a “stupid  ques- 
tion” (Yer.  Sanh.  vi.  236). 

Bibliography  : Lewysohn,  Die  Zoologie  dcs  Talmud*,  pp.  22, 

23,  140-143;  Rutiin,  Teh  Mat  ha-Kcsilim,  pp.  47-53. 

L.  G. 

ASS- WORSHIP:  The  accusation  that  Jews 
worshiped  the  ass  was  for  four  centuries  persistently 
made  by  certain  Greek  and  Latin  writers. 

(1)  Mnaseas  of  Patras  (second  century  b.c.)  is 
quoted  by  Josephus  ("  Contra  Ap.”  ii.  9)  as  claiming 
that  the  Jews  worshiped  the  head  of  a golden  ass 
(xpvaijv  . . . roil  Kowduvoc  Ke<paXi/v).  The  word  savduv, 

instead  of  the  usual  ovoq,  suggested  by 

Various  its  similarity  to  the  sav&wpoc  (the  scar- 
Authors  of  abs),  worshiped  in  Egypt,  betrays  the 
the  Egyptian  standpoint  of  the  author,  it 

Calumny,  being  also  used  to  denote  the  sign  upon 
the  tongue  of  the  Egyptian  god  Apis. 

(2)  A similar  charge  is  made  by  Damocritus  (Sui- 
das,  s.v.  AafioKpirog),  whose  period  is  undetermined, 
but  who  certainly  preceded  Josephus.  In  his  book 
“About  the  Jews”  Damocritus  asserts  that  the  Jews 
reverenced  the  head  of  a golden  ass  ( xpvorjv  ovov 
Ke<pa%r/v  Trpncenvvovv),  to  which  every  seven  years  they 
sacrificed  a foreigner,  whom  they  seized  for  that 
purpose,  and  cut  his  flesh  into  small  pieces.  Suidas 
(s.v.  ToaJaf  /cot  ’lovfiaios)  places  the  interval  between 
these  ritual-murders  at  three  years  instead  of 
seven. 

(3)  The  next  writer  is  Plutarch  (46-120),  who,  in 
his  “Quaestiones  Conviviales,”  iv.  5,  states  that  the 
Jews  abstained  from  eating  the  flesh  of  the  hare  be- 
cause it  resembled  the  ass,  which  is  an  animal  wor- 
shiped by  them. 

(4)  Julius  Florus,  who  lived  under  Antoninus 
Pius,  speaks  of  the  conquest  of  Jerusalem  by  Pom- 
pey,  and  mentions  a secret  place  discovered  in  the 
Temple  on  that  occasion,  which  contained,  he  says, 
an  ass  under  a golden  vine  (“sub  aurea  vitecillum  ”). 
But  the  word  “cillum,”  the  most  important  word  in 
the  passage,  is  only  a guess  at  a very  much  disfig- 
ured tyxt.  which,  in  its  received  form,  gives  no  sense 
at  all.  This  author’s  testimony,  therefore,  hardly 
deserves  consideration. 

(5)  Quite  different  from  these  accounts  is  that  in 
Diodorus,  “ Eclogae,”  £ 34,  by  Posidonius  of  Apamaea 


(died  about  51  b.c.),  that  when  Antiochtis  Epiphanes 
conquered  Jerusalem  in  the  year  168  b.c.  and  en- 
tered the  Temple,  he  found  in  the  Holy  of  Holies  the 
image  of  a man  sitting  upon  an  ass  (mdr/pevov  Err'  ovov ) 
and  holding  a book  in  his  hand;  the  king  understood 
the  statue  to  represent  Moses.  In  addition  to  the 
association  of  this  story  with  an  historical  personage, 
Autiochus  Epiphanes,  and  to  the  mention  of  a statue, 
this  account  is  further  distinguished  by  the  element 
that  not  the  head  alone  but  the  whole  animal  is  re- 
ferred to,  justasin  Plutarch.  Apion combined  these 
accounts  in  stating  that  the  Jews  had  in  their  Tem- 
ple an  ass’s  head  set  up,  which  was  discovered  when 
Antiochus  Epiphanes  penetrated  into  the  sacred  pre- 
cincts (Josephus,  “ Contra  Ap.”  ii.  7;  all  the  passages 
referred  to  are  given  by  Tli.  Reinach,  “ Pontes  Re- 
rum Judaicarum,”  i.,  Paris,  1895).  Reinach  (p.  131) 
remarks  that  it  is  clear  from  Josephus  that  Apollo- 
nius Molon,  too,  was  acquainted  with  the  calumny. 


As  was  the  case  with  many  another  calumny 
against  the  Jews,  Christianity,  the  daughter-relig- 
ion of  Judaism,  was  likewise  charged 
Same  with  Ass- Worship  (see  Minucius  Felix, 

Accusation  “Octavius,”  ix.,  xxviii.).  As  Ter- 
Against  tullian  (“Apologia,”  xvi.)  remarks 
Early  tersely  and  truthfully,  the  same  accu- 
Christians.  sation  was  made  against  Christians 
because  theirs  was  the  nearest  to  the 
Jewish  religion  (“  ut  J udaicae  religionis  propinquos  ”). 
Writing  against  the  heathens,  Tertullian  further 
sa3’s,  “Certain  people  out  of  your  midst  have 
dreamed  that  an  ass’s  head  is  our  God  ” (see  also 
“Ad  Nationes,”  i.  11).  He  quotes  Tacitus,  who,  as 
is  well  known,  contributed  most  to  spread  false 
reports  concerning  Judaism.  Tacitus’  story  runs 
(“Historiae,”  v.  3)  that  the  Jews  suffered  from  thirst 
in  the  wilderness,  and  that  they  followed  a herd  of 


223 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ass-Worship 


wild  asses  which  led  them  to  a spring  of  water;  in 
recognition  of  this  benefit  they  made  the  domestic 
ass — its  nearest  congener— -the  object  of  their  wor- 
ship. A similar  account  is  found  in  Plutarch  (l.c. 
iv.  § 5).  These  accounts  are  essentially  different 
from  the  preceding  ones,  for  they  endeavor  to 
supply  some  cause  for  such  a remarkable  form  of 
worship. 

Josephus  knows  nothing  of  any  such  alleged  rea- 
son. He  takes  (“Contra  Ap.”  ii.  7)  the  whole  story 
as  a stupid  calumny,  all  the  more  des- 
Josephus’  picable  as  it  seeks  to  detract  from  the 
Disproof  sanctity  of  the  celebrated  Temple. 

for  With  clever  irony  he  remarks  that  it 
the  Jews,  ill  befits  Apion  the  Egyptian  to  bring 
forward  such  an  accusation,  for  noth- 
ing can  be  more  absurd  than  the  Egyptian  animal- 
worship.  The  falsity  of  this  shameful  charge  is  es- 
tablished by  facts : for  Antiochus  Epiplianes  (Theus), 
Pompey  the  Great,  Licinius  Crassus,  and  lastly 
Titus,  who  all  entered  the  Temple,  found  nothing 
there  of  that  kind,  but  found,  instead,  the  purest 
forms  of  divine  adoration.  Tacitus,  as  quoted  by 
Tertullian,  expressly  states  that  Pompey  found  no 
image  or  idol  in  the  Temple.  Although  this  dis- 
proof seems  quite  sufficient  as  defense,  it  gives  no 
clue  concerning  the  origin  of  such  a report.  Ter- 
tullian indicates  that  he  considers  the  calumny  as 
simply  the  offspring  of  malevolence,  for  it  was  in 
like  manner,  he  relates  in  his  “Apologia,”  xvi.,  that 
a rascal  in  his  town  (in  “Ad  Nationes,”  i.  1.4,  he  is 
described  as  a Jew),  who  had  to  take  care  of  the  wild 
animals  intended  for  the  arena,  would  carry  around 
an  image  with  the  inscription  “ Onokoites,  the  God 
of  the  Christians.”  The  image  had  ass’s  ears,  a hoof 
on  one  foot,  and  it  carried  a book  and 
Mockery  a toga.  The  meaning  of  the  word 
of  Chris-  “ Onokoites  ” is  not  clear.  But  it  is 
tianity.  very  evident  that  the  image  must  have 
been  intended  for  the  amusement  of 
the  crowds,  and  that  the  intended  mockery  of  Chris- 
tianity must  have  been  understood  as  referring  to 
one  of  the  best-known  dogmas  of  Christianity.  The 
word  bvoKonys,  formed  after  the  analogy  of  napaKohric 
— though  not  strictly  according  to  philological  rules 
— caused  Tertullian  to  observe  “ risimus  et  nomen  ” 
(the  very  name  of  it  made  us  laugh).  It  prob- 
ably hints  at  something  like  ex  concubitu  asini  (et 
femiiue ) procreatus,  and  is  thus  a malicious  insult 
upon  the  Christian  God,  claimed  to  be  a compound 
being,  both  God  and  man  (H.  Kellner,  “Ausge- 
wahlte  Schriften  des  Septimius  Tertullianus,”  i.  62, 
1871).  This  anecdote,  however,  can  not  be  taken 
as  indicating  that  the  Jews  transferred  the  reproach 
under  which  they  had  suffered  from  themselves  to 
the  Christians;  for  it  is  simply  the  silly  wit  of  a 
coarse  hireling  that  had  deserted  the  Jewish  faith 
to  become  champion  fighter  with  wild  beasts,  as 
Tertullian  himself  states. 

The  Rabbis  explain  “tartak”  (II  Kings  xvii.  31)  as 
the  image  of  an  ass  (Winer,  “ B.  R.  ” ii.  605);  but  Tar- 
tak is  not  described  as  a god  of  the  Samaritans,  and 
the  Samaritans  therefore  are  not  accused  by  the  Jews 
of  worshiping  the  ass,  as  is  wrongly  stated  In'  Roesch 
(“  Theol.  Studien  und  Kritiken,”  1882,  p.  523).  That 
the  Christians  were  accused  by  the  Jews  of  this  cult 


is  also  without  foundation,  for  neither  Justin  (“  Dia- 
logus  cum  Try  phone,”  pp.  10,  17,  108,  and  117) 
nor  Origenes  (“Contra  Celsum,”  vi. 
Real  27)  mentions  anything  of  .the  kind. 
Foundation  On  the  other  hand,  it  is  quite  true 
in  a that  the  Christians  accused  some  Gnos- 
Gnostic  tic  sect  of  their  own  of  Ass-Worship, 
Sect.  and,  it  appears,  with  full  justification. 

The  supreme  spirit  is  called  Onoel 
(dror,  ass  + fc.  God)  by  the  Gnostics.  According  to 
the  Gnostic  work  Tevva  M apiag  (Epiphanius,  “ Haeres.  ” 
xxvi.  12),  Zachariah  saw  in  a vision  a man  in  the 
Temple  at  Jerusalem  who  had  the  form  of  an  ass. 
Some  Gnostics  ascribed  to  the  demon  Sabaot  an  ass’ 
shape,  others  that  of  a pig  (ib.  xxvi.  10).  Here  may 
also  be  mentioned  that  according  to  a baraita  in 
Yoma  196,  a Sadducean  high  priest  is  said  to  have 
died  in  the  Temple,  and  the  imprint  of  a calf’s  foot 
to  have  been  found  between  his  shoulders. 

Now  all  these  varying  accounts  are  remarkably 
illustrated  by  a graffito  found  in  Rome  in  1856,  rep- 
resenting a man  bearing  the  head  of  an  ass,  and 
nailed  to  a cross,  before  whom  another  man  kneels 
in  the  attitude  of  adoration  (E.  S.  Kraus,  “Das 
, Spottcruzifix,”  Freiburg,  i.  Br.  1872). 
Origin  in  Another  graffito,  found  likewise  on  the 
the  Palatine  in  Rome,  depicts  the  same 
Egyptian  man,  and  designates  him  as“fidelis” 
Typhon-  (faithful);  so  that  this  is  not  intended 
Worship,  for  a caricature,  as  usually  claimed, 
but  for  an  earnestly  intended  symbol 
of  faith  (Wiinsch,  “ Setliianische  Vcrfiucliungstafeln 
aus  Rom,”  p.  112,  Leipsic,  1898).  From  the  circum- 
stance that  at  the  right  of  the  ass’s  head  (see  p.  222) 
there  stands  a Y,  Wiinsch  deduces  that  it  is  a symbol 
of  the  Typhon-Seth  worship,  for  on  the  numerous 
curse-tablets  in  Rome  the  same  symbol  always  stands 
at  the  right  of  the  ass’s  head  of  Typhon-Seth.  It  is 
the  religious  symbol  of  the  Gnostic  sect  of  the  Seth- 
inai  (from  Seth,  son  of  Adam;  but  also  from  Seth, 
the  surname  of  the  Egyptian  god  Typhon);  and 
they  in  their  turn  derived  the  ass’s  head — as  shown 
in  the  above-cited  quotation  from  Epiphanius — from 
the  representation  of  the  “Jewish  god  Sabaoth.” 
Wiinsch  is  therefore  inclined  to  consider  the  cult  of 
the  ass  as  having  foundation  in  fact  and  not  merely 
in  calumny. 

It  is  of  course  quite  correct  to  say  that  the  ass-cult 
is  connected  with  the  Egyptian  god  Typhon  (zElian, 
“V.  II.”  x.  28).  Plutarch  relates  (“De  Iside  et  Osi- 
ride,”  ch.  xxx.)  that  in  Egypt  the  ass 
Jews  was  considered  of  “demoniac  ” nature 
Can  Not  Es  (daipovinov,  on  account  of  its  resem- 
Connected  blance  to  Typhon  (compare  ib.  xxxi. ; 

with  M.  Wellmann,  “ /Egy  ptisches,”  in 
Typhon-  “Hermes,”  1896,  xxxi.  242).  But  this 
Worship,  would  not-  explain  the  story  of  its 
adoption  by  Jews.  Plutarch  brings 
the  Jews  into  direct  connection  with  Typhon  by  ma- 
king him  beget  “ Hierosolymus  ” (Jerusalem)  and 
“Judaeus,”  after  having  tied  upon  an  ass  subse- 
quently to  the  war  with  Jupiter  (“De  Iside  et  Osi- 
ride,”ch.  xxxi.;  Reinacli,  l.c.  p.  137).  Roesch,  refer- 
ring to  the  Talmudic  account,  that  in  the  Second 
Temple  the  so-called  foundation-stone  (WU?  J3X) 
took  the  place  of  the  Ark  of  the  wilderness,  thinks  that 


Ass-Worship 
Assault  and  Battery 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


224 


this  stone  is  meant  by  Posidonius  and  others  by 
their  “ass’  statue.”  The  upper  millstone  being  also 
metaphorically  called  “the  ass,”  the  enemies  of  the 
Jews  took  advantage  of  this  circumstance  to  accuse 
them  of  worshiping  a veritable  ass.  He  claims  also 
that  a four-cornered  stone  is  the  determinative  for 
Typlion  in  the  hieroglyphs.  But  this  explanation  is 
too  far-fetched  to  be  acceptable;  besides,  it  must  not 
be  forgotten  that  Mnaseas,  the  oldest  authority  for 
the  legend,  does  not  call  the  ass  orof,  but  savdov.  An- 
other suggestion,  that  of  Michaelis,  that  the  enemies 
of  the  Jews  may  have  seen  a cherub  in  the  Temple 
with  an  ass’s  head,  is  negatived  at  once  by  the  fact 
that  the  cherubim  were  certainly  never  so  repre- 
sented. None  of  these  attempted  explanations  is 
based  on  facts.  Nor  are  Philo’s  statement  (i.  371) 
that  the  Jews’  golden  calf  represented  Typlion  (see 
Winer,  “B.  R.,”  s.v.  “Kalb”),  and  the  connection  of 
the  ass-cult  with  that  of  Seth-Typhou  asserted  by 
Movers  (“Die  Phonizier,”  i.  297,  365),  and  by  W. 
Pleyte  (“La  Religion  des  Pre-Israelites,”  Leyden, 
1865,  p.  143). 

For  explanation  of  the  supposed  Ass-Worship,  the 
Dionysos-cult  must  be  taken  into  consideration. 

Dionysos,  or  Bacchus,  was,  under  the 

Origin  of  name  of  Sabazios,  worshiped  by  the 
Accusation  Phrygians;  according  to  some,  Dionys- 
in  Alleged  os  himself  was  Sabazios,  according  to 

Bacchus-  others  Sabazios  was  his  son.  Dionys- 

Worship.  os  was  identified  with  the  Semitic  di- 
vinity Adonis,  which  easily  suggests 
the  name  of  the  God  of  the  Hebrews.  It  is  said  that 
Dionysos  encountered  Aphrodite  and  Adonis  in 
Lebanon;  he  loved  their  daughter  Beroe  (Nonnus, 
“ Dionysiaca,”  xlvi.).  Dionysos  is  identified  with 
pretty  nearly  all  Oriental  deities,  as,  for  example, 
with  Moloch,  Baal,  Melkart,  and  Hadad.  F.  Leuor- 
mant  says,  therefore,  in  the  “ Dictionuaire  des  Anti- 
quites,”  s.v.  “Bacchus”:  “The  disposition  was  so 
marked  to  identify  the  son  of  Semele  (Bacchus)  with 
the  various  deities  of  the  Orientals  that  it  was  even 
pushed  to  the  extreme  of  asserting  that  the  Jews 
likewise  worshiped  Dionysos  (Plutarch,  ‘ Sympo- 
siaea,  ’ iv.  6),  an  assertion  based  upon  nothing  fur- 
ther than  the  similarity  of  sound  between  the  name 
Jehovah,  Sabaoth,  and  that  of  Sabazios  (Valerius 
Maximus,  i.  3,  § 2;  other  passages  at  Lenormant), 
likewise  upon  the  existence  of  the  golden  vine  in 
the  Jerusalem  Temple  (Josephus,  ‘Ant.’  xv.  11, 
§ 3).”  The  similarity  of  the  names  Sabaoth  and  Sa- 
bazios, and  the  existence  of  the  golden  vine  in  the 
Temple,  were  then  sufficient  to  suggest  to  the  hea- 
thens, who  knew  very  little  about  Jewish  worship, 
that  the  Jews,  like  many  other  nations,  cherished 
some  kind  of  a Dionysos- worship.  It  is  known  that 
the  excessive  hilarities  at  the  so-called  “ Feast  of  the 
Water  Drawing  ” at  the  Festival  of  Tabernacles  gave 
cause  to  the  accusation  that  the  Jews  celebrated  Bac- 
chanalia (see  Z.  Frankel,“  Juden  und  Judenthum  nach 
RomischerAnschauung,”iu“  Mouatsschrift,”1860.ix. 
125  et  seq.,  and  Bitchier,  in  “ Rev.  Et.  Juives,”  xxxvii. 
181).  Now,  the  ass  was  sacred  to  Bacchus  and  an 
unfailing  member  of  his  train;  the  god  is  often  rep- 
resented as  riding  upon  one.  Note  the  alleged  statue 
in  Jerusalem  of  Moses  riding  upon  an  ass.  mentioned 
above.  Silenus,  Bacchus’  constant  companion,  also 


rides  upon  an  ass.  Creuzer  (“Symbolik,”  i.  480) 
remarks  that  Silenus  is  the  ass.  The  ass  was  con- 
sidered a phallic  animal,  and  when  once  the  Jews 
were  accused  of  the  cult  of  Dionysos,  it  was  not 
going  very  much  further  to  accuse  them  of  sexual 
excesses,  as  Tacitus  does,  holding  them  capable  of 
every  shamefulness.  One  charge  involves  the  other, 
and  calumniators  of  the  Jews  would  not  be  likely  to 
hesitate  at  an  additional  falsehood  or  two. 

The  fables  additionally  connected  with  the  ass- 
cult,  such  as  the  fattening  of  a Greek  every  seven 
years  for  an  offering  to  the  ass-god ; the  attempt  of 
Zabid  of  Dora  to  rob  the  Jews  of  this  god;  Tacitus’ 
story  of  the  finding  of  the  water-springs  by  the  wild 
asses:  all  of  them  follow  from  the  idea  that  the 
Jews  worshiped  Dionysos.  Everything  additional 
is  the  offspring  simply  of  the  hatred  that  the  world 
of  antiquity  bore  to  the  Jews.  For  this  hatred  there 
is  no  explanation. 

[Tacitus’  story  of  the  finding  of  the  water-springs 
rests  on  a genuine  Idumean  narrative  found  in  Gen. 
xxxvi.  24,  according  to  which  “ ‘Anah  (—  the  ass), 
son  of  Zibeon  the  Horite,  found  the  hot  springs 
(D’D’)  in  the  wilderness  while  feeding  the  asses  of 
his  father.”  The  whole  story,  accordingly,  points 
to  Idumaea,  where  the  first  ass-cult  legend  as  told  by 
Josephus  (“Contra  Ap.”  ii.  10)  originated  according 
to  Mnaseas.  Apollo,  the  god  of  the  Idumean  city  of 
Dora,  represented  by  Zabidus  the  Idumean,  carrying 
the  golden  head  of  an  ass  at  the  battle  of  Dora,  is 
Baal  Anah,  who  probably  became  afterward  the 
Gnostic  god  Anael.  It  was  the  identification  of  the 
Jews  with  the  Hyksos  by  Manetho  that  occasioned 
the  Jews  to  be  accused  of  Ass-Worship — that  is, 
Seth-Typlion  worship.  See  J.  G.  Muller,  “Des 
Flavius  Josephus  Schrift  Gegen  Apiou,”  p.  258; 
Scliurer,  aud  “Gesch.”  i.  3,  iii.  104. — k.] 

Bibliography:  Bochart.  Hiernzoicon,  sive  de  Animalilms 
Scripturce  .Sacra’,  1793,  i.  199 ; Jablonski.Pa/if/ieoii  Eyyptien, 
Frankfort-on-the-Oder,  1750;  Eckhel,  Doctrina  Nummorum 
Veterum,  viii.  173,  Vienna,  1798;  Michaelis,  Da*  Mosaisclie 
Recht,  1770-1776.  iv.  184;  Movers,  Die  Phonizier:  Pleyte. 
Z.c. ; Gratz,  in  Moiiatssclwift , xxi.  193;  Renan,  L'Eylise 
Chretienne , 3d  ed.,  481;  Marc-Aurele , 64;  Ewald,  Gesch. 
des  Volhes  Israel,  3d  ed.,  vii.  84 ; Harnack,  Gesch.  der  All- 
christlichen  Literatur,  i.  167;  Schiirer,  Gesch.  iii.  104,  416. 
Compare  also  Smith.  Dictionary  Christian  Antiquities,  art. 
Asinarii : and  the  description  of  an  Ass  Festival  in  the  Mid- 
dle Ages,  in  Protest.,  R.  E.,  3d  ed.,  s.v.  Eselsfest. 

K.  S.  Kr. 

ASSABAN  (JX3VX),  MORDECAI : Rabbi  and 
author;  born  at  Morocco  in  1700 and  died  at  Aleppo 
about  1760.  He  was  chief  rabbi  of  Leghorn,  and 
emigrated  to  Jerusalem  about  1729,  where  he  dwelt 
for  thirty  years.  He  was  the  author  of  a “ Widdui  ” 
(confession  of  sins),  entitled  “Zobeah  Todah.”  As- 
sabau  was  renowned  as  a cabalist. 

Bibliography:  Azulai,  Shem  ha-Gedolim  (Vienna,  1864),  ii. 
19a. 

G.  M.  Fr. 

ASSAULT  AND  BATTERY  : An  English  law 
term  for  injury  to  the  person— a crime  recognized 
from  the  earliest  stages  of  human  law.  Disputes 
about  property,  about  contracts,  or  about  the  rights 
of  man  in  the  family  or  in  society,  arose  later  in  the 
course  of  social  evolution ; but  from  the  earliest  times 
personal  injuries  gave  rise  to  disputes  which  had  to 
be  settled  by  some  tribunal  or  arbiter. 

In  ancient  law,  redress  for  injuries  to  the  body 


225 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ass-Worship 
Assault  and  Battery 


takes  the  form  of  compensation  to  the  person 
wronged,  not  of  punishment  in  the  name  of  the 
state;  and  this  principle  is  found  throughout  the 
Talmudic  jurisprudence.  Many  nations  of  antiq- 
uity and  the  Germanic  tribes  as  late  as  the  earlier 
Middle  Ages  allowed  even  the  guilt  of  the  slayer  to 
be  atoned  by  the  payment  of  “wergild” — that  is, 
man-money — to  the  heirs  of  the  slain;  but  here  the 
Mosaic  law  calls  a halt  with  its  stern  command, 
“Ye  shall  take  no  ransom  for  the  life  of  a manslayer  ” 
(Num.  xxxv.  31,  R.  V.). 

The  passages  of  Scripture  from  which  the  law  of 
Assault  and  Battery  is  derived  arc  Ex.  xxi.  18,  19 
and  22-25;  Lev.  xxiv.  19,  20;  Deut.  xix.  21  (indi- 
rectly), and  xxv.  11,  12.  According  to  the  literal 
interpretation,  these  passages  teach 
The  Law  the  law  of  retaliation:  eye  for  eye, 
ofRetalia-  tooth  for  tooth,  as  the  redress  for 
tion.  mutilation  or,  technically  speaking, 
mayhem ; bruise  for  bruise,  stripe  for 
stripe,  etc.,  as  the  redress  for  the  infliction  of  pain; 
and  cutting  off  the  offender’s  hand  as  the  punish- 
ment for  disgracing  another  by  violent  means.  It 
seems  that  the  Sadducees,  when  in  power,  conform- 
ably to  their  love  for  the  letter  of  the  law  in  all  mat- 
ters, followed  these  passages  literally.  At  least  the 
Megillat  Ta’anit  (ch.  iv.)  ascribes  this  practise  to 
the  “Boethus  men,”  with  whom  the  Sadducees  are 
often  identified;  and  the  varied  efforts  of  many 
sages  to  give  good  Scriptural  grounds  for  their  own 
theory  (B.  Iy.  835)  indicate  that  there  were  some  who 
dissented  from  the  Pharisaic  interpretation.  The 
liability  for  bodily  violence  is  stated  in  the  Mishnah 
(B.  K.  viii.  l)as  follows: 

He  that  injures  his  neighbor  is  liable  to  him  on 
five  grounds;  (1)  damage;  (2)  pain  ; (3)  stoppage  of 
work;  (4)  cost  of  cure ; and  (5)  shame. 
Five  In  dealing  with  this  proposition  the 
Grounds  of  Gemara(B.  Iy.  835  et  Heq. ) first  discusses 
Liability,  why  the  literal  rule  of  eye  for  eye 
must  yield  to  the  more  humane  law 
of  compensation  in  money.  Referring  to  the  pas- 
sage iu  Lev.  xxiv.  17  et  seq.,  where  the  smiting  of  a 
man  is  treated  along  with  the  smiting  of  an  animal, 
it  is  argued  that,  as  payment  is  made  for  the  latter, 
so  payment  should  be  made  for  the  former,  except 
in  the  special  case  in  which  the  man  is  killed,  inas- 
much as  the  Lawgiver  says  (Num.  xxxv.  31),  “Ye 
shall  take  no  ransom  for  the  life  of  a manslayer”; 
which  shows  that  for  the  murderer  there  is  no  ransom 
or  satisfaction,  but  that  there  is  a ransom  for  him 
that  takes  anything  less  than  life,  as,  for  instance, 
the  principal  limbs,  which,  when  removed,  never 
grow  again.  Again,  if  a blind  man  put  out  the  eyes 
of  a man  possessing  sight,  what  can  be  done  to  the 
offender  iu  the  way  of  retaliation  ? Nevertheless  the 
Law  says,  “ Ye  shall  have  one  manner  of  law  ” (Lev. 
xxiv.  22);  hence  redress  must  beadjudged  in  money 
against  all  alike.  Further,  stress  is  laid  on  the  term 
“tahat”  (for,  in  place  of)  which  is  applied  to  ani- 
mals, as,  “he  shall  surely  pay  ox  for  ox  ” (Ex.  xxi. 
36),  and  again  iu  the  phrase  “ eye  for  [in  place  of] 
eye”  (ib.  24);  still  greater  stress  is  laid  on  the  verb 
“natan”  (to  give),  which  is  used  in  Ex.  xxi.  22, 
where  nothing  but  a money  reward  can  be  meant, 
and  is  again  used  in  the  rule  in  Lev.  xxiv.  20,  which 
II.— 15 


literally  translated  reads,  “as  he  givetli  a blemish 
upon  man,  so  shall  it  be  given  upon  him.”  The  in- 
terpretation of  “eye  for  eye  ” being  thus  established 
to  the  satisfaction  of  the  rabbis,  there  is  no  reason 
for  them  to  doubt  that  “bruise  for  bruise”  means 
money  for  the  pain  suffered,  and  does  not  mean  the 
infliction  of  like  pain.  However,  the  position  is 
strengthened  by  tiie  passage  in  Deut.  xxii.  28,  29, 
where  he  who  forcibly  seizes  a damsel  not  betrothed 
and  lies  with  her,  is  mulcted  in  the  sum  of  fifty  shek- 
els, because  (tahat  asher)  “he  hath  humbled  her.” 

The  separate  elements  of  liability  are: 

Damage  Proper  (Nezek):  The  Mishnah  says 
the  damage  is  appraised  by  ascertaining  how  much 
the  person  injured  would  have  been  worth  as  a slave 
in  the  market  before  the  infliction  of  the  injury  and 
how  much  he  is  worth  after  it;  the  difference  repre- 
sents the  damage.  But  if  the  result 

Damage,  of  the  injury  has  been  to  render  its 
How  victim  deaf,  he  is  considered  worth 
Appraised,  nothing  whatever,  and  the  damage 
is  accordingly  equal  to  the  whole  of 
his  former  value. 

Pain,  “as  when  he  has  singed  him  with  a spit  or 
spike,  even  on  his  finger-nail,  where  no  mark  is  left.” 
Here  the  question  arises,  should  the  judges  ask  them- 
selves (a)  how  much  money  would  “such  a man  " — 
that  is,  one  as  strong  or  as  delicate  as  the  injured 
man — be  willing  to  take  to  submit  to  the  pain,  or 
rather  ( b ) how  much  would  lie  be  willing  to  pay 
to  forego  the  pain?  The  former  measure,  though 
named  in  the  Mishnah,  is  in  tiie  Gemara  deemed  in- 
admissible; for  many  people  would  not  take  all  the 
money  in  the  world  and  willingly  submit  to  the 
pain : the  latter  measure  is  held  to  be  more  reasona- 
ble. Where  the  pain  is  incident  to  a mutilation,  the 
judges  should  say:  “Suppose  the  wounded  man  to 
have  been  sentenced  to  have  his  hand  cut  off.  how 
much  would  he  be  willing  to  pay  to  have  it  taken 
off  under  the  influence  of  a drug  [an  anesthetic], 
rather  than  have  it  rudely  hacked  off;  and  this 
amount  would  serve  to  represent  the  damage  ” (B. 
K.  85ci). 

Stoppage  of  Work  : The  Mishnah  allows  to  the 
injured  man  his  wages  only  as  a “wateherof  cucum- 
bers ” — that  is,  such  wages  as  he  can  earn  in  his  dis- 
abled condition — “ because  he  has  already  been  paid 
the  value  of  his  eye  or  the  value  of  his  hand  ” ; for 
the  action  might  be  brought  at  once  when  the  injury 
was  done,  and  the  judges  would  estimate  the  loss  of 
time  beforehand.  This  estimate  should  be  paid  iu 
full,  though  the  injured  man  should  recover  sooner 
than  was  expected  (B.  Iy.  855). 

An  example  is  put,  where  violence  may  bring 
about  stoppage  of  work  alone,  without  mutilation  or 
pain  or  need  for  cure : it  is  in  the  case  of  unlawful 
imprisonment  (ib.). 

Cost  of  Cure:  As  the  Scripture  says,  he  “shall 
cause  him  to  be  thoroughly  healed”  (Ex.  xxi.  19), 
the  inference  is  that  the  guilty  party  shall  pay  for 
the  services  of  a physician.  He  may  not  offer  his 
own  services,  no  matter  what  his  skill  may  be;  nor 
can  he  avoid  the  outlay  of  money  by  finding  a phy- 
sician that  will  do  the  healing  work  free  of  charge. 
Should  ulcers  arise  in  consequence  of  a omul,  the 


Assault  and  Battery 
Asser,  Caret 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


226 


cost  of  healing  such  ulcers  also  falls  on  the  assailant ; 
but  if  ulcers  arise  from  other  causes — for  instance, 
because  the  wounded  man  disregards  the  orders  of 
his  physician — the  cost  of  healing  these  is  not  to  be 
assessed.  The  wound  may  disappear  and  break  out 
again  and  again : the  cost  of  cure  will  still  rest  on 
the  assailant;  but  if  it  be  once  fully  healed  (literally, 
“to  its  full  need”),  the  liability  comes  to  an  end 
(B.  K.  viii.  1).  The  occasion  for  cost  of  cure  may 
exist  without  any  of  the  other  elements  of  damage; 
for  instance,  where  one  has  forcibly  thrown  chemicals 
upon  another,  giving  to  his  skin  the  whiteness  of 
leprosy,  it  is  his  duty  to  pay  the  cost  of  having  the 
skin  restored  to  a healthy  color  (B.  K.  85 6). 

Shame  or  Humiliation:  Here  it  is  impossible 
to  lay  down  hard  and  fast  rules;  for,  as  the  Mislinah 
says,  ‘‘it  all  depends  on  who  is  put  to  shame  and 
who  it  ig  that  puts  him  to  shame.”  But  for  certain 
acts  of  violence  that  involve  very  little  pain  and 
no  permanent  disablement,  but  mainly  disgrace,  the 
sages  fixed  a scale  of  compensation,  namely : for  a 
stroke  with  the  fist,  one  sela  or  shekel  (nominally  60 
cents);  for  a slap  with  the  open  hand,  two  hundred 
zuzin  (1  zuz  = 15  cents);  for  a back-handed  slap, 
or  for  pulling  a man’s  ear  or  hair,  or 
Scale  of  tearing  off  his  cloak  or  a woman’s 
Compensa-  headgear,  or  spitting  at  a person  if  the 
tion.  spittle  reaches  his  flesh,  four  hundred 
zuzin  (860  nominal)  (B.  Iy.  viii.  6).  A 
kick  with  the  knee  costs  three  selas;  with  the  foot 
five  selas;  a stroke  with  an  ass’  saddle  thirteen 
(B.  K.  276,  Rashi  l.c,.).  According  to  Maimonides 
(Yad  ha-Hazakah,  Hobel  u-Mazzik,  iii.  8-10),  each 
slap,  kick,  or  stroke  counts  separately.  But  he  also 
says  (following  B.  K.  366)  that  these  sums  are  not 
meant  for  the  full-weight  or  Tyrian  coins,  but  for 
the  “country  currency,”  worth  only  one-eighth  of 
the  Tyrian. 

These  liquidated  damages  cover  only  pain  and 
shame:  if  sickness  ensue,  stoppage  and  cure  have  to 
be  paid  for  separately. 

Although  R.  Heir’s  opinion  (B.  K.  86a),  that  all 
Israelites  are  to  be  treated  as  freemen  and  as  free- 
women,  as  “ the  descendants  of  Abra- 
Israelites  ham,  Isaac,  and  Jacob,”  and  are  there- 
to Be  fore  entitled  to  the  same  compensation 
Treated  as  for  disgrace,  has  not  been  accepted 
Freemen  generally,  yet  where  the  sum  has  been 
and  Free-  fixed  by  the  sages,  as  shown  above, 
women.  no  reduction  is  made  on  account  of 
the  poverty  or  low  degree  or  even  of 
the  lack  of  self-respect  of  the  party  insulted. 

There  is  a sixth  element  (which  arises,  however,  but 
rarely) ; namely,  the  “ price  of  children  ” (Ex.xxi.22): 
“ If  men  strive  together  and  hurt  a woman  with  child, 
so  that  her  fruit  depart,  and  yet  no  mischief  follow, 

. . . he  shall  pay  as  the  judges  determine.”  Some- 
thing is  to  be  paid  over  and  above  damage,  pain, 
etc.,  which  is  hard  to  determine;  for  a woman  de- 
livered of  her  child  is,  generally  speaking,  not  made 
the  worse  thereby;  though  in  the  special  case  she 
may  be  much  debilitated.  Her  loss  of  health  and 
strength  would  fall  under  the  head  of  damage  proper 
(“  nezek  ”). 

Another  view  is,  however,  expressed  in  the  Mish- 
nah  to  the  effect  that  the  “deme  weladot,”  the  price 


of  the  child  or  children  that  were  destroyed  by  the 
miscarriage,  should  be  paid  to  the  husband  of  the 
woman  by  the  man  causing  the  damage.  The 
standard  authorities  are  almost  silent  on  the  subject 
(B.  K.  v.  4;  Gemara,  49a). 

A human  being  is  always  “ forewarned  ” ; that  is, 
he  is,  like  a “ forewarned  ox,”  liable  for  full  damage, 
whether  awake  or  asleep,  whether  willing  or  unwill- 
ing. But  if  a man  in  his  sleep  or  unwillingly  (as 
by  falling  from  a roof)  hurl  another  person,  he  is 
not  liable  for  the  “ disgrace  ” that 
Human  might  result,  say,  if  such  person’s 
Beings  Are  clothes  should  be  torn  from  him;  and 
“Fore-  if  A hurt  B by  pure  accident — for  in- 
warned.”  stance,  if  he  be  thrown  upon  him  from 
a roof  by  a sudden  gust  of  wind — he 
is  liable  only  for  damage,  but  not  for  pain,  healing, 
or  stoppage  (B.  Iy.  viii.  1 ; Gemara  866). 

Deaf-mutes,  insane  persons,  and  infants  are  “ pe- 
gi’atan  ra’ah  ” (bad  to  meet);  he  who  hurts  them  is 
liable  for  full  compensation;  but  if  they  commit  an 
assault,  they  are  not  liable  at  all  (ib.  viii.  4).  How- 
ever, no  compensation  for  shame  is  made  to  the  in- 
sane (ib.  866).  When  an  injury  is  done  to  an  infant 
girl,  the  compensation  for  “damage”  and  loss  of 
time  is  payable  to  her  father  (ib.  87 a et  se<j.). 

A married  woman  or  a slave  is  also  “ bad  to  meet,” 
as  full  compensation  must  be  paid  for  any  injury 
done  to  either  of  them.  According  to  the  better 
opinion,  the  assailant  of  a slave  must  pay  even  for 
the  disgrace  put  upon  him.  The  compensation  for 
injury  to  a married  woman,  for  pain  and  shame,  is 
paid  to  her;  for  loss  of  work  and  healing,  to  her  hus- 
band ; for  damage  proper,  according  to  one  opinion, 
to  her,  according  to  another,  to  her  husband.  For 
an  injury  to  a slave  the  whole  com- 
Persons  pensat.ion  goes  to  the  master.  When 
“ Bad  an  injury  is  done  to  an  infant  boy  still 
to  Meet.”  at  the  father’s  board,  the  compensa- 
tion should  be  invested  in  land,  of 
which  the  father  will  receive  the  rents  and  profits 
till  the  boy  attains  full  age  (thirteen).  When  a 
father  injures  his  infant  daughter,  he  pays  pain, 
cure,  and  shame  to  her  at  once,  but  neither  damage 
nor  loss  of  time.  A married  woman  is  excused  from 
payment  only  because  she  has  no  property  under 
her  own  control ; a slave,  because  he  can  not  own 
property : hence,  when  the  woman,  by  the  death  of 
her  husband  or  by  divorce,  comes  to  her  own,  or 
when  the  slave  is  manumitted,  she  or  he  may  be 
sued  for  the  injury  done  while  under  disability  (ib. 
viii.  4). 

When  a man  does  an  injury  to  his  own  wife,  he 
is  bound  to  pay  her  for  her  damage,  pain,  and  shame 
at  once,  in  such  a manner  as  to  give  her  the  free  dis- 
position of  the  money.  He  needs  not  pay  for  loss 
of  work ; and  for  her  healing  he  is  bound  as  her  hus- 
band. The  wife,  if  she  injure  her  husband,  is  liable 
for  full  compensation  (Maimonides,  “Yad,”  Hobel 
u-Mazzik,  iv.  16-18).  For  the  manner  of  its  collec- 
tion see  Ketubah. 

A master  is  not  responsible  for  assaults  committed 
by  his  bondman  or  bondwoman,  nor  for  injuries  done 
by  them  to  the  property  of  another.  A master  in- 
juring a Hebrew  servant  is  liable  for  all  the  elements 


227 


T1IE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Assault  and  Battery 
Asser,  Carel 


of  damage  except  that  of  stoppage  of  work,  that 
beiDg  a loss  to  him  only  (B.  K.  viii.  8). 

Self-defense  is  a full  justification  for  an  assault 
that  is  not  continued  after  the  necessity  has  ceased. 

But  if  two  men  strike  each  other  at  the 
Self-  same  time,  each  is  liable  to  the  other. 
Defense  a and  the  excess  in  damages  must  be 
Justifica-  paid  (Shulhan  'Aruk,  Hoshen  Mish- 
tion.  pat,  421,  13). 

Where  one  enters  upon  the  grounds 
of  another  without  his  permission,  the  owner  of  the 
ground  may  order  him  off,  and  may  even  remove 
him  by  force;  but  if  he  strike  him  or  harm  him 
otherwise  than  in  forcing  him  away,  he  is  liable  like 
any  other  assailant  (B.  K.  48«). 

Should  the  injured  party  die  before  he  recovers 
judgment  for  the  assault,  the  right  of  action  is  cast 
upon  his  heirs;  and  in  like  manner  if  the  assailant 
die  before  satisfaction  is  made  or  before  it  is  ad- 
judged, the  action  for  the  wrong  done  may  be 
brought  against  the  heirs,  and  it  may  be  satisfied 
out  of  the  estate  descended  to  such  heirs. 

To  this  rule  there  is  one  very  rare  exception ; 
namely,  where  one  puts  a disgrace  upon  a sleeping 
person  (say,  by  exposing  his  nakedness),  and  the 
sleeper  dies  without  finding  it  out,  the  action  for 
the  disgrace  does  not  pass  to  his  heirs  (B.  K.  866). 

The  maxim  of  the  common  law,  that  a felony 
merges  the  civil  remedy,  was  also  known  to  the  Rab- 
bis. When  a man  strikes  his  father  or  mother  so  as 
to  leave  a mark  (“liabburah ”),  or  when  he  wounds 
any  one  on  the  Sabbath,  he  can  not  be  sued  for  com- 
pensation ; for  he  is  deserving  of  death.  While  it 
was  very  unlikely  that  the  offender  would  be  put  to 
death — for  long  before  the  days  of  the  Mishnah  cap- 
ital punishment  under  the  Mosaic  law  had  ceased 
— still  this  excuse  of  the  lesser  offense  by  the  greater 
was  held  good.  But  where  the  act  is  punishable  by 
stripes  only,  such  as  wounding  a person  on  the  Day 
of  Atonement,  the  civil  remedy  is  available  (B.  K. 
viii.  3,  o). 

The  payments  for  damage  and  for  pain  are  in  the 
nature  of  penalties,  and  can  be  adjudged  only  upon 
proof  by  witnesses.  But  in  the  absence  of  witnesses 
the  assailant  can,  upon  his  own  confession,  be  or- 
dered to  pay  for  loss  of  work  and  cost  of  cure — 
which  elements  are  in  the  nature  of  a debt — and  for 
the  disgrace  suffered,  on  the  ground  that  by  his  own 
confession  he  publishes  the  humiliation  of  his  vic- 
tim (Maimonides,  “Yad,”  Hobel  u-Mazzik,  v.  6,  7). 

Only  a court  of  “ordained”  judges  could  try  an 
action  for  injury  to  the  person,  according  to  the 
rules  laid  down  above,  and  give  judgment  for  a 
definite  sum;  and  as  judges  could  not  be  lawfully 
ordained,  except  in  the  Holy  Land,  judgments  for 
damage  and  pain  could  not  be  col- 
Procedure  lected,  even  in  Babylonia  (B.  K.  84u). 
in  But,  as  a matter  of  necessity,  a system 

Assault  was  worked  out  which  soon  spread 
Cases.  over  all  countries  in  which  the  Jews 
enjoyed  any  sort  of  autonomy.  W hen 
parties  complained  ofin  juries,  the  judges,  after  hear- 
ing their  allegations  and  the  testimony  of  witnesses, 
indicated  the  sum  that  in  their  opinion  the  assailant 
should  pay,  and,  upon  his  refusal,  would  threaten 


him  with  excommunication  (“nidduy”);  and  this 
course  would  generally  have  the  desired  effect.  But 
loss  of  time  and  cost  of  cure,  being  elements  sound- 
ing in  money,  and  not  in  the  nature  of  penalties, 
can  only  be  determined  by  judges  having  ordination 
(Maimonides,  “Yad,”  Sanh.  v.  10,  17). 

Although  the  remedy  for  assaults  was  altogether 
pecuniary,  yet  to  strike  a fellow-Israelite  was  al- 
ways deemed  a sinful  and  forbidden  action.  As 
the  Law  strictly  forbids  the  giving  to  a convicted 
criminal  a single  blow  beyond  the  lawful  number 
(Deut.  xxv.  3),  the  sages  concluded  that  a blow 
given  to  any  one,  except  by  authority  of  law,  was 
forbidden  by  Scripture;  and  they  held  that,  though 
the  assailant  had  paid  all  damages,  he  should  ask 
forgiveness  from  the  injured  party,  and  that  it  was 
the  duty  of  the  injured,  when  earnestly  entreated, 
not  vindictively  to  withhold  his  forgiveness  (B.  K. 
viii.  7). 

When  damages  which  usually  follow  a striking 
arise  without  actual  contact  with  the  body  of  the  in- 
jured person — for  instance,  if  one  frighten  his  neigh- 
bor, or  yell  into  his  ears  in  such  a way  as  to  deafen 
him  or  otherwise  make  him  ill — the  wrong-doer  is 
“free  from  human  judgment,”  but  liable  to  the  pun- 
ishment of  heaven  (B.  K.  91«)- 
The  passages  in  Scripture  on  which  the  law  of  As- 
sault and  Battery  is  grounded  speak  of  a man  and 
his  brother,  ora  man  and  his  neighbor; 
These  hence  they  can  not  be  and  were  not 
Laws  Not  applied  toaffairs  in  which  either  party 
for  was  a Gentile.  Whatever  redress  was 
Gentiles,  given  in  such  cases  by  Jewish  courts 
was  only  a matter  of  equity,  or,  as 
the  Rabbis  say,  by  reference  to  Prov.  iii.  17,  “ for  the 
sake  of  the  ways  of  peace.” 

Bibliography:  Nearly  all  of  tbe  Talmudic  law  collected  In 
this  article  is  to  be  found  in  the  eighth  chapter  of  Baba 
Kamrna.  the  Gemara  on  which  runs  from  p.  Klb  to  9;la.  The 
subject  is  treated  by  Maimonides  in  Yad  lia-Hazakah , Hobel 
u-Mazzik , in  the  fur,  and  in  the  Shulhan  'Aruk,  Hoshen 
Mishpat , under  the  title  Hobel  ba-Habe.ro,  ch.  430-424. 

.1.  SR.  L.  N.  D. 

ASSEMBLY,  THE  GREAT.  See  Synagogue, 
the  Great. 

ASSER,  CAREL:  Dutch  jurist;  son  of  Moses 
Salomon  Asser;  born  at  Amsterdam,  Holland,  Feb. 
15,  1780;  died  Aug.  3,  1836.  He  Studied  law  and 
philology  at  the  Athenaeum  at  Amsterdam.  After 
obtaining  a doctor’s  degree,  July  3,  1799,  Asser 
devoted  himself  to  the  practise  of  law  in  Amster- 
dam; he  and  his  friend  Jonas  Daniel  Meyer  being 
the  first  Jews  to  become  lawyers  after  the  establish- 
ment of  the  Batavian  republic. 

The  defense  of  a certain  Mascel  of  Dordrecht,  ac- 
cused of  blasphemy  for  having  manifested  doubts 
concerning  the  divinity  of  Jesus  and 
Early  the  Trinity,  brilliantly  conducted  by 
Success.  Asser  and  Meyer,  drew  upon  the  young 

men  the  attention  of  M.  C.  F.  van 
Maanen,  chief  attorney  and,  later,  minister  of  justice. 

In  spite  of  his  absorbing  professional  duties,  relig- 
ious matters  did  not  fail  to  receive  Asser ’s  consider- 
ation. When  he  was  only  sixteen,  he  and  his  father 
shared  in  the  founding  of  the  Felix  Libertate,  a soci- 
ety which  had  for  its  aim  the  emancipation  of  the 
Dutch  Jews;  and  he  was  among  the  signers  of  a 


Asser 

Asshur 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


228 


petition  to  the  States  General  (March  26,  1796),  pray- 
ing for  their  emancipation.  This  step  was  vigor- 
ously opposed  by  Daniel  Cohen  d’Azevedo,  rabbi  of 
the  Portuguese,  as  well  as  by  Jacob  Moses  b.  Saul 
Lowenstamm,  rabbi  of  the  Ashkenazim,  who  were 
afraid  that  political  emancipation  would  result  in 
the  disintegration  of  Judaism.  As  a result,  the  Na- 
tional Assembly  passed  a law  conferring  on  them 
citizens’  rights.  In  the  struggle  that 
Active  now  began  between  the  Orthodox 
in  Jewish,  party,  led  by  the  rabbis,  and  the  more 
Com-  progressive  generation  of  the  conimu- 
munity.  nity,  Asser  took  a prominent  part ; and 
when  the  differences  led  finally  to  the 
formation  of  a new  congregation,  Adat  Jesnrun,  he 
became  a leading  member. 

In  1807  Asser  was  one  of  three  delegates  sent  by 
the  new  congregation  to  the  Sanhedrin  in  Paris. 
On  his  return  home  he  was  commissioned  by  Napo- 
leon to  write  a report  of  the  condition  and  wishes  of 
the  Jews  in  Amsterdam,  having  regard  to  the  possi- 
bility of  the  reunion  of  the  two  congregations.  On 
the  recommendations  contained  in  this  report,  a cen- 
tral consistory  for  the  Jews  in  Holland  was  author- 
ized by  royal  decree  Dec.  17,  1808.  In  the  same 
year  Asser  was  appointed  director  of  the  second  di- 
vision of  the  Ministry  of  Public  Wor- 
In  Public  ship,  and  in  the  following  year,  after 
Office.  the  abrogation  of  that  office,  he  became 

chief  of  the  bureau  in  the  Board  of 
Accounts.  In  1811  Asser  was  made  justice  of  the 
peace  in  the  first  district  of  Amsterdam,  and  soon 
became  an  authority  in  matters  relating  to  the  office. 
He  translated  from  the  French  J.  J.  Barbedette  Cher- 
melais’  work,  “Traite  des  Attributions  des  Juges  de 
Paix  ” (2  vols.,  1812),  which  exerted  great  influence 
in  Holland. 

In  the  mean  time  he  had  become  a member  of  the 
consistory  of  Amsterdam ; and  after  Holland  had  re- 
gained her  independence  (1813),  he  was  appointed  a 
member  of  the  commission  to  draft  regulations  for 
the  Jewish  community. 

For  twenty-one  years  Asser  held  the  post  of  refer- 
endary of  the  first  class  in  the  Department  of  Justice 
at  The  Hague,  to  which  he  was  appointed  in  1815; 
and  for  five  years  before  his  death  he  performed  the 
duties  of  secretary  to  the  Department  of  Justice. 
The  decoration  of  the  Order  of  the  Netherlands  Lion 
was  conferred  upon  him. 

His  wife  was  Rose  Levin,  sister  of  the  well-known 
Rahel  Varnhagen  von  Ense.  For  the  latter  lie  wrote 
“Precis  Ilistorique  sur  l’Etat  des  Israelites  du  Roy- 
amne  des  Pays-Bas,”  1827,  a historical 
His  _ review  of  the  condition  of  the  Jews 
Works.  in  Holland,  not  yet  published.  Asser 
was  also  the  author  of  the  following 
works : “ Vcrliandeling  over  de  Verantwoordelijkheid 
der  Ministers,  volgens  het  Ncderlandsche  Strafregt,” 
The  Hague,  1828,  an  anonymous  treatise  on  the  re- 
sponsibilities of  ministers  according  to  Dutch  con- 
stitutional law;  “Apologie  de  la  Peine  de  Mort,” 
Brussels,  1828;  “ Verhandeling  over  de  vraag,  of 
bij  liet  Wetboek  van  Strafregt  tegen  het  snoeijen 
van  geldmunten  straf  is  bepaald?”  The  Hague, 
1836,  a treatise  on  the  penalty  attached  to  the  clip- 
ping of  coin;  and  “ Yergelijkend  overzigt  tusschen 


het  Fransche  en  Nederlandsclie  Burgerlijk  Wet- 
boek.” The  last,  Ids  largest  work,  was  published 
after  his  death  by  his  son  Louis  Asser  and  his  nephew 
C.  D.  Asser. 

Bibliography  : Algemeene  Konst  en  Letterbnde , 1836,  Nos. 
xli.,  xlii.,  xliii. ; ’ sGravenliaaqsche  Studs  en  Residentie  Al- 
manah , 1838;  Carraoly,  in  Revue  Orientate,  iii.  413  et  seq. ; 
Jost's  Annalen,  1839:  Koenen.  Geschiedenis  der  Joden  in 
Nederland,  p.  383 ; Slays  and  Hooflen,  Geschiedenis  der 
Joden,  iii.  531  et  seq.,  545;  Griitz,  Gesch.  der  Juden,  xi.  207 
et  seq.-,  A.  J.  van  der  Aa.  Bioqraphish  tVoni-dcnboek  iter 
Nederlanden,  pp.  129-130;  Winkler  Prins,  Ge'Ulustreerde 
Encyklnpitdie,  1884,  s.v. 

s.  J.  Vn. 

ASSER,  CAREL ; Dutch  jurist  and  scholar; 
born  at  The  Hague,  June  1,  1843;  died  at  Leyden, 
Dec.  10,  1898.  He  was  a son  of  Louis  Asser,  judge 
of  the  district  court  at  The  Hague,  and  grandson  of 
Carel  Asser,  referendary  in  the  Department  of  Jus- 
tice at  The  Hague.  He  received  his  education  at 
the  gymnasium  in  his  native  city,  and  at  the  Uni- 
versity of  Leyden,  obtaining  a doctor’s  degree  at  the 
age  of  twenty -three.  Appointed  judge  of  the  dis- 
trict court  of  The  Plague  in  1878,  he  retained  the 
position  until  1892,  when  he  was  made  professor 
of  civil  law  at  the  University  of  Leyden.  The  esti- 
mation in  which  he  was  held  by  the  Dutch  govern- 
ment is  shown  by  the  fact  that  he  was  appointed  on 
a commission  to  investigate  the  need  for  the  revision 
of  the  national  statutes  and  to  prepare  a plan  for 
this  purpose.  Asser  married  a Christian,  but  he  re- 
mained in  touch  with  the  Jewish  community  and 
continued  to  display  an  interest  in  his  coreligionists. 

Among  Asser’s  works  are:  His  doctor’s  disserta- 
tion, “De  Telegraphie  en  hare  regtsgevolgen,” 
1866  (awarded  a gold  medal  by  the  Groningen  Uni- 
versity); “Wetenschap  en  Wetgeving,”  1892;  and 
“Handleiding  tot  de  beoefening  van  het  Neder- 
landsch  Burgerlijk  Reclit,”  an  unfinished  work  on 
civil  law.  Pie  also  contributed  to  periodicals  many 
technical  articles  of  legal  interest.  Asser  was  not 
only  known  as  a scholar  and  writer,  but  also  as  a 
musician. 

Bibliography:  Students'  Almanak,  Leyden,  1900. 

s.  J.  Vr. 

ASSER,  MOSES  SALOMON:  Dutch  jurist; 
born  in  Amsterdam  Aug.,  1754;  died  there  Nov. 
4,  1826.  Although  originally  intended  for  trade,  he 
took  up  the  study  of  commercial  law;  and  so  suc- 
cessful was  he  in  his  new  career,  that  on  becoming 
procurator  in  Amsterdam  he  gained  the  reputation 
of  being  one  of  the  best  lawyers  in  Holland.  In 
1798  he  was  appointed  member  of  the  legislative 
commission  which  met  in  Amsterdam  for  the  pur- 
pose of  readjusting  the  laws  of  Holland  to  the  new 
conditions  arising  from  the  change  of  the  LTnited 
Provinces  into  the  Batavian  Republic,  under  the 
protectorate  of  France.  In  1808,  when  Napoleon 
insisted  upon  the  adoption  of  his  code  throughout 
his  dependencies,  Asser,  together  with  Johannes  van 
der  Linden  and  Arnoldus  van  Gennep,  was  commis- 
sioned by  King  Louis  Bonaparte  to  draft  a commer- 
cial code  as  a part  of  the  uniform  system  of  laws 
projected  for  the  kingdom. 

Soon  after  the  Restoration  Asser  took  an  active 
partin  the  commission  of  1814;  and  his  work  ulti- 
mately formed  the  basis  of  the  commercial  code  of 
1838,  the  greater  part  of  which  is  still  in  force.  In 


229 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asser 

Asshur 


recognition  of  liis  services  he  was  decorated  by  Will- 
iam I.  in  1819  with  the  Order  of  the  Netherlands 
Lion,  being  the  first  Jewish  recipient  of  such  a dis- 
tinction. 

Asser  was  the  founder  of  the  Felix  Libertate — 
a society  having  for  its  object  the  emancipation  of 
the  Jews — and  the  author  of  the  memorial  addressed 
to  the  States  General,  March  26,  1796,  urging  the 
removal  of  Jewish  disabilities.  A leader  of  the  op- 
position which  resulted  in  the  splitting  up  of  the 
Jewish  community  of  Amsterdam,  Asser’s  name  was 
the  first  mentioned  at  the  election  of  wardens  by  the 
members  of  the  new  community,  Adat  Jesurun.  He 
took  an  active  part  in  the  progressive  movement, 
at  the  head  of  which  stood  his  son  Carel  (see  Assets, 
Caret,). 

Bibliography:  Dis  Kursen  (in  Yiddish),  relative  to  the 
struggle  between  the  two  communities ; Roest's  Letterhmle, 
i.,  ii. : Notices  from  a family  chronicle;  Winkler  Prins,  Geil- 
luatreerde  Enciiklopiidie , 1884,  s.v. 

s.  A.  S.  C. 

ASSER,  TOBIAS  MICHAEL  CAREL ; 

Dutch  jurist;  born  at  Amsterdam  April  28,  1838. 
His  father  was  Carel  Daniel  Asser  (1813-85).  His 
mother  was  a sister  of  Godefroi,  Dutch  minister  of 
J ustice. 

Asser  studied  jurisprudence  at  the  Athenaeum  at 
Amsterdam,  and  as  early  as  1857  was  awarded  the 
gold  medal  offered  as  a prize  by  the  university  at 
Leyden  for  a competitive  thesis  on  “Over  het  Staat- 
huishoud  kundig  begrip  van  Waarde  ” (On  the  Eco- 
nomic Conception  of  Value).  In  1860  lie  received 
a doctor’s  degree,  after  defending  his  dissertation 
on  “Het  Bestur  der  Buitenlandseh  betrek  kingen 
volgens  het  Nederlandsclie  Staatsrecht. ” In  the 
same  year  the  government  appointed  him  a member 
of  the  international  commission  to  negotiate  concern- 
ing the  abolition  of  tolls  on  the  Rhine.  He  wrote 
on  the  subject  the  following  two  pamphlets:  “lets 
over  den  Ryntol  ” and  “De  Kluisters  van  den  Rijn,” 
in  “De  Gids,”  1861. 

In  May,  1862,  he  was  called  to  the  chair  of  jurispru- 
dence at  the  Athenaeum,  and  delivered  an  inaugural 
address  on  “ Handelsreclit  en  Han- 
Appointed  delsbedrijf.”  When  the  Athenaeum 
Professor  became  a university  (1876),  Asser  con- 
of  Juris-  tinued  his  teaching  there;  though,  in 
prudence,  order  to  retain  his  practise  as  attorney 
to  a number  of  trade  companies,  he 
remained  only  in  the  capacity  of  extraordinary  pro- 
fessor of  the  department  of  international  and  com- 
mercial law.  From  1862  Asser  took  an  active  part 
in  conferences  on  international  law,  and,  together 
with  Rolin  Jacquemyns,  afterward  Belgian  minister 
of  the  interior,  and  the  English  jurist,  JohnWestlake, 
he  founded,  in  1869,  the  “Revue  de  Droit  Interna- 
tional,” which  he  edited.  In  1875  he  became  assist- 
ant secretary  of  state,  and  performed  the  duties  of 
the  office,  along  with  those  of  his  professorship,  until 
May  5,  1893,  when  he  was  appointed 
Member  of  member  of  the  Council  of  State,  the 
Council  highest  body  in  the  Dutch  administra- 
of  State,  tion.  The  high  estimate  of  Asser’s 
authority  in  the  domain  of  interna- 
tional law  is  attested  by  the  fact  that  he  is  perma- 
nent chairman  of  the  diplomatic  congress  on  inter- 
national civil  law,  established  chiefly  through  his 


instrumentality.  Asser  was  delegate  to  the  Peace 
Conference  held  at  The  Hague  in  1899,  in  conse- 
quence of  the  appeal  made  by  Czar 
Delegate  Nicholas  II.,  and  presided  over  the 
to  Peace  second  division  of  the  second  section. 
Conference.  He  has  been  the  recipient  of  the  fol- 
lowing decorations,  viz. : Cross  of  a 
Commander  of  the  Order  of  the  Netherlands  Lion  ; 
of  the  Order  of  Orange-Nassau  ; and  of  the  Baden 
Order  of  the  Lion  of  Ziihringen  ; Order  of  the  Crown 
of  Italy ; and  the  Luxemburg  Order  of  the  Oak 
Crown.  He  is  also  officer  of  the  Belgian  Order  of 
Leopold,  and  Knight  of  the  Legion  of  Honor. 

His  wife  is  the  daughter  of  Louis  Asser,  only  son 
of  the  elder  Carel  Asser,  and  sister  of  Prof.  Carel 
Asser  of  Leyden. 

Besides  the  works  already  mentioned,  Asser  has 
written  “Legislation  Uniforme  sur  la  Lettre  de 
Change,”  1864;  and  “ Handelsrechtelyke  Aanteeken- 
ingen,”  “Remarks  on  Commercial  Law,”  1868-69; 
and  has  contributed  many  articles  to  legal  journals. 
But  his  two  principal  works  are  “Schets  van  het 
Internationaal  Privaatrecht,”  1879;  and  “Schets  van 
het  Nederlandsch  Handelsreclit,”  1873.  The  first  of 
these  has  been  translated  into  nearly  every  European 
language,  and  the  last  reached  its  seventh  edition 
in  1897. 

Bibliography  : Winkler  Prins,  Geilluatrcerdc  Encykloptiiiie , 
1884. 

S.  J.  V R. 

ASSESSMENT  OF  TAXES.  See  Finta, 
Revenue  of. 

ASSHUR.— Biblical  Data:  N ame  of  a city 
once  the  capital  of  Assyria.  Asshur  was  apparently 
the  first  important  town  built  by  the  early  colonists 
of  the  country,  who  probably  came  from  Babylonia. 
One  of  the  earliest  known  rulers  of  Assyria,  Sham- 
shi-Adad  I.  (about  1820  b.c.),  erected  in  the  city  of 
Asshur  a temple  dedicated  to  Anu  and  Adad ; and 
Asshur  may  be  regarded  as  having  been,  even  at 
that  early  date,  the  capital  of  the  newly  founded 
principality  of  Assyria.  About  1300  b.c.  the  capital 
was  removed  by  Shalmaneser  I.  to  Calah,  and  two 
centuries  later  the  supremacy  of  Asshur  had  vanished 
so  completely  that  the  city  had  to  be  rebuilt  when 
Tiglath-pileser  I.  again  made  it  the  capital.  When 
the  capital  was  finally  removed  to  Nineveh,  the  city 
fell  into  an  honorable  decay,  revered  as  the  ancient 
metropolis,  and  dignified  as  the  site  where  the  na- 
tional god  Asshur  had  his  famous  temple  E-Kharsag- 
Kurkurra.  The  city  is  now  buried  beneath  a mound 
known  as  Kalali  Shergat  on  the  Tigris,  which  here 
divides  into  three  arms.  The  ruins  of  its  ancient 
temple  rise  high  above  the  remaining  mound,  and 
have  been  slightly  pierced  by  excavations  under- 
taken especially  by  Rassam  and  Ainsworth;  but  the 
site  has  never  been  systematically  explored.  See 
Assyria  and  the  bibliography  there  given, 
j.  jr.  ' R.  W.  R. 

In  Rabbinical  Literature  : Asshur  was  one 

of  the  few  pious  men  of  the  generation  of  the  Tower 
of  Babel.  In  order  to  avoid  participation  in  that 
sinful  project,  he  left  the  land  of  his  fathers  and 
settled  in  the  neighborhood  of  Nineveh,  in  reward 
for  which  action  he  received  the  cities  mentioned  in 


Asshurites 

Assignment 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


230 


Gen.  x.  11,  12  (Gen  R.  xxxvii.  4).  The  Targum 
Yeruslialmi  on  the  passage  considers  the  name  “ As- 
shur”  not  as  that  of  a person,  but  as  meaning  “As- 
syria,” and  takes  “ Nimrod  ” to  be  tlie  subject  of  the 
sentence.  See  Ginzberg,  “Die  Haggada  bei  den 
Kircbenvatern,”  pp.  88,  89. 

j.  jr.  L.  G. 

ASSHURITES.— Biblical  Data  : A nation  de- 
scended from  Abraham  and  Keturah  (Gen.  xxv.  3). 
In  prophetic  literature  the  natiou  is  mentioned  as 
being  engaged  in  making  benches  of  ivory  for  Tyre 
(Ezek.  xxvii.  6).  The  Asshurites  in  II  Sam.  ii.  9can 
not  refer  to  the  same  people  as  Gen.  xxv.  3,  or  to  the 
Assyrians.  Either  we  have  here  a text  corruption 
for  Geshurites  (Ewald,  Wellhausen),  or  the  name  is 
to  be  explained  according  to  Targum  Jonathan  as 
the  Asherites. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature : The  Palestinian 

exegetes  consider  Asslnirim.  and  also  Letushim  and 
Leummim  in  the  passage  Gen.  xxv.  3,  to  be  appel- 
latives of  the  nations  recorded  as  the  children  of 
Dedau;  and  explain  Assliurim  as  “merchants,”  or 
more  exactly  as  “those  who  travel  with  their  wares 
from  place  to  place  ” (“aslmr”  = footstep).  Simi- 
larly, Letushim  are  those  who  sharpen  weapons, 
from  “latasli,”  to  whet;  Leummim  are  the  chiefs 
of  peoples  (“  leum  ” = people),  or  island-inhabitants 
(Targumim  on  the  passage  Gen.  R.  lxi.  5).  In  the 
Onkelos  passage,  according  to  Jerome,  ad  loc., 
(for  should  be  read  (see  Ginzberg, 

“Haggada  bei  den  Kircbenvatern,”  p.  111). 

j.  sr.  L.  G. 

ASSI  (Assa,  Issi,  Jesa,  Josah,  Jose,  sometimes 
’D3T,  a contraction  of  Rab  or  Rabbi  Assi):  A pne- 
nomen  of  several  amoraim,  which,  with  its  variants, 
is  a modification  or  diminutive  of  “ Joseph  ” (compare 
Bacher,"  Ag.Tan.” ii.371 : “ Ag.Pal.  Amor.”  ii.  151,8). 

“Assi”  is  of  Babylonian  origin,  while 
Name.  other  forms  are  Palestinian.  Hence 
in  the  Babylonian  Talmud,  except  in 
cases  of  clerical  error,  “ Assi  ” is  the  only  form  used ; 
whereas  in  the  Palestinian  Talmud  and  Midrashim 
all  forms  are  used  indifferently,  two  or  even  more 
appearing  in  a single  passage  (for  instance,  Yer.  Kil. 
ix.  326)  or  in  parallel  passages  (compare  Yer.  ‘ Er.  vi. 
23d;  Yer.  Slick.  ii.  46 d,  vii.  50c;  Yer.  Naz.  iv.  536). 
As  to  the  bearers  of  the  name,  most  of  those  hav- 
ing additional  patronymics  or  cognomens  are  better 
known  by  the  appellation  of  “ .Tose.”  The  two  that 
are  best  known  by  their  simple  praenomen,  without 
further  designation,  are  considered  here.  Great  care 
is  requisite  in  determining  the  authorship  of  doc- 
trines and  sayings  bearing  the  above  name.  Both 
the  Assis  are  halakic  authorities,  are  native  Baby- 
lonians, and  are  cited  in  both  Talmudim,  and  they 
flourished  within  about  half  a century  of  each  other. 
They  can  therefore  be  distinguished  only  by  observ- 
ing the  persons  with  whom  they  are  associated  or 
who  transmit  their  opinions.  Thus,  where  Assi  ap- 
pears in  company  with  Rab,  with  Samuel,  or  with 
their  contemporaries,  Assi  I.  is  meant ; but  where  the 
associates  arc  members  of  a later  generation,  it  is 
Assi  II.  Again,  where  Huna  I.,  Judah  b.  Ezekiel,  or 
their  contemporaries  or  predecessors  cite  the  name,  it 


is  Assi  I. ; but  where  their  disciples',  or  their  younger 
contemporaries  or  successors  (particularly  in  the  Pal- 
estinian Talmud  and  Midrashim)  report,  it  is  most 
frequently  Assi  II.  Where,  finally,  none  of  these 
landmarks  is  present,  a positive  determination  is 
well-nigh  impossible,  nor  can  the  presence  or  absence 
of  the  titles  Rab  and  Rabbi,  on  which  (according  to 
Tos.  Hul.  19a,  s.v.  Amar)  many  rely,  be  accepted  as 
a clue. 

Assi  (Assa,  Issi)  I.,  Rab  : A Babylonian  amora 
of  the  first  generation,  third  century;  contemporary 
of  Rab  (Abba  Arika)  and  his  equal  in  dialectics, 
though  inferior  to  him  in  general  knowledge  of 
the  Halakah  (Sanli.  366)-  But  even 

Status.  in  the  latter  branch  Rab  manifested 
great  deference  for  Assi’s  opinions, 
often  adopting  these  in  preference  to  his  own  (Meg. 
5a;  Kid.  456;  Sanli.  296;  B.  B.  62a).  Socially,  also, 
Rab  treated  Assi  as  an  equal  (Sliab.  1466).  Mar 
Samuel,  also,  treated  Assi  with  great  respect  (B.  K. 
80 a et  seq.).  Rab  Assi  is  better  known  in  the  field 
of  the  Halakah  than  in  that  of  the  Haggadah,  where 
he  is  found  in  association  with  Kahana  and  putting 
questions  to  Rab  (Git.  88a;  compare  Lam.  R.,  In- 
trod.  33;  Yoma  10a). 

According  to  a Talmudic  narrative  combining  fact 
and  fiction,  Assi’s  end  was  precipitated  by  grief. 

Commissioned  by  his  dying  teacher 

Death.  and  friend,  Rab,  to  bring  about  Shela 
b.  Abuua’s  retraction  of  a certain  de- 
cision on  the  ritual,  Assi  visited  the  latter,  when  the 
following  conversation  took  place:  Assi:  “Retract 
thy  decision  because  Rab  has  retracted  his  opinion 
on  which  thy  decision  was  based.”  Shela:  “Had 
Rab  renounced  his  opinion  he  would  have  told  me 
so  himself.”  Assi,  misunderstanding  the  instructions 
of  Rab,  thereupon  excommunicated  his  colleague. 
Shela:  “Does  the  master  not  fear  the  fire  for  abu- 
sing a scholar?  ” (compare  Ab.  ii.  10.)  Assi : “ I am  a 
mortar  [“  Asita,”  a play  on  his  name]  of  brass,  over 
which  decay  has  no  power.”  Shela:  “And  I am  an 
iron  pestle  that  may  break  the  brass  mortar.”  Assi 
soon  after  sickened  and  died;  whereupon  Shela,  to 
prevent  nis  adversary  from  carrying  evil  reports  of 
him  to  Rab,  prepared  his  own  shroud  and  died  also. 
At  the  double  funeral  it  was  observed  that  the  myrtle 
branches  which  lay  on  the  two  biers  leaped  from  one 
to  the  other,  whence  it  was  inferred  that  the  de- 
parted spirits  had  become  reconciled  (Niddali  366  et 
seq. ; the  names  Isi  b.  Judah,  etc.,  used  in  Assi’s  reply 
to  Shela  are  a glossator’s  interpolation  borrowed  from 
Pes.  1136).  Of  Assi’s  last  hours  the  Midrash  relates 
the  following:  As  Rab  Assi  was  about  to  depart 
from  this  world,  his  nephew  entered  the  sick-room 
and  found  him  weeping.  Said  the  nephew:  “My 
master,  why  weepest  thou?  Is  there  any  part  of  the 
Torah  which  thou  hast  not  learned  or  taught?  Look 
at  the  disciples  before  thee.  Is  there  any  one  good 
deed  that  thou  hast  not  practised?  And  does  not 
above  all  thy  noble  traits  stand  the  fact  that  thou 
hast  never  acted  as  judge  and  hast  never  permitted 
thyself  to  be  appointed  to  public  office?  ” Then  an- 
swered Rab  Assi:  “My  son,  this  is  just  the  reason 
why  I am  weeping.  Perhaps  I shall  be  required  to 
answer  for  being  a'ble  to  administer  justice  and  not 
doing  so,  thus  exemplifying  in  myself  what  the 


231 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asshurites 

Assignment 


Scripture  means  by  saying  (Prov.  xxix.  4),  ‘ The 
king  by  judgment  established  the  earth ; but  the  man 
that  holdeth  himself  aloof  [“  terumah  ” = separa- 
tion] overthroweth  it  ’ ” (Tan. , Mishpatim,  2).  Some 
writers  regard  this  scene  as  occurring  at  the  death  of 
Assi  II. ; but  the  concluding  words  of  the  visitor’s 
address,  as  well  as  the  dj'ing  teacher’s  reason  for  his 
anxiety,  are  entirely  inconsistent  with  the  career  of 
Assi  II.,  whose  activity  as  judge  is  a prominent  fea- 
ture of  his  life.  (Yer.  Shab.  i.  3a;  Yer.  Shek.vi.  506; 
Yer.  Suk.  i.  52 a;  Yeb.  166;  Ned.  216;  Yer.  Ned.  iii. 
37  d;  Yer.  Git.  ix.  50d;  B.  B.  126a;  Shebu.  26a,  41a; 
Hul.  19a,  20a). 

Bibliography  : Heilprin,  Seiler  ha-Dorot,  ii.  s.r.:  Weiss,  Dor, 

iii.  97,  ib.  154;  Halevy,  Durot  lia-RUhonim,  ii.  228. 

Assi  (Assa,  Issi,  Jesa,  Josah,  Jose)  II.,  R.: 

A Palestinian  amora  of  the  third  generation,  third 
and  fourth  centuries;  one  of  the  two  Palestinian 
scholars  known  among  tlieir  Babylonian  contempo- 
raries as  “the  Palestinian  judges”  and  as  “the  dis- 
tinguished priests  of  Palestine,”  his  companion  being 
R.  Ammi  (Git.  596;  Sanli.  176).  Assi  was  born  in 
Babylonia,  where  he  attended  the  college  of  Mar 
Samuel  (Yer.  Ter.  i.  40a;  Yer.  ‘Er.  vi.  23d),  but 
later  emigrated  in  consequence  of  domestic  trouble. 
On  his  arrival  in  Tiberias,  Assi  had  an  adventure 
with  a ruffian,  which  ended  disastrously  for  the  lat- 
ter. Assi  was  making  his  way  toward  the  baths, 
when  he  was  assaulted  by  a “scorner.”  He  did  not 
resent  the  assault,  except  by  remarking,"  That  man’s 
neck-band  is  too  loose,”  and  continued  on  his  way. 
It  so  happened  that  an  archon  was  at  that  very  hour 
trying  a thief,  and  the  scoffer,  still  laughing  at  the 
adventure  with  Assi,  came  to  witness  the  trial  just 
when  the  judge  interrogated  the  culprit  as  to  accom- 
plices. The  culprit,  seeing  the  man  laughing,  thought 
that  it  was  at  his  discomfiture,  and  to  avenge  him- 
self pointed  to  the  ruffian  as  his  accomplice.  The 
man  was  apprehended  and  examined.  He  confessed 
to  a murder  he  had  committed,  and  was  sentenced  to 
be  hanged  with  the  convicted  thief.  Assi,  on  return- 
ing from  the  baths,  encountered  the  procession  on 
its  way  to  the  execution.  His  assailant  on  seeing 
him  exclaimed,  “The  neck-band  which  was  loose 
will  soon  be  tightened  ” ; to  which  Assi  replied,  “Thy 
fate  has  long  since  been  foretold,  for  the  Bible  says 
(Isa.  xxviii.  22),  ‘ Be  ye  not  scorners  lest  your  bands 
be  made  st  rong  ’ ” (Yer.  Ber.  ii.  5c). 

Assi  became  a disciple  of  R.  Johanan,  and  so  dis- 
tinguished himself  that  R.  Eleazar  called  him  “the 
prodigy  of  the  age  ” (“  mofet  ha-dor”  ; Hul.  1036),  and 
as  such  legend  pictures  him.  Concerning  the  futile 
longings  of  many  to  communicate  with  the  departed 
spirit  of  R.  Iliya  the  Great,  legend  relates  that  R. 
Jose  fasted  eighty  days  in  order  that  a glimpse  of 
R.  Iliya  might  be  granted  him.  Finally  the  spirit 
of  the  departed  appeared;  but  the  sight  so  affected 
R.  Jose  that  his  hands  became  palsied  and  his  eyes 
dim.  “Nor  must  you  infer  from  this,”  the  narrator 
continues,  “ that  R.  Josah  was  an  unimportant  indi- 
vidual. Once  a weaver  came  to  R. 

Legend,  Johanan  and  said,  ‘ In  a dream  I have 
etc.  seen  the  skies  fall,  but  one  of  thy  dis- 
ciples held  them  up.’  When  asked 
whether  he  knew  that  disciple,  the  weaver  replied 
that  he  would  be  able  to  recognize  him.  R.  Johanan 


thereupon  had  all  his  disciples  pass  before  the  weaver, 
who  pointed  to  R.  Josah  as  the  miraculous  agent  ” 
(Yer.  Kil.  ix.  326;  Eccl.  R.  ix.'lO).  Another  adven- 
ture, which,  however,  bears  the  impress  of  fact,  is 
related  of  him,  wherein  he  was  once  abducted  in  a 
riot  and  given  up  as  lost,  but  R.  Simon  ben  Lakisli, 
the  former  gladiator,  rescued  him  at  the  risk  of  his 
own  life  (Yer.  Ter.  viii.  466). 

Assi’s  professional  career  in  Palestine  is  so  closely 
intertwined  with  that  of  R.  Ammi  that  the  reader 
may  be  referred  to  the  sketch  of  the  latter  for  infor- 
mation on  that  subject.  R.  Assi  was  very  method- 
ical in  his  lectures,  making  no  digressions  to  answer 
questions  not  germane  to  the  subject  under  discus- 
sion; and  whenever  such  were  propounded  to  him, 
he  put  off  reply  until  he  reached  the  subject  to  which 
they  related  (Yer.  Shab.  xix.  16 d;  Yer.  ‘Er.  vi.  24a). 

R.  Assi  is  frequently  quoted  in  both  Talmudim 
and  in  the  Midrashim.  Profound  is  his  observation : 

“At  first  the  evil  inclination  is  like 
Wisdom  of  a shuttle-thread  (or  spider-web),  but 
Assi ; eventually  it  grows  to  be  like  a cart 
His  Death,  rope,  as  is  said  in  the  Scriptures  (Isa. 

v.  18),  ‘Wo  unto  them  that  draw  in- 
iquity with  cords  of  vanity,  and  sin  as  if  it  were  with 
a cart  rope  ’ ” (Suk.  52a).  An  anecdote  characteristic 
of  rabbinical  sympathy  for  inferiors  and  domestics  is 
thus  related:  The  wife  of  R.  Jose  had  a quarrel  with 
her  maid,  and  her  husband  declared  her  in  the  wrong ; 
whereupon  she  said  to  him,  “Wherefore  didst  thou 
declare  me  wrong  in  the  presence  of  my  maid  ? ” To 
which  the  rabbi  replied,  “Did  not  Job(xxxi.  13) say, 

‘ If  I did  despise  the  cause  of  my  manservant  or  of 
my  maidservant,  when  they  contended  with  me,  what 
then  shall  I do  when  God  riseth  up?  And  when 
He  visiteth,  what  shall  I answer  Him?’”  (Gen.  R. 
xl viii.  3).  When  Assi  died.  R.  Iliya  b.  Abba,  who 
had  been  his  associate  as  judge  and  as  teacher,  went 
into  mourning  as  for  a relative  (Yer.  Ber.  iii.  6a). 
The  day  of  his  death  is  recorded  as  coincident  with 
a destructive  hurricane  (M.  K.  266). 

The  suggestion  may  here  lie  offered  that  R.  Assi,  before  Ids 
emigration  to  Palestine,  was  known  as  Assi  (Issi.  Jose)  b. 
Nathan,  the  one  that  is  met  with  in  an  halakic  controversy 
with  Ulla  (b.  Ishmael,  Ber.  62a),  propounding  a ritual  question 
to  Hiya  b.  Ashi  (Shab.  53a),  and  seeking  an  interpretation  of  a 
Baraita  from  the  mouth  of  Rab  Sheshet  (Ned.  78a ; B.  B.  121a). 
Bibliography  : Griitz,  Ges eh.  Her  Judev,  iv.  3(K'-307,  2d  ed. ; 
Frankel,  Mcbo,  100a  (here  some  of  the  references  undoubt- 
edly point  to  Assi  1.) ; Weiss,  Dor,  iii.  97 ; Baeher,  A<j.  Pal. 
Amor.  ii.  143-173  (here  some  sayings  of  Assi  1.  are  attributed 
to  Assi  II.);  Halevy  Dorot  ha-Rishonim,  ii.  232. 

,T.  SB.  S.  M. 

ASSIGNMENT  : According  to  common  law, 
“ the  transferring  and  setting  over  to  another  of 
some  right,  title,  or  interest  in  things  in  which  a 
third  party,  not  a party  to  the  assignment,  liasa  con- 
cern and  interest  ” ( J.  Bacon ’s  “ Abridgment, " p.  329). 
Strictly  speaking,  according  to  Jewish  law  there  can 
be  no  Assignment  of  claims  or  rights  in  a thing,  but 
only  an  Assignment  of  the  thing  itself  (Slnilhan 
‘Aruk,  Hoslien  Mislipat,  66, 1).  In  this  respect  the 
early  Jewish  law  and  the  common  law  agree,  al- 
though they  differ  in  their  reason  for  the  rule. 

The  common  law  assigns  as  a reason  that  to  allow 
the  granting  or  Assignment  of  a “ chose  in  action  ” (a 
right  to  receive,  or  recover  a debt,  or  money,  which 
can  not  be  enforced  without  action)  to  a third  person 


Assignment 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


232 


would  be  the  occasion  of  multiplying  contentions 
and  suits.  According  to  the  Jewish  law,  the  rela- 
tion of  debtor  and  creditor  gives  the  latter  rights 
against  the  person  of  the  former  ( jus  in  personam) 
secured  by  rights  against  his  property  ( jus  in  rem). 
The  right  of  the  creditor  to  seize  the  person  of  the 
debtor  can  not  be  assigned ; and  the  debtor  is  justi- 
fied in  resisting  the  claim  of  the  creditor’s  assignee, 
upon  the  ground  that  he,  the  debtor,  was  willing  to 
give  his  creditor  certain  rights  against  his  person 
which  he  would  have  refused  to  give  to  the  creditor’s 
assignee  (Me’irat  ‘Enayim  to  Hoshen  Mishpat,  l.c. 23). 

Originally  a “shetar”  (an  instrument  in  writing) 
of  indebtedness  was  not  assignable,  according  to 
Biblical  law,  because  it  is  not  a thing,  but  merely  evi- 
dence of  a right  (Maimonides,  “Yad,”  Mekirali,  vi. 
12).  With  the  beginning,  however,  of  commercial 
life,  the  strictness  of  this  ancient  rule  of  law  had 
to  be  modified.  Therefore,  if  the  Assignment  of  the 
claim  was  made  by  the  creditor  in  the  presence  of 
the  debtor  and  assented  to  by  him,  it  was  valid  (Git. 
136).  This  rule,  however,  was  felt  to  be  a conces- 
sion, and  could  not  be  used  as  a basis  for  the  further 
extension  of  this  principle  (Mekirali,  vi.  8).  If  the 
debt  which  had  thus  been  assigned  in  the  presence 
of  all  three  parties  interested  was  secured  by  a shetar, 
it  was  held,  even  by  the  later  authorities,  that,  al- 
though the  Assignment  was  valid,  the  assignee  could 
not  compel  the  creditor  to  deliver  the  shetar  to  him 
(Hoslien  Mishpat,  l.c.  19);  although  if  the  debtor 
paid  the  assignee,  he  (the  debtor)  could  compel  the 
creditor  to  surrender  the  shetar  (ib.). 

The  shetar  of  indebtedness  can  be  assigned  only 
by  “ writing  and  delivery  ” ; that  is  to  say,  it  must 
be  delivered  by  the  creditor  to  his  as- 

Method  signee  together  with  another  instru- 
of  Assign-  ment  in  writing,  setting  forth  the  fact 
ment.  of  the  Assignment  (ib.  1 ; and  see  the 
cases  mentioned  in  §§  2,  3,  4,  5,  13). 

This  question  was  debated  in  the  Talmud ; and 
the  opinions  of  the  authorities  differed  to  such  an  ex- 
tent that  the  question  as  to  what  constituted  a valid 
Assignment  was  long  left  in  doubt.  Rabbi  Judah 
lia-Nasi  was  of  the  opinion  that  the  mere  delivery 
constituted  a valid  Assignment  of  the  shetar  (Sanh. 
31a) ; and  the  amora  Amemar  was  of  the  same  opin- 
ion (B.  B.  77«).  The  majority  of  the  sages,  how- 
ever, were  of  the  opinion  that  a shetar  could  not  be 
legally  assigned  without  writing  (ib.  76a),  the  reason 
for  which  is  given  by  Rab  Aslii,  who  called  attention 
to  the  fact  that  there  was  a great  difference  between 
the  shetar  of  indebtedness  and  other  things,  because 
a shetar  is,  after  all,  only  a promise  to  pay — mere 
words — and  “words  can  not  be  acquired  by  words”; 
they  must  be  written  down  (ib.  77a).  According  to 
Rab  Papa,  the  instrument  of  Assignment  must  con- 
tain these  words,  “acquire  it  [the  shetar  of  indebt- 
edness] and  all  rights  under  it  ” (Kid.  476). 

Maimonides  sums  up  the  matter  thus:  A shetar  of 
indebtedness  can  not  be  assigned  merely  by  delivery 
to  the  assignee,  because  the  shetar  is  simply  evidence 
of  a debt;  it  is  not  the  thing  itself;  and  “evidence” 
can  not  be  lawfully  acquired  by  the  process  of 
manual  seizure  (Mekirali,  vi.  10).  The  mere  inten- 
tion, therefore,  to  transfer  or  assign  a claim  or  con- 
tract, and  the  actual  delivery  of  the  instrument, 


which  was  the  best  evidence  of  the  claim  or  contract, 
do  not  suffice  to  give  the  assignee  title;  and  the  law 
required  a formal  Assignment  in  writing.  Thus, 
early  in  the  Talmudic  era  are  encountered  the  un- 
derlying principles  of  the  law  relating  to  negotiable 
instruments  which  occupies  so  large  a part  of  mod- 
ern legal  systems,  and  has  such  an  important  bearing 
on  modern  commercial  activity. 

In  the  case  of  a shetar  of  pledge,  where  the  debtor 
has  given  the  creditor  possession  of  a piece  of  land 
as  a pledge  or  security  for  a debt  (the  creditor  to  re- 
pay himself  out  of  the  fruits  of  the  land),  and  has 
accompanied  the  delivery  of  the  land  by  an  instru- 
ment setting  forth  the  debt  and  the 
Classifica-  fact  that  the  land  is  pledged  for  it, 
tion  of  As-  this  instrument  or  shetar  may  be  as- 
signments. signed  in  the  same  manner  as  a simple 
shetar  of  indebtedness.  This  rule, 
however,  was  modified  by  the  Geonim  to  this  extent, 
that  if  the  creditor  gives  the  assignee  a written  in- 
strument setting  forth  the  Assignment,  and  also  gives 
him  possession  of  the  pledged,  or,  as  we  should  say 
in  modern  legal  phraseology,  mortgaged  land,  the 
Assignment  is  valid  even  though  he  retain  posses- 
sion of  the  original  shetar  of  pledge  (Hoshen  Mish- 
pat, l.c.  8). 

In  the  case  where  movable  property"  is  pledged 
for  the  debt,  the  rule  is  still  further  modified,  so 
that  the  debt  may  be  assigned  simply  by  transfer- 
ring to  the  assignee  possession  of  the  movables 
pledged ; and  this  constitutes  a valid  Assignment  of 
the  debt,  even  though  the  shetar  of  pledge  be  not 
delivered  or  any  instrument  in  writing  given  to  the 
assignee  (ib.). 

A woman  who  owns  a shetar  and  who  afterward 
marries  and  delivers  the  shetar  to  her  husband  as 
part  of  her  marriage  portion,  need  not  execute  an 
instrument  of  Assignment  to  him  (ib.  12). 

Where  a shetar  of  indebtedness  is  assigned  by  the 
creditor  on  his  death-bed,  the  usual  formalities  are 
dispensed  with  (ib.  42).  This  modification  of  the 
rule  was  made  in  order  that  the  sick  man  might  not 
be  distressed  by  doubts  as  to  the  legality  of  the  As- 
signment thus  made  by"  him,  and  that  lie  might  be 
comforted  by  the  assurance  that  his  purpose,  al- 
though not  expressed  with  the  usual  legal  formali- 
ties, would  be  carried  out  (B.  B.  1476). 

A further  modification  of  the  rule  exists  in  the  case 
where  the  creditor,  in  addition  to  assigning  the  shetar 
of  indebtedness,  also  transfers  real  estate  to  his  as- 
signee, the  transfer  of  the  real  estate  and  the  Assign- 
ment of  the  instrument  being  simultaneous.  Rab 
Huna  was  of  the  opinion  that  the  title  to  the  instru- 
ment passed  to  the  assignee  without  a deed  of  Assign- 
ment, provided  that  the  title  to  the  land  passed  law- 
fully to  him  at  the  same  time  (B.  B.  77 a et  seq. ; 
Mekirali,  vi.  14);  and  although  there  were  some 
opinions  to  the  contrary  among  the  later  authorities, 
the  Shulhan  ‘Aruk  states  this  rule  of  Rab  Huna  to 
be  the  law ; provided,  according  to  Rab  ben  u Asher, 
the  assignor  uses  the  words,  “acquire  this  shetar 
and  all  rights  under  it,”  at  the  time  when  he  hands 
it  to  the  assignee,  and  when,  at  the  same  time,  the 
assignee  is  acquiring  possession  of  the  land  (Hoshen 
Mishpat,  66,  10;  see  Sifte  Ivolien,  ad  loc.  26). 

As  stated  above,  the  essential  words  of  Assignment 


233 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Assignment 


are  “acquire  it  and  all  rights  under  it.”  The  fol- 
lowing form:  “I, , sell  to  you,  , this 

shetar  of  indebtedness  against , and  all  rights 

under  it,”  is  suggested  in  Me’irat  ‘Enayim  to  Hoshen 
Mislipat  (l.c.  1). 

Where  the  original  shetar  of  indebtedness  con- 
tained the  words,  “I  am  indebted  to  you  and  to  any 
one  producing  this,”  it  was  equivalent  to  a modern 
instrument  of  indebtedness  made  payable  to  bearer, 
and  could  be  assigned  by  delivery  without  writing 
(gloss  on  Hoshen  Mislipat,  l.c.). 

In  case  the  Assignment  is  defective — as,  for  in- 
stance, where  the  instrument  is  delivered  to  the  as- 
signee without  any  accompanying 
Defective  writing — and  the  assignee  has  paid  its 
As-  value  to  the  assignor,  he  is  entitled  to 
signment.  have  the  Assignment  set  aside,  and 
have  his  money  refunded  to  him  ; and 
lie  may  retain  possession  of  the  shetar  until  the 
money  is  refunded.  In  case  the  assignor  is  unable  to 
refund  to  the  assignee,  the  money  is  taken  from  the 
debtor  and  paid  over  to  the  assignee,  even  though 
the  latter  has  not  lawfully  acquired  the  instrument 
(gloss,  ib.).  If  the  assignor  has  undertaken  to  guar- 
antee the  payment  of  the  shetar  in  case  the  assignee 
is  not  able  to  collect  it  from  the  debtor,  he  is  bound 
by  his  guarantee,  even  though  the  Assignment  has 
not  been  legally  perfected  (gloss,  ib.). 

If  the  assignee  has  lost  the  deed  of  Assignment, 
but  still  has  possession  of  the  original  document  of 
indebtedness,  he  must  prove  the  As- 
Lost  Deed  signment : if  the  debtor  claims  that  he 
of  As-  has  paid  the  debt,  he  may  call  upon  the 
signment.  creditor  to  take  an  oath.  If  the  cred- 
itor swears  that  the  debt  has  not  been 
paid,  the  debtor  is  obliged  to  pay  the  assignee.  If 
the  creditor  refuses  to  take  the  oath,  the  debtor  is 
released  and  the  creditor  must  pay  the  assignee.  If 
the  creditor  be  dead  at  the  time  when  the  assignee 
claims  payment  from  the  debtor,  the  heirs  take  the 
“oath  of  heirs”  (that  their  father  has  not  told  them 
that  the  debt  was  settled),  and  the  debtor  must  pay 
the  assignee  (Hoshen  Mislipat,  l.c.  11). 

In  case  the  assignee  claims  that  the  deed  of  Assign- 
ment was  lost,  but  that  a valid  Assignment  had  been 
made  to  him  by  the  creditor,  and  the  creditor  meets 
this  by  taking  an  oath  that  there  was  no  Assignment, 
both  the  debtor  and  the  creditor  are  released  (ib.). 

If  the  shetar  has  been  properly  assigned,  the  as- 
signor can  not  raise  the  claim  of  “ overreaching  ” (see 
Acceptance)  on  the  ground  that  the  price  paid  for 
it  was  inadequate.  Some  authorities,  however,  are 
of  the  opinion  that  if  the  inadequacy  of  considera- 
tion amounts  to  a sum  greater  than  half  the  value 
of  the  shetar,  the  Assignment  may  be  set  aside  on 
that  ground  (ib.  38). 

A shetar  executed  in  a non-Jewish  court  of  law, 
but  drawn  so  as  to  be  valid  according  to  Jewish  law, 
may  be  acquired  by  writing  and  de- 
Assign-  livery  in  the  same  manner  as  a shetar 
merits  in  executed  under  rabbinical  supervision ; 
Gentile  and  likewise,  a deed  of  Assignment 
Courts.  drawn  in  a non-Jewish  court,  if  it  con- 
tains language  equivalent  to  that  re- 
quired by  the  Jewish  law,  is  valid  (ib.  6). 

The  privity  of  contract  existing  between  the  orig- 


inal debtor  and  creditor  is  not  transferable,  and  al- 
though the  creditor  is  allowed,  under  certain  regu- 
lations, to  transfer  the  right  in  the  claim  which  he- 
has  against  the  debtor,  the  original  re- 
Release  of  lation  of  debtor  and  creditor  is  not  en- 
Debtor  by  tirely  dissolved ; and  according  to  the 
Assignor,  opinion  of  Samuel,  the  creditor  or  his 
heirs  may,  in  spite  of  the  fact  that  he 
has  sold  and  assigned  his  claim,  release  the  original 
debtor.  If  he  does  exercise  this  right,  lie  is  respon- 
sible to  his  assignee  not  merely  for  the  amount  which 
the  assignee  paid  to  him  in  consideration  of  the  As- 
signment, but  for  the  entire  amount  of  the  debt  set 
forth  in  the  shetar  which  has  been  assigned  (Ket. 
856  et  seq. ; Hoshen  Mislipat,  l.c.  23,  32). 

Maimonides  is  of  the  opinion  that  this  right  of  the 
creditor  to  release  the  debtor  continues,  because  the 
right  to  assign  the  shetar  is  merely  the  result  of 
rabbinical  legislation,  which  modified  but  did  not 
repeal  the  older  Biblical  law,  according  to  which  a 
shetar  is  not  assignable  (Mekirah,  vi.  12). 

Rabbi  Abraham  ben  David  (RABaD  II.)  is  of  the 
opinion  that  the  reason  for  this  right  of  the  creditor 
to  release  the  debtor  consists  in  the  fact  that  the 
privity  of  contract  which  exists  between  them  is 
non-assignable.  The  debtor  may  say  that  he  con- 
tracted the  debt  only  with  the  creditor,  and  not  with 
any  third  person  to  whom  the  creditor  may  choose 
to  assign  the  claim ; and  therefore,  if  the  Assignment 
is  made  without  the  consent  of  the  debtor,  it  has  not 
perfect  legal  effect.  For  instance,  the  assignee  can 
not  levy  upon  the  property  of  the  debtor  which  is 
no  longer  in  the  debtor’s  possession,  but  which  has 
been  transferred  to  a third  person,  whereas  the  orig- 
inal creditor  would  have  had  this  right  (Rabad  on 
Mekirah,  l.c.). 

Rabbi  Jacob  Tam  assumes  the  following  legal 
fiction  for  the  purpose  of  explaining  the  right  of 
the  creditor  to  release  the  debtor  after  he  has  as- 
signed his  claim: 

The  creditor  has  a double  right  against  the  debtor 
— a right  to  seize  his  person  and  a right  to  levy  on 
his  property.  The  right  to  levy  on  his  property  is 
subsidiary,  the  property  being  simply  surety  for 
the  person;  but  the  right  of  property  is  assignable, 
and  the  right  against  the  person  is  not  assignable: 
hence  the  creditor  may  release  the  debtor  because  he 
still  retains  the  right  to  the  debtor’s  person.  Since 
by  such  release  he  practically  releases  the  debt,  it 
cuts  the  ground  from  under  the  feet  of  the  assignee, 
who  by  the  Assignment  became  owner  merely  of 
the  subsidiary  right  against  the  creditor’s  property 
(Asheri  to  Ket.  85,  86). 

According  to  some  later  authorities,  the  creditor 
can  not  release  the  debtor  if  the  creditor  is  without 
means  and  unable  to  reimburse  his  assignee ; and  they 
hold  that  the  debtor  is  responsible  to  the  assignee  in 
the  first  place,  because  the  assignee  is  the  creditor 
of  his  creditor.  They  invoke  the  rule  of  Rabbi 
Nathan : “ If  A has  a claim  against  B,  and  B has  a 
claim  against  C,  take  the  money  from  C and  give  it 
to  A”  (Ket.  19/7) ; but  other  authorities  deny  this  ap- 
plication of  the  rule  of  Rabbi  Nathan  (Frankel,  “ Der 
Gerichtliche  Beweis,”  p.  375). 

In  order  to  provide  against  the  danger  of  a release 
of  the  original  debtor  by  the  creditor  in  disregard  of 


Assignment 

Asson 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


234 


the  rights  of  the  assignee,  it  was  ordained  that  at 
the  time  of  the  Assignment  the  assignee  must  ask 
the  debtor  to  give  him  a shetar  directly 

Declara-  acknowledging  him  to  be  the  creditor, 

tion  of  No  or  to  acknowledge  him  as  creditor 
Set-Off.  by  the  ceremony  of  Kinyan,  or  in 
the  presence  of  two  witnesses.  This 
procedure  was  equivalent  to  a declaration  on  the 
part  of  the  debtor  that  he  had  no  set-off  to  the  cred- 
itor’s claim;  and  it  prevented  him  from  afterward 
setting  up  a release  of  the  claim  bj’  the  creditor,  as 
against  the  claim  of  the  assignee.  No  agreement 
between  the  creditor  and  assignee  could  bind  the 
debtor,  unless  the  latter  joined  in  any  one  of  the 
methods  which  are  mentioned  above  (Hoslien  Mish- 
pat,  l.c.  23). 

Although  the  law  provides  that  the  creditor  must  reimburse 
his  assignee  in  case  he  has  released  the  debtor,  yet,  if  the 
debtor  refuses  to  pay  the  assignee,  in  reliance  on  political  pro- 
tection, or  on  the  plea  that  he  is  too  poor,  or  on  the  claim  that 
the  shetar  is  a forgery,  the  creditor  is  not  obliged  to  reimburse 
the  assignee,  because,  even  though  the  creditor  had  not  released 
the  debtor,  the  assignee  would  not  have  been  able  to  collect  the 
claim  because  of  the  other  defenses  set  up  by  the  debtor  (ib. 
33). 

In  the  following  cases  the  creditor  loses  the  right 
to  release  the  debtor: 

(1)  If  the  Assignment  is  made  in  the  presence  of 
the  debtor  (ib.  29). 

(2)  If  the  debtor  acknowledges  the 
Loss  assignee  to  be  his  creditor  (ib.  23). 
of  Right  to  (3)  If  the  debtor  himself  executes  a 

Release,  shetar  in  favor  of  the  assignee  (ib. , 
based  on  Ivet.  86rt). 

(4)  If  the  original  shetar  of  indebtedness  reads  that 
the  debtor  is  bound  to  his  creditor  or  h is  assigns 
( Rabad  to  Mekirah,  vi.  12,  based  on  Git.  13 b). 

(5)  If  the  creditor  is  in  possession  of  a pledge 
which  at  the  time  of  the  Assignment  he  gives  to  the 
assignee  (Hoslien  Mislipat,  l.c.  30). 

(0)  If  the  creditor  is  a married  woman  who  has 
brought  the  shetar  of  indebtedness  to  her  husband 
as  a part  of  her  marriage  portion  (ib.  28). 

(7)  If  the  creditor  is  a non-Jew  and  he  assigns  the 
shetar  to  a Jew.  The  reason  assigned  is  that,  accord- 
ing to  the  law  of  the  Gentiles,  the  creditor  has  no 
right  to  release  the  debtor  {ib.  25). 

(8)  If  the  creditor  assigns  the  shetar  on  his  death- 
bed, his  heir  loses  the  right  to  release  the  debtor. 
The  reason  given  in  this  case  is  that  the  sick  man 
may  die  in  peace,  knowing  that  his  will  will  be  car- 
ried out  (ib.  27). 

(9)  If  the  assignee  assigns  the  shetar  to  another, 
or  reassigns  it  to  the  assignor,  he  can  not  release  the 
original  debtor,  because  the  privity  of  contract  ex- 
isting between  the  original  debtor  and  creditor  does 
not  exist  between  the  original  debtor  and  the  credi- 
tor’s assignee;  and  therefore,  when  the  latter  has 
assigned  the  claim  to  a second  assignee,  he  has  no 
such  interest  as  will  enable  him  to  release  the  debtor 
(ib.  31). 

The  following  is  the  form  commonly  used  for  a 
deed  of  Assignment  of  an  instrument  of  indebtedness 
(“shetar  mekirat  shetar  hob  ”); 

A memorial  of  the  testimony  deposed  before  us,  the  witnesses 

hereunto  subscribed  this day  of , in  the  year . 

There  appeared  before  us  A,  the  son  of  B.  and  he  said  unto  us, 
“ Be  ye  witnesses  that  I have  sold  unto  C,  the  son  of  D,  this  in- 


strument of  indebtedness  against  E,  the  son  of  F,  absolutely  and 
freely ; and  that  henceforth  neither  I nor  my  heirs  or  repre- 
sentatives have  any  rights  in  this  instrument 
Form  of  of  indebtedness  against  E,  the  son  of  F ; but 
Deed  of  that  it  henceforth  belongs  absolutely  to  C,  the 
Assignment,  son  of  D,  and  his  heirs,  together  with  all  rights 
under  it,  and  that  no  man  shall  hinder  him 
therein.”  And,  furthermore,  the  said  A,  the  son  of  B,  said  unto 
us,  the  subscribing  witnesses,  “ I bind  myself  under  penalty  of 
the  ban  of  excommunication,  and  by  the  oath  of  the  law,  as  to 
a completed  contract  which  can  not  be  disturbed  or  set  aside, 
made  publicly,  and  especially  for  the  benefit  of  C,  the  son  of  D, 
who  buys  this  instrument  of  indebtedness,  that  neither  I nor  my 
heirs  will  give  anv  acquittance  or  release  to  the  debtor  or  his 
heirs  for  any  portion  of  the  debt,  under  this  instrument  of  in- 
debtedness: and  this  shall  not  be  considered  an  Asmakta  or  a 
mere  form  ” ; and  thereupon  we  (the  witnesses)  took  Kinyan  of 
A,  the  son  of  B,  for  all  that  is  above  set  forth,  by  the  use  of  a 
garment  by  means  of  which  Kinyan  may  lawfully  be  taken. 
And  all  is  established  and  fixed  and  determined. 

(Signed  by  two  witnesses.) 

Bibliography:  J.  G.  C.  Adler,  Sammlung  von  Gerichtlichen 
JUdischen  Contracted,  Hamburg  and  Biitzow,  1773 ; Frankel, 
Dcr  Gerichtliche  Beweis , Berlin,  1840:  Bloch,  Der  Vert  rag, 
Budapest,  1893. 

j.  sn.  D.  W.  A. 

ASSING,  DAVID  ASSUR  (generally  known 
as  David  Assing)  : German  physician  and  poet; 
born  at  Konigsberg  in  1787;  died  April  25,  1842. 
He  studied  at  the  universities  of  Tubingen,  Halle, 
Vienna,  and  Gottingen.  He  received  liis  doctorate 
from  the  University  of  Gottingen  Aug.  26,  1807  (ac- 
cording to  some  authorities,  from  Konigsberg  Univer- 
sity); his  thesis  being  “Materiae  Alimentaria;  Line- 
amenta  ad  Leges  Chemico-Dynamicas  Adumbrata” 
(Foods  and  Their  Relation  to  Chemico-Dynainical 
Laws).  This  was  published  at  Gottingen  in  1809. 
Three  years  later  lie  went  to  Hamburg  with  the  in- 
tention of  settling  there  as  a practising  physician; 
but  hardly  a year  passed  before  the  war  occurred 
for  the  liberation  of  Germany  from  Napoleonic  rule, 
and  he  entered  the  army,  joining  a regiment  of  cav- 
alry in  the  capacity  of  physician.  He  served  first  in 
the  Russian,  then  in  the  Prussian,  army.  In  1815 
he  returned  to  Hamburg  on  account  of  his  love  for 
Rosa  Maria  Varnhagen,  the  daughter  of  a physician 
of  that  city,  and  sister  of  the  famous  author.  He 
married  her  the  following  year.  About  this  time, 
Assing  embraced  Christianity  and  discarded  his  mid- 
dle name  Assur.  He  was  known  as  a student  of 
Greek  medicine,  making  a special  study  of  Hip- 
pocrates. He  also  contributed  lyric  poems  to  the 
“Musenalmanach,”  published  by  his  friends  Kerher 
and  Cliamisso ; to  the  “ Tubinger  Morgenblatt  ” ; in 
“Isidorus  Hesperiden.”  After  the  death  of  his 
wife,  June  22,  1840,  he  published,  “Rosa  Maria’s 
Poetischer  Nachlass,”  Altona,  1841.  The  last  years 
of  his  life  were  passed  in  solitude. 

Bibliography:  Ally.  Deutsche  Biographic,  i.  634;  Brock- 
haiis,  ConvermtUms-Lexicnn,  ii.  81;  Wernich  and  Hirsota, 
Hervorragende  Aerzte  Alter  Zeiten  und  Vtilker,  i.  313; 
Briimmer,  Deutsches  Dichter- Lexicon,  p.  23;  Schroder, 
Lexicon  der  Hamburger  Schriftsteller,  p.  105. 

S.  W.  S. 

ASSING,  LUDMILLA:  German  authoress; 
born  in  Hamburg  Feb.  22,  1821;  died  March  25, 
1880,  in  Florence,  Italy.  She  was  the  daughter  of 
Dr.  David  Assing  and  Rosa  Maria  Assing,  sister  of 
Varnhagen  von  Ense.  After  the  death  of  her  par- 
ents she  removed  to  Berlin  to  reside  with  her  uncle 
Varnhagen.  While  in  his  house  she  formed  the 


235 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Assignment 

Asson 


acquaintance  of  several  noted  men  and  women  of  that 
time,  among  whom  were  Alexander  von  Humboldt, 
Prince  Piickler-Muskau,  Bettina  von  Arnim,  and 
many  others.  In  1861  she  took  up  her  residence  in 
Florence,  where  she  passed  the  rest  of  her  life.  She 
married  a lieutenant  of  the  Italian  army,  Cavaliere 
Grimelli,  from  whom  she  was  divorced  two  years 
later  (1875).  Ludmilla  founded  in  Florence  a pub 
lie  school,  in  which  instruction  in  German  was  com- 
pulsory. Toward  the  close  of  her  life  she  became 
afflicted  with  brain  trouble,  from  which  she  never 
recovered,  her  death  occurring  in  the  insane  asylum 
of  San  Bonifazio,  Florence. 

As  a writer,  Ludmilla  Assing  belonged  to  the 
school  of  Varnliagen.  Her  literary  activity  was 
chiefly  directed  toward  biography.  She  translated 
from  the  Italian  Mazzini’s  works  (Hamburg,  1868, 
2 vols.),  and  the  works  of  Piero  Cironi.  She  wrote 
also  in  Italian.  The  posthumous  works  of  her  uncle 
were  edited  by  her,  and  for  this  she  was  sentenced, 
in  1863,  to  eight  months’,  and  again,  in  1864,  to  two 
years’,  imprisonment  by  the  Prussian  government 
for  disrespect  to  the  king  and  queen,  because  the 
works  of  Varnlmgen  that  were  published  under  her 
direction  disclosed  some  scandals  of  the  court.  As 
she  was  residing  in  Florence  at  that  time,  the  intended 
punishment  did  not  affect  her.  She  was  pardoned, 
however,  in  1866,  but  she  preferred,  nevertheless,  to 
remain  in  Italy.  Her  biographical  works  include  the 
lives  of:  “Grafin  Elise  von  Ahlefeldt,”  Berlin,  1857; 
“Sophie  von  La  Roche,  die  Freundin  Wieland’s,” 
Berlin,  1859;  “Fiirst  Hermann  Piickler-Muskau,” 
Hamburg,  1868,  2 vols. ; “Piero  Cironi,  ein  Beitrag 
zur  Geschichte  der  Revolution  in  Italien,”  Leipsic, 
1867;  “ Biograpliische  Portrats,”  Leipsic,  1871.  She 
published  in  Italian:  “Vita  di  Piero  Cironi,”  Prato, 
1865;  "La  Posizione  Sociale  della  Donna,”  Milan, 
1866;  “In  Memoria di  Giovanni  Grilenzoni,”  Genoa, 
1868. 

Biuliography  : Bornmuller,  Bioqraphisches  Lexicon,  i.  2!); 

Brockliaus,  ConversatUms-Lexicon,  ii.  81;  Larousse,  Dic- 

tionnaire , 2d  supplement,  xvii.  376:  (j.  Vapereau,  Diet,  rte.s 

Cnntemporaim , p.  78;  Meyer,  Conversations-Lcxicon , 

ii.  15. 

s.  W.  S. 

ASSIR:  1.  A son  of  Korah,  a Levite  (Ex.  vi. 
24,  and  in  the  list  of  I Cliron.  vi.  7).  2.  Son  of 

Ebiasaph  and  great-grandson  of  Assir,  son  of  Korah 
(I  Cliron.  vi.  8,  22).  3.  Son  of  Jeconiah,  found  in 

the  genealogical  lists  of  the  kings  of  Judah  (I  Cliron. 
iii.  17).  “ Assir  ” is  interpreted  by  the  R.  Y.  as  “ cap- 

tive”; but  the  rendering  “Jeconiah  the  captive  ” is 
most  improbable. 

.1.  .tr.  G.  B.  L. 

ASSIZE  OF  JEWRY  : An  expression  used  in 
the  thirteenth  century  in  England  for  the  laws  and 
customs  regulating  the  relations  between  Jews  and 
Christians  in  that  country,  and  especially  binding 
upon  the  decisions  of  the  Exchequer  of  tiie  Jews. 
Like  most  early  English  law,  it  was  never  officially 
compiled,  being  derived  partly  from  written  and 
partly  from  unwritten  sources.  The  former  consisted 
of  church  ordinances,  and  of  agreements  between  the 
king  and  the  Jews,  formulated  in  specific  charters. 
An  attempt  at  reconstructing  the  Assize  of  Jewry 
for  the  twelfth  century  will  be  found  in  Jacobs, 


“Jew's  of  Angevin  England”  (pp.  329-386).  The 
assize  for  the  thirteenth  century  has  not  yet  been 
collected.  j 

ASSON,  MICHELANGELO:  Italian  physi- 
cian and  medical  author;  born  at  Verona  June  21, 
1802;  died  at  Venice  Dec.  2,  1877.  Asson’s  father 
dying  while  his  son  was  still  an  infant,  the  family 
was  left  in  such  straitened  circumstances  that  an 
uncle  undertook  Asson’s  education.  The  latter  at- 
tended the  academy  of  his  native  town  and  the  uni- 
versities of  Padua  and  Pavia,  taking  a postgraduate 
course  at  Milan.  After  graduating  as  doctor  of 
medicine  in  1825,  Asson  returned  to  Verona  and 
practised  there  as  a physician  until  1831,  when  he 
removed  to  Venice.  There  he  built  up  a large  prac- 
tise, becoming  one  of  the  leading  surgeons  of  north- 
ern Italy.  During  the  cholera  epidemic  in  1835  he 
opened  an  auxiliary  hospital  at  St  Toma,  and  was 
oneof  the  organizers  of  the  municipal  hospital  there, 
the  chief  surgeon  of  which  he  became  in  1840  in  suc- 
cession to  Rimas. 

During  the  rebellion  against  Austria  in  1849  Asson 
was  exceedingly  active  in  medical  work,  being  ap- 
pointed chief  surgeon  of  the  military  hospital  of 
Chieri,  and  doing  medical  duty  at  the  battle  of  No- 
vara, and  in  the  war  between  Italy  and  Austria, 
1859-60.  From  1857  he  had  been  professor  of  anat- 
omy at  the  Academy  of  Art,  Venice,  and  in  1863  was 
appointed  professorof  surgery  in  the  newly  founded 
medical  and  surgical  school  of  the  municipal  hospi- 
tal in  that  city.  His  long  and  very  successful  med- 
ical career  was  ended  in  1872  by  a paralytic  stroke, 
after  which  lie  lingered  for  five  years. 

Asson  was  a member  of  several  medical  societies, 
both  native  and  foreign,  including  those  of  Genoa, 
Bologna,  Constantinople,  and  Berlin. 

Asson  was  a prolific  medical  author,  having  writ- 
ten about  120  essays  and  books.  He  was  not.  how- 
ever, very  original,  and  his  works,  though  very  in- 
teresting— as  they  give  an  insight  into  the  medical, 
especially  the  anatomical  and  surgical,  knowledgeof 
the  Italy  of  his  times — are  not  of  lasting  importance. 
He  translated  into  Italian  Bichat’s  “Anatomie”  and 
contributed  articles  to  Falconetti’s  “Enciclopedia 
e Dizionario  di  Conversazione.”  Among  his  many 
essays  and  works  the  following  may  be  mentioned: 

(1)  “Storia  Singulare  di  un  Calcolo  Yescico  Ure- 
trale,”  in  “Annales  Univ.  di  Mediehe,”  June,  1827, 
No.  126;  (2)  “ Considerazioni  Teoretico-Pratiche 
sull’  Arteriotomia, ” Venice,  1831;  (3)  “Sopra  un 
Caso  di  Spostamento  della  Lento  Cristallina,”  in 
“Autologia  Medica,”  April,  1834,  Venice;  (4)  " Dizi- 
onario Enciclopedico delle  Scienze  Mediehe,”  Venice, 
1834;.  (5)  “Intorno  alia  Prima  Invasione  del  Cholera 
Morbus  in  Venezia,”  a report  on  the  cholera  epi- 
demic, jointly  with  Cortese,  Fario,  and  Pancrazio, 
in  “ Ann.  Univ.  di  Mediehe,”  Milan,  1836 ; (6)  “ Osser- 
vazioni  Anatomo-Patologiche  e Cliniclie  Intorno  all’ 
Arteriasi  Cronica  o Arterolitiasi,”  in  “Memoriale 
della  Medica  Contempor.,”  Nos.  3-6,  Genoa,  1839; 
(7)  “ Bibliografia  Chirurgica,”  in  “Memoriale  della 
Medica  Contempor.,”  Genoa,  1841 ; (8)  “ Osservazioni 
sopra  un  Angina  di  Petto:  Ossificazione  dell’  Arteria 
Coronaria  sinistra  con  Alcune  Riflessioni  Intorno 
1’ Arterolitiasi  ed  Altri  Casi  Practici,”  in  “Giornale 


Assumptio  Mosis 
Assyria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


236 


per  Servire  al  Progressi  della  Patologia  e della  Tera- 
pia,”  1842;  (9)  “ Annotiazioni Anatomo, Patologiehe 
e Praticlie  Intorno  le  Cliirurgiche  Malattie,”  Venice, 
1842-44;  (10)  “ Considerazioni  Anatomiche,  Fisiolo- 
giche,  Patologiehe  e Cliirurgiche  Intorno  la  Milza,”  in 
“ Giornale  Veneto  di  Scienze  Mediche,”  Venice,  1848 ; 

(11)  “Sulla  F rat t ura del  Collo  del  Femure,”  ib.  1855; 

(12)  “Sull’  Ernia  dell’  Intestino  Cieco,”  ib.  1860; 
“Casi  Pratici  ed  Osservazioni  di  Clinica  Chirurgica,  ” 
in  “ Atti  del  Reale Istituto  Veneto,”  vii.,  viii.,  Venice, 
1862-65;  “Sulla  Piemia,”  in  “Giornale  Veneto  di 
Scienze  Mediche,”  Venice,  1867-68. 

In  addition  to  his  medical  studies  and  practise  he 
devoted  himself  to  classic  literature,  and  at  times 
published  essays,  especially  on  Horace  and  Dante. 

Bibliography:  Minicb,  in  Giornale  Veneto  di  Scienze 
Mediche , Venice,  1878,  series  :S,  xxix.  318~;i.59 ; Cantani,  in 
Hirsch,  Bioyraphvtchea  Lcxtkon  der  Hervorragenden 
Aerzte  Aliev  Zeiten  und  VOlher , s.v.,  Vienna,  1884;  Pavel, 
Biographisches  Lexicon  Hcrvorragender  Aerzte  des  Nean- 
zehntcn  Jahrhunderts , s.v.,  Vienna,  1901. 

s.  F.  T.  H. 

ASSUMPTIO  MOSIS.  See  Apocalyptic  Lit- 
erature, §4. 

ASSYRIA : The  name  “ Assyria  ” is  the  Greek 
form  of  the  native  “ Asshur,”  the  city  on  the  west  of 
the  Tigris,  near  its  confluence  with  the  Lower  Zab, 
from  which  the  kingdom,  and  Anally  the  empire,  of 
Assyria  was  named.  Assyria’s  rela- 
Name  tions  to  the  people  of  Israel  are  of  chief 
and  Origin,  concern  in  this  article;  yet  a brief 
statement  is  necessary  regarding  its 
position  among  the  nations  of  the  ancient  East,  in 
whose  history  it  is  such  an  important  factor. 

After  the  city  of  Asshur  had  been  founded  at  an 
unknown  early  date,  perhaps  by  colonists  from  Baby- 
lonia, the  settlement  gradually  spread  till  it  ex- 
tended to  the  mountains  of  Kurdistan  forming  the 
historical  eastern  boundary  of  the  kingdom,  which 
stretched  along  both  sides  of  the  Tigris.  During  the 
long  period  when  Babylonia  controlled  the  whole  of 
the  region  from  the  Persian  gulf  to  the  Mediterra- 
nean sea,  Assyria  was  its  dependent.  But  about  the 
sixteenth  century  b.c.  it  rose  into  independence  as  a 
rival  of  Babylonia;  and  thenceforth  Syria  and  Pal- 
estine were  left  free  from  the  aggressions  of  either 
power.  Thus  Egypt  was  given  opportunity  to  se- 
cure a footing  in  Asia,  which  she  maintained  for  the 
greater  part  of  three  centuries,  though  toward  the 
end  of  the  fourteenth  century  she  had  to  relinquish 
Syria  to  the  Hittites.  At  length  the  dominion  of 
both  Egyptians  and  Hittites  in  western  Asia  was 
ended,  partly  through  invasion  from 
Rise  the  northern  coastlands  of  the  Medi- 
of  Assyria,  terranean ; but,  on  account  of  mutual 
hostility,  neither  Assyria  nor  Baby- 
lonia was  in  a position  to  occupy  the  country.  In 
consequence,  the  Arameans  “from  over  the  river” 
made  a permanent  settlement  in  Syria;  and  the  He- 
brews, having  escaped  from  Egypt,  reclaimed  their 
old  tribal  seats  in  Palestine,  and  at  last  became  mas- 
ters of  most  of  the  Canaanite  territory.  After  the 
settlement,  Israel  was  not  disturbed  by  any  power 
greater  than  the  small  countries  of  the  neighborhood, 
whose  attacks  mark  the  period  of  the  Judges.  Thus 
arose  the  possibility  of  the  Hebrew  monarchy,  as 
well  as  of  the  powerful  Aramean  kingdom  of  Damas- 


cus. But  the  subjection  of  Syria  and  Palestine  to 
an  Eastern  power  was  only  a question  of  time.  From 
aboutllOOB.c.  Assyria’s  superiority  became  evident, 
and  for  nearly  flve  centuries  Babylonia  ceased  to  be 
a power  in  Asia.  Assyria,  however,  was  not  in  a 
position  to  subdue  Syria  completely  till  the  middle 
of  the  ninth  century;  and  then  the  conquest  was 
not  permanent.  Palestine  proper  was  not  invaded 
till  738  b.c.  The  history  of  Assyria  may  accordingly 
be  treated  for  the  present  purpose  under  the  follow- 
ing periods:  A.  To  1500  b.c.,  period  of  quiescence. 
B.  To  745,  period  of  extension.  C.  To  607,  period 
of  supremacy.  The  flrst  period  was  of  no  signifi- 
cance for  Israel ; the  second  was  of  much  direct  im- 
portance; the  third  was  of  supreme  importance, 
direct  and  indirect.  This  division  should  be  sup- 
plemented by  one  having  special  regard  to  the  history 
of  Israel,  as  that  history  was  affected  by  the  policy 
of  Assyria,  and  dealing  only  with  the  latter  part  of 
Band  with  C.  These  divisions  arc:  (1)  Epoch  of 
the  Syrian  wars;  (2)  decline  and  fall  of  the  northern 
kingdom;  (3)  vassalage  of  the  kingdom  of  Judah. 

(1)  a.  Aliab,  son  of  Omri,  while  usually  subject 
to  Damascus,  gains  some  relief  through  an  Assyrian 

invasion  under  Shalmaneser  II.  about 
Epoch  854  b.c.,  which  causes  a temporary 
of  Syrian  league  among  the  western  states,  Aliab 
Wars.  and  Ben-liadad  II.  of  Damascus  fight- 
ing side  by  side  against  the  invader. 
b.  Jehu,  the  usurper,  submits  to  Assyrian  suzerainty 
about  842,  but  gains  only  a brief  advantage ; for  As- 
syria, which  has  been  pressing  Damascus,  after  839 
retires  for  a time,  and  gives  Hazael  of  that  kingdom 
opportunity  to  ravage  most  of  Palestine,  c.  Joash 
of  Samaria  (799)  is  successful  against  Damascus  be- 
cause the  Assyrians  have  reappeared.  They  take 
Damascus  in  797,  and  receive  the  homage  of  Pheni- 
cians,  Philistines,  and  northern  Israel,  d.  The  pros- 
tration of  Damascus  is  followed  by  the  quiescence  of 
Assyria  for  forty  years,  during  which  time  both 
Israel  and  Judah  expand  under  Jeroboam  II.  and 
Uzziah. 

(2)  a.  Tiglath-pileser  III.  (Pul)  reorganizes  the 
Assyrian  empire,  and  carries  out  the  policy  of  pro- 
gressive reduction  of  western  Asia.  Subject  states 
are  spared  complete  extinction  only  on  condition  of 
submitting  to  severe  terms  of  probation  to  test  their 
fidelity  to  Assyria’s  rule.  Northern  and  middle 
Syria  are  annexed  (743-738  b.c.).  Uzziah  of  Judah, 
their  ally,  is  humbled ; while  Menaliem  of  Israel  buys 
off  Tiglath-pileser  with  a heavy  price.  In  734  Aliaz 

seeks  help  from  Tiglath-pileser  against 
Fall  of  Samaria  and  Damascus,  and  becomes 
Kingdom  of  an  Assyrian  vassal.  Galilee  is  annexed; 
Israel.  and  some  of  its  people  are  deported. 

Pekali  of  Samaria  is  dethroned  and  slain 
in  733,  and  Hosea  is  made  vassal  king.  Damascus 
is  taken  in  732.  b.  Hosea,  instigated  by  Egypt, 
now  under  the  Ethiopic  dynasty,  rebels  in  724  against 
Shalmaneser  IV.  of  Assyria.  Sargon  II. , who  comes 
to  the  throne  at  the  end  of  722,  takes  Samaria  and 
deports  27,290  of  the  people  to  Mesopotamia  and 
Media. 

(3)  a.  Sargon  II.  (722-705  b.c.)  consolidates  the 
Assyrian  power.  In  711,  when  Ashdod  revolts  (Isa. 
xx.),  Judah  is  threatened  for  intriguing  with  Egypt 


237 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Assumptio  Mosis 
Assyria 


and  the  Philistines,  b.  The  policy  of  Ilezekiah  (719— 
690)  is  to  treat  with  Egypt  and  assist  in  a general 
combination  against  Assyria  after  the  accession  of 
Sennacherib  (705-681).  In  701  Sennacherib  invades 
Palestine,  devastates  Judah,  and  deports  many  peo- 
ple, hut  is  diverted  from  the  siege  of  Jerusalem  by 
a plague  in  his  army,  so  that  he  leaves 
Vassalage  Palestine  and  does  not  return,  c.  Esar- 
of  haddon,  the  best  of  the  Assyrian  kings 
Judah.  (681-668),  conquers  Egypt.  It  rebels 
and  is  reconquered  by  Assurbanipal 
(668-626),  but  regains  its  freedom  about  645.  Judah 
and  the  West  generally  remain  quiescent.  In  650  a 
great  revolt  against  Assyria  rages  from  Elam  to  the 
Mediterranean,  in  which  Manasseh  of  Judah  joins 
(according  to  II  Chron.  xxxiii.  10-13),  and  is  made 
captive  for  a time.  d.  Assyriadeclines  rapidly.  Cim- 
merians and  Scythians  invade  the  empire.  The  Me- 
dians, assisted  by  the  Chaldeans,  finally 
Destruc-  destroy  Nineveh  and  di  vide  the  empire 
tion  between  them.  Before  the  catastro- 
of  Assyria,  phe.  Pharaoh  Neclio  II.  of  Egypt  in- 
vades Syria.  Josiah  of  Judah  (639- 
608),  who  proceeds  against  him,  is  slain  at  Megiddo. 

The  official  and  to  some  extent  the  popular  religion 
of  Judah  was  greatly  affected  by  Assyrian  influence, 
especially  under  Ahaz  and  Manasseh. 

Assyria  occupies  a prominent  place  both  in  the 
historical  and  in  the  prophetical  literature  of  the  Old 
Testament.  The  narrators  were  well  informed  as  to 
the  Assyrian  events  to  which  they  refer;  and  are 
most  discerning  and  explicit  in  regard  to  occasions 
on  which  the  religion  of  Israel  was  in- 
Assyria  fluenced  by  Assyria,  as  in  the  iunova- 
and  tions  introduced  by  Ahaz  and  Manas- 
tlie  O.  T.  seh  (II  Kings  xvi.  18;  xxiii.  11,  12),  or 
Literature,  when  a great  deliverance  was  wrought, 
as  under  Plezekiah  (II  Kings  xviii., 
xix.),  or  when  Israel’s  independence  or  actual  exist- 
ence was  imperiled  (II  Kings  xv.  29,  xvii.).  Since 
the  historians  wrote  under  the  influence  of  the  view 
of  Hebrew  history  taken  by  the  Prophets,  Assyria  is 
regarded  by  them  from  the  prophetic  point  of  view. 
But  the  Hebrew  narrative  is  usually  so  objective  that 
any  higher  purpose  involved  in  the  part  played  by 
the  Assyrians  is  not  specially  indicated,  except  in  the 
general  statement  with  regard  to  the  guilt  of  Samaria 
(II  Kings  xvii.  7 et  seq.). 

The  Prophets,  on  the  other  hand,  are  international, 
or  rather  world  wide,  seers,  and  connect  all  events  as 
they  occur  with  the  controlling  divine  purpose.  In 
their  theory  of  affairs,  while  Israel  as 
Assyria  the  chosen  people  was  always  the  spe- 
and  the  cial  object  of  the  Lord’s  care  and  iu- 
Prophets.  terest,  the  other  nations  are  not  beyond 
His  regard ; and  their  political  and  mil- 
itary movements  which  concern  the  weal  of  Israel 
are  made  to  subserve  His  purpose  and  the  establish- 
ment of  His  kingdom.  This  general  conception  ex- 
plains the  watchfulness  with  which  the  Prophets 
viewed  the  gradual  advance  of  the  Assyrian  empire 
to  the  secure  possession  of  Syria  and  Palestine.  In- 
deed, it  may  be  said  that  in  a certain  sense  the  As- 
syrian policy  occasioned  Hebrew  written  prophecy. 

Amos,  the  first  of  the  literary  prophets  who  pro-  • 
claimed  the  active  sovereignty  of  the  Lord  over  the 


nations  of  the  earth  (Amos  ix.  7),  based  his  warn- 
ings to  his  people  on  the  ground  that  God  was  to  raise 
up  against  them  a nation  that  would  carry  them  cap- 
tive beyond  Damascus  and  lay  waste  their  whole 
country  (v.  27,  vi.  14);  indicating  that  the  Assyrians 
were  to  take  the  place  in  the  discipline  of  Israel  for- 
merly held  by  the  Arameans  of  Damascus,  and  to 
outdo  them  in  the  work  of  punishment.  This  atti- 
tude toward  Israel  with  its  threat  of  a national  catas- 
trophe was  consistently  maintained  by  succeeding 
prophets  until  the  end  of  the  Assyrian  empire. 

As  political  complications  increased,  the  Prophets 
were  led  to  play  not  merely  a theoretical  but  a prac- 
tical part.  In  their  capacity  as  political  mentors  they 
rebuked  their  people  for  intriguing  with  Assyria 
(Hosea  v.  13,  viii.  9),  and  foretold  the 
Amos,  consequence  (viii.  10;  ix.  3, 17;  x.  5 et 
Hosea,  and  seq.).  They  thus  assumed  a twofold 
Micah.  attitude  toward  the  great  Assyrian 
problem.  On  the  one  hand,  it  was  nec- 
essary to  warn  their  people  against  entanglement 
with  Assyria,  because  (1)  it  would  only  result  more 
surely  in  their  absorption  by  the  stronger  power,  and 
(2)  it  would  bring  Israel  under  religious  as  well  as 
political  subjection  to  the  suzerain  power.  On  the 
other  hand,  it  was  equally  necessary  to  point  out  the 
inevitable  loss  of  home  and  country  at  the  hands  of 
the  Assyrian  invaders.  When  the  prophetic  lessons 
had  been  thrown  away  upon  northern  Israel,  and 
Samaria  had  become  an  Assyrian  province,  the  ad- 
monition was  impressed  more  strongly  than  ever 
upon  the  kingdom  of  Judah  (Micah  i. ; Isa.  xxviii.). 
When,  under  Tiglath-pileser  1. , Sargon,  and  Sennach- 
erib, Judah,  after  the  first  false  step  of  Ahaz  (II 
Kings  xvi.  7),  became  bound  hand  and  foot  to  As- 
syria, and  her  end  seemed  near,  it  was  the  task  of 
Isaiah  to  show  how  these  antithetic  points  of  view 
were  reconciled  in  the  great  doctrine  of  God’s  justice 
supreme  overall.  That  is  to  say,  divine  justice  was 
bringing  Israel  under  the  Assyrian  rod,  and  would 
finally  call  the  oppressor  himself  to  ac- 
Isaiah  and  count  when  his  allotted  work  should 
Nahum.  be  done  (Isa.  x.  5 et  seq.).  The  scour- 
ging of  Judah  and  Jerusalem  by  Sen- 
nacherib, and  the  retreat  of  his  plague-stricken  army 
(II  Kings  xviii.,  xix.),  were  partial  demonstration  of 
the  truth  of  the  prophetic  word,  which  was  fully 
vindicated  at  last  by  the  destruction  of  Nineveh  and 
the  fall  of  Assyria  (Nahum).  See  the  articles  As- 
SYRIOLOGY  AND  THE  OLD  TESTAMENT  ; ARCHEOLOGY, 
Biblical. 

Bibliography:  Geography:  Schrader.  K.  G.  F.  Giessen.  1878; 
Delitzsch,  Wo  La g das  Parodies ! Leipsic,  1881;  Delattre, 
L'Asie  Occidentals  dans  les  Inscriptions  Assyriennes . 
Brussels,  1885;  A.  Billerbeck,  Das  Sandschak  Suleimana, 
Leipsic,  1898.  History:  Tiele,  BahyUmisch  - Assyrische 
Oesch.  Gotha,  1886-88;  Hommel,  Gesch.  Babyloniens  und 
Assvriens.  Berlin,  1885-88;  Winekler,  Gescli.  Babyloniens 
und  Assyriens,  Leipsic,  1892;  Robert  W.  Rogers,  History  of 
Babylonia  and  Assyria.  New  York,  1900.  Relations  to  Old 
Testament:  Schrader,  ('.  I.  O.  T.  2 vols.,  London,  1885; 
Winekler.  Keilinschriftliches  Tcxthuch  zum  Alten  Testa- 
ment, Leipsic,  1892;  McCurdy.  History.  Prophecy,  and  the 
Monuments,  3 vols..  New  York,  1894-1900;  F.vetts,  New 
Light  on  the  Holy  Land,  London,  1894;  ('.  J.  Ball,  Light 
from  the  East,  London,  1899;  idem,  The  Old  Testament  in 
the  Light  of  Assyrian  Besearclies,  London,  1897;  Price, 
The  Monuments  and  the  Old  Testament,  Chicago,  1899; 
S.  R.  Driver,  in  Hogarth,  Authority  and  Archeology,  Lon- 
don, 1899.  Religion:  Jastrow,  The  Religion  of  Babylonia 
and  Assyria,  Boston,  1898.  Translations  of  texts:  Records 
of  the  Past,  10  vols.,  edited  by  S.  Birch,  London,  1873-81; 


Assyriology 

Astarte 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


238 


second  series,  edited  by  A.  H.  Sayoe,  6 vols.,  London,  1888- 

93;  Schrader,  K.  B.  Berlin,  1889-1900. 

J.  JR.  J.  F.  McC. 

ASSYRIOLOGY  AND  THE  OLD  TESTA- 
MENT : The  science  of  Assyriology  (the  interpre- 
tation of  the  cuneiform  inscriptions),  which  has  orig- 
inated and  developed  with  such  marked  rapidity 
within  the  past  fifty  years,  stands  in  intimate  rela- 
tions with  the  Old  Testament.  The  history,  philol- 
ogy, and  archeology  of  Assyria  are  valuable  aids  to 
the  student  of  the  ancient  Hebrews.  The  most  sa- 
lient allusions  in  Assyriology  to  events  and  customs 
mentioned  in  the  Old  Testament  may  most  conve- 
niently be  divided  into  the  following  periods:  viz., 
the  antediluvian,  t lie  patriarchal,  the  Egyptian,  the 
early  regal,  the  last  century  of  Assyria,  and  the  new 
Babylonian. 

The  Antediluvian  Period:  The  Genesis  records 
of  the  antediluvian  period  are  paralleled  by  a num- 
ber of  traditions  and  customs  found  in  the  cuneiform 
records  of  Mesopotamia.  These  are : (1)  Thoroughly 
Semitic  traditions  of  the  creation  of  the  world  and  of 
life;  (2)  traces  of  the  observance  of  a seventh  day, 
not  unlike  the  Hebrew  Sabbath;  (3)  references  to  a 
sacred  garden ; (4)  possible  similarities  between  the 
cherubic  guardians  of  Eden  and  the  colossi  of  Baby- 
lonia ; and  (5)  remarkable  resemblances  between  Gen 
esisand  the  Babylonian  traditions  of  the  Deluge. 

The  Patriarchal  Period:  The  remarkable  list  of 
nations  enumerated  in  Gen.  x.  is  helpfully  elucidated 
by  the  ethnological  revelationsof  the  cuneiform  rec- 
ords. Ur  of  the  Chaldees  has  been  definitely  located 
at  the  modern  mound  Mugheir,  on  the  right  bank 
of  the  Euphrates,  about  one  hundred  and  fifty  miles 
above  the  Persian  gulf,  though  in  ancient  times  it  is 
supposed  to  have  been  a seaport  city.  The  patron 
deity  of  Ur,  as  of  Harran,  to  which  Abram  migrated, 
was  the  moon-god  Sin.  Abram’s  journey  to  the 
West-land  was  made  along  one  of  the  regular  cara- 
van routes  of  that  day.  The  fourteenth  chapter  of 
Genesis  has  also  received  interesting  confirmation  of 
its  historical  basis  in  the  facts:  (1)  That  such  raids 
as  are  there  mentioned  were  made  many  centuries 
before  Abram’s  day,  and  (2)  that  names  discovered 
on  the  monuments,  if  not  identical  with  those  of  this 
chapter,  contain  some  of  their  elements. 

The  Egyptian  Period : The  discovery  at  Tell 
el-Amarna  in  1887  of  more  than  three  hundred  cunei- 
form documents — correspondence  between  the  kings 
of  Asia  and  Egypt — belonging  to  the  fifteenth  cen- 
tury b.c.  has  disclosed  some  startling  facts.  It  is 
learned  from  these  that  the  civilization  of  Babylonia 
had  swept  westward  as  far  as  Egypt,  and  had  so 
impressed  itself  upon  its  western  subjects  that  its 
language  was  adopted  as  the  medium  of  diplomacy. 
These  letters  also  reveal  with  considerable  detail  the 
political  and  social  conditions  and  relations  in  west- 
ern Asia  in  this  hitherto  obscure  period.  A glimpse 
is  obtained  of  the  peoples  who  were  sett  led  in  Ca- 
naan, and  who  constituted  the  background  of  the 
earliest  settlements  of  Israel  in  this  land.  Joshua’s 
conquests  were  made  in  the  face  of  strong  cities  and 
great  fortifications. 

The  Early  Regal  Period  : Though  the  early  in- 
fluence of  Babylonia- Assyria  is  evident  in  the  life  and 
customs  of  the  Hebrews  in  Canaan  in  the  time  of 


David  and  Solomon,  its  first  direct  and  potent  bear- 
ing is  seen  in  the  treaty  made  by  Ahab  with  Ben- 
hadad  (I  Kings  xx.  26-34).  This  was  a wise  stroke 
of  statesmanship  on  the  part  of  Ahab,  in  that  it  put 
the  Syrian  army  in  the  foreground  to  withstand  the 
invasion  of  the  oncoming  hosts  of  Shalmaneser  II. 
of  Assyria.  Damascus  and  the  Syrian  army  now  be- 
came Ahab’s  advance  guard.  The  full  import  of 
this  mysterious  league  is  seen  within  a few  years  at 
the  battle  between  Shalmaneser  II.  and  the  combined 
allies  of  the  West.  At  the  famous  battle  of  Karkar 
(854  b.c.)  Shalmaneser  II.  had  to  face  among  other 
forces  “1,200  chariots,  1,200  horsemen,  20,000  men  of 
Ben-hadad  of  Damascus,  . . . 2,000  chariots,  10,000 
men  of  Ahab  of  Israel.”  The  Old  Testament  does 
not  mention  this  battle,  nor  is  any  intimation  given 
of  its  disastrous  results.  This  same  Assyrian  king, 
in  his  records  of  a campaign  twelve 
Shal-  years  later  (842  b.g.),  says:  “At  that 
maneser  II.  time  I received  the  tribute  of  the  Syr- 
ians, the  Sidonians,  and  of  Jehu,  the 
son  of  Omri.”  According  to  this  statement,  the 
kingdom  of  Israel  was  probably  still  paying  the  trib- 
ute originally  levied  on  the  defeated  Ahab.  “Jehu, 
the  son  of  Omri,”  was  doubtless  used  in  the  sense  of 
“ successor  ” on  the  throne  of  Israel. 

Within  a few  years  Shalmaneser  II.  turned  his  at- 
tention to  other  quarters;  and  the  new  king  of  Da- 
mascus, Hazael,  entered  upon  ambitious  designs  in 
the  West.  It  was  not  until  797  b.c.  that  another 
Assyrian  king,  Adad-uirari  III.,  grandson  of  Shal- 
maneser II.,  set  out  on  a western  campaign.  He 
conquered  Damascus,  and  brought  to  his  feet  Sama- 
ria, Edom,  and  Philistia,  and  made  them  tributary 
provinces  of  Assyria.  The  power  of  Syria  was  so 
broken  by  this  campaign  that  she  never  recovered 
her  former  strength,  nor  thereafter  proved  so  formi- 
dable an  enemy  of  Israel.  Assyria’s  political  power 
gradually  receded  toward  the  Tigris;  and  the  two 
kingdoms  of  Israel  and  Judah  were  left  free  to  ex- 
pand until  they  reached  the  limits  of  the  Solomonic 
kingdom. 

The  Last  Century  of  Assyria : After  forty 
years  of  comparative  peace  and  prosperity  (783-743), 
the  two  kingdoms  heard  a rumor  of  the  approach  of 
Assyrian  hosts.  Tiglath-pileser  III.  (Pul)  crossed 
the  Euphrates;  and  he  recounts  “ nineteen  districts 
of  the  city  of  Hamath,  together  with  the  towns  in 
their  circuit,  situated  on  the  sea  of  the  setting  sun 
[the  Mediterranean],  which  in  their  faithlessness  had 
joined  faith  with  Azariah,  I restored  to  the  terri- 
tory of  the  land  of  Asshur.”  In  another  fragment  it 
is  stated  that  this  was  “ Azariah  the  Judean.”  In 
his  list  of  kings  paying  tribute  are  found  Hiram  of 
Tyre,  Rezon  of  Damascus,  and  Menaliem  of  Samaria 
(II  Kings  xv.  19).  In  one  of  these  campaigns,  at 
the  end  of  a two  years’  siege,  Damascus  fell  (732 
b.c.),  and  Samaria  likewise  experienced  the  venge- 
ance of  the  Assyrian  king.  One  of  the  king’s 
records  says:  “Pekah,  their  king,  they  overthrew ; 
Ilosliea,  I appointed  over  them  ” (compare  II  Kings 
xv.  30).  In  a list  of  petty  tributar}'  kings  of  the 
east  coast  of  the  Mediterranean  sea,  Tiglath-pileser 
mentions  Ahaz  of  Judah.  In  all,  this  monarch  of 
Assyria  mentions  in  his  fragmentary  annals  three 
kings  of  Israel  and  two  kings  of  Judah. 


239 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Assyriology 

Astai’te 


The  next  definite  statement  relating  to  the  Old 
Testament  is  found  in  the  records  of  Sargon  II.  In 
the  first  year  of  his  reign  (722  b.c.)  he 
Records  of  says:  “The  city  Samaria  I besieged, 
Sargon  II.  27,290  of  its  inhabitants  I carried  away 
captive;  fifty  chariots  in  it  I took  for 
myself;  but  the  remainder  [of  the  people]  I allowed 
to  retain  their  possessions.  ” The  depopulated  terri- 
tory was  repopulated,  according  to  his  own  records 
as  well  as  those  of  the  Old  Testament  (II  Kings 
xvii.),  by  the  importation  of  peoples  from  several 
foreign  countries.  This  combination  of  strange  races 
formed  the  basis  of  the  later  Samaritans.  This  Sar- 
gon II.,  mentioned  but  once  in  the  Old  Testament 
(Isa.  xx.  1),  was  a shrewd  and  powerful  monarch. 
He  carried  out  a successful  campaign  against  Aslidod 
of  Philistia,  as  one  of  the  chief  cities  involved  in  a 
wide-spread  coalition  to  throw  off  the  yoke  of  As- 
syria (compare  Isa.  xxxix.).  The  foe  was  completely 
routed;  and  Sargon  proceeded  to  Babylon  and  com- 
pleted bis  victory. 

Upon  the  death  of  Sargon  II.  (705  b.c.),  hissonSen- 
naclierib  ascended  the  throne.  His  first  movement 
affecting  Palestine  occurred  in  701 
Sennach-  b.c.  ; and  he  gives  an  admirable  record 
erib.  of  the  whole  campaign.  He  pressed 
forward  from  Nineveh  to  the  Mediter- 
ranean sea,  and  thence  down  the  coast-line  to  Philis- 
tia, where  he  encountered  determined  resistance. 
He  overran  the  land  of  Judah,  captured  forty-six  of 
its  strong  fortresses,  and  carried  off  200,150  captives. 
Hezekiah,  king  of  Judah,  was  shut  up  in  Jerusalem. 
Lachish  and  Libnah  were  taken  after  siege,  and  the 
Egyptian  ally  of  .1  udah  appeared  on  the  scene.  Sen- 
nacherib met,  and  claims  to  have  defeated,  their 
great  army,  but  apparently  took  no  advantage  of  his 
victory.  Strangely  enough,  Sennacherib’s  next  state- 
ment is  to  the  effect  that  Hezekiah  sent  tribute,  etc., 
after  him  to  Nineveh.  No  mention  is  made  of  any 
disaster  or  of  his  return.  It  is  interesting  in  this  con- 
nection to  note  that,  although  Sennacherib  reigned 
twenty  years  after  this  (to  681),  he  records  no  fur- 
ther movements  toward  the  west.  In  a Babylonian 
chronicle  it  is  recorded  that  “ Sennacherib,  king  of 
Assyria,  was  murdered  by  his  own  son  in  an  insur- 
rection” (compare  Isa.  xxxvii.  38).  As  a result  of 
this  uprising,  Esarliaddon  seized  and  held  the  throne, 
and  ruled  from  681  to  668  b.c. 

In  a list  of  twenty-two  vassal  kings  on  the  Medi- 
terranean coast,  Esarliaddon  mentions  Manasseh  of 
Judah.  His  son  and  successor,  Assurbanipal  (668- 
626  b.c.),  likewise  mentions  the  same  king  in  his  list 
of  vassals.  In  647  a general  revolt  against  the  king 
of  Nineveh  probably  included  Manasseh,  who  was 
carried  to  Babylon  (II  Chron.  xxxiii.  11-13).  Upon 
his  submission  he,  like  Neclioof  Egypt,  was  restored 
to  his  throne.  This  closes  the  contact  between  As- 
syria and  Judah,  and  leaves  upon  the  known  docu- 
ments of  Assyria  the  names  of  ten  kings  of  Israel  and 
Judah. 

The  New  Babylonian  Period : The  great 
founder  of  the  new  Babylonian  empire  was  Nebu- 
chadnezzar. The  inscriptions  amply  confirm  the 
Old  Testament  pictures  of  his  greatness  and  devo- 
tion to  the  gods  of  his  land.  He  was  a shrewd  gen- 
eral, a wise  administrator,  and  a world-wide  con- 


queror and  ruler.  Babylon  was  his  throne,  and  the 
civilized  world  his  realm.  The  captive  Jews  were 
his  subjects,  and  served  as  his  menials  and  vassals. 
The  close  of  his  forty-three  years’  reign  was  fol- 
lowed by  a period  of  anarchy,  until  Nabonidus  (555— 
538  b.c.),  the  last  king  of  the  declining  Babylonian 
monarchy,  secured  the  throne. 

The  rise  of  Cyrus  in  the  East  presented  a new  prob- 
lem. Tribes,  peoples,  and  kingdoms  fell  before  him 
until  he  reached  the  walls  of  Babylon.  Its  popula- 
tion, weary  of  neglect  during  the  reign  of  Naboni- 
dus  as  well  as  of  his  faithlessness  to  the  great  gods 
of  the  city,  threw  wide  open  the  city  gates  to  wel- 
come the  advent  of  so  benevolent  and  liberal  a ruler. 
Cyrus  paid  his  devotions  to  the  gods  of  the  land,  and 
implored  them  to  aid  and  promote  his  plans.  Cyrus’ 
decree,  authorizing  the  Jews  to  return  to  Jerusalem, 
was  in  full  accordance  with  the  general  policy  in- 
augurated throughout  his  realm — a policy  designed 
in  every  way  to  conciliate  his  subjects. 

Other  Points  of  Contact:  In  addition  to  this 
vast  mass  of  historical  data  illustrative  of  the  Old 
Testament,  there  is  found  much  valuable  material. 
The  archeological  facts  of  the  Old  Testament  are  in- 
vested with  a new  interest;  the  geography  of  those 
old  lands  is  now  a new  theme;  the  chronology  of 
Israel’s  history,  always  difficult,  has  lost  some  of  its 
uncertainties;  and  the  ethnography  of  the  early  set- 
tlements has  already  become  a fascinating  study. 
The  linguistic  and  exegetical  value  of  the  cuneiform 
documents  is  far  beyond  the  most  sanguine  expecta- 
tions of  scholars.  Altogether  the  science  of  Assyri- 
ology has  opened  up  to  the  student  of  the  Old  Tes- 
tament a new  world  which  he  must  explore  before 
he  can  appreciate  many  of  its  most  interesting  parts. 

Bibliography  : For  discoveries:  Botta.  Monument  ilc 
Ninive,  1847-50;  I.ayard,  Nine'veh  and  Its  Remains,  1849; 
Nineveh  and  Babylon,  1853;  Loftus,  ChaUicea  and  Susiana, 
1857;  G.  Smith,  Assyrian  Discoveries,  1875;  Ausgrabunqen 
in  Sendschirli,  1893;  J.  P.  Peters,  Nippur,  1897-98;  Rassam, 
Asshur  and  the  Land . of  Nimrod,  1897  ; Rogers,  History 
of  Babylonia  and  Assyria,  1901,  i.  1 348.  On  Monuments 
relative  to  the  Old  Testament : J.  F.  McCurdy,  History, 
Prophecy,  and  the  Monuments.  1894-1901 ; Sayce,  Higher 
Criticism  and  the  Monuments,  1894;  F.  Vigouroux,  La 
Bible  et  les  Decouvertes  Modemes, 5th  ed.,  1889;  Ball,  Lipid 
from  the  East,  1899;  Price,  The  Monuments  and  the  Old 
Testament,  3d  ed.,  1902;  Schrader,  Die  Keilinsehriften  und 
das  A.  T.  2d  ed.,  1901  ; Delitzsch,  Babel  uml  Bibel,  1902. 

J.  JR.  I.  M.  P. 

ASTARTE  WORSHIP  AMONG  THE  HE- 
BREWS : Astarte  is  the  Phenician  name  of  the 


Astarte  as  a Sphynx. 

(From  Prisse  d’Avennes,  “Histoirede  l’Art  Egyptien.’*) 

primitive  Semitic  mother-goddess,  out  of  which  the 
most  important  of  the  Semitic  deities  were  devel- 
oped. She  was  known  in  Arabia  as  “ Atlitar, ” and  in 


Astarte 

Astrology 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


240 


Babylonia  as  “Islitar.”  Her  name  appears  in  the 
■Old  Testament  (I  Kings  xi.  5;  II  Kings  xxiii.  13)  as 
“Asli tore tli,”  a distortion  of  “Aslitart,”  made  after 


Astarte  as  the  Goddess  of  Love. 

(From  Ball,  “ Light  from  the  East.’*) 


the  analogy  of  “ Bosheth  ” (compare  Jastrow,  in 
“Jour.  Bibl.  Lit.”  xiii  28,  note).  Solomon  is  said  to 
have  built  a high  place  to  her  near  Jerusalem,  which 
was  removed  during  Josiah's  reform  (I  Kings  xi.  5, 
33 ; II  Kings  xxiii.  12).  Astarte  is  called  in  these  pas- 
sages “ the  abomination  of  the  Zidonians,”  because,  as 
the  inscriptions  of  Tabnith  and  Eshmunazer  show, 
she  was  the  chief  divinity  of  that  city  (see  Hoffmann, 
“Plionizische  Inscliriften,”  57,  and  “C.  I.  S.”  No. 

3).  In  Phenician  coun- 
tries she  was  the  female 
counterpart  of  Baal,  and 
was  no  doubt  worshiped 
with  him  by  those  He- 
brews who  at  times  be- 
came his  devotees.  This 
is  proved  by  the  fact  that 
Baalim  and  Aslitaroth 
are  used  several  times 
(Judges  x.  6;  I Sam.  vii. 
4,  xii.  10)  like  the  As- 
syrian “ ilani  u ishtarati  ” 
for  “gods  and  god- 
desses. ” 

Astarte,  wherever  wor- 
shiped, was  a goddess 
of  fertility  and  sexual 
love.  A trace  of  this 
among  the  Hebrews  ap- 
pears in  Deut.  vii.  13, 
xxviii.  4,  18,  where  the 
lambs  are  called  the 
“ashtarot”  of  the  flock. 
It  is  usually  assumed  that 
Astarte  Worship  was 
always  a foreign  cult 
among  the  Hebrews ; 
but  analogy  with  the  de- 
velopment of  other  Sem- 
itic deities,  like  the  Phe- 
nician Baal,  would  lead 
to  the  supposition  that 
Astarte  Worship  before 
the  days  of  the  Prophets 
may  have  somewhat  prej  - 
udiced  that  of  Yhwh. 
The  problem  is  a difficult  one,  the  references  to  the 
cult  in  the  Old  Testament  being  so  few  and  so  vague. 
The  reaction  against  Baal  and  Astarte,  inaugurated 


Astarte  with  Dove. 

(From  a Phenician  terra-cotta  in  the 
Musee  du  Louvre,  Paris.) 


by  the  Prophets,  had  a profound  effect  upon  the 
moral  life  of  Israel  (see  “Jour.  Bibl.  Lit.”  x.  72-91; 
Budde,  “Religion  of  Israel,”  cli.  ii.-v  ).  Jeremiah 
(vii.  18;  xiiv.  17,  18)  and  Ezekiel  (viii.  14)  attest  vari- 
ous forms  of  this  worship  in  their  time,  which  may 
refer  to  a direct  importation  from  Babylonia.  The 
sacrificial  use  of  swine’s  blood  (Isa.  lxv.  4,  lxvi.  3) 
may  be  a reference  to  a form  of  the  cult  similar  to  that 
known  in  Cyprus,  where  swine  were  sacred  to  Astarte 
(“Jour.  Bibl.  Lit.”x.  74,  and “ Hebraica, ” x.  45,  47). 

Bibliography  : E.  Meyer,  Astarte,  in  Roseher,  Lev  ikon  tier 

Griechisctien  unci  Rtimischen  Myttiologie;  Barton,  in 

Hebraica , ix.  133-165,  x.  1-74;  idem,  Semitic  Origins,  ch. 

vii.;  W.  Robertson  Smith,  Religion  of  the  Semites,  Index. 

See  also  Ashtoreth. 

j.  jr.  G.  A.  B. 

ASTI : Town  in  the  province  of  Alessandria, 
Italy,  on  the  left  bank  of  the  Tanaro ; population 
32,000.  Although  now  of  no  great  importance,  in 
the  Middle  Ages  Asti  was  a center  of  commerce  and 
the  capital  of  one  of  the  most  powerful  republics  of 
northern  Italy.  Owing  to  the  relative  freedom  that 
prevailed  in  Asti,  the  major  part  of  the  French  Jews 
expelled  in  1322  by  Charles  IY.  (compare  Isidore 
Lob,  in  “ Gratz-Jubelschrift,”  pp.  39  et  seq.)  took  ref- 
uge there,  and  adopted  the  French  ritual  called  (from 
the  initials  of  Asti,  Fassauo,  and  Monclavo,  where  it 
is  employed)  “Rite  Afm,”  which  has  been  retained 
to  the  present  day.  The  eighteenth  of  Iyyar  is  es- 
pecially celebrated  in  Asti,  on  which  day  hymns 
composed  by  Joseph  Conzio  are  recited.  A special 
Seder  for  Passover  evening  service  for  Asti  was  writ- 
ten by  Elia  Levi. 

Asti  was  the  birthplace  of  many  Jewish  scholars, 
among  whom  were:  Isaac  Santon  d’Hugeli  (1576), 
Judah  b.  Jacob  Poggetto  (sixteenth  century),  Elijah 
b.  David  Finzi  (1643),  Joseph  b.  R.  Gehereseia  Con- 
zio and  Joab  b.  Isaac  Gallico  (seventeenth  century), 
David  Mordecai  Terracina  (nineteenth  century). 

Bibliography:  Griitz,  Gescli.  tier  Juden,  3d  ed.  viii.  70; 

Luzzatto,  Meho  le-Mahzor  Minting  Bene  Roma,  p.  7; 

Zunz,  Ritus,  p.  64. 

G.  I.  Br. 

ASTRAKHAN  : Capital  of  the  government  of 
the  same  name  in  Russia,  situated  on  the  left  bank 
of  the  Volga,  about  sixty  miles  from  the  Caspian 
sea.  It  is  generally  supposed  to  have  been  built 
near  the  site  of  Atel  (or  Itil),  the  ancient  capital  of 
the  Chazars. 

The  only  fact  known  concerning  the  Jews  of  As- 
trakhan, from  the  destruction  of  the  kingdom  of 
the  Chazars  by  Prince  Svyatoslav  of  Russia  (969)  to 
1804,  is  that  Jejvish  merchants  carried  on  a consider- 
able trade  there. 

In  1804  Emperor  Alexander  I.,  by  the  “Regula 
tions”  of  Dec.  9,  permitted  Jewish  agriculturists, 
artisans,  etc.,  to  settle  in  the  province  of  Astrakhan; 
but  the  law  was  repealed  under  Nicholas  I.  in  1825. 

In  1883,  probably  as  a result  of  the  May  Laws. 
the  authorities  of  Astrakhan  issued  an  order  hence- 
forth limiting  to  three  days  the  sojourn  in  the  city 
of  all  Jewish  merchants  not  of  the  first  gild.  The 
Christian  merchants  applied  to  the  governor,  urging 
him,  in  the  interests  of  the  commerce  of  Astrakhan, 
to  repeal  the  order.  They  showed  that  the  sales  of 
fish  to  Jews  amounted  to  more  than  five  million 
rubles  a year ; that  the  Russian  importers  numbered 


241 


THE  JEWISH  EXCYCLOPEDIA 


Astarte 

Astrolog-y 


not  more  than  5 per  cent;  that  the  Jews  bought 
large  quantities  of  special  kosher  tish  called  “Jew- 
ish fish,”  which  could  uot  be  sold  to  any  one  else ; 
and  that  without  the  Jews  the  business  of  Astrakhan 
would  be  ruined.  The  governor  extended  the  time 
limit  for  the  Jewish  merchants  to  a month,  but  many 
of  them  had  already  left  the  city.  The  price  of  fish 
fell  50  per  cent,  and  many  of  the  Astrakhan  fish 
merchants  were  ruined  (“  Ha-Zefirah,”  1883,  No.  23). 

In  the  city  of  Astrakhan  the  births  among  Jews 
were  49  males  and  62  females  in  1897 ; deaths,  28 
males,  13  females;  the  excess  of  births  over  deaths 
being  70,  while  that  in  the  general  population  was 
but  6 per  cent.  The  general  death-rate  was  45  per 
thousand,  while  that  of  the  Jews  was  but  27  per 
thousand.  The  marriages  among  Jews  numbered  13. 

In  1899  the  Jewish  population  of  Astrakhan  was 
1,575  in  a total  population  of  117,772.  The  Jewish 
population  in  the  whole  government,  including  the 
city,  was  1,667.  In  addition,  there  were  15  Karaites 
in  the  city,  and  10  in  the  government  (“  Pamyatnaya 
Knizhka  Astrakhanskoi  Gubernii,”  1900). 

There  are  two  synagogues:  one  for  the  Ashkena- 
zim. the  other  for  the  Sephardim.  The  rabbi  of  both 
synagogues  is  Boris  Moisejevich  Schucher. 

Bibliography:  Pamyatnaw  Knizhka  Astrakhanskoi  Gu- 
bernii,  1899,  1900. 

H.  R. 

ASTROLOGY. — Biblical.  See  Astronomy, 

Biblical. 

In  the  Apocrypha  and  in  the  Talmud : 

Neither  D'DK’  ,_Qn  (Isa.  xlvii.  13),  which  the  Greek 
translation  renders  “astrologers,”  nor  (Dan.  ii. 
27  et  seq. ),  the  technical  designation  for  the  Chaldean 
casters  of  horoscopes,  nor  'inn 
Ter-  (Dan.  iii.  27),  explained  “astrologers” 
minology.  (Cant.  R.  to  vii.  9),  is  found  in  ancient 
Jewish  traditions.  Even  the  Hebraic 
name  D'3333  ntn,“  star-gazer  ” (Isa.  xlvii.  13),  occurs 
only  in  the  commentaries  on  the  Talmud.  The  cus- 
tomary names  are  D'0'6'nDD^^•  (“astrologer”)  in  Pal- 
estinian and  (“Chaldeans”)  in  Babylonian 

sources — expressions  originating  in  the  Greco-Roman 
world,  where  Xa?Aaloi  and  “ Chald;ei  ” are  found 
as  early  as  the  beginning  of  the  common  era,  exclu- 
sively applied  to  astrologers.  Whether  any  etymo- 
logical relation  exists  between  DUI^ritODN  and  the 
appellation  pJtOXN,  or  poDX,  a word  used  in  connec- 
tion with  the  Egyptian  rulers  (njTlQ  'rjlDVN.  Sotah 
126)  and  identical  in  meaning,  can  not  be  definitely 
ascertained.  The  art  itself  goes  by  the  name  of 
(Astrologia). 

These  foreign  terms  suffice  to  show  that  the  “ Chal- 
dean science  ” was  not  introduced  into  Judea  directly, 
but  through  the  medium  of  syncretic 
Dis-  Hellenism,  wherein,  in  the  course  of 
tribution.  centuries,  it  met  with  an  ever-widen- 
ing acceptance.  The  Sibylline  Books 
praise  the  Jewish  nation  because  it  “ does  not  medi- 
tate on  the  prophecies  of  the  fortune-tellers,  magi- 
cians, and  conjurers,  nor  practise  Astrology,  nor 
seek  the  oracles  of  the  Chaldeans  in  the  stars”  (iii. 
227);  and  Josephus  censures  the  people  for  ignoring 
the  visible  signs  and  indications  foreshadowing  the 
destruction  of  the  Temple  (“  B.  .1.  ” vi.  5,  § 3).  There 
II.— 16 


were  actually  no  Jewish  astrologers  either  in  the 
Holy  Land  or  in  Babylonia;  and  the  art,  together 
with  those  who  practised  it,  was  condemned,  al- 
though its  reality  was  as  little  questioned  then  as  it 
was  by  the  rest  of  the  world  up  to  the  seventeenth 
century.  It  was  indeed  considered  of  celestial  ori- 
gin, and  as  having  been  revealed  to  mankind  by  the 
rebellious  angels.  Barakel  (Rakiel:  Greek  text) 
taught  star-gazing;  Kokabel  (the  Star  of  God),  As- 
trology; Shehakeel,  the  science  of  the  clouds;  Arkiel 
(the  Earth  of  God),  the  signs  of  the  earth;  Samsiel 
(the  Sun  of  God),  the  signs  of  the  sun;  and  Scuriel. 
Sahriel  (the  Moon  of  God),  the  signs  of  the  moon 
(Enoch  viii.  3). 

The  admiration  for  Astrology  was  due  not  so  much 
to  its  importance  for  reckoning  times  and  seasons — 
although  as  such  held  in  high  esteem — as  to  its  sup- 
posed power  of  forecasting  the  future.  Enoch  or- 
dained the  jubilees,  year-weeks  (“ Jahrwoclien ”), 
months,  Sabbaths  (weeks),  and  days,  and  “all  that 
was,  that  is,  and  that  will  be  he  saw  as  in  a vision, 
even  the  destiny  of  the  children  of  man  from  gener- 
ation to  generation  to  the  Judgment  Day:  every- 
thing he  foresaw  and  apprehended,  inscribing  his 
testimony  upon  the  earth  for  the  benefit  of  mankind 
and  all  their  posterity  ” (Jubilees  iv. 

Chro-  19).  According  to  the  same  book  (viii. 
nology  and  3),  such  prediction  is  inscribed  upon 
Astrology,  the  rocks.  The  same  view,  with  a Jew- 
ish monotheistic  coloring,  is  expressed 
in  the  rabbinical  legend,  according  to  which  God 
showed  to  Adam  all  the  future  generations,  inclu- 
ding their  scribes,  scholars,  and  leaders  (‘Ab.  Zarali 
5a).  Abraham,  the  Chaldean,  bore  upon  his  breast 
a large  astrological  tablet  on  which  the  fate  of  every 
man  might  be  read;  for  which  reason — according  to 
the  haggadist— all  the  kings  of  the  East  and  of  the 
West  congregated  every  morning  before  his  door  in 
order  to  seek  advice.  It  is  to  this  tablet  that  the 
words  (Gen.  xxiv.  1),  “the  Lord  had  blessed  Abra- 
ham in  all  things,”  are  said  to  allude  (Tosef.,  Kid. 
v.  17;  B.  B.  166).  Abraham  himself  saw  in  it  that 
he  would  have  no  second  sou,  but  God  said  unto 
him,  “Away  with  your  astrology;  for  Israel  there 
is  no  planet ! ” (Shab.  156a).  Elsewhere  it  is  declared 
that  Abraham  was  not  an  astrologer  at  all,  but  a 
prophet,  inasmuch  as  only  those  beneath  the  stars 
could  be  subject  to  their  influence ; but  that  Abra- 
ham was  above  them  (Gen.  R.  xliv.  12).  It  is  also 
stated  that  Joab  refused  to  join  the  conspiracy  of 
Absalom,  because  he  had  seen  David’s  favorable 
nativity  (Sanh.  49a  and  elsewhere). 

Like  the  Assyrio-Babylonian  monarchs,  who  re- 
ceived from  their  astrologers  a monthly  forecast  of 
coming  events  (Isa.  xlvii.  13andcunei- 
Astrology  form  inscriptions;  e.r/-,  Rawlinson, 
in  “Cuneiform  Inscriptions  of  Western 
the  Roman  Asia,”  iii.  51),  the  Roman  emperors 

Empire.  believed  in  the  all-powerful  influence 
of  the  stars  upon  the  destinies  of  man 
and  nature.  Tiberius  was  a master  in  the  art  of  cast- 
ing a horoscope,  and  regulated  all  his  actions  in  ac- 
cordance with  his  astrological  deductions  (Josephus, 
“Ant."  xviii.  6,  § 9).  The  Roman  empire  boasted  a 
complete  system  of  Chaldeo-Greek  literature,  which 
was  zealously  cultivated  by  the  members  of  the 


Astrology 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


242 


astrological  schools;  all  public  and  private  life  being 
under  the  influence  of  these  pseudo-prophets,  who 
received  substantial  rewards  in  gold. 

These  conditions  are  reflected  in  the  parables  of 
the  Talmud,  which  vividly  illuminate  the  astrolog- 
ical belief  from  every  point  of  view.  Jethro  advises 
Moses  (Mek.,  Yitro,  ‘Amalek,  2)  to  select  the  men 
whom  he  wishes  to  cooperate  with  him  by  means 
of  the  mirror  into  which  the  kings  are  accustomed 
to  gaze. 

“ A king  who  had  no  son  said  to  his  attendants, ' Buy  pen  and 
ink  for  my  son  ’ : and  the  people  took  the  king  to  be  a great  as- 
trologer ; for  how  could  he  have  ordered  pen  and  ink  for  his  son, 
had  he  not  beheld  beforehand  that  he  was  to  have  one  1 The 
same  applies  to  God,  who  foresaw  that  He  would,  at  some  future 
time,  give  Israel  the  Torah  ” (Gen.  R.  i.  4). 

“ The  question  is  asked,  ' Why  did  God  proclaim  His  law  amid 
Are  and  darkness  (Dent.  v.  20),  and  not  by  the  light  of  day  ’ ? 
And  the  answer  is  given  in  the  form  of  a parable:  ‘A  king, 
who  was  a great  astrologer,  gave  his  son  in  marriage,  and  hung 
black  curtains  before  the  bridal  chamber,  saying,  “ I know  that 
my  son  will  not  abide  by  his  nuptial  promises  longer  than  forty 
days : let  not  the  people,  in  days  to  come,  say  that  an  astrologer 
such  as  I did  not  know  what  was  to  happen  to  his  son.”  ’ The 
astrologer  is  God,  his  son  is  Israel:  and  the  bride  is  the  Torah, 
by  which  Israel  abode  no  longer  than  forty  days  (from  the 
revelation  to  the  making  of  the  golden  calf)  ” (Pirke  R.  El.  xli.). 

“A  ruler  sentenced  a man  to  death  by  fire:  but  when  he  per- 
ceived by  means  of  astrology  that  the  condemned  would  beget 
a daughter  destined  to  become  the  king's  wife,  he  said,  ‘ This 
man  must  be  saved  for  his  daughter’s  sake.’  Thus  did  God 
save  Abraham  from  the  fiery  furnace,  because  of  Jacob  ” (Lev.  R. 
xxxvi.  4). 

“ A man  to  whom  a son  was  born  was  met  by  an  astrologer 
who,  on  seeing  the  child,  declared  that  he  was  destined  to  be- 
come a bandit-chief  (apx‘A>)CTTr)?)  and  must  be  put  out  in  the 
desert.  The  father  of  the  child  refused  until  the  astrologer's 
father  told  him  to  do  just  as  his  son  had  ordered.  The  father 
of  the  astrologer  is  God;  the  astrologer  is  Sarah ; the  child  is 
Ishmael : and  the  father  of  the  child  is  Abraham  ” (Deut.  R.  iv 
5,  referring  to  Gen.  xxi.  10-12). 

When  Pharaoh  made  Joseph  vice-regent,  his  as- 
trologers asked,  “ Would  you  elevate  this  slave,  pur- 
chased for  twenty  pieces  of  silver,  to 
Court  As-  be  ruler  over  us?”  and  Pharaoh  an- 
trologers.  swered,  “ I see  the  colors  of  rulership 
in  him  ” (Sotali  366).  Here,  as  else- 
where, colors  play  an  important  part  in  Astrology. 

In  reference  to  a request  of  King  Solomon  for  labor- 
ers on  the  Temple,  Pharaoh  directed  his  astrologers 
to  select  workmen  who  were  to  die  within  the  year, 
and  send  them  lo  the  Jewish  monarch,  who,  however, 
seeing  the  ruse  through  the  medium  of  the  Holy 
Spirit,  sent  them  back  again  clad  in  shrouds  (Pesik. 
iv.  34a). 

Mesha,  king  of  Moab,  asked  his  astrologers,  “ Why 
am  I unable  to  vanquish  the  Jews?”  and  tliej^  an- 
swered, “Because  of  the  merit  of  Abraham,  who 
was  ready  to  sacrifice  his  own  son  ” ; whereupon  the 
king  did  likewise  ( ib . ii.  13a). 

When  a pagan  wanted  to  buy  a slave,  he  first  con- 
sulted an  astrologer.  It  was  through  this  art  that 
the  wife  of  Potiphar  learned  that  she 
As-  was  to  have  a son  by  Joseph ; and  it 
trological  was  for  this  reason  that  she  regarded 
Errors.  him  with  favor.  It  was  an  error, 
however;  for  the  prognostication  re- 
ferred to  her  daughter,  who  subsequently  became 
Joseph’s  wife  (Gen.  R.  lxxxv.  2,  lxxxvii.  4). 

Pharaoh’s  astrologers  perceived  that  the  mother 
of  the  future  redeemer  of  Israel  was  with  child,  and 
that  this  redeemer  was  destined  to  suffer  punish- 


ment through  water.  Not  knowing  whether  the  re- 
deemer was  to  be  an  Israelite  or  an  Egyptian,  and 
being  desirous  to  prevent  the  redemption  of  Israel, 
Pharaoh  ordered  that  all  children  born  henceforth 
should  be  drowned ; but  when  the  Egyptians  remon- 
strated against  this  edict,  lie  restricted  it  to  Israelitish 
infants.  But  the  astrologers  erred  in  their  deduc- 
tions ; for  the  reference  was  to  the  waters  of  Meribah 
(Num.  xx.  13),  and  not  to  the  Nile  (Ex.  R.  i.  18; 
Sanh.  1016 ; compare  also  Ber.  4a). 

The  conviction  that  the  astrologers  could  control 
the  planets  prevailed  everywhere  among  the  nations 
of  antiquity.  Thus  Hainan  regulated  the  time  for 
the  extinction  of  the  Jews  by  means  of  astrological 
calculations  (Pirke  R.  El.  1.).  A barber,  who  was 
also  an  astrologer,  perceived  that  the  Jews  would 
shed  his  blood ; consequently  he  murdered  80  or, 
according  to  some,  300  of  those  who  visited  him  pro- 
fessionally. But  he  erred  ; for  the  reference  was  to 
the  blood  which  he  was  to  lose  at  circumcision  on 
his  conversion  to  Judaism  (Yer.  ‘Ab.  Zarah  ii.  41a). 

The  astrologers  were  wont  to  sit  at  the  entrance 
to  the  harbors  and  predict  how  every  parcel  of  mer- 
chandise would  be  disposed  of  (Eccl. 

Special  R.  i.  14;  Midr.  Pauim  Aherim  to  Esth. 

Features,  iii.  7,  ed.  Buber,  p.  46).  They  could 
determine  by  lot  under  what  planet 
and  in  what  month  and  on  what  day  a people  was 
to  be  attacked  (Sanh.  95a).  On  one  occasion  they 
prophesied  to  a non-Hebrew  that  his  fortune  would 
fall  into  the  hand  of  a pious  Jewish  Sabbath  ob- 
server. The  fortune  was  thereupon  invested  in  a 
diamond  and  worn  by  the  possessor;  but  it  fell  into 
the  water  and  was  later  found  by  a Jew  in  the  stom- 
ach of  a fish  that  he  had  bought  for  the  Sabbath 
meal  (Shab.  119a).  An  astrologer  predicted  of  a 
new-born  male  infant  that  he  was  destined  to  become 
a thief;  for  which  reason  the  mother  always  kept  the 
head  of  the  child  covered  in  order  that  “ the  fear  of 
the  heaven  be  upon  him,” and  admonished  him  con- 
stantly to  pray  for  divine  grace.  In  spite  of  all,  the 
covering  fell  from  his  head  upon  one  occasion,  after 
he  had  grown  to  manhood  and  had  attained  to  the 
dignity  of  a teacher  of  the  Law,  and  he  fulfilled  the 
sinister  prediction  by  plucking  and  devouring  the 
fruit  of  a tree  which  did  not  belong  to  him  (Shab. 
1566).  Another  teacher  of  the  Law  declined  the 
proffered  position  of  head  of  the  school  because  a 
Chaldean  had  predicted  that  he  should  occupy  the 
chair  for  only  two  years;  and  this  proved  true,  when 
he  finally  accepted  the  position  twenty-two  years 
later  (Ber.  64a).  Two  students  of  the  Talmud  went 
out  to  fell  timber,  and  an  astrologer  declared  that 
they  would  never  return ; but  they  were  saved  be- 
cause of  a benevolent  action  which  they  performed 
(Yer.  Shab.  vi.  8 d).  An  astrologer  became  a proselyte 
and  consequently  abandoned  his  art;  but  he  relied 
on  God,  and  in  a critical  moment  he  was  saved  (ib.). 

To  resist  the  influence  of  the  “Wisdom  of  the 
Orient  ” was  not  an  easy  task.  Never- 
Talmudists  theless  there  was  but  one  teacher  of 
and  the  Talmud,  Samuel  of  Babylonia 
Astrology,  (about  250),  who  became  an  adept  in 
Astrology,  and  even  he,  quoting  the 
words  (Deut.  xxx.  12),  “It  [the  Law]  is  not  in  the 
heavens,”  says,  “Torah  can  not  go  together  with 


243 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA  . 


Astrology 


the  art  that  studies  the  heavens”  (Dent.  R.  viii.  6). 
A similar  remark  is  made  by  the  Babylonian  Jose  of 
Huzal : “We  are  not  permitted  to  appeal  to  the  Chal- 
deans, for  it  is  written  (Deut.  xviii.  13),  ‘ Thou  slialt 
be  perfect  with  the  Lord  thy  God  ’ ” (Pes.  1136).  In 
accordance  with  Jer.  x.  2 is  another  declaration  by  R. 
Johanan,  the  Palestinian  amora,  to  the  effect  that 
“there are  no  planets  for  Israel,  but  only  for  the  na- 
tions which  recognize  the  validity  of  astrology.” 
This  opinion  is  shared  by  Rab  (Abba  Arika,  Shab. 
156a).  These  utterances,  however,  do  not  go  undis- 
puted ; and  it  may  be  added  that,  more  particularly 
during  the  fourth  century,  the  belief  in  the  influence 
of  the  constellations  at  conception  and  birth  was  gen- 
eral (ib.).  Every  person  had  a particular  star  as  a 
guardian  spirit,  with  which  his  fate  was  closely  inter- 
woven. The  stars  of  the  proselytes  were  already 
witnesses  of  the  revelation  on  Sinai  (Shab.  146a). 
Animals  have  no  stars,  and  are  therefore  more  liable 
to  injury  (Shab.  536).  On  the  other  hand,  every 
blade  of  grass  has  its  own  particular  star  which  bids 
it  grow  (Gen.  R.  x.  6).  Causeless  fear  in  man  is  a 
sign  that  his  star  sees  danger  (Meg.  3a).  The  first 
day  of  illness  is  concealed  from  mankind  in  order 
that  the  influence  of  one’s  star  may  not  be  weakened ; 
and  the  setting  of  one’s  star  betokens  that  one’s 
death  is  near  (Ber.  556).  Raba  (lived  350)  says, 
“ Duration  of  life,  progeny,  and  subsistence  are  de- 
pendent upon  the  constellations  ” (M.  K.  28a).  God 
tells  Eleazar  ben  Pedat,  an  indigent  teacher  of  the 
Talmud,  that  He  would  have  to  overturn  the  world, 
were  He  to  release  him  from  poverty,  lie  having  been 
born  in  an  unlucky  hour  (Ta'an.  25a). 

The  most  popular  form  of  astrological  superstition 
— and  one  which  still  survives  among  uncultured 
people — is  the  selection  of  propitious 
Selection  days.  According  to  it,  certain  periods, 
of  Days,  years,  months,  days,  and  hours  are  re- 
garded as  lucky  or  unlucky.  Akiba 
contends  against  the  superstition  that  the  year  be- 
fore the  jubilee  is  exceptionally  blessed.  The  belief 
is  also  condemned  that  no  business  should  be  begun 
on  the  new  moon,  on  Friday,  or  on  Sabbath  even- 
ing (Sifre,  Deut.  171 ; Sifra,  Kedoshim,  vi. ; Sanli. 
65).  Despite  these  authoritative  doctrines,  however, 
an  announcement  is  found  to  the  effect  that  it  is 
dangerous  to  drink  water  on  Wednesday  and  Friday 
evenings  (Pes.  112a).  Samuel,  teacher  of  the  Law, 
physician,  and  astrologer,  taught  that  it  was  danger- 
ous to  bleed  a patient  on  Monday,  Tuesday,  or  Thurs- 
day, because  on  the  last-mentioned  day  Mars  reigns 
at  the  even-numbered  hours  of  the  day,  when  demons 
have  their  play.  It  was  considered  equally  danger- 
ous to  undergo  this  operation  on  a Wednesday  fall- 
ing on  the  fourth,  the  fourteenth,  or  the  twenty- 
fourth  of  the  month,  or  on  a Wednesday  occurring 
within  less  than  four  days  of  the  new  moon.  The 
new  moon  was  likewise  regarded  as  an  unfavorable 
season  for  bleeding,  as  were  also  the  third  of  the 
month  and  the  day  preceding  a festival  (Shab.  1296). 

Inconsequence  of  religious anti-Biblieal  influences, 
some  of  these  pagan  views  gradually  acquired  a 
Hebraic  tinge.  Of  two  horoscopes  which  have  been 
preserved,  however,  only  the  earlier  bears  a Jewish 
stamp.  On  Joshua  b.  Levi’s  “ tablets”  (third  century) 
it  is  stated  that  men  born  on  Sunday  will  be  distin- 


guished, on  Monday  wrathful,  on  T uesday  wealthy 
and  sensual,  on  Wednesday  intelligent  and  enlight- 
ened, on  Thursday  benevolent,  and 
Two  Horo-  on  Friday  pious;  while  those  born 
scopes.  on  Saturday  are  destined  to  die  on 
that  day.  Only  four  of  these  predic- 
tions are  based  upon  the  days  of  Creation;  from 
which  it  would  appear  that  the  conclusions  here  are 
not  those  of  Joshua  b.  Levi,  but  originated  rather 
with  Amoraim,  who  add  other  remarks.  Rabbi 
Hanina  said  to  his  pupils:  “Go  to  the  son  of  Levi, 
and  tell  him  that  the  fate  of  a person  is  not  decided 
by  the  constellations  of  the  day,  but  by  those  of  the 
hour  ” — in  other  words,  it  is  not  the  birthday,  but 
the  natal  hour,  that  decides.  Those  born  while  the 
sun  rules  in  the  heavens  have  a brilliant  career  be- 
fore them,  and  they  will  eat  and  drink  of  their  own 
substance;  but  their  secrets  will  be  divulged,  and 
they  will  never  prosper  by  theft.  Those  born  under 
the  dominion  of  Venus  are  destined  to  wealth  and 
sensual  enjoyment,  because  fire  is  suspended  on  this 
star;  while  birth  under  the  planet  Mercury  fore- 
tokens intelligence  and  enlightenment,  Mercury  be- 
ing the  scribe  of  the  sun.  The  hapless  born  under 
the  reign  of  the  moon,  however,  will  suffer  much 
sorrow ; they  will  build  and  demolish,  demolish  and 
build,  and  they  will  eat  and  drink  not  of  their  own 
substance;  but  their  secrets  will  be  safe,  and  should 
they  steal,  they  will  escape  detection.  The  plans  of 
those  born  under  the  reign  of  Saturn  will  be  des- 
troyed; while  the  righteous  or  the  charitable 
(“zaddikim”)  are  born  under  the  reign  of  Jupiter 
(“ Zedek  ”),  and  the  shedder  of  blood  under  Mars; 
but  this  prognosticon,  says  Ashi,  may  also  refer  to 
surgeons  and  butchers  (Shab.  156a). 

When  the  Vernal  equinox  occurs  during  the  hour 
of  Jupiter,  the  power  of  the  fruit-trees  is  broken; 
and  when  the  winter  solstice  falls  within  this  hour, 
the  seeds  of  the  field  dry  up.  In  this  case,  however, 
it  is  necessary  also  that  the  new  moon  should  appear 
during  the  moon  or  Jupiter  hour  (‘Er.  56a).  An 
eclipse  of  the  sun  is  an  evil  omen  for  the  nations, 
while  an  eclipse  of  the  moon  is  a particular  fatality 
for  Israel,  Jewish  reckoning  of  time  being  based 
upon  the  phases  of  this  planet  (Mek.,  Bo,  i. ; Suk. 
29a;  G.  Breclier,  “ Das  Transcendeutale,  Magic  und 
Magisclie  Heilarten  im  Talmud,”  p.  157,  Vienna, 
1850). 

Bihuography  : G.  Brecher,  as  above ; L.  Low.  Die  Astroloaie 
bet  den  Juden,  in  Ben  Chananja,  1863,  vi.  401-408,  431-435; 
idem,  (icnammeltc  Schrtften,  ed.  T.  Low,  ii.  115-131,  Szeg- 
edin,  1890. 

j.  sr.  L.  B. 

— — In  Medieval  Times:  Astrology,  called  “hok- 
mat  ha-nissayon  ” (wisdom  of  prognostication),  in 
distinction  from  “hokmat  ha-hizzayon”  (wisdom  of 
star-seeing,  or  astronomy),  was  practised  by  Jews 
throughout  the  Middle  Ages,  both  as  a professional 
art  and  as  a science.  Coming  from  the  East,  they 
were  looked  upon  as  heirs  and  successors  of  the 
Chaldeans,  and,  probably  for  this  reason,  were  re- 
garded by  the  Occidental  world  as  skilful  masters  of 
the  art  of  Astrology;  their  supposed  power  over 
destiny  filling  the  multitudes  with  awe  and  fear 
(Bedarride,  “Les  Juifs  en  France,”  pp.  49,  454,  note 
21;  Basnage,  “Histoire  des  Juifs,”  iv.  1212;  P. 
Cassel,  “Juden,”  in  Erscli  and  Gruber’s  “Encyc.” 


Astrology 

Astronomy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


244 


pp.  16,  17;  52,  note  78;  67,  notes  50  and  51;  115, 
171,  224). 

Jewish  cosmology  in  the  Middle  Ages,  therefore, 
accords  to  Astrology  a distinct  place,  as  may  be 
learned  from  the  “ Sefer  Yezirah,”  v.  4,  vi.  2-4,  where 
the  zodiac  and  the  dragon  as  “ the  king  ” are  repre- 
sented as  cosmic  factors;  and  from  the  astrological 
Baraita  of  Samuel,  belonging  to  the 
beginning  of  the  ninth  century  (Zunz, 
in  Steinschneider,  “Hebr.  Bibl.”  1862, 
pp.  15  et  seq.).  Afterward,  the  Cabala,  in  the  Zohar 
and  in  the  Book  of  Raziel,  exhibits  a thorough  knowl- 
edge of  Astrology 
Kalir  and 
Ibn  Gabi- 


Masters  in 
Astrology. 


and  liturgical  poetry,  through 


i uu  \jtaui 

rol  (“Keter 
Malkut”),  Jli 

A 

gives  it  rec-  /> 

ognition  (S.  ^ 

Sachs,  “ Ha- 
Yonah,”  i.  59- 
93;  M.  Sachs, 

/oi 

“DieReli-  , 

giiisePoesie,”  /o 

off M 

1845,  p.  250). 

Indeed,  in  the 
eighth  and 
ninth  centu- 
ries, Jews 
were  the  N 
foremost 
masters  in 
Astrology. 

Jacob  ibn 
Tarik,  called 
by  Ibn  Ezra 
an  astrological 
a u t li  o r i t y,  i s 
recorded  by  the 
same  writer  as  liav 
iug  imported  the  as- 
tronomical tables  of  the 
Hindus  to  Bagdad  under 
Almansur  in  777  (“Z.  D.  M. 

G.  ” xxiv.  332-354).  His  contem- 
porary was  Mashallah,  the  famous 
court  astrologer  of  Almansur  and  Ma- 
mun  (about  800),  some  of  whose  works 
Ibn  Ezra  translated  from  the  Arabic  into 
Hebrew  (Steinschneider,  “Hebr.  Uebers.”  pp.  599- 
603).  Another  Jewish  astrologer  of  note  was  Sahl  b. 
Bishr  al-Israeli  in  820,  called  also  Ilabban  al-Tabari, 
“rabbi  of  Tabaristan, ” whose  astrological  works  still 
exist  partly  in  the  original,  and  were  translated  into 
Hebrew  and  Latin  (ib.  pp.  603-607;  idem,  in  “Jew. 
Quart.  Rev.”  xiii.  108-109).  Ibn  Ezra  mentions 
also  as  the  greatest  Jewish  astrologer  Andruzagar 
ben  Zadi  Faruk,  probably  a Persian  (Steinschnei- 
der, in  “Monatssclirift,”  1884,  p.  479;  idem,  “Hebr. 
Uebers.”  p.  854,  note  546).  As  a matter  of  fact, 
most  of  the  works  on  Astrology  composed  by 
Mohammedan  scholars — those  ascribed  to  Ptolemy, 
and  those  of  Abu  Maashar,  Al-Kabisi,  and  Abu  al- 
Rijal — were  translated  by  Jews  into  Hebrew  and 
partly  into  Spanish  (Steinschneider,  “Hebr.  Ue- 
bers.” pp.  525-578),  or  they  composed  compendi- 


1 

An  Astrolabe. 

(From  “ Ma'ase  Tobia,”  1707.) 


urns  of  such,  waiting  under  their  own  names  as 
“Astrologers.” 

Thus,  Shabbethai  Donolo,  913-970,  acquired  fame 
both  as  physician  and  astrologer;  and  his  commen- 
tary on  the  “Sefer  Yezirah”  is  declared  by  him  to 
be  the  result  of  extensive  astrological  studies  (Gratz, 
“ Gesch.  der  Juden,”  iii.  292  et  seq.).  Abraham  b. 
Hiyya,  the  great  mathematician  and  astronomer  of 
Barcelona,  of  the  twelfth  century,  was  also  a be- 
liever in  Astrology,  and  intended  to  write  a work  on 
it;  though,  on  account  of  its  lypothetical  character, 
he  would  not  accord  it  the  rank  of  a science  (see  his 
“Zurat  ha-Arez,”  Introduction,  and  Freimann’s  In- 
troduction to  “ Hegyon  lia-Nefesh  ”). 

Abraham  ibn  Ezra  was  the  most 
enthusiastic  follower  and 
propagandist  of  Astrolo- 
gy, which  he  calls  “a 
sublime  science.” 
Besides  transla- 
ting Masliallah’s 
“Questions” 
and  another 
wrork  of  this 
author  on  the 
eclipse  of  the 
moon  from 
the  Arabic 
into  He- 
S brew,  he 
wrote  “ Na- 
tivity,” “Elec- 
tions, ” “ Sen- 
tences of  the 
Constella- 
tions,” “ Resli- 
it  Hokmah  ” 
(Beginning 
of  Wisdom), 
“Book  of  the 
World.”  a 
treatise  on 
the  “Planets,” 
a treatise  on 
the “Lu- 
minaries, ” 

one  on  the  “ Causes  ” (‘  Ha-Te'amim  ’), 
and  finally  a horoscope,  see  Steinschnei- 
der, “Berlin  Cat.  Hebr.  MSS.”  pp.  136- 
150;  “Hebr.  Uebers.”  pp.  600  et  seq. ; Rosin,  in 
“Monatssclirift,”  1898,  p.  250).  He  often  refers  to 
Astrology  in  his  Bible  commentaries.  To  him  heaven 
with  its  constellations  is  “the  book  of  life,”  in  which 
man’s  destiny  is  written,  and  against  which  there  is 
recourse  to  God  as  “the  Almighty,”  who  overrules 
all  these  influences  (commentary  to  Ps.  lxix.  29; 
Gen.  xvii.  9;  Ex.  vi.  3,  xxxiii.  21;  Rosin,  l.c.  p.  251; 
Zunz,  “G.  S.”  iii.  93).  Abraham  ben  David  of  Pos- 
quieres,  in  his  critical  notes  to  Maimonides’  “ Yad,” 
Teslmbah,  v.  5,  also  asserts  the  influence  of  the 
stars  upon  destiny,  while  contending  that  by  faith 
in  God  man  may  overcome  this  influence.  Judah 
lia-Levi  (“  Cuzari, ” i v.  9),  Abraham  ibn  Daud  (“  Emu- 
nali  Ramali,”  p.  86;  see  Kaufmann,  “Geschichte 
der  Attributenlelire  in  der  Judischen  Religionsphilo- 
sopliie  desMittelalters,”  p.  247),  and  Albo  (“  Ikkarim,” 


245 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Astrolog-y 

Astronomy 


iv.  4)  could  not  free  themselves  altogether  from  the 
belief  in  the  “decrees  of  the  stars”;  nor  could  Nah- 
manides  (commentary  to  Gen.  i.  16;  Lev.  xxiii.  24, 
and  elsewhere),  Isaac  Arama  (“Akedat  Yizhak,” 
xxxiv.,  Introduction  to  Ex.),  Solomon  b.  Adret 
(Responsa,  No.  652),  and  others.  As- 
The  trology  was  made  the  basis  of  Mes- 
Basis  of  sianic  calculations  in  almost  every 
Messianic  century  (see  Ibn  Ezra  to  Dan.  xi.  29; 

Cal-  Abravanel,  “ Mashmia*  Yesliu'ah”; 
culations.  Azariah  dei  Rossi,  “Meor  Enayim,” 
cli.  xliii. ; Zunz,  l.c. ; Steinschneider, 
“Jiidische  Literatur,”  in  Ersch  and  Gruber’s  “En- 
eye.”  p.  441,  notes  80,  81). 

Maimonides  was  the  only  authority  that  opposed 
Astrology  energetically.  He  found  it  forbidden  by 
the  Law  in  the  verse,  “Ye  shall  not  observe  times” 
(“  lo  te'onenu  ”)  Lev.  xix.  26,  in  accordance  with  R. 
Akiba,  Sank.  68 b (“Yad,”  ‘Akkum,  xi.  8),  and  de- 
clared it,  Talmudical  utterances  notwithstanding,  to 
be  bordering  on  idolatry,  “a  disease,  not  a science,  a 
tree  under  the  shadow  of  which  all  sorts  of  supersti- 
tions thrive,  and  which  must  be  uprooted  in  order 
to  give  way  to  the  tree  of  knowledge 
Opposed  and  the  tree  of  life”  (“Letter  to  the 
by  Mai-  Men  of  Marseilles”;  Steinschneider, 
monides.  “Cat.  Bodl.”  col.  1903;  idem,  “Hebr. 

Uebers.”  p.  931).  However,  the  belief 
was  too  deeply  rooted  to  be  abandoned  by  the  great 
majority  of  thinkers  (see  Low,  in  “Ben  Chanauja,” 
1863,  pp.  430-434).  As  the  last  important  prominent 
follower  of  Astrology  may  be  mentioned  David 
Gans,  the  astronomer  and  historian,  and  friend  of 
Tycho  de  Brahe,  the  contemporary  of  Wallenstein, 
whose  historical  work,  “Zemah  David ’’(see  intro- 
duction to  vol.  ii.),  lays  great  stress  upon  the  influ- 
ence of  the  constellations  upon  history. 

Modern  science  has  abolished  Astrology.  Only 
the  formula  of  congratulations,  “ Mazzal  tob  ” (Good 
luck),  is  a survival  of  the  old  belief,  as  is  the  rejec- 
tion of  certain  days  in  the  week  or  the  month  for 
weddings  or  new  ventures  (see  Shulhan  ‘Aruk, 
Yoreli  De'ah,  179,  2). 

Bibliography  : Steinschneider,  Jiidische  Literatur.  in  Ersch 
und  Gruber’s  Encyc.  pp.  +41-442;  idem,  Die  Hebrdischen 
TJ eber set  zany  en  des  Jlittelalters,  pp.  186,  501-649,  666,  846, 
856-858,  931 ; idem , in  Jem.  Quart.  Rev.  xiii.  107-109 ; Zunz, 
O.  S.  iii.  93-95;  Schmiedl,  Studien  ilber  Jiidische  ReH- 
gUmsphilnsryphie,  pp.  299-316,  Vienna,  1869;  L.  Low,  Die  ,4s- 
trologie  in  dcr  Bihlischcn , Taimudischen  und  Nachtal- 
mudischen  Zeit.  in  Ben  Chanauja,  1863,  pp.  401,  431  et  seq .; 
idem,  Gesammelte  Schriften,  ii.;  Rosin,  Die  Ethik  des  Mai- 
monides, 1876,  pp.  65 et  seq.:  idem , in  Mtmatsschrift,  1898,  pp. 
447  et  seq. ; Senior  Sachs,  Ha-Yonah,  i.  59-93,  Berlin,  1851. 

K. 

ASTRONOMY. — Biblical  Data:  Biblical  As- 
tronomy, in  the  broad  sense,  includes  the  views  taken 
in  the  books  of  the  Bible  of  the  position  of  the  earth 
in  the  universe,  the  designation  of  the  stars,  planets, 
fixed  stars,  and  the  views  held  regarding  them. 
The  material  for  the  subject,  except  so  far  as  the 
earth  is  concerned,  is  very  meager,  dependence  for 
the  most  part  having  to  be  placed  on  ambiguous 
references  chiefly  in  the  poetical  sections.  In  the 
present  article  the  stars,  planets,  and  fixed  stars  in 
general  are  dealt  with.  (For  the  earth, sun,  and  moon, 
see  Cosmogony,  Sun,  Moon.)  The  sky, the  abode  of 
the  stars,  is  described  as  a “rakia‘  ” (JPp"i,  a plate); 
that  is,  a rigid,  broad,  solid  plate  possessing  a certain 


thickness.  According  to  Gen.  i.  6,  this  rakia’  was 
set  iu  the  midst  of  the  waters,  and  it  divided  the 
waters  above  from  those  beneath.  God  “ made  ” 
it  of  matter  already  existing  at  the  time  of  Crea- 
tion ; that  is,  He  did  not  “ create  ” it  at  that  time. 
The  rakia'  representing  the  sky  in  Ezek.  i.  22  re- 
sembled ice ; therefore  it  is  quite  possible  that  the 
author  of  Genesis,  like  Ezekiel,  regarded  the  sky  as 
being  composed  of  solidified  water  or  ice.  Such  a 
sky,  being  transparent, would  permit  the  stars,  whiek 
are  located  above  its  vault,  to  be  seen  through  it. 

The  heavenly  bodies,  according  to  Gen.  i.  16,  were 
also  made  (not  created)  from  existing  material,  after 
light  had  come  into  existence.  They 
The  Four  were  certainly  made  of  the  material  of 
Elements  light,  just  as  the  vault  of  the  sky 
in  Genesis,  was  made  out  of  water-material,  and 
the  human  soul  from  air  (Gen.  ii.  7), 
and  all  things  living  upon  earth  from  earth  (Gen.  i. 
24).  All  these  were  made  of  the  four  elements, 
light  (or  fire),  water,  air,  and  earth;  only  those 
creatures  which  subsist  in  air  and  water — that  is,  in 
other  elements  than  those  of  which  they  are  com- 
posed— were  created;  while  man,  the  image  of  God, 
although  living  on  earth  and  being  of  the  earth,  was 
“created and  made”  (Gen.  i.  26,  27;  but  see  ii.  7). 

The  stars  were  supposed  to  be  living  creatures. 
If  the  difficult  passage  (Judges  v.  20)  may  be  re- 
garded as  other  than  a poetical  figure,  the  stars 
“walk  on  the  way  ”;  they  “come  out”  in  the  morn- 
ing, and  “go  in  ” at  night.  By  a miracle,  sun  and 
moon  are  made  to  stand  suddenly  still  (Josh.  x.  12). 

They  fight  from  their  courses  like 
Stars  warriors  on  the  march  (Judges  ib. ) ; 
the  Hosts  the  poet  perhaps  thinks  of  falling 
of  Heaven,  stars.  In  later  times  the  stars  are 
spoken  of  as  “the  hosts  of  heaven.” 
This  conception  is  accurately  paralleled  among  the 
Assyrians,  kinsmen  of  the  Hebrews,  who  likewise 
conceive  of  the  stars  as  soldiers  serving  the  god  of 
heaven,  Anu,  and  probably  also  the  somewhat 
similar  god  Ninib,  whose  abode  was  the  planet 
Saturn.  Eabani  (?)  is  compared  iu  the  Gilgamesh 
epic  (tab.  i.  col.  5,  28,  40;  see  Schrader,  “K.  B.” 
vi.  i.  130  et  seq.)  with  an  army  of  Anu  and  falling 
stars  or  (tab.  i.  cols.  11,  33,  35;  see  ib.  p.  120)  with 
the  army  of  Anu  and  Ninib.  The  stars  stand  in 
God’s  presence,  to  the  right  and  the  left  of  His  throne 
(I.  K.  xxii.  19;  II  Chron.  xviii.  18);  they  serve  Him 
(Neh.  ix.  6;  Ps.  ciii.  21),  and  praise  Him  (Ps.  ciii.  21), 
cxlviii.  2).  Like  the  kings  of  earth,  they  may  be 
consigned  by  God’s  judgment  to  the  nether  world 
(Isa.  xxiv.  21  et  seq.);  and  God  will  in  future  exe- 
cute judgment  among  them  as  among  the  nations  of 
earth  (Isa.  xxxiv.  4 et  seq.).  Reverence  is  offered 
to  them  as  living  creatures,  even  in  later  times  (Jer. 
viii.  2),  and  quite  naturally  upon  the  housetops 
(Jer.  xix.  13,  xxxii.  29;  Zepli.  i.  5),  in  the  same  man- 
ner as  the  Assyrians  worshiped  the  sun  (Gilgamesh 
epic,  iii.  2,  7 (15);  Schrader,  “K.  B.”  vi.  1,  146). 

At  the  head  of  this  starry  host  stands  a “ captain 
of  the  army”  (N3VH  “ICL  Josh.  v.  14;  Dan.  viii.  11); 
according  to  the  passage  in  Daniel,  he  was  the  star 
highest  in  altitude  as  well.  By  this  designation 
probably  Saturn  was  intended,  the  farthest  removed 
from  earth  and  therefore  the  highest  in  the  heavens, 


Astronomy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


246 


aud  which  is  Held  by  the  Assyrians  to  be  the  “bell- 
wether ” of  the  flock.  This  starry  army  belongs  to 
Yhvvh;  hence  the  frequent  expression 
“Captain  “Yiiwh  of  hosts ” or  “ God  of  hosts ” 
of  Army.”  (niN3V[n]  TI^N-  mN3i?[n]  ',)  indi- 
cates that  He  is  the  actual  leader  of  the 
heavenly  array.  According  to  a later  view,  however 
(Zech.  iv.  2,  10),  the  seven  planets  are  evidently 
termed  the  “seven  ejres  of  God”  (Smend,  “Alttesta- 
mentliche  Religionsgesch. ” p.  343,  note),  just  as  the 
planet  Saturn  was  the  eye  of  Auu,  lord  of  heaven 
among  the  Babylonians.  It  would  appear,  there- 
fore, that  they  were  no  longer  considered  independent 
beings,  and  of  course  the  other  stars  likewise.  This 
passage  has  probably  no  reference  whatever  to  the 
seven-armed  candlestick  of  the  Temple ; and  it  has 
no  connection  with  what  the  Hebrews  may  or  may 
not  have  conceived  concerning  the  planets. 

As  regards  the  individual  stars,  current  opinion 
holds  to-day  that  four  to  six,  perhaps  seven,  are 
named  in  the  Old  Testament.  Such  are:  “Kesil” 
Isa.  xiii.  10;  Amos  v.  8;  Job  ix.  9,  xxxviii., 

31) ,  understood  generally  to  be  Orion;  “Kimah” 
(nD’3.  Amos  l.e. ; Job  l.c.),  identical  with  Sirius  or 
the  Pleiades;  “ ‘Ash  ” or  “ ‘Ayisli  ” (£”]},  £>J),  Job  ix. 
9,  xxxviii.  32),  possibly  the  Great  Bear,  possibly  the 
Hyades  or  Pleiades ; “ Mazzarot  ” (miTD.  Job  xxxviii. 

32) ,  either  the  Pleiades  or  Hyades,  or  possibly  the 
Northern  and  Southern  Crown.  Another  is  men- 
tioned," Hadre  Teman  ” (p’n  ’Tin,  Job  ix.  9)  butit 

is  doubtful  whether  or  not  a constella- 
Individual  tion  is  meant  by  this  at  all ; see  G. 

Stars.  Hoffmann,  in  “Zeitschr.  Alttestament- 
liclie  Wissenschaft,”  ii.  107,  who  holds 
that  Kesil  is  Orion;  Kimah,  Sirius;  ‘Ayisli,  the  Hy- 
ades; Mazzarot,  the  Pleiades;  and  that  p'D  ’Tin  is 
to  be  amended  to  read  pDXn  ’Tin  (“chambers  of  the 
Twins,”  Gemini). 

According  to  this  view,  all  the  fixed  stars  and  con- 
stellations mentioned  in  the  Old  Testament  would 
lie  in  one  region  of  the  stellar  hemisphere ; and  ac- 
cording to  Stern  (Geiger’s  “Jud.  Zeit.”  iii.  258), 
these,  and  these  only,  are  mentioned  because  they 
serve  to  indicate  the  seasons  of  the  calendar.  These 
identifications,  however,  admit  of  no  positive  proof ; 
for  a disconnected  tradition  can  hardly  be  considered 
a demonstration.  The  only  case  in  which  anything 
approaching  proof  can  be  adduced  is  that  of  ‘Ash  or 
‘Ayisli  by  means  of  the  Talmudic  word  NtH’,  “yuta” 
(mentioned  with  this  star  and  perhaps  etymologic- 
ally related  to  it) — in  Syriac,  NJYiy;  in  Arabic,  D'J? 
(“rain”) — which  would  agree  with  the  idea  of  the 
constellation  of  the  Hyades,  the  “rain-stars.”  It 
should  then  be  punctuated  to  read  “ ‘ayusli”  (Hoff- 
mann). 

“Mazzarot,”  in  Job  xxxviii.  32,  may  perhaps,  by 
comparison  with  Job  xxxvii.  9,  where  “mezarim” 
(D'ttD)  is  paralleled  by  “heder”  (nn,  “chamber”), 
be  explained  as  identical  with  “ Hadre  Teman”  (cham- 
bers of  the  south)  (Job  ix.  9)  or  etymologically  re- 
ferred to  the  Assyrian  “ massartu”  (Babylonian  “ maz- 
zartu  ”),  a place  where  something  is  watched.  But 
it  is  just  as  likely  to  be,  as  tradition  already  has  it, 
a variation  of  “ mazzalot  ” (JTl^TD.  II  Kings  xxiii.  5) 
— a word  also  of  uncertain  meaning,  varying  as  its 
explanations  do  between  “planets,”  “constellations 


of  the  zodiac,”  and  “stations  of  the  moon.”  If  the 
word  were  indisputably  of  Assyro-Baby Ionian  origin 
and  related  to  “manzaltu”  or  “mazaltu,”  either  of 
the  two  latter  significations  would  probably  be  the 
correct  one,  seeing  that  “manzaltu  ” means  “stand  ” 
or  “station,”  is  also  applied  to  stars,  and,  like  its 
synonym,  “ manzazu,”  denotes  probably  some  one  or 
other  of  the  zodiacal  constellations. 

“ Kesil,”  remarkably  enough,  is  found  in  the  plural 
in  Isa.  xiii.  10,  where  “ the  stars  of  heaven  and  its  [or 
their]  kesilim  ” are  spoken  of.  This  is  commonly 
translated  “their  Orions,”  and  is  explained  as  mean- 
ing “ their  larger  constellations  ” ; but  the  plural  of 
such  a proper  name  is  very  hard  to  understand. 
One  would  hardly  speak  of  “the  Siriuses”  or  “the 
Greater  Bears  ” of  the  heavens.  It  is  probably  to  be 
understood  as  a generic  term,  not  a proper  name  at 
all,  and  to  be  translated  “ stars  ” instead  of  “ Orions.” 
A corollary  herefrom  would  be  that  “ ‘Ayisli  ” and 
“ Kimah  ” would  then  also  be  generic  names  and  not 
proper  ones,  a supposition  which  their  exclusive  oc- 
currence in  the  singular  would  not  disprove  (compare 
the  generic  singulars  in  Isa.  xxx.  0).  Aud  when  God, 
in  Job  xxxviii.  31  et  seq.,  is  said  to  bind  Kimah,  open 
Kesil,  and  lead  ‘Ayisli,  these  proper  names  may  well 
in  reality  mean  nothing  more  than  planets,  meteors, 
or  comets,  and  thus  the  word  “ Kesil  ” (fool)  be  a not 
inappropriate  name  for  the  vagrant  comet,  the  roving 
planet,  or  the  headlong  meteor.  It  is  true,  however, 
that  difficulties  would  arise  when  considering  the 
“ children  of  ‘Ayisli  ” and  various  other  points  in 
connection  with  these  names;  and  altogether  this 
remarkable  plural  of  Kesil  in  Isaiah,  with  its  usual 
translation,  must  remain  a bone  of  contention. 

That  “ nahasli barial.i  ” (m3  3TIJ,  “ ttyiug  serpent  ”), 
Isa.  xxvii.  1 and  Job  xxvi.  13,  denotes  a constella- 
tion, as  has  been  claimed,  rests  upon  no  evidence. 

Of  planets,  as  far  as  ascertainable  with  any  degree 
of  certainty,  only  two  are  mentioned  in  the  Old 
Testament:  Saturn,  called  by  his  Assyrian  name 
“Kevan”  (]V3)  in  Amos  v.  26;  and  “Meleket  ha- 
Sliamayim”  (D'OEYI  713^0),  “the  queen  of  heaven,” 
Jer.  vii.  18,  xliv.  17,  25,  etc.  That  the 

Planets.  latter  means  Venus  is  shown  by  the 
cakes  which  are  said  to  liave  been  baked 
for  her.  Among  the  Assy  ro-Babylonians  the  cake- 
offerings  were  called  “the  bread  of  Islitar”  (Venus). 

It  is  usually  claimed  that  by  the  word  “Helel” 
6^.1),  “ son  of  the  morning,”  in  Isa.  xiv.  12,  the 
morning  star,  or,  more  correctly,  one 
Helel,  of  the  two  morning  stars,  is  meant; 
Son  of  the  and  the  analogy  with  (“to  glit- 
Morning.  ter  ”)  seems  to  favor  the  view.  Closely 
considered,  however,  there  is  little 
foundation  for  the  supposition,  since  Isaiah  gives 
no  intimation  whatever  that  Helel  is  a star  (Gunkel, 
“Schopfuug  und  Chaos,”  pp.  132  et  seq.). 

The  supposition  that  “Gad”  (AH)  in  Isa.  lxv.  11 
means  “ Jupiter, ’’the  god  of  Fortune, and  that  “ Meui” 
(’JO),  in  the  same  verse,  means  “Venus”  (if  these 
readings  be  correct),  rests  upon  mere  hypothesis. 

If  it  were  not  that  the  late-Hebrew  name  “ Zedek  ” 
(piV  = “ justice ”)  for  “Jupiter”  betrays,  not  an 
Assyro-Babylonian  origin,  but  rather  a late  Jewish 
one — for  among  the  Assyro-Babylonians  Saturn  is 
the  star  of  justice — it  might  be  accepted  as  an  early 


247 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Astronomy 


Jewish  name  for  that  planet;  but  to  endeavor  to 
connect  this  with  the  Old  Testament  proper  names 
“Meichizedek  ” and  “Adonizedek”  is,  to  say  the 
least,  hazardous. 

The  Old  Testament  contains  no  more  than  the  pre- 
ceding concerning  Hebrew  Astronomy.  Of  Hebrew 
astrology  before  the  Babylonian  exile,  it  contains  not 
a word ; for  the  passage  Isa.  xlvii.  13,  wherein  as- 
trologers are  evidently  meant  by  “the  astrologers, 
the  star-gazers,  the  monthly  prognosticators,”  is  re- 
garded by  most  scholars  as  post-exilic.  This  may 
perhaps  indicate  that  the  ancient  Hebrews  possessed 
no  astrology;  at  all  events,  what  is  known  of  the 
astrology  of  the  later  Hebrews  shows  Assyro-Baby- 
louiau  influence,  as  is  illustrated  by  the  fact  that 
Mercury,  for  instance,  is  called  “the  star,”  just  as 
the  Assyro-Babylonians  designate  him  simply  as 
“ the  planet.  ” 

Bibliography:  Gunkel’s  recent  Commentary  on  Gen.  (No- 
wack  Series!  may  be  consulted  for  incidental  references  to 
Biblical  Astronomy;  for  the  Babylonian  views,  see  Jensen, 
Kosmologie  der  Bahylonier,  Strasburg,  1890,  passim  ; Jas- 
trow,  Religion  of  Babylonia  and  Assyria,  xx.-xxii.;  Ep- 
ping-strassmaier,  Astronomisches  aim  Babylon,  Freiburg, 
1889. 

J.  JR.  P.  J. 

- — In  the  Talmud : The  study  of  the  universe  as 
a whole  was,  like  all  other  sciences  in  olden  times, 
held  in  closest  connection  with  religion,  and  was 
cultivated  in  the  interest  of  the  latter.  The  star- 
world  was  to  the  heathen  an  object  of  worship,  but 
not  to  the  Jews,  whether  national  or  Hellenized. 
With  this  reverence  there  was  connected  a supersti- 
tion that  the  stars  determined  the  destiny  of  man. 

The  computation  of  time  also  depends 
Ancient  upon  a knowledge  of  the  heavenly 
Conception  bodies;  and  this  again  was  closely  con- 
of  As-  nected  with  religion.  It  is  obvious, 
tronomy.  therefore,  that  the  Astronomy  of  the 
Talmudists  could  not  be  an  independ- 
ent science  any  more  than  that  of  the  Babylonians, 
the  Egyptians,  the  Greeks,  or  of  all  other  nations  of 
antiquity  or  of  the  medieval  ages:  it  was  a depart- 
ment of  knowledge  belonging  to  theology.  Only 
those  data  which  are  purely  astronomical  are  dealt 
with  here ; for  the  rest  see  Astrology,  Calendar, 
and  Idolatry.  Nor  can  those  cosmological  specu- 
lations which  were  prevalent  among  all  nations  of 
antiquity  be  discussed  in  this  article. 

The  facts  handed  down  form,  however,  only  a 
fraction  of  the  astronomical  knowledge  of  the  Tal- 
mudists; for  in  their  academies  they  touched  upon 
scientific  problems  only  so  far  as  they  related  to  re- 
ligious questions,  and  exercised  great  reserve  regard- 
ing their  stellar  investigations,  so  as  not  to  betray 
the  secrets  of  the  festival  calendar,  an  important 
privilege  of  the  house  of  the  Palestinian  patriarch 
and  of  liis  tribunal.  For  these  two  reasons  the  fol- 
lowing account  will  naturally  give  only  an  inade- 
quate idea  of  the  knowledge  of  Astronomy  among 
the  Jews  during  the  first  centuries  of  the  common 
era.  Furthermore,  these  fragments  do  not  emanate 
from  one  homogeneous  system,  as  they  are  the  ac- 
cumulations of  at  least  four  centuries,  and  are  trace- 
able to  various  authors,  Palestinian  and  Babylonian, 
among  whom  some  were  inclined  to  mysticism. 

The  high  value  of  astronomical  knowledge  is 


already  demonstrated  by  the  astronomical  section  of 
the  Book  of  Enoch  (about  72-80),  as  well  as  by  such 
sayings  as  those  of  Eleazar  Hisma  (about  100),  a 
profound  mathematician,  who  could 
Astronomy  “count  the  drops  in  the  ocean”  (Hor. 
a Re-  10«),  and  who  declared  that  “ ability  to 
ligious  compute  the  solstice  and  the  calendar  is 
Study.  the  ‘ dessert  [auxiliaries]  of  wisdom  ’ ” 
(Ab.  iii.  18).  Among  the  sciences  that 
Jolianan  ben  Zakkai  mastered  was  a knowledge  of 
the  solstices  and  the  calendar;  i.e.,  the  ability  to 
compute  the  courses  of  the  sun  and  the  moon  (Suk. 
28«).  Later  writers  declare  that  “to  him  who  can 
compute  the  course  of  the  sun  and  the  revolution  of 
the  planets  and  neglects  to  do  so,  may  be  applied  the 
words  of  the  prophet  (Isa.  v.  12),  ‘ They  regard  not 
the  work  of  the  Lord,  neither  consider  the  operation 
of  his  hands.’”  To  pay  attention  to  the  course 
of  the  sun  and  to  the  revolution  of  the  planets  is  a 
religious  injunction;  for  such  is  the  import  of 
the  words  (Dent.  iv.  6),  “This  is  your  wisdom  and 
your  understanding  in  the  sight  of  the  nations” 
(Shab.  75«). 

Despite  the  general  importance  and  religious  sig- 
nificance attached  to  Astronomy  in  the  Holy  Land, 
no  scientific  discoveries  were  made  there.  Astro- 
nomical observatories  and  instruments  are  nowhere 
mentioned,  unless  among  the  latter  are  included  a 
chart  illustrating  the  various  phases  of  the  moon(R. 
II.  ii.  8),  and  a sort  of  telescope  for  the  calculation 
of  air  line  distances  (“mezofot,”  Yer.  ‘Er.  v.  22d; 
“shefoferet,”  Bab.  ‘Er.  43^).  The  starry  heavens 
of  Palestine  interested  the  Jews,  indeed,  as  creations 
of  God,  as  means  to  determine  the 
No  holidays;  but  for  a better  knowledge 
Scientific  of  them  the  Jews  were  undoubtedly 
Discoveries  indebted  to  the  Babylonians  and  their 
in  Pal-  Hellenic  pupils,  as  evidenced  by  the 
estine.  foreign  term  “gematria,”  used  to  des- 
ignate the  computation  of  the  calen- 
dar. Possibly  this  word  represents  a transposition 
of  ypappareia  — “arithmetic,  mathematics”  (Sachs, 
“Beitrage,”  ii.  74) — “a  sister  science  of  astronomy 
from  the  earliest  times,  but  destined  as  the  mathe- 
matical element  to  obtain  adequate  importance  only 
in  later  periods  ” (Pauly-Wissowa,  “ Realencyklopii- 
die  der  Classisclien  Alterthumswissenschaft,”  1831, 
ii.).  Most  of  the  observations  of  a scientific  nature 
were  transmitted  by  Samuel  (250),  who  attended  the 
schools  of  the  Babylonians,  and  who  claimed  to  pos- 
sess as  exact  a knowledge  of  the  heavenly  regions 
as  of  the  streets  of  his  own  city  Nehardea.  Certain 
rules  must  nevertheless  have  existed;  for  the  pa- 
triarch Rabban  Gamaliel  (about.  100),  who  applied 
the  above-mentioned  lunar  tablets  and  telescope, 
relied  for  authority  upon  such  as  had  been  trans- 
mitted by  his  paternal  ancestors  (Yer.  R.  II.  ii.  585; 
Bab.  R.  H.  25a). 

As  in  the  Bible,  so  also  in  the  Talmud,  heaven  and 
earth  designate  the  two  borders  of  the  universe. 
The  former  is  a hollow  sphere  covering  the  earth. 
It  consists,  according  to  one  authority,  of  a strong 
and  firm  plate  two  or  three  fingers  in  thickness,  al- 
ways lustrous  and  never  tarnishing.  Another  tan- 
naitic  authority  estimates  the  diameter  of  this  plate 
as  one-sixth  of  the  sun’s  diurnal  journey ; while 


Astronomy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


248 


another,  a Babylonian,  estimates  it  at  1,000  para- 
satigs.  According  to  others,  the  diameter  of  the  fir- 
mament is  equal  to  the  distance  covered  in  50  or  500 
years;  and  this  is  true  also  of  the  earth  and  the  large 
sea  (“Tehom”)  upon  which  it  rests  (Yer.  Ber.  i.  2 c; 
Targ.  Yer.  Gen.  i.  6).  The  distance  of  the  firma- 
ment from  the  earth  is  a journey  of  500  years — a 
distance  equivalent  to  the  diameter  of  the  firma- 
ment, through  which  the  sun  must  saw  its  way  in 
order  to  become  visible  (Yer.  Ber.  i.  2c,  bot. ; Pes. 
94a).  The  firmament,  according  to  some,  consists 
of  fire  and  water,  and,  according  to 
Con-  others,  of  water  only;  while  the  stars 
eeptions  of  consist  of  fire  (Yer.  R.  II.  ii.  58a). 

Heaven  East  and  west  are  at  least  as  far  re- 
and  Earth,  moved  from  each  other  as  is  the  fir- 
mament from  the  earth  (Tamid.  32a). 
Heaven  and  earth  “ kiss  each  other  ” at  the  horizon ; 
and  between  the  water  above  and  that  below  there 
are  but  two  or  three  fingerbreadtlis  (Gen.  R.  ii.  4; 
Tosef.,  Hag.  ii.  5).  The  earth  rests  upon  water  and 
is  encompassed  by  it.  According  to  other  concep- 
tions the  earth  is  supported  by  one,  seven,  or  twelve 
pillars.  These  rest  upon  water,  the  water  upon 
mountains,  the  mountains  upon  the  wind,  and  the 
wind  upon  the  storm  (Hag.  12 5;  Yer.  Hag.  ii.  77a). 
The  nations  of  antiquity  generally  believed  that  the 
earth  was  a disk  floating  on  water.  There  is  also 
mentioned  the  terrestrial  globe,  “ kaddur,  ” though 
it  may  also  be  translated  as  “disk.”  When  Alexan- 
der the  Great  attempted  to  ascend  to  heaven  he  rose 
even  higher  and  higher,  until  the  earth  appeared  as 
a globe  and  the  sea  as  a tray  (Yer.  ‘Ab.  Zarah  iii. 
42e,  bot.).  The  earth  is  divided  into  three  parts, 
viz.,  habitable  land,  desert,  and  sea. 

It  was  assumed  that  our  present  earth  was  pre- 
ceded by  many  others  which  were  not  good  in  the 
eyes  of  the  Creator,  who  traverses  in  all  18,000  worlds, 
and  for  this  reason  is  frequently  styled  “ Lord  of  the 
Worlds”  (Gen.  R.  iii.  7,  ix.  2;  Midi1.  Teh.  xxxiv.). 
The  ocean  also  is  mentioned  in  the  Talmud,  and  the 
whole  world  is  said  to  drink  of  its  waters  (Ta'an. 
9b).  According  to  mystic  speculation  there  are  seven 
heavens,  the  first  of  which  is  called  “ velum  ” (cur- 
tain); the  second,  “firmament,”  etc.  (Hag.  125). 
Whether  these  worlds  are  similar  to  ours  is  not 
stated.  The  correct  impression  concerning  the  in- 
finitude of  the  starry  host  is  expressed  in  the  follow- 
ing sentence  of  R.  Simeon  b.  Lakish  (about  250): 
“There  are  twelve  mazzalot  [signs  of  the  zodiac], 
each  having  thirty  armies;  each  army,  thirty  camps 
[XIDDJ  = cantra] ; each  camp,  thirty  legions  [com- 
pare Matt.  xxvi.  53];  each  legion,  thirty  cohorts; 
each  cohort,  thirty  corps  [compare  Krauss,  “Lehn- 
worter,”  s.v.  JltOm  | ; and  each  corps  has  365, 000  myr- 
iads of  stars  entrusted  to  it  ” (Ber.  325). 

The  Talmud  subscribes,  as  do  all  astronomers  be- 
fore the  time  of  Copernicus,  to  the  geocentric  world - 
conception,  according  to  which  the  stars  move  about 
the  earth.  The  conceptions  of  this  motion  were 
various.  Aristotle  believes  that  the  stars  have  no 
motion  of  their  own,  being  firmly  attached  to  circles 
of  rotation ; and  he  further  ascribes  to  every  circle 
containing  a star  a sphere  of  motion  whose  cen- 
ter is  the  earth  (Pauly- Wissowa,  “ Realencyklopadie 
der  Classischen  Alterthumswissenschaft,”  1841,  ii.). 


Perhaps  the  wonderful  Baraita  Pesahim  945  gives 
expression  to  this  idea  in  the  following:  “The 
learned  of  Israel  say,  ‘ The  sphere 
Motions  stands  firm,  and  the  planets  revolve  ’ ; 

of  the  the  learned  of  the  nations  say,  ‘ The 
Heavenly  sphere  moves,  and  the  planets  stand 
Bodies.  firm.’  The  learned  of  Israel  say,  ‘ The 
sun  moves  by  day  beneath  the  firma- 
ment, and  by  night  above  the  firmament’;  the 
learned  of  the  nations  say,  ‘ The  sun  moves  by  day 
beneath  the  firmament,  and  by  night  beneath  the 
earth.’”  The  patriarch  Judah  I.  (about  200)  believed 
that  in  the  first  instance  the  Jewish,  and  in  the 
second  the  non-Jewish,  conception  was  correct.  The 
sun  travels  in  four  directions.  During  Nisan, 
Ivyar,  and  Siwan  (spring)  it  travels  in  the  south, 
in  order  to  melt  the  snow  ; during  Tammuz,  Ab,  and 
Elul  (summer),  directly  above  the  earth,  in  order  to 
ripen  the  fruit ; during  Tishri,  Heshwan,  and  Kislew, 
above  the  sea,  in  order  to  absorb  the  waters;  and  in 
Tebet,  Sliebat,  and  Adar,  over  the  desert,  in  order 
that  the  grain  may  not  dry  up  and  wither  (zb. ). 

The  sun  has  365  windows  through  which  it 
emerges;  182  in  the  east,  182  in  the  west,  and  1 in 
the  middle,  the  place  of  its  first  entrance.  The 
course  described  by  it  in  a year  is  traversed  by  the 
moon  in  30  days.  The  solar  year  is  longer  by  11 
days  than  the  lunar  year  (Yer.  R.  H.  ii.  58a).  The 
sun  completes  its  course  in  12  months;  Jupiter,  in 
12  years;  Saturn,  in  30  years;  Venus  and  Mars,  in 
480  years  (Gen.  R.  x.  4) ; however,  an  objection 
is  raised  here  (in  a gloss)  against  the  last-mentioned 
number.  King  Antoninus  asked  the  patriarch  why 
the  sun  rises  in  the  east  and  sets  in  the  west.  At 
the  time  of  the  Deluge  it  traveled  in  the  opposite 
direction  (Sanh.  915,  1085).  Every  28  years  it  re- 
turns to  its  original  point  of  departure,  and  on  Tues- 
day evening  of  the  spring  solstice  it  is  in  opposition 
with  Saturn,  although  Plato  maintained  that  the 
sun  and  planets  never  return  to  the  place  whence 
they  started.  This  is  the  cycle  of  28  }-ears  (Ber.  595) ; 
the  moon-cycle  of  19  years  may  have  been  meant  in 
the  Targ.  Yer.  Gen.  i.  14. 

The  four  solstices  (the  Tekufot  of  Nisan,  Tammuz, 
Tishri,  and  Tebet)  are  often  mentioned  as  determin- 
ing the  seasons  of  the  year;  and  there  are  occasional 
references  to  the  rising-place  of  the  sun  (‘Er.  56a). 
Sometimes  six  seasons  of  the  year  are  mentioned 
(Gen.  R.  xxxiv.  11),  and  reference  is  often  made  to 
the  receptacle  of  the  sun  ( vapdf/mov ),  by 
Six  means  of  which  the  heat  of  the  orb  is 
Seasons,  mitigated  (Gen.  R.  vi.  6,  and  else- 
where). The  revolutions  of  the  moon 
were  undoubtedly  known ; for  “ Israel  computes  by 
the  moon,  the  other  nations  by  the  sun”  (Suk.  29a, 
and  elsewhere).  God  expressly  prohibits  the  reveal- 
ing of  the  secrets  of  chronology  (Ivet.  112a).  Samuel 
sent  to  R.  Johanan  a list  of  the  leap-years  for  sixty 
years,  which  the  latter  did  not  regard  as  exhibit- 
ing any  remarkable  mathematical  skill  (Hul  955V 
“ The  moon  begins  to  shine  on  the  1st  of  the  month ; 
its  light  increases  until  the  15th,  when  the  disk  | DlpDI 
(AV/cof)]  is  full ; from  the  15th  to  the  30th  it  wanes; 
and  on  the  30th  it  is  invisible”  (Ex.  R.  xv.  26). 

From  the  names  of  the  seven  planets  were  derived 
the  names  of  the  days  of  the  week  ; and  each  day 


249 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Astronomy 


was  consecrated  to  the  particular  planet  that  ruled 
during  the  early  hours  of  the  morning.  The  Tal- 
mudists were  familiar  with  the  planets 
Seven  and  their  characteristics  (see  Astrol- 
Planets.  ogy);  but  only  the  week-days  were 
counted,  while  the  Sabbath  had  a name 
of  its  own.  The  names  of  the  seven  planets  are : (1) 
“Shabbetai,”  Saturn;  (2)  “Zedek,”  Jupiter;  (3) 
“Maadim,”  Mars;  (4)  “Hammah,”  the  sun;  (5)“Ko- 
kebet”  or“Nogah,”  “ Kokab-Nogah,  ” Venus;  (6) 
“Kokab,”  Mercury ; (7)  “ Lebanah,”  the  moon.  Ac- 
cording to  the  first  letter  of  each  of  their  names,  they 
are  called  “SheZaM  HeNKaL”  (Shab.  129/;,  156a; 
Pesik.  R.  xx. ; Pirke  R.  El.  vi.).  The  worship  of 
Venus  is  mentioned  (Pesik.  R.  xxxi.,  ed.  Friedmann, 
p.  143a),  and  warning  is  given  not  to  confuse  it  with 
the  dawn  (XintlT  Yer.  Ber.  i.  2c). 

The  twelve  constellations  of  the  zodiac  are:  Aries 
(“Taleh”),  Taurus  (“Slior”),  Gemini  (“Teomim”), 
Cancer  (“Sarton”),  Leo(“Ari”),  Virgo  (“Betulali”), 
Libra  (“  Moznayim  ”),  Scorpio  (“‘Akrab),  Sagitta- 
rius, Archer  (“Kasshat”),  Capricornus  (“Gedi”), 
Aquarius  (“  Deli  ”),  and  Pisces  (“  Dagim  ”).  Accord- 
ing to  the  first  letter  of  each,  they  are  collectively 
called  “TeSHeT,”  “SaAB,”  “Ma'AK,”  “GeDaD” 
(Pesik.  R.  l.c.,  and  Pirke  R.  El.  l.c. ; Raslii  on  B.  M. 

1066,  and  elsewhere).  The  first  three 
The  Zodiac,  are  in  the  east,  the  second  three  in  the 
south,  the  third  three  in  the  west,  and 
the  last  three  in  the  north;  and  all  are  attendant  on 
the  sun.  According  to  one  conception,  Aries,  Leo, 
and  Sagittarius  face  northward;  Taurus,  Virgo,  and 
Capricornus  westward;  Gemini,  Libra,  and  Aqua- 
rius southward;  and  Cancer,  Scorpio,  and  Pisces 
eastward  (Yalk.,  Ex.  418;  Kings  185).  According  to 
the  tannaitic  view,  Taurus  (“  ‘Eglali  ”)  is  in  the 
north  and  the  Scorpion  in  the  south  ('Er.  56« ; Pes. 
94a).  [Some  read  ‘“Agalah”  (Wagon  = Charles’s 
Wain),  see  Tos.  to  Pes.  Z.c.]  Each  constellation 
rules  for  one  month;  viz.,  Aries  in  Nisan  (March), 
Taurus  in  Iyyar  (April),  etc.  (Pesik.  R.  xxvii., 
ed.  Friedmann,  p.  1336;  Pesik.  R.  K.  xiii.  1 16a). 
That  the  zodiacal  circles  were  generally  known  is 
evident  from  the  frequency  of  their  interpretation  in 
sermons  and  from  their  liturgical  application  in  post- 
Talmudic  times.  An  allusion  to  Aquarius  is  found 
also  in  a Babylonian  incantation  (Git.  69a). 

The  Milky  Way  is  called  “Fire-Stream,”  a name 
borrowed  from  Daniel  vii.  10  (“Nehar  di-nur”), 
where  it  may  possibly  have  had  the  same  signification. 
The  statement  is  also  made  that  the  sting  of  Scorpio 
may  be  seen  lying  in  the  Milky  Way 
Other  (Hag.  136 ; Ex.  R.  xv.  6,  S*’K  “inj; 
Stars  and  Ber.  586).  Samuel  said We  have  it 
Comets,  as  a tradition  that  no  comet  ever  passed 
across  the  face  of  Orion  [“  Kesil  ”] ; for 
if  this  should  happen  the  earth  would  be  destroyed.” 
Wiien  his  hearers  objected  to  this  statement,  saying, 
“Yet  we  see  that  this  occurs,”  Samuel  replied:  “It 
only  appears  so;  for  the  comet  passes  either  above 
or  below  the  star.  Possibly  also  its  radiance  passes, 
but  not  its  body.”  Again,  Samuel  says:  “But  for 
the  warmth  of  Orion,  the  earth  could  not  exist,  be- 
cause of  the  frigidity  of  Scorpio ; furthermore,  Orion 
lies  near  Taurus,  with  which  the  warm  season  be- 
gins (Yer.  Ber.  i.\.  13c;  Bab.  Ber.  586).  The  comet, 


because  of  its  tail,  is  called  “ kokba  de-shabbit  ” (rod- 
star).  Joshua  b.  Ilananiah,  the  famous  teacher  of 
the  Law  (about  100),  declared  that  a star  appears 
once  every  seventy  years  and  leads  mariners  astray ; 
hence  they  should  at  such  time  lay  in  a larger  store  of 
provisions  (Hor.  10a).  Rapoport  endeavors  to  prove 
that  the  path  of  Halley’s  comet  had  been  computed 
by  a wise  rabbi  (Epistle  to  Slonimski  in  “Toledot 
ha-Shamayim,”  Warsaw,  1838).  Samuel  said:  “I 
know  all  the  paths  of  heaven,  but  nothing  of  the 
nature  of  the  comet.” 

The  following  Biblical  names  of  constellations  are 
mentioned  and  explained:  TO'D  = DK03.  Pleiades  [a 
cluster  of]  about  a hundred  stars,  and  for  the  much- 
disputed  tl'Jl,  its  equally  obscure  Aramaic  equiva- 
lent NDV  (MS.  M.  XHN),  Syriac  Knvy,  is  given  (Ber. 
586).  The  following  two  sagas  also  have  reference 
to  natural  phenomena.  When  R.  Jacob  died,  stars 
were  seen  by  day ; when  R.  Hiyva  died,  stones  of  fire 
fell  from  heaven  (M.  K.  256).  The  latter  may  pos 
sibly  be  a reference  to  meteors. 

Bibliography : Winer.  IS.  It.  ii.  526-529,  Lelpsic,  1848;  Ham- 
burger, R.  B.  T.  ii.  77-81,  s.t'. 

J.  SR.  L.  B. 

In  Post-Talmudic  Times  : With  the  revival 

of  Greek  science  which  took  place  in  Islam,  Jews 
were  intimately  connected,  and  the  “Almagest”  is 
said  to  have  been  translated  by  Salial  ibn  Tabari  as 
early  as  800,  while  one  of  the  earliest  independent 
students  of  Astronomy  among  the  Arabs  was  Ma- 
shallah  (754-873?).  Jews  seem  to  have  been  partic- 
ularly concerned  with  the  formation  of  astronomical 
tables  of  practical  utility  to  astronomers.  Sind  ben 
Ali  (about  830)  was  one  of  the  principal  contributors 
to  the  tables  drawn  up  under  the  patronage  of  the 
Sultan  Maimun.  No  less  than  twelve  Jews  were 
concerned  in  the  Toledo  tables,  drawn  up  about 
1080  under  the  influence  of  Ahmad  ibn  Zaid,  and  the 
celebrated  “ Alfonsine  Tables”  were  executed  under 
the-  superintendence  of  Isaac  ibn  Sid,  while  Jews 
were  equally  concerned  in  the  less-known  tables 
of  Pedro  IV. 

Isaac  al-Hadib  compiled  astronomical  tables  from 
those  of  Al-Rakkam,  Al-Battam,  and  Ibn  al-Kam- 
mad.  Joseph  ibn  Wakkar  (1357)  drew  up  tables  of 
the  period  720  (Ileg.);  while  Mordecai  Comtino  and 
Mattathia  Delacrut commented  upon  the  Persian  and 
Paris  tables  respectively ; the  latter  were  commented 
upon  also  by  Farissol  Botarel.  Abraham  ibn  Ezra 
translated  Al-Mattani’s  Canons  of  the  Khowarezmi 
Tables,  and  in  his  introduction  tells  a remarkable 
story  of  a Jew  in  India  who  helped  Jacob  ben  Tank 
to  translate  the  Indian  astronomical  tables  according 
to  the  Indian  cycle  of  432,000  years.  Other  tables 
were  compiled  by  Jacob  ben  Makir,  Emanuel  ben 
Jacob,  Jacob  ben  David  ben  Yom-Tob  Poel  (1361), 
Solomon  ben  Elijah  (from  the  Persian  tables),  and 
Abraham  Zacuto  of  Salamanca  (about  1515). 

The  earliest  to  treat  of  Astronomy  in  Hebrew  or: 
a systematic  plan  was  Abraham  bar  Hiyya,  who 
wrote  at  Marseilles,  about  1134.  Discussions  on 
astronomical  points,  especially  with  regard  to  the 
spheres,  and  disputed  points  in  calculating  the  cal- 
endar occur  frequently  in  the  works  of  Judah  ha- 
Levi,  Abraham  ibn  Ezra,  and  Maimonides,  while  a 
new  system  of  Astronomy  is  contained  in  the  “ Wars 


Astronomy 
Astruc,  Elie-Aiistide 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


250 


of  the  Lord  ” (“  Milhamot  Adonai  ”)  of  Levi  ben 
Gerson. 

Jews  were  especially  helpful  in  the  progress  of  the 
science  by  their  work  as  translators:  Moses  ibu  Tib- 
bon  translated  from  the  Arabic  Jabir  ben  Allah’s 
acute  criticisms  of  the  Ptolemaic  system,  an  antici- 
pation of  Copernicus,  and  thus  brought  them  to 
the  notice  of  Maimonides.  Ibn  al  Haitliam’s  Arabic 
compendium  of  Astronomy  was  a particular  favorite 
of  Jewish  astronomers;  besides  being  translated  into 
Spanish  by  Don  Abraham  Faquin,  it  was  turned  into 
Hebrew  by  Jacob  ben  Makir  and  Solomon  ibn  Pater 
Cohen  and  into  Latin  by  Abraham  de  Balmes.  Other 
translations  from  the  Arabic  were  by  Jacob  Anatoli, 
Moses  Galeno,  and  Kalonymus  ben  Ivalonymus,  who 
thus  were  the  means  of  bringing  the  Greco-Arabic 
astronomers  to  the  notice  of  western  Europe.  Jacob 
Anatoli,  for  example,  translated  into  Hebrew  both 
the  “ Almagest”  and  Averroes’  compendium  of  it,  and 
this  Hebrew  version  was  itself  translated  into  Latin 
by  J.  Christmann.  Other  translators  from  the  He- 
brew into  Latin  were  Abraham  de  Balmes  and  Ka- 
lonymus ben  David  of  Naples,  while  David  Kalouy- 
mus  beu  Jacob,  Ephraim  Mizrahi,  and  Solomon 
Ahigdor  translated  from  the  Latin  into  Hebrew. 
The  well-known  family  of  translators,  the  Ibn  Tib- 
bons,  may  be  especially  mentioned.  In  practical 
Astronomy  Jewish  work  was  even  more  effective. 
Jacob  ben  Makir  (who  is  known  also  as  Profiat 
Tibbon)  appears  to  have  been  professor  of  Astronomy 
at  Montpelier,  about  1300,  and  to  have  invented  a 
quadrant  to  serve  as  a substitute  for  the  astrolabe. 
Levi  beu  Gershon  was  also  the  inventor  of  an  astro- 
nomical instrument,  and  is  often  quoted  with  respect 


great  Jewish  name,  that  of  Sir  William  Heksciiel 
(1738-1822),  whose  Jewish  origin  is  acknowledged 
by  his  biographer.  His  systematic  survey  of  the 
heavens,  continued  and  completed  by  his  sou  John, 
his  catalogues  of  nebulae  and  clusters,  and  his  discov- 
ery of  the  planet  Uranus,  may  be  classed  among  the 
greatest  exploits  in  the  history  of  Astronomy.  He 
also  started  the  investigation  into  the  constitution 
of  the  universe,  determined  the  path  of  the  sun 
toward  the  constellation  Vega,  and  in  innumerable 
ways  started  this  science  along  the  lines  on  which  it 
developed  up  to  the  time  of  the  discovery  of  spec- 
trum analysis.  He  was  assisted  throughout  his 
work  by  his  sister  Caroline  Herschel  (1750-1848). 
Since  his  time  no  very  great  Jewish  name  has  been 
connected  with  the  development  of  astronomical 
science,  but  no  less  than  fourteen  of  the  asteroids 
were  located  by  H.  Goldschmidt  (1802—66) — at  a time 
when  the  discovery  of  an  asteroid  was  by  no  means 
so  easy  a task  or  so  frequent  an  occurrence  as  it  is 
nowadays — and  W.  Beer  (1797-1850),  the  brother  of 
Meyerbeer,  was  the  first  to  draw  an  accurate  map 
of  the  moon.  Of  contemporaries,  the  most  distin- 
guished is  Moritz  Loewy  (b.  1833),  director  of  the 
Paris  Observatory,  and  the  inventor  of  the  coude  or 
elbow  telescope,  by  which  the  stars  may  be  observed 
without  bending  the  neck  back  and  without  leaving 
the  comfortable  observatory. 

The  following  list  of  Jewish  astronomers  of  the 
Middle  Ages,  with  the  approximate  periods  of  their 
activity,  arranged  in  alphabetical  order  of  first 
names,  some  of  whom  are  mentioned  elsewhere  in 
this  work,  maybe  of  service  in  drawing  attention 
to  the  minuter  details: 


under  the  name  of  Leon  de  Banolas.  Bonet  de  Lattes 
also  invented  an  astronomical  ring.  Abraham  Za- 
cuto  ben  Samuel  was  professor  of  Astronomy  at  Sala- 
manca, and  afterward  astronomer-royal  to  Emanuel 
of  Portugal,  who  had  previously  been  advised  by  a 
Jewish  astronomer,  Rabbi  Joseph  Vecinho,  a pupil 
of  Abraham  Zacuto,  as  to  the  project  put  before  him 
by  Columbus,  who,  in  carrying  it  out,  made  use  of 
Zacuto’s  “Almanac ” and  “Tables.” 

With  the  Renaissance.  Jewish  work  in  Astronomy 
lost  in  importance,  as  Europe  could  revert  to  the 
Greek  astronomers  without  it.  The  chief  name  con- 
nected with  the  revival  of  astronomical  studies  on 
the  Baltic  is  that  of  David  Gans  of  Prague  (d.  1613), 
who  corresponded  with  Kepler,  Tycho  Brahe,  and 
Regiomontanus;  he  was  acquainted  with  the  Coper- 
nican  system,  but  preferred  that  of  Ptolemy,  while 
as  late  as  1714  David  Nieto  of  London  still  stood 
out  against  the  Copernican  system.  Altogether,  in 
reviewing  Jewish  Astronomy  in  the  Middle  Ages, 
one  can  not  claim  that  Jews  themselves  made  many 
contributions  to  the  science;  but  by  making  the 
Greco- Arabic  Astronomy  accessible  to  Europe,  they 
aided  in  keeping  the  interest  in  the  subject  alive, 
and  prepared  the  way  for  the  revival  of  the  science 
in  the  sixteenth  century.  On  the  practical  side  of 
the  science,  their  chief  contributions  were  of  more 
value:  almost  all  the  tables  used  by  astronomers  and 
navigators  were  their  work,  while  they  introduced 
several  improvements  in  astronomical  instruments. 
See  also  Calendar. 

The  modern  epoch  of  *he  science  begins  with  a 


Abraham  de  Balmes. 

Abraham  ibn  Ezra  (1093-1168). 
Abraham  bar  Hiyya  (1130). 
Abraham  ot  Toledo  (1278). 
Abraham  Zacuto  ben  Samuel 
(16th  cent.). 

Andruzagar  ben  Zadi  Faruch. 
Augustinius  Ricius  (1521). 
Baruch  Sklow  (circa  1777). 
Baruch  ben  Solomon  ben  Joab 
(1457). 

Bianchino  (15th  cent.). 

Bonet  de  Lattes  (1506). 

Caleb  Afendopolo  (15th  cent.). 
David  Gans  (died  1613). 

David  Kalonymus  ben  Jacob 
(1464). 

David  ibn  Nahmias. 

David  Nieto  (died  1728). 
Dayyan  Hasan  (972) . 

Elia  Misrahi  (died  1526). 
Emanuel  ben  Jacob  (1346-65). 
Ephraim  Mizrahi. 

Farissol  Moses  Botarel  (1465). 
Hananeel  ben  Hushiel  (died 
1020?). 

Hayyim  Lisker  (1612-36). 
Havvim  Vital  Calabrese  (died 
' 1620). 

Isaac  ben  Aaron  (1368). 

Isaac  Abu  al-Khair  ben  Sam- 
uel (1340). 

Isaac  Albalia  ben  Baruch 
(1035-94). 

Isaac  ibn  al-Hadib  (1370). 
Isaac  Israeli  ben  Joseph  (1310— 
30). 

Isaac  ben  Meir  Spira. 

Isaac  ben  Moses  Efodaeus, 
Proflat  Duran  (1362-1403). 


Isaac  ibn  Sid  (1252). 

Israel  Lyons  (died  1775). 

Israel  Satnosc  (died  1772.) 

Jacob  Anatoli  (1232). 

Jacob  Carsi  (Jacob  al-Corsono 
ben  Abi  Abraham  Isaac,  1376). 

Jacob  ben  David  ben  Yom-Tob 
Poel  (1361). 

Jacob  ben  Elia. 

Jacob  ben  Judah  Cabret  (1382). 

Jacob  ben  Makir,  Proflat  Tibbon 
(1289-1303). 

Jacob  ben  Samson  (1123-42). 

Jacob  ben  Tarik  (9th  cent.  ?). 

Jeremiah  Cohen  of  Palermo 
(1486). 

Joseph  ben  Eleazar  (14th 
cent.). 

Joseph  ben  Isaac  ben  Moses 
ibn  Wakkar  (about  1357). 

Joseph  ben  Israeli  ben  Isaac 
(died  1331). 

Joseph  ibn  Nahmias  (1300-30). 

Joseph  Parsi. 

Joseph  Taytazak  (about  1520). 

Judah  Farissol  (1499). 

Judah  ha-Levi  (1140). 

Judah  ben  Israeli  (1339). 

Judah  ben  Moses  Cohen  (1256). 

Judah  ben  Rakuflal  (before 
1130). 

Judah  ben  Samuel  Shalom  (15th 
cent.). 

Judah  ben  Solomon  Cohen 
(1247). 

Judah  ibn  Verga  (1457). 

Kalonvmus  ben  David  of  Na- 
ples (1528). 

Kalonvmus  ben  Kalonymus 
(130-723). 


251 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Astronomy 
Astruc,  Elie-Aristide 


Levi  ben  Abraham  ben  Hay- 
yim (1399-1316) . 

Levi  ben  Gershon  (Leon  de 
Banolas),  (1337-44). 

Maimon  ol  Montpellier. 

Manoah  ben  Shemariyah  (died 
1613). 

Mashallah  (754-813). 

Mattatbia  Delacrut  (cir.  1530- 
50). 

Meier  Neumark  (1703). 

Meir  Spira  (14th  cent.  ?). 

Menabem  (Emanuel)  Zion 
Porto  (1636-40). 

Meshullam  Kalonymus. 

Mordecai  Comtino  (1460- 
85). 

Mordecai  Finzi  (1440-46). 

Moses  ben  Abraham  (Nismes). 

Moses  Almosnino  (d.  about 
1580). 

Moses  Galeno  ben  Elia  (16th 
cent.). 

Moses  Goli  ben  Judah. 

Moses  Handali. 

Moses  Isserles  (d.  1573). 

Moses  ibn  Tibbon  (1344-74). 

Nathan  Hamati  ben  Eliezer 
(1379-83). 


Raphael  Leki  Hannover  (1734). 

Sahal  (Rabban)  al-Tabari  (800). 

Samuel  ibn  Abbas  ben  Judah 
(1163). 

Samuel  Abulafla  (1378). 

Samuel  Ha-Levi  (1380-84). 

Samuel  ben  Judah  of  Marseilles 
(1331). 

Shalom  ben  Joseph  (1450-60). 

Shalom  ben  Solomon  Yerusbal- 
mi  (1483-87). 

Sheshet  ben  Isaac  ben  Gerundi 
(1330). 

Sind  ben  Ali  (839-833). 

Solomon  Abigdor  ben  Abraham 
(1399). 

Solomon  Davin  of  Rodez  (14th 
cent.). 

Solomon  ben  Elijah  (1344-86) . 

Solomon  Esobi  (Azubius),  (1633). 

Solomon  ben  Moses  Melgueil 
(1350). 

Solomon  ibn  Pater  Cohen  of 
Burgos  (1333). 

Solomon  Shalom  ben  Moses 
(1441-86). 

Tobias  Cohen  (1708). 

William  Raimund  de  Moncada 
(end  15th  cent.). 


Bibliography:  Steinschneider,  Jewish  Literature , §§31,30 
(includes  astrology  and  calendar):  Uebersetzungen,  pp. 
503-649. 

G.  J. 


ASTRUC  : A praenomen  used  frequently  by  Jews 
in  southern  France  and  eastern  Spain;  used  to  this 
day  as  a family  name  in  France.  It  is  derived  from 
the  Provencal  astruc,  “ happy  ” (compare  benastruc 
and  malastruc,  and  the  Spanish  astrugo,  from  the 
Latin  aster,  a star).  In  the  dialect  of  Languedoc,  As- 
truk  signified  “born  under  a favorable  star  ” (Genin, 
“Recreations  Philologiques,”  ii.  79,  Paris,  1856). 
This  confirms  the  supposition  of  Dukes  that  the 
name  represents  the  Hebrew  31D  (“  good  luck  ”) ; 

and  a MS.  which  formerly  belonged  to  the  Almanzi 
collection  was  written  by  a “Rabbi  “O,  who  is  called 
Astruc  bar  Jacob”  (Steinschneider,  “Hebr.  Bibl.” 
v.  47).  Even  in  its  Roman  form,  Asterius  ("Aa-epii;, 
’Aaripia),  it  occurs  not  only  on  Christian  inscriptions 
■of  Spain  (Hlibner,  “Inscript.  Hispan.  Christian. 
.Supplem.”  Berlin,  MCM. , p.  70)  and  of  Gaul  (Le 
Blunt,  “Inscript.  Cret.  de  la  Gaule,”  ii.  445),  but  also 
•on  the  Jewish  catacombs  of  Rome  (Garucchi,  “ Cimi- 
tero  degli  Antichi  Ebrei,”  1862,  p.  24;  Schiirer, 
“ Gemeindeverfassung  der  Juden  in  Rom,”  1879, 
p.  14;  Berliner,  “ Gescli.  der  Juden  in  Rom,”  i.  74). 
In  a Latin-Jewish  inscription  the  name  of  “ Claudia 
Aster”  of  Jerusalem  occurs  (Mommsen,  “Inscr.  Nea- 
pol.  Lat.”  No.  6467).  A certain  Bonastruc  Abige- 
dor  translates  his  name  into  “Fortunio  Avigdor”  in 
MS.  2232  of  the  Bodleian  Library,  Oxford  (Neu- 
bauer,  “Catalogue,”  col.  770;  compare  Stein- 
schneider,  “Hebr.  Uebers.”  pp.  965,  977).  In  He- 
brew MSS.  the  name  is  written  pVinCf’N.  plIDDX 
(Steinschneider,  “Hebr.  Bibl.”  l.c.),  jnnt^N.  plinth, 
“innDJ.  pnnK’J.  and  'pnnco  (“Ecrivaius  Juifs,” 
p.  549) ; in  non-Hebrew  documents,  Astruch  (“  Revue 
Etudes  Juives,”  iv.  68),  Astrug  (ib.),  Astruz  (Zunz, 
“Zur  Gescli.”  p.  473),  Astrugo  (Jacobs,  “Sources,” 
Index,  s.v.),  Astrugon  (Gross,  “Gallia  Judaica,”  p. 
342),  Asdrach  (“Revue,”  iv.  6),  Nastrucli  (Kayser- 
ling,  “Juden  in  Navarra,”  p.  161),  Strug  (“Jew. 
'Quart.  Rev.”  viii.  493),  Struch  (Ivayserling,  l.c.  p. 


161),  and  Struclius(“  Revue  Etudes  Juives,”  xl.  170). 
In  a document  of  the  year  1661  relating  to  certain 
Jews  in  Mannheim,  “Abraham  and  Moi'se  Astroucg  ” 
occur  (Lowenstein,  “Gescli.  der  Juden  in  der  FI  ur- 
pfalz,”  p.  80 ; compare  Kalman  Astruc  in  the  Worms 
Memorbuch,  ed.  Berliner,  p.  48).  The  name  occurs 
in  Italian  in  the  form  Astruccio  (Vogelstein  and 
Rieger,  “Gescli.  der  Juden  in  Rom,”  ii.  438).  The 
feminine  form  of  the  name  is  Astruga  (“Revue 
Etudes  Juives,”  xxxix.  265).  In  composite  names 
we  have  the  forms  Bon  Astruc  (compare  Bonenfant, 
Bonfil,  Bonisac,  etc.)  and  Sen  Astruc. 

Among  the  martyrs  of  Cologne  in  1096,  the  name 
of  a certain  Astorio  (VninB'X)  occurs,  which  may 
possibly  be  a form  of  the  Latin  Asterius  (Salfeld, 
“ Niirnberger  Memorbucli,”  p.  110).  It  is  doubtful 
whether  the  name  Estori  ha-Parlii  (lived  in  Provence 
and  Palestine,  fourteenth  century)  ought  to  be  cited 
in  this  connection  (Steinschneider,  “Hebr.  Bibl.”  xv. 
108;  “Hebr.  Uebers.”  977,  note  45). 

The  earliest  mention  of  the  name  Astruc  seems  to 
be  that  of  Mai- Astrug  (i.e.,  Miles  Astrug)  of  Mar- 
seilles in  the  year  1040.  A document  of  the  year 
1231  mentions  a Solomon  “ filius  Astruc  ” of  Megueil. 
Abba  Mari  ben  Abraham  (d.  about  1240)  was  called 
Don  Astruc  des  Gabbai  (Gross,  “Gallia  Judaica," 
p.  103).  Judah  ben  Astruc  is  mentioned  in  a Barce- 
lona document  of  the  year  1287  as  interpreter  of 
King  Alfonso  of  Murcia.  In  1435  a Rabbi  Astruch, 
“Maitre  de  la  Synagogue,”  was  burned  at  Palma  in 
the  Balearic  Islands. 

During  the  Middle  Ages  the  Astruc  family  seems 
to  have  lived  chiefly  in  the  comtat  of  Avignon. 
When  in  1550  permission  was  given  the  Portuguese 
Jews  to  settle  in  Guienne,  the  Astrucs  were  among 
the  first  to  avail  themselves  of  the  privilege.  The 
earliest  ancestor  of  the  modern  Astruc  family  in 
Bordeaux  was  Israel  bar  Josuan  Astruc.  about  the 
year  1660.  The  sketch  pedigree  given  on  page  253, 
in  which,  however,  some  of  the  branches  have  not 
been  indicated,  will  show  the  descent  of  the  family. 

Bibliography:  Kiirting,  Lat.-Rnmanisclies  WOrterhuch,  p. 
78,  1891  ; Zunz,  Namen  der  Juden,  p.  43;  Dukes,  Salomon 
ben  Gabirol , p.  61  ; Kayserling,  Die  Juden  in  Navarra,  p. 
161:  Briill,  JahrbUclier,  i.  95;  Steinschneider,  Hebr.  Bibl. 
xii.  6(1,  xv.  108;  Lob,  in  Revue  Etudes  Juives,  iv.  68;  Salfeld, 
Das  Martyrolhgimn  des  Niirnberger  Memorbuehes,  p.  387 ; 
Jacobs,  Sources  of  Spanish-Jeu'ish  History,  Index,  s.v. ; 
Cardozo  de  Bettencourt,  Notes  Historiques  et  Genealogiques 
sur  la  Famille  Astruc,  Paris,  1895. 

G. 

ASTRUC  CRESCAS.  Sec  Crescas. 

ASTRUC  EN-DURAN.  See  Abba  Mari  ben 
Moses  oe  Lunel. 

ASTRUC,  ELIE-ARISTIDE;  French  rabbi 
and  author;  born  at  Bordeaux,  Nov.  12.  1831. 
He  received  his  early  education  in  his  native  city 
and  took  a course  of  study  at  the  rabbinical  college 
of  Metz,  to  which  he  was  sent  with  a scholarship  by 
the  community  of  Bayonne  in  1852.  On  the  com- 
pletion of  his  studies  in  1857,  he  was  appointed 
assistant  to  the  chief  rabbi  of  Paris,  and  became 
chaplain  of  the  Paris  lyeeums  of  Louis  le  Grand, 
Vanves,  and  Chaptal.  He  was  one  of  the  six  found- 
ers of  the  Alliance  Isratdite  Universelle  (1860),  and 
in  1865  was  delegate  from  Bayonne  to  the  convention 
for  the  nomination  of  chief  rabbi  of  France.  In 
] 1866  he  was  elected  chief  rabbi  of  Belgium,  and  was 


Astruc,  Elie-Aristide 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


253 


authorized  by  a special  decree  of  the  emperor  to  ac- 
cept the  office  though  remaining  a French  citizen. 
While  holding  this  position,  he  took  part  in  the 
synod  of  Leipsic  (June  29 — July  4,  1869). 

During  the  Franco-Prussian  war  (1870-71),  Astruc 
distinguished  himself  both  as  a French  patriot  and 

as  a Jewish  minister. 
He  was  a member  of 
the  comite  du  pain, 
whose  chairman,  the 
Comte  de  Merode, 
leader  of  the  Belgian 
Catholic  party,  cared 
for  the  wounded.  In 
his  capacity  of  secre- 
tary to  the  “Belgian 
committee  for  the  lib- 
eration of  the  territory 
(Alsace  and  Lorraine),” 
Astruc  revisited  Metz 
after  an  absence  of 
twenty  years. 

In  1879  Astruc  re- 
signed the  chief  rab- 
binate of  Belgium  to 
return  to  his  native 
country.  Before  his  departure  the  King  of  the 
Belgians  created  him  a knight  of  the  Order  of 
Leopold.  After  officiating  as  chief  rabbi  of  Bay- 
onne from  1887  to  1891,  he  retired  to  private  life. 

Astruc  is  a successful  writer.  The  first  of  his 
works  was  a French  metrical  translation  of  the  prin- 
cipal liturgical  poems  of  the  Sephardic  ritual,  en- 
titled “ 'Olelot  Eliahu  ” (Elia’s  Gleanings),  published 
in  1865.  In  1869  he  published  “ Histoire  Abregee 
des  Juifset  de  Leurs  Croyances,”asmall  book  which 
caused  a sensation  at  the  time,  on  account  of  the  au- 
thor’s boldness.  As  Astruc  said,  he  wished  “ to  sep- 
arate the  kernel  from  its  shell  ” ; that  is,  to  disengage 
the  great  ideas  of  Judaism  from  venerable  but  par- 
tially legendary  traditions.  A second  edition  of  the 
work  was  issued  in  1880. 

In  the  pulpit  Astruc  displayed  the  same  inde- 
pendent yet  moderate  views,  and  always  boldly 
proclaimed  his  moral  convictions  and  his  attachment 
to  the  Jewish  faith.  His  more  important  sermons 
were  collected  and  published  under  the  title  “En- 
tretiens  sur  le  Judaisme,”  1879.  In  1884  he  wrote 
“Origines  et  Causes  Historiques  de  l’Anti-Semi- 
tisme,”  which  was  translated  into  German  and  Hun- 
garian. He  contributed  to  various  reviews — among 
others,  the  “Revue  de  Belgique,”  “Revue  de  Peda- 
gogic,” and  the  “Nouvelle  Revue” — a number  of 
articles  in  which  he  endeavored  to  impress  non-Jews 
with  correct  views  of  the  history  and  doctrines  of 
Israel;  also  essays  on  the  political  societies  of  Bel- 
gium, on  Pope  Leo  XIII. , etc. 

s.  J.  W. 

ASTRUC  DI1S  GABBAI,  or  ABBA  MARI 
BEN  ABRAHAM:  Provencal  scholar;  lived  at 
Beziers  toward  the  end  of  the  thirteenth  century  and 
the  beginning  of  the  fourteenth.  Nothing  is  known 
of  his  life  and  his  scientific  activity.  His  name  was 
transmitted  by  his  relative,  or  perhaps  by  his  grand- 
son, Abraham  Bedersi,  who  in  an  elegy  composed  on 


the  occasion  of  the  death  of  Don  Bonafos  Roguet 
bewails  also  Astruc  dtis  Gabbai,  who  died  several 
years  before. 

Bibliography  : Itenan-Neubauer,  Lcs  Rabbins  Frangais , 

p.  713 ; Gross,  Gallia  Judaica , p.  103. 

G.  I.  Br. 

ASTRUC,  JEAN : Physician  and  founder  of 
modern  Pentateuch  criticism ; bom  at  Sauve, 
France,  March  19,  1684;  died  in  Paris  May  5,  1766. 
His  father  was  a Huguenot,  but  became  a Catholic. 
He  studied  medicine  and  became  professor  of  anato- 
my in  Toulouse,  in  Montpellier,  and  finally  in  Paris. 
Astruc  owes  his  prominent  place  in  Biblical  litera- 
ture to  his  work  entitled  “Conjectures  sur  les  Me- 
moires  Originaux  dont  II  Paroit  que  Moyse  s’est 
Servi  pour  Composer  le  Livre  de  la  Genese,”  pub- 
lished anonymously  at  Brussels  in  1753,  which  fur- 
nished the  starting-point  for  the  modern  criticism  of 
the  Pentateuch. 

Long  before  Astruc,  certain  Jewish  scholars — 
among  them  Ibn  Ezra  and  Baruch  Spinoza — not  be- 
ing satisfied  with  the  summary  reply  of  the  rabbin- 
ical commentators,  “ The  Torah  does  not  arrange  its 
facts  chronologically  ” (mm3  miXDl  DIpIO  Yer. 
Sotali  viii.  22 d),  had  dealt  more  or  less  critically  with 
the  anachronisms  and  chronological  incongruities  of 
the  Pentateuch.  Astruc’s  immediate  predecessors 
were  Le  Clerc  (Clericus),  Richard  Simon,  Fleury, 
and  Francois;  but  none  of  these  went  beyond  the 
generalization  that  the  Pentateuch  was  composed  of 
different  documents.  Astruc  was  the  first  to  offer 
an  explanation  of  the  character  and  mutual  rela- 
tions of  these  documents. 

Struck  by  the  fact  that  in  some  portions  of  Gene- 
sis the  divine  name  “ Elohim”  (Engl,  version,  “God”) 
was  used,  and  in  others  the  divine  name  “ Yhwh  ” 
(Engl,  version,  “ the  Lord  ”),  lie  advanced  the  hy- 
pothesis that  there  had  originally  existed  a num- 
ber of  isolated  docu- 
ments, the  materials 
of  which  Moses  sep- 
arated and  then  re- 
arranged, and  into 
which  confusion  was 
subsequently  intro- 
duced by  copyists. 

Thus  (from  the  meth- 
od of  Moses  and  the 
work  of  the  copyists) 
he  accounted  for  the 
two  lines  of  narrative 
(Elohistic  and  Jah- 
vistic)  and  for  the 
repetitions  and  au- 
tichronisms.  Astruc 
assumed  two  princi- 
pal documents:  the 
Elohim  narrative,  A ; 
the  Yhwh  story,  B,  Jean  Astruc. 

and  some  ten  frag-  (After  a drawing  by  Virfe  in  “ Biographie 
® Universefie”) 

mentary  ones.  On 

the  basis  of  this  conjecture  he  rearranged  (in  twe 
columns,  A and  B)  Genesis  and  the  first  two 
chapters  of  Exodus.  To  the  Elohim  narrative  he 
assigned  Gen.  i.-ii.  3;  v. ; vi.  9-22;  vii  6-10,  19,22, 
24;  viii.  1-19;  ix.  1-10,  12,  16,  17,  28,  29;  xi.  10-26; 


Elie-Aristide  Astruc. 


Genealogical  Tree  oe  the  Astruc  Family. 


Astruc 

Asusa 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


254 


xvii.  3-27;  xx.  1-17;  xxi.  2-32;  xxii.  1-10;  xxiii.  ; 

xxv.  1-11;  xxx.  1-23;  xxxi.  4-47,  51-54;  xxxii.  1-3 
(1,  2),  25(24)-33;  xxxiii.  1-16;  xxxv.  1-27;  xxxvii. ; 
xl.-xlviii. ; xlix.  29-33;  1. ; Ex.  i. ; ii.  To  the  Yetvvh 
source  belong  ii.  4-iv.;  vi.  1-8;  vii.  1-5,  11-18,  21, 
24;  viii.  20-22;  ix.  11,  13-15.  18-29;  x. ; xi.  1-9, 
27-32;  xii. ; xiii. ; xv.-xvii.  2;  xviii.-xix.  28;  xx. 
18;  xxi.  1,  33;  34;  xxii.  11-19;  xxiv. ; xxv.  19-34; 

xxvi.  1-33;  xxvii.-xxviii.  5,  10-22;  xxix. ; xxx.  24- 
43;  xxxi.  1-3,  48-50;  xxxii.  4-24  (3-23);  xxxiii.  17- 
20;  xxx  viii. ; xxxix. ; xlix.  1-28.  To  a third  column, 
C,  he  assigned  various  repetitions  (vii.  20,  23,  24; 
xxxiv.  [?]).  A fourth  division,  D,  supposed  to  con- 
tain material  foreign  to  Hebrew  history,  he  subdi- 
vided into  eight  columns,  as  follows:  E,  xiv. ; F,  xix. 
29-38;  G,  xxii.  20-24;  H,  xxv.  12-18  (and  perhaps 
1-7);  K,  xxvi.  34,  35;  xxviii.  6-9;  I,  xxxiv.;  L, 
xxxv.  28,  29;  xxxvi.  1-19,  31-43;  M,  xxxvi.  20-30. 
He  assumed  also  a few  additions  by  the  compiler, 
and  some  glosses.  As  authors  of  the  documents  he 
suggested  Amram  (who  drew  perhaps  from  Levi, 
and  this  last  from  Jacob,  Isaac,  and  Abraham), 
Joseph,  the  Midianites  (for  the  genealogies  in 
H,K,L,M),  and  the  Moabites  and  Ammonites(for  F). 

Astruc’s  hypothesis  was  accepted  (or,  perhaps,  in- 
dependently reached)  and  further  developed  by  Jo- 
hann Gottfried  Eiclihorn,  who  made  it  the  founda- 
tion of  what  he  was  the  first  to  designate  as  “the 
Higher  Criticism.”  The  chief  advance  of  modern 
Pentateuch  criticism  has  been  to  divide  Astruc’s 
Elohistic  source  into  two — one  of  which  (P)  is  the 
latest  constituent  of  the  Hexateuch — to  distinguish 
the  Deuteronomistic  writings,  and  to  define  the  lit- 
erary characters  and  the  historical  and  religious 
points  of  view  of  the  documents.  While  certain 
of  the  details  of  Astruc’s  analysis  have  not  stood 
the  test  of  time,  his  general  critical  principles  have 
been  retained  substantially  as  he  held  them. 

Bibliography:  Herzog,  Real.-Encyc. ; Carpenter  and  Hart- 
ford, Hexateuch , London,  190(1,  pp.  33  et  seq. ; Cheyne, 
Founders  of  Old  Testament  Criticism,  London,  1893;  Briggs, 
Higtier  Criticism  of  the  Hexateuch , 2d  ed„  New  York,  1897. 
T.  M.  B. 

ASTRUC  KALONYMUS.  See  Kalonymus. 

ASTRUC  HA-LEVI  OF  DAROCA : Tal- 
mudic scholar;  lived  in  Spain  at  the  end  of  the  four- 
teenth and  at  the  beginning  of  the  fifteenth  century. 
He  was  a delegate  to  the  famous  disputation  at 
Tortosa,  in  1413,  under  the  presidency  of  Pope  Ben- 
edict XIII.,  at  which  he  displayed  great  energy  and 
breadth  of  mind.  Attacks  having  been  made  on  the 
Talmud,  based  on  some  extravagant  haggadic  sen- 
tences, Astruc  handed  to  the  assembly  a written  dec- 
laration, in  which  he  denied  any  authority  to  the 
Haggadali,  and  utterly  renounced  it. 

On  another  occasion,  Astruc  dared  even  the  anger 
of  the  pope.  Benedict  XIII.  having  pointed  out  the 
improbability  of  the  haggadic  legend  that  the  Mes- 
siah was  born  on  the  day  of  the  destruction  of  the 
Temple  and  was  now  in  paradise,  Astruc  said: 
“ Lord  and  Pope,  you  believe  so  many  improbabili- 
ties about  your  Messiah,  let  us  believe  this  single 
one  regarding  ours.  ” 

Bibliography:  Ibn  Verga,  Shehet  Yehudah,  ed.  Wiener,  He- 
brew text,  pp.  *8, 74, 76,  77 : Kobak’s  Jeschurun , vi.  45  et  seq. ; 
Gratz,  Gesch.  3d  ed.,  viii.  120,  121,  406. 

L.  G.  I.  BR. 


ASTRUC  DE  PORTE.  See  Nahmanides. 

ASTRUC  RAIMUCH  (FRANCISCO  GOD- 
FLESH,  DIOSE  CARNE).  See  Raimuch. 

ASTRUC,  ZACHARIE : French  sculptor, 
painter,  and  author;  born  at  Angers,  department  of 
Maine-et-Loire,  in  1839.  While  still  a boy  he  left 
his  native  city  to  seek  his  fortune  in  the  French 
metropolis.  In  1859  he  founded,  in  collaboration 
with  Valery  Vernier,  the  “Quart  d'Heure  Gazette 
des  Gens  a Demi  Serieux  ” ; devoting  himself,  at  the 
same  time,  with  great  zeal  to  the  study  of  art.  He 
was  commissioned  in  1874  to  make  a reproduction  of 
the  famous  statue  of  St.  Francis  of  Assisi,  which  had 
been  jealously  guarded  from  the  envious  eyes  of  all 
artists  in  a shrine  of  a monastery  in  Toledo.  He  was 
thus  enabled  to  carry  out  of  Spain  the  first  sculp- 
turally exact  and  faithful  copy  of  Alonzo  Cano’s 
masterpiece.  It  was  exhibited  in  1875  at  the  Exposi- 
tion des  Beaux-Arts,  Paris,  and  the  numerous  copies 
taken  from  that  exquisite  model  have  made  it  a fa- 
miliar subject  with  all  lovers  of  art. 

Astruc  is  a member  of  the  Society  of  French  Art- 
ists, and  has  been  for  many  years  a faithful  and 
prolific  contributor  to  the  Salon  of  the  Champs  Ely- 
sees,  where  his  works  have  always  called  forth  fa- 
vorable comment.  His  talents  are  as  varied  as 
they  are  excellent,  and  he  wields  a brush  as  readily 
as  a chisel.  Particularly  noteworthy  among  his 
paintings  are  his  large  panels  in  water-color,  of 
which  a series  of  six  was  purchased  by  the  state  and 
placed  in  the  museum  of  St.  Etienne.  As  a sculptor 
liis  reputation  is  even  greater,  and  won  him  a promi- 
nent place  among  the  best  modern  French  artists. 
Rewarded  at  the  Salons  of  1882,  1884,  1885,  1886,  as 
well  as  at  the  Universal  Exposition  of  1889,  he  is 
now  “ hors  de  concours.”  In  1890  he  was  decorated 
with  the  Cross  of  the  Legion  of  Honor. 

The  principal  art  works  of  Astruc  are:  “Mars  et 
Venus,”  plaster  group,  1886;  “Hamlet,”  1887;  “Le 
Roi  Midas,”  statue  in  bronze,  1888;  “Portrait  de  M. 
le  Comte  Fabre  de  l’Aude,”  bust  in  bronze,  1888; 
“ Perce-neige,”  statue  in  plaster,  1889;  “Portraits 
Masques,”  1889;  “Le  Repas  de  Promethee,”  plaster 
statue,  1891;  “Le  Moine:  L’Extase  dans  le  Som- 
meil,”  marble  statue,  1893  (bought  by  the  govern- 
ment); “Barbey  d’Aurevilly,”  bust  in  bronze; 
“ L’Enfant  Marchand  de  Masques — now  in  the  gar- 
dens of  the  Luxembourg;  “Le  Saint-Fran^ois  d’As- 
sises,”  statue — copy  of  the  original  of  Alonzo  Cano 
described  above;  “Manet,”  bust  in  bronze;  “L’Au- 
rore,”  bronze  relief,  now  at  the  Ecole  de  Saint  Cyr; 
“Le  Sar  Peladan,”  salon  of  1899;  decorative  figures 
for  the  exposition  at  Nice,  etc. 

Astruc  is,  moreover,  a litterateur  of  no  mean  repu- 
tation. Besides  his  early  venture  as  editor  of  the 
“Quart  d’Heure,”  he  has  written:  “L’Histoire  Fu- 
n&bre  de  Faubert”;  “Les  Onze  Lamentations  d’Eli- 
acin  ” ; “ Le  Recit  Douloureux  ” ; “ Les  Quatorze  Sta- 
tions du  Salon  de  1859,”  a collection  of  art  criti- 
cisms published  in  one  volume,  with  a preface  by 
George  Sand.  He  has  also  contributed,  as  an  art 
critic,  to  “Le  Pays,”  “ L’Etendard,”  “L’Echo  des 
Beaux-Arts,”  “Le  Peuple  Souverain,”  etc.  He  is 
the  author  of  several  novels,  short  stories,  and 
plays,  among  which  may  be  mentioned:  “Bug- 


255 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Astruc 

Asusa 


Mug,”  a short  story  which  appeared  in  the  pages 
of  the  “Opinion  Nationale”;  “Soeur  Marie  Jesus,” 
a novel  published  in  the  “Revue  Germanique”; 
and  “L’Arme  de  Femme,”  a comedy  published  in 
the  “Revue  Internationale.”  In  1863,  in  collabora- 
tion with  the  great  writers  of  the  day,  Astruc  found- 
ed “Le  Salon,”  a journal  devoted  exclusively  to 
art,  and  which  appeared  daily  during  the  annual  ex- 
position. It  lasted  only  for  a short  time.  In  1870 
he  founded  in  Madrid  another  art  journal,  “L’Es- 
pague  Nouvelle,”  and  wrote  several  sketches  for 
different  contemporary  reviews,  descriptive  of  his 
sojourn  in  Spain.  Astruc  was  the  author  of  a novel 
entitled  “Romancero  de  1’Escurial,”  which  he  wrote 
in  Spanish,  and  which  was  published  in  Paris  by 
Charpentier  in  1884,  followed  by  its  sequel,  “Le 
Generalite.”  He  is  also  the  author  of  a volume  of 
Spanish  poems,  “Les  Alhambra.” 

Bibliography:  Dictionnaircs  Departementaux  ( Departe - 
went  de  Maine-et-Loire),  1894;  La  Grande  Encyclopedie, 
s.v. 

s.  A.  S.  C. 

ASUFOT : “Collection”;  that  is,  the  name  of  a 
medieval  compilation  of  laws,  customs,  habits,  and 
practises  of  a religious  character,  similar  to  other 
medieval  compendiums  of  a legal  character.  It  is 
preserved  in  a unique  manuscript  (No.  115)  in  the 
Montefiore  College  Library,  Ramsgate,  England. 
The  author,  who  lived  at  the  beginning  of  the  four- 
teenth century,  collected  from  numerous  authors,  of 
whom  he  mentions  a large  number,  a rich  store  of 
information  from  lialakic  decisions,  special  “min- 
hagim,”  and  popular  customs;  and  the  collection 
throws  light  upon  the  ordinary  life  of  the  Jews  in 
the  Rhine  country  during  the  twelfth  and  thirteenth 
centuries.  The  manuscript  is  almost  throughout  en- 
dowed with  vowel-signs.  It  is  probably  the  only 
non-liturgical  and  non-Biblical  text  that  has  these 
signs. 

The  author  had  at  his  disposal  very  rich  literary 
resources,  and  displays  more  interest  in  every 
branch  of  religious  life  than  the  majority  of  similar 
compilers.  He  has  a peculiar  gift  for 
Character,  noting  down  local  customs  and  even 
superstitions,  a feature  that  greatly 
enhances  the  value  of  the  book.  Another  impor- 
tant characteristic  is  the  accuracy  with  which  he 
indicates  the  sources  of  his  information.  Many 
fragments  of  literature  and  many  a name  have  been 
preserved  by  these  quotations. 

From  a philological  point  of  view  the  book  pos- 
sesses considerable  interest,  from  the  fact  that  nu- 
merous German  glosses  are  found  in  the  text  that 
explain  difficult  or  obscure  terms,  and  some  that 
show,  incidentally,  the  intimate  knowledge  of  Ger- 
man possessed  by  the  Jews  of  that  time. 

The  contents  are,  in  brief,  as  follows:  the  laws 
relating  to  the  ritual  slaughtering  of  animals;  laws 
concerning  the  observance  of  Passover,  with  a de- 
scription of  the  ritual  of  the  Seder; 
Contents,  laws  relating  to  the  New-Year,  the 
fast-days,  and  to  all  the  feasts,  inclu- 
ding the  semi-festivals ; laws  concerning  the  observ- 
ance of  the  Sabbath ; laws  about  proselytes;  a string 
of  medical  prescriptions  and  charms;  mourning  and 
burial  customs ; marriage  ceremonies  and  laws,  in- 


cluding directions  for  the  ceremony  under  the  can- 
opy ; laws  and  formulas  of  divorce ; mezuzot ; a con- 
densed form  of  the  prayer-book ; formulas  and  types 
of  numerous  commercial  and  religious  contracts,  and 
of  various  forms  of  excommunication  as  well  as  of 
repentance,  followed  by  short  chapters  recapitula- 
ting and  supplementing  the  subjects  already  treated. 

The  vocalization  of  the  manuscript  is  also  impor- 
tant, showing,  as  it  does,  that  the  pronunciation  of 
the  Jews  of  that  period  was  much  akin  to  the  so- 
called  Sephardic  pronunciation. 

Bibliography  : A full  description  of  the  work,  as  well  as  bibli- 
ographical references  to  the  writers  that  have  had  access  to 
it  and  made  use  of  it,  together  with  a series  of  abstracts  of 
tlie  more  important  passages,  such  as  the  Seder  ritual,  the 
short  prayer-book,  superstitions,  customs,  etc.,  is  given  by  M. 
(raster  In  Report  of  the  Judith  Montefiore  CuVieye  for  the 
Year  1832-93,  London,  1893,  pp.  31-74. 

L.  G 31.  G.\. 

ASUSA,  ASUTA  ( ND1 DS  = “ health ! ”) : A sen- 
timent expressed  toward  one  who  is  sneezing.  In 
Tosef. , Shah.  vii.  (viii.)  5 it  is  declared  to  be  a forbid- 
den heathen  (Amorite)  practise  to  wish  one  health 
(“  marpe  ”),  whereas  R.  Eliezer  b.  Zadok,  of  the  first 
century,  says : “ It  is  forbidden  only  in  the  school- 
house,  as  causing  a disturbance  during  study”;  to 
which  is  added : “ Those  of  the  house  of  Rabban 
Gamaliel  would  not  say  ‘ marpe.  ’ ” In  Ber.  53a  the 
reading  is : “ Those  of  the  house  of  Rabban  Gamaliel 
avoided  saying  ‘ marpe  ’ in  the  sehoolhouse.”  Mai- 
monides  (Talmud  Torah  iv.  9)  follows  the  Talmud, 
prohibiting  the  saying  of  “ refuali  ” (healing)  only 
during  study.  So  also  Shulhan  ‘ Aruk,  Yoreh  De'uli, 
246,  17 ; but  the  later  annotators  are  inclined  to  per- 
mit it  during  study.  InYer.  Ber.  v.  lOtf,  R.  Mana 
teaches  that  while  eating  one  should  not  say  D’\  ex- 
plained by  Frankel,  Levy,  Kohut,  and  Krauss  as  iaaic 
(“  healing  ”)  or  as  'D'  (“  may  He  heal ! ”).  ‘Aruk  reads 
t3T-  interpreted  by  Frankel  and  Kohut  as  ("  may 
he  live  ” !) ; both  readings  explained  by  Jastrow  as  ab- 
breviations either  of  'lyD  (“  the  Lord  my  help”)  or 
of  rQUD^  'I'll  (“  my  sneezing  be  for  good ! ”),  as  there 
is  the  danger  of  choking.  In  Pirke  R.  El.  lii.  and  Ye- 
lamdenu  to  Toledot,  quoted  in  ‘Aruk,  s v.  Jl’Dy  (com- 
pare Yalk.,  Gen.  77),  the  story  is  told  that  until  Ja- 
cob’s time  man,  at  the  close  of  his  life,  sneezed  and  in- 
stantly died;  but  Jacob  prayed  to  God  to  grant  him 
time  to  prepare  for  his  death  by  making  his  will. 
This,  to  the  surprise  of  all,  was  granted  to  him ; and  so 
it  was  told  Joseph,  “ Behold  thy  father  is  sick  ” (Gen. 
xlviii.  1).  Henceforth  it  became  the  rule  that  illness 
should  precede  death.  For  this  reason  when  one 
sneezes  lie  should  wish  himself  “hayyim  ” (for  life!) 
or  “hayyim  tobim”  (for  a happy  life!);  so  that  the 
sign  of  death  was  transformed  into  a sign  of  life, 
according  to  Job  xli.  10  [A.  V.  18], 

The  wish  “ Asuta  ” is  often  given  in  the  vernacu- 
lar, “ Your  health ! ” or  “ God  bless  thee ! ” “ God  help 
thee!”  To  children,  people  would  say,  “Good  and 
old  and  fair  until  your  hundredth  year!  ” The  one 
who  sneezes  usually  cites  from  Gen.  xlix.  18,  “For 
thy  salvation  I wait,  O Lord ! ” and  in  response  to 
the  wishes  offered  by  his  neighbor,  he  would  say  in 
Hebrew,  “ Be  thou  blessed  ” (“  baruk  tiheyeh  ” ; see 
Solomon  Luria,  “Yamsliel  Shelomoh”;  B.  K.  viii. 
64;  “Magen  Abraham  Orah  Hayyim,”  230,  note  6). 
The  custom  of  uttering  some  prayer  or  wish  at 


Asverus 

Asylum 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


256 


sneezing  was  universal  among  ancient  and  is  also 
observed  among  modern  nations;  it  originated  in  the 
belief  that  it  was  the  work  of  the  spirits,  good  or  evil 
(see  section  on  “ Sneezing  ” in  Tylor,  “ Primitive  Cul- 
ture,” i.  97-102). 

Bibliography  : A.  Lewysohn,  Mehore  Minhaginu  1846,  pp.  111- 
112;  Tendlau,  SprlichwOrter  und  Redensarten  Deutxcli- 
Jlldlschcr  Vnrzeit,  1860,  p.  142;  Berliner,  Aus  dem  Leben 
der  Deutschen  Juden  im  Mitt  clatter , 1900,  p.  95;  Frankel, 
Talmud  Jerushalmi  Seder  Zera'im , i.  390;  I.evy,  Neuhe- 
briiisches  und  ('halddischen  W/irterhuch,  and  Jastrow,  Diet. 
s.v.  o'l  and  at;  Kohut,  ‘ Aruk , s.v.  NO'l ; Blau,  Dan  Altju- 
dische  Zauberwesen , pp.  163,  164. 
j.  sr.  K. 

ASVERUS.  See  Severus. 

ASYLUM. — Biblical  Data  (&avXov,  “inviola- 
ble”): A place  of  refuge  for  slaves,  debtors,  polit- 
ical offenders,  and  criminals ; a sacred  spot,  a sanctu- 
ary, altar,  or  grave,  protected  by  the  presence  of  a 
deity  or  other  supernatural  being,  and  sharing  his 
inviolability.  In  many  cases  there  was  attached  to 
the  sacred  place  a larger  or  smaller  area  within 
which  it  was  forbidden  to  shed  the  blood  of  man  or 
beast  or  to  cut  down  trees  or  plants  (so  in  the  harem 
or  sacred  enclosure  of  Mecca),  and  where  the  fugi- 
tive might  dwell  in  comfort.  The  custom  was  one 
of  the  earliest  developed  in  society;  it  is  found 
among  very  low  tribes  (Australian  and  others),  among 
some  of  whom  the  guilt  or  innocence  of  a fugitive 
was  determined  by  a tribunal.  It  is 
Origin  and  probable  that  this  character  of  refuge 
Character,  belonged  originally  to  all  sacred  places, 
the  degree  of  security  being  in  pro- 
portion to  the  sanctity  of  the  spot,  the  shrines  of  the 
more  powerful  deities  naturally  having  greater  po- 
tency. Into  such  a system,  abuses,  of  course,  crept: 
some  shrines  were  nurseries  of  criminals;  and  it 
often  became  necessary  to  limit  the  number  of  asy- 
lums. In  Athens  only  certain  sanctuaries  were 
recognized  by  law  as  refuges  (for  example,  the  tem- 
ple of  Theseus  for  slaves);  in  the  time  of  Tiberius 
the  congregations  of  desperadoes  in  shrines  had  be- 
come so  dangerous  that  the  right  of  Asylum  was 
limited  to  a few  cities  (in  the  year  22).  The  sanc- 
tuary did  not  always  protect  a refugee:  if  the  law 
were  not  explicit,  or  if  the  man  were  already  con- 
demned or  believed  to  be  guilty  or  dangerous,  he 
was  sometimes  taken  from  the  sacred  spot,  or  even 
put  to  death  there ; such  cases  were,  however,  ex- 
ceptional. 

In  Israel  the  custom  of  Asylum  probably  existed 
from  the  earliest  times,  but  there  is  no  record  of  it 
before  the  days  of  Solomon.  Possibly  an  allusion 
to  it  is  involved  in  the  story  of  Cain 
Early  (Gen.  iv.):  Cain,  as  murderer,  would 
Hebrew  in  any  case  be  exposed  to  the  attack 
Custom,  of  the  avenger  of  blood,  but  his  situa- 
tion is  made  harder  by  the  fact  that 
he  is  banished  from  the  land  and  the  worship  of 
Yhwh,  and  therefore  can  not  take  refuge  in  a sanc- 
tuary. Absalom,  after  the  murder  of  Aninon,  fled 
the  country  (II  Sam.  xiii.  37),  and  took  refuge  with 
his  mother's  father.  The  first  distinct  notice  of  the 
right  of  Asylum  is  contained  in  the  narrative  of  the 
attempts  to  place  Adonijah  on  the  throne  (I  Kings 
i.,  ii.):  Adonijah  flees  to  the  altar  and  refuses  to 
come  forth  till  he  has  Solomon’s  word  that  his  life 


shall  be  spared;  Joab,  on  the  other  hand,  refusing 
to  leave  the  altar,  is  slain,  by  special  command  of 
Solomon,  on  the  sacred  spot.  There  was  thus  at 
this  time  a recognized  right  of  Asylum  for  offenders 
(in  this  case  political  offenders),  which,  however, 
was  not  absolute.  The  right  was  denied  Joab, 
probably,  not  because  he  had  murdered  Abner  and 
Amasa  (I  Kings  ii.  29-34),  but  because  he  was  a dan- 
gerous conspirator,  and  Solomon  had  absolute  au- 
thority over  the  royal  shrine  of  Jeru- 

Josiah’s  salem.  Doubtless  every  sanctuary  in 
Attempts  the  land  was  an  Asylum  (Ex.  xxi.  14, 
at  Reform,  compared  with  Ex.  xx.  24),  and  this 
state  of  things  continued  down  to 
(and  probably  after)  the  reform  of  Josiah,  when  the 
attempt  was  made  to  abolish  all  sanctuaries  except 
the  Temple  of  Jerusalem.  The  plan  was  not  car- 
ried out  at  that  time;  the  provincial  shrines  contin- 
ued to  exist  (Jer.  ii.  28;  vii.  9,  18;  xi.  13;  Ezek.  vi. 
3,  4),  and  later  all  reforms  were  interrupted  by  the 
capture  of  Jerusalem  and  the  consequent  confusion 
that  reigned  throughout  the  land.  It  may  thus  be 
assumed  that  down  to  the  time  of  the  Babylonian 
Exile  all  Levitical  settlements  had  the  privilege  of 
Asylum  for  certain  offenders,  such  as  homicides  and 
political  disturbers,  but  whether  it  was  also  extended 
to  slaves  and  debtors  is  not  clear.  The  area  of  pro- 
tection probably  included  all  the  land  attached  to 
the  sanctuary. 

The  right  of  Asylum  was  defined  gradually  by 
custom  and  law.  In  Solomon's  time,  as  just  noted, 
a distinction,  based  on  regard  for  the  safety  of  the 
throne,  was  made  between  refugees. 

Leg-  As  the  legal  organization  of  society 

islation.  was  more  and  more  worked  out,  the 
just  distinction  between  the  innocent 
and  the  guilty  came  to  be  recognized.  This  distinc- 
tion is  made  definitely  in  the  earliest  law-book  (Ex. 
xxi.  13,  14,  eighth  century) : He  who  slays  uninten- 
tionally is  to  be  protected  from  the  avenger  of  blood 
by  the  sanctuary,  but  the  wilful  slayer  is  to  be  ta- 
ken from  the  altar  and  put  to  death  (that  is,  deliv- 
ered over  to  the  avenger  of  blood).  Further  details 
are  not  given — nothing  is  said  of  a tribunal  to  try 
the  case,  or  of  the  duration  of  the  fugitive’s  stay  in 
the  sanctuary ; these  points  were,  however,  proba- 
bly settled  by  the  existing  custom.  The  first  modi- 
fication of  the  old  usage  is  made  in  the  Book  of  Deu- 
teronomy (xix.  1-7,  11-13).  As  the  rural  shrines 
were  abolished  by  the  law  of  that  book,  it  became 
necessary  to  make  other  provisions  for  the  innocent 
homicide  that  lived  too  far  from  Jerusalem  to  find 
shelter  there;  and  accordingly  three  cities  were  ap- 
pointed (their  names  are  not  given  in  the  text)  to 
which  such  a person  might  flee  and  within  their 
boundaries  be  safe.  In  any  one  of  these  a homi- 
cide might  take  refuge  and  remain  secure  till  his 
case  was  decided.  The  decision  was  made  by  the 
elders  of  the  refugee’s  city : in  general,  it  may  be 
supposed,  bv  the  legal  authorities  [elders]  of  the 
place  where  the  homicide  was  committed.  If  he 
proved  to  be  innocent,  he  was,  of  course,  under  the 
protection  of  the  authorities  of  the  city  of  refuge; 
but  it  is  not  said  whether  or  when  he  was  allowed 
to  go  home.  If  he  was  found  guilty,  the  elders  of 
his  own  city  sent  and  fetched  him,  and  he  was  put 


257 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asverus 

Asylum 


to  death  by  the  avenger  of  blood.  The  three  cities 
referred  to  in  Deut.  xix.  were,  no  doubt,  on  the 
west  of  the  Jordan.  The  measure  was  preliminary 
or  tentative,  and  the  trans-Jordanic  region,  at  that 
time — toward  the  end  of  the  seventh  century — loosely 
connected  with  the  west  (which  was  really  the  seat 
of  the  nation),  was  either  not  thought  of,  or  was 
left  for  future  legislation.  At  a later  time,  probably 
during  or  after  the  Exile,  the  sense  of  the  ecclesias- 
tical unity  of  the  land  grew  stronger,  and  it  was 
thought  proper  to  set  apart  three  cities  on  the  east 
of  the  Jordan ; or  it  may  be  that  this  step  was  merely 
the  natural  completion  of  the  first  measure.  The 
first  intimation  of  this  extension  of  the  law  is  found 
in  Deut.  xix.  8-10,  which,  as  it  stands,  is  an  inter- 
ruption of  the  legal  statement,  and  is  manifestly  an 
interpolation  by  a scribe  who  wished  to  bring  the 
Deuteronomic  law  up  to  the  later  usage.  In  this 
paragraph  it  is  merely  said  that  three  additional 
cities  are  to  be  appointed,  but  their  names  are  not 
given;  we  find  them,  however,  in  Deut.  iv.  41-43, 
which,  likewise,  is  an  exilic  or  post-exilic  editorial 
addition  to  the  text,  intended,  perhaps,  as  the  his- 
torical sequel  to  xix.  8-10.  The  regulation  is  stated 
more  fully  in  Josh.  xx.  (post-exilic):  The  fugitive, 
standing  at  the  entrance  of  the  city -gate,  is  to  la)' 
his  case  before  the  elders,  who  then  protect  him  till 
he  can  be  tried  before  the  congregation.  If  he  is 
adjudged  innocent  by  the  congregation,  he  is  at  lib- 
erty, on  the  death  of  the  high  priest  of  the  time,  to 
go  to  his  own  house,  and  can  not  then  be  called  to 
account  by  the  avenger  of  blood.  Presumably,  if 
he  is  adjudged  guilty,  he  is  handed  over  to  the 
avenger.  It  is  expressly  stated,  in  accordance  with 
the  humane  spirit  of  the  period,  that  this  law  is  to 
apply  to  the  resident  alien  as  well  as  to  the  native 
inhabitant.  The  two  new  points  in  the  regulation 
of  Joshua  (the  congregation  as  tribunal,  and  the 
death  of  the  high  priest  as  ushering  in  the  period  of 
liberty  for  innocent  homicides)  belong  to  the  post-ex- 
ilic ecclesiastical  organization  of  the  Jewish  commu- 
nity. Substantially  the  same  form  of  the  law  is 
given  in  Num.  xxxv.  11-32,  where  also  the  fact  is 
emphasized  that,  up  to  the  death  of  the  high  priest 
within  whose  reign  the  offense  was  committed,  the 
fugitive  is  safe  only  within  the  borders  of  the  city 
of  refuge.  It  thus  appears  that  the  movement  of 
legislation  was  in  the  direction  of  exact  justice;  the 
object  was  to  take  the  decision  respecting  homicide 
out  of  the  hands  of  the  angry  avenger — whose  func- 
tion was  doubtless  necessary  in  a certain  stage  of 
society — and  assign  it  to  an  impartial  tribunal.  The 
important  specifications  in  the  latest  form  of  the  law 
are : The  abolition  of  the  right  of  Asylum  in  sanctua- 
ries, and  the  appointment  of  cities,  in  which  presu- 
mably an  innocent  fugitive  might  have  a house  and 
live  comfortably  with  his  family ; the  determination 
of  the  tribunal  that  was  to  try  the  case ; and  the 
fixing  a day  when  the  man  might  go  freely  and 
without  fear  to  his  own  home.  The  six  cities  of 
refuge  named  are  Ivedesh  in  Naphtali,  Schechem 
in  Ephraim,  Hebron  in  Judah,  and,  on  the  east 
of  the  river,  Bezel-  in  Reuben,  Ramotli  in  Gad, 
and  Golan  in  Manasseh.  The  first  three  were  old 
sacred  places,  and  so,  probably,  were  the  second 
three.  In  the  texts  referred  to  there  is  no  mention 
II.— 17 


of  a right  of  sanctuary  for  fugitive  debtors  and 
slaves;  the  reference  in  Deut.  xxiii.  16  [15]  is  to 
foreign  fugitives,  and  these  are  protected  by  resi- 
dence anywhere  in  the  land. 

As  to  how  far  this  post-exilic  law  was  actually  in 
force  there  is  no  definite  information.  Under  the 
rule  of  the  Persians,  the  Greeks,  and  the  Hasmoneans, 
the  Judean  state  never  had  control  of 
Later  the  whole  of  the  old  territory.  If  the 
History,  statement  may  be  trusted  (I  Macc.  x. 

43;  Josephus,  “Ant.”  xiii.  2,  § 3)  that 
the  Seleucid  Demetrius  I.  (about  152  b.c.)  offered  to 
make  the  Jerusalem  Temple  an  Asylum,  the  natural 
inference  will  be  that  it  was  not  then  so  regarded ; 
the  offer  seems,  however,  not  to  have  been  accepted. 
The  custom  of  Asylum  doubtless  continued,  though 
the  function  of  the  avenger  of  blood  ceased;  the  six 
cities  may  have  retained  their  legal  privilege,  and 
possibly  the  right  of  Asylum  was  extended  to  the 
other  Levitical  cities.  Under  the  Greek  and  Ro 
man  rule  a number  of  cities  in  Syria  enjoyed  this 
privilege  (lists  are  given  in  Barth.  “De  Gra'corum 
Asylis  ”). 

Bibliography  : S.  Baeck,  in  Monatsschrift , xviii.  307-312  and 
565-572;  A.  P.  Bissell,  The  Law  of  Asylum  in  Israel,  1882; 
commentaries  on  Makkot ; Farbstein.  in  Nerha-Ma'arahi, 
ii.  35-38,  101-106;  N.  M.  Golubov,  Institut  Ubye-Zhishcha  u 
Drevnykh  Yevreyev,  St.  Petersburg.  1884;  S.  Ohlenburg, 
Die  Bihlischen  Asyle  in  Talmudischem  Gewande,  1895. 
On  Greek  anti  Roman  asylums,  see  Pauly-Wissowa,  Real.- 
Eneyrl.  des  Classisehen  Alterthums , s.  v.  Agyl. 

,T.  JR.  T. 

In  Rabbinical  Literature  : The  Biblical  or 

dinances  on  Asylum  are  formulated  anil  developed 
into  a complete  system  in  the  tannaite  tradition. 
As  in  many  other  instances  of  the  Halakah,  the  law 
on  Asylum  is  in  its  main  features  merely  theoretic ; 
at  the  same  time  the  tannaite  sources  often  hand 
down  actual  facts,  as,  for  example,  the  regulation 
of  the  right  of  Asylum  in  the  period  between  100 
b.c.  and  30  c.e.,  especially  that  which  is  mentioned 
by  Eliezer  ben  Jacob  (Tosef.,  Mak.  iii.  [ii.]  5;  Mak. 
10 a et  seq.).  Eliezer  was  a tanna  who,  shortly  after 
the  destruction  of  the  Temple  in  70,  set  himself  the 
task  of  studying  and  arranging  the  laws  and  customs 
that  had  lost  their  force  with  the  fall  of  the  Jewish 
state. 

Although  nothing  else  is  known  about  Jewish 
Asylum  in  Palestine  (Josephus,  “Ant.”  xiii.  2,  § 3, 
does  not  mean  Asylum  in  the  Jewish  sense,  and  fur- 
thermore the  passage  is  of  doubtful  historic  value 
in  view  of  I Macc.  x.  31  et  seq.),  the  authority  of 
Eliezer  is  sufficient  to  prove  its  existence  in  Palestine 
at  the  beginning  of  the  common  era,  especially  since 
the  validity  of  his  statements  is  proved  by  the  ac- 
count of  actual  conditions  in  the  cities  of  refuge 
handed  down  by  tannaim  of  Akiba’s  school  (Mak. 
ii.  6).  Jewish  tradition  fixes  upon  the  year  30  as 
the  time  when  the  Jewish  courts  were  deprived  of 
their  power  to  inflict  capital  punishment  (Sanh. 
41  a).  From  the  remark  found  in  a Baraita  (Sotali, 
486),  that  after  the  destruction  of  the  first  Temple 
the  Levitical  cities  ceased  to  exist,  it  does  not  follow 
that  the  cities  of  refuge,  which  formed  part  of  them, 
also  passed  away;  the  remark  simply  means  that 
there  were  no  longer  any  Levitical  cities  laid  out  in 
the  manner  prescribed  in  Num.  xxxv.  2-5  (compare 
also  Sifre,  Num.  161,  where  it  is  expressly  stated 


Asylum 

Atarah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


258 


that  the  cities  of  refuge  are  not  dependent  on  the 
existence  of  the  Temple). 

Changed  political  conditions,  it  is  true,  occasioned 
a modification  also  in  the  location  of  the  cities  of 
refuge.  The  country  east  of  the  Jordan  was  in  la- 
ter times  no  longer  looked  upon  as  Israelite  terri- 
tory ; nor  could  Shechem  (Sebaste),  the  seat  of  the 
Samaritans,  or  the  Idumean  Hebron — which  even 
after  its  capture  by  Judas  Maccabeus  was  not  really 
a Jewish  city — be  considered  a city  of  refuge. 

It  was  therefore  resolved,  and  perhaps  also  partly 
carried  out,  that  not  only  the  six  cities  of  refuge 
named  in  the  Bible  could  be  regarded  as  asylums, 
but  also  all  the  forty-eight  Levitical 
Cities  cities  enumerated  in  I Chron.  vi.  39-66 
of  Refuge.  (A.  V.  54-81).  The  difference  between 
the  six  cities  expressly  mentioned  in 
the  Bible  and  these  forty-eight  cities  lay  in  the  fact 
that  the  Levitical  cities  could  be  used  as  asylums  only 
with  the  consent  of  the  inhabitants  (njTP,  Mak.  10a 
is  to  be  explained  this  way,  not  as  Rashi  has  it ; com- 
pare Jastrow,  “ Dictionary,” s.v.,  where  several  ex- 
amples are  given  of  this  meaning  of  the  word  njn). 
while  the  cities  of  refuge  always  afforded  protection. 
Nor  did  these  six  cities  of  refuge  always  need  to  re- 
main the  same  as  designated  in  the  Biblical  law; 
others  might  be  substituted,  provided  the  nunjber 
were  kept  up,  and  their  situation  conformed  to  the 
Biblical  law  with  regard  to  distances  and  geograph- 
ical relations  (Tosef.,  Mak.  iii.  [ii.J  4).  Forinstance, 
the  distance  between  the  southern  boundary  of  Pales- 
tine and  its  nearest  city  of  refuge  was  exactly  the 
same  as  that  between  the  northern  boundary  and  the 
city  of  refuge  nearest  to  it,  and  the  same  distance 
was  maintained  between  every  northern  and  south- 
ern city  of  refuge  and  those  lying  between,  so  that 
they  were  evenly  distributed  over  the  country  and 
easily  reached.  It  is  even  asserted  (Tosef . , Mak.  iii. 
[ii. ] 2;  Sifre,  Deut.  180)  that  the  cities  of  refuge  on 
the  east  of  the  Jordan  and  those  on  the  west  were 
parallel  to  each  other — an  assertion  that  does  not 
exactly  conform  to  the  facts. 

Corresponding  to  the  care  for  the  proper  location 
of  these  cities  were  the  other  ordinances  referring  to 
them.  The  roads  leading  to  them  were  marked 
by  sign-posts  at  the  crossroads,  with  the  inscription 
“Miklat”  (Refuge);  the  roads  were  very  broad — 32 
ells,  twice  the  regulation  width — smooth  and  level, 
in  order  that  the  fugitive  might  not  be  hindered  in 
any  way  (Sifre  l.c. ; Tosef.  l.c.  5;  Mak.  106;  B.  B. 
1006).  The  cities  chosen  must  be  neither  too  small 
nor  too  large : in  the  former  case  a scarcity  of  food 
might  arise,  and  the  refugee  might  consequently  be 
forced  to  leave  his  Asylum  and  imperil  himself ; in 
the  latter  case  the  crowds  of  strangers  would  make 
it  easy  for  the  avenger  of  blood  to  enter  undetected. 
There  were  other  measures  of  precaution  in  favor 
of  the  refugee.  Dealing  in  weapons  or  implements 
of  the  chase  was  forbidden  in  the  cities  of  refuge. 
Furthermore  they  had  to  be  situated  in  a populous 
district,  so  that  a violent  attack  by  the  avenger  of 
blood  might  be  repelled,  if  necessary  (Sifre,  Num. 
159;  Tosef.,  Mak.  l.c.  8;  Mak.  10a). 

Besides  the  six  cities  of  refuge  mentioned  in  the 
Bible  and  the  forty-eight  Levitical  cities,  the  rab- 
binic law,  basing  upon  Ex.  xxi.  14,  also  recognized 


the  altar  as  an  Asylum,  although  only  for  the  offi- 
ciating priest  who  had  accidentally  committed  man- 
slaughter; but  compare  Yer.  Mak.  ii.  31d,  where  R. 
Johanan  denies  that  the  altar  can  afford  protection. 
The  priest  could  not  remain  at  the  altar,  however, 
but  had  to  be  taken  to  a city  of  refuge  (Mak.  12a). 
The  altar — according  to  the  Talmud  only  the  one  at 
Jerusalem — afforded  in  a way  more  protection  than 
the  cities  of  refuge ; since  a political  refugee  became 
inviolable  as  soon  as  he  had  touched  the  altar  (Mai- 
monides,  “Yad,”  Rozeah,  v.  14,  probably  after  an 
old  source,  based  on  I Kings  ii.  28,  that,  however, 
is  not  found  in  extant  literature). 

The  rabbinical  law  concerning  Asylum  devotes 
much  space  to  an  exact  determination  of  the  cases 
in  which  the  Asylum  shall  offer  protection  to  the 
manslaver,  and  of  those  in  which  he  must  flee  to 
and  remain  in  it.  Deliberate  murder  is  of  course 
excluded:  that  crime  can  be  atoned 

TJnpre-  for  only  by  the  blood  of  the  murderer. 

meditated  The  following  three  grades  are  distin- 

Homicide,  guished  in  unpremeditated  homicide: 

Accident.  (1)  grave  carelessness ; (2)  contributory 
negligence;  and  (3)  complete  inno- 
cence. Only  in  the  second  case  is  exile  to  the  cities 
of  refuge  prescribed.  Complete  innocence — that  is, 
a mere  accident  or  an  extraordinary  occurrence  that 
could  not  be  foreseen — needs  no  atonement;  but 
grave  carelessness  is  not  sufficiently  punished  by 
such  exile.  The  Talmud  gives  many  examples  illus- 
trating these  grades  of  homicide,  among  them  the 
following: 

“ Any  one  who  neglects  the  necessary  precautions  in  a court- 
yard or  a shop,  so  that  a person  entitled  to  admittance  there 
is  killed,  can  not  atone  by  going  to  the  city  of  refuge  [i.e., 
banishment  is  not  sufficient)  ( B.  K.  326) ; but  if  he  who  was 
killed  was  a trespasser  and  had  no  right  in  such  a court  or  shop, 
the  owner  goes  free,  as  he  can  not  be  held  responsible  for  acci- 
dents on  his  private  property  when  he  did  not  anticipate  the 
possible  presence  of  strangers”  (Mak.  ii.  2,  8a). 

Next  to  the  cases  of  innocence  that  do  not  require 
atonement  are  those  where  death  has  been  occasioned 
in  the  course  of  professional  or  other  duties.  A 
teacher  punishing  his  pupil,  a father  compelling 
the  obedience  of  his  son  in  learning  a trade  or  in  at- 
tending to  the  study  of  the  Law,  a servant  of  the 
Law  scourging  an  offender  according  to  the  instruc- 
tions he  has  received  (Deut.  xxv.  2 et  seq.),  are  not 
banished  to  the  city  of  refuge  in  case  the  person  dis- 
ciplined should  die  under  their  hands ; for  they  were 
but  fulfilling  a duty  incumbent  upon  them  (Mak.  ii. 
2,  8a  et  seq.).  Only  in  such  cases  as  those  mentioned 
in  Deut.  xix.  4 et  seq.,  where  one  negligently  commits 
homicide  during  an  act  that  is  permissible  but  not 
commanded  by  law,  does  an  atonement  become  nec- 
essary. 

Although  many  of  the  rabbinical  ordinances  re- 
garding the  asylums  are  directed  chiefly  to  securing 
protection  for  the  refugee,  the  Asylum  is,  neverthe- 
less, according  to  the  rabbinical  law,  not  a place  of 
protection,  but  one  of  expiation.  If  the  homicide 
die  after  receiving  his  sentence,  but  before  reaching 
the  city  of  refuge,  his  body  must  be  taken  there. 
If  he  die  before  the  high  priest  he  must  also  he 
buried  there  until  after  the  high  priest’s  death.  Asy- 
lum (“galut”=  exile)  and  death  of  the  high  priest 
have  together  the  atoning  power  (“  kapparali  ”)  which 


259 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Asylum 

Atarah 


is  to  relieve  the  homicide’s  conscience  (Mak.  116; 
compare  Tosafot,  s.v.  ’TO).  Therefore  the  banish- 
ment to  the  Asylum  must  not  be  inter- 

Asylum  rupted : the  condemned  man  may  not 
a Place  of  leave  the  Asylum  under  any  circum- 
Expiation.  stances,  not  even  should  the  interests 
of  the  state  demand  it  (Mak.  116).  The 
consciousness  of  having  taken  a human  life  must 
never  leave  the  homicide.  When,  therefore,  the  inhab- 
itants of  a city  of  refuge  wish  to  honor  such  a man, 
he  must  declare  to  them  that  he  is  a homicide  and 
unworthy  such  honor;  but  should  they  still  persist, 
he  may  accept  it  (Mak.  ii.  8;  on  the  confession  of 
crime  as  part  of  the  atonement,  compare  Confes- 
sion). Even  the  death  of  the  high  priest  does  not 
entirely  wipe  out  the  homicide’s  guilt;  for  a man 
condemned  to  Asylum  may  never  fill  an  office,  since 
he  has  been  the  cause  of  an  accident  (l.c. ; compare 
the  opinion  of  R.  Judah  b.  Il‘ai,  which  Maimonides, 
Hilkot  Rozeah,  vii.  14,  thinks  the  correct  one). 

The  Rabbis  so  strongly  emphasized  the  guilt  of  a 
man  who  became  a homicide  against  his  will,  not 
only  because  they  held  that  a man  is  responsible 
even  for  his  involuntary  actions  (compare  Sin),  but 
also  in  accordance  with  the  following  theories  as 
expressed  by  Philo: 

“ God,  the  all-merciful  and  gracious,  neither  delivers  a wholly 
innocent  man  up  to  death  nor  will  He  suffer  a man  who  com- 
mitted a deed  entirely  against  his  will  to  go  into  exile.  The 
ordinance  of  Ex.  xxi.  13  must  be  interpreted  as  follows  : When 
a murderer  has  escaped  from  human  justice,  God  assumes  the 
office  of  judge,  and  brings  it  about  that  the  murderer  is  killed 
inadvertently  by  some  one  else.  God  chooses  as  His  execu- 
tioner a man  who  has  also  sinned  in  some  way  and  is  in  need 
of  atonement.  This  homicide  is  therefore  exiled  to  a city  of 
refuge,  where  he  must  remain  until  the  death  of  the  high  priest, 
in  expiation  of  some  sins  that  he  must  have  committed,  because 
an  entirely  innocent  man  is  never  chosen  as  the  instrument  of 
another  man’s  death”  (“De  Specialibus  Legibus,”  § 20;  ed. 
Mangey,  ii.  319;  compare  "De  Profugis,”  6 13;  ed.  Mangey,  i. 
555  et  xeq.). 

The  Biblical  Asylum  law  is  explained  in  almost 
the  same  words  as  these  of  Philo  in  Mekilta  (Mish- 
patim  iv.)  and  the  Talmud  (Mak.  106). 

The  Talmudic  sources  agree  also  with  Philo  in  ex- 
plaining why  the  death  of  the  high  priest  releases 
the  exiled  homicide.  Philo  says  that,  since  the  high 
priest  was  immaculate  and  sinless,  it 
Death  is  fitting  that  he  should  abhor  ( i.e ., 
of  the  High  not  suffer  in  his  presence)  those  who 
Priest.  had  even  involuntarily  killed  a man, 
since  they  themselves  were  not  entirely 
sinless  (“  De  Specialibus  Legibus,”  xxiii.,  xxiv. ; ed. 
Mangey,  ii.  322).  Rabbi  gives  the  following  expla- 
nation : “ The  murderer  pollutes  the  land,  and  drives 
away  the  Shekinah  ; but  the  high  priest  brings  it 
about  that  the  Shekinah  dwells  in  Israel.  It  is  there- 
fore not  fitting  that  he  who  pollutes  the  land  should 
appear  before  him  who  brings  the  Shekinah  among 
the  people  ” (Sifre,  Num.  160).  This  explanation, 
however,  does  not  tally  with  that  given  by  the  Ha- 
lakah,  that  even  the  death  of  a dispensed  high  priest 
releases  the  exile  (Mak.  ii.  6);  and  the  phrase,  fre- 
quently recurring  in  the  Talmud,  “the  death  of  the 
high  priest  atones”  (Mak.  116),  really  shows  that, 
according  to  the  opinion  current  among  the  Rabbis, 
the  chief  factor  was  the  death  with  its  atoning  power. 

This  is  easily  explainable  from  the  point  of  view 


of  rabbinical  theology,  since  in  general  the  death  of 
the  pious  acted  as  an  atonement  for  Israel  (Yer. 
Yomai.  386;  M.  K.  28u;  and  the  many  parallel  pas- 
sages in  Bubers’  Tan.  iii.  66,  notes  140-142),  and 
the  death  of  the  high  priest  all  the  more  possesses 
power  of  atonement  (approximate^’  so,  Ibn  Ezra  on 
Num.  xxxv.  25).  Maimonides’  explanation  (Moreli 
iii.  40),  that  the  death  of  the  high  priest  was  an 
event  that  moved  the  entire  people  so  much  that  no 
thoughts  of  vengeance  could  arise  in  the  avenger  of 
blood,  conforms  as  little  to  the  spirit  of  the  early 
rabbis  as  to  that  of  the  Bible. 

The  tradition  found  in  the  Mishnah  may  be  men- 
tioned ; namely,  that  the  mother  of  the  high  priest 
supplied  food  and  clothing  to  homicides,  in  order 
that  they  might  not  wish  for  the  death  of  her  son 
(Mak.  ii.  6).  The  Talmud  thinks  (Mak.  lid)  that 
such  wishes  might  have  been  efficacious  against  the 
high  priests,  because  they  had  omitted  to  implore 
God’s  mercy  for  their  contemporaries,  that  no  such 
hapless  events  might  occur.  Compare  Avenger 
of  Blood. 

Bibliography:  The  MishtuOi,  Tmefta  and  both  Talmudim  of 
the  treatise  Makknt  ii.;  Maimonides,  Fad,  Rozeah,  v.-viii.; 
Baeck,  in  Monatsschrift , xviii.  307-312, 565-572 ; M.  Bloch,  Tina 
Mosaixch-Talmudische  Pnlizeirceht,  p.  17,  Budapest,  1S79; 
Fassel,  Do*  Moxaixch-Rabbinische  Strafgesetz , pp.  29-31, 
Gross-Kanisza,  1870;  Ohlenburg,  Die  Bihlixclien  Aspic  (in 
Talmudixchen  Oewande,  Munich,  1895;  Ritter,  Phuo  und 
die  Halacha,  1879,  pp.  29-32;  Saalscbiitz,  Das  Moxaixchc 
Reclit,  ii.  535;  Salvador,  Hixtoire  dex  Institutions  dc  MiHse. 
p.  13. 

J.  SR.  L.  G. 

ASYLUMS  (CHARITABLE  INSTITU- 
TIONS). Sic  Charity. 

ATAD  : A place  on  the  eastern  side  of  the  Jor- 
dan where  Jacob’s  funeral  cortege  stopped  and 
mourned  for  him  (Gen.  1.  10,  11).  Tradition  (Gen. 
ib. ) assigns  to  this  circumstance  the  change  in  the 
name  of  the  place  to  Abel  Mizraim,  “mourning 
of  Egypt,”  though  in  reality  the  element  “ Abel " 
signifies  “meadow.” 

J.  jr.  G.  B.  L. 

ATARI : Town  in  the  province  of  Bessarabia, 
Russia,  on  the  right  bank  of  the  Dniester,  opposite 
Mohilev.  Of  the  1,000  families  composing  its  pop- 
ulation, 832  are  Jews,  that  have  a synagogue  and 
three  prayer-houses.  Formerly  Ataki  was  a flour- 
ishing town ; but  the  opening  of  the  Novoselitz  rail- 
road in  1893  destroyed  all  its  business,  while  the 
population  was  increased  by  the  expulsion  of  Jews 
from  surrounding  villages  and  their  settlement  in 
Ataki.  Those  who  had  the  means  emigrated  to  the 
United  States  of  America.  During  the  famine  of 
1900  the  Jewish  Relief  Committee  of  St.  Petersburg 
gave  assistance  to  109  families  of  Ataki;  but  a 
far  greater  number  remained  destitute.  See  Bes- 
sarabia. 

Bibliography  : Entziklopedichcski  Slovar,  11.,  St.  Petersburg, 
1893;  Voskhod , 1900,  No.  27. 

H.  R. 

ATARAH. — Biblical  Data  : A wife  of  Jerah- 
meel  and  the  mother  of  Onam  (I  Chron.  ii.  26).  If 
Jerahmeel,  as  seems  probable,  is  the  name  of  a clan, 
the  expression  “ wife  ” might  point  to  an  alliance  (or 
in  the  case  of  “ wives  ” alliances)  with  other  clans. 

J.  jr.  G.  B.  L. 


Atargatis 

Athanasius 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


260 


In  Rabbinical  Literature  : Atarali  was  a 

Canaanite  woman  of  rank,  whom  Jeralimeel  mar- 
ried in  order  “ to  be  crowned  ” through  her ; that  is 
to  say,  to  be  raised  to  nobility  ( mcT-  “crown,” 
“decoration”).  But  she  brought  evil  upon  him, 
and  was  therefore  called  “the  mother  of  Onam”; 
that  is,  “the  mother  of  mourning”  (DJ1N  = plN. 
“ mourner  ”).  On  account  of  this  irregular  marriage, 
a portion  of  the  tribe  of  Judah  did  not  recognize 
the  children  of  Jeralimeel  as  of  pure  descent  (Yer. 
Sanh.  ii.  20 b\  Ruth  R.,  end), 
j.  sr.  L.  G. 

ATARGATIS  : A Syrian  divinity  referred  to  in 
the  Apocrypha.  A temple  of  Atargatis  existed  in 
Carnion  or  Carnaim  (I  Macc.v.  24;  II  Macc.  xii.  26), 
on  the  east  side  of  the  Jordan.  Just  what  goddess 
is  meant  by  the  name  has  not  as  yet  been  definitely 
ascertained.  The  first  element  of  the  name  is  evi- 
dently the  Aramean  equivalent  of  Astarte ; the  second 
element  may  be  the  name  of  another  goddess,  Athe  or 
Athah,  who  has  been  found  in  Pheuician  inscrip- 
tions. The  chief  temple  of  Atargatis  in  Palestine  was 
the  one  in  Ascalon.  At  Carnaim  she  had  another, 
and  it  was  in  that  sanctuary  that  Judah  Maccabeus, 
without  regard  for  the  sanctity  of  the  place,  slew 
the  inhabitants  that  had  fled  there  for  refuge.  The 
temple  with  all  its  objects  used  in  the  cult  was 
burned  by  him. 

Bibliography  : Bathgeu,  Beitriige  zur  Semitischen  Reli- 
gionsgeschic,hte,  pp.  68  et  seq.,  256  et  se y. ; Baudissin,  Atar- 
gatis. in  Herzog-Plitt,  Reat-Encyklopiidie  fllr  Protestan- 
tische  Theologie ; Robertson  Smith,  Religio)i  of  the  Semites , 
2d  ed„  pp.  172-175. 

,J.  JR.  G.  B.  L. 

ATAROTH  : District  in  Palestine, east  of  the  Jor- 
dan. This  place  is  mentioned  along  with  Dibon  and 
Jazer  as  a very  fertile  tract  of  land  and  good  for 
raising  cattle.  Reuben  and  Gad  both  asked  for  the 
land.  Gad  received  it  (Num.  xxxii.  3)  and  built  a 
city  there  (ib.  34). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ATAROTH  : The  name  of  several  towns  in  Pales- 
tine: 1.  A city  on  the  eastern  side  of  the  Dead  Sea 
in  the  land  taken  from  Moab  and  given  to  Gad 
{Num.  xxxii.  3).  From  Num.  xxxii.  34  it  appears 
that  the  city  was  rebuilt  by  the  Gadites:  a fact 
which  the  Moabite  Stone  (line  10)  confirms.  It 
has  been  identified  with  the  modern  Attarus  (Buhl, 
“ Geographic,”  p.  267). 

2.  A town  on  the  border  line  between  Ephraim 
and  Benjamin  (Josh.  xvi.  2),  though  Buhl  (ib.  172) 
disputes  the  site. 

3.  Ataroth  Addar  : A border  town  of  Ephraim 
(Josh.  xvi.  5,  xviii.  13),  perhaps  the  same  as  Atar- 
oth, 2. 

4.  Ataroth  beth  Joab  : Mentioned  in  the  list  of 
the  descendants  of  Caleb  (I  Cliron.  ii.  54). 

5.  Ataroth  Shophan:  A city  in  the  domain  of 
the  Gadites  (Num.  xxxii.  35). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ATBASH.  See  Gematria. 

ATEL  (Idl,  Itil,  Etel) : The  capital  of  theClia- 
zars  in  the  tenth  century ; situated  about  eight 
English  miles  from  Astrakhan.  Together  with  the 
city  of  Balanjara.  which  was  equally  renowned  in 
ancient  times,  it  is  now  buried  under  the  highest  of 


the  numerous  mounds  covering  the  right  bank  of  the 
Volga,  called  also  Atel  6ns.  “Sefer  ha-Kabbalah,” 
in  “Med.  Jew.  Cliron.”  i.  78,  190). 

According  to  the  Arabic  writers,  Ibn  Fudlan.  lbn 
Haukal,  Ibn  Kaldun,  Mas'udi,  and  others,  Atel  was 
situated  about  sixty  miles  from  the  mouth  of  the 
Volga.  The  western  part  of  the  city  was  surrounded 
by  a wall  with  four  gates,  one  of  which  led  to 
the  river,  and  the  others  to  the  steppes.  Here  lived 
the  liakam  of  the  Chazars,  whose  palace  was  the 
only  building  of  brick  in  the  city.  The  rest  of  the 
inhabitants  dwelt  in  huts,  or  in  tents  of  felt.  Mas- 
‘udi,  however,  states  that  the  palace  of  the  liakams 
was  situated  not  in  the  western  part  of  the  city,  but 
on  an  island,  and  the  city  consisted  of  three  parts. 
The  eastern  part,  called  Khazaran,  was  inhabited  by 
merchants  of  various  nationalities. 

Atel  had  a large  population  of  Mohammedans, 
Christians,  Jews,  etc.  The  Turkish  and  Chazar 
languages  predominated.  Some  of  the  inhabitants 
were  called  “blacks,”  and  the  others  “ whites,”  ac- 
cording to  their  complexions.  The  hakan  and  his 
staff  were  Jews.  His  suite,  numbering  fully  4,000 
persons,  was  composed  of  representatives  of  differ- 
ent races.  In  969  the  Russians  destroyed  the  city. 

Bibliography  : D.  I.  Chwolson,  in  Zhurnal  Ministerstva 
Narndnavo  Prosvyeshcheniya,  1868,  cxI. ; Vostok,  1866,  No. 

1,  1867,  No.  2;  Astrakhanski Spravochny  Listok,  1869,  Nos. 
24,  27,  52,  131,  133 ; Astrakhanskiya  Gubernskiya  Vyedo- 
rnosti,  1884,  No.  80;  Regesty  i Nadpisi,  etc.,  Nos.  145,  150, 
151, 153-155,  St.  Petersburg,  1899;  Entziklopedieheski  Slovar. 
ii.,  St.  Petersburg.  1893 ; Cassel,  Magyarische  AUkerthUnwr, 
p.  311. 

g.  H.  R. 

ATER  : 1.  A family  that  returned  with  Zerub- 
babel  (Ezra  ii.  16;  Nell.  vii.  21),  the  head  of  which 
signed  the  covenant  with  Nehemiali  (Nell.  x.  18). 
In  I Esd.  v.  15,  Ater  is  called  Aterezias. 

2.  Doorkeepers  of  the  Temple,  who  returned 
with  Zerubbabel  (Ezra  ii.  42;  Nell.  vii.  45);  called 
“sons  of  Jatal”  in  I Esd.  v.  28. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

ATHACH  : A town  in  Judah,  to  the  inhabitants 
of  which  David  sent  a part  of  the  spoil  taken  from 
the  Amalekites  (I  Sam.  xxx.  30).  It  has  not  been 
definitely  identified.  Several  scholars  consider  Ath- 
ach  (ini?)  the  same  as  Ether  Cinjl:  Josh.  xv.  42); 
but  if  it  be  Ether,  it  is  quite  impossible  to  decide 
which  reading  is  correct.  The  manuscripts  of  the 
Greek  versions  to  the  passages  in  question  furnish  ad- 
ditional variants. 

Bibliography:  Wetlhausen,  Text  der  Bttcher  Samuelis ; 
Budde,  Josua  und  Richter ; Driver,  Notes  on  the  Books  of 
Samuel. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

ATHALIAH  : Daughter  of  Aliab  (II  Kings  viii. 
26)  and,  presumably,  of  Jezebel;  also  called  the 
daughter  of  Omri  (II  Chron.  xxii.  2).  The  polit- 
ical alliance  of  Jehoshaphat,  fourth  king  of  Judah, 
with  Ahab.  king  of  Israel  (I  Kings  xxii.  2-4;  II 
Chron.  xx.  35),  resulted  in  a domestic  alliance  also 
between  his  son  Jelioram  and  Ahab’s  daughter  Ath- 
aliah  (II  Kings  viii.  18-27;  II  Chron.  xxi.  6).  The 
death  of  Ahaziah,  the  only  surviving  son  of  Jelio- 
ram  and  Athaliah  (II  Chron.  xxi.  16,  17),  at  the 
hand  of  Jehu  (II  Kings  ix.  27;  II  Chron.  xxii.  9), 
opened  the  way  for  the  queen-mother  to  assert  her- 
self. She  immediately  slew  “all”  of  royal  blood 


261 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atargatis 

Athanasius 


(II  Kings  xi.  1;  II  Chron.  xxii.  10),  and  made  herself 
queen  of  Judah.  Her  influence,  since  her  marriage 
with  Jehoram,  had  fostered  Baal-worship  in  Judah, 
and  temporarily  thrust  into  the  background  the 
worship  of  Yhwh  (II  Chron.  xxiv.  7).  Her  six 
years  (842-836  b.c.)  of  rule  doubtless  led  to  a vigor- 
ous cultivation  of  the  Baal  cult.  But  in  her  seventh 
year  the  stalwart  high  priest  Jehoiada  brought 
from  his  hiding-place  a young  claimant  to  the 
throne,  Joash,  son  of  Ahaziah  (see  Joash).  Atlia- 
liah,  being  apprised  of  the  great  and  enthusiastic 
coronation-assembly  at  the  Temple,  rushed  into  the 
edifice,  apparently  unattended  by  her  guard.  As 
soon  as  she  saw  the  newly  crowned  king,  she  rent 
her  clothes  in  despair,  and  cried  defiantly,  “ Treason ! 
Treason ! ” Jehoiada  ordered  that  she  be  taken  forth 
through  the  ranks,  and  he  also  pronounced  a death- 
sentence  upon  any  who  should  espouse  her  cause. 
“ So  they  made  way  for  her,  and  she  went  to  the  entry 
of  the  horse-gate  by  the  king’s  house:  and  they  slew 
her  there  ” (I I Kings  xi.  4-20;  II  Chron.  xxiii.  1-15). 

J.  -m.  I.  M.  P. 

ATHANASIUS:  Bishop  of  Alexandria;  born  in 
293,  probably  in  Alexandria ; died  there  May  2,  373. 
Athanasius  was  the  greatest  combatant  of  the  Old 
Church.  No  less  than  twenty  out  of  the  forty-seven 
years  of  his  official  life  (he  was  made  bishop  in 
326)  were  passed  in  exile,  owing  to  the  activity  of 
enemies — personal,  religious,  and  political — he  had 
made.  With  the  extremes  of  courage  and  of  ob- 
stinacy, he  united  a certain  pliability  of  character, 
which  naturally  made  him  one  of  the  foremost 
leaders  in  the  religious  contests  of  his  time. 

His  writings  resembled  his  life;  for  the  greater 
part  of  his  literary  productions  have  the  polemic 
character  strongly  marked.  His  very  first  works, 
an  “ Address  Against  Heathens  ” and 
A Writer  of  an  “Address  on  the  Incarnation  of  the 
Polemics.  Logos,”  are  devoted  to  an  attack  upon 
heathenism  and  a refutation  of  Juda- 
ism. From  the  outbreak  of  the  Arian  disputes — to 
the  campaign  against  which  and  all  kindred  here- 
sies Athanasius  devoted  his  life — he  concentrated  his 
literary  activity  upon  one  field,  that  of  the  defense 
of  orthodoxy,  thus  earning  for  himself  the  title  of 
“the  Father  of  Orthodoxy.”  Of  his  work  of  this 
nature  may  be  mentioned  his  “ Defense  Against  the 
Arians,”  his  “Pastoral  Letter,”  and  “Four  Speeches 
Against  the  Arians.”  Of  his  other  writings,  his  so- 
called  “Exegetical  Essays  on  the  Psalter,”  in  expla- 
nation of  the  Psalms;  “A  Letter  to  Marcellinus,” 
and  “Arguments  and  Explanations  of  the  Psalms  ” 
are  worthy  of  mention. 

Athanasius’  historical  importance  is  neither  as 
an  author  nor  as  a theologian ; his  works  were  for 
the  most  part  born  of  passing  circumstances  and 
filled  no  literary  want;  and  his  dogmatics  can  not 
he  considered  original,  as  they  are  almost  identical 
with  those  of  Alexander,  his  predecessor  in  the  bish- 
opric of  Alexandria.  It  was  Athanasius  neverthe- 
less who  actually  enabled  Nicene  Christianity  to  tri- 
umph over  Arianism  and  kindred  heresies,  and  who 
for  more  than  a thousand  years  shaped  the  course  of 
the  Christian  Church  so  absolutely  that  he  rightly 
deserves  the  titles  of  “the  Great”  and  “the  Father 


of  Orthodoxy,”  bestowed  upon  him  by  grateful 
Catholicism. 

Athanasius,  as  the  chief  representative  of  Nicene 
Christianity,  removed  from  Cliristology  every  trace 
of  Judaism  and  gave  to  it  a Hellenic  cast;  so  that, 
curiously  enough,  at  the  very  time 
Attitude  that  the  Greek  world  was  surrendering 
Toward  its  earthly  dominion  to  Christianity, 
Judaism.  Hellenism  was  asserting  itself  spiritu- 
ally. The  Cliristology,  which  began 
with  John’s  doctrine  of  the  Logos  and  reached  logical 
completion  in  the  Nicene  confession, and  was  opposed 
to  the  Monarchian  Sabellian  idea  of  the  person  of 
Jesus  which  attained  fulness  in  the  doctrines  of  Arius, 
reflects  fundamentally  the  identical  opposition  be- 
tween the  strictly  Jewish  conception  of  the  Messiah 
as  a human,  moral  ideal,  and  the  Hellenic,  according 
to  which  Jesus  is  a metaphysical  religious  principle. 
In  illustration  of  Athanasius’  position,  the  following 
sentences  placed  by  him  at  the  head  of  his  polemic 
against  the  Arians  may  serve:  “He,  whom  we  ac- 
knowledge, is  an  actual  and  genuine  and  real  Son 
of  the  Father,  whose  Being  belongs  to  him  likewise. 
He  is  neither  creature,  nor  made,  but  the  product  of 
the  Essence  of  the  Father;  wherefore  is  he  truly 
God,  because  of  similar  being  with  the  true  God  ” 
(“Orationes  Contra  Arianos,”  i.  9).  Jesus  is  for 
Athanasius  not  only  the  true  and  real  Son  of  God, 
but  he  is  also  of  similar  essence  ( honioimo *)  and  of 
like  eternity,  but  in  such  fashion  as  to  permit  of  a 
duality  of  the  divine  personages.  This,  of  course, 
is  contradictory  not  only  to  the  ruling  idea  of  strict 
monotheism  among  the  Jews,  but  also  to  the  teach- 
ings of  the  Old  Testament;  and  the  Arians  therefore 
rightly  asked  {ib.  iii.  7)  how  Athanasius  could  har- 
monize his  doctrine  with  such  words  of  Scripture  as 
“The  Lord  ourGodis  one  Lord”  (Deut.  vi.  4);  “See 
now  that  I,  even  I,  am  he,  and  there  is  no  god  with 
me”  (Deut.  xxxii.  39),  and  similar  passages. 

A lack  of  all  critical  sense  marked  both  Athana- 
sius and  Arius,  and  prevented  them  from  realizing 
that  their  mutually  contradictory  conceptions  of 
the  person  of  Jesus  lay  in  the  diver- 
The  O.  T.  gent  presentation  of  the  same  by  the 
with  Jewish  synoptic  gospels  contrasted 
Atha-  with  that  of  the  Greek  writer  of  the 
nasius.  fourth  Gospel  and  of  the  Epistle  to  the 
Hebrews.  Athanasius  did  not  per- 
ceive how  far  removed  he  really  stood  from  the  Old 
Testament  conception  of  God.  In  his  controversy 
with  Arius  he  had  no  scruple  in  making  the  fullest 
use  of  the  Old  Testament.  The  following  are  illus- 
trations of  his  explanations  and  applications  of  such 
passages.  Proof  of  the  eternity  and  infinity  of  the 
Logos  is  found  by  him  in  Isa.  xl.  28,  “ the  everlast- 
ing God,”  and  in  Jer.  ii.  13,  “they  have  forsaken 
me,  the  fountain  of  living  waters”  (ib.  i.  19).  The 
immutability  of  the  Logos  he  finds  expressed  in 
Deut.  xxxii.  39,  “See  now  that  I,  even  I,  am  he,” 
and  in  Mai.  iii.  6,  “I  am  the  Lord,  I change  not.” 
In  such  fashion,  by  simply  applying  to  the  Logos- 
Christus  all  Bible  passages  relating  to  God,  it  was 
not  a very  difficult  task  for  him  to  found  his  whole 
system  of  dogmatics  upon  the  Old  Testament — at 
least  to  his  own  satisfaction.  The  unity  of  revela- 
tion in  both  Testaments  is  an  essential  principle  with 


Athanasius 

Atheism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


262 


Athanasius;  and  lie  therefore  stigmatizes  their  sepa- 
ration as  “Maniclieau”  and  “Jewish”  ( ib . iv.  23). 

This  peculiar  method  of  Old  Testament  exposi- 
tion, which  was  the  customary  one  in  the  Christian 
Church  even  before  Athanasius,  was  also  employed 
by  him  in  replying  to  Jewish  attacks  upon  Chris- 
tianity by  means  of  Old  Testament  teachings.  In 
a polemic  against  the  Jews  upon  the  incarnation  of 
the  Logos  (“De  Incarnatione  Dei  Verbi”),  he  en- 
deavors to  reply  to  the  arguments  of  the  Jews  against 
the  Incarnation,  as  being  something 
Chris-  unworthy  of  the  God-Logos,  and  par- 
tianity  ticularly  against  the  Crucifixion  (ch. 
Versus  xxxiii.),  by  observing  that  nothing  is 
Judaism,  easier  than  to  confute  the  Jews;  “Out 
of  their  own  Holy  Scriptures  in  which 
they  daily  read,  they  can  be  controverted.”  It  is 
true,  he  promises  more  than  he  performs;  for  when 
he  discovers  the  doctrine  of  the  Incarnation  of  the 
Logos  in  Num.  xxiv.  5 and  Isa.  viii.  4,  or  finds  that 
the  Virgin’s  conception  is  predicted  in  Isa.  vii.  14, 
it  is  easily  understood  why  his  Jewish  opponents 
were  so  “prejudiced  that  they  prefer  their  own  ex- 
position of  the  passages”  (ib.  ch.  xl.).  Athanasius 
nevertheless  sets  up  the  reasonable  hermeneutic 
principle,  that  both  the  time  and  the  person  to 
which  a passage  applies,  as  well  as  the  circumstances 
originating  such  passage,  must  always  be  taken  into 
consideration  (“  Orationes  Contra  Arianos,  ” i.  546)  in 
expounding  it.  This  rule  seems  to  have  been  de- 
rived by  him  from  Jewish  sources  where  it  was  long 
recognized,  for  it  is  frequently  noticeable  that  he 
willingly  has  recourse  to  Jewish  authority  in  Scrip- 
ture explanation,  just  so  soon  as  his  dogmatics  per- 
mit him  to  do  so.  His  canon  of  Old  Testament 
books  (“Festal  Letters,”  ii.  1176)  excludes  Wisdom 
of  Solomon,  Ecclesiasticus,  and  Tobit,  which  cer- 
tainly is  an  approximation  to  the  authoritative  Jew- 
ish canon.  He  gives  the  Jewish  view  concerning 
the  collection  of  the  Psalms  and  their  superscrip- 
tions, that  a Bah\' Ionian  prophet,  living  in  the  Exile, 
collected  them,  and  put  them  together  as  he  received 
them.  The  anonymous  psalms  were  written  by  this 
prophet.  Although  called  “the  Psalms  of  David,” 
many  of  them  are  not  by  the  Jewish  king;  but  their 
authors  were  chosen  by  him  to  write  them,  and  the 
whole  may  thusbe  considered  as  originating  with  him. 

Contact  with  Jews  made  Athanasius  acquainted 
with  many  rabbinic  legends,  as  for  instance  that  of 
Isaiah  being  sawn  asunder  (“  De  Incarnatione  Dei 
Verbi,”  ch.  xxiv.),  as  well  as  with  the  interpreta- 
tion of  many  proper  names,  such  as  David  “ the  be- 
loved.” Athanasius  did  not  understand  Hebrew; 
thus,  for  instance,  he  had  only  “ heard  ” that  the  num- 
ber of  letters  in  the  Hebrew  alphabet  was  twenty- 
two  (“Festal  Letters,”  l.c.). 

Bibliography:  Best  edition  Migne,  Patrnloffia  Grreco-Lat- 
ina,  xxv.-xxix. ; German  translation  in  Sdmmtliche  It'erhe 
der  Kirch envilter,  xiv.-xviii.,  Keir.pten,  1836;  partly  also  in 
Biblinthek  der  Kirchenvliter,  1872;  English  translation, 
Athanasius,  Select  Writings  and  Letters,  by  Archibald 
Robertson,  in  Nicene  anil  Post-Nicene  Fathers,  2d  series, 
iv.;  J.  A.  Mahler,  Athanasius  der  Grasse,  Mayence,  1827,  2d 
ed.,  1844;  H.  Voigt,  Lehredes  Athanasius,  Bremen,  1861 ; E. 
Fialon,  St.  Athanase,  Paris,  1877;  K.  Hass,  Studien  liber 
■ . . Athanasius,  Freiburg  in  Baden,  1899.  Compare  the 
copious  bibliographic  lists  in  the  Real-Kncyhlain'idie  fiir 
Protestantisclie  Theolngie  v.r.d  I-'irehe,  3d  ed.,  under  Atha- 
nasius and  Arianismus. 

G.  L.  G. 


ATHEISM : A term  derived  from  the  Greek, 
meaning  literally  the  “disbelief  in  a God.”  As  or- 
iginally used  in  the  writings  of  the  people  that 
coined  it,  it  carried  the  implication  of  non-recog- 
nition of  the  God  or  the  gods  acknowledged  as  su- 
preme, and  therefore  entitled  to  worship  by  the  state. 
It  was  in  this  sense  that  Socrates  was  accused  and 
convicted  of  Atheism.  The  same  note  is  dominant 
in  the  oft-quoted  dictum  attributed  to  Polybius,  that 
reverence  for  the  gods  is  the  foundation  of  all  pub- 
lic order  and  security. 

The  Hebrew  dictionary  has  no  word  of  exactly 
similar  import.  The  reasons  for  this  are  not  difficult 
to  establish.  Atheism,  iu  the  restricted  sense  of 
the  Greek  usage,  could  not  find  expression  among 
the  Hebrews  before  they  had  come  into  contact  and 
conflict  with  other  nations.  As  long  as  their  tribal 
consciousness  was  strong  and  supreme 
Impossible  among  them,  recognition  on  the  part 
in  of  all  members  of  the  clan  or  tribe  of 

Ancient  the  god  to  whom  the  family  clan  or 

Israel.  tribe  and  people  owed  allegiance  was 
spontaneous.  Recent  researches  in 
this  field  have  established  beyond  the  possibility  of 
doubt  that  this  sense  of  family  or  tribal  or  national 
affinity  is  focal  to  all  primitive  religion.  Sacrifice 
and  all  other  features  of  private  or  public  cult  center 
iu  this  all-regulating  sentiment.  The  deity  is  enter- 
tained by  the  members  of  the  family  at  the  sacrificial 
meal.  Even  some  institutions  of  the  Israelitish  cult, 
such  as  the  Pesah  meal,  reflect  the  mental  mood  of 
this  original  conviction.  Denial  of  the  family  or  tri- 
bal or  national  deity  would  have  amounted  to  relin- 
quishment of  one’s  family  or  people ; and  such  aban- 
donment is  a thought  of  which  man  is  incompetent 
before  a long  stretch  of  historical  experience  has 
changed  his  whole  mental  attitude. 

In  the  development  of  the  Jewish  God-idea,  as 
traced  by  modern  Biblical  criticism,  the  conflict 
between  the  Prophets  and  their  antagonists  pivots 
not  so  much  around  the  controversy  whether  God 
be  or  be  not,  but  around  the  recognition  of  Yhwh 
as  the  only  and  legitimate  God  of  Israel.  Even  they 
who  opposed  the  Prophets  were  not  atheists  iu  the 
modern  acceptation  of  the  word.  They  may  be  so 
styled,  if  the  implications  of  the  term  be  restricted 
to  the  original  Greek  usage.  According  to  prophetic 
preachment,  Israel  owed  allegiance  to  Yhwh  alone. 
This  is  the  emphasis  of  their  oft-repeated  statement 
that  it  was  Yhwh  who  led  the  people  of  Israel  out 
of  Egypt.  The  first  statement  of  the  Decalogue  is 
not  a protest  against  Atheism  in  the  modern  sense. 
It  posits  positively  the  prophetic  thesis  that  no  other 
God  but  Yhwh  brought  about  Israel’s  redemption 
from  Egyptian  bondage.  The  force  of  this  prophetic 
contention  is  well  illustrated  by  the  counter  or 
corresponding  claim  advanced  in  behalf  of  the  dei- 
ties nationalized  by  Jeroboam  at  Dan  and  Beth-el 
(livings  xii.  28).  With  all  the  strenuousness  of  their 
insistence  upon  the  sole  supremacy  and  legitimacy  of 
Yhwh  as  Israel’s  God,  the  Prophets  never  went  the 
length  to  call  their  opponents  atheists.  That  the 
gods  whom  the  followers  of  the  false  prophets  wor- 
shiped were  not  gods  is  a conviction  that  appears 
only  in  later  prophets,  and  then  not  in  a very  violent 
emphasis.  Jeremiah  resorts  to  mild  sarcasm  (.Ter.  ii. 


263 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Athanasius 

Atheism 


27,  28).  The  second  Isaiali  is  more  pronounced  in  his 
ridicule  heaped  upon  the  worshipers  of  idols.  Yet 
the  quarrel  is  not  because  some  or  many  deny  God. 
Their  censure  is  evoked  by  the  fact  that  some  or 
many  worship  gods  that  have  no  claim  upon  the 
recognition  of  Israel,  the  people  of  Yhwh. 

Again,  Atheism  always  is  the  result  of  criticism 
and  skepticism.  Both  in  the  individual  and  in  the 
race  it  is,  as  it  were,  an  afterthought.  No  people 
starts  out  with  Atheism.  The  original  religiousness 
of  man  is  always  spontaneously  theistic  in  one  form 
or  another.  And  as  long  as  the  religious  conscious- 
ness of  man  is  in  its  prime  vigor,  there  is  no  provoca- 
tion for  critical  analysis  of  its  contents.  Periods  of 
decline  in  religiousness  produce  skepticism,  which, 
in  turn,  breeds  Atheism.  Up  to  the  Exile  the  con- 
ditions for  Atheism — in  this  sense — were  lacking  in 
Israel.  Even  the  Exile,  though  fatal 

Atheism  to  the  religious  fervor  of  a great  num- 
the  Result  ber — as  is  apparent  by  a study  of  the 
of  Skepti-  “ ‘Ebed  Yhwh  ” hymns,  portraying  as 
cism.  they  do  the  indignities  and  ridicule  to 
which  a pious  minority  were  exposed 
at  the  hands  of  their  compatriots — brought  to  bear 
upon  the  minds  of  the  Jews  influences  much  more 
potent  in  the  opposite  direction.  Contact  with  the 
Babylonian-Assyrian,  and  shortly  after  with  the  Per- 
sian, civilization  had  a pronounced  tendency  to  de- 
velop an  abiding  predisposition  toward  mysticism, 
which  is  always  fatal  to  sober  Atheism.  In  this 
connection  it  is  well  to  remember  that  Jewish  augel- 
ology  and  demonology  took  their  rise  in  the  Captiv- 
ity ; and  certainly  an  age  susceptible  to  suggestions 
of  the  order  vocalized  in  the  belief  in  angels  and 
their  counterparts  is  not  very  propitious  for  the  cul- 
tivation of  atheistic  proclivities.  The  literature  as- 
signed to  the  Exile  evidences  the  prevalence  of  the 
very  opposite  inclination.  It  is  safe  to  hold  that 
anterior  to  the  Greek  period  there  was  but  little 
cause  among  the  Jews  to  pa}r  attention  to  atheistic 
enunciations.  This  fact  accounts  for  the  absence  of 
a term  to  denote  both  the  professor  and  the  system 
of  Atheism. 

Psalm  liii.,  preserved  in  a double  version  (in  Ps. 
xiv.),  mentions  the  speech  of  one  who  maintains 
that  there  is  no  God.  The  professor  of  this  belief  is 
styled  “ nabal , ” and  in  the  context  is  contrasted  with 
the  “maskil  ” (verse  3);  wherefore  the  word  was  un- 
derstood to  be  “fool.”  or,  as  Ibn  Ezra  has  it  in  his 
commentary,  the  contrary  of  “hakam”  (wise).  This 
meaning  the  Targum  to  Psalm  xiv.  also  accepts, 
rendering  it  by  “shatya.”  Other  commentators 
hold  that  the  psalm  does  not  register  a general  prop- 
osition, but  records  the  utterances  of  some  definite 
person — Titus  or  Nebuchadnezzar.  From  the  char- 
acter of  these  men  it  may  be  inferred  that  the  inter- 
preters who  refer  the  expression  in  the  Psalm  to  them, 
took  the  word  “ nabal  ” in  the  secondary  sense  of 
“knave,”  implying  that  foolishness  which  always 
characterizes  a corrupt  or  pervert  mind.  “Nabal  ” 
would  thus  be  a synonym  of  “raslia1”  or  “zed.” 

The  nearest  approach  to  a phrase  which  might  be 
considered  the  equivalent  of  our  modern  “atheist  ” is 
the  rabbinical  “kofer  be'ikkar,”  one  who  denies  a 
fundamental  tenet  of  the  Jewish  religion  ; namely, 
the  existence  and  then  the  unity  of  God.  Of  all 


the  other  designations  applied  in  rabbinical  wri- 
tings to  heretics,  none  other  seems  so  directly  to  sug- 
gest or  to  stand  for  avowed  and  open 
Talmudic  negation  of  the  Deity’s  existence  and 
Des-  supremacy  (B.  B.  156;  Pesik.  p.  163). 
ignations.  Atheism  is  included  among  the  heresies 
charged  against  the  “ minim  ” (Shab. 
1166;  and  Maimonides,  Yad  ha-Hazakah,  Teshubah, 
iii. , where  he  enumerates  among  the  heretics  “ minim,” 
“ those  that  declare  that  there  is  no  God  and  that  the 
world  has  neither  governor  nor  leader  ”). 

But  as  in  the  case  of  the  Biblical  “nabal,”  so  in 
the  descriptions  of  the  atheist  by  the  Rabbis  it 
would  appear  that  Atheism  was  much  more  a matter 
of  perverse  and  immoral  conduct  than  of  formulated 
philosophical  or  metaphysical  assertion  and  convic- 
tion. At  least  it  is  from  the  conduct  of  man  that  his 
Atheism  is  inferred.  Observance  of  the  Sabbath 
was  regarded  as  evidence  of  belief  in  the  Creator; 
while  neglect  to  keep  the  day  of  rest  holy  gave 
point  to  the  presumption  of  atheistic  leanings.  The 
passage  in  Sifra,  Behukkotai,  iii.  2.  shows  that  the 
observance  or  the  rejection  of  the  “laws  and  ordi- 
nances” was  the  decisive  factor  in  the  attribution 
of  Atheism,  according  to  rabbinical  understanding. 
Adam  is  said  to  have  been  an  atheist  ; for  in  hiding 
himself  to  escape,  he  gave  proof  of  his  belief  that 
God  was  not  omnipresent  (Sanli.  386). 

How  far  the  term  “Epicurean,”  Dnip'SN  (see  An 
koros),  served  to  denote  an  atheist,  is  not  very  clear. 
It  is  patent  that  by  this  name  were  designated  men 
who  denied  the  doctrine  of  resurrection  and  revela- 
tion. As  both  of  these  may  be  said  to  be  involved 
in  the  (rabbinical)  doctrine  concerning  the  Godhead, 
the  appellation  “ Epicurean”  may  in  a loose  way  have 
been  synonymous  with  the  ki>r-day  atheist.  Con 
necting  this  Greek  word  with  the  Aramaic  root  “ pa- 
kar”  (to  free  oneself),  the  rabbinical  sources— even 
Maimonides — assumed  as  the  characteristic  trait  of 
an  Epicurean’s  conduct  disregard  of  all  that  made 
for  reverence  and  decency.  “ Scoffer  ” might,  there- 
fore, be  suggested  as  the  best  rendering  in  English. 
As  one  that  would  scoff  at  the  words  of  the  learned 
and  wise,  of  the  God-fearing  and  pious  (Ned.  23 a; 
Sauh.  996),  the  Epicurean  naturally  created  the  im- 
pression by  his  conduct  that  he  shared  the  views  of 
the  “nabal  ” and  was  under  suspicion  that  in  his  inso- 
lence he  would  go  so  far  as  to  deny  the  existence  of 
God  and  to  stand  in  no  awe  of  His  providential  guid- 
ance of  life  and  the  world.  Hence  the  advice  always 
to  be  ready  to  refute  the  arguments  of  the  Epicu- 
rean (Abot  ii.  14). 

Strange  to  say,  the  Jews  often  had  to  defend  them- 
selves  against  the  charge  of  being  atheists,  though, 
in  the  conception  of  the  Prophets.  Israel’s  history 
was  the  convincing  proof  of  God's  providence.  Is- 
rael was  chosen  to  be  His  witness.  The  prime  solic- 
itude of  Moses  (Ex.  xxxii.  12,  13)  lest  the  “Egyp- 
tians ” should  put  a wrong  construction  on  the  events 
of  Israel’s  career  and  become  confirmed 
Jews  in  their  false  conceptions  of  Israel’s 
Accused  of  God,  is  also,  as  it  were,  the  “ leitmotif  ” 
Atheism,  of  the  theology  of  later  Biblical  w li- 
ters. The  appeal  of  the  Seventy-ninth 
Psalm  is  for  God  to  manifest  Himself  in  His  aven- 
ging splendor,  lest,  from  the  weakness  of  Israel,  the 


Atheism 

Athenians 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


264 


“nations"  might  infer  that  He  had  abdicated  in 
favor  of  their  idols.  Psalm  cx  v.  2 seq. — undoubtedly 
of  the  Maccabean  period — expresses  the  same  anxiety 
but  on  a higher  and  more  spiritual  plane.  It  reflects 
the  arguments  and  conceits  of  even  the  enlightened 
among  the  Greeks.  The  invisible  God  of  the  Jews 
was  beyond  the  range  of  the  ancient  world’s  intelli- 
gence. A visible  God  alone  was  entitled  to  recog- 
nition. 

Greek  thought  may  not  have  gone  so  far  as  Pha- 
raoh did — according  to  the  Midrash  (Ex.  R.  v.),  re- 
flecting certainly  the  anti-Jewisli  attitude  of  the 
Greco-Roman  period — in  refusing  to  recognize  YTiwii 
for  the  reason  that  his  name  was  not  included  in  the 
official  list  of  deities,  yet  it  did  erect  an  altar  to 
“the  unknown  God”  (Acts  xvii.  23),  as,  in  fact, 
the  hospitality  of  the  Pantheon  was  elastic  enough 
to  admit  every  new  deity.  Still,  two  considerations 
dominated  the  judgment  of  the  Greek  world  on  the 
religion,  or,  according  to  them,  irreligion,  of  the 
Jews.  The  Jews  believed  in  an  invisible  God ; 
therefore,  according  to  the  Greek  mode  of  thinking, 
in  no  God.  Secondly,  the  Jews  refused  to  join  them 
in  their  worship,  though  the  Greeks  were  prepared 
to  pay  honor  to  the  gods  of  other  nations.  These 
two  complaints  are  at  the  bottom  of  the  accusation 
of  Atheism  against  the  Jews  which  is  very  frequent 
and  violent  in  the  writings  of  Alexandrian  detractors 
and  Roman  historians.  The  philosophers  among 
the  Greeks,  indeed,  furnished  many  an  argument  in 
defense  of  the  excellence  of  Jewish  monotheism ; 
but  the  vast  multitude  was  still  addicted  to  the 
grosser  notions.  If  the  Jews  were  citizens  of  the 
towns  where  they  resided,  as  they  claimed  to  be,  why 
did  they  not  join  in  worshiping  the  communal  gods? 
This  was  the  burcer  of  the  popular  prejudice 
against  them;  and  Apion  (Josephus,  “Contra  Ap.” 
ii.  § 6),  Posidonius,  and  Apollonius  Molo  made  them- 
selves the  willing  mouthpieces  of  popular  distrust. 
Here  was  proof  that  the  Jews  were  really  atheists. 
In  the  Roman  empire  they  refused  to  pay  religious 
honors  to  the  statues  of  the  emperors.  This  fact 
sufficed,  in  the  eyes  of  Tacitus  and  Pliny,  to  accuse 
them  of  despising  the  gods  and  to  describe  them  as 
atheists,  as  a people  void  of  all  virtue  (Tacitus,  “ His- 
toric,” v.  5;  see  Sclnirer,  “Gesch.”  3d  ed.,  iii.  417). 

The  same  feeling  that  led  the  Greek  and  Roman 
enemies  of  the  Jews  to  accuse  them  of  irreligion  is 
potent  in  the  modern  charge  brought  against  them 
of  unbelief.  Atheism  is  indeed  a relative  term. 
The  Mohammedan  regards  both  the  Christian  and 
the  Jew  as  infidels;  and  the  Christian  is  not  slow 
to  return  the  compliment  to  the  follower  of  the 
Prophet.  Refusing  to  accept  the  construction  of  his 
history  that  Christian  theology  puts  on  it,  and  decli- 
ning to  subscribe  to  many  of  the  Christological  inter- 
pretations of  his  Bible,  the  Jew  is  under  the  suspi- 
cion of  irreligion  and  Atheism.  The  “amixia,”  the 
stubborn  defense  of  his  historical  identity,  and  his 
right  to  maintain  his  religious  distinctness,  which 
puzzled  and  angered  the  Greeks  (compare  Haman’s 
argument  in  Esther  iii.  8,  the  precipitate  of  the  Mac- 
cabean era),  is  still  a pretext  for  denying  to  the 
Jew  genuine  religious  feeling,  and  a provocation  to 
class  him  among  the  wanton  deniers  of  God. 

The  attitude  toward  the  Jews  in  the  Koran  illus- 


trates the  same  fact.  Mohammed,  incensed  at  the 
refusal  of  the  Jews  to  acclaim  him  as  the  expected 
final  prophet,  pours  out  over  them  the 
Attitude  of  vials  of  his  wrath  and  abuse.  Though 
Mohammed  “ the  people  of  the  book,  ” they  have 
and  Philo,  falsified  it.  They  claim  to  believe,  and 
still  are  unbelievers.  They  disavow 
him,  simply  because  he  believes  in  God  and  they  do 
not  (Koran,  suras  ii.  70-73,  116;  v.  48,  49,  64-69; 
ix.  30). 

That  there  were  atheists  among  the  Jews  stands  to 
reason,  and  is  made  evident  among  other  things  by 
the  tenor  of  the  Book  of  Ecclesiastes,  which,  with- 
out the  later  addition  of  the  saving  concluding 
verses,  is  really  an  exposition  of  the  skepticism  that 
had  impregnated  the  minds  of  the  higher  classes 
during  the  Greek  fever  preceding  the  Maccabean  re- 
bellion. In  Alexandria,  too,  Jews  must  have  been 
openly  or  tacitly  inclined  to  accept  the  philosophy 
of  negation.  Philo  takes  occasion  to  discuss  Athe- 
ism. He  quotes  the  arguments  advanced  in  its  de- 
fense by  those  who  maintain  that  nothing  exists  but 
the  perceptible  and  visible  universe,  which  had  never 
come  into  being  and  which  would  never  perish,  but 
which,  though  unbegotten  and  incorruptible,  was 
without  pilot,  guardian,  or  protector  (“  De  Somnis,” 
ii.  43).  He  does  not  state  that  they  who  advance 
these  theories  are  Jews;  but  as  he  mentions  others 
who  embrace  a pantheistic  interpretation,  and  de- 
scribes them  as  Chaldeans  (“  De  Migratione  Abra- 
hami,”  p.  32),  it  is  not  improbable  that  “the  others” 
may  have  been  of  his  people.  To  Atheism  he  op- 
poses the  doctrine  of  Moses,  “ the  beholder  of  the 
invisible  nature,  and  seer  of  God  ” (“  De  Mutatione 
Nominum,”  § 2),  according  to  which  the  Divine  ex- 
ists, and  is  neither  the  cosmos  nor  the  soul  of  the 
cosmos,  but  is  the  supreme  God. 

The  religious  philosophy  of  the  Middle  Ages  has 
no  occasion  to  deal  directly  with  formulated  Athe- 
ism. Its  preoccupation  is  largely  apologetic,  not  so 
much  against  the  attacks  of  formal  and  formidable 
Atheism  as  against  certain  theistic  or  semitheistic 
schools  or  other  controverts:  first  Karaite,  then  Ara- 
bic, and,  still  later,  Christian  theologians.  But  in 
their  discussions  of  the  fundamentals  of  faith  the 
problem  of  theism  versus  Atheism  in  one  way  or 
another  is  involved.  The  contentions  of  the  Dahri, 
Mohammedan  atheists,  believing  in  the  eternity  of 
matter,  and  the  duration  of  the  world  from  eternity, 
and  denying  resurrection  and  final  judgment,  as  well 
as  the  theories  of  the  Motazilites,  the  Mohammedan 
freethinkers,  rejecting  all  eternal  attributes  of  God, 
furnish  the  text  for  a large  portion  of  the  specula- 
tion of  the  Jewish  philosophers.  The  one  objective 
point  of  all  medieval  Jewish  philosophy  is  the  clarifi- 
cation of  the  concept  of  the  Godhead  by  the  removal 
of  every  form  of  anthropomorphism  and  anthropop- 
atliism,  and  to  vindicate  to  human  reason  concord- 
ance with  the  true  intents  of  the  revealed  word  of 
God.  The  question  which  Mohammedan  Atheism 
raised  regarding  the  eternity  of  matter  is  in  the  very 
center  of  polemic  debate.  But  in  the  later  specula- 
tion, the  system  of  Crescas,  for  instance,  the  eternity 
of  matter,  is  admitted  without  reservation. 

This  throws  light  at  once  on  the  problem  whether 
Spinoza  should  be  classed  among  the  atheoi.  From 


265 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atheism 

Athenians 


the  Jewish  point  of  view  this  must  be  denied.  Un- 
der close  analysis,  Spinoza  does  not  go  beyond  the 
positions  maintained  on  some  points  by  Maimonides, 
on  more  by  Crescas.  He  carries  to  its  furthest  con- 
sequences the  Jewish  solicitude  to  divest  the  idea  of 
the  Godhead  of  anthropomorphic  associations  (on 
this  point  see  Joel,  “Zur  Genesis  der  Lehre  Spino- 
za’s,” Breslau,  1871). 

In  modern  Judaism,  as  is  evinced  by  printed  ser- 
mons and  other  publications,  Atheism  of  every  kind 
has  found  voice  and  adherents.  The  influence  of  the 
natural  sciences,  and  the  unwarranted  conclusions 
now  recognized  as  such  by  none  more  readily  than 
by  the  thinkers  devoted  to  the  exploration  of  na- 
ture’s domain,  have  also  left  their  mark  on  Jewry. 
Both  the  idle  Atheism  of  conceit  and  the  more  serious 
Atheism  of  reaction  against  the  dogmatism  of  ante- 
rior days  have  had  exponents  in  the  circles  grouped 
around  the  synagogues.  As  elsewhere,  evolution 
was  invoked  to  dethrone  God,  and  therefore,  depart- 
ing from  the  met  hods  of  scholasticism,  the  arguments 
based  on  evolution  were  not  ignored  by  the  defenders 
of  theism  in  the  pulpit.  In  the  discussion  two  lines 
were  more  especially  followed.  Atheism  was  tested 
as  to  its  rationality,  and  was  found  of  all  irrational 
theories  of  the  world  and  life  the  most  irrational. 
Mind  presupposes  mind.  The  gap  between  thought 
and  matter  has  not  been  bridged  by  natural  selection 
or  by  evolution.  Du  Bois-Reymond’s  agnosticism 
left  the  domain  of  faith-  to  religious  cultivation. 
Whatever  difficulties  from  a materialistic  point  of 
view  the  doctrine  of  God  as  the  Creator  and  guide  of 
world  and  of  man,  as  the  Author  of  life,  and  as  the 
Ultimate  Reality  underlying  the  All  may  present  and 
must  present — for  to  know  God  as  He  is  man  would 
have  to  be  God — the  divine  element  in  man,  his 
conscience  and  self-consciousness,  his  moral  power 
and  experiences,  are  inexplicable  and  unreadable  rid- 
dles to  the  materialist.  Materialism  has  no  key  for 
their  solution.  History,  especially  the  history  of 
the  Jews,  witnesses  to  a will  which  is  not  ours,  but 
may  be  made  ours ; to  the  potency  of  purposes  which 
are  not  ours,  but  may  be  followed  by  us;  to  laws  in 
harmony  with  which  alone  man  can  attain  unto  hap- 
piness and  preserve  his  dignity.  To  these  facts  and 
factors  the  Jewish  tlieist  has  pointed  in  defense  of 
his  theistic  interpretation  of  life  and  its  phenomena, 
while  always  ready  to  modify  the  symbolism  into 
which  he  would  cast  the  supreme  thought.  The  old 
demonstrations  of  God’s  existence  indeed,  after  Kant, 
can  not  be  said  to  be  cogent.  But  the  moral  proof  of 
theism  in  refutation  of  Atheism  has  taken  on  new 
strength  in  the  very  searching  by  Kant’s  master 
criticism.  The  theism  of  Israel’s  religion  has  been 
verified  by  the  facts  and  forces  of  Israel’s  history,  as 
the  “witness  to  Yhwh.” 

Bibliography:  S.  Hirsch,  DU  Human  it(it  als  Religion,  lecture 
ii,  Trier  1858;  I.  M.  Wise,  The  Cosmic  God,  Cincinnati,  1876. 

k.  E.  G.  H. 

ATHENIANS  in  Talmud  and  Midrash  : The 

Jewish  folk-lore  of  Palestine  was  fond  of  contrasting 
the  inhabitants  of  Athens  and  of  Jerusalem,  and  of 
opposing  the  Rabbis  to  the  Attic  sages.  Greek  phi- 
losophy and  esthetics  did  not  greatly  impress  the 
Jewish  people,  who  thought  themselves  far  superior 
to  the  Greeks  in  wit  and  wisdom. 


In  the  Haggadah  occur  a number  of  wit-combats 
between  Jews  and  Athenians,  in  which  their  quick- 
ness at  repartee  and  skill  in  propounding  and  solv- 
ing problems  are  displayed  in  rivalry.  Thus  an 
Athenian  arriving  at  Jerusalem  met  a child,  and, 
giving  him  a small  piece  of  money,  asked  him  to  buy 
him  something  to  eat,  from  which  he  could  satisfy 
himself  and  yet  have  enough  left  for  the  rest  of  his 
journey.  The  child  brought  him  salt.  Another 
Athenian  coming  to  Jerusalem  and  visiting  a school 
found  the  children  in  recess,  and  amusing  themselves 
with  guessing  riddles.  Requested  to  ask  him  a rid- 
dle, they  put  to  him  the  following  enigma:  “Nine 
pass  by,  eight  come,  two  pour  out,  one  drinks,  and 
twenty-four  serve.”  The  Athenian  declared  him- 
self unable  to  solve  the  riddle,  of  which  the  solution 
is  “ Nine  months  of  pregnancy,  eight  days  until  cir- 
cumcision, two  breasts,  the  boy’s  mouth,  and  the 
twenty-four  months  until  he  is  weaned  ” (Lam.  R.  to 
i.  1,  ed.  Buber,  p.  48). 

Two  anecdotes  of  this  cycle  have  passed  into  the 
literature  of  the  Arabs,  the  Persians,  and  a number 
of  European  peoples.  The  first  of  these  is  about  an 
Athenian’s  one-eyed  Jewish  stable-boy  who,  despite 
his  infirmity,  could  tell  what  kind  of  camel  was 
passing  at  a distance  of  four  miles,  and  what  it  was 
carrying  (Lam.  II.  l.r.  12).  The  second  tells  of  the 
wisdom  of  four  men  of  Jerusalem  who  came  to 
Athens,  and  of  their  acuteness  in  guessing  at  the 
true  character  of  the  objects  and  persons  about  them 
(Lam.  R.  l.c.  4).  These  two  anecdotes,  with  the 
details  adapted  to  Arabic  taste,  occur  in  many  Per- 
sian and  Arabic  works;  and  the  Italians  learned 
them  from  the  Arabs.  This  latter  fact  is  attested  by 
the  appearance  of  the  anecdotes  in  “ II  Novellino  ” 
or  “Cento  Novelle,”  a collection  of  stories  of  the  thir- 
teenth century.  Either  through  the  Italians  or 
through  D'Herbelot  they  became  known  to  Voltaire, 
and  were  used  by  him  for  the  first  chapter  of  his 
“ Zadig.” 

An  Athenian  wanted  to  make  sport  of  a tailor  at 
Jerusalem,  and  handed  him  a broken  mortar,  asking 
him  to  sew  it.  The  tailor  gave  him  a handful  of 
sand,  asking  him  in  turn  to  spin  thread  out  of  it 
with  which  he  might  sew  the  mortar  (Lam.  R.  l.c. 
8).  Again,  an  Athenian  asked  a boy  of  Jerusalem, 
who  had  brought  him  eggs  and  several  balls  of 
cheese,  to  tell  him  which  cheese  was  of  the  milk  of 
a white  and  which  of  a black  goat.  The  boy  prom- 
ised to  answer  if  the  Athenian,  being  the  older, 
would  first  tell  him  which  was  the  egg  of  a white 
and  which  of  a black  hen  (Lam.  R.  l.c.  9;  compare 
also  ‘Ab.  Zarali  175). 

The  last  two  witticisms,  slightly  changed,  occur 
also  in  the  Talmud  in  the  account  of  the  disputation 
between  Joshua  ben  Hananiali  and  the  wise  men  or 
elders  of  Athens,  “ Sabe  de-be  Atuna  ” (Bek.  85).  It 
may  be  assumed  as  tolerably  certain  that  “be atuna  ” 
is  merely  an  Aramaic  form  for  Athens,  and  does  not 
refer  to  the  Atheneum  at  Rome,  as  Dubsch,  Gratz, 
and  Berliner  believe. 

The  Talmud  (Bek.  l.c.  et  seq.)  gives  an  account  of 
the  disputation  between  these  wise  men  of  Athens 
and  Joshua  ben  Hananiah.  The  Caesar  (Hadrian), 
when  discussing  a point  of  biology  with  Joshua, 
mentioned  that  the  sages  of  Athens  held  a different 


Athenians 

Athias 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


266 


opinion  from  the  Rabbis.  Joshua  declared  the  Rabbis 
wiser  than  the  Greeks,  and  promised  to  prove  this 
to  the  emperor.  Joshua,  going  to  Athens,  went  to  a 
butcher  as  he  was  dressing  the  head  of  an  animal. 
“ What  will  you  sell  your  head  for?  ” asked  Joshua. 
When  the  butcher  told  him  the  price,  which  was 
agreed  to,  the  rabbi  insisted  that  the  butcher  had 
sold  his  own  head.  Joshua,  however,  agreed  to 
cancel  the  bargain  if  the  butcher  would  show  him 
the  way  to  the  wise  men. 

Now,  the  wise  men  had  forbidden  any  one,  on 
penalty  of  death,  to  point  out  where  they  lived. 
When  the  butcher  remonstrated  that  the  wise  men, 
surrounded  by  a strong  guard,  had  given  orders  to 
kill  any  Athenian  that  should  betray  their  meeting- 
place,  Joshua  taught  him  a trick  by  which  he  could 
signalize  the  place  without  being  exposed  to  danger. 
When  Joshua  after  another  trick  had  safely  passed 
the  guard  and  surprised  the  Athenian  sages,  the  con- 
test of  wit  against  wit  was  undertaken  on  condition 
that  the  defeated  party  should  be  left  entirely  to  the 
mercy  of  the  victor.  Joshua,  in  the  first  place,  had 
to  answer  various  philosophical  questions  put  to 
him  by  the  sages.  This  he  did  to  their  satisfaction. 
They  then  tried  to  drive  him  to  bay  by  proposing 
riddles  to  him.  Their  first  question  was:  “If  salt 
has  lost  its  savor,  wherewith  shall  it  be  salted  ” (that 
is,  be  made  fit  for  use;  compare  Matt.  v.  13)?  His 
answer,  “ With  the  afterbirth  of  a mule,”  shows  that 
to  an  impossible  query  he  had  ready  an  equally 
impossible  answer  (compare  Ahikar). 

Joshua  won  the  contest,  and  then  conveyed  the 
wise  men  on  a ship  to  Hadrian.  The  emperor  deliv- 
ered them  into  the  hands  of  Joshua,  who  poured  into 
a vessel  some  water  taken  from  a whirlpool  and 
having  the  peculiar  quality  of  absorbing  other  water 
(y^2,  “ swallow  ").  He  then  directed  the  sages  to  fill 
the  vessel,  and  they  proceeded  to  do  so;  but  after 
wearying  themselves  vainly  in  their  attempted  task, 
had  to  give  it  up  in  despair  (probably  an  echo  of  the 
Dauaid  myth). 

In  later  times,  when  it  was  thought  impossible 
that  a sacred  book  like  the  Talmud  should  contain 
anything  amusing,  much  ingenuity  was  displayed 
in  order  to  read  into  these  jests  a deep  and  secret 
significance. 

Besides  the  commentaries  to  the  Haggadot  in  the 
Talmud  (see  Jacob  ibu  Habib,  “En  Ya'akob,”  ed. 
Wilna,  ad  loc.%  there  are  about  a dozen  works  de- 
voted to  the  “Sabe  de-be  Atuna  ” (elders  of  Athens). 
Bibliography':  Barber,  in Mnnataschrift.  xix.  68-72;  Perles, 
ibid.  xxii.  62-67 ; Berliner,  Gesch.  tier  Juden  in  Rom,  i.  31 ; 
Dubsch,  in  He-HaUtz.  ii.  160,  161 ; (iratz,  in  Levy’s  Neuhebr. 
Wnrterhueh,  iii.  463b : Gratz  .Die  Jlidischen  Proselyten,  p. 
28 ; Rapoport,  "Erel t Mill  in.  pp.  252,  253;  Wiinsche,  Die  R Oth- 
selweisheit  bei  den  Hebrllern,  pp.  39  et  seq.,  pp.  42  et  seq. 

.r.  sr.  L.  G. 

ATHENS,  ANCIENT : The  principal  city  of 
Greece,  situated  five  miles  from  its  seaport,  Piraeus, 
on  the  Saronic  gulf.  When,  as  a result  of  the  Per- 
sian wars,  Athens  attained  the  hegemony  of  the  east- 
ern Mediterranean,  it  was  already  one  of  the  most 
important  commercial  cities  of  antiquity.  It  re- 
tained this  commercial  supremacy  in  times  of  polit- 
ical decay,  far  into  the  period  of  the  Roman  emper- 
ors. Hence  numerous  foreign  merchants  did  business 
in  Athens,  and  some  of  them  settled  there,  form- 


ing close  corporations  which  mutually  supported 
each  other,  and  at  the  same  time  retained  their 
respective  national  religions.  The  practise  of  their 
religions  and  the  building  of  temples  were  not  per- 
mitted in  the  city  of  Athens,  but  these  privileges 
were  allowed  in  the  Piraius.  As  early  as  333  b.c., 
the  Egyptians  possessed  a temple  of  Isis  there. 
There,  too,  permission  was  given  to  the  Kmeif  (mer- 
chants from  the  city  of  Citium  in  Cyprus)  to  build  a 
temple  to  Aphrodite ; and  somewhat  later  the  Sido- 
nians  erected  one  to  their  god,  Baal-Sidon  (Schiirer, 
“Gescli.”  iii.  58). 

Together  with  the  wealthy  Egyptian  and  Pheni- 
cian  Yvholesale  merchants,  maujr  Jews  settled  in 
Athens  for  commercial  reasons  and  organized  a com- 
munity. The  residence  of  Jews  in  At- 
First  Jews  tica  in  general  is  testified  to  by  Philo 
in  Athens.  (“  Legatio  ad  Cajum,”  p.  36 ; ed.  Man- 
gey, ii.  587).  From  the  Acts  of  the 
Apostles  (xvii.  17)  it  is  certain  that  there  was  a Jew- 
ish synagogue  in  Athens.  Among  the  Greek  inscrip- 
tions found  in  Athens  are  some  of  Jewish  origin. 
“Corpus  Inscriptionum  Atticarum,”  iii.  2,  contains 
three,  numbered  3545,  3546,  and  3547  respectively. 
In  the  first  two  the  seven-branched  candlestick  is 
depicted.  No.  3545  reads:  “This  is  the  resting-place 
of  Eutycliia,  mother  of  Athenaos  and  Theoktistes  ” ; 
No.  3546 : “ This  is  the  resting-place  of  Theodula  and 
Moses”;  and  No.  3547:  “ [Jacjob  and  Leontius,  de- 
scendants of  Jacob  of  Caesarea.  ” This  Jacob  probably 
came  from  Palestine ; for  Caesarea  means  either  Caesa- 
rea Stratonis  or  Caesarea  Philippi.  The  Jews  not 
only  worshiped  in  their  accustomed  manner  in  Ath- 
ens, but  appear  to  have  made  proselytes  among  the 
heathen  population  there.  Just  as  the  Egyptians 
and  Plienicians  successfully  introduced  their  partic- 
ular cults  in  Athens,  so  the  Jews  gained  many  adhe- 
rents in  the  chief  city  of  Greek  culture  by  their 
preaching  of  the  spiritual  adoration  of  the  one  true 
God  who  must  be  without  pictorial  representation. 
These  “devout  persons”  (aefSo/ievoi,  Acts  xvii.  17) 
joined  themselves  to  the  Jewish  community  as  a first 
step.  They  attended  the  Jewish  sendees,  but  did 
not  observe  the  Law  in  its  entirety,  only  obeying 
certain  of  the  more  elementary  commands,  such  as 
Sabbath -observance  and  the  most  important  laws 
of  purity. 

As  far  back  as  the  first  century  b.c.,  there  existed 
official  relations  between  the  authorities  of  Athens 
and  certain  Jewish  princes.  Among  the  documents 
preserved  by  Josephus  is  an  interesting  decree  by 
the  people  of  Athens  in  favor  of  the  Jewish  high 
priest  Hyrcanus  (Josephus,  “Ant.”  xiv.  8,  § 5). 
Omitting  the  introduction,  it  reads: 

“Since  Hyrcanus,  the  son  of  Alexander,  high  priest  and 
ethnarch  of  the  Jews,  continues  to  bear  good-will  toward  the 
people  [the  Athenians]  iu  general  and  to  each  one  of  the  citi- 
zens in  particular,  and  treats  them  with  great  consideration 
and  most  kindly  welcomes  those  Athenians 
Hyrcanus  who  come  before  him,  either  as  ambassadors 
Honored  or  on  their  own  private  affairs,  and  displays 
by  Athens,  thoughtful  care  concerning  the  safety  of  their 
return ; now,  therefore,  having  had  several 
former  testimonies  and  on  the  report  of  Theodosius  [other 
manuscripts  have  “ Dionysius”],  son  of  Theodoras  of  Sunium, 
who  has  reminded  the  people  of  the  virtues  of  this  man,  and 
that  he  has  always  endeavored  to  do  all  the  good  that  lay  in  his 
power,  be  it  resolved,  that  this  man  be  honored  with  a golden 
crown  according  to  the  law,  that  a statue  of  him  in  bronze  be 


267 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Athenians 

Athias 


set  up  in  the  district  where  was  the  temple  of  Demos  and  of  the 
Graces,  and  that  announcement  of  this  be  made  at  the  Dio- 
nysian festival  in  the  theater,  at  the  representation  of  the  new 
tragedies,  and  at  the  Panatheusean  and  Eleusiuiau  games,”  etc. 

From  its  introductory  formula,  this  decree  appears 
to  have  been  issued  under  the  archon  Agathocles. 
If  he  ruled,  as  many  modern  authorities  think,  to- 
ward the  end  of  the  second  century  b.c.,  this  resolu- 
tion must  have  referred  to  Hyrcanus  I.  But  it  is 
not  at  all  certain  that  Agathocles  is  correctly  as- 
signed to  that  time.  Besides,  Hyrcanus  is  therein 
styled  “son  of  Alexander”:  but  only  Hyrcanus  II. 
was  a son  of  Alexander ; and  there  being  no  reason 
to  doubt  the  correctness  of  the  received  text,  it  is 
more  probable  that  the  Athenian  resolution  had  ref- 
erence to  Hyrcanus  II.  (see  especially  Th.  Reiuach, 
in“  Revue  Etudes  Juives,”  1899,  xxxix.  16-27).  This 
would  bring  it  to  about  47-40  b.c.,  at  which  time 
Hyrcanus,  by  Caesar’s  appointment,  was  “ high  priest 
and  ethnarch  of  the  Jews.”  It  appears,  then,  that 
ambassadors  from  the  Athenians  and  Athenian  mer- 
chants were  in  the  habit  of  coming  to  Judea  and 
were  wrell  received  by  Hyrcanus,  and  that  the  Athe- 
nians expressed  their  appreciation  by  voting  to  him 
a gold  crown  and  a bronze  statue. 

Similar  friendly  relations  existed  in  the  time  of 
Herod  and  his  descendants.  Josephus  (“B.  J.”  i. 
21,  § 11)  mentions  Athens  among  the  cities  which 
“ are  full  of  gifts  from  Herod.  ” The  Athenians  seem 
to  have  honored  the  latter  in  a manner  similar  to  that 
in  which  they  honored  Hyrcanus;  for  it  is  probable 
that  an  inscription  which  describes  the  erection  of  a 
statue  in  honor  of  Herod  refers  to  Herod  the  Great. 
It  reads:  “The  People  [the  Athenians]  honor, 
through  the  erection  of  this  monument,  the  king 
Herod,  the  friend  of  the  Romans,  for  kindly  acts 
performed  by  him  and  for  his  friendly  disposition  ” 
(“C.  I.  A.”  iii.  1,  No.  550).  Another  inscription 
which  deserves  notice  on  account  of  the  variation 
in  the  title  refers  to  another  Herod,  probably  Herod 
of  Chalcis,  a grandson  of  Herod  the  Great,  who 
ruled  over  the  little  kingdom  of  Chalcis  in  the  Leba- 
non about  41-48.  It  reads : “ The  people  honor  King 
Herod  the  Pious,  the  friend  of  Caesar,  on  account  of 
his  virtue  and  benevolence”  ( l.c . No.  551). 

The  last  Jewish  princess,  Berenice,  whose  name  is 
associated  with  that  of  Titus,  w'as  honored  in  a simi- 
lar way:  “The  Council  of  the  Areopagus  and  the 
Council  of  Six  Hundred  and  the  peo- 
Other  Jews  pie  of  the  Athenians  honor,  by  the 

Honored,  erection  of  this  statue,  Julia  Berenice, 
the  great  queen,  daughter  of  King  Ju- 
lius Agrippa,  and  descendant  of  great  kings  who 
were  benefactors  of  the  city.  Erected  under  the  su- 
pervision of  the  governor  of  the  city,  Tiberius  Clau- 
dius Theogenes  of  Pseania”  {l.c.  No.  556).  The  de- 
scription of  Berenice  as  the  “descendant  of  great 
kings  who  were  benefactors  of  the  city  ” corresponds 
with  the  statements  of  Josephus  and  with  other  in- 
scriptions. 

g.  E.  Sen. 

ATHENS,  MODERN  : The  Jewish  community 
of  Athens  is  hardly  thirty  years  old.  One  of  the 
oldest  families,  if  not  the  oldest,  is  that  of  Max  Roths- 
child, a Bavarian  Jew,  who  went  to  Greece  in  1833 
with  King  Otho.  The  community  had  neither 


synagogue  nor  rabbi,  but  a Turkish  “hakarn”  held 
services  in  very  unsuitable  quarters.  The  majority 
of  the  Athenian  Jew's  are  of  Levantine-Spanish  ex- 
traction, and  reside  close  together;  the}-  are  mostly 
artisans  or  pedlers.  Those  in  better  circumstances 
are  mainly  of  German  descent,  though  some  of  those 
from  Chalcis  and  Zante  have  means.  In  1899  the 
Jews  of  Athens,  on  the  initiative  of  M.  Haim  Cohen 
of  Smyrna,  appointed  a committee  to  revise  the  com- 
munal constitution,  and,  if  possible,  to  find  means  to 
erect  a modest  synagogue.  He  succeeded  in  hiring  a 
hall  for  prayers  and  obtained  from  the  government  a 
concession  of  land  for  a separate  cemetery.  The  Jews 
had  previously  been  buried  in  a corner  of  the  ordi- 
nary cemeteiy.  Mention  may  be  made  in  this  con- 
nection of  the  celebrated  duchess  of  Plaisance.  This 
rather  eccentric  woman — who,  though  not  of  Jewish 
origin,  had  a strong  interest  in  Judaism— in  1855  left 
as  a legacy  to  the  community  a large  tract  of  land 
for  the  erection  of  a “temple  to  the  God  of  Israel.” 
Either  because  the  land  was  far  from  the  city — close 
to  the  Olympia  grounds — and  of  small  value  then, 
or  possibly  because  the  community  was  not  at  that 
time  actually  organized,  the  legacy  was  forgotten ; 
and,  remaining  unclaimed  for  thirty  years,  it  was  for- 
feited by  law.  [Paul  Lucas,  who  wasat  Athensearly 
in  the  seventeenth  century,  found  only  15  or  20  Jew- 
ish homes  (“Rev.  Et.  Juives,”  xviii.  105). — g.] 

d.  M.  C. 

ATHIAS,  ATIAS,  or  ATHIA  : A Spanish  fam- 
ily distinguished  by  the  great  number  of  its  scholars 
and  promoters  of  learning.  The  name  is  spelled  in 
Hebrew  variously,  rvoy.  DN'Dy.  DN'oy,  E'N'By, 
D”Dy,  tyy’tON.  my.  rVTIN  (from  an  Arabic  word  mean 
ing  “ present,”  “ gift  ”).  As  early  as  the  sixteenth  cen 
tury  some  of  its  members  lived  in  Italy  and  Pales- 
tine; while  another  branch  settled  in  the  cities  of 
Hamburg,  Amsterdam,  and  London.  In  addition  to 
those  mentioned  below,  the  following  names  are 
found  in  the  list  of  the  members  of  the  Portuguese 
community  at  Amsterdam  in  1675:  Abraham  Atlas, 
Abraham  Atias,  “el  viejo,”  Hayyim  Franco  Arias, 
Isaac  de  Semuel  Atias,  Isaac  de  David  Atias.  Jaha- 
cob  Atias,  Jahacob  Costa  Atias  (De  Castro,  “ De 
Syn.  der  Portug. -Israel.  Gem.  te  Amsterdam,”  pp. 
xlviii.  et  seq.\  Steinschneider,  in  “Jewish  Quarterly 
Review',”  xi.  480). 

Abraham  Athias : Publicly  burned,  together 
with  Jacob  Rodriguez  and  Rachel  Nunez  Fernandez, 
on  July  9,  1667,  by  the  Inquisition  at  Cordova  on 
account  of  his  religion  (Kayserling,  “Sephardim,” 
p.  263;  Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  x.  27(5). 

Abraham  ben  Raphael  Hezekiah  (Hisquia) 
Athias:  A printer  in  Amsterdam,  1728-41  (Stein- 
schneider, “ Jiid.  Typographic”  in  Ersch  and  Gruber, 
“Encyklopadie,”  II.  sec.  J.  28,  p.  67;  idem,  “Cat. 
Bodl.  ” No.  7830). 

David  Israel  Athias  : Hakarn  of  the  Portuguese 
community  at  Amsterdam  from  1728  till  his  death 
March  22,  1753. 

David  ben  Moses  Athias  : Merchant,  born  at 
Leghorn.  He  w'as  master  of  several  modern  lan- 
guages, among  them  Servian,  Russian,  and  Turkish, 
which  lie  learned  during  his  short  stay  at  Constanti- 
nople. He  wrote  a book  containing  proverbs,  fables, 


Athias 

Athletes 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


268 


and  sympathetic  remedies,  which  was  published  in 
Hebrew  characters  under  the  title  “La  Guerta  de 
Oro,  o sea  Tratamiento  Gustoso,  Saberoso  y Prove- 
ohoso,”  Leghorn,  1778.  The  book  also  contains  “Let- 
tres-Patentes  du  Roi  Confirmatives  des  Privileges, 
dont  les  Juifs  Portugais  Jouissent  en  France  Depuis 
1550,”  with  a Ladino  translation ; and  the  outlines  of 
a method  of  learning  Italian  and  Greek  in  a short 
time  contains  also  “sympathetic”  remedies,  a trea- 
tise on  physiognomy,  etc.  (“Hebr.  Bibl.”  xvi.  114). 

Immanuel  Athias : Printer  at  Amsterdam  till 
1707;  son  and  business  successor  of  Joseph  Athias. 
The  most  elegant  editions  of  Hebrew  works,  among 
them  Maimonides’  “Yad  ha-Hazakah,”  etc.,  were 
issued  by  his  office  (Steinschneider,  in  Ersch  and 
Gruber,  “ Encyklopadie,  ” II.  sec.  J.  28,  p.  66). 

Isaac  Athias  : Hakam  of  the  first  Portuguese- 
Jewish  congregation  in  Hamburg,  and  after  1622 
at  Venice,  where  he  died.  He  was  a pupil  of  Isaac 
Uzziel,  and  wrote  in  Spanish  “Tesoro  de  Preceptos 
Donde  se  Encierran  las  Joyas  de  los  Seyscientos  y 
Treze  Preceptos  que  Encomendb  el  Sefiora  su  Pueblo 
Ysrael,”  Venice,  1627;  second  edition,  Amsterdam, 
1649. 

The  first  edition  is  dedicated  to  Elijah  Aboab  at 
Hamburg,  and  contains  also  “ Dinim  de  Degollar  por 
un  Estilo  Facilissimo  y Breve.”  In  1621  he  translated 
“ Hizzuk  ’Emunah,”  a polemical  work  in  defense  of 
Judaism  by  Isaac  Troki,  a Karaite,  which  translation 
still  exists  in  manuscript  (see  Gratz,  “Gescli.  der  Ju- 
den,”  x.  20,  23). 

Isaiah  Athias : A prolific  Italian  writer  on 
halakic,  exegetical,  and  homiletical  topics.  His 
works,  seven  in  number,  were  published  at  Leg- 
horn-1793, 1821,  1823,  1825,  and  1831. 

Isaiah  ben  Hayyim  Athias:  Wrote  notes  to 
the  ritual  codes  and  sermons  of  Caro,  and  published 
them  under  the  title  “Bigde  Yesha'”  (Garments  of 
Salvation), Leghorn, 1853.  On  another  Isaiah  Athias, 
see  Jellinek,  “Kontres  ha-Maspid,”  p.  28. 

Jacob  Athias  : Rabbi  at  Bayonne,  France,  during 
the  first  half  of  the  nineteenth  century.  He  died  in 
1842.  See  “Voice  of  Jacob,”  i.  198. 

Jacob  Hezekiah  Athias  : Member  of  the  Tal- 
mudical  academy  “ ‘Ez  Hayyim  ” at  Amsterdam  from 
the  year  1737.  He  was  a son  of  David  Israel  Athias. 

g.‘  M.  K — G. 

Joseph  b.  Abraham  Athias  : Printer  and  pub- 
lisher ; born  in  Spain,  probably  at  Cordova,  at  the 
beginning  of  the  seventeenth  century ; died  at  Am- 
sterdam, May  12,  1700.  When  very  young  he  was 
sent  by  his  father  to  Hamburg  in  order  to  receive  a 
Jewish  education.  Somewhat  before  1658  he  seems 
to  have  gone  to  Amsterdam,  where  he  established 
himself  as  a printer  and  publisher;  for 
His  in  the  following  year  there  was  issued 

Printing-  from  his  press  “ Tikkun  Sefer  Torah  ” 
Press.  (Order  of  the  Book  of  the  Law),  with 
an  introductory  poem  by  Solomon  de 
Oliveyra.  During  the  next  two  years  he  was  en- 
gaged on  his  well-known  edition  of  the  Bible,  the 
proof-reading  for  which  was  entrusted  to  John  Leus- 
den,  professor  at  Leyden.  As  Steinschneider  says, 
the  admirable  mechanical  execution  of  the  edition 
entitles  it  to  rank  among  the  most  beautiful  speci- 


mens of  Hebrew  presswovk;  and  it  won  for  Athias 
so  great  a reputation  that  he  was  thereupon  taken, 
into  the  Printers’  Gild  (March  31,  1661). 


Printer's  Mark  of  Joseph  Athias. 


Other  works  published  by  Athias  were:  Penta- 
teuch, with  Megillotand  Haftarot,1665;  the  Psalms, 
with  a Dutch  translation  (proof-reader  J.  Leusden), 
1666-67 ; the  second  edition  of  his  Bible,  1677,  more 
carefully  prepared  than  the  first,  and  with  still  more 
beautiful  type  and  decorations.  For  this  edition  the 
States  General  of  the  Netherlands  awarded  him  a 
gold  medal  and  chain  worth  600  Dutch  florins.  On 
the  title-page  is  a cut  of  the  medal.  This  edition 
gave  occasion  for  a small  broadside  by  Athias,  enti- 
tled “ Coccus  de  Coloribus,  contra  Reprehensiones 
Sam.  Maresii  de  ed.  Bibl.  ” Amsterdam,  1669.  Athias 
published  also  “En  Ya'akob”  (1684—85),  as  well  as 
prayer-books  and  liturgies  according  to  the  Portu- 
guese and  German  rituals. 

Athias’  printing-establishment  was  one  of  the 
best  equipped  in  Amsterdam.  His  wealth  enabled 
him  to  lavish  money  on  the  cutting  and  casting  of 
type,  and  to  demand  artistic  work  of  his  designers 
and  die-sinkers.  The  edition  of  Maimonides’  Yad 
ha-Hazakah,  with  “ Lehem  Mislineh,”  5 vols.,  Am- 
sterdam, 1702-3,  begun  by  Athias  and  completed 
after  his  death  by  his  son  Emanuel,  is,  as  Steinschnei- 
der says,  one  of  the  most  elegant  and  most  admired 
products  of  the  Hebrew  press.  At  the  end  of  the 
work  the  fact  is  mentioned  that  on  July  9,  1667, 
Athias’  father  was  burned  as  a Marano  at  an  auto 
da  fe  at  Cordova.  The  molds  and  letters  used  by 
Athias  came  into  the  possession  of  the  printing-house 
of  Proofs. 

One  ugly  feature  in  Athias’  business  career  was 
the  circumstance  connected  with  a Judseo-German 
edition  of  the  Bible.  The  printer  Uri  Phoebus, 
grandson  of  Moses  Uri  Levi,  the  first  Sephardic 
rabbi  at  Amsterdam,  employed  a certain  Jekutiel 
Blitz  to  write  a Judseo-German  translation  of  the 
Bible;  and,  before  he  began  to  print  it,  he  obtained 
from  the  Polish  Council  of  the  Four  Lands  the  privi- 
lege that  for  ten  years  all  reprints  were  to  be  pro- 
hibited and  laid  under  ban  (Nisan,  1671).  The  rab- 
bis of  the  Portuguese  and  German  congregations  of 
Amsterdam  and  elsewhere  confirmed  this  privilege. 
Phoebus,  whose  entire  fortune  was  risked  in  the 
undertaking,  felt  himself  under  the  necessity  of 


269 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Athias 

Athletes 


taking  two  Christian  partners,  the  alderman  Wilhelm 
Blau  and  the  jurist  Laurens  Ball.  Through  their 
influence  he  obtained  from  John  III. 

Judseo-  Sobieski  of  Poland  the  further  priv- 

German  ilege  that  this  Judseo-Germau  transla- 

Bible.  tion  was  to  have  copyright  in  Poland 
for  twenty  years  (Oct.,  1677).  The 
work  was  not  completed,  when  one  of  his  composi- 
tors, impelled  by  envy,  robbed  him  of  the  fruits  of  his 
labor.  This  compositor,  Josel  (Joseph)  Witzenliau- 
sen,  himself  made  a translation  for  which  he  secured 
Athias  as  printer  and  publisher.  Athias  through 
his  wealth  possessed  certain  advantages  over  his 
rival,  and  was  also  able  to  obtain  privileges  for  his 
translation  from  Holland  and  Zealand,  and  even  suc- 
ceeded, through  a Jewish  agent  of  the  Polish  crown 
in  Holland,  Simon  by  name,  in  gaining  still  more 
favorable  protection  from  the  Council  of  the  Four 
Lands  (Jaroslaw,  Sept.  21,  1677 ; Lublin,  April  27, 
1678).  Although  Witzenhausen  was  warned  not  to 
•compete  with  Phoebus  and  Blitz  (Oct.  13,  1676), 
neither  he  nor  Athias  paid  any  attention  to  the  in- 
junction, and  they  began  to  print  as  early  as  Dec.  5, 
1678.  The  edition  of  Phoebus  appeared  at  Amster- 
dam in  1678 ; that  of  Athias,  in  its  complete  form 
in  1679.  The  latter  contained  a Latin  preface  dedi- 
cated to  the  Great  Elector,  in  which  Athias  praises 
the  condition  of  the  Jews  in  Prussia. 

A justification  for  Athias’  conduct  was  claimed 
in  the  fact  that  ten  years  had  elapsed  between  the 
first  and  second  approbations  given  by  the  Council 
of  the  Four  Lands.  Whether  Meyer  Stern,  first  at 
Frankfort-on-the  Main,  then  chief  rabbi  of  the  Ger- 
man community  at  Amsterdam,  was  proof-reader 
for  Athias’  edition  as  well  as  for  that  of  Phoebus,  and 
whether  he  thus  lent  his  countenance  to  the  un  justi- 
fiable wrong  done  to  the  latter,  is  uncertain,  despite 
Witzenliausen’s  mention  of  him  as  proof-reader  for 
Athias.  The  matter  has  been  so  fancifully  dis- 
cussed, and  so  much  that  has  been  written  concern- 
ing it  is  such  pure  invention,  that  nothing  can  now 
be  accurately  determined.  The  literature  on  the 
affair  is  now  rare,  having  consisted  mainly  of  loose 
leaflets  and  broadsides. 

Bibliography:  Wolf,  Bibliotheca  Hehrcea , iii.  944:  Stein- 

schneider,  Cat.  Bodl,  Nos.  5886,  7828;  Kayserling,  Bibl. 

Espan.-Portug.-Jud.  p.  14;  Gratz,  Oesch.  der  Juden , 3d 

ed.,  x.  244,  299;  T.  Tal,  in  TT'o  ord  en  Be  eld , Sept.,  1897,  pp. 

316  et  seq.:  Jaarboeken  voor  de  IsraVliten , 1835,  iv.  29; 

Koenen,  Geschiedeins  dcr  Juden  in  Nederland,  p.  326. 

G.  J.  Vr. 

Menahem  Athias : Rabbi  at  Leghorn,  Italv,  in 
1728. 

g.  M.  K. 

Michael  Athias : Jewish  merchant ; born  at 
Constantinople,  1853.  Though  engaged  in  com- 
merce, he  applied  himself  to  literary  pursuits.  He 
is  the  author  of  a Jewish-Spanisli  translation  from 
the  Arabic  of  a novel  entitled  “Saif  Dliu-1  Yazan,” 
treating  of  the  manners  and  customs  of  the  Arabs 
and  Abyssinians  (Constantinople,  1873). 

Bibliography  : Franco,  Histoire  des  Israelites. 

S.  M.  Fr. 

Mordecai  ben  Isaac  Athias  : Author  of  “ Mor 
Deror  ” (Pure  Myrrh),  a commentary  on  the  Talmud, 
Smyrna,  1730.  He  was  a contemporary  of  Mena- 


hem Athias  (see  Steinselmeider,  “Cat.  Bodl.”  No. 
6215). 

g.  M.  Iv  — G. 

Moses  Israel  Athias  : Was  the  first  rabbi  of  the 
Marano  congregation  in  London ; that  is,  of  the  se- 
cret synagogue  which  existed  in  1658  in  Cree  Church 
Lane,  where  he  and  his  wife  Sarah  resided.  He  was 
a cousin  of  the  wealthy  and  respected  Antonio  Fer- 
nandez Carvajal,  who  mentioned  him  generously 
in  his  will  (“Transactions  of  the  Jewish  Historical 
Society,”  i.  55). 

Samuel  Athias  : A contemporary  of  Joseph  Caro 
and  Moses  de  Trani,  with  whom  he  corresponded ; 
lived  at  Nicopolis,  Bulgaria,  about  1550.  He  wrote 
indices  to  Maimonides’  Yad  ha-Hazakali,  Mantua, 
1563  (see  Steinschneider,  “ Cat.  Bodl.”  No.  7008).  He 
was  contemporary  of  Sliem-Tob  Athias. 

Solomon  ben  Shem-Tob  Athias  (Athia,  n'ny)  : 
Lived  in  Jerusalem  during  the  sixteenth  century. 
He  was  a brother  of  Samuel  Athias,  and  disciple  of 
Joseph  Fazi  of  Salonica,  Abraham  Shamsuli,  and 
Levi  ibn  Habib.  For  several  years  he  followed  a 
mercantile  career,  but  did  not  succeed  and  became 
reduced  to  poverty. 

He  then  returned  to  the  pursuit  of  learning,  and 
wrote  a commentary  on  the  Psalms  which  is,  in  the 
main,  a compilation  of  Rashi  and  David  Kimlii  (Ven- 
ice, 1549).  In  the  preface  he  tells  of  his  travels  in 
Turkey  and  Italy,  as  well  as  of  the  scholars  with 
whom  he  had  come  in  contact.  His  contemporary 
was  Yom-Tob  Athias. 

Bibliography:  Rossi,  Dizionario  Storico,  transl.  by  Hatii- 
berger,  p.  50;  Steinschneider,  Cat.  Bodl,  No.  6900;  Zedner, 
Cat.  He  hr.  Books  in  Brit.  Mus.  p.  126;  Azulai,  Shim 
ha-Gedolim,  i.  171,  176;  Cod.  Oxford  1208  on  Rieger,  Geseli. 
der  Juden  in  Bom,  ii.  80,  97. 
g.  M.  Iv  — G. 

Yom-Tob  ben  Levi  Athias  : One  of  the  editors 
of  the  Spanish  translation,  from  the  Hebrew,  of  the 
Pentateuch,  known  as  the  Ferrara  Bible,  which 
was  printed  at  Ferrara,  Italy,  in  1553,  lie  having, 
together  with  Abraham  Usque,  established  there  a 
printing-office.  On  the  colophon  of  the  work,  his 
name  is  given  in  full  as  “Yom-Tob  Atias,  hijo  de 
Levi  Atias,  Espanol.”  Nothing  is  known  of  him 
beyond  the  fact  that  he  helped  defray  the  cost  of  this 
Bible.  Grfitz  (“Geseli.  der  Juden,”  ix.  562)  and, 
following  him,  Steinschneider  and  Kayserling  iden- 
tify Athias  with  Jeronimo  de  Vargas,  another  name 
mentioned  in  some  of  the  copies  of  the  Ferrara  Bible ; 
but  such  an  identification  is  entirely  unwarranted. 
g.  W.  M 

ATHLETES,  ATHLETICS,  AND  FIELD- 
SPORTS  : Men  who  perform  feats  of  strength,  or 
practise  games  and  sports  the  pursuit  of  which  de 
pends  on  physical  strength ; the  feats,  games,  and 
sports  themselves. 

Biblical  Data ; Long  before  the  Greeks  made 

Athletics  a compulsory  branch  of  their  curriculum, 
“ giants  ” and “ mighty  hunters,”  whose  achievements 
the  Greeks  even  with  their  training  could  not  excel, 
are  mentioned  in  the  Bible,  such  as  Nimrod,  the  son 
of  Cush,  “a  mighty  hunter  before  the  Lord”  (Gen. 
x.  9);  and  Esau,  “a  cunning  hunter,  a man  of  the 
field”  (Gen.  xxv.  27).  In  his  “Jewish  Life  in  the 
Middle  Ages,”  Israel  Abrahams  says  (p.  375): 


Athletes 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


270 


“Already  in  the  Bible  the  figures  introduced  as 
devoted  hunters— Nimrod  and  Esau — are  by  no 
means  presented  in  a favorable  light.  ” 

Notable  Of  Esau  it  is  safe  to  assume,  from  the 
“Mighty”  characterization  of  him  recorded  in 
Men.  Gen.  xxv.  27,  that  he  was  regarded  as 
more  crafty  in  the  chase,  though  less  re- 
nowned, than  Nimrod.  Jacob,  Esau’s  brother,  al- 
though a quiet  man  dwelling  in  tents  (Gen.  ib.),  is 
represented  as  having  possessed  great  strength ; for 
when  he  saw  Rachel,  the  daughter  of  Laban,  come  to 
water  her  flock,  he  rolled  away  a great  stone  that 
was  upon  the  well’s  mouth  (Gen.  xxix.  10).  It 
was  he  who  also  wrestled  with  a man  “until  the 
breaking  of  the  day  ” (Gen.  xxxii.  25  [A.  V.  24]). 

Undoubtedly  the  greatest  of  all  the  mighty  men 
of  Biblical  times  was  Samson,  who,  soon  after  he 
had  reached  man’s  estate,  rent  a lion  “as  he  would 
have  rent  a kid  ” in  the  vineyards  of  Timnath 
(Judges  xiv.  6).  His  might  is  attributed  to  spiri- 
tual strength,  not  to  “brute  natural  strength”  (Faus- 
set,  “Bible  Cyclopedia,”  s.v.).  This  is  shown  in  the 
Book  of  Judges,  which  introduces  his  achievements 
with  the  words  “and  the  spirit  of  the  Lord  came 
mightily  upon  him  ” (xiv.  6) ; and  the  same  words 
are  used  in  verse  19  (A.  V.). 

Other  Biblical  mighty  men  were  Shamgar  (Judges 
iii.  31),  Saul,  Jonathan,  David,  Joab,  Abishai,  Asa- 
hel,  Jashobeam  the  Haclimonite,  Eleazar,  and  Sliam- 
nali.  Saul  is  said  to  have  gathered  around  him  strong 
and  valiant  men,  and  encouraged  physical  develop- 
ment among  his  subjects. 

The  career  of  Jonathan  embodies  a noteworthy  in- 
cident of  his  entering  the  camp  of  the  Philistines  ac- 
companied only  by  an  armor-bearer.  I lore  on  a “ half 
acre  of  land  which  a yoke  of  oxen  might  plow,”  he 
and  his  companion  fell  on  the  enemy,  “ and  that  first 
slaughter,  which  Jonathan  and  his  armorbearer 
made,  was  about  twenty  men  ” (I  Sam.  xiv.  14). 
Jonathan  is  also  described  as  an  expert  archer 
(I  Sam.  xx.  20),  where  he  says  to  David:  “I  will 
shoot  three  arrows  on  the  side  thereof  [of  the  stone 
Ezel],  as  though  I shot  at  a mark,”  and  again  in  the 
lamentation  of  David  (II  Sam.  i.  22):  “From  the 
blood  of  the  slain,  from  the  fat  of  the  mighty,  the 
bow  of  Jonathan  turned  not  back,  and  the  sword  of 
Saul  returned  not  empty.”  His  skill  was  also 
acknowledged  in  David’s  words,  “ How  are  the 
mighty  fallen,  and  the  weapons  of  war  perished!” 
(ib.  i.  27). 

In  his  youth  David  showed  himself  “ mighty,  val- 
iant,” and  withal  “prudent”  (I  Sam.  xvi.  18).  Be- 
fore he  set  out  against  the  Philistine  Goliath,  David 
said  to  Saul,  in  reply  to  the  latter’s  warning  that  he 
(David)  was  but  a youth,  and  his  op- 
Jonathan  ponent  a man  of  war:  “Thy  servant 
and  David,  kept  his  father’s  sheep,  and  there  came 
a lion,  and  a bear,  and  took  a lamb  out 
of  the  flock:  And  I went  out  after  him,  and  smote 
him,  and  delivered  it  out  of  his  mouth:  and  when  he 
arose  against  me,  I caught  him  by  his  beard,  and 
smote  him,  and  slew  him.  Thy  servant  slew  both 
the  lion  and  the  bear”  (I  Sam.  xvii.  34-36).  Of  his 
fleetness  and  strength  David  himself  sang  praises  to 
God.  “ He  maketh  my  feet  like  hinds’  feet,  and  set- 
teth  me  upon  my  high  places.  He  teaclieth  my  hands 


to  war,  so  that  a bow  of  steel  is  broken  by  mine  arms  ” 
(Ps.  xviii.  33,  34). 

Biblical  references  to  running  point  to  the  swiftness 
of  the  Israelites.  In  II  Sam.  i.  23  David  laments  the 
deaths  of  Saul  and  Jonathan,  who  were  “ swifter  than 
eagles”;  in  Ps.  xix.  6 [A.  V.  5]  the  reference  is  “re- 
joiceth  as  a strong  man  to  run  a race”;  but  the 
Preacher  declares  “ that  the  race  is  not  to  the  swift  ” 
(Eccl.  ix.  11). 

After  the  defeat  by  Joab  of  Abner’s  army  at  Gib- 
eon,  as  Abner  retreated,  he  tried  in  vain  to  deter 
Asahel,  Joab’s  brother,  from  pursuing  him,  as  he 
shrank  from  a blood-feud  with  Joab.  Asahel,  how- 
ever, would  not  be  deterred ; and  Abner  “ with  the 
hinder  end  of  the  spear  smote  him  under  the  fifth 
rib,  that  the  spear  came  out  behind  him”  (II  Sam. 
ii.  23). 

Jehu  was  an  expert  archer  who  “drew a bow  with 
his  full  strength  and  smote  Jelioram  between  his 
arms,  and  the  arrow  went  out  at  his  heart  ” (II 
Kings  ix.  24).  The  tribe  of  Benjamin  was  re- 
nowned for  the  dexterity  of  its  left-handed  slingers, 
of  whom  “ there  were  seven  hundred  chosen  men, 

. . . every  one  could  sling  stones  at  an  hair  breadth, 
and  not  miss  ” (Judges  xx.  16),  and  for  the  efficiency 
of  its  archers  (I  Chron.  xii.  2). 

Swimming  was  known  among  the  ancient  Hebrews 
and  practised  by  them  (sometimes  with  the  aid  of 
skins)  according  to  the  liand-over-liand  method  (see 
Isa.  xxv.  11).  “And  he  shall  spread  forth  his  hands 
in  the  midst  of  them,  as  he  that  swimmeth  spread- 
eth  forth  his  hands  to  swim,”  which  Fausset  [Z.c. 
under  “ Swimming,”  p.  667,  col.  2]  interprets  “ the 
swimmer  beating  down  with  his  hands  bringing 

down  each  hand  forcibly.” 

Evidence  that  racing  also  was  practised  is  found 
in  Jer.  xii.  5:  “If  thou  hast  run  with  the  footmen, 
and  they  have  wearied  thee,  then  how  canst  thou 
contend  with  horses?” 

e.  c.  F.  H.  Y. 

Post-Biblical,  Medieval,  and  Modern 

Times:  The  origin  of  Athletics  is  to  be  traced  to  the 
Greeks,  among  whom  bodily  strength  and  agility 
were  so  highly  esteemed  that  in  their  society  the 
athlete  held  a prominent  position. 

With  the  spread  of  Hellenism  among  the  Jews  the 
first  to  feel  its  effects  were  the  upper  classes,  whose 
more  ambitious  members  strove  to  remodel  Jewish 
life  according  to  Hellenistic  principles. 

The  first  attempt  in  this  direction  seems  to  have 
been  made  by  Menelaus,  brother  of  Jason,  the  high 
priest  (170  b.c.),  who,  in  order  that  he  might  ingra- 
tiate himself  with  the  king  Antiochus  Epiphanes, 
established  a gymnasium,  modeled  on 

A Gym-  the  Greek  plan,  close  to  the  Temple  at 
nasium  at  Jerusalem,  where  men  and  boys  might 
Jerusalem,  practise  wrestling,  boxing,  ball-play- 
ing, throwing,  slinging,  archery,  jump- 
ing, riding,  swimming,  diving,  etc.,  under  the  super- 
vision of  a gymnasiareh. 

The  opposition  of  the  conservative  element  among 
the  Jews  to  the  gymnasium  became,  however,  so 
strenuous  that  devout  Jews  began  to  look  upon  the 
exercises  with  horror,  especially  because  most  of 
them  were  practised  “in  puris  naturalibus,”  and  the 
Covenant  of  Abraham  had  become  an  object  of  deri- 


271 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Athletes 


sion.  Nevertheless,  for  a time  at  least,  the  rage  for 
Athletics  spread  even  to  the  priests,  who,  Hamburger 
says  (“R.  B.T.”  ii.  436,  1220),  neglected  spiritual  du- 
ties to  take  part  in  gymnastics.  Indeed,  so  far  did 
the  contestants  go  that  it  is  said  they  wore  the  broad- 
brimmed  petasus  of  Hermes,  the  pagan  god  of  gym- 
nastic science,  as  an  emblem  of  their  prowess. 

Much  of  the  strength  of  the  Hasmonean  rebellion 
has  been  attributed  to  the  bitter  opposition  which 
the  introduction  of  the  gymnasium  in  Jerusalem 
brought  about.  “ Pugilism,”  says  Hamburger  (l.c.), 
“has  perhaps  never  exercised  a greater  influence  in 
the  development  of  spiritual  life  than  it  did  at  Jeru- 
salem.” 

The  Hasmonean  rising  wiped  out  every  vestige  of 
Hellenism,  but  scarcely  a century  passed  before  the 
influence  of  the  Romans  was  felt;  instead,  however, 
of  the  gymnasium,  the  circus  was  introduced,  and 
with  it  the  gladiatorial  contests,  which  no  doubt  of- 
fended the  religious  feelings  of  the  Jews, for  the  Rab- 
bis piohibited  attendance  at  both  circus  and  theater 
(Targ.  Yer.  Deut.  xxviii.  19;  Pesik.,  ed.  Buber,  1195; 
Lam.  R.  36c;  ‘Ab.  Zarali  185).  Indeed,  a rabbi  of  the 
first  century  decreed  that  any  one  who  attended  a 
circus  was  a murderer  (Yer.  ‘Ab.  Zarah  40a). 

Herod  the  Great  was  responsible  for  the  reintro- 
duction of  Athletics  to  Jewish  life ; “ for,  in  the  first 
place,  he  appointed  solemn  games  to  be  celebrated 
every  fifth  year  in  honor  of  Caesar,  and  built  a 
theater  at  Jerusalem,  as  also  a very  great  amphi- 
theater in  the  plain”  (Josephus,  “Ant.”  xv.  8,  § 1). 
These  were  both  costly  works,  erected  by  Herod  for 
the  purpose  of  securing  the  good-will  of  Emperor 
Augustus  (7  b.c.)  ; but  even  though  Herod  strove  to 
dazzle  the  Jews  by  the  magnificence  of  the  sports, 
and  though  he  appointed  every  fifth  year  for  the 
celebration  of  Olympic  games,  yet  these  were  “ looked 
on  by  the  sober  Jews  as  heathenish  sports,  and  tend- 
ing not  only  to  corrupt  the  manners  of 
Herod  the  Jewish  nation,  and  to  bring  them 
Reintro-  in  love  with  paganish  idolatry  and 
duces  paganish  conduct  of  life,  but  to  the 

Olympic  dissolution  of  the  law  of  Moses,  and 

Games.  accordingly  were  greatly  and  justly 
condemned  by  them”  (Josephus,  ib., 
note).  But  this  was  not  the  universal  opinion. 
Some  rabbis,  who  considered  Athletics  as  a part  of 
“Greek  wisdom,”  learned  to  appreciate  the  value 
of  gymnastic  exercises  for  the  physical  development 
of  Jewish  youth;  and  among  them  was  Gamaliel  II., 
the  patriarch,  who  favored  the  introduction  of  the 
gymnasium  as  a means  of  preparing  the  Jews  for 
their  intercourse  with  the  Roman  rulers  (Sotali  49 5; 
B.  K.  83a).  Notwithstanding  the  fact  that  some 
looked  on  Athletics  with  favor,  and  that  amphithea- 
ters had  been  built  at  Jericho,  Tiberias,  and  Tari- 
cliese,  shortly  after  the  Roman  wars  the  sports  be- 
came repugnant  to  the  Jews,  and  ultimately  they 
were  no  longer  followed.  Resli  Lakish  was  noted 
however  for  his  gladiatorial  skill  and  strength  ; and 
instances  of  Jews  hiring  themselves  to  the  masters 
of  the  games  for  exhibition  were  not  rare  (see  Jas- 
trow,  “Diet.”  s.  v.  D't6). 

The  lifting  of  heavy  weights  was  practised  at 
an  early  date  by  the  Jews,  as  is  attested  by  Jerome 
(cited  by  Israel  Abrahams,  “Jewish  Life  in  the  Mid- 


dle Ages,”  p.  375),  who  relates  that  when  visiting 
Judean  towns  in  the  fourth  century  he  saw  “large, 
heavy  stones  which  Jewish  boys  and  youths  handled 
and  held  aloft  in  the  air  to  train  their  muscular 
strength.  ” 

That  archery  was  practised  is  seen  from  the  record 
of  Herod’s  achievements  cited  by  Josephus  (“B.  J.” 
i.  21, § 13) : “ They  saw  him  throw  the  javelin  directly 
forward,  and  shoot  the  arrow  upon  the  mark.  ” Abra- 
hams (l.c.)  says:  “ The  Palestinian  Jews  were  wont  to 
practise  archery,  probably  as  a form  of  recreation 
and  he  cites  in  a note  W.  Bather’s  article.  “Une 
VieiileControverseau  Sujet  de  N1L2E  (Lam.  iii.  12),” 
in  “Revue  Etudes  Juives,”  xxvi.  63-68.  Here 
Baclier  challenges  the  interpretation  of  tODO.  which 
he  claims  should  be  translated  as  “arrow  ” and  not 
as  “javelin,”  which  view  is  maintained  in  the  Au- 
thorized Version  (“and  set  me  as  a mark  for  the 
arrow  ”),  and  does  not  admit  the  correctness  of 
Levy’s (“Neuhebr.  Worterb.”  i.  1305)  interpretation, 
“ I was  set  there  as  a buckler  to  be  pierced  by  the 
javelin. v 

Juggling  also  was  known  among  the  Jews  and 
practised  by  the  Rabbis;  for  of  Simon  ben  Gamaliel, 
who  perished  at  the  destruction  of  the  Temple  by 
Titus  in  70,  it  is  said  that  on  the  occasion  of  one  of 
the  Tabernacle  feasts  he  astonished  those  present  by 
juggling  with  eight  burning  torches.  Rabbi  Judah  I. 
witnessed  a similar  feat  with  eight  knives,  which  was. 
performed  by  Levi  b.  Sisai.  Samuel,  the  physician- 
astronomer,  exhibited  his  dexterity  in  this  direc- 
tion before  Sapor  with  eight  goblets;  and  Abaye 
was  able  to  juggle  with  four  eggs  (Tosef.,Suk.  iv.  2; 
Yer.  Suk.  v.  55c.;  Tosef.,  Suk.  iv.  4;  Bab.  Suk. 
53  a). 

That  the  Jews  were  strong  swimmers  is  proved  by 
Josephus,  who  relates  that  in  his  twenty-sixth  year 
he  “came  to  Rome,  though  it  were  through  a great 
number  of  hazards  by  sea;  for,  as  our  ship  was- 
drowned  in  the  Adriatic  sea,  we  that  were  in  it,  be- 
ing about  six  hundred  in  number,  swam  for  our  lives 
all  the  night,”  and  “I  and  some  others,  eighty  in 
all,”  were  taken  aboard  a ship  of  Cyrene  (Josephus, 
“Vita,”  § 3).  According  to  some  tannaim,  it  is  the 
duty  of  every  father  to  teach  his  son  to  swim  (Kid. 
29 «);  the  amora  Simeon  ben  Lakish  was  a noted 
swimmer  (B.  M.  84a). 

Although  permitted  to  bear  arms  and  to  hold  im- 
portant military  offices  during  the  fourth  century, 
the  Jews  were  prohibited  from  doing  so,  and,  in 
fact,  were  excluded  from  all  military  service  in  418. 
Under  the  Assize  of  Arms  issued  in  England  by 
Henry  II.  in  1181,  by  which  every  freeman  was  com- 
pelled to  serve  in  defense  of  the  realm,  Jews  were 
prohibited  from  keeping  with  them  mail  or  hauberk, 
and  were  ordered  either  to  sell  them  or  to  give  them 
away  (Stubbs,  “Select  Charters,”  pp.  155-157;  see 
also  Jacobs,  “Jews  of  Angevin  England,”  p.75). 

With  the  notable  exceptions  of  the  cities  of  Worms 
and  Prague,  where  the  Jews  were  efficient  in  the 
bearing  of  arms,  these  restrictions  seem  to  have  been 
put  upon  them  wherever  they  dwelt;  so  that  possi- 
bly such  restrictions  were  chiefly  responsible  for  the 
neglect  of  hunting,  in  which  weapons  were  needed. 
Abrahams  quotes  Mei'r  of  Rothenburg  as  opposed  to 
hunting.  Mei'r  declared  that  “he  who  hunts  game 


Athletes 

Atlas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


272 


with  dogs  . . . shall  not  partake  of  the  joy  of  the 
Leviathan”  (Mei'r  of  Rothenburg,  Resp.,  ed.  Mekize 
Nirdamim,  p.  7,  §27).  ‘Ab.  Zarali  (186)  forbids  hunt- 
ing; nevertheless,  there  were  Jews  who  disregarded 
the  prohibition  and  were  reproved  for  it  (Or  Zarua‘, 
Alfab.  No.  47).  Of  their  actions  in  this  regard 
Abrahams  (ib.  p.  376)  says:  “Jews  did  at  least  occa- 
sionally participate  in  hunting.  Nor  are  indications 
wanting  that  this  was  the  case  . . . throughout  the 
Middle  Ages.  Zunz  cites  an  instance”  (“Z.  G.”  p. 
173).  Abrahams,  citing  Nowaclc  (“Lelirbuch  der 
Hebraischen  Arcliaologie,”  i.  367)  as  authority,  says 
the  ancient  Jews  were  never  noted  riders:  but.  quo- 
ting Berliner  (“Aus  dem  Iuneru  Leben.”  p.  17),  he 
adds  that  in  Provence  “the  Jews  possessed  trained 
falcons,  and  used  them  in  hawking,  themselves  ri- 
ding on  horseback.” 

Joseph  Jacobs  (“Jewish  Ideals,”  p.  226)  cites  from 
the  Forest  Roll  of  the  county  of  Essex  for  1277,  a 
document  in  which  reference  is  made  to  an  impro- 
vised hunt  near  the  city  of  Colchester  in  1267,  in 
which  several  Jews  took  part,  but  afterward  suffered 
for  having  thereby  been  guilty  of  a breach  of  the 
forest  laws.  Abrahams  {op.  cit.),  in  a note  on  this 
event,  refers  the  reader  for  other  records  of  Jewish 
hunters  to  “Hatam  Sofer,”  resp.  xiv.,  §§  52,  53;  J. 
Reischer,  “Sliebut  Ya'akob,”  ii.  63. 

Among  other  exercises  popular  with  the  Jews 
were  ball-playing,  the  tourney,  and  dueling.  The 
first  was  chiefly  practised  by  the  young  women,  and 
in  some  measure  resembled  tennis;  but  it  brought 
upon  them  the  displeasure  of  certain  rabbis,  who 
condemned  its  indulgence,  especially  on  the  Sab- 
bath, as  one  of  the  causes  of  the  destruction  of  the 
Temple  (see  Lam.  R.  ii.  4),  and  probably  because  it 
distracted  attention  from  the  more  serious  duties  of 
life  (Yer.  Ta'anit,  iv.  5). 

The  tournament  was  not  altogether  unknown  to 
the  Jews,  especially  to  those  of  Spain  and  Italy.  In 
those  countries  it  was  the  custom  of  the  Jewish  boys 
to  attend  mimic  tourneys,  at  which  they  fought  on 
foot,  while  the  men,  mounted  on  horses,  rode  to  the 
tilt-yard  and  there  displayed  their  skill  in  tilting 
with  blunted  wooden  lances  at  suspended  effigies. 
Sometimes  at  these  sports  the  cavaliers  were  escorted 
by  mounted  buglers,  and  their  approach  was  heralded 
by  a fanfare  of  trumpets.  It  has  been  suggested 
that  in  the  fourteenth  century  the  Jews  also  took 
part  in  actual  tourneys,  the  suggestion  being  based 
on  a fracas  that  occurred  at  Weissenfels  in  1386; 
but  according  to  Berliner  (“Aus  dem  Innern  Leben,” 
p.  16)  and  Zunz  (“Z.  G.”  p.  184)  the  incident  was  a 
genuine  case  of  attack  by  marauders  against  the 
Jews,  who  merely  defended  themselves  (Abrahams, 
l.c.  xxi.  378). 

That  Athletics  were  not  always  unpopular  with 
the  Rabbis  is  shown  by  the  various  references  found 
in  rabbinical  literature.  In  Gen.  R.  (lxxvii.  2)  there 
is  a comparison  of  “an  athlete  engaged  in  battle  with 
the  son  of  a king,”  and  in  Ex.  R.  (xxi.  10)  is  another: 
“as  two  athletes,  one  weak  and  one  strong : one  over- 
comes the  other  and  places  a wreath  on  his  head.” 

The  persecutions  to  which  the  Jews  were  subjected 
in  almost  every  country  during  the  Middle  Ages  re- 
stricted their  movements  and  their  liberty  to  such  a 
degree  that  most  of  their  time  was  given  up  to  the 


transaction  of  such  business  as  the  laws  of  the  coun- 
tries in  which  they  dwelt  allowed,  and  to  the  pro- 
tection of  their  lives.  Under  such  conditions  ath- 
letic exercises  and  sports  did  not  flourish  among 
them ; but  toward  the  close  of  the  eighteenth  cen- 
tury in  tolerant  England  a small  band  of  Jewish 
pugilists  stepped  into  the  ring,  and  once  more  the 
Jew  took  an  active  part  in  the  athletic  life  and  exer- 
cises of  the  country  in  which  he  dwelt.  The  most 
notable  of  the  English  fighters  of  this  period  were 
Jews,  and  among  them  were  Daniel  Mendoza,  cham- 
pion of  England  from  1792  to  1795;  Solomon  Sodic- 
key,  Isaac  Bittoon,  and  Samuel  Elias,  better  known 
as  “Dutch  Sam.”  For  nearly  thirty  years  these 
men  and  their  descendants  (Samuel  Evans,  “Young 
Dutch  Sam,”  Abraham  and  Israel  Belasco,  and 
others),  steadily  maintained  the  position  of  their  race 
in  the  prize-ring;  and  they  were  succeeded  in  the 
nineteenth  century  by  others  equally  skilful. 

But  it  is  not  in  the  prize-ring  alone  that  Jews  have 
become  prominent.  Muscular  Judaism  has  asserted 
itself  also  in  field  and  athletic  sports.  Athletic  clubs 
and  “Turnvereine  ” have  been  formed  in  most  of  the 
large  cities  where  there  are  many  Jews.  A special 
journal  devoted  to  Jewish  Athletics  is  published  in 
Berlin,  and  nearly  all  Jewish  papers  devote  space  to 
the  reporting  of  events  in  the  fields  of  gymnastics, 
sports,  and  games.  The  spirit  of  physical  develop- 
ment has  so  permeated  the  Jew  of  modem  times 
that  there  is  now  no  branch  of  Athletics  in  which  he 
does  not  take  a part.  On  the  roll  of  fame  may  be 
noted  the  names  of  Jewish  men  who  have  defeated 
all  comers  in  open  competition  when  they  met  the 
Athletes  of  the  nations  of  the  world,  as  at  the  recent 
revival  of  the  Olympic  Games  in  Greece  and  at  the 
Paris  Exposition  of  1900. 

A Jewish  athletic  association  has  been  formed 
recently  in  London,  England,  which  embraces  all 
sports.  The  membership  rolls  of  the  principal  yacht- 
clubs  bear  many  Jewish  names.  In  the  boating-clubs 
are  to  be  found  many  expert  Jewish  oarsmen.  The 
Jew  is  an  enthusiastic  cyclist,  and  has  shown  his 
dexterity  at  tennis,  baseball,  and  cricket.  There  are 
few  cricket-clubs  in  England  that  have  not  one  or 
two  Jewish  members.  In  the  United  States  one  of 
the  prominent  baseball  teams  has  a Jewish  president, 
while  a number  of  Jews  play  the  game  throughout 
the  country.  On  the  football  field  the  Jew  has 
shown  his  strength  and  nimbleness,  and  on  the  run- 
ning-track his  fleetness.  Recently  a Jewish  student 
at  Cambridge  University,  Raphael,  was  selected  to 
play  football  for  England  in  the  International  games 
and  cricket  in  the  inter-university  sports.  As  a 
jumper  few  competitors  can  excel  the  Jew;  in  fact, 
the  world  championship  at  the  running  jump  was 
held  by  Meyer  Prinstein,  a Jew.  The  holder  of  the 
world’s  amateur  record  for  heavy-weight  lifting  is 
E.  Lawrence  Levy.  There  have  been,  and  probably 
there  are  still,  Jewish  jockeys.  David  Adler,  who 
died  in  1900  at  Buluwayo,  South  Africa,  proved  con- 
clusively that  the  Jewish  jockey  is  a capable  horse- 
man. 

As  a swimmer  the  Jew’s  power  andeudurauce  are 
probably  not  so  marked  as  his  quickness  in  covering 
short  distances ; nevertheless,  there  are  many  strong 
swimmers  among  the  Jews,  and  there  is  little 


273 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Athletes 

Atlas 


doubt  that  in  this  number  are  to  be  found  men  who 
would  hold  their  own  in  competition  with  non- 
Jews. 

Bibliography:  A.  Henriques  Valentine,  Athlete s of  the 
Bible ; Israel  Abrahams,  Jewish  Life  in  the  Middle  Age*, 
1896,  pp.  375,  376 ; Hamburger,  R.  B.  T. ; Nowack,  Lelirbuch 
der  Hebrdischen  Archltologie ; Berliner,  Aus  dent  Inner n 
Lehen ; Zunz,  Zur  Geschichte ; R.  K.  Fox,  Sporting  An- 
nual; Young  Israel , London,  1897 ; Jewish  Chronicle,  Lon- 
don, 1900:  Jewish  World,  London,  1901;  JUdische  Turn- 
zeitung.  Nos.  1-3,  Berlin,  1901. 
a.  F.  II.  Y. 

ATHRIBIS  : A city,  during  the  Ptolemaic  pe- 
riod, in  Lower  Egypt  on  the  Damietta  arm  of  the 
Nile  near  the  present  Benha  (Benha  al-Asi),  south- 
west of  Zagazeeg.  On  the  hill  near  Benha  there  are 
vestiges  of  the  old  city  of  Athribis.  A Jewish  col- 
ony must  have  dwelt  here,  as  is  proven  by  two  Greek 
inscriptions  which  were  discovered  on  the  hill  in 
1876.  The  first  reads,  “ In  honor  of  King  Ptolemy 
and  of  Queen  Cleopatra,  Ptolemy,  son  of  Epicydus, 
chief  of  the  guards,  together  with  the  Jews  resident 
in  Athribis  [consecrate]  this  place  of  prayer  to  God 
the  Most  High.”  The  second  inscription  reads,  “In 
honor  of  King  Ptolemy  and  of  Queen  Cleopatra  and 
of  their  children,  Hermias  and  his  wife  Philoteraand 
their  children  [consecrate]  this  exedra  and  this  place 
of  prayer.”  It  seems  probable  that  all  the  persons 
mentioned  here  were  Jews.  The  expression  “God 
the  Most  High  ” is  the  equivalent  of  the  Hebrew  “ El 
‘Elyou  ” (compare  Eusebius, “Prsep. Evan.”  i. 10, ’Elb- 
ow 6 vel'ioroc).  The  word  used  for  “ a place  of  prayer  ” 
(irpoaevxv)  occurs  in  this  same  sense  in  other  Jewish 
inscriptions,  in  the  New  Testament,  Josephus,  Philo, 
etc.  The  exedra  mentioned  in  the  second  inscription 
was  probably  a hall  or  an  arcade  used  for  religious 
or  philosophical  discussions  (=~0»n,  LXX.  to  Ezek. 
xlii.  4;  “the  hall  of  the  sclioolhouse,  ” B.  B. 

11* ; see  Jastrow, ’’Diet.” s.v.  NVTDDN).  It  is  impos- 
sible to  tell  the  exact  date  of  these  inscriptions,  as 
Ptolemy  V.,  VI.,  and  VIII.  had  each  a wife  whose 
name  was  Cleopatra.  S.  Reinach  thinks  it  probable 
that  Ptolemy  Y.  is  intended,  who  died  in  181  b.c. 

Bibliography  : Bulletin  de  Correspondance  Hellenique, 
1889,  xiii.  178  et  seq.;  S.  Reinach,  Rev.  Et.  Juives,  xvii.  235 
et  seq. 

K.  G. 

ATHRONGES  : Leader  of  the  Jews  during  the 
insurrection  under  Archelaus  (4  b.c. -6  c.e.).  A shep- 
herd and  bold  adventurer,  without  an}-  other  claim 
to  power  but  that  of  gigantic  strength  and  stature, 
he  managed,  in  common  with  his  four  brothers  of 
equal  size  and  vigor,  to  rally  large  bodies  of  men 
around  him,  and,  after  assuming  the  royal  title,  to 
wage  war  both  on  the  Romans  and  on  the  forces  of 
Archelaus.  After  a protracted  and  brave  struggle, 
he  and  his  brothers  were  defeated.  Rapoport  has 
explained  the  name  “ Athronges  ” by  the  Hebraized 
Persian  word  Jnnx,  NJinnX.  “orange,”  or  “melon  ” 
(see  Fleischer  in  Levy,  “Neuhebr.  Worterb.”  i.  77), 
and  identified  it  with  Ben  Batiah,  “Son  of  the  Cu- 
cumber” (that  is,  like  a cucumber),  the  popular  hero, 
the  size  of  whose  fist  [SjnJN]  has  become  proverbial 
in  ancient  rabbinical  literature  (Kelim  xvii.  12 ; 
Tosef.,  Kelim,  B.  M.vii.  2);  the  form  of  his  hand  hav- 
ing, as  Rapoport  thinks,  given  rise  to  both  terms. 
At  a later  time,  legend  identified  him  with  the  leader 
II.— 18 


of  the  insurrection,  Abba  Sakkara,  the  nephew  of 
Johanan  ben  Zakkai. 

Bibliography:  Josephus,  ^4nt.  xvii.  10,  § 7;  B.J.ii.i,  §3; 

Schurer,  Gesch  i.  348;  Rapoport,  ‘Ere/ c MiUin,  s.v. 

G.  K. 

ATLANTA : Since  1868  capital  of  the  State  of 
Georgia  in  the  United  States.  The  city'  was  cap- 
tured and  burned  by  the  United  States  troops  in 
1864,  and  all  of  the  civic  and  congregational  records 
were  destroyed. 

From  the  best  tradition  obtainable,  it  appears  that 
the  first  Jewish  resident  of  Atlanta  was  Jacob  Haas, 
who,  with  his  family,  settled  there  about  1846,  to 
be  followed  soon  after  by  Moses  Sternberg.  The 
daughter  of  Jacob  Haas  was  the  first  Jewish  child 
born  in  the  place.  She  manned  her  cousin,  also 
named  Jacob  Haas. 

The  Hebrew  Benevolent  Congregation  was  formed 
during  the  war,  and  held  services  on  holidays  in  the 
Masonic  Temple,  located  on  Decatur  street.  It  is 
now  the  leading  Jewish  congregation  in  the  place. 
Other  religious  organizations  are  the  Ahawat  Achim 
and  Gemilath  Chesed.  In  1867  a social  organization, 
the  Concordia,  was  founded,  in  1870  the  Hebrew 
Ladies’  Benevolent  Association,  and  later  the  Hebrew 
Relief  Association. 

In  1889  there  was  established  here,  by  District 
Grand  Lodge  No.  5 of  the  Independent  Order  of 
B‘nai  B'rith,  the  Hebrew  Orphans'  Home,  of  which 
the  Hon.  Simon  Wolf  of  Washington  is  president. 
In  1900  it  cared  for  sixty-eight  inmates. 

The  rabbis  of  the  community  have  been  the  Revs. 
Borclieim,  Henry  Gersoni,  E.  B.  M.  Brown,  J.  S. 
Jacobson,  Leo  Reich,  and  David  Marx. 

Atlanta  has  furnished  two  Jewish  members  to  the 
Georgia  legislature ; namely.  Col.  Samuel  Weil  and 
Adolph  Brandt.  David  Mayer,  one  of  the  earlier 
settlers,  was  instrumental  in  the  organization  of  the 
public-school  system  of  Atlanta,  and  was  commonly 
known  as  “the  father  of  the  public  schools.” 

In  a total  population  of  100,000  there  is  an  esti- 
mated Jewish  population  of  1,500  to  2,000.  Jews 
are  engaged  on  a large  scale  in  the  manufacture  of 
paper  boxes  and  other  goods  made  from  paper,  also 
furniture,  machinery,  and  cotton  goods.  A cotton 
mill  owned  by  a Jewish  family  has  the  unique  dis- 
tinction of  making  bags  from  cloth  woven  in  the 
same  building,  in  which  the  cotton  was  also  spun. 
Jews  are  also  engaged  in  the  manufacture  of  harness, 
candy,  crackers,  paints,  mattresses,  spring  beds,  iron 
bedsteads,  clothing,  stationery,  and  leather. 

A. 

ATLAS,  ELAZAR  (LAZAR) : Literary  critic; 
son  of  David  Atlas;  born  March  5,  1851,  in  Beise- 
gola,  in  the  government  of  Kowno,  Russia.  His 
early  years  were  spent  at  Novo  Zhagory  in  the  study 
of  the  Talmud.  In  1884  he  arrived  at  Warsaw  and 
became  one  of  the  chief  contributors  to  the  year-book 
“ Ha- Asif,  ” which  N.  Sokolow  then  published.  In 
1888  he  edited  the  year-book  “Ha-Kerem,”  of  which 
only  one  number  appeared.  Next,  he  collected  a 
number  of  literary  essays,  which  he  had  published 
from  time  to  time  in  “Ha-Zefirah,”  and  issued  them 
under  the  title  TinN^  HOI  HD  (“What  Is  Pro- 

gressive and  What  Retrogressive,”  Warsaw,  1898). 


Atlas 

Atonement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


274 


In  1900  lie  again  contributed  to  Sokolow’s  “ Sefer  ha- 
Shanah.” 

Atlas’  occupation  is  that  of  a bookkeeper.  In  1895 
he  settled  at  Byelostok.in  the  government  of  Grodno, 
Russia.  When  practically  unknown  in  the  liter- 
ary  world,  he  was  entrusted  with  the  criticism  of 
such  important  works  as  Herzberg’s  “ Handel  sge- 
scliichte  der  Juden  des  Alterthums”  and  the  third 
volume  of  I.  H.  Weiss’  VKHH1  in  in  (History  of 
Jewish  Tradition),  besides  six  other  works  of  minor 
importance  (“Ha-Asif,”  i.  24-37,  229-250).  This 
work  brought  him  into  prominence. 

The  review  of  Herzberg’s  book  is  practically  a 
sketch  of  the  progress  of  trade  among  the  ancient 
Hebrews,  following  in  the  main  the  outline  of  Herz- 
berg,  but  showing,  nevertheless,  independent  reason- 
ing and  fearless  criticism,  and  proving  that  the  critic 
was  as  much  at  home  in  the  subject  as  the  author. 
His  criticism  of  Weiss  showed  that  he  was  in  his 
element  when  dealing  with  Talmudic  literature. 

Atlas’  critical  studies  in  the  second  year  of  the 
“Ha-Asif”  range  over  works  widely  divergent  in 
character.  The  “ Bet  Talmud  ” of  Weiss,  a Hebrew 
periodical  devoted  to  rabbinic  lore ; the  “ Ha-Shaliar  ” 
of  Smolenskin,  a periodical  of  a general  character; 
two  Russian  monthlies  (“  Voskhod  ” and  “Evreiski 
Obozrenie”),  and  Griltz’s  “ Monatsschrift, ” all  pass 
his  review.  The  wide  learning,  the  critical  acumen, 
the  lucid  style,  and  the  sound  reasoning  displayed  in 
these  studies  at  once  place  him  among  the  foremost 
living  critics  in  Hebrew  literature. 

He  next  ventured  on  editorial  ground,  and  his 
“ Ha-Kerem  ” showed  that  he  had  a following,  for 
we  lind  among  his  coworkers  such  men  as  Epstein, 
Mandelkern,  and  Reifmann.  Of  his  own  contribu- 
tions to  that  volume  we  may  say  that  they  all  attest 
to  his  originality  and  erudition.  Whether  recon- 
structing the  order  of  Isaac  ben  Shesheth’s  Re- 
sponsas  (“Ha-Kerem,”  pp.  6-9),  or  treating  of  the 
Masoretic  work  (*’6.  PP-  27-32),  he  shows 

that  he  has  the  whole  rabbinic  literature  at  his  com- 
mand. His  review  of  S.  J.  Fuenn’s  DD7D,  the 

first  comprehensive  biographical  dictionary  in  Heb- 
rew, is  worth  the  study  of  all  editors  of  similar  works 
(ib.  pp.  258,  259).  His  criticism  of  Radner’s  transla- 
tion of  Cassel’s  “ History  of  the  Jews  ” proves  how  se- 
vere one  may  be  in  criticism  without  being  offensive. 
He  hoped  to  continue  the  publication  of  the  “Ha- 
Kerem”  (ib.  p.  24),  but  his  hopes  were  not  fulfilled. 

In  the  writings  thus  far  discussed,  as  well  as  in  his 
criticism  of  Ha-Levy’s  D'WfcOn  nil'll  (iUBTI  nSD. 
pp.  102-124),  Warsaw,  1900,  Atlas  appears  only  as 
the  student  of  history.  It  is  in  his  article  on  the 
yeshibah  of  Wolozyn  (“Ha-Kerem,”  pp.  77-82),  and 
especially  in  his  collected  essays,  that  he  shows  him- 
self the  man  of  the  world.  His  views  on  current 
questions  are  stamped  with  the  same  originality  as  his 
discussions  in  history.  The  study  of  Jewish  history 
is  to  him  not  an  end  in  itself,  but  a means  of  getting 
at  the  proper  system  of  education  (“Essays,”  pp. 
62-64).  Hence  lie  advocates  the  establishment  of  a 
premium  by  some  representative  Jewish  body  for  the 
encouragement  of  historic  work  done  with  this  end 
in  view  (“Essays,”  p.  74).  Zionism  is  an  economic 
question  with  him  (“Ha-Asif,”  i.  245).  Religious 
reform  should  not  be  the  product  of  a few  scholars, 


who  would  fashion  the  law  after  their  own  heart. 
The  true  reformers  are  the  people  themselves.  When 
a certain  law  has  been  hopelessly  infringed  by  the 
people,  it  is  time  then  for  the  rabbi  to  find  a legal 
fiction  as  an  excuse  for  the  infringement.  Such  was 
the  origin  of  many  reforms,  which  are  now  accepted 
by  Orthodox  Judaism,  e.g.,  lending  money  on  inter- 
est and  the  like  ("Essays,”  pp.  22-26). 

Bibliography;  Sokolow,  Sefer  Zikkaron,  p.  6;  Lippe,  Bihii- 
oaraphteches  Lexicon , 2d  series,  pp.  15,  16;  Goldin,  Ha- 
Zeman  pp.  182,  183,  Warsaw,  1896. 

L.  G.  I.  D. 

ATOMISM  (from  Greek  arogog  = indivisible): 
The  theory  concerning  atoms.  Two  opinions  of  the 
nature  of  matter  were  professed  in  the  Greek  philo- 
sophical schools.  The  Eleatic  school  asserted  that 
matter  is  infinitely  divisible.  Democritus,  Leucip- 
pus, and  Epicurus  maintained,  on  the  contrary,  that 
in  the  repeated  division  and  subdivision  of  anything 
a point  is  reached  when,  by  no  conceivable  means, 
can  it  be  divided  in  two ; the  molecule  being  a real 
unity,  not  compounded  of  separable  parts;  in  other 
words,  it  is  an  atom.  On  this  idea  of  indivisibility 
of  matter,  Democritus  founded  his  cosmological  sys- 
tem. In  his  opinion,  nothing  exists  but  atoms  of 
different  shapes  and  forms,  and  a vacuum  in  which 
the  atoms  move.  The  atom  possesses,  besides  the 
property  of  solidity,  that  of  movement.  The  vac- 
uum is  nothing  by  itself;  it  is  only  the  absence  of 
any  impediment  to  the  movement  of  the  atoms.  Gen- 
esis and  destruction  proceed  from  the  aggregation 
and  disaggregation  of  atoms  that  existed  from  all 
eternity  (compare  Lucretius,  “De  Rerum  Natura,” 
i.  601  et  seq.). 

This  theory — which  in  ascribing  the  existence  of 
the  whole  universe  to  a fortuitous  combination  of 
atoms  was  intended  to  exclude  all  intelligent  princi- 
ple from  the  world-formation — was  later  adopted, 
with  many  amendments,  by  the  Mote- 
Th.e  Mote-  kallamin  as  the  basis  of  their  dogma 
kallamin.  of  creation  ex  ni/tilo.  The  universe, 
they  asserted,  is  composed  of  atoms 

(-O-4-^  or  ),  which,  on  account  of 

tlieir  smallness,  are  indivisible.  An  atom  has  no 
magnitude ; but  when  several  atoms  combine  the  sum 
has  a magnitude,  and  thus  forms  a body.  Atoms  were 
created,  and  are  not — as  was  supposed  by  the  Greek 
atomists — always  numerically  the  same  in  the  order 
of  things;  but  are  created  anew  whenever  it  so 
pleases  the  Creator;  their  annihilation  being  impos- 
sible. According  to  Maimonides,  the  Motekallamin 
extended  the  theory  of  atoms  even  to  space  and 
time.  Having  seen  that  Aristotle  had  proved  that 
space,  time,  and  motion  could  be  divided  into  parts 
standing  in  such  relations  to  one  another  that  if  one 
be  divisible  the  others  must  be  correspondingly  di- 
visible, they  maintained  that  space  could  not  be  con- 
tinuous, but  that  it  was  composed  of  indivisible  ele- 
ments; and  that  time  likewise  was  reducible  to 
corresponding  indivisible  time-elements. 

Although  the  Kalam  exercised  a great  influence 
on  the  earlier  Jewish  philosophy,  At- 
Saadia.  omism  found  nothing  but  adversaries 
among  the  Jewish  philosophers.  Saa- 
dia  rejects  the  theory  of  atoms  on  the  ground  that 
it  is  impossible  to  imagine  that  atoms,  having  no 


275 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atlas 

Atonement 


magnitude,  could  become  dimensional  bodies  (“Al 
Imanftb  weal-I’tikadat,”  ed.  Landauer,  p.  43;  He- 
brew text,  ed.  Slutzki,  p.  23). 

Maimonides  devoted  a whole  chapter  in  liis  “Guide 
of  the  Perplexed”  to  combating  the  theory  of  atoms 
as  that  theory  had  been  elaborated  by  the  Motekal- 
lamiu.  If  every  motion,  he  says,  is  to  be  resolved 
into  a series  of  successive  motions  of 
Maimon-  single  atoms  of  substance,  through  one 
ides.  atom  of  space,  and  these  atoms  are 
supposed  to  be  equal,  the  velocity  of 
all  moving  bodies  must  be  the  same,  which  is  absurd. 
In  the  revolution  of  a millstone,  for  example,  each 
point  in  the  extreme  circumference  of  the  stone  de- 
scribes a large  circle  in  the  very  same  time  in  which  a 
point  nearer  the  center  describes  a smaller  circle;  the 
velocity  of  the  outer  circle  is  therefore  greater  than 
that  of  the  inner  circle  (“Moreh,  ” I.  lxiii.). 

Among  the  Karaite  philosophers  Atomism  found 
no  moreadherents thanamongthe  Rabbinites.  Aaron 
ben  Elijah  of  Nicomedia  fully  explains  the  views  of 
the  atomists  ("ipnon  'EJOtO;  and,  except  Levi  ben 
Jefet,  who  may  possibly  have  been  an  atomist,  all 
other  Karaite  philosophers  quoted  by  Aaron  ben  Eli- 
jah were  against  Atomism  (“Ez  Hayyim,”  ed.  De- 
litzsch,  iv.). 

Bibliography:  Lafaist  (Lafaye),  Philosophic  AtomistUpie, 
pp.  20  ct  seq.,  Paris,  1840;  Munk,  Melanges  dc  Philosophic 
Juil'e  et  Aratte,  p.  322 ; Moreh , I.,  cb.  lxxiil. 

K.  I.  Bit. 

ATONEMENT  : The  setting  at  one,  or  reconcili- 
ation, of  two  estranged  parties — translation  used  in 
the  Authorized  Version  for  “kapparah,”  “kippu- 
rim.”  The  root  “iD3  (“  kipper  to  make  atonement, 
is  explained  by  W.  Robertson  Smith  (“  Old  Testament 
in  the  Jewish  Church,”  i.  439),  after  the  Syriac,  as 
meaning  “ to  wipe  out.  ” This  is  also  the  view  taken 
by  Zimmern  (“  Beitriige  zur  Kenntniss  der  Babylo- 
nischen  Religion,”  1899,  p.  92),  who  claims  Babylo- 
nian origin  for  both  the  term  and  the  rite.  Well- 
liausen  (“Composition  des  Hextateuchs,”  p.  335) 
translates  “kapparah”  as  if  derived  from  “lcapper” 
(to  cover).  The  verb,  however,  seems  to  be  a deriv- 
ative from  the  noun  “ kofer  ” (ransom)  and  to  have 
meant  originally  “to  atone.” 

Just  as  by  old  Teutonic  custom  the  owner  of  a 
man  or  beast  that  had  been  killed  was  to  be  pacified 
by  the  covering  up  of  the  corpse  with  grain  or  gold 
(“Wergeld”)  by  the  offender  (Grimm,  “Deutsche 
Rechts-Alterthumer,”  p.  740),  so  Abimelech  gives 
to  Abraham  a thousand  pieces  of  silver 
Original  as  a “covering  of  the  eyes,”  in  order 
Meaning,  that  his  wrongdoing  may  be  over- 
looked (Gen.  xx.  16,  R.  V. ; A.  V.,  in- 
correctly “ he  ” for  “ it  ”).  “ Of  whose  hand  have  I 

received  any  [kofer]  bribe  [A.  V. , “ taken  a ransom  ”] 
to  blind  my  eyes  therewith?”  says  Samuel  (I  Sam. 
xii.  3). 

“ Kofer  ” was  the  legal  term  for  the  propitiatory 
gift  or  ransom  in  case  a man  was  killed  by  a goring 
ox : “ If  there  be  laid  on  him  a [kofer]  ransom  [A. 
V.,  inaccurately,  “a  sum  of  money”]  (Ex.  xxi.  30); 
but  this  “kofer  nefesh  ” (ransom  for  the  life)  was 
not  accepted  in  the  case  of  murder  (Num.  xxxv.  31, 
32).  The  dishonored  husband  “ will  not  regard  any 
ransom”  (“  kofer  ” ; Prov.  vi.  35).  No  man  can  give  a 
kofer  for  his  brother  to  ransom  him  from  impending 


death  (Ps.  xlix.  8,  Hebr. ; A.  V.  7).  At  the  taking 
of  the  census  “they  shall  give  every  man  a ran- 
som for  his  soul  unto  the  Lord  . . . half  a shekel  ” 
(Ex.  xxx.  12,  Hebr.).  Similarly,  Jacob,  in  order  to 
make  his  peace  with  his  brother  Esau,  says,  “I  will 
appease  [“ akapperah  ”]  his  [angry]  face  with  the 
present  ” (Gen.xxxii.  21,  Hebr.  [A.  V.  20]) ; that  is,  " I 
will  offer  a kofer.  ” When  the  blood  of  the  murdered 
Gibeonites  cries  to  heaven  for  vengeance,  David  says : 
“Wherewith  shall  I make  atonement  [“bammah 
akapper  ”]  ? ” that  is,  “ With  what  kind  of  kofer  shall 
I make  atonement?”  (II  Sam.  xxi.  3).  “The  wrath 
of  a king  is  as  messengers  of  death : but  a wise  man 
will  [by  some  propitiatory  offering  or  kofer]  pacify 
it”  (Prov.  xvi.  14).  Every  sacrifice  may  be  consid- 
ered thus  as  a kofer,  in  the  original  sense  a propitia- 
tory gift;  and  its  purpose  is  to  “make  atonement 
[“le  kapper”]  for  the  people”  (Lev.  ix.  7,  x.  17). 

In  the  priestly  laws,  the  priest  who  offers  the 
sacrifice  as  kofer  is,  as  a rule,  the  one  who  makes 
the  Atonement  (Lev.  i.-v.,  xvi.,  etc.);  only  occasion- 
ally is  it  the  blood  of  the  sacrifice  (Lev.  xvii.  11),  or 
the  money  offering  (“  kesef  kippurim,” 
Connection  Ex.  xxx.  15,  16;  Num.  xxxi.  50),  that 
with  makes  Atonement  for  the  soul;  while 
Sacrifice,  the  act  of  Atonement  is  intended  to 
cleanse  the  person  from  his  guilt  (“  me- 
hatato,”  Lev.  iv.  26,  v.  6-10). 

In  the  prophetic  language,  however,  the  original 
idea  of  the  kofer  offering  had  become  lost,  and,  in- 
stead of  the  offended  person  (God),  the  offense  or 
guilt  became  the  object  of  the  Atonement  (compare 
Isa.vi.  7,  Hebr. : “ Thy  sin  [“  tekuppar  ”]  is  atoned  for 
[A.  V.,  “purged  ”]  ”;  Isa.  xxvii.  9,  Hebr. : “By  this, 
therefore,  shall  the  iniquity  of  Jacob  be  atoned  for 
[A.  V. , “ purged  ”]  ” ; I Sam.  iii.  14 : “ The  iniquity  of 
Eli’s  house  shall  not  be  atoned  for  [A.  V.,“  purged  ”] 
with  sacrifice  nor  offering  for  ever  ” ; Prov.  xvi.  6: 
“By  mercy  and  truth  iniquity  is  atoned  for  [A.  V., 
“purged”]”);  and,  consequently,  instead  of  the 
priest  as  the  offerer  of  the  ransom,  God  Himself  be- 
came the  one  who  atoned  (Deut.  xxi.  8,  “ Kapper 
le'amka  Israel,”  “Atone  thou  for  thy  people  Israel  ” 
[Driver,  Commentary,  “Clear  thou  thy  people”; 
A.  V.,  “Be  merciful,  O Lord”];  compare  Deut. 
xxxii.  43,  “And  he  will  atone  for  the  land  of  his 
people”  [Driver,  Commentary,  “Clear  from  guilt”; 
A.  V.,  “will  be  merciful  unto  his  land,  and  to  his 
people”];  see  also  Jer.  xviii.  23;  Ezek.  xvi.  63;  Ps. 
lxv.  4,  lxxviii.  38,  Ixxix.  9;  II  Chron.  xxx.  18). 

Thus  there  is  in  Scripture  a successive  spirituali- 
zation of  the  idea  of  Atonement.  Following  the 
common  view,  David  says  (I  Sam. 
Atonement  xxvi.  19):  “If  the  Lord  have  stirred 
Idea  thee  up  against  me,  let  him  accept 
Spiritual-  an  offering  [to  appease  the  anger  of 
ized.  God].”  But  while  this  cruder  view  of 
sacrifice  underlies  the  form  of  worship 
among  all  Semites  (see  Robertson  Smith,  “Religion 
of  the  Semites,”  pp.  378-388),  the  idea  of  Atonement 
in  the  priestly  Torah  is  based  upon  a realizing  sense 
of  sin  as  a breaking-away  from  God,  and  of  the  need 
of  reconciliation  with  Him  of  the  soul  that  has  sinned. 
Every  sin — whether  it  be  “het,”  a straying  away 
from  the  path  of  right,  or  “‘avon,”  crookedness  of 
conduct,  or  “ peslia',”— rebellious  transgression — is  a 


Atonement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


270 


severance  of  the  bond  of  life  which  unites  the  soul 
with  its  Maker.  “The  soul  that  sinneth,  it  shall 
die,”  says  Ezek.  xviii.  20  (compare  Deut.  xxx.  15-19; 
Ps.  i.  6;  Jer.  ii.  18).  It  is  the  feeling  of  estrange- 
ment from  God  that  prompts  the  sinner  to  offer  ex- 
piatory sacrifices — not  only  to  appease  God’s  auger 
by  a propitiatory  gift,  but  also  to  place  his  soul  in  a 
different  relation  to  Him.  For  this  reason  the  blood, 
which  to  the  ancients  was  the  life-power  or  soul, 
forms  the  essential  part  of  the  sacrificial  Atonement 
(see  Lev.  xvii.  11).  This  is  the  interpretation  given 
by  all  the  Jewish  commentators,  ancient  and  mod- 
ern, on  the  passage;  compare  also  Yoma5«;  Zeb. 
6a,  D“I3  mS3  j’K=“  There  is  no  Atonement  ex- 
cept with  blood,”  with  the  identical  words  in  Heb. 
ix.  22,  R.  Y. : “Apart  from  shedding  of  blood  there 
is  no  remission  [of  sins].”  The  life  of  the  victim 
was  offered,  not,  as  has  been  said,  as  a penalty  in  a 
juridical  sense  to  avert  Heaven’s  punishment,  not  to 
have  man’s  sins  laid  upon  it  as  upon  the  scapegoat 
of  the  Day  of  Atonement,  and  thus  to  have  the  ani- 
mal die  in  his  place,  as  Ewald  thinks  (“  Alterthu- 
mer,”  p.  68),  but  as  a typical  ransom  of  “life  by 
life”;  the  blood  sprinkled  by  the  priest  upon  the 
altar  serving  as  the  means  of  a renewal  of  man’s 
covenant  of  life  with  God  (see  Trumbull,  “ The  Blood 
Covenant,”  p.  247).  In  Mosaic  ritualism  the  ato- 
ning blood  thus  actually  meant  the  bringing  about  of 
a reunion  with  God,  the  restoration  of  peace  between 
the  soul  and  its  Maker.  Therefore,  the  expiatory 
sacrifice  was  accompanied  by  a confession  of  the 
sins  for  which  it  was  designed  to  make  Atonement 
(see  Lev.  v.  5,  xvi.  21 ; Num.  v.  7 ; compare  Mai- 
monides,  “Yad,”  Teshubah,  i.  1);  “no  atonement 
without  confession  of  sin  as  the  act  of  repentance,” 
or  as  Philo  (“De  Victimis,”  xi.)  says,  “not  without 
the  sincerity  of  his  repentance,  not  by  words  merely, 
but  by  works,  the  conviction  of  his  soul  which  healed 
him  from  disease  and  restores  him  to  good  health.” 

The  sacrificial  Atonement,  based  as  it  was  on  the 
symbolic  offering  of  life  for  life,  assumed  a more 
awful  or  somber  character  when  a 
Atonement  whole  community  was  concerned  in 
for  the  blood-guiltiness  to  be  atoned  for. 
the  Whole  While,  in  the  time  of  David,  people  in 

People.  their  terror  had  recourse  to  the  pagan 
rite  of  human  sacrifice  (II  Sam.  xxi. 
1-9),  the  Deuteronomic  law  prescribed  in  such  a case 
a mild  and  yet  rather  uncommon  form  of  expiation 
of  the  murder;  namely,  the  breaking  of  the  neck  of 
a heifer  as  a substitute  for  the  unknown  murderer 
(Deut.  xxi.  1-9).  To  the  same  class  belongs  the  goat 
in  the  annual  Atonement  ritual  (Lev.  xvi.  7-22), 
which  was  to  carry  away  all  the  sins  of  the  children 
of  Israel  into  an  uninhabited  land  and  was  sent  out 
to  Azazel  in  the  wilderness,  while  another  goat  was 
killed  as  usual,  and  its  blood  sprinkled  to  make 
Atonement  for  the  sanctuary,  cleansing  it  of  the  un- 
cleanness of  all  the  transgressions  of  the  children  of 
Israel.  In  the  case  of  the  one  goat,  the  doom  ema- 
nating from  unknown  and  therefore  unexpiated  sins 
of  the  people  was  to  be  averted:  in  the  other  case 
the  wrath  of  God  at  the  defilement  of  His  sanctuary 
— which  often  implied  the  penalty  of  death  (Num. 
i.  53) — was  to  be  pacified.  The  very  idea  of  God’s 
holiness,  which  made  either  the  approach  to  Mt. 


Sinai,  the  seat  of  God  (Ex.  xix.12),  the  Ark  (II  Sam. 
vi.  7),  or  even  the  mere  sight  of  God  (Isa.  vi.  5; 
Judges  xiii.  22).  bring  death,  rendered  the  ritual  of 
the  Day  of  Atouemeut  the  necessary  culmination  of 
the  whole  priestly  system  of  expiation  of  sin. 

Yet,  while  the  sacrificial  rites  were  the  only  means 
of  impressing  upon  the  people  God’s  holiness  and 
the  dreadful  consequence  of  man's 
Repent-  sinfulness,  the  idea  of  the  Atonement 
ance  and  assumed  a far  deeper  and  more  spiri- 
Atone-  tual  aspect  in  the  lives  and  teachings  of 
ment.  the  Prophets.  Neither  Hosea,  Amos, 
and  Micali,  nor  Isaiah  recognizes  the 
need  of  any  means  of  reconciliation  with  God  after 
estrangement  by  sin,  other  than  repentance.  “ Take 
with  you  words,  and  turn  to  the  Lord : say  unto  him, 
Take  away  all  iniquity  and  receive  us  graciously: 
so  will  we  render  as  bullocks  the  offerings  of  our 
lips”  (Hosea  xiv.  2,  Hebr. ; compare  Amos  v.  22-24; 
Isa.  i.  13-17,  and  the  well-known  passage,  Micali  vi. 
6-8) ; “ Shall  I come  before  him  with  burnt  offerings, 
with  calves  of  a year  old?  . . . Shall  I give  my  first- 
born for  in)-  transgression,  the  fruit  of  my  body  for 
the  sin  of  my  soul?  He  hath  shewed  thee,  O man, 
what  is  good ; and  what  doth  the  Lord  require  of 
thee  but  to  do  justly,  and  to  love  mercy,  and  to  walk 
humbly  with  thy  God?”). 

But  the  prophet  Ezekiel — a priest  and  therefore 
more  deeply  penetrated  with  the  sense  of  sin  and 
purity  than  other  prophets — is  not  satisfied  with  the 
mere  negation  of  ritualism.  Repudiating,  like  Jere- 
miah, the  idea  held  by  his  contempo- 
Ezekiel.  raries  that  men  undergo  punishment 
on  account  of  their  fathers’  sins,  he 
lays  the  greater  stress  on  the  fact  that  the  fruit  of 
sin  is  death,  and  exhorts  the  people  to  cast  away 
their  sin  and,  returning  to  God,  to  live  (Ezek.  xviii. 
4-32).  For  him  Atonement  is  wrought  by  acquir- 
ing “a  new  heart  and  a new  spirit”  ( ib . 31).  In 
striking  contrast  with  the  other  prophets,  Ezekiel 
combines  the  belief  in  a complicated  atoning  ritual 
(as  mapped  out  in  Ezek.  xl.-xlvi.)  with  the  pro- 
phetic hope  in  the  redeeming  power  of  God’s  spirit 
which  shall  cleanse  the  people  from  their  impurities 
and  endow  them  with  “ a new  heart  and  a new  spirit  ” 
(xxxvi.  26). 

In  no  one,  however,  does  the  most  elaborate  ritual- 
ism of  the  Atonement  sacrifice  appear  so  closely  in- 
tertwined with  the  profoundest  spiritual  conception 
of  God’s  atoning  powers  as  in  Moses 
Moses.  the  lawgiver  himself.  When  the 
worship  of  the  Golden  Calf  had  pro- 
voked God's  wrath  to  such  a degree  that  He  said  to 
Moses,  “Let  me  alone  . . . that  I may  consume 
them;  and  I will  make  of  thee  a great  nation”  (Ex. 
xxxii.  10),  the  latter,  desirous  of  making  an  Atone- 
ment for  their  transgression,  asked  the  Lord  to  for- 
give the  people’s  sin,  or  else  to  blot  Moses’  own 
name  out  of  His  book  (the  book  of  life);  and  he 
persisted  in  imploring  God’s  pardon  even  after  He 
had  said,  “Whosoever  hath  sinned  against  me;  him 
will  I blot  out  of  my  book,”  until  finally,  in  an- 
swer to  Moses’  entreaty,  the  full  glory  of  God,  His 
compassionate  mercy,  His  long-suffering  and  for- 
giving love,  were  revealed  and  Moses’  prayer  for 
the  people’s  pardon  was  granted  (Ex.  xxxiv.  1-9; 


277 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atonement 


Num.  xiv.  17-20).  There  Moses’  own  self  abnega- 
ting love,  which  willingly  offered  up  his  life  for  his 
people,  disclosed  the  very  qualities  of  God  as  far  as 
they  touch  both  the  mystery  of  sin  and  the  divine 
forgiveness,  and  this  became  the  key  to  the  compre- 
hension of  the  Biblical  idea  of  Atonement.  The  ex- 
istence of  sin  would  be  incompatible  with  a good  and 
holy  God,  but  for  His  long-suffering,  which  waits 
for  the  sinner’s  return,  and  His  condoning  love, 
which  turns  man’s  failings  into  endeavors  toward 
a better  life.  Each  atoning  sacritice,  t herefore,  must 
be  understood  both  as  an  appeal  to  God’s  forgiving 
mercy,  and  as  a monition  to  the  sinner  to  repentance. 
“ Let  the  wicked  forsake  his  way  and  the  unright- 
eous man  his  thoughts:  and  let  him  return  unto  the 
Lord,  and  he  will  have  mercy  upon  him ; aud  to  our 
God,  for  he  will  abundantly  pardon”  (Isa.  lv.  7). 

It  was  quite  natural  that,  during  the  Exile,  when 
no  sacrifice  could  be  offered,  other  means  of  obtain- 
ing forgiveness  and  peace  should  be 
Substitutes  resorted  to.  First  of  all,  prayer  rose 
for  in  value  and  prominence.  As  Moses 
Sacrifice,  interceded  for  his  people,  praying  and 
fasting  for  forty  days  and  forty  nights 
in  order  to  obtain  God’s  pardon  (Ex.  xxxii.  30 ; Deut. 
ix.  18,  25),  so  did  every  prophet  possess  the  power 
of  obtaining  God’s  pardon  by  his  prayer.  Abraham, 
as  a prophet,  prayed  for  the  life  of  Abimelech  (Gen. 
xx.  7);  Pharaoh,  after  a confession  of  his  sin,  asked 
Moses  and  Aaron  to  pray  to  God  for  the  withdrawal 
of  the  plague  of  hail  (Ex.  ix.  27,  28);  acknowledging 
their  sin,  the  people  ask  Samuel  to  intercede  for 
them  (I  Sam.  xii.  19);  and  Jeremiah  is  expressly 
warned:  “Pray  not  thou  for  this  people,  neither 
lift  up  a cry  or  prayer  for  them  ” (Jer.  xi.  14;  com- 
pare ib.  xv.  1).  See  Prayer. 

The  great  dedication  prayer  of  King  Solomon  re- 
quires on  the  part  of  the  sinner  only  a turning  of 
the  face  in  prayer  in  the  direction  of  the  Temple  in 
order  to  meet  with  a response  from  heaven  and  with 
forgiveness  of  his  sin  (I  Kings  viii.  30,  33,  35,  48-50). 
The  very  idea  of  sacrifice  is  spurned  by  the  Psalmist 
(Ps.  1.  8-14,  li.  12-20  [A.  V.  11-19]);  “Sacrifice  and 
offering  thou  dost  not  desire  ”(xl.  7 [A.  V.  6]);  “The 
sacrifices  of  God  are  a broken  spirit”  (li.  18  [A.  Y. 
17]).  Throughout  the  Psalms  sincere  repentance  and 
prayer  form  the  essentials  to  Atonement.  Prayer  is 
“as  incense”  and  “the  evening  sacrifice”  (Ps.  cxli. 
2);  with  the  Lord  is  forgiveness,  “He  shall  redeem 
Israel  from  all  his  iniquities  ” (Ps.  cxxx.  4-8).  Fast- 
ing especially  appears  to  have  taken 

Fasting,  the  place  of  sacrifice  (Isa.  lviii.  1-3; 
Alms-  Zach.vii.  5).  Another  means  of  Atone- 
giving,  ment  in  place  of  sacrifice  is  offered 
Suffering,  to  King  Nebuchadnezzar  by  Daniel: 

“Break  off  thy  sins  by  almsgiving 
[“zedakah”  (A.  V.,  “righteousness”)],  and  thine 
iniquities  by  showing  mercy  to  the  poor”  (Dan.  iv. 
24,  Hebr.  [A.  Y.  27]).  Most  efficacious  seemed  to  be 
the  atoning  power  of  suffering  experienced  by  the 
righteous  during  the  Exile.  This  is  the  idea  under- 
lying the  description  of  the  suffering  servant  of  God 
in  Isa.  liii.  4,  12,  Hebr. : 

“ The  man  of  sorrows  and  acquainted  with  grief  ...  he  hath 
borne  our  pains  [A.  V.,  “griefs”],  and  carried  our  sorrows. 
. . . But  he  was  wounded  for  our  transgressions,  bruised  for 
our  iniquities  ...” 


"The  chastisement  for  [A.  V.,  “of”]  our  peace  was  upon 
him ; and  with  his  stripes  were  we  [A.  V.,  “ we  are  ”]  healed.” 

" All  we  like  sheep  had  [A.  V.,  " have”]  gone  astray ; we  had 
[A.  V.,  “ have  ”]  turned  every  one  to  his  own  way.” 

“And  the  Lord  bath  laid  on  him  the  iniquity  of  us  all.” 

“ He  was  cut  off  out  of  the  land  of  the  living : for  the  trans- 
gression of  my  people  was  he  stricken.” 

“ He  bare  the  sin  of  many  and  made  intercession  for  the  trans- 
gressors.” 

Whoever  may  have  formed  the  subject  of  this 
tragic  song — whether  Zerubbabel  or  some  other 
martyr  of  the  Babylonian  Exile — the  seer,  in  em- 
bodying it  in  his  message  of  comfort  to  his  people, 
desired  to  assure  them  that  of  greater  atoning  power 
than  all  the  Temple  sacrifices  was  the  suffering  of 
the  elect  ones  who  were  to  be  servants  and  witnesses 
of  the  Lord  (Isa.  xlii.  1-4,  xlix.  1-7,  1.  6).  This 
idea  of  the  atoning  power  of  the  suffering  and  death 
of  the  righteous  finds  expression  also  in  IV  Macc. 

vi.  27,  xvii.  21-23;  M.  K.  28u;  Pesik.  xxvii.  1746; 
Lev.  R.  xx. ; and  formed  the  basis  of  Paul’s  doctrine 
of  the  atoning  blood  of  Christ  (Rom.  iii.  25).  It  was 
the  inspiration  of  the  heroic  martyrdom  of  the  Hasi- 
dim  or  Essenes  (Ps.  xxix.  2,  exvi.  15;  Philo,  “Quod 
Omnis  Probus  Liber,”  § xiii. ).  The  principle  of 
Atonement  by  sacrificial  blood  was,  on  the  whole, 
adhered  to  during  the  second  Temple.  Job’s  inter- 
cession on  behalf  of  his  friends  is  accompanied  by 
their  burnt  offering,  which  is  to  atone  for  their  sins 
(Job  xlii.  8;  compare  i.  5).  In  the  Book  of  Jubilees 
Noah  and  Abraham  make  Atonement  for  the  earth 
and  for  man  by  means  of  sacrificial  blood  (vi.  2,  vii. 
3,  xvi.  22).  In  Sibyllines  iii.  626  etseq.,  the  heathen 
are  told  to  offer  hecatombs  of  bulls  and  rams  to  ob- 
tain God's  pardon  for  their  sins  (compare  Ps.  lxxvi. 
12;  Isa.  lvi.  7);  but  in  Sibyllines  iv.  29,  161,  the  Es- 
sene  view,  deprecating  sacrifice,  seems  to  be  ex- 
pressed. Nevertheless,  the  conception  of  Atonement 

underwent  a great  change.  The  men 
Post-  of  the  Great  Synagogue — disciples  of 
Biblical  the  Prophets  and  imbued  with  the 
Atone-  spirit  of  the  Psalms — had  made  prayer 
ment.  an  essential  element  of  the  Temple 
service ; and  whereas  the  Hasidean  lit- 
urgy, accentuating  divine  forgiveness  and  human 
repentance,  took  little  notice  of  sacrifice,  the  Levites’ 
song  and  the  prayers  introduced  as  parts  of  the  wor- 
ship lent  to  the  whole  sacrificial  service  a more 
symbolic  character.  Accordingly,  each  of  the  two 
lambs  (“kebasim”)  offered  every  morning  and  eve- 
ning as  a burnt-offering  (Num.  xxviii.  3,  4)  was  de- 
clared by  the  school  of  Shammai  to  be  “kobesh,” 
intended  “to  subdue”  the  sins  of  Israel  (see  Micali 

vii.  19:  “Yikbosh  ‘avonotenu  ” = “ He  will  subdue 

our  iniquities,”  A.  V.)  during  the  year  until  the 
Day  of  Atonement  should  do  its  atoning  work.  By 
the  school  of  Ilillel  the  lamb  was  to  be  “kobes,”  “to 
wash  Israel  clean”  from  sin;  see  Isa.  i.  18;  Jer.  ii. 
22;  Pesik.  vi.  616;  Pesik.  R.  16  (ed.  Friedmann,  p. 
84)  and  81,  p.  195;  and  more  especially  the  notes  by 
Buber  and  Friedmann,  ad  loc.  Compare  also  the 
expression  “Behold  the  Lamb  of  God,  which  taketli 
away  the  sin  of  the  world  ” (John  i.  29).  “ The  morn- 

ing sacrifice  atoned  for  the  sins  committed  during 
the  previous  night,  the  afternoon  sacrifice  for  the 
sins  committed  in  the  daytime”  (Tan.,  Pinlias,  12). 

The  whole  idea  of  sin  was,  in  fact,  deepened.  It 
was  regarded  rather  as  a breaking-away  from  the 


Atonement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


278 


original  sinless  state  of  man  as  the  child  of  God — 
which  state  must  be  restored— than  as  a wrong  com- 
mitted against  God  needing  covering  up.  The  ex- 
pressions “temimim”  (spotless)  and  “ben  shanali” 
(of  the  first  year)  (Num.  xxviii.  8),  suggested  the 
thought  that  sin-laden  man  should  become  “spotless 
like  a child  of  one  year”  (Pesik.  R.  l.c. ; compare 
Sliab.  896).  Of  course,  as  a symbolic  rite,  this  mode 
of  cleansing  oneself  from  sin  could  be,  and  actually 
was,  replaced  by  daily  baptism  and  fasting  such  as 
were  practised  by  the  Hasidim — those  heroes  of 
prayer  who  in  time  of  national  distress  made  inter- 
cession for  the  people  far  more  effectively  than  did 
the  priests  in  tiie  Temple  (Josephus,  “Ant.”  xiv.  2, 
§ 1;  xviii.  8,  § 4;  compare  Ta'anit  19a,  20a,  23a). 

Still  the  words  of  Simon  the  Just,  “The  world 
rests  on  the  Law,  worship,  and  works  of  benevo- 
lence ” (Ab.  i.  2),  retained  their  validity  likewise  for 
the  Hasidim,  who  felt  the  need  of  an  atoning  sacri- 
fice (Ned.  10a;  Ker.  vi.  3).  It  was  especially  owing 
to  the  assistance  offered  by  the  “ ma'amadot,”  the 
chosen  representatives  of  the  people,  with  their  fasts 
and  prayers,  that  the  daily  sacrifice  assumed  a more 
spiritual  character,  so  that  to  it  was  applied  the  pas- 
sage (Jer.  xxxiii.  25):  “If  my  covenant  be  not  main- 
tained day  and  night  [by  the  service]  I would  not 
have  made  the  ordinances  of  heaven  and  earth” 
(Meg.  316;  Ta'anit  276). 

The  cessation  of  sacrifice,  in  consequence  of  the 
destruction  of  the  Temple,  came,  therefore,  as  a shock 
to  the  people.  It  seemed  to  deprive  them  of  the 
divine  Atonement.  Hence  many  turned  ascetics, 
abstaining  from  meat  and  wine  (Tosef.,  Sotah,  xv. 

11;  Ab.  R.  N.  iv.);  and  Joshua  ben 
After  the  Hanauiali,  who  cried  out  in  despair, 
Fall  of  the  “Wo  unto  us!  What  shall  atone  for 

Temple,  us?”  only  expressed  the  sentiment  of 
all  his  contemporaries  (IV  Esd.  ix.  36: 
“We  are  lost  on  account  of  our  sins”).  It  was  then 
that  Johanan  b.  Zakkai,  pointing  to  Hosea  vi.  6 (R. 
V.),  “I  desire  mercy  and  not  sacrifice,”  to  Prov. 
xvi.  6,  “By  mere}-  and  truth  iniquity  is  purged 
[atoned  for],”  and  to  Ps.  lxxxix.  3 (A.  V.  2),  “The 
world  is  built  upon  mercy,”  declared  works  of  benev- 
olence to  have  atoning  powers  as  great  as  those  of 
sacrifice. 

This  view,  however,  did  not  solve  satisfactorily  for 
all  the  problem  of  sin — the  evil  rooted  in  man  from 
the  very  beginning,  from  the  fall  of  Adam  (IV  Esd. 

iii.  20.  viii.  118).  Hence  a large  num- 
Christian  her  of  Jews  accepted  the  Christian 
Idea  faith  in  the  Atonement  by  the  blood 
of  Atone-  “ shed  for  many  for  the  remission  of 
ment.  sins”  (Matt.  xxvi.  28;  Heb.  x.  12;  Col. 

i.  20)  or  in  Jesus  as  “the  Lamb  of 
God”  (John  i.  29;  Apoc.  of  John  vii.  14,  and  else- 
where). It  was  perhaps  in  opposition  to  this  move- 
ment that  the  Jewish  teachers,  after  the  hope  for  the 
rebuilding  of  the  Temple  in  the  second  century  had 
ended  in  failure  and  wo,  strove  to  develop  and  deepen 
the  Atonement  idea.  R.  Akiba,  in  direct  opposition 
to  the  Christian  Atonement  by  the  blood  of  Jesus, 
addressed  his  brethren  thus:  “Happy  are  ye,  Israel- 
ites. Before  'whom  do  you  cleanse  yourselves,  and 
who  cleanses  you?  Your  Father  in  heaven;  forit  is 
said  : ‘ I will  sprinkle  clean  water  upon  you,  and  ye 


shall  be  clean;  from  all  your  filthiness  . . . will  I 
cleanse  you.  A new  heart  also  will  I give  you,  and 
a new  spirit  will  I put  within  you  ’ ” (Ezek.  xxxvi. 
26) ; and  again  it  is  said  that  the  Lord,  “ the  hope  of 
Israel”  (Jer.  xiv.  8),  is  also  a “fountain  of  water”  (a 
play  on  the  Hebrew  word  “mikweh”).  “As  the 
fountain  of  water  purifies  the  unclean,  so  does  God 
purify  Israel  ” (Yoma  viii.  9).  This  doctrine,  which 
does  away  with  all  mediatorsliip  of  either  saint,  high 
priest,  or  savior,  became  the  leading  idea  of  the  Jew- 
ish Atonement. 

Accordingly,  Atonement  in  Jewish  theology  as  de- 
veloped by  the  Rabbis  of  the  Talmud, 
Elements  has  for  its  constituent  elements:  (a) 
of  Atone-  on  the  part  of  God,  fatherly  love  and 
ment.  forgiving  mercy;  (6)  on  the  part  of 
man,  repentance  and  reparation  of 
wrong.  The  following  exposition  will  serve  to 
enlighten  the  reader  on  these  elements : 

(a)  While  God's  quality  of  justice  (“middat  lia- 
din  ”),  which  punishes  the  wrong-doing,  would  leave 
no  hope  for  man,  since  “there  is  not  a righteous  man 
upon  earth  that  doeth  good  and  sinneth  not  ” (Eccl. 
vii.  20,  R.  V.),  God’s  quality  of  mercy  (“middat  ha- 
rahamin  ”)  has  from  the  very  beginning  provided 
repentance  as  the  means  of  salvation  (Gen.  R.  i.,  xii. ; 
Pesik.  xxv.  1586;  Pesik.  R.  44;  Pes.  54a.)  “Thou 
hast  mercy  upon  all;  thou  condonest  the  sins  of 
men  in  order  that  they  should  amend”  (Wisdom 
xi.  23).  “ Wherever  there  are  sins  and  righteous 

deeds  set  against  each  other  in  the  scale  of  justice, 
God  inclines  it  toward  mercy”  (Pesik.  xxvi. 
167a). 

Far  from  being  merely  judicial  compensation  for 
an  outward  act,  as  Weber  (“  System  der  Alt-Syna- 
gogalen  Theologie,”  pp.  252,  300-304)  asserts,  the 
divine  mercy  is  expressly  represented  by  Hillel  as 
working  in  favor  of  pardoning  those  who  have  no 
merit:  “He  who  is  plenteous  in  mercy  turns  the 
scale  of  judgment  toward  mercy”  (Tosef.,  Sanli. 
xiii.  3;  R.  H.  17a).  This  quality  of  mercy  is  sure  to 
prevail  as  soon  as  it  is  appealed  to  by 
Divine  the  mention  of  the  thirteen  attributes 
Mercy.  with  which  the  Lord  appeared  to  Moses 
in  response  to  his  prayer  for  forgive- 
ness after  the  sin  of  the  Golden  Calf  (R.  H.  176).  No 
matter  how  vile  the  sinner — be  he  as  wicked  as 
Mauasseh  or  as  Ahab — the  gate  of  repentance  is  open 
to  him  (Pesik.  xxv.  1606,  162a). 

“ Human  Wisdom,  when  asked,  ‘ What  shall  he  done  with  the 
sinner V’  replieth,  ‘Evil  pursueth  sinners’  (Prov.  xiii.  21). 
Prophecy,  when  asked,  ‘ What  shall  be  done  with  the  sinner?’ 
replieth,  ‘The  soul  that  sinneth,  it  shall  die’  (Ezek.  xviii.  4). 
The  Law,  when  asked,  ‘ What  shall  be  done  with  the  sinner?’ 
replieth,  ‘Let  him  bring  a guilt-offering  and  the  priest  shall 
atone  for  him  ’ (Lev.  i.  4 [Hebr.]).  God  himself,  when  asked, 
‘What  shall  be  done  with  the  sinner?’  replieth,  ‘Let  him  re- 
pent, and  he  will  be  atoned  for ; was  it  not  said : “ Good  and 
upright  is  the  Lord : therefore  will  he  teach  sinners  in  the  way 
of  repentance’’  (Psalms  xxv.  8).  For,  my  children,  what  do  I 
require  of  you?  "Seek  me  and  live’””  (Pesik.  xxv.  158b; 
Yer.  Mak.  ii.  31(f) . 

Upon  these  ideas,  which  cau  be  traced  through 
the  entire  Apocryphal  literature,  was  based  the 
liturgy  of  the  fast-days,  and  that  of  the  Day  of  Atone- 
ment in  particular;  they  are  probably  best  expressed 
in  the  NeTlah  prayer  of  the  latter,  which,  going 
much  further  back  than  the  second  century  (see 


279 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atonement 


Yoma  876,  where  Rab  of  Babylonia  and  R.  Johanan 
of  Palestine  refer  to  some  portions  of  it),  contains 
such  sentences  as  the  following: 

“ Thou  offerest  thy  hand  to  transgressors,  and  Thy  right  hand 
is  stretched  out  to  receive  the  repentant”  (Pes.  119a).  “Not  in 
reliance  upon  our  merits  do  we  lay  our  supplications  before 
Thee,  O Lord  of  all  the  world,  but  trusting  in  Thy  great  mercy. 
Thou  dost  not  And  delight  in  the  perdition  of  the  world,  but 
Thou  hast  pleasure  in  the  return  of  the  wicked  that  they  may 
live.” 

The  saying  of  the  Rabbis,  “Higher  is  the  station 
of  the  sinner  who  repentetli  than  that  of  him  who 
has  never  sinned  ” (Ber.  346;  see  Pes.  119a;  Lukexv. 
10),  emanates  from  the  same  principle  of  God’s  re- 
deeming grace : 

“ God  says,  ‘ Open  for  me  a gate  no  wider  than  a needle’s 
eve,  and  I will  open  for  you  a gate  through  which  camps  and 
fortifications  can  pass  ’ ” (Pesik.  xxv.  163b) . “ When  the  angels 
wanted  to  shut  the  windows  of  heaven  against  the  prayer  of 
Menasseh,  saying,  ‘Can  a man  who  set  an  idol  in  the  Temple 
repent?’  God  said,  ‘If  I receive  him  notin  his  repentance,  I 
shut  the  door  upon  all  penitents  ’ ; and  He  bored  a hole  under  His 
throne  of  Glory  to  hear  his  supplication  ” (Pesik.  lb.  162b). 

(6)  On  the  part  of  man  Atonement  is  obtained  in 
the  first  place  by  repentance,  which  consists  of  an 
outward  Confession  of  Sins  (“widdui,”  Lev.  v.  5; 

xvi.  21)  prescribed  for  the  high  priest 
Re-  on  the  Day  of  Atonement  (Yoma  366), 
pentance.  and  for  the  criminal  before  his  execu- 
tion, to  expiate  his  sins  (Sanh.  vi.  2); 
and  recited  on  penitential  and  fast  days  and  by  prose- 
lytes at  the  time  of  their  admission  into  the  Jewish 
fold  (see  “Prayers  of  Asenath,”  xiii.-xiv.)  also  by 
the  dying  (“Ebel  Zuttarti,”  in  Briill’s  “ Jahrb.”  i.  11). 
This  is  to  be  the  expression  of  self-reproach,  shame, 
and  contrition.  “ The}'  must  feel  shame  throughout 
their  whole  soul  and  change  their  ways ; reproaching 
themselves  for  their  errors  and  openly  confessing  all 
their  sins  with  purified  souls  and  minds,  so  as  to  ex- 
hibit sincerity  of  conscience,  and  having  also  their 
tongues  purified  so  as  to  produce  improvement  in  their 
hearers  ” (Philo,  “ De  Execratione,”  viii.).  The  verse. 
“He  who  sacrifices  thank-offerings  [A.Y.,  “praise ”] 
glorifies  me  ” (Ps.  1.  23),  is  taken  by  the  Rabbis  as  sig- 
nifying, “ He  who  sacrifices  his  evil  desire  while  offer- 
ing his  confession  of  sin  [“zobeah  todali”]  honors 
God  more  than  if  he  were  praising  Him  in  the  world 
that  now  is  and  in  the  world  to  come  ” (Sanh.  436). 
“ He  who  feels  bitter  shame  and  compunction  over  his 
sins  is  sure  of  obtaining  pardon  ” (Ber.  126;  Hag.  5a). 

But  the  main  stress  is  laid  upon  the  undoing  of  the 
wrong  done.  “No  sin  that  still  cleaves  to  the  hand 
of  the  sinner  can  be  atoned  for;  it  is  as 
Reparation  if  a man  would  cleanse  himself  in  the 
of  Wrong,  water  while  holding  the  contaminating 
object  in  his  hand;  therefore  it  is  said, 
‘ He  that  coveretli  his  sins  shall  not  prosper,  but 
whoso  confessetli  and  forsaketh  them  shall  have 
mercy”  (Prov.  xxviii.  13;  Ta'anit  16a).  If  a man 
steal  a beam  and  use  it  in  building,  he  must  tear 
down  the  building  in  order  to  return  the  stolen  thing 
to  its  owner:  thus  of  the  men  of  Nineveh  it  is  said, 
“ Let  them  turn  every  one  from  his  evil  way,  and 
from  the  violence  that  is  in  [cleaves  to]  their  hands” 
(Jonah  iii.  8;  Yer.  Ta'auit  ii.  656;  Bab.  B.Iy.  666). 

Further,  repentance  consists  in  abandoning  the 
old  ways,  and  in  a change  of  heart ; for  it  is  said 
“ Rend  your  heart  and  not  your  garments,  and  turn 


unto  the  Lord  your  God  ” (Joel  ii.  13);  that  is  to  say, 
“If  you  tear  your  heart,  you  need  not  tear  your  gar- 
ments over  a loss  of  sons  and  daughters”  (Pesik.  xxv. 
1616;  Yer.  Ta'auit,  Z.c.).  “They  poured  out  their 
hearts  like  water  before  God”  (Yer.  Ta‘anit  ii.  65d). 
“He  who  says,  ‘I  will  sin  and  repent;  I will  sin 
again  and  repent  again,’  will  never  lie  allowed  time 
to  repent  ” (Yoma  viii.  9).  Repentance  restson self- 
humiliation.  “Adam  was  too  proud  to  humiliate 
himself,  and  was  therefore  driven  from  Paradise” 
(Num.  R.  xiii.  3).  “Cain  who  humbled  himself  was 
pardoned  ” (Pesik.  xxv.  160a6;  Gen.  R.  xi.,  xxii.). 
“Great  is  the  power  of  repentance;  for  it  reaches  up 
to  the  throne  of  God  ; it  brings  healing  (Hosea  xiv. 
5 [A.  Y.  4]);  it  turns  sins  resulting  from  ill-will  into 
mere  errors  (according  to  Hosea  xiv.  2 [A.  Y.  1]); 
nay,  into  incentives  to  meritorious  conduct  ” (Yoma 
86a6).  “ He  who  sincerely  repents  is  doing  as  much 

as  he  who  builds  temple  and  altar  and  brings  all  the 
sacrifices  ” (Lev.  R.  vii. ; Sanh.  436). 

Hand  in  hand  with  repentance  goes  prayer.  “It 
takes  the  place  of  sacrifice”  (Pesik.  xxv.  1656,  accord- 
ing to  Hosea  xiv.  3 [A.  Y.  2]).  When 
Prayer,  God  appeared  to  Moses  after  the  sin 
Fasting,  of  the  Golden  Calf,  He  taught  him  how 
and  to  offer  prayer  on  behalf  of  the  sin- 
Charity.  laden  community  (R.  H.  176).  That 
prayer  is  the  true  service  (‘ Abodah)  is 
learned  from  Dan.  iv.  24.  there  having  been  no  other 
service  in  Babylonia  (Pirke  R.  El.  xvi. ; Ab.R.  N.  iv.). 
“As  the  gates  of  repentance  are  always  open  like  the 
sea,  so  are  [holds  R.  ‘Anan]  the  gates  of  prayer” 
(Pesik.  xxv.  1576). 

But  repentance  and  prayer  are  as  a rule  combined 
with  fasting  as  a token  of  contrition,  as  is  learned 
from  the  action  of  King  Aliab  recounted  in  1 Kings 
xxi.  27,  of  the  men  of  Nineveh  referred  to  in  Jonah 
iii.  7,  and  of  Adam  in  Vita  Ada;  et  Eva;,  6:  Pirke 
R.  El.  xx. ; ‘Er.  186.  Fasting  was  regarded  like 
“offering  up  the  blood  and  fat  of  the  animal  life 
upon  the  altar  of  God”  (Ber.  17a;  compare  Pesik., 
ed.  Buber,  p.  1656,  note).  With  these  is,  as  a rule, 
connected  charity,  which  is  “more  acceptable  to  the 
Lord  than  sacrifice”  (Prov.  xxi.  3).  On  every  fast- 
day  charity  was  given  to  the  poor  (Sanh.  35a;  Ber. 
66).  “Prayer,  charity,  and  repentance,  these  three 
together,  avert  the  impending  doom  ” (Yer.  Ta’auit 
ii.  656).  “Repentance  and  works  of  benevolence 
are  together  the  paracletes  [pleaders]  for  man  be- 
fore God’s  throne  (Shah.  32a),  and  a shield  against 
punishment”  (Abot  iv.  11). 

Another  thing  considered  by  the  Rabbis  as  a means 
of  Atonement  is  suffering.  Suffering  is  more  apt  than 
sacrifice  to  win  God’s  favor  and  to 
Suffering  atone  for  man  (Mek.,Yitro,  10;  Sifre, 
as  Means  of  Dent.  32;  Ber.  5a).  Poverty  also,  in 
Atone-  so  far  as  it  reduces  man’s  physical 
ment.  strength,  has  atoning  power  (Pesik. 

xxv.  165a).  Similar  power  was  as- 
cribed to  exile  (Sanh.  376);  also  to  the  destruction  of 
the  Temple,  which  was  held  as  a security — a play  on 
the  word  pti’O — for  Israel’s  life  (Gen.  R.  xlii. ; Ex.  R. 
xxxi.;  Lev.  R.  xi.).  Above  all,  death  atones  for  sin 
(Sifre, Num.  1 12 ; Mek.,  Yitro,7).  “ Let  my  death  make 
atonement  for  all  my  sins,”  say  men  wdien  dying  or 
in  peril  (Ber.  60a ; Sanh.  vi.  2).  Particularly  the  death 


Atonement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


280 


of  the  righteous  atones  for  the  sins  of  the  people. 
“ Like  the  sanctuary,  he  is  taken  as  security  [“  mash- 
kon  ”]  for  the  life  of  the  community  ” 
Suffering  (Tan.,  Wayakhel  9;  Ex.  R.  xxxv.  4; 
or  Death  of  Lev.  R.  ii.).  That  the  death  of  the 
the  righteous  atones  is  learned  from  II 
Righteous.  Sam.  xxi.  14,  which  says  that  after 
the  burial  of  Saul  and  Jonathan  “ God 
was  entreated  for  the  land”  (Pesik.  xxvii.  174 6). 
“ Where  there  are  no  righteous  men  in  a generation 
to  atone  for  the  people,  innocent  school-children  are 
taken  away  ” (Shah.  33 6).  So  also  does  the  suffering 
of  the  righteous  atone;  as  in  the  case  of  Ezekiel 
(Sanh.  39a)  and  Job  (Ex.  R.  xxi.).  R.  Judah  ha- 
Nasi’s  suffering  saved  his  contemporaries  from 
calamities  (Gen.  R.  96).  God  is  the  King  whose 
wrath  is,  in  Prov.  xvi.  14,  referred  to  “as  mes- 
sengers of  death,”  and  the  wise  man  who  makes 
Atonement  for  it  is  Moses,  who  pacifies  Him  by 
prayer  (Ex.  R.  xliii.).  The  death  of  Israel  at  the 
hands  of  his  persecutors  is  an  atoning  sacrifice 
(Sifre,  Deut.  333). 

Atoning  powers  are  ascribed  also  to  the  study  of 
the  Law,  which  is  more  effective  than  sacrifice,  espe- 
cially when  combined  with  good  works  (R.  H.  18a; 
Yeb.  105a;  Lev.  R.  xxv.).  The  table  from  which 
the  poor  received  their  share  atones  for 
Study  of  man’s  sins  in  place  of  the  altar  (see 
the  Torah.  Altar)  ; the  wife  being  the  priestess 
who  makes  Atonement  for  the  house 
(Ber.  55a;  Tan.,  Wayishlah,  vi.).  The  meritorious 
lives  of  the  Patriarchs  especially  possess  a great 
atoning  power  (Ex.  R.  xlix.).  The  Holy  Land  itself 
has  atoning  qualities  for  those  who  inhabit  it  or  are 
buried  in  its  soil,  as  is  learned  from  Deut.  xxxii.  43, 
which  verse  is  interpreted  “ He  will  make  His  land 
an  Atonement  for  His  people”  (see  Sifre,  Deut.  333; 
Gen.  R.  xcvi. ; Ket.  111a;  Yer.  Kil.  ix.  32c).  On  the 
other  hand,  the  descent  of  the  wicked  (heathen)  into 
Gehenna  for  eternal  doom  is,  according  to  Isa.  xliii. 
(A.  Y. ),  an  atoning  sacrifice  for  the  people  of  Israel 
(compare  Prov.  xxi.  18).  “I  gave  Egypt  for  thy 
ransom  [kofer],  Ethiopia  and  Seba  for  thee”  (Sifre, 
Deut.  333;  Ex.  R.  xi.). 

The  whole  idea  underlying  Atonement,  according 
to  the  rabbinical  view,  is  regeneration — restoration 
of  the  original  state  of  man  in  his  relation  to  God, 
called  “tekanali”  (R.  H.  17a;  ‘Ar.  156).  “As  vessels 
of  gold  or  of  glass,  when  broken,  can  be  restored 
by  undergoing  the  process  of  melting,  thus  does 
the  disciple  of  the  law,  after  having 
Atonement  sinned,  find  the  way  of  recovering  his 
Is  state  of  purity  by  repentance”  (R.  Ak- 
Regenera-  ibain  Hag.  15a).  Therefore  he  who  as- 
tion.  sumesaliigh  public  office  after  the  con- 
fession of  his  sins  in  the  past  is  “ made 
a new  creature,  free  from  sin  like  a child  ” (Sanh.  14a ; 
compare  Midr.  Sam.  xvii.,  “Saul  was  as  one  year 
old”;  I Sam.  xiii.  1,  A.  V.  “reigned  one  year1”  R. 
V.  “ was  thirty  years  old  ”).  In  fact,  the  Rabbis  de- 
clare that  the  scholar,  the  bridegroom,  and  the  Nasi, 
as  well  as  the  proselyte,  on  entering  their  new  station 
in  life,  are  freed  from  all  their  sins,  because,  having 
by  confession  of  sins,  fasting,  and  prayer  prepared 
themselves  for  the  new  state,  they  are,  as  it  were, 
born  anew  (Yer.  Bik.  iii.  65c,  d;  Midr.  Sam.  1.  c.). 


This  is  the  case  also  with  the  change  of  name  or  lo- 
cality when  combined  with  change  of  heart  (Pesik. 
xxx.  191a;  R.  H.  166).  The  following  classical  pas- 
sage elucidates  the  rabbinical  view  as  taught  by  R. 
Ishmael  (of  the  second  century;  Yoma  86a): 

“ There  are  four  different  modes  of  Atonement.  If  a man 
fails  to  fulfil  the  duty  incumbent  upon  him  in  case  of  a sin  of 
omission,  for  him  repentance  suffices,  as  Jeremiah  (iii.  22)  says, 

‘ Return,  ye  backsliding  children,  and  I will  heal  your  back- 
sliding.’ If  he  has  transgressed  a prohibitory  law— a sin  of 
commission— the  Day  of  Atonement  atones:  of  him  the  Law 
says,  " On  this  day  He  shall  atone  for  your  sins  to  cleanse  you  ’ 
(Lev.  xvi.  ISO).  If  he  be  guilty  of  crimes  such  as  entail  the 
death  penalty  and  the  like,  repentance  and  the  Day  of  Atone- 
ment can  not  expiate  them  unless  suffering  works  as  a purify- 
ing factor : to  this  the  Psalmist  refers  when  he  says,  1 1 will  visit 
(heir  transgressions  with  the  rod  and  their  iniquities  with 
stripes’  (Ps.  lxxxix.  33  [A.  V.  32]).  And  if  the  crime  amount 
to  a desecration  of  the  name  of  God  and  the  doing  of  great 
harm  to  the  people  at  large,  nothing  but  death  can  be  the 
penalty;  as  Isaiah  (xxii.  14)  says,  'Surely  this  iniquity  shall  not 
be  atoned  for  you  [A.  V.  “purged  from  you”]  till  ye  die,  saith 
the  Lord  God  of  Hosts’  ” (compare  Misbnah  Shebu.  i.  1-6). 

Whether  the  Day  of  Atonement  atoned  only  for 
sins  committed  in  error  and  ignorance  or  involunta- 
rily (Heb.  ix.7),  or  also  for  those  committed  wilfully 
with  a high  hand  (Num.  xv.  26,  30),  whether  only 
after  due  repentance  or  without  it,  is  discussed  by 
the  Rabbis  (Shebu.  13a;  Yoma  856);  and  the  result- 
ing opinion  is  that  just  as  the  scapegoat  atoned  for  all 
the  sins  of  the  nation,  whether  committed  involun- 
tarily or  wilfully  (Shebu.  i.  6),  so  also  does  the  Day 
of  Atonement,  true  repentance  having  the  power  of 
turning  all  sins  into  mere  errors,  such  as  are  forgiven 
to  the  whole  congregation  according  to  Num.  xv. 
26.  All  the  greater  emphasis  is  laid  on  sincere  re- 
pentance, without  which  the  Day  of  Atonement  is 
inefficient  (Maimonides,“  Yad,”  Tesliubah,  i.  3). 

All  the  various  elements  effecting  Atonement  are 
in  a marked  degree  combined  in  the  Day  of  Atone- 
ment, to  make  it  the  occasion  of  the  great  annual  re- 
dintegration of  man.  It  is  called  “Sliabbat  Shab- 
baton,”  the  holiest  of  rest-days  as  the  Shabbatli  of 
the  Sabbatical  month  (Lev.  xxiii.  32), 
Annual  because  it  was  to  prepare  the  people 
Redinte-  for  the  festival  of  harvest  joy,  the 
gration  of  Succoth  feast  at  the  close  of  the  agri- 
Man.  cultural  season  (Ex.  xxiii.  16,  xxxiv. 

22;  Lev.  xxiii.  34,  xxv.  9,10;  Ezek.  xl. 
1).  Whereas  Ezekiel  (xlv.  18-20)  intended  to  have 
the  first  and  the  seventh  day  of  the  first  month  ren- 
dered days  of  Atonement  for  the  year,  the  Mosaic 
law  ordained  that  the  new  moon  of  the  seventh 
month  should  be  a Sabbath  (Lev.  xxiii.  24),  heralding 
forth  with  the  trumpet  in  more  solemn  sounds  than 
on  other  new- moon  days  (Num.  x.10)  the  holy  month ; 
and  this  was  to  be  followed  by  the  day  which  was 
to  consecrate  both  the  nation  and  the  sanctuary  by 
imposing  atoning  rites.  These  rites  were  of  a two- 
fold character.  Atonement  for  the  people  was  made 
in  a form  without  any  parallel  in  the  entire  sacrificial 
system,  Lev.  xvi.  7-22,  or  Deut.  xxi.  4,  perhaps  ex- 
cepted. A scapegoat,  upon  which  the 
Day  high  priest  laid  the  sins  of  the  people, 
of  Atone-  was  sent  forth  into  the  wilderness  to 
ment.  Azazel  (a  demon, according  to  Ibn  Ezra 

on  Lev.  xvi.  10,  related  to  the  goat- 
like demons,  or  satyrs,  referred  to  in  Lev. xvii. 7 ; com- 
pare Yoma  676) ; and  its  arrival  at  the  rock  of  Hadudo, 


281 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atonement 


where  it  was  cast  down  the  precipice,  was  signalized 
as  the  moment  of  the  granting  of  pardon  to  the  peo- 
ple by  the  waving  of  a wisp  of  snow-white  wool  in 
place  of  one  of  scarlet,  over  the  Temple  gate,  crowds 
of  young  people  waiting  on  the  hills  of  Jerusalem  to 
celebrate  the  event  by  dancing  (Yoma  iv.  1-8;  Ta‘a- 
nit  iv.  8). 

Obviously  this  primitive  rite  was  not  of  late  origin, 
as  is  alleged  by  modern  critics,  but  was  a concession 
rather  to  ancient  Semitic  practise,  and  its  great  pop- 
ularity is  shown  by  the  men  of  rank  accompanying 
it,  by  the  cries  with  which  the  crowd  followed  it, 
and  by  tales  of  a miraculous  character  related  in 
the  Mishnah  and  the  Gemara  (Yoma  66«,  67 a,  68/p. 
On  the  other  hand,  the  sprinkling  by  the  high  priest 
of  the  blood  of  the  bullock,  the  ram,  and  the  second 
goat,  consecrated  to  the  Lord,  was  in  full  keeping 
with  the  usual  Temple  ritual,  and  distinguished  itself 
from  the  sacrificial  worship  of  other  days  only  by  the 
ministrations  of  the  high  priest,  who,  clad  in  his  fine 
linen  garb,  offered  the  incense  and  sprinkled  blood 
of  each  sin-offering  upon  the  Holy  of  Holies  and  the 
veil  of  the  Holy  Place  for  the  purification  of  the 
whole  sanctuary  as  well  as  of  his  own  household 
and  the  nation.  The  impressiveness  of  these  func- 
tions, minutely  described  in  Mishnah  (Yoma  ii.-vii. ), 
has  been  vividly  pictured  by  Ben  Sira,  whose  words 
in  Ecclus.  (Sirach)  1.  were  embodied  in  the  syna- 
gogue liturgy  at  the  close  of  the  ‘Abodali.  But 
while,  according  to  Scripture,  the  high  priest  made 
Atonement  (Lev.  xvi.  30),  tradition  transferred  the 
atoning  power  to  God,  as  was  expressed  in  the  high 
priest’s  prayer  commencing,  “Kapper  na”  (O  Lord, 
atone  Thou  for  the  iniquities,  the  sins,  and  the  trans- 
gressions,” Yoma  iii.  8,  iv.  2,  vi.  2);  interpreting  the 
verse  (Lev.  xvi.  30):  “Through  that  day  He,  the 
Lord,  shall  atone  for  you  ” (Yoma  iii.  8;  Sifra,  Ahare 
Mot,  viii.). 

Great  stress  was  laid  on  the  cloud  of  incense  in 
which  the  high  priest  was  enveloped  when  entering 
the  Holy  of  Holies;  and  many  mystic  or  divinatory 
powers  were  ascribed  to  him  as  he  stood  there  alone 
in  the  darkness,  as  also  to  the  prayer  he  offered,  to 
the  Foundation  Stone  (“Eben  Shetiyah”),  on  which 
he  placed  the  censer,  and  to  the  smoke  of  the  sacri- 
fice (Yoma,  53«,  b etseq. ; Tan.,  Ahare  3 ; Lev.  R.  xx., 
xxi. ; compare  Book  of  Jubilees  xii.  16).  The  prayer 
offered  by  the  high  priest  (according  to  Yer.  Yoma 
v.  2;  Tan.,  ‘Ahare  4;  Lev.  R.  xx.)  was  that  the  year 
might  be  blessed  with  rain,  heat,  and  dew,  and  might 
yield  plenty,  prosperity,  independence,  and  comfort 
to  the  inhabitants  of  the  land. 

In  the  course  of  time  the  whole  Temple  ritual  was 
taken  symbolically,  and  more  stress  was  laid  on  the 
fasting,  the  prayers,  and  the  supplications,  to  which 
the  people  devoted  the  whole  day,  entreating  pardon 
for  their  sins,  and  imploring  God’s  mercy.  This  at 
least  is  the  view  expressed  by  Philo  (“  De  Septenario,  ” 
23),  even  if  it  was  not  yet  shared  by  the  people  in 
general,  when  the  Epistle  to  the  Hebrews  (ix.)  and 
that  of  Barnabas  (vii.)  were  written.  It  was  after 
the  destruction  of  the  Temple,  and  through  the  syn- 
agogue, that  the  Day  of  Atonement  assumed  its 
high  spiritual  character  as  the  great  annual  regen- 
erator of  Jewish  life  in  connection  with  New-Year’s 
Day. 


Down  to  the  first  century,  in  Apocalyptical  as  well 
as  in  New  Testament  writings,  the  idea  of  the  divine 
judgment  was  mainly  eschatological 
Day  in  character,  as  deciding  the  destiny  of 
of  Sealing  the  soul  after  death  rather  than  of  men 
God’s  on  earth.  But  under  the  influence  of 
Decree.  Babylonian  mythology,  which  spoke 
of  the  beginning  of  the  year — “zag- 
muk” — on  the  first  day  of  Nisan,  as  the  time  when 
the  gods  decided  the  destiny  of  life  (Jensen,  " Kos- 
mologie,”  pp.  84-86,  238),  the  idea  developed  also  in 
Jewish  circles  that  on  the  first  of  Tishri,  the  sacred 
New-Year’s  Day  and  the  anniversary  of  Creation, 
man’s  doings  were  judged  and  his  destiny  was  de- 
cided; and  that  on  the  tenth  of  Tishri  the  decree  of 
heaven  was  sealed  (Tosef.,  R.  H.  i.  13;  It.  II.  11a, 
16a).  a view  still  unknown  to  Philo  (“  De  Septenario,  " 
22)  and  disputed  by  some  rabbis  (R.  II.  16a).  Thus, 
the  first  ten  days  of  Tishri  grew  to  be  the  Ten 
Penitential  Days  of  the  year,  intended  to  bring 
about  a perfect  change  of  heart,  and  to  make  Israel 
like  new-born  creatures  (Pcsik.  xxiii.,  xxiv. ; Lev. 
R.  xxix.),  the  culmination  being  reached  on  the  Day 
of  Atonement,  when  religion’s  greatest  gift,  God’s- 
condoning  mercy,  was  to  be  offered  to  man.  It  was 
on  this  day  that  Moses  came  down  from  Mount  Sinai 
with  the  Tables  of  the  Law  received  in  token  of 
God’s  pardon  of  the  sin  of  the  golden  calf,  while 
the  whole  congregation  fasted  and  prayed.  The 
Day  of  Atonement  was  thenceforth  made  the  annual 
day  of  divine  forgiveness  of  sin,  when  Satan,  the 
accuser,  failed  to  find  blame  in  the  people  of  Israel, 
who  on  that  day  appeared  pure  from  sin  like  the 
angels  (see  Seder ‘Olam  R.  vi. ; Tan.,  Ki  Tissa,  4; 
Pirke  R.  El.  xlvi.).  According  to  Pirke  R.  El.  xxix., 
the  circumcision  of  Abraham  took  place  on  the  Day 
of  Atonement,  and  the  blood  which  dropped  down 
on  the  very  spot  where  the  altar  afterward  stood  in 
the  temple  on  Moriah  is  still  before  the  eyes  of  God 
to  serve  as  means  of  Atonement. 

Far  from  being  the  means  of  “ pacifying  an  angry 
God,”  assuggested  by  Cheyne  (“Encyc.  Bibl.”  s.v.), 
or  from  leaving  a feeling  of  uncertainty  and  dread 
of  suspense  concerning  God’s  pardoning  love  in  the 
heart,  as  Weber  (“  Altsynagogale  Tlieologie,”  p.  321) 
maintains,  these  ten  days  are  the  days  of  special  grace 
when  the  Sliekinah  is  nigh,  and  God  longs  to  grant 
pardon  to  His  people  (Pesik.  xxiv.).  The  Day  of 
Atonement  is  the  “one day”  prepared  from  the  be- 
ginning to  unite  the  world  divided  between  the  light 
of  goodness  and  the  darkness  of  sin 
A Day  of  (Gen.  R.  ii.,  iii.),  “aday  of  great  joy  to- 
Confiding  God”  (Tanna debe Eliyaliu  R.i.).  “Not 
Joy.  depressed  and  in  sombergarmentsasthe 
suppliant  appears  before  the  earthly 
judge  and  ruler  should  Israel  on  New-Year’s  Day 
and  on  the  Day  of  Atonement  stand  before  the  Ruler 
and  the  Judge  on  high,  but  with  joy  and  in  white 
garments  betokening  a cheerful  and  confiding  spirit  ” 
(Yer.  R.  H.  i.  576).  Only  later  generations  regarded 
these  white  garments,  the  Sargenes — in  which, 
also  the  dead  were  dressed  in  order  to  appear  be- 
fore the  Judge  of  all  flesh  full  of  gladsome  hope 
— as  shrouds,  and  considered  them  as  reminders  of 
death  (Yer.  Ii.  H.  l.c. ; Eccl.  R.  ix.  7 ; Gen.  R.  l.c. ; 
Brueck,“  Pliarisaische  Volkssitten,”  1368).  “ The  first 


Atonement 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


282 


day  of  Succotli  is  called  the  first  day  [Lev.  xxiii.  35] 
because  on  it  a new  record  begins,  the  sins  of  the 
year  having  been  wiped  off  on  Atonement  Day  ” 
(Tan.,  Emor.,  22).  The  sins  of  the  preceding  year 
therefore,  unless  they  have  been  repeated,  should 
not  be  confessed  anew  (Tosef.,  Yoma,  v.  15;  Yoma 
866;  Ex.  II.  lii. ). 

“ He  who  says,  ‘ I will  sin,  and  the  Day  of  Atonement  shall 
make  atonement  for  me,’  for  him  the  Day  of  Atonement  is  of 
no  avail.  Only  such  sins  as  concern  man’s  relation  to  God  will 
be  pardoned.  Sins  committed  by  man  against  his  fellow  man 
are  pardoned  only  after  his  fellow  man’s  pardon  has  been  ob- 
tained ; for  it  is  said : ‘ From  all  your  sins  before  the  Lord  ye 
shall  be  cleansed’  (Lev.  xvi.  30), thus  excluding  sins  before 
man  ” (Yoma  viii.  9). 

The  Day  of  Atonement  has  thus  a double  charac- 
ter; it  is  both  a fast-day  and  a festal  day.  It  com- 
prises the  elements  of  the  great  fast-day  of  the  year, 
on  which  are  prohibited  all  those  things  from  which 
the  people  abstained  on  any  other  public  fast-day, 
such  as  eating  and  drinking,  bathing  and  anointing, 
the  wearing  of  sandals  or  shoes,  etc. 
Both  Fast-  (Yoma  766  and  77c).  Any  other  mode 

Day  and  of  affliction  or  penitence,  however, 
Festal  Day.  is  prohibited  (Yoma  746;  Sifra,  Al.iare, 
vii.).  There  were  likewise  embodied 
in  the  liturgy  of  the  Day  of  Atonement  all  those 
forms  of  supplications  and  portions  of  the  liturgy 
used  on  public  fast-days  (Ta'anit  iv.  1),  including 
the  most  characteristic  portion  recited  at  sunset, 
Ne'ilah  (“the  closing  of  the  gates  of  the  sun”). 
Of  these  the  confession  of  sins  forms  the  oldest  and 
most  prominent  part  of  each  portion  of  the  day’s 
liturgy,  the  alphabetical  order  in  the  catalogue  of  sins 
having  originated  in  Hasidic  circles  (Rom.  i.  29  et  seq. ; 
Didaehe  v. ; Sliab.  54c)  rather  than  in  the  Temple 
liturgy  (Sifra  i. ; Yoma  iii.  8).  This  is  to  be  followed 
by  the  “Selihot,”  the  appeals  to  God’s  forgiveness 
as  expressed  in  the  thirteen  Attributes  of  God  as  He 
appeared  to  Moses  on  Sinai,  promising  “Salaliti,” 
“I  have  forgiven”  (Num.  xiv.  18-20).  The  reading 
from  the  Law  of  the  chapter  on  the  Atonement 
sacrifice  in  Lev.  xvi.,  in  the  morning  portion,  is 
followed  by  the  reading  from  the  prophet  Isaiah  (lvii. 
15— 1 viii.  14)  as  Haftarah,  which  has  been  signifi- 
cantly chosen  to  impress  the  worshipers  with  the 
lesson  that  the  external  rite  of  fasting  is  valueless 
without  the  works  of  righteousness  and  beneficence. 

Differing  in  this  respect  from  any  other  fast-day, 
and  resembling  all  Sabbath  and  festival  days,  the 
celebration  of  the  Day  of  Atonement  begins  in  the 
synagogue  on  the  preceding  evening,  in  conformity 
with  Lev.  xxiii.  32  (Yoma  816).  It  probably  did  so 
during  the  time  of  the  Temple  (Yoma  196),  but  not 
in  the  Temple  itself  (Yoma  i.  2).  This  evening  serv- 
ice-called Kol-Nidke  from  its  opening  formula, 
which  canceled  rash  vows — with  its  strongly  marked 
melodies  and  songs,  assumed  in  the  course  of  time  a 
very  impressive  character.  On  the  Day  of  Atone- 
ment itself,  the  noon  or“musaf”  (additional)  service 
— presenting  as  its  chief  feature  the  ‘Abodaif,  a 
graphic  description  of  the  whole  Atonement  service 
of  the  Temple — is  followed  by  the  afternoon  or 
“ Minhah  ” service,  which  begins  with  the  reading 
from  the  Law  of  the  chapter  on  incestuous  marriages, 
with  a side-reference,  as  it  were,  to  Azazel,  the 


seducer  to  lewdness  (Meg.  31«;  Tos.  ad  loc. ; Yoma 
676),  and  as  Haftarah,  the  Book  of  Jonah,  containing 
the  great  lesson  of  God's  forgiving  love  extended  to 
Gentiles  as  well  as  to  Jews.  This  is  followed  by  the 
NeTlah  service,  in  which  the  main  ideas  of  the  day 
are  especially  emphasized — repentance  conditioning 
forgiveness,  and  God’s  sealing  the  decree  of  man  for 
the  ensuing  year.  The  service  ends  with  a solemn 
invocation  of  God ’s  name,  the  Shema  ’,  and  the  seven- 
fold exclamation,  “The Lord,  He  is  God ” (compare I 
Kings  xviii.  39),  forming  the  climax  of  the  continu- 
ous devotions  of  the  day.  As  a signal  of  the  close 
of  the  sacred  day,  so  that  the  people  may  know  that 
tkejr  can  work  or  eat  (Tos.  to  Sliab.  1146),  or  for  other 
reasons  (see  Kol  Bo,  lxx. ; Shullian  ‘Aruk,  Orah  Hay- 
yim,  623,  6;  Tur  Orah  Hayyim,  624),  the  trumpet 
is  blown  once,  or,  as  in  Palestine,  four  times — 
“Teki’ali,  Sliebarim,  Teru'ali,  Teki'ali”  (see  Malizor 
Vitry,  pp.  345,  356;  Abudrahim,  “ Seder  Tef.  Yom 
Kippurim  ”).  Either  in  the  Kol-Nidre  service,  as  in 
Jerusalem,  before  the  main  prayers  (Schwartz,  “ Das 
Heilige  Land,”  p.  336),  or  after  the  morning  service 
(Malizor  Vitry,  n.  353;  Sliulhan  ‘Aruk,  Orah  Hay- 
yim, 621,  6),  the  dead  are  commemorated,  and  gifts 
are  offered  for  their  salvation  (see  Tan.,  Haazinu,  i. 
ed.  Vienna,  1853,  p.  28;  Pesik.  xxvii.  1746,  and  Ro- 
keah,  quoted  in  Beth  Joseph  to  Tur  Orah  Hayyim, 
l.c.) — a custom  which  in  the  Reform  liturgy  has  been 
made  a more  prominent  part  of  the  service.  In 
preparation  for  the  Day  of  Atonement  it  is  usual 
to  offer  gifts  of  charity,  according  to  Prov.  x.  2, 
“Righteousness  [charity]  deliveretli  from  death,” 
and  to  go  to  the  cemetery  to  visit  the  graves  of  the 
dead,  a practise  taken  over  from  the  fast -days  (Ta- 
'anit 16a  ; Yer.  Ta'anit  ii.  65a). 

The  custom  of  bringing  candles  to  burn  in  the 
synagogue  the  whole  day,  in  memory  of  the  dead, 
may  have  originated  in  the  desire  to  light  up  the 
otherwise  dark  synagogue  for  the  recital  of  prayers 
and  psalms  by  the  pious  during  the  entire  night. 
This  is  the  one  view  expressed  in  Kol  Bo  lx  viii.  ; but 
other  reasons  of  a mystic  nature  are  given  for  it 
there  as  well  as  in  Malizor  Vitry,  p.  340 ; Abudrahim, 
l.c. ; and  Shullian  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  610. 

Very  significant,  as  showing  a deep-rooted  desire 
for  some  form  of  atoning  sacrifice,  is  the  custom — 
known  already  in  the  time  of  the  Geonim,  and  found 
in  Asia  and  Africa  (see  Benjamin  II.,  “Aclit  Yalire 
in  Asien  und  Africa,”  1858,  p.  273),  as  well  as  in 
Europe  (Aslieri  Yoma  viii.  23;  Malizor  Vitry,  p.  339; 
Kol  Bo  lx  viii. ; Shullian  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  605), 
though  disapproved  by  Nal.imanides,  Solomon  ben 
Adret,  and  Joseph  Caro  (Tur  Orah  Hayyim,  l.c.) — 
of  swinging  over  one’s  head,  on  or  before  the  eve  of 
Atonement  Day,  a fowl,  usually  a rooster  or  lieu; 
solemnly  pronouncing  the  same  to  be  a vicarious  sac- 
rifice to  be  killed  in  place  of  the  Jew  or  Jewess  who 
might  be  guilty  of  death  by  his  or  her  sin.  Fishes 
and  plants,  also  (see  Raslii,  Sliab.  816),  perhaps  orig- 
inally only  these,  were  used  in  the  gaonic  time.  The 
slaughtered  animal  or  its  equivalent  was  then  given 
to  the  poor  (see  Ivappakot).  Another  custom  of 
similar  character  is  the  receiving  on  the  eve  of  Atone- 
ment Day,  either  in  the  synagogue  or  at  home — the 
latter  is  usually  the  place  in  Jerusalem  (see  Schwartz, 
l.c.) — of  thirty-nine  stripes  at  the  hand  of  a neighbor 


283 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atonement 


as  penalty  for  one's  sins,  according  to  Deut.  xxv.  3, 
while  reciting  the  Confession  of  Sins.  (See  Mabzor 
Vitry,  p.  344;  Kol  Bo,  lxviii. ; Shulhan  ‘Aruk,  Orah 


man  may  appear  pure  in  both  body  and  soul  before 
God  on  “tlie  great  day.” 

The  Karaite  Day  of  Atonement  with  its  liturgy 


Hayyim,  607.)  According  to  Benjamin  II.,  l.c.,  peo- 
ple in  Persia  strip  themselves  to  the  loins  in  order  to 
receive  these  stripes  on  the  naked  body  (see  Malkut 
Schlagen).  This  is  followed  by  bathing,  so  that 


Ritks  ox  Preceding  Day  (Surrounding). 

4.  “Zedakah  ” in  graveyard.  5.  “ Kapparah.” 

chliche  Yerfassung.) 

is  to  a great  extent  similar  to  that  of  the  Rabbinite 
Jews.  It  also  begins  half  an  hour  before  sunset  of 
the  preceding  day.  and  lasts  until  half  an  hour  after 
sunset  of  the  day  itself  (see  Karaites). 


Day  of  Atonement  in  the  Synagogue  (Center). 
1.  Malkut.  2.  Teshubah.  ” 3.  Visiting  the  graves. 

(From  Bodenschatz,  “ Kii 


Atonement,  Day  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


284 


The  Samaritans,  also,  adopted  the  custom  of  pre- 
paring for  the  day  by  a purificative  bath  and  of 
spending  the  night  and  the  day  in  the  synagogue 
with  prayer  and  fasting,  singing  hymns,  and  reading 
from  the  Law  (see  Samaritans). 

Bibliography  : Hamburger,  R.  B.  T.  i.,  under  VersShnung 
und  Vers6hnungstag ; Zunz,  S.  P.  pp.  76-80;  Sachs,  Die 
Religiose  Poesie  der  Juden  in  Spanien , 1845,  pp.  172  et  seq. ; 
Brueck,  Pharistiische  Volkssitten , 1855,  pp.  135-146. 

K. 

ATONEMENT,  DAY  OF  (D'nMn  Dl\  Yom 
ha-Kippurim).— In  Bible,  Talmud,  and  Liturgy  : 

The  term  "HDD  DV,  “Yom  Kippur,”  is  late  rabbinic. 

The  Biblical  laws  relating  to  it  are 
Biblical  found  in  Lev.  xvi.  (ceremonies);  ib. 

Data.  xxiii.  26-32  (list  of  holidays) ; ib.  xxv. 

9 (ushering  in  the  jubilee);  Num. 
xxix.  7-11  (sacrifices). 

The  Day  of  Atonement,  according  to  Biblical  tra- 
dition, is  one  in  the  cycle  of  holidays  instituted  by 
Moses.  It  occurs  on  the  tenth  day  of  the  seventh 
month,  and  is  distinguished  by  abstaining  thereon 
from  food  (“  afflicting  one’s  soul  ” ; compare  Isa.  1 viii. 
3,  5)  and  by  an  elaborate  ceremonial.  The  details 
of  the  ritual,  in  accordance  with  rabbinical  interpre- 
tation (Sifra  and  Raslii  on  Lev.  xvi. ; Mishnah  and 
GemaraYoma;  “Yad  ”Hil.  ‘Abodat  Yom  ha-Kippu- 
rim ; Aslieri),  proceed  about  as  follows ; In  the  early 
morning  the  high  priest,  in  his  robes 
Ceremonies  of  office  (described  Ex.  xxviii.,  xxxix.), 
According  offered  the  daily  morning  sacrifice 
toBibleand  (Num.  xxix.  11;  Ex.  xxix.  38  et  seq.) 
Mishnah.  and  performed  the  ordinary  morning 
rite  of  dressing  the  lamps,  which  was 
accompanied  by  an  offering  of  incense  (Ex.  xxx.  7). 
Next  in  order  was  the  festival  sacrifice  of  a bullock 
and  seven  lambs  (Num.  xxix.  7 et  seq.).  Then 
began  the  peculiar  ceremonies  of  atonement,  for 
which  the  high  priest  put  on  special  vestments  of 
linen  (Lev.  xvi.  4).  With  his  hands  placed  on  the  head 
of  a bullock  (contributed  from  his  own  means),  he 
made  confession  of  his  own  sins  and  of  those  of  his 
nearer  household  (verse  6,  see  Raslii).  The  two  goats 
contributed  by  the  people  (verse  5)  were  placed  be- 
fore him,  being  designated  by  lot,  the  one  for  a sin- 
offering  “ for  the  Lord,  ” and  the  other  to  be  sent  away 
into  the  wilderness  “ for  Azazel  ” (verses  7-10).  Once 
more  the  high  priest  made  confession  over  his  own 
bullock,  for  himself  and  his  wider  household — his 
brother  priests  (verse  \\a).  After  killing  the  animal 
(verse  116)  and  receiving  its  blood  into  a vessel,  he 
took  a censer  full  of  live  coals  from  the  altar  of 
burnt  offering  (Ex.  xxvii.  1-8)  and  two  handfuls  of 
fine  incense  into  the  sacred  recess  behind  the  cur- 
tain, the  Holy  of  Holies;  there  he  placed  the  incense 
on  the  coals,  the  cloud  of  incense  enveloping  the  so- 
called  “ mercy -seat  ” (verse  12  et  seq.),  and  offered  a 
short  prayer  (Yoma  v.  1).  He  returned  for  the  ves- 
sel containing  the  blood  of  the  bullock  and  reentered, 
sprinkling  some  of  it  with  his  finger  eight  times  be- 
tween the  staves  of  the  Ark  (verse  14;  Ex.  xxv.  13- 
15).  He  then  left  the  sacred  compartment  to  kill  the 
people’s  goat  (marked  “ for  the  Lord  ”) ; with  its 
blood  he  reentered  the  Holy  of  Holies,  there  to  per- 
form the  same  number  of  sprinklings  in  the  same 
place  (verse  15). 


By  these  rites  the  most  holy  place  was  rendered 
free  from  all  impurities  attaching  to  it  through  the 
intentional  or  unintentional  entrance 
Process  of  unclean  persons  into  the  sanctuary 
of  Purifica-  (verse  16,  see  Raslii;  Num.  xix.  13, 
tion.  see  Raslii).  By  sprinkling  the  bul- 
lock’s blood  and  similarly  that  of  the 
goat  eight  times  against  the  curtain,  the  entrance  to 
the  Holy  of  Holies  was  purified  (verse  166,  see  Raslii). 
No  one  was  permitted  to  remain  in  the  sanctuary 
while  the  high  priest  officiated  in  the  Holy  of  Holies 
(verse  17).  The  high  priest  then  mixed  the  blood  of 
the  bullock  and  goat,  and  put  some  of  it  on  the  four 
corners  of  the  altar  of  incense  (Ex.  xxx.  1-10);  he 
furthermore  sprinkled  some  of  it  with  his  finger 
seven  times  on  the  surface  of  the  altar,  cleaned  of 
its  coal  and  ashes  (verse  18  et  seq.),  while  the  re- 
mainder was  poured  out  at  the  base  of  the  altar  out- 
side (Lev.  iv.  7).  The  live  goat  was  now  brought 
forward.  The  high  priest  laid  his  hand  upon  its 
head  and  confessed  ,l  all  the  iniquities  of  the  Israelites, 
and  all  their  transgressions,  even  all  their  sins,” 
which  were  thus  placed  upon  the  goat’s  head.  Laden 
with  the  people’s  sins,  the  animal  was  sent  away  into 
the  wilderness  (verses  20-22).  The  high  priest  then 
took  those  portions  that  belonged  on  the  altar  out  of 
the  bodies  of  the  bullock  and  the  goat,  and  placed 
them  temporarily  in  a vessel ; the  carcasses  of  the  ani- 
mals were  sent  away  “ to  the  place  where  the  ashes 
are  thrown  out  ” (Lev.  iv.  12)  and  burned  there  (verse 
27 ; Yoma  vi.  7).  Clothed  in  his  ordinary  robes,  the 
high  priest  offered  another  goat  for  a sin-offering 
(Num.  xxix.  11),  and  two  rams  for  a burnt  offering, 
one  of  which  was  contributed  by  himself  (verse  24). 
The  altar  portions  of  the  bullock  and  goat  were  now 
burned  on  the  altar  (verse  25;  Yoma  l.c. ; see  Berti- 
noro),  and  the  daily  evening  sacrifice  was  offered 
(Num.  xxix.  11 ; Ex.  xxix.  41).  Once  more  the  linen 
garments  were  put  on,  for  the  high  priest  again  re- 
paired to  the  Holy  of  Holies  in  order  to  remove 
thence  the  censer;  the  sacred  vestments  were  then 
deposited  in  the  sanctuary.  In  his  ordinary  robes, 
the  high  priest  closed  the  service  with  the  evening 
rite  of  lighting  the  lamps,  which  was  accompanied 
by  an  offering  of  incense  (Ex.  xxx.  8;  Yoma  vii.  4). 

In  the  Mishnah  the  ceremonial  is  further  enriched 
by  elements  having  no  Scriptural  basis.  Thus,  be- 
fore removing  his  linen  garments  for  the  first  time, 
the  high  priest  read  to  the  people  portions  from  the 
Pentateuch  relating  to  the  Day  of  Atonement  (Yoma 
vii.  1).  The  Mishnah  reproduces  the  exact  wording 
of  the  three  confessions  (iii.  8,  iv.  2,  vi.  2);  it  states 
also  that  as  often  as  the  high  priest 
Talmudical  uttered  the  divine  name  (Tetragram- 
Amplifi-  maton),  the  assembled  multitudes  out- 
cations.  side,  while  prostrating  themselves,  re- 
sponded : “ Blessed  be  the  name  of  the 
glory  of  His  kingdom  for  ever  and  ever  ” (vi.  2). 
Much  is  also  said  about  the  preparations  which  the 
high  priest  was  to  undergo  during  the  week  prece- 
ding the  fast-day,  and  the  night  previous  to  the  great 
day  in  particular;  especially  how  he  was  to  guard 
against  pollution  (i.  1-7).  So  great,  according  to  the 
Mishnah  (vii.  4),  was  the  dread  that  some  mishap 
might  befall  the  high  priest  while  officiating  in  the 
Holy  of  Holies,  that  at  the  conclusion  of  the  service 


Day  of  Atonement— Gkrm an  Hite. 

(From  Plcart,  1723.) 


Atonement,  Day  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


286 


lie  was  escorted  home  and  congratulated  by  his 
friends,  whom  in  turn  the  priest  was  wont  to  enter- 
tain iu  the  evening  at  a feast.  Mirtli  was  indulged 
in  by  the  people  in  general;  the  young  men  and 
maidens  enjoyed  themselves  by  dancing  in  the  vine- 
yards (Ta’anit  iv.  8). 

The  Day  of  Atonement  is  the  keystone  of  the  sac- 
rificial system  of  post-exilic  Judaism.  In  the  be- 
lief that  the  great  national  misfortunes  of  the  past 
were  due  to  the  people’s  sins,  tile  Jews  of  post-exilic 
times  strove  to  bring  on  the  Messianic  period  of  re- 
demption by  strictly  and  minutely  guarding  against 
all  manner  of  sin.  The  land  being  defiled  by  the  sin 
of  the  people,  the  pollution  must  be  removed  lest 
the  Divine  Presence  withdraw  from  among  them. 

Hence  the  sacrificial  system  with  its 
Place  in  sin-  and  guilt-offerings.  While  pro- 
Post-Exilic  vision  was  made  for  the  expiation  of 
Judaism,  the  wrong-doings  of  individuals  by 
private  offerings,  the  public  sacrifices 
atoned  for  the  sins  of  the  community.  Especially 
dangerous  seemed  the  errors  unwittingly  committed 
(Ps.  xix.  13).  On  the  Day  of  Atonement  such  sins 
as  may  not  have  been  covered  by  the  various  private 
and  public  expiatory  sacrifices  were  to  be  disposed 
of  by  a general  ceremony  of  expiation.  In  this 
elaborate  ceremonial,  as  described,  the  ordinary  rites 
of  the  sin-offering  are  to  be  discerned  in  an  intensi- 
fied form.  In  every  sacrifice  there  is  the  idea  of  sub- 
stitution; the  victim  takes  the  place  of  the  human 
sinner.  The  laying  of  hands  upon  the  victim’s  head 
is  an  ordinary  rite  by  which  the  substitution  and  the 
transfer  of  sins  are  effected ; on  the  Day  of  Atone- 
ment the  animal  laden  with  the  people’s  sins  was 
sent  abroad  (compare  the  similar  rite  on  the  recovery 
of  a leper,  Lev.  xiv.  7;  see  Azazei,).  The  sprin- 
kling of  the  blood  is  essential  to  all  sin-offerings.  By 
dipping  his  finger  in  the  victim’s  blood  and  apply- 
ing it  to  a sacred  object  like  the  altar,  the  priest  re- 
establishes the  union  between  the  people  that  he  rep- 
resents and  the  Deity. 

In  rabbinic  Judaism  the  Day  of  Atonement  com- 
pletes the  penitential  period  of  ten  days  ('O'  mtf’J? 

mitl'D)  that  begins  with  New-Year’s 
Place  in  Day,  the  season  of  repentance  and 
Rabbinic  prayer;  for  though  prayerful  liumilia- 
Judaism.  tion  be  acceptable  at  all  times,  it  is  pe- 
culiarly potent  at  that  time  (R.  II.  18a; 
Maimonides,“  Yad,”  Teshubah,  ii.  6).  It  is  customary 
to  rise  early  (commencing  a few  days  before  New- 
Year);  the  morning  service  is  preceded  by  litaniesand 
petitions  of  forgiveness  (nin'^D,  “selihot”)  which, 
on  the  Day  of  Atonement,  are  woven  into  the  liturgy 
(Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  581;  Zunz,  “S.  P.  ” 
76  at  seq.).  New-Year’s  and  Atonement  days  are 
days  of  serious  meditation  (D'NTiJ  D’D\  “awful 
days,”  Zunz,  “S.  P.”  82,  note).  The  former  is  the 
annual  day  of  judgment  (pH  DVO-  when  all  creatures 
pass  in  review  before  the  searching  eye  of  Omnis- 
cience (R.  H.  i.  2).  According  to  the  Targum,  the 
day  of  the  heavenly  session  in  Job  i.  6 et  seq.  was  no 
other  than  the  first  of  the  year  (Nn‘iP  resli 

shatta  ; see  also  Zoliar  Ex.  326,  ed.  Wilna,  1882). 
Accordingly,  the  Divine  Judge  receives  on  that  day 
the  report  of  Satan,  arch-fiend  and  accuser  in  heaven ; 
the  other  angels,  it  is  presumed,  are  friendly  to  the 


accused,  and  plead  their  cause  before  the  august 
tribunal.  The  sounds  of  the  “shofar”  are  intended 
to  confuse  Satan  (R.  H.  166).  There  is,  indeed,  in 
heaven  a book  wherein  the  deeds  of  every  human 
being  are  minutely  entered  (Abot  ii.  1,  iii.  16;  a 
book  of  record,  “book  of  remembrance,”  is  alluded 
to,  Dial.  iii.  16).  Three  books  are  opened  on  the  first 
day  of  the  year,  says  the  Talmud  (R.  II.  166) ; one 
for  the  thoroughly  wicked,  another  for  the  thor- 
oughly pious,  and  the  third  for  the  large  intermedi- 
ate class.  The  fate  of  the  thoroughly  wicked  and 
the  thoroughly  pious  is  determined  on  the  spot;  the 
destiny  of  the  intermediate  class  is  suspended  until 
the  Day  of  Atonement,  when  the  fate  of  every  man 
is  sealed  (R.  II.  16«).  In  the  liturgical  piece  “Une- 
tanneli  Tokef,”  ascribed  to  R.  Amnon  of  TMayence 
(Zunz,  “ Literaturgescli.”  p.  107),  a still  weirder  scene 
is  unfolded : 

“God,  seated  on  His  throne  to  judge  the  world,  at  the  same 
time  Judge,  Pleader,  Expert,  and  Witness,  openeth  the  Book  of 
Records ; it  is  read,  every  man’s  signature  being  found  therein. 
The  great  trumpet  is  sounded ; a still,  small  voice  is  heard ; the 
angels  shudder,  saying,  this  is  the  day  of  judgment : for  His  very 
ministers  are  not  pure  before  God.  Asa  shepherd  mustereth  his 
flock,  causing  them  to  pass  under  his  rod,  so  doth  God  cause 
every  living  soul  to  pass  before  Him  to  flx  the  limit  of  every 
creature’s  life  and  to  foreordain  its  destiny.  On  New-Year’s 
Day  the  decree  is  written ; on  the  Day  of  Atonement  it  is  sealed 
who  shall  live  and  who  are  to  die,  etc.  But  penitence,  prayer, 
and  charity  may  avert  the  evil  decree.” 

All  depends  on  whether  a man’s  merits  outweigh 
the  demerits  put  to  his  account  (Maimonides,  “ Yad,” 
Teshubah,  iii.  3).  It  is  therefore  desirable  to  multi- 
ply good  deeds  before  the  final  account  on  the  Day 
of  Atonement  (ib.  iii.  4).  Those  that  are  found 
worthy  are  entered  in  the  Book  of  Life  (Ex.  xxxii. 
32;  Isa.  iv.  3;  Ps.  lxix.  29  [A.  Y.  28] ; Dan.  xii.  1; 
see  Charles,  “Book  of  Enoch,”  pp.  131-133).  Hence 
the  prayer:  “Enter  us  in  the  Book  of  Life”  (UDrD, 
“inscribe  us”;  but  lionri,  “seal  us,”  that  is,  “seal 
our  fate  ” — in  the  closing  prayer  on  the  Day  of 
Atonement).  Hence  also  the  formula  of  salutation 
on  New-Year’s  Eve:  “May  you  be  inscribed  [in 
the  Book  of  Life]  for  a happy  year.”  In  letters 
written  between  New-Year  and  the  Day  of  Atone- 
ment, the  writer  usually  concludes  by  wishing  the 
recipient  that  God  may  seal  his  fate  for  happiness 
(ruiO  TO’Tin  IDJ).  Thus,  in  late  Judaism,  features 
that  were  originally  peculiar  to  New-Year’s  Day 
were  transferred  to  the  Day  of  Atonement.  The  be- 
lief that  on  the  first  day  of  the  year  the  destiny  of 
all  human  beings  was  fixed  was  also  that  of  the  As- 
syrians. Marduk  is  said  to  come  at  the  beginning 
of  the  year(“rish  shatti”)  and  decide  the  fate  of 
one’s  life  (Schrader,  “K.  B.”  iii.,  second div.,  14  et 
seq.). 

The  Day  of  Atonement  survived  the  cessation  of 
the  sacrificial  cult  (in  the  year  70).  “ Though  no  sac- 

rifices be  offered,  the  day  in  itself  ef- 
Rabbinic  fects  atonement”  (Sifra,  Emor,  xiv.). 
Aspects  of  Yet  both  Sifra  and  the  Mislmali  teach 

Atone-  that  the  day  avails  nothing  unless 
ment.  repentance  be  coupled  with  it  (Yoma 
viii.  8).  Repentance  was  the  indis- 
pensable condition  for  all  the  various  means  of  atone- 
ment. Repentance  must  unquestionably  accompany 
a guilt-  or  sin-offering  (Lev.  v.  5 ; Maimonides,  “ D ad,  ” 
Teshubah,  i.  1).  Penitent  confession  was  a requisite 


Day  of  Atonement  Before  Metz,  1870,  as  Observed  by  the  Jewish  Soldiers  in  the  German  Army.  p.  387 


Atonement,  Day  of 
Attar,  Ibn 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


288 


for  expiation  through  capital  or  corporal  punishment 
(Sanli.  vi.  2;  Maimonides,  ib. ).  “The  Day  of  Atone- 
ment absolves  from  sins  against  God,  but  not  from 
sins  against  a fellow  man  unless  the  pardon  of  the 
offended  person  be  secured  ” (Yoma  viii.  9).  Hence 
the  custom  of  terminating  on  the  eve  of  the  fast- 
day  all  feuds  and  disputes  (Yoma  87 a;  Maimonides, 
f&.ii.9  etseq. ).  Even  the  souls  of  the  dead  are  included 
in  the  community  of  those  pardoned  on  the  Day  of 
Atonement,  It  is  customary  for  children  to  have 
public  mention  made  in  the  synagogue  of  their  de- 
parted parents,  and  to  make  charitable  gifts  on  be- 
half of  their  souls  (Slmlhan  ‘Aruk,  Orali  Hayyim, 
621,  6).  But  no  amount  of  charity  will  avail  the 
soul  of  a wicked  man  (Ture  Zahab  to  Skulhan  ‘Aruk, 
Yoreli  De'ali,  249,  note  5). 


hatred,  ill-feeling,  and  all  ignoble  thoughts,  seeks  to 
be  occupied  exclusively  with  things  spiritual.  How- 
ever rigorously  the  rabbinical  law  may  insist  on  the 
outward  manifestation  of  contrition,  the  corrective 
is  provided  for  in  the  lessons  from  the  Prophets  (Isa. 
lviii. ; Jonah;  seeTa‘anit  ii.  1),  which  teach  that  the 
true  fast-day  in  which  God  delights  is  a spirit  of  de- 
votion. kindliness,  and  penitence.  The  serious  char- 
acter impressed  upon  the  day  from  the  time  of  its 
institution  has  been  preserved  to  the  present  day. 
No  matter  how  much  else  has  fallen  into  desuetude, 
so  strong  is  its  hold  upon  the  Jewish  conscience  that 
no  Jew,  unless  he  have  cut  himself  entirely  loose 
from  the  synagogue,  will  fail  to  observe  the  Day  of 
Atonement  by  resting  from  his  daily  pursuits  and 
attending  service  in  the  synagogue.  With  a few 


Jews  Confessing  Their  Sins  in  the  Prayer  "ashamnu’’  in  a New  York  (East  Sioe)  Synagogue. 

(From  a photograph  by  Mandelkern.) 


The  service  in  the  synagogue  opens  in  the  evening 
"with  the  Iyol  Nidre.  The  devotions  during  the 
day  are  continuous  from  morning  until 
The  evening.  Much  prominence  is  given 
Liturgy,  to  the  liturgical  pieces  in  which  the 
Temple  ceremonial  is  recounted  (‘ Ano- 
dau  service;  Zunz,  “Literaturgesch.”  pp.  27  et  seq., 
64  et  seq.).  Ibn  Gabirol’s  JTD^D  m3  (“Crown  of 
Royalty  ”)  skilfully  deals  with  the  problem  of  sin ; it 
is  appended  to  the  Sephardic  liturgy  for  the  evening 
service,  and  is  also  read  by  the  more  devout  in  the 
Ashkenazic  synagogues.  In  the  center  of  the  older 
liturgy  is  the  confession  of  sins.  “For  we  are  not  so 
bold  of  face  and  stiff-necked  as  to  say  to  Thee,  We 
are  righteous  and  have  not  sinned;  but,  of  a truth, 
we  are  sinners.  . . . May  it  be  Thy  will  that  I sin 
no  more ; be  pleased  to  purge  away  my  past  sins,  ac- 
cording to  Thy  great  mercy,  only  not  through  severe 
chastisements.”  The  traditional  melodies  with  their 
plaintive  tones  endeavor  to  give  expression  alike  to 
the  individual’s  awe  before  the  uncertainties  of  fate 
and  to  a people’s  moan  for  its  departed  glories.  On 
the  Day  of  Atonement  the  pious  Jew  becomes  for- 
getful of  the  flesh  and  its  wants,  and,  banishing 


exceptions,  the  service  even  of  the  Reformed  syna- 
gogue is  continuous  through  the  day. 

Critical  View  : The  Pentateuclial  references  to 

the  Day  of  Atonement  cited  in  the  preceding  belong 
to  the  Priestly  Code,  but  by  no  means  to  one  and  the 
same  stratum.  Lev.  xvi.,  which  is  entirely  devoted 
to  the  subject  of  the  fast -day,  is  apparently  composite 
in  origin,  as  is  shown  by  the  incongruity  at  the  be- 
ginning: “Aaron  shall  not  enter  the  Holy  of  Holies 
at  all  times”  (verse  2);  he  may,  liow- 
Analysis  of  ever,  it  may  be  inferred,  go  in  at  stated 
Sources,  intervals.  But  the  immediate  sequel 
(verses  3 et  seq.)  rather  says : With  such 
and  such  ceremonies  Aaron  may  go  in;  only  toward 
the  end  (verses  29-34)  reference  is  made  to  the  annual 
celebration  of  a Day  of  Atonement.  The  rabbinical 
interpretation  is  obviously  harmonistic  (see  Rashi  on 
verses  2 et  seq.);  yet  there  are  dissenting  voices  (see 
Lev.  R . § 21;  Ex.  R.,  § 38)  which  maintain  that, 
while  entering  the  Holy  of  Holies  is  obligator}-  on 
the  Day  of  Atonement,  the  high  priest  may  go  in  at 
all  times  provided  he  carry  out  the  ceremonies  pre- 
scribed. Observe  also  the  repetitions  in  verses  6 and 
1 la  ; hence  the  duplicated  confession  in  the  Mishnah, 


289 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Atonement,  Day  of 
Attar,  Ibn 


verses  29 a and  34rt.  According  to  the  analysis  of 
Benzinger(in  Stade’s  “ Zeitschrift, ” 1889,  pp.  65—89), 
the  chapter  is  made  up  of  three  dis- 
Analysis  of  tinct strata:  (1)  verses  1-4,  G,  12,  13,  34 b 
Lev.  xvi.  (omitting  several  glosses),  dealing  with 
the  manner  (no  matter  what  the  occa- 
sion) of  Aaron’s  entering  the  Holy  of  Holies;  (2) 
verses  29J-34«,  a law  very  much  like  that  of  Lev. 
xxiii.  26  et  seq.,  prescribing  the  annual  observance 
of  a day  of  fasting  and  rest,  on  which  the  sanctuary 
aud  the  people  are  to  be  purified,  presumably  by  such 
simple  rites  of  atonement  as  those  carried  out  on  the 
occasion  of  the  dedication  of  the  tabernacle  (Lev.  ix. ; 
the  Day  of  Atonement  is  thus  an  annual  occasion  of 
rededication) ; (3)  verses  5,  7-10,  14-28,  of  later  date 
than  (2),  ordaining  a more  elaborate  ceremonial. 
With  (3)  goes  Ex.  xxx.  10.  Lev.  xxv.  96  is  probably 
a gloss  (the  surrounding  text  mainly  belongs  to  II). 
No  mention  is  made  of  the  Day  of  Atonement  in  the 
older  codes,  J,  E,  and  D (Ex.  xxiii.  14-17;  xxiv.  18, 
22  et  seq. ; Deut.  xvi.  1-17). 


it  assumed  in  the  times  subsequent  to  Ezra.  Sec  also 
Liturgy,  Sin. 

Bibmoorapht  : Yoma:  Mishnab,  Talmud,  and  Asheri;  Mai- 
raonides,  am'  mtap,  inry  nmats-.  and  : Tut  and  Slntl- 
han  'Aruk.Orah  ffayyim , 602-624 ; Nowack,  'Hehr.  Arclut- 

ologie,  1894,  ii.  183-194 ; Driver,  Leviticus,  English  transla- 
tion and  notes,  in  S.  Ii.  ().  T.\  Jastrow,  in  American  Journal 
of  Theology , 1898,  i.  312  et  seq.;  B.  Weohsler,  Zur  Oeschichte 
tier  Verslih nun gsf e irr,  in  Geiger’s  Jlhl.  Zeit.  1803,  pp.  113 
125;  S.  Adler,  in  Stade’s  Zeitschrift,  ii.  178  et  seq.,  272. 

J.  JK.  M.  L.  M. 

ATTAH  HORE’TA  (nxin  nnX)  (Deut.  iv.  35): 
The  first  of  a series  of  versifies,  seventeen  in  num- 
ber, chanted  on  the  Rejoicing  of  the  Law  in  the 
Northern  ritual,  before  the  scrolls  are  taken  from  the 
Ark  for  the  “ hakkafot  ” or  processional  circuits. 
The  chant  resemblesa  Gregorian  psalm-tone  in  struc- 
ture, and  falls  in  the  first  ecclesiastical  mode  (I)  to 
Don  the  natural  notes).  But  the  intonation,  media- 
tion, and  ending  of  the  Hebrew  chant  diverge  from 
the  rules  of  the  plain-song,  and  show  that  it  is  sim- 
ply another  utilization  of  that  antique  and  peculiarly 
Oriental  cadence  around  the  fifth  degree  of  the  minor 


ATTAH  HORE’TA 


At  - tab  hore’ta  la  - da  - ‘at  Ki  Adonai  hu  ha-elo  - him,  en  ‘od  mil-l’ba-do. 


The  beginnings  of  the  institution  may  in  the  crit- 
ical view  be  sought  for  in  Ezekiel.  In  addition  to  t he 
festivals  of  Passover  and  Tabernacles, 
History  of  the  prophet  ordains  two  days  in  the 
the  In-  year  on  which  the  sanctuary  may  be 
stitution.  cleansed,  by  the  sprinkling  of  a bul- 
lock’s blood,  from  all  impurities  occa- 
sioned through  inadvertence:  the  first  day  of  the 
first  month,  and  the  first  day  of  the  seventh  (so  read 
with  LXX;  Ezek.  xlv.  18-20);  that  is,  with  the  be- 
ginning of  both  the  civil  (in  the  spring)  and  the  ec- 
clesiastical year  (in  aut  umn).  It  appears  (from  Lev. 
xxv.  9;  Ezek.  xl.  1)  that  the  new-year  was  then 
made  to  begin  with  the  tenth  day  of  the  month.  In 
the  Pentateuchal  legislation  the  second  alone  of  Eze- 
kiel's Days  of  Atonement  is  kept;  it  is  at  the  same 
time  transferred  to  the  tenth  day  of  the  month,  while 
the  first  day  is  made  into  New-Year’s  Day,  the  two 
days  changing  places.  From  the  simple  rites  pre- 
scribed by  the  prophet  of  the  Exile  to  the  elaborate 
ceremonial  of  the  latest  strata  in  P,  there  is,  how- 
ever, a lengthy  process.  Stated  days  of  fasting, 
mentioned  for  the  first  time  by  Zechariah  (vii.  1-5), 
clearly  refer  to  the  anniversaries  of  national  calami- 
ties (the  murder  of  Gedaliah  took  place  in  the  seventh 
month ; Jer.  xli.  1).  No  other  regular  day  of  fasting 
was  known  to  the  prophet;  otherwise  he  would  have 
mentioned  it  when  he  reiterated  the  indifference  of 
the  old  prophets  to  outward  ceremonial.  Even  when 
Ezra  comes  to  Palestine  in  the  year  444,  a day  of 
fasting  is  observed,  not  on  the  tenth  but  on  the 
twenty-fourth  of  the  seventh  month,  and  by  no 
means  according  to  the  ceremonial  of  Lev.  xvi.  (Nell, 
ix.  1).  The  law  of  Ezra  may  have  contained  the 
simpler  prescription  of  Lev.  xxiii.  26  et  seq.,  and  the 
corresponding  stratum  in  chapter  xvi. ; the  day  was 
certainly  not  considered  then  of  the  importance  that 
II.— 19 


scale  which  is  closely  associated  with  the  Feast  of 
Tabernacles;  and  it  appears  also  in  the  melody  sung 
by  the  cantor  while  waving  the  palm-branch  (Lt  i.ab) 
during  the  Haller  on  the  first  days  (see  Music, 
Synagogal),  and  in  the  melody  for  the  Rain-Prayer 
(Geshem)  introducing  the  Musaf  of  the  eighth  day 
(Shemini  ‘Azeret).  By  some  Polish  cantors  this 
characteristic  cadence  is  further  freely  employed  in 
the  services  of  the  Days  of  Penitence. 

a.  ' F.  L.  C. 

ATTAI : 1 . Son  of  the  Egyptian  Jarha,  to  whom 
Sheshan  the  Jerahmeelite  gave  his  daughter  to  wife 
(I  Chron.  ii.  35,  36). 

2.  A Gadite  chieftain  who  joined  the  forces  of 
David  at  Ziklag  (I  Chron.  xii.  11). 

3.  A son  of  Rehoboam,  and  Maachah,  the  daugh- 
ter of  Absalom  (II  Chron.  xi.  20). 

J.  jr.  G.  B.  L. 

ATTAR,  IBN  : A family  name  among  the  Seph- 
ardic Jews.  In  Arabic  the  word  “attar”  means 
“apothecary”  or  “spice-dealer”;  but  it  is  found 
Hebraized,  and  applied  in  its  original  sense  as  an 
epithet,  as  early  as  1150  (Harkavy,  “Meassef  Nidda- 
liim,”  p.  83;  compare  also  Zunz,  “Z.  G.”  p.  521; 

~IDJ?  occurs  in  Neubauer,  “Cat.  Bodl.  Hebr. 
MSS.”  No.  2142,  32,  “Raba  Attare”).  From  the 
fourteenth  century  (see  No.  11,  below)  the  prefix 
“ibn”  is  employed  with  “Attar,”  although  “Attar” 
alone  coexists  as  the  name  of  a possibly  different 
family  The  Attars  were  especially  numerous  iu 
northern  Africa;  and  among  the  Sephardim  in 
Amsterdam,  Italy,  and  Palestine  to-day  the  name  is 
represented  by  such  forms  as  “Abenatar,”  “Abea- 
tar,"  and  “Benattar.”  In  Hebrew  the  name  usually 
takes  the  form  itoj?  pX,  also  “IXIOX'IIX  (Halber- 
stamm,  “Cat.  Hebr.  Handschrif ten, ” p.  80,  line  2), 


Attar,  Ibn 
Attestation 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


290 


which  latter  is  not  a clerical  error,  as  Steinschneider 
thinks,  but  a form  of  the  name  borne  by  many  indi- 
viduals, as  is  evident  from  the  spelling  “Abeatar  ” 
in  De  Castro’s  epitaphs  (see  his  “ Iveur  van  Graf- 
steenen,”  pp.  25,  26).  The  Amsterdam  branch  of  the 
family  has  frequently  intermarried  with  that  of 
Melo,  although  the  exact  relationship  of  these  fam- 
ilies is  by  no  means  clear.  The  connection  of  the 
various  individual  bearers  of  this  name  is  also  at 
times  obscure,  although  the  majority  of  them  prob- 
ably belong  to  the  same  family.  The  following 
list  enumerates  twenty-two  Attars  distinguished  in 
literature  from  the  fourteenth  to  the  eighteenth 
century : 

1.  Abraham  Abenatar  Melo:  Student  at  the 
rabbinical  academy  Iveter  Shem-Tob,  in  Amsterdam, 
toward  the  end  of  the  seventeenth  century ; proba- 
bly a nephew  or  a son  of  Emanuel  Abenatar  (Kay- 
serling,  “Sephardim,”  p.  175). 

2.  Abraham  b.  Jacob  ibn  Attar:  Cabalist 
and  Talmudist;  flourished  in  Morocco  in  the  begin- 
ning of  the  seventeenth  century.  He  was  the  grand- 
father of  Judah  b.  Jacob  ibn  Attar  I.  (Nacht, 
“Mekor  Hayyim,”  p.  34). 

3.  Amram  Meshullam  b.  Jacob  Attar:  Al- 
gerian payyetan.  Luzzato  (“Ozar  Tob,”  1880,  p. 
64)  calls  him  “Amar,”  for  which  Steinschneider 
reads  “Attar,”  in  “Jew.  Quart.  Rev.”  xi.  342. 

4.  David  Abenatar : Lived  in  Amsterdam  at 
the  beginning  of  the  seventeenth  century  (De  Castro, 
l.c.  p.  24).  (A  David  Benattar  was  rabbi  in  Tunis 
about  the  middle  of  the  nineteenth  century. — Cazes, 
“ Notes  Bibliographiques,”  p.  195.) 

5.  David  Abenatar  Melo.  See  Melo,  David 
Abenatar. 

6.  Emanuel  Abenatar  Melo.  See  Melo, 
Emanuel  Abenatar. 

7.  Hayyim  ibn  Attar : Moroccan  rabbi,  fa- 
mous for  his  learning,  philanthropy,  and  piety.  He 
flourished  in  Sale  toward  the  end  of  the  seventeenth 
century,  but  left  that  town,  on  the  occasion  of  a 
rising  against  the  Jews,  and  settled  in  Miguenez, 
where  a college  was  established  for  him  by  the 
learned  and  wealthy  Moses  b.  Isaac  de  Avila,  from 
which  institution  many  learned  rabbis  were  gradu- 
ated. One  of  his  grandsons  was  Hayyim  b.  Moses  ibn 
Attar  (No.  8);  compare  Nacht,  “Mekor  Hayyim,” 
pp.  2,  3.  (A  payyetan,  Hayyim  Abeatar,  is  men- 
tioned in  Halberstamm,  l.c.  p.  88,  line  2.) 

g.  L.  G. 

8.  Hayyim  ben  Moses  ibn  Attar : Talmud- 
ist and  cabalist  ; born  at  Sale,  Morocco,  in  1696: 
died  at  Jerusalem  July  6,  1743.  He  was  one  of 
the  most  prominent  rabbis  in  Morocco.  Ten  years 
before  his  death  he  left  his  native  city  for  Eu- 
rope, to  publish  his  voluminous  manuscripts  and,  in 
accordance  with  rabbinical  usages,  to  submit  them 
for  approbation  (“liaskamah  ”)  to  the  leading  author- 
ities. He  was  everywhere  received  with  great  honor, 
due  to  his  wide  learning,  keen  intellect,  and  unusual 
piety.  In  the  middle  of  1742  he  arrived  at  Jerusa- 
lem, where  he  presided  at  the  bet  ha-midrash  Kene- 
set  Yisrael.  One  of  his  disciples  there  was  Hayyim 
Joseph  David  Azulai,  who  seems  to  have  been  com- 
pletely overwhelmed  by  the  excellencies  of  his  mas- 
ter. In  a truly  Oriental  strain  he  wrote  of  him: 


“ Attar’s  heart  pulsated  with  Talmud;  he  uprooted 
mountains  like  a resistless  torrent;  his  holiness  was 
that  of  an  angel  of  the  Lord,  . . . having  severed  all 
connection  with  the  affairs  of  this  world.” 

He  published:  (1)  “ Hefez  Adonai  ” (God’s  Desire), 
Amsterdam,  1732 — dissertations  on  the  four  Tal- 
mudic treatises  Berakot,  Shabbat,  Horayot,  and 
Hullin.  (2)  “Or  lia-Hayyim”  (The  Light  of  Life), 
Venice,  1742 — a commentary  on  the  Pentateuch  after 
the  four  methods  known  collectively  as  Pardes;  it 
was  reprinted  several  times.  His  renown  is  based 
chiefly  on  this  work,  which  became  popular  also 
with  the  Hasidim.  (3)  “ Peri  Toar  ” (Beautiful  Fruit), 
novelise  on  the  Shullian  ‘Aruk,  Yoreli  De‘ah,  dealing 
especially  with  Hiskiali  de  Silva’s  commentary 
“ Peri  Hadash,”  Amsterdam,  1742;  Vienna  and  Lem- 
berg, 1810.  (4)  “Rishon  le-Zion,”  Constantinople, 

1750 — consisting  of  novelise  to  several  Talmudic 
treatises,  on  certain  portions  of  the  Shullian  ‘Aruk, 
on  the  terminology  of  Maimonides,  on  the  five  Me- 
gillot,  on  the  Prophets  and  on  Proverbs.  (5)  Under 
the  same  title  were  published  at  Polna,  1804,  his 
notes  on  Joshua,  Judges,  Samuel,  Isaiah,  etc.  See 
Kuttower,  Abraham  Gershon. 

Bibliography:  Michael.  Or  ha-Hayyim , No.  894:  Benjacob, 

Ozar  ha-Sefarim,  p.  541;  Lunez,  in  Jerusalem,  i.  122  (epi- 
taphs); Nacht,  Mekor  Hayyim,  Hebrew  biography  of  ‘Attar, 

Drohobycz,  1898;  Azulai,  Shem  ha-Gedolim;  Franco,  His- 

toire  des  Israelites  cV  Orient. 

L.  G.  M.  B. 

9.  Isaac  Attar : Talmudist  of  the  eighteenth 
century,  mentioned  by  Abraham  Ankava  in  his 
“Kerem  Hemed,”  Nos.  155,  167. 

10.  Jacob  Abenatar  : Member  of  the  governing 
body  of  the  Spanish-Portuguese  congregation  in 
Amsterdam  in  the  year  1749  (De  Castro,  l.c.  p.  39). 

11.  Jacob  b.  Abraham  ibn  Attar:  Earliest 
known  member  of  this  family.  He  wrote  a super- 
commentary upon  Raslii  to  the  Pentateuch,  com- 
pleting it  in  1436.  The  manuscript  is  preserved  in 
the  Leuwarden  Library,  Holland  (see  Neubauer,  in 
Roest’s  “Letterbode,”  ii.  83). 

12.  Jacob  ibn  Attar:  Died  March  24,  1583. 
Saadia  Longo  composed  a poetical  epitaph  on  Jacob 
which  was  published  by  Edelman  in  his  “Dibre 
Hefez,”  p.  14,  and  which  described  Jacob  as  a great 
scholar  and  influential  man.  He  is  perhaps  identi- 
cal with  Jacob,  the  father  of  Abraham  b.  Jacob  ibn 
Attar  (Nacht,  l.c.  p.  34). 

13.  Joseph  ibn  Attar:  Leader  in  the  Jewish 

community  of  Lisbon  shortly  before  the  expulsion 
of  the  Jews  from  Portugal  (Samuel  b.  Moses  de 
Medina,  Responsa,  No.  371).  L.  G. 

14.  Judah  ben  Jacob  I.  ibn  Attar  : Rabbi  and 
author;  lived  at  Fez  in  Morocco  toward  the  end 
of  the  seventeenth  and  the  beginning  of  the  eight- 
eenth century.  His  name  is  found  attesting  a 
pamphlet  in  the  year  1700.  He  was  chief  rabbi  of 
Fez  and  enjoyed  the  reputation  of  a profound  Tal- 
mudist and  saintly  man.  Popularly  he  was  sup- 
posed to  have  wielded  miraculous  powers;  his  biog- 
rapher, Azulai,  narrates  that,  being  thrown  once 
into  a cage  of  lions,  he  remained  there  for  twenty- 
four  hours  and  then  left  it  unharmed.  He  wrote  in 
1715  a work  entitled  “Minhat  Yehudah”  (Judah’s 
Offering),  containing  Midrashic  explanations  to  va- 
rious passages  in  the  Pentateuch,  portions  only  of 


291 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Attar,  Ibn 
Attestation 


which  have  been  published  by  Judah  Koriyyat  in 
his  “Ma’or  we-Sliemesh,”  1838. 

Bibliography:  Azulai,  Slietn  ha-Gedolim , i.  s.v..  ii.  s.v. 

min'  nruD;  Steinscbneider,  Cat.  Boill.  No.  5685:  the  same, 

Hebr.  Bibl.  xvi.  60;  Nacbt,  Mekor  Hayyim,  pp.  34-40. 

M.  K.— G. 

15.  Judah,  b.  Jacob  II:  Equally  renowned  as  a 
Talmudist  and  secular  scholar;  flourished,  probably 
at  the  end  of  the  fourteenth  century,  in  Spain.  The 
Greek  Joseph  Kilti  (or  Kelti)  dedicated  to  him  a 
philosophical  work,  “Minhat  Yehudali  ” (Zotenberg, 
“Cat.  des  Manuscrits  Hebr.  de  la  Bibliotlieque  Im- 
periale,”  No.  707,  2).  Carmoly  (in  Jost’s  “ Annalen,” 
1839,  p.  163)  designates  him  as  a Spanish  exile,  but 
without  reason,  for  Kilti,  in  his  dedication,  speaks 
of  him  simply  as  “the  Sephardi”  (compare  “Litera- 
turblatt  des  Orients,”  x.  708). 

16.  Mordecai  b.  Reuben  ibn  Attar : Ar- 
ranged with  the  printer  Proops  of  Amsterdam  to 
print  the  “ Azharot  ” of  Solomon  ibn  Gabirol  and  of 
Isaac  b.  Reuben ; they  were  accordingly  published 
in  1721  (Steinsclineider,  “Jiidische  Typographic,” 
p.  72).  He  is  probably  distinct  from  the  Mordecai 
ibn  Attar  mentioned  in  the  Responsa,  “Mishpatim 
Yesharim,”  of  Raphael  Birdugu,  p.  102. 

17.  Moses  b.  Hayyim  : Talmudist  of  Miguenez, 
about  1700.  Son  of  Hayyim  (No.  7)  and  father  of 
the  celebrated  Talmudist  and  cabalist  Hayyim  (No. 
8).  His  daughter  married  Samuel  b.  Moses  de  Avila. 

18.  Moses  b.  Shem-Tob  ibn  Attar : Talmud- 
ist and  philanthropist;  died  in  Fez  1725.  Moses, 
a man  of  great  wealth  and  learning,  distinguished 
himself  by  his  philanthropy  in  founding  schools  for 
poor  children,  which  he  maintained.  He  was  the 
father-in-law  of  Hayyim  b.  Moses  ibn  Attar  and  the 
son  of  Shem-Tob,  who  was  the  brother  of  Hayyim. 

19.  Obed  b.  Judah  ibn  Attar:  Flourished  in 
the  seventeenth  century;  sou  of  Judah  (No.  14). 
He  wrote  a preface  to  his  father’s  work,  “Shir  Mik- 
tam,”  and  narrates  many  details  of  the  latter’s  life. 

20.  Samuel  ibn  Attar : Published  in  1605  the 
well-known  little  book,  “ Hibbur  Ma’asiyot  ” (Collec- 
tion of  Stories).  He  is  erroneously  considered  the 
author  of  the  work  “ Zarzir  Mat.nayyim  ” (Stein- 
schneider,  “Cat.  Bodl.”  col.  2408). 

21.  Shem-Tob  ibn  Attar:  Talmudist,  men- 
tioned by  Ankava,  l.c.  No.  235.  Perhaps  identical 
with  Shem-Tob  ibn  Attar,  the  brother  of  Hay- 
yim ibn  Attar,  equally  renowned  as  Talmudist  and 
philanthropist.  When  he  died  (1700)  the  community 
of  Fez  sent  a letter  of  condolence  to  his  brother 
Hayyim,  which  is  still  existing  in  the  Berlin  Library 
(Nacht,  l.c.  p.  8). 

22.  Solomon  ibn  Attar : Distinguished  and 
learned  Tunisian ; lived  at  the  end  of  the  eighteenth 
century.  He  is  mentioned  in  Jacob  Fetussi’s  work, 
“Berit  Ya’akob,”  Leghorn,  1800  (Cazes,  l.c.  p.  183). 
Bibliography  : Nacht,  Mekor  Hayyim , pp.  2,  34 : Stein - 

schneuler.  Introduction  to  the  Arabic  Liteiature  of  the 

Jews , in  Jew.  Quart.  Rev.  xi.  341-343. 

G.  L.  G. 

ATTESTATION  OF  DOCUMENTS  (Hati- 
mah) ; The  general  rule  of  evidence  is  that  a fact 
can  be  established  only  by  the  testimony  of  two  wit- 
nesses. With  the  introduction  of  writing  and  the 
custom  of  making  written  records  of  the  transac- 
tions, the  strictness  of  the  rule  requiring  the  actual 


presence  of  the  witnesses  to  deliver  their  testimony 
orally  was  relaxed,  and  a written  instrument  setting 
forth  the  fact  and  subscribed  by  two  witnesses  was 
considered  evidence  of  equal  validity.  In  Jewish 
law  a written  instrument  by  which  a person  bound 
himself  to  do  or  pay  something  was  usually  pre- 
pared by  the  witnesses  or  under  their  direction,  and 
not  by  the  person  charged  thereby ; nor  did  the 
debtor  or  obligor,  as  a rule,  sign  the  instrument. 
The  distinction,  therefore,  between  the  attestation  of 
witnesses  in  Jewish  law  and  in  modern  law  lies  in 
the  fact  that  in  the  latter  the  subscribing  witnesses 
attest  the  genuineness  of  the  signature  of  the  debtor, 
whereas  in  Jewish  law  they  attest  the  fact  that  the 
transaction  purported  in  the  instrument  to  have  oc- 
curred actually  did  occur.  It  is  the  substance  of  the 
instrument,  and  not  the  signature  of  the  obligor,  that 
is  proved  by  the  attestation  of  the  subscribing  wit- 
nesses. The  formula  of  attestation  varies.  An  ap- 
proved formula  is  the  following: 

"We  [the  witnesses]  have  taken  symbolic  possession  [“Kin- 

yan  sudar  ”]  from the  son  of according 

to  all  which  is  written  and  expressed  above,  with  an  article  that 

may  be  used  for  taking  symbolic  possession,  this day 

of ; and  all  is  fixed  and  established. 

“ the  son  of a witness. 

" the  son  of a witness." 

An  older  formula  reads  simply: 

“ We  have  written  and  signed  our  names  here  on  this  [date] ; 
and  all  is  fixed  and  established." 

[Names  of  witnesses.] 

Inasmuch  as  the  testimony  of  the  subscribing  wit- 
nesses goes  to  the  substance  of  the  instrument,  the 
formalities  required  are  numerous;  and  great  strict- 
ness is  observed  in  enforcing  them,  although  such 
strictness  is  relaxed  in  the  cases  of  bills  of  divorce 
and  bills  of  manumission  of  slaves. 

The  witnesses  must  read  the  document  word  for 
word  before  they  sign  it.  It  is  not  sufficient  if  some 
one  else  reads  it  to  them,  though  some  authorities 
are  of  the  opinion  that  it  may  be  read  to  them  by  two 
other  persons.  If  the  document  is  prepared  in  a lan- 
guage unknown  to  one  of  the  witnesses,  and  has 
been  translated  for  him,  the  document  is  valid  (Shul- 
han  ‘Aruk,  Hoslien  Mishpat,  45,  2). 

Mode  of  The  witnesses  must  know  both  parties 
At-  and  their  names,  or  have  them  properly 
testation,  identified  by  others,  for  the  obvious 
reason  that  in  the  absence  of  the  sig- 
nature of  the  party  bound,  fraud  in  the  preparation 
of  the  instrument  would  be  more  possible.  In  the 
case  of  a bill  of  sale  or  an  instrument  of  indebted- 
ness, the  later  law  somewhat  relaxed  the  rule,  and 
provided  that  the  witnesses  need  know  only  the 
seller  or  the  debtor,  these  being  the  persons  to  be 
bound  respectively  by  these  instruments  ( ib . 49,  2). 
According  to  Maimonides,  however,  the  strict  rule 
requiring  the  witnesses  to  know  both  parties  can 
not  be  relaxed  (“Yad,”  Malweh,  xxiv.  3).  The  wit- 
nesses must  sign  theirown  names;  and  illiterate  wit- 
nesses, unable  to  write,  are  incompetent;  thus,  even 
if  some  one  have  traced  the  signature  for  the  wit- 
ness and  the  latter  have  written  the  letters  over  the 
tracing,  it  is  invalid ; although  some  authorities  are 
of  the  opinion  that  in  such  cases  the  witness  is  con- 
sidered competent,  especially  so  in  cases  of  bills  of 
divorce. 


Attestation 

Attorney 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


292 


Au  attestation  in  the  form  “A.  B.  has  authorized 
me  to  sign  for  him”  is  invalid,  because  of  the  gen- 
eral reason  that  the  subscription  of  the  witness  is 
equivalent  to  testimony  delivered  in  open  court,  and 
hence  must  be  direct,  and  not  hearsay.  In  some 
communities  it  became  customary  for  public  scribes 
to  prepare  all  documents;  in  such  cases  the  wit- 
nesses appeared  before  the  scribe  and,  if  illiterate, 
directed  and  authorized  the  scribe  to  sign  for  them. 
The  formula  in  such  cases  was:  “A.  B.  has  author- 
ized me  to  sign  this  document  for  him  ” ; and  where 
such  custom  prevailed,  such  attestation  was  consid- 
ered valid  (Shulhan  ‘Aruk,  Hoslien  Mislipat,  45,  5). 

A peculiar  rule  of  the  Jewish  law  was  that  the 
signatures  of  the  witnesses  must  be  affixed  at  a dis- 
tance of  less  than  two  lines  from  the  body  of  the  in- 
strument. The  history  of  this  rule  is  interesting. 
The  older  Talmudic  law,  which  had  no  special  for- 
mula for  documents  whereby  the  end  of  the  body  of 
the  document  could  be  fixed  beyond 
Connection  the  danger  of  any  addition  thereto 
with  Body  after  the  witnesses  had  subscribed,  at- 

of  Deed,  tempted  to  prevent  the  addition  of  such 
matter  by  the  rule  quoted  by  Rah 
Amram,  “ The  last  line  proves  nothing  ” (B.  B. 
162«);  meaning  that  if  any  matter  of  importance  was 
brought  into  the  last  line  of  the  document,  it  signi- 
fied nothing,  because  it  was  presumed  that  this  last 
line  had  been  interpolated,  as  the  witnesses  rarely 
signed  their  names  so  closely  to  the  body  of  the  doc- 
ument as  not  to  leave  a space  wide  enough  for  an 
interpolation. 

Another  rule  is  cited  in  the  name  of  Rabbi  Jo- 
lianan : “ Some  of  the  substance  of  the  document  is 
repeated  in  the  last  line  ” (B.  B.  1615).  Thus,  by 
summing  up  what  had  already  appeared  in  the  body 
of  the  document,  the  last  line  becomes  of  no  impor- 
tance whatever  except  as  an  indication  of  the  end  of 
the  instrument.  If,  therefore,  the  signature  of  the 
witness  is  at  a distance  of  a line  or  a little  more  than 
a line  from  the  body  of  the  instrument,  no  interpola- 
tion could  take  place.  But  if  the  signatures  are  two 
lines  distant,  then  interpolation  could  take  place,  be- 
cause in  the  first  of  these  two  lines  some  matter  of 
importance  could  be  added,  and  in  the  second  the 
formula  of  repetition  could  be  written.  Hence  the 
necessity  for  the  rule  that,  in  order  to  prevent  any 
interpolation  of  this  sort,  the  witnesses  must  sign 
within  the  distance  of  two  lines  from  the  body  of 
the  instrument,  or  the  instrument  is  absolutely  void 
(Hoslien  Mislipat,  l.c.  6).  The  formula  “ Everything 
is  fixed  and  established  ” (D'pl  TIES'  73 HI)  is  univer- 
sally recognized  as  the  end  of  the  instrument,  and, 
as  anything  appearing  thereafter  would  be  imme- 
diately recognized  as  an  interpolation,  the  strictness 
of  the  above  rule  seems  to  be  unnecessary ; yet  the 
rule  was  nevertheless  not  relaxed,  upon  the  ground 
that  that  which  is  not  done  according  to  the  ordi- 
nance of  the  sages  is  not  valid  (“Be’er  ha-Golah  ” on 
Hoshcn  Mislipat,  l.c.). 

An  instrument  of  indebtedness  duly  attested  by 
two  witnesses  is  in  some  respects  equivalent  in  its 
effect  to  an  instrument  which  has  been  made  a mat- 
ter of  public  record  at  modern  law.  The  debt  thus 
secured  becomes  a lieu  on  the  property  of  the  debtor; 
and  the  creditor  may  follow  such  property  for  the 


purpose  of  collecting  his  claim,  even  though  the 
property  has  been  transferred  to  third  persons  bona 
fide,  because  all  persons  are  presumed 

Deeds  of  to  take  such  property  subject  to  the 
Indebted-  lien  of  the  debt,  since  the  instrument 
ness.  of  indebtedness  attested  by  two  wit- 
nesses is  deemed  to  be  such  publi- 
cation of  the  debt  as  to  be  legal  notice  to  all  the 
world  (B.  B.  x.  8). 

The  rule  of  law  providing  that  at  least  two  wit- 
nesses must  subscribe  does  not  imply  that  the  docu- 
ment has  greater  validity  if  more  than  two  subscribe. 
It  is  simply  a rule  providing  for  a proper  form  of 
attestation ; and  two  witnesses  are  sufficient.  Au  in- 
strument attested  by  only  one  witness  is  equivalent 
to  the  oral  testimony  of  one  witness;  and  if  the  obli- 
gation is  repudiated  by  the  person  bound  by  the  in- 
strument, he  is  obliged  to  take  the  oath  of  purgation 
(B.  B.  x.  1 ; Hoslien  Mislipat,  51,  2).  For  although 
the  instrument  does  not  create  a perfect  obligation 
by  reason  of  the  fact  that  there  is  but  one  witness,  it 
nevertheless  raises  the  presumption  of  indebtedness, 
which  the  debtor  is  obliged  to  meet  by  taking  the 
oath  that  he  does  not  owe  anything. 

If  a duly  signed  instrument  is  delivered  in  the 
presence  of  two  witnesses,  even  though  they  are 
not  the  signers  of  the  document,  the  creditor 
may  follow  the  property  of  the  debtor  (ib.  7) ; al- 
though some  authorities  do  not  concede  the  same 
validity  to  the  document  that  is  delivered  in  the 
presence  of  two  as  to  the  one  that  is  subscribed  by 
two  (“Beer  Ileteb”  on  Hoslien  Mislipat,  l.c.).  If  a 
document  is  signed  by  a number  of  witnesses,  some 
of  whom  are  incompetent,  some  authorities  require 
evidence  that  the  witnesses  last  subscribing  are  com- 
petent (ib.  45, 12,  gloss);  but  the  general  rule  seems  to 
be  that  if  there  are  among  the  signers  two  witnesses 
who  are  competent,  the  instrument  is  valid,  no  mat- 
ter in  what  order  they  have  signed,  unless  it  can  be 
proved  that  all  the  signers  have  been  simultaneously 
called  to  sign  the  document  {ib.  text).  If  there  are 
only  two  witnesses,  and  one  of  them  is  incompetent, 
the  instrument  is  invalid,  even  if  it  has  been  deliv- 
ered in  the  presence  of  two  qualified  witnesses  (Mai - 
monides,  “Yad,”  ‘Edut,  xiv.  6;  see  Shullian  ‘Aruk, 
Eben  ha-‘Ezer,  130,  17). 

According  to  the  Talmudic  principle,  where  Jew- 
ish and  non-Jewish  laws  differ,  and  the  Jew  is  sub- 
rogated to  the  rights  of  the  non-Jew,  the  case  is  de- 
cided according  to  the  non-Jewish  law ; hence,  if  a 
non-Jew  has  sold  an  instrument  of  indebtedness  to  a 
Jew,  it  is  the  prevailing  opinion  of  the  jurists  that 
the  rights  of  the  Jew  are  determined  according  to 
the  non-Jewish  law  (Hoslien  Mislipat,  66,  25).  If 
such  instrument  of  indebtedness  is  signed  by  the 
witnesses  at  a distance  of  more  than  two  lines  from 
the  body  of  the  instrument,  this  does  not  invalidate 
such  instrument,  if  the  same  is  valid  according  to 
non-Jewish  law  (ib.  45,  17). 

As  stated  above,  the  strictness  of  the  rules  con- 
cerning attestation  of  instruments  is  somewhat  re- 
laxed in  the  cases  of  bills  of  divorce  and  bills  of  man- 
umission of  slaves,  since  these  instruments  were 
always  construed  liberally  in  favor  of  the  slave  to 
be  freed  from  bondage  or  the  woman  to  be  freed 
from  matrimony.  The  subscription  of  the  witnesses 


293 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Attestation 

Attorney 


to  the  Get  was  ordained  by  Rabban  Gamaliel  as  a 
matter  of  public  policy,  in  order  to  facilitate  the 
proof  of  legal  documents  (Git.  iv.  3); 

Bills  but  after  this  ordinance  it  was  still  for  a 
of  Divorce  long  time  maintained  by  the  authorities 
and  Manu-  that  where  there  were  no  subscribing 
mission,  witnesses,  but  the  get  had  been  prop- 
erly delivered  to  the  wife  in  the 
presence  of  witnesses,  it  was  valid,  and  could  be 
proved  by  the  witnesses  of  the  delivery  (ib.  ix.  4). 
Although  the  general  rule  required  that  the  witnesses 
should  be  personally  acquainted  with  the  parties, 
yet  in  cases  where  the  exigencies  of  the  situation 
made  it  impossible  to  follow  the  usual  formalities,  a 
bill  of  divorce  was  permitted  to  be  delivered  to  the 
wife,  even  though  the  witnesses  did  not  personally 
know  the  parties  (Git.  66a).  If  the  witnesses  did 
not  sign  their  full  names,  or  omitted  the  words  “ a 
witness,”  following  their  names,  it  was  nevertheless 
presumed  that  they  wrote  their  names  with  the  in- 
tention of  being  witnesses  to  the  document,  and 
hence  the  attestation  was  deemed  valid  (ib.  ix.  8). 

There  was  one  exception  to  the  general  rule  that 
two  witnesses  are  sufficient  to  attest  any  instrument: 
this  was  a curious  form  of  a bill  of  divorce  known 
as  “the  folded  get.”  It  was  prepared  in  the  fol- 
lowing manner:  A line  was  written,  the  parchment 
was  then  folded  and  fastened,  and  a witness  signed 
on  the  back  of  the  fold  ; then  another  line  was  writ- 
ten, and  the  parchment  again  folded  and  fastened, 
and  this  fold  likewise  attested  by  another  witness; 
and  as  there  were  not  less  than  three  folds,  there 
could  not  be  less  than  three  witnesses  (B.  B.  x.  1,  2), 
because  of  the  rule  that  the  folded  get  must  have  as 
many  witnesses  as  it  has  folds;  and  if  one  fold  was 
blank,  the  get  was  called  “ a bald  get,  ” and  was  void 
(Git.  viii.  9,  10).  This  form,  however,  was  no  longer 
used  in  Talmudic  times.  Such  instruments  are 
declared  absolutely  void  by  the  later  law  (Hoslien 
Mishpat,  42,  1,  gloss). 

Bibliography:  Frankel,  Der  Gerichtliche  Bcwcis,  pp.  399  et 
seq.;  Bloch,  Die  Civil-Process-Ordiiuiiy,  pp.  53  et  seq.; 
Klein.  Das  Gesetz  liber  das  Gerichtliche  Bcweisvcrfahren, 
pp.  17  et  seq. ; Amrain,  Jewish  Law  of  Divorce,  pp.  171  et 
scq.  See  also  the  articles  Divorce,  Deeds,  Documents, 
Evidence. 

j.  sr.  D.  W.  A. 

ATTIA,  ISAAC  B.  ISAIAH : Talmudic  schol- 
ar; lived  in  Aleppo  in  the  nineteenth  century.  He 
was  the  author  of  the  following  works,  published  in 
Leghorn,  1821-31:  (1)  “Eshet  Hayil  ” (A  Virtuous 
Woman),  explaining  Prov.  xxxi. ; (2)  “ Wayikra 
Yizhak  ” (And  Isaac  Called),  annotations  on  the 
Pentateuch,  divided  into  three  parts,  the  last  two  of 
which  are  entitled  “ Doresli  Tob  ” (He  Who  Preaches 
Well)  and  “ ‘Ekeb  ‘Anawali”  (For  Modesty’s  Sake); 
(3)  “ Mesharet  Mosheli  ” (The  Servant  of  Moses),  con- 
taining novelise  on  Maimonides’  Yad  ha-Hazakah 
and  its  commentaries ; (4)  “ Rob  Dagan  ” (Abundance 
of  Corn),  with  an  appendix,  “ Ot  leTobah”  (A  Sign  of 
Good),  on  different  lialakic  subjects,  divided  into  two 
parts  and  arranged  in  alphabetical  order ; (5)  “ Tannia 
we-Shayar”  (He  Taught  and  Left  Unexplained), 
and  (6)  “ Pene  lia-Mayim”  (The  Surface  of  the  Water) ; 
two  volumes  of  annotations  on  the  Pentateuch. 
Bibliography:  Zedner,  Cat.  Hebr.  Books  Brit.  Mm.  p.  62; 
Bibliotheca  Frieulandiaita , p.  126. 

L.  6.  I-  Br. 


ATTORNEY : A legal  representative,  empow- 
ered to  plead  on  behalf  of  the  person  represented. 
Attorneys  at  law  are  unknown  in  Jewish  law.  The 
examination  and  cross-examination  of  the  witnesses 
were  conducted  by  the  judges;  and  in  criminal  cases 
the  law  imposed  upon  the  judges  the  duty  of  care- 
fully guarding  the  prisoner’s  rights.  Attorneys  in 
fact  were  permitted  to  appear  for  their  principals  and 
conduct  litigation,  subject  to  certain  restrictions. 

Attorney  for  Plaintiff : The  Talmudic  law  on 
the  subject  is  found  in  the  treatise  Baba  Kamma  (TO./). 
According  to  this  passage,  an  Attorney  was  author- 
ized to  represent  his  principal  only  for  the  purpose 
of  receiving  property  from  a bailee  or  trustee,  when 
there  was  no  dispute  concerning  its  ownership.  If 
there  was  a contest  as  to  the  title  to  the  property, 
the  Talmudic  law  did  not  authorize  an  Attorney  to 
appear. 

At  the  law  academy  in  Nehardea  it  was  taught 
that  an  Attorney  could  appear  only  for  the  purpose 
of  taking  possession  of  real  estate,  but  not  to  re- 
cover movable  property.  The  Geonim,  however, 
modified  this  Talmudic  principle,  and  permitted  at- 
torneys to  appear  in  contested  cases  also.  Rabbi 
Ilananeel  of  Kairwan,  who  lived  during  the  elev- 
enth century,  reports  that  in  his  time  it  was  lawful 
to  appoint  attorneys  in  all  cases,  whether  the  con- 
troversy was  concerning  movable  or  immovable 
property,  and  whether  there  was  a contest  or  not 
(Tosafot,  B.  K.  70a,  J^O^DDN):  and  this  opinion 
was  generally  accepted  in  the  later  law  (Shulhan 
‘Aruk,  Hoslien  Mishpat,  123,  1). 

The  power  of  Attorney  had  to  be  in  writing,  and 
to  contain  the  words  “ proceed,  litigate,  acquire,  and 
possess  for  thyself  and  compel  the  adversary  to  give 
up  what  is  due,”  or  words  to  that  effect ; and  if  such 
words  were  not  used,  the  defendant  was  not  obliged 
to  answrer  the  Attorney,  and  could  plead  in  bar  of  the 
Attorney’s  right  (B.  K.  l.c. ; Maimonides,  “Yad,” 
Sheluhin,  iii.  1 ; Hoslien  Mishpat,  122,  4). 

It  was  at  first  thought  that  the  relation  of  Attorney 
and  client  was  like  that  of  partners,  and  that  the  At- 
torney could  retain  one-lialf  of  what  he  collected; 

but  the  final  decision  was  that  their 
Relation  of  relation  is  like  that  of  principal  and 
Attorney  Agent,  and  that  the  Attorney  was 
and  obliged  to  account  to  his  principal  for 

Client.  all  that  he  had  done  or  received  (B. 

K.  l.c.).  The  principal  was  obliged 
to  pay  all  the  expenses  of  the  Attorney  and  to  in- 
demnify him  for  all  outlays;  and  all  powers  of  At- 
torney were  customarily  drawn  with  a provision  to 
that  effect  (Hoslien  Mishpat,  122,  6). 

Any  person  could  act  as  Attorney  for  another. 
Even  women  and  slaves  could  be  empowered.  The 
principal’s  own  slaves,  however,  were 

Persons  not  permitted  to  represent  him  (ib. 
Qualified  to  123,  13) ; and,  subject  to  certain  regu- 
Act.  lations,  even  non-Jews  were  author- 
ized to  act  as  attorneys  for  Jewish 
claimants  (ib.  14). 

Unless  specially  authorized  to  do  so,  the  Attorney 
could  not  appoint  another  Attorney  in  his  place ; and 
the  principal  could  revoke  the  power  of  Attorney  at 
his  will  (ib.  123,  4;  123,  3). 

In  case  the  principal  appointed  another  Attorney, 


Attorney- 

Attributes 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


294 


this  was  an  implied  revocation  of  the  power  granted 
to  the  first  one,  unless  the  second  appointment  was 
simply  intended  as  a precautionary  measure  whereby 
the  second  Attorney  was  substituted  only  in  case  the 
first  could  not  act  (ib.). 

If  the  subject  of  contention  was  a debt,  the  death 
of  the  principal  revoked  the  power  of  Attorney ; but 
if  it  was  real  estate,  or  if  the  Attorney  had  been 
given  authority  through  the  ceremony  of  symbolical 
seizure  (Kinyan),  the  death  of  the  principal  was  not 
a revocation  of  the  power  (ib.  1). 

A husband  could  act  as  Attorney  for  his  wife  with- 
out any  special  power  given  to  him,  in  controversies 
concerning  those  portions  of  his  wife’s  property  in 
which  he  had  usufructuary  rights ; but  he  had  no 
such  implied  power  in  matters  concerning  those  por- 
tions of  her  estate  the  fruits  of  which  she  enjoyed 
(Git.  48&;  Hoshen  Mishpat,  l.c.  8). 

Members  of  a partnership  or  heirs  of  an  estate  of 
which  no  partition  had  been  made  could  appear  as 
attorneys  for  their  copartners  or  coheirs  without  any 
special  power  given  to  them,  because,  their  interest 
being  joint,  each  is  authorized  to  act  for  the  oth- 
ers. If,  however,  one  of  the  coheirs  or  copartners 
was  absent  in  another  city,  and  unable  therefore  to 
intervene  personally  in  the  case,  if  he  so  chose  to 
do,  he  was  not  bound  by  the  action  of  his  coheir  or 
copartner ; and  it  was  a rule,  therefore,  that  in  cases 
where  a coheir  or  copartner  appeared  to  represent 
tlie  estate,  the  defendant  might  demand  a produc- 
tion of  the  power  of  Attorney  from  absent  parties 
interested  (Ket.  94c? ; Maimonides,  “Yad,”  Shelu- 
hin,  iii.  3;  Hoshen  Mishpat,  l.c.  9). 

Attorney  for  Defendant : The  defendant  was 
not  entitled  to  be  represented  at  court  by  an  Attor- 
ney (Hoshen  Mishpat,  124,  1).  The  only  case,  it 
appears,  known  to  the  Talmudists,  in  which  it.  was 
assumed  that  an  Attorney  evToXevg)  might 

eventually  be  permitted  to  appear  for  the  defendant, 
was  one  in  which  the  high  priest  was  sued  (Yer. 
Sanli.  ii. , beginning  19c7). 

The  principal  reason  for  compelling  the  defendant 
to  appear  in  person  seems  to  have  been  the  feeling 
that  if  he  were  obliged  to  face  the  plaintiff  in  open 
court,  there  would  be  a slighter  probability  of  false 
plea  or  concealment  of  the  truth  on  his  part  (Hoshen 
Mishpat,  l.c. ; Beer  ha-Golah,  ib.). 

Women  of  standing  and  scholars  were  respected 
to  this  extent,  that  they  were  permitted  to  make 
their  statements  in  their  own  homes  in  the  presence 
of  the  plaintiff ; and  the  record  of  their  statements 
was  taken  by  the  official  recorder  and  presented  to 
the  court  (Aslieri  Sheb.  iv.  2;  Hoshen  Mishpat, 
l.c.).  See  Agency,  and  Attorney,  Power  of. 

j.  sr.  D.  W.  A. 

ATTORNEY,  POWER  OF  (Harshaah)  : An 

instrument  empowering  an  agent  to  act  on  behalf  of 
a principal.  The  following  formula  of  a Power  of 
Attorney  is  taken  from  “Nahalat  Shib'ah,”  chap, 
xliv. : 

“ A memorial  of  testimony  taken  before  us  witnesses  whose 

names  are  subscribed  below.  On  the day  of  the  month 

of in  the  year of  the  creation,  there  came  before  us 

A,  the  son  of  B,  and  he  said  unto  us.  ‘ Be  ye  witnesses  and  ac- 
quire from  me  by  symbolic  seizure  [“kinvan  ”]  and  sign  this  and 
give  it  into  the  hands  of  C,  the  son  of  D,  that  it  may  be  unto  him 


for  a testimony  and  as  proof  that  I do  this  voluntarily  and  of 
my  own  free  will.  I have  given  to  the  said  C,  the  son  of  D,  four 
ells  of  ground,  and  through  them  and  through  the  aforesaid 
symbolic  seizure,  I empower  and  authorize  the  said  C,  the  son  of 
D,  to  be  my  attorney  and  representative  [“  murshab  ’^empow- 
ered, and  “entelar  ”=evToAeus,  mandatory],  that  he  may  have 
power  and  authority  to  demand  and  collect  the  amount  which  E, 
the  son  of  F,  owes  me  on  a certain  instrument  of  indebtedness 
which  I have  transferred  to  him  [my  attorney] ; “ and  now  ac- 
quire it  for  thyself  and  all  rights  under  it;  and  thy  hand  shall 
be  as  my  hand;  and  thy  mouth  as  my  mouth;  and  thy  act  as 
my  act ; and  thy  release  as  my  release ; and  everything  that 
thou  shalt  do  concerning  the  aforesaid  debt  shall  be  done  as 
though  I had  done  it  myself  ” ’ ; and  thus  the  aforesaid  A,  son 
of  B,  said  to  the  aforesaid  C,  son  of  D,  * Go  litigate  and  acquire 
and  lay  out  whatever  is  necessary  for  thy  expense,  and  what- 
ever shall  be  decided  for  thee  in  court  I shall  accept  whether  in 
my  favor  or  against  me,  nor  shall  1 have  the  right  to  say  to 
thee  I have  sent  thee  to  benefit  me,  and  not  to  harm  my  cause’ ; 
and  he  shall  also  have  power  and  authority  to  summon  the  debtor 
to  court  or  to  compromise  with  him  or  to  extend  the  time  of  pay- 
ment and  to  give  acquittance.  To  all  the  above,  the  said  A,  son 
of  B,  bound  himself  by  symbolic  seizure  and  by  the  four  ells  of 
ground  as  aforesaid,  and  by  a hand-clasp,  and  by  an  audible 
statement,  and  by  a lawful  oath,  and  under  the  sanction  of  the 
heavy  ban  to  approve  and  ratify  everything  that  the  attorney 
may  do.  This  letter  of  attorney  shall  not  be  invalidated  nor 
shall  its  power  be  minimized  by  anything  wrongful  or  detri- 
mental forever ; but  it  shall  have  permanent  force  and  effect 
according  to  the  effect  of  all  letters  of  attorney  that  are  custom- 
arily made  among  Israelites,  according  to  the  regulation  of  our 
sages  of  blessed  memory,  not  as  a mere  * asmakta  ’ nor  as  a mere 
form.  And  we  have  taken  symbolic  possession  from  A,  son  of  B, 
on  behalf  of  C,  son  of  D,  according  to  everything  that  is  written 
and  expressed  above  by  an  object  through  which  symbolic  pos- 
session may  lawfully  be  taken;  and  all  is  flrmly  Qxed  and  estab- 
lished.” (Signed  by  two  witnesses.) 

The  Power  of  Attorney  is,  like  most  documents  in 
Jewish  law,  prepared  and  signed  by  the  witnesses 
and  not  by  the  parties.  By  the  ceremony  of  sym- 
bolic seizure  and  by  the  conveyance  of  four  ells  of 
ground  to  the  attorney,  the  latter  became  invested 
with  all  the  powers  specifically  defined  in  the  instru- 
ment. 

The  foregoing  formula  contains  all  the  necessary 
and  formal  words  required  by  the  law.  It  enables 
the  attorney  to  expend  money  on  behalf  of  his  prin- 
cipal in  the  prosecution  of  his  claim,  and  whether 
well  or  ill  spent,  he  is  entitled  to  be  repaid;  and  it 
furthermore  authorizes  the  attorney  to  bring  suit,  to 
compromise,  to  grant  an  extension  of  time  of  pay- 
ment, and  to  give  a receipt  or  acquittance  to  the 
debtor. 

For  further  explanation  of  the  terms  and  phrases 
used  in  this  formula,  see  articles  Shetarot,  As- 
makta, Attorney. 

j.  sr.  D.  W.  A. 

ATTRIBUTES  : The  fundamental  and  perma- 
nent properties  of  substance,  so-called  by  logicians 
in  contradistinction  to  accidents,  which  are  modi- 
fications representing  circumstantial  properties  only. 
Aristotle  makes  the  distinction  between  “ fundamen- 
tal being  ” (ra  iv  Tit  nvaia  ovra)  and  its  fundamental 
properties  (ra  av/ificSr/Kura ; “Metaphysics,”  iv.  30, 
1025a,  30;  and  “ De  Animalium  Partibus,”i.  3.  643a, 
27).  Similarly  the  Arabian-Jewish  philosophers  dis- 
criminate between  -ixin.  “attribute,”  and  mpD, 
“accident”;  and  the  typical  defenders  of  the  Attri- 
butes, the  Sifatiya,  are  called  by  these  philosophers 
onxnn  “ accepters  of  attributes.”  The  theory 
of  Attributes  was  always  an  important  problem  of 
scholasticism,  because  of  its  intimate  connection 
with  the  Christian  doctrine  of  the  Trinity.  It  came 


295 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Attorney 

Attributes 


into  prominence  with  Saadia’s  work,  “Emunotwe- 
Deot”  (ii.  5,  53),  in  which  the  doctrine  of  Attributes 
isemployed  directly  against  the  dogma  of  t lie  Trinity. 
Saadia,  who  denies  the  positive  attributes  of  God, 
with  the  exception  of  existence,  unity,  power,  and 
wisdom,  places  the  following  alternative  before  Chris- 
tian Trinitarianism:  “God  is  either  corporeal  or  in- 
corporeal. If  He  be  considered  corporeal,  positive 
attributes  would  indeed  be  possible,  but  then  the 
idea  of  God  would  be  open  to  the  grossest  anthropo- 
morphism of  the  ignorant  masses.  If,  on  the  other 
hand,  God  be  considered  incorporeal,  He  can  possess 
no  attributes  (positive  properties),  for  with  the  pos- 
session of  attributes  differences  in  God  must  be  ad- 
mitted, and  differences  can  be  predicated  of  that 
alone  which  is  corporeal,  not  of  that  which  is  incor- 
poreal.” From  this  comparatively  clear  statement 
of  the  problem  of  Attributes  it  is  apparent  that  it 
touches  the  very  core  of  scholasticism.  It  is  inter- 
esting, therefore,  to  inquire  what  attitude  is  assumed 
toward  it  by  Judaism,  with  its  fundamental  and  con- 
stant insistence  on  the  unity  of  God,  who  possesses 
manifold  spheres  of  work;  with  its  many-sided 
forms  of  revelation;  with  its  all-wise,  all-good,  all- 
powerful,  all  animating  God.  Antithetically  ex- 
pressed, what  is  the  relation  of  unity  to  multiplicity? 
Logically  formulated,  what  is  the  relation  of  the 
individual  to  its  species,  of  the  species  to  its  genus? 
Sociologically  stated,  what  is  the  relation  of  human 
personality  to  the  community,  and  of  the  commu- 
nity, on  its  part,  to  the  state? 

It  is  evident  from  the  preceding  that  the  question 
of  the  Attributes  of  substance — be  this  substance 
God,  Nature,  Atom,  Monad  (cv  icai  irav),  Idea,  Will, 
the  Unknowable- — concerns  the  very  highest  prob- 
lems of  human  intellect;  the  question  being  inti- 
mately entwined  with  the  fundamental  problems, 
not  only  of  scholastic,  but  of  all  philosophy,  with 
the  problem,  indeed,  of  universals.  It  is  therefore 
not  surprising  that  in  the  Arabian -Jewish  philoso- 
phy there  should  be  a division  between  the  defend- 
ers and  the  opponents  of  the  doctrine  of  Attributes; 
or  that  within  the  field  of  attribute-conception  the 
most  minutiose  attempts  at  adjustment  are  evolved, 
as  was  so  ably  shown  in  the  pioneer  literary  produc- 
tion of  David  Kaufmann,  “ Attributenlelire  in  der 
Jiidischen  Beligionsphilosophie,”  Gotha,  1877. 

Though  the  problem  of  Attributes  merited  the 
most  earnest  consideration  of  the  loftiest  minds, 
the  treatment  it  actually  received  was  barren  and 
unsatisfactory  in  the  extreme.  How  great  was  the 
need  for  a scholarly  consideration  of  the  problem  of 
Attributes  is  shown  by  the  fact  that  as  late  as  the 
seventeenth  century  much  of  the  thought  of  a Des- 
cartes, a Locke,  and  a Spinoza  was  devoted  to  it, 
and  that  even  in  the  nineteenth  century  there  could 
occur  such  a vigorous  discussion  concerning  the 
proper  interpretation  of  Attributes  as  that  which 
took  place  between  J.  E.  Erdmann  and  Kuno 
Fischer.  Descartes  (in  his  “ Principal  Philosophise,” 
i.  53,  1644)  had  drawn  the  distinction  between  “attri- 
butum”  and  “modus”;  but  Spinoza  was  the  first  to 
set  the  doctrine  of  Attributes  in  the  very  center  of 
a system.  “By  attribute  I understand  whatever 
the  mind  conceives  as  constituting  the  essence  of 
substance”  (“Ethics,”  i.,  def.  4).  God  therefore  is 


conceived  as  containing  infinite  Attributes,  each  one 
of  which  expresses  His  eternal  essence  (ib.  prop, 
xi.).  Of  all  of  the  divine  Attributes,  however,  the 
human  mind  conceives  but  two,  thought  and  exten- 
sion (“Ethics,”  ii.,  prop.  1 and  2).  While  Erdmann 
explained  these  Attributes  of  Spinoza  as  being 
merely  the  modes  of  cognition  in  the  mind  consider- 
ing them,  Fischer  maintained  that  they  were  real 
and  separate  forms  of  the  substance’s  existence. 

This  modern  example  will  serve  to  show  that  spec- 
ulative metaphysics  still  has  its  attribute-problem. 
Indeed,  even  the  natural  sciences  of  to-day  have,  on 
their  metaphysical  side,  attributive  implications. 
Witness,  for  example,  Ilackel's  naturalistic  monism 
(see  Ludwig  Stein,  in  “Archiv  ftir  Geschichte  der 
Philosophic,”  ii.  319,  1898;  idem,  “Sociale  Fragen 
im  Lichte  der  Philosophie,”  p.  516,  1897;  idem,  “An 
der  Wende  des  Jahrhunderts,”  p.  894,  1899).  The 
historical  continuity  of  philosophy  is  evidenced  by 
the  fact  that  old  problems  are  continually  being  re- 
vived and  modified  through  the  influence  of  new 
ideas.  Each  succeeding  age  presents  for  its  own  con- 
sideration the  problem  of  Attributes — though  clad  in 
its  own  scientific  phraseology.  With  scholasticism 
the  problem  of  Attributes  was  a theological  one; 
with  Spinoza  it  was  a mathematical  one  (the  relation 
of  the  One  to  the  Many);  with  Hilckel  it  is  a biolog- 
ical problem  (the  relation  of  the  Organic  to  the  Inor- 
ganic). Hackel’s  monistic  conception  of  the  uni- 
verse (calling  it  “the  conception  of  coming  ages”)  is 
in  substance  that  the  forms  of  organic,  as  well  as 
those  of  inorganic,  matter  are  the  necessary  products 
of  natural  forces.  It  is  readily  seen,  however,  that 
his  “natural  forces ” of  the  underlying  substance  are 
in  truth  just  as  attributive  as  any  of  the  fundamental 
qualities  of  a Spinoza  or  of  any  section  of  scholas- 
ticism. 

Certain  basic  problems  of  metaphysics  recur  at 
intervals  throughout  the  ages,  clothed  always  in  the 
scientific  dress  of  the  period,  and  receive  more  or 
less  adequate  formulation  according  to  some  one  or 
the  other  of  the  dominant  scientific  tendencies  of  the 
day. 

k.  L.  S. 

It  is  difficult  to  determine  whether  it  was  the  in- 
fluence of  the  Motazilites  or  the  desire  to  convince 
his  Karaite  adversaries  of  the  danger  of  always  ta- 
king Biblical  words  literally,  that  actuated  Saadia  in 
raising  the  question  of  the  divine  Attributes.  He 
was,  however,  the  first  among  Jewish  writers  to  do 
so;  and  the  question  having  been  propounded,  it 
was  thereafter  considered  by  all  the  philosophers, 
each  making  an  effort  at  its  solution  according  to 
his  respective  school. 

Saadia,  like  the  Motazilites,  denies  all  Attributes 
save  those  of  existence,  unity,  power,  and  wisdom, 
inasmuch  as  these  four,  expressing  as  they  do  the 
very  essence  of  God,  involve  neither 

Saadia.  multiplicity  nor  variety  in  Him;  and 
furthermore  because  each  of  these  four 
essential  Attributes  being  necessitated  by,  or  imply- 
ing, the  other,  they  can  be  reduced  to  one  attribute. 
No  other  divine  attribute  found  in  the  Bible  can  be 
taken  literally  without  surrender  to  coarse  anthro- 
pomorphism (“Kitab  al-Imauat  Wal 1‘tikadat,”  cd. 


Attributes 
Auer,  Leopold 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


296 


Landauer,  pp.  80-90).  But  Saadia,  iu  admitting 
these  four  Attributes,  did  not  foresee  the  objection 
of  Maimonides,  that  these  Attributes  either  add  to 
the  essence  of  God — and  in  that  case  they  ascribe  to 
Him  accidents,  which  ascription  is  inadmissible — or 
are  useless  repetitions.  Indeed  these  Attributes  are 
in  such  predicament  that  if  the  question  be  asked, 
“ What  is  God  ? ” it  should  be  answered,  “ God  is  God  ” 
(compare  “Moreh,”  i.  52).  This  objection  did  not 
escape  Bahya,  whose  theory  of  Attributes  is  accord- 
ingly more  precise.  The  author  of  “ Duties  of  the 
Heart”  divides  Attributes  into  two 
Bahya.  classes,  those  that  indicate  God’s  es- 
sence (“dhatiyat”)  and  those  that  ex- 
press His  actions  (“  fa’iliyat  ”).  The  essential  Attri- 
butes are  those  of  existence,  unity,  and  eternity, 
which,  being  every  one  of  them  necessitated  by  the 
others,  are  in  fact  but  one.  However,  iu  describing 
God  by  these  Attributes,  it  must  be  borne  in  mind 
that  they  do  not  present  Him  as  an  existing,  eternal, 
and  unique  being,  inasmuch  as  the  sense  generally 
attached  to  these  expressions  can  not  be  applied  to 
God,  who  is  beyond  our  conception ; they  simply 
negative  the  possibility  of  His  having  the  opposite 
Attributes  (“Duties  of  the  Heart,”  x.). 

With  Judah  ha-Levi  the  question  changes.  While 
Saadia  admits  without  reserve  four  essential  Attri- 
butes, and  while  Bahya  does  not  object  to  three, 
provided  they  be  taken  negatively,  and 
Judah.  while  both  refuse  to  admit  any  other 
ha-Levi.  Attributes  than  these,  Judah  ha-Levi 
sees  no  harm  in  Attributes  other  than 
essential,  provided  they  be  used  negatively.  Ac- 
cordingly he  divides  all  Attributes  found  in  the 
Bible  into  three  classes,  namely:  into  active  (“  taziri- 
yah  ”),  such  as  rich-making  (“PL'TD  = he  maketli 
rich),  poor-making  (t^'HD  = he  maketli  poor),  etc. ; 
into  relative  (“idafiyat”),  such  as  blessed  (~jv*i3), 
merciful  (Dim),  etc. ; and  into  negative  (“  salbiyali  ”), 
which  comprise  all  essential  Attributes,  inasmuch  as 
all  essential  Attributes  must  be  taken  negatively. 
The  names  of  God  found  in  the  Bible  are  all,  except 
the  Tetragranmiaton,  Attributes  belonging  to  one  or 
another  of  the  three  classes  mentioned  (“Cuzari,” 
pp.  73  et  seq.,  ed.  Hirschfeld). 

Abraham  ibn  Daud,  like  Judah  ha-Levi,  admits  all 
relative  Attributes.  As  for  the  essential  ones,  there 
are  eight  by  which  God  can  be  described,  for  the 
simple  investigation  of  their  mutual  relations  shows 
that  they  have  not  the  same  significations  as  are  gen- 
erally attached  to  them.  These  eight  are  unity,  ex- 
istence, immutability,  truth,  life,  knowledge,  power, 
and  will  (“  Emunak  Ramah,”  pp.  54  et  seq.). 

Maimonides,  on  this  cpiestion,  adopts  the  theory 
of  Aristotle.  He  divides  the  positive  Attributes  into 
four  classes:  (1)  Those  that  include  all  the  essential 
properties  of  an  object.  Such  Attri- 
Maimon-  butes,  however,  can  not  be  applied  to 
ides.  God,  because, as  all  philosophers  agree, 
God-  can  not  be  defined — definition 
being  established  only  by  giving  the  genus  and  the 
specific  differentia.  (2)  Those  that  include  only  a 
part  of  the  essential  properties.  Neither  can  these 
Attributes  be  applied  to  God,  who,  being  incorporeal, 
has  no  parts.  (3)  Those  that  indicate  a quality. 
These  latter  also  are  inapplicable  to  God,  who,  hav- 


ing no  soul,  is  not  subjected  to  psychical  affections, 
that  indicate  the  relation  of  one  object  to  another. 
(4)  Those  that  express  actions  or  effects.  At  first 
sight  the  two  last-mentioned  Attributes  can  be  ap- 
plied to  God,  because,  having  no  connection  with  His 
essence,  they  do  not  imply  any  multiplicity  or  vari- 
ety in  Him ; but  on  closer  examination  it  will  be  seen 
that  even  these  present  many  difficulties.  There  is 
only  one  kind  of  Attributes  by  which  God  can  be 
described,  and  those  are  negative  Attributes. 

Spinoza  follows  Maimonides  to  a certain  degree. 
Like  him  he  says  that  the  essential  Attributes  of 
power  and  will  do  not  exist  in  reference  to  God;  for 
He  can  not  have  power  or  will  as  regards  Himself 
(compare  “Cogitata  Metaphysica,”  part  ii. , ch.  viii. 
§ 2).  He  agrees  with  him  likewise  in  declaring  that 
God’s  essence  is  not  complex  but  simple  (ib.  v.,  vi.). 
But  while  Maimonides  concludes  from  this  concep- 
tion that  all  positive  Attributes  must  be  banished 
from  God,  Spinoza  makes  a distinction  between 
proprieties  and  Attributes,  and  maintains  that  God 
is  conceived  by  an  infinite  variety  of  Attributes, 
every  one  of  which  expresses  His  eternal  essence 
(“Ethics,”  part  i.,  prop.  x\). 

Bibliography  : D.  Kaufmatm,  Attributenlclire  in  der  JU- 

dischen  Religinmphilosophie. 

k.  I.  Bn. 

AUB,  HIRSCH : Rabbi  and  Talmudist ; born, 
1807,  in  Baiersdorf,  a small  town  near  Erlangen, 
the  birthplace  of  a number  of  prominent  Jews; 
died  at  Munich,  1876.  He  studied  in  Prague  and 
became  known  as  a Talmudist.  In  1827  he  was 
elected  chief  rabbi  of  Munich,  which  position  he 
filled  for  forty-nine  years.  His  congregation  was 
composed  both  of  Orthodox  and  of  Reform  Jews, 
but  lie  held  its  various  elements  together  by  his  love 
of  peace,  gaining  through  this  strongly  marked  trait 
the  name  of  “ba’al  sholom”  (peacemaker).  In  1848 
he  was  one  of  the  principal  workers  for  the  emancipa- 
tion of  the  Jews  and  the  abolition  of  the  law  under 
which  only  a limited  number  of  married  Jews  were 
allowed  to  live  in  each  town.  Aub  was  held  in 
high  esteem  and  favor  by  three  kings  of  Bavaria, 
Ludwig  I.,  Maximilian,  and  Ludwig  II.  The  last- 
named  decorated  him,  on  his  seventieth  birthday, 
with  the  Cross  of  St.  Michael.  S. 

AUB,  JOSEPH:  Oculist;  born  in  1846;  died 
May  13,  1888,  at  Cincinnati,  O.  He  attended  the 
Talmud  Yelodim  Institute  and  the  public  schools, 
and  later  entered  the  Ohio  Medical  College,  from 
which  institution  he  was  graduated  in  1866.  He 
then  went  to  Erlangen,  Bavaria,  where  he  received 
the  degree  of  M.D.  After  serving  for  a short  time 
in  the  Austro-Prussian  war,  he  studied  at  Paris  and 
Berlin  under  the  eminent  oculists  Liebreich  and 
Albrecht  von  Griife,  and  then  became  assistant  to 
Dr.  Knapp  in  Vienna.  On  the  latter’s  removal  to 
New  York,  Aub  settled  permanently  in  Cincinnati, 
where  his  remarkable  success  as  an  operator  soon 
insured  him  a large  practise.  Aub  was  one  of  the 
first  to  use  the  electromagnet  for  removing  foreign 
bodies  from  the  eye.  He  was  oculist  to  the  Cincin- 
nati Hospital,  and  for  five  years  professor  of  oph- 
thalmology at  the  Cincinnati  College  of  Medicine 


297 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Attributes 
Auer,  Leopold 


and  Surgery.  He  was  a frequent  contributor  on 
this  subject  to  medical  periodicals. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle , June  1,  1888,  p.  7. 

A.  B.  B. 

AUB,  JOSEPH:  German  rabbi;  cousin  of 
Hirseli  Aub ; born  at  Beiersdorf,  in  Bavaria,  1805 ; died 
May  22,  1880.  He  held  various  rabbinical  posts  for 
fifty  years,  first  in  Baireuth  (1830-50),  then  in  Ma- 
yence  (1850-65),  and,  finally,  in  Berlin  from  1865  until 
his  death.  Joseph  Aub  was  distinguished  as  one  of 
the  first  Bavarian  rabbis  who  delivered  their  sermons 
in  German  and  published  them  later  in  pamphlet 
form.  He  was  a partizan  of  the  Reform  movement, 
but  without  losing  the  historic  ground  of  Judaism. 
He  founded  a weekly  entitled  “Sinai”  in  1846,  but 
this  independent  organ  met  with  mediocre  success 
only.  Among  his  writings  on  theological  questions 
may  be  mentioned:  “ Betrachtungen  und  Widerle- 
gungen,”  in  two  parts,  1839 ; “ Biblisches  Sprachbuch 
fur  den  Yorbereitenden  Unterricht  in  der  Mosaisclien 
Religion,”  1868;  “Grundlage  zu  einem  Wissen- 
schaftlichen  Unterrichte  in  der  Mosiiischen  Religion.” 

Bibliography:  Allgcmeine  Zeitung  des  Judenthums , 1880, 

p.  859. 

s.  A.  S.  C. 

AUB,  LUDWIG:  Author  and  poet;  born  Aug. 
4,  1862,  in  Munich,  Germany.  He  is  a grandson 
of  the  rabbi  Hirseli  Aub,  of  Munich.  When  his 
father.  Max  Aub,  a lawyer,  was  recalled  to  Munich 
from  the  little  town  of  Uffenheim,  Franconia,  where 
he  held  an  office  under  the  government,  Ludwig  en- 
tered the  gymnasium  of  his  native  city. 

From  early  boyhood  he  gave  evidence  of  that  all- 
absorbing  love  for  books  which  afterward  led  him 
to  seek  employment  with  different  firms  of  book- 
sellers in  Vienna  and  Leipsic,  until  he  himself  be- 
came a dealer  in  rare  books.  This  occupation  gave 
him  a comprehensive  knowledge  of  modern  German 
literature  and,  at  the  same  time,  put  him  in  touch 
with  men  calculated  to  stimulate  his  literary  tastes. 
Unfortunately  a serious  affection  of  his  eyes  not  only 
forced  him  to  give  up  his  business,  but  has  seriously 
interfered  with  his  literary  career.  Aub  has  occa- 
sionally championed  Jewish  interests  against  anti- 
Semitic  attacks. 

His  first  attempt  as  author  was  with  “Abriss 
der  Deutschen  Literaturgeschichte,”  Leipsic,  1888. 
The  “ Miincliner  G’stanzl'n,”  a book  of  poems  in  the 
North-Bavarian  dialect,  which  appeared  in  1889, 
met  with  pronounced  success.  In  the  same  year 
Aub,  in  collaboration  with  Thom,  published  a col- 
lection of  aphorisms  and  epigrams  under  the  title  of 
“Gnomen  und  Ivobolde.” 

Aub  is  president  of  the  Orion  Literary  Association 
in  Munich,  which  he  founded,  and  is  a regular  con- 
tributor to  German  periodicals  and  newspapers. 

Bibliography:  Ei-kardt,  Die  Didahtische  Liieratur ; Hin- 

riehsen.  Das  Literarische  Deutschland  (index);  Brunner, 

Sehriftstellerlexikon , s.v. 

s.  A.  S.  C. 

AUBRIOT,  HUGUES:  A provost  of  Paris, 
France;  born  at  Dijon;  died  in  Burgundy  in  1382. 
He  was  in  office  at  the  accession  of  Charles  YI. 
(1380),  when  the  populace,  irritated  beyond  endur- 
ance by  the  taxes  levied  upon  them,  demanded  of 
the  king  that  “Jews  and  usurers  be  expelled  from 


Paris  ” (J.  des  Ursins,  “Histoire  de  Charles  VI.”). 
Without  waiting  for  the  king’s  action,  “some  of  the 
lower  classes  . . . ran  about  the  city,  . . . entered 
about  forty  of  the  Jewish  houses,  robbing  them  of 
plate,  jewels,  clothes,  and  bonds”  (ibid.).  For  four 
days  the  dwellings  of  the  Jews  were  attacked  and 
thus  pillaged.  The  mob  rushed  upon  the  terrified 
Hebrews,  cut  their  throats  and  tore  from  the  arms  of 
mothers  infants  whom  they  hurried  to  the  churches  so 
that  they  might  be  baptized  (Halphen,  “Legislation 
Concernant  les  Israelites,”  Introduction).  Aubriot 
earnestly  pleaded  the  cause  of  the  Jews  before  the 
king,  and  through  his  influence  succeeded  in  obtain- 
ing a royal  decree,  ordering  the  restoration  of  the 
children  to  their  mothers  and  the  restitution  of  all 
property  taken  from  the  Jews. 

For  thus  championing  the  cause  of  the  Jews,  Au- 
briot incurred  the  hostility  of  the  Church,  which  de- 
nounced him  as  being  secretly  a Jew,  and  accused 
him  of  various  crimes,  including  that  of  immorality 
with  Jewesses  (J.  des  Ursins,  l.c. ; compare  Sauval, 
“Antiquites  de  Paris,”  ii. , book  x.).  Aubriot  was 
finally  compelled  to  do  penance  and  was  condemned 
to  perpetual  imprisonment  on  bread  and  water. 

He  was  confined  in  the  Bastile,  but  about  a year 
later  (1382)  was  released  by  the  mob,  during  the  riots 
of  the  “Maillotins.”  Unfortunately  for  the  Jews,  the 
rioters,  unrestrained  in  their  fury  (Felibien,  “His- 
toire de  la  Ville  de  Paris”),  fell  upon  them,  massa- 
cring great  numbers,  and  pillaging  their  homes  (“  Or- 
donnances  des  Rois  de  France,”  vi.). 

Of  the  survivors  of  this  massacre  some  fled,  while- 
others  were  baptized ; the  moneys  and  other  valuable 
property  being  given  to  the  Chapel  of  Vincennes 
(Leon  Kahn,  “Les  Juifs  a Paris,”  p.  31). 

Bibliography:  Griitz,  Gesch.  der  Juden,  viii.  39;  Bddarriries, 

Les  Juifs  en  France , p.  248;  Deppinpr,  Les  Juifs  dans  Ic 

Moyen  Age , p.  184. 

g.  S.  K. 

AUER,  LEOPOLD:  Hungarian  violinist;  son 
of  a poor  house-painter;  born  in  Veszprim,  Hun- 
gary, June  7,  1845.  His  musical  talent  manifested 
itself  early.  When  only  four  years  old  he  marched 
in  front  of  the  revolutionary  troops,  beating  the 
drum,  and  exciting  patriotic  enthusiasm  among  the 
spectators.  He  received  his  first  musical  education 
from  Ridley  Kolene  at  the  Conservatory  at  Buda- 
pest; then  went  to  the  Vienna  Conservatory,  where 
lie  studied  under  Dont  (1857-58);  and  completed  his 
studies  with  Joachim  at  Berlin.  He  was  musical  con- 
ductor at  Diisseldorf  from  1863  to  1865,  and  at  Ham- 
burg from  1866  to  1868.  On  the  invitation  of  the  St. 
Petersburg  Musical  Society  he  succeeded  Wieniaw- 
ski  as  professor  of  the  violin  at  the  conservatory 
there.  Appointed  soloist  of  the  imperial  theaters 
(1873),  with  the  title  “court-soloist  to  the  Czar.”  he 
conducted  the  concerts  of  the  imperial  court -singers,- 
(1880-81),  and  later  led  the  concerts  of  the  Russian 
Imperial  Musical  Society  (1887-92).  Auer  still  oc- 
cupies this  last  position  (1902).  From  1881  to  1888 
he  made  a number  of  tours  through  Europe  as  a solo 
violinist,  and  participated  in  the  musical  festivals  at 
Carlsruhe  (1885)  and  Diisseldorf  (1888). 

His  eminence  as  a talented  musical  instructor  is 
attested  by  the  many  renowned  violin-players  that 
have  been  among  his  more  than  forty  pupils;  of 


Auerbach 

Auerbach,  Benjamin 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


298 


them  Kolakovski,  soloist  of  the  Imperial  Theater  at 
Moscow;  Erasnokutski,  Pusternakov,  Galkin,  Mly- 
narski,  Korguyev,  and  Kruger,  the  last  four  soloists 
of  the  Imperial  Musical  Society  of  St.  Petersburg, 
and  many  more  celebrated  artists  of  the  imperial 
theaters  of  St.  Petersburg.  Some  of  his  composi- 
tions, among  them  “Tarantelle  de  Concert”  and 
“ Rhapsodie  Hongroise  ” for  violin  and  piano,  and 
transpositions  for  the  violin,  have  been  published  by 
Bote  and  Back  in  Berlin,  and  by  Fr.  Kistner  in 
Leipsic. 

Bibliography:  Entziklopedicheski  Sloven \ ii.  St.  Peters- 
burg, 1893;  Ebrlich-Legge,  Celebrated  Violinists,  1897,  s.v.; 

Riemann,  Musiklexikon,  1900.  s.v.;  Baker,  Bioffrapliical 

Diet,  of  Musicians,  New  York,  1900. 

S.  H.  R. 

AUERBACH  : A family  of  scholars, the  progen- 
itor of  which  was  Moses  Auerbach,  court  Jew  to 
the  bishop  of  Regensburg,  about  1497.  One  of  his 
daughters,  who  went  after  her  marriage  to  Cracow, 
is  the  reputed  ancestress  of  the  celebrated  R.  Moses 
Isserles  (V>0~i). 

Another  branch  of  the  family  settled  at  Vienna. 
A near  relative.  Meshullam  Solomon  Fischhof- 
Auerbach,  occupied  such  an  eminent  position  in 
the  community  of  Vienna  that  he  married  Miriam, 
the  daughter  of  a well-known  rabbi  and  physician 
Leo  Lucerna  (Judah  Lob  Ma’or-katon).  She  died 
July  29,  1654  (Frankl,  “Inscliriften,”  No.  202).  In 
his  old  age  it  was  his  misfortune  to  be  driven  from 
Vienna  and  exiled  (1670)  with  his  coreligionists.  Be- 
fore his  death  (1677)  he  had  the  satisfaction  of  seeing 
his  sons  occupy  honorable  positions.  Nearly  twenty 
years  before,  liis  son  Menahem  Mendel  Auerbach 
was  called  as  rabbi  to  Reussuitz,  Moravia,  after  hav- 
ing officiated  as  assessor  to  the  rabbinate  at  Cracow. 
The  pupil  of  such  men  as  Lipmann  Heller,  Joel 
Sarkes,  Joshua  b.  Joseph,  at  the  Talmud  school  in 
Cracow,  Menahem  Mendel  attained  such  a reputation 
as  a Talmudic  authority  that  the  rabbis  of  large  for- 
eign communities  submitted  difficult  questions  to 
him  for  decision.  (For  detailed  account  of  his  career 
see  separate  article.) 

The  best  known  among  Mendel’s  brothers  is  Si- 
mon. who  at  the  age  of  23  wrote  a penitential  poem, 
on  the  occasion  of  an  epidemic  that  broke  out  among 
children  in  Vienna,  in  1634.  This  poem  passed 
through  several  editions,  under  the  title  “MislTon 
(sic)  la-Yeladim  ” (Support  to  Children),  Frankfort- 
on-the-Main,  1711.  The  author  died  March  11,  1638, 
at  Eibenscliiitz.  The  poem  was  printed  by  the 
grandson  of  the  author,  Meshullam  Solomon  Fisch- 
hof,  who  added  a commentary,  “Rab  Shalom” 
(Much  Peace).  He  also  published  several  prayers 
and  hymns  of  Israel  Nagara,  with  additions  of  his 
own  (Frankfort-on-tlie-Main,  1712). 

Hayyim,  a second  brother  of  Menahem  Mendel, 
settled  at  Cracow,  but  later  returned  to  Vienna  as 
assessor  of  the  rabbinate,  dying  there  Oct.  7,  1665. 
A third  brother,  Benjamin  Wolf,  settled  at  Nikols- 
burg,  and  was  held  in  high  esteem  as  elder  of  the  com- 
munity, even  officiating  temporarily  as  chairman  of 
the  college  of  the  rabbinate.  His  testament,  printed 
together  with  the  work  “Mekor  Hokmah”  (Source 
of  Wisdom),  which  contains  an  abundance  of 
worldly  wisdom  and  pious  reflection,  was  published 
by  his  son,  Meshullam  Solomon,  assessor  of  the 


rabbinate  at  Nikolsburg,  who  published  an  ethical 
work  at  the  same  time.  Menahem  Mendel’s  succes- 
sor as  rabbi  of  Krotoschin  was  his  grandson  who 
bore  the  same  name  (the  son  of  Moses  Auerbach- 
died  May  9,  1739),  and  was  president  of  the  congre- 
gation of  Krotoschin  and  of  the  Synod  of  the  Four 
Lands.  He  was  the  son-in-law  of  Rabbi  Saul  of 
Cracow.  A son  of  the  Simon  Wolf  mentioned  above 
was  David  Tebele,  surnamed  “Ha-Kadosh”  (the 
Holy),  who  died  as  rabbi  of  Prague.  His  name  was 
commemorated  by  his  son  Samuel,  the  author  of 
“ Hosed  Shemuel”  (Samuel’s  Charity),  Amsterdam. 

A member  of  the  same  family  was  Pliineas  Auer- 
bach, president  of  the  Jewish  court  at  Cracow 
(1695),  and  author  of  “Halakah  Berurah”  (Lucid 
Law),  a commentary  on  Orah  Hayyim. 

Hirsch  Auerbach  belongs  to  another  branch  of 
the  family.  He  was  first  assessor  of  the  rabbinate 
at  Brody,  fleeing  thence  to  Germany  with  a part  of 
the  community  to  escape  exorbitant  taxation  and  the 
machinations  of  informers.  After  wandering  from 
one  place  to  another  he  settled  at  Worms,  whither 
he  had  been  called  in  1733  to  R.  Lob  Sinzheim’s  col- 
lege, and  was  appointed  rabbi  iu  the  same  commu- 
nity in  1763.  He  died  at  Worms  May  3,  1778,  in  the 
88th  year  of  his  life,  his  pious  wife  Dobrescli  (daugh- 
ter of  the  president  Isaac  at  Brody)  dying  a few 
weeks  before  him.  His  son,  born  at  Brody,  Abiezri 
Selig,  was  at  first  rabbi  at  Edeukoben,  then  at  Bux- 
weiler,  where  he  died  1767 ; his  wife  was  the  daughter 
of  Isaac  Sinzheim,  rabbi  at  Trier  and  Niederelinheim. 

d.  L.  L. 

AUERBACH,  ABRAHAM  BEN  ABIEZRI 
SELIG  : German  rabbi ; born  at  Buxweiler,  Alsace, 
in  the  middle  of  the  eighteenth  century;  died  at 
Bonn  Nov.  3,  1846.  Being  a descendant  of  an  old 
rabbinical  family,  he  was  destined  from  his  child- 
hood for  the  rabbinate,  and  was  educated  first  by  his 
grandfather  at  Worms,  and  later  by  his  uncle,  David 
Sinzheim,  subsequently  president  of  the  central  con- 
sistory at  Paris.  Under  the  latter’s  direction,  Auer- 
bach acquired  not  only  extensive  Talmudic  knowl- 
edge, but  a secular  education  as  well.  When,  owing 
to  the  efforts  of  Cerfberr  of  Medelsheim.  a Jewish 
community  had  been  formed  at  Strasburg,  Auerbach 
was  charged  with  its  administration.  At  the  out- 
break of  the  Reign  of  Terror  in  France,  Auerbach, on 
account  of  his  connection  with  Cerfberr  (who  as 
former  contractor  to  the  royal  army  was  suspected 
by  the  revolutionists),  was  thrown  into  prison 
where  he  remained  a whole  year.  On  leaving  Stras- 
burg he  was  appointed  rabbi  at  Forbach,  then  at 
Neuwied,  and  in  1809  at  Bonn.  In  1837  he  resigned 
the  latter  position,  ostensibly  on  account  of  his  great 
age,  but  really  to  have  his  son  succeed  him  in  his 
place. 

Auerbach  was  the  author  of  several  liturgical 
poems  and  prayers,  and  of  a poem  on  the  abolition  of 
the  poll-tax,  entitled  “Dibre  lia-Mekes  we-Betuloh” 
(History  of  the  Tax  and  its  Abolition),  still  extant 
in  manuscript.  The  poem  was  dedicated  to  Cerf- 
berr, who  by  his  intervention  brought  about  the 
abolition.  A specimen  of  the  poem  was  given  by 
Fuenn,  who  was  the  possessor  of  the  manuscript. 
Auerbach  left  seven  sons,  among  whom  the  best 


299 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auerbach 

Auerbach,  Benjamin 


known  was  Benjamin  Hirscli  Auerbach,  rabbi  at 
Darmstadt  and  Halberstadt,  who  died  in  tlxe  latter 
city  Sept.  30,  1872. 

Bibliography:  Fuenn,  Keneset  Yisrael , p.  277;  Allijemeine 
Zeitung  des  Judentliums , JS39,  No.  98,  p.  593. 

I,.  G.  I.  Br. 

AUERBACH,  BARUCH  : Educator  and  phi- 
lanthropist; born  in  Inoworazlaw,  in  the  province  of 
Posen,  Prussia,  Aug.  14,  1793;  died  at  Berlin,  Jan. 
22,  1864.  He  was  the  founder  and  life-long  director 
of  the  Jewish  Orphan  Asylum,  Berlin.  Being  the 
son  of  a poor  rabbi,  the  days  of  his  boyhood  were 


1 ij 

liii 

rnarji 

iijfl 

Bgast 

iii  j 

jjjjjfj 

1 r 

wm 

1 

1 an! 

Er 

prjBw 

#41 

1 

Baruch  Auerbach  Orphan  Asylum,  Berlin. 

(After  a photograph.) 


spent  in  the  study  of  the  Talmud  and  other  Jewish 
literature.  In  1817  he  went  to  Berlin,  following  his 
elder  brother,  Dr.  I.  L.  Auerbach,  who  at  that  time 
enjoyed  some  reputation  in  the  Jewish  community 
as  a minister  and  preacher.  After  pursuing  his 
studies  at  the  university,  where  he  paid  special  at- 
tention to  the  classical  languages,  he  became,  in 
1829,  principal  of  a school  for  Jewish  boys  in  Berlin. 

In  1833  he  took  under  his  care,  into  his  own  house, 
four  orphan  children,  for  whom  no  special  provision 
had  been  made ; and  from  this  small  beginning  grew 
the  noble  institution  now  connected  with  his  name. 

In  1843,  when  15  boys  were  under  Auerbach’s 
care,  he  took  also  some  Jewish  girls  left  without  par- 
ents into  his  house,  and  ten  years  later  the  institu- 
tion had  grown  so  much  that  50  boys  and  26  girls 
were  housed  in  a special  building  in  the  Oranien- 


burgerstrasse,  Berlin.  The  institution  has  since 
been  moved  to  the  Schonhauserallee,  Berlin.  Nearly 
300  children  were  cared  for  during  his  lifetime; 
and  on  the  day  of  his  death  there  were  70  orphans  in 
the  asylum,  while  the  total  amount  of  funds  collected 
by  Auerbach’s  indefatigable  efforts  reached  the  sum 
of  600,000  thalers  (about  $450,000),  in  addition  to  the 
beautiful  and  valuable  grounds  of  the  asylum. 

Nothing  gives  a clearer  insight  into  both  the  spirit 
of  the  institution  and  the  character  of  its  founder 
than  his  own  oft-repeated  words:  “Orphans  are  not 
merely  poor  children,  but  children  without  parents; 
to  raise  and  bring  them  up,  an  orphan  asylum  should 
give  those  children  not  merely  bread  and  a shelter, 
but  parental  love  also,  and  practical  training.” 

s.  H.  Ba. 

AUERBACH,  BENJAMIN  HIRSCH : One 

of  the  most  prominent  leaders  of  modern  German 
orthodoxy;  born  at  Neuwied  in  1808;  died  at  Hal- 
berstadt Sept.  30,  1872.  His  father,  Abraham 
Auerbach — a descendant  of  an  old  rabbinical  family 
which  traced  its  origin  back  to  Meuahem  Auerbach, 
one  of  the  exiles  of  Vienna — was  on  the  maternal 
side  a nephew  of  Joseph  David  Sinzlieim,  the  first 
president  of  the  French  Sanhedrin,  and  after  having 
held  various  rabbinical  positions  became  rabbi  of  the 
consistory  of  Bonn.  Benjamin  received  his  first  in- 
struction from  his  father,  subsequently  studying  at 
the  yeshibot  of  Krefeld  and  Worms.  Well  equipped 
with  Talmudic  learning  he  entered  the  University 
of  Marburg,  where  he  studied  from  1831  to  1834. 
Immediately  afterward  he  was  called  to  the  rabbinate 
of  Hanau,  but  declined,  preferring  the  call  to  Darm- 
stadt, as  chief  rabbi  (Landesrabbiner)  of  the  grand- 
duchy  of  Hesse,  for  which  office  no  less  a personage 
than  Zunz  was  his  competitor.  His  position  was, 
however,  very  difficult,  as  he  was  strictly  Orthodox, 
while  the  majority  of  the  congregation  were  Liberal. 
He  remained  for  twenty-three  years,  but  was  forced 
to  resign  in  1857.  He  went  to  Frankfort-on -the- 
Main,  where  he  busied  himself  with  literary  work 
until,  in  1863,  he  was  called  as  rabbi  to  Halberstadt, 
in  which  post  he  served  until  his  death. 

As  a scholar  and  author,  Auerbach  ranks  among 
the  first  in  his  party.  He  was  among  the  first  Or- 
thodox rabbis  that  preached  in  pure  German ; and 
his  text-book  for  religious  instruction  enjoys  de- 
served popularity.  In  the  controversy  aroused  by 
the  publication  of  Zacharias  Frankel’s  “Darke  ha- 
Mislmah,”  he  naturally  sided  with  Frankel’s  oppo- 
nents, defending  the  view  of  the  divine  origin  of  the 
rabbinical  law.  Besides  numerous  sermons,  he  pub- 
lished: (1)  “Lehrbuch  der  Israelitischen  Religion,” 
1839,  3d  ed.,  by  his  son  Sclig  Auerbach,  Giessen, 
1893;  (2)  “Berit  Abraham,  oder  die  Beschneidungs- 
feier  uud  die  Dabei  Stattfindenden  Gebete  und  Ge- 
sange.  In’s  Deutsche  LTebersetzt  und  mit  einer  Aus- 
fhhrlichen  Literarhistorischen  Einleitung  Verselieu,” 
Frankfort-on-the-Main,  1869,  2d  ed.,  1880;  (3)  “Ha- 
Zofeh  ‘al  Darke  ha-Mislinali.”  a criticism  of  Fran- 
kel’s “Introduction  to  the  Mishnah,”  Frankfort-on- 
the-Main,  1861;  (4)  “Mishnat  R.  Nathan,”  notes 
on  the  Mishnah,  written  by  Nathan  Adler  of  Frank- 
fort, who  had  been  Abraham  Auerbach’s  teacher, 
Frankfort-on-the-Main,  1862;  (5)  “ Sefer  ha-Eshkol,  ” 


Auerbach,  Berthold. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


300 


an  edition  of  the  ritual  code  of  Abraham  of  Nar- 
bonne,  Halberstadt,  1863;  and  (6)  “Gescliichte  der 
Israelitischen  Gemeinde  Halberstadt,”  Halberstadt, 
1866. 

Bibliography:  Geiger's  Jiid.  Zcit.  i.  127,  195,  253;  Ally. 
Zeit.  d.  Jud.  1857,  pp.  269,  282;  Dr.  B.  H.  Auerbach,  ein 
Lehenxbihl , in  Meyer’s  Kalender  for  .5845,  Halberstadt,  1884 ; 
various  reports  in  the  newspapers  of  his  time ; also  private 
communications  from  his  grandson.  Dr.  Isaac  Auerbach,  at 
Leipzig.  Fiirst,  Bibl.  Jud.  i.  72;  Jost,  Annalen,  1839,  Nos. 
33,  37,  43;  Jost,  Neuere  Gesehichte  der  Israelite n von  1815 
his  18U5,  i.  17,  iii.  160 ; Fuenn,  Kcneset  Yisrael,  p.  279 ; Zeitlin, 
Kiruat  Sefer , 8. 

s.  D. 

AUERBACH,  BERTHOLD  (BARUCH) : 

German  author;  horn  in  the  Black  Forest  village 
of  Nordstetten,  Germany,  Feb.  28,  1812;  died  at 
Cannes,  France,  Feb.  8, 1882.  He  was  one  of  eleven 


Berthold  Auerbach. 


children,  and  received  his  earliest  training  from  a 
well-equipped  German  teacher  named  Frankfurter 
and  from  the  local  Protestant  minister.  Intended  by 
his  father  for  the  rabbinical  profession,  Auerbach 
was  early  initiated  into  Jewish  studies,  and  in  his 
twelfth  year  was  sent  to  the  Talmud  school  at  Hech- 
ingen,  and  afterward  to  Carlsruhe,  to  complete  his 
rabbinical  training.  In  the  latter  town,  however,  he 
soon  gave  up  his  Talmudical  studies  entirely,  and 
devoted  himself  to  secular  branches.  He  attended 
the  Stuttgart  Obergymnasium  to  prepare  for  the 
university,  and  at  Tubingen  (1832)  studied  law. 
Coming,  however,  finder  the  influence  of  David 
Friedrich  Strauss,  author  of  “Das  Leben  Jesu” 
(whom  he  ever  held  in  reverence),  he  exchanged  the 
study  of  law  for  that  of  history  and  philosophy,  to 
which  subjects  he  continued  to  devote  himself 
(1832-35)  at  Munich  under  Schelliug,  and  at  Heidel- 


berg under  Daub  and  Schlosser.  Spinoza  now  be- 
came Auerbach’s  ideal  philosopher  and  guide,  and 
remained  so  throughout  the  whole  period  of  his 
literary  activity.  Like  others  among  the  student- 
corps,  Auerbach  manifested  something  of  the  demo- 
cratic spirit ; and,  as  the  result  of  a governmental 
investigation,  he  was  imprisoned  for  three  months  at 
Holienasperg  (1837). 

The  period  was  one  of  petty  despotism  in  Ger- 
many, and  Auerbach  suffered  the  rigors  of  university 
discipline  to  such  an  extent  as  to  compel  him  to  aban- 
don his  university  career  and  to  turn  to  literature 
for  a livelihood.  In  1836,  in  reply  to  Wolfgang 
Menzel's  attack  oil  the  “Junge  Deutschland,”  for 
all  of  whose  literary  and  political  sins  he  held  the 
Jews  responsible,  Auerbach  had  published  his  first 
pamphlet,  “ Das  Judenthum  und  die  Neueste  Lite- 
ratur”  (Stuttgart),  wherein  he  pleaded  for  a fuller 
recognition  of  Jewish  ideals ; but  the  age  was  hardly 
ripe  for  such  progress;  the  days  of  '48  had  not  yet 
dawned.  He  also  wrote,  under  the  pseudonym  of 
“ Theobald  Cliauber  ” (an  anagram  of 
His  his  name),  a biography  of  Frederick 
Early  the  Great,  Stuttgart,  1834-36,  and  nu- 
Writing-s.  merous  articles  for  periodicals.  His 
early  works  were  romances  illustrating 
various  types  of  Jewish  thought  and  activity.  Thus, 
in  1838,  together  with  N.  Frankfurter,  he  continued 
the  “ Gallerie  der  Ausgezeichneten  Israeliten  Aller 
Jahrhunderte ; Hire  Portraits  und  Biographicn  ” (3d 
and  4th  instalments),  begun  by  Spazier.  Along  this 
same  line  was  his  other  book,  “Spinoza,  ein  Histo- 
rischer  Roman  in  Zwei  Theilen  ” (Stuttgart,  1837, 
newest  edition,  with  supplement,  “Ein  Denkerle- 
ben,”  1880);  half  story,  half  philosophical  disserta- 
tion, in  which  his  admiration  for  the  Jewish  thinker 
attained  the  point  of  glorification.  It  was  followed 
by  “Dichter  und  Kaufmann”  (Stuttgart,  1839;  4th 
revised  ed.,  1860;  7th  ed.,  1871),  based  on  episodes 
in  the  life  of  Moses  Ephraim  Kuh,  a luckless  Breslau 
poet,  and  wherein  he  drew  a lively  picture  of  the 
Jews  in  the  time  of  Moses  Mendelssohn. 

Auerbach’s  idealism,  however,  was  not  to  limit  it- 
self to  heroes  of  the  Ghetto : he  was  to  enter  a broader 
field  and  do  his  share  in  arousing  the  German  people 
to  a sense  of  national  unity  long  before  the  battle  of 
Sedan.  To  familiarize  the  German  of  the  North  with 
the  character  and  temperament  of  the  German  of  the 
South  (after  having  published,  in  1841,  a German 
translation  of  Spinoza’s  works,  with  biography,  in 
five  volumes,  and,  in  1842,  a popular  treatise,  “Der 
Gebildete  Burger,  ein  Buch  fur  den  Denkenden 
Menschenverstand  ”),  he  published  his  incompara- 
ble “ Schwarz walder  Dorfgeschieliten,”  Mannheim, 
1843,  which  at  once  gave  their  author  international 
fame.  It  was  an  epoch-making  work  in  the  history 
of  German  literature,  and  was  translated  into  almost 
all  European  languages.  What  is  particularly  note- 
worthy therein  is  the  success  of  Auerbach,  a Jew,  in 
describing  all  the  depth  of  the  religious  life  of  the 
Christian  peasant.  That  an  atmosphere  of  “ Spino- 
zism  ” breathed  through  these  most  artless  tales  did 
not  materially  detract  from  their  charm.  In  his  sec- 
ond collection  of  “ Dorfgeschieliten  ” (Mannheim, 
1848,  1853),  stronger  characters  and  more  complex 
plots  were  substituted  for  the  idyllic  backgrounds 


301 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auerbach,  Berthold 


of  his  former  literary  attempts.  In  the  interval  be- 
tween these  two  works,  Auerbach  published  a trea- 
tise descriptive  of  his  literary  methods,  “ Schrift  und 
Yolk,  Grundziige  der  Volkstlitimlichen  Literatur,” 
and  from  1845  to  1848  issued  a very  popular  calen- 
dar, called"  Gevattersmann.  ” 

In  Breslau,  in  1847,  he  married  Augusta  Schrei- 
ber,  who  died  the  following  year  in  childbirth.  This 
bereavement  prevented  him  from  taking  any  very 
active  part  in  the  Revolution  of  1848.  He  never- 
theless went  to  Vienna,  where  he  witnessed  the  Oc- 
tober days,  and  described  his  impressions  of  those 
stormy  scenes  in  his  “Tagebucli  aus  Wien;  von 
Latourbis  Windiscligratz,”  Breslau,  1849.  He  mar- 
ried again  in  Vienna  soon  after,  espousing  Nina 
Laudesmann,  a sister  of  the  poet  Hieronymus  Lorm, 
and  in  1849  settled  in  Dresden,  whence,  ten  years 
later,  he  removed  to  Berlin,  which  then  became  his 
permanent  abode.  There  he  came  into  contact  with 
the  foremost  writers  and  artists  of  the  Prussian  capi- 
tal, and  was  received  at  court;  but  spent  every 
summer  in  his  native  village  in  the  Black  Forest, 
seeking  there  recuperation  and  new  inspiration  for 
his  literary  labors. 

A couple  of  plays  produced  by  him,  a tragedy, 
“Andreas  Hofer,”  and  a drama,  “Der  Wahrspruch,” 
Leipsic,  1860,  were  not  at  all  successful;  nor  did 
he  have  better  fortune  with  his  next  novel,  a tale  of 
modern  life,  entitled  “Neues  Leben,”  Mannheim, 
1851.  He  therefore  reverted  to  his  village  tales; 
publishing  “Barfiissele”  in  1856  (30tli  ed.,  1896;  il- 
lustrated by  Vautier,  1872),  “Joseph  im  Schnee”  in 
1861  (illustrated  by  Kindler,  1867),  and  “Edelweiss” 
in  the  same  year.  From  1858  to  1869  he  edited  a 
“ Volkskalender,”  which  numbered  among  its  collab- 
orators the  most  famous  writers.  He  then  again 
essayed  a romance  of  modern  life,  this  time  most 
successfully;  and  to-day  his  “ Auf  der Holie,”  Stutt- 
gart, 1875,  and  “Das  Landhaus  am  Rhein,”  Stutt- 
gart, 1868,  are  numbered  among  the  best  works  of 
German  prose  fiction. 

Auerbach  was  a fervent  German  patriot,  and  took 
the  deepest  interest  in  the  unification  of  Germany. 
During  the  Franco-Prussian  war  (1870-71)  he  was 
attached  to  the  headquarters  of  the 
As  grand  duke  of  Baden  (a  great  admi- 

Patriot.  rer  of  the  poet),  and  gave  vent  to  his 
patriotic  enthusiasm  first  in  liis“Wie- 
der  Unser!  Gedenkblatter,”  Stuttgart,  1871,  and 
again  in  his  novel,  “Waldfried;  eiue  Familien- 
geschichte  ” (1874).  He  again  resumed  his  “Dorf- 
geschichten”  in  “Nach  Dreissig  Jaliren”  (1876). 

The  productions  of  the  last  four  years  of  Auer- 
bach’s life  show  some  traces  of  increasing  age.  To 
this  period  belong  “Landolin  von  Reutershofen,” 
Berlin,  1878;  “ Der  Forstmeister, ” 1879;  “Brigitta,” 
Stuttgart,  1880.  To  complete  the  list  of  his  wri- 
tings, the  following  may  be  added:  “Deutsche 
Abende,  ” a number  of  speeches  and  lectures,  Stutt- 
gart, 1866 ; “ Zur  Guten  Stunde,”  illustrated  by  Men- 
zel,  Kaulbach,  L.  Richter,  and  Meyerlieim,  Berlin, 
1872;  and  “Tausend  Gedanken  eiucs  Collaborators,” 
1876. 

Auerbach’s  attitude  toward  Judaism  receives  am- 
ple illustration  from  many  a character  and  passage 
in  his  stories.  He  strove  to  diffuse  the  kindliest 


sentiments  among  those  of  all  creeds.  His  world- 
philosophy  was  a species  of  exalted  patriotism,  con- 
joined with  a pure  idealism;  but  it  was  destined  to 
suffer  a severe  shock  when  anti-Semitism  arose  in 
Germany,  and,  despite  the  triumph  of  the  German 
national  idea,  a wave  of  pessimism  fol- 
Attitude  lowed  closely  on  the  nation’s  victories. 
Toward  Private  troubles  may  have  contributed 
Judaism,  their  share  to  his  unrest:  his  second 
marriage  had  not  brought  him  happi- 
ness. He  found  philosophy  and  life  in  ominous 
opposition,  which,  to  one  of  his  gentle  mold,  was  a 
deep  disappointment.  For  many  years  Auerbach, 
at  least  publicly,  held  somewhat  aloof  from  Judaism, 
though  always  a Jew  in  heart  and  soul.  But 
aroused  in  his  last  years,  by  Theodor  Billroth's  anti- 
Semitic  work,  “ Varum  Studiren  Unsere  Judcn  Medi- 
zin?”  lie  openly  took  up  the  defense  of  his  core- 
ligionists. 

When  the  blood -accusation  was  revived  in  Russia, 
Auerbach  issued  an  appeal,  “ An  Alle  Milliner  der 
Wahrheit  und  Sittlichkeit  ” (“To  All  Men  of  Truth 
and  Morality  and  he  also  addressed  an  open  letter 
of  thanks  to  Dr.  von  Dollinger,  president  of  the 
Academy  of  Sciences  in  Munich,  for  his  courageous 
speech  in  behalf  of  the  Jews.  In  1880  (July  14)  he 
had  the  satisfaction  of  attending  the  unveiling  of 
the  Spinoza  monument  at  The  Hague.  Auerbach, 
who  had  devoted  his  entire  life  to  the  glorification 
and  realization  of  German  ideals,  lived  to  hear  him- 
self stigmatized  by  the  Judteopliobes  as  a foreigner, 
without  share  or  interest  in  anything  German.  The 
anti-Semitic  agitation,  then  centered  in  Berlin,  and 
family  cares  broke  down  the  health  of  the  poet. 
In  the  fall  of  1881  he  went  for  his  health  to  Cann- 
stadt,  but,  becoming  worse  there,  he  removed  to  the 
milder  climate  of  Cannes.  There  he  died,  just  as 
extensive  preparations  were  being  made  to  celebrate 
his  seventieth  birthday. 

The  inner  life  of  Berthold  Auerbach  is  abundantly 
illustrated  by  his  works;  but  it  receives  its  fullest 
light  and  interpretation  in  his  “ Briefe  an  Seinen  Vet- 
ter, Jacob  Auerbach,”  issued  by  the 
His  latter  (in  accordance  with  the  author’s 
Letters.  request)  iu  1884,  with  a preface  by 
Spielhagen.  These  letters  extend 
over  a period  of  52  years  (1830-82),  and  contain  iu 
Auerbach's  own  words  “all  that  was  most  important 
in  the  development  of  his  general  and  individual 
life.”  They  form  a mirror,  in  which  his  every  mood 
is  reflected,  and  wherein  his  genuine  nature  is  de- 
picted with  an  artlessness  and  naturalness  typical  of 
the  man.  They  form  the  best  commentary  upon  his 
philosophy,  politics,  and  religion;  and  throughout 
them  all,  two  points  are  constantly  expressed;  viz., 
love  for  the  Black  Forest  and  enthusiasm  for  Israel. 

Auerbach  always  possessed  a love  for  dramatic 
art,  and  at  his  death  there  was  found  among  his  pa- 
pers a series  of  studies  relating  to  the  stage.  These 
were  published  under  the  title  “ Dramatische  Ein- 
drilcke,”  Stuttgart,  1892. 

A complete  edition  of  Auerbach’s  works  in  22  vol- 
umes was  published  at  Stuttgart  in  1863-64 ; the  most 
recent  edition  is  that  of  1892-95  in  18  volumes.  Ilis 
posthumous  works  were  acquired  in  1897  by  the 
Scliwiibische  Scliillerverein,  and  deposited  in  the 


Auerbach,  Eleazar 
Auerbach,  Leopold 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


302 


archives  of  Marbach.  A biography  of  Bcrtliold 
Auerbach  is  now  (1902)  being  prepared  by  Arnold 
Bettelheim,  of  Vienna. 

Bibliography:  Allg.  Zeit.  des  Jud.  xlvi.  126,  157;  Friedrich 
Theodor  Viseher,  Berthold  Auerbach,  ein  Nachruf,  1882 ; 
Wilhelm  Goldbautn,  in  Westermann’s  yionatsheften,  No. 
305,  pp.  606  ct  seep ; Zabel,  Berthohl  Auerbach,  1882;  Lud- 
wig Solomon,  Berthold  Auerbach,  cine  Biographic,  1882; 
Ludwig  Stein,  Berthold  Auerbach  und  das  Judenthum, 
1882;  Ed.  Lasker,  Berthold  Auerbach,  cine  Gedenkrede, 
Berlin,  1882;  D.  Frischmann,  Berthold  Auerbach,  in  Ha- 
Yahudi.  Hc-Asif,  1889,  i.  159-171;  Rudolf  Krauss,  Schwd- 
bische  Literaturgeschichte,  1899,  ii.  288,  299,  and  passim. 
s.  A.  S.  I. 

AUERBACH,  ELIEZER  BEN  HAYYIM. 

See  Auerbach,  Isaac  ben  Hayyim. 

AUERBACH,  FELIX  : German  physicist ; born 
Nov.  12,  1856,  in  Berlin.  He  was  only  twenty 
years  old  when  he  graduated  from  the  university  of 
his  native  city,  and  received  the  degree  of  Pli.D. 
upon  the  presentation  of  an  excellent  thesis,  “Unter- 
sucliungen  uber  die  Naturdes  Vokalklanges,”  which 
appeared  in  Poggendorff ’s  “ Aunalen  der  Physik  und 
Chemie  ” for  1876.  Continuing  his  studies  at  the 
University  of  Berlin  until  1879,  he  was  in  that  year 
appointed  assistant  in  the  Physical  Institute  of  the 
University  of  Breslau.  In  1890  Auerbach  was  ap- 
pointed assistant  professor  of  physics  in  Jena  Uni- 
versity, which  position  he  continues  to  occupy. 

Among  Auerbach's  scientific  contributions  is  a 
treatise  on  hydrodynamics,  “ Die  Theoretisclie  Hy- 
drodynamik.  Nach  dem  Gauge  der  Entwickelun- 
gen  in  der  Neuesteu  Zeit  in  Kurze  Dargestellt,” 
Brunswick,  1881,  which  received  the  prize  of  the 
Reale  Istituto  Veneto  di  Scienze,  Lettere  ed  Arti, 
and  was  subsequently  translated  into  Italian  (Milan, 
1882).  Auerbach  is  also  the  author  of  numerous  pa- 
pers of  a more  technical  nature  in  the  “ Arcliiv  fur 
Physiologie,”  in  Poggendorff’s  “ Annalen  der  Physik 
und  Chemie,”  in  the  “Nachrichten  der  Koniglichen 
Gesellschaft  der  Wissenschaften  und  der  Georg- 
August  Universitiit  zu  Gottingen,”  etc.  Short  no- 
tices of  his  scientific  contributions  may  be  found  in 
the  annual  “Die  Fortschritte  der  Physik,”  G.  Rei- 
mer,  Berlin. 

Bibliography:  Poggendorff.  Bioqraphiseh  - Literarisches 
HandwOrtcrhuch,  Leipsic,  1898;  Dcutscher  Universitiits- 
Kalender,  ed.  Ascherson,  Berlin. 

S.  A.  S.  C. 

AUERBACH,  HAYYIM  B.  ISAAC:  Rabbi 
at  Leucziza,  Russia,  and  author ; of  the  first  half  of  the 
nineteenth  century.  He  was  the  contemporary  and 
friend  of  R.  Akiba  Eger  of  Posen  and  of  R.  Solomon 
Posner  of  Warsaw.  He  wrote  “ Dibre  Mislipat  ” 
(Words  of  Judgment),  published  at  Krotoschin,  1835 
— a lialakic  work,  witli  additions  by  his  sons  Mena- 
hem  and  Isaac.  Compare  Auerbach,  Isaac  b. 
Hayyim. 

Bibliography  : Shem  lia-Gedolim  he-Hadash,  i.  letter  n. 

L.  G.  P.  B. 

AUERBACH,  ISAAC  B.  HAYYIM:  Polish 
rabbi;  lived  in  the  first  half  of  the  nineteenth  cen- 
tury; was  first  rabbi  at  Dobria,  near  Kalisz,  then  at 
Plock ; later  he  succeeded  his  father,  Hayyim  Auer- 
bach, as  rabbi  of  Lencziza,  government  of  Warsaw, 
Poland.  He  wrote  “Dibre  Hayyim”  (Words  of 
Life),  Breslau,  1852,  a pilpulistic  disquisition  on  the 
Shulhan  ‘Aruk,  and  on  other  rabbinical  codes  (“pos- 
kim  ”).  His  work  includes  a pilpulistic  treatise, 


“Mayim  Hayyim”  (Living  Waters),  by  his  father, 
Hayyim  Auerbach,  and  additions  and  notes  by  the 
author’s  brother  Eliezer. 

Bibliography:  Zedner,  Cat.  Hebr.  Boohs  Brit.  Mus.  s.v. ; 

preface  to  the  author’s  Dibre  Hayyim . 

L.  G.  A.  R. 

AUERBACH,  ISAAC  (pTN)  B ISAIAH  (also 
known  as  Reis) : Grammarian,  and  exponent  of 
Rashi;  flourished  toward  the  beginning  of  the  eight- 
eenth century  at  Fiirtli,  Amsterdam,  and  Frankfort- 
on-the-Main.  The  works  of  Auerbach,  which  are 
enumerated  below,  are  particularly  interesting  be- 
cause of  the  history  of  their  origin,  which  curiously 
illuminates  the  educational  condition  of  the  German 
Jews  of  the  period.  Auerbach,  who,  like  all  Jewish 
scholars  of  his  time,  devoted  himself  exclusively  to 
the  study  of  the  Talmud,  relates  that,  as  regards 
certain  passages,  Raslii’s  commentary  on  the  Bible 
was  to  him  a closed  book,  because  even  the  simplest 
elements  of  Hebrew  grammar  were  unknown  to  him. 

The  scholars  of  Ftirth,  however,  were  not  only 
incapable  of  expounding  the  difficult  passages  in 
Rashi,  but  ridiculed  Auerbach’s  peculiar  taste  for 
Hebrew  philology.  He  thereupon  left  Furtli  and 
went  to  Amsterdam,  where  for  ten  years  he  studied 
Hebrew  grammar  with  Samuel  Posen.  As  the  fruit 
of  his  labors  he  published  (Wilmersdorf,  1718)  “ Girsa 
de-Yanuka”  (The  Boy’s  Study),  an  elementary 
grammar  with  paradigms  in  Hebrew  and  Judseo- 
German.  This — one  of  the  first  elementary  Hebrew 
grammars  written  by  a Jew — met  with  such  success, 
particularly  in  Frankfort,  where  Auerbach  had 
meanwhile  settled,  that  the  author  soon  afterward 
published  his  second  Judteo-German  grammar 
(Ftirth,  1728),  entitled  “Shuta  de-Yanuka”  (The 
Boy’s  Talk).  The  Hebrew  and  German  elementary 
book  of  Baruch  (Bendet)  b.  Michael  Moses  Meseritz 
(Altona,  1808;  Breslau,  1814),  entitled  “Girsa  de- 
Yanukta”  (The  Study  of  Childhood),  is  based  on 
excerpts  from  these  two  works. 

Auerbach  had  not  forgotten  that  he  had  been  first 
stimulated  to  the  study  of  grammar  by  the  works  of 
Rashi;  and  he  now  published  his  comments  and  ex- 
planations on  Rashi’s  commentary  on  the  Penta- 
teuch (Sulzbacli,  1730;  Furtli,  1762),  under  the  title 
“Beer  Rehobot”  (Well  of  Enlargement);  also  re- 
issued, after  the  death  of  the  author,  by  his  son 
Aaron  and  extended  by  him  to  the  Five  Rolls.  This 
book  may  be  ranked  among  the  best  supercommen- 
taries that  have  been  written  on  Rashi’s  Bible  com- 
mentary, and  has  proved  of  great  benefit  both  to 
teachers  and  to  pupils.  Auerbach  also  translated 
into  Judteo- German  the  “Behinat  ‘Olam”  of  Jedi- 
diah  b.  Abraham  Bedersi,  which,  under  the  title 
“ Zaphnath-paaneah”  (Gen.  xli.  45,  “revealer  of  se- 
crets ” ; LXX,  “ savior  of  the  world  ”),  was  first  pub- 
lished at  Sulzbacli  in  1743,  and  has  since  been  fre- 
quently reprinted.  Appended  to  this  work  is  Auer- 
bach’s Judaeo-German  translation  of  Bedersi’s 
“ Bakkashat  ha-Memin.  ” 

Auerbach’s  father  was  a martyr ; but  the  occasion 
on  which  he  met  death  is  not  known. 

Bibliography:  Furst,  Bibliotheca  Judaica,  i.  72,73;  Fuenn, 

Keneset  Yisrael.  p.  589 ; Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  908  ; 

idem,  B ibliographisches  Handbuch,  No.  143. 

L.  G. 


303 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auerbach,  Eleazar 
Auerbach,  Leopold 


AUERBACH,  ISAAC  LEVIN:  A German 
preacher,  educator,  and  author;  bom  at  lnowra- 
claw,  Prussia,  March  21,  1791;  died  at  Dessau  July 
5,  1853.  He  was  the  son  of  Levin  Isaac  Auerbach, 
rabbi  of  Inowraclaw,  and  brother  of  Baruch  Auer- 
bach, the  well-known  founder  of  the  Jewish  Orphan 
Asylum  in  Berlin.  Isaac  belonged  to  that  small 
band  of  Jewish  young  men  in  Berlin  who,  in  the 
first  quarter  of  the  nineteenth  century,  paved  the 
way  for  reforms  in  Judaism.  After  receiving  an 
education  in  Bible  and  Talmud  from  his  father  and 
at  Lissa,  he  went  to  Berlin,  where  he  devoted  him- 
self to  the  study  of  languages  and  science.  His  at- 
tainments and  abilities  must  have  been  considerable, 
for  he  was  appointed  preacher  at  the  Jacobsen  tem- 
ple, in  which  also  Kley,  Gtinsburg,  and  Zunz  deliv- 
ered their  German  sermons.  His  next  position  was 
on  the  teaching  staff  of  the  Jewish  girls’  school  of 
Berlin,  and  finally  he  was  called  to  the  temple  of 
Leipsic,  where  he  officiated  for  more  than  twenty- 
five  years. 

Auerbach’s  activities  were  chiefly  directed  toward 
a reform  of  the  divine  service.  He  considered  it  first 
an  exigency  of  changed  conditions ; secondly,  the 
most  potent  factor  in  the  improvement  of  the  whole 
religious  and  ethical  life.  Likewise  he  pointed  out 
the  necessity  of  establishing  schools,  and  pleaded  for 
a spirit  of  toleration  in  all  religious  and  political 
matters.  These  ideas  pervade  his  works  and  ser- 
mons, of  which  the  following  were  published:  (1) 
“ Sind  die  Israeliten  Verpfliclitet  Ihre  Gebete  Durch- 
aus  in  Hebraisclier  Sprache  zu  Verrichten?”  Ber- 
lin, 1818 — arguing  on  rabbinical  grounds  for  the 
introduction  of  the  German  language  into  the  serv- 
ice; (2)  “Die  Wichtigste  Angelegenlieiten  Israels,” 
Leipsic,  1828 — containing  nine  sermons;  (3)  “Die 
Aufnalime  Israels  in  die  Grosse  Gemeinschaft  der 
Nationen,”  Leipsic,  1833;  (4)  “ Israels  Jiingste  Heim- 
suchung,”  Leipsic,  1840 — on  the  Damascus  affair; 
(5)  “Das  Verstandniss  der  Zeit,”  Leipsic,  1845 — on 
the  reform  tendencies  in  Judaism. 

Bibliography  : Kayserling,  Bihliothek  JUdischer  Kanzel- 

redner , i.  19-20. 

s.  M.  B. 

AUERBACH,  JACOB:  Educator  and  author; 
born  at  Emmendingen,  Baden,  Nov.  14,  1810;  died 
Oct.  31,  1887.  He  received  his  early  education  in 
Carlsruhe,  where,  in  the  autumn  of  1827,  he  met  his 
cousin  and,  later,  brother-in-law,  Berthold  Auer- 
bach, the  famous  novelist,  with  whom  he  formed  ties 
of  close  and  lasting  friendship.  When,  on  account 
of  straitened  circumstances,  Jacob  was  compelled  to 
abandon  his  studies  at  the  University  of  Heidelberg, 
Berthold  came  to  his  assistance.  In  Wiesbaden, 
where  the  young  scholar  was  called  to  occupy  the 
position  of  a religious  teacher  after  his  graduation 
from  the  university,  he  became  one  of  the  most  inti- 
mate friends  and  enthusiastic  followers  of  Abraham 
Geiger.  Called  to  Frankfort-on-the-Main  in  1842, 
his  time  was  occupied  for  nearly  forty  years  with 
his  duties  as  religious  teacher  in  the  Jewish  commu- 
nity and  (after  1848)  at  the  gymnasium,  and  with 
occasional  sermons  at  the  “ Andachtssaal.  ” He  was 
pensioned  by  the  government  in  1879 ; and,  in  recog- 
nition of  his  services  at  the  Frankfort  Gymnasium, 
he  was  decorated  with  the  Order  of  the  Red  Eagle. 


Among  Auerbach’s  contributions  to  Jewish  his- 
tory and  literature  are  his  essay  on  “ Lessing  and 
Mendelssohn,”  1867,  and  a “History  of  the  Jewish 
Community  of  Vienna  from  1784.”  His  most  valu- 
able work,  however,  was  the  publication  of  the 
letters  received  by  him  from  Berthold  Auerbach, 
covering  the  period  from  the  time  of  the  separation 
of  the  two  friends  at  Carlsruhe  in  April,  1830,  to 
the  death  of  the  novelist,  Feb.  8,  1883.  These  let- 
ters, which  appeared  in  two  volumes  under  the  title 
“ Berthold  Auerbach : Briefe  an  Seinen  Freund  Jacob 
Auerbach,”  Frankfort-on-the-Main,  1884,  and  in 
which  the  whole  character  and  individuality  of  Ber- 
thold Auerbach  were  unconsciously  revealed,  form 
an  excellent  autobiography  of  the  writer. 

Jacob  was  also  the  author  of  several  educational 
works  and  of  the  “Schul-  und  Hatisbibel,”  1858, 
which  had  a wide  circulation  in  Jewish  communities 
in  Germany. 

s.  A.  S.  C. 

AUERBACH,  JOSEPH  DANZIGER  : Au- 
thor of  “ Darke  Yesliarim  ” (Paths of  the  Righteous), 
a treatise  on  ethics  and  morals  in  the  Yiddish  dia- 
lect, published  in  Amsterdam  in  1758. 

Bibliography:  Zedner,  Cat.  Hehr.  Books  British  Miuscum, 

p.  63;  Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim , p.  120. 

d.  A.  R. 

AUERBACH,  LEOPOLD  : German  physician 
and  biologist;  born  at  Breslau  April  27,  1828;  died 
there  Sept.  30,  1897.  He  studied  in  Breslau,  Leip- 
sic, and  Berlin,  receiving  his  doctorate  in  1849.  The 
following  year  lie  began  the  practise  of  medicine  in 
Breslau,  and  at  the  same  time  devoted  himself,  un- 
der the  direction  of  Purkinje,  to  the  study  of  histol- 
ogy and  neuropathology.  In  1863  he  became  docent 
at  Breslau  University,  and  remained  in  that  position 
nine  years,  when  he  was  promoted  to  the  rank  of 
assistant  professor  of  general  biology  and  histology, 
which  he  held  for  a quarter  of  a century. 

His  chief  contribution  to  science  is  in  the  domain 
of  cellular  biology  and  histology,  in  which  he  at- 
tained considerable  eminence.  The  results  of  his- 
weighty  studies  on  the  cell  are  embodied  in  the  “ Or- 
ganologiselie  Studien”  (parts  i.  and  ii. , Breslau, 
1874),  which  treats  of  the  structure,  chemical  consti- 
tution, and  life-history  of  the  cell-nucleus, and  of  the 
early  stages  of  development  of  the  fertilized  ovum. 
Auerbach  belongs  to  the  class  of  modern  biologists 
whose  investigations  not  only  paved  the  way  to- 
ward the  elucidation  of  important  problems  in  biol- 
ogy, but  raised  wholly  new  questions  regarding  t lie- 
mechanism  of  the  development  and  role  of  the  cell 
in  hereditary  transmission.  His  researches  have 
materially  advanced  the  knowledge  of  cell-life  and 
cell-structure.  According  to  Oscar  Hertwig,  Auer- 
bach established  satisfactorily  that  during  cell-divi- 
sion the  nucleus  does  not  become  dissolved,  but  be- 
comes metamorphosed.  Auerbach  also  made  the  im- 
portant discovery  that  during  conjugation  the  nuclei 
of  oval  eggs  rotate  so  that  the  axis  of  the  spin- 
dle coincides  with  the  longest  diameter  of  the  egg. 
To  his  cytological  researches  must  be  added  his 
investigations  on  the  lymphatics  of  the  intestines 
as  well  as  his  discovery  of  the  cellular  structure 
of  the  capillaries  and  his  work  on  the  physiology  of 
| muscle.  Besides  his  “ Organologisclie  Studien,” 


Auerbach,  Loeb 
Auerbach,  Simon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


304 


which  he  published  separately,  Auerbach  contribu- 
ted a number  of  papers  to  medical  and  biological 
journals  and  to  the  transactions  of  several  scientific 
societies.  During  half  a century  of  active  scientific 
work  he  published:  “De  Irritamentis  Nervorum, 
Studia  Critica,”  Berolini,  1849;  “Ueber  Psychisclie 
Thatigkeiten  des  Rlickemnarks,”  in  Giinsberg’s 
'Zeitschrift  fur  Mediciu,”  1853,  iv. ; “Ueber  die 
Ersclieinung  bei  Oertlicher  Muskelreizung,”  in  “ Ab- 
Iiandlungen  der  Schlesischen  Gesellschaft  fur  Vater- 
landische  Cultur,”  1861,  pp.  291,  326;  “Ueber  Per- 
kussion  des  Muskels,”  in  “Zeitschrift  fiir  Rationelle 
Mediciu,”  1862;  “Bau  der  Blut-  und  Lympli-Capil- 
laren,”  in  “ Centralblatt  fiir  die  Medicinische  Wis- 
senschaft,”  1865;  “ Lympligefasse  des  Darmes,”  in 
Virchow’s  “Archiv,”  1865,  xxxiii. ; “Ueber  einen 
Plexus  Mesentericus, ” Breslau,  1862;  “De  Ventri- 
culo  Carnoso  Avium,”  31  pp.,  Breslau,  1863; 
“Walire  Muskelhypertrophie,”  in  Virchow’s  “Ar- 
chiv,” 1871;  “Ueber  den  Einfluss  Erhbhter  Tempe- 
ratur  auf  die  Nervosen  Central  Organe,”  28  pp., 
Heidelberg,  1880. 

Auerbach  is  the  author  also  of  several  scientific 
monographs  which  appeared  in  the  “Zeitschrift  fur 
Wissensehaftliehe  Zoologie,”  in  Reichert-Du  Bois’ 
“Archiv”;  in  the  “ Verliandlungen  der  Berliner 
Medicinischen Gesellschaft” ; in  the  “ Verliandlungen 
• der  Preussischen  Akademie  der  Wissenscliaften  zu 
Berlin”;  and  in  Ferdinand  Cohn’s  “Beitrage  zur 
Biologie  der  Pflanzeu.” 

Bibliography:  Anton  Bettelbeim,  Bioyrapliisches  Jahrbucli 
und  Deutsche)-  Nekrulon,  1898,  ii.  85;  J.  Pagel,  Bioyra- 
phisches  Lexicon  der  Hervorrayenden  Aerzte  des  l'Jten 
Jahrhunderts , p.  59;  A.  Wernieh  and  A.  Hirscb,  Biogra- 
phisches  Lexicon  Hervorraye nder  Aei-zte  Alter  Zeiteu  und 
Vblker , i.  226 ; Jos.  Tyson,  The  Cell  Doctrine , 2d  ed.,  Phil- 
adelphia, 1876;  Ed.  B.  Wilson,  The  Cell  in  Development  and 
Inheritance , 2d  ed.,  pp.  5,  106,  127,  132,  New  York,  1900; 
Quarterly  Journal  Microscopical  Science,  1876,  xvi.  131; 
Hertwig-Campbell,  The  Cell,  pp.  199,  218,  219. 

s.  W.  S. 

AUERBACH  (JUDAH),  LOEB  B.  ISRAEL  : 
Galician  Talmudist  of  the  second  half  of  the  eight 
eentli  century.  He  is  the  author  of  “Meliokek  Ye- 
liudah”  (The  Lawgiver  of  Judah),  Lemberg,  1792, 
a commentary  on  those  sections  of  the  Orali  Hay  vim 
of  Joseph  Caro’s  Shulhan  ‘Aruk  which  treat  of 
the  regulations  for  Passover.  The  work  consists  of 
two  distinct  parts,  entitled  respectively  (1)  “ Hukke 
‘Olam”  (Eternal  Laws),  which  gives  the  lialakic  de- 
cisions briefly,  and  (2)  “Hukke  Da‘at”  (Laws  of 
Knowledge),  which  gives  discussions  of  the  prece- 
ding. 

Bibliography:  Filrst,  Bibl.  Jud.  i.  73;  Zedner,  Cat.  Hebr. 
Boohs  B)  it.  Mus.  p.  337. 

L.  G. 

AUERBACH,  MEIR  B.  ISAAC : Talmudist 
and  chief  rabbi  of  the  Ashkenazim  in  Jerusalem; 
born  Feb.  10,  1815,  at  Dobria  near  Kalish,  Russian 
Poland ; died  May  8,  1878,  at  Jerusalem.  He  was 
rabbi  at  Kalish  when,  in  1860,  actuated  by  his  love 
for  the  Holy  Land,  he  removed  to  Jerusalem,  where 
he  organized  the  congregation  and  yesliibali  Oliel 
Jacob,  and  subsequently  became  chief  rabbi  of  the 
Ashkenazim.  He  also  organized  an  independent 
board  of  Shehitah  for  the  Ashkenazim.  This  action 
was  opposed  by  the  “liakam  bashi,”  David  Hazan, 
and  his  Sephardic  congregation,  who  controlled  the 
.Shehitah.  They  were  upheld  by  the  Mussulmans, 


who  favored  the  Jewish  mode  of  killing  animals, 
which  corresponded  with  their  religious  belief  and 
custom,  and  who  would  not  eat  meat  slaughtered  by 
Christians  or  by  Ashkenazic  Jews,  the  latter  not 
being  recognized  by  them  as  sons  of  Abraham.  This 
greatly  hampered  the  undertaking  of  the  Ashke- 
nazim, as  none  but  Christians  would  buy  the  surplus 
of  the  Shehitah,  and,  being  excluded  from  the  Mus- 
sulmans’ trade,  the  Ashkenazim  found  the  Shehitah 
quite  expensive.  Auerbach  appealed  to  the  liakam 
bashi  to  intercede  on  behalf  of  the  Ashkenazim,  and 
requested  him  to  obtain  from  the  Turkish  govern- 
ment the  recognition  of  the  Ashkenazic  Jews  as  sons 
of  Abraham.  The  liakam  bashi  hesitated,  and  Auer- 
bach threatened  him  with  excommunication  for  re- 
fusing to  perform  his  plain  duty  and  to  do  justice 
to  the  Ashkenazim.  At  last  in  1864  the  liakam  bashi 
was  not  only  obliged  to  remove  his  objection,  but 
actually  compelled  to  establish  the  fact  before  the 
Ottoman  authorities  that  as  regards  their  religion 
there  was  no  difference  between  the  Sephardim  and 
Ashkenazim. 

Auerbach  and  Rabbi  Samuel  Salant  in  1866  organ- 
ized the  Central  Committee  known  as  the  “ Wa‘ad 
lia-Kelali”  in  Jerusalem,  as  an  agency  for  the  dis- 
tribution of  funds  from  the  cliarity-boxes  all  over 
the  world  for  the  Ashkenazic  poor  in  Palestine,  the 
income  from  which  from  the  United  States  alone 
amouuts  to  about  820,000  per  annum.  In  1875,  on 
the  occasion  of  the  visit  of  Sir  Moses  Montefiore  to 
the  Holy  Land,  Auerbach  protested  in  an  open  let- 
ter addressed  to  Montefiore  (in  Hebrew  and  English, 
London,  1875)  against  the  charges  of  unfair  manip- 
ulation of  the  gifts  sent  to  the  poor  in  Palestine. 

Auerbach  is  the  author  of  “ Imre  Binali  ” (Words 
of  Understanding),  novel  he  on  Orali  Hayyim  and 
Yoreli  De‘ah,  and  responsa  on  Hosheu  Mishpat,  Jeru- 
salem, 1871-76;  of  annotations  to  his  father’s  “Dihre 
Hayyim,”  and  to  Loeb  Guenzburg’s  “Ture  Eben.” 
He  left  many  manuscripts  on  Talmudical  subjects, 
which  are  still  unpublished.  Auerbach  was  known 
as  a great  pilpulist. 

A “bet  ha-midrash”  has  been  founded  in  Jerusa- 
lem to  perpetuate  Auerbach’s  memory. 

Bibliography:  J.  Schwartz,  Tehuot  ha-Arez,  ed.  Luncz,  pp. 

500,  501;  A.  Amshewitz,  Moshe  we-Yerushdlayim,  pp.  81-96, 

Warsaw,  1879;  M.  N.  Auerbach,  Zehut  Abot,  Jerusalem, 

1895,  Introduction;  Allyemeine  Zeituny  des  Judentliums, 

1878,  p.  363. 

L.  G.  J.  D.  E. 

AUERBACH,  MENAHEM  MENDEL  BEN 
MESHULLAM  SOLOMON : Austrian  rabbi, 
banker,  and  commentator;  born  in  Vienna  at  the  be- 
ginning of  the  seventeenth  century ; died  at  Kroto- 
scliin,  Posen,  July  8,  1689.  He  was  descended  from 
the  well-known  Auerbacli-Fisclihof  family,  both  his 
father,  Mesliullam  Solomon,  and  his  maternal  grand- 
father, Rabbi  Judah  Loeb  Rofe,  being  members  of 
the  Vienna  Ghetto. 

Auerbach  received  a Talmudic  education,  and  was 
a pupil  of  Joel  Sarkes  (n"3),  of  Joshua  ben  Joseph 
of  Cracow,  and  of  Menaliem  Mendel  Krochmal  of 
Nikolsburg.  He  married  the  daughter  of  Judah 
Loeb  Cohn  of  Cracow  (died  1645),  and  then  settled  in 
Cracow  with  his  brother  Hayyim.  For  many  years 
Auerbach  held  the  position  of  dayyan  of  the  Cracow 
community,  being  at  the  same  time  engaged  in  the 


305 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auerbach,  Loeb 
Auerbach,  Simon 


banking  business  with  his  brother.  Later,  both  re- 
turned to  Vienna,  where  Menahem  remained  after 
his  brother’s  death  in  1666,  up  to  the  expulsion  of 
the  Jews  from  Vienna  by  the  emperor  Leopold  I.  in 
1670.  Benjamin  Leb  (Wolf)  Fiscliliof,  probably  the 
youngest  of  the  brothers,  was  also  expelled  at  the 
same  time,  and  became  rabbi  in  Nikolsburg. 

After  the  expulsion  Auerbach  became  rabbi  at 
Rausnitz,  Moravia,  and  in  1673  of  Krotoschin,  where 
for  sixteen  years  aud  until  his  death  he  occupied  the 
double  position  of  rabbi  and  parnass  of  the  district 
of  Posen.  In  Krotoschin  he  established  a yeshibah. 
which  soon  became  known  throughout  Poland,  and 
to  which  he  devoted  much  of  his  time  and  energy 
(Eliakim  ben  Meir,  “Responsa,”  § 61).  His  son 
Moses  was  parnas  of  the  district  of  Posen,  one  of 
the  leaders  of  the  Synod  of  Great  Poland,  and  presi- 
dent of  the  Assembly  of  Ivobylin  in  1733.  The  fol- 
lowing pedigree  exhibits  the  relationship  of  this 
branch  of  the  Auerbach  family : 

Judah  Loeb  Rofe, 

Rabbi  of  Cracow 


Judah  Loeb  Daughter  m.  Mesbullam 

Cohen  m.  Lissa  Solomon  Auerbach 


Daughter  m.  Menahem  Mendel  Benjamin  Leb 

Hayyim,  Dayyan  (Wolf) 

at  Vienna 

Saul  ben  (d.  1606) 

Ezekiel 


Daughter  m.  Moses  Miriam  m.  Moses  Isaac  ha-Levi, 
rabbi  of  Zlotow 

Menahem  Mendel, 
rabbi  of  Krotoschin  (1732). 

Auerbach  was  the  author  of  “ ‘Ateret  Zekenini  ” 
(The  Crown  of  Old  Men;  compare  Prov.  xvii.  6),  a 
commentary  on  Oral)  Hayyim,  a division  of  the  Shul- 
han  ‘Aruk,  printed  at  Dyhernfurth,  1720,  and  repub- 
lished in  most  editions  of  that  work.  He  also  left  in 
manuscript  “ ‘Akeret  lia-Bayit  ” (The  Barren  Oue  of 
the  House;  compare  Ps.  cxiii.  9),  a commentary  on 
another  division  of  the  Shullian  ‘Aruk;  namely, 
Hoshen  Mislipat. 

Bibliography:  Kaufmann,  Die  Lctzte  Vertreibung derJuden 
am  Wien , pp.  172  et  seq.,  Vienna,  1889;  H.  N.  Dembitzer, 
Kr.Ulat  Yofi , passim,  Cracow,  1888;  I.  Eisenstadt-S.  Wiener, 
Da'at  Kedoshim,  passim,  St.  Petersburg,  1897-98. 
g.  H.  R. 

AUERBACH,  MESHULLAM  SOLOMON. 

See  Auerbach,  Menahem  Mendel,  and  Auerbach 
Family. 

AUERBACH,  PEREZ  B.  MENAHEM  NA- 
HUM : Polish  Talmudist ; flourished  in  the  first  half 
of  the  eighteenth  century.  He  was  the  author  of 
the  work,  “Peer  Halakah”  (Ornament  of  the  Hala- 
kah),  Zolkicv,  1738,  which  contains  novelise  to  the 
Talmud,  to  the  commentaries  on  the  Talmud,  and 
to  Maimonides’  Yad  lia-Hazakah.  The  section  in 
the  treatise  Pesahim  (14a,  21a),  known  as  the  “ section 
of  R.  Hanina,  the  chief  priest,”  is  treated  in  a par- 
ticularly exhaustive  manner. 

Bibliography  : Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  455 ; Zedner, 
Cat.  Hcbr.  Banks  Brit.  Mus.  p.  04. 

D.  L.  Cx. 

AUERBACH,  PHINEAS  BEN  SIMON 
WOLF  : Rabbi  and  Talmudist;  lived  at  the  end  of 
II.— 20 


the  seventeenth  and  beginning  of  the  eighteenth  cen- 
tury. He  was  chief  of  the  court  of  j ustice  at  Cracow 
(“bet  din”),  but  on  account  of  the  persecutions  of  the 
Jews  in  Poland  he  was  forced  to  leave  his  native 
country  (1714),  settling  later  at  Frankfort-on-the- 
Main,  where  he  married  the  daughter  of  the  rabbi, 
Joseph  Samuel.  He  is  the  author  of  “Halakah  Beru- 
rah  ” (The  Clear  Law),  a commentary  on  the  Shullian 
‘Aruk,  Oral)  Hayyim  (Wilmersdorf.  1717).  This 
work  contains,  mainly,  solutions  of  questions  on 
which  the  Aharonim  had  widely  divergent  opinions. 

Bibliography:  Steinsehneider,  Cat.  Until.  Nos.  6750,  7196; 
Wolf,  Bibliotheca  Hebrcea,  iii.  1843b;  Azulai,  She  in  ha- 
Gednlim.  s.v.  Pinhas  ; Auerbach,  (resell,  tier  Israelitischen 
Gemeillde  Halberstadt , p.  53. 

I..  G.  A.  R. 

AUERBACH,  SAMUEL  B.  DAVID 
TEBELE  : A cabalistic  commentator  on  the  Bible; 
flourished  in  the  seventeenth  century.  His  father, 
David,  died  as  a martyr  during  the  persecution  of 
the  Jews  in  Poland,  and  he  himself  narrowl  y escaped 
a similar  fate,  first  at  Lublin,  Oct.  16,  1655,  and  then 
at  Reisen,  near  Lissa.  Auerbach  was  the  author  of 
a work  entitled  “ Hesed  Shemo  El  ” (Mercy,  Its  Name 
Is  God,  the  letters  of  “Shemo  El”  corresponding 
with  those  of  “ Samuel,”  the  author’s  name).  This 
work,  published  at  Amsterdam  in  1699,  contains 
Midrashic  and  cabalistic  explanations  of  Genesis,  of 
no  value  whatever.  However,  of  considerable  value 
to  the  historian,  as  records  of  an  eye-witness,  are  the 
numerous  scattered  references  to  the  persecution  of 
the  Jews  of  Poland  during  the  years  1648  and  1655. 

Bibliography:  Uurland,  Fa-Karat  ha-Gezernt,  v.  75:  Steiu- 
schneider.  Cat.  Both.  col.  2409;  Zunz,  Literaturgesch.  439. 

K.  L.  G. 

AUERBACH,  SIMEON.  See  Auerbach 
Family. 

AUERBACH,  SIMON  (ZE’EB)  WOLF  B. 
DAVID  TEBELE:  Talmudist  and  rabbi  of  sev- 
eral large  communities;  born  at  Posen  about  1550 ; 
died  Nov.  12, 1631,  at  Prague.  His  father  was  either 
rabbi  or,  at  least,  an  eminent  Talmudic  authority 
in  Posen ; and  his  father-in-law  was  Solomon  b.  Jehiel 
Luria,  whom  he  succeeded,  after  the  latter’s  death, 
in  the  rabbinate  of  Lublin  (1578-84).  Before  this, 
however,  he  had  officiated  as  rabbi  of  the  communi- 
ties of  Turbin  and  Lubomil.  Poland.  At  Lublin  he 
had  a bitter  quarrel  with  the  celebrated  Talmudist 
of  that  town.  Meir  b.  Gedaliuh  (Maharam).  The 
latter  apparently  had  at  this  time  no  official  appoint- 
ment at  Lublin,  but  was  the  leader  of  oue  of  the 
largest  yeshibot ; and  by  virtue  of  his  great  Tal- 
mudic authority,  he  had  it  in  his  power  to  make  it 
very  unpleasant  for  the  rabbi  of  his  community. 
Although  the  two  men  had  been  friends  before 
Auerbach  entered  upon  his  office  (compare  MaHa- 
Ram,  Responsum  No.  27),  this  relation  was  dis- 
turbed when  Auerbach,  as  rabbi  of  the  community, 
became  the  superior  of  MaHaRam.  In  addition 
there  was  an  ancient  feud  between  Luria  and  Maha- 
ram’s  father,  which  passed  over  to  their  sons. 

Auerbach  left  Lublin,  in  order  to  accept  the  rab- 
binate of  Przemysl,  retiring  after  a few  years  to 
Posen,  as  he  had  private  means.  In  1621  he  was 
appointed  chief  rabbi  of  his  native  place. 

Auerbach’s  great  reputation  is  evident  from  the 


Auerbach 

Augury 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


306 


fact  that  the  community  of  Posen  set  aside  in  his 
favor  the  statutory  law  under  which  no  native  of  the 
city  could  be  appointed  chief  rabbi.  In  Posen,  also, 
Auerbach’s  position  was  not  entirely  pleasant;  for, 
while  he  was  chief  rabbi,  Benjamin  of  Morawczyk 
was  the  “rosli  yeshibah”  (head  of  the  college),  and 
difficulties  frequently  arose  between  the  two.  Hence 
Auerbach,  who  had  refused  a call  to  Vienna  as  rabbi 
in  1628,  accepted  that  position  in  the  following  year. 
He  did  not  stay  there  long,  however,  being  appointed 
chief  rabbi  of  Prague,  and  district  rabbi  of  Bohemia. 
'While  in  office  at  Prague  he  had  a quarrel  with  his 
predecessor,  Lippmann  Heller,  who  had  been  re- 
moved from  office  by  the  government. 

Auerbach  wrote  several  works,  none  of  which 
has  been  preserved,  nor  are  any  of  the  names  of  his 
many  pupils  known.  According  to  the  testimony 
of  his  contemporaries,  Auerbach  was  not  only  a 
renowned  Talmudist,  as  is  evidenced  by  the  posi- 
tions he  held  in  the  largest  community  of  Poland 
and  of  Austria,  but  a man  of  inflexible  and  fearless 
character,  as  his  controversies  with  many  of  his  col- 
leagues have  demonstrated. 

Bibliography  : Bloch,  Simon  Wolf  Auerbach,  Oberrahhiner 
von  Grosspolen , in  Gedenkhuch  zur  Erinnerung  an  David 
Kauf  mann.  Breslau,  1900 ; Lewinstein,  in  Ha-Goren,  i.  41-43 
(many  ot  whose  statements  are  inaccurate ; e.{/.,  there  was  in 
Amsterdam  no  Solomon  Aboah,  who  is  alleged  to  have  been 
the  umpire  in  a controversy  between  Auerbach  and  Maharam ) ; 
Lieben,  Gal-Ed,  pp.  75,76  (epitaph),  German  part,  p.  62;  Nis- 
senbaum,  Le-Korot  ha-Ychudim  he-Luhlin,  pp.  23,  24,  Lub- 
lin, 1699  (see  also  the  remarks  therein.of  Harkavy,  Buber,  and 
Lewinstein  ; it  is  doubtful  whether  the  period  given  byNissen- 
baum  for  Auerbach’s  activity  at  Lublin  is  correct). 

k.  L.  G. 

AUERBACH,  SOLOMON  HEYMANN : He- 
brew scholar;  born  at  Posen  at  the  end  of  the  eight- 
eenth century ; died  there  in  1836.  He  translated 
Habakkuk  into  German  with  explanatory  notes 
(Breslau,  1821).  He  also  collaborated  in  the  trans- 
lation of  the  Bible  undertaken  by  Zunz,  for  which  he 
furnished  the  translation  of  Ecclesiastes,  on  which 
book  he  wrote  also  a Hebrew  commentary  (Breslau, 
1837). 

Bibliography:  Steinsehneider,  Cat.  Bodl.  col.  763;  Winter 
and  Wiinsche,  Jildischc  Litcratur , iii.  745. 

L.  G.  I.  Bu. 


AUGSBURG  : Capital  of  the  districts  of  Swabia 
and  Neuburg,  Bavaria.  According  to  tradition,  it 
is  one  of  the  oldest 
Jewish  communities  in 
Germany.  The  first  doc- 
umentary mention  of  the 
city  is  in  1259;  but  indi- 
vidual Jews  of  Augsburg 
are  spoken  of  earlier. 
Of  the  six  houses  belong- 
ing to  the  church-chap- 
ter, and  mortgaged  in 
1259  by  Bishop  Hart- 
mann of  Augsburg,  one 
is  described  as  “a  Jew- 
ish house.” 

In  1276  the  congregation  possessed  a synagogue 
and  a cemetery.  The  chief  occupation  of  the  Jews 
of  Augsburg  was  money-lending ; trade  in  meat  and 
wine  was  also  permitted  with  certain  limitations. 
In  1316  the  Jews  of  Augsburg  must  have  been  afflu- 
ent, for  the  city  of  Munich  mortgaged  its  revenues 


Seal  of  the  Jews  of  Augsburg.1298.  . 

(From  “ Literaturblatt  des  Orients.”) 


to  them  for  six  years.  Thirteen  years  later  the  Jews 
(that  is,  the  revenues  from  them)  were  pledged,  by 
the  emperor  to  the  counts  of  Oet- 
Affluence  tingen,  and  by  the  latter  to  the  family 
of  Jews,  of  Hoheneck.  In  1364  the  council  of 
Augsburg  acquired  possession  of  them. 
The  city  owed  large  sums  to  the  Jews,  and  to  liqui- 
date them  instituted,  in  1341,  forced  loans  from  the 
citizens.  The  bishop’s  debts  to  the  Jews  were  can- 
celed in  part  by  Charles  IV.  When  the  Black  Death 
raged  in  1348,  and  the  Jews  in  Augsburg  were  mas- 
sacred, the  emperor  pardoned  the  burghers  for  the 
crime.  In  1349  the  bishop  again  received  Jews  into 
the  city,  but  six  years  later  transferred  to  the  city 
council  both  the  duty  of  protecting  them  and  the  priv- 
ilege of  taxing  them.  The  emperor  demanded  10,000 
gulden  (1  gulden  = 41 J cents)  from  the  Jews  of  Augs- 
burg in  1373;  and  the  council  vainly  sought  to  pro- 
tect them  from  this  amercement.  In  1384  they  had 
to  pay  to  the  council  22, 000  gulden;  and  in  1385  King 
Wenzel  canceled  all  debtsowing  to  the  Jews.  King 
Sigismund,  in  1429,  pledged  them  to  Count  von  Pap- 
penheim,  to  whom  they  had  to  pay  200  gulden  yearly. 
The  council  bought  back  this  right  from  Pappen- 
lieim  in  1439.  A year  later  300  Jews  were  expelled 
from  the  city,  and  the  gravestones  in  their  cemetery 
were  used  in  the  construction  of  a city  hall.  In  1456 
Frederick  III.  demanded  that  the  city  deliver  to  him 
“all  his  privileges  ”;  he  was  appeased  by  the  pay- 
ment of  13,000  gulden,  for  which  the  city  retained 
the  right  to  admit  or  to  expel  Jews.  From  that  time 
no  Jews  were  permitted  to  dwell  in  Augsburg.  In 
1540  the  council  decided  that  Jews  might  stay  no 
longer  than  a day  and  a night  in  the  town;  and  they 
had  to  pay  the  officer  who  accompanied  them  during 
their  stay  one  “ sechser  ” for  the  service.  In  1601  it 
was  forbidden  to  borrow  money  of  Jews. 

During  the  Thirty  Years’  war  some  Jews  came 
to  Augsburg.  These  were  officially  plundered  from 
time  to  time  under  threat  of  being  expelled;  in  1649 
they  were  again  driven  out;  and  in  1680  the  former 
edicts  of  expulsion  were  revived  and  intensified. 
While  the  War  of  the  Spanish  Succession  raged,  a 
few  Jews  again  ventured  into  the  city; 
The  Jews  and  in  1704  there  were  62  families  res- 
Persecuted.  ident  there.  In  1718  even  their  tem- 
porary sojourn  was  again  forbidden. 
From  1741  to  1745,  Jews  were  again  permitted  to 
dwell  in  Augsburg  on  account  of  the  War  of  the 
Austrian  Succession.  In  1742  they  were  36  fam- 
ilies; • but  they  were  driven  out  again  in  1745.  The 
council  made  an  agreement  with  the  Jews  of  the 
surrounding  villages  in  1751  to  the  effect  that  for  the 
yearly  payment  of  1,100  gulden  they  might  have 
free  admission  to  the  city  for  trading-purposes.  In 
the  years  following,  the  council  endeavored  to  re- 
strict their  commercial  undertakings;  but  in  1791 
edicts  were  issued,  protecting  the  Jews  against  ill- 
treatmenffand  pillage.  They  were  again  in  the  city 
during  the  French  war  of  1796. 

Of  interest  is  the  medieval  seal  of  the  congregation, 
with  its  inscription,  partly  in  Latin  and  partly  in 
Hebrew,  surrounding  a two-headed  eagle,  and  with 
a conical  hat  above  all  (“Literaturblatt  des  Ori- 
ents,” 1842,  col.  73).  In  “ Monatsschrift,”  1861,  (p. 
280)  mention  is  made  of  a “Jewish  congregational 


307 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auerbach 

Augury 


dance-house”  in  Augsburg  (1290).  Numerous  He- 
brew books,  distinguished  for  their  beautiful 
typography,  were  printed  there  be- 
Ancient  tween  the  years  1514  and  1543. 
Congrega-  Of  the  various  rabbis  of  the  congre- 
tional  gatiou  of  Augsburg  mention  must  be 
Dance-  made  of  the  venerable  Senior,  who  in 
House.  1348,  an  eighty -four-year-old  sage,  was 
assassinated  while  poring  over  his 
books.  Elijah  of  Augsburg  wrote  a commentary 
upon  Moses  of  Coucy’s  “Sefer  Mizwot  Gadol” 
(Semag),  which  exists  in  manuscript  in  the  Vatican 
library;  Jacob  Weil,  son  of  Judah,  one  of  the  most 
distinguished  rabbis  in  Germany  in  the  fifteenth  cen- 
tury, was  also  of  Augsburg.  The  cemetery  adjacent 
to  the  town  served  as  the  burial-place  for  five  com- 
munities of  Swabia.  The  new  congregation  has  been 
inexistence  since  1861.  In  1862  Dr.  Hirschfeld  was 
appointed  rabbi ; and  he  was  succeeded  by  Hein- 
rich Gross.  The  congregation  now  (1900)  numbers 
1,156  members. 

Hebrew  typography  is  coeval  with  the  study  of 
the  Hebrew  language  in  Germany.  In  1514  Erhard 
Oeglin  printed  the  Decalogue  and  several  parts  of 
the  New  Testament  in  Boesclienstein’s 
Early  “Elementale  Introductorium  in  He- 
Hebrew  brseas  Literas,”  which  is  embellished 
Printing,  with  an  elaborate  border,  falsely  as- 
cribed to  Hans  Holbein.  Actual  print- 
ing in  Hebrew  was  practised  by  the  traveling  printer 
Hayyim  Schwarz,  who  in  1533  completed  the  Me- 
gillot  and  Kashi’s  Commentary  on  the  Pentateuch  as 
the  first  printed  production  in  Augsburg.  On  Jan. 
19,  1534,  the  Passover  Haggadah  was  completed ; 
and  in  the  same  year  there  was  published  at  Augs- 
burg by  an  anonymous  author  a guide  to  correspond- 
ence which  became  very  popular  during  the  seven- 
teenth century.  Previous  to  1536  there  successively 
appeared  a daily  prayer-book  (“  tefillah”),  a festival 
prayer-book  (“  mahzor  ”),  and  a penitential  prayer 
book  (“selihot  ”),  all  according  to  the  German  ritual. 

With  his  son  Isaac  and  his  son-in-law  Josef  b. 
Yakar,  Schwarz  in  1540  published  the  “Turim"  of 
Jacob  b.  Asher,  and  “ Abkat  Rokel  ” (The  Merchant’s 
Spiccbo*),  a work  ascribed  to  one  Makir.  These 
were  followed  by  the  Book  of  Kings  (1543),  and  the 
Book  of  Samuel  (1544),  both  in  Judaeo-German  rime. 
All  of  these  typographical  productions  are  exceed- 
ingly beautiful,  and  may  be  classed  among  the  rarest 
specimens  of  the  printer’sart.  In  1544  Paulus  ^Emil- 
ios, later  professor  at  Ingolstadt,  edited  at  Augsburg 
a Judaeo-German  Pentateuch. 

Bibliography:  Stobtie,  Die  Juilni  in  Deutschland  WUhreiul 
des  Mittelalters,  Brunswick,  1866;  idem,  Gesch.  der  Juden 
in  der  Reichsstadt  A ugshurg,  Augsburg,  1803;  Salfeld, 
Martgrolngium  des  N Umber  ger  Mcmorbuehcs,  p.  344; 
Die  Augsburger  Juden  in  Mittekilter , in  Israelit . 1873, 
Nos.  8-13;  and  the  literature  collected  by  Burkhardt,  and 
Stern,  in  Ze.it.  flir  Gesch.  der  Juden  in  Deutschland,  iii. 
109,  110:  Steinschneider,  Zeitschrift  flir  die  Gesch.  der  Ju- 
den in  Deutschland,  pp.  283-287 ; idem.  Cat.  Bodl.  col.  1395; 
Erseh  and  Gruber,  Encyklopddie.  § 2,  xxviii.  49. 

G-— j.  A.  F. 

AUGURY  : Originally,  prophesying  by  the  flight 
of  birds ; but  later  the  term  was  applied  to  all  forms 
of  foretelling  (augur  = avi-gur , oiovdc,  niuviarai,  etc.). 

Augury  was  first  systematized  by  the  Chaldeans. 
The  Greeks  were  addicted  to  it;  and  among  the 


Flight  of 
Birds. 

bird  of  omen. 


Romans  no  important  action  of  state  was  under- 
taken without  the  advice  of  the  augurs.  In  fact,  the 
belief  in  augury  has  existed  at  all  times,  among  the  • 
uncivilized  as  well  as  the  most  civilized  nations,  to 
the  present  day,  the  wish  to  know  the  future  con- 
tinually giving  rise  to  some  art  of  peering  into  it. 

The  various  species  of  Augury,  however,  depend 
on  the  conditions  of  external  nature,  race  peculiari- 
ties, and  historical  influences.  The  future  was  fore- 
told by  the  aspect  of  the  heavens  (Astrology);  by 
dreams,  lots,  oracles,  and  such  things; 
Kinds  of  or  spirits  were  invoked  (Necromancy), 
Augury,  and  the  Teraphim  and  Urim  and 
Thummim  were  questioned.  As  these 
forms  of  prognostication,  as  well  as  the  pagan 
method,  Divination,  are  treated  under  their  several 
headings,  this  article  will  be  devoted  to  Augury  in 
the  strict  sense  of  the  word,  including,  however,  all 
predictions  dependent  on  chance  happenings.  All 
signs  and  intimations  coming  under  the  concepts 
“nihusli”  (whisper)  and  “siman”  (omen)  belong  to 
Jewish  Augury,  the  history  of  which  may  be  divided 
into  Biblical,  Talmudic,  and  medieval  periods. 

In  Bible  Times:  The  observation  of  the  flight 

of  birds  for  the  purpose  of  prophesying,  or  as  a 
prognostication,  is  not  expressly  mentioned  in  the 
Bible.  That  it  was  not  unknown,  however,  is  shown 
in  Eccl.  x.  20,  “fora  bird  of  the  air  shall  carry  the 
voice,  and  that  which  hath  wings  shall 
tell  the  matter.  ” This  knowledge  may 
also  be  assumed  in  view  of  the  fact 
that  among  the  Arabs  the  raven  was  a 
The  Greek  version  several  times  trans- 
lates “nahash”  by  oiuvuc;  but  this  word,  like  the 
Latin  “augurium,”  means  any  kind  of  prognostica- 
tion, and  not  merely  that  by  the  flight  or  the  cry  of 
birds.  It  is  nevertheless  a curious  fact  that  t radition 
also  originally  applied  the  prognostication  designated 
by  nahash  to  the  omens  derived  from  animals.  Jo- 
seph practised  hydromaucy.  He  divined  (nahash)  the 
future  by  pouring  water  into  a cup,  throwing  little 
pieces  of  gold  or  jewels  into  the  fluid,  observing  the 
figures  that  were  formed,  and  predicting  accordingly 
(Gen.  xliv.  5,  according  to  Dillman’s  commentary). 
Laban  found  out  in  a similar  way  (nahash)  that  God 
blessed  him  on  account  of  Jacob  (Gen.  xxx.  27). 
King  Manasseli  also  practised  this  species  of  divina- 
tion (II  Kings xxi.  6;  II  Chron.  xxxiii.  6).  Another 
method  consisted  in  observing  the  signs  from  staves 
planted  upright  or  flung  on  the  ground  (“Cyril  of 
Alex.”  in  Winer,  “ B.  K.”  ii.  673),  a 
method  that  is  not  identical  with  the 
arrow  oracle  (Hosea  iv.  12 ; perhaps 
Ezek.  viii.  17;  compare  Num.  xvii. 
16  et  seq.).  Ezekiel  (xxi.  26  [A.  V. 
21])  speaks  of  the  arrow  oracle  of  the 
king  of  Babylon ; but  the  prophet 
Elisha  also  directs  the  Israelite  king 
Joash  to  shoot  two  arrows  through  the  window  in 
order  to  find  out  whether  Joash  will  vanquish  the 
Aramaic  king  (II  Kings  xiii.  14-19). 

Accidental  occurrences  (ai/ie^n) are  of  great  impor- 
tance in  divination,  and  may  be  taken  as  omens  (cri- 
pela  = “siman”).  Eliezer,  Abraham’s  servant,  said: 

“ I stand  at  the  well  . . . and  the  damsel  to  whom 
I shall  say,  Let  down  thy  pitcher,  I pray  thee,  that  I 


Hydro- 
mancy, 
Rhabdo- 
mancy, 
and  Bel- 
omancy. 


Augury 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


308 


may  drink ; and  she  shall  say,  Drink,  and  I will  give 
thy  camels  drink  also,  let  the  same  be  the  wife  ap- 
pointed by  God  for  Isaac  ” (Gen.  xxiv. 

Omens,  12-19).  Jonathan,  when  he  is  about  to 
Accidental  attack  the  Philistines,  says:  “Behold, 
and  Others,  we  will  pass  over  unto  these  men,  and 
we  will  discover  ourselves  unto  them. 
If  they  say  thus  unto  us,  Tarry  until  we  come  to 
you ; then  we  will  stand  still  in  our  place,  and  will 
not  go  up  unto  them.  But  if  they  say  thus,  Come 
up  unto  us;  then  we  will  go  up:  for  the  Lord  hath 
delivered  them  into  our  hand;  and  this  shall  be  a 
sign  unto  us”  (I  Sam.  xiv.  8-11).  The  prophet 
Isaiah  even  gives  to  the  pious  king  Hezekiahasign, 
as  an  indication  that  he  will  get  well  (II  Kings  xx. 
9).  The  Lord  commands  Gideon  to  choose  those 
warriors  who  lap  the  water  with  their  tongues  like 
a dog,  but  to  reject  those  who  get  down  on  their 
knees  to  drink  (.1  udges  vii.  5).  The  diviners  advised 
the  Philistines  to  send  back  the  Ark  of  the  Lord  in 
order  that  the  deaths  among  them  might  cease: 

“ Now  therefore  make  a new  cart,  and  take  two  milch  kine, 
on  which  there  hath  come  no  yoke,  and  tie  the  kine  to  ttie  cart, 
and  bring  their  calves  home  from  them.  And  take  the  ark  of 
the  Lord,  and  lay  it  upon  the  cart ; and  put  the  jewels  of  gold, 
which  ye  return  him  for  a trespass  offering,  in  a coffer  by  the 
side  thereof;  and  send  it  away,  that  it  may  go.  And  see,  if 
it  goeth  up  by  the  way  of  his  own  coast  to  Beth-shemesh,  then 
he  hath  done  us  this  great  evil : but  if  not,  then  we  shall  know 
that  it  is  not  his  hand  that  smote  us ; it  was  a chance  that  hap- 
pened to  us.  . . . And  the  kine  took  the  straight  way  to  the  way 
of  Beth-shemesh,  and  went  along  the  highway,  lowing  as  they 
went,  and  turned  not  aside  to  the  right  hand  or  to  the  left  ” 
(I  Sam.  vi.  7-12). 

King  David  listens  to  a sound  in  the  tops  of  the 
trees  when  he  asks  God  whether  he  shall  go  against  the 
Philistines  (II  Sam.  v.  24),  a fact  that  reminds  us  of 
<pv/.ofiavT£i.a  and  “ sihat  dekalin  ” (compare  below ; also 
“elon  me'onenim,”  Judges  ix.  37;  and  Baudissin, 
“Studien  zur  Vergleichenden  Semitischen  Religions- 
gesch.  ” ii.  194,  note  4).  The  incident  of  Balaam,  who 
attempted  prognostication  on  a hill,  refers  perhaps 
to  some  divination  of  this  kind,  since  he  too  uses 
the  characteristic  word  “nahasli”  (Num.  xxiii.  23). 
It  is  highly  improbable  that  the  Hebrews  prognos- 
ticated from  the  drifting  of  the  clouds,  as  has  been 
assumed  from  piytD  (derived  from  py,  cloud);  nor 
was  any  attention  paid  to  the  lightning  flash,  which 
belonged  to  Augury  among  the  Romans. 

The  Law  strictly  and  repeatedly  forbade  all  Au- 
gury (Lev.  xix.  26;  Deut.  xviii.  10,  etc.).  The  inter- 
pretation of  signs,  however,  as  in  the  case  of  Eliezer 
and  Jonathan,  where  nothing  was  done  in  the  way 
of  conjuration,  was  not  considered  to  be  Augury. 
The  Talmudic  Period : Augury  is  more  fre- 
quently referred  to  in  post-Biblical  times,  but  it 
would  be  rash  to  assume  therefore  that  it  was  more 
widely  practised.  As  among  the  classical  peoples 
of  antiquity  and  among  the  Germans  to-day,  the  arts 
of  Augury  proved  effective  only  with  the  person 
who  believed  in  them,  and  only  such  a person  was 
injured  by  them  (Yer.  Shab.  8 d;  Bab.  Ned.  32a ; L. 
Blau,  “Das  Altjiidische  Zauberwesen,”  p.  77,  note 4). 
The  prohibition  in  Lev.  xix.  26  (ttynin  “neither 
shall  ye  use  enchantment  ”)  is  referred  by  Sifra  on 
that  passage  (ed.  Weiss,  p.  90)  to  divination  by  means 
of  weasels,  fowls,  and  stars,  meaning  the  omens  found 
in  the  flight  and  cries  of  birds  and  in  similar  signs; 


while  Sifre,  Deut.  171  takes  it  in  a still  more  general 
sense,  saying : “ Who  is  a menahesh  [enchanter]  ? He, 
for  instance,  who  says:  ‘My  bread  fell  out  of  my 
mouth’ ; or  ‘ My  staff  out  of  my  hand  ’ ; or  ‘A  snake 
crept  to  my  right  ’ ; ‘A  fox  ran  to  my  left  and  his 
tail  crossed  my  path’;  furthermore,  he  who  says: 
‘ Do  not  begin  anything  to-day, because  it  is  the  new 
moon  ’ ; or  ‘ It  is  Friday’ ; or  ‘ It  is  the  Sabbath  eve- 
ning. ’ ” In  the  parallel  passage,  Sanli.  656,  other  evil 
omens  are  added ; namely,  if  a man’s  son  calls  after 
him;  if  a raven  croaks  at  him,  or  a deer  gets  in  his 
way;  and  more  explicitly,  if  one  avoids  being  the 
first  to  pay  the  tax. 

The  belief  in  animal  omens  was  widely  spread 
among  the  Babylonians,  who  also  divined  by  the 
behavior  of  fish,  as  was  well  known  (Lenormant, 
“ Die  Magie  und  Walirsagerei  der  Chaldaer,  ” p.  473; 
Blau,  l.c.  pp.  45  et  seq. ; Pauly -Wissowa,  “Real-En- 
cy  klopiidie  der  Classischen  Alterthumswissenscliaft,” 
iv.  1397,  ixOvo[j.avTeia).  Snake  and  cloud  omens  were 
also  known  (Levy,  “Clial.  Worterb.”  ii.  1026). 

Augury  proper  was  known  among  the  Jews,  but 
was  considered  as  a foreign  Roman  or  Arabic  art. 
Josephus  narrates  (“Ant.”  xviii.  6,  § 7 ; xix.  8,  § 2) 
that  a bird  (an  owl)  alighted  on  the  tree  against  which 
Agrippa  was  leaning  while  a prisoner 
Flight  and  at  Rome ; whereupon  a fellow  pris- 
Cries  oner,  a German,  prophesied  that  he 

of  Birds,  would  become  king,  but  that  if  the 
bird  appeared  a second  time,  it  would 
mean  he  would  die.  The  third  of  the  Sibylline  Books 
(line  224)  says  about  the  Jews:  “They  do  not  con- 
sider the  omens  of  flight  as  observed  by  the  augur- 
crs.”  In  the  account  of  the  martyrdom  of  Isaiah 
(“  Asceusio  Jesaise,”  ii.  5)  it  is  stated  that  in  the  time 
of  King  Manasseli  not  only  magic  and  other  crimes 
increased,  but  also  Augury  by  the  flight  of  birds, 
which  is  denoted  by  “we-niliesh”  (II  Kings  xxi.  6). 
According  to  the  Aristeas  Letter  (§§  165  et  seq.),  the 
weasel  is  the  symbol  of  the  informer.  This  appar- 
ently has  some  connection  with  the  avspiemm. 

Augury  and  astrology  are  “the  wisdom  of  the 
East,”  mentioned  in  I Kings  v.  10  (Pesik.  336,  D'jnV 
VDI!  O'Drijn  m^T03).  By  the  “bird  of  the  air” 
(Eccl.  x.  20)  is  meant  the  raven,  in  Augury,  says  a 
Palestinian  teacher  of  the  Talmud  of  the  third  cen- 
tury (Lev.  R.  xxxii.  2;  compare  ‘Aruk,  s.v.  nt  Y’O 
[■'T'tan  ncora  myn ; Blau,  l.c.  p.  48,  note  2).  The 
Arabic  expression  itself,  as  well  as  the  mention  of 
the  raven,  the  bird  of  omen  of  the  Arabs,  proves 
that  Arabic  Augury  is  here  referred  to.  When  Rah 
Tlisli  was  in  prison  a man  who  understood  the  lan- 
guage of  the  birds  interpreted  to  him  the  cry  of  a 
raven  as  meaning  “Tlisli”  (flee!),  “Tlisli”  (flee!). 
Rab  paying  no  attention — the  raven  being  prover- 
bially a liar — a dove  addressed  him,  and  wdicn  her 
cry  was  interpreted  in  the  same  way,  he  obeyed  the 
warning  and  escaped,  since  the  dove  means  Israel; 
that  is,  the  dove  is  Israel’s  bird  of  omen  (Git.  45 a, 
bottom).  The  place  where  the  flight  of  birds  was 
observed  is  also  mentioned  (XlYi'O ; Targ.  Yer.  to 
Num.  xxxi.  10;  compare  Sifre  on  the  passage,  and 
Levy,  l.c.  ii.  157a).  With  one  exception  the  doves 
of  Herod  cried  K vpie,  Kvpie  (lord,  lord !) ; and  when 
this  one  was  taken  to  task  by  the  others,  she  cried 
XEtpiE ; that  is,  “ Herod  was  a slave  ” — -whereupon  she 


309 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Augury 


was  killed  by  the  followers  of  Herod.  R.  Kaliana 
understood  this  conversation  (Hul.  1396;  ‘Aruk,  s.v. 
"Ip;  Levy,  l.c.  ii.  324 a). 

Tlie  Romans  also  understood  the  language  of  the 
birds  (Pauly-Wissowa,  l.c.  i.,  lxxvii.  51 ; lxxxvi.  29). 
Judah  does  not  dare,  even  in  a whisper,  to  advise 
the  emperor  Antoninus  to  proceed  against  the  nobles 
of  Rome;  for  the  birds  carry  the  voice  onward  (‘Ab. 
Zarah  106;  compare  Lenormant,  l.c.  p.  451).  God 
is  angry  each  day  for  one  minute  (Ps.  xxx.  6)  during 
the  first  three  hours;  that  is  the  time  when  the  comb 
of  the  cock  turns  white,  or  when  not  a single  red 
stripe  is  to  be  found  in  his  comb,  and  he  stands  on 
one  leg.  R.  Joshua  ben  Levi,  who  wanted  to  seize 
this  moment  to  curse  a heretic  who  had  offended 
him,  tied  a cock  and  watched  him  intently,  and  in 
doing  so  he  involuntarily  fell  asleep  (Ber.  7a;  ‘Ab. 
Zarah  46;  Sanli.  1056). 

The  Babylonians  divined  also  by  flies  (Lenormant, 
l.c.  p.  472).  In  this  connection  arose  perhaps  the 
saying  that  no  fly  alighted  on  the  table  of  the  prophet 
Elisha  (see  Beelzebub).  The  language  of  trees, 
which  tJie  ancient  peoples,  especially  the  Babylo- 
nians, are  said  to  have  understood,  was  probably 
known  to  the  Babylonian  Jews  as  early  as  the  eighth 
century  (Blau,  l.c.  p.  47;  “Ivnistern  des  Lorbeers 
Gluck  bringend,”  in  Pauly-Wissowa,  l.c.  i.  66,  note 
24).  Thus  Abraham  learned  from  the  sighing  of  the 
tamarisk-tree  that  his  end  was  nigh  (see  Abraham, 
Testament  of).  Lev.  xix.  26,  UJiyn  is  trans- 
lated by  the  Septuagint  K/rj^ovi^tcOai ; i. e. , to  divine 
by  sounds  and  noises  (compare  Griinbaum,  in  “Z.  D. 
M.  G.”  xxxi.  253  et  seq.). 

To  interrogate  Chaldeans  (Pes.1136,  etc.)  or  to 
practise  divination  in  general  is  not  permitted.  He 
who  abstains  from  so  doing  is  admitted  into  a section 
of  the  heavens  which  even  the  ministering  angels 
may  not  enter  (Ned.  32a).  But  since  desire  often  out- 
balances precept, a fundamental  difference  was  made 
by  setting  up  the  rule:  “There  is  no  such  thing  as 
divination,  but  there  are  prognostications”  (j'Nt^ 
’D'y'X,  JCD  K”  Km  Yer.  Shab.  8c;  Bacher,  “Ag. 
Pal.  Amor.”  ii.  25,  note  5).  The  Romans  also  distin- 
guished between  greater  and  lesser  divinations,  call- 
ing the  latter  signs  (or/iuela,  “signa,”  JO’D  ; see  Deren- 
bourg-Saglio,  “ Dictionnaire  des  Antiquites  Greeques 
et  Romaines,”  ii.  2936,  bottom).  Such,  for  instance, 
are  the  signs  of  Eliezer  (Gen.  xxiv.),  of  Jonathan 
(I  Sam.  xiv.),  and  also  Gen.  xxxviii.  11,  and  xlii.  36; 
the  last-named  also  leading  to  the  conclusion  that 
every  sign  had  to  be  repeated  three 
Prognosti-  times.  In  consequence  of  this  distinc- 

cations.  tion  even  the  most  eminent  amoraim 
made  use  of  certain  signs.  Rab  looked 
upon  it  as  a favorable  omen  if  the  ship  that  ferried 
him  came  to  meet  him,  but  as  a bad  omen  if  it  was 
not  ready.  Samuel  opened  his  Bible  for  a chance 
intimation.  Johanan  made  a boy  recite  a Bible  verse 
with  the  same  purpose.  When  in  passing  a school 
he  heard  a boy  say  “Samuel  has  died  ” (I  Sam.  xxv. 
1),  he  took  it  as  an  omen  and  did  not  visit  the  amora 
of  that  name  as  he  had  intended  to  do.  The  expres- 
sion “a  house,  a wife,  and  a child  give  signs”  must 
mean  that  signs  may  be  taken  from  them,  Rashi  to 
the  contrary  notwithstanding  (Yer.  Shab.  8c,  bottom; 
Hul.  956;  Gen.  R.  lxxxv.  5,  commentaries). 


Boys  were  often  used  by  diviners  to  peer  into  the 
future,  being  for  that  purpose  bewitched  by  magic 
formulas  (Pauly-Wissowa,  l.c.  iv.  1399).  The  Tal- 
mud says,  curiously  enough  (B.  B.  126,  where  two 
cases  are  cited):  “Since  the  destruction  of  the  Tem- 
ple, prophecy  has  been  given  into  the  hands  of  the 
insane  and  of  children.”  The  Jewish  view  is  not 
far  removed  from  the  Greco-Roman  one;  namely, 
that  the  insane  were  possessed  by  demons.  Bewitch- 
ment was  strictly  forbidden,  as  was  generally  the 
interrogation  of  demons,  except  by  means  of  oil  or 
eggs,  to  find  a lost  article ; but  “ the  princes  of  oil  and 
of  eggs  lie”  (Sanli.  101a;  compare  Demonology  and 
Divination).  This  view  of  R.  Johanan  (died  279) 
explains  that  he  often  sought  advice  from  boys  with 
the  formula,  “Tell  me  thy  verse ! ” meaning  the  verse 
which  the  boy  had  just  learned,  or  which  came  into 
his  mind  at  that  moment  (Hag.  15a;  Meg.  286;  Git.. 
57a,  68a,  etc. ; Horowitz,  “Sammluug  Kleiner  Mid- 
rashim,”  p.  69,  “mail  pasukekem  ”).  The  same 
teacher  of  the  Talmud  says  that  if  any  one  happens 
to  remember  a verse  of  the  Bible  early  in  the  morn- 
ing, it  is  a prophecy  in  miniature  (Ber.  576),  the  pro- 
phetic element  being  in  such  cases  the  accidental. 
He  looked  upon  a voice  which  he  heard  accidentally 
behind  him  as  being  a divination,  and  followed  it; 
for  it  is  written  (Isa.  xxx.  21),  “Thine  ears  shall 
hear  a word  behind  thee,  saying.  This  is  the  way, 
walk  ye  in  it.”  But,  says  the  Talmud,  the  voice 
must  be  an  unusual  one,  such  as  a man’s  voice  in 
a city,  or  a woman’s  voice  in  a desert  (Yer.  Shab. 
8c;  Bab.  Meg.  32a).  Other  teachers  of  the  Talmud 
also  paid  attention  to  this  kind  of  voice,  which  was 
called  Bat  Kol.  Two  persons  intending  to  visit  a 
sick  teacher  said,  “We  will  be  guided  by  the  Bat 
Kol,”  whereupon  they  heard  one  woman  say  to  an- 
other, “The  light  has  gone  out.”  Then  they  said, 
“It  shall  not  go  out,  and  may  the  light  of  Israel 
never  be  extinguished”  (16.).  As  among  other  peo- 
ples, the  Jews  also  considered  the  last  words  of  the 
dying  as  divinations.  Thus  Eliezer  ben  Hyrkanus 
and  Samuel  ha-Katan  prophesied  the  martyrdom 
of  several  scholars  (Sanli.  68a  and  11a;  Pauly-Wis- 
sowa, l.c.  i.  92,  note  11). 

Some  other  omens  must  be  mentioned,  called 
“siman,”  although  not  all  strictly  belonging  to  the 
subject  in  hand.  It  is  a bad  sign  for  any  person  to 
make  a mistake  in  his  prayers,  but  a good  sign  to 
know-  them  fluently  (Mishnah  Ber.  v., 
Other  end;  compare  Talmud  346,  bottom, 

Omens.  and  246,  top).  It  is  a bad  sign  for  the 
remainder  of  the  year  if  it  rains  after 
Nisan  or  at  the  Sukkot  festival;  or  if  the  wine  does 
not  turn  out  well;  or  if  the  Feast  of  Weeks  fall  on 
the  fifth  of  the  month.  If  there  is  fine  weather  on 
the  day  of  that  feast  it  is  a good  omen  for  the  world 
(Mishnah  Ta‘anit  12a,  2a;  Ab.  R.  N.  i.  4;  Tosef., 
‘Ar.  i.  9;  seeAb.  R.  N.  ii.  33  and  Sifre  i.  112,  and  in 
general  Levy,  “Neuhebr.  Worterb.”  and  Krauss, 
“Griechische  und  Lateinische  Lehnwbrter,”  under 
the  word  p'D).  It  is  a good  sign  for  sick  people  to 
sneeze  (Blau,  l.c.  p.  163;  Tylor,  l.c.  i.  98-100,  Ger- 
man ed.).  Generally  much  attention  was  paid  to 
omens  (KVt  NJD'D,  an  omen  is  a thing  to  be 

considered).  In  order  to  find  out  if  one  will  live  the 
year  through,  one  must  take  a candle  during  the  ten 


Augury 

Augusti 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


310 


days  bet  ween  New -year  and  the  Day  of  Atonement, 
and  light  it  in  a house  where  there  is  no  draft;  if  the 
candle  burn  to  the  socket,  that  one  will  live  the  year 
through.  In  order  to  know  if  some  matter  of  busi- 
ness will  succeed,  onq  must  feed  a hen;  if  she  grow 
fat  and  plump,  the  matter  in  hand  will  succeed.  In 
order  to  know  if  one  will  return  home  from  a jour- 
ney, one  must  go  into  a dark  room,  and  if  one  see 
there  the  “shadow  of  the  shadow,”  one  will  return. 
The  Talmud  discourages,  however,  recourse  to  these 
bracks  given  by  R.  Ami,  as  a person  becomes  low- 
spirited  if  they  are  unfavorable  (Ker.  5b,  bottom; 
Hor.  12 a).  The  first  form  of  Augury  reminds  of 
pyromancy ; the  second,  of  the  feeding  of  chickens 
(the  “tripudium”  of  the  Romans). 

— — In  the  Middle  Ages  : It  may  be  said  in  general 
that  the  philosophers  were  averse  to  Augury,  as 
well  as  to  any  other  form  of  superstition.  This  is 
true  especially  of  Maimonides,  who,  although  bound 
by  the  Talmudic  tradition,  was  not  inclined  to  make 
any  concessions  on  this  point  (Hilk.  ‘Ah.  Zarali  xi. 
4,  5).  The  Talmudists,  again,  for  whom  the  Tal- 
mud was  the  decisive  authority,  could  not  accept 
all  the  utterances  and  stories  found  therein.  Hence 
a curious  discrepancy  between  theory  and  practise 
arose,  as  indeed  is  found  in  the  Talmud  itself.  While, 
on  the  one  hand,  everything  that  at  all  suggests  idol- 
atry is  strictly  forbidden,  much,  on  the  other  hand, 
is  permitted,  or  practised  in  spite  of  the  interdiction, 
probably  in  consequence  of  overwhelming  popular 
opinion  (see  Tur  and  Shulhan  ‘Aruk,  Yoreh  De'ah. 
178-179,  together  with  the  commentaries).  Expressly 
heathenish  practises,  however,  were  mercilessly  con- 
demned. The  mystics  readily  accepted  all  such  be- 
liefs, since  all  superstitious  practises  coincided  with 
their  views  of  the  world.  Moreover,  a part  of  the 
people  could  never  wean  itself  from  these  views. 

As  Giidemann  has  shown  in  his  “Gescli.  der  Cul- 
tur  der  Juden  in  Frankreich  und  Deutschland,”  the 
Jews  of  Europe  were  greatly  influenced  by  the  super- 
stitions of  the  peoples  in  the  midst  of  whom  they 
were  living.  A few  examples  only  may  here  be 
given.  Judah  the  Pious  (died  1216  at  Regensburg), 
who  was  highly  venerated  by  his  contemporaries, 
and  especially  during  the  thirteenth  century,  gives 
in  his  “ Book  of  the  Pious  ” a mass  of  superstitious. 
He  condemns  on  the  whole  the  “ interpretation  of 
signs,  which  to-day  is  so  much  practised  in  Israel,” 
and  declares  that  the  choosing  of  a day 
Germany  (for  instance,  starting  children  in  their 
and  France,  schooling  only  on  the  new  moon)  is 
idolatry.  He  admits,  however,  that 
there  are  certain  reliable  signs,  of  which  he  would 
rather  not  speak  in  order  not  to  lead  others  into 
superstition.  Thus  the  itching  of  the  foot  indicates 
that  one  will  go  to  an  unknowm  place;  of  the  ears, 
that  one  will  hear  something  newr ; of  the  eye,  that 
one  will  see  or  read  something  newT;  of  the  hand, 
that  one  will  receive  money  (Giidemann,  l.c.  i.  200  et 
seq.,  §§  59  and  162).  This  superstition  is  so  firmly 
rooted  as  to  be  given  credence  to-day.  Any  one  who, 
during  the  night  or  the  day,  sees  his  own  shadow  or 
form  with  closed  mouth  and  eyes  will  die  soon  (l.c. 
% 547). 

R.  Moses  of  Coucy  (about  1250)  explains  QDp 
D'ODp  (Deut.  xviii.  10)  to  be  a form  of  divination 


still  practised  in  Slavonia  at  his  time.  Slivers  of 
wood,  from  which  the  bark  had  been  removed  on 
one  side,  were  thrown  into  the  air,  and  according  as 
they  fell  on  the  peeled  or  on  the  barked  side,  the 
omen  was  favorable  or  unfavorable.  Flames  leaping 
upon  the  hearth  indicated  that  a guest  was  coming. 
Cup  and  nail  divination  was  practised.  Children 
were  made  to  look  into  glasses  filled  with  water,  into 
crystals,  etc.,  while  invoking  a demon,  the  pictures 
they  saw  being  then  interpreted.  For  nail  divina- 
tion the  children  looked  upon  the  finger-nail  (Giide- 
mann,  l.c.  §§  82  and  208,  note  1).  Asher  ben  Jehiel 
thought  it  permissible  to  find  out  a thief  by  means 
of  divination  (Yoreh  De'ah,  179),  a proceeding  that 
elsewdiere  is  described  in  detail  (Giidemann,  l.c. 
% 208,  note  1).  In  France  and  Germany  in  the  thir- 
teenth century  the  future  was  foretold  by  means  of 
the  “ name  of  interpretation  ” ( “ shem  ha-meforash  ”), 
a species  of  the  name  of  God,  to  the  astonishment  of 
the  Spaniard  Nahmanides  (l.c.  § 222). 

The  book  “Nislimat  Hayyim,  ” by  Manasseh  ben 
Israel,  a celebrated  Dutch  rabbi,  is  a mine  of  infor- 
mation respecting  all  kinds  of  superstition.  Al- 
though a highly  educated  man,  well  versed  in  the 
knowledge  of  his  time,  one  who  could  even  enter  into 
negotiations  with  Cromwell  regarding 
“ Nishmat  the  return  of  the  Jews  to  England,  the 
Hayyim.”  author  believed  in  every  superstition. 

In  the  nineteenth  chapter  of  the  third 
treatise  of  his  book  he  rejects  the  opinion  of  Maimon- 
ides, who  declared  all  the  black  arts  to  be  lies  and 
deceptions,  and  refers  for  the  veracity  of  rliabdo- 
mancy  even  to  the  Chinese  and  the  wild  Africans. 
He  knows  the  kinds  of  divination  mentioned  above, 
and  speaks  also  of  chiromancy  and  others. 

The  cabalistic  works,  to  which  Manasseh’s  book  be- 
longs, include  of  course  also  other  directions  for  fore- 
telling the  future,  a practise  that  obtains  even  to-day 
among  the  uneducated  and  among  persons  given  to 
mysticism.  In  Baden,  Germany,  coins  and  beans  are 
used,  the  diviner  prognosticating  according  to  their 
position  and  the  stamp  on  the  coins.  An  earlier  form 
of  divination,  for  finding  a drowned  person,  was  to 
let  a wooden  bowl  float  on  the  water.  Wherever  it 
stopped,  the  corpse  lay  on  the  bottom  (Griinwald, 
“ Mitteilungen,”  i.  111).  On  pagan  methods  of  prog- 
nostication (/car'  tijoxr/v),  see  DIVINATION. 

Bibliography:  Winer,  B.  B.  ii.  672;  Hamburger,  it.  B.  T. 
iii.,  supplement  3 ; A.  Dillmann,  Handbuch  der  Alttesta- 
mentlichen  Theologie,  Leipsic,  1895;  R.  Smend,  Lehrbucli 
der  Alttesta/mentlichen  Religionsgesch.  1st  ed.,  1893,  2d  ed., 
1899;  T.  W.  Davies,  Magic,  Divination,  and  Demonology, 
London  and  Leipsie,  1899 ; D.  Joel,  Der  Aberglaube  und  die 
Stellung  des  Judenthums  zu  Demselben,  Breslau.  1881;  L. 
Blau,  Das  Altjildische  Zauberwesen,  Strasburg,  1898  ; (jiide- 
mann,  Gescli.  der  Cultur  der  Juden  in  Frankreich  und 
Deutschland,  Vienna,  1880;  Lenormant,  Die  Magic  und 
Wahrsagerei  der  ChaldSer;  Daremberg-Saglio,  Diction- 
naire  des  Antiquites  Grecques  et  Romaines,  i.  550;  Pauly- 
Wissowa,  Real-Encykloptidie  der  Classischen  AUerthums- 
wissenschaft,  ii.  2313 ; Ennemoser,  Gescli.  der  Magic,  p.  142; 
E.  B.  Tvlor,  Primitive  Culture,  s.v.  Augury. 

k.  L.  B. 

AUGUSTA ; The  capital  of  Richmond  county, 
Georgia,  received  its  first  Jewish  settlers  about  1825, 
when  a Mr.  Florence  arrived  with  his  wife.  About 
a year  later,  Isaac  and  Jacob  Moise  and  Isaac  Hen- 
dricks and  his  wife  came  there  from  Charleston  : their 
number  was  added  to  by  others  from  the  same  place, 
and  subsequent  to  1844  Jews  from  Germany  began 


311 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aug-nry 

Augusti 


to  find  their  way  to  Augusta  (Markons,  “The  He- 
brews in  America,”  p.  113).  It  lias  a congregation, 
Children  of  Israel,  organized  in  1850.  The  relig- 
ious services  were  originally  held  in  a hall,  where 
the  Sunday-school  children  also  received  their  in- 
struction. The  first  rabbi  was  Rev.  H.  S.  Jacobs, 
who  held  that  position  from  1860  to  1865.  During 
the  Civil  war  many  Israelites  from  Charleston  came 
to  Augusta,  thus  considerably  increasing  the  mem- 
bers of  the  congregation.  During  that  time  a ceme- 
tery was  acquired  and  a benevolent  society  formed. 
Henry  S.  Jacobs  was  called  to  New  Orleans,  and 
was  succeeded  by  Rev.  Fisher-Fux,  1869.  Rev.  A. 
Blum  was  called  to  the  pulpit,  and  he  succeeded  in 


Synagogue  at  Augusta,  Ga. 

(From  a photograph.) 


getting  a permanent  building.  Until  then  the  serv- 
ices were  strictly  orthodox,  a mixture  of  the  Por- 
tuguese and  Ashkenazic  rites.  In  the  fall  of  1870  the 
synagogue  was  completed  and  dedicated  by  its  min- 
ister. Family  pews  were  introduced,  an  organ  and 
mixed  choir  took  the  place  of  the  old  chanting,  the 
Jastrow  prayer-book  was  adopted,  and  the  Sun- 
day-school placed  on  a modern  footing.  Rev.  Lev- 
inson was  minister,  1871-76;  E.  S.  Levy,  1876-86; 
Leo  Reich,  1886-87.  In  1887  A.  Blum  was  recalled, 
but  remained  only  one  year.  J.  H.  M.  Chumaceiro 
was  minister  from  1888-94;  the  present  rabbi  is  J. 
Feuerlicht. 

The  congregation  has,  besides  the  benevolent  so- 
ciety, a ladies’  aid  society,  and  a Sunday-school  with 
five  teachers,  attended  (1900)  by  fifty  pupils.  There 
is  also  a Russian  Polish  congregation  in  Augusta, 


called  Adas  Jescliurun;  this  synagogue  is  on  Tenth 
and  Greene  streets. 

Prominent  Israelites  of  Augusta  have  been:  Sam- 
uel Levy,  who  was  judge  of  the  probate  court  from 
1866  to  1877;  Isaac  Levy,  who  held  the  position  of 
sheriff  for  many  years;  Hon.  Adolph  Brand,  who 
was  a member  of  the  Georgia  legislature. 

The  Jewish  population  of  Augusta  numbers  about 
600  in  a total  of  47,000.  The  Israelites  are  mostly 
merchants,  but  there  are  some  cotton  brokers  and 
lawyers. 

a.  A.  Bm. 

AUGUSTI,  FRIEDRICH  ALBRECHT  (orig- 
inally Joshua  ben  Abraham  Herschel)  : German 
author;  born  at  Frankfort -on-thc-Oder  in  1691 ; died 
at  Eschberge  May  13, 1782.  lie  received  tin*  usual 
Jewish  education  of  that  time.  According  to  a 
biograph)',  printed  anonymously  during  his  life 
time  and  probably  inspired  by  him,  he  left  home 
very  young  in  the  company  of  a meshullah,  or  col- 
lector of  alms  for  the  poor  of  Palestine  of  the  name 
of  Yekutiel,  intending  to  accompany  him  to  the 
Holy  Land.  While  on  the  way  Augusti  was  taken 
captive  by  Tatar  robbers  and  sold  as  a slave  in  Tur- 
key. He  was  ransomed  and  set  free  at  Smyrna  by 
a wealthy  Jew  from  Podolia,  and  went  to  Poland, 
spending  several  years  in  Pintzov,  which  is  now 
in  the  government  of  Kiek;e,  in  Russian  Poland. 
Here  the  Jews  and  Socinians  lived  on  terms  of  in- 
timate friendship,  and  through  them  young  Au- 
gust! became  acquainted  with  secular  knowledge, 
especially  Latin,  an  uncommon  accomplishment  for 
a Jew  in  Poland  at  that  time.  He  visited  Cracow 
and  Prague,  and,  returning  to  Frankfort,  started 
from  there  on  a journey  to  Italy.  While  living 
in  Sondershausen  in  1720,  he  was  malt  netted  by  a 
gang  of  robbers  that  broke  into  the  house  in  which 
he  resided,  and  was  found  apparently  lifeless  on 
the  following  morning.  He  recovered,  however, 
and  during  his  convalescence  became  acquainted 
with  a clergyman  of  that  place,  who  succeeded  in 
converting  him  to  Christianity.  With  much  pomp 
and  ceremony  Augusti  was  baptized  on  Christmas 
day,  1723,  in  the  presence  of  the  duke  of  Saxe-Co- 
burg-Gotha  and  other  notables,  and  soon  after  be- 
gan to  study  theology  at  the  Seminary  of  Gotha. 
In  1727  he  went  to  Jena  and  afterward  to  Leip- 
sic.  He  was  appointed  assistant  professor  at  the 
Gymnasium  of  Gotha  in  1729,  and  in  1734  became 
minister  of  the  parish  of  Eschberge,  in  which  posi- 
tion he  remained  until  his  death.  The  famous  theo- 
logian Johann  Christian  Wilhelm  Augusti  was  his 
grandson. 

Augusti  published  several  works  in  Latin  and 
German,  of  which  ‘‘Das  Gelieimniss  des  Samba- 
thian  ” (The  Mystery  of  the  Sambathian),  the  fab- 
ulous river  mentioned  in  Talmudic  literature, 
which  casts  stones  during  six  days  of  the  week 
and  rests  on  Saturday,  is  probably  the  most  curious. 
His  work  on  the  Karaites,  mentioned  by  Ftirst  in 
his  “Gescliichte  des  Karaerthums,”  vol.  iii.  66,  67, 
of  which  the  full  title  is  “Griindliclie  Nachriehten 
von  den  Karaiten,  Hire  Glaubens-Leliren,  Sitten 
und  Kirclien-Gebrauche  ” (Erfurt.  1752),  is  full  of 
inaccuracies  and  extravagant  statements.  Baum- 
garten,  in  his  “Nachriehten  von  Merkwiirdigen 


Augustine 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


312 


Bucliern,”  vol.  i.  341-351,  exposes  many  of  these, 
and  justly  refuses  to  believe  Augusti’s  claim  that  his 
sources  were  rare  manuscripts  which,  after  he  had 
used  them,  were  partly  burned  and  partly  stolen, 
and  of  which  no  duplicates  remained.  ' The  best 
proof  of  his  negligence  or  ignorance  of  the  subject 
is  that  he  wholly  ignores  the  OTO  IT  (Dod  Mor- 
decai),  the  full  description  of  the  Karaites  and  Kara- 
ism  which  was  written  by  the  Karaite  Mordecai 
ben  Nissim,  at  the  end  of  the  seventeenth  century 
for  Prof.  Jacob  Trigland  of  Leyden,  and  published 
with  a Latin  translation  with  Trigland’s  “De  Ka- 
raeis”  by  Johann  Christian  Wolf  in  1714.  Augusti 
also  confuses  Judah  ben  Tabbai,  who  lived  at  least 
a century  before  the  common  era,  with  Judah  ha- 
Nasi,  who  flourished  about  three  hundred  years  later. 

The  “ Life  of  Augusti,”  by  an  anonymous  author, 
published  in  1751  by  Weber,  is  also  reviewed  and 
severely  criticized  by  Baumgarten  in  the  volume 
cited  above  (pp.  337-340).  The  Christian  critic  dis- 
plays sufficient  familiarity  with  Jewish  affairs  and 
customs  to  disprove  the  biographer’s  claim  that  Au- 
gusti, before  his  conversion,  was  a rabbi  at  Sonders- 
hausen,  and  proves  that  in  reality  he  was  a school- 
master and  possibly  a slaughterer  of  animals  or 
“shohet.”  Several  other  biographies  of  Augusti 
were  written,  mostly  for  missionary  purposes,  one 
translated  into  English  by  Macintosh,  London,  1867. 
Bibliography:  Delitzseh,  in  Saatauf  Hoffnung , 1866;  Mc- 

Clintoi  k and  Strong,  Cj/c.  Supplement. 

G.  P.  Wl. 

AUGUSTINE  : The  greatest  and  most  important 
of  the  Latin  church  fathers;  born  Nov.  13,  354,  at 
Tagaste^a  town  of  Numidia;  died  at  Hippo  Aug. 
28,  430.  After  a riotous  youth  as  a heathen,  he  be- 
came first  a devotee  of  the  Manichean  confession, 
and  then  after  nine  years  was  converted  to  Christian- 
ity by  Ambrosius,  in  386.  He  be- 
His  came  presbyter  in  392  and  bishop  in 

Complex  395,  and  eventually  the  greatest  pil- 
Character.  lar  of  the  Catholic  Church.  This  re- 
markable round  of  religious  experience 
indicates  very  well  the  complexity  of  Augustine’s 
character;  for  in  it  were  combined  qualities  the  most 
opposite,  such  as  overexuberance  of  fancy-  and 
sharpest  critical  acumen;  vehement  prejudice  and 
delicate  consideration;  romanticism  and  scholasti- 
cism; glowing  sentimentalism  and  hair-splitting 
casuistry.  As  a result,  Augustine’s  writings  are 
sometimes  introspective  in  the  extreme,  frequently 
soaring  into  the  heights  of  religious  adoration  of  the 
Divine  Being;  at  other  times  he  concentrates  atten- 
tion upon  the  Christian  dogma,  and  attacks  with 
pitiless  logic,  sometimes  indeed  with  subtle  casu- 
istry, all  deviations  from  the  strict  and  rigid  faith  of 
the  Church.  Of  introspective  writings  are  his  “ Con- 
fessions,” a work  translated  into  nearly  all  the  lan- 
guages of  civilization ; of  quite  another  kind  are  his 
letters  and  sermons,  his  dogmatic  and  exegetical 
treatises,  and  his  polemics.  These  curious  psycho- 
logical contrasts  in  Augustine — who  was  too  sensu- 
ous for  a philosopher  and  too  precise  for  a poet — 
make  it  impossible  to  discern  any  definite  system  in 
his  writings,  his  doctrines  having  no  common  foun- 
dation, being,  indeed,  for  the  greater  part  mutually 
contradictory.  On  the  one  side  he  may  be  said  to 


have  been  a forerunner  of  Descartes  and  of  the 
modern  theory  of  perception  and  psychology,  and 
yet,  on  the  other  side,  he  leaned  toward  mysticism. 
One  might  just  as  easily  find  connecting-links  be- 
tween Augustine  and  Luther  as  between  the  former 
and  the  fathers  of  the  Inquisition.  This  conflict  in 
Augustine’s  principles  is  perhaps  nowhere  more 
strikingly  revealed  than  in  his  attitude  toward  those 
two  constituents  of  Christianity,  Hellenism  and  Ju- 
daism. His  conception  of  the  Deity  reveals  through- 
out a strongly  marked  trace  of  Hellenism,  derived 
by  way  of  Neoplatonism;  and  yet,  on  the  other  hand, 
one  can  not  help  noticing  his  stringently  legalistic 
Jewish  views,  which,  curiously  enough,  are  most  ap- 
parent when  he  is  endeavoring  to  combat  Judaism. 

The  foundation  of  his  doctrine  concerning  man 
was  that  he  is  a “massa  peccati,”  incapable  of  rais- 
ing himself  to  virtue,  and  can  find  the  means  of  ap- 
proaching God  through  the  mediation 
His  Theory  of  Jesus  alone.  This  doctrine  is  so  for- 
of  Man.  eign  to  the  essential  spirit  of  Judaism 
that  it  may  serve  to  indicate  the  ex- 
treme point  in  the  divergence  of  Christianity  from 
its  origin  in  Judaism.  'Yet  grace,  according  to  Au- 
gustine, is  the  result  of  faith  and  love;  and  these, 
inconsistently  enough,  he  interprets  in  true  Jewish 
fashion — faith  as  involving  adherence  to  the  law  and 
love  as  combined  with  fear.  “ Quae  caritas  tunc  per- 
fecta,  cum  pcenalis  timor  omnis  abscesserit,  ” is  his 
expression  (“Perf.  Just.”  x.  22),  which  recalls  the 
terse  saying  of  the  Talmud.  “ Where  joy  [the  feeling 
of  communion  with  God]  is,  there  also  must  be  fear  ” 
(Ber.  3(D).  Another  specifically  Jew- 
Of  the  ish  conception,  dominating  Augustine 
Church.  as  none  other  of  the  church-fathers,  is 
his  doctrine  concerning  the  Church ; a 
conception  which  indeed  has  exerted  signal  and 
decisive  influence  upon  the  whole  development  of 
Christian  theology.  The  system  of  Jewish  theoc- 
racy, by  which  the  welfare  of  the  individual  was  con- 
ditioned by  his  reception  into  the  community  through 
the  sacrament  of  circumcision,  was  turned  into  a 
Christian  form  by  Augustine  in  the  conception  of 
the  holy  institution  of  the  Church,  upon  incorpora- 
tion with  which  the  salvation  of  the  individual  is 
made  dependent.  Connected  with  his  doctrine  of  the 
Church  is  also  his  well-known  theory  of  predestina- 
tion. Since  the  Church  is  the  only  means  of  salva- 
tion, it  results  that  ail  not  belonging  to  it  (“civitas 
diaboli,”  as  Augustine  calls  it,  in  contradistinc- 
tion to  the  “civitas  dei”)are  excluded  from  salva- 
tion. The  old  particularism  of  Judaism,  without 
which  the  Christian  Church  would  never  have  spread 
among  the  heathen,  thus  survives  in  somewhat  mod- 
ified form  in  the  teachings  of  the  greatest  Christian 
genius  of  all  time.  The  fact  that  Augustine,  in  the 
presentation  of  his  tenets,  very  frequently  arrives  at 
conclusions  opposed  to  his  principles, 
Of  is  partly  owing  to  his  very  sweeping 
Scripture,  theory  of  inspiration.  Scripture,  in- 
cluding the  Greek  translation — that 
legacy  from  the  Alexandrian  Jews  to  the  Church — 
has,  for  Augustine,  divine  dignity  as  well  as  author- 
ity. As  a consequence  he  considers  a thing  true  be- 
cause it  is  stated  in  the  Bible,  and  it  is  stated  in  the 
Bible  because  it  is  true.  In  this  tenet,  moreover,  he 


313 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Augustine 


makes  no  distinction  between  the  Old  Testament  and 
the  New  Testament:  “ Novum  testamentum  in  veteri 
latet,  vetus  in  novo  patet”;  that  is,  the  Old  Testa- 
ment is  the  concealed  New,  the  New  is  the  revealed 
Old.  How  little  may  be  expected  exegetically  from 
such  a standpoint  can  be  easily  understood. 

Not  infrequently  he  gives  rationalistic  explana- 
tions of  Biblical  anthropomorphisms,  which  approx- 
imate closely  to  the'teachings  of  both  older  and  later 
Jewish  scholars.  Thus,  for  instance, 
His  Ra-  the  statement  that  Creation  took  place 
tionalism.  all  at  once,  and  not  in  six  days — 
that,  in  other  words,  “before”  and 
“after”  can  not  be  predicated  of  the  Creator,  but 
only  of  things  created  (“  De  Genesis  a Lit.”  iv.  56,  v. 
12) — is  found  in  Jewish  sources  (Tan.,  ed.  Buber,  i. 
2)  ascribed  to  R.  Nehemiali,  a tanna  of  the  middle 
of  the  second  Christian  century.  He  explains  God’s 
speaking,  as  a voice  “per  aliquam  imperio  suo  sub- 
ditam  creaturam  ” ( l.c . ix.  3),  and  the  same  is  said  by 
Maimonides  (“Moreh,”  ii.  33),  and  similarly  before 
him  by  Saadia  Gaon  (“Emunot  we-De’ot,”  iii. , ed. 
Leipsic,  p.  77;  compare  also  Schmiedl,  “Studien 
iiber  Religionspliilosophie, ” pp.  253-256),  who  is 
followed  by  the  majority  of  Jewish  religious  phi- 
losophers. Rationalism,  however,  constitutes  the 
smallest  portion  of  his  exegesis,  which  is  super- 
abundantly allegorical  or  typological.  Having 
learned  much  of  his  allegorical  conception  from  Am- 
brose, Origen,  and  Philo,  while  at  the  same  time  he 
is  not  disinclined  to  allegorize  for  himself,  the  curi- 
ous result  is  that  he  interprets  the  same  image 
differently,  even  contradictorily,  iu  divers  passages. 
Thus  the  moon  is  indifferently  explained  as  repre- 
senting either  carnal  man,  the  Church,  or  mortality ; 
the  clouds  are  prophets  and  teachers,  but  also  dark 
superstitions.  He  gives  much  room 
His  to  the  typological  interpretation  of 
Typology.  the  Old  Testament,  which,  as  men- 
tioned, contains  and  conceals  the  New 
Testament.  Biblical  history,  as  well  as  the  laws 
contained  in  it,  is  transformed  by  Augustine  into  a 
history  of  Christianity  and  its  tenets.  Thus,  Abel, 
Seth,  and  Joseph  represent  different  aspects  of 
Jesus:  as  crucified,  as  risen  from  the  dead,  and  as 
translated  to  heaven.  Noah’s  Ark  is  the  Church;  in 
the  two  lower  stories  are  Jews  and  heathens;  in  the 
third,  faith,  hope,  and  love. 

Augustine’s  lack  of  critical  conception  of  the  Old 
Testament  is  shown  by  his  opposition  to  Jerome’s 
undertaking  to  make  a Latin  translation  of  the  Scrip- 
tures from  the  Hebrew.  To  portray  as 
Augustine  vividly  as  possible  the  dangers  of  such 
Opposes  an  innovation,  he  informed  Jerome  in 
Jerome.  a letter  of  the  fierce  tumult  which  had 
arisen  in  an  African  congregation, 
when  the  bishop  adopted  the  Vulgate,  rendering 
“ivy  ” instead  of  the  Septuagiut  “gourd  ” (in  Jonah 
iv.  6);  and  what  was  even  of  deeper  importance,  as 
he  narrates,  the  bishop  bad  had  to  declare  Jerome’s 
translation  faulty  upon  appealing  to  the  authority  of 
a certain  Jewish  scholar  (“Epist.  Aug.”  171).  When, 
on  the  other  hand,  in  another  letter  (82)  to  Jerome, 
Augustine  suddenly  declares  himself  convinced  of 
the  necessity  for  his  undertaking,  this  must  not  be 
considered  as  a change  of  conviction  on  his  part,  for 


in  the  same  epistle  he  declares  that  the  ruling 
Church  translation,  “gourd,”  must  be  maintained 
in  spite  of  its  erroneousness.  He  foresaw  that  he 
would  have  to  yield  sooner  or  later  in  a struggle 
against  a man  of  such  upright  character  and  learn- 
ing as  Jerome  was  acknowledged  to  be. 

On  the  other  hand,  Augustine  did  not  despise  as- 
sistance from  African  Jews — who  however,  were 
not  among  the  most  learned  of  the  race — upon  ob- 
scure passages  in  the  Old  Testament. 
Informa-  Although  the  passages  in  which  he 
tion  from  quotes  directly  from  such  Jewish 

Jews.  sources  are  few,  much  that  is  of  hag- 
gadic  and  even  halakic  origin  points 
to  at  least  oral  communication  with  Jews.  Ilis  re- 
marks about  the  material  of  Jewish  tradition  are  im- 
portant, “quasnon  scriptas  liabent,  sed  menroriter 
tenent,  et  alter  in  alterum  loquendo  transfuudit,  quas 
Deuteroses  vocant  ” (c.  Advers.  leg.  ii.  ?).  This  would 
indicate  that  the  Jews  of  Africa  iu  the  beginning 
of  the  fifth  century  possessed  only  an  unwritten 
Mishnah  (Deuterosis),  and  Rabbi’s  Mishnah  could 
not  therefore  have  been  written  down.  The  only 
two  Haggadot  mentioned  by  Augustine  as  definitely 
of  Jewish  origin  are  a legend  concerning  Adam’s  sec- 
ond wife  (see  Ginzberg,  “ Die  Haggada  bei  den  Kir- 
clienvatern,”  p.  61)  and  the  story  of  Abraham  in  ti  e 
fiery  furnace.  The  latter,  however,  he  may  possibly 
have  drawn  from  Jerome  (“Quaeslio”  in  Gen.  ix.). 
Of  the  many  rabbinical  traditions  that  he  does  not  de- 
scribe as  Jewish,  the  following  examples  may  serve: 
Light  created  by  God  on  the  first  day  of  Creation  is  not 
the  earthly  light  (De  Gen.  v. ) ; the  same  view  is  given 
by  the  Baraita  iu  Hag.  12  and  Gen.  R.  iii.  (1.  The 
moon  was  created  when  full,  because  God  created 
nothing  imperfect  (Gen.  ii.  31);  wherefore  also  Adam 
was  created  as  a perfectly  developed  man  (l.c.  vi. 
23),  which  is  identical  with  an  old  Haggadah  ascribed 
in  the  Talmud  (Hul.  30«)  to  R.  Joshua  b.  Levi,  who 
flourished  about  230.  Augustine’s  teaching  that 
Adam  was  created  by  God  Himself  directly,  and  not 
by  God’s  word  as  everything  else  was,  is  also  of 
Jewish  origin  (see  Ginzberg,  ib.  p.  21). 

His  remarks  on  the  Heptateuch  contained  much 
that  is  rabbinical,  but  he  may  have  received  it  from 
the  Roman  deacon,  Hilarius.  His  rationalistic  ex- 
planation of  the  “sons  of  God”  (Gen.  vi.  2)  by  mri 
justi  is  that  of  R.  Simeon  b.  Yohai  (flourished 
150;  see  Gen.  R.  xxvi.  5).  (For  the  rabbinical 
sources  of  his  statements  that  Noah  was  a hun- 
dred years  iu  building  the  Ark;  that  he,  Noah,  pos- 
sessed such  control  over  the  animals  therein  that 
even  the  lions  lived  on  hay ; that  Rebecca  before  the 
birth  of  her  sons  inquired  of  Melcliizedek  concerning 
herself,  see  Ginzberg,  ib.  pp.  75,  77,  118.)  Rabbinical 
influence  is  also  recognizable  in  the  statement  that 
Rebecca,  by  means  of  her  prophetic  powers,  discov- 
ered Esau’s  plans  of  vengeance  against  Jacob  (com- 
pare “ Qusest.”  81  with  Gen.  R.  lxvii.  9);  and  also 
in  the  interpretation  in  Gen.  xxxvi.  31,  of  the  wool 
“king,”  as  meaning  Moses  (l.c.  cxxi.),  which  coin- 
cides with  the  rabbinical  interpretation  of  Dent, 
xxxiii.  5,  where  also  the  word  “king”  is  applied  to 
Moses.  Augustine  gives  interpretations  that  can 
be  described  as  halakic  (l.c.  Ex.  162);  in  agree- 
ment with  the  Rabbis  (Bab.  Pes.  5 b),  he  interprets 


Aug-ustine 
Augustus  II. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


314 


Ex.  xxiii.  18  as  a prohibition  against  having  leavened 
bread  in  one’s  possession  when  bringing  the  paschal 
lamb  into  the  house.  The  offense  committed  by  the 
sons  of  Aaron  (Lev.  x.  1)  is  understood  by  Augus- 
tine (Lev.  x.  31)  as  being  their  use,  in  their  sacri- 
fices, of  Are  from  some  outside  source  and  not  from 
the  altar;  following  in  this  interpretation  Akiba’s 
teaching  (Sifra,  ad  loc.),  which  is  the  accepted  one 
among  the  Jews.  In  this  same  passage  Augustine 
has  a rabbinical  interpretation  received  from  his  Jew- 
ish teachers,  which,  as  now  evident,  is  obviously  the 
result  of  a mistake  either  in  writing  or  in  compre- 
hension. The  Rabbis  very  ingeniously  connect 
the  passage  Leviticus  x.  3 with  Ex.  xxix.  43;  but 
Augustine’s  Jewish  teacher  confused  the  word  'mjUl 
(“and  I will  meet”),  with  which  this  verse  begins, 
with  the  word  ’inimn  (“Thou  hast  let  me  know”), 
occurring  in  Ex.  xxxiii.  12;  and  thus  gave  founda- 
tion for  Augustine’s  polemic. 

His  dependence  upon  Jewish  tradition  did  not, 
however,  prevent  him  from  reproaching  the  Jews 
for  not  understanding,  or  not  wishing  to  understand, 
the  O.  T.  In  his  “Tractatus  Adversus 
Polemic  Jiulieos”  he  endeavors,  as  his  main 
Against  object,  to  prove  from  Scripture  that 
Jews.  the  Law  is  fulfilled  in  Jesus,  and  that 
therefore  Christians  may  rightfully 
have  recourse  to  the  O.  T.  even  if  they  do  not  ob- 
serve the  Law.  His  endeavor  to  prove  the  Messianic 
character  of  Jesus  from  Psalms  xliv.,  xlviii.,  and  lxx. 
is  very  far-fetched ; as  well  as  his  plea  for  the  re- 
jection of  the  Jews,  based  on  Isaiah  ii.  and  Mai.  i. 
10.  11.  He  says  on  this  point,  “If  the  Jews  in  the 
Isaiah  passage  [verse  5]  understand  ‘ the  house  of 
Jacob’  to  be  equivalent  to  ‘Israel,’  because  both 
names  were  borne  by  the  patriarch,  they  only  show 
how  incapable  they  are  of  comprehending  the  true 
contents  of  the  O.  T.  ” “ The  house  of  Jacob  ” means 
the  rejected  Jews,  while  “Israel”  designates  the 
Christians.  The  results  of  such  polemics — which, 
however,  belong  to  the  weakest  and  least  impor- 
tant. productions  of  his  pen — -were,  of  course,  quite 
inconsiderable.  Jewish  natural  intelligence  sufficed 
to  warn  them  against  such  conceptions  of  Scrip- 
ture. 

In  view  of  the  almost  exclusively  Aristotelian 
character  of  the  Jewish  philosophy  of  the  Middle 
Ages,  Augustine’s  Neoplatonism  remained  entirely 
unknown  to  them.  As  Kaufmann 
Jewish  (“  Attributenlehre,”  p.  41)  observes,  it 
References  is  highly  improbable  that  Saadia’s 
to  polemic  against  the  Christians,  who 
Augustine,  desired  to  prove  the  Trinity  from  the 
personification  of  the  divine  attributes 
(Being,  Living,  Knowing),  was  directed  against  the 
Augustinian  doctrine  of  the  Trinity,  the  memoria, 
intelligentia,  and  voluntas  of  God.  The  agreement 
of  Saadia  and  Augustine  concerning  the  creation  of 
time  (Kaufmann,  l.c.  307)  is  based  upon  the  fact 
that  both  depend  upon  the  Platonic  sentence,  “ Time 
came  into  being  with  the  heavens  ” (“  Timseus  ”). 
Judah  Romano  (born  1292)  and  Isaac  Abravanel 
(died  1508)  cite  Augustine  by  name,  as  do  likewise 
a number  of  anonymous  writers  about  the  same  pe- 
riod. For  the  relation  of  the  Iveneset  Yisrael  (Jew- 
ish Church  of  the  C’abalists)  to  Augustine’s  doc- 


trine of  the  Church,  see  the  articles  Cabai.a, 
ZOHAR. 

Bibliography:  In  addition  to  Chevalier,  Repertoire  ties 
Sources  HMoriques  tiu  Moyen-Age , pp.  191-194  and  2432- 
2494,  Paris,  1877,  the  following  may  be  of  use  : Editions— The 
best  critical  edition  is  the  Benedictine,  Paris,  1679-1700.  The 
critical  edition  in  the  Corpus  Scriptorurn  Ecclesiastiorum 
LaUnoruin  by  the  Vienna  Academy  is  not  yet  complete. 
Translations—  In  German,  selected  writings  in  the  Bihli- 
othek  tier  Kirchenrtlter , Kempten,  1869  (contains  transla- 
tions of  the  more  important  works,  upon  which  see  Reul- 
Encycl.  fiir  Protestantische  Theoloyie , 3d  ed.,  ii.  258).  in 
English,  Works  of  Augustine,  by  Marcus  Dods,  Edinburgh, 
1871-76,  in  15  vols.  (almost  complete;  omits  only  exegetical 
writings);  P.  SehalT,  Nicene  anil  Post-Nicene  Fathers, 
Buffalo,  1886  (contains  some  of  the  exegetical  writings). 
Biographies  and  Monographs— Poujoulat,  Histoire  tie.  SI. 
Augustin,  3d  ed.,  2 vols.,  Paris,  1852;  Bindemann,  Der 
Heilige  Augustinus,  3 vols.,  1844-1855-1869;  Friedrich  and 
Paul  Bohringer,  Aurelius  Augustinus,  2d  ed.,  Leipsic,  1877- 
1878;  Nourrison,  La  Philosophic  tic  St.  Augustin,  2d  ed., 
1866,  2 vols.;  A.  Dorner,  Augustinus,  Sein  Theologisches 
System  und  Seine  Religionsphilosophische  Ansc.hauung, 
1873  ; 0.  Rothmanner,  Der  Augustinismus,  1892. 

G.  L.  G. 

AUGUSTINUS  RICTUS.  Sec  Ricius. 
AUGUSTOW  : District  town  in  the  government 
of  Suvalk,  Russian  Poland,  on  the  River  Netta  and 
the  Lake  Biale.  In  1887  the  Jewish  population  was 
nearly  5,500 — about  half  the  total  population. 

Bibliography  : Entzihlopedichrski  Slovar,  i.,  St.  Petersburg, 
1891 ; Ha-Eshkol,  Warsaw,  1887.  jj 

AUGUSTUS  (called  later  Caius  Julius  Caesar 
Octavianus) : The  first  Roman  emperor  that  bore 
the  honorary  title  of  “Augustus”;  born  Sept.  23,  63 
b.c.  ; died  at  Nola,  Campania,  Aug.  19,  14  c.e.  He 
was  the  sou  of  Caius  Octavius.  In  his  attitude  toward 
the  Jews  he  continued  the  friendly  policy  of  his  uncle, 
Julius  Caesar,  who  had  made  him  his  sole  heir.  With 
a great  anxiety  to  arouse  and  to  further  at  Rome  in- 
terest in  the  national  religion,  he  combined  a broad 
tolerance  for  other  faiths.  Though  lie  sanctioned 
the  course  of  his  nephew  Claudius,  who,  while  tour- 
ing the  Orient,  had  neglected  to  sacrifice  at  the  Tem- 
ple of  Jerusalem,  he  showed  his  sympathy  clearly  on 
other  occasions,  both  by  sending  gifts  to  the  Jewish 
sanctuary  and  by  causing  the  daily  sacrifice  to  be 
offered  up  in  his  name. 

Augustus  renewed  the  edicts  which  Julius  Ciesar 
had  promulgated  in  behalf  of  the  Jews 
His  Edicts,  living  at  Cyrene  and  in  Asia  Minor, 
granting  them  perfect  freedom  of  wor- 
ship, sanctioning  the  collection  of  money  for  the 
Temple,  and  proclaiming  as  inviolable  their  sacred 
books  and  synagogues  (Josephus,  “Ant.”  xvi.  6, 
§§  1-7).  Particular  regard  was  paid  to  their  Sab- 
bath ; neither  on  that  day,  nor  on  its  eve  after  the 
ninth  hour,  could  the  Jews  be  required  to  appear  in 
court;  while  in  Rome,  if  a public  distribution  of 
corn  occurred  on  a Sabbath,  needy  Jews  were  en- 
titled to  claim  their  share  on  the  day  following.  The 
contemporary  Jewish  population  of  Rome  was  quite 
considerable,  as  appears  beyond  question  from  the 
several  synagogues  the  origin  of  which  may  be 
traced  to  the  Augustan  age.  To  one  synagogue  the 
name  “of  the  Augustesians  ” ( ovvayuy  Avyvorr/oiuv) 
was  given,  in  honor  of  the  emperor. 

The  friendship  between  Augustus  and  Herod  the 
Great  began  after  the  victory  at  Actium  (Sept.  2, 
31  b.c.),  which  rendered  the  former  sole  ruler  of  the 
Roman  domain.  Herod  lost  no  time  in  passing  over 
to  the  side  of  the  victor,  to  whom  lie  proffered  all 


315 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Augustine 
Augustus  II. 


the  homage  and  loyalty  which  thitherto  lie  had 
yielded  to  Antony.  Augustus,  accepting  the  offer, 
confirmed  the  royal  position  of  Herod 
Friendship  and  bestowed  upon  him,  after  the 
with  suicide  of  Antony  and  Cleopatra,  all  the 

Herod.  provinces  of  which  he  had  been  bereft 
through  the  influence  of  the  latter  (Jo- 
sephus, “Ant.”  xv.  6,  § 7).  He  tried  also  to  aid 
the  harassed  Jewish  king  in  his  domestic  troubles, 
by  effecting  a temporary  reconciliation  between  him 
and  the  two  sous  of  Mariamne,  Alexander  and  Aris- 
tobulus  {ib.  xvi.  4,  § 4).  Herod  showed  his  appreci- 
ation of  his  patron’s  favors  by  naming  his  new  cap- 
ital, built  up  out  of  Samaria,  “Scbastfi”  (Greek  for 
“Augustus,”  which  title  the  emperor  had  just  then 
assumed),  in  honor  of  the  emperor,  and  its  magnifi- 
cent seaport,  which  occupied  twelve  years  in  the 
building,  “Caesarea”  {ib.  xv.  8,  § 5;  9,  § 6). 

Under  Augustus,  moreover,  Judea  forfeited  the 
actual  or  nominal  independence  it  had  possessed  for 
a century  and  a half,  and  was  made  a Roman  prov- 
ince. After  the  death  of  Herod  (3  c.e.),  an  embassy 
of  fifty  prominent  men  from  Jerusalem  betook  itself 
to  Rome  to  protest  against  the  continuance  of  the 
tyrannical  rule  of  the  Herodian  dynasty,  and  to  plead 
with  Augustus  for  the  annexation  of 
Judea  Judea  to  Syria,  and  the  appointment 
During  His  of  a mild  magistracy  which  would 
Reign.  leave  to  Judea  internal  autonomy. 

About  8,000  Roman  Jews  joined  the 
delegation,  which  was  received  by  the  emperor  at 
the  Temple  of  Apollo.  The  preliminary  result  of 
this  movement  was  that  Augustus  divided  Herod’s 
realm  between  Arclielaus — whom  he  appointed  eth- 
narch,  promising  him  the  kingly  title  if  good  con- 
duct should  warrant  such  reward — and  Philip  and 
Antipas;  making  liberal  provisions,  also,  for  Salome, 
Herod’s  sister,  and  for  his  two  daughters  {ib.  xvii. 
11,  § 5).  At  this  juncture  Augustus  rendered  an- 
other good  service  to  Judea  by  unmasking  and  pun- 
ishing a pretender  to  Herod's  throne,  who,  emerging 
from  Sidon,  had  passed  for  Alexander,  one  of  Mari- 
amne’s  slain  sons,  and  who,  on  his  triumphal  journey 
from  Puteoli  to  Rome,  had  gained  many  a follower 
among  the  credulous  Jews  {ib.  xvii.  12). 

The  rule  of  Arclielaus,  however,  was  tyrannous; 
and  about  ten  years  after  his  accession  another  em- 
bassy of  leading  Jews  appeared  before 
Augustus  Augustus  with  an  arraignment  of  his 
Banishes  cruel  despotism.  The  emperor  tliere- 
Archelaus.  upon  summoned  him  to  Rome,  and 
banished  him  and  his  wife,  Glaphyra, 
to  Vienne,  a city  of  Gaul,  now  in  the  Isere  depart- 
ment, France.  His  wealth  was  confiscated,  while 
Quirinius,  a prominent  senator,  accompanied  by  Co- 
ponius,  was  delegated  to  Syria  and  Judea  (6-7  c.e.) 
for  the  purpose  of  taking  a census  of  those  provinces 
and  of  introducing  the  Roman  system  of  poll  and 
property  taxation,  as  well  as  of  making  the  proper 
disposal  of  the  belongings  of  Arclielaus. 

The  census  proved  highly  unpopular,  particularly 
among  the  Zealots,  a band  of  resolute  republicans 
led  by  Judas  the  Galilean,  or  the  Gaulanite,  and  by 
Zadok,  who  saw  in  this  innovation  a menace  to  na- 
tional and  personal  liberty,  and  opposed  it  accord- 
ingly, though  without  permanent  success.  In  some 


places  open  resistance  even  may  have  occurred 
(Josephus,  “Ant.”  xviii.  1,  §1;  xx.  5,  § 2;  idem, 
“B.  J.”  ii.  8,  § 1 ; 17.  § 8;  Luke  ii.  1-3;  Acts  v.  37). 
Judea  thus  became  wholly  a Roman  province  of  the 
second  order,  not  incorporated  into  Syria,  as  Josephus 
says,  but  having  an  imperial  representative  in  the 
person  of  a procurator,  who  resided  at  Caesarea. 

New  marks  of  loyalty  were  shown  to  Augustus 
by  his  Herodian  proteges.  Antipas  fortified  Sep- 
plioris,  the  chief  city  of  Galilee,  dedicating  it  to  the 
emperor;  while  the  new  fortress  at  Bctharamptha 
he  named  “Julias,”  after  the  emperor’s  wife.  Simi- 
larly, Philip  built  an  important  city  at  the  head  of 
the  Jordan  valley,  styling  it  “Caesarea  Philippi,”  in 
distinction  from  its  namesake  built  by  Herod  the 
Great ; while  he  enlarged  and  embellished  Bethsaida, 
near  the  Lake  of  Gennesaret,  and  called  it  also  “Ju- 
lias,” after  the  daughter  of  Augustus  (Josephus, 
“Ant.”  xviii.  2,  g 1 ). 

Bihi.iography  : Gratz,  Gesch.  der  Juden , 4th  ed.,  lii.  229 
etseq.;  Vogelstein  and  Rieger,  Gexch.  der  Juden  in  limn, 
i.  11-14:  Berliner,  Gesch.  der  Juden  in  Rom , i.  21,  H2; 
Mommsen,  Rfmische  Gesch.  v.  5(14  et  see/.;  Sehiirer,  Gescli. 
der  Juden,  i.  index,  s.v.  Oetavianus  Augustus. 
o.  H.  G.  E. 

AUGUSTUS  II.,  THE  STRONG:  Elector  of 
Saxony  1694-1733,  and  from  1697  king  of  Poland 
with  the  title  Frederick  Augustus  I. ; born  at  Dres- 
den May  12,  1670;  died  at  Warsaw  Feb.  1,  1733. 
He  confirmed  the  privileges  of  the  Jews,  following 
the  example  of  his  predecessor,  John  Sobieski  (1674- 
96);  but  while  that  monarch  always  manifested  a 
friendly  disposition  toward  them,  Augustus  II.,  with 
his  lavish  expenditures — which  impoverished  Poland 
and  laid  the  foundations  for  her  future  misfortunes 
— was  quite  indifferent  to  the  condition  of  the  Polish 
Jews,  who  had  hitherto  always  been  protected  by 
the  throne.  This  indifference  was  in  face  of  the  fact 
that  the  Jewish  bankers — Oppenheimer  of  Vienna, 
Liebmaun  of  Berlin,  and  Meyer  and 
Assisted  Lehmann  of  Dresden — furnished  the 
in  Election  greater  part  of  the  10,000,000  thalers 
by  Jews,  used  by  Augustus  to  buy  up  the  Po- 
lish nobles  for  the  purpose  of  securing 
the  throne.  Another  Jew,  Berend  Lehmann  (b.  1659 
at  Halberstadt),  furnished  the  money  necessary  for 
his  coronation  at  Warsaw,  and  in  order  to  do  this  he 
negotiated  the  sale  of  the  hereditary  estate  of  Qued- 
linburg  to  Brandenburg  for  340,000 1 halers  (according 
to  Vehse  and  Gretschel).  But  this  indifference  with 
regard  to  the  protection  of  the  Jews  may  be  ex  plained 
by  the  fact  that  Augustus  was  also  indebted  to  the 
Jesuits  of  Vienna,  who  furnished  a part  of  the  funds 
for  the  purchase  of  the  Polish  throne,  taking  his  jew- 
elry as  security.  With  the  aid  of  the  Jesuits  he  at- 
tempted to  corrupt  the  inconstant  Poles  with  money, 
and  by  intrigues  to  keep  them  in  dependency ; for 
this  purpose  he  even  tried  to  change  the  electorate 
to  a hereditary  order. 

That  he  personally  favored  certain  Jews  is  evident 
from  his  letter  dated  Sept.  23,  1707,  in  which  he 
praises  Berend  Lehmann  for  his  services,  fidelity, 
and  good  character.  The  same  friendly  tone  marks 
a letter  of  protection  dated  March  27,  1708,  author- 
izing Berend  Lehmann’s  family  and  servants,  and 
also  his  brother-in-law,  Jonas  Meyer  of  Hamburg, 
to  settle  at  Dresden  (see  Berend  Lehmann). 


Augustus  II. 
Au  spitz 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


316 


During  his  reign  the  discipline  in  the  Polish  army 
became  very  lax,  and  the  Jews  suffered  much  from 
the  violence  and  robbery  of  the  soldiers.  The  Cath- 
olic clergy  ordered  the  enforcement  of  the  decree  of 
the  Council  of  Basel  instituting  conversionist  sermons 
in  the  synagogues,  which  decree  had  hitherto  re- 
mained a dead  letter.  In  vain  did  the  Jews  ask  to 
be  relieved  from  such  sermons,  pointing  out  their 
futility.  Often  this  preaching  could  be  maintained 
only  with  the  aid  of  military  force,  as,  for  instance, 
at  Lemberg  in  1721.  The  land-owners,  synods,  and 
courts  took  energetic  measures  against  the  renting 
of  inns  by  Jews.  The  poll-tax  was  collected  from 
the  Jews  through  their  “ kahals  ” with  more  energy 
than  ever  before,  even  after  the  long  wars  with 
Charles  XII.  of  Sweden  had  ruined  the  Jews.  At 
the  Diet  of  1717  in  Warsaw,  the  Jew- 
Measures  isli  poll-tax  was  still  more  increased. 
Against  The  gentry  ( shlyakhta ),  the  merchants, 
the  Jews,  and  the  gilds  soon  observed  that  the 
Jews  no  longer  enjoyed  the  favor  of 
the  throne,  and  their  attitude  toward  them  became 
more  and  more  hostile.  The  ordinances  of  the  Cath- 
olic Church  exceeded  in  hostility  to  the  Jews  those 
passed  in  the  seventeenth  century.  The  animosity 
between  the  Jews  and  the  Christians  at  this  period 
was  more  of  a religious  than  of  an  economico-social 
nature,  as  had  been  the  case  in  the  preceding  period. 
The  persecution  of  the  adherents  of  non-Catholic 
creeds,  of  dissident  Christians  and  Jews,  was  the 
predominating  policy  of  Poland  in  the  time  of  Augus- 
tus II.  The  Catholic  synod  of  1720,  held  at  Lovicli, 
passed  an  edict, .“that  the  Jews  shall  not  dare  to 
build  new  synagogues  or  to  repair  the  old  ones,” 
threatening  them  with  the  courts  of  the  Church. 

At  the  end  of  his  reign  Augustus  II.  abandoned 
himself  to  a life  of  pleasure,  and  his  last  years,  char- 
acterized as  they  were  by  boundless  luxury  and  cor- 
ruption of  morals,  hastened  the  downfall  of  Poland. 

Bibliography:  E.  Vehse,  Gescli.  der Wife  des  Hauses  Sach- 
sen, vi.  137-138,  Hamburg,  1854:  Gretschel,  Gesch.  des  Sttch- 
sisclien  Volkes  und  Staates , ii.  575 ; Sidori,  Gescli.  der  Juden 
in  Sachsen,  pp.  55,  56;  Emil  Lehmann,  Der  Polnische  Resi- 
dent Berend  Lehmann,  p.  13;  Alphonse  Levy,  Gescli.  der 
Juden  in  Sachsen,  pp.  50-63,  Berlin,  1901;  S.  Dubnow,  Yev- 
reiskaya  Istoriya  (Back  and  Brann),  ii.  360-361. 

H.  R. 

AUGUSTUS  III.  : Elector  of  Saxony,  and  as 
such  Frederick  Augustus  II.,  king  of  Poland;  son 
of  Augustus  II. , “ the  Strong  ” ; born  at  Dresden  Oct. 
17,  1696;  died  there  Oct.  5,  1763.  Like  his  father, 
lie  was  brought  up  in  the  Protestant  religion,  but 
secretly  embraced  Catholicism  in  1712,  although  he 
did  not  formally  announce  his  conversion  until  1717. 
Without  the  abilities  of  his  sire,  he  inherited  his 
passions,  and,  following  his  example,  distinguished 
himself  by  the  splendor  of  his  feasts  and  the  extrav- 
agance of  his  court.  Like  his  predecessors,  he  con- 
tinued the  privileges  of  the  Jews  iii  Poland ; but 
under  him  they  became  but  a dead  letter.  Neither 
he  nor  his  favorite,  Count  Briilil — who  was  the  actual 
ruler  of  both  countries— did  anything  to  protect  the 
Jews  from  the  attacks  of  the  Catholic  clergy  and  the 
Christian  merchants. 

Soon  after  Augustus  had  ascended  the  throne 
(April  4,  1733),  he  issued  an  edict,  levying,  almost 
without  distinction  of  age,  sex,  or  state,  a special  tax 


( Leibzoll ) on  every  Jew  passing  through  Dresden 
(Codex  Augustus,  iii.  10).  Only  on  a petition  of  the 
Jews  of  Dresden,  presented  by  their  delegate,  Elias 
Berend  Lehmann,  children  under  ten  years  of  age 
were  exempted  by  virtue  of  an  edict  issued  Sept.  24, 
1733.  In  Poland,  in  the  same  year,  the  synod  of 
Plotzk  endorsed  the  medieval  dictum,  “ that  the  Jews 
ought  to  be  tolerated  in  Christian  countries  only  to 
remind  us  of  the  torments  of  Christ,  and  with  their 
wretched  position  of  slaves  to  serve  as  an  example 
of  God’s  just  chastisement  of  the  unbelievers.” 

The  reign  of  Augustus  was  very  unfortunate  for 
the  Jews  of  Poland.  Blood-accusations  and  destruc- 
tion of  Jewish  property,  synagogues,  and  cemeteries 
were  of  frequent  occurrence;  and  in  the  courts  the 
cunning  lawyers  of  the  Catholic  Church  always  suc- 
ceeded in  convicting  the  innocent  victims  of  the 
Jesuits.  In  vain  Baruch  Yavan,  agent  of  Count 
Brllhl,  appealed  to  that  obdurate  statesman  for  aid 
in  behalf  of  the  unfortunate  Polish  Jews.  The  min- 
ister made  liberal  promises,  but  referred  Yavan  to 
the  nuncio  of  the  pope.  From  1758  to  1760  the  pon- 
tiff repeatedly  instructed  his  representatives  in  Po- 
land to  prevent  the  spread  of  these  accusations  (the 
falsehood  of  similar  ones  had  been  stated  as  early 
as  the  thirteenth  century  by  a bull  of  Innocent  IV.); 
but  it  proved  easier  to  inculcate  such  prejudices  in 
the  masses  than  to  root  them  out. 

During  this  reign  the  Frankists  appeared  in  Po- 
land, and  caused  great  disturbances  among  the  Jews, 
enjoying  the  protection  of  the  clergy,  and  even  of 
the  king  himself.  At  the  same  time  Dembovski, 
archbishop  of  Lemberg,  with  the  aid  of  the  clergy, 
police,  and  the  Frankists,  began  to  confiscate  copies 
of  the  Talmud  and  works  of  rabbinical  literature, 
which  were  gathered  in  Kamenetz-Podolsk,  and 
burned  by  the  thousands.  This  hostility  to  the  Tal- 
mud, which  extended  throughout  the  country  as 
far  as  Lemberg,  lasted  till  Dembovski’s  death  (Nov. 
17,  1757).  In  Dresden  an  order  was  issued  Aug.  16, 
1746,  restricting  their  right  to  trade  in  that  city  and 
prohibiting  them  from  building  synagogues  and  from 
meeting  in  any  place  for  prayer.  See  Frankists. 

Bibliography  : Alphonse  Levy,  Gescli.  der  Juden  in  Sachsen, 
pp.  63-66,  Berlin,  1901 ; Sidori,  Gescli.  der  Juden  in  Sachsen, 
p.  73;  E.  Vehse,  Gescli.  der  Wife  des  Hauses  Sachsen,  vi. 
Hamburg,  1H54;  S.  M.  Dubnow,  Yevreiskaya  Istoriya  (after 
Back  and  Brann)  ii.  360  et  seq.,  Odessa,  1897;  Gratz,  Gescli. 
der  Juden,  x.  428,  Leipsic,  1882. 

H.  R. 

AURANITIS.  See  IIauran. 

AURUM  CORONARIUM  : A tax  paid  to  the 
emperor  by  all  the  Roman  provinces.  Originally  it 
was  a voluntary  contribution  toward  the  golden 
crown  to  be  offered  to  those  to  whom  a “triumph” 
was  given,  and  to  the  emperors  (compare  Cicero, 
“ In  Pisonem,”  xxxvii.) ; but  later  it  became  a statu- 
tory tax.  The  emperors  who  displayed  moderation 
in  it — Augustus  (compare  Dio  Cassius,  book  51,  p. 
458,  ed.  Hanover,  1606),  Hadrian,  and  Antoninus 
Pius — were  much  praised  on  that  account  by  the 
Augustan  historians. 

The  Romans  also  applied  the  term  “ Aurum  Coro- 
narium  ” to  the  yearly  tribute  paid  by  the  Jews  of 
Rome  for  the  maintenance  of  the  patriarchate.  The 
name  of  the  tribute  was  of  itself  objectionable  to  the 
Roman  emperors,  as  implying  regal  rights  in  the 


317 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Augustus  II. 
Auspitz 


patriarch,  and  they  sought  in  every  way  to  prevent 
its  payment:  even  Julian  the  Apostate,  otherwise 
friendly  to  the  Jews,  asked  the  patriarch  Julus  to 
absolve  the  Roman  Jews  from  paying  it. 

The  Aurum  Coronarium  pressed  heavily  upon  the 
Romans,  and  still  more  upon  the  Jews  in  Palestine, 
where  the  Roman  functionaries  could  impose  it  arbi- 
trarily. The  Talmud  relates  that  at  the  time  of  the 
patriarch  Judah  I.  all  the  inhabitants  of  Tiberias 
tied  in  order  to  avoid  the  payment  of  this  tax  (B.  B. 
8 n,  where  it  is  called  ,D"l).  See  Apostole. 

Bibliography:  Zornius,  Histnria  Fisci  Judaici,  pp.  408  et 
seq.\  Codex  Theodosius  de  JudcBis,  xvi.  8;  Kubitschek,  in 
Pauly-Wissowa,  Real-Encyhloplldie , s.v.;  Gratz,  Gescli.  der 
Juden , iv.  224. 

G.  I.  Br. 

AUS  OF  KURAIZA:  A poet  belonging  to 
the  Jewish  tribe  of  Kuraiza  in  Medina.  When  this 
tribe  was  besieged  by  Mohammed,  the  wife  of  Aus 
saved  her  life  by  embracing  Islam  and  summoned 
her  husband  to  do  likewise.  He  refused  to  follow 
her  example,  improvising  the  following  verses: 

“ When  next  we  met,  she  bade  me  turn 
My  faith  to  hers,  but  I declined : 

Come  back,  then,  false  one,  to  the  fold. 

To  Israel’s  law  by  God  defined ! 

“ By  Moses  and  his  code  we  live, 

In  his  commandments  will  we  walk  : 

Mohammed’s  faith  is  bad  in  sooth  ; 

’Tis  nothing  but  insensate  talk. 

“ Both  we  and  he  believe  our  own 
To  be  the  truest,  straightest  road  : 

That  one  is  right  whose  natal  faith 
Doth  guide  him  to  the  blest  abode.” 

The  second  verse  now  reads,  “ How  good  is  the  re- 
ligion of  Mohammed,”  but  such  an  alteration  is  com- 
mon in  antagonistic  poems  handed  down  by  Moslem 
litterateurs.  To  the  same  poet  is  attributed  another 
poem  of  similar  character. 

Bibliography  : Noldeke,  Beitrilye  zur  Kenntniss  der  Poesic 
(ler  Altai  Araher,  p.  70;  Hirschfeld,  in  Rev.  Et.  Juivcs. 
x.  25. 

g.  II.  Hirt. 


ical  science  are:  “Anatomie  ties  Blattern processes,” 
in  Virchow’s  “Archiv,”  1863;  “Die  I.ehren  vom  Sy- 
philitischen  Contagium,”  Vienna,  1865;  “DieZellen- 
Infiltrationen  der  Lederhaut  bei  Lupus,  Syphilis,  und 
Skrophulose,”  in  “Medicin.  Jahrbiicher,”  Vienna, 
1866;  “System der  Hautkrankheiten,”  Vienna,  1881, 
besides  a great  number  of  papers  and  articles  which 
have  appeared  on  the  pages  of  the  “ Vierteljahres- 
schrift  fur  Dermatologie  und  Syphilis” — a journal 
founded  (1869)  and  edited  by  him — find  which  had 
considerable  influence  on  the  pathology  of  skin- 
diseases. 

His  views,  often  novel  and  striking,  raised  no  lit- 
tle discussion  and  debate;  but  it  is  universal!}’  con- 
ceded that  dermatology  is  indebted  to  him  fora  bene- 
ficial and  fruitful  impetus,  and  for  many  important 
and  lasting  contributions.  Especially  is  this  true 
in  regard  to  his  “System  der  Hautkrankheiten” 
(translated  into  French  by  Doyon  under  the  title 
“ Traite  de  Pathologic  et  de  Thera peutique  Generates 
dcs  Maladies  de  la  Peau,”  Paris,  1887.  The  same 
excellence  of  treatment  and  originality  of  thought 
characterize  the  chapter  (on  general  pathology  and 
therapeutics  of  skin-diseases)  that  II.  Auspitz  pre- 
pared for  Ziemssen’s  “Handbuch  der  Speciellen  Pa- 
thologie  und  Therapie  ” (vol.  xiv.). 

Bibliography  : A.  Hirsch,  BioaraphUches  Le.rihon  der  Her- 

vorragenden  Aerzte. 

s.  A.  S.  C. 

AUSPITZ,  JACOB  : Geographical  writer ; lived 
at  Budapest,  Hungary,  in  the  first  quarter  of  the  nine- 
teenth century.  He  was  the  author  of  “Bet'rha- 
Luhot”  (Explanation  of  the  Tablets),  consisting  of 
five  Biblical  maps,  copied  from  a Latin  source,  and  of 
copious  annotations  of  the  same.  The  maps  repre- 
sent: (1)  The  spread  of  mankind  after  the  Deluge; 

(2)  the  migrations  of  the  Hebrew  tribes  in  the  desert; 

(3)  their  camps;  (4)  the  Mediterranean  and  the  pro- 
jected division  of  Palestine;  (5)  Palestine,  according 
to  Jewish  and  Gentile  sources.  The  work  was  pub- 
lished at  Vienna  in  1818. 


AUSPITZ,  HEINRICH:  Austrian  dermatolo- 
gist; born  at  Nikolsburg,  Moravia,  Sept.  2.  1835; 

died  May  23,  1886,  at 
Vienna,  barely  two 
years  after  succeeding 
Zeissl.  Auspitz  ac- 
quired his  medical 
training  at  the  Univer- 
sity of  Vienna,  where 
he  was  a pupil  of 
Brucke,  Skoda,  Roki- 
tansky, Oppolzer,  and 
Hebra;  and  upon  being 
received  as  privat-do- 
cent,  at  his  alma  mater, 
in  1863,  lectured  on 
dermatology  and  syph- 
ilis. He  was  appointed 
director  of  the  general  clinic  of  Vienna  in  1872,  and, 
as  soon  as  a vacancy  occurred  in  the  faculty  of  the 
university,  he  was  promoted  to  the  position  of  as- 
sociate professor  in  1875,  having  still  charge  of  the 
courses  in  dermatology  and  syphilis. 

Among  his  most  important  contributions  to  med- 


Heinrieh Auspitz. 


Bibliography:  Benjacob,  Oznr  ha-Sefarim , p.  04. 

s.  M.  B. 

AUSPITZ,  RUDOLF  : Austrian  member  of  par- 
liament and  leading  manufacturer;  born  at  Vienna 
July  7,  1837.  He  is  a member  of  one  of  the  oldest 
and  most  prominent  Jewish  families  of  Moravia, 
which  settled  in  the  city  of  Auspitz,  whence  it  de- 
rived its  name.  One  of  his  ancestors,  Abraham  Au- 
spitz, was  chief  rabbi  of  Moravia  during  the  latter 
part  of  the  eighteenth  century;  his  grandfather,  La- 
zar Auspitz,  was  the  founder  of  the  well-known  firm 
of  L.  Auspitz  (at  present  [1901]  “Auspitz  Enkel”), 
manufacturers  of  woolens,  the  leading  members  of 
which  are  Rudolf  and  his  elder  brother  Karl  Au- 
spitz, Elder  von  Artenegg. 

Auspitz  received  his  early  education  in  his  native 
town,  attending  the  Teclinische  Hocliscliule.  To 
complete  his  education  he  visited  Berlin  and  Paris, 
being  interested  in  the  natural  sciences,  and  returned 
to  Austria  in  1858.  He  has  since  taken  an  active  part 
in  the  industrial  and  political  life  of  his  country. 

When,  in  the  middle  of  the  last  century,  the  manu- 
facture of  beet-sugar  was  being  introduced  into 
continental  Europe,  Auspitz  was  one  of  the  first 


Auspitz 

Australia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


318 


large  landowners  and  leading  capitalists  to  encour- 
age the  industry.  Combining  business  enterprise 
with  capital  and  knowledge,  he  founded  in  1863  a 
company  for  the  production  of  sugar  from  beets. 
In  this  undertaking  he  was  very  successful;  and  in 
1862  his  company  absorbed  the  great  sugar  manu- 
facturing concern  of  Count  Chorinsky  in  Bisenz. 
By  this  transaction  his  firm,  under  the  style  of  “Die 
Rohatetz-Bisenzer  Zucker  Fabriken  Rudolf  Auspitz 
und  Co.,”  became  the  only  sugar  manufacturers  in 
northern  Moravia.  His  grandfather  having  made 
the  name  Auspitz  prominent  in  the  woolen  trade, 
Rudolf  has  now  made  it  equally  prominent  in  the 
sugar  trade.  Not  only  in  the  business  world  was  he 
conspicuous,  but  also  in  the  political  field  which,  he 
entered  in  1871  as  the  successful  candidate  for  the 
Moravian  Landtag,  representing  the  district  com- 
prising the  cities  of  Gaya,  Butschowitz,  and  Wischau 
from  1871  to  1884,  and  from  1884  to  1900  the  cham- 
ber of  commerce  of  Bii'inn.  In  1873  he  was  also 
elected  a member  of  the  Austrian  Reiehsrath  for  the 
district  Auspitz-Wiscliau.  He  was  also  a member 
of  the  chamber  of  commerce  for  Lower  Austria  from 
1888  to  1892,  and  since  1900  he  has  been  trustee  of 
the  Jewish  congregation  of  Vienna. 

Auspitz  has  always  belonged  to  the  German  Lib- 
eral party,  in  whose  caucuses  he  has  taken  a prom- 
inent part,  and  whose  platforms  have  been  ably  ad- 
vocated and  successfully  defended  by  him.  He  has 
been  very  active  in  the  meetings  of  the  houses  of 
which  he  has  been  a member. 

Auspitz ’s  wide  knowledge  of  economics,  his  sagac- 
ity and  enterprise  as  a merchant  and  manufacturer, 
and  his  manifold  connections  in  the  export  and  im- 
port trade  have  made  his  advice  much  sought  after  in 
state  and  national  legislation.  During  the  contro- 
versy between  Austria  and  Hungary  in  1898  he  was 
one  of  the  mediators  through  whose  untiring  energy 
the  seemingly  irreparable  breach  between  the  two 
constituents  of  the  dual  monarchy  was  finally  and 
satisfactorily  healed  (1901). 

In  1899  Auspitz  was  a member  of  the  house  com- 
mittee of  the  Reiehsrath  for  the  investigation  of  the 
anti-Semitic  movements  in  Holleschau  and  Wsetin, 
Moravia;  and  in  1900  he  was  chosen  speaker  of 
the  committee  of  leading  Jews  of  Vienna,  which 
waited  on  the  Austrian  minister-president  Freiherr 
von  Ivorber,  to  protest  against  the  anti-Semitic  ex- 
cesses in  Austria. 

Auspitz,  in  spite  of  his  political  and  other  duties, 
has  still  found  leisure  for  scientific  researches,  the 
fruits  of  which  are  embodied  in  his  well-known  work 
(edited  jointly  with  R.  Lieben),  “ Ueber  die  Tlieorie 
des  Preises.” 

Bibliography:  Kohut,  BcrliUmte  Ixraelitische  MUnner  und 

Frauen,  No.  17,  p.  371 ; private  sources. 

s.  F.  T.  H. 

AUSSEE : Town  in  Moravia,  Austria.  It  had 
a Jewish  community  in  the  seventeenth  century.  In 
1622  Emperor  Ferdinand  II.  presented  the  town  to 
Prince  Karl  of  Lichtenstein,  on  condition  that  none 
but  Catholics  should  be  permitted  to  reside  there ; 
and  as  late  as  1834,  out  of  a population  of  4,534,  only 
24  were  Protestants.  In  1688  the  dean  of  Milglitz 
gave  orders  for  the  erection  of  a synagogue  at  Aus- 
see.  This  building  was  destroyed  in  1722  under  the 


following  circumstances:  During  the  services  on 
the  eve  of  Yom  Kippura  Catholic  priest  entered  the 
synagogue  and  began  to  preach  a missionary  sermon 
to  the  people  assembled  for  worship.  The  officers 
of  the  congregation  asked  him  to  withdraw ; but  he 
persistently  refused  to  do  so,  and  they  were  com- 
pelled to  eject  him.  When  the  Jews  brought  charges 
against  the  priest  for  disturbance  of  the  peace,  he 
claimed  that  they  had  assaulted  him.  After  a pro- 
tracted lawsuit  a decision  was  rendered  to  the  effect 
that  the  synagogue  be  destroyed  and  that  no  other 
be  built.  Of  those  charged  by  the  priest  with  as- 
sault three  men  were  branded  with  a hot  iron  and 
exiled;  while  the  fourth,  a man  seventy-four  years 
old,  was  sentenced  to  work  upon  a Catholic  church 
then  in  course  of  construction.  Thirty -two  years 
elapsed  before  permission  was  granted  the  Jews  to 
establish  three  places  of  worship;  and  none  of  these 
was  allowed  to  bear  the  name  or  to  have  the  appear- 
ance of  a synagogue.  It  was  not  until  1783  that 
permission  was  given  to  build  a regular  synagogue 
(Abraham  Broda,  “ Megillat  Sedarim  ”) ; and  when 
this  was  dedicated  Abraham  Prostiz  was  chosen 
rabbi.  Other  rabbis  were  Israel,  brother  of  R.  Manli 
Fuchs,  of  Kromau;  Loeb  Poliak,  and  M.  Duschak. 
David  ben  Jacob  Szczebrszyn,  author  of  notes  on 
the  Targumim,  is  said  to  have  occupied  the  rab- 
binate in  the  seventeenth  century. 

Under  the  law  of  March  21,  1890,  relating  to  the 
legal  conditions  of  the  Jewish  congregations  in  Aus- 
tria, the  community  of  Aussee  was  amalgamated 
with  the  neighboring  communities;  and,  through 
personal  and  local  considerations,  Mahrisch-Sclibn- 
berg  became  the  seat  of  the  Jewish  communal 
district. 

Bibliography:  Wolny,  Die  Markgrafsciiaft  Miihren,  vol.  v. 
Briinn,  1839;  Abr.  Broda,  Megillat  Sedarim.  ed.  E.  Baum- 
trarten,  Berlin,  1895;  N.  Briill ,Zur  Geschichte  der  Juden  in 
Miihren,  in  Wiener  Jalirbuch  flir  Israelite n,  1867;  and 
private  sources. 

D.  E.  B. 

AUSTERLITZ : Town  in  Moravia,  Austria. 
Its  Jewish  congregation  is  one  of  the  oldest  in  the 
province;  according  to  some  historians,  dating  from 
the  beginning  of  the  twelfth  century.  Records  seem 
to  point  to  a tribute  paid  by  the  Jews  to  King  Wen- 
zel in  1288,  which  revenue  he  presumably  turned 
over  to  the  Teutonic  Knights  when  they  obtained 
possession  of  the  domain.  The  pay- 
Jewish.  ment  of  this  tribute  was  continued  to 
Com-  the  successors  of  the  Knights,  the 
munity  in  counts  of  Kaunitz.  A record  in  the 
Twelfth  archives  of  the  present  congregation 
Century,  of  Austerlitz  shows  that  the  Jewish 
tribute  for  the  year  1757  included  pep- 
per, ginger,  and  other  spices.  The  Jewish  merchants 
visited  all  the  Mediterranean  ports,  and  dealt  exten- 
sively in  the  natural  and  artificial  products  of  the 
Orient ; and  it  was  for  this  reason  that  the  tribute 
mentioned  was  exacted  from  them,  not  only  by  the 
local  secular  and  ecclesiastical  officials,  but  even  by 
the  papal  court  itself. 

The  fact  that  as  late  as  1798  the  Jewish  commu- 
nity was  ordered,  under  penalty  of  legal  enforce- 
ment, to  pay  arrears  amounting  to  503  florins,  3 
kreutzers  = 8200,  indicates  that  this  tribute  had  been 
exacted  from  them  for  a considerable  period. 


319 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Au  spitz 
Australia 


The  relations  existing  between  Jews  and  Chris- 
tians were  at  all  times  friendly.  During  the  Hussite 
movement,  which  in  1550  had  its  headquarters  at 
Austerlitz,  no  change  in  the  friendly  relations  be- 
tween Jews  and  Christians  had  occurred;  at  least 
the  movement  was  not  provocative  of  any  ill-feeling 
toward  the  Jews.  A striking  testimony  of  this 
friendly  feeling  even  at  a much  later  date  is  the  fact 
that  on  the  occasion  of  the  closing  of  the  monasteries 
by  Joseph  II.  (1780-90),  an  abbot  deposited  his  valu- 
ables with  a poor  Jew,  who  later,  on  finding  with 
no  little  difficulty  the  dwelling  of  the  depositor,  re- 
turned to  him  intact  all  he  had  received  from  him. 

The  main  occupation  of  the  Jews  was  trading, 
and  the  chief  articles  sold  by  them  were  starch  and 
lime.  In  connection  with  this  fact  it 
Known  as  i$  interesting  to  note  that  in  Jewish 
“ the  records  still  extant  Austerlitz  is  called 

White  “ 'Ir  Laban  ” (the  White  City).  The 

City.”  Jewish  inhabitants  numbered  about 
445  individuals,  occupying  thirty-four 
houses,  one  of  which  bears  the  inscription  “Moses 
Abraham  in  the  year  1523.  ” 

When  Maria  Theresa  issued  the  edict  restricting 
the  number  of  Jewish  families  in  the  province  of 
Moravia  to  5,100  (later  to  5,400),  Austerlitz  was  per 
mitted  to  shelter  72  Jewish  families.  Charitable  so- 
cieties for  the  sick  and  needy,  and  schools,  estab- 
lished about  that  time,  are  still  in  existence. 

According  to  manuscripts  left  by  R.  Josef  Weisse, 
the  following  ministers  officiated  at  Austerlitz  as 
rabbis;  in  1560,  R.  Lob,  a contemporary  of  R.  Moses 
Isserles,  with  whom  he  was  in  correspondence  for 
some  time;  in  1570,  Jacob,  son  of  Moses,  a contem- 
porary of  Rabbi  Loewe  ben  Bezaleel ; in  1594,  Hay- 
yim  Meling,  son  of  Rabbi  Isaac  Meling,  of  Prague ; 
in  1620,  Baer  Eilenburg;  in  1643,  Joel  Glogau;  in 
1659,  Mordecai;  in  1690,  Abraham,  son  of  the  author 
of  “Bet  Yehudah”;  in  1703,  Nathan  Feitcl ; in  1770, 
Simha  Leipnik ; in  1780,  Elijah  Ilirsch  Istels;  in  1790, 
Jacob  Gleiwitz;  in  1811,  Gerson  Buchheim,  great- 
grandfather of  Dr.  Gustav  Karpeles,  editor  of  “ Die 
Allgemeine  Zeitung  des  Judenthums  ” at  Berlin ; and 
in  1845,  Hirseh  Duschak,  who  had  received  a thor- 
ough rabbinical  training,  and  possessed  wide  secular 
knowledge. 

In  1662  and  in  1724  Jewish  synods  held  their  ses- 
sions at  Austerlitz,  passing  the  important  resolutions 
now  embodied  in  the  nilpn  N "’t?  (311 
Jewish  regulations)  (see  Institutions).  A 
Synods  noteworthy  incident  took  place  in  1805, 
Meet  at  when  a French  officer  of  high  rank 
Austerlitz.  asked  the  rabbi  to  summon  ten  Jews 
that  he  might  say  “kaddisli  ” for  a de- 
ceased member  of  his  family. 

Bihuography  : N.  BriUl,  Zur  Gesch.  der  Juden  in  Mtlhren , in 
Wiener  Jahrhuch  der  Israel iten , 1867  ; David  Gans.  Zemah 
David  -,  Depping.  Die  Juden  im  Mittelaltcr,  Stuttgart’,  1831’; 
Joseph  von  Hermann,  Gesch.  der  Israelite)!  in  Blihmen, 
Vienna.  1818;  Hieronymus  von  Seari,  Systematische  Darst el- 
lung  der  Gcsctze  fur  die  Juden  Miihrens  und  Sclilesiens, 
Briinn.  1835;  G.  Wolf.  DieAlten  Statute)),  1880;  Wolny,  Die 
Markgrafschaft  iltihren,  Briinn,  1830;  private  sources  com- 
municated by  it.  Josef  Weisse  and  S.  Diamant,  Austerlitz. 
d.  E.  Ba. 

AUSTERLITZ  : Name  of  a Jewish  family.  As 
is  the  case  with  all  names  derived  from  places,  the 
surname  “ Austerlitz  ” does  net  necessarily  signify 


that  all  the  persons  so  named  belong  to  one  family. 
It  denotes  that  an  ancestor  of  the  person  came  from 
that  place  or  was  for  some  time  a resident  there.  In 
the  tombstone  inscriptions  of  the  old  cemetery  at 
Prague  this  name  occurs  after  1620.  The  name  is 
also  found  in  Prague  among  those  of  Jews  banished 
from  Vienna  in  1670,  and  in  other  localities  in  Aus- 
tria and  Hungary.  Of  the  members  of  this  family 
known  in  literature  and  communal  life,  the  follow- 
ing may  be  mentioned : 

Aaron  b.  Meir  Austerlitz : Secretary  to  the 
rabbinate  of  Berlin,  1775. 

Baruch  b.  Solomon  Austerlitz  : Rabbi  in  Co- 
logne and  preacher  at  Prague  at  the  beginning  of 
the  eighteenth  century ; grandson  of  Baruch,  an  exile 
from  Vienna.  He  was  son-in-law  of  the  “ primator  ” 
(president  of  the  congregation),  Samuel  Tausk,  or 
Taussig,  of  Prague.  He  wrote  approbations  (“has- 
kamot”)  to  an  edition  of  the  Midrash  Rabbat  printed 
at  Frankfort-on-the-Oder,  1705,  and  to  the  ‘Aruk 
lia-Kazer,  Prague,  1707.  One  of  his  sermons  was 
published  in  Prague,  1713.  His  daughter  became 
the  second  wife  of  R.  Moses  Harif  (Brandeis). 

Hirschel  Austerlitz  : A communal  leader  exiled 
from  Vicuna  in  1670.  In  1675  he,  together  with 
Hirz  Coma,  Max  Sclilesinger,  Solomon  Wolf,  and 
Solomon  Auspitz,  signed  a petition  to  Emperor  Leo- 
pold L,  praying  that  the  Jews  might  be  allowed  to 
resettle  in  Vienna. 

Mayer  Austerlitz:  Now  rabbi  in  Eperies,  Hun- 
gary; was  one  of  Hildesheimer’s  earliest  pupils. 

Moses  b.  Joseph  Austerlitz  : A scholar  and 
promoter  of  Jewish  learning;  lived  in  Vienna,  but 
when  the  Jews  were  expelled  from  that  city  und 
from  Lower  Austria  (1669),  he  removed  to  Nikols- 
burg,  Moravia.  His  house  was  the  resort  of  schol- 
ars, especially  after  the  fire  of  Prague  in  1689.  Thus 
he  helped  to  support  the  cabalist  Moses  ben  Mena- 
liem  Graf,  author  of  “Wa-Yakhel  Mosheh”  (And 
Moses  Gathered);  Judah  b.  Nisim,  author  of  “Bet 
Yehudah”  (The  House  of  Judah);  and  Isaac  Zoref, 
author  of  “M’ozene  Zedek”  (Just  Scales),  all  of 
whom  speak  highly  of  him. 

Bibliography:  Kaufmann,  Die  Letzte  Vertreihung  der  Ju- 
den aus  Wien,  Vienna,  188!)-,  Stcinselineider,  Cat.  /hull.  col. 

772;  Hock,  Die  Familien  1’itui's,  ed.  D.  Kaufmann,  l’res- 

burg,  1892. 

D.  -51.  B. 

AUSTRALIA:  The  island-continent  between 
the  Indian  and  Pacific  oceans.  In  more  senses  than 
one  it  has  been  a land  of  sunshine  to  the  Jews. 
Nurtured  and  reared  on  British  traditions,  Australia 
has  inherited  the  national  characteristics  of  the 
mother-country.  The  spirit  of  democracy,  so  strong 
in  Australia,  has  always  manifested  itself  as  a unified 
current  that  absorbs  in  itself  all  the  varied  ele- 
ments of  race  and  religion.  Religious  freedom  ac- 
cordingly has  always  been  granted  in  full  measure 
as  soon  as  the  colonies  received  legislative  independ- 
ence. Amid  such  conditions  it  was  only  natural  that 
the  Jews  who  settled  there  should  find  a cordial  wel- 
come and  a hospitable  home. 

Australia  offered  its  great  undeveloped  resources 
to  all  who  were  willing  to  develop  them.  Many 
Jews  embraced  the  opportunity  and  prospered. 
Though  the  Jews  of  Australia  have  never  aggre- 


Australia 

Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


320 


gated  much  more  than  15,000  out  of  a population 
■of  three  and  a half  millions,  they  have  appreciably 
assisted  in  the  development  of  the 
Social  Po-  country,  and  many  of  them  have 
sition.  gained  distinction.  A few  have  de- 
voted themselves  to  agriculture;  but 
the  majority  found  here  as  elsewhere  that  manu- 
facturing and  trade  offered  inducements  well  suited 
to  their  capabilities.  Industry  has  been  largely  de- 
veloped by  them;  and  in  the  raising  of  sheep  and 
cattle  they  have  been  particularly  prominent.  In 
science,  art,  and  literature  Jews  have  been  active 
participants;  and  in  the  government  of  the  colonies 
they  have  had  an  honorable  share. 

As  Australia  itself  has  been  developed  in  but  little 
more  than  a hundred  years,  it  is  not  surprising  that 
the  formation  of  the  earliest  Jewish  community  was 
not  accomplished  before  the  end  of  the  first  quarter 
of  the  nineteenth  century.  Sydney,  the  capital  of 
the  mother-colony  of  New  South  Wales,  contains  the 
■oldest  Hebrew  congregation.  Its  early  history  is  re- 
corded in  “Sydney  in  1848,”  which 
Earliest  states  that  there  were  about  twenty 
Jewish  Jews  in  the  colon}'  in  1817,  and  that 

Con-  these  were  “little  versed  in  the  faith 

gregation.  of  their  ancestors.”  Nevertheless,  they 
were  sufficiently  attached  to  their  re- 
ligion to  form  themselves  into  a Jewish  society  for 
the  purpose  of  attending  to  the  interment  of  their 
dead.  In  1820  the  Jews  obtained  their  own  “ bet  liay- 
yim”  or  burial-ground  by  applying  to  the  Rev.  Dr. 
Cowper,  who  allotted  to  them  the  right-hand  corner 
of  the  Christian  cemetery.  The  death  of  one  Joel 
Joseph  prompted  the  application;  and  lie  was  the 
first  Jew  buried  there.  During  the  next  ten  years 
there  was  no  great  increase  in  membership ; and  the 
services  of  the  society  were  not  called  for  more  than 
once  a year.  The  account  continues: 

“In  1827  and  1828  the  worldly  condition  of  the  Hebrews  in 
the  colony  improved  considerably,  in  consequence  of  the  great 
influx  of  respectable  merchants;  and  this,  with  other  circum- 
stances, has  raised  the  Hebrews  in  the  estimation  of  their  fellow- 
colonists.  About  this  period  Mr.  P.  J.  Cohen  having  offered 
the  use  of  his  house  for  the  purpose,  divine  worship  was  per- 
formed for  the  first  time  in  the  colony  according  to  the  Hebrew 
form,  and  was  continued  regularly  every  Sabbath  and  holiday. 
From  some  difference  of  opinion  then  existing  among  the 
members  of  this  faith,  divine  service  was  also  performed  occa- 
sionally in  a room  hired  by  Messrs.  A.  Elias  and  James  Sim- 
mons. In  this  condition  everything  in  connection  with  their 
religion  remained  until  the  arrival  of  Rev.  Aaron  Levi,  in  the 
year  1830.  He  had  been  a dayyan,  and,  duly  accredited,  he 
succeeded  in  instilling  into  the  minds  of  the  congregation  a 
taste  for  the  religion  of  their  fathers.  A Sefer  Torah  [scroll  of 
the  Law]  was  purchased  by  subscription,  divine  service  was 
more  regularly  conducted,  and  from  this  time  may  be  dated 
the  establishment  of  the  Jewish  religion  in  Sydney.  In  1832 
they  formed  themselves  into  a proper  congregation,  and  ap- 
pointed Jacob  Monteflore  as  the  first  president.” 

In  the  same  year  the  first  Jewish  marriage  was 
■celebrated,  the  contracting  parties  being  Moses  Jo- 
seph and  Miss  Nathan.  Three  years  later  a Mr.  Rose 
came  from  England  and  acted  as  the  hazan,  shohet, 
and  mohel.  He  was  succeeded  by  Jacob  Isaacs. 
The  condition  of  the  Jews  improved  to  such  an  ex- 
tent that  in  1844  they  erected  a handsome  synagogue 
in  York  street,  in  which  they  continued  to  worship 
for  more  than  thirty  years. 

Following  upon  the  formation  of  the  Sydney  com- 
munity, Jews  began  to  assemble  in  Victoria,  and 


congregations  sprang  up  in  the  towns  of  Melbourne, 
St.  Kilda,  Geelong,  Bendigo,  and  Ballarat  (1853). 
The  congregations  of  Geelong  and  Bendigo  are  now 
(1902)  extremely  small,  in  fact  all  but  non-existent. 
In  South  Australia,  Jews  settled  considerably  later 
than  in  Victoria;  and  it  was  not  till  1871  that  they 
were  numerous  enough  to  erect  a synagogue  in  the 
capital  city  of  Adelaide.  Somewhat 
Con-  later  still,  the  Brisbane  (Queensland) 
gregations  congregation  took  form.  For  more 
and  Syna-  than  twenty  years  (1865-1886)  they 

gogues.  continued  to  hold  services  in  the  Ma- 
sonic Hall;  and  at  the  end  of  that 
period  they  were  able  to  build  a commodious  syna- 
gogue in  Margaret  street,  with  a seating  capacity  of 
400. 

The  youngest  of  the  Australian  communities  is 
that  of  Perth,  the  capital  of  West  Australia,  the  for- 
mation of  which  in  1892  was  due  to  the  great  influx 
of  people  into  the  western  colony  after  the  discovery 
of  gold  in  the  nineties.  The  Jewish  congregation 
grew  rapidly;  five  years  after  the  first  “ minyan  ” 
(the  minimum  of  ten  males  over  thirteen  years  of  age 
necessary  to  form  a congregation  for  divine  service) 
gathered  in  the  colony,  a handsome  synagogue  was 
built  and  consecrated  in  Brisbane  street.  Each  of  the 
colonies,  except  South  Australia,  has  witnessed  the 
rise  and  decline  of  a congregation.  In  New  South 
Wales  there  wasat  one  time  a flourishing  community 
in  Maitland.  A synagogue  was  built  there  in  1879; 
but  owing  to  adverse  circumstances  most  of  the 
Jews  left  for  other  parts,  and  now  little  more  than 
sufficient  to  form  a minyan  remains.  The  same 
fate  has  befallen  the  congregation  of  Toowoomba  in 
Queensland,  where  in  1879  the  Jews  built  a beautiful 
house  of  worship  on  their  own  ground,  and  under 
such  favorable  conditions  that  within  a few  years  the 
synagogue  was  entirely  free  from  debt.  It  is  now 
used  only  on  the  high  holy  days  by  the  few  living  at 
Maitland.  Rockhampton,  also  in  Queensland,  has 
suffered  similarly. 

Perhaps  the  shortest  career  was  that  of  the  Cool- 
gardie  community  in  western  Australia.  In  1896 
a number  of  Jews,  attracted  by  the  rich 
Decline  of  gold-fields,  were  in  that  city.  They  at 
Con-  once  obtained  a grant  of  land  from  the 
gregations.  government,  collected  subscriptions, 
and  forthwith  proceeded  to  build  a 
synagogue.  Within  three  years,  however,  such  a 
tliinning-out  had  taken  place  that  the  remaining 
members  were  unable  to  pay  the  debt  on  the  syna- 
gogue; and  the  building  was  sold  by  the  creditors 
to  a Masonic  body  and  converted  into  a Masonic 
hall. 

Jews  have  been  mayors  of  nearly  all  the  capital 
cities  of  Australia,  as  well  as  of  many  smaller  towns. 
The  title  of  justice  of  the  peace,  which  is  only  con- 
ferred upon  men  highly  respected  by  their  fellow- 
citizens,  has  been  gained  by  an  exceptionally  large 
number  of  Jews,  as  many  as  thirteen  receiving  that 
distinction  at  one  time  (1897)  in  New  South  Wales 
alone.  The  Hon.  H.  E.  Cohen  is  on  the  bench  in 
Sydney;  and  the  appointment  of  chief  justice  was 
offered  to,  but  was  refused  by,  Sir  Julian  Salo- 
mons. The  agent-generalship  of  New  South  Wales, 
the  premier  colony,  has  been  administered  by  two 


321 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Australia 

Austria 


Jews,  Sir  Saul  Samuel,  Bart.,  K.C.M.G.,  one  of  the 
most  prominent  and  successful  Jews  in  Australian 
politics,  and  Sir  Julian  Salomons. 
Jews  A goodly  number  of  Jews  have  sat 
in  Public  in  the  various  parliaments ; and,  in  pro- 
Life.  portion  to  the  population,  a large  per- 
centage have  held  ministerial  port- 
folios. Indeed,  the  highest  office  attainable  was  held 
by  a Jew,  when,  for  a short  time  in  1899,  V.  L.  Sol- 
omon was  premier  of  South  Australia.  Sir  John 
Yogel,  whose  history,  however,  belongs  to  New  Zea- 
land, was  also  premier  for  many  years. 

The  foremost  among  the  Jews  that  have  figured 
as  pioneers  in  Australia  is  Jacob  Montefiore,  a cousin 
of  Sir  Moses  Montefiore.  South  Australian  history 
records  him  as  one  of  the  founders  of  the  colon}' ; 
and  he  was  selected  by  the  British  government  to 
act  on  the  first  board  of  commissioners,  appointed 
in  1835  to  conduct  its  affairs.  His  portrait  hangs  in 
its  National  Gallery,  and  his  memory  is  perpetuated 
by  Montefiore  Hill,  one  of  the  leading  thoroughfares 
of  Adelaide.  Jacob  Montefiore’s  activity  was  not 
confined  to  South  Australia.  With  his  brother  Jo- 
seph he  gave  an  impetus  to,  and  left  his  impress 
upon,  the  progress  of  New  South  Wales.  Jacob 
owned  one  of  the  largest  sheep-runs  in  the  colony, 
and  founded  and  for  many  years  acted  as  director  of 
the  Bank  of  Australia.  The  firm  that  the  two  broth- 
ers established  in  Sydney  in  its  early 
Dis-  days  ranked  among  the  first  of  the 
tinguished  business  houses  of  that  city.  The 
in  Politics,  close  connection  of  these  brothers  wit h 
the  colony  is  further  evidenced  by  the 
township  of  Montefiore,  which  stands  at  the  junction 
of  the  Bell  and  Macquarie  rivers  in  the  Wellington 
valley.  Joseph  Montefiore  was  the  first  president  of 
the  first  Jewish  congregation  formed  in  Sydney  in 
1832. 

The  Hon.  Y.  L.  Solomon  of  Adelaide  is  remem- 
bered for  the  useful  work  he  achieved  in  exploring 
the  vast  northern  territory  of  his  colony,  the  inter- 
ests of  which  he  represented  in  Parliament.  M.  Y. 
Lazarus  of  Bendigo,  known  as  Bendigo  Lazarus, 
also  did  much  to  open  up  new  parts  in  the  back 
country  of  Victoria.  The  coal  industry  of  Victoria 
received  a great  impetus  from  the  persistent  advo- 
cacy of  the  Hon.  Nathaniel  Levi,  who  for  many  years 
urged  the  government  of  Victoria  to  develop  it.  The 
cultivation  of  beet-root  for  the  production  of  sugar 
and  spirits  likewise  owes  its  existence  as  an  industry 
to  Levi’s  ceaseless  efforts.  In  his  labors  on  be- 
half of  this  industry  he  published  in  1870  a work  of 
250  pages  on  the  value  and  adaptability  of  the 
sugar-beet.  In  western  Australia  the  townships  of 
Karridale  and  Boyanup  owe  their  existence  to  the 
enterprise  of  C.  M.  Davies,  a large  lumber  merchant. 

It  is  noteworthy  that  in  the  theatrical  history  of 
Australia  a Jew,  Barnett  Levy,  stands  as  the  pio- 
neer. A record  of  that  fact  is  found  in  the  following 
entry  in  “Sydney  in  1848,”  a work  published  in  that 
year:  “In  the  late  twenties  His  Excellency  Sir  R. 
Bourke  granted  Barnett  Levy  a license  for  dra- 
matic performances,  with  a restriction  that  he  should 
confine  himself  to  the  representation  of  such  pieces 
only  as  had  been  licensed  in  England  by  the  Lord 
Chamberlain.”  Levy  was  at  that  time  the  owner 
II.— 21 


of  the  original  Royal  Hotel  in  George  street ; and  he 
fitted  up  the  saloon  of  that  establishment  as  a theater, 
where  the  first  representations  of  the 
Jew  Es-  legitimate  drama  in  the  colony  were 
tablish.es  given.  The  encouragement  that  this 
the  First  undertaking  received  induced  the  en- 
Theater.  terprising  proprietor  to  enlarge  his 
sphere  of  action.  He  built  a theater 
called  the  Theater  Royal,  which  was  opened  in  1833. 

In  the  course  of  the  half-century  of  communal  life 
in  Australia,  four  important  Jewish  journals  ap- 
peared: “The  Australian  Israelite”  was  issued  from 
1870  to  1882  in  Melbourne,  and  was  edited  by  S.  Jo- 
seph,a practised  journalist,  who  also  conducted  “The 
Tainorortli  News”;  “The  Jewish  Herald”  of  Mel 
bourne  has  been  published,  first  weekly  and  then 
fortnightly,  from  1885  onward,  under  the  joint  edi 
torsliip  of  Rev.  E.  Blaubaum  and  Maurice  Benja- 
min ; “ The  Australian  Hebrew,”  conducted  by  Jacob 
Goldstein,  appeared  for  only  eighteen  months  in 
1*95-96:  “The  Hebrew  Standard”  was  first  pub- 
lished in  1897,  under  the  directorship  of  Alfred 
Harris. 

In  the  domain  of  art  two  Jews,  E.  P.  Fox  and 
Abbey  Alpon,  have  done  good  work.  Paintings  by 
both  these  artists  have  been  hung  in 
Journalism  the  Melbourne  National  Gallery.  In 
and  Art.  the  Adelaide  Gallery  hangs  a tribute 
to  the  memory  of  H.  Abrahams  for  the 
services  he  rendered  to  the  progress  of  art  in  Aus- 
tralia. Two  Jews  of  Australian  birth  have  attained 
to  some  distinction  as  writers — S.  Alexander  and 
Joseph  Jacobs.  During  the  South  African  war  Jews 
contributed  their  quota  to  the  Australian  contingents 
to  the  number  of  15.  The  numbers  of  Jews  in  the 
Australian  coloniesat  the  census  of  1891  were  as  fol- 
lows: 


New  South  Wales. . 

Victoria 

South  Australia 

Queensland 


...  5,484 

Tasmania 

. . H4 

...  6,459 

Western  Australia... 

. . . 129 

...  840 

...  1,4*8 

KH9 

Total 

The  following  estimate  has  recently  been  given  of 
the  Jewish  population  of  Australasia  for  1899:  New 
South  Wales,  8,140;  Victoria,  5,820;  South  Austra- 
lia, 1,110;  Queensland,  930;  Tasmania,  550;  Western 
Australia,  850;  New  Zealand,  2,270.  Total,  19.670. 
See  Adelaide,  Melbourne,  and  Sydney, 
j.  D.  I.  F. 


AUSTRIA:*  Empire  in  Europe  now  united  with 
the  kingdom  of  Hungary;  its  territorial  extent  has 
changed  considerably  during  the  past  thousand 
years. 

From  the  Earliest  Times  to  the  Charter  of 
Frederick  II.  (1238) : The  date  of  the  first  settle- 
ment of  the  Jews  in  Austria,  like  that  of  almost  all 
other  European  countries,  is  enveloped  in  obscurity. 
Folk-lore  speaks  of  a Jewish  kingdom  supposed  to 
have  been  founded  in  Austria,  859  years  after  the 
Deluge,  by  a Jew  or  pagan  called  Abraham,  who 
came  from  the  wonderland  “ Terra  Ammiracionis  ” 
to  Auratim  (Stoekerau)  with  his  wife,  Susanna,  and 


* In  the  present  article  no  reference  is  made  to  Hungary  or 
to  the  former  Italian  provinces  of  Austria  or  to  the  Austrian 
Netherlands;  Bohemia.  Galicia,  and  the  other  outlying  prov- 
inces of  contemporary  Austria  are  only  treated  in  so  far  as  they 
are  connected  with  the  history  of  the  monarchy  as  a whole. 


Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


322 


his  two  sons,  Salim  and  Ataim.  This  country  was 
ruled  over  by  seventy-two  princes  down  to  210  b.c. 
It  is  possible  that  the  Jews  themselves  in  Austria,  as 
in  other  countries,  invented  such  fables  in  order  to 
free  themselves  from  the  accusation  of  having  par- 
ticipated in  the  crucifixion  of  Jesus;  but  more  likely 
the  whole  story  is  an  invention  of  the  chroniclers, 
who  wanted  to  present  to  their  readers  interesting 
tales  (Pez,  “ Scriptores  Rerum  Austriacarum,”  i.  1046 
etseq.,  quoted  by  Scherer,  “ Rechtsverhaltnisse  der 
Juden,”  1901,  i.  112).  The  first  reliable  report  of  the 
existence  of  the  Jews  in  Austria  is  found  in  a law 
respecting  tolls  issued  at  Raffelstatten  during  the 
reign  of  Louis  the  Child,  899-911,  article  9 of  which 
reads:  “Lawful  merchants — i.e.,  Jews  and  other 
merchants — whencesoever  they  come,  whether  from 
this  or  any  other  country,  shall  pay  a just  toll  on 
their  slaves  and  on  other  merchandise,  as  has  been 
the  case  under  the  former  kings”  (Pertz,  “Monu- 
menta  Germanise,”  Leges,  iii.  480).  From  this  state- 
ment it  would  appear  probable  that  Jews  lived  in 
those  days  in  Austria.  The  first  documentary  evi- 
dence comes,  however,  from  the  twelfth  century. 
Duke  Leopold  V.  (1177-94),  who  did  a great  deal  for 
the  development  of  commerce  in  Austria,  had  a 
Jewish  “mintfarmer”  (master  of  the  mint)  called 
Shlom,  who  was  engaged  in  a litigation  with  a 
Vienna  monastery  about  the  possession  of  a vine- 
yard. Shlom  was  assassinated  by  a mob  of  Cru- 
saders, because  he  had  had  arrested  a servant  of  his 
who  had  stolen  some  money  and  had  subsequently 
taken  the  cross  (“  Quellen  zur  Gescli.  der  Juden  in 
Deutschland,”  ii.  92;  “Emek  Habaka,”  ed.  Wiener, 
p.  37).  A synagogue  in  Vienna  is  first  mentioned  in 
1204;  somewhat  later  appear  Krems,  Wiener  Neu- 
stadt,  Tulin,  Klosterneuburg.  As  in  all  German 
cities,  Jewish  settlements  (“  Judendorf,”  “Vicus 
Judieorum  ”)  were  found  in  Austria  in  those  days. 
Vienna  must  have  been  a considerable  community ; 
for  in  the  first  half  of  the  twelfth  century  one  of  the 
most  prominent  rabbis  of  the  time,  Isaac  ben  Moses, 
author  of  the  compendium  on  ritual  “Or  Zarua‘,” 
lived  there,  as  well  as  Abigdor  ben  Elijah  ha-Kohen 
and  his  brother  Eliezer.  At  the  same  time  Moses  ben 
Hasdai  ipn  (ofTachau?)  was  living 
Important  in  Wiener  Neustadt.  Othersare  men- 
Rabbis.  tioned  in  Mordecai  ben  Hillel’s  (died 
Aug.  1,  1298)  glosses  to  Alfasi.  Dur- 
ing the  first  half  of  the  twelfth  century  the  Jews  of 
Vienna  must  have  been  a very  influential  factor  in 
commercial  and  political  life,  because  Duke  Fred- 
erick II.  the  Belligerent  (1230-46)  prohibited  on 
their  advice  the  exportation  of  corn  and  wine  from 
Austria  during  his  war  with  Hungary  (Pertz,  l.c.  ix. 
706);  and,  if  the  statement  of  this  chronograplier  be 
exaggerated,  it  is  certainly  significant  that  in  the 
charter  which  Emperor  Frederick  II.  granted  to  the 
citizens  of  Vienna  (1237)  he  should  have  agreed  that 
no  Jew  should  henceforth  hold  office.  The  emperor, 
who  was  at  war  with  the  duke  and  who  naturally 
desired  to  have  the  good-will  of  the  citizens  of 
Vienna,  must  have  made  this  concession  upon  the 
complaint  of  the  citizens.  That  the  sentiment  with 
regard  to  the  Jews  was  far  from  friendly  appears 
from  the  fact  that  the  emperor  expressly  states  that 
the  Jews,  because  of  their  crime — i.e.,  for  having 


killed  Jesus — should  be  held  in  everlasting  servi- 
tude (“cum imperialis  auctoritas  . . . Iudaeis  indix- 
erit  perpetuam  servitutem  ”).  A year  later  the  em- 
peror granted  to  the  Jews  of  Vienna  a charter  in 
which  the  Jews  are  called,  for  the  first 
“ Servi  time  in  Germany,  the  emperor’s  serfs 

Camerse  (“  servi  earner*  nostra;”) ; and  although 

Nostrae.”  this  expression  is  meant  in  the  first 
sense  to  assert  the  emperor’s  right 
over  the  Jews,  it  is,  with  regard  to  the  fact  that  the 
emperor  considers  them  as  condemned  to  eternal 
servitude,  a matter  of  some  importance. 

Charter  of  Emperor  Frederick  II.  (1238): 
The  jurisdiction  over  the  Jews,  like  many  other 
fiscal  rights,  was  a subject  of  controversy  between 
the  emperor  and  the  feudal  lords.  While  Emperor 
Frederick,  when  he  had  conquered  Vienna,  catered 
to  the  burghers  by  excluding  the  Jews  from  pub- 
lic offices,  he  also  wished  to  attach  them  to  his 
cause,  and  therefore  defined  their  rights  in  a charter 
which  is,  in  its  most  important  features,  a repetition 
of  the  one  granted  to  the  Jews  of  Germany  in  1236. 
The  charter  contains  ten  sections,  and  states  first 
that  the  Jews  shall  be  under  the  emperor’s  protec- 
tion (“servi  earner*  nostr*  ”).  They  are  exempt 
from  the  duty  to  furnish  vehicles  and  horses  for  the 
royal  retinue  (“  hospites  ”).  If  stolen  property  is 
found  in  their  possession,  they  have  merely  to  swear 
how  much  they  have  paid  for  it  in  order  to  receive 
that  sum  from  the  lawful  owner.  The  baptism  of 
Jewish  children  without  the  consent  of  their  parents 
is  expressly  prohibited;  and  a heavy  fine  is  imposed 
on  transgressors  of  this  law.  Baptism  of  the  slaves 
of  Jews  is  similarly  prohibited.  Converts  shall  be 
given  three  days  during  which  the  sincerity  of  their 
desire  to  embrace  Christianity  shall  be  tested.  In 
civil  law  Jews  and  Christians  are  treated  as  equals; 
but  a Jew  can  not  be  forced  to  the  ordeal  and  can 
free  himself  by  oath  from  any  accusation.  Jews 
can  not  be  condemned  on  the  testimony  of  Christians 
alone.  Their  lives  are  under  the  protection  of  the 
law,  and  for  killing  or  assaulting  a Jew  a fine  is  im- 
posed, which,  according  to  the  views  of  the  time,  is 
the  reparation  for  such  a crime.  In  their  internal 
affairs  they  have  perfect  autonomy  and  shall  be 
judged  by  their  rabbis  and  communal  officers 
( “ coram  eo  qui  preest  eis  ”) ; only  in  important  mat- 
ters jurisdiction  is  reserved  to  the  emperor.  In  con- 
nection with  the  commercial  activity  of  the  Jews, 
dealing  in  wines,  paints,  and  antidotes  is  especially 
mentioned;  some  of  them  must,  therefore,  have  been 
physicians. 

Charter  of  Duke  Frederick  II.  of  Austria 
(1244):  After  Frederick  II.  had  regained  posses- 
sion of  his  country  he  vigorously  asserted  his  rights, 
although  he  made  some  concessions  to  the  states 
(“  Stande  ”).  Thus,  he  confirmed  to  the  citizens  of 
Wiener  Neustadt  the  privilege  that  the  Jews  should 
not  be  placed  in  office,  just  as  Emperor  Frederick 
had  confirmed  it  to  the  citizens  of  Vienna ; but  on 
the  other  hand,  he  regulated  the  position  of  the 
Jews,  and  evidently  with  a benevolent  intention. 
He  says  that  he  grants  this  charter  in  his  desire  to 
give  to  all  those  who  are  living  within  his  dominion 
a share  in  his  grace  and  benevolence.  This  law  is  a 
classic  type  of  the  legislation  on  the  Jews  during 


323 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


the  thirteenth  and  the  two  subsequent  centuries.  It 
remained  in  force  until  the  expulsion  of  the  Jews 
from  Austria  in  1420,  and  was  more  or  less  literally 
copied  in  the  laws  of  the  following  rulers:  Bela 
IV.  of  Hungary,  1251;  Przemysl  Ottocar  II.  of 
Bohemia,  1254;  Boleslav  of  Kalisz,  1264;  and  Boiko 
of  Silesia,  1295.  The  most  important  feature  of  this 
charter  is  the  large  space  given  to  money-lending; 
no  fewer  than  ten  of  its  thirty  sections  dealing  with 
questions  of  interest,  pledges,  and  the  like,  in  addi- 
tion to  the  sections  dealing  with  the  jurisdiction 
over  the  Jews.  Of  greatest  importance  is  the  fact 
that  the  duke  claims  the  Jews  as  his  own  subjects, 
■which  is  the  first  instance  in  which  they  are  claimed 
by  the  territorial  ruler  instead  of  by  the  emperor. 
It  may  also  he  noted  that  the  Jews  are  permitted  to 
receive  as  interest  eight  denars  a week  on  the  talent, 
a rate  of  173.33  per  cent  per  annum.  If  any  pledge 
prove  to  have  been  stolen,  the  Jew  has  merely  to 
swear  how  much  he  loaned  on  it,  and  that  he  did 
not  know  that  it  was  stolen,  in  order  to  receive  its 
value  from  the  owner.  Everything  may  be  accepted 
as  pledges,  with  the  exception  of  bloody  or  wet  gar- 
ments ; and  in  case  of  loss  by  fire  or  robbery  the  oath 
of  the  Jew  is  sufficient  to  prove  his  assertion.  It  is 
expressly  stated  that  Jews  may  lend  money  on  real 
estate ; but  it  is  uncertain  whether,  in  cases  of  fore- 
closure of  their  mortgages,  they  may  possess  them. 
For  the  murder  of  a Jew  by  a Christian  the  death 
penalty  is  inflicted ; while  for  manslaughter  and  in- 
jury a fine  is  imposed,  part  of  which  is  to  be  paid  to 
the  duke,  part  to  the  person  wounded.  Capital  pun- 
ishment is  also  the  penalty  for  desecration  of  a Jew- 
ish cemetery;  while  for  damage  to  a synagogue  a 
fine  of  two  talents  is  inflicted.  Abduction  of  a Jew- 
ish child  is  punishable  as  theft.  Their  lawsuits  are 
conducted  in  the  duke’s  court,  and  he  appoints  a 
special  judge  for  Jewish  affairs  (“judex  Judaeo- 
rum”).  There  is  also  a “magister  Judseorum,”  a 
rabbi  or  overseer  of  the  congregation,  elected  by  the 
Jews  and  confirmed  by  the  duke;  he  is  their  legal 
representative,  and  has  authority  to  administer  their 
internal  affairs.  Like  the  imperial  law,  that  of  Duke 
Frederick  also  states  that  a Jew  can  not  be  con- 
demned unless  there  is  a Jewish  as  well  as  a Chris- 
tian witness  against  him ; but  it  differs  from  the  im- 
perial law  in  that  the  duke  permits  Jews  to  challenge 
an  evil-doer  to  the  ordeal.  It  is,  however,  most 
likely  that  in  such  a case  the  Jews  hired  achampiou. 

The  Interregnum  (1254-1276):  Duke  Fred 
erick  fell  in  battle  June  15,  1246;  and  as  he  left  no 
children,  his  dominion  became  the  bone  of  contention 
for  various  claimants,  from  whom  King  Przemysl 
Ottocar  II.  succeeded  in  1251.  The  new  ruler  nat- 
urally sought  to  gain  the  good-will  of  the  citizens 
in  his  newly  acquired  territory,  and,  therefore,  soon 
after  the  occupation  of  Austria,  he  confirmed  to  the 
cities  the  privilege  granted  to  them  by  Duke  Fred- 
erick of  the  exclusion  of  Jews  from  public  office. 
His  political  plans  required  for  their  accomplish- 
ment a great  deal  of  money,  and  this  was  evidently 
the  reason  that  he  renewed  (March  29,  1254)  the 
privileges  granted  to  the  Jews  by  Duke  Frederick; 
proclaiming,  like  his  predecessor,  his  desire  to  show 
his  good-will  to  all  his  subjects  (“  Wann  wir  wellen, 
das  allerlay  leut  die  in  unser  herrscheft  wonundsind, 


unser  genad  und  gutwilligkait  tailheftig  werden 
funden  ”).  The  only  difference  between  the  charter 
of  Ottocar  and  that  of  Frederick  is  that  Ottocar  pro- 
hibits taking  sacred  vestments  as  pledges.  He,  fur- 
ther, exempts  the  Jews  from  returning  pledges  on 
their  holy  days,  does  not  limit  the  rate  of  interest, 
and  protests  against  the  Blood  Accusation,  refer- 
ring to  the  papal  decrees  on  that  subject.  These  in- 
significant differences  can  scarcely  have  been  due 
to  a change  in  policy : they  were  most  likely  caused 
by  emergencies  of  the  intervening  period.  It  seems 
that  these  charters  were  not  respected ; for,  on  his 
return  from  the  crusade  against  the  heathen  Prus- 
sians, Ottocar  again  renewed  the  grants  to  the  Jews 
(March  8,  1255).  Further,  he  did  not  enforce  the 
ordinance  excluding  Jews  from  public  office;  for,  in 
a document  dated  1257,  two  Jews  are  mentioned  as 
the  king’s  financiers  (“comites  earner®  ”). 

The  Church,  then  at  the  height  of  her  power,  had, 
since  the  Lateran  Council  of  1215,  attempted  to  cir- 
cumscribe the  position  of  the  Jews;  but  her  decrees 
were  not  carried  into  effect.  Pope  Clement  IV., 
therefore,  sent  Cardinal  Guido,  a Cistercian  monk, 
as  his  delegate  to  northern  Europe  to  enforce  eccle- 
siastical discipline.  In  this  capacity  Guido  presided 
over  various  diocesan  councils  which  discussed, 
among  other  matters,  the  enforcement  of  the  law 
against  the  Jews.  Such  a council  was  held  in 
Vienna  May  10-12,  1267.  The  canons  of  this  coun- 
cil enjoin  the  distinctive  Jewish  dress,  and  the  pay- 
ment by  the  Jewish  inhabitants  to  the  priest  in 
whose  parish  they  dwell  of  an  annual  sum  equal  to 
that  which  he  would  receive  were  Christians  living 
in  their  places.  Jews  are  prohibited  from  frequent- 
ing bathing-houses  and  taverns  of  Christians,  from 
employing  Christian  domestics,  from  acting  as  tax- 
collectors,  and  from  holding  any  other  public  office. 
A Jew  cohabiting  with  a Christian  woman  shall  be 
heavily  fined;  while  the  woman  shall  be  whipped 
and  expelled  from  the  city.  Social  intercourse  be- 
tween Jews  and  Christians  is  strictly  prohibited,  and 
Christians  shall  not  buy  meat  or  other  food  from 
Jews,  as  the  latter  are  likely  to  poison  it.  If  a 
Jew  exacts  exorbitant  interest  from  Christians,  he 
shall  be  excluded  from  all  intercourse  with  Chris- 
tians. When  the  host  is  carried  through  the  streets, 
the  Jews  shall  close  the  doors  and  shutters  of  their 
houses  and  shall  remain  within.  A similar  duty  is 
enjoined  for  Good  Friday.  Jews  shall  not  discuss 
matters  of  religion  with  the  common  people,  shall 
not  prevent  the  wives  and  children  of  converts  from 
embracing  Christianity,  nor  convert  a Christian  to 
Judaism.  They  shall  not  attend  Christian  patients 
nor  call  upon  them.  They  shall  not  build  new  syn- 
agogues, and  when  they  repair  an  old  synagogue 
they  shall  not  enlarge  it.  On  days  of  abstinence 
they  shall  not  carry  meat  in  the  streets  uncovered 
(Pertz,  l.c.,  “ Scriptores,  ” ix.  699  et  seq. ; H.  Baer- 
wald,  “Die  Beschlusse  des  Wiener  Coneiliums  liber 
die  Juden  aus  dem  Jahre  1267  in  Wertheimer’s 
Jahrbuch,”  1859-60,  pp.  180-208).  Ottocar  re- 
newed this  charter  of  1254  on  Aug.  23,  1268.  Com- 
plaints by  the  ecclesiastics,  that  the  Jews  kept 
Christian  servants,  show  that  the  canons  of  the 
Vienna  council  remained  to  a great  extent  a dead 
letter. 


Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


324 


Under  the  House  of  Hapsburg(  1276- 1420): 

Through  the  treaty  of  Nov.  21,  1276,  the  Austrian 
territories  were  ceded  to  Rudolph  of  Hapsburg  as  a 
vacant  vassalage,  which  he  later  transferred,  in  his 
capacity  as  German  emperor,  to  his  sons  Albrecht  I. 
and  Rudolph  (Dec.  27,  1282).  He  at  once  asserted 
his  rights  by  granting  a new  charter  to  the  Jews, 
because  in  this  respect,  as  in  many  others,  he  was 
anxious  to  emphasize  the  fact  that  Ottocar’s  domin- 
ion was  not  a legitimate  one.  This  charter,  dated 
March  4,  1277,  was  also,  in  its  principal  points,  a 
reproduction  of  that  issued  by  Frederick  II.  in  1244, 
although  Rudolph  issued  it  not  as  duke  of  Austria, 
but  as  German  emperor.  It  was  not  until  1331  that 
the  dukes  of  Austria  received  the  right  to  keep  Jews. 
Another  important  difference  lies  in  the  fact  that  the 
charter  of  Rudolph  was  limited  to  the  Austrian  pos- 
sessions, while  in  Bohemia  the  regulations  of  Otto- 
car  remained  in  force.  Rudolph,  who  naturally, 
like  Ottocar,  wished  to  attach  the  cities  to  his  gov- 
ernment, also  confirmed  to  several  of  them  the  privi- 
lege of  excluding  Jews  from  public  office ; however, 
he  refused  to  confirm  forged  privileges  of  Wiener 
Neustadt  dating  from  about  1270,  and  which  were 
still  more  unfavorable  to  the  Jews.  Under  his  suc- 
cessor, Albrecht  I.  (duke  of  Austria  from  1282;  Ger- 
man emperor  from  1298 ; assassinated  1308),  the  Jews 
were  protected  in  Germany;  while,  in  his  own 
dominions,  Albrecht  connived  at  the  outrages  com- 
mitted upon  them  by  mobs  or  by  princes.  The  sen- 
timent of  the  populace  with  regard  to  the  Jews  may 
be  judged  from  the  verses  of  the  contemporary  poet, 
Sevfried  Helbling,  who  complains  that  there  are  too 
many  Jews  in  the  country,  and  that  thirty  Jews  are 
enough  to  fill  the  largest  city  with  “stench  and  un- 
belief.” He  therefore  advises  that  all  the  Jews  be 
burned,  or  sold  at  the  rate  of  thirty  for  a penny 
<Haupt,  “Zeitschrift  fur  Deutsche  Altertliumer,” 
iv.).  In  1293  the  Jews  of  Krerns  were  accused  of 
having  murdered  a Christian;  two  were  broken  on 
the  wheel,  and  the  others  had  to  pay  heavy  ransom 
for  their  lives. 

The  persecution  started  in  Franconia  by  Rind- 
eleisch  also  showed  its  effects  in  Austria,  and  in 
various  cities  the  accusation  was  made 
Per-  that  the  Jews  had  desecrated  the  host ; 
secutions.  so  that  while  Albrecht  fined  the  cities 
in  Franconia  heavily  for  outrages  com- 
mitted against  the  Jews,  the  Jewish  inhabitants  of 
Ivorneuburg  were  killed  or  expelled  (1306).  There 
is  no  report  of  any  punishment  of  the  participants 
in  the  massacre,  although  it  had  been  proved  by  the 
bishop  that  the  miracle  of  the  host  was  a fraud  per- 
petrated by  a priest  who,  after  dipping  a host  in 
blood,  claimed  that  it  bled  because  the  Jews  had 
pierced  it.  Only  from  St.  Poelten  is  it  reported  that 
Albrecht  threatened  the  city  with  destruction  for  an 
outrage  committed  against  the  Jews,  and  that  the 
city  had  to  pay  a ransom  of  3,500  talents.  Under 
Albrecht’s  successor,  Frederick  (1308-30),  the  only 
event  of  importance  is  his  assignment  of  the  Jewish 
taxes  to  the  archbishop  of  Salzburg  for  services  ren- 
dered in  the  war  against  his  rival,  Ludwig  of  Ba- 
varia. Frederick  levied  taxes  on  the  Jews  in  Aus- 
tria on  the  basis  of  his  rights  as  German  emperor; 
he  also  canceled  the  debt  of  Albert  von  Rauhenstein 


to  a Jewish  money-lender,  the  first  instance  of  a 
usage  that  became  frequent  in  later  times  (see  Tot- 
bkief).  Frederick’s  order,  that  no 

The  First  Jew  should  engage  in  tailoring  or  in 

Totbrief.  selling  cloth  (“  Gewaud-Schneiden  ”) 
in  the  city  of  Wiener  Neustadt,  is  a 
further  evidence  of  the  growing  hostility  of  the 
municipalities  toward  the  Jews  and  of  the  disposi- 
tion of  the  rulers  to  yield  to  them. 

Under  Albrecht  II.  (1330-58)  and  Otto  (1330-39), 
brothers  and  successors  of  Frederick,  the  right  to 
keep  Jews  was  expressly  granted  by  the  emperor  to 
the  dukes  of  Austria  by  the  treaty  of  Munich,  May 
4,  1331  (“  Darzu  sollen  sie  die  Juden,  die  liinter  in  ge- 
sessen  seindt,  in  alien  den  Rechten  und  Gewolinlieiten 
haben  und  niessen,  als  sieoder  ir  Vordern  lierbracht 
liaben  ”).  It  became  the  custom  in  those  days  for 
the  emperor,  in  order  to  obtain  the  good-will  of  his 
powerful  vassals,  to  transfer  among  other  royal  priv- 
ileges the  right  to  keep  Jews;  that  is,  to  tax  them. 
In  spite  of  the  greater  interest  which  the  territorial 
rulers  took  in  their  Jews,  when  they  became  their 
taxable  property,  the  persecutions,  begun  under 
Armleder  in  Alsace  in  1338,  had  their  counter- 
parts in  Austria.  In  Retz,  Znaim,  Horn,  Eggeu- 
burg,  Neuburg,  and  Zwetl  the  Jews  were  mas- 
sacred, and  in  the  first-named  city,  where  a dese- 
crated host  had  performed  the  usual  miracles,  a 
church  of  the  “Holy  Blood”  was  erected  in  com- 
memoration of  it.  Evidently  because  of  their  fear 
of  similar  massacres,  the  Jews  of  Vienna  voluntarily 
reduced  the  rate  of  interest  from  173.33  per  cent,  to 
which  they  were  entitled  under  the  charter  of  1244, 
to  65  per  cent  on  large  and  to  86  per  cent  on  small 
loans.  This  document,  written  both  in  Hebrew  and 
in  German,  is  preserved  in  the  municipal  archives  of 
Vienna  (Wolf,  “Studien  zur  Jubelfeier  der  Wiener 
Universitiit,”  Vienna,  1865,  p.  170).  The  desire  of 
Duke  Albrecht  II.  to  protect  the  Jews  against  mob 
violence,  for  which  the  desecrated  host  furnished 
pretexts,  is  evident  from  the  fact  that  he  wrote  to 
Pope  Benedict  XII.  asking  him  to  order  an  inves- 
tigation of  alleged  miracles  in  connection  with  a 
desecrated  host  in  Pulka,  which,  according  to  the 
opinion  of  some,  were  merely  a pretext  to  pillage 
the  Jews. 

The  pope,  in  an  ambiguous  reply  dated  Aug.  29. 
1338,  directs  that  an  investigation  be  made ; but  of 
the  result  nothing  is  known. 

New  sufferings  came  upon  the  Jews  of  Austria 
with  the  appearance  of  the  Black  Death  (1349), 
though  not  to  so  great  an  extent  as  elsewhere  in 
Germany.  In  various  cities  the  accusation  was 
spread  that  the  Jews  had  caused  the  plague  by  poi- 
soning the  wells;  and  in  Krems,  Stein,  Mautern,  and 
other  places  the  Jewish  communities  were  massacred. 
For  this  infringement  of  the  public  peace  and  for 
the  destruction  of  the  duke’s  property  the  cities  were 
fined,  three  of  the  mob  leaders  were  executed,  while 
others  had  to  pay  ransom  for  their  lives.  Contem- 
porary chrouograpliers  call  the  duke  for  this  act  of 
justice  a partizan  of  the  Jews  (“  fautor  Judseorum  ”). 
A report,  first  found  in  an  old  manuscript,  “ Wiener 
Geserah”  (Steinschneider,  “Cat.  Bodl.”  col.  537; 
Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  3d  ed.,  vii.  344,  wrongly 
based  on  Pez,  l.c.  i.  541),  according  to  which  the 


325 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


Jews  of  Vienna  killed  themselves  in  their  synagogue 
upon  the  advice  of  their  rabbi  Jonah,  is  unfounded 
(see  Scherer,  l.c.  p.  371).  Albrecht’s  successor, 
Rudolph  IV.  (1358-65),  forged  the  so-called  “Privi- 
legium  majus,”  according  to  which  Emperor  Fred- 
erick I.  had  in  1156  given  to  the  dukes  of  Austria 
unusual  privileges,  among  which  was  the  right  to 
keep  Jews  and  “ public  usurers.  ” Emperor  Karl  IV. 
confirmed  the  right  of  the  Austrian  dukes  to  keep 
Jews  in  all  places  in  their  dominion,  and  made  a 
treaty  with  the  dukes  of  Austria,  in  his  capacity  as 
king  of  Bohemia,  that  neither  party  would  allow 
Jews  who  had  left  their  country  to  settle  in  that  of 
the  other  (Dec.  13, 1360).  This  measure  was  adopted 
in  order  to  prevent  Jews  who  might  endeavor  to 
escape  from  extortions  from  seeking  another  home. 
If  a Jew  found  another  home,  his  bonds  were  inval- 
idated. Such  “Totbriefe”  issued  by  Rudolph  are 
extant  from  the  year  1362.  The  same  conditions 
prevailed  under  Rudolph’s  brothers  and  successors, 
Albrecht  III.  (1365-95)  and  Leopold  III.  (1365-86). 
When  Jews  had  left  the  country,  those  who  re- 
mained had  to  indemnify  the  duke  for  the  loss  which 
he  had  suffered.  In  1367  several  Jews,  probably  the 
representatives  of  their  coreligionists,  made  a treaty 
with  the  dukes,  promising  to  pay  20,000  florins  for 
two  Jews,  Musch  and  Chadgim  (Hayyim),  who  had 
left  the  Austrian  territory ; in  consideration  of  which 
payment  the  dukes  allowed  them  to  take  all  of  the 
fugitives’  property.  In  1366  the  dukes  issued  an 
order  that  no  Jew  should  engrave  a seal ; and  two 
years  later  they  prohibited  dealing  in  gold  and  silver 
and  money -changing  by  Jews,  restricting  them  to 
lending  money  on  pledges.  About 

Restric-  1370  all  the  Jews  in  the  Austrian  terri- 
tions  on  Oc-  tories  were  imprisoned  by  secret  order, 
cupations.  and  their  property  was  confiscated. 

One  report  has  it  that  the  object  of 
this  outrage  was  to  convert  the  Jews  to  Christianity. 
However  this  may  have  been,  the  attempt  failed; 
only  two,  a man  of  forty  and  a young  girl,  were  bap- 
tized, the  former  of  whom  returned  to  Judaism  and 
was  burned  at  the  stake.  At  a subsequent  period, 
probably  in  1378,  a new  charter  was  granted  to  the 
Jews.  The  deed  is  not  now  extant;  but  from  quo- 
tations in  later  documents  it  is  learned  that  the  Jews 
were  given  a renewed  assurance  of  the  ducal  protec- 
tion; the  right  of  residence  in  all  the  ducal  lands 
was  accorded  to  them ; they  were  to  be  assisted  in 
collecting  their  debts;  and  the  dukes  undertook  to 
issue  no  letters  of  invalidation.  The  Jews  were  not 
to  be  blackmailed  by  loans  and  taxes  beyond  those 
stipulated  by  their  charters,  and  accusations  against 
them  must  be  proved  by  the  testimony  of  honest 
(“  uuversprochenen  ”)  Christians  and  Jews. 

Notwithstanding  the  promise  that  they  should  not 
be  troubled  with  demands  for  loans  by  the  dukes, 
the  latter  in  1379-80  exacted  another  loan  of  10,000 
pounds  of  Vienna  pennies,  assessed  under  the  pen- 
alty of  excommunication  against  all  the  Jews  of 
Austria.  Similarly,  in  spite  of  the  promise  granted 
in  the  charter,  the  dukes  in  1382  remitted  the  inter- 
est which  the  citizens  of  Vienna  owed  to  the  Jews 
on  loans.  An  order  of  1371  prohibits  the  sale  of 
wine  and  grain  by  the  Jews  of  Styria;  yet  the  Jews 
of  Vienna  are  expressly  exempted  from  the  impost 


laid  by  the  municipality  of  Vienna  on  wine  brought 
into  the  city. 

How  did  the  Jews,  who  in  1370  were  robbed  of  all 
their  property,  levy  ten  years  later  the  sum  of  10,000 
pounds  of  pennies  on  the  members  of  their  com- 
munity? This  is  easily  answered,  when  the  fact  is 
considered  that  the  confiscation  did  not  include  the 
bonds  which  they  had  in  their  hands  and  which  con- 
stituted the  greater  part  of  their  possessions.  Thus 
the  condition  of  the  Jews  under  rulers  who  were 
considered  partial  to  them  was  rather  precarious; 
but  their  situation  became  worse  under  the  succeed- 
ing dukes.  Of  the  Jews  under  Albrecht  IV.  (1395- 
1404),  son  of  Albrecht  III.,  and  Wilhelm,  the  son  of 
Leopold  III.  (1395-1406),  who  ruled  over  Austria  in 
common,  very  little  is  known.  The  charter  granted 
to  the  Jews  of  Carinthia  and  Styria  Oct.  23,  1396, 
which  states  that  the  privileges  granted  them  in 
1377  shall  be  confirmed,  is  merely  a confirmation  of 
the  “ Handfeste  ” (charter)  described  above.  Restric- 
tions, such  as  the  prohibition  of  dealing  in  any  mer- 
chandise in  the  city  of  Linz  (1396),  orof  holding  real 
estate,  even  where  it  had  been  obtained 
Further  as  a foreclosed  mortgage,  are  based  on 
Restric-  the  principle  that  Jews  should  be  ra- 
tions. stricted  to  money-lending.  Of  partic- 
ular interest  is  the  fact  that  a Jew, 
named  Guntzenhauser.  had  to  sign  a promise  that  he 
would  not  practise  medicine  (1403).  This  was  evi- 
dently done  upon  the  demand  of  the  university, 
whose  professors  frequently  complain  of  the  compe- 
tition of  Jewish  physicians.  The  invocation  of  the 
“ great  Jew  Czaphonas  Paneach,”  found  in  that doc- 
ument, is  evidently  not,  as  Scherer  (l.c.  p.  403)  and 
Wolf  (“Studien  zur  Jubelfeier  der  Wiener  Univer- 
sitat,”  p.  16,  Vienna,  1865)  interpret  it,  a mystic  for- 
mula: it  refers  to  the  Aramaic  version  of  Gen.  xli.  45, 
and  means,  therefore,  an  oatli  in  the  name  of  Him 
who  knoweth  all  secrets. 

The  hostility  of  the  general  population  to  the  Jews 
manifested  itself  in  1406,  when  afire  broke  out  in  the 
synagogue  of  Vienna  and  the  mob  used  the  oppor- 
tunity to  sack  the  Jewish  quarter.  The  worst,  how- 
ever, was  to  come  under  Albrecht  V.  (1404-39),  who, 
when  at  fourteen  he  was  declared  of  age,  succeeded 
his  father  Albrecht  IV.,  and  the  latter’s  cousin,  Leo- 
pold IV.  Albrecht  was  a religious  fanatic ; and  the 
popular  prejudice,  which  declared  the  Jews  respon- 
sible for  every  evil,  had  at  that  time  accused  the 
Jews  of  having  caused  the  Hussite  schism.  This 
fanaticism  found  soon  a pretense  of  justification  in 
the  circulation  of  the  story  that  a rich  Jew,  Israel  of 
Enns,  had  bought  of  a sexton’s  wife  a consecrated 
host  in  order  to  profane  it.  Under  the 
Host-  order  of  the  duke,  all  the  Jews  of  Aus- 
Tragedyof  tria  were  imprisoned  (May  23,  1420); 
Enns.  the  poor  among  them  were  expelled 
from  the  country;  and  the  well-to-do 
were  kept  in  prison,  and  their  property  was  confis- 
cated. Some,  in  order  to  save  their  lives,  embraced 
Christianity,  but  of  these  the  majority  returned  to 
Judaism  and  were  burned  at  the  stake.  Others  com- 
mitted suicide ; and  this  probably  gave  rise  to  the 
legend  that  R.  Jonah  and  the  whole  congregation  of 
Vienna  killed  themselves  in  the  synagogue.  The 
only  result  of  an  appeal  to  the  pope  (Martin  V.)  by 


Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


326 


the  Jews  of  Italy  was  the  bull  of  Dee.  23,  1420,  de- 
creeing that  Jewish  children  under  the  age  of  twelve 
should  not  be  baptized.  The  fate  of  the  Jews  he 
either  could  not  or  would  not  alter,  although  in  his 
bull  of  Feb.  12,  1418,  he  had  confirmed  to  them  the 
whole  of  the  privileges  which  they  had  possessed  in 
Germany.  All  the  Jews  who  had  not  professed 
Christianity  were  burned  near  Vienna,  March  12, 
1421;  the  duke  confiscated  their  property;  their 
houses  were  either  sold  or  donated  to  persons  of  dis- 
tinction ; and  the  synagogue  was  destroyed,  and  the 
materials  given  to  the  university.  The  children  of 
the  Jews  were  placed  in  monasteries  to  be  educated; 
and  the  duke  made  a treaty  with  his  cousin  Ernst  of 
Styria  that  the  Jews  in  the  latter’s  dominion  should 
have  no  dealings  with  his  subjects.  Even  in  his  own 
dominion,  however,  he  could  not  enforce  his  law, 
for  in  1438  he  issued  a safe-conduct  to  a Jew,  named 
Isserleiu,  basing  this  favor  on  the  fact  that  the  latter 
was  innocent  of  the  crime  for  which  the  Jews  had 
been  punished.  His  epitaph,  however,  praises  him 
for  the  cremation  of  the  Jews  (“Jussi  Judreosante 
cremare  meos  ”). 

Culture  : While  the  number  of  Jews  in  Austria 
must  have  been  considerable,  and  some  congrega- 
tions, as  those  of  Vienna,  Wiener  Neustadt,  aud 
Krems,  had  contained  Jewish  settlements  as  early  as 
the  cities  along  the  Rhine,  aud  while  Eliezer  of 
Bohemia  speaks  with  an  expression  of  pity  of  the 
spiritual  conditions  among  the  Jews  of  Hungary 
and  Poland  (Buber,  “Auslie  Shem,”  p.  x,  Cracow, 
1895),  little  is  known  of  literary  activity  among  the 
Jews  of  this  country.  Of  the  fourteenth  century  is 
Mei'r  ben  Baruch  ha-Levi  in  Vienna,  who  is  reported 
to  have  introduced  the  title  Morenu  as  license  for 
the  exercise  of  the  rabbinical  prerogative.  Among 
his  contemporaries  were  Abraham  Klausner,  Sha- 
lom of  Neustadt,  and  Aaron  of  Neustadt.  Their 
activity  is  chiefly  in  the  field  of  the  minutue  of  law, 
in  which  Shalom’s  disciple,  Jacob  ha-Levi  (Maliaril), 
became  specially  prominent.  The  latter  has  pre- 
served to  us  the  fact  that  as  early  as  the  fourteenth 
century  the  Jews  of  Austria  had  their  own  ritual  and 
their  peculiar  melodies  in  public  worship  (“Minhag 
Bene  Oesterreicli  ” ; see  Maliaril,  in  “Laws  of  Yom 
Kippur,”  ed.  Warsaw,  1874,  p.  47).  Religious  prac- 
tises in  Austria  must  have  been  so  developed  in  the 
twelfth  century  that  Isaac  of  Durbalo,  a Frenchman, 
thought  them  worthy  of  his  special  attention,  and 
he  quotes  what  he  has  heard  about  them  in  Olmiitz 
(Malizor  Vitry,  p.  338,  Berlin,  1896-97).  There 
must,  however,  have  been  some  participation  in  the 
spiritual  life  of  their  neighbors,  as  Jewish  physi- 
cians are  frequently  mentioned,  and  their  practise 
seems  to  have  aroused  the  jealousy  of  their  Christian 
competitors.  It  is  further  probable  that  G.  Wolf  is 
right  when  he  thinks  that  the  title  “Morenu”  was 
introduced  by  R.  Mei'r  ha-Levi  in  imitation  of  the 
conferring  of  degrees  in  the  University  of  Vienna 
founded  in  1365  (“Studienzur  Jubelfeier  derWiener 
Universitat,”  p.  15,  Vienna,  1865).  The  only  Tal- 
mudic scholar  of  great  literary  reputation  was  Israel 
Isserlein  of  Marburg,  Styria,  author  of  “ Terumat 
lia-Deslien,”  who  lived  in  the  first  half  of  the  fif- 
teenth century.  The  great-grandfather  of  Isserlein, 
Israel  of  Krems,  was  appointed  by  Emperor  Rupert 


chief  rabbi  of  all  the  Jews  iu  the  German  empire 
(May  3,  1407),  which  most  likely  meant  that  he 
should  be  responsible  for  the  collection  of  taxes 
(Gratz,  “Gescli.  der  Juden,”  3d  ed.,  viii.  102).  The 
assumption  that  Israel  was  from  Kremsier  (Frankel- 
Griin,  “Gesch.  der  Juden  von  Kremsier,”  i.  15,  Bres- 
lau, 1896)  is  improbable  (see  “Deborah,”  1902,  p. 
132).  The  Jews  refused  to  submit  to  him. 

From  the  Expulsion  of  1420  to  that  of 
1670:  Albrecht’s  posthumous  son,  Ladislaus  (1440- 
57),  who  was  declared  of  age  in  1452,  was  a religious 
fanatic,  and  in  the  treatment  of  the  Jews  followed 
the  example  of  his  father.  In  charters  granted  to 
the  municipality  of  Vienna  (June  6,  1453,  aud  Sept. 
27,  1455)  he  confirmed  his  father’s  law,  that  no  Jew 
should  have  the  right  to  reside  iu  that  city.  He 
further  declared  that  loans  contracted  by  his  sub- 
jects from  Jews  residing  elsewhere  should  be  in- 
valid, just  as  his  father  had  in  1423  made  an  agree- 
ment with  his  cousin,  Ernst  of  Styria,  that  the  Jews 
living  in  the  latter’s  dominion  should  not  be  per- 
mitted to  lend  money  to  the  subjects  of  Albrecht. 
The  physicians  of  Vienna  complained  that  a Jew 
who  had  a safe-conduct  from  the  German  emperor 
Frederick  III.,  Ladislaus’  cousin,  practised  medicine 
(1454).  The  young  king’s  enmity  toward  the  Hus- 
sites was  even  more  bitter  than  that  of  his  father; 

and  under  his  protection  the  fanatic 
Per-  monk  Capistrano  preached  against 
secutions : the  heretics,  arousing  the  population 
Capistrano,  against  the  Jews.  They  were  expelled 
from  Olmiitz,  Briinu,  Znaim,  Neu- 
stadt, Breslau,  Schweidnitz,  and  other  cities  of  Sile- 
sia (1454-55). 

Ladislaus  died  when  only  seventeen  years  old 
(Nov.  23,  1457),  and  his  lauds  passed  into  the  posses- 
sion of  Frederick  V.  of  Styria,  who  was  also  German 
emperor  after  1440.  Frederick  was  always  in  finan- 
cial difficulties,  and  therefore  needed  the  Jews; 
but  he  was  also  favorably  inclined  to  them  from 
humanitarian  reasons,  so  that  people  gave  him  the 
nickname  “King  of  the  Jews.”  Probably  because 
of  the  attacks  on  them  by  Capistrano,  Frederick  ob- 
tained from  Pope  Nicholas  V.  a bull  (issued  Sept. 
20,  1451)  granting  him  express  permission  to  allow 
Jews  to  reside  iu  all  of  liis  dominions,  which  in- 
cluded Austria,  Carinthia,  Caruiola,  Styria,  Tyrol, 
and  Alsace  (Vorder-Oesterreich).  This  permission 
is  explained  by  the  fact  that  the  Jews  were  tolerated 
for  the  benefit  of  the  inhabitants  needing  money- 
lenders (Christians  not  being  allowed  to  engage  in 
this  business),  aud,  further,  because  tradition  had 
from  time  immemorial  sanctioned  this  toleration.  A 
correct  text  is  found  in  Scherer  (l.c.  p.  436).  When 
Frederick  succeeded  to  the  possessions  of  Austria, 
the  states  (“  Stiinde  ”)  petitioned  (1458)  that  the  ex- 
pulsion of  the  Jews  from  Upper  and  Lower  Austria 
be  enforced.  The  petition  was  renewed  in  1460, 
and  in  his  reply  (March  23, 1460)  in  which  he  grants 
the  petitioners’  request  and  states  that  Jews  shall 
settle  nowhere  in  his  territories  except  where  they 
have  been  permitted  to  reside  before,  he  repudiates 
the  rumor  that  he  favored  the  Jews:  “ Wiemansein 
genad  beschulldig,  sein  genad  halt  liye  hewser  vol 
Juden  und  thue  den  gnadig  scliub  und  furderung, 
etc.,  wolt  sein  kay.  gn.  gern  solcher  zicht  vertragen 


327 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


sein  von  den  die  es  erdencken,  nackdem  sein  kay. 
gn.  daran  zumal  ungiitlicli  beschielit  ” (Scherer,  l.c. 
p.  427).  The  complaints  against  the  residence  of 
Jews  in  Austria  were  frequently  repeated  in  spite 
of  the  emperor’s  assurance  that  they  would  not  be 
allowed  to  settle  there;  so  that  in  his  reply,  dated 
Dec.  13,  1463,  he  makes  the  remark  that  while  he 
was  willing  to  carry  out  his  promise  not  to  allow  any 
Jews  to  settle  in  Austria,  he  could  not,  in  his  capac- 
ity as  king  of  the  Romans,  refuse  them  permission 
to  come  to  his  court  whenever  they 
Petitions  had  business  to  transact  there.  For 
Against  some  years  this  seems  to  have  sufficed ; 
Re-  but  in  1479  the  complaint  is  repeated, 
settlement,  and  the  emperor  is  petitioned  to  issue 
a decree  that  no  debt  shall  be  valid 
unless  the  bond  is  signed  in  the  presence  of  a judge. 

The  hostility  to  the  Jews  was  constantly  fomented 
by  the  clergy,  who  refused  to  give  absolution  or  to 
admit  to  communion  any  judge  or  other  official  who 
in  a litigation  should  render  sentence  in  favor  of  the 
Jews.  In  order  to  stop  this  agitation,  Frederick  ob- 
tained from  Pope  Paul  II.  the  bull  “Sedis  apostolicse 
copiosa  benignitas”  (May  31,  1469),  in  which  the 
pope  declared  that  the  Jews  had  a claim  to  be  treated 
justly.  The  emperor  also  intervened  in  favor  of 
the  Jews  of  Endingen,  who  had  been  accused  of  the 
murder  of  a Christian  child  (see  Blood  Accusation 
and  Josel  of  Rosheim);  and  he  took  similar  action 
when  charges  of  a like  nature  were  made  in  Trent 
(1476)  and  Regensburg  (1478).  The  animosity  of 
the  citizens  remained  unabated.  When  the  Hun- 
garian king  Matthias  Corvinus  captured  Vienna  in 
1485,  the  citizens  petitioned  him  that  “ in  considera- 
tion of  their  disgraceful  action  toward  God  Almighty, 
the  Jews  should  be  expelled.”  The  king  granted 
the  petition.  The  hostility  of  the  population  is  fur- 
ther manifested  in  various  polemical  works  of  the 
period  (Scherer,  l.c.  p.  433). 

The  death  of  Frederick  (Aug.  19,  1493)  at  once 
changed  the  condition  of  the  Jews.  His  successor, 
Maximilian  (1493-1519),  seems,  as  heir  presumptive, 
to  have  tried  to  induce  his  father  to  change  his  atti- 
tude toward  the  Jews.  When  Maximilian  took  pos- 
session of  the  throne,  conditions  changed  to  some  ex- 
tent in  favor  of  the  Jews,  because  his  political  ambi- 
tions— especially  his  wars  with  Francis  I.  of  France 
— forced  him  to  protect  the  Jews,  who  furnished  his 
only  reliable  source  of  income.  As  under  his  father, 
the  states  (“  Stiinde  ”)  of  Austria  constantly  complain 
that,  contrary  to  their  privileges,  Jews  are  tolerated. 
Maximilian  always  answers  by  referring  to  the  tem- 
porary character  of  his  grants  to  the  latter.  Still, 
as  can  be  seen  from  his  attitude  toward  the  charges 
made  by  the  convert  Pfefferkorn,  who  demanded 
the  confiscation  of  all  rabbinical  books,  the  emperor 
was  not  favorably  inclined  to  the  Jews.  When, 
therefore,  the  states  in  Carinthia  and  in  Styria  de- 
clared their  willingness  to  indemnify 
Ex-  him  for  the  taxes  of  the  Jews,  he  de- 
pulsions : creed  their  expulsion  from  those  prov- 
Carinthia  inces  (Carinthia,  March  9. 1496 ; Styria, 
and  Styria.  March  12,  1496),  which,  partly  under 
his  father,  partly  under  his  own  reign, 
had  been  united  with  the  Austrian  possessions.  The 
states  of  Styria  paid  for  the  privilege  of  the  expul- 


sion of  the  Jews  38,000  pounds  of  Vienna  pennies; 
while  those  of  Carinthia  paid  4,000  Rhenish  florins 
(the  text  of  this  decree  was  published  in  “ Allg.  Zeit. 
des  Jud.”  1849,  p.  23).  The  motives  assigned  for  the 
expulsion  are  partly  religious,  arising  from  alleged 
insults  to  the  sacrament,  and  partly  economic,  in 
view  of  the  Jews’  usurious  and  fraudulent  busi- 
ness practises.  Carniola  had  only  one  Jewish  set- 
tlement, in  Laibach,  and  the  citizens  of  that  town 
also  obtained  a decree  ordering  the  expulsion  of  the 
Jews  (Jan.  1,  1515).  In  all  of  these  territories  Jews 
had  existed  since  the  thirteenth  century,  and  proba- 
bly earlier,  as  is  indicated  by  the  names  of  many 
places;  e.g.,  Judenburg,  Judendorf,  etc. 

The  decrees  of  expulsion,  with  very  few  excep- 
tions, remained  in  force  until  the'new  era  following 
the  year  1848.  In  Austria  proper  the  petition  of  the 
states  for  the  expulsion  of  the  Jews,  though  often 
repeated,  was  never  fully  granted;  and  in  1518  the 
emperor,  in  replying  toa  petition  forexpulsiou,  stated 
that,  while  he  was  willing  to  expel  the  Jews  from 
Vienna  and  from  the  province  of  Austria,  it  was  not 
his  intention  to  expel  them  from  the  province  at  once. 
He,  therefore,  permitted  them  to  reside  in  the  cities 
on  the  border,  Eisenstadt,  Marchegg,  etc. , where  they 
should  have  a chance  to  look  for  a place  of  definite 
settlement.  This  policy  the  emperor  maintained  to 
the  last.  Shortly  before  his  death  (Jan.  12,  1519), 
he,  in  reply  to  repeated  complaints  of  the  states, 
announced  that  Jews  who  had  been  expelled  from 
his  various  dominions  would  be  allowed  to  reside  in 
the  border  towns;  and  he  further  exempted  from 
the  expulsion  the  Jew  Hiirschl,  who  had  been  per 
mitted  to  reside  in  Vienna  (May  24,  1518).  This  is 
the  beginning  of  the  era  of  the  Court  Jews.  Max- 
imilian was  succeeded  by  his  grandson  Charles  V’. 
(1519-56),  who,  in  his  capacity  of  German  emperor, 
exercised  a considerable  influence  upon  the  condition 
of  the  Jews  in  Austria.  The  frequent  expulsions  at 
the  end  of  the  fifteenth  and  at  the  beginning  of  the 
sixteenth  century  had  made  it  imperative  for  the 
German  emperor  (who,  in  his  illusionary  capacity  as 
Roman  emperor,  considered  himself  as  the  protector 
of  all  the  Jews,  and  who,  as  such,  derived  an  income 
from  the  Jewish  taxes)  to  provide  some  remedy. 
Charles,  therefore,  at  the  commencement  of  his  reigu 
confirmed  the  privileges  of  the  Jews  (1520),  among 
which  was  the  important  stipulation  that  they  should 
not  be  expelled  without  his  consent  from  places 
where  they  had  been  allowed  to  settle.  This  charter 
he  confirmed  after  his  coronation  as  Roman  emperor 
(May  18,  1530),  and  again  on  April  3,  1544.  In  the 
latter  document  he  also  declared  against  the  blood 
accusation.  The  policy  of  maintaining  the  Jews 
where  they  had  once  been  tolerated  and  of  prohibit- 
ing their  settlement  elsewhere  remained  in  general 
the  policy  of  the  Austrian  rulers  after 
General  his  time,  although  this  rule  was  not 
Policy.  without  exceptions.  When,  in  1525, 
the  states  of  Austria  again  demanded 
that  Jews  should  not  be  permitted  to  reside  in 
any  part  of  Austria,  Ferdinand  (to  whom,  in  1522, 
Charles  had  assigned  his  Austrian  possessions)  em- 
phatically replied  (Feb.  23,  1526)  that  he  would  al- 
low them  to  live  in  any  part  of  his  possessions  where 
Jews  had  previously  dwelt.  On  May  28,  1529,  he 


Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


328 


again  confirmed  the  charter  of  the  Jews  in  Austria. 
Individual  Jews  occasionally  received  special  favors, 
as,  for  example,  the  physician  Lazarus,  whom  the 
tutor  of  the  emperor's  children  commends  highly  for 
services  rendered  to  the  imperial  household  (1534), 
and  the  Jew  Moyse,  who  had  distinguished  himself 
by  services  rendered  to  the  mint  (1542).  The  latter 
was  granted,  as  a special  favor,  permission  to  deal 
in  all  kinds  of  merchandise,  though  he  was  prohib- 
ited from  lending  money  on  interest.  In  spite  of  his 
promises  to  allow  Jews  to  reside  in  places  where  they 
had  been  tolerated,  Ferdinand  ordered  an  expulsion 
of  the  Jews  from  Austria  (Jan.  31,  1544).  The  order 
was,  however,  never  executed.  An  expulsion  from 
Bohemia,  decreed  by  Ferdinand  in  1561,  was  repealed 
owing  to  the  efforts  of  Mordecai  Meisels,  who  went 
to  Rome  and  obtained  from  Pope  Paul  IV.  the  abso- 
lution of  the  emperor  from  his  vow. 

Under  the  successors  of  Ferdinand,  Maximilian  II. 
(1564-76),  Rudolph  II.  (1576-1612),  and  Matthias 
(1612-19),  the  conditions  remained  the  same.  Expul- 
sions were  threatened  and  revoked ; taxes  were  im- 
posed on  every  occasion  ; and  petty  persecutions, espe- 
cially in  regard  to  the  distinctive  Jewish  costume  or 
badge,  were  the  key-note  of  the  legislation.  In  1567 
a charter  granted  to  the  Jews  of  Bohemia  confirms 
the  right  of  residence  to  the  Jews  of  Bohemia  “for 
all  time  ” ; while  in  the  following  year  it  is  decreed 
that  they  shall  not  be  permitted  to  reside  in  the  mi- 
ning towns.  From  these  latter  they  remained  exclu- 
ded until  the  new  constitution  of  1848  abolished  their 
disabilities.  Another  decree  of  expulsion  followed, 
for  the  Jews  of  Lower  Austria,  in  1572,  which  was 
suspended  in  the  following  year,  but  seems  to  have 
been  finally  executed  in  1575  or  1576.  This  expul- 
sion, like  that  decreed  in  1561  in  Bohemia,  must 
either  have  been  revoked  or,  more  probably,  became 
again  a dead  letter  owing  to  the  exceptions  in  favor 
of  the  court  Jews,  who  had  the  right  to  take  other 
Jews  into  their  employ;  for  in  1597  the  states  of 
Lower  Austria  again  demand  the  expulsion  of  the 
Jews  from  the  province,  and,  as  if  they  knew  that 
such  a decree  would  not  be  carried  out,  they  demand 
the  enforcement  of  the  decree  compelling  Jews  to 
wear  a badge.  Rudolph  II.  took  a great  interest  in 
the  Jews  from  a scientific  point  of  view  also.  Being 
an  alchemist,  he,  like  many  others  at  that  time,  be- 
lieved that  cabalistic  literature  contained  informa- 
tion on  the  mysteries  which  he  was  studying,  and 
therefore  he  called  Rabbi  Lowe  ben  Bezalel  to  his 
castle  in  Prague  (1592)  to  give  him  the  much-desired 
information  (“Zemah  David,”  ed.  Frankfort-on-the- 
Main,  1692,  p.  666). 

Ferdinand  II.  (1619-37)  was  a bigoted  Catholic  and 
a disciple  of  the  Jesuits,  who,  in  their  desire  to  crush 
out  all  heresy,  were  naturally  enemies  of  the  Jews. 
As  during  the  sixteenth  century  complaint  was 
made  that  the  Jews  sympathized  with  the  Turks  and 
served  them  as  spies,  so  after  the  battle  at  the  White 
Mountain  near  Prague  (1620),  which  restored  Bohe- 
mia to  the  house  of  Hapsburg  and  to  Catholicism, 
the  charge  was  made  that  the  Jews  favored  Protes- 
tantism. Thus,  the  dean  of  Teplitz  complains  in  a 
report  to  the  archbishop  of  Prague  that  the  Jews 
receive  Protestants  into  their  houses,  and  that  the 
noise  of  their  synagogues  (“  rugitus  et  mugitus  illo- 


rum  ”)  disturbs  the  church  services  (“Allg.  Zeit.  des 
Jud.”  1887,  p.  30).  In  spite  of  his  religious  preju- 
dices, however,  Ferdinand  treated  the  Jews  with 
comparative  fairness.  When  the  town  council  of 
Vienna  ordered  landlords  having  Jews  as  tenants  to 
require  them  to  vacate  the  premises,  the  emperor  at 
once  intervened,  enjoined  the  council  from  disturb- 
ing the  Jews,  and  also  took  measures  to  protect  them 
against  further  disturbances  by  allotting  an  area  in 
one  of  the  suburbs  of  Vienna  to  be  set  apart  for  the 
habitations  of  the  Jews,  in  which  they  would  be 
permitted  to  acquire  real  estate  (1624).  In  a charter, 
dated  Dec.  6,  1624,  the  Jews  have  assured  to  them 
undisturbed  residence  in  Vienna;  they  are  permitted 
to  enter  the  city  without  the  badge;  the  population 
is  warned  not  to  molest  them ; they  are  placed  ex- 
clusively under  the  jurisdiction  of  the 
The  Vienna  imperial  authorities;  and  their  houses 

Ghetto.  are  exempted  from  the  obligation  to 
billet  soldiers.  On  the  other  hand, 
Ferdinand,  as  a strict  Catholic,  ordered  that  both  in 
Vienna  and  in  Prague  Jews  should  be  forced  to  at- 
tend a mission  service  on  every  Sabbath,  when  a 
Jesuit  would  preach  to  them  on  the  truth  of  the 
Catholic  religion  (1630). 

The  policy  of  Ferdinand  seems  to  have  been  to 
exempt  individual  Jews  from  the  disabilities  im- 
posed upon  the  Jews  as  a class.  Thus,  he  gave  to 
Jacob  Bassevi  hereditary  nobility,  and  to  the  court 
Jews  of  Vienna  a privilege  which  exempted  them 
from  the  jurisdiction  of  the  congregational  authori- 
ties. This  privilege  and  the  immunity  of  the  Jews 
from  communal  taxes  and  from  the  jurisdiction  of 
the  municipal  authorities  proved  bones  of  conten- 
tion; and  after  the  death  of  Ferdinand  (1637)  the 
Jews  of  Vienna  compromised  with  the  city  authori- 
ties, offering  to  pay  the  sum  of  6,000  florins  into  the 
city  treasury.  This  offer  had  not,  however,  the  de- 
sired effect.  The  municipal  authorities  of  Vienna 
demanded  of  the  new  emperor,  Ferdinand  III.  (1637— 
57),  the  expulsion  of  the  Jews  from  Lower  Austria; 
and  the  emperor  acceded  to  the  extent  of  ordering 
that  Jews  should  not  be  permitted  to  keep  stores  in 
the  city,  and  that  their  exemption  from  municipal 
jurisdiction  should  cease  (1638).  A year  or  two  later 
this  law  was  revoked.  In  1641  the 
Immunity  status  quo  of  1624  was  restored,  and  in 
from  recognition  of  the  services  rendered  by 
City  Taxes,  the  Jews  to  the  imperial  treasury  dur- 
ing the  severe  crisis  which  the  war 
with  the  Swedes  had  brought  upon  Austria,  the 
former  privileges  were  confirmed  in  1645.  Although 
the  Jews  had  been  accused  of  secret  complicity  with 
the  enemy,  they  suffered  terribly  during  the  Thirty 
Years’  war.  In  various  congregations  of  Moravia 
Jewish  houses  were  pillaged,  and  in  Kremsier  seven- 
teen people  were  killed  and  a considerable  number 
wounded  (June  26,  1643)  (Frankl-Grtin,  “Gescli.  der 
Juden  in  Kremsier,”  pp.  96  etseq.).  The  heavy  taxes 
exacted  from  the  Jews,  in  consequence  of  the  deple- 
tion of  the  imperial  treasury  during  the  protracted 
war,  and  the  constant  quarrels  in  the  overburdened 
Jewish  communities,  induced  the  emperor  to  give  to 
the  Jews  of  Vienna  a new  constitution  (1646)  which 
should  enable  the  officers  to  enforce  their  authority 
(Meynert,  in  Wertheimer,  “ Jahrbuch  fur  Israeli  ten,” 


329 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


v.  22).  The  enforcement  of  a decree  of  expulsion 
against  the  Jews  of  Lower  Austria  in  1652  could 
only  be  averted  by  the  payment  of  a contribution  of 
35,000  florins. 

Ferdinand’s  son  and  successor,  Leopold  I.  (1657- 
1705),  had  originally  been  destined  for  the  priest- 
hood, and  only  the  death  of  his  elder  brother  Ferdi- 
nand placed  him  on  the  throne.  Of  deeply  religious 
character  and  a blind  admirer  of  the  Jesuits,  he  was 
only  too  eager  to  listen  to  the  ever-renewed  com- 
plaints of  the  citizens  of  Vienna.  At  the  begin- 
ning of  his  reign  he  confirmed  the  privileges  of 
the  Jews  (1658) ; and  repeated  his  assurance  of  their 
protection,  when  the  municipal  council  of  Vienna 
ordered  an  appraisement  of  the  houses  and  other 
property  of  the  Jews,  though  they  were  not  subject 
to  municipal  taxation  (June  21,  1661).  He  also  suc- 
cessfully checked  the  mob  when,  in  1665,  the  body 
of  a murdered  woman  most  found  in  the  ghetto, 
and  a rumor  was  spread  that  the  Jews  had  com- 
mitted the  crime.  His  attitude  soon  changed,  how- 
ever. In  1660  he  had  married  Margaret  Theresa,  a 
Spanish  princess,  and  her  influence  was  strongly 
brought  to  bear  against  the  toleration  of  the  Jews, 
for  to  this  fact  she  ascribed  the  misfortune  of  the 
death  of  her  first-born.  To  this  was  added  the  in- 
fluence of  the  patriotic  but  fanatic  bishop  of  Wiener 
Neustadt,  Count  Kollouitscli;  and  at  length  the 
emperor  yielded  to  the  demands  of  the  citizens  of 
Vienna,  and  ordered  the  expulsion  of  the  Jews  from 
the  city  and  from  the  provinces  of  Lower  and  Upper 
Austria  (Feb.  27,  1670).  All  Jews 
Expulsion  were  required  to  leave  the  capital  by 
from  July  25,  1670,  and  those  living  in  the 

Vienna,  country  were  expelled ’in  the  follow- 
ing spring.  The  synagogue  of  Vienna 
was  converted  into  a church  (Aug.  18,  1670),  which, 
in  honor  of  the  emperor,  was  named  after  his  patron 
saint,  Leopold.  The  persecution  of  the  Jews  soon 
bore  fruit.  The  city  could  not,  as  it  had  promised, 
pay  the  taxes  of  the  Jews  in  addition  to  those  which 
they  had  paid  before;  and  many  citizens  complained 
that  the  commerce  of  the  city  had  suffered  through 
the  emigration  of  such  a large  number  of  consumers. 
Leopold  then  adopted  a milder  policy.  He  not  only 
allowed  the  exiles  to  settle  in  his  other  provinces, 
notably  in  Moravia  and  Bohemia,  but  further  per- 
mitted (1673)  Jews  to  visit  the  fairs  in  the  province 
of  Lower  Austria,  whence  they  had  been  expelled. 
Moreover,  when  in  1680  the  ghetto  of  Prague  was 
destroyed  by  incendiaries,  he  refused  to  listen  to  the 
entreaties  of  the  municipality  of  Prague,  who  wanted 
to  use  the  opportunity  to  expel  the  Jews  altogether. 
Negotiations  with  the  representatives  of  the  Vienna 
exiles  at  Wischau,  Moravia,  for  their  resettlement  in 
the  capital  did  not  lead  to  the  desired  result ; never- 
theless, not  long  after  the  expulsion  Jews  again  ap- 
peared in  Vienna. 

Culture  : Though  the  Jews  of  Austria  were  not 
very  prominent  in  rabbinical  literature  and  other 
spiritual  activities,  the  two  congregations  of  Vienna 
and  Prague,  and,  later  on,  that  of  Nikolsburg,  con- 
tained quite  a number  of  important  Talmudists. 
Many  of  them  had  come  from  German}’,  like  Yom- 
Tob  Lipmanu  Heli.er,  rabbi  in  Nikolsburg,  Vienna, 
and  Prague,  who  in  1630  became  the  object  of  a 


treacherous  calumny  and  had  to  leave  the  country. 
Before  him  R.  Lowe  ben  Bezalel  (d.  1609)  occupied 
a very  prominent  position  in  Prague.  The  mas- 
sacres by  the  Cossacks  in  Poland  (1648-56)  also 
brought  many  learned  fugitives  to  Austria,  like 
Ephraim  Cohen,  Shabbethai  Coiien,  Samuel  K.u- 
danover,  and  others.  Menahem  Mendel  Kroch- 
mal was  rabbi  of  Nikolsburg,  where  he  died  in  1661, 
and  was  succeeded  by  his  son-in-law,  Gershon  Ash- 
kenazi, who  was  the  last  officiating  rabbi  of  Vienna 
before  the  expulsion.  Prague  was  the  first  town  in 
Germany  in  which  a printing-press  was  established 
(1513).  Jewish  physicians  were  always  to  be  found 
in  Vienna,  successful  rivals  of  their  Christian  col- 
leagues. In  the  sixteenth  century  occurs  the  name 
of  Leo  Lucerna,  called  “ Maor  Katon  ” ; in  the  seven- 
teenth century,  those  of  Leo  (Ldw)  Winkler,  who 
graduated  in  Padua  in  1629,  and  of  his  two  sons, 
Jacob  and  Isaac,  who  were  graduated  there  in  1669. 
Acquaintance  with  German  seems  to  have  been  rare, 
for  the  documents  signed  by  the  Jews  are  signed  in 
Hebrew.  Still,  the  knowledge  of  spoken  German 
was  evidently  very  general,  for  the  Jesuit  priests 
who  preached  the  mission  sermons  for  the  Jews  were 
instructed  to  preach  in  German.  Some  Jews  could 
write  in  German,  as  is  seen  from  a letter  addressed 
to  Wagenseil  by  Enoch  Fritnkel,  one  of  the  exiles 
who  settled  in  Fiirth.  This  letter  is  also  interesting 
from  the  broad-mindedness  of  the  author,  who  pro- 
tests against  the  accusation  that  the  Jews  hate 
Christians,  as  lie  can  not  see  any  reason  why  the 
professors  of  different  religions  should  not  be  toler- 
ant toward  one  another  (Kaufmann,  “Die  Letzte 
Vertreibung  der  Juden  aus  Wien,”  p.  197). 

From  the  Expulsion  of  1670  to  the  Tolera- 
tion Edict  of  Joseph  II.  (1782):  As  has  been 
stated  above,  the  needs  of  commercial  life  made  the 
expulsion  from  Vienna  a dead  letter.  The  Jews  went 
to  the  city  on  business,  and  the  only  difference  was 
that  they  were  not  permitted  to  reside  there.  Even 
this  prohibition  was  soon  disregarded  in  exceptional 
instances.  The  war  with  the  Turks,  who  in  1683 
nearly  captured  Vienna,  required  large  means;  and 
among  those  who  furnished  the  army  with  provisions 
and  the  treasury  with  money  was  Samuel  Oppen- 
iieimer,  a Jew  from  Heidelberg,  who  was  given 
the  right  of  residence  and  even  that  of  acquiring 
property  in  Vienna.  His  right  of  residence  dated 
from  about  1685.  Through  him  other  members  of 
his  family  were  permitted  to  dwell  in  the  city,  either 
as  members  of  his  household,  or  as  his  employees. 
Prominent  among  them  was  Samson  Wertheimer 
(1658-1724).  Others  followed,  such  as  Simon  Mi- 
chael of  Presburg,  who  had  deserved  well  of  the 
imperial  treasury  by  furnishing  gold  and  silver  for 
the  mint;  so  that  in  a comparatively  short  time  the 
city  had  again  a Jewish  congregation,  only  with  the 
difference  that  it  possessed  no  corporate  rights  as 
such.  The  short  reign  of  Leopold’s  son  and  suc- 
cessor, Joseph  I.  (1705-11),  brought 
Court  Jews,  no  change  in  their  condition.  Under 
Charles  VI.  (1711-40),  a brother  of 
Leopold,  the  traditional  policy  was  also  maintained. 
About  1725  there  came  from  London  to  Vienna  as  a 
court  Jew  Diego  d’Aguilak,  who  farmed  the  to- 
bacco monopoly,  and  who,  according  to  the  testi- 


Austria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


330 


mony  of  Maria  Theresa,  had  a claim  ou  her  grati- 
tude because  of  his  disinterested  services. 

The  malignant  fanaticism  of  the  clergy  continued. 
Typical  for  their  position  is  the  case  of  the  congre- 
gation of  Aussee,  when  its  synagogue  was  destroyed 
and  three  members  were  exiled  on  the  charge  of  the 
local  priest,  who  asserted  that  they  had  assaulted 
him,  when  he  (contrary  to  the  law)  had  entered  their 
synagogue  on  Yom  Ivippur  and  preached  Christian- 
ity to  them  (1722).  In  Brunn,  whence  Jews  had 
been  expelled  through  the  efforts  of  Capistrano  in 
1454,  one  Solomon  Deutsch  in  1706  held  services  in 
an  inn.  When  this  became  known  the  repetition  of 
such  an  act  was  prohibited  under  a tine  of  100  reichs- 
thaler.  On  the  application  of  Deutsch  permission 
was,  however,  given  to  read  prayers,  but  not  to  use 
a scroll  of  the  Law  (“cum  res  sapiat  synagogam,” 
“Tagesbote  aus  Maliren,”  Nov.  7, 1901).  The  taxes 
were  very  heavy.  Charles  demanded  of  the  Jews  of 
Vienna  148,000  florins  to  defray  the  expenses  of 
his  coronation  (1711).  In  1717  they  had  to  lend 
1,237,000  florins,  toward  which  Samson  Wertheimer 
contributed  500,000  florins.  On  the  other  hand, 
these  court  Jews  used  their  influence  in  the  interest 
of  their  coreligionists  elsewhere  when  the  latter  were 
in  trouble.  It  was  due  to  Samuel  Oppenlieimer’s  in- 
fluence that  the  work  “ Neu  Entdecktes_  J udenthum , ” 
by  J.  A.  Eisenmenger,  was  prohibited.  They  also 
tried,  though  in  vain,  to  obtain  a repeal  of  the  cruel 
sentence  against  the  Jews  of  Aussee  mentioned 
above.  The  treatment  of  the  Jews  was  still  guided 
by  the  principle  that  they  were  a nuisance  which 
required  constant  watching,  lest  it  became  perni- 
cious. Thus  Charles  issued  an  order  that  of  every 
Jewish  family  only  one  member  should  be  considered 
“pro  incola,”  which  meant  that  only  one  should  be 
permitted  to  marry  (Sept.  23,  1726).  Jews  were 
expelled  from  Breslau  in  1738  upon  the  demand  of 
the  merchants. 

Maria  Theresa  (1740-80),  who  was  very  bigoted, 
was  especially  hostile  to  the  Jews.  During'  the  war 
with  Frederick  the  Great  the  rumor  spread,  as  had 
been  the  case  during  the  war  with  the  Swedes  and 
with  the  Turks,  that  the  Jews  had  betrayed  the 
country  to  the  enemy.  The  empress  imposed  upon 
them  a contribution  of  50.000  florins,  and  in  1744 
issued  an  edict  that  all  the  Jews  in  the  kingdom  of 
Bohemia,  including  the  provinces  of 
Under  Moravia  and  Silesia,  should  be  ex- 
Maria  pelled.  Only  after  great  efforts  by 

Theresa,  various  philanthropists  and  foreign 
ambassadors  did  she  consent  to  sus- 
pend the  edict  for  ten  years  for  an  annual  payment 
of  3,000,000  florins  (Aug.  5,  1748).  Later  on  the  mat- 
ter was  abandoned.  During  the  seven  years’  war 
with  Prussia  the  empress  permitted  the  statement  to 
be  published  that  the  suspicion  against  the  Jews  was 
unfounded.  In  1756  the  district  rabbi  of  Moravia, 
Moses  Lemberger,  upon  the  demand  of  the  empress 
pronounced  an  excommunication  against  all  traitors. 
In  spite  of  her  aversion  to  the  Jews,  the  empress 
took  a deep  interest  in  all  matters  pertaining  to  the 
administration  of  Jewish  congregations.  Her  statute 
for  the  Jewry  of  Moravia,  “ General-Polizey-Process- 
und  Kommerzialorduung  fur  die  Judenschaft  im 
Marggrafthum  Mahren  ” (1754),  is  a classic  type  of  , 


paternal  legislation  in  the  administration  of  Jewish 
affairs.  The  duties  of  the  district  rabbi,  the  mode 
of  his  election,  and  even  the  course  of  Talmudic 
studies  were  regulated  in  detail.  She  examined 
personally  the  bill  of  the  delegates  to  the  election  of 
the  Jewish  representatives  (1751),  and  demanded 
that  a Jesuit  should  be  a member  of  the  commission 
which  should  examine  all  Hebrew  books.  Her  spe- 
cial confidence  was  enjoyed  by  the  Jesuit  Franz 
Haselbauer  (1677-1756),  who  in  1726  brought  the 
charge  against  a Jewish  calendar,  printed  in  Am- 
sterdam, that  it  contained  blasphemies  against  the 
Catholic  religion  (“Zeit.  fur  die  Gescli.  der  Juden  in 
Deutschland,”  ii.  388).  In  1760  she  issued  an  order 
that  all  unbearded  Jews  should  wear  a yellow  badge 
on  their  left  arm. 

Of  the  restrictions  placed  on  the  Jews  a specimen 
may  be  given  from  a petition  of  the  community  of 
Prague.  They  complain  that  they  are  not  permitted 
to  buy  victuals  on  the  market  before  a certain  hour 
— vegetables  not  before  9,  and  cattle  not  before  11 
o’clock;  to  buy  fish  is  sometimes  altogether  prohib- 
ited; Jewish  druggists  are  not  permitted  to  buy 
herbs  at  the  same  time  with  Christians  (“  Allg.  Zeit. 
des  Jud.”  1887,  pp.  676  et  seq.).  The  taxation  was 
exorbitant.  For  instance,  it  was  decreed  in  1744  that 
the  Jews  should  pay  a special  tax  of  40,000  florins 
for  the  right  to  import  their  citrons  for  the  Feast  of 
Booths  (see  Etkog).  Upon  the  petition  of  the  Jews 
this  tax  was  reduced  to  4,000  florins.  Only  occa- 
sionally was  the  empress  humane  in  her  treatment 
of  the  Jews.  Thus,  on  Feb.  15,  1769,  she  ordered 
that  no  Jewish  child  should  be  baptized  against  the 
will  of  its  parents;  and  in  a special  case  she  decided 
against  the  Church  (Wolf,  “ Judentaufen  in  Oester- 
reich,”  pp.  55  et  seq.,  Vienna,  1863).  An  evident 
intention  to  improve  the  material  condition  of  the 
Jews  is  found  in  her  orders  (1)  that  the  Jews  may 
sell  new  garments  made  by  themselves,  against 
which  the  gild  of  tailors  had  protested  (April  10, 
1772);  (2)  that  Jews  may  engage  in  jewelers’  work, 
although  they  must  not  keep  an  apprentice  (April 
24,  1772);  and  (3)  that  they  may  keep  tanneries 
under  certain  restrictions  (Sept.  20,  1775). 

Culture  : The  mental  activity  among  the  Jews  dur- 
ing this  period  is  still  almost  exclusively  restricted 
to  Talmudic  literature.  Higher  literary  aims  were 
pursued  by  David  Oppenheim,  nephew  of  the  court 
Jew  Samuel  Oppenheimer,  who  was  rabbi  of  Nikols- 
burg  1690-1705,  and  of  Prague  1705-36.  His  rich 
and  well-selected  library  could  not,  however,  be 
brought  into  Austria  on  account  of  the  severe  cen- 
sorship, then  in  the  hands  of  the  Jesuits.  The  move- 
ment of  Sliabbethai  Zebi  agitated  the  Jews  of  Aus- 
tria to  no  small  degree ; and  some  of  the  mystics 
who  followed  the  pseudo-Messiah  were  Austrians, 
like  Loebele  Prossnitz  ; or  they  found  a fertile  soil 
in  Austria  in  men  like  Nehemiah  Hayyun  and  Ja- 
cob Frank.  The  controversy  between  Jacob  Em- 
den  and  Jonathan  Eybeschutz  also  caused  a great 
commotion  in  Austria,  where  the  latter  had  spent  a 
great  part  of  his  early  life  and  where,  also,  Emden 
had  lived  for  some  time  in  the  house  of  his  father- 
in-law,  Mordecai  ha-Kohen, rabbi  in  Ungarisch  Brod. 
Members  of  the  Auerbach  family  who  had  lived  in 
i Vienna  and  in  Nikolsburg  were  called  to  important 


331 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


rabbinical  positions  in  Poland;  others,  like  Sclimelke 
Horowitz,  rabbi  in  Nikolsburg  (d.  1778),  and  Eze- 
kiel Landau,  chief  rabbi  of  Prague  (1754-93),  were 
called  to  Austria  from  Poland.  Prominent  men  from 
Austria  tilled  positions  in  Germany ; e.g. , the  Teo- 
mim-Frankel  family,  the  Bacharachs,  Jacob  Pop- 
pers in  Frankfort-on-the-Main,  and  Jacob  Reischer 
in  Metz,  both  the  latter  being  natives  of  Prague. 
To  Bohemia,  as  the  country  of  their  nativity,  point 
the  names  of  Horowitz  and  Lipscliiitz,  the  latter  de- 
rived from  Liebeschiitz  in  Bohemia.  Even  secular 
knowledge  began  to  spread  in  Austria,  as  can  be 
seen  from  the  physicians  Abraham  Kisch,  the 
teacher  of  Mendelssohn,  and  Jonas  Jeitteles  (1735- 
1806),  who  had  studied  medicine  in  Halle. 

From  the  Emancipation  Edict  of  Joseph  II. 
to  the  Revolution  of  1848 : Under  Maria 
Theresa's  son  and  successor,  Joseph  II.  (1780-90),  a 
new  era  began  for  the  Austrian  Jews.  Joseph  was 
an  admirer  of  Voltaire  and  a disciple  of  the  school 
of  enlightenment,  and  he,  therefore,  adopted  an  at- 
titude toward  the  Jews  differing  from  that  of  his 
mother  and  considered  it  his  duty  to  improve  their 
condition.  One  of  the  first  acts  of  his  government 
was  the  abrogation  of  all  the  laws  requiring  the 
Jews  to  wear  a distinctive  dress  (Oct.  21,  1781). 
The  enlightenment  (“  Aufkliiruug  ”)  of  the  Jews  was 
one  of  Joseph’s  cherished  plans.  To  this  end  he  de- 
manded that  the  Jews  should  assimilate  themselves 
to  their  surroundings,  adopt  the  language  of  the 
country,  and  establish  schools  according  to  the  plan 
of  modern  pedagogy  (“  Normalschulen  ”),  that  they 
should  be  allowed  to  enter  all  high  schools  and  uni- 
versities (which,  as  he  expressly  states,  had  been  at 
no  time  directly  prohibited),  to  lease  lands  for  agri- 
cultural purposes  (if  they  worked  it  with  Jewish 
hands),  to  engage  in  all  mechanical  trades,  arts,  and 
wholesale  commerce  (Oct.  19,  1781).  He  abolished 
the  poll-tax  (Dec.  19,  1781),  directed  the  authorities 
to  treat  the  Jews  like  fellow-men  (“Nebenmeu- 
schen”),  and  commanded  that  Jewish  children  in  the 
public  schools  should  also  receive  proper  considera- 
tion. Joseph’s  views  are  most  clearly  expressed  in 
what  is  called  the  Toi.eranzpatent  (Jan.  2,  1782). 
He  introduces  this  law  with  the  statement  that  it  is 
his  aim  to  permit  all  his  subjects,  without  distinction 
as  to  creed  and  nationality,  to  participate  in  the  wel- 
fare and  freedom  of  his  government;  and,  although 
the  restrictions  on  residence  in  the  other  provinces 
and  the  prohibition  to  reside  in  Lower  Austria  are 
expressly  maintained,  the  law  breathes  the  spirit  of 
a new  era.  The  specific  ecclesiastic  restrictions, 
dating  from  the  time  of  the  Vienna  council,  prohib- 
iting Jews  from  being  abroad  before  noon  on  Sun- 
days and  Catholic  holy  days,  and  from 
Beginning  visiting  places  of  amusement,  are  abol- 
of  a islied.  He  also  compelled  the  Jews 

New  Era.  to  assume  fixed  family  names  (1787) 
and  to  serve  in  the  army — in  each 
case  the  first  instance  of  the  kind  in  Europe. 

The  short  reign  of  Leopold  II.  (1790-92),  brother 
and  successor  of  Joseph,  was  too  uneventful  to 
leave  any  traces  in  the  history  of  the  Austrian  Jews; 
but  it  may  be  mentioned  that  upon  his  ascent  to  the 
throne  the  bishops  presented  a petition  asking  that 
the  laws  of  Joseph  II.  relating  to  the  Jews  be  abro- 


gated, and  that  the  Jews  be  again  declared  crown 
vassals  (“  Kammerkneehte  ”)  whose  position  de- 
pended solely  on  the  good-will  of  the  monarch. 
Leopold  replied  evasively  that  the  times  were  too 
troublous  to  allow  him  to  take  any  decisive  steps 
in  the  matter.  Francis  II.  (1792-1835),  Leopold’s 
son  and  successor,  reigned  during  the  most  critical 
period  of  Austria’s  history.  He  was  a man  of  nar- 
row views,  a typical  Philistine;  and  his  conception 
of  the  political  and  economic  situation  of  the  Jews 
was  in  harmony  with  his  general  policy.  When,  in 
1793,  Baron  von  Saurau,  one  of  the  highest  officials, 
made  a motion  to  abolish  a special  department  of 
the  police,  the  “ Judenamt,”  an  invidious  distinction 
against  the  Jews,  the  emperor  agreed  that  the  de 
partment  should  be  called  a commission.  Economic 
and  social  restrictions  were  numerous.  The  princi- 
ple of  improving  the  condition  of  the  Jews  by  open- 
ing to  them  new  ways  of  activity,  as  Joseph  II.  had 
intended,  was  given  up.  Agriculture,  which  Jo- 
seph II.  endeavored  to  introduce  among  them,  was 
restricted.  They  were  prohibited  from  farming  rural 
property.  Only  in  the  case  of  the  estates  of  noble 
men  (“  Landtafliche  Guter  ”)  was  an  exception  made 
(March  29,  1793);  and  even  then  hereditary  tenancy 
or  acquisition  was  prohibited.  Similarly,  a Jew 
could  foreclose  a mortgage  on  real  estate  only  un- 
der the  condition  that  he  should  not  buy  it  or  take 
it  under  his  administration  (Oct.  23,  1816,  and  July 
20,  1827).  The  Jews  of  Vienna  were  especially  re- 
stricted; The  emperor  wrote  with  great  indignation 
to  one  of  his  ministers  stating  that  he  had  heard  that 
the  Viennese  Jews  bought  houses  in  the  names  of 
Christians,  and  that  this  scandal  (“  Unfug  ”)  would 
not  be  tolerated  (May  27,  1814).  A law  of  1804 
prohibited  dealing  in  saltpeter;  one  of  1814,  in  salt 
and  grain.  Although  Simon  von  Lammel,  a favor- 
ite of  the  emperor,  petitioned  to  have  the  last-men- 
tioned act  repealed,  the  emperor  refused  (1819).  A 
law  of  1818  (repeated  in  1829)  prohibited  Jews  from 
establishing  themselves  as  druggists;  only  one  ex- 
ception being  made;  namely,  in  favor  of  Michael 
Perl,  the  sou  of  Joseph  Peri,,  whose  father  had 
done  good  service  in  the  cause  of  education  among 
the  Jews  of  Galicia.  In  1802  it  was  decreed  that 
thenceforth  no  Jew  should  obtain  a “Toleranz,”  or 
grant,  to  reside  in  Vienna,  which  law  was  later 
amended  in  favor  of  the  wealthiest.  The  law  that 
Jews  should  not  keep  Christian  domestics,  dating 
back  to  the  Council  of  Vienna,  1267,  was  repeatedly 
renewed  between  1803  and  1817.  Typical  for  the 
condition  of  the  Jews  and  the  policy  of  the  authori- 
ties is  the  case  of  Abraham  Heimann  and  his  family, 
natives  of  Bavaria,  who  during  the  French  occupa- 
tion (1809)  had  settled  in  Laibach,  whence  the  Jews 
had  been  expelled  since  1515.  As  soon 
Case  of  as  the  Vienna  congress  (1815)  restored 
Abraham  the  former  conditions,  Heimann  re- 
Heimann.  ceived  an  order  of  expulsion,  and  until 
1848  he  had  to  fight  in  the  courts  for 
the  most  natural  rights  of  a human  being.  The 
highly  interesting  details  of  this  struggle  are  de- 
scribed by  a member  of  the  family  in  “Allg.  Zeit. 
des  Jud.”  1849,  pp.  41  et  seq.  Isaac  Samuel  Reggio, 
who  during  the  French  occupation  had  been  pro- 
fessor at  the  Lycee  in  his  native  town,  Gorice,  was 


Au  stria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


332 


discharged  when  Austria  again  took  possession  of 
Illyria. 

The  ecclesiastical  laws  were  also  applied  with  re- 
gard to  the  internal  affairs  of  the  Jews.  The  latter 
were  not  permitted  to  have  any  music  in  Advent, 
which  generally  occurred  during  Hanukkah;  and  an 
order  was  issued  that  Christians  should  not  be  per- 
mitted to  dance  at  the  balls  of  the  Jews  on  Purim 
(1806  and  1824).  How  little  the  Jews  were  under- 
stood can  be  seen  from  the  fact  that  when  the 
assembly  of  Jewish  notables  convened  in  Paris,  an 
order  was  given  to  watch  the  correspondence  of  the 
Jews,  so  as  to  ascertain  whether  they  were  plotting 
against  the  government.  The  police  soon  reported 
that,  aside  from  some  insignificant  letters,  which 
some  Jews  received  from  their  relatives  living  in 
France,  no  interest  was  taken  by  them  in  the  pro- 
ceedings of  the  assembly  and  of  the  subsequent 
Sanhedrin  (1806).  The  only  Austrian  Jew  who  re- 
ceived an  invitation  to  attend  this  meeting,  Bernhard 
von  Eskei.es,  loyally  turned  over  his  invitation  to 
the  police.  Another  ecclesiastical  restriction  against 
the  Jews  was  the  prohibition  of  the  assumption  of 
names  of  Christian  saints  as  first  names  (Nov.  6, 
1834),  which  was  evidently  a reflex  of  the  similar 
prohibition  issued  in  Prussia  Dec.  22,  1838.  There 
was  somewhat  of  the  humorous  in  the  report  of 
a court  councilor  upon  the  synagogue  which  the 
Jews  of  Vienna  desired  to  build:  he  expressed  the 
fear  that,  if  the  Jews  should  have  au  attractive 
building  and  good  sermons,  the  synagogue  would 
soon  be  better  frequented  than  the  church  (1824) 
(Wolf,  “Gescli.  der  Juden  in  Wien,”  p.  133). 

On  the  other  hand,  it  must  be  acknowledged  that 
Francis  had  the  intention  of  being  in  a measure  just 
to  the  Jews,  and  that  he  sincerely  wished  to  improve 
the  desolate  condition  of  their  religious  organiza- 
tion. It  is  certainly  a notable  sign  of 
Interest  in  progress  that  as  early  as  1810  a Jew, 
Communal  Honig,  member  of  a family  of  famous 
Or-  financiers,  was  appointed  an  officer  in 
ganization.  the  army — except  in  France,  the  first 
case  of  the  kind  in  Europe.  Even  a 
tyrannical  measure,  such  as  that  requiring  everyone 
who  wished  to  marry  to  pass  an  examination  in  re- 
ligion (based  on  Herz  Homberg’s  text-book,  "Bene 
Zion,”  1810),  was  well  meant,  although  its  mainte- 
nance down  to  1856  was  vexatious.  As  early  as  1795 
the  emperor  had  busied  himself  with  a scheme  to 
improve  the  spiritual  condition  of  the  Jews.  He 
intended  to  establish  a rabbinical  seminary ; and  the 
failure  of  the  scheme  was  due  to  the  opposition  of 
rabbis  of  the  old  school,  like  Eleazar  Fleckeles, 
Samuel  Landau,  and  IVIordecai  Benet.  It  cer- 
tainly is  creditable  to  him  that  he  declined  to  enter- 
tain the  propositions  of  narrow-minded  rationalists 
like  Herz  Homberg  and  Peter  Beer — who  de- 
nounced the  rabbis  as  blind  fanatics,  and  the  Tal- 
mud as  the  source  of  all  evil  among  the  Jews — and 
it  is  especially  creditable  that  he  did  not  reward 
Homberg’s  defamations  of  Judaism  with  the  much- 
coveted  “Toleranz.” 

The  next  result  of  the  investigations  of  the  spiri- 
tual condition  of  Judaism  was  the  “Patent”  for  Bo- 
hemia, issued  Aug.  3,  1797,  which  stated  the  princi 
pie  that  it  was  the  emperor’s  object  ultimately  to 


remove  all  Jewish  disabilities,  although  for  the  pres- 
ent the  only  tangible  progress  was  the  law  requiring 
every  rabbi  to  take  a course  of  philosophical  studies. 
This  law  was  repeated  for  the  other  provinces  of 
Austria  (Jan.  22,  1820,  and  Jan.  29,  1826).  It  re- 
mained for  a long  time  a dead  letter,  and  even  to- 
day (1902)  it  is  not  fully  carried  into  practise.  Next 
followed  the  establishment  of  the  first  scientific 
institution  for  the  education  of  rabbis,  opened  in 
Padua  (then  under  Austrian  dominion)  Nov.  10, 
1829.  It  also  redounds  to  the  emperor's  honor  that 
lie  refused  to  entertain  the  proposition  made  by 
three  Jews  to  pay  into  the  treasury  the  annual  sum 
of  150,000  florins,  if  they  were  given  the  right  to 
levy  a tax  on  Etrogim.  The  emperor  considered  it 
wrong  to  impose  a tax  on  a religious  practise  (Dec. 
12,  1799)  (“  Israelitisches  Familienblatt,”  Hamburg, 
Oct.  10, 1901).  It  showed  also  considerable  progress 
when  the  Jews  in  Vienna  obtained  permission  to 
build  a "Tempel,”  named  so  after  the  one  founded 
in  Hamburg,  1817.  This  name  is  in  itself  signifi- 
cant ; for  in  1620  the  citizens  of  Vienna  complain  that, 
while  the  emperor  had  given  the  Jews  the  right  to 
build  a synagogue,  they  had  erected  a “Tempel.” 
On  the  other  hand,  the  name  “ congregation  ” was 
still  denied  to  the  Viennese  Jews : they 
The  Vienna  were  merely  “the  Jews  of  Vienna,” 
‘ ‘ Tempel.”  and  their  representatives  not  a board 
of  trustees  (“  Vorstand  ”),  but  merely 
delegates  (“  Vertreter  ”),  their  rabbi  an  inspector  of 
“kosher”  meat,  and  their  preacher  (I.  N.  Mann- 
iieimer)  merely  a teacher  of  religion. 

Francis  was  succeeded  by  His  son,  Ferdinand  I. 
(1835-48),  an  invalid  of  no  brilliant  intellect,  and 
practically  without  influence  on  the  affairs  of  the 
government.  The  ministers  who  ruled  for  him  were 
bent  on  maintaining  the  patriarchal  state  of  affairs 
which  had  existed  under  Francis  I.,  and  which  was 
considered  by  the  leading  statesman,  Metteruich,  to 
be  the  best  safeguard  of  public  order.  Still,  the 
progress  of  the  age  demanded  here  and  there  a 
milder  interpretation  of  the  existing  laws.  Thus, 
when  the  administration  of  Count  Salm’s  estate  in 
Raitz  prohibited  the  giving  of  a night’s  lodging  to 
Jewish  pedlers,  the  authorities  of  the  central  gov- 
ernment set  aside  the  order  (1836).  The  position 
of  the  Jew's  of  Vienna  W'as  somewhat  improved. 
Those  that  possessed  the  right  of  residence  were  al- 
lowed to  transfer  it  to  their  children,  and  strangers 
were  permitted  to  remain  in  the  city  two  w'eeks. 
Further,  the  police  did  not  carry  out  these  restric- 
tions rigorously;  and  sometimes  they  became  a dead 
letter.  Those  not  having  the  right  of  residence  imd 
merely  to  have  their  passports  revised,  as  if  they 
had  left  the  city.  Immediately  after  having  passed 
the  gate,  they  returned  and  applied  fora  new  per- 
mission to  reside  in  the  city  two  weeks  (Wolf, 
“Gescli.  der  Juden  in  Wien,”  p.  142).  Here  and 
there  senseless  restrictions  were  introduced,  probably 
upon  the  complaint  of  some  overzealous  official  or 
of  an  unsympathetic  population,  as  when  (Jan.  31, 
1836)  a prohibition  against  pedling  in  the  border 
districts  was  issued  because  the  Jewish  pedlers  were 
supposed  to  be  responsible  for  smuggling,  or  when 
(1841)  the  Jews  of  Prague  were  prohibited  from 
spending  the  summer  in  the  suburb  of  Bubentsch. 


333 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 


But,  on  the  whole,  the  policy  of  the  government 
made  for  progress.  Thus  an  order  of  June  4,  1841, 
permitted  the  possession  by  Jews  of  rural  estate 
when  they  worked  the  farms  themselves ; and  the 
restrictions  (dating  from  the  beginning  of  the  eight- 
eenth century)  against  the  number  of  Jewish  mar- 
riages, and  which  even  Joseph  II.  would  not  remove, 
were  more  liberally  interpreted.  Teachers  and 
rabbis  were  permitted  to  marry,  even  when  there 
was  no  vacancy  in  the  number  of  legally  permitted 
families.  Similar  favors  were  bestowed  on  manu- 
facturers, on  the  owners  of  large  estates,  and  on 
prominent  scholars.  The  need  of  a revision  in  the 
legal  status  of  the  Jews  is  strikingly  illustrated  by 
the  fact  that  in  1847,  when  the  famous  composer 
Meyekbeek  visited  Vienna,  the  government  had  to 
issue  an  order  declaring  him  to  be  a “cavalier”  and 
not  a Jew,  so  that  he  might  be  exempt  from  the  tax 
which  every  non-resident  Jew  had  to  pay  when  vis- 
iting the  city.  One  great  mark  of  progress  was  the 
abolition  of  the  Jewish  Oath  (Aug.  18,  1846),  in 
which  matter  Austria  preceded  most  of  the  German 
states.  Another  important  step  was  the  law  of 
March  24,  1841,  for  Galicia,  which  promised  certain 
improvements  for  the  Jews  of  that  province  who 
should  dress  in  European  costume  and 

Signs  of  acquire  a knowledge  of  either  German 
Progress,  or  Polish.  For  the  same  reason  the 
government  established  there  county 
rabbinates (“  Kreisrabbinate  ”).  The  government  also 
took  a great  interest  in  the  reform  of  public  worship ; 
and  the  authorities  of  Prague  ostentatiously  took 
part  in  the  dedication  of  the  new  “ Tempel  fiir  Gere- 
gelten  Gottesdienst  ” in  that  city',  which  was  dedi- 
cated on  the  emperor’s  birthday,  April  19,  1837. 
Similarly  it  encouraged  the  endeavors  to  induce  the 
Jews  to  devote  themselves  to  agriculture  and  me- 
chanical pursuits.  These  endeavors  are  treated  be- 
low under  Culture. 

From  the  Revolution  of  1848  to  the  Pres- 
ent Time  : The  revolution  in  France  awakened  an 
echo  everywhere  in  Europe.  In  Vienna  tumults 
occurred  March  13,  and  one  of  the  first  victims  of 
the  revolution  was  a Jewish  student,  Heinrich 
Spitzer,  who  was  shot  by  the  troops.  Legislation 
relating  to  the  Jews  was  at  once  revised  in  a liberal 
sense.  In  the  new  constitution  of  April  25  the  free 
exercise  of  religion  was  granted ; and  the  special 
Jewish  taxes  were  abolished  Oct.  28.  For  the  first 
time  in  the  history  of  Austria,  Jews  were  appointed 
professors  in  the  universities;  e.g.,  Jacob  Golden- 
thal  in  Vienna  and  Wolfgang  Wessely  in  Prague, 
both,  however,  as  assistant  professors  in  Semitic 
languages.-  Jews  took  a prominent  part  in  the  revo- 
lutionary movement.  To  the  first  parliament,  as- 
sembled first  in  Vienna  and  later  on  in  Kremsier, 
five  Jewish  deputies  were  elected:  Adolph  Fisch- 
hof,  who  had  always  taken  a prominent  position, 
and  was  one  of  the  most  popular  men  in  Vienna ; 
Joseph  Goldmark,  also  from  Vienna;  Abraham 
Halpern  from  Stanislau;  I.  N.  Mannheimeu,  the 
Vienna  preacher,  for  Brody;  and  Bar  Meisels, 
rabbi  of  Cracow,  from  that  city.  Another  Jew 
who  had  taken  an  active  interest  in  the  revolu- 
tionary movement  was  one  of  the  victims  of  re- 
action, when  Prince  Windiscligratz  captured  Vienna. 


Hermann  Jellinek  was  shot  as  a rebel  Nov.  23, 
1848. 

Ferdinand,  who  was  too  weak  to  remain  at  the 
helm  of  the  state's  ship  in  such  critical  times,  ab- 
dicated, and  was  replaced  by  his  nephew,  the  pres- 
ent emperor,  Francis  Joseph,  who,  at  the  age  of 
eighteen,  ascended  the  throne  Dec.  2,  1848.  The 
young  emperor  was  soon  prevailed  upon  to  adopt  a 
more  autocratic  policy.  The  Reichstag  of  Kremsier 
was  suddenty  dissolved,  and  a ’constitution,  pro- 
claimed by  the  emperor  without  the  consent  of  the 
parliament,  was  promulgated  (“  Octroyierte  Verfas- 
sung”)  March  4,  1849.  This  constitution  still  re- 
tained the  principle  of  religious  liberty,  and  the  ad- 
ministrative authorities  still  interpreted  the  laws  in 
a liberal  sense,  the  right  of  the  Jews  to  acquire  real 
estate  and  the  abolition  of  the  restriction  on  mar- 
riages being  expressly  acknowledged.  Signs  of  re- 
action were,  however  not  wanting.  The  clergy 
agitated  against  the  abolition  of  Austria’s  character 
as  a Roman  Catholic  country,  and  petitioned  (April 
18,  1850)  the  emperor  to  appoint  no  Jews  to  any 
office.  The  population,  on  the  other  hand,  was  also 
unwilling  to  allow  the  Jews  an  extension  of  their 
former  rights.  In  cities  where  they  had  been  ex- 
cluded, the  population  would  not  have  them  ad- 
mitted; and  in  cities  where  their  right  of  residence 
, had  been  restricted  to  certain  quarters, 

Reaction,  objections  were  made  to  their  removal 
into  forbidden  districts.  Even  before 
the  constitution  of  April  25,  1848,  had  been  promul- 
gated there  were  excesses  in  Prague,  which  spread 
over  various  parts  of  the  country  and  assumed  very 
serious  proportions  in  Hungary.  The  city  of  Stern- 
berg, Moravia,  passed  a resolution  that  at  no  time 
should  a Jew  be  given  the  city’s  franchise;  and  the 
council  of  Laibach  excluded  the  Jews  from  the  right 
to  acquire  real  estate.  In  Prague  the  burgomaster 
demanded  that  the  Jewish  congregation  should  pre- 
vail upon  its  members  to  close  the  stores  which  they 
had  rented  outside  of  the  ghetto  (1849).  The  gov- 
ernment seemed  to  favor  this  agitation;  for.  when  a 
Jew  applied  for  a position  in  the  postal  service,  he 
was  told  that  he  must  bring  a certificate  from  the 
rabbi  that  he  was  permitted  to  write  on  the  Sab- 
bath. Officially  the  reaction  was  introduced  when 
the  government  repealed  (Dec.  31,  1851)  the  consti- 
tution of  March  4,  1849,  although  even  then  it  was 
declared  that  religious  liberty  should  not  be  dis- 
turbed. This  provision,  however,  had  hardly  any 
practical  value.  As  the  civil  code  had  provided  that 
a Jew  who  married  had  to  show  permission  from  the 
authorities,  and  this  clause  had  not  been  abrogated, 
the  government  decided  that  a Jew  who  wished  to 
marry  had  to  bring  a special  license,  a view  which 
changed  the  former  status  only  in  so  far  as  the  num- 
ber of  marriages  was  no  longer  limited.  At  the  same 
time  the  right  of  the  Jews  to  hold  real  estate  in  all 
parts  of  the  country  was  suspended,  and  the  pro- 
hibition (1817  and  1834)  against  keeping  Christian 
domestics  and  against  assuming  the  names  of  Chris- 
tian saints  was  renewed  (Oct.  2,  1853).  In  a new 
regulation  concerning  notaries  public  (May  21, 1855), 
the  Jews  were  excluded.  In  the  same  spirit  in 
which,  under  Francis  I.,  the  Jews  were  suspected  of 
conspiring  against  the  government,  an  order  was 


Austria 

Authentication 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


334 


issued  that  the  Jews  of  Austria  should  not  be  per- 
mitted to  have  any  dealings  with  Ludwig  Philipp- 
son,  nor  to  join  his  society  for  the  promotion  of 
Jewish  literature  (Aug.  5,  1855). 

The  Concordat  of  Aug.  18,  1855,  which  delivered 
Austria  altogether  into  the  hands  of  the  clericals, 
had  its  effects  upon  the  condition  of  the  Jews.  They 
were  excluded  from  positions  as  teachers  in  elemen- 
tary and  high  schools,  and,  contrary  to  the  spirit  of 
the  legislation  of  Joseph  II.,  the  government  wished 
even  to  exclude  Jewish  children  from  the  public 
schools,  which  were  to  be  exclusively  Catholic. 
Count  Thun,  minister  of  public  education,  attempted 
to  force  the  congregation  of  Vienna  to  establish  a 
Jewish  school.  Jewish  house-physicians  in  the  Vi- 
enna hospital  were  to  be  limited  in  numbers  (1856); 
and  even  the  farming  of  rural  estates  was  prohibited. 
The  language  of  some  of  the  governmental  orders  is 
in  itself  significant ; for  instance,  one  was  issued  to 
the  administrative  authorities  requiring  them  to  see 
that  the  Jews  “who  have  sneaked  into  Christian  real 
estate  are  removed  ” (March  23,  1856).  Returning 
to  the  policy  of  1670,  the  government  prohibited  the 
establishment  of  Jewish  congregations  in  the  prov- 
ince of  Lower  Austria  (April  28, 1857),  and  restricted 
the  appointment  of  Jewish  veterans  to  civil  positions 
to  towns  where  Jews  possessed  the  right  of  residence 
(1858).  The  commercial  high  school  (“  Handelsaka- 
demie  ”)  in  Vienna,  established  from  funds  appro- 
priated by  merchants,  among  whom  were  quite  a 
number  of  Jews,  could  not  be  opened  because  the 
minister  insisted  that  no  Jew  should  be  appointed  to 
a position  therein.  Some  municipal  authorities  fol- 
lowed the  example  of  the  government  in  their  own 
way.  The  burgomaster  of  Saaz,  Bohemia,  on  the 
strength  of  the  privileges  granted  to  the  city  in  1561, 
ordered  that  all  Jews  should  leave  the  city  within  two 
weeks ; and  the  municipal  authorities  of  Marburg,  in- 
sisting on  the  legality  of  the  edict  of  expulsion  is- 
sued in  1496,  ordered  a Jew  who  had  lived  in  that 
city  for  nine  years  to  leave  within  a fortnight.  The 
defeat  of  Austria  in  the  Italian  war  of  1859,  termi- 
nated by  the  peace  of  Villafranca  (July  11,  1859), 
brought  a change  of  policy.  As  late  as  June  6, 1859, 
the  prohibition  against  keeping  Christian  domestics 
was  reenforced,  and  on  June  17  the  marriages  con- 
cluded without  special  license  were  declared  void ; 
but  on  Nov.  29  these  restrictions  were  removed,  and 
on  Aug.  22  a liberal  legislation  on  the  position  of 
the  Jews  was  promised. 

This  legislation  was  promulgated  Feb.  18,  1860. 
It  gave  to  the  Jews  of  most  of  the  Austrian  prov- 
inces full  right  to  hold  property.  In 

Dawn  of  Galicia  and  in  the  Bukowinathis  right 

Freedom,  was  limited  to  those  who  possessed  a 
certain  education;  while  Upper  Aus- 
tria, Styria,  Carinthia,  Tyrol,  and  Vorarlberg  were 
excluded  from  the  law,  and  in  these  provinces  Jews 
were  not  permitted  to  hold  any  real  estate  until  the 
new  constitution,  Staatsgrundgesetze  of  Dec.  21, 
1867,  abolished  all  disabilities  on  the  ground  of  relig- 
ious differences.  In  the  population  the  new  condi- 
tion of  affairs  aroused  enmities,  and  again  occasional 
disturbances  occurred,  as  in  Trebitsch,  Moravia,  and 
Lemberg.  The  clerical  party  also  protested  against 
the  admission  of  the  Jews  to  the  full  rights  of  citi- 


zenship. Noteworthy  in  this  connection  is  the  libel 
suit  brought  against  Kuranda  by  Sebastian  Brun- 
ner, the  anti-Semitic  editor  of  the  “Wiener  Kircheu- 
zeitung,”  May  10,  1860,  though  it  was  dismissed. 
At  the  election  to  the  new  parliamentary  bodies,  the 
“Landtage,”  a number  of  Jews  were  returned,  two 
of  whom,  Kuranda  and  Winterstein,  were  dele- 
gated by  the  Landtage  to  the  Reichsrath.  The  em- 
peror called  into  the  House  of  Lords  Baron  Anselm 
von  Rothschild,  which  is  perhaps  the  first  case  of  a 
Jew  being  made  a peer.  The  constitution  of  Dec. 
21,  1867,  finally  removed  all  disabilities,  and  from 
that  date  the  political  history  of  the  Jews  in  Aus- 
tria is  limited  to  their  treatment  by  tlie  administra- 
tive authorities  and  to  the  position  of  the  several 
political  parties,  on  which  subject  information  will 
be  found  under  Anti-Semitism. 

The  government  of  Austria  has  always  taken  great 
interest  in  internal  Jewish  affairs.  Even  under  the 
clerical  minister  of  public  instruction,  Count  Thun, 
religious  instruction  in  the  high  schools  was  made 
compulsory  (Feb.  11,  1852).  At  a later  period  the 
government  paid  the  teachers’  salaries.  On  March 
21,  1890,  a law  was  issued  which  regulated  the  con- 
dition of  Jewish  congregations.  It  makes  it  com- 
pulsory for  every  Jew  to  be  a member  of  the  con- 
gregation of  the  district  in  which  he  resides,  and  so 
gives  to  every  congregation  the  right  to  tax  the  in- 
dividual members.  In  elective  bodies  and  in  gov- 
ernmental positions  since  the  beginning  of  the  consti- 
tutional era  the  Jews  have  always  held  their  own, 
especially  in  the  army,  where  some  of  them  have 
even  risen  to  the  rank  of  general.  The  Reichsrath 
has  since  its  inception  had  its  quota  of  Jewish  mem- 
bers, and  the  House  of  Lords  has  always  numbered 
Jews  among  its  members;  at  present  there  are  three, 
the  two  brothers  Gomperz  and  Baron  von  Oppen- 
heimer.  As  soon  as  the  new  era  began  (1860),  Jews 
were  appointed  to  positions  in  the  university.  The 
first  regular  professor  in  the  University  of  Vienna 
was  the  dermatologist  Zeissl,  and  in  Prague  in  the 
same  year  Wolfgang  Wesserly  was  appointed  full 
professor  of  criminal  law. 

Culture  : The  intentions  of  Joseph  II.  to  raise  the 
intellectual  and  moral  status  of  his  Hebrew  subjects 
awakened  an  echo  in  the  hearts  of  the  Austrian 
Jews.  In  towns  where  there  were  already  centers 
of  civilization,  as  in  Triest  and  Prague,  Jewish 
schools  (“  Normalschulen  ”)  were  established.  Other 
places  followed,  especially  after  the  awakening  of 
the  modern  spirit  in  Austria  (about  1830-39).  In 
Galicia  this  movement  was  not  very  successful,  al- 
though even  there  some  men  like  Perl  obtained 
good  results.  In  Lemberg,  Abraham  Koiin  died  a 
martyr  to  the  cause  of  education  and  progress  (Sept. 
7,  1848).  The  movement  to  lead  the  Jews  to  me- 
chanical and  to  agricultural  occupations  was  very 
energetically  reciprocated  by  the  Jews  of  Austria. 
The  noble  and  active  philanthropist  Joseph  von 
Wertheimer  founded  the  Society  for  the  Promotion 
of  Mechanical  Occupations  iu  Vienna,  1840;  and 
similar  societies  followed  in  other  parts  of  the  coun- 
try, as  in  Prague,  1846.  Wertheimer  was  also  instru- 
mental in  introducing  the  Kindergarten  in  Austria. 
Hirscli  Koliscli  in  1844  established  in  Nikolsburg  the 
first  Jewish  institute  for  deaf-mutes,  which  in  1852 


335 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Austria 

Authentication 


was  transferred  to  Vienna.  There,  through  the  ef- 
forts of  Ludwig  August  Frankl,  the  first  Jewish 
institute  for  the  education  of  the  blind  was  founded 
in  1870.  An  institution  for  the  training  of  rabbis, 
which  at  the  end  of  the  eighteenth  century  had  al- 
ready engaged  the  attention  of  the  government,  was 
finally  opened  in  Vienna,  1894. 

In  religious  matters  Austria  has  always  been  con- 
servative. The  first  introduction  of  any  changes  in 
the  service  took  place  in  Vienna,  where  M.  L.  Bie- 
dermann,  the  moving  spirit  of  the  congregation, 
hoped  to  introduce  the  reforms  of  the  Hamburg 
temple;  but  Mannheimer,  who  had  himself  partici- 
pated in  these  services,  felt  that  for 
Religious  Vienna  a more  conservative  spirit  was 
Con-  necessary.  The  latter,  therefore,  lim- 
servatism.  ited  the  reforms  to  the  omission  of 
some  Piyyutim,  to  a trained  choir,  to 
decorum  in  service,  and  to  the  introduction  of  a 
German  sermon.  This  type  of  temple,  dedicated 
1826,  was  introduced  everywhere  in  the  civilized 
parts  of  Austria,  and  also  in  Galicia,  where,  in  Tarno- 
pol,  Lemberg,  and  Brody,  the  cultured  element  of 
the  community  founded  what  was  called  a “ Chor- 
schul.”  From  Brody  this  type  of  reform  was  even 
introduced  to  Odessa,  where  many  people  from 
Brody  had  settled. 

Secular  education  had  made  rapid  progress  after 
the  decree  of  Joseph  II.,  although,  owing  to  the  fact 
that  the  practise  of  medicine  was  the  only  field  open 
for  Jews  through  academic  education,  the  students 
could  not  be  numerous.  The  events  of  1848  in- 
creased this  number.  In  1851  the  number  of  Jew- 
ish students  in  the  high  schools  of  Austria  was  1,598 ; 
in  1857  they  had  increased  to  2, 143.  The  increasing 
number  of  students  in  the  secular  schools  drove  the 
yesliibot  out  of  existence;  and  so  the  Talmudists  of 
the  old  school,  with  the  exception  of  those  of  Galicia, 
have  almost  completely  disappeared.  To  the  first 
part  of  the  nineteenth  century  belong:  Eleazar 
Fleckeles  (d.  1826),  rabbi  of  Prague;  Ephraim  Zal- 
man Margulies  in  Brody  (d.  1828);  Marcus  Benedikt, 
district  rabbi  in  Moravia  (1753-1829);  Jacob  Orn- 
stein,  rabbi  in  Lemberg  (d.  1839);  Nahum  Neliemiah 
Trebitsch,  district  rabbi  in  Moravia  (1777-1842); 
Hirscli  Chajes,  rabbi  in  Zolkiev  (d.  1855) ; Solomon 
Kluger  in  Brody  (d.  1869);  Marcus  Wolf  Ettinger 
(d.  1863)  and  Joseph  Saul  Nathansohn  (d.  1875), 
both  in  Lemberg;  and  Aaron  Korufeld  in  Goltsch- 
Jenikau  (d.  1881).  The  Jewish  scholars  of  a more 
modern  type  are  so  numerous  that  only  the  most 
prominent  names  can  be  quoted  here.  Among  those 
who  belong  to  the  school  of  the  Biurists  must  be 
mentioned  Herz  Homberg  (1749-1841)  and  Peter  Beer 
(1758-1838).  In  the  school  of  systematic  scholars 
Z.  Frankel  (1801-75)  deserves  the  first  rank.  The 
Polish  circle  counts  Nachman  Krochmal  (1789-1840), 
S.  L.  Rapoport  (1790-1867),  and  Isaac  Erter  (d. 
'851).  The  succeeding  generation  has  Solomon 
Buber  (b.  1827)  and  S.  H.  Halberstamm  (1832-1900). 
One  of  the  best-known  writers  of  the  present  histor- 
ical school  is  I.  H.  Weiss  (b.  1815).  Others  are:  Leo- 
pold Low  (1811-75),  M.  Steinschneider  (b.  1816),  H. 
B.  Fassel  (1802-83),  A.  Jellinek(  1821-94),  S.  I.  Kiimpf 
(1815-93),  Nehemias  Briill  (1843-91),  David  Kauf- 
mann  (1852-99).  Further  might  be  included  the 


Italians  I.  S.  Reggio  (1784-1855),  Joseph  Almanzi 
(1801-60),  and  S.  D.  Luzzatto  (1800-65),  all  of  whom 
spent  their  life  under  Austrian  dominion.  Of  prom- 
inent poets  and  authors  those  may  first  be  mentioned 
who  have  written  on  Jewish  subjects;  viz.,  Leopold 
Kompert  (1822-86),  Leo  Herzberg-Frankel  (b.  1827), 
Karl  Emil  Franzos  (b.  1848),  L.  A.  Frankl  (1810-94), 
Moritz  Rappaport  (1808-80),  Seligmann  Heller 
(1831-90),  Michael  Klapp  (d.  1888),  J.  L.  Lederer 
(1808-76),  and  Moritz  Hartmann  (1821-73).  The 
pianist  Ignaz  Moscheles  (1794-1870)  and  the  actor 
Adolph  Sonnentlial  (b.  1834)  are  distinguished  ; and 
to  them  may  be  added  the  regenerator  of  synagogue 
music,  Solomon  Sulzer(1804-90);  the  mathematician 
Simon  Spitzer(  1826-87);  the  chess-player  W.  Steinitz. 
(d.  1900);  statesmen  like  Kuranda.Fischhof.and  Win- 
terstein;  scientists  like  Jacob  Fischel,  an  authority 
on  psychiatry  (d.  1892);  the  dermatologist  Zeissl,  and 
others,  too  numerous  to  mention,  show  how,  in  a 
comparatively  short  time,  the  Jews  of  Austria  have 
risen  to  the  level  of  their  non-Jewish  fellow -citizens. 

Bibuooraphy:  For  the  earliest  period  of  the  history  treated 
the  best  source  is  J.  E.  Scherer;  Die  RechtsverhilUnixse  Her 
Ju<len  in  den  Deutsch-Oexterreichixchen  Lilndern , Leipsic, 
1901;  [Joseph  von  Wertheimerl  Dir  Juden  in  Oesterreich 
now  Standpunkte  dex  Itechtx  und  des  Staatsvortheilx,  2 
vols.,  ib.  1842;  (appeared  anonymously)  G.  Wolf,  Gesch.  der 
Juden  in  Wien,  Vienna,  1876;  Judcntaufen  in  Oesterreich, 
Vienna,  1863:  I).  Kaufmann,  Salmon  Wertheimer,  der 
Oberhoff actor  und  Landexrobhiner,  Vienna.  1888;  idem, 
Urkundliches  aus  dem  Leben  Samson  Wertheimer's, 
Vienna,  1892;  idem.  Die  Letzte  Vertreibung  der  Juden  aus 
Wien  und  Thre  Vorgeschiehte,  Vienna,  1889.  a bibliography 
of  the  essays  which  appeared  in  periodicals  treating  of  the 
history  of  the  Jews  in  Austria  will  he  found  in  Zcit.  file  die 
Gesch,  der  Juden  in  Deutschland,  ii.  136  et  xeq. 

I). 

AUTHENTICATION  OF  DOCUMENTS 

(Kiyyum,  Asharta,  Henpek) : An  official  cer- 
tificate of  genuineness.  This  is  either  the  result  of 
actual  litigation  on  the  subject,  in  which  case  the  de- 
cision of  the  court  is  the  official  authentication,  or 
where  the  proper  persons  appear  before  a competent 
tribunal,  which  takes  their  testimony  and  officially 
authenticates  the  instrument  for  the  purpose  of  pre- 
venting litigation  concerning  it.  The  use  of  authen- 
tication is  well  known  in  Talmudic  law.  Strict  law 
does  not  require  the  authentication  of  an  instrument 
in  order  to  give  it  validity,  because,  according  to 
Resh  Lakisli,  the  attestation  of  subscribing  witnesses 
is  equivalent  to  the  testimony  of  those  who  have 
been  examined  in  court  (Git.  3 a).  The  reason  for 
this  rule  is  obvious:  there  may  be  danger  of  fraud 
and  forgery  in  the  ease  of  an  instrument  signed  by 
the  debtor,  but  such  danger  is  far  removed  in  the 
case  of  an  instrument  which  is  signed  by  two  disin- 
terested witnesses.  An  instrument  is  considered  ju- 
dicially authenticated  (1)  if  the  judges  themselves, 
recognize  the  handwritings  of  the  subscribing  wit- 
nesses; or  (2)  if  the  witnesses  sign  in  the  presence  of 
the  court;  or  (3)  if  the  subscribing  witnesses  appear 
before  the  court  and  acknowledge  their  signatures, 
stating  that  they  witnessed  the  trans- 
Methods  action ; or  (4)  if  other  witnesses  appear 
of  Authen-  and  testify  that  they  recognize  the 
tication.  handwriting  of  the  subscribing  wit- 
nesses; or  (5)  if  the  court,  after  com- 
parison of  the  signatures  in  issue  with  the  signatures, 
in  at  least  two  other  instruments,  reaches  the  con- 
clusion that  the  signatures  are  genuine. 


Authentication 

Authority 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


336 


In  the  latter  case,  the  instruments  with  which  the 
comparison  is  to  he  made  must  he  at  least  three 
years  old  (this  being  the  period  in  which  prescriptive 
rights  to  real  estate  may  be  obtained),  and  must  be 
instruments  of  conveyance  of  real  estate  in  the  hands 
of  the  persons  in  open  and  undisputed  possession  of 
such  estate.  If  the  instruments  with  which  the 
comparison  is  to  be  made  are  in  the  possession  of  the 
person  who  is  interested  in  having  the  signatures 
authenticated,  they  can  not  be  used  for  such  pur- 
poses. Some  authorities  are  of  the  opinion  that  a 
comparison  with  the  signatures  in  a letter  or  with 
the  handwriting  of  the  author  of  a book  in  manu- 
script is  not  permitted  (Shulhan  ‘Aruk,  Hoslien 
Mishpat,  46,  7,  gloss). 

Frankel  (“  Der  Gerichtliche  Beweis,”  p.  415)  re- 
duces these  fi  ve  cases  to  three  fundamental  principles : 

(1)  Acknowledgment  by  subscribing  witnesses; 
(2)  the  testimony  of  third  persons  who  know  the 
signatures  of  the  subscribing  witnesses;  and  (8)  com- 
parison of  handwritings. 

As  to  the  acknowledgment  of  their  signatures  by 
tire  subscribing  witnesses,  the  Mishnah  provides 
(Ket.  ii.  4)  that  if  one  witness  says,  “This  is  my  sig- 
nature, and  the  other  signature  is  in  the  handwriting 
of  my  associate,  the  second  witness,”  and  the  other 
witness  testifies  in  the  same  manner, their  testimony  is 
sufficient  for  authentication.  If  the  one  says,  “This 
is  my  signature,”  and  the  other  likewise  says,  “This 
is  my  signature,”  a third  person  must  be  called  who 
recognizes  both  signatures,  in  order  that  there  may 
be  two  witnesses  for  each  signature.  This  is  the 
decision  of  Rabbi  Judah;  but  the  Sages  say  that  a 
third  person  need  not  be  called  in,  because  it  is  suffi- 
cient if  each  one  proves  his  own  handwriting. 

The  point  raised  here  touches  the  very  essence  of 
attestation  of  documents.  According  to  Rabbi  Ju- 
dah, the  witnesses  admitting  their  own  handwriting 
are  testifying  merely  to  that  fact,  and  not  to  the 
substance  of  the  document  ; whereas,  according  to 
the  Sages,  the  testimony  of  each  of  the  witnesses 
acknowledging  his  own  handwriting  is  to  the  sub- 
stance of  the  document;  hence,  according  to  the 
latter,  there  are  in  fact  two  witnesses  attesting  the 
fact  in  issue;  namely,  the  substance  of  the  document. 
Therefore,  it  is  unnecessary  to  call  in  a third  person 
who  is  familiar  with  their  signatures. 

Proof  of  the  handwriting  of  the  witnesses  is  alluded 
to  in  the  Mishnah  above  cited  and  in  the  Baraita 
(Ket.  196).  In  this  case,  each  of  the  signatures  must 
be  proved  by  two  witnesses,  because 
Proof  the  testimony  is  not  as  to  the  sub- 
of  Hand-  stance  of  the  instrument,  but  as  to  the 
writing.  genuineness  of  the  signature.  If  one 
of  the  subscribing  witnesses  admits  his 
signature,  and  he  and  a third  person  prove  the  sig- 
nature of  the  other  subscribing  witness,  this  is  not 
sufficient,  because  thereby  the  instrument  is  proved 
for  the  greater  part  by  one  witness;  to  wit,  the  sub- 
scribing witness,  who  admits  his  own  signature  and 
proves  the  signature  of  the  other.  The  Talmudic 
law  requires  that  in  every  case  the  testimony  of  the 
witnesses,  in  order  to  establish  a fact,  must  goto  the 
entire  matter;  and  a fact  is  not  proved  if  the  testi- 
mony of  one  of  the  witnesses  proves  more  than  that 
of  the  other  (see  Ket.  21  a;  B.  B.  57a). 


On  the  question  of  comparison  of  handwritings 
for  the  purpose  of  proving  the  signatures,  the  rule 
seems  to  be  that  the  comparison  may  be  made  with 
two  other  instruments,  as  above  stated;  but  com- 
parison may  also  be  made  with  an  instrument  the 
validity  of  which  has  been  attacked  and  which  has 
been  judicially  declared  genuine  (Ket.  195),  and  such 
a judicially  authenticated  instrument  is  for  this  pur- 
pose as  good  as  two  ordinary  instruments  (Hoslien 
Mishpat,  Lc.). 

In  authenticating  the  document,  it  is  customary 
to  mention  the  mode  of  authentication  (ib. ).  The 
Shulhan  ‘Aruk  simply  prescribes  that,  if  the  court 
merely  writes,  “ In  the  presence  of  us 
Examples  three  sitting  together,  this  instrument 
of  was  authenticated,”  this  is  sufficient, 
Formulas,  although  they  do  not  state  in  what 
manner  it  was  authenticated.  The  fol- 
lowing formulas  are  customarily  used : 

(1)  When  the  subscribing  witnesses  themselves 
admit  their  signatures: 

We  three  sat  together  in  court  and  considered  the  aforesaid 
document  to  which  there  are  subscribed  two  witnesses  : A,  the 
son  of  B,  and  C,  the  son  of  D.  These  two  witnesses  came  before 
us  and  acknowledged  their  signatures,  and  admitted  that  they 
were  their  own  handwritings.  Therefore,  we,  as  is  proper, 
have  found  them  to  be  genuine  and  authentic.  (Here  follow 
the  date  and  the  signatures  of  the  three  judges.) 

(2)  When  other  witnesses  testify'  to  the  signatures 
of  the  subscribing  witnesses: 

We  three  sat  together  in  court  and  considered  the  aforesaid 
document  to  which  there  are  subscribed  two  witnesses : A,  the 
son  of  B,  and  C,  the  son  of  D ; and  there  came  before  us  two 
other  witnesses : E,  the  son  of  F,  and  G,  the  son  of  H ; and  they 
testified  before  us  concerning  the  signatures  of  the  aforesaid 
witnesses  who  have  subscribed  these  documents,  and  they  made 
clear  to  us  that  the  said  signatures  are  in  the  handwritings  of  the 
said  witnesses.  - Therefore,  we,  as  is  proper,  have  found  them 
to  be  genuine  and  authentic.  (Here  follow  the  date  and  the 
signatures  of  the  three  judges.) 

The  formula  in  each  case  is  varied  to  suit  the 
nature  of  the  proof  brought  before  the  court.  A list 
of  such  formulas  may  be  found  in  Nalialat  Sliib'ah, 
xxvi. ; see  also  “Seder  Tikkune  Shetarot,”  by  J.  G. 
C.  Adler,  Hamburg,  1778. 

As  a rule,  the  signatures  of  the  three  j udges  are 
required ; but  it  is  sufficient  if  the  authentication  is 
signed  by  two  of  them  (Hoslien  Mishpat,  46,  29). 

The  tribunal  authenticating  the  docu- 
Two  ment  need  not  necessarily  be  learned 

Judges  in  the  law,  nor  is  it  necessary  that  the 

Must  Sign,  debtor  or  the  person  to  be  charged  by 
this  document  be  present;  indeed,  the 
authentication  may  take  place  even  if  the  debtor 
declares  the  instrument  a forgery  (ib.  5).  The 
authentication  is  simply  a judicial  affirmation  of  the 
correctness  of  the  signature  of  the  subscribing  wit- 
ness, and  the  truth  of  the  facts  set  forth  in  the  docu- 
ment is  not  directly  in  issue  (Ket.  1095.  top ; Hoslien 
Mishpat,  l.c.  20). 

In  order  that  there  might  be  no  danger  of  the 
authentication  being  used  for  some  other  instrument, 
the  rule  was  adopted  that  no  space  must  be  left 
between  the  document  and  the  authentication,  but 
that  the  latter  must  be  written  immediately  under 
the  signature  of  the  witnesses,  or  on  the  back  of  the 
instrument  immediately  behind  the  writing  (B.  B. 
168«;  Hoslien  Mishpat,  46,  31).  If,  however,  the 


337 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Authentication 

Authority 


space  between  the  signatures  of  the  witnesses  and 
the  authentication  is  tilled  up  by  lines  and  dots,  it  is 
sufficient  (ib.  32  et  seq.).  Maimonides  (Malweli  we- 
Loweh,  xxvii.  6)  and  the  Hoshen  Mishpat  (l.c.)  seem 
to  have  been  of  the  opinion  that  the  authentication 
could  be  written  alongside  of  the  document. 

Although  an  authenticated  document  was  in  the 
nature  of  a public  record,  and  had  all  the  faith  and 
credit  given  to  it  as  such,  nevertheless  the  question 
of  its  genuineness  could  be  raised.  If  any  such 
question  arose,  it  was  sufficient  for  two  of  the  sub- 
scribing judges  to  acknowledge  their  signatures  to 
the  authentication.  Other  rules  concerning  the  proof 
of  authenticated  instruments,  when  the  same  are 
attested,  are  stated  by  the  Shulhan  ‘Aruk,  Hoshen 
Mishpat,  46,  14-16,  37,  38. 

Bibliography:  Ket.  \Sb-22a . ; II.  Tl.  159a,  163a  et  seq.;  Mai- 
monides, Yad,  ‘ Edut , vi.-viii;  Slndhan  ‘Aruk,  Hoshen 
Mishpat,  46;  Zacharia  Frankel,  Dev  Gerichtliche  Beweis, 
pp.  414  e't  seq.;  Talmudic  Lexica,  articles  Ashsharta,  Hen- 
pek,  Kiyiium;  Moses  Bloch,  Die  Civil  Processordnung, 
pp.'  59  et  seq. 

j.  sr.  D.  W.  A. 

AUTHORITY,  RABBINICAL;  The  power 
or  right  of  deciding  the  Law,  in  dubious  cases,  or 
of  interpreting,  modifying,  or  amplifying,  and  oc- 
casionally of  abrogating  it,  as  vested  in  the  Rabbis 
as  its  teachers  and  expounders. 

In  Biblical  times  the  Law  was  chiefly  in  charge  of 
the  priests  and  the  Levites;  and  the  high  court  of 
justice  at  Jerusalem,  which  formed  the  highest  tri- 
bunal to  decide  grave  and  difficult  questions,  was 
also  composed  of  priests  and  Levites  (Deut.  xvii.  9. 
18;  xxxi.  9;  xxxiii.  10;  Jer.  xviii.  18;  Mai.  ii.  7;  II 
Chron.  xix.  8,  11;  xxxi.  4).  In  the  last  two  pre- 
Christian  centuries  and  throughout  the  Talmudical 
times  the  Scribes  (“Soferim”),  also  called  “The 
Wise  ” (“  Hakamim  ”),  who  claimed  to  have  received 
the  true  interpretation  of  the  Law  as  “ the  tradition 
of  the  Elders  or  Fathers”  in  direct  line  from  Moses, 
the  Prophets,  and  the  men  of  the  Great  Synagogue 
(Abot  i.  1;  Josephus,  “Ant.”  xiii.  10,  § 6;  16,  § 2; 
x.  4,  § 1;  “Contra  Ap.”  i.  8;  Matt.  xv.  2),  included 
people  from  all  classes.  They  formed  the  courts  of 
justice  in  every  town  as  well  as  the  high  court  of 
justice,  the  Sanhedrin,  in  Jerusalem,  and  to  them 
was  applied  the  law,  Deut.  xvii.  8-11,  “Thou  shalt 
come  . . . unto  the  judge  that  shall  be  in  those 
days,  . . . and  thou  shalt  do  according  to  the  sen- 
tence which  they  . . . shall  show  thee;  . . . thou 
shalt  not  decline  from  the  sentence  which  they  shall 
show  thee,  to  the  right  hand,  nor  to  the  left.”  This 
is  explained  thus:  Whosoever  the  judge  of  those 
days  may  be,  if  he  be  recognized  as  competent  and 
blameless,  whether  he  be  a Jephthali,  a Jerubbaal, 
or  a Samuel,  he  is,  by  virtue  of  his  position  as  chief 
of  the  court  of  justice,  invested  with  the  same  author- 
ity as  Moses  (Sifre,  Deut.  153;  R.  II.  25 ab).  Even 
when  they  decide  that  left  should  be  right,  or  right 
left,  when  they  are  mistaken  or  misled  in  their  judg- 
ment, they  must  be  obeyed  (R.  H.  25a).  Heaven 
itself  yields  to  the  authority  of  the  earthly  court  of 
justice  as  to  the  fixing  of  the  calendar  and  the  fes- 
tival days  (Yer.  R.  II.  i.  575;  compare  also  Mak. 
225). 

The  power  of  the  Rabbis  is  a threefold  one : (1) 
11—22 


to  amplify  the  Law  either  by  prohibitory  statutes  for 
the  prevention  of  transgressions  (“  gezerot  ”)  or  by 
mandatory  statutes  for  the  improve- 
Powers  of  ment  of  the  moral  or  religious  life  of 
the  Rabbis,  the  people  (“  takkanot  ”),  and  by  the 
introduction  of  new  rites  and  customs 
(“  miuhagim  ”) ; (2)  to  expound  the  Law  according  to 
certain  rules  of  hermeneutics,  and  thereby  evolve 
new  statutes  as  implied  in  the  letter  of  the  Law; 
and,  finally,  (3)  to  impart  additional  instruction 
based  upon  tradition.  But  the  Rabbis  were  also 
empowered  on  critical  occasions  to  abrogate  or  mod- 
ify the  Law  (see  Abrogation  of  Laws  and  Accom- 
modation of  the  Law).  In  many  instances  where 
greater  transgressions  were  to  be  prevented,  or  for 
the  sake  of  the  glory  of  God,  or  the  honor  of  man, 
certain  Mosaic  laws  were  abrogated  or  temporarily 
dispensed  with  by  the  Rabbis  (Mishnali  Ber.  ix.  5, 
54a,  63a;  Yoma  69a;  compare  also  Yeb.  905). 

In  matrimonial  matters  the  principle  adopted  is 
that,  since  marriages  are,  as  a rule,  contracted  in 
accordance  with  the  rabbinical  statutes,  the  Rabbis 
have  the  right  to  annul  any  marriage  which  is  not  in 
conformity  with  their  ruling  (Yeb.  905).  In  money 
matters  the  Rabbis  claimed  the  same  right  of  confis- 
cation in  cases  when  their  ruling  was  disregarded 
as  was  exercised  by  Ezra  (see  Ezra  x.  8;  Git.  365). 

As  to  the  validity  of  the  decisions  of  the  Rabbis, 
the  following  rules  are  to  be  considered : 

“No  rabbinical  court  [bet  din]  can  impose  laws  or 
institute  forms  of  practise  which  the  majority  of 
people  can  not  without  great  hardship  accept  and 
observe”  (‘Ab.  Zarali  36a,  B.  B.  605). 

“No  rabbinical  court  can  abrogate  laws  and  insti- 
tutions made  by  any  other  court,  unless  it  is  superior 
in  both  wisdom  and  number”  (‘Eduyyot  i.  5).  If, 
however,  such  a prohibitory  law  has 
Dissenting  been  accepted  by  the  entire  Jewish 

Rabbis.  people,  no  rabbinical  court,  even 
though  superior  to  the  one  that  intro- 
duced it,  has  the  power  of  abrogating  it  (‘Ab. 
Zarali  365;  Maimonides,  “Yad,”  Mamrim,  ii.  4). 
In  case  two  rabbis,  or  two  rabbinical  courts,  differ 
in  their  opinions,  the  rule  is  that  in  questions  con- 
cerning Mosaic  laws  the  more  rigid  decision  should 
prevail;  in  questions  concerning  rabbinical  laws  the 
more  lenient  decision  should  be  followed  (‘Ab.  Za- 
rali  7a).  “After  one  of  rabbinical  authority  has 
declared  a thing  to  be  unclean,  no  one  else  has  the 
power  to  declare  it  clean ; after  one  rabbinical  author- 
ity has  forbidden  a thing,  no  other  can  permit  it  ” 
(Baraita  in  Nid.  205;  Ber.  635).  If  a teacher  dissents 
from  the  decision  of  the  highest  court,  he  may  state 
his  dissent  and  teach  accordingly  ; but  he  is  not  al- 
lowed to  oppose  the  authority  of  the  court  in  prac- 
tise, in  which  case  he  falls  under  the  category  of  a 
“zaken  mamre”  (a  rebellious  elder)  (Deut.  xvii.  12; 
‘Eduyyot  v.  6;  B.  M.  595;  Yer.  ‘Ab.  Zarali  ii.  42 d; 
Ber.  63a). 

As  a matter  of  course,  the  Rabbinical  Authority 
and  legislative  power  rested  with  the  entire  body  of 
the  court  of  justice  or  rabbinical  academy,  and  not 
with  the  president  or  patriarch  only.  Still,  the  more 
eminent  the  latter  in  knowledge  and  wisdom,  the 
better  he  succeeded  in  making  his  opinion  or  prop- 
ositions prevail  in  the  deliberation ; and  so  the  new 


Authority 
Auto  da  Fe 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


338 


measure  or  institution  was  ascribed  to  him,  or  to  him 
and  his  bet  din  (R.  H.  ii.  5-9,  iv.  1-4;  Yeb.  77a,  and 
elsewhere).  At  any  rate,  the  Nasi, 
Authority  or  patriarch,  announced  the  decision, 

of  Presi-  proclaimed  the  New  Moon,  and  rep- 
dent  or  resented  on  all  official  occasions  the 
Patriarch,  whole  rabbinical  body  as  its  highest 
authority.  The  power  of  investing 
others  with  Rabbinical  Authority  was  therefore  pre- 
sumably his  exclusive  privilege.  It  is  known  that 
from  the  beginning  of  the  third  century  before  the 
common  era,  rabbinical  authorization  by  the  patri- 
arch consisted  in  the  bestowal  of  authority  and 
power  (“reshut”)  to  teach,  to  judge,  and  to  grant 
permission  regarding  “the  forbidden  first-born 
among  animals  ” (“yore  yore,  yadin  yadin,  yattir 
bekorot,”  Sank.  5a).  But  it  is  obvious  that  this  is 
no  longer  the  original  form  of  rabbinical  authoriza- 
tion. Far  more  significant  and  expressive  of  the 
idea  of  Rabbinical  Authority  are  the  words  used  by 
Jesus  when  ordaining  Peter  as  chief  apostle,  or  his 
disciples  as  his  successors,  and  undoubtedly  taken 
from  pliarisaic  usage:  “I  will  give  unto  thee  the 
keys  of  the  kingdom  of  heaven:  and  whatsoever 
thou  slialt  bind  on  earth  shall  be  bound  in  heaven ; 
and  whatsoever  thou  slialt  loose  on  earth  shall  be 
loosed  in  heaven”  (Matt.  xvi.  19,  xviii.  18).  This 
corresponds  exactly  with  what  Josephus,  or  rather 
his  source,  tells  of  the  Pharisees  in  the  time  of  Queen 
Alexandra:  “They  were  the  real  administrators  of 
the  public  affairs;  they  removed  and  readmitted 
whom  they  pleased ; they  bound  and  loosed  [things] 
at  their  pleasure”  (“B.  J.”  i.  5,  § 2).  The  terms 
“ bind  ” and  “ loose  ” (“  asar  we-hittir  ”),  employed  by 
the  Rabbis  in  their  legal  terminology,  point  indeed 
to  a sort  of  supernatural  power  claimed  by  the  Phari- 
sees for  their  prohibitory  or  permissory  decrees, 
probably  because  they  could  place  both  men  and 
things  under  the  ban,  or  “herem.”  See  Binding 
and  Loosing. 

But  there  are  other  expressions  which  were  pre- 
sumably used  in  the  old  formula  of  rabbinical  ordi- 
nation. “ Elijah,”  says  Johanan  ben  Zakkai  (‘Eduy. 
viii.  7),  “does  not  come  to  declare  as  clean  or  un- 
clean and  to  separate  or  bring  nigh.”  This  was 
indeed  a very  important  function  at  the  time  when 
the  Levitical  laws  of  purity  and  the  questions  of 
family  or  purity  of  blood  ruled  the  entire  social  life 
of  the  Jews.  Here  the  authority  of  the  Pharisees 
made  and  unmade  men  and  homes;  and  it  is  to  this 
that  Josephus  ( l.c .)  possibly  refers  in  saying,  “They 
removed  and  readmitted  whom  they  pleased.” 

When  with  the  Bar  Kokba  war  the  solemn  act  of 
ordination  ceased,  Rabbinical  Authority  changed  its 
character  also,  inasmuch  as  the  continuity  of  tradi- 
tion was  no  longer  its  basis  and  safeguard.  Hence 
the  greater  learning  became  the  chief  source  of 
authority.  Thus,  for  instance,  Rab’s  authority  was 
decisive  in  ritualistic  questions  and  Samuel’s  in  legal 
matters.  From  Abaye  and  Raba  onward  the  latter- 
day  authorities  were  regarded  as  of  greater  weight 
than  the  earlier  ones,  because  they  could  weigh  all 
sides  better.  In  the  Middle  Ages  this  attitude 
changed,  from  lack  of  self-confidence,  and  the  respect 
for  the  former  generation,  which  amounted  to  blind 
adoration,  grew  greatly  (see  Aharonim).  In  fact, 


the  great  lack  of  a central  body  representing  Rab- 
binical Authority  was  felt  more  and  more,  and  the 
attempts  of  Jacob  Berab  to  reintroduce  the  ordina- 
tion, or  Semikah,  failed.  See  Semikah. 

Thus  Rabbinical  Authority  was  transferred  from 
the  personality  of  the  teachers  to  the  codes  of  law, 
until  finally  the  Shullian  ‘Aruk  became  its  embodi- 
ment, while  Jewish  synods  in  various  countries 
provided  for  temporary  emergencies.  Singularly 
enough,  the  abolition  of  the  power  of  excommunica- 
tion, under  the  influence  of  modern  times  and 
through  the  interference  of  the  worldly  govern- 
ment, marks  the  beginning  of  the  decline  of  Rab- 
binical Authority  in  occidental  Judaism;  while  the 
derogation  of  the  Shullian  ‘Aruk  in  the  modern  life 
of  the  Jew  practically  hastened  the  process,  and  led 
to  the  convocation  of  rabbinical  conferences,  synods 
and  like  measures.  See  Synods;  Conferences, 
Rabbinical;  Rabbinism;  Reform;  Halakah;  Or- 
dination; Codification  of  Law;  Karaism. 

Bibliography:  Hamburger,  R.  B.  T.  it.,  s. v.  Ordination , 

Rabbin  is  mus.  Synedrion , and  Bidden  und  LOsen. 

K. 

AUTO  DA  FE  : Portuguese  form  of  the  Spanish 
“auto  de  fe”  (in  French,  “acte  de  foi,”  from  the 
Latin  “actus  fidei”),  the  solemn  proclamation  and 
subsequent  execution  of  a judgment  rendered  by  the 
Court  of  the  Inquisition  on  “reos,  ” or  persons  con- 
demned by  it ; though  in  the  ordinary  acceptance  of 
the  term  it  is  applied  to  the  carrying  out  of  the  sen- 
tence only.  The  expression  isalso  erroneously,  or  per- 
haps metaphorically,  applied  to  the  burning  of  books 
(the  Talmud,  etc.)  in  the  early  Middle  Ages. 

The  solemn  proclamation  was  ordinarily  made  in  a 
church  and  on  the  first  Sunday  in  Advent;  because 
on  that  day  the  lection  from  the  Gospel  (Luke  xxi.) 
deals  with  the  last  judgment.  Some  authorities  held 
that  such  sentences  should  not  be  publicly  read  in  a 
church  because  of  the  death-penalty  connected  with 
many  of  them.  Where  this  view  was  held,  as  in 
Spain,  some  public  place  in  the  city  was  chosen 
where  a large  estrade  was  erected  so  that  a great 
concourse  of  people  could  gather  and  witness  the 
ceremony;  “for,”  says  Nicolas  Ey meric  (“Manuel 
des  Inquisiteurs,”  p.  143),  “it  is  a sight  which  fills 
the  spectators  with  terror  and  is  an  awful  picture  of 
the  last  judgment.  Such  fear  and  such  sentiments 
ought  to  be  inspired,  and  are  fraught  with  the 
greatest  advantages.” 

Some  time  previous  to  the  auto  a formal  proclama- 
tion was  made  before  the  public  buildings  and  in  the 
public  squares  of  the  city,  which  proclamation,  in 
the  case  of  the  auto  held  at  Madrid  in  1680,  was 
worded  as  follows:  “ The  inhabitants  of  the  town  of 
Madrid  are  hereby  informed  that  the  Holy  Office  of 
the  Inquisition  of  the  city  and  kingdom  of  Toledo 
will  celebrate  a general  Auto  da  Fe  on  Sunday,  the 
30tli  of  June  of  the  present  year,  and  that  all  those 
wdio  shall  in  any  wray  contribute  to  the  promotion 
of  or  be  present  at  the  said  auto  will  be  made  par- 
takers of  all  the  spiritual  graces  granted  by  the 
Roman  Pontiff.” 

There  were  various  kinds  of  autos:  the  “Auto 
Publico  General,”  which  was  surrounded  with  much 
pomp  and  was  held  in  the  presence  of  all  the  magis- 
trates of  the  city,  often  in  celebration  of  the  birth 


An  Auto  da  Fe. 

(From  a painting  in  The  National  Gallery,  Madrid.) 


IN  THE 


AUTO* 

PL  AZA  M/f 

(AFTER  A \ 


I 


DA  - FE 

>R  OF  MAD  RIO  1680 


NJTING  BY  RICI.) 


341 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auto  da  Fe 


was  preferred  as  more  in  keeping  wTith  John  xv.  6, 
“ If  a man  abide  not  in  me,  he  is  cast  forth  as  a 
branch,  and  is  withered ; and  men  gather  them  and 
cast  them  into  the  fire,  and  they  are  burned.”  Sim- 
anoas  and  Roias  were  even  of  opinion  that  the  cul 
prits  ought  to  be  burned  alive ; the  only  precaution 
necessary  being  that  their  tongues  be  bound,  or  their 
mouths  stuffed,  in  order  that  they  do  not  scandalize 
the  audience.  The  custom  seems  to  have  been  that 
the  penitent  were  first  strangled  and  then  burned, 
while  the  impenitent  were  cast  into  the  flames  alive. 
It  "was  also  held  that  the  secular  arm  should  not  delay 
too  long  in  earrying.out  sentences  of  the  Inquisition. 
Innocent  IV.,  in  his  bull  “ad  extirpanda,”  fixes  five 
days  as  the  longest  period  of  delay.  In  Spain  it  was 
customary  to  carry  out  the  sentence  immediately 
after  its  proclamation,  which  was  so  timed  as  to  oc- 
cur upon  some  feast-day,  when  the  populace  would 
be  at  liberty  to  witness  the  burning. 

The  same  pomp  which  marked  the  public  reading 
of  the  sentence  was  observed  at  its  execution ; the 
imposing  procession  wending  its  way  from  the 
Inquisition  dungeons  to  the  “quema- 
Execution  dero,”  the  place  where  the  scaffolds 
of  were  erected.  The  dignitaries  of  both 
Sentence.  Church  and  state  were  present;  and 
at  the  auto  of  June  30,  1680,  in  Ma- 
drid, which  Charles  II.  held  in  honor  of  his  newly 
married  bride,  the  king  himself  lighted  the  first  brand 
which  set  fire  to  the  piles. 

During  the  night  preceding  the  carrying  out  of  the 
sentence  a commission  sat  continuously  to  hear  the 
recantations  of  the  prisoners,  whenever  they  were 
minded  to  make  them.  The  victims  were  carried  on 
asses  with  escorts  of  soldiers,  and  accompanied  by 
priests  who  exhorted  them  to  take  the  last  chance  of 
becoming  reconciled  to  the  Church. 

A full  report — called  in  Spain  “Relacion,”  in  Por- 
tugal “Rela$ao” — of  the  auto  was  drawn  up  and 
often  printed  for  the  double  purpose  of  inciting  the 
faithful  to  greater  zeal  and  of  bringing  order  into 
the  process  of  the  ecclesiastical  court  (E.  N.  Adler, 
in  “Jewish  Quarterly  Review,”  xiii.  395).  These 
reports  were  sent  not  only  to  the  central  organ- 
ization of  the  Inquisition,  but  to  other  tribunals 
as  well. 

The  earliest  record  of  the  execution  of  Jews  at  an 
Auto  da  fe  relates  to  that  held  in  Troyes  (L’Aube) 
on  Saturday,  April  24,  1288.  Jewish  accounts  of 
this  event  are  given  in  the  Hebrew  selihot  (peniten- 
tial poems)  of  Jacob  ben  Judah,  Meier  ben  Eliab, 
and  Solomon  Simlia,  as  well  as  in  an  old  Provencal 
account  in  verse  by  the  aforementioned  Jacob.  This 
execution  called  forth  strenuous  protests  from  Philip 
le  Bel  (May  17,  1288),  who  saw  in  the  actions  of  the 
Holy  Office  an  infringement  of  his  own  rights  (com- 
pare A.  Darmesteter,  in  “Romania,”  iii.  443  et  seg. ; 
idem,  in  “Revue  Etudes  Juives,”  ii.  199;  Salfeld, 
“ Martyrologium  des  Ntirnberger  Memorbuclies,”  p. 
162).  We  have,  however,  little  documentary  evi- 
dence about  the  Jews  of  the  Inquisition  in  countries 
outside  of  the  Spanish  Peninsula.  Most  of  the  infor- 
mation relating  to  the  Inquisition  in  its  relation  to 
the  Jews  refers  to  Spain  and  Portugal  and  their 
colonies  (see  below).  That  Jews  suffered,  however, 
from  the  tribunal  in  Italy  may  be  seen  from  the  fact 


that  in  Venice  during  the  sixteenth  century  there 
were  43  persons  before  the  Holy  Office  for  the  crime 
of  “ Judaismo,”  and  in  the  seventeenth,  34.  Many 
Jews  may  even  be  comprised  under  those  who  were 
charged  with  “ Maomedanismo.”  The  Inquisition 
worked  its  greatest  havoc  in  Spain 
Spain  and  and  Portugal,  in  the  Balearic  Islands, 
Portugal,  in  Spanish  America  (Mexico,  Brazil, 
Peru),  in  Guadelupe,  and  in  Goa 
(India).  In  Spain  autos  were  held  from  the  time 
that  Sixtus  IV.  (1480)  issued  a bull  empowering 
Catholic  kings  to  appoint  inquisitors  over  all  here- 
tics, and  in  Portugal  since  1531,  when  Clement  VII. 
issued  the  bull  “cum  ad  nihil  magis,”  which  form- 
ally established  the  Inquisition  in  Portugal  (Hercu- 
lano,  “Estab.  da  Inquisi<;ao,”  i.  255).  The  Holy 
Office  was  established  in  America  by  letters  patent 
of  Philip  II.  on  Feb.  7,  1569.  The  Inquisition  in 
Venice  was  abolished  in  1794;  at  Goa,  in  1812.  The 
last  auto  held  in  Portugal  was  at  Lisbon,  Oct.  19, 
1739;  but  as  late  as  Aug.  1,  1826,  in  a short  period 
of  reaction,  an  auto  was  celebrated  at  Valencia,  in 
which  one  Jew  was  burned  alive  (“  Revue  Etudes 
Juives,”  v.  155).  The  Inquisition  was  finally  abol- 
ished in  Spain  July  15,  1834.  In  Peru  the  Holy 
Office  had  already  been  abolished  on  March  9,  1820, 
at  the  earliest  moment  after  the  cessation  of  the  con- 
nection with  Spain. 

It  is  impossible  to  tell  the  exact  number  of  Jews 
who  met  their  death  at  the  many  autos  da  fe  in 
Spain  and  Portugal.  They  were  usually  charged 
with  Judaizing — a charge  which  might  have  been 
made  against  Moriscos,  or  even  against  Christians 
who  were  suspected  of  heresy.  This  was  especially 
the  case  with  the  Maranos  or  Neo-Christians;  and 
yet,  from  the  documents  already  published,  and  from 
the  lists  which  are  now  accessible  (see  below),  it  is 
known  that  many  thousands  must  have  met  their 
death  in  this  way.  Albert  Cansino,  ambassador  of 
Ferrara,  writes  on  July  19,  1501:  “I  passed  several 
days  at  Seville,  and  I saw  fifty-four  persons  burned  ” 
(“ Revue  Etudes  Juives,”  xxxvii.  269).  According 
to  Llorente,  the  Inquisition  in  Spain  dealt  with  341,- 
021  cases  and  over  30,000  people  were  burned  (see 
also  Kohut,  in  “Proceedings  Am.  Jew.  Hist.  Soc.” 
iv.  109).  According  to  another  authority,  during 
the  two  hundred  and  fifty  years  that  the  Inquisition 
existed  in  America,  129  autos  da  fe  were  held. 

From  the  details  given  by  Adler  the  following 
numbers  can  be  given  of  the  Jews  condemned,  not 
always  to  death,  so  far  as  known.  But  in  many 
instances,  especially  during  the  sixteenth  century, 
no  details  are  given : 


Fifteenth  century,  1481—1500  3,881 

Sixteenth  " (number  of  “reos”) 888 

Seventeenth  “ 821 

Eighteenth  “ 878 


Or  in  all  6,448  of  whom  the  names  and  fates  can 
be  ascertained  from  the  “ relaciones  ” of  115  out  of 
464  autos  da  fe  which  are  known  to  have  taken  place 
from  1481  to  1826. 

The  following  list  of  autos  da  fein  which  it  is  posi- 
tively known  that  Jews  were  concerned  has  been 
selected  from  those  held  by  the  Inquisition;  the 
thousands  of  volumes  of  Inquisition  reports  in  the 
archives  at  Madrid,  Seville,  Simancas,  Lisbon,  etc.. 


Auto  da  Fe 
Avenel 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


342 


when  published,  will  doubtless  add  largely  to  the 
number.  Asa  basis  the  list  drawn  up  by  E.N.  Adler 
(“Jewish  Quarterly  Review,”  xiii.  392),  with  the  ad- 
ditions made  by  the  writer  of  this  article  (ib.  xiv.  80) 
and  S.  N.  Kayserling  (ib.  136),  has  been  made  use 
of  wherever  definite  details  are  given,  showing  that 
Jews  or  Judaism  were  concerned  in  the  Auto  da  fe. 
The  authorities  are  given  in  the  articles  mentioned. 


1288,  April  24,  Troyes. 

1459,  July  8. 

1481,  Jan.  6,  Seville. 

1484,  Aug.  8,  Ciudad  Real. 

1485,  March  16,  Ciudad  Real. 
1485  and  1486  (7  different  au- 
tos), Guadalupe. 

1487,  March  14. 

1487,  Aug.  18. 

1488,  May  24,  Toledo. 

1488,  July  30,  Toledo. 

1490,  Feb.  11,  Huesca. 

1490,  Valencia. 

1491,  July  8. 

1506,  Palma  (Majorca). 

1507,  Las  Palmas. 

1509,  Palma. 

1510,  Palma. 

1511,  Palma. 

1526,  Feb.  24,  Las  Palmas. 

1541,  Oct.  23,  Lisbon. 

1541,  Evora. 

1543,  Porto. 

1559,  May  21,  Valladolid. 

1560,  Dec.  22,  Seville. 

1562,  March  15,  Murcia. 

1562,  March  20,  Murcia. 

1574  (first  auto  in  America), 
Mexico. 

1576,  Toledo. 

1578,  Toledo. 

1580,  Lima. 

1582,  Lima. 

1592,  Mexico. 

1598,  Toledo. 

1603,  Aug.  3,  Lisbon. 

1605,  March  27,  Evora. 

1606,  March  24,  Evora. 

1610,  Nov.  7,  8,  Logrono. 

1624,  May  5,  Lisbon. 

1624,  Nov.  30,  Seville. 

1625,  Dec.  2,  Cordova. 

1625,  Dec.  14,  Seville. 

1627,  Feb.  28,  Seville. 

1627,  Dec.  21,  Cordova. 

1627,  Dec.  21,  Seville. 

1628,  July  22,  Seville. 

1629,  April  1,  Evora. 

1629,  Sept.  2,  Lisbon. 

1634,  June  29,  Cuencja. 

1636,  June  22,  Valladolid. 

1639,  Rio  de  la  Plata. 

1639,  Jan.  23,  Lima. 

1642,  April  2,  Lisbon. 

1644,  April  17,  Seville. 

1644,  Aug.  2,  Valladolid. 

1645,  Mexico. 

1647,  Mexico. 

1647,  Dec.  22,  Lisbon. 

1648,  March  13,  Mexico. 

1648,  March  29,  Seville. 

1651,  Jan.  — , Toledo. 

1652,  Lisbon. 

1654,  June  29,  Cuenqa. 

1654,  Dec.  6,  Granada. 

1655,  March,  S.  Iago  de  Com- 
postella. 

1655,  May  3,  Cordova. 

1658,  Dec.  15,  Porto. 

1660,  April  11,  Seville. 

1660,  April  13,  Seville. 

1660,  Oct.  17,  Lisbon. 

1661,  Nov.  30,  Toledo. 


1682,  Feb.  24,  Cordova. 

1663,  May  6,  Cordova. 

1664,  Oct.  26,  Coimbra. 

1665,  June  29,  Cordova. 

1666,  Toledo. 

1666,  June  7,  Cordova. 

1666,  July  6,  Cordova. 

1667,  July  9,  Cordova. 

1669,  Cordova. 

1669,  Toledo  ? 

1670,  July  20,  Cordova. 
1673,  Coimbra. 

1675,  Jan.  13,  Palma. 

1679,  April  6,  Palma. 

1679,  April  23,  Palma. 

1679,  April  30,  Palma. 

1679,  May  3,  Palma. 

1679,  May  28,  Palma. 

1680,  June  30,  Madrid. 
1680,  Oct.  28,  Madrid. 

1682,  May  10,  Lisbon. 

1683,  Lisbon. 

1684,  Granada. 

1689,  Granada. 

1691,  Majorca. 

1691,  March  7,  Palma. 

1691,  March  11,  Seville. 
1691,  May  1,  Palma. 

1691,  May  6,  Palma. 

1691,  June  2,  Palma. 

1699,  Nov.  29,  Valladolid. 

1700,  Seville. 

1701,  Aug.  (two),  Lisbon. 
1703,  Oct.  28,  Seville. 

1701,  March  2,  Coimbra. 
1705,  Sept.  6,  Lisbon. 

1705,  Dec.  6,  Lisbon. 

1706,  July  25,  Evora. 

1706,  Dec.  31,  Valladolid. 

1707,  June  30,  Lisbon. 

1713,  July  9,  Lisbon. 

1718,  April  4,  Cordova. 
1718,  June  17,  Coimbra. 
1718,  June  29,  Seville. 

1721,  May  18,  Madrid. 

1721,  May  18,  Seville. 

1721,  Sept.  15,  Palma. 

1721,  Nov.  30,  Granada. 

1721,  Dec.  14,  Seville. 

1722,  Fel).  22,  Madrid. 

1722,  Feb.  24,  Seville. 

1722,  March  15,  Toledo. 
1722,  April  12,  Cordova. 
1722,  May  17,  Murcia. 

1722,  May  31,  Palma. 

1722,  June  29,  Cuenca. 
1722,  July  5,  Seville. 

1722,  Nov.  22,  Cuemja. 
1722,  Nov.  30,  Seville. 

1722,  Nov.  30,  Llerena. 

1723,  Jan.  31,  Seville. 

1723,  Feb.  24,  Valencia. 
1723,  March  14,  Coimbra. 
1723,  March  31,  Granada. 
1723,  March  31,  Barcelona. 
1723,  May  9,  Cuentja. 

1723,  May  13,  Murcia. 

1723,  June  6,  Seville. 

1723,  June  6,  Valladolid. 
1723,  June  6,  Saragossa. 
1723,  June  13,  Cordova. 
1723.  June  20,  Granada. 
1723,  Oct.  10,  Lisbon. 


1723,  Oct.  24,  Granada. 

1723,  July  26,  Llerena. 

1724,  Feb.  20,  Madrid. 

1724,  March  12,  Valladolid. 
1724,  April  2,  Valencia. 
1724,  April  23,  Cordova. 
1724,  June  11,  Seville. 

1724,  June  25,  Granada. 
1724,  July  2,  Cordova. 

1724,  July  2,  Palma. 

1724,  July  23,  Cuem;a. 

1724,  Nov.  30,  Murcia. 

1724,  Dec.  21,  Seville. 

1725,  Jan.  14,  Cuenca. 

1725,  Feb.  4,  Llerena. 

1725,  March  4,  Cuenca. 
1725,  May  13,  Granada. 
1725,  July  1,  Toledo. 

1725,  July  1,  Valencia. 

1725,  July  8,  Valladolid. 
1725,  Aug.  24,  Granada. 
1725,  Aug.  26,  Llerena. 
1725,  Sept.  9,  Barcelona. 
1725,  Oct.  21,  Murcia. 


1725,  Nov.  30,  Seville. 

1725,  Dec.  16,  Granada. 

1726,  March  31,  Valladolid. 
1726,  March  31,  Murcia. 
1726,  May  12,  Cordova. 
1726,  Aug.  18,  Granada. 
1726,  Sept.  1,  Barcelona. 
1726,  Sept.  17,  Valencia. 

1726,  Oct.  13,  Lisbon. 

1727,  Jan.  26,  Valladolid. 

1728,  May  9,  Granada. 

1728,  May  15,  Cordova. 

1730,  May  3,  Cordova. 

1731,  March  4,  Cordova. 
1736,  Dec.  23,  Lima. 

1738,  March  21,  Toledo. 

1739,  Sept.  1,  Lisbon. 

1739,  Oct.  18,  Lisbon. 

1745,  June  15,  Valladolid. 
1745,  Dec.  5,  Cordova. 

1781,  Seville. 

1799,  Aug.  26,  Seville. 

1826,  Aug.  1,  Valencia. 


Several  paintings  of  autos  da  fe  are  in  existence. 
Two  of  these  are  in  the  National  Gallery  at  Madrid. 
The  older,  attributed  to  Berruguete  (fifteenth  cen- 
tury), depicts  one  over  which  San  Domingo  de  Guz- 
man presided,  and  represents  the  actual  burning  at 
the  stake.  The  other  pictures  the  celebrated  auto 
held  at  Madrid  in  1680  before  Charles  II. , his  wife, 
and  his  mother.  Of  this  a “ relacion  ” was  published 
by  Joseph  del  Olmo  (Madrid,  1680,  1820).  An  ab- 
stract iu  German  was  published  by  Kayserling,  “Ein 
Feiertag  in  Madrid,”  and  another  in  English  by  J. 
Rivas  Puigcerner,  in  “Menorali  Monthly,”  xxx.  72. 
A painting  of  an  Auto  da  fe  by  Robert  Fleury  was 
exhibited  in  the  Paris  Salon  in  1845.  See  also  Inqui- 
sition. 

Bibliography:  As  regards  the  authority  and  procedure,  see 
Bernard  Guidonis,  Practica  Irrquisitionis,  ed.  Donais,  Paris, 
1886 ; Nicolas  Eymeric,  Directorium  Inquisitorum , composed 
in  1358,  of  which  an  abstract  was  published  with  the  title  Le 
Manuel  des  Inquteiteurs  . . . d'Espagne  el  rle  Portugal. 
Lisbon,  1762;  Henner.  Bt itrtige  z.  Organ  ismus  undz.  Kom- 
petenz  der  Ptipstl.  Ketzergeri  elite,  Leipsie,  1890;  Molinier, 
L' Inquisition  dans  le  Midi  de  la  France,  au  Treizieme  et 
au  Quatorzieme  Sieele,  Paris,  1880;  Sachsse,  Ein  Ketzer- 
gericht,  Berlin,  1891;  and  the  general  histories  of  the  Inqui- 
sition by  Llorente  Paramo,  Limborch,  and  Lea  (Philadelphia, 
1890;  French  transl.  by  S.  Reinach,  Paris,  1900);  Pierre  Zac- 
cone,  Histoire  de  V Inquisition  (ill.),  Paris,  1852.  The  vari- 
ous proclamations  used  in  connection  with  the  auto  will  be 
found  in  full  in  Pablo  Garcia,  Ordcn  que  Comunmente  se 
Guarda  en  el  Santo  Oflci <>,  Madrid,  1622;  Cordova,  1843; 
compare,  also,  Gratz,  Gescli.  der  Juden,  passim ; Kayser- 
ling, Sephardim,  pp.  94  et  seq.;  idem,  Gcsch.  der  Juden  in 
Spanien  urul  Portugal,  i.  178  et  seq.;  Herculano,  Historia 
da  Origern  e Estaheleeimento  da  Inquisiq&o  em  Portugal, 
Lisbon,  1897 ; Carlos  Josd  de  Menezes,  A Inquisiqdn  em 
Portugal  (ill.),  Porto,  1893;  J.  T.  Betts,  A Glance  at  the 
Italian  Inquisition  (ill.),  London,  1885;  Van  der  Aa.  Be- 
schryv ing  van  Spanienen  Portugal  (ill.),  Leyden,  1707 : and 
especially  the  authorities  cited  by  E.  N.  Adler,  Auto  da  Fe 
and  Je  w,  in  Jewish  Quarterly  Review,  xiii.  392-437 ; R. 
Gottheil,  Gleanings  from  Spanish  and  Portuguese  Archives, 
ib.  xiv.  80  ; Kayserling,  Autos  da,  Fe  anil  Jews,  ib.  136.  De- 
scriptions of  autos  da  fe  will  also  be  found  in  Kayserling,  Ein 
Feiertag  in  Madrid,  Berlin,  1859;  [Claude  Dellon]  Relation 
de  V Inquisition  de  Goa,  Paris,  1688  (English  transl.,  The 
History  of  the  Inquisition  . . . at  Goa,  London,  1688); 
Kohut,  Martyrs  of  the  Inquisition  in  South  Amer  ica,  in 
Publications  American  Jewish  Historical  Society,  iv.  101 
et  seq.;  Fergusson,  Trial  of  Gabriel  de  Granada,  ib.  vii.; 
Leonard  Gallois,  Hist.  Abregee  de  V Inquisition  d'Espagne. 
i.  108,  Brussels,  1823.  Compare,  also,  the  literature  at  the 
head  of  the  article  Inquisition,  in  Herzog-Plitt,  Real-Encycl. 
f ilr  Protest.  Theologie,  ix.  152. 

G. 

ATJXERRE  : Chief  city  of  the  department  of 
Yonne,  France.  Since  the  eleventh  century  an  im- 
portant community  of  Jews  existed  here  and  was  pre- 
sided over  by  eminent  rabbis.  These  rabbis,  known 


343 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Auto  da  F6 
Avenel 


as  “the  sages  of  Auxerre,”  were  in  correspondence 
with  Raslii  (Geiger,  “Melo  Hofnayim,”  quoted  hy 
Gross,  “Gallia  Judaica,”  p.  Cl).  Several  of  the 
sages  of  Auxerre  took  part  in  the  proceedings  of  the 
synod  convened  by  Rabbenu  Tam  and  Raslibam  in 
Troyes  about  the  middle  of  the  twelfth  century  ; and 
one  of  them,  Samuel  ben  Jacob,  was  a signatory  to 
the  decisions.  At  this  time  Auxerre  had  a Talmudic 
school,  over  which  Hezekiah  presided,  a rabbi  whom 
Gross  identifies  as  the  savant  of  that  name  mentioned 
in  one  of  R.  Tam’s  letters  (op.  cit.  p.  61). 

The  Jews  were  always  treated  kindly  at  Auxerre. 
From  a letter  written  by  Pope  Innocent  III.  to  the 
bishop  of  Auxerre,  it  is  shown  that  they  enjoyed 
the  right  to  own  farms,  fields,  and  vineyards,  for 
which  they  paid  tithes  to  the  clergy.  But  in  1208, 
emboldened  no  doubt  by  the  protection  granted 
them  by  the  lord  of  the  manor,  the  Jews  refused  to 
continue  to  pay  the  tithes.  The  bishop,  having  no 
other  alternative,  brought  his  grievance  before  the 
pope,  who  in  turn  could  do  no  more  than  command 
all  Christians, under  penalty  of  excommunication,  to 
avoid  intercourse  with  the  Jews  until  the  demands 
of  the  clergy  were  satisfied  (“Innocentis  Epistoke,” 
vol.  ii. , book  x.,  ep.  lxii. , Paris,  1682). 

There  is  preserved  in  the  municipal  archives  of 
Dijon  a document,  dated  1323,  which  relates  to  the 
confiscation  of  a house  which  belonged  to  a certain 
Jew  of  Auxerre,  named  Heliot  (Gerson,  “Essai  sur 
les  Juifsde  la  Bourgogne,”  p.  35).  In  1379  a certain 
number  of  privileges  were  granted  to  the  citizens  of 
Auxerre  by  the  Countess  Mahand  and  Count  John  of 
Chalons.  Of  these  privileges,  many  of  which  rela- 
ted especially  to  the  Jews,  the  eighteenth  runs  as 
follows: 

“ The  Jews  of  the  countess  are  permitted  to  lend  money  to 
the  citizens  at  the  rate  of  threepence  in  the  pound  per  week 
upon  indentures  passed  under  her  seal  or  executed  in  the  pres- 
ence of  two  citizens,  said  interest  not  to  continue  for  more  than 
one  year.”  (“  Ordonnances  des  Rois  de  France,”  vi.  417.) 

By  the  royal  edict  of  Sept.  17,  1394,  all  Jews  were 
expelled  from  France;  and  since  that  date  there  has 
been  no  Jewish  community  in  Auxerre. 

BiBMOGRAPriv  : Innocent  III.,  Epistolre,  vol.  ii..  hook  x.,  op. 
lxii.,  Paris,  1682 ; Geiger,  Scpher  Melo  Hof  nayim , Hebrew 
part,  p.  33,  Berlin,  1840;  Gratz,  Oesch.  der  Jude  n,  vi.  215; 
compare  Gross,  Gallia  Judaica , pp.  61,  232-233;  Carmoly, 
1 tineravres  de  la  Terre-Sainte  de s XTIL-XV1F  Siecles , i>. 
187,  Brussels,  1847 ; Gerson,  Essai  sur  les  Juifs  de  la  Bour- 
gogne, p.  35,  Dijon,  1893 ; Ordonnances  des  Rois  de  France, 
vi.  417,  Paris,  1723-1849. 

D.  S.  K. 

AVE-LALLEMENT,  FREDERICK  CHRIS- 
TIAN BENEDICT  : Noted  criminologist ; born 
in  Liibeck  May  23,  1809;  died  there  July  20,  1892. 
In  his  standard  work,  “Das  Deutsche  Gaunertum,” 
Leipsic,  1858-62,  he  devotes  a chapter  to  the  Jews, 
in  which  he  expresses  views  unfavorable  to  their 
morality.  In  the  protracted  struggle  of  the  Jews  of 
Liibeck  for  emancipation,  Ave-Lallement  ranged 
himself  with  their  opponents.  He  claimed  that  the 
Jew  had  been  a dangerous  element  in  the  economic 
development  of  the  world,  ever  since  the  time  of  the 
Patriarchs.  His  nomadic  nature  and  his  commer- 
cialism prevented  him  from  achieving  anything  tan- 
gible, even  in  those  branches  of  science  for  which 
he  showed  decided  talent.  His  articles  appeared  in 


the  “Neue  Ltibeckische  Blatter”  for  1841  and  in  the 
“Volksbote”  for  1850.  They  were  answered  by 
Gabriel  Riesser. 

Bibliography:  S.  Carlebach,  Gesch.  der  Juden  in  Liibeck 
und  Moisling , n.  d.,  passim  ; Hebr.  Bibl. 
s.  D. 

AVEN  : 1.  One  of  several  Egyptian  cities  threat- 
ened with  God’s  vengeance  (Ezek.  xxx.  17).  The 
name  is  evidently  a corruption  or  an  intentional 
vowel-change  of  “On”  (Gen.  xli.  45),  which  is  thus 
made  to  signify  “ vanity.”  The  Septuagint  renders  it 
“ Heliopolis.”  2.  In  Hosea  x.  8 (“  the  high  places  also 
of  Aven”),  “ Aven  ” probably  stands  for  Beth-aven 
(Hosea  x.  5),  by  which  name  Beth-el  is  intended. 
Some  scholars,  however  (G.  A.  Smith,  “The  Twelve 
Prophets,”  for  example),  are  inclined  to  regard  Aven 
as  a term  for  “ false  worship,”  and  render  the  phrase 
“high  places  of  idolatry.”  3.  The  “plain  of  Avon” 
(R.  V.  “valley  of  Aven  ”),  mentioned  in  Amos  i.  5, 
applies  to  the  valley  of  Coele-Syria,  between  Leba- 
non and  Anti-Libanus,  noted  for  the  idolatrous  wor- 
ship of  the  sun  at  the  temple  of  Baalbek.  The 
valley  is  now  called  “ Beka’a  ” (Baedeker-Sociu, 
“Palestine,”  p.  447). 

j.  JR.  G.  B.  L. 

AVENEL,  GEORGES:  French  author;  born 
at  Chaumont-en-Vexin,  department  of  the  Oise, 
France,  Dec.  31,  1828;  died  at  Bougival  July  1, 
1876.  He  was  a brother  of  Paul  Avenel.  Avenel 
devoted  the  greater  part  of  his  life  to  a study  of  the 
French  Revolution.  In  1865  he  published  his  first 
book,  “Anacliarsis  Clootz,  l’Orateur  du  Genre  Hu- 
main,  ” after  which  he  plunged  with  renewed  energy 
into  historical  research.  The  outcome  of  several 
years  of  continuous  study  was  the  publication  of 
“Lundis  Revolutionnaires,”  Paris,  1875,  a collection 
of  essays  representing  only  a portion  of  his  extensive 
researches.  He  died  before  he  could  finish  the  sec- 
ond series  of  his  “Lundis,”  which  was  in  process  of 
preparation,  and  in  which  the  biography  of  Pache 
was  to  occupy  an  important  place.  Of  the  first 
series,  one  chapter  has  been  published  separately 
under  the  title,  “La  Vraie  Marie  Antoinette,  d’apres 
la  Correspondence  Secrete,”  Paris,  1876.  Avenel  also 
edited  an  improved  and  popular  edition  of  the  com- 
plete works  of  Voltaire,  generally  known  as  the 
“edition  du  si&cle,”  9 vols.,  in  1867-70. 

Bibliography:  La  Grande  Encyclopedic,  s.v.;  Vapereau, 
Dictionnaire  Universel  des  Contemporains,  Paris,  1893. 
s.  A.  S.  C. 

AVENEL,  HENRI  MAYER:  French  author ; 
born  in  Paris,  March  7,  1853.  He  is  an  adopted  son 
of  Paul  Avenel.  He  began  his  career  by  editing 
“ L’fivenement,”  the  daily  political  Parisian  paper, 
and  several  departmental  newspapers.  In  1888  he 
took  charge  of  the  “ Anuuaire  de  la  Presse  Franchise,” 
founded  by  Emile  Mermet  in  1880,  and  improved  it 
in  many  ways,  especially  by  the  addition  of  a polit- 
ical department. 

Avenel  is  the  author  of  “ Chansons  et  Chansonniers” 
(Paris,  1889),  a history  of  song  in  all  ages;  “La 
Loterie:  Historique  Critique  de  1’ Organisation  Ac- 
tuelle;  Projet  de  Reorganisation”;  “L’Ameriquc 
Latine  ” (Paris,  1890),  with  an  interesting  introduc- 


Avenel 

Avenger 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


344 


tion  “on  the  present  state  and  future  prospects  of 
French  commerce  in  America.” 

Bibliography  : Dictinnnaires  Departementaux  ( Departe - 
ment  de  I'Oise)-,  Vapereau,  Dictionnaire  Universcl  des 
Contemporains , Paris,  1893,  s.v. 

S.  A.  S.  C. 

AVENEL,  PAUL:  French  author;  born  at 
Cliaumont-en-Vexin,  department  of  the  Oise,  France, 
Oct.  9,  1823.  After  a brief  course  in  medicine  at  the 
University  of  Paris,  he,  in  1850,  abandoned  his  stud- 
ies to  devote  himself  exclusively  to  literature.  Be- 
ginning as  journalist,  he  became  successively  poet, 
novelist,  and  dramatic  author. 

Among  Avenel’s  dramatic  works,  which  number 
more  than  fifty,  are:  “Les  Chasseurs  de  Pigeons,” 
farce-comedy  in  three  acts,  produced  at  the  Folies 
Dramatiques  in  1860 ; “ La  Paysanne  des  Abruzzes,  ” 
drama  in  five  acts,  written  in  collaboration  with  II. 
de  Charlieu  and  produced  at  the  Theatre  Beaumar- 
chais in  1861;  “Sayezdonc  Concierge,”  farce-com- 
edy, produced  at  the  Folies  Dramatiques  in  1861 ; 
“ Un  Homme  sur  le  Gril,”  farce-comedy,  produced 
at  the  Theatre  des  Varietes;  “L’Homme  a la  Four- 
chette,”  one-act  comedy,  1874;  “Les  Plaisirs  du  Di- 
manche,”  comedy  in  five  acts;  “Le  Saint  Pierre,” 
drama  in  fiveacts;  “ Mimi-Chiflon,”  comedy  in  four 
acts ; “ Le  Beau  Marechal  ” ; “ Le  Pave  d’Or,”  and  the 
lyric  comedy,  “L’Anticliambre  en  Amour.” 

Of  A venel’s  novels  and  short  stories  the  following 
are  noteworthy:  “Le  Coin  de  Feu,”  1849;  “Les  Ta- 
blettesd’un  Fou,  ou  le  Voyage  EntreDeux  Mondes,” 
1852,  and  “Les  Etudiants  de  Paris,”  reminiscences 
of  the  Latin  Quarter;  “Le  Roi  de  Paris,”  1860;  “Le 
Due  des  Moines,”  1864,  and  “Les  Lipans,  ou  les  Bri- 
gands Normands,”  1868,  three  historical  novels  of  the 
time  of  the  League;  “Les  Prussiens  a Bougival,”  a 
collection  of  stories  of  the  Franco-Prussian  war; 
“Une  Amie  Devouee,  Mceurs  Parisiennes,”  1884,  a 
Parisian  novel;  “Le  Docteur  Hatt,”  a novel  of  a 
philosophical  character,  1887;  and  “Les  Calicots,” 
scenes  of  real  life,  first  published  as  a novel  in  1866, 
and  afterward  dramatized. 

As  an  author  of  poems  and  verse,  Paul  Avenel 
has  published  “Chansons  de  Paul  Avenel,”  1875; 
“Chants  et  Chansons  Politiques,”  1869-72 — in  the 
8th  edition,  1889,  figure  the  most  prominent  polit- 
ical occurrences  from  1848  to  1860;  “Alcove  et  Bou- 
doir,” a collection  of  verses,  1855,  which  was  at 
once  suppressed  by  the  French  courts.  Thirty  years 
later  Quantin  published  an  edition  de  luxe  of  the 
condemned  verses. 

Avenel  is  a member  of  the  following  societies: 
Societe  des  Gens  de  Lettres;  Societe  des  Auteurs 
Dramatiques;  Societe  des  Auteurs,  Compositeurs,  et 
Editeurs  de  Musique,  of  which  he  was  president 
from  1878  to  1881 ; and  Lice  Chansonniere,  over  which 
he  presided  from  1892  to  1894.  He  is  also  an  honorary 
member  of  the  Caveau  Seplianois,  at  Saint  Etienne. 

Bibliography  : Dictionnaire s Departementaux  ( Departe- 
ment  de  VOise) ; La  Grande  Encyclopedic,  s.v.;  Vapereau, 
Dictionnaire  Universel  des  Contempora ins,, Paris.  1893; 
Gubernatis,  Dictionnaire  International  des  Ecrivains  du 
Jour,  Florence,  1888-91. 

8.  A.  S.  C. 

AVENGER  OF  BLOOD.— Biblical  Data: 

(Hebrew  “ go’el  ”) : The  Hebrew  name  for  the  clans- 
man, “next  of  kin,”  upon  whom  devolved  the 


duties:  (1)  of  avenging,  on  the  person  of  the  mur- 
derer, the  blood  of  a murdered  kinsman— in  this 
capacity  the  more  specific  term  “ go’el  ha-dam  ” 
(blood-avenger)  was  generally  used — and  (2)  of  re- 
deeming the  property  or  the  person  of  a relative 
that  had  fallen  into  debt. 

(1)  Among  primitive  peoples  of  low  political  devel- 
opment— such  as  the  ancient  Greeks,  Germans,  and 
Slavs,  some  North  American  tribes,  the  modern 
Sicilians,  Corsicans,  and  Arabs — the  clan  or  family 
had  to  assume  the  right  to  protect 

Among  itself.  One  of  the  most  important 
Primitive  clan  duties  then  was  plainly  for  the 

Peoples,  nearest  of  kin  to  hunt  down  and  carry 
out  the  death-penalty  on  a person  that 
had  slain  a member  of  the  sept  or  family.  That  this 
idea  of  family  retribution — which  even  to-day  is  by 
no  means  extinct  in  some  comparatively  civilized 
communities — was  also  current  among  the  ancient 
Hebrews  maybe  seen  from  Gen.  xxvii.  45,  where  the 
existence  of  the  custom  is  clearly  taken  for  granted. 
It  appears,  furthermore,  from  Josh.  vii.  24,  and  II 
Kings  ix.  26,  that,  in  the  most  primitive  period,  such 
a vendetta  was  extended  to  the  entire  family  of  the 
murderer,  as  is  still  the  custom  among  the  desert 
Bedouins.  The  Hebrew  religious  justification  for 
the  system  of  family  blood-revenge  was  undoubtedly 
the  firm  belief  that  God,  in  order  to  insure  the  sacred- 
nc-ss  of  human  life,  had  Himself  fixed  the  death- 
penalty  for  murder  (Gen.  ix.  5 et  seq. ; Lev.  xxiv. 

17) .  In  the  earliest  times  blood-money  was  not 
accepted  either  for  murder  or  for  excusable  homi- 
cide. Such  a payment  would  have  made  the  land 
“ polluted  by  blood  ” (Num.  xxxv.  31  et  seq.).  Una 
venged  blood  “ cried  out  ” for  vengeance  to  God  (Gen. 
iv.  10;  Isa.  xxvi.  21;  Ezek.  xxiv.  7 et  seq. ; Job  xvi. 

18) .  The  Avenger  of  Blood,  then,  was  regarded  as 
the  representative,  not  only  of  the  murdered  man’s 
family,  but  of  Yhwh  Himself,  who  was  the  highest 
avenger  (Ps.  ix.  13  [A.  V.  12]). 

Such  a stern  system,  however,  could  not,  of 
course,  survive  unmodified  after  the  community  had 
begun  to  advance  from  the  purely  savage  state. 
Abuses  of  the  privilege  of  blood-revenge  must  have 
soon  become  evident  to  the  tribal  chiefs,  as  one  finds 
in  Ex.  xxi.  12  (compare  Gen.  ix.  6)  that  the  com- 
monly accepted  formula  that  a life  must  be  given 
for  a life  is  modified  by  a careful  legal 
Modifica-  distinction  between  toilful  murder  and 
tion  of  the  accidental  manslaughter.  In  order  to 

System,  establish  a case  of  wilful  murder,  it 
* must  be  shown  that  weapons  or  imple- 
ments commonly  devoted  to  slaughter  were  used, 
and  that  a personal  hatred  existed  between  the  slayer 
and  his  victim  (Ex.  xxi.  12;  compare  Num.  xxxv. 
16;  and  Deut.  xix.  4).  The  law  enumerates  three 
exceptions  to  this  general  principle:  (a)  The  slaying 
of  a thief  caught  at  night  in  flagrante  delicto  is  not 
punishable  at  all ; but  if  he  is  captured  by  day  there 
is  blood-guilt  which,  however,  is  not  liable  to  the 
blood-revenge  (Ex.  xxii.  et  seq.).  ( b ) If  a bull  gored 
a human  being  to  death,  the  punishment  was  visited 
upon  the  animal,  which  was  killed  by  stoning.  Its 
flesh  in  such  a case  might  not  be  eaten.  If  gross 
contributory  negligence  could  be  proved  on  the  part 
of  the  animal’s  owner,  he  was  liable  only  for  blood- 


345 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avenel 

Avenger 


money  (Ex.  xxi.  28).  ( c ) Where  the  master  kills  his 

slave,  the  offense  is  punishable  only  when  the  latter 
tlies  at  once,  and  then  probably  not  by  the  death- 
penalty,  as  some  of  the  rabbinical  writers  thought 
(Ex.  xxi.  23). 

The  later  codes  develop  at  some  length  the  very- 
just  distinction  between  wilful  murder  and  acciden- 
tal homicide  (see  Murder).  Six  Cities  of  Refuge 
were  appointed  for  the  purpose  of 
Six  Cities  affording  an  asylum  to  the  homicide, 
of  Refuge,  where  lie  might  be  secure  from  the 
hand  of  the  avenger  (Deut.  xix.  12) 
until  the  elders  of  the  community  of  wdiich  the 
accused  was  a member  should  decide  whether  the 
murder  was  intentional  or  accidental  (Num.  xxxv. 
9-34;  Deut.  xix.  1-13;  Josh.  xx.).  According  to 
the  later  procedure,  at  least  two  witnesses  were  nec- 
essary to  establish  a case  of  wilful  murder  (Num. 
xxxv.  30;  Deut.  xix.  15).  In  case,  however,  it  was 
not  possible  to  apprehend  the  murderer  or  manslayer, 
the  adjudication  might  take  place  and  a verdict  be 
rendered  in  his  absence. 

It  appears  from  Josh.  xx.  4 that  the  elders  of  the 
city  of  refuge  chosen  by  the  slayer  had  the  right  to 
decide  as  to  whether  he  should  be  permitted  to  have 
a temporary  asylum  or  not.  If  the  case  were  sim- 
ply- one  of  unintentional  manslaughter  the  slayer 
was  immediately  accorded  the  right  of  asylum  in  the 
city  of  refuge,  where  he  had  to  remain  until  the 
death  of  the  reigning  high  priest  (Num.  xxxv.  25), 
whose  death,  in  ancient  Hebrew  law,  marked  the  end 
of  a legal  period  of  limitation  (Num.  xxxv.;  Deut, 
xix. ; Josh.  xx.).  If  the  “ go’el  ha-dam  ” were  to  find 
the  slay-er  of  his  kinsman  outside  the  limits  of  the 
city-  of  refuge,  he  had  the  right  to  kill  him  at  sight. 

In  a case  in  which  the  verdict  against  the  slayer 
was  one  of  wilful  murder,  the  murderer  incurred  the 
blood-revenge  without  any  restrictions.  If  he  were 
already  in  a city  of  refuge,  the  elders 
The  Family  of  his  own  city  were  obliged  to  fetch 
Exe-  him  thence  by  force  if  necessary-, 

cutioner.  and  to  deliver  him  formally  to  the 
Avenger  of  Blood,  who  thus  became 
little  more  than  a family  executioner  (Deut.  xix.  11 
et  seq.). 

Tw-o  very  important  restrictions  should  here  be 
noticed : («)  Although  the  entire  family  or  gens  to 
which  the  murdered  man  belonged  were  theoretically 
entitled  to  demand  the  blood-revenge  (II  Sam.  xiv. 
7),  still,  in  the  practise  of  later  times,  only  one  mem- 
ber— for  example,  the  next  of  kin,  who  was  also  le- 
gal heir — might  assume  the  duty  of  carrying  it  out. 
According  to  the  later  Jewish  tradition,  when  there 
was  ho  heir,  the  court  had  the  right  to  assume  the 
position  of  the  “ go’el.  ” (b)  The  law  expressly  states 

that  the  blood-revenge  was  applicable  only  to  the 
person  of  the  guilty  man  and  not  to  the  members  of 
his  family  as  well  (Deut.  xxiv.  16;  compare  II 
Kings  xiv.  6).  This  is  a most  significant  advance  on 
the  primitive  savage  custom  that  involved  two 
gentes  in  a ceaseless  feud.  Anent  this  advance,  it  is 
interesting  to  note  that,  in  the  time  of  the  kings,  the 
king  himself,  as  the  highest  judicial  authority,  was 
entitled  to  control  the  course  of  the  blood-revenge 
(II  Sam.  xiv.  8 et  seq.). 

It  is  difficult  to  decide  exactly  how  long  the 


custom  of  blood-revenge  by  the  “go’el  ” remained  in 
vogue  among  the  Hebrews.  According  to  II  Chron. 
xix.  10;  Deut,  xvii.  8,  the  law  of  Jehoshaphat 
demanded  that  all  intricate  legal  cases  should  come 
before  the  new  court  of  justice  at  Jerusalem.  It  is 
not  probable,  however,  that  this  regulation  curtailed 
the  rights  of  the  “go’el  ha-dam,”  which  must  have 
continued  in  force  as  long  as  there  was  an  inde- 
pendent Israelitish  state.  Of  course,  under  the  Ro- 
mans, the  right  of  blood  revenge  had  ceased  (John 
xviii.  31). 

(2)  As  indicated  above,  the  term  “go’el”  had  also 
a secondary  meaning.  From  the  idea  of  one  carry- 
ing out  the  sentence  of  justice  in  the  case  of  blood- 
shed, the  word  came  to  denote  the 
The  kinsman  whose  duty  it  was  to  redeem 
Redeemer  the  property  and  person  of  a relative 
of  His  who,  having  fallen  into  debt,  was 
Kinsmen,  compelled  to  sell  either  his  land  or  him- 
self as  a slave  to  satisfy-  his  creditors 
(compare  Lev.  xxv.  25,  47-49).  It  would  appear 
from  Jer.  xxxii.  8-12  that  the  “go’el  ” had  the  right 
to  the  refusal  of  such  property  before  it  was  put  up 
for  public  sale,  ami  also  the  right  to  redeem  it  after 
it  had  been  sold  (see  Ruth). 

From  the  Book  of  Ruth  (iv.  5)  it  would  appear 
that  the  duty  of  the  nearest  of  kin  to  marry  the 
widow  of  his  relative  in  case  of  the  latter’s  dying 
without  issue  was  included  in  the  obligations  resting 
upon  the  “go’el”;  but  inasmuch  as  the  term  is  not 
used  in  the  passage  in  Deut.  (xxv.  8-10)  in  which 
this  institution  is  referred  to— the  obligation  resting 
upon  the  brother  to  marry  his  deceased  brother’s 
widow — the  testimony  of  so  late  a production  as 
Ruth  can  not  be  pressed.  The  usage  in  the  book 
may  not  be  legally  accurate. 

From  this  idea  of  the  human  “ go’el  ” as  a redeemer 
of  his  kinsmen  in  their  troubles,  there  are  to  be 
found  many  allusions  to  Yhwii  as  the  Divine  Go’el, 
redeeming  His  people  from  their  woes  (compare  Ex. 
vi.  6,  xv.  13;  Ps.  lxxiv.  2),  and  of  the  people  them- 
selves becoming  the  “redeemed  " ones  of  Yhwii  (Ps. 
evii.  2;  Isa.  Ixii.  12).  The  reference  to  God  as  the 
“ go’el  ” and  as  the  one  who  would  “ redeem  ” His 
people  was  applicable  to  the  relationship  between 
Yhwii  and  Israel  in  the  exilic  period,  when  the  peo- 
ple actually  looked  to  their  God  to  restore  their  land 
for  them,  as  the  impoverished  individual  looked  to 
his  kinsman  to  secure  a restoration  of  his  patrimony. 
Hence,  of  thirty-three  passages  in  which  “go’el  ” (as 
a noun  or  verb)  is  applied  to  God,  nineteen  occur  in 
the  exilic  (and  post-exilic)  sections  of  Isaiah — the 
preacher  par  excellence  of  “restoration” — for  exam- 
ple, in  xlviii.  20,  xlix.  26,  lii.  9.  Ixii.  12,  etc.  See 
Asylum;  Cities  of  Refuge;  Job;  Murder. 

Bibliography:  A.  H.  Post,  Studien  zur  Entwicklv.ngs- 
geschichte  des  Fnmilienrechts , 1890,  pp.  113-137;  W.  R. 
Smith,  Kinship  and  Marriage  in  Early  Arabia,  pp.  22  et 
seq.,  38,  47,  52  et  seq.;  idem.  Religion  of  the  Semites,  2d  ed„ 
pp.  32  et  seq.,  272  et  seq.,  420;  Nowaek,  Lehrhueh  der  Helir. 
Archtlologie.  i..  ch.  ii..  1894;  Kohler,  Zur  Lchre  rop  der 
Blutrache,  1885;  Bissell,  The  Law  of  Asylum  m Israel , 
1884;  J astro w.  Avenger,  Kinsman,  and  Redeemer  in  the 
O.  T.,  in  The  Independent,  Aug.  27,  1896;  Benzinger,  Ho- 
brtlische  Archtlologie,  p.  335. 

J.  JR.  j.  D.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : Several  primitive 

social  regulations  touching  the  rights  of  the  blood- 
relation,  the  “ go’el  lia-dam  ” (Avenger  of  Blood),  are 


Aveag-er 

Averroism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


346 


acknowledged  by  the  Biblical  law  (Num.  xxxv.  19 
et  seq.-,  Deut.  xix.  12);  although,  according  to  the 
higher  conception  of  the  Bible,  a murder  is  not  so 
much  a crime  against  the  individual  as  against  the 
community.  This  conception  is  carried  still  further 
by  the  rabbinical  law,  under  which  the  avenging 
relative  has  no  rights  left.  The  hunting  down  of  a 
murderer  is  no  longer  the  business  of  the  avenger, 
but  of  the  state;  accordingly,  whether  there  is  any 
relative  or  not,  whether  the  relative  lodges  com- 
plaint or  not,  the  state  must  prosecute  the  murderer 
(Sifre,  Num.  160  on  xxv.  19;  Deut.  181).  Every 
murderer,  or  one  who  had  committed  manslaughter, 
tied  to  one  of  the  cities  of  refuge  before  his  case  was 
investigated;  and  there  he  was  secure  from  any 
attack  on  the  part  of  the  avenger,  who  was  forbid- 
den, under  penalty  of  death,  to  assail  such  a fugi- 
tive in  his  asylum  (Mishnah Malt.  ii.  6;  Sifre,  Num. 
160  on  xxv.  25).  It  was  obligatory  upon  the  court 
of  justice  to  arrest  the  fugitive  there,  bring  him  to 
court,  try  him,  and,  if  found  guilty,  to  execute  him. 
If  it  was  proved  that  the  death  was  a case  of  care- 
lessness and  not  of  intentional  murder,  he  was  sent 
back  to  the  city  of  refuge  in  care  of  armed  officers  of 
the  court,  so  as  to  protect  him  from  the  avenger 
(Mishnah  Mak.  ii.  5,  6).  Should  he  leave  his  place 
of  refuge,  the  avenger  had,  according  to  R.  ‘Akiba, 
the  right — and,  according  to  R.  Jose  the  Galilean, 
the  duty — to  slay  him,  but  only  when  the  fugitive 
had  voluntarily  left  his  retreat  (ib.  7).  But  even  here 
it  is  evident  that  the  avenger  enjoyed  no  peculiar 
prerogative;  for,  should  the  fugitive  be  slain  by  a 
disinterested  party,  the  latter  was  not  held  account- 
able (ib. ; for  the  correct  reading  of  this  passage 
compare  Rabbinowicz,  “Variae  Lectiones,”  on  the 
passage).  One  teacher,  however,  goes  so  far  as  to 
maintain  that  neither  the  avenger  nor,  still  less,  a 
third  party  can  be  permitted  to  take  the  man’s  life, 
should  he  have  left  his  asylum  (Tosef.,  Mak.  ii.  7; 
Gemara  ib.  12a). 

All  these  details,  however,  are  hardly  to  be  con- 
sidered as  ever  having  been  matters  of  actual 
enforcement;  for,  although  it  is  highly  probable  that 
rabbinical  tradition  contained  much  concerning  the 
cities  of  refuge  which  existed  during  the  second 
Temple  (see  Asylum  in  Rabbinical  Literature), 
the  regulations  concerning  the  Avenger  of  Blood  are 
rather  of  an  academic  nature  and  are  scarcely  drawn 
from  actual  life. 

k.  L.  G. 

AVERROES,  or  ABUL  WALID  MUHAM- 
MED  IBN  AHMAD  IBN  ROSHD : Arabian 
philosopher  of  the  twelfth  century ; born  at  Cordova 
in  1126;  died  in  1198.  Although  himself  a prolific 
writer  on  philosophy  and  medicine,  his  chief  impor- 
tance is  as  a commentator  upon  the  works  of  Aris- 
totle, and  for  this  reason  he  is  often  styled  “the 
commentator  par  excellence.”  Like  Avicenna,  who 
also  commented  Aristotle,  Averroes  wrote  an  origi- 
nal compendium  of  philosophy  of  his  author,  and,  in 
addition  to  this,  wrote  the  so-called  “ Middle  Com- 
mentaries,” which  latter  follow  the  text,  with,  how- 
ever, the  omission  of  passages  here  and  there ; and 
finally  he  made  a full  and  copious  exposition  of  every 
Aristotelian  statement,  incorporating  the  sentence 
indistinguishably  with  his  text.  His  reputation  was 


so  great  that  his  books  found  their  way  during  his 
lifetime  even  into  Egypt,  where,  in  1190,  Maimon- 
ides  made  their  acquaintance.  As  a 
Jewish  matter  of  course,  Averroes’  views  fre- 
Preserva-  quently  conflicted  with  those  of  his  Mo- 
tion of  His  hammedan  coreligionists,  and  his  works 
Writings,  were  therefore  extensively  condemned 
and  prohibited.  It  is  owing  to  his  Jew- 
ish admirers  that  his  writings  are  preserved  to-day, 
for  only  in  the  shape  of  Hebrew  translations  or  by  a 
transliteration  of  the  Arabic  text  in  Hebrew  charac- 
ters did  they  escaped  the  fanaticism  of  the  Moors. 

As  to  the  relation  between  Averroes  and  Maimon- 
ides,  which  has  frequently  been  misconceived,  it  is 
quite  certain  that  Maimonides  can  not  be  called  a 
disciple  of  Averroes,  nor  Averroes  a pupil  of  Mai- 
monides. The  latter  read  Averroes’  writings  far 
too  late  to  permit  of  his  having  used  them  in  his  own 
works.  Both,  it  is  true,  coincide  on  many  points. 
Both  are  strong  Aristotelians  and  energetically  op- 
posed to  the  teachings  of  the  Motakallemin  concern- 
ing atoms  and  the  non-existence  of  natural  laws. 
Both  deny  to  the  Deity  the  possession  of  “ attributes.  ” 
Their  theories  of  the  intellect  are  identical,  and  both 
take  the  same  position  as  regards  the  relation  of  faith 
and  knowledge.  It  has  yet  to  be  determined  whether 
these  striking  resemblances  are  not  founded  upon 
some  third  or  common  source  not  yet  discovered. 

In  a letter  to  his  favorite  pupil,  Joseph  b.  Judah 
Aknin,  dated  Cairo,  1190,  Maimonides  writes:  “I 
have  recently  received  Ibn  Roshd’s 
Relation  work  upon  Aristotle,  besides  the  book, 
to  Mai-  ‘ De  Sensu  et  Sensito  ’ ; and  I have  read 
monides.  enough  to  perceive  that  he  has  hit  the 
truth  with  great  precision ; but  I lack 
the  leisure  now  to  make  a study  of  it.”  A passage 
in  a letter  to  Samuel  Tibbon,  1199,  in  which  he  rec- 
ommends Averroes’  commentaries,  is  not  quite  clear. 

Less  known  than  his  commentaries  upon  Aristotle 
are  Averroes’  own  original  writings,  although  they 
have  left  indubitable  traces  upon  Jewish  thought. 
His  essay  on  “ The  Relation  of  Faith  to  Knowledge  ” 
(published  by  Joseph  Midler  with  German  transla- 
tion, Munich,  1875)  seems  to  have  inspired  Shem-Tob 
Falaquera  to  write  his  “Iggeret  Havikkuali.”  It  is 
extant  in  an  anonymous  Hebrew  translation  dated 
1340,  as  is  also  another  work  of  Averroes  of  similar 
tendency,  “ The  Book  of  the  Revelation  of  the  Method 
of  Proof  Touching  the  Principles  of  Religion  ” ; both 
works  were  familiar  to  Kalonymus  ben  Kalonymus 
and  Simon  Duran  in  1423.  Better  known  than  these 
is  his  reply  to  Gazzali’s  book,  “A  Confutation  of 
Philosophers,”  Averroes  calling  his  “A  Confutation 
of  the  Confutation.”  Kalonymus,  son  of  David  b. 

Todros,  translated  this  book  into  He- 
Original  brew  in  1328;  and  there  is  also  another 
Works.  translation  by  an  unknown  author. 

Kalonymus  gives  a curious  reason  for 
his  undertaking.  Knowing  that  Averroes  is  justly 
condemned  as  a denier  of  God,  lie  protests  that  he 
translates  it  only  because  it  contains  in  its  text  the 
whole  work  of  Gazzali,  who  defended  religion ; had 
he  been  able  to  procure  Gazzali’s  book,  he  would  not 
have  undertaken  the  ungrateful  task  or  translated  a 
single  word  of  Averroes’  specious  argumentation. 
Kalonymus’  translation  was  rendered  into  Latin  by 


347 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avenger 

Averroism 


a Neapolitan  physician,  also  named  Kalonymus  ben 
David,  and  published  in  Venice,  1527. 

This  “ Confutation  ” contains  a few  contradictions 
of  statements  made  elsewhere  by  him,  but  such  in- 
consistencies are  by  no  means  infrequent  in  other 
writings  of  Averroes.  The  change  of  views  thus 
evidenced  gave  rise  to  the  legend  that  Averroes  had 
embraced  Judaism,  Christianity,  and  Mohammedan- 
ism in  succession,  and  that  he  wrote  the  notorious 
work,  “De  Tribus  Impostoribus.”  In  similar  strain 
is  the  assertion  by  a writer  of  the  seventeenth  cen- 
tury, that  the  “ Confutation  of  the  Confutation  ” was 
actually  written  by  Gazzali  himself,  who  thus  se- 
cretly furnished  a defense  against  his  own  attacks 
upon  philosophy,  these  attacks  having  been  pre- 
pared at  the  command  of  a fanatical  king.  Be  all 
this  as  it  may,  Averroes’  importance  as  a philosopher 
was  universally  acknowledged  by  Jewish  thinkers. 
Not  even  his  opinions  antagonistic  to  Judaism  could 
prevent  their  admiration  of  his  genius. 

Admired  When,  however,  Averroes  fiercely  as- 
in  Jewish  sailed  Avicenna,  Jewish  authors  are 

Circles.  sometimes  found  to  side  with  the  latter 
as  being  nearer  to  Judaism;  and  Has- 
dai Crescas,  who  mournfully  notes  the  havoc  wrought 
in  Jewish  circles  by  philosophy  through  laxity  of 
observance,  vehemently  denounces  both  Aristotle 
and  his  commentator  Averroes.  Crescas  must,  how- 
ever, have  been  blinded  by  his  zeal  when  he  terms 
Averroes  a mere  chatterer.  Levi  ben  Gerson  and 
Moses  Narboni  may  with  all  propriety  be  called  fol- 
lowers of  Averroes;  for  with  them,  too,  the  claims 
of  the  peripatetic  philosophy  as  formulated  by  him 
seem  to  be  rated  higher  than  the  claims  of  revelation. 
But  Averroes’  absolute  sovereignty  in  the  fourteenth 
century  was  soon  followed  by  his  decline.  Plato- 
nism displaced  Aristotelianism,  and  with  the  latter 
vanished  all  traces  of  Averroism. 

k.  A.  Lo. 

AVERROISM : Averroes,  like  his  contemporary 
Maimonides,  was  a strict  Peripatetic;  yet  they  dif- 
fered greatly  in  matters  of  faith.  While  Maimon- 
ides, with  all  his  admiration  for  Aristotle,  dared  to 
contradict  his  theories,  or  at  least  sought  to  attenu- 
ate them  when  they  were  in  direct  opposition  to  re- 
ligion, Averroes  indorsed  them  to  their  utmost  ex- 
tent, and  seemed  even  to  take  pleasure  in  emphasizing 
them.  “ God,”  says  Averroes,  “ has  declared  a truth 
for  all  men  that  requires  for  understanding  no  in- 
tellectual superiority;  in  a language  that  can  be 
interpreted  by  every  human  soul  according  to  its 
capability  and  temper.  The  expositors  of  religious 
metaphysics  are  therefore  theenemies  of  true  religion, 
because  they  made  it  a matter  of  syllogism  ” (J.  Mul- 
ler, “ Philosophic  und  Tlieologie,  ” including  the  Ara- 
bic text,  pp.  104  et  seq.).  In  expounding  what  he 
thought  to  be  the  doctrines  of  Aristotle,  it  made  no 
difference  to  Averroes  whether  they  were  or  were  not 
in  harmony  with  those  taught  by  the  Koran.  Thus 
Averroes  asserts  again  and  again  the  eternity  of  the 
universe;  although,  as  Maimonides  demonstrated  in 
his  “Guide”  (ii.  28,  121-127),  Aristotle  himself  is 
not  very  decisive  on  this  point.  Averroes  goes  still 
further  and  declares  that  not  only  is  matter  eternal, 
but  that  form  even  is  potentially  existent,  other- 
wise there  would  be  creation  ex  nihilo  (“De  Ccelo  et 


Muudo,”  p.  197).  Maimonides  advocates  man’s  ab- 
solute free-will,  but  Averroes  restricted  that  free- 
dom. “Our  soul,”  says  the  latter,  “ can  have  prefer- 
ences indeed,  but  its  acts  are  limited  by  the  fatality 
of  exterior  circumstances;  for  if  its  deeds  were  the 
production  of  its  will  alone,  they  would  be  a crea- 
tion independent  of  the  first  cause,  or  God  ” (Joseph 
Muller,  ib.  Arabic  text,  p.  110).  Maimonides,  like 
Avicenna,  places  the  existence  of  all  creatures  in  the 
category  of  the  possible-,  that  of  God,  in  that  of  the 
necessary  (“ Moreh,”  ii.,  Introduction, propositions  19 
and  20).  Averroes  combats  Avicenna’s  classification 
for  the  simple  reason  that,  every  being  having  a 
cause,  its  existence  is  necessary  (“  Destructio  De- 
structionis”  at  the  end  of  the  “Disputatio,”  x.). 

However,  it  was  due  to  Maimonides  that  the  phi- 
losophy of  Averroes  found  admirers  during  four  cen- 
turies among  the  Jews,  who  by  their  translations 
and  commentaries  preserved  his  writings  from 
destruction  and  transmitted  them  to  the  Christian 
world. 

But  if  Averroes  owed  the  preservation  of  his  wri- 
tings to  the  Jews,  Jewish  literature,  in  its  turn,  is 
indebted  to  him,  directly  and  indirectly,  for  many 
valuable  contributions.  In  addition  to  the  transla- 
tions of  Averroes’  works  and  commentaries  on  them 
— which  in  themselves  form  a fairly  large  library — 
the  thirteenth,  fourteenth,  and  sixteenth  centuries 
witnessed  the  production  of  numerous  essays  and 
treatises  inspired  by  Averroism.  The  first  to  intro- 
duce his  philosophy  to  Jewish  literature  was  Samuel 
ibn  Tibbon,  the  same  who  translated  Maimonides’ 
“Moreh.”  Tibbon  published,  at  the  beginning  of 
the  thirteenth  century,  an  “ Encyclopedia  of  Philos- 
ophy,” which  frequently  is  nothing  but  literal  ex- 
tracts from  Averroes,  whom  the  author  declares  to 
■ be  the  most  reliable  interpreter  of  Aris- 
First  totle.  A little  later,  1232,  appeared 

Transla-  the  first  real  translation,  by  Jacob  ben 
tors.  Abba  Mari  Anatoli,  a son-in-law  of 
Ibn  Tibbon.  He  was  a Provencal,  liv- 
ing in  Naples,  and  engaged  by  Frederick  II.  to  pop- 
ularize Arabian  science.  In  1260,  Moses  ibn  Tibbon 
translated  nearly  the  whole  of  the  Short  Commen- 
tary. About  the  same  time,  Solomon  ben  Joseph 
ben  Job,  originally  from  Granada,  but  living  in 
Beziers,  translated  of  the  Short  Commentary  that 
on  Aristotle’s  treatise,  “De  Ccelo  et  Mundo,”  under 
the  title  of  D^iym  D’OtyiT  In  1284,  Zerahia  ben 
Isaac  of  Barcelona  translated  of  the  Middle  Com- 
mentaries that  on  Aristotle’s  “Physics,”  as  well  as 
Averroes’  treatises,  “ De  Ccelo  et  Mundo  ” and  “ Meta- 
physics.” The  same  Anatoli  translated  in  1298  Aver- 
roes’ “Abridgment  of  Logic,”  under  the  title  of 
~nvp  JVjn ; and  in  1300,  under  the  title  of  D'TI 
the  commentaries  upon  books  xi.-xix.  of  the  “His- 
tory of  Animals.” 

Other  writers  of  this  century  that  expounded 
Averroes  were  Judah  ben  Solomon  Cohen  of  Toledo, 
author  of  “Peripatetic  Encyclopedia,”  1247;  and 
Sliem-Tob  ben  Joseph  b.  Falaquera  (1224-95),  who 
inserts  lengthy  extracts  from  Averroes  in  his  books, 
the  “Moreh  ha-Moreh,”  “Hanhagat  ha-Guf  welia- 
Nefesli,”  and  the  “Sefer  Hama'alot.” 

The  study  of  Averroism  was  so  wide-spread  that, 
not  content  with  the  foregoing  translations,  the  first 


Averroism 

Avesta 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


348 


half  of  the  fourteenth  century  produced  a new  series. 
Kalonymusb.  Kalonymus,  son  of  Mei'r  of  Arles  (1277— 
1330),  translated,  in  1314,  under  the  following  titles, 
the  Grand  Commentaries  on  the  “Organon”  (JVjn), 
the  “ Physics  ” (y30n),  the  “ Metapliys- 
New  Series  ics”  HINt?  HO),  and  the  trea- 

of  Trans-  tises  “De  Coelo  et  Mundo,”  “ Genera  - 
lations.  tionand Corruption,”  “Meteors,”  “The 
Soul,”  and  “The  Letter  on  Union,” 
etc.  It.  Samuel  b.  Judah  b.  Meshullam  of  Marseilles 
translated  the  Short  Commentary  on  the  “ Nikoma- 
chean  Ethics,”  under  the  title  nnon  D.and  tliepara- 
plirase  of  Plato’s  “ Republic,”  under  the  title  of  ronjn 
nnon  Todros  Todrosi  of  Arles  translated  in  1337, 
under  the  following  titles,  the  commentaries  on  the 
“Topics”  (nnDKO),  the  “Sophisms”  (njJLDnn),  the 
“ Rhetoric  ” (nV'^DH),  and  “ Poetics  ” (TBTl).  In  ad- 
dition to  these  a crowd  of  other  translators  of  uncer- 
tain date  likewise  devoted  themselves  to  the  study  of 
the  works  of  Averroes.  Shem-Tob  Isaac  of  Tortosa 
translated  the  commentary  on  the  “Physics,”  and 
the  treatise  on  the  “Soul”;  Jacob  b.  Shem-Tob,  the 
“ First  Analytics  ” ; Judah  ben  Tallin  Maimon,  the 
“Physics,”  the  treatises  on  “Heaven”  and  on  “Gen- 
eration ” ; Moses  ben  Taliora  b.  Samuel  b.  Sliudai  the 
treatise  on  “Heaven”;  Moses  b.  Solomon  of  Salon, 
the  “Metaphysics”;  Judah  b.  Jacob,  books  xi.-xix. 
on  “ Animals  ” ; Solomon  b.  Moses  Alguari,  the  trea- 
tise “ De  Somno  et  Vigilia.” 

The  second  half  of  the  fourteenth  century  is  the 
golden  age  of  Averroism  among  the  Jews.  There 
were  no  more  translations,  but  scholars  innumerable 
vied  with  one  another  in  commenting  on  the  com- 
mentaries and  applying  the  teachings  of  those  com- 
mentaries to  theology.  Levi  ben  Gerson  of  Bag- 
nols  (Gersonides)  wrote  such  commentaries,  as  well 
as  some  upon  the  original  works  of  Averroes,  as, 
for  instance,  on  the  “Substantia  Orbis, ” the  trea- 
tise on  the  “Possibility  of  Union,”  etc.;  Joseph 
Caspi,  in  the  middle  of  the  century,  wrote  a com- 
mentary upon  Aristotle’s  “ Ethics  ” and  Plato’s  “ Pol 
itics,”  after  Averroes’  method.  In  1344,  Moses  of 
Narbonne  (Messer  Vidal)  wrote  a commentary  on  the 
“Possibility  of  Union,”  etc.;  and  in  1349  on  the 
“Substantia  Orbis,”  and  on  other  physical  treatises. 

The  “ Physics,  ” the  “ Ethics,  ” the  com- 
The  Golden  mentary  upon  “ Alexander  of  Aphro- 
Age  of  disias  on  the  Intellect,”  underwent  a 
Averroism.  complete  remodeling  at  his  hands.  As 
directly  due  to  Averroism  must  be 
mentioned : The  ethical  and  rhetorical  work  by  Jeda- 
yah  Peniui  (1261-1321),  entitled  “Bel.iinat  Olam  ” 
(Examination  of  the  World),  and  his  “Iggeret  ha- 
Hitnazelut  ” (Letter  on  Self-Exculpation),  defending 
philosophy  against  the  vehement  attack  of  Solomon 
b.  Adret;  also  Joseph  Caspi’s  double  commentaries 
on  Maimonides’  “Guide”;  Levi  ben  Gerson’s  philo- 
sophical commentary  upon  the  Pentateuch — wherein 
the  aut  hor  admits  the  eternity  of  the  universe,  the  nat- 
ural gift  of  prophecy,  original  matter  without  form, 
and  the  impossibility  of  “Creation”;  and  finally, 
Moses  Narboni’s  commentary  upon  the  “Guide.” 

The  fifteenth  century,  though  still  rich  in  produc- 
tions of  Averroism,  gave  signs  of  decadence.  Bold- 
ness had  vanished  from  the  world  of  letters,  and 
eveiy  author  felt  himself  constrained  to  break  a lance 


for  religion.  In  1455  Joseph  ben  Sliem-Tob  of  Se- 
govia commented  on  the  “Ethics,”  according  to  his 
own  statement,  to  supply  Averroes’  omissions;  he 
likewise  commented  on  the  “ Possibility  of  Union,” 
and  on  the  analysis  of  Alexander’s 
Displaced  book  on  the  Intellect.  His  son  Sliem- 
by  Tob,  as  well  as  Moses  Falaquera  and 
Theology.  Michael  ha-Koheu,  wrote  Averroistic 
treatises  toward  the  end  of  the  century. 
Elia  del  Medigo,  of  Rome,  the  last  representative  of 
Averroism  among  Jews,  wrote  in  1485  a commentary 
on  the  “ Substantia  Orbis  ” ; in  1492  a treatise  on  the 
“Intellect,”  on  “Prophecy,”  and  on  various  other 
works.  Of  other  Averroistic  writings  there  were  the 
same  Shem-Tob’s  commentary  on  the  “ Guide  ” ; Elia 
del  Medigo’s  “Bel.iinat  lia-Dat”;  Abraham  Shalom 
ben  Isaac’s  theological  and  philosophical  disserta- 
tions; and  the  “Miklal  Yofi,”  by  Menahem  b.  Abra- 
ham Bonfous  of  Perpignan. 

In  the  sixteenth  century  Averroism  gave  place  to 
theology.  People  read  and  studied  Averroes,  but. 
very  evidently  only  to  hunt  out  his  weak  points  and 
disprove  him.  Isaac  Abravanel,  largely  indebted  as 
he  was  in  his  commentary  on  the  “ Guide  ” to  A ver- 
roes,  does  not  scruple  to  attack  him  frequently  in  his 
“ Sliamayim  Hadashim  ” and  other  works.  Abraham 
Bibago,  who  commented  on  Aristotle’s  “Analytica 
Posteriora,”  abuses  Averroism  in  his  “Derek  Emu- 
na.”  Moses  Almosnino,  about  1538,  comments  on 
Al-Gazzali’s  “ Happalat-ha-Filosofim  ” (Destruction 
of  the  Philosophers),  and  uses  it  as  a weapon  against 
the  Peripatetic  philosophy.  Many  other,  but  more 
insignificant,  writers  essayed  to  drag  the  colossus  to 
the  ground,  but  the  traces  stamped  by  Averroes  on 
Jewish  literature  are  irremovable. 

Bibliography:  Munk,  in Dictionnaire des Sciences  Philosnph. 
1844-47,  iii.  157  et  seq.\  idem.  Melanges , Paris,  1859;  Renan, 
Averroes  et  l'Averrf>isme , Paris,  1866;  Steinscbneider,  Jc  Ir- 
ish Literature , London,  1854  ; idem,  Hebrdisclie  Uebcrsct- 
zungen,  Berlin,  1895;  J.  Muller,  Averroes  Philosophus , 
Leipsic,  1874;  idem, Philosophic und Religion;  ion  o"o,  viii. 
63  et  seq. ; icnj  nxiN,  ii.  4 et  seq. 

K.  I.  BR. 

AVESTA  : The  canonical  book  of  the  religious 
sect  known  as  the  Parsees,  more  frequently  though 
less  precisely  called  Zend-Avesta — an  inversion  of 
the  Pahlavi  phrase  “ Avistak  va  Zand,  ” the  Scriptures 
and  the  Commentary  or  the  Law  and  Its  Interpreta- 
tion. The  Avesta  is  the  Zoroastrian  Bible  supple- 
mented by  the  Pahlavi,  or  Middle  Persian,  writings, 
as  the  Hebrew  Scriptures  are  by  the  Talmud. 

The  Avesta  has  special  claims  upon  the  interest  of 
Jewish  scholars,  there  being  certain  points  of  simi- 
larity between  the  Avesta  and  the  Old 
Jewish  as  well  as  the  New  Testament,  points 
Interest,  that  are  striking  or  close  enough  to  call 
forth  frequent  comment.  In  the  next 
place,  the  Avesta,  as  the  sacred  book  of  early  Persia, 
must  command  attention  because  of  the  historical 
points  of  contact  between  the  Jews  and  the  Persians. 
Note  especially  such  passages  as  the  following:  Isa. 
xlv.  1,  13,  28;  II  Cliron.  xxxvi.  22,  23;  Ezra  i. 
1-11 ; v.  13-17 ; vi.  1-15;  and  perhaps  Ezek.  viii.  16. 
See  Persian  Religion. 

The  Avesta  represents  the  ancient  priestly  code  of 
the  Magi ; for  Zoroaster,  or  Zarathuslitra,  as  his  name 
is  called  in  the  original  texts,  has  stood  in  history  as 
the  typical  Magian,  as  the  sage,  priest,  prophet,  and 


349 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Averroism 

Avesta 


lawgiver  of  ancient  Iran.  According  to  the  more 
recent  views  on  the  subject,  which  agree  with  the 
traditional  date  for  his  era,  he  flour- 
The  ished  about  660-583  b.c.  ; though  the 
Typical  common  tendency  is  to  believe  that  he 
Magian.  lived  and  taught  at  a much  earlier 
period.  It  is  certain  that  King  Artax- 
crxes  and  the  later  Achaemenian  rulers  professed  his 
faith ; less  certain  is  it  according  to  some  scholars 
whether  Darius  and  Xerxes,  and  still  less  whether 
Cyrus,  were  really  followers  of  the  Avesta  and 
genuine  Zoroastrians,  although  much  may  be  said 
in  the  affirmative.  It  is  beyond  doubt  that  they 
were  all  worshipers  of  Ahuramazda,  or  Ormuzd,  the 
supreme  God  of  the  Avesta;  and  this  makes  the 
passages  in  Isaiah  (xliv.  28;  xlv.  1,  13)  relating  to 
Cyrus  doubly  interesting.  In  the  Old  Persian  in- 
scriptions the  Mazda  worship  of  Darius  is  most  pro- 
nounced. For  these  reasons  still  more  importance  is 
to  be  attached  to  the  Avesta  in  the  history  of  relig- 
ious thought,  especially  when  the  power  and  the 
wide-spread  influence  of  the  Persian  empire  in  early 
times  are  taken  into  account. 

According  to  the  book  itself  the  Avesta  represents 
a direct  revelation  from  Ahuramazda  to  Zarathushtra. 
The  sacred  text  (Vend.  xxii.  19)  mentions  “the  Forest 
and  the  Mountain  of  the  Two  Holy  Communing 
Ones” — Ormuzd  and  Zoroaster — where  special  inter- 
course through  inspired  vision  was  held  between  the 
Godhead  and  his  prophetic  representative  on  earth, 
as  between  Yhwh  and  Moses  on  Sinai.  Later  tra- 
dition repeats  the  view  that  the  sacred  book  was  the 
result  of  inspiration,  for  the  Pahlavi  texts  (Dk.  vii. 
3,  51-62;  viii.  51;  Zsp.  xxiv.  51)  recount  not  only 
how  Zoroaster  communed  with  Ormuzd,  but  like  the 
Zoroastrian  Gathas  they  tell  also  of  ecstatic  visions 
of  the  six  archangels  and  of  other  revelations  which 
were  vouchsafed  to  him.  According  to  a tradition 
preserved  in  the  Pahlavi  writings  (Dk.  Bk.  3,  end, 
quoted  by  West,  “ Sacred  Books  of  the  East,”  xxxvii., 
Introd.  30-32),  the  Avesta  itself  was  committed  to 
writing  at  the  instance  of  King  Vislitaspa,  whom 
Zoroaster  converted  to  the  faith  and  who  became 
Zoroaster’s  patron.  The  king’s  own  prime  minister, 
Jamaspa,  had  a hand  in  the  redaction  as  scribe,  and 
Zoroaster’s  mantle  descended  upon  him,  so  that  he 
succeeded  the  great  priest  in  the  pontifical  office  on 
the  latter’s  death  (Dk.  iv.  21;  v.  34;  vii.  5,  11). 

It  is  said  by  Tabari, and  by  Bundari  after  him,  that 
Vislitaspa  caused  two  copies  of  the  holy  texts  to  be 
inscribed  in  letters  of  gold  upon  12,000  ox-hides  (see 
Jackson,  “Zoroaster,”  p.  97) — a tradition  which  is 
confirmed  by  Pliny’s  statement  that  Zoroaster  com- 
posed no  less  than  2,000,000  verses  (N.  H.  xxx.  2). 

These  two  archetype  copies, mentioned 
Traditions  in  the  Diukard,  the  Arta-Vlraf,  and 
About  the  Shatroiha-i-Airan,  were  to  serve 
Origin,  as  the  standard  priestly  codes  of 
Vishtaspa’s  realm.  The  faith  was  to 
be  promulgated  throughout  the  world  in  accord- 
ance with  the  teaching  of  these.  There  is  likewise 
a tradition  (see  Dk.,  references  above)  to  the  effect 
that  one  of  these  original  copies  came  into  the  hands 
of  the  Greeks  and  was  translated  into  their  tongue. 
Support  for  this  tradition  may  perhaps  be  found  in 
the  Arabic  lexicon  of  Bar-Balilul  (963),  according  to 


which  the  Avesta  of  Zoroaster  was  composed  in  seven 
tongues,  Syriac,  Persian,  Aramean,  Segestanian, 
Mervian,  Greek,  and  Hebrew.  A still  earlier  Syriac 
manuscript  commentary  on  the  New  Testament  by 
Tsho'dad,  bishop  of  Hadatha,  near  Mosul  (852),  simi- 
larly speaks  of  the  Avesta  as  having  been  written 
by  Zoroaster  in  twelve  different  languages.  As  for 
the  other  archetype  copy,  which  seems  to  have  been 
the  principal  one,  the  direct  statement,  again  of  the 
Pahlavi  treatise  Diukard,  says  that  it  was  burned  by 
Alexander  the  Great  when  he  invaded  Iran. 

Whatever  may  be  the  value  of  these  traditions  re- 
garding the  Avesta,  the  fate  of  the  sacred  book  was 
connected  with  the  history  of  the  people,  and  with 
the  rise  and  fall  of  the  fortunes  of  Iran.  The  five 
centuries  that  followed  the  invasion  of  Alexander 
with  the  government  of  the  Seleuckhe  and  the  sway 
of  the  Parthians  were  dark  ones  for  Zoroastrianism. 

Nevertheless,  there  is  no  reason  for 
The  making  the  strong  claim  that  Darme- 
Fate  of  the  steter  does  to  the  effect  that  the  tradi- 

Avesta.  tion  was  lost.  It  is  known  that  the 
last  of  the  Parthian  monarclis  were 
filled  with  the  true  Zoroastrian  spirit;  and  it  can  be 
proved  from  Greek,  Latin,  and  other  writings,  that 
the  tradition  of  the  wisdom  of  Zoroaster  lived  on 
during  the  long  period  between  Alexander  and  the 
rise  of  the  House  of  Sassan  in  the  third  and  fourth 
centuries.  The  entire  Sassanian  period  was  a most 
flourishing  time  for  the  creed  which  was  now  re- 
stored to  its  pristine  glory.  But  in  the  seventh  cen- 
tury, with  the  rise  of  Islam,  the  Avesta  gave  place 
in  Persia  to  the  Koran ; Ormuzd  sank  before  Allah ; 
and  Zoroaster  yielded  to  Mohammed.  A number  of 
the  faithful  clierishers  of  the  sacred  fire,  however, 
sought  safety  in  flight  from  Iran  and  found  refuge 
in  India,  where  they  are  still  known  by  their  ancient 
name  Par  si  ; it  is  they  that  are  the  conservators  of 
the  remnants  of  the  old  Avestan  texts  that  have 
passed  through  so  many  vicissitudes. 

Much  had  been  lost  through  Alexander,  it  was 
claimed;  but  the  number  of  texts  that  were  still  ex- 
tant was  nevertheless  considerable,  and  they  repre- 
sented the  ancient  Avesta  fairly  well.  The  canon 
was  divided  into  twenty-one  wastes,  or  books.  These 
again  were  subdivided  into  three  classes,  each  com- 
prising seven  books.  The  first  group  (“  Gatha  ” or 
“ Gasan  ”)  was  theological ; the  second  (“  Dat  ”)  was 
legal ; the  third  (“  Hadlia-mathra  ”)  was  of  a some- 
what miscellaneous  character.  In  this  threefold 
classification  of  the  nasks,  Darmesteter  sought  to 
prove  Jewish  influences  at  work  upon  the  Avesta, 
and  he  compared  the  classification  of  the  Biblical 
texts  into  “Torah”  (Law),  “Nebiim”  (Prophets), 
and  “Ketubim.”  But  of  this  Sassanian  Avesta  there 
is  much  less  extant  now  because  of  the  havoc 
wrought,  directly  or  indirectly,  upon  Zoroastrianism 
and  the  Avesta  by  the  Mohammedan  conquest  and 
the  Koran.  To-day  only  two  of  the  twenty-one 
nasks  are  in  any  degree  complete.  These  are  the 
Yendldad,  or  law  against  demons,  and  the  Stot 
Yaslit,  which  answers  to  Yasna  (xiv.-lix.),  yet  these 
show  signs  of  being  very  imperfect.  There  exists 
also,  in  addition  to  these  two  remnants,  an  impor- 
tant part  of  another  nask — this  is  the  Bakan  Yaslit ; 
and  portions  or  fragments  of  others.  There  thus 


Avesta 

Avigdor 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


350 


exist  specimens  of  about  fifteen  of  the  original 
nasks.  This  material,  moreover,  is  supplemented 
by  various  passages  that  have  been  translated  from 
the  original  Avesta  into  Pahlavi  and  are  thus  pre- 
served ; or  by  quotations  of  the  Avesta  text  itself 
incorporated  into  the  Pahlavi  treatises.  All  this 
bears  but  a small  proportion  to  the  Avesta  of  Zo- 
roaster’s time,  and  the  remnant  is  but  small  in  ex- 
tent when  compared  with  the  Hebrew  Scriptures. 

What  is  still  extant  is  commonly  divided  into  the 
following  six  classes:  (1)  Yasna,  including  the 
Gathas,  or  Zoroastrian  Psalms ; (2)  V Ispered ; (3) 
Yashts;  (4)  minor  texts;  (5)  Vendldad;  (6)  frag- 
ments. 

The  Yasna — a liturgical  work,  comprising  seventy- 
two  chapters — contains  texts  used  by  the  “dastur,” 
or  priest,  in  connection  chiefly  with 
The  Extant  the  sacrifice  of  “liaoma.”  In  the 
Avesta.  midst  of  the  Yasna  the  Gathas  are 
inserted.  These  are  the  Zoroastrian 
psalms,  and  they  represent  the  verses  of  Zoroaster’s 
own  preaching  and  teaching,  embodying  especially 
his  belief  in  a new  and  better  life;  the  coming  of 
a Messiah,  or  Saosliyant;  the  annihilation  of  Satan 
and  the  evil  principle,  Angro-Mainyush,  and  the 
Druj,  “Falsehood”  (see  Ahkiman);  and  the  general 
restoration  of  the  world  for  ever  and  ever.  For 
theologians  the  Gathas  are  the  most  interesting 
and  important  part  of  the  Avesta;  but  at  the  same 
time  they  are  by  far  the  most  difficult. 

Less  characteristic  is  the  short  book  known  as 
the  Vlspered.  It  consists  of  brief  invocations  and 
offerings  of  homage  to  “all  the  lords ”(“ vispe  ra- 
tavo  ”),  as  the  name  implies.  The  Yashts,  or  Praises, 
twenty-one  in  number,  contain  praises  of  the  angels 
or  glorification  of  the  spirits,  and  personified  abstrac- 
tions of  the  faith.  They  are  generally  written  in 
meter,  with  some  claim  to  poetic  merit.  One  of  the 
most  interesting  is  the  thirteenth,  or  Farvadln  Yaslit, 
on  the  worship  of  the  spirits  (“  fravasliis  ”).  The 
doctrine  of  the  ancient  Persian  faith,  which  this 
Yaslit  contains,  has  been  brought  by  Paul  de  La- 
garde  into  connection  with  the  Purim  festival.  An- 
other Yaslit  (Yt.  19)  is  in  praise  of  the  kingly  glory 
(“  livarenah  ”),  the  halo,  sheen,  or  majesty  which 
surrounds  and  protects  the  king  as  a mark  of  divine 
favor  (compare  Moses’  shining  face,  Ex.  xxxiv.  29). 
The  Vendldad,  in  twenty-two  chapters,  is  an  Ira- 
nian Pentateuch,  and  it  contains  numerous  parallels 
of  interest  to  the  Biblical  student. 

The  real  pioneer  exegete  at  the  end  of  the  eight- 
eenth century  was  Anquetil  du  Perron ; then  fol- 
lowed Burnouf  and  Rask ; later  came  Haug,  Wester- 
gaard,  Spiegel,  Roth,  Hiibschmann,  De  Harlez;  or 
more  recently.  West,  Mills  (a  stanch  advocate  of  the 
Pahlavi),  and  especially  Geldner  and  James  Darme- 
steter.  The  latter’s  theory  of  the  late  origin  of  the 
Avesta (in“Le  Zend-Avesta,”  iii. , Introduction,  and 
“ Sacred  Books  of  the  East,  ” 2d  ed. , i v. , Introduction) 
can  not  be  said  to  have  found  much  favor  among 
specialists  or  support  among  those  best  qualified  to 
judge;  but  he  has  brought  out  numerous  likenesses 
between  the  Avesta  and  the  Old  Testament. 
Bibi.iograph  Y : Darmesteter  and  Mills  in  the  Sncrecl  Books  of 
the  East,  3 vols.,  1880-9+ ; or  Oarmesteter’s  French  version, 
Li  Zend-Avesta , Paris,  1 892-  93 ; Windischmann,  Zoroas- 
trische  Studien , Berlin,  1863;  Spiegel,  Eranische  Alter- 


thumskunde , 1871-79,  i.— iii. ; idem,  A vesta,  3 vols.,  Leipsie, 
1853-63;  W.  Geiger,  Ostiranische  Kultur,  1882;  O.  H.  Schorr, 
in  He-Haluz,  1869,  viii.  1-120 : Geldner,  A west.a-Li tteratur, 
and  Jackson,  1 ranische  Religion , in  the  Grundriss  der  Ira  n . 
Philologie , Strashurg,  1896-99;  Alex.  Kohut,  The  Zendavesta 
and  the  First  Eleven  Chapters  of  Genesis inJ.  Q.  f?.,  ii.  223. 
k.  A.  V.  W.  J. 

AVIANUS,  HIERONYMUS  : Christian  Orien- 
tal scholar;  lived  at  Leipsie  at  the  end  of  the  six- 
teenth and  at  the  beginning  of  the  seventeenth  cen- 
tury. He  devoted  himself  to  Hebrew  versification, 
and  published  a work  in  two  volumes,  entitled, 
“ Clovis  Poeseos  Sacrte,  Trium  Principalium  Lingua- 
rum  Orientalium,  etc.,  ita  Disposita  ut  Simul  Lexici 
Vulgaris  Usum  Admittat,  Exhibens;  qua  Aperitur 
via,  etc.,  Ornnis  Generis  Carmina,  etc.,  Scribendi” 
(Leipsie,  1627). 

Bibliography  : Steinschneider,  Bibliograph.  Handbuch , p.  16. 
T.  I.  Br. 

AVICEBRON,  SOLOMON  IBN  GABIROL. 

See  Gabirol. 

AVICENNA  (ABU  ALI  IBN  ABDAL- 
LAH IBN  SINA) : Physician  and  philosopher 
of  note;  born  at  Bokhara  in  980;  died  in  1037.  His 
works,  which  were  brought  to  Spain  about  one  hun- 
dred years  after  their  publication,  exerted  a great 
influence  upon  Jewish  thought  in  the  Middle  Ages. 
His  philosophical  investigations  are  embodied  in  a 
great  encyclopedic  work  entitled  “ A1  Shefa’  ” (Heal- 
ing), a term  which  in  the  Latin  translation  has  been 
corrupted  into  “Sufficentia.”  This  Latin  transla- 
tion, prepared  by  the  aid  of  Jewish  interpreters,  has 
been  frequently  used  by  Jewish  authors,  notably 
Samuel  ibn  Tibbon  in  his“Yikkawu  ha-Mayyim.” 
It  is  divided  into  four  parts;  namely,  logic,  physics, 
mathematics,  and  metaphysics.  In  addition  to  the 
“Shefa1,”  there  is  a smaller  encyclopedia,  “Al-Na- 
jali,”  which,  under  the  title  “Healing  of  the  Soul,” 
was,  in  1330,  translated  by  Todros  Todrosi  in  Rome. 

In  regard  to  Avicenna’s  importance  as  a philos- 
opher, Maimonides  and  Sliem-TobFalaquera  have 
both  ex  pressed  their  views.  Maimonides  says : “ The 
works  of  Avicenna,  although  distinguished  by  toler- 
able accuracy  as  well  as  by  subtlety  of  speculation, 
are  nevertheless  inferior  to  those  of  Abu-Nasral- 
Farabi;  they  are  useful,  however,  and  deserve  to 
be  studied.”  This  opinion  is  shared 
His  by  Shem-Tob  Falaquera,  who  declares 
Importance  that  Avicenna’s  works  are  “exact,  but 
as  a Phi-  incomprehensible  to  those  unfamiliar 
losopher.  with  logic.”  Of  greater  importance 
are  the  medical  works  of  Avicenna, 
and  as  an  author  he  has  been  distinguished  in  this 
domain  by  the  honorary  title  of  “ Prince  of  Physi- 
cians.” His  chief  medical  publication  is  the  “ Canon,” 
a complete  system  of  medicine,  which,  in  1279,  was 
translated  into  Hebrew  by  Nathan  lia-Meati  (“of 
Cento  ”).  Parts  of  the  work  were  translated  also  by 
two  other  Jewish  scholars,  and  numerous  commen- 
taries have  from  time  to  time  been  written  upon  it. 
In  addition  to  this  work,  Avicenna  has  left  a smaller 
medical  compendium  in  ten  volumes,  and  has  even 
given  expression  to  his  medical  knowledge  in  rime. 
The  last-mentioned  publications  were  likewise  per- 
petuated in  Hebrew  translations. 

The  “Canon”  (“El  Kanun  fi’t  Tib1  ”),  the  greatest 
literary  production  of  Avicenna,  is  a colossal  work, 


351 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avesta 

Avigdor 


which  for  five  centuries  was  accepted  as  a guide  in 
European  universities,  and  which  was  used  as  a text- 
book in  the  universities  of  Louvain  and 
The  Montpellier  until  about  1650.  It  con- 
“ Canon.”  sists  of  five  books,  subdivided  into  fu- 
min  or  fen  (sections),  tractatus,  summa, 
and  caput.  Of  these  volumes  the  first  and  second 
treat  of  physiology,  pathology,  and  hygiene;,  the 
third  and  fourth,  of  the  methods  of  treating  disease ; 
and  the  fifth,  of  materia  medica.  The  many  points 
of  excellence  possessed  by  the  voluminous  work  and 
its  admirable  literary  style  make  it  possible  to  un- 
derstand readily  the  reason  for  its  great  popularity 
both  in  the  Oriental  schools  and  among  the  Occiden- 
tal Arabists  of  a later  date.  It  was  among  the  lat- 
ter, rather  than  in  Arabian  Spain — where  the  influ- 
ence of  Averroes  was  predominant — that  Avicenna’s 
works  attained  their  greatest  popularity. 

In  some  respects  the  “ Canon  ” of  Avicenna  is  not 
unlike  the  works  of  his  predecessors  Rliazes  and 
Ali,  although  excelling  the  “ El-Hawi  ” (Continens), 
or  “Summary,”  of  the  former  by  greater  exactness 
of  method. 

This  power  of  systematization  was  due  perhaps 
to  his  mastery  of  logic — a domain  in  which  his  ac- 
quirements entitled  him  to  be  ranked 
Logic  and  as  one  of  the  principal  forerunners  of 
Meta-  Albertus  Magnus  and  his  immediate 
physics,  successors,  all  of  whom  were  com- 
pelled to  draw  their  formulas  largely 
from  Avicenna’s  works.  The  logic  of  Avicenna  is 
distinguished  by  great  comprehensiveness  of  scope, 
and  by  a scrupulously  conscientious  endeavor  on  the 
part  of  the  author — who  here  evidently  follows  the 
example  of  Al-Farabi — to  present  the  subject  clearly, 
comprehensively,  and  circumstantially. 

As  regards  the  fundamental  tenets  of  his  philoso- 
phy, Avicenna  taught  that  matter,  the  principle  of 
individuation,  does  not  directly  emanate  from  the 
Godhead,  although  it  is  in  its  primal  origin  eternal, 
and  includes  within  itself  all  possibilities  of  devel- 
opment. In  other  words,  he  held  that  while  all 
things  are  primarily  traceable  to  the  agency  of  an 
immutable  Deity,  they  can  not  owe  their  existence 
to  the  immediate  influence  of  such  a Deity,  inasmuch 
as  the  immutable  can  not  itself  create  substances 
subject  to  the  element  of  change.  The  first  and  only 
immediate  product  of  God,  therefore,  is  the  world- 
soul  or  world-intelligence,  which  unwinds  an  endless 
chain  of  creation  throughout  all  the  celestial  spheres 
down  to  the  earth.  The  cause  that  produces,  how- 
ever, must  also  conserve,  for  cause  and  effect  are 
identical ; from  which  it  follows  that  the  world  itself, 
like  God,  must  be  eternal. 

Avicenna’s  psychological  views,  expressed  in  the 
sixth  volume  of  his  work  on  physics  (the  second  part 
of  the  “Shefa‘,”  in  the  so-called  “Liber  Sextus  Natu- 
ralium  ”),  exerted  great  influence  upon  Jewish  schol- 
ars. In  his  preface  to  this  book  the 
Psy-  Latin  translator,  Johannes  Hispalen- 
chology.  sis,  declares  that  it  contains  “Quid- 
quid  Aristoteles  dixit  in  libro  suo  de 
anima  et  de  sensu  et  sensato  et  de  intellectu  et  intel- 
lecto.”  In  addition  to  this,  Avicenna’s  principal 
work  on  psychology,  he  wrote  a number  of  disserta- 
tions on  the  soul,  nearly  all  of  which  have  been 


translated  into  Hebrew;  and  although  in  general 
based  upon  the  psychological  theories  of  Aristotle, 
Avicenna’s  views  are  in  many  respects  original.  As 
an  example  mention  may  be  made  of  his  division  of 
the  soul’s  attributes  into  four  classes;  namely,  the 
external  powers,  or  five  senses;  the  internal  powers; 
the  motive  powers,  and  the  intellectual  powers. 
Avicenna  was  also  the  first  philosopher  after  Galen 
to  indicate  the  three  cavities  of  the  brain  as  the  seat 
of  the  soul’s  functions;  his  opinions  on  this  as  on 
other  subjects  being  later  adopted  by  Jewish  authors, 
and  more  particularly  by  Shem-Tob  Falaquera.who  in 
his  work  on  psychology  shows  himself  a true  adher- 
ent of  Avicenna.  Like  the  latter,  Falaquera  proceeds 
upon  the  principle,  “ Have  cognizance  of  yourself, 
and  you  will  have  cognizance  of  your  Maker,”  here- 
by establishing  psychology  as  an  introduction  to 
metaphysics. 

The  works  of  Avicenna  not  infrequently  contain 
conflicting  theories — a fact  explained  by  Averroes 
(the  keenest  opponent  of  the  great  philosopher)  upon 
the  ground  that  Avicenna  was  afraid  to  avow  his 
opinions,  as  he  desired  to  preserve  the  favor  of  all 
parties  and  to  offend  none.  Indeed,  it  was  early 
asserted  that  Avicenna’s  true  views  were  not  con- 
tained in  the  “Sliefa*  ” at  all,  but  were  to  be  found 
in  the  mystical  work  entitled  “ Oriental  Wisdom  or 
Philosophy  ” — a work  which  now  exists  neither  in 
Arabic  nor  in  Latin,  only  a fragment  having  been 
preserved  in  a Hebrew  manuscript  (Steinschneider, 
“Judische  Literatur,”  p.  301). 

Thus  it  appears  that  Avicenna’s  Neoplatonic  the- 
ory of  evolution  gradually  led  him  to  mysticism,  and 
as  adherent  of  the  new  Platonic  system  the  soul  of 
the  rationalist  and  that  of  the  mystic  were  strangely 
blended  in  him,  which  caused  him  to  become  the 
originator  of  the  idtimately  fatal  doctrine  of  the 
twofold  truth — a doctrine  focused  in  the  sentence 
“Secundum  fidem  verum;  secundum  rationem 
falsum  ” (True  according  to  faith ; false  according 
to  reason),  and  later  employed  in  defense  of  his 
own  bold  opinions  by  Isaac  Aliralag  (compare  Joel, 
“ Hasdai  Crescas,  ” p.  7). 

Bibliography:  Steinschneider , Hchr.  Uebers.  pp.  17  20,  677- 
701;  Munk,  Melanges  de  Philosophic , pp.  352-366;  Kauf- 
mann,  Tlieologie  des  Bahga  ihn  Pakuda , pp.  196-201 ; Carra 
de  Vaux-Avicenne  (Paris,’  1900). 

k.  A.  Lo. 

AVIGDOR,  ELIM  D’ : Engineer  and  communal 
worker  (died  in  London  Feb.  9,  1895) ; was  the  eldest 
son  of  Count  Salamon  Henri  d’Avigdor  and  of 
Rachel,  second  daughter  of  Sir  Isaac  Lyon  Gold- 
smid.  He  was  educated  at  University  College,  Lon- 
don, and  the  University  of  London.  Having  been 
articled  to  the  engineer  Hawkshaw,  D’Avigdor  in 
1862  went  first  to  Hull,  then  to  Rangoon  (Burma) 
in  connection  with  his  professional  work.  He  super- 
vised the  construction  of  railways  in  Syria  and  in 
Transylvania,  and  of  water-works  in  Vienna.  It 
was  D’Avigdor’s  railway  experience  added  to  his 
interest  in  Palestine  as  chief  of  the  Chovevi  Zion 
Association  which  led  him  to  contract  in  railway 
work  in  Syria  and  to  form  the  Tyrian  Construc- 
tion Company.  Gaining  some  experience  in  literary 
work  in  connection  with  “Vanity  Fair,”  he  bought 
the  “Examiner.”  He  subsequently  brought  out  a 
paper  called  the  “Yachting  Gazette.”  Under  the 


Avig-dor,  Jacob 
Avignon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


352 


pseudonym  of  “Wanderer,”  D’Avigdor  published 
many  hunting  stories  of  merit  for  which  he  was  well 
qualified,  being  himself  an  intrepid  rider  to  hounds. 
D'Avigdor  was  a warden  of  the  Spanish  and  Portu- 
guese synagogue,  and  served  on  several  committees. 
He  was  chief  of  the  Chovevi  Zion  Association,  in 
which  movement  he  took  the  keenest  interest  ; join- 
ing this  in  1891  he  helped  to  consolidate  it,  and  was 
instrumental  in  bringing  it  into  connection  with  sim- 
ilar associations  on  the  Continent.  He  was  a mem- 
ber of  the  council  of  the  Anglo-Jewish  Association 
from  1871  until  his  death. 

He  married  a daughter  of  Bethel  Jacobs  of  Hull,  by 
whom  he  had  one  son  and  live  daughters.  The  son, 
Osmond  d’Avigdor  Goldsmid,  inherited  the  Gold- 
smid  estates  on  the  death  of  Sir  Julian  Goldsmid. 

Bibliography:  Jewish  Chronicle;  Jewish  World , Feb.  15, 

lays. 

j.  ' G.  L. 

AVIGDOR,  JACOB:  Chief  rabbi  (“hakam 
bashi  ”)  at  Constantinople  from  1860  to  1863;  born 
1794;  died  1874.  He  was  a capable  Talmudist  and 
conversant  with  several  foreign  languages.  Avigdor 
was  instrumental  in  organizing  several  institutions  in 
the  Turkish  dominions,  among  them  the  Assembly  of 
Jewish  Notables,  which  latter  has  introduced  many 
beneficial  regulations.  In  1863  a fanatical  rabbi,  Isaac 
Akrisch,  who  had  excommunicated  Count  Abraham 
de  Catnondo,  succeeded  in  so  inciting  the  people 
against  Avigdor  that  in  July  of  that  year  he  was 
compelled  to  resign  his  office.  He  was  subsequently 
elected  “Rab  ha-kolel,”  or  spiritual  leader  of  the 
community,  and  retained  the  office  till  his  death. 

Bibliography:  Franco,  Histuire  des  Israelites  deVEmpirt 

Ottoman , pp.  101  et  seq. 

s.  M.  K. 

AVIGDOR,  JTJLES  D’:  Banker,  and  member 
of  the  Piedmont  Parliament ; born  in  Nice ; died  at 
Paris  February,  1856.  He  was  a grandson  of  Isaac 
Samuel  d' Avigdor,  secretary  of  the  Paris  Sanhe- 
drin; See  Sanhedrin.  He  was  the  first  Jew  elected 
by  his  Catholic  fellow-citizens  to  the  lower  house  of 
Parliament,  February,  1854.  He  was,  however,  at 
the  same  time  also  Prussian  consul  at  Nice,  and  as 
such  ineligible  to  Parliament;  his  election,  therefore, 
was  annulled  by  the  house,  but  he  was  returned 
again  by  an  overwhelming  majority,  and,  having 
resigned  the  consulship,  was  admitted.  Avigdor, 
equally  devoted  to  his  religion  and  his  country,  died 
in  the  prime  of  his  life,  and  by  his  own  last  request 
was  interred  at  Nice. 

s.  M.  K. 

• 

AVIGDOR,  RACHEL,  COUNTESS  D' : 

Communal  worker  at  London,  England;  born  Sept. 
19,  1816;  died  Nov.  5,  1896.  She  was  the  second 
daughter  of  Sir  Isaac  Lyon  and  Isabel  Goldsmid,  and 
was  privately  educated  by  some  of  the  most  eminent 
teachers  of  the  time,  including  Thomas  Campbell, 
the  poet.  In  June,  1840,  she  was  married  to  Count 
Salamon  Henri  d’Avigdor,  son  of  the  d’Avigdor 
who  was  a member  of  the  Great  Sanhedrin  assem- 
bled by  Napoleon.  Shortly  after  their  marriage,  the 
count  and  countess  d’Avigdor  went  to  London, 
where  were  born  their  three  sons  and  one  daughter. 
Her  husband,  from  whom  she  eventually  separated, 


returned  to  Paris,  and  became  a personal  friend  of 
Napoleon  III.,  who  conferred  upon  him  the  title  of 
duke. 

The  countess  tookadeep  interest  in  the  communal 
institutions  of  the  English  metropolis.  She  was  at 
one  time  president  of  the  Ladies’  Committee  of  the 
Jews’  Deaf  and  Dumb  Home,  and  honorary  secre- 
tary of  the  West  End  Charity;  also  a member  of  the 
committees  of  the  Jewish  Convalescent  Home,  of 
the  workhouse  committee  of  the  Jewish  Board  of 
Guardians,  and  of  the  West  End  Sabbath  School. 
Both  the  Bayswater  schools  and  the  Jews’  Deaf  and 
Dumb  Home  owed  their  inception  principally  to  her 
advocacy. 

Bibliography:  Jewish  Chronicle , Nov.  0 and  13,  1896. 

J.  G.  L. 

AVIGNON:  Capital  of  the  department  of  Vau- 
cluse,  France;  formerly  seat  of  the  papal  court. 
The  first  settlement  of  Jews  in  Avignon  goes  back 


The  Synagogue  at  Avignon. 

(From  a photograph.) 


probably  to  the  second  century  of  the  common  era, 
a few  years  after  the  destruction  of  Bethar  by  Ha- 
drian. In  390  they  were  already  sufficiently  numer- 
ous to  take  a leading  part  in  a revolt  against  Bishop 
Stephen.  As  usual  almost  everywhere,  they  con- 
gregated in  certain  portions  of  the  town,  known  later 
as  the  Jewry,  or  “ Carriere  des  Juifs.”  It  lay  at  first 
on  the  banks  of  the  Rhone,  along  the  slope  of  the 
Roeher,  and  exactly  opposite  the  papal 
Early  palace ; its  narrow  lanes  are  still  called 
History,  the  “ Reille  Juiverie ” and  the  “Petite 
Reille.  ” There  are  still  shown  the  re- 
mains of  an  ancient  building  declared,  with  or  with- 
out reason,  to  have  been  the  first  synagogue.  But 
in  the  course  of  the  thirteenth  century,  this  quarter, 
having  become  too  crowded,  was  demolished  by 
Louis  VIII.,  and  the  Jews  were  allotted  a new  and 
more  spacious  location  in  the  heart  of  the  city,  corre- 
sponding with  the  present  Place  de  Jerusalem  and 
the  Rues  Abraham  and  Jacob.  This  location  was  cov- 
ered with  buildings,  four,  and  sometimes  five,  stories 
high,  and  was  intersected  by  narrow  lanes,  for  the 
most  part  unclean,  and  lacking  air  and  light.  Two 


353 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avigdor,  Jacob 
Avignon 


gates,  opened  only  in  the  daytime,  communicated 
with  the  outer  world.  The  synagogue,  or  “eseole,” 
was  toward  the  southeast.  It  was  burned  down  in 
1844,  and  the  present  building,  of  modem  construc- 
tion, arose  in  its  place. 

With  regard  to  its  internal  administration,  the 
Carriere  formed  a sort  of  semi-independent  republic, 
although  placed  under  the  control  of  the  provost 
representing  the  Holy  Chair.  It  convened  its  own 
assemblies  or  parliaments,  appointed  its  own  magis- 
trates and  officials,  made  its  laws,  its  statutes  or 
“ascamot,”  and  regulated  its  taxes.  Its  population 
was  divided'  into  three  classes,  according  to  their 
property  qualifications;  each  class  being  represented 
in  the  parliament  by  five  delegates  or  “bay Ions,” 
who  were  invested  with  both  executive  and  legisla- 
tive powers.  The  taxes  were  pro  rata;  and  every 
one  liable  was  required  to  declare  each  year  upon 
oath  the  actual  amount  of  his  property'.  The  collec- 
tion of  the  taxes  was  entrusted  to  both  Jews  and 
Christians;  the  school  was  supported  at  the  common 
expense ; and  instruction  was  obligatory  and  free. 
Like  every  other  government,  that  of  the  Carriere 
had  its  critical  periods;  the  assessment  and  collection 
of  taxes  especially  gave  rise  to  great  difficulties  and 
numerous  scandals;  but,  compared  with  other  con- 
stitutions, that  of  the  Carriere,  taken  all  in  all,  was 
relatively  just  and  liberal. 

The  history,  properly  so-called,  of  the  Avignon 
Jew ry  may  be  divided  into  two  parts:  the  period 
preceding  the  fifteenth  century,  and  that  following 
it.  During  the  former  period,  the  Jews  of  Avignon 
occupied  themselves  peaceably  in  many'  trades.  The 
city  authorities  never  disturbed  them;  their  neigh- 
bors looked  upon  them  with  no  jealous  eye;  and  as 
farmers,  laborers,  pedlers,  brokers,  money-lenders, 
small  merchants,  matrimonial  agents,  sellers  of  books 
and  manuscripts,  surgeons,  barbers,  and  physicians, 
the  Jews  were  to  be  found  in  every  branch  of  hu- 
man activity.  The  popes  relied  on  them  as  treas- 
urers, commissaries,  and  stewards;  the  magistrates 
entrusted  them  with  the  assessments  of  furniture  and 
books  and  utilized  their  knowledge  in  making  in- 
ventories of  the  estates  of  deceased  per- 
In  the  sons.  The  university  employed  them 

Fifteenth  in  the  purchase  of  rare  and  precious 

Century,  manuscripts ; in  short,  every  branch  of 
the  state  testified  to  its  good  opinion 
of  the  Jews  of  the  city  by  the  use  it  made  of  them. 

Unfortunately,  toward  the  second  half  of  the  fif- 
teenth century,  their  position  underwent  a complete 
change.  From  that  epoch  dates  an  era  of  violence, 
disorder,  and  persecution,  which  lasted  until  the 
French  Revolution.  The  causes  of  this  transforma- 
tion were  manifold.  First  there  was  the  state  of 
general  trouble  and  misery  caused  throughout  the 
country  by  the  departure  of  the  popes  from  Avi- 
gnon; then  the  ravages  caused  by'  pestilence  and 
inundations;  the  ruin  left  behind  them  by'  the  mer- 
cenary troops  of  Francis  I. ; the  egotism  and  the  jeal- 
ousy' of  the  freshly  emancipated  bourgeoisie;  finally 
and  especially,  the  ever-growing  intolerance  of  the 
Church.  Avignon  had  lost  a great  portion  of  its 
population ; its  commerce,  always  flourishing  under 
the  popes,  had  come  to  a standstill;  business  had 
almost  completely  ceased;  and  discontent  was  | 
II.— 23 


wide-spread.  At  this  economic  crisis,  the  population 
of  the  Carriere  was  considerably  increased  by  the  ar- 
rival of  Jews  who  had  been  persecuted  in  surround- 
ing districts  and  sought  refuge  in  Avignon  and  the 
county'.  These  unfortunate  refugees  came  from 
Dauphine,  Arles,  Marseilles,  and  the  principality  of 
Orange,  and  naturally  brought  with  them  all  the 
energy  and  activity  of  their  race.  This  was  thought 
sufficient  ground  to  hold  them  responsible  for  the 
deplorable  situation  in  the  city.  In  the  eyes  of 
the  populace,  it  was  the  Jews  who  had  destroyed 
the  commerce  of  the  country  and,  by  their  dubious 
intrigues,  had  monopolized  all  its  wealth.  A wide- 
spread outcry  arose  against  them  on  every  side; 
which,  being  taken  up  by  the  representatives  of  the 
city  and  the  Three  Estates,  soou  took  the  shape  of 
precise  accusations  against  them,  against  their  un- 
scrupulous doings,  their  robberies,  their  usuries,  and 
soon;  and  also  of  denunciations  of  the  liberty  ac- 
corded to  these  formidable  rivals.  From  that  mo- 
ment, the  delegates  of  the  city'  and  the  country  in- 
cessantly' clamored  for  harsh  measures  of  repression 
against  the  inhabitants  of  the  Carri&re. 

The  Jews  had  in  no  way  deserved  these  attacks. 
They  certainly  formed  t lie  most  miserable  portion  of 
the  population.  They  were  for  the  most  part  poor 
people  who  lived  from  hand  to  mouth ; if  some  of 
them  practised  usury,  it  was  generally  as  brokers 
for  rich  Lombard  or  Italian  financiers.  Moreover, 
all  the  usurers  of  that  time  were  not  Jews.  The  reg- 
isters of  court  indictments  in  the  fifteenth  century 
are  full  of  proceedings  relative  to  loans  on  pledges. 
Men  and  women,  clerics  and  laymen,  all  dabbled  in 
usury ; and  papal  bulls  were  of  no  avail  against  it. 
The  accusation  of  monopolizing  wealth  had  no 
better  foundation  in  fact.  The  “ manifestos,”  declared 
each  year  by  the  Jews  at  the  assessment  for  taxes, 
furnish  complete  evidence  of  the  absurdity  of  this 
charge.  More  than  once,  the  Carri&re  was  upon  the 
verge  of  being  foreclosed  and  sold  by  its  creditors, 
so  difficult  was  it  for  the  Jews  to  pay  their  debts 
and  numerous  fines.  If  there  were  any'  monopolists 
of  wealth  at  this  time,  they'  were  the  convents  and 
churches.  In  1474  Sixtus  IV.  himself  was  com- 
pelled to  issue  a bull  to  restrain  the  constantly  grow- 
ing wealth  of  the  Carthusian  and  Celestine  monks; 
nevertheless,  in  the  seventeenth  century  they  owned 
houses  in  nearly  every'  street  in  Avignon,  and  even 
the  sy'nagogue  and  a large  portion  of  the  Ghetto. 
However  this  may  be,  against  the  popular  indigna- 
tion the  Jews  had  no  protectors  other  than  the  sov- 
ereigns of  the  country ; that  is  to  say', 
Under  the  popes.  But  the  papal  policy  to- 
the  Popes,  ward  the  Jews  was  of  a very  capri- 
cious kind.  It  knew  no  constant 
principle,  but  varied  according  to  circumstances. 
The  Church  defended  the  Jews  when  her  interests 
recommended  such  course;  and,  with  a right-about- 
face,  she  sacrificed  them  when  there  was  profit  in 
their  ruin.  The  Jews  of  Avignon  furnished  to  the 
popes  both  a source  of  income  and  a means  of  ex- 
piating political  mistakes;  and  thus  it  came  about 
that  the  same  pope  proclaimed  himself  at  one  time 
their  defender,  and  at  another  their  adversary. 

In  the  fifteenth  and  sixteenth  centuries,  the  popes 
generally  welcomed  the  grievances  of  the  populace. 


Avignon 

Avila 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


354 


On  the  demand  of  the  Three  Estates,  Pins  II.  in 
1457  issued  an  edict  forbidding  Jews  to  sell  grain 
or  other  articles  of  food;  to  make  contracts  with 
Christians,  or  to  take  mortgages  upon  their  property. 
Sixtus  IV.  renewed  these  restrictions ; Leo  X.  in  1513 
prohibited  them  from  acquiring  stores  of  grain  be- 
fore the  harvest,  and  from  going  into  the  Acids. 
Alexander  VI.,  Clement  VII.,  Paul  IV.,  and  Pius 
V.  renewed  and  intensified  these  prohibitions,  can- 
celed all  debts  of  ten  years’  standing  owed  to  Jews, 
and  compelled  them  to  wear,  under  extreme  penal- 
ties for  disobedience,  tiie  infamous  Jew-badge.  In 
1567  the  Council  of  Avignon  gravely  proposed  noth- 
ing less  than  the  absolute  cessation  of  all  relations 
between  Jews  and  the  rest  of  the  population.  It 
forbade  Christians,  as  the  canon  laws  regularly  did, 
to  accept  unleavened  bread  from  the  Jews,  to  em- 
ploy their  physicians,  to  enter  their  bathing-houses, 
to  associate  or  to  play  with  them,  to  be  present  at 
their  marriages  or  their  festivities,  to  enter  their  serv- 
ice as  nurses  or  servants.  It  also  forbade  masons 
to  speak  to  them  during  their  work,  barbers  to  dress 
their  beards,  etc.  Further,  it  forbade  Jews  to  deal 
in  horses  or  mules;  to  pass  the  night  outside  the 
Ghetto,  or  to  go  out  at  all  on  Thursday,  Friday,  and 
Saturday  in  Holy  Week;  to  show  themselves  on  the 
street  during  the  hours  of  church  service ; or  to  buy 
any  articles  pertaining  to  religious  uses.  Finally, 
Pius  V.  issued  a decree  banishing  Jews  from  his 
dominions. 

It  is  true,  indeed,  that  a rigorous  application  of 
the  foregoing  regulations  would  have  rendered  the 
bull  of  Pope  Pius  V.  quite  superfluous.  For  the 
Jews,  completely  paralyzed  in  all  their  commercial 
activities,  would  have  of  necessity  quitted  the  comte 
to  beg  from  more  hospitable  countries  the  right  to 
live.  But  in  actual  practise,  the  excessive  harshness 
of  these  laws  was  considerably  modified;  and  al- 
though the  situation  of  the  Jews  was  always  suffi- 
ciently precarious  and  wretched,  there 

Levies  were  nevertheless  moments  when  they 

upon  the  were  treated  with  a certain  degree  of 

Jews.  toleration — interested  toleration,  no 

doubt,  but  the  best  obtainable. 

For  the  right  of  sojourn  in  Avignon,  Jews  had  to 
pay  a heavy  tax  to  the  representatives  of  the  popes 
and  the  city.  From  the  papal  legates  down  to  their 
cooks,  from  the  consuls  down  to  their  coachmen, 
every  official,  and  even  the  wives  of  certain  officials, 
had  the  right  to  exact  from  them  gifts  and  presents 
upon  certain  occasions,  which,  added  to  the  regular 
taxes,  must  have  amounted  to  very  considerable 
sums.  Being  poor,  the  Carriere,  to  pay  these,  was 
obliged  to  have  recourse  to  loans  from  individual 
Christians,  convents,  and  churches,  and  sometimes 
even  from  the  city.  But  the  shackles  imposed  upon 
its  commerce,  as  well  as  the  poor  state  of  trade  in 
the  country  generally,  prevented  the  Jews  not  only 
from  paying  their  debts,  but  also  the  interest  thereon. 
Their  obligations  therefore  increased  from  year  to 
year,  and  attained  at  time  huge  proportions.  In 
addition  to  the  regular  taxes,  both  papal  legates  and 
the  estates  had  no  scruples  in  levying  extraordinary 
contributions  when  they  needed  them.  Thus  in  the 
seventeenth  century,  after  the  sojourn  of  the  troops 
of  Marshal  de  Belle-Isle  in  the  county,  the  estates 


demanded  of  the  Jews  no  less  than  90,000  francs  as 
their  share  of  the  expenses  of  supporting  the  army; 
although,  with  the  rest  of  the  people  of  Avignon, 
they  had  already  contributed  in  advance.  Naturally 
they  were  compelled  to  borrow  this  large  sum. 

But  these  very  debts  which,  as  has  been  stated, 
they  contracted  only  under  force  and  constraint, 
turned  out  to  be  for  their  benefit  and  made  their 
banishment  impossible.  Their  creditors,  despairing 
of  ever  getting  back  their  money,  protested  against 
the  severity  of  these  bullsand  pontifical  regulations, 
which  hurt  themselves  indirectly,  inasmuch  as  they 
prevented  their  Jewish  debtors  from  honoring  their 
obligations.  They,  therefore,  insisted  upon  a less 
rigorous  application  of  them,  and  opposed  vehe- 
mently any  idea  of  expelling  the  Jews. 

The  history  of  the  Jews  of  Avignon  in  the  seven- 
teenth and  eighteenth  centuries  is  one  long  struggle 
between  the  city,  the  estates,  and  the  Holy  See. 
These  three  powers  could  never  agree  upon  measures 
for  or  against  the  Jews.  When  the  papacy  needed 
funds,  infractions  by  the  Jews  of  the  bulls  and  reg- 
ulations of  the  councils  were  tolerated  so  long  as  the 
papacy  profited  by  them.  Thereupon,  loud  com- 
plaints from  the  populace  would  arise  to  remind  the 
legates  of  their  duty,  and  to  insist  upon  the  stringent 
application  of  the  old  prohibitory  laws  or  even  upon 
the  expulsion  of  the  inhabitants  of  the  Carriere.  On 
the  contrary,  when  the  Holy  Church  laid  too  many  fet- 
ters upon  the  commerce  of  the  Jews,  and  threatened 
their  expulsion,  the  consuls  flew  to  their  aid,  as  is 
proved  by  certain  inedited  extracts  from  the  instruc- 
tions which  they  gave  to  their  agent  at  the  papal 
court.  In  1616,  upon  the  demand  of  the  estates,  the 
pope  seems  to  have  decided  to  order  the  expulsion 
of  the  Jews.  The  tidings  produced  great  dis- 
quiet at  Avignon,,  and  the  consuls,  representing  their 
constituents,  wrote  to  their  delegates  at  Rome  as 
follows: 

“ We  are  determined  to  oppose  this  new  movement,  and  the 
petition  which  they  are  making,  or  will  make,  in  this  regard, 
as  prejudicial  to  certain  individuals  and  contrary  to  the  public 
weal.  We  desire  that  you  oppose  it  in  the  name  of  our  city, 
demanding  that  we  be  heard.” 

In  another  letter  addressed  to  the  same,  they  said : 

“ In  continuation  of  what  our  predecessors  wrote  to  you, 
concerning  the  Jews  of  the  county,  to  insist  that  they  shall  not 
be  expelled  from  the  said  county,  we  say  to  you  that  this  city 
has  right  on  its  side  to  maintain  that  the  Jews  shall  not  leave 
this  county,  as  well  as  to  demonstrate  that  their  residence  in 
the  country  is  necessary;  seeing  that  the  said  Jews  are  in- 
debted, both  severally  and  as  a community,  in  certain  very  con- 
siderable sums,  as  well  to  monasteries  as  to  convents,  noblemen, 
citizens,  and  merchants  of  this  town ; . . . another  reason  being, 
that  the  said  Jews  comport  themselves  decently  and  obey  the 
rules  of  duty.” 

Thanks  to  this  mutual  antagonism  of  the  three 
powers,  the  Jews  were  able  to  pass  through  the  sev- 
enteenth and  eighteenth  centuries  with  expulsion 
only  hanging  asa  menace  over  their  heads.  If  deal- 
ing in  land  and  grain  was  forbidden,  if  Jews  were 
excluded  from  the  positions  of  tax-collector  and  from 
other  public  offices,  they  continued  to  devote  them- 
selves, nevertheless,  to  small  trading,  pedling,  and 
dealing  in  horses  and  mules. 

But  if  their  material  existence,  so  uncertain  and 
so  wretched,  was  on  the  whole  endurable,  their 
moral  condition  was  appalling.  The  Church,  which 
permitted  them  to  live,  thought  it  necessary  to 


355 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avignon 

Avila 


degrade  them  in  its  own  interests.  The  measures 
devised  against  them  by  the  councils  of  the  fifteenth 
and  sixteenth  centuries  have  already  been  mentioned ; 
but  it  was  especially  in  the  second  half  of  the  seven- 
teenth century  that  the  intolerance  of  the  Holy  Office 
smote  them  most  harshly.  From  that  epoch,  up  to 
the  French  Revolution,  the  ordinances  of  legates  and 
cardinals  followed  each  other  with  ever-increasing 
rigor;  and  all  former  regulations  were  applied  to  the 
letter. 

The  fanaticism  of  the  Inquisition  did  not  stop  even 
there;  it  aimed  at  the  voluntary,  or  involuntary,  con- 
version of  the  Jews,  and  the  disappearance  of  Juda- 
ism. To  this  end  Jews  were  forbidden  to  read  the 
Talmud  and  other  rabbinical  books;  Jesuits  and 
Dominican  monks  were  appointed  to  hold  discus- 
sions, or  to  deliver  sermons,  every  Saturday  in  the 
synagogue,  where  the  presence  of  the  Jews  was  abso- 
lutely compulsory.  But  these  sermons  did  not  pro- 
duce the  desired  effect.  Then  the  Church  had  re- 
course to  force.  During  part  of  the  eighteenth 
century  the  plague  ravaged  Avignon.  TheCarriere 
had  many  victims,  who  were  carried  to  the  hospital 
and  nursed  by  Dominicans,  who,  by  persuasion,  by 
promises,  and  by  threats,  caused  to  be  baptized  a 
full  third  of  the  poor  patients  entrusted  to  their  care. 
These  were  for  the  most  part  children  and  old  men 
incapable  of  resistance.  Stimulated  by  this  sem- 
blance of  success,  the  monks  continued  their  exer- 
tions long  after  the  epidemic  had  disappeared.  Al- 
though the  Church  forbade  it  officially,  they  secretly 
encouraged  the  carrying  off  of  young  Jewish  chil- 
dren, whom  they  then  forced  into  the  pale  of  the 
Church.  There  is  nothing  more  moving  than  the 
protestations — as  indignant  as  futile — of  the  Jew- 
ish fathers  against  such  proceedings:  a child  once 
touched  by  the  waters  of  baptism  had  to  remain  a 
Christian,  and  was  lost  to  its  parents  and  to  its  faith. 
Avignon  to-day  contains  about  forty  Jewish  fami- 
lies. It  belongs  to  the  Cir conscription  Consistorinl  of 
Marseilles.  Services  are  only  occasionally  held  in 
the  synagogue,  a modern  edifice  erected  by  the  mu- 
nicipality to  replace  the  older  one,  which  was  de- 
stroyed by  fire. 

The  Jews  of  Avignon  formed  with  those  of  Car- 
pentras,  LYsle,  and  Cavaillon  the  four  communities 
called  “ Arba'  Kehillot  ” by  Jewish  authors  of  the 
Middle  Ages.  These  communities  had  a special  lit- 
urgy of  their  own,  called  “ Comtadin,  ” from  the  name 
formerly  borne  by  the  province  in  which  these  towns 
were  included.  This  liturgy,  while  resembling  the 
Portuguese  greatly,  is  distinguished  from  it  by  nu- 
merous differences;  a few  only  can  be  cited:  the 
omission  of  the  prayer  ‘“Alenu,”  the 

Liturgy,  substitution  of  “ Shalom  rab”  for  “ Sim 
Shalom”  ; the  insertion  of  certain  spe- 
cial liturgical  compositions  and  poems  on  Friday 
evenings,  which  are  not  to  be  found  elsewhere. 
There  are  also  reminiscences  of  the  local  history ; as, 
for  instance,  “iJDH  DVH  nDKO  (the  Nislnnat  for  the 
Day  of  the  Shutting  In),  recited  on  the  Sabbath  of 
the  Christian  Easter  week  in  commemoration  of  the 
prohibition  laid  upon  the  Jews  against  leaving  their 
quarters  at  that  period,  and  the  prayer  D'COH  h])- 

Bibliography  : For  the  rabbis  and  physicians  bom  at  Avignon  : 

Gross,  Gallia  Judaica , Index,  s.v.  Avignon ; Leon  Bardinet, 


Antiquite  et  Organisation  dps  Juiveries  du  Comtat-Venais- 
sin , in  Revue  Etudes  Juives,  i.  165  et  seq.,  ii.  199:  idem , in 
Revue  Historique,  i.  For  the  origin  and  organization  of  the 
Jewry  of  Avignon : Rend  de  Maulde,  Les  Juifs  dans  les 
Etats  Franqaisdu  Pape  au  Moyen-Age,  in  Revue  Etudes 
Juives , vii.  227  et  seq.  For  the  policy  of  the  Popes : Israel 
Levi.  Clement  VII.  et  les  Juifs  du  Comtat- Vena isgi n , ib. 
xxxii.  63  et  seq.;  Lettres  des  Conmls  d' Avignon,  in  the 
Archives  Departmentales  de  Vaucluse  Unedited).  For 
conversions  in  the  eighteenth  century:  Jules  Bauer,  La 
Peste  chez  les  Juifs  d’ Avignon,  in  Revue  Etudes  Juives, 
xxxiv.  251  et  seq.  For  the  yellow  hat : Idem,  Le  Chapeau 
Jaune  chez  les  Juifs  Contadins,  in  Revue  Etudes  Juives, 
xxxvi.  53  et  seq.  For  the  commercial  life  of  the  Jews:  Rou- 
bin.  La  Vie  Commercials  des  Juifs  Contadins  en  Langue- 
doc, ib.  xxxv.  91  et  seq. 

G.  J.  B.\. 

AVILA  n^3N):  Town  in  Old  Castile,  fif- 

teen miles  from  Madrid.  In  the  Middle  Ages  it  was 
one  of  the  wealthiest  and  most  flourishing  cities  of 
Spain.  Jews  have  resided  there  since  1085,  when 
they  dwelt  in  the  street  called  “ Calle  de  Lomo  ” 
(now  “Calle  de  Esteban  Domingo”).  In  1291  the 
congregation  was  of  such  large  proportions  that  it 
paid  more  than  74,000  maravedis  in  taxes.  It  pos- 
sessed several  synagogues.  One  of  them  was  on  the 
same  spot  in  the  Calle  de  Lomo  on  which  the 
Church  of  All  Saints  was  afterward  built;  a second, 
not  far  from  the  former,  was  “ presented  ” by  the 
government  in  1495  to  the  monastery  of  Santa  Maria 
de  la  Encarnacion.  The  Jewish  cemetery,  which 
had  a frontage  of  about  200  meters,  lay  in  the  val- 
ley ; it  is  now  called  “ Cerca  de  los  Osos.  ” After  the 
expulsion  of  the  Jews  their  Catholic  majesties  “pre- 
sented” it  to  the  monastery  of  St.  Thomas,  which 
purchased  additional  land  with  the  proviso  that 
converts  to  Christianity  or  descendants  of  converts 
should  not  be  interred  therein. 

It  was  before  the  inquisitional  tribunal  of  Avila  in 
1491  that  the  celebrated  trial  took  place  for  the  al- 
leged ritual  murder  of  the  afterward  canonized 
“child  from  La  Guardia,”  a place  that  never  existed. 
A shoemaker  named  Juee  Franco,  his  old  father, 
and  his  brothers  were  accused  .of  this  murder,  and 
were  all  put  to  death  at  the  stake  Nov.  16, 1491.  As 
a sequel  to  the  trial  and  execution  a popular  up- 
rising took  place,  and  the  Jews  in  Avila  were  mas- 
sacred and  plundered.  To  such  excesses  did  the 
popular  fury  give  rise  that  a special  edict  had  to  be 
issued  by  the  crown  (Dec.  16,  1491)  taking  the  Jews 
under  royal  protection. 

Avila  with  its  many  churches  and  monasteries 
was  extremely  ecclesiastical ; the  Jews  dwelling  there 
were  therefore  inclined  to  religious  mysticism.  It 
was  in  Avila  that  a man  named  Abraham  appeared 
in  1295  as  Messiah  and  miracle-worker.  Here,  too, 
much  attention  was  paid  to  the  study  of  cabala;  and 
many  cabalists  and  scholars  from  Avila  (or  whose 
ancestors  had  belonged  to  the  town)  took  the  sur- 
name “ de  Avila.” 

Bibliography  : Boletin  de  la  Real  Academiade  lallistoria, 
xi.  7,  421,  et  seq. ; xxviii.  353  et  seq.;  see  also  La  Guardia 
and  Abraham  of  Avila. 

g.  M.  K. 

AVILA,  ELIEZER  B.  SAMUEL  DE : Au- 
thor of  rabbinical  works,  and  rabbi  at  Rabat,  Mo- 
rocco; bornl714;  died  at  RabatFeb.  7, 1761.  Avila 
was  a scion  of  an  illustrious  family  of  scholars.  His 
father  Samuel,  his  grandfather  Moses, and  Hayyim  b. 
Moses  ibn  Attar,  his  maternal  uncle,  were  all  promi- 
nent Talmudists  and  well-known  authors.  Like 


Avila 

Awani 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


356 


his  uncle  Hayyim,  Avila  desired  to  see  the  Holy  Land 
and  intended  to  settle  in  Jerusalem;  but,  owing  to 
an  epidemic  and  a famine  in  Morocco,  which  lasted 
a long  time  and  compelled  him  to  leave  Rabat  for  a 
while,  he  lacked  the  necessary  means  to  do  so. 

Avila  was  a prolific  writer,  and  among  his  manu- 
scripts were  found  notes  dating  from  his  sixteenth 
year.  After  his  death  the  following  of  his  works 
appeared:  (1)  “ Magen  Gibborim  ” (The  Shield  of  the 
Mighty),  Leghorn,  1781-85,  in  two  volumes;  the  first 
containing  novelise  to  the  treatises,  Baba  Mezi‘a  and 
Horayot;  the  second,  novelise  to  the  treatises  Ketu- 
bot  and  Kiddushiu.  (2)  “Milliemet  Mizwah”  (The 
War  for  the  Law),  ib.,  1806,  containing  the  princi- 
ples of  the  Talmudic  and  post-Talmudic  Halakah. 
Some  funeral  sermons  are  appended  under  the  title 
“ Hesed  we -E met  ” (Kindness  and  Truth).  (3)  “ Belsr 
Mayyim  Hayyim”  (A  Well  of  Living  Waters),  ib., 
1806,  consisting  of  thirty-six  responsa,  treating  of 
questions  relating  to  jurisprudence  and  cases  of 
‘Agunaii.  (4)  “Ma'yan  Gannim”  (A  Fountain  of 
Gardens),  explanations  and  elucidations  of  Jacob  ben 
Yehiel's  “Turim,”  especially  of  the  second  and  third 
parts  (ib. , 1806). 

As  these  works  show,  Avila  confined  his  work  in 
rabbinical  literature  to  the  Halakah.  In  this  prov- 
ince at  all  events  he  was  an  undisputed  master;  and 
his  epithet,  “Ner  ha-Ma‘arabi  ” (Light,  of  the  West) 
was  not  undeserved.  His  greatness  as  a Talmudist 
was  recognized  even  by  the  most  eminent  Palestin- 
ian scholars,  who,  in  the  capacity  of  “Mesliullahim,” 
had  the  opportunity  of  becoming  personally  ac- 
quainted with  him.  It  was  to  them  that  he  owed 
this  title.  Among  the  scholars  of  Morocco,  Avila, 
with  his  avowed  inclination  toward  the  casuistic 
treatment  of  the  Halakah  (Pilpbl),  was  a rare  per- 
sonality. This  tendency  explains  his  independent 
attitude  toward  his  colleagues,  on  whom  his  keen 
and  brilliant  intellect  made  a deep  impression,  as 
shown  in  his  responsa.  These  responsa  contain  many 
interesting  items  concerning  the  condition  of  the 
Jews  in  Morocco  (“  Be6r  Mayyim  Hayyim,”  p.  71). 

Avila  left  one  child,  a daughter,  who  married  her 
cousin  Solomon  de  Avila,  a man  of  wealth  and  a dis- 
tinguished Talmudist.  The  sons  by  this  marriage, 
Moses  and  Samuel,  were,  in  a way,  the  successors 
of  their  grandfather,  both  being  rabbis  and  Talmudic 
teachers  in  Rabat.  Joseph  de  Avila,  son  of  Moses, 
was  the  publisher  of  the  works  of  his  great-grand- 
father Eliezer. 

Bibliography:  For  information  concerning  Avila  and  his 
family,  see  the  approbations  and  prefaces  to  Bear  Mayyim 
Hayyim ; Azulai,  Shem  ha-Gedolirn,  i.  23, 59:  ii.  77;  Eleazar 
ha-Kohen,  Kinat  Soferim , p.  70,  Lemberg,  1892;  Nepi-Ghir- 
ondi,  Tnledut.  GedoU  Yisrael,  p.  46  (where  Avila  is  errone- 
ously designated  as  the  grandson  of  Hayyim  ibn  Attar);  Zed- 
ner.  Cat.  Hehr.  Books  Brit.  Mus.  p.  64 ; Benjacob,  Ozar  ha- 
Sefarim,  pp.  296,  333,  349. 

L.  G. 

AVILA,  SAMUEL  BEN  MOSES  BEN 
ISAAC  DE : Rabbi  and  preacher  at  Mequenez, 
Morocco,  and  later  at  Sale,  Morocco,  born  in  the 
first-named  place  in  1687  or  1688.  He  published, 
under  the  title  of  “Ozen  Sliemuel,”  a collection  of 
sermons:  Five  on  “Repentance,”  preached  on  the 
Sabbath  preceding  the  Day  of  Atonement ; ten  on 
“The  Sabbaths  of  the  Lord,”  preached  on  the  Sab- 
bath preceding  Passover  and  the  other  festivals;  and 


sixteen  funeral  orations  on  some  of  his  contempo- 
raries, Joseph  b.  Bahatit  (1705),  Ephraim  ibn  Laba, 
(1705),  Samuel  Zarfati  (1713),  Isaac  b.  Amara  (1713), 
and  others.  The  book  was  approved  by  Judah  ibn 
‘Attar,  Abraham  ibn  Danon,  and  Jacob  ibn  Zur,  and 
prefaced  and  published  at  Amsterdam,  1715,  by 
Hananiah  ibn  Sikri.  Samuel  also  published  a work 
entitled  “Keter  Torah”  (The  Crown  of  the  Law), 
pleading  for  the  relief  of  scholars  from  taxation,  and 
containing  older  regulations  on  the  same  subject  as 
well  as  ethical  rules.  Appended  to  it  are  notes  on 
Rashi,  and  Tosafot  on  the  treatise  Nazir,  Amster- 
dam, 1725. 

Bibliography:  Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  i.  73;  Benjacob, 

Ozar  ha-Sefarim , pp.  34,  252;  Steinschnelder,  Cat.  Bodl. 

No.  7011 ; N’aclit,  Mekor  Hayyim , 3,  4,  5. 

K.  M.  B. 

AVILA,  SAMUEL  BEN  SOLOMON  DE : 

Talmudist;  lived  at  Morocco  in  the  eighteenth  cen- 
tury. He  was  the  author  of  “ ‘Oz  we-Hadar  ” (Might 
and  Splendor),  Leghorn,  1855,  containing  novellae 
on  the  Talmudic  treatises  Sliebu'ot,  ‘Abodali  Zarah, 
and  Horayot. 

Bibliography:  Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  433. 

L.  G.  M.  B. 

AVIMS,  AVITES.  See  Awites. 

AVITUS  OF  AUVERGNE : Bishop  of  Cler- 
mont-Ferrand, France,  in  the  sixth  century.  While 
the  Roman  bishops  at  that  time  generally  treated 
the  Jews  with  great  liberality,  while  Pope  Gregory  I. 
exhorted  the  clergy  and  the  princes  against  the 
use  of  force  in  converting  the  Jews  to  Christianity, 
and  while  his  predecessor  Cautious  of  Clermont  was 
so  favorably  disposed  toward  the  Jews  that  he  paid 
them  high  prices  for  rare  goods  and  jewelry,  Avitus 
was  one  of  those  insolent  bishops  who,  with  the  in- 
creasing power  of  the  clergy  under  the  feudal  sys- 
tem, were  overzealous  iu  making  proselytes  among 
the  Jews  by  force  or  by  any  other  means.  He  re- 
peatedly exhorted  the  Jews  of  Clermont  to  embrace 
Christianity,  but  met  with  no  response.  The  people 
of  Frankish  Gaul  at  that  time  were  entirely  free  from 
intolerance,  and  associated  with  the  Jews  without 
prejudice,  intermarriages  being  frequent  among 
them.  Jews  wTere  among  the  shipowners  on  the 
rivers  of  Gaul  and  at  sea,  and  distinguished  them- 
selves as  physicians,  judges,  and  warriors.  This  did 
not  please  the  bigoted  bishop,  who  at  last  had  suc- 
ceeded in  converting  one  Jew,  who  was  baptized  on 
Easter  Day,  April  5,  576.  When  the  new  convert 
went  in  a procession  through  the  streets  in  his  white 
baptismal  robe,  he  was  sprinkled  with  rancid  oil  by 
a Jew.  This  act  so  aroused  the  mob  that  they  at- 
tempted to  stone  the  Jew,  but  were  prevented  from 
doing  so  by  the  bishop.  On  Ascension  Day,  May  14, 
however,  the  mob  demolished  the  synagogue.  On 
the  following  day  the  bishop  gave  the  Jews  a choice 
between  baptism  and  banishment.  After  hesitating 
and  delaying  for  three  days,  during  which  time 
many  were  attacked  in  their  houses  and  some  killed, 
over  five  hundred  asked  to  be  baptized  (May  18, 
576).  Those  who  remained  true  to  their  religion 
emigrated  to  Marseilles. 

Venantius  Fortunatus,  who  at  the  request  of  the 
historian  Gregory  of  Auvergne,  bishop  of  Tours 
(544-595),  wrote  a poem  on  this  occasion,  hints  at 


357 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Avila 

Awani 


the  fact  that  the  Jews  only  concluded  to  be  baptized 
when  they  found  out  that  resistance  by  arms  was 
impossible  (“Cam.”  v.  a).  From  Gregory’s  letters 
to  Yirgilius  of  Arles  and  to  Theodore  of  Marseilles, 
it  appears  that  the  Jews  who  escaped  to  Marseilles 
were  later  also  forced  to  adopt  Christianity. 

Bibliography  : Gregory  of  Tours,  Histoire  Ecclesiastique  dc 

France , v.  11  (Tarannes  edition,  ii.  199,  Paris,  1837);  Dalin, 

Urgeschicllte,  iii.  177-179;  Aronius,  Regesten , p.  14;  Gratz, 

Gescli.  der  Juden , 3d  ed.  v.  46. 

T.  H.  R. 

AVLONA,  AULONA,  or  VALONA 

tw6’3N):  Varying  names  of  a town  arid  seaport  of 
Albania,  ou  the  Gulf  of  Avlona,  on  the  Adriatic. 
From  early  times  there  seems  to  have  been  a flour- 
ishing Jewish  community  in  the  place.  Messer 
David  Leon,  born  about  1470,  son  of  the  philoso- 
pher Judah  Leon,  was  in  Salonica  about  1510,  when 
lie  received  an  invitation  to  go  to  Avlona  and  assume 
charge  of  the  three  Jewish  congregations  there,  with 
an  annual  salary  of  70  florins.  He  accepted  the  offer 
because  he  wished  to  go  to  Corfu,  and  Avlona  was 
on  his  way.  David  preached  in  the  synagogues  in 
rotation.  A quarrel  breaking  out  among  the  vari- 
ous Jewish  nationalities  of  the  town,  the  Sephardim 
(comprising  under  that  name  the  Jews  of  Portugal 
and  Castile)  separated  from  the  Catalans  and  organ- 
ized a prayer-meeting  in  the  house  of  Abraham  Zar- 
fati.  Toward  the  end  of  the  second  year  of  David’s 
stay  dissensions  broke  out  also  among  the  Sephar- 
dim. David  sided  with  the  Portuguese,  who,  he 
said,  were  “hot-tempered  but  obedient;  they  are 
open  and  generous,  and  not  hypocritical  and  proud 
like  the  Castilians.”  The  Portuguese  established  a 
synagogue  for  themselves;  the  Castilians  demanded 
that  David  should  compel  the  Portuguese,  under 
penalty  of  excommunication,  to  continue  to  attend 
the  former  common  synagogue.  But  David  de- 
clined on  the  ground  that  the  Portuguese  were  in 
the  majority,  and  therefore  had  the  right  to  separate 
from  the  minority. 

At  this  juncture  there  arrived  at  Avlona  a Jewish 
physician  of  Lisbon,  Don  Solomon  Cressente.  Slowly 
recovering  from  a serious  illness,  he  offered,  in  testi- 
mony of  gratitude  to  God,  a gift  of  paraphernalia  to 
the  Portuguese  synagogue.  He  intended  by  this  to 
bring  about  the  reconciliation  of  the  Castilians  with 
the  Portuguese;  and  upon  the  sacred  evening  of  Kol 
Nidre  (the  eve  of  Atonement  Day)  he  scut  messen- 
gers to  the  Castilians  in  their  synagogue  to  implore 
them  to  pardon  the  Portuguese  for  any  wrong  which 
the  latter  might  have  done  them.  But  his  exertions 
were  of  no  avail.  The  next  day,  the  Day  of  Atone- 
ment, lie  requested  David  to  intervene  as  conciliator ; 
but  the  Castilians  refused  to  obey  David’s  summons 
to  come  to  him  for  a mutual  explanation,  and  so  the 
strife  grew  warmer.  The  Portuguese,  with  David 
at  their  head,  launched  anathemas  against  the  Cas- 
tilians, who  responded  similarly.  At  the  head  of 
the  Castilians  at  that  time  were  Abraham  de  Collier 
and  Abraham  Harbon,  judge,  the  former  an  enemy 
of  David. 

In  the  question  of  the  conflicting  synagogues, 
however,  Abraham  Harbon,  who  was  a friend  of 
David,  pronounced  against  him,  though  among  other 
arguments  David  had  instanced  his  title  of  "pDlfO 


(“ordained  teacher”)  to  influence  the  obedience  of 
the  Castilians.  The  Sephardim,  on  the  other  hand, 
laughed  at  the  custom  of  ordaining  rabbis  (nu'ED) 
as  practised  in  France,  Germany,  and  Italy.  They 
claimed  that  the  ceremony  could  only  be  legally  per- 
formed in  Palestine,  and  that  rabbis  who  performed 
it  in  other  countries  did  so  only  in  imitation  of  the 
Gentiles.  Moses  ben  Jacob  Albelda,  author  of  com- 
mentaries on  various  parts  of  the  Bible,  also  lived 
in  Avlona  toward  the  end  of  the  sixteenth  century 
(Conforte,  “Kore  ha-Dorot,”  p.  39«). 

Bibliography:  Srhechter,  Notes  sur  Messer  Daviil  Leon,  in 

Revue  Etudes  Juives,  xxiv.  128  d set/.;  Kctiod  Hakamim, 

ed.  S.  Bernfeld,  in  the  Mckize  Nirdamim  collection.  Berlin, 

1899 ; Ha-Zefirah , xxvti..  No’.  71,  p.  291. 

g.  A.  D. 

AVVITES,  AVVA,  AVVIM  (in  A.  V AV- 
ITES) : 1.  A people  mentioned  in  Deut.  ii.  23 
as  being  dispossessed  by  the  Caphtorim.  This, 
however,  could  not  have  taken  place  before  the  days 
of  Joshua,  for  it  is  stated  in  Josh.  xiii.  3 that  the  Is- 
raelites upon  entering  Canaan  failed  to  conquer  them ; 
and  their  place  of  settlement  is  identical  with  the  one 
mentioned  in  Deut.  ii.  23.  Although  settled  in  the 
Philistine  district,  they  do  not  appear  to  have  had  any- 
thing in  common  with  the  Philistines;  they  resemble 
rather  the  class  of  Bedouins  who  had  made  some 
progress  toward  the  stage  of  permanent  settlements. 

2.  A city  in  the  domain  of  Benjamin,  which  may 
once  have  been  a city  of  the  Avvites  (Josh,  xviii.  23). 

3.  The  place  from  which  the  king  of  Assyria 
brought  people,  worshipers  of  Nibliaz  and  Tartak, 
whom  he  settled  in  Samaria  (II  Kings  xvii.  31). 
Called  “Ivvah”  in  II  Kings  xviii.  34,  xix.  13;  Isa. 
xxxvii.  13. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AWANI,  ISHAK  IBN  AL- : Head  of  the 
Academy  of  Bagdad  until  displaced  by  a rival ; lived 
in  the  thirteenth  century,  lie  was  a content  porary  of 
Al-Harizi,  who  seems  to  have  made  much  fun  of  him. 
Referring  to  his  displacement  from  his  academical 
position,  Al-Harizi  accuses  him  of  having  paid  for  the 
chair  then  occupied  by  another.  Awani 's  poetry 
finds  no  mercy  at  the  hands  of  this  rigorous  critic, 
who  exhausts  his  supply  of  stings  upon  him.  But 
Al-Harizi’s  judgment  upon  Awani  has  proved  to  be 
a most  unjust  one,  being  simply  the  expression  of 
discontent  and  revenge  for  insufficient  payment  of 
his  own  poetic  efforts,  or  possibly  of  merely  wounded 
vanity.  Of  all  Awani’s  poems  only  one  has  been 
preserved,  which  has  recently  been  published.  It 
shows,  however,  sufficiently  that  the  poet  deserves  a 
place  among  the  foremost  masters  of  “ muwashshah  ” 
(popular  poetry).  With  regard  to  form,  Awani 
faithfully  observes  all  the  rules  of  the  art.  His  so- 
called  “girdle-poem,”  which  isapoemon  friendship, 
is  strictly  metrical  and  fully  rimed,  and  it  shows  the 
author’s  name  in  acrostic.  In  contents  the  poem  is 
likewise  of  considerable  merit.  Babylonian  though 
he  was,  he  knew  and  had  a skilful  mastery  of  all  the 
figurative  expressions  derived  by  the  old  Spanish 
classical  writers  from  the  Arabs  and  adopted  into 
Hebrew  poetry.  The  language  is  pure  and  free  from 
all  harshness ; the  connection  is  well  preserved  ; and 
the  whole  is  permeated  by  a genuine  poetical  spirit. 
Hazardous  as  it  may  be  to  pronounce  a final  judg- 


Awia 

Ayllon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


358 


ment  concerning  a poet  based  on  a single  poem,  it  is 
nevertheless  true  that  the  perusal  of  this  one  pro- 
duction is  sufficient  to  show  that  he  was  no  bungler 
in  the  art. 

Bibliography:  H.  Brody,  in  Zeit.  f.-Hebr.  Bibl.  ii.  157;  D. 

Kaufmann,  ibid.  p.  188. 

o.  H.  B. 

AWIA  or  IWIA,  BAB : Babylonian  amora  of 
the  fourth  generation  (fourth  century),  contemporary 
of  Abaye  and  Baba  (Ber.  286 ; Sliab.  46a), and  brother- 
in-law  of  Ramin i b.  Pappa  (B.  B.  1006;  Ket.  566; 
compare  “Aruch  Completum,”  vii.  277,  s.v.  DTP). 
He  was  a disciple  of  R.  Joseph,  and  very  strict  in 
ritual  observances.  An  example  of  his  extreme 
scrupulousness  is  given  in  Ber.  286;  and  an  instance 
of  Awia's  readiness  in  halakic  argumentation  is 
quoted  in  Sliab.  46a.  He  once  visited  Raba’s  school 
with  dust  on  liis  shoes.  The  master  intended  to 
punish  him  for  his  breach  of  etiquette  by  propound- 
ing puzzling  questions  to  him  that  he  hoped  Awia 
would  be  unable  to  answer.  Awia,  however,  stood 
the  test  and  came  forth  victorious.  The  audience 
sympathized  with  Awia,  and  Nahman  b.  Isaac  ex- 
claimed: “Thanked  be  the  Lord,  that  Raba  did  not 
succeed  in  putting  Awia  to  shame  ” (Sliab.  22a,  23a, 
466,  63a;  Bezali  136;  Sauli.  14a;  Men.  78a;  ‘Ar.  116; 
Ex.  R.  i.  11).’ 

j.  sk.  S.  M. 

AWIA  SABA  (THE  ELDER),  RAB ; Baby- 
lonian lialakist  of  the  third  amoraic  generation  (third 
and  fourth  centuries) , a contemporary  of  Rab  Pappa 
(the  Elder)  and  of  liabbah  b.  Hauau(M.  K.  246;  Kid. 
39a).  He  was  a Pumbeditan  by  birth,  but  often  sat 
at  the  feet  of  Rab  Huna  I.,  who  considered  him  a 
great  scholar.  The  Talmud  (Bezah  21a;  Hul.  1246) 
records  two  instances  in  which  Awia,  by  his  pro- 
fundity of  reasoning,  became  troublesome  to  his 
teacher,  who,  being  exhausted  by  lecturing,  broke 
up  all  further  discussion  by  the  evasive  remark,  “ A 
raven  has  flown  past.”  Awia  was  probably  the  fa- 
ther of  Aha  b.  Awya. 

j.  su.  S.  M. 

‘AWIRA,  RAB : Babylonian  amora  of  the  third 
and  fourth  generations  (fourth  century);  contem- 
porary of  Abaye  and  Safra — the  latter  speaking  of 
him  as  of  “a  scholar  coming  from  the  West”  (Pales- 
tine). ‘Awira  had  emigrated  to  Palestine,  where  he 
officiated  as  usher  at  a college  of  “the  great  teacher” 
(probably  Ammi);  but  he  returned  to  his  native  land 
(Hul.  51a),  bringing  with  him  many  Halakot  and 
Haggadot  of  R.  Ammi  and  of  R.  Assi,  in  transmit- 
ting which  he  frequently  interchanged  the  names  of 
the  authors  (Ber.  206;  Pes.  1196  [correct  version  in 
MSS.];  Sotah  46;  Git.  7a;  Hul.  846;  see  Ammi). 
Besides  those  which  he  reported  in  the  names  of 
others,  there  are  some  original  homilies  by  Rab 
‘Awira.  “Come  and  see,”  he  said  once,  “how  un- 
like human  nature  is  the  nature  of  the  Holy  One. 
The  man  of  high  standing  looks  up  with  respect  to 
a man  higher  placed  than  himself,  but  does  not  re- 
spect his  inferior;  not  so  the  Holy  One:  He  is  su- 
preme and  yet  respects  the  lowly,  as  Scripture  says 
(Ps.  cxxxviii.  6),  ‘ Though  the  Lord  is  high,  yet 
hath  He  respect  unto  the  lowly  ’ ” (Sotah  5a).  [Others 
ascribe  this  to  R.  Eleazar.] 


According  to  ‘Awira  [some  ascribe  the  remark  to 
R.  Joshua  b.  Levi],  “The  tempter  [evil  inclination] 
is  called  by  seven  different  names.  The  Holy  One — 
blessed  be  He! — calls  him  simply  ‘ Evil,’  as  it  is  said 
(Geu.  viii.  21),  ‘ The  inclination  of  man’s  heart  is 
evil  ’ ; Moses  calls  him  ‘ The  uncircumcised,  ’ for  so  he 
says  (Dent.  x.  16),  ‘ Ye  shall  circumcise  the  foreskin 
(‘“orlat”)  of  your  heart’;  David  calls  him  ‘Un- 
clean,’ for  he  prays  (Ps.  li.  12),  ‘Create  in  me 
a clean  heart,’  whence  it  appears  that  there  is  an 
unclean  one ; Solomon  calls  him  ‘ Enemy,  ’ for  he  says 
(Prov.  xxv.  21,  22),  ‘ If  thine  enemy  be  hungry,  give 
him  bread  [religious  nourishment]  to  eat;  and  if  he 
be  thirsty,  give  him  water  [spiritual  refreshment]  to 
drink,’  etc.  (compare  Isa.  lv.  1,  2);  Isaiah  calls  him 
‘Stumbling-block,’  for  lie  cries  (Isa.  lvii.  14),  ‘Re- 
move the  stumbling-block  out  of  the  way  of  my 
people’;  Ezekiel  calls  him  ‘Stone,’  for  he  says 
(Ezek.  xxxvi.  26),  ‘ I will  remove  the  heart  of  stone 
out  of  your  flesh,  and  will  give  you  a heart  of  flesh  ’ ; 
Joel  calls  him  ‘Lurker,’  for  he  says  (Joel  ii.  2J. 
Hebr.),  ‘ I will  remove  far  off  from  you  the  “ zefoni,”  ’ 
which,  in  the  Haggadah,  is  taken  as  a symbolical 
name  of  the  tempter  who  lies  hidden  (‘  zafun  ’)  in 
the  heart  of  man  ” (Suk.  52a).  Pes.  1106 ; Ket.  112a ; 
B.  B.  1316;  Men.  43a;  Hul.  426,  55a. 

j.  sr.  S.  M. 

AXENFELD,  AUGUSTE:  French  physician ; 
born  at  Odessa  Oct.  25,  1825;  died  at  Paris  Aug.  25, 
1876.  He  was  a son  of  Israel  Aksenfeld.  After 
completing  his  school  education  at  his  native  town, 
he  went  to  Paris  to  study  medicine,  and  in  due  course 
received  his  diploma  as  doctor  of  medicine  from  the 
Sorbonne.  For  his  services  during  the  cholera  epi- 
demic in  Paris  in  1849  and  1854  he  was  awarded  two 
medals,  and  after  having  become  a French  citizen 
he  was  presented  with  the  great  gold  medal  of  the 
“Assistance  Publique.” 

In  1853  Axenfeld  became  lecturerat  the  Sorbonne, 
and  in  1857  was  elected  a fellow.  Shortly  afterward 
he  was  appointed  physician-in-chief  at  the  hospital 
Beaujin,  substituting  as  such  professors  Andral  in 
the  Ecolede  Medecineand  Rostanin  the  Hotel-Dieu. 
These  positions  he  retained  until  1871,  when  he  was 
attacked  with  the  severe  cerebral  disease  which 
finally  caused  his  death. 

Axenfeld  contributed  many  essays  to  the  publica- 
tion of  the  Societe  Anatomique,  and  was  the  author 
of:  ‘“Des  Influences  Nosocomiales,”  Paris,  1857; 
“Des  Lesions  Atropliiques  de  la  MoPlle  Epiniere,” 
in  “Archives  Generates, ” 1863;  “Traite  des  Ne- 
vroses,”  in  Requin’s  “ Traite  de  Pathologie  Interne,” 
published  later  (1883)  by  Henri  Hucliard;  “Jean  de 
Wier  et  les  Sorciers,”  Paris,  1865;  and  jointly  with 
Jules  Beclard,  “Rapport  sur  les  Progr£s  de  la  Me- 
decine  en  France,”  Paris,  1867. 

Bibliography:  Nouveau  Diet.  Lanmsse  Iilmtre,  s.v. ; 

Pagel,  Biographvsehes  Lexikon , s.v.,  Vienna,  1901. 

h.  r.  F.  T.  H. 

AYAS,  LEON:  Interpreter  of  the  French  army 
in  the  Algerian  campaign  against  Abd-el-Kader; 
died  1846.  He  received  several  wounds  in  the  expe- 
ditions in  the  Oran,  during  which  he  captured  one  of 
Abd-el-Kader’s  lieutenants. 

At  the  battle  against  the  Bou-Maza  he  showed 


359 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Awia 

Ayllon 


special  bravery;  killing  five  Arabs  at  a critical  mo- 
ment of  the  battle,  and  receiving  wounds  of  which 
he  died  the  following  year. 

Bibliography:  Feraud,  Lcs  Interpreter  AUjfriemr,  Rome 

Etude # Juives,  xxxiv.  51 ; .lost,  Neuere  Ueschiclite  der 

lsraeliten,  ii.  212,  Berlin,  1846. 

s.  J. 

‘AYIN  : The  sixteenth  letter  of  the  Hebrew  al- 
phabet. Its  numerical  value  is  seventy.  In  its 
earlier  form  it  was  a circle,  a rude  picture  of  the 
eye,  hence  its  name  (“ ‘Ayin  ” = “eye  ”).  This  form 
is  still  to  be  seen  on  the  Moabite  Stone,  and  also  on 
the  old  Hebrew  inscription  found  in  theSiloam  Pool. 
Its  pronunciation  in  modern  time  ranges  from  no 
sound  at  all,  as  in  the  Judaeo -German  pronunciation, 
to  the  nasal  ng  of  the  Spanish  and  Portuguese  Jews 
One  reason  for  this  wide  range  in  pronunciation  is 
that  there  were  originally  two  distinct  sounds  in  He- 
brew, as  in  other  Semitic  languages,  both  represented 
by  an  ‘Ayin : the  one  a rough  breathing  (still  retained 
in  Morocco  aud  Syria),  the  other  a soft  palatal.  The 
distinction  between  the  two,  still  indicated  in  the 
transliteration  of  proper  names  in  the  Greek  version 
of  the  Old  Testament,  was  gradually  lost;  in  certain 
districts  the  Jews  retained  in  their  pronunciation 
traces  of  the  palatal  (which  accounts  for  the  Sephardic 
pronunciation),  in  others  all  traces  of  the  letter  dis- 
appeared, and  the  rough  breathing  became  purely 
vocalic  (see  Zimmern,  “ Vergleicliende  Grammatik 
der  Semitischen  Sprachen,”  § 7).  The  letter  ‘Ayin, 
along  with  the  Aleph,  Waw,  and  Yod,  has  been  used 
quite  extensively  in  the  Yiddish  orthography  as  a 
vowel  letter,  indicating  short  e. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AYLLON  (incorrectly  also  Aylion,  Aelion, 
Hillion),  SOLOMON  BEN  JACOB : Haham  of 
the  Sephardic  congregations  in  London  aud  Am- 
sterdam and  follower  of  Shabbethai  Zebi;  born  in 
the  Orient  1664  (1660  ?);  died  in  Amsterdam  April 
10,  1728.  His  name  is  derived  from  a town  in  the 
Spanish  province  Segovia  of  the  name  of  Ayllon. 
Ayllon  was  neither  a general  scholar  nor  a Talmud- 
ist of  standing,  as  his  responsa  (found  in  Ezekiel 
Katzenellenbogen’s  “Keneset  Yehezkel,”  Nos.  3,  5; 
in  Samuel  Aboab’s  “Debar  Shemuel,”  Nos.  320,  324; 
in  Zebi  Ashkenazi’s  “Hakam  Zebi,”  No.  1;  in  Jacob 
Sasportas’  “Ohel  Ya'akob,”  No.  64)  amply  show. 
See  also  the  anonymous  letter  quoted  by  Gratz,  “Ge- 
schichte,”  x.  482  (3d  ed.).  But  his  history  is  closely 
interwoven  with  that  of  Shabbethaism  in  both  the 
East  and  the  West. 

Ayllon’s  youth  was  passed  in  Salonica,  which  was 
probably  his  birthplace,  although  some  persons  as- 
sert that  Safed  was  the  place,  because  many  Shab- 
bethaians  claimed  to  be  of  Palestinian  birth.  He 
associated  with  the  Shabbetliaian  circles  of  Joseph 
Philosoph,  Solomon  Florentin,  and  other  leading 
spirits  of  antinomian  and  communistic  tendencies. 
There  he  is  said  to  have  married  as  his  divinely  ap- 
pointed spouse  a woman  from  whom  another  man 
had  separated  without  the  formality  of  a divorce, 
only  to  experience  that  she  soon  left  him  for  a third 
spouse,  whose  “ affinity  ” seemed  holier  to  this  strange 
sect  than  the  bonds  of  lawful  matrimony  (M.  Hagis, 
“Shebet  Posh'im,”  34;  the  passage  is,  however, 
somewhat  obscure).  A few  years  later  he  visited 


Europe  as  a “meshullah”  (messenger)  from  the  Pal- 
estinian congregations  to  collect  funds  for  the  poor 
of  the  Holy  Land,  leaving  his  wife  and  children 
domiciled  in  Safed,  and  having  apparently  publicly 
broken  with  Shabbethaism.  From  Leghorn,  where 
he  was  in  1688  (Aboab,  l.c.  329),  he  repaired  to  Am- 
sterdam aud  thence  to  London,  where,  after  a few 
mouths’  stay,  he  was  appointed  haham  June  6, 
1689.  The  very  next  year,  however,  he  was  vigor- 
ously attacked  by  a member  of  the  congregation, 
named  Ruby  Fjdanque,  who  had  heard  something  of 
Ayllon’s  antecedents.  The  Mahamad.  caring  more 
for.  its  dignity  than  for  the  truth,  endeavored  to  sup- 
press the  scandal,  but  Ayllon's  position  was  so  hope- 
lessly undermined  by  the  exposure,  that  all  the  really 


Solomon  ben  Jacob  Ayllon. 

(From  an  engraving  by  J,  Houbraken.) 


learned  members  of  the  congregation  would  not  sub- 
mit to  the  new  haham,  which  caused  considerable 
friction,  in  spite  of  a pronunciamento  (“  haskamah  ”) 
issued  by  the  Mahamad  that  under  penalty  of  excom- 
munication it  was  forbidden  “to  any  one  except  the 
appointed  haham  to  lay  down  the  law  or  to  render 
any  legal  decision.”  Ayllon,  in  a letter  to  Sasportas 
(“Ohel  Ya'akob,”  No.  69)  six  years  later  (1696),  still 
complained  bitterly  of  the  unbearable  relations  be- 
tween him  and  his  congregation,  anti  inasmuch  as 
his  olden  Shabbetliaian  proclivities  began  to  reassert 
themselves,  and  the  congregation  just  then  began  to 
consider  the  propriety  of  asking  for  his  resignation 
(M.  Hagis,  l.c.),  he  resolved  to  leave  London,  and  was 
glad  to  accept  an  appointment  as  associate  rabbi  of 
the  Sephardic  congregation  of  Amsterdam,  1701 
Ayllon’s  first  blunders  in  his  new  home  took  place 
when  in  1700  he  pronounced  as  harmless  a heretical 
work  by  M.  Cardozo  (probably  the  work  “Boker 
Abraham,”  still  extant  in  manuscript),  which  he  had 
been  requested  to  examine  by  the  Mahamad.  This 
latter  body,  however,  was  somewhat  distrustful  of 
its  hakam,  aud  sought  additional  opinions  from  other 
learned  authorities.  They  gave  as  their  opinion  that 


Ayllon 

Azankot 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


360 


Cardozo’s  work  merited  public  burning,  and  this 
sentence  was  actually  carried  out.  About  this  time, 
too,  Zebi  Ashkenazi  came  to  Amsterdam  as  rabbi 
of  the  Ashkenazic  community;  his  advent  was  a 
serious  matter  to  Ayllon,  as  the  former  completely 
eclipsed  his  Sephardic  colleague  by  his  superior  learn- 
ing and  dignity  of  character;  he  was  also  a noted 
heresy-hunter  in  the  matter  of  the  Shabbetliaian 
movement.  The  clash  could  hardly  have  been 
averted,  and  Nehemiah  Hayyun,  a notorious  Shab- 
bethaian,  precipitated  it.  At  the  request  of  M.  Hagis, 
Ashkenazi  examined  the  works  of  Hayyun  (1711) 
and  rightly  denounced  them  as  heretical;  in  addition, 
he  notified  the  Mahamad  of  the  fact.  This  august 
body,  however,  did  not  exactly  welcome  advice  vol- 
unteered by  a Polish -German  rabbi,  and  replied  that, 
before  taking  action,  Ashkenazi’s  opinion  would 
have  to  be  fortified  by  the  assent  of  Ayllon  aDd  other 
members  of  their  own  body.  Ashkenazi  perempto- 
rily declined  this  express  invitation  to  sit  in  council 
with  Ayllon,  for  he  was  well  aware  both  of  his  igno- 
rance of  the  Cabala  and  of  his  suspected  affinity  with 
Shabbethaism.  Ayllon  saw  in  this  crisis  an  oppor- 
tunity to  make  political  capital.  He  persuaded  an 
influential  member  of  the  Mahamad,  a certain  Aaron 
de  Pinto,  to  take  up  the  matter  as  an  attempt  on  the 
part  of  the  German  rabbi  to  interfere  with  the  auton- 
omy of  the  Sephahlic  community.  It  is  difficult  to 
discover  whether  Ayllon  was  actuated  herein  by 
secret  loyalty  to  Shabbethaism,  or  whether,  for  per- 
sonal reasons,  he  merely  sought  to  clear  Hayyun  from 
the  imputation  cast  upon  him.  The  adventurer  was 
well  acquainted  with  Ayllon’s  antecedents,  and  it 
would  have  been  dangerous  to  make  an  enemy  of 
him.  Be  this  as  it  may,  De  Pinto  succeeded  in  hav- 
ing a resolution  passed  by  the  Mahamad,  declining  to 
permit  any  such  interference  in  their  affairs  by  the 
German  rabbi,  and  requesting  Ayllon  to  appoint  a 
committee  to  give  an  official  opinion  upon  Hayyun’s 
work.  The  finding  of  this  commission  was  publicly 
announced  Aug.  7, 1713, in  the  Portuguese  synagogue, 
and  it  ran  that  Hayyun  was  innocent  of  the  heresy 
charged  against  him,  and  that  he  had  been  unright- 
eously persecuted.  The  committee  consisted  of  seven 
members,  but  its  conclusions  represented  simply 
Ayllon’s  opinion,  for  the  other  six  understood  noth- 
ing of  the  matter.  The  affair,  however,  could  not 
be  considered  closed  herewith,  for  Ashkenazi  and 
Hagis  had  already,  on  July  23,  pronounced  the 
ban  of  excommunication  upon  Hayyun  and  his  heret- 
ical book.  In  the  protracted  discussion  which  en- 
sued between  Ayllon  and  Ashkenazi,  a discussion 
into  which  the  rabbis  of  Germany,  Austria,  and  Italy 
were  drawn,  Ayllon  made  but  a sorry  figure,  al- 
though, as  far  as  Amsterdam  was  concerned,  it  might 
be  said  to  have  ended  triumphantly  for  him,  seeing 
that  Ashkenazi  was  compelled  to  leave  the  city. 
Not  alone  did  Ayllon  permit  his  protegfe,  Hayyun, 
to  assail  the  foremost  men  in  Israel  with  foulest  in- 
sults, but  he  supplied  him  with  personal  papers 
containing  attacks  upon  his  opponent  Hagis,  the  un- 
founded nature  of  which  lie  himself  had  formerly 
admitted  and  testified  to.  Ayllon  was  also  no  doubt 
the  rabbi  who  laid  charges  against  Ashkenazi  before 
the  Amsterdam  magistrates,  and  thus  made  an  In- 
ternal dissension  of  the  Jewish  community  a matter 


of  public  discussion.  It  is  claimed  that  upon  hear- 
ing of  the  death  of  Ashkenazi  in  1718,  Ayllon  con 
fessed  that  he  had  wronged  the  man.  It  is  certain 
that  when,  a few  years  later,  Hayyun  visited  Am- 
sterdam again,  he  found  matters  changed  so  much 
that  even  Ayllon  refused  to  see  him. 

Ayllon  left  a cabalistic  work,  a manuscript  of 
which  is  preserved  in  the  library  of  the  Jews’  Col- 
lege-in London  (Neubauer,  Cat.  Bodl.  Hebr.  MSS., 
No.  125). 

Bibliography:  (taster.  Hist,  of  Be  vis  Marks,  pp.  22-:)  1, 
107-111 ; Griitz,  Oescll.  der  Juden.  x.  305,  309-325,  482-487, 
3d  ed.;  I).  Kohn,  Njro,  Eben-ha-Toin,  pp.  64-74  (reprint 
from  Ha-Shalmr,  ill.) ; Emden,  Megillat  Sefer  (see  Index); 
Wolf,  Bihl.  Hebr.  iii.  1026,  iv.  974  ; Steinschneider,  Cat.  Bodl. 
No.  3112.  See  also  Ashkenazi,  Zebi;  Hayyun,  N.;  Nieto, 
David. 

L.  G. 

AYYAS,  JACOB  MOSES  : Son  of  Judah  Ay- 

yas;  lived  at  Jerusalem,  whence  he  was  sent  abroad 
to  collect  money  for  the  Palestine  poor.  In  1783  he 
visited  Algiers,  where  he  was  received  with  great 
honor.  Following  a call  to  Ferrara,  he  settled  there 
as  rabbi  and  teacher.  One  of  his  pupils  was  Nepi, 
the  associate  author  of  “Toledot  Gedole  Yisrael.” 
Ayyas  wrote  “Derek  Hayyim”  (The  Way  of  Life), 
treating  of  annulment  of  vows,  of  the  ceremony 
known  as  Tashlik,  etc.,  Leghorn,  1810. 
Bibliography:  Benjacoh,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  116. 

h.  G.  M.  B. 

AYYAS,  JUDAH  : A commentator  and  casuist ; 
born  in  North  Africa  about  1690;  died  at  Jerusalem 
Sept.  1 1 , 1760.  He  pursued  his  Talmudic  studies  at 
Algiers  under  the  supervision  of  Solomon  Zeror, 
rabbi  of  that  city.  From  1728  to  1756  Ayyas  offici- 
ated as  dayyan  of  Algiers,  in  which  capacity  lie  was 
very  popular  and  much  consulted  on  ritual  ques- 
tions. In  1756  he  went  by  way  of  Leghorn  to  Jeru- 
salem, where  lie  spent  the  closing  years  of  his  life. 
The  chief  motive  for  his  departure  seems  to  have 
been  the  progressive  spirit  that  began  to  make  itself 
felt  in  the  Algerian  community.  Ayyas  was  a strict 
Talmudist,  a keen  casuist,  but  narrow-minded  and 
without  any  sympathy  for  questions  outside  the  do- 
main of  Halakah.  He  wrote:  (1)  “ Lehem  Yehudah” 
(The  Bread  of  Judah),  a commentary  on  Maimonides’ 
“Yad  ha-Hazakah”  (Leghorn,  1745).  (2)  “Bet  Ye- 
hudah” (Judah’s  House),  responsa  on  the  four 
“ Turim  ” (Leghorn,  1746).  This  latter  work  throws 
some  light  on  the  social  and  economic  conditions  of 
the  Jewry  of  North  Africa  in  Ayyas’  days.  From 
the  fifth  responsum  in  Eben  ha-‘Ezer,  for  instance, 
it  appears  that  cases  of  bigamy  were  not  rare  among 
Oriental  Jews  of  the  eighteenth  century.  Appended 
to  it.  are  the  communal  regulations  of  Algiers  as  laid 
down  by  R.  Joseph  ben  Sheshet(ty  2'1)and  R.  Simon 
ben  Zemah  Duran  ()* "2BH).  (3)  “ Wezotli  Yehudah  ” 
(And  This  Too  Is  Judah’s),  commentaries  on  various 
subjects  (Leghorn,  1776).  (4)  “Bene  Yehudah  ” (Ju- 
dah’s Sons),  on  the  terminology  and  style  of  Mai- 
monides, Tosafot  and  Mizrahi;  this  work  contains 
also  some  responsa;  appended  to  it  is  a treatise,  “Ot 
Berit”  (The  Sign  of  the  Covenant),  on  circumcision 
(Leghorn,  1758).  (5) .“  Matteli  Yehudah  ” (The  Tribe 
of  Judah)  and  (6)  “Shebet  Yehudah  ” (Leghorn,  1783, 
1788),  containing  novelise  on  Shulhan  ‘Aruk,  Orah 
Hayyim,  and  Yoreh  De‘ah.  (7)“‘Afra  de  Ar‘a” 


361 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ayllon 

Azankot 


(The  Dust  of  the  Earth),  a commentary  oil  Jacob 
Algazi’s  “Ar'a  de  Rabbanan”  (Leghorn,  1783). 

Bibliography:  Literaturblatt  des  Orients , ix.  585;  Blocb, 

Inscriptions  Tumulaires , pp.  85  et  seq. 

n.  M.  B. 

AZ  SHESH  MEOT  (niND  W TN)  : A poem  of 
three  stanzas  by  R.  Elias  Priscus,  introduced  in  the 
northern  liturgy  at  the  conclusion  of  the  piyyutim 
in  the  Additional  Service  on  the  Feast  of  Weeks.  A 
paraphrase  is  given  below  of  the  two  melodies  asso- 
ciated with  the  poem:  both  are  equally  quotations 
from  the  music  of  the  Days  of  Penitence,  and  afford 
(the  more  usually  followed  intonation  especially)  an 
excellent  illustration  of  the  hermeneutical  feeling  by 


and  the  persistence  of  the  practise  shows  that  his 
intention  was  widely  understood  and  appreciated. 

The  melody  transferred  already  contained  within 
itself  a quotation,  in  the  phrase  between  the  points 
marked  here  “ A ” and  “ B,”  which  had  been  excerpted 
from  the  melody  of  Iyol  Nidre.  It  had  been  intro- 
duced because  at  that  point  in  the  original  text  men- 
tion was  made  of  the  Day  of  Atonement,  on  which 
alone  “ Kol  Nidre  ” is  sung.  For  this  employment 
of  a snatch  of  tune  associated  with  a particular  serv- 
ice as  a representative  theme  of  some  idea  suggested 
by  that  service  or  enshrined  in  the  object  of  the  oc- 
casion, see  the  general  article  Mosic,  Synagogai,. 

a.  F.  L.  C. 


AZ  SHESH  ME’OT 


Andante  maestoso. 


t Is 

q q q — q 

0 ' » m _ 

**  m _ 

cm 

1 

,11 

m 

-q — 

-y-  . * * 

— * — * — • 

1.  Six  hun  - 

dred  and 

thir  - 

teen  re  - 

vealed  the  Lord 

To  Is  - ra 

- el, 

His  wise . . . 

com  - 

2.  Be  - lov  - 

ed  ones, 

give 

them  your 

con  - 

slant  heed; 

Ye  cho  - sen, 

seek 

their  mean  - 

ing 

3.  On  high 

was  glee, 

the 

low  - ly 

sang  for  joy, 

When  we  re  - 

ceived  the  Law  . . 

of 

on  - f • 

7 > . ' - ... 

1 

Tl  _ 1 N* 

3 

C 

. 0 

r 

a w 1 . 

L. 

zz ri  n 

L_  — r _i 

w 

7 0 

w 

c. 

1 

3 ~ 

l 

mands: 

Who  break 

His 

laws 

are 

ch  a - stened 

at 

Ilis  hands. 

Who  keep 

them 

deep ; 

With 

wis  - 

dom 

stud  - 

2/, 

with  of  - 

fee 

- tion 

keep. 

God  of 

our 

Life. 

As 

she 

is 

decked 

with  grace,  the 

new 

wed 

wife, 

Whom  to 

her 

Ti. 

2 

•0 

-p— 

m m • 

1 

0 

• 

* / > 

■ "S' 

} — “ 1 — 

— 

1 1 

* 

U__| 

— 0 — 

F ~ 

“I* 

0 

0 

well  shall 

find 

their  full 

re  - 

ward. 

now 

pure 

Ilis 

words  re  - fin 

- ed 

strength,  in 

this . 

re 

- gard  ■ 

our 

meed. 

Re  - 

ceive 

our 

sup  - pH  - ca 

- tion 

home  with 

glad 

- 

ness  all 

con 

voy, 

So 

in 

that 

won-drous  scene  His 

sev  - en  - fold,  As  - sayed  as...  sil  - ver  test  - ed...  as  fine  gold! 

in  Thy  grace.  And  grant  the...  prayer  of  them  that.,  seek  Thy  face! 

Bride  was  named.  When  He  this . . day  the  Ten  great  Words  pro  - claimed. 


which  so  much  of  the  traditional  melody  of  the 
hazan  has  been  guided  in  its  shaping.  The  noble 
version  here  transcribed  as  sung  in  the  “musaf” 
of  the  Feast  of  Weeks  is  quoted  bodily  from  the 
same  service  of  the  Days  of  Memorial  and  of  Atone- 
ment, where  it  is  associated  with  that  second  part  of 
the  piyyut “ U-netanneh  Tokef,”  legendarily  associ- 
ated with  R.  Amnon  of  Mayence,  in  which  the 
Talmudical  theory  (R.  H.  166)  of  the  writing  and 
sealing  of  man’s  fate  at  the  commencement  and  end 
of  the  Days  of  Penitence  is  rhapsodically  developed. 
Reflecting  that  the  destiny  of  man  is  in  the  end  de- 
pendent upon  his  own  obedience  or  disobedience  to 
the  Law,  some  old-time  hazan  considered  that  he 
might  melodiously  emphasize  this  Jewish  doctrine 
of  personal  responsibility  when  singing  of  the  giv- 
ing of  that  Law.  With  this  object  he  chanted  “ Az 
Shesh  Meot  ” to  the  melody  of  “ U-netanneh  Tokef  ” ; 


AZAL  (R.  V.  AZEL) : A place  near  Jerusalem, 
but  the  exact  position  can  not  be  determined  (Zech. 
xiv.  5).  It  is  supposed  by  some  to  be  the  same  as 
Beth-ezel  (Micali  i.  11).  Clermont-Ganneau  identities 
it  with  the  Wadi  Yasul. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

AZANKOT  (DlpJTN),  SAADIA  B.  LEVI: 

Orientalist  of  Morocco;  lived  in  Holland  in  the  first 
half  of  the  seventeenth  century.  He  was  teacher 
of  Jewish  literature  to  Hottinger.  There  exists  a 
versified  paraphrase  of  Esther  by  him,  which  was 
printed  underthe  title  “Iggeret  lia-Purim,”  Amster- 
dam, 1647.  The  Bodleian  Library  has  two  manu- 
scripts bearing  his  name:  one  containing  a tran- 
scription of  Maimonides’  “Dalalat  al-Hai'rin  ” in 
Arabic  characters,  which  Azankot  made  for  Golius; 
the  other  manuscript  containing  the  Hebrew  transla- 


Azareel 

Azariah. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


362 


tion  of  the  “ Lamiat  al-Ayam  ” of  Husain  b.  Ali,  ap- 
pended to  a printed  copy  of  the  same. 

Bibliography  : Neubauer,  Cat.  Bodl.  He.br.  MSS.  Nos.  1240 

and  1438;  Steinscbneider,  Cat.  Bodl.  col.  2227. 

g.  H.  Hill. 

AZAREEL  (R.  V.  AZAREL,  “God  is  help”): 

1.  One  of  those  who  came  to  David  at  Ziklag  (I 
Cliron.  xii.  7). 

2.  Son  of  Jeroliam,  chief  of  the  tribe  of  Dan  when 
David  made  the  enumeration  of  the  people  (I  Cliron. 
xxvii.  22).  3.  A Levite,  son  of  Heman,  to  whom 

fell  the  eleventh  lot  in  the  apportionment  made  by 
David  for  the  choral  service  of  the  Temple  (I  Chrou. 
xxv.  18).  4.  One  of  the  sons  of  Bani,  who  had 

taken  a foreign  wife  (Ezra  x.  41).  5.  A priest  (Neh. 

xi.  13,  xii.  36)  who  played  a musical  instrument  at 
the  dedication  of  the  wall.  Here  the  name  is  spelled 
“ Azarael.” 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AZARIA  BEN  JOSEPH  IBN  ABBA  MARI 

(also  called  Bonafoux  or  Bonfos  Bonfil  Astruc)  : 

One  of  the  last  Jewish  writers  coming  from  Per- 
pignan, France.  He  flourished  in  the  first  half  of 
the  fifteenth  century.  A rising  against  the  Jews 
was  the  cause  of  his  leaving  his  native  city.  Neu- 
bauer (“Ecrivains  Juifs,”  p.  759;  see  also  “Revue 
Etudes  Juives,”  v.  41)  places  this  riot  in  the  year 
1414,  when  the  friar  Vincent  P’errer  roused  the  angry 
passions  of  the  mob  against  the  Jews  for  refusing 
baptism  (see  Griitz,  “Gescli.  der  Juden,”  viii.  123); 
but  Gross  (“Gallia  Judaica,”  p.  473)  is  rather  in- 
clined to  place  the  date  in  1420,  when  the  Jews  of 
Perpignan  were  exposed  to  all  manner  of  vexatious 
proceedings  byr  the  Inquisition  (“Revue  Etudes 
Juives,”  xvi.  14). 

Be  this  as  it  may,  Azaria  had,  in  1423,  settled 
with  his  son  in  Italy,  where  he  translated  from  Latin 
into  Hebrew  the  following  works:  (1)  “De  Cousola- 
tione  Philosophue  ” of  Boethius  (lived  470-524). 
Boethius  was  the  only  early  Latin  writer  whose 
works  were  translated  into  Hebrew.  The  preface 
■of  the  translator  informs  us  that  it  was  commenced 
Tebet28,  5183  (i.e.,  1423)  at  Torre  Maestratade  Mon- 
telfelatra  (probably  Macerata  di  Monte  Feltro),  in 
the  province  of  Urbino  Pesaro,  and  finished  the  same 
yearatCastel  San  Pietro,  in  the  province  of  Bologna. 
(2)  A translation  of  the  28th  book  of  the  medical 
work  entitled  “ Liber  Practice, ” by  Zahrawi  (eleventh 
•century),  after  the  Latin  of  Simon  of  Genoa,  was 
finished  November,  1429,  at  Senise  in  the  province 
of  Basilicate.  Neubauer  maintains  that  Azaria  made 
his  translation  not  from  the  Arabic  original,  but 
from  a translation  made  by  Abraham  of  Tortosa,  son 
•of  Shem-Tob,  sou  of  Isaac,  who  translated,  in  1254, 
•the  whole  work  of  Zahrawi  at  Marseilles  (“Rabbins 
Fran^ais,”  p.  592).  (3)  A translation  from  the  Latin 

of  the  second  book  of  the  “Simplicia”  by  the  physi- 
cian Dioscorides.  The  following  is  Azaria’s  brief 
introduction  to  this  translation  (Neubauer,  “Revue 
des  Etudes  Juives,”  v.  46): 

“ It  often  happens  that  physicians  find  themselves  in  places 
where  they  can  not  procure  required  drugs  except  with  great 
difficulty,  and  hence  are  placed  in  great  embarrassment.  This 
is  particularly  the  case  with  those  of  our  coreligionists  who  are  j 
obliged  to  dwell  in  villages  or  in  the  mountains  to  gain  their 
living.  There  are  places  where  one  can  not  And  a variety 
of  drugs  wherewith  to  make  the  necessary  medicaments.  [ 


Therefore,  I,  Azaria,  called  Bonafoux  in  the  vulgar  tongue,  have 
translated  this  alphabetical  table  which  I found  in  use  among 
Christians,  entitled  in  Greek  ilepi  ["Book 

of  the  Equivalents  of  Drugs  ”],  composed  by  the  philosopher  and 
physician  Dioscorides  for  his  uncle.” 

Bibliography  : In  addition  to  the  works  mentioned  above,  see 

Steinscbneider,  Hebr.  Uebers.  pp.  466,  650,  740. 

g.  S.  K. 

AZARIA  B.  MOSES  DE  ROSSI.  See  Rossi. 

AZARIAH. — Biblical  Data  : The  name  given 
to  twenty-six  different  persons  in  the  Old  Testa- 
ment. The  most  important  are: 

1.  A noble  in  the  court  of  Solomon.  According 
to  I Kings  iv.  2,  he  was  the  son  of  Zadok  the  priest. 

I Cliron.  v.  35  [A.  V.  vi.  9]  makes  him  the  son  of 
Aliimaaz  and  grandson  of  Zadok.  The  same  gene- 
alogical list  (next  verse)  states  that  he  in  turn  had  a 
grandson  bearing  the  same  name  who  “executed  the 
priest’s  office  in  the  house  that  Solomon  built  in  Jeru- 
salem. ” Since  Zadok  figured  as  a prominent  priestly 
noble  in  the  court  of  Solomon,  it  seems  more  likely 
that  not  his  grandson,  but  his  son  (as  is  stated  by  the 
older  narrative  of  I Kings),  occupied  a similar  posi- 
tion, probably  succeeding  his  father  in  the  high- 
priestly  office.  In  that  case  the  reference  in  I Chrou. 
would  apply  to  Azariah,  the  son  of  Zadok,  rather  than 
to  Azariah’s  grandson.  Similarity  of  name  may  have 
been  the  cause  of  the  displacement  at  the  hand  of 
some  later  copyist. 

2.  The  grandson  of  the  Azariah  of  Solomon’s 
reign  and  father  of  Amariali,  who  was  high  priest 
during  the  reign  of  Jehoshapliat  (I  Chrou.  v.  36 
[A.  V.  vi.  10] ; Ezra  vii.  3). 

3.  The  second  Book  of  Chronicles  (xxvi.  16-20), 
in  assigning  a cause  for  the  leprosy  of  King  Uzziah, 
states  that  the  king  impiously  attempted  to  burn 
incense  on  the  altar,  and  that  Azariah  “ the  priest  ” 
(that  is,  the  high  priest),  with  eighty  attendant 
priests,  opposed  him,  warning  him  that  he  as  a lay- 
man had  no  right  to  burn  incense  to  Yhwh.  As 
a punishment  for  his  impiety  and  his  anger  against 
the  priests,  Uzziah  wasat  once  smitten  with  leprosy. 
Josephus  adds  that  an  earthquake  further  evinced 
the  divine  disapproval  (“Ant.”  ix.  10,  §4).  This 
tradition  of  Josephus  clearly  arose  from  an  associa- 
tion of  the  earthquake  in  the  reign  of  Uzziah,  re- 
ferred to  in  Amos  i.  1 and  Zecli.  xiv.  5,  with  the 
story  of  the  chronicler.  The  older  narrative  of 
Kings  simply  states  that  “the  Lord  smote  the  king, 
so  that  he  was  a leper  ” (II  Kings  xv.  5).  The  gene- 
alogical list  in  I Cliron.  v.  [A.  V.  vi.],  purporting  to 
give  the  complete  line  of  high  priests  in  Judah, 
assigns  to  the  reign  of  Uzziah  none  bearing  the  name 
of  Azariah.  The  point  of  view  of  the  entire  story  in 

II  Chronicles  is  not  that  of  the  days  of  the  kingdom, 
when  it  was  the  duty  of  the  king  to  present  offerings 
and  burn  incense  (I  Kings  ix.  25),  but  of  the  late 
post-exilic  period  when  the  chronicler  wrote.  It  has 
a close  kinship  with  other  traditions  peculiar  to  him 
or  to  his  age,  and  frequently  introduced  into  his  ec- 
clesiastical history.  Its  aim  was  clearly  to  explain 
the  horrible  affliction  of  one  who  figures  in  the  ear- 
lier narratives  as  a just  and  benign  ruler;  and  also 
to  point  a priestly  moral. 

j.  jr.  C.  F.  K. 

In  Rabbinical  Literature : The  Haggadah 

identifies  Azariah,  chief  priest  under  Uzziah,  with 


363 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azareel 

Azariah 


the  high  priest  Azariah  of  whom  it  is  stated,  as  a 
special  distinction,  “ He  it  is  that  executed  the  priest’s 
office  in  the  house  that  Solomon  built  in  Jerusalem  ” 
(I  Chron.  v.  36  [A.  V.  vi.  10]),  to  indicate  that  he 
guarded  the  sanctity  of  the  Temple  from  the  sinful 
king  Uzziah  at  the  risk  of  his  life  (Sifre  Zutta,  cited 
in  Yalk.,  Num.  754). 

J.  sit.  L.  G. 

4.  According  to  II  Chron.  xxxi.  10,  13,  a certain 
Azariah  of  the  house  of  Zadok  was  chief  priest  and 
“ruler  of  the  house  of  God”  during  the  reign  of 
Hezekiah.  During  his  liigh-priesthood,  chambers 
were  built  in  the  Temple  to  receive  the  oblations  of 
the  people. 

5.  The  Levite  Azariah  (probably  distinct  from  the 
preceding),  whose  son  Joel  is  described  by  the  chron- 
icler (II  Chron.  xxix.  12)  as  active  in  carrying  out 
the  command  of  Hezekiah  to  cleanse  the  Temple. 

6.  Associated  with  the  same  traditional  cleansing 
of  the  Temple  in  the  days  of  Hezekiah  was  a third 
Azariah  described  as  a Levite  of  the  sons  of  Merari 
(II  Chron.  xxix.  12). 

7.  Son  of  the  high  priest  Hilkiah,  who  was  con- 
nected with  the  reformation  of  Josiah  (I  Chron.  v. 
39,  40  [R.  Y.  vi.  13,  14] ; in  part,  Ezra  vii.  1).  It 
was  his  son  Seraiah  who  was  put  to  death  by  Nebu- 
chadnezzar. Perhaps  it  was  this  Azariah  who  gave 
his  name  to  the  priestly  clan  that  figured  in  the  ref- 
ormation of  Ezra  and  Nehemiah  (Neh.  x.  3 [R.V.  2]). 

J.  jr.  C.  F.  K. 

8.  Son  of  Nathan,  chief  of  the  officers  of  Solomon 
(I  Kings  iv.  5). 

9.  Son  of  Hosliaiali,  one  of  the  men  who  disre- 
garded the  words  of  Jeremiah,  and  persisted  in  going 
to  Egypt,  taking  the  prophet  along  with  them  (Jer. 
xliii.  2). 

10.  The  Hebrew  name  for  Abed-nego,  the  com- 
panion of  Daniel  (Dan.  i.  6 et  seq.). 

J.  jk.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature  : Azariah  and  his 

friends  Hananiali  and  Mishael  were  of  royal  lineage, 
like  their  colleague  in  the  royal  service,  Daniel,  being 
descendants  of  Hezekiah,  to  whom  the  prophet  Isaiah 
had  announced  concerning  them  (Isa.  xxxix.  7),“ and 
of  thy  sons  there  shall  be  eunuchs  in  the  palace  of 
the  king  of  Babylon”  (Sanli.  935;  Pirke  R.  Eliezer 
lii. ; Jerome,  in  his  Commentary  on  Isaiah;  Origines 
on  Matt.  xv.  5;  a dissenting  view  in  the  Talmud, 
Sanh.  l.c.,  contends  that  only  Daniel  was  a Judean; 
his  friends  belonging  to  other  tribes).  The  cause  of 
their  having  been  eunuchs  was  the  fact  that  the 
enemies  of  the  Jews  had  accused  them  before  King 
Nebuchadnezzar  of  leading  impure  lives,  especially 
with  the  wivesof  the  noble  Babylonians,  and  in  order 
to  show  the  falsity  of  this  accusation  they  mutilated 
themselves,  and  when  arraigned  before  Nebuchad- 
nezzar, they  were  not  only  able  to  refer  to  the  Deca- 
alogue  (Ex.  xx.  14),  which  enforces  chastity  upon  the 
Jew,  but  were  also  able  to  prove  how  unfounded 
was  the  accusation  (Midr.  Megillah,  published  by 
Gaster,  in  “Semitic  Studies,”  p.  176). 

Azariah  and  his  friends  were  able  to  control  them- 
selves even  to  the  suppression  of  every  human  incli- 
nation, and  they  were  eminently  fit  for  the  service  of 
the  court  (Dan.  i.  4)  because  they  did  not  permit 
themselves  to  be  overcome  by  sleep  or  other  needs 


(Sanh.  l.c.).  Devoted  to  their  mundane  ruler,  they 
were  equally  faithful  to  their  heavenly  Father,  obey- 
ing His  commands  strictly  and  keeping  the  Sabbath 
holy  (Eliyalm  R.  xxvi. ; Sanh.  l.c.). 
His  Their  faithfulness  to  the  Jewish  re- 
Strength  ligion  was  demonstrated  by  their  refu- 
and  sal  to  show  homage  to  the  idol  erected 
Faith.  by  Nebuchadnezzar  (Dan.  iii. ),  al- 
though it  was  in  reality  no  idolatry  that 
was  required  of  them,  but  rather  an  act  of  homage  to 
the  king’s  statue.  They  gave  their  lives  for  the  glori- 
fication of  the  Eternal,  saying,  “If  soulless  animals 
like  frogs  hastened  into  the  burning  ovens  of  the 
Egyptians  (Ex.  vii.  28),  how  much  more  reason  is  there 
for  us  to  do  similarly  ” (Pes.  535;  compare  Tosafot, 
under  the  word  no).  Azariah  and  his  friends  Ilan- 
aniah  and  Mishael  were  the  men  chosen  as  Jewish 
delegates  to  show  homage  to  the  statue,  Nebuchad- 
nezzar having  commanded  each  nation  to  send  three 
envoys  on  this  occasion.  They  came  to  Daniel  for 
advice ; he  sent  them  to  the  prophet  Ezekiel,  who  ad- 
vised them  not  to  risk  their  lives,  but  rather  to  try  to 
evade  the  command  by  flight.  Although  the  prophet 
based  his  advice  on  the  authority  of  Isaiah  (compare 
Isa.  xxvi.  20),  they  determined  openly  to  insult  the 
king’s  statue  so  that  all  the  nations  should  say, 
“All  peoples  did  homage  to  the  image,  Israel  alone 
refused ! ” As  Ezekiel  could  not  make  them  desist 
from  their  plan,  he  bade  them  wait  at  least  until  he 
had  questioned  God;  but  the  Almighty  said  to  him: 
“Let  them  not  depend  upon  Me  herein,  for  it  is  pre- 
cisely through  the  sinfulness  of  such  aristocrats  as 
they  among  My  people,  that  My  house  is  destroyed, 
My  palace  in  ashes,  and  My  children  exiled  among 
the  heathens.”  This  response,  however,  only  con- 
firmed their  determination,  and  they  each  proceeded 
to  a different  point  and  there  proclaimed  loudly, 
“We  will  not  serve  thy  gods,  O king,  nor  worship 
the  golden  image  which  thou  hast  set  up,  even 
though  God  sustain  us  not”  (Dan.  iii.  18;  verse  17, 
however,  explicitly  expresses  faith  in  God’s  assist- 
ance). When  they  had  thus  proven  their  pious  de- 
termination, it  was  revealed  to  the  prophet  Ezekiel 
that  God  would  nevertheless  intervene  in  their  be- 
half, the  former  reply  having  been  simply  to  lest 
their  fortitude  (Cant.  R.  to  vii.  8). 

When  brought  before  him,  Nebuchadnezzar  re- 
minded the  young  men  that  the  Jews  had  freely 
worshiped  idols  before  the  destruction 
Opposes  of  Jerusalem,  thus  affording  them  a 
Idol-  precedent;  he  also  referred  them  to  the 
Worship,  words  of  Jeremiah  (xxvii.  8),  threat- 
ening destruction  to  all  who  should 
not  obey  Nebuchadnezzar;  and  appealing  finally  to 
the  prophecy  of  Moses  himself  (Deut.  iv.  28),  predict- 
ing that  the  Jews  would  serve  idols  when  scattered' 
among  the  nations.  But  the  three  men  remained 
steadfast,  and  intimated  to  the  monarch  that  he 
might  command  their  full  obedience  in  such  matters 
as  taxes  and  imposts,  but  that  in  religious  matters 
they  could  not  obey.  This  defiance  so  enraged  the 
king  that  he  ordered  them  thrown  into  the  fiery  fur- 
nace (Lev.  R.  xxxiii.  6;  compare  also  Tan.,  Noah, 
10;  ed.  Buber,  xv.,  and  the  parallel  passages  cited 
by  Buber  in  note  130).  Cast  into  the  furnace,  the 
men  raised  their  eyes  to  heaven  and  prayed,  “ Lord  of 


Azariah 

Azazel 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


364 


the  universe,  Thou  knowest  we  did  this  thing  not  in 
reliance  upon  our  own  good  deeds,  but  in  reliance 
upon  Thee,  who  wilt  not  permit  the  heathen  to  say, 
Where  is  their  God  ? ” (Tanhuma,  l.c. ; the  words  here 
ascribed  to  the  pious  victims  area  paraphrase  of  Ps. 
cxv.  1,  2,  which  psalm,  according  to  Pes.  117 a,  was 
composed  by  these  three  men;  compare  also  Ex.  It. 
ix.  1,  xviii.  4).  The  furnace  into  which  they  were 
thrown  was  so  well  heated  with  naphtha,  tow,  tar, 
and  dry  branches  that  the  flames  rose  forty-nine 
cubits  above  the  furnace,  destroying  all  Chaldeans 
who  were  standing  by  (Septuagint  and  Theodotion 
on  Dan.  iii.47;  compare  also  Sank.  926 ; Cant.R.vii.  9.) 

The  angel  of  the  hailstorm,  Yurkami,  craved 
divine  permission  to  cool  the  furnace,  but  the  task 
was  entrusted  to  the  archangel  Gabriel,  who  so 
arranged  matters  that  the  interior  of  the  furnace  was 
cooled,  but  its  exterior  was  so  furiously  glowing 
that  all  heathens  who  gathered  to  the  spectacle  per- 
ished (Pes.  118«,  />■,  different  in  Tan.  l.c.,  which  states 
that  God  Himself  delivered  the  victims;  compare 
also  Ex.  R.  xviii.  4).  In  the  midst  of  the  flames, 
Azariah  meanwhile  intoned  a penitential  prayer  and 
confession  of  sins,  in  which  his  friends 
In  the  joined,  acknowledging  God’s  supreme 
Fiery  justice;  and  when  presently  a strong 

Furnace,  wind,  laden  with  moisture,  blew 
through  the  furnace,  they  broke  into 
a song  of  thanksgiving  (Septuagint  and  Theodotion, 
ib.  iii.  26-90).  The  extinction  of  the  flames  was 
but  one  of  six  miracles  happening  upon  that  day, 
which  happened  to  be  both  the  Sabbath  and  the  Day 
of  Atonement.  The  fiery  furnace,  which  had  been 
sunk  deep  in  the  ground, rose  upon  its  foundations  and 
its  walls  fell  apart:  four  adjoining  nations,  hostile  to 
the  Jews,  were  burned  by  it;  Nebuchadnezzar  him- 
self suffered  from  its  fury,  his  statue  being  over- 
thrown; and  it  was  this  identical  wind-storm  which 
reanimated  the  dead  of  Ezekiel’s  vision  (Ez.  xxxvii. 
9)  at  God’s  command  (Sanlx.  l.c. ; Cant.  R .l.c.).  When 
the  furnace  fell,  the  men  refused  obedience  to  the 
angel’s  suggestion  that  they  should  leave  the  ruins, 
saying  that  they  would  not  leave  until  Nebuchad- 
nezzar would  order  them  to  do  so,  as  otherwise  it 
would  look  as  if  they  bed  run  away  (Tan.  l.c.). 
When  Nebuchadnezzar  at  length  approached  to  bid 
them  come  forth,  he  recognized  in  the  fourth  per- 
sonage present  the  angel  Gabriel,  whom  he  had  seen 
previously,  destroying  the  army  of  Sennacherib  be- 
fore Jerusalem  (Yalk.,  Dan.  1062). 

The  deliverance  of  these  three  men  from  the  fur- 
nace made  a deep  impression  upon  the  surround- 
ing nations,  who  came  to  them  and  remonstrated 
with  them:  “You  knew  that  your  God  could  per- 
form such  great  miracles;  how,  then,  could  you 
through  your  sinfulness  bring  about  the  destruction 
of  His  house  and  the  banishment  of  His  children?  ” 
They  then  so  forcibly  expressed  their  contempt  for 
so  rebellious  a people,  that  the  princes  exclaimed,  “O 
Lord,  righteousness  belongetli  to  Thee,  but  unto  us 
confusion  of  face  as  at  this  day  ” (Dan.  ix.  7)  (Pesikta, 
ed.  Buber,  xi.  99r«;  Sanh.  93a). 

According  to  one  account,  Hananiah,  Misliael,  and 
Azariah  died  on  the  spot;  but,  according  to  other 
accounts,  they  left  Babylonia  and  settled  in  Pales- 
tine, where  they  married  and  had  descendants,  their 


sojourn  in  the  furnace  having  remedied  all  their 
physical  deformities  (Sanh.  l.c. ; Ycr.  Slurb,  vi.,  end, 
8d).  Here  they  became  the  friends  of  the  high  priest 
Joshua,  and  in  view  of  their  past  they  were  consid- 
ered “ men  that  are  a sign  ” (Zecli.  iii.  8).  Another 
result  of  the  deliverance  of  these  men  was  that  the 
heathens  broke  up  their  idols  and  fashioned  bells  and 
spangles  out  of  them,  which  they  hung  around  the 
necks  of  their  dogs  and  asses.  The  piety  of  Hanan- 
iah, Misliael,  and  Azariah  has  remained  imperishable 
in  the  memory  of  the  people,  so  that,  for  instance, 
when  the  supports  of  the  order  of  the  universe  are 
spoken  of,  these  men  are  referred  to  as  its  pillars 
(Cant.  R.  vii.  9). 

Bibliography:  Briill,  JahrhUcher,  viii.  23-27. 

j.  sr.  L.  G. 

11.  Son  of  Maaseiah,  who  rebuilt  part  of  the  wall 
of  Jerusalem  in  the  days  of  Neliemiah  (Nell.  iii.  23). 

12.  A leader  who  came  with  Zerubbabel  (Nell. 

vii.  7).  In  the  parallel  account  of  Ezra  ii.  2 he  is 
called  “Seraiali.” 

13.  One  of  those  who  explained  the  Law  (Neb. 

viii.  7). 

14.  One  of  “ those  that  sealed  ” the  covenant  with 
Neliemiah  (Nell.  x.  3 [R.  Y.  2]). 

15.  A member  of  the  tribe  of  Judah  who  took 
part  in  the  dedication  of  the  wall  (Neh.  xii.  33). 

16.  Son  of  Ethan,  mentioned  iu  the  genealogy  of 
Judah  (I  Chron.  ii.  8). 

17.  A Jeralimeelite  (I  Chron.  ii.  38,  39). 

18.  The  same  as  Uzziah,  which  see. 

19.  A Koliathite  Levite  (I  Chron.  vi.  21  [R.  V. 
vi.  36]). 

20.  A priest  residing  in  Jerusalem  (I  Chron. 

ix.  11). 

21.  Son  of  Oded,  who,  meeting  the  victorious 
army  of  Asa  at  Mareskali,  on  its  return  from  the 
campaign  against  Zerah  the  Ethiopian,  urged  the 
necessity  of  a religious  reform  (II  Chron.  xv.  1-8). 

22  and  23.  Two  sons  of  Jelioshaphat  (II  Chron. 
xxi.  2). 

24.  Son  of  Jeroham,  captain  of  a hundred  (II 
Chron.  xxiii.  1). 

25.  Son  of  Obed,  also  captain  of  a hundred  (II 
Chron.  xxiii.  1). 

26.  Son  of  Jolianan,  an  Epliraimite  who  refused 
to  accept  the  booty  taken  by  Israel  from  Judah  (II 
Chron.  xxviii.  12). 

In  II  Chron.  xxii.  6 “Azariah”  is  an  error  for 
“ Ahaziah.” 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AZARIAH  : A Palestinian  scholar  of  the  fourth 
amoraic  generation  (fourth  century),  often  quoted 
in  conjunction  with  R.  Alia  (Lev.  R.  vi.  5;  Cant. 
R.  to  v.  16),  R.  Judan  (Gen.  R.  xlvii. ; Cant.  R. 
to  i.  4),  and  R.  Judah  b.  Simon  (Gen.  R.  xv. ; 
Cant.  R.  to  i.  2).  Although  his  name  appears  in 
connection  with  some  Halakot  (Yer.  Sliab.  vii.  9/;; 
Yer.  Pes.  i.  28a),  it  is  doubtful  whether  he  ever  be- 
came interested  in  legal  topics ; and  the  kalakio  ques- 
tions with  which  his  name  is  associated  probably 
belong  to  R.  Ezra  (compare  Frankel,  “Mebo,”  p. 
1204).  Nor  can  the  names  of  his  teachers  be  defi- 
nitely ascertained.  Azariah  transmits  Haggadot  in 
the  name  of  leading  amoraim  of  earlier  generations. 


365 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azariah 

Azazel 


such  as  Hanina  (Joliauau)  b.  Pappa  (Gen.  R.  xlv. ; 
Cant.  R.  to  ii.  14),  Simeon  b.  Lakisli  (Yer.  Ber.  i.  2d ; 
Tan.,  Bereshit,  ed.  Buber,  15),  and  Johanan  (Gen.  R. 
xcviii.  5) ; and  lie  also  quotes  his  own  contemporaries. 
Nevertheless,  the  assumption  that  he  was  a disciple 
of  R.  Mana  II.  (compare  Bacher,  “Ag.  Pal.  Amor.” 
iii.  449,  458)  is  untenable,  because  both  R.  Cohen  and 
R.  Tanhuma — the  former  a predecessor,  the  latter 
a contemporary,  of  R.  Mana — report  in  the  name 
of  R.  Azariah,  which  shows  that  he  was  a prede- 
cessor of  both  and  of  R.  Mana  (Ruth  R.  to  i.  19; 
Esther  R.  to  i.  2).  For  the  same  reason  the  identifi- 
cation of  R.  Ezra  with  R.  Azariah  (Bacher,  l.c.  450) 
is  inadmissible.  The  two  names  represent  two  dis- 
tinct persons,  who  flourished  in  different  generations, 
and,  it  seems,  occupied  themselves  with  different 
branches  of  rabbinic  lore  (compare  Ezka). 

R.  Azariah  was  a versatile  haggadist,  to  whom 
even  single  letters  suggested  ideas.  Thus  in  the 
triliteral  term  “eshel”  = the  tamarisk;  which, 
according  to  Gen.  xxi.  33,  Abraham  planted  at  Beer- 
sheba),  Azariah  discovers  three  important  duties 
connected  with  hospitality;  the  furnishing  of  the 
guest  with  meat  with  drink  (IVHG?),  an(l 

with  an  escort  (rv6)  (Midr.  Teh.  cx.  1 ; see  note  in 
ed.  Buber).  According  to  him,  the  distinction  con- 
ferred on  the  tribal  princes  of  Ephraim  and  Manasseh 
at  the  consecration  of  the  Tabernacle — the  former 
offering  his  gifts  on  the  Sabbath  day  and  the  latter 
immediately  following  him — was  owing  to  the  merits 
of  their  ancestor  Joseph.  The  Lord  said  to  Joseph : 
“Thou  hast  kept  inviolate  the  seventh  command- 
ment and  the  eighth  commandment,  in  that  thou  hast 
had  no  dealings  with  Potipliar’s  wife  and  hast  not 
stolen  of  Potiphar’s  goods,  nor  dishonored  his  house; 
and  a time  will  come  when  I shall  reward  thee; 
when  the  princes  of  the  tribes  shall  come  to  conse- 
crate the  altar,  the  princes  descended  from  thy  two 
sons  will  approach  one  after  the  other  with  their  of- 
ferings, and  none  will  intervene  between  them,  even 
as  nothing  intervenes  between  the  two  command- 
ments thou  hast  kept.”  Therefore  we  find  it  written 
(Num.  vii.  48),  “ On  the  seventh  day  . . . the  prince 
of  the  children  of  Ephraim  offered,”  and  ( ib . 54),  “on 
the  eighth  day,  . . . the  prince  of  the  children  of 
Manasseh”  (Num.  R.  xiv.  7;  Tan.,  Naso,  28).  The 
Biblical  simile  (Cant.  ii.  3),  “As  the  apple-tree  is 
among  the  trees  of  the  wood,  so  is  my  beloved 
among  the  sons,”  he  thus  explains  (Cant.  R.  to  l.c.): 
“As  the  apple-tree  ripens  its  fruit  only  in  the  month 
of  Siwan,  so  Israel  emitted  sweet  savor  (manifest 
ripeness  for  the  reception  of  the  Law)  in  the  month 
of  Siwan  (Ex.  xix.  1 et  seq.)\  and  as  the  apple-tree 
occupies  fifty  days  between  budding  and  ripening 
its  fruit,  so  did  Israel  take  fifty  days  between  the 
exodus  aud  the  reception  of  the  Torah.”  (Tan.,  ed. 
Buber,  Index ; Midr.  Teh.,  ed.  Buber,  Index  ; Pesik., 
ed.  Buber,  pp.  la,  2b,  28 b,  39a,  42a,  50a,  51  a,  61a, 
99a,  1036,  1165,  125a,  1315,  139a,  166a,  1795,  1925; 
Pesik.  R.,  ed.  Friedmann,  Index;  see  also  Bacher, 
“Ag.  Pal.  Amor.”  iii.  458-465.) 

J.  sr.  S.  M. 

AZARIAH,  MENAHEM  HA-KOHEN  : 
Author  and  translator;  born  at  Furth,  Germany; 
flourished  at  Amsterdam  in  1727.  He  edited  Eliezer 


ha-Ka tan’s  (his  father-in-law’s)  “ Shulhan  ‘Aruk,” 
an  extract  from  the  first  volume  of  the  Shulhan 
‘Aruk,  Furth,  1696-97.  Appended  to  this  work  is 
Azariah’s  short  commentary  on  the  thirteen  herme- 
neutic rules.  He  later  removed  to  Amsterdam, 
where  he  published  in  1727  his  “Meziat  ‘Azariah” 
(Azariah’s  Find),  a Judaeo-German  translation  of 
Moses  Sulzbacli’s  “ Sam  Hayyim”  (Tincture  of  Life) 
— an  ethical  work  in  rimed  prose,  which  he  provided 
with  an  exhaustive  introduction  and  epilogue.  A 
second  edition  of  this  translation  was  published  at 
Zolkiew,  Galicia,  1795. 

Bibliography  : Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim,  pp.  3(53,  588. 

r,.  g.  M.  B. 

AZARIAS  : General  in  the  army  of  Judas  Mac- 
cabeus, who,  together  with  Joseph,  soil  of  Zacharias, 
was  left  in  command  of  the  Judean  army  (165  b.c.) 
when  Judasand  Jonathan  were  absent  in  Gilead  and 
Simon  in  Galilee.  Orders  had  been  given  to  Azarias 
to  remain  passive  and  not  to  engage  in  battle  before 
the  return  of  the  leaders.  Azarias,  however,  became 
restless  upon  hearing  of  the  deeds  of  valor  which 
others  had  performed,  and  went  out  to  battle  with 
the  enemy  at  Jamnia.  He  was  nevertheless  beaten 
back  by  the  Syrian  general  Gorgias,  with  a loss  of 
two  thousand  men. 

Bibliography  : I Maccabees,  v.  18. 19,  55-02 ; Josephus,  Ant. 

xii.  8,  § (5 ; Schiirer,  Ueschichte,  i.  164. 

K.  G. 

AZAZ  : A Reubcnite,  father  of  Bela  and  son  of 
Shema  (I  Chron.  v.  8).  G.  B.  L. 

AZAZEL  (Scapegoat,  Lev.  xvi.,  A.  V ):  The 
name  of  a supernatural  being  mentioned  in  con- 
nection with  the  ritual  of  the  Day  of  Atonement  (Lev. 
x vi.).  After  Satan,  for  whom  he  was  in  some  degree 
a preparation,  Azazel  enjoys  the  distinction  of  being 
the  most  mysterious  extrahuman  character  in  sacred 
literature.  Unlike  other  Hebrew  proper  names,  the 
name  itself  is  obscure. 

Biblical  Data  : In  Lev.  xvi.  the  single  allusion 

to  Azazel  is  as  follows:  On  the  tenth  day  of  Tisliri 
(see  Atonement  Day)  the  high  priest,  after  first  per- 
forming the  prescribed  sacrifices  for  himself  and  his 
family,  presented  the  victims  for  the  sins  of  the  peo- 
ple. These  wTere  a ram  for  a burnt  offering,  and  twro 
young  goats  fora  sin-offering.  Having  brought  the 
goats  before  Yhwh  at  the  door  of  the  tabernacle,  he 
cast  lots  for  them,  the  one  lot  “for  Yhwh  ” and  the 
other  “for  Azazel.”  The  goat  that  fell  to  Yhwh 
was  slain  as  a sin-offering  for  the  people.  But  the 
goat  of  Azazel  (now  usually  known  as  the  “scape- 
goat ”)  was  made  the  subject  of  a more  striking  cer- 
emony. The  high  priest  laid  his  hands  upon  its  head 
and  confessed  over  it  the  sins  of  the  people.  Then 
the  victim  was  handed  over  to  a man  standing  ready 
for  the  purpose,  and,  laden  as  it  was  with  these  im- 
puted sins,  it  was  “led  forth  to  an  isolated  region,” 
and  then  let  go  in  the  wilderness. 

j.  .tr.  J.  F.  McC. 

In  Biblical,  Apocryphal,  and  Rabbinical 

Literature  : The  Rabbis,  interpreting  “Azazel  ” as 
“Azaz”  (rugged),  aud  “el”  (strong),  refer  it  to  the 
rugged  and  rough  mountain  cliff  from  which  the 
goat  was  cast  down  (Yoma  675;  Sifra,  Ahare,  ii.  2; 
Targ.  Yer.  Lev.  xiv.  10,  and  most  medieval  com- 


Azazel 

Azban 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


366 


mentators).  Most  modern  scholars,  after  having  for 
some  time  indorsed  the  old  view,  have  accepted  the 
opinion  mysteriously  hinted  at  by  Ibn  Ezra  and  ex- 
pressly stated  by  Nahmanides  to  Lev.  xvi.  8,  that 
Azazel  belongs  to  the  class  of  “ se'irim,”  goat-like 
demons,  jinn  haunting  the  desert,  to  which  the  Israel- 
ites were  wont  to  offer  sacrifice  (Lev.  xvii.  7 [A.  V. 
“devils”];  compare  “the  roes  and  the  hinds,”  Cant, 
ii.  7,  iii.  5,  by  which  Sulamith  administers  an  oath 
to  the  daughters  of  Jerusalem).  The  critics  were 
probably  thinking  of  a Homan  faun. 

Far  from  involving  the  recognition  of  Azazel  as  a 
deity,  the  sending  of  the  goat  was,  as  stated  by 
Nahmanides,  a symbolic  expression  of 
Azazel  the  idea  that  the  people’s  sins  and 
Personifi-  their  evil  consequences  were  to  be  sent 
cation  of  back  to  the  spirit  of  desolation  and 
Impurity,  ruin,  the  source  of  all  impurity.  The 
very  fact  that  the  two  goats  were  pre- 
sented before  Yiiwh  before  the  one  was  sacrificed 
and  the  other  sent  into  the  wilderness,  was  proof 
that  Azazel  was  not  ranked  with  Yiiwh,  but  re- 
garded simply  as  the  personification  of  wickedness 
in  contrast  with  the  righteous  government  of  Ymvn. 
The  rite,  resembling,  on  the  one  hand,  the  sending 
off  of  the  epha  with  the  woman  embodying  wicked- 
ness in  its  midst  to  the  land  of  Shinar  in  the  vision 
of  Zachariah  (v.  6-11),  and,  on  the  other,  the  letting 
loose  of  the  living  bird  into  the  open  field  in  the  case 
of  the  leper  healed  from  the  plague  (Lev.  xiv.  7), 
was,  indeed,  viewed  by  the  people  of  Jerusalem  as  a 
means  of  ridding  themselves  of  the  sins  of  the  year. 
So  would  the  crowd,  called  Babylonians  or  Alexan- 
drians, pull  the  goat’s  hair  to  make  it  hasten  forth, 
carrying  the  burden  of  sins  away  with  it  (Yoma  vi. 
4,  666;  “Epistle  of  Barnabas,”  vii. ),  and  the  arrival 
of  the  shattered  animal  at  the  bottom  of  the  valley 
of  the  rock  of  Bet  Hadudo,  twelve  miles  away  from 
the  city,  was  signalized  by  the  waving  of  shawls  to 
the  people  of  Jerusalem,  who  celebrated  the  event 
with  boisterous  hilarity  and  amid  dancing  on  the 
hills  (Yoma  vi.  6,  8;  Ta‘an.  iv.  8).  Evidently  the 
figure  of  Azazel  was  an  object  of  general  fear  and 
awe  rather  than,  as  has  been  conjectured,  a foreign 
product  or  the  invention  of  a late  lawgiver.  Nay, 
more ; as  a demon  of  the  desert,  it  seems  to  have  been 
closely  interwoven  with  the  mountainous  region  of 
Jerusalem  and  of  ancient  pre-Israelitish  origin. 

This  is  confirmed  by  the  Book  of  Enoch,  which 
brings  Azazel  into  connection  with  the  Biblical 
story  of  the  fall  of  the  angels,  located, 
Leader  obviously  in  accordance  with  ancient 
of  the  folk-lore,  on  Mount  Hermon  as  a sort 
Rebellious  of  an  old  Semitic  Blocksberg,  a gath- 
Angels.  ering-place  of  demons  from  of  old 
(Enoch  xiii. ; compare  Brandt,  “ Man- 
daischc  Theologie,”  1889,  p.  38).  Azazel  is  repre- 
sented in  the  Book  of  Enoch  as  the  leader  of  the  re- 
bellious giants  in  the  time  preceding  the  flood ; he 
taught  men  the  art  of  warfare,  of  making  swords, 
knives,  shields,  and  coats  of  mail,  and  women  the 
art  of  deception  by  ornamenting  the  body,  dyeing 
the  hair,  and  painting  the  face  and  the  eyebrows, 
and  also  revealed  to  the  people  the  secrets  of  witch- 
craft and  corrupted  their  manners,  leading  them  into 
wickedness  and  impurity ; until  at  last  he  was,  at 


the  Lord’s  command,  bound  hand  and  foot  by  the 
archangel  Raphael  and  chained  to  the  rough  and 
jagged  rocks  of  [Ha]  Duduael  (=  Beth  Hadudo), 
where  he  is  to  abide  in  utter  darkness  until  the  great 
Day  of  Judgment,  when  he  will  be  cast  into  the  fire 
to  be  consumed  forever  (Enoch  viii.  1,  ix.  6,  x.  4-6, 
liv.  5,  Ixxxviii.  1;  see  Geiger,  “Jud.  Zeit.”  1864, 
pp.  196-204).  The  story  of  Azazel  as  the  seducer 
of  men  and  women  was  familiar  also  to  the  rabbis, 
as  may  be  learned  from  Tanna  d.  b.  R.  Yishma’ei: 
“ The  Azazel  goat  was  to  atone  for  the  wicked  deeds 
of  ‘Uzza  and  ‘Azzael,  the  leaders  of  the  rebellious 
hosts  in  the  time  of  Enoch  ” (Yoma  676) ; and  still  bet- 
ter from  Midrash  Abkir,  end,  Yalk.,  Gen.  44,  where 
Azazel  is  represented  as  the  seducer  of  women,  teach- 
ing them  the  art  of  beautifying  the  body  by  dye 
and  paint  (compare  “Chronicles  of  Jerahmeel,” 
trans.  by  Gaster,  xxv.  13).  According  to  Pirke  R. 
El.  xlvi.  (comp.  Tos.  Meg.  31a),  the  goat  is  offered  to 
Azazel  as  a bribe  that  he  who  is  identical  with 
Samael  or  Satan  should  not  by  his  accusations  pre- 
vent the  atonement  of  the  sins  on  that  day. 

The  fact  that  Azazel  occupied  a place  in  Mandsean, 
Sabean,  and  Arabian  my  tliology  (see  Brandt,  “Man- 
daische  Theologie,”  pp.  197,  198;  Norberg’s  “ Ono- 
masticon,”  p.  31;  Reland’s  “De  Religione  Moham- 
medanarum,”  p.  89;  Kamus,  s.v.  “Azazel”  [demon 
identical  with  Satan] ; Delitzsch,  “Zeitscli.  f.  Kirchl. 
Wissenscli.  u.  Leben,”  1880,  p.  182),  renders  it  prob- 
able that  Azazel  was  a degraded  Babylonian  deity. 
Origen  (“Contra  Celsum,”  vi.  43)  identifies  Azazel 
with  Satan;  Pirke  R.  El.  ( l.c .)  with  Samael;  and  the 
Zoliar  Al.iare  Mot,  following  Nahmanides,  with  the 
spirit  of  Esau  or  heathenism ; still,  while  one  of 
the  chief  demons  in  the  Cabala,  he  never  attained 
in  the  doctrinal  system  of  Judaism  a position  sim- 
ilar to  that  of  Satan.  See  articles  Atonement  and 
Atonement,  Day  of. 

Bibliography  : Kalish,  Comm,  on  Leviticus , ii.  293  et  seq., 
326  et  seq.;  Cheyne,  Dictionary  of  the  Bible;  Hastings, 
Diet.  Bibl.,  Riehm,  H.  W.  B. ; Hauck,  R.  E. ; Winer,  B.  R. ; 
Hamburger,  R.  B.  T.  i.  s.v. 

K. 

According  to  Talmudical  interpretation,  the 

term  “Azazel”  designated  a rugged  mountain  or 
precipice  in  the  wilderness  from  which  the  goat  was 
thrown  down,  using  for  it  as  an  alternative  the 
word  “ Zok  ” (plY)  (Yoma  vi.  4).  An  etymology  is 
found  to  suit  this  interpretation.  “ Azazel  ” 6lNiy) 
is  regarded  as  a compound  of  “az” 
The  Name.  (TJJ),  strong  or  rough,  and  “el” 

mighty,  therefore  a strong  mountain. 
This  derivation  is  presented  by  a Baraita,  cited  Yoma 
676,  that  Azazel  was  the  strongest  of  mountains. 

Another  etymology  (id.)  connects  the  word  with 
the  mythological  “Uza”  and  “Azael,”  the  fallen 
angels,  to  whom  a reference  is  believed  to  be  found 
in  Gen.  vi.  2,  4.  In  accordance  with  this  etymology, 
the  sacrifice  of  the  goat  atones  for  the  sin  of  fornica- 
tion of  which  those  angels  were  guilty  (Gen.  l.c.). 

Two  goats  were  procured,  similar  in  respect  of 
appearance,  height,  cost,  and  time  of  selection.  Hav- 
ing one  of  these  on  his  right  and  the 
The  Rite,  other  on  his  left  (Rashi  on  Yoma  39a), 
the  high  priest,  who  was  assisted  in 
this  rite  by  two  subordinates,  put  both  his  hands 
into  a wooden  case,  and  took  out  two  labels,  one 


367 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azazel 

Azban 


inscribed  “ for  the  Lord  ” and  the  other  “ for  Azazel.  ” 
The  high  priest  then  laid  his  hands  with  the  labels 
upon  the  two  goats  and  said,  “A  sin-offering  to  the 
Lord” — using  the  Tetragrammaton;  and  the  two 
men  accompanying  him  replied,  “Blessed  be  the 
name  of  His  glorious  kingdom  for  ever  and  ever.” 
He  then  fastened  a scarlet  woolen  thread  to  the  head 
of  the  goat  “ for  Azazel  ” ; and  laying  his  hands  upon 
it  again,  recited  the  following  confession  of  sin  and 
prayer  for  forgiveness:  “O  Lord,  1 have  acted  in- 
iquitously,  trespassed,  sinned  before  Thee:  I,  my 
household,  and  the  sons  of  Aaron — Thy  holy  ones. 
O Lord,  forgive  the  iniquities,  transgressions,  and 
sins  that  I,  my  household,  and  Aaron’s  children — ■ 
Thy  holy  people — committed  before  Thee,  as  is  writ- 
ten in  the  law  of  Moses,  Thy  servant,  ‘ for  on  this 
day  He  will  forgive  you,  to  cleanse  you  from  all 
your  sins  before  the  Lord;  ye  shall  be  clean.’” 
This  prayer  was  responded  to  by  the  congrega- 
tion present  (see  Atonement,  Day  of).  A man 
was  selected,  preferably  a priest,  to  take  the  goat  to 
the  precipice  in  the  wilderness;  and  he  was  accom- 
panied part  of  the  way  by  the  most  eminent  men  of 
Jerusalem.  Ten  booths  had  been  constructed  at 
intervals  along  the  road  leading  from  Jerusalem  to 
the  steep  mountain.  At  each  one  of  these  the  man 
leading  the  goat  was  formally  offered  food  and  drink, 
which  he,  however,  refused.  When  he  reached  the 
tenth  booth  those  who  accompanied  him  proceeded 
no  further,  but  watched  the  ceremony  from  a dis- 
tance. When  he  came  to  the  precipice  he  divided 
the  scarlet  thread  into  two  parts,  one  of  which  he  tied 
to  the  rock  and  the  other  to  the  goat’s  horns,  and 
then  pushed  the  goat  down  (Yoma  vi.  1-8).  The 
cliff  was  so  high  and  rugged  that  before  the  goat 
had  traversed  half  the  distance  to  the  plain  below,  its 
limbs  were  utterly  shattered.  Men  were  stationed 
at  intervals  along  the  way,  and  as  soon  as  the  goat 
was  thrown  down  the  precipice,  they  signaled  to  one 
another  by  means  of  kerchiefs  or  flags,  until  the 
information  reached  the  high  priest,  whereat  he 
proceeded  with  the  other  parts  of  the  ritual. 

The  scarlet  thread  was  a symbolical  reference  to 
Isa.  i.  18;  and  the  Talmud  tells  us  (ib.  39«)  that  dur- 
ing the  forty  years  that  Simon  the  Just  was  high 
priest,  the  thread  actually  turned  white  as  soon  as  the 
goat  was  thrown  over  the  precipice:  a sign  that 
the  sins  of  the  people  were  forgiven.  In  later  times 
the  change  to  white  was  not  invariable:  a proof 
of  the  people’s  moral  and  spiritual  deterioration, 
that  was  gradually  on  the  increase,  until  forty  years 
before  the  destruction  of  the  Second  Temple,  when 
the  change  of  color  was  no  longer  observed  (l.c.  396). 

.t.  sh.  I.  Hu. 

—Critical  View  : There  has  been  much  contro- 
versy over  the  function  of  Azazel  as  well  as  over  his 
essential  character.  Inasmuch  as  according  to  the 
narrative  the  sacrifice  of  Azazel,  while  symbolical, 
was  yet  held  to  be  a genuine  vicarious  atonement, 
it  is  maintained  by  critics  that  Azazel  was  origi- 
nally no  mere  abstraction,  but  a real  being  to  the 
authors  of  the  ritual — as  real  as  Yhwh  himself. 

This  relation  to  the  purpose  of  the  ceremony  may 
throw  light  upon  the  character  of  Azazel.  Three 
points  seem  reasonably  clear.  (1)  Azazel  is  not  a 
mere  jinnee  or  demon  of  uncertain  ways  and  temper, 


anonymous  and  elusive  (sec  Animal  Worship),  but 
a deity  standing  in  a fixed  relation  to  his  clients. 
Hence  the  notion,  which  has  become  prevalent,  that 
Azazel  was  a “personal  angel,”  here  introduced  for 
the  purpose  of  “doing  away  with  the  crowd  of  im- 
personal and  dangerous  se'irim  ” (as  Cheyne  puts, 
it),  scarcely  meets  the  requirements  of  the  ritual. 
Moreover,  there  is  no  evidence  that  this  section  of 
Leviticus  is  so  late  as  the  liagiological  period  of  Jew- 
ish literature. 

(2)  The  realm  of  Azazel  is  indicated  clearly.  It 
was  the  lonely  wilderness;  and  Israel  is  represented 
as  a nomadic  people  in  the  wilderness,  though  pre- 
paring to  leave  it.  Necessarily  their  environment 
subjected  them  in  a measure  to  superstitions  associ- 
ated with  the  local  deities,  and  of  these  latter  Azazel 
was  the  chief.  The  point  of  the  whole  ceremony 
seems  to  have  been  that  as  the  scapegoat  was  set  free 
in  the  desert,  so  Israel  was  to  be  set  free  from  the 
offenses  contracted  in  its  desert  life  within  the  do- 
main of  the  god  of  the  desert. 

(3)  Azazel  would  therefore  appear  to  be  the  head 
of  the  supernatural  beings  of  the  desert.  He  was 
thus  an  instance  of  the  elevation  of  a demon  into  a 
deity.  Such  a development  is  indeed  rare  in  He- 
brew religious  history  of  the  Biblical  age,  but  Aza- 
zel was  really  never  a national  Hebrew  god,  and  his 
share  in  the  ritual  seems  to  be  only  the  recognition  of 
a local  deity.  The  fact  that  such  a ceremony  as  that 
in  which  he  figured  was  instituted,  is  not  a contra- 
vention of  Lev.  xvii.  7,  by  which  demon-worship  was 
suppressed.  For  Azazel,  in  this  instance,  played  a 
merely  passive  part.  Moreover,  as  shown,  the  sym- 
bolical act  was  really  a renunciation  of  his  author- 
ity. Such  is  the  signification  of  the  utter  separation 
of  the  scapegoat  from  the  people  of  Israel.  This  in- 
terpretation is  borne  out  by  the  fact  that  the  com- 
plete ceremony  could  not  be  literally  fulfilled  in  the 
settled  life  of  Canaan,  but  only  in  the  wilderness. 
Hence  it  was  the  practise  in  Jerusalem,  according 
to  Yoma  vii.  4,  to  take  the  scapegoat  to  a cliff  and 
push  him  over  it  out  of  sight.  In  this  way  the 
complete  separation  was  effected. 

Bibliography  : Diestel,  Set-Typhnn , Axaael  und  Satan,  in 
Zeitschrift  fllr  Histirrische  Theologie.  1S60,  pp.  159  et  seq.; 
Cheyne,  in  Stade's  Zeitxchrlft , xv.  153  rt  seq. ; Baudissin, 
Studicn  znr  Srmit.  BcUginiiagesch.  i.  ISO  et  aeq.i  Nowaek, 
Lehrhuch  der  Hettr.  Arch.  ii.  186  ct  scq .;  and  various  com- 
mentators on  Lev.  xvi. 

j.  JR.  J.  F.  McC. 

AZAZIAH  : 1.  A Levite  who  took  part  in  the 
choral  services  on  the  return  of  the  Ark  to  Jerusa- 
lem (I  Chron.  xv.  21).  2.  Father  of  Iloshea,  who 

was  the  leader  of  Ephraim  at  the  time  that  David 
enumerated  the  people  (I  Chron.  xxvii.  20).  3.  A 

Levite  who  had  charge  of  the  offerings  brought 
to  the  Temple  in  the  days  of  Hezekiah  (II  Chron. 
xxxi.  13). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AZBAN,  MORDECAI  BEN  ISAAC:  Caba- 
list.  and  rabbi  in  Leghorn:  born  in  the  interior  of 
Africa ; died  at  Jerusalem  1740.  At  Leghorn  he  had 
a controversy  with  Abraham  Hayyim  Rodriguez, 
which  is  printed  in  the  la  tter’s  collection  of  decisions, 
entitled  “Orah  le-Zadik.”  He  went  as  rabbi  to 
Aleppo,  and  later  to  Jerusalem,  where  he  remained 
till  his  death.  Azban  composed  “ Zobeah  Todali  ” 


Azbuk 

Azharot 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


368 


(Thank  Offering),  which  contains  a lengthy  peni- 
tential prayer  (“  widdui  gadol  ”)  with  reference  to 
the  various  human  organs  so  far  as  they  lead  man 
to  sin  (Constantinople,  1733).  This  work  was  mod- 
eled after  Eleazar  Ascari’s  “Sefer  Haredim.”  He 
also  wrote  “ Yissa  Berakah  ” and  other  works  of  a 
mystic  nature. 

Bibi.iography:  Azulai,  Shew  lm-Gedolim , ii.  38,  42 ; Ben- 
jacob,  Ozar  ha-Sefarlm,  p.  154. 

k.  M.  K. 

AZBUK:  Father  of  Neliemiah ; assisted  in  repair- 
ing the  wall  at  Jerusalem  (Neh.  iii.  16). 
j.  jr.  G.  B.  L. 

AZEKAH  : A city  in  the  Sheplielah,  or  plain  of 
Judah;  about  midway  between  Jerusalem  and  the 
Philistine  boundary,  in  a southwestern  direction; 
probably  not  far  from  Socoli  or  Shoclioli  (I  Sam. 
xvii.  1) — now  Shuweikah — with  which  it  is  coupled 
(Josh.  xv.  35).  Its  exact  site  has  not  been  ascer- 
tained. Eusebius  relates  that  a village,  Ezekah, 
was  to  be  found  between  Eluethe-ropolis  and  Elia. 

Azekali  existed  before  the  conquest  of  Canaan  by 
the  Israelites.  Joshua,  having  defeated  the  five 
kings  at  Gibeon,  followed  them  up  to  Azekali  (Josh, 
x.  10, 11).  The  Philistine  army  lay  bet  ween  Shoclioli 
and  Azekali,  when  David  fought  Goliath  (I  Sam. 
xvii.  1).  Behoboam  fortified  it  (II  Chron.  xi.  9),  and 
four  centuries  later,  in  the  reign  of  Zedekiah,  the 
Jews  opposed  Nebuchadnezzar’s  forces  at  Azekali 
(Jer.  xxxiv.  7).  After  the  return  from  the  Exile  it 
was  resettled  by  the  tribesmen  of  Judah  (Neh.  xi.  30). 

Bibliography:  Buhl,  Geographic  des  Alten  Palllstina , pp. 
90,  92;  Mittheilungen  und  Nachrichten  des  Deutsclicn 
PaUistinavereins , p.  26,  1896. 

J.  jr.  M.  B. 

AZEL : A Benjamite  descended  from  Saul  (I 
Cliron.  viii.  37,  38;  ix.  43,  44). 

J.  JR.  G.  B.  L. 

AZEVEDO,  DANIEL  COHEN  D’ : Hakarn 
in  Amsterdam;  died  in  1823;  son  and  successor  of 
the  liakam  David  Cohen  d’Azevedo.  He  is  the 
author  of  a sermon — “ Sermao  Heroico  pregado  no 
K.  K.  de  Talmud  Torah  en  Amsterdam,”  Aug.  3, 
1809  (eulogistic  sermon,  preached  in  the  holy  con- 
gregation), Amsterdam,  1809. 
s.  M.  K. 

AZEVEDO,  DAVID  COHEN  D’ : Hakarn  of 
Amsterdam  in  the  eighteenth  century;  died  in  1792. 
He  devoted  himself  to  rabbinical  studies  and 
was  elected  liakam  in  Amsterdam  in  1782.  He  pub- 
lished a sermon  entitled  “Triumphos  da  Virtude: 
Sermao  a Occasiao  do  Natalicio  de  Guillermo  V., 
Principe  de  Orange,”  Amsterdam,  1788. 
d.  ' M.  K. 

AZEVEDO,  DAVID  SALOM  D’  : Diplomat, 
of  the  seventeentli  century;  died  1699.  He  was 
minister  resident  at  Amsterdam  of  the  dey  of  Alge- 
ria, and  in  that  capacity  negotiated  a commercial 
treaty  with  the  Netherlands.  He  was  also  an  ener- 
getic member  of  the  building  committee  of  the  great 
synagogue  of  the  Portuguese  congregation  in  Am- 
sterdam. Azevedo  was  renowned  for  his  wisdom 
and  learning.  His  epitaph  is  to  be  found  in  D.  H. 
de  Castro’s  “ Keur  van  Grafsteenen,”  p.  97. 
i>.  M.  K. 


AZEVEDO,  FRANCISCO  D’  : Portuguese 
Marano  of  the  seventeenth  century.  He  was  sent 
in  1673  to  Rome  to  implore  the  papal  curia  to  curb 
the  inhumanity  of  the  Inquisition.  Well  supplied 
with  money,  and  seconded  by  the  Jesuits — who 
were  not  in  sympathy  with  the  Inquisition — lie  suc- 
ceeded in  exposing  the  cruelties  of  its  procedure. 
Clement  X.  thereupon  issued  a bull,  dated  Oct.  3, 
1674,  suspending  the  activity  of  the  Portuguese 
Inquisition,  and  prohibiting  any  further  accusations, 
condemnations,  or  confiscations  until  the  grievances 
of  the  Maranos  in  that  country  should  have  been 
investigated  by  a Roman  court  of  inquiry. 

Bibliography:  Gratz,  Gescli.  der  Judev,  x.  278:  Kayserling, 
Geschichte  der  Juden  in  Portugal , p.  315. 

D.  M.  K. 

AZEVEDO,  MOSES  COHEN  D’ : Haham  of 
London;  son  of  Daniel  Cohen  d’Azevedo;  bom  in 
Amsterdam  about  1720;  died  in  1784.  He  succeeded, 
in  1761,  Moses  Gomez  da  Mesquitta,  his  father-in- 
law,  as  haham  (liakam)  of  the  Spanish  and  Portu- 
guese congregation  of  London. 

The  only  publications  credited  to  him  are  two 
sermons,  one  on  the  accession  of  George  III.,  de- 
livered December,  1760,  before  he  was  called  haham. 
They  were  delivered  in  Spanish,  and  published, 
with  an  English  translation,  in  1776,  containing 
prayers  for  the  success  of  the  British  arms;  “Order 
de  la  Oracion,  en  el  Dia  de  Ayuno,  13  Dec.,  1776, 
Imploraudo  . . . laDivina  Asistencia  a las  Armas  de 
su  Magestad.”  One  of  his  descendants  died  a few 
years  ago  in  Barrow’s  Buildings  at  the  age  of 
ninety.  A portrait  of  the  haham  is  the  only  relic 
left  of  him.  His  sou,  Daniel,  was  liazau  of  the 
congregation  from  1779  until  1812. 

Bibliography:  Catalogue  of  Anglo- Jewish  Historical  Ex- 
hibition, 1887;  Kayserling,  Bibl.  Espan.-Port.-Judaica,  s.v., 
and  private  information ; M.  Gaster,  History  of  the  Bevis 
Marks  Congregation , pp.  131  et  seq. 

j.  M.  K.— G.  L. 

AZGAD  : The  Bene  Azgad  returned  with  Zerub- 
babel  from  the  captivity  (Ezra  ii.  12;  Neh.  vii.  17). 
Their  number  is  variously  given  as  1,222  (Ezra  ii. 
12),  2,  322  (Neh.  vii.  17),  1,322  (I  Esd.  v.  13,  where  the 
form  given  to  the  name  is  “ Astad  ”).  Subsequently 
110  more  came  up  with  Ezra  (Ezra  viii.  12;  I Esd. 
viii.  38,  “ Astatli  ”).  Azgad  signed  the  covenant 
with  Nehemiali  (Neh.  x.  16). 
j.  jr.  G.  B.  L. 

AZHAROT  (Exhortations)  : Liturgical  poems 
treating  of  the  precepts  of  the  Law.  The  Babylo- 
nian Talmud  (Mak.  2b)  contains  an  utterance  by  R. 
Simlai  to  the  effect  that  “613  commandments  were 
revealed  to  Moses:  365,  equal  to  the  number  of 
days  in  the  year,  were  negative  precepts;  and 
248,  corresponding  to  the  number  of  the  com- 
ponent parts  of  the  human  body,  were  affirma- 
tive.” R.  Hanmuna  finds  a suggestive  hint  for  this 
number  in  the  alphabetical  value  of  the  Hebrew  let- 
ters composing  the  word  min  (“  law  ” ; Deut.  xxxiii. 
4),  which  amount  to  611,  to  which  there  are  to  be 
added  the  first  two  passages  of  the  Decalogue  which 
were  spoken  not  by  Moses,  but  by  God  Himself  to 
Israel.  Although  this  enumeration  repeatedly  recurs 
in  Talmud  and  Midrash,  even  in  the  name  of  the 
earlier  teachers  (compare  Bacher,  “Ag.  Pal.  Amor.” 


369 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azbuk 

Azharot 


i.  558,  note  2),  and  later  sages  discovered  new  inti- 
mations of  tire  number  in  various  passages  (see  Raslii 
on  Num.  xv.  89;  sources  in  Buber, 
The  “Midrash  Agada,”  p.  113,  note  24; 

“613”  further  material  in  Steinschneider, 
Precepts.  “Hebr.  Uebers.”  p.  926,  note  152),  it 
lias  not  always  remained  undisputed; 
Bahya,  for  instance  (Hobot  ha-Lebabot,”  Introduc- 
tion), basing  upon  Ps.  cxix.  96,  eliminates  the 
“duties  of  the  heart”  from  these.  Nahmanides 
(“Sefer  ha-Mizwot,”  beginning)  raises  the  question 
whether  this  number  lias  traditional  authority  or 
whether  it  is  merely  an  individual  opinion  of  Simlai. 
From  Abraham  ibn  Ezra,  who  points  out  (“Yesod 
Moreli,”  gate  2)  that  if  all  basic  precepts  and  their 
derivatives,  and  those  intended  for  all  time,  are  con- 
sidered, this  number  would  be  untenable,  down  to 
Simon  b.  Zemah  Duran  (“Zohar  ha-Rakia‘,”  end), 
who  opines  that  Simlai  counted  the  precepts  after 
his  own  fashion  and  not  in  a manner  authoritative 
for  others,  and  that  the  number  613  is  retained  only 
as  being  incidentally  correct,  similar  objections  have 
repeatedly  been  made  against  the  enumeration. 

Many  teachers,  nevertheless,  accepting  the  figure, 
have  busied  themselves  with  the  detailed  enumera- 
tion. The  compiler  of  the  “ Halakot  Gedolot  ” was 
the  first  to  attempt  this  in  the  introduction  to  his 
book.  He  divides  his  whole  material  into  two  main 
divisions,  the  first  containing  the  prohibitive  (nega- 
tive) precepts,  71  of  which  are  pun- 
Prohibitive  ishable  with  death,  and  277  with 
and  scourging,  total  348;  the  second  cou- 
Mandatory  taining  the  mandatory  (affirmative) 
Precepts,  precepts,  200  in  number,  to  which  are 
to  be  added  65  laws  and  statutes  in- 
cumbent upon  the  Jews  as  a whole,  thus  making  613 
in  all  (“Hal.  Gedolot,”  ed.  Berlin,  pp.  8 et  seq.\ 
compare  Hildesheimer,  “Die  Vaticanisclie  Hand- 
schrift  der  Hal.  Gedolot”  pp.  13  et  seq.).  There  is 
said  to  be  a work  in  Arabic  by  Hefez  b.  Yazliah, 
upon  the  same  subject,  but  nothing  further  is  known 
of  it.  Maimonides  does  not  agree  with  the  author 
of  the  “Hal.  Gedolot”;  in  section  14  of  his  “Sefer 
ha-Mizwot  ” (Arabic  original  published  by  M.  Bloch 
under  the  title  “Le  Livre  des  Preceptes  par  Moise 
ben  Maimon,”  Paris.  1888;  for  Hebrew  translations, 
see  Steinschneider,  l.c.  § 554,  2)  he  lays  down  cer- 
tain principles  which  must  be  the  guide  in  the  enu- 
meration of  the  precepts,  and  then  counts  up  248 
affirmative  and  365  negative  commands,  amounting 
to  613.  This  division  agrees  only  in  its  total  with 
that  of  R.  Simlai  in  the  Talmud,  and  in  later  times 
has  been  made  use  of  particularly  by  the  cabalists. 
It  seems,  however,  to  have  remained  unknown  to  the 
author  of  the  “ Hal.  Gedolot,”  and  is  omitted  in  the 
parallel  passage  in  Tanhuma.  Maimonides,  indeed, 
who  found  it  necessary  to  revise  his  own  work,  is 
not  always  consistent  on  this  point;  and  his  son 
Abraham  was  called  upon  to  defend  his  celebrated 
father  against  the  attack  of  R.  Daniel  lia-Babli 
(“Ma'ase  Nissim,”  ed.  B.  Goldberg,  Paris,  1866). 
Maimonides  also  found  a redoubtable  opponent  in 
Nahmanides,  who  was,  however,  concerned  not  so 
much  to  attack  Maimonides  as  to  defend  the  author 
of  the  “Hal.  Gedolot,”  whose  words  were  accounted 
“ holy  tradition  ” (“  Sefer  ha-Mizwot,”  first  printed  at 
11—24 


Constantinople,  1510).  But  Maimonides  was  not 
destitute  of  champions.  Many  sided  with  him,  of 
whom  Simon  Duran  (“Zohar  ha-Rakia‘  ”)  and  Isaac 
de  Leon  ibn  Zur  (“Megillat  Esther”)  may  be  men- 
tioned: the  former  writes  in  a conciliatory  vein ; the 
latter  can  not  bring  himself  to  admit  that  any  opin- 
iorwof  Maimonides  could  be  wrong. 

It  will  suffice  for  present  purposes  merely  to  men- 
tion the  “ Sefer  ha-Hinnuk,”  which  follows  a method 
of  its  own  in  enumerating  the  precepts.  For  the 
understanding  of  what  follows,  it  must  also  be 
stated  that,  in  addition  to  the  613  Biblical  precepts, 
sometimes  seven  non-Biblical  ones  are  added,  ma- 
king the  total  620,  which  represents  the  numerical 
value  of  the  letters  in  the  Hebrew  word  m3 
(“crown  ”). 

It  is  this  enumeration  of  the  precepts  of  the  Torah 
which  furnishes  the  theme  of  all  the  poems  known 
as  “Azharot,”  a name  derived  from  the  first  compo- 
sition of  this  nature,  which  begins  with  the  words 
nro  JTC\N1  nnrnx  (“Of  old  Thou  didst  give 
exhortations  to  Thy  people”).  The 
The  Azharot  are  variously  described,  both 
Azharot.  in  printed  works  and  in  manuscripts, 
as  “Exhortations  of  the  Rabbis,” 
“Exhortations  Formulated  in  the  Academy,”  “Ex- 
hortations of  the  Holy  Academies  of  the  Rabbis  in 
Pumbedita,”  also  “Exhortations  of  Elijah  of  Blessed 
Memory ! ” They  are  of  great  antiquity,  and  the 
probability  must  be  conceded  that  they  emanated 
from  the  academy  of  Joseph  b.  Abba  Gaon  of  Pum- 
bedita, concerning  whom  Sherira’s  “ Letter  ” narrates 
that  his  academy  was  at  times  visited  by  Elijah  the 
Prophet.  Being  of  prior  origin  to  the  “ Halakot 
Gedolot”  (the  last  line,  niNQ  &&  TX-  is  found  repro- 
duced in  the  “Hal.  Gedolot,”  ed.  Hildesh.  p.  9,  and 
all  ancient  Azharot  contain  it),  these  older  composi- 
tions do  not  enumerate  the  individual  613  precepts, 
and  speak  only  in  general  terms  of  the  365  negative 
and  248  affirmative  precepts,  of  their  sources,  con- 
tents, and  of  the  manner  in  which  they  are  derived 
from  the  actual  words  of  the  Scripture  text,  etc. 
Such  specific  enumeration  was  only  possible  after  that 
of  the  “Hal.  Gedolot,”  and  this  is  found  in  the  Azha- 
rot commencing  min  r6njn  nnx  (“Thou 

didst  grant  a law  unto  Thy  people  ”).  This  compo- 
sition, which  follow's  the  “ Hal.  Gedolot  ” accurately, 
is  found  sometimes  with  the  superscription  “Azha- 
rot of  the  Rabbis  of  the  Academy,”  sometimes  “Az- 
harot of  Elijah  (or  ‘ Elijah  the  Tishbite  ’)  of  Blessed 
Memory.  ” It  has  been  erroneously  ascribed  by  some 
to  Elijah  ha-Zaken  (see  below);  xvliile  Olliers  have 
considered  Simeon  lia-Gadol  its  author;  it  undoubt- 
edly originated  in  Pumbedita.  Its  example  was  fol- 
lowed by  a host  of  imitators.  Saadia  Gaon  wrote 
Azharot  (beginning  with  C’X  'DJX,  “ I am  a 

consuming  fire”),  and,  in  addition,  summarized  the 
613  precepts  in  a piyyut  beginning,  “The  Lord 
thy  God  shalt  thou  fear”  (both  printed  in  I.  Rosen- 
berg, “Kobe?,”  ii.  26-54:  the  613  precepts  also  by 
J.  Muller  in  the  Paris  edition  of  Saadia’s  works,  ed. 
Derenbourg,  ix.  57).  The  suggestion  that  Saadia 
is  not  the  author  of  these  compositions  is  entirely 
gratuitous,  seeing  that  his  name  appears  therein 
acrostically.  Other  Azharot,  by  Isaac  Gikatilla, 
were  known  to  Moses  ibn  Tibbon,  and  are  mentioned 


Azharot 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


370 


by  Isaac  Petit  b.  Mordecai  Kimlii,  but  have  not  been 
preserved.  Perhaps  they  are  identical  with  the 
Azharot  commencing  NTQH  DE>r6  TOnx  (“I 
will  gird  me  with  strength  to  extol  the  Creator  ”), 
which,  according  to  Isaac  b.  Todros,  were  contained 
in  the  “siddur”  of  Amram  Gaon;  even  the  present 
recension  of  tliis  siddur  contains  pieces  which  are 
later  than  Amram ’s  time. 

Solomon  ibn  Gabirol  was  the  next  to  treat  of 
the  precepts  in  the  Azharot  commencing  B’X 

(“Thy  God  is  a consuming  lire”),  edited  by 
Sachs-Halberstamm,  “Kobe?  ‘al-Yad,”  1893;  later  on 
he  wrote  complete  Azharot  to  which  reference  will 
be  had  in  the  following.  Isaac  b.  Reuben  Albarge- 
loni  is  the  author  of  the  Azharot  DlpD  HT'N 

(“  Where  is  the  abode  of  understanding?”).  Elijah 
ha-Zaken  b.  Menahem  of  Mans  wrote  the  Azharot 
'Dn  nap!’  DON  (“Truth  shall  my  mouth  indite”), 
first  published  by  Luzzatto  in  “ Literaturblatt  des 
Orients,”  1850,  part  16,  and  later  reprinted  by  Ro- 
senberg, l.c.  pp.  55  et  seq.  Mention  may  be  made 
here  of  the  piyyut  by  Eliezer  b.  Nathan, 
nnm^  KWl,  intended  for  the  evening  service  of  the 
second  day  of  Pentecost,  which  also  treats  of  the 
613  precepts.  The  Azharot  commencing  nj\3  ’JN 
rUIJJD  niOlC’  (“I,  Understanding,  dwell  on  high”) 
were  written  by  Isaac  Petit  b.  Mordecai  Kimlii. 
Krespia  ha-Nakdan  wrote  Azharot  beginning  with 
the  words  1 "pons  (“I  will  extol  Thee,  O 

Lord,  my  King  ”).  A species  of  Azharot  was  com- 
posed by  Joseph  b.  Solomon  Yahya,  but  nothing 
definite  is  known  concerning  it  save  that  it  was 
lost  in  a conflagration.  Elijah  ha-Kohen  Tchelebi 
PnW)  wrote  X11J  ^ TON*  (“I  will  bless  the  God 
Tremendous”).  The  Azharot  “Pour  forth  Thy 
mercy  ” were  written  by  Menahem  Tamar.  Mena- 
hem Egozi  (Nut-Tree)  entitles  his  Azharot, which  be- 
gin “IKO  'no,  with  a play  upon  his  own 

name  tUX  p m2  (“  A blossom  from  the  nut-garden  ”). 
Similarly,  those  of  Elijah  Adeni  (of  Aden),  which 
begin  with  the  words  D3  (Amsterdam  ed., 

1688),  were  entitled  by  him  TV  Finally,  men- 
tion must  be  made  of  the  Azharot  of  Joshua  Benve- 
niste,  which  are  only  known  from  Azulai’s  “Shem 
ha-Gedolim  ” ( s.v . nWOH  mtDtl’D). 

R.  Simlai’s  utterance,  quoted  above,  speaks  of  the 
division  of  the  Pentateuchal  precepts  into  affirmative 
and  negative  commandments  (nC’J?  and  ntl’yn  fr6)- 
The  “Hal.  Gedolot”  observe  this  division;  and,  in 
addition,  they  group  the  individual  precepts  as  far 
as  may  be  according  to  their  subject-matter.  The 
Azharot  n^ron  nnN  do  not  observe 
The  this  method ; affirmative  and  negative 
Material  precepts  follow  each  other  in  wild  con- 
and  Its  fusion  regardless  of  subject,  entailing 
Divisions,  a great  sacrifice  of  perspicuity.  Saa- 
dia,  in  his  “613  precepts,”  places,  in 
two  divisions,  first  97  duties  of  the  person  (mVO 
spin),  and  then  58  and  45  affirmative  precepts  refer- 
ring to  sacrifices,  priests,  and  purification;  in  all,  200 
affirmative  commands.  Then  follow,  in  four  divi- 
sions, 277  negative  precepts  (the  specific  enumera 
tion  is  not  correctly  given  in  the  present  printed 
texts,  nor  even  by  Zunz):  71  punishable  with  death, 
and  65  sections  pertaining  to  the  community  as  a 


whole,  amounting  in  all  to  630.  This  clearly  shows 
how  closely  Saadia  adheres  to  the  “Hal.  Gedolot”; 
just  so  closely,  too,  does  Isaac  Albargeloni  follow  the 
same  authority;  and,  indeed,  this  is  the  rule,  as 
Maimonides  remarks,  with  all  Azharot  composed 
down  to  the  latter’s  time.  Gabirol  deviates  from 
this  practise  only  to  the  extent  that  he  observes  the 
Talmudic  enumeration  of  248  affirmative  and  365 
negative  commands.  Krespia  ha-Nakdan  follows 
Maimonides  in  the  enumeration,  as  do  also  Mena- 
hem Tamar  and  Joshua  Benveniste.  In  his  Azha- 
rot proper,  Saadia  disregards  the  strict  demarcation 
between  affirmative  and  negative  precepts.  He  ad- 
duces the  precepts  according  to  their  derivation  from 
the  Decalogue,  an  idea  often  imitated;  by  Saadia 
himself  again  in  his  Yezirah  Commentary,  and 
then,  not  only  by  later  poets,  but  by  writers  on  ju- 
risprudence. Of  examples  may  be  adduced  here  the 
“Ma’amar  ha-Sekel”  by  an  unknown  author,  and 
the  cabalist  Ezra-Azriel  in  his  commentary  upon  the 
Song  of  Solomon.  The  attempt  to  establish  such  a 
derivation  was  rendered  all  the  more  alluring  by  the 
discovery  of  the  fact  that  the  individual  letters 
contained  in  the  Decalogue  number  620,  thus  cor- 
responding to  the  613  precepts  and  the  seven  addi- 
tional ones  mentioned  above.  For  further  refer- 
ences, see  Zunz,  “ Literaturgeschiclite,”  p.  95,  and 
Steinschneider,  “Hebr.  Bibl.”  vi.  125. 

As  regards  the  poetical  form  of  the  Azharot 
there  is  little  to  be  said.  The  oldest  pieces  mntX 
TVC’NT  and  n?njn  HHN  are  extremely  simple  in 
composition;  the  verses,  which  contain  the  alphabet 
iu  acrostic  fashion,  are  two-membered  and  bare  of 
all  poetic  adornment,  such  as  rime,  meter,  etc.  Rime 
appears  later,  and  a division  into 

Poetical  strophes  becomes  general ; the  alpha- 
Form.  bet,  both  in  its  usual  order  and  in- 
verted (p  "i  K''n),  being  given  acrostic- 
ally,  as  is  also  the  name  of  the  writer.  Saadia’s 
composition  is  more  artificial,  in  that  he  not  only  uses 
the  opening  words  of  each  article  of  the  Decalogue, 
but  interweaves  therewith  phrases  from  the  Song  of 
Solomon  and  from  the  eight  verses  of  Psalm  lxviii., 
which  are  associated  by  the  Talmudists  with  the 
Pentecost  festival.  The  construction  of  these  com- 
positions is  fully  treated  by  Zunz,  Sachs,  and  Lands- 
liuth.  Saadia’s  “613  precepts”  are  less  artificial 
in  construction,  but  possess  rime,  strophes,  and 
refrain. 

Gabirol  uses  four-membered  strophes,  the  first 
three  of  which  have  changing  rimes  of  their  own; 
the  fourth,  a rime  running  through  the  poem. 
Tchelebi ’s  Azharot  are  also  metric,  although  halting 
in  many  places;  Tamar,  whose  Azharot  are  metrical 
and  resemble  Gabirol’s  in  construction,  endeavors  to 
find  excuse  for  the  halting  measure  of  his  predeces- 
sors (Steinschneider,  “Cat.  Leyden,”  p.  396).  Isaac 
b.  Reuben  closes  his  strophes  most  cleverly  with  a 
verse  from  the  Bible,  greatly  to  the  admiration  of 
Al-Harizi,  wdio  was  himself  an  adept  in  the  ingen- 
ious application  of  Biblical  passages.  The  same  is 
true  of  the  Azharot  of  Elijah  ha-Zaken,  whose  Az- 
harot consist  of  176  four-membered  strophes  with 
alphabets  (backward  as  well  as  forward)  and  fre- 
quent interweaving  of  names  as  acrostics. 

That  such  poems  can  not  possess  poetic  value  is 


371 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azharot 


natural : the  style  is  too  stiff ; in  form  it  must  be 
didactic ; and  every  deviation  or  imaginative  flight 
is  barred.  Their  dry  enumeration  of  the  precepts  in- 
deed would  compel  the  characterization  which  they 
receive  from  Jair  Hayyim  Bacharach  (Respousa, 
No.  51,  applied  to  special  Azharot,  see  below); 
namely,  that  they  read  like  a chapter  from  the  Misli- 
nah,  save  that  their  form  and  a certain  choice  of  ex- 
pression in  the  earliest  attempts  remind  one  that 
they  are  to  be  considered  as  poetical  compositions. 
Fine  passages  are  nevertheless  to  be  found  in  the 
opening  or  introductory  poems  (nrVXlQ,  jlOfD)  and  in 
the  closing  verses.  These  poetical  efforts  were  usu- 
ally provided  by  the  authors  of  the  Azharot  them- 
selves; but  in  some  cases  they  have  been  added  by 
others;as,  for  instance,  the  introduction  to  Gabirol’s 
Azharot,  written  by  David  b.  Eleazar  Pakudah, 
and  the  poems  introducing  the  affirmative  and  the 
negative  precepts,  respectively,  in  Kimhi’s  Azharot, 
written  by  Levi  b.  Gerslion. 

As  was  to  be  expected,  these  poetical  embodiments 
of  the  613  precepts  were  at  intervals  met  with  the 
same  violent  remonstrance  which  greeted  the  com- 
putation of  the  number  613  for  the 
Protest  precepts.  Abraham  ibn  Ezra  (“  Yesod 
Against  Moreh,”  gate  2,  end)  remarks  that  the 
Azharot.  authors  of  Azharot  in  general  resem- 
ble a man  who  counts  the  various 
medicinal  herbs  enumerated  in  medical  works  with- 
out knowing  anything  of  their  virtues.  Maimonides 
also  expresses  his  disapproval  (Introduction  to  “ Se- 
fer  ha-Mizwot”);  but  he  excuses  the  authors  as  be- 
ing “poets  and  not  rabbis.”  Dukes  quotes  from  a 
Mahzor  commentary  that  the  Mayence  sages  express 
themselves  against  the  Azharot  r6njn  PIDN  because 
various  Biblical  commands  are  therein  omitted  (“  Li- 
teraturblatt  des  Orients,”  1843,  col.  714).  Moses  Bb- 
dingen  (Mahzor,  ed.  Metz,  1817)  gives  a list  of  the 
precepts  omitted  in  these  Azharot,  and  supposes 
that  the  author  must  have  written  ten  sections,  of 
which  two  were  lost.  As  early  as  the  Tosafot 
(Yoma  8«;  B.  B.  1456;  Nid.  3(D)  attention  was  drawn 
to  the  fact  that  Elijah  ha-Zaken  had  not  been  suffi- 
ciently careful  in  harmonizing  his  statements  with 
the  Halakah.  Many  similar  protests  might  be  ad- 
duced; but  they  all  did  not  avail  to  prevent  the  in- 
corporation of  the  Azharot  in  the  rit- 
In  the  uals  of  all  countries,  where  indeed  they 

Liturgy,  have  maintained  their  position  to  this 
day.  It  was  for  the  Feast  of  Weeks 
(Pentecost)  especially,  commemorating  the  Revela- 
tion on  Sinai,  that  the  Azharot  were  particularly 
intended;  and  they  were  recited  in  the  Musaf  (Ad- 
ditional) Prayer  of  that  day.  In  some  localities — 
probably  at  a later  date,  and  in  order  not  to  prolong 
unduly  the  morning  service— the  Azharot  were  rele- 
gated to  a position  either  before  or  after  the  Minhah 
(afternoon)  service.  When  the  Sabbath  befoie  this 
festival  came  to  receive  more  regard,  like  the  so- 
called  “ Great  Sabbath  ” immediately  before  the 
Passover,  Azharot  were  read  on  it  also.  Originally, 
the  JVtPtO  mnrx  were  read  upon  the  first  day  of 
the  festival  in  Italy  (Rome),  Greece  (Romania),  Ger- 
many, Poland,  Lorraine,  and  probably  also  in  France. 
Later  these  were  generally  displaced  by  the  Azharot 
n^non  nnx,  but  retained  their  places  in  Rome  and 


Greece,  though  not  in  the  first  edition  of  the  Mahzor 
Romania.  In  the  German  and  Polish  ritual  the 
Azharot  were  postponed  until  the  second  day ; while 
in  France  they  were  completely  displaced  by  the  Az- 
harot of  Elijah  ha-Zaken.  The  r6n:n  nriN  is  the  form 
retained  in  the  German  and  Polish  ritual  for  the  first 
day  of  the  festival  and  in  the  first  edition  of  the 
Mahzor  Romania;  in  Rome  only  the  first  “ Alphabet  ” 
is  used  on  the  second  day.  The  whole  of  it  was 
there  read  in  former  times  on  the  Sabbath  before  the 
festival,  but  later  on  was  displaced  by  Gabirol's  Az- 
harot. Saadia’s  compositions  are  contained  in  Ids 
“Siddur”  and  also  in  the  siddur  of  Solomon  Sigcl- 
messi.  Gabirol’s  Azharot  were  customarily  read  in 
Spain,  Provence,  Avignon,  Palestine,  Fez,  Yemen, 
and  to  some  extent  in  Algiers,  and  are  found  in  the 
liturgy  of  the  second  day  of  the  festival  in  the  first 
edition  of  the  Mahzor  Romania.  Albargeloni’s  Az- 
harot are  contained  in  the  rituals  of  Constantine, 
TletriQen,  Tunis,  Morocco  (for  the  afternoon  service), 
Algiers, and  Oran ; those  of  Elijah  lm-Zaken  in  France 
and,  earlier,  in  Germany.  The  Azharot  of  Isaac 
Kimlii  are  set  down  in  the  Mahzor  Carpentras  (Am- 
sterdam, 1759)  for  the  afternoon  service,  as  they 
were  also  in  Avignon.  Tchelebi’s  Azharot  and 
those  of  Tamarand  Egozi  are  printed  in  the  Mahzor 
Romania,  and  those  of  Elijah  Adeni,  strangely 
enough,  in  the  Mahzor  Cochin  (China)  for  the  Eighth 
Day  of  Solemn  Assembly  (“Shemini  ‘Azeret  ”). 

Owing  to  their  condensed  style  and  didactic  form, 
it  is  not  to  be  wondered  at  that  the  Azharot  required 
commentaries;  indeed,  some  of  the  later  authors 
themselves  recognized  this  need  and 
Com-  supplied  them ; as,  for  instance,  Tamar 
mentaries.  and  Joshua  Benveniste.  Explanations 
of  the  Azharot  are  therefore  to  be 
found  in  such  Mahzors  as  aim  at  giving  a commen- 
tary, and  also  separately  in  many  varieties,  of  which 
a few  may  be  mentioned  here.  Azharot  JTK’Nl  were 
commented  upon  by  Eleazar  b.  Nathan  and  Samuel 
b.  Kalonymus.  Albargeloni’s  Azharot  were  simi- 
larly dealt  with  by  Moses  Muesi  (nC’D  YC”)  and  Saul 
ibn  Musa  ha-Kohen  (*pmVD  3T0).  Gabirol's  Azha- 
rot, however,  have  always  been  favorite  subjects  for 
commentation  ; thus,  Moses  ibn  Tibbon,  Isaac  Kimlii, 
Isaac  b.  Todros,  Simon  b.  Zemaeh  Duran  (jrpin  Hit), 
Joseph  ha-Lo'Cz  (Barbaro),  Moses  Pesanteor  Pisanti 
(mvn  U),  Jacob  (Israel)  Hagis  (rtan  StiD),  Saul 
ibn  Musa  ha-Kohen  (-|T)1¥D  3T0),  Elia  Benamozeg, 
and  numerous  others.  Translations,  however,  are 
rather  rare.  (On  a Persian  translation,  see  “Jewish 
Quarterly  Rev.”  x.  593.  and  M.  Seligsolm,  in  “ Revue 
Etudes  Juives,”  xliii.  101;  concerningaJudieo  Span- 
ish translation  of  Gabirol’s  Azharot  and  Shabbethai 
Wita’s  nH'C'O.  compare  M.  Greenbaum,  “Jiid.- 
Span.  Chrestomathie,”  pp.  37,  109.)  Many  commen- 
taries on  the  Azharot  of  Elia  ha-Zaken  are  extant  in 
manuscript  form. 

Besides  the  above-mentioned  Azharot  there  are  a 
number  of  poetical  elaborations  of  the 
Later  same  material,  which,  however,  are  not 

Elabora-  called  Azharot,  nor  are  they  incorpo- 
tions.  rated  in  any  ritual.  Some  of  them  are 
older  than  many  of  the  later  Azharot 
proper.  The  following  may  be  enumerated  in  alpha- 
betical order:  m by  Jekutliiel  Silsskind; 


Aziel 

Azriel 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


372 


DIN^DJ  nirnn,  by  Mannes  Hayyot;  Dm3N  1’,  by 
Abraham  Gabbai  Isidro;  Q’ty  niy,T,  by  Samson  b. 
Samuel  Yerushalmi;  min  m3,  by  David  b.  Solo- 
mon Witai;  min  m3,  by  M.  J.  Stern;  no3nn  pyo, 
by  Noah  Hayyim  Zebi  Berlin ; DUDD.  by  Uri 

Phoebus  b.  Aryeh  Lob  (Breslau  V);  niXO  ’VP,  by 
Jonathan  Eybesclilitz;  ntW  nYSy,  by  Moses  b.  Mor- 
decai  Meisels;  D'OKTl  "iyt!>,  by  Jacob  b.  Slieshet; 
D'Tim3  niXD  J ’m,  by  Moses  b.  Abraham  Mat; 
furthermore  a poem  by  the  younger  Gershom  Hefez, 
in  which  he  recited  the  precepts  in  Maimonides’ 
enumeration  (in  the  first  edition  of  the  D'Tim  T). 

In  addition  to  Azharot  which  treat  of  all  the  pre- 
cepts, there  arose  in  the  Middle  Ages  a species  of 
Azharot  which  confined  themselves  to  only  one  pre- 
cept in  all  its  details,  or  to  a chain  of  precepts  refer- 
ring to  one  subject.  They  were  in- 
Special  tended  for  recital  on  the  great  Sabbath 
Azharot.  before  Passover,  or  on  the  Sabbath 
immediately  before  one  of  the  other 
festivals,  and  on  similar  occasions.  They  accord- 
ingly devote  themselves  to  the  consideration  of  the 
regulations  for  Passover,  of  the  precepts  concerning 
the  shofar,  the  tabernacle,  the  citron  and  palm 
branch,  the  fringes,  the  tefillin,  and  similar  matters, 
as  well  as  the  regulations  for  Hanukkah  and  Purim. 
This  is  not  the  place  to  consider  the  special  Azha- 
rot : they  belong  to  the  halakic  piyyut  (see  Piyyut). 

Bibliography  : Dukes.  Znr  Kenntniss , pp.  43  et  seq.,  140  et 
seq.;  M.  Sachs,  in  Rosenberg,  Knhez,  pp.  92  et  seq.-,  Lands- 
huth,  "Ammude  ha- 'Ahodah,  passim  ; Zunz,  Ritus;  idem, 
Litcraturgeschichte,  passim  ; Jellinek,  Knntros  Taring, 
Vienna,  1878;  S.J.  Halberstamm,  nnpa  pun,  Lyck,  1878  (re- 
print from  Ha-Maggid,  of  the  same  year) ; Moi'se  Bloch,  Les 
613  Lois,  in  Rev.  Et.  Juives,  v.  27  et  seq.;  A.  Neubauer, 
Miscellanea  Liturgica,  ii.,  in  Jewish  Quarterly  Review, 
vi.  698  et  seq. 

G.  H.  B. 

AZIEL  (“  God  is  my  strength  ”)  ; A Levite  singer 
in  the  Temple;  assistant  to  Asaph,  Heman,  and 
Ethan  (I  Chron.  xv.  20).  In  I Chron.  xv.  18  he  is 
called  “Jaaziel.”  The  name  of  the  gens  Azieli  is 
found  in  I Chron.  xxvi.  23. 
j.  JR.  G.  B.  L. 

AZILUT  (m^'VX):  Cabalistic  term  for  “emana- 
tion ” or  “eradiation”;  but  philosophical  authors 
prefer  “ shefa‘  ” or  “ hashpa'ali.”  The  word  is  derived 
from  “azal  ” in  reference  to  Num.  xi.  17 ; and  in  this 
sense  it  was  taken  over  into  the  Cabala  from  Solomon 
ibn  Gabirol’s  “Mekor  Hayyim”  (The  Fountain  of 
Life),  which  was  much  used  by  cabalists.  The 
theory  of  emanation,  which  is  conceived  as  a free  act 
of  the  will  of  God,  endeavors  to  surmount  the  diffi- 
culties that  attach  to  the  idea  of  creation  in  its  rela- 
tion to  God.  These  difficulties  are  threefold:  (1) 
the  act  of  creation  involves  a change  in  the  un- 
changeable being  of  God : (2)  it  is  incomprehensible 
how  the  absolutely  infinite  and  perfect  being  could 
have  produced  such  imperfect  and  finite  beings;  (3) 
a creatio  ex  nihilo  is  difficult  to  imagine.  The  simile 
used  for  the  emanation  is  either  the  soaked  sponge 
that  emits  spontaneously  the  water  it  has  absorbed, 
or  the  gushing  spring  that  overflows,  or  the  sunlight 
that  sends  forth  its  rays — parts  of  its  own  essence — 
everywhere,  without  losing  any  portion,  however 
infinitesimal,  of  its  being.  Since  it  was  the  last- 
named  simile  that  chiefly  occupied  and  influenced 
the  cabalistic  writers,  Azilut  must  properly  be 


taken  to  mean  “eradiation”  (compare  Zohar,  Ex- 
odus Yitro,  865). 

Later  on  the  expression  “ Azilut  ” assumed  a more 
specific  meaning,  influenced  no  doubt  by  the  little 
work,  “Maseket  Azilut.”  Herein  for  the  first  time 
(following  Isa.  xliii.  7;  “I  have  created”;  “I  have 
formed”;  “I  have  made”;  vri’Ei’y.  vmv,  Vn&H3). 
the  four  worlds  are  distinguished:  Azilali,  Beriah, 
Yezirah,  and  ‘Asiyali.  But  here  too  they  are  trans- 
ferred to  the  region  of  spirits  and  angels:  In  the 
Azilali- world  the  Shekinah  alone  rules;  in  the  Beriali- 
worldare  the  throne  of  God  and  the  souls  of  the  just 
under  the  dominion  of  Akatriel  (“  Crown  of  God  ”) ; 
in  the  Yezirah- world  are  the  “holy  creatures” 
(hayyot)  of  Ezekiel’s  vision,  and  the  ten  classes  of 
angels  ruled  over  by  Metatron;  and  in  the  ‘Asi- 
yah-world  are  the  Ofanim,  and  the  angels  that  com- 
bat evil,  governed  by  Sandalplion.  The  Zohar  ap- 
parently did  not  know  of  this  fourfold  world ; for 
there  Azilut  is  taken  to  be  simply  the  direct  entatia 
tion  of  God,  in  contradistinction  to  the  other  emana- 
tions derived  from  the  Sefirot. 

Moses  Cordovero  and  Isaac  Luria  (sixteenth  cen- 
tury) were  the  first  to  introduce  the  fourfold  world 
as  an  essential  principle  into  cabalistic  speculation. 
According  to  this  doctrine  the  Azilah-world  repre- 
sents the  ten  Sefirot;  the . Beriali-world  (world  of 
creation)  the  throne  of  God,  emanating  from  the  light 
of  the  Sefirot;  the  Yezirah-world  (world  of  becom- 
ing) the  ten  classes  of  angels,  forming  the  halls  for 
the  Sefirot ; and  the  Asiyah-world  (world  of  making, 
that  is,  of  form)  the  different  heavens  and  the  mate- 
rial world.  In  contradistinction  to  the  Azilah-world, 
which  constitutes  the  domain  of  the  Sefirot,  the 
three  other  worlds  are  called  by  the  general  Dante 
“Pirud”  ("nTQn  D^iy).  Later  cabalists  explain 
“Azilut”  (according  to  Ex.  xxiv.  11,  and  Isa.  xli.  9) 
as  meaning  “excellence,”  so  that  according  to  them 
the  Azilah-world  would  mean  the  most  excellent 
or  highest  world. 

k.  P.  B. 

AZMAVETH ; 1.  The  Barliumite;  one  of  the 
thirty  heroes  of  David  (II  Sam.  xxiii.  31 : I Chron.  xi. 
33).  His  sons  joined  David  at  Ziklag  (I  Chron.  xii.  3). 

2.  A Benjamite;  son  of  Jehoadah  (I  Chron.  viii. 
36,  ix.  42). 

3.  Son  of  Adiel,  who  had  charge  of  the  treasuries 
of  King  David  (I  Chron.  xxvii.  25). 

4.  A town  in  Benjamin,  whence  some  returned 
from  captivity  along  with  Zerubbabel  (Ezra  ii.  24; 
Neh.  xii.  29).  In  Nell.  vii.  28,  which  corresponds 
to  Ezra  ii.  24,  it  is  called  “Beth-azmavetli.” 

j.  jr.  G.  B.  L. 

AZORES : Group  of  islands  in  the  Atlantic 
ocean,  northwest  of  Africa,  belonging  to  Portugal. 
It  was  a place  of  refuge  for  the  Jews  expelled  from 
that  country.  At  present  Ponta  Delgada,  the  capi- 
tal of  the  island  of  Sao  Miguel,  Fayal,  Terceira.  and 
other  islands  have  some  Jewish  inhabitants.  These 
are  engaged  in  exporting  goods.  They  keep  the  Jew- 
ish religious  observances,  but  intermarry  with  Cath- 
olics. Christian  women,  when  marrying  Jews,  often 
enter  the  fold  of  Judaism. 

Bibliography  : Allg.  Zeit.  des  Judt.  1880,  p.  439. 

g.  M.  K. 


373 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Aziel 

Azriel 


AZOTUS:  1.  The  equivalent  of  Ashdod;  found 
in  the  Apocrypha  (Judith  ii.  28;  I Macc.  iv.  15,  etc.) 
and  in  the  New  Testament  (Acts  viii.  40). 

2.  Mount  of  Azotus  (I  Macc.  ix.  15),  where  Judas 
Maccabeus  was  killed.  It  is  perhaps  identical 
with  1. 

s.  G.  B.  L. 

AZOV  (Turkish,  Azak):  A town  in  the  govern- 
ment of  Ekaterinoslav,  Russia,  on  the  left  bank  of 
the  Don,  about  twenty -four  miles  from  Rostov  and 
five  miles  from  the  sea.  In  ancient  times  it  was  an 
important  business  center,  belonging  to  Greece  and 
known  under  the  name  of  “Tanais.”  The  Pontic 
king  Mitliridates  conquered  it  in  115  n.c. ; in  the 
fourth  century  of  the  common  era  it  was  destroyed 
by  the  Huns;  and  in  the  eighth  century  it  was  re- 
built and  passed  into  the  possession  of  the  Chazars. 
Tn  the  twelfth  century,  when  Azov  was  a store-city 
for  the  trade  with  Indo-China,  the  Genoese  carried 
on  a considerable  trade  there,  at  first  recognizing  the 
sovereignty  of  the  Polovtzy,  whom  in  the  thirteenth 
century  they  drove  out;  and  in  1471  they  themselves 
were  conquered  by  the  Turks,  who  in  1637  were  for 
a short  time  subject  to  the  Cossacks.  Since  1736 
Azov  has  belonged  to  Russia. 

Jews  have  lived  in  Azov  since  they  began  to  set- 
tle in  the  Crimea  and  in  the  neighboring  provinces, 
probably  in  the  first  century  b.c.  In  the  time  of 
the  Chazars  they  were  largely  interested  in  the  com- 
merce of  Azov  with  Constantinople  and  Dankov. 
From  the  latter  the  Russian  products  were  trans- 
ported down  the  Don  to  Azov,  and  all  imported  mer- 
chandise was  forwarded  from  Azov  to  Dankov. 

Azov  is  mentioned  in  an  epigraph  on  the  first  page 
of  a Pentateuch  written  in  Azak,  stating  that  one 
Shabbethai,  son  of  Isaac,  during  his  illness,  on  the 
twenty-ninth  of  Marheshwan,  5035  [1274],  pre- 
sented this  Bible  (twenty-four  books)  to  the  “Ka- 
raite Synagogue  in  Kilim  ” (D.  Cliwolson,  “Yev- 
reiskie  Nadpisi,”  p.  217,  St.  Petersburg,  1884). 
Another  epigraph,  written  on  a board  in  the  Karaite 
synagogue  in  Theodosia  in  1404,  relates  to  Isaac,  son 
of  Moses,  and  Sarah,  daughter  of  Moses,  and  to  the 
mother  of  their  mother,  Kellaliof  Azak  (Azov),  who 
“have  put  up  this  board  in  the  synagogue  of  the 
community  of  Kaffa,  the  community  of  the  Ka- 
raites ” (ib.  p.  209). 

Of  the  25,488  inhabitants  in  1892,  about  600  were 
Jews,  who  had  a synagogue  and  a Talmud  Torah. 

Bibliography:  Entziklopedichcski.  Slovar , i.  St.  Peters- 
burg, 1891 ; G.  Barbaro,  Viaygi  Fatti  da  Vinetia  Alla 

Tana,  in  Persia,  etc.,  Venice,  1543,  passim-,  Kostomarov, 

Ocherk  Torgovli  Moskovskavo  Gosudarstva  16  1 17,  Vye- 

kov,  pp.  13-14,  St,  Petersburg,  1889. 

H.  R. 

AZRIEL  (“  God  is  my  help  ”) : 1 . Father  of 

one  of  the  men  deputed  by  Jehoiakim  to  capture 
Baruch,  the  scribe  of  Jeremiah  (Jer.  xxxvi.  26). 

2.  Chief  of  one  of  the  families  of  Manasseh,  liv- 
ing on  the  eastern  side  of  the  Jordan  (I  Chron.  v.  24). 

3.  Father  of  Jerimoth,  the  leader  of  Naphtali  at 
the  time  that  David  numbered  the  people  (I  Chron. 
xxvii.  19). 

J.  jr.  G.  B.  L. 

AZRIEL  B.  HAYYIM  TRABOTTA.  See 

Trabotta. 


AZRIEL  (EZRA)  BEN  MENAHEM  (BEN 
SOLOMON):  Founder  of  the  speculative  Cabala, 
and  called  “The  Saint”;  born  at  Gerona  in  1160; 
died  in  1238.  As  to  the  identity  of  Azriel  and  Ezra, 
taken  for  two  brothers  by  Griitz  (“Gesch.  ” vii.  447 
et  seej.)  and  Bloch  (Winter  and  Wlinsche,  “ Jiid.  Lit- 
eratur,”  iii.  261),  compare  Jellinek  (“Beitrage  zur 
Geschichte  derKabbala,”  i.  41;  Landauer,"  Lit.-Bl.” 
vi.  196;  and  Michael,  “Or  ha-Hayyim,”  No.  1151). 
Attracted  by  the  mystical  studies  that  had  begun  to 
spread  in  Spain,  Azriel  went  early  to  southern 
France,  and  became  there  a pupil  of  the  celebrated 
cabalist  Isaac  the  Blind,  the  son  of  Abraham  of 
Posquieres.  Later  he  left  France  and  traveled  all 
over  Spain,  making  propaganda  for  the  Cabala.  He 
endeavored  to  win  the  philosophers  over  to  his  mys- 
tic views,  but  did  not  succeed,  as  he  himself  confesses 
in  the  introduction  to  his  commentary  upon  the  Ten 
Sefirot.  “For,”  says  he,  “ the  philosophers  believe  in 
nothing  that  can  not  be  demonstrated  logically.” 
He  came  back  disappointed  to  Gerona,  and  there 
founded  a school  in  which  Nahmanides  received 
Azriel’s  cabalistic  instruction, as  is  stated  by  Abraham 
Zacuto  (“Yuhasin”),  MeYr  ibu  Gabbai,  Ibn  Yal.iya 
(“  Shalshelet  lia-Kabbalali”),  and  others  (see  Griitz, 
l.c.).  Azriel  wrote  a commentary  on  the  Ten 
Sefirot  in  the  form  of  questions  and  answers,  fol- 
lowing therein  the  speculative  method  of  philosophy 
(edited  by  N.  A.  Goldberg,  Berlin,  1850).  Its  title,  not 
given  by  the  editor,  was“Ezrat  Adonai  ” (see  Griitz, 
l.c.,  following  S.  Sachs).  He  also  wrote  a commen- 
tary on  “Shir  ha-Sliirim,”  ascribed  often  to  Nahma- 
nides, published  under  his  name  (Altona,  1764),  in 
which  the  613  commandments  are  explained  mys- 
tically as  based  upon  the  Decalogue.  Azriel  was, 
further,  the  author  of  a commentary  on  “ Sefer  Yezi- 
rah,”  entitled  “Sefer  ha-MilluYm,”  which  was  like- 
wise ascribed  to  Nahmanides,  and  published  under 
his  name  in  Mantua, 1719.  Besides  these  he  seems  to 
have  written  a cabalistic  commentary  on  the  prayers, 
and  a hymn  with  his  name  “ Ezra  ” as  acrostic.  Ilis 
system  rests  chiefly  on  his  Neoplatonic  conception 
of  God  as  the  “En  Sof,”  the  Endless  One,  Gabirol’s 
“EnloTiklah”  (compare  Joel,  “Beitriige  zur  Ge- 
schichte der  Philosophic, ” Appendix,  p.  12,  “Lewi 
ben  Gerson,”  1862. 

God,  he  contends,  can  be  determined  only  in  a 
negative  way:  what  lie  is  not  can  alone  be  ascer- 
tained; not  what  He  is.  All  positive 
His  attributes  bear  the  stamp  of  sensual - 
Doctrine  of  ism.  The  Being  that  is  the  originator 
God.  of  all  things  can  have  no  intention, 
desire,  thought,  word,  or  action.  He 
is  infinite;  the  negation  of  all  negations;  the 
Endless. 

After  having  stated  this  strange  conception  of 
God,  Azriel  investigates  the  relation  of  this  Eu-Sof 
to  the  universe.  Has  the  universe  been  created 
from  nothing?  No.  Aristotle  is  perfectly  right  in 
saying  that  nothing  can  proceed  from  nothing. 
Moreover,  creation  implies  a decrease  in  the  Creator's 
essence  through  subtraction,  and  that  can  not  be 
predicated  of  the  En-Sof.  Nor  can  the  universe 
have  existed  eternally,  as  Aristotle  asserts,  because 
nothing  is  eternal  save  God.  Accordingly,  the  Pla- 
tonic idea  of  a primary  matter  is  not  acceptable 


Azriel 

Azulai 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


374 


either.  Azriel,  in  order  to  solve  the  problem  of 
creation,  has  recourse  to  the  theory  of  emanation, 
which  he  develops  as  follows: 

The  universe,  with  all  its  multifarious  manifes- 
tations, was  latent  in  the  essence  of  the  En-Sof,  in 
which,  notwithstanding  its  infinite  variety,  it  formed 
an  absolute  unit,  just  like  the  various  sparks  and 
colors  that  proceed  from  the  one  and  indivisible  flame 
potential  in  the  coal.  The  act  of  creation  did  not 
consist  in  producing  an  absolutely  new  tiling;  it 
was  merely  a transformation  of  potential  existence 
into  realized  existence.  Thus  there  was  really  no 
creation,  but  an  efflux  (see  Azilut).  The  efflu- 
ence was  effectuated  through  successive  gradations 
from  the  intellectual  world  to  the  material,  from  the 
indefinite  to  the  definite.  This  material  world,  being 
limited  and  not  perfect,  could  not  proceed  directly 
from  the  En-Sof;  neither  could  it  be  independent 
of  Him;  for  iu  that  case  He  would  be  imperfect. 
There  must  have  been,  therefore,  intermediaries  be- 
tween the  En-Sof  and  the  material  world;  and  these 
intermediaries  were  the  Ten  Sefirot.  The  first  Sefirali 
was  latent  in  the  En-Sof  as  a d3-namic  force;  then 
the  second  Sefirali  emanated  as  a substratum  for  the 
intellectual  world;  afterward  the  other  Sefirot  ema- 
nated, forming  the  moral,  the  material,  and  the  nat- 
ural worlds.  But  this  fact  of  emanation  does  not 
imply  a prius  or  a postering  or  a gradation  in  the 
En-Sof — a candle,  the  flame  of  which  is  capable  of 
igniting  an  indefinite  number  of  lights,  although, 
in  itself,  it  is  a unit.  The  Sefirot,  according  to  their 
nature,  are  divided  into  three  groups;  the  three  su- 
perior forming  the  world  of  thought,  the  next  three 
the  world  of  soul,  the  last  four  the  world  of  corpo- 
reality. They  all  depend  upon  one  another,  being 
united  like  links  to  the  first  one.  Each  of  them  has 
a positive  and  a passive  quality — emanating  and  re- 
ceiving. The  first  Sefirali  is  called  by  Azriel  not 
Keter,  as  the  later  cabalists  call  it,  but  Rum  Ma'alali. 
Griitz  (l.c.)  thinks  that  Azriel  meant  by  that  term 
Ilm  Gabirol’s  “Will”  (“Hefez”) — the  highest  dy- 
namic force  of  the  Deity.  Indeed,  Azriel’s  contem- 
porary, Jacob  ben  Sheshet,  called  the  first  Sefirali 
Razon  (“Will”).  The  second  and  third  Sefirali 
were  Hokmali  and  Binah;  the  fourth,  fifth,  and 
sixth,  Hesed,  Paliad,  and  Tiferet;  the  seventh, 
eighth,  and  ninth,  Nezal.i,  Hod,  and  Yesod  ‘Olam; 
and  the  tenth,  Zedck.  These  Ten  Sefirot  were  put 
by  Azriel  into  correspondence  to  the  ten  parts  of  the 
human  organism  and  to  the  ten  different,  refractions 
of  light. 

The  whole  system,  with  the  exception  of  the 
theory  of  the  Sefirot,  is  derived  from  Ibn  Gabirol’s 
“ Mekor  Hayyim,”  which  Azriel  imitated,  even  as  to 
its  form,  in  arranging  his  commentary  upon  the  Ten 
Sefirot,  by  putting  it  into  questions  and  answers  as 
Gabirol  did.  Azriel,  however,  had  the  merit  of 
affording  some  guidance  in  the  labyrinth  of  mysti- 
cism. 

Bibliography:  Jellinek,  BeitrUge  zur  Gcxch  der  Kcdtheda, 
i.  61-66,  ii.  32;  Ehrenpreis,  Die  Entwicheluny  der  Emana- 
tlonslehre  in  de>-  Knbhala  im  Dreizebnten  Jahrhundert , 
pp.  23  et  s«j.;  Griitz,  Gesch.  der  Juden,  vii.  447-453;  Landauer, 
in  Literaturhlatt  des  Orients,  vi.  196;  Myer,  Qabbalal) , 
pp.  284  et  seq. ; Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  755;  Michael, 
Or  ha-Hayyim,  No.  1151;  Bloch,  Die  JUdische  Mystik  vnd 
Kabbalah,  in  Winter  and  Wiinsohe,  JUd.  Literatur,  iii.  261, 
262. 

K.  I.  BR. 


AZRIEL  B.  MOSES  HA-LEVI.  See  Ashke- 
nazi, Azriel  b.  Moses  Levi. 

AZRIEL  BEN  MOSES  MESHEL,  OF  WIL- 

NA:  Grammarian;  lived  at  the  end  of  the  seven- 
teenth and  at  the  beginning  of  the  eighteenth  cen- 
tury. About  1700  he  left  liis  native  town,  Wilna, 
and  settled  with  his  family  at  Frankfort-on-the- 
Main.  There  he  published,  in  1704,  in  collaboration 
with  his  son  Elijah,  a prayer-book  entitled  “ Derek 
Siah  ha-Sadeh  ” (The  Way  of  the  Plant  of  the  Field ; 
Gen.  ii.  5),  according  to  the  method  of  Shabbethai 
Sofer  of  Przemysl,  with  a commentary,  “Mikra 
Kodesli  ” (Holy  Reading),  containing  the  rules  for 
punctuation  and  reading.  A second  edition  of  this 
prayer-book,  with  a German  introduction,  refuting 
the  criticisms  of  Solomon  Hauau  on  the  first  edition, 
was  published  by  Azriel  at  Berlin  in  1713,  and  a 
third  at  Willielmsdorf  in  1721. 

He  published  also:  “Pilpula  Harifta”  (Keen  Dis- 
cussions), novelise  on  the  order  Nezikiu  by  Yom-Tob 
Lipmann  Heller;  and  “Ma‘amadot,”  recitations  after 
the  reading  of  the  Psalms,  by  Meualiem  Lonzano, 
with  additions  of  his  own. 

Bibliography:  Fuenn,  Kiryah  Ne'emanah , p.  102. 

T.  I.  Br. 

AZRIEL  B.  YEHIEL  ASCOLI.  See  Tra- 
botta  Family. 

AZRIKAM : 1.  Ancestor  of  a Levite  residing 
in  Jerusalem  in  the  time  of  Nehemiah  (Nell.  xi.  15 
= I Cliron.  ix.  14). 

2.  Son  of  Neariali,  occurring  in  the  list  of  the  de- 
scendants of  David  (I  Cliron.  iii.  23). 

3.  Son  of  Azel  in  the  genealogical  list  of  Ben- 
jamin, descended  from  Saul  (I  Cliron.  viii.  38  = 
ix.  44). 

4.  Governor  of  the  palace  under  Aliaz,  king 
of  Judah;  he  was  killed  by  Zicliri,  an  Epliraimite 
(II  Cliron.  xxviii.  7). 

.j.  jr.  G.  B.  L. 

AZUBAH : 1.  Daughter  of  Shillii  and  mother 
of  Jehoshaphat,  king  of  Judah  (I  Kings  xxii.  42  = 
II  Cliron.  xx.  31). 

2.  Wife  of  Caleb,  the  son  of  Hezron  (I  Cliron.  ii. 
18,  19). 

,i.  jr.  G.  B.  L. 

AZUBIB,  JOSEPH  B.  NEHORAI : Rabbi  at 

Algiers;  died  at  Blida,  Algeria,  January,  1794.  At 
an  early  age  he  assisted  his  father  in  his  duties  as 
rabbi  of  Algiers;  and  at  the  death  of  the  latter  suc- 
ceeded him.  He  published  a wmrk  under  the  title 
“ Yamim  Ahadim  ” (Some  Days),  containing  sermons 
for  all  the  feasts;  preceded  by  a preface  written  by 
the  bibliographer  Azulai  (Leghorn,  1790).  Azubib 
signed  one  of  the  approbations  attached  to  the  work 
“ Berit  Abraham  ” of  Abraham  ben  Raphael  Jacob 
BuslCarah,  Leghorn,  1791. 

Bibliography:  Bloch,  Inscriptions  Tv mulaires  des  Anciens 

Cimetieres  Israelites  d' Alger,  pp.  83-85. 

g.  I.  Br. 

AZUBIB,  NEHORAI  B.  SAADIA:  Rabbi 

at  Algiers;  died  October,  1785.  He  composed  sev- 
eral prayers  for  the  anniversary  instituted  by  the 
community  in  commemoration  of  the  repulse  of 
O’Reilly’s  expedition  against  Algiers  in  1775.  Some 
Arabic  poems  of  his  figure  in  the  collection  “Sliibhe 


375 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azriel 

Azulai 


Eloliim  ” (God’s  Praises),  p.  173,  published  at  Oran. 
Azubib  wrote  also  a short  commentary  on  the  “Ker- 
obez  ” — collection  of  hymns  contained  in  the  ritual 
of  Algiers,  and  published  at  Leghorn.  Azubib  was 
celebrated  for  his  disinterestedness.  According  to 
Loeb  (“Rev.  Et.  Juives,”  i.  74)  the  name  TTlTN  is  the 
same  as  •ans*. 

Bibliography  : Bloch,  Inscriptions  Tumulaires  des  Anciens 

Cimetieres  Israelites  d'Alyer,  pp.  66-08 ; Steinschneider,  Cat. 

Bodl.  cols.  399,  2059. 

G.  I.  Bit. 

AZULAI,  AZULAY  : A family  descended  from 
Spanish  exiles  who,  after  the  expulsion  of  the  Jews 
from  Spain  in  1492,  settled  in  the  city  of  Fez,  Mo- 
rocco. Hayyim  Joseph  David  Azulai  (see  No.  4) 
derives  the  family  name  from  the  initials  of  the  He- 
brew words  tnp’  tfb  rMm  n:t  nC’S  (“They  shall 
not  take  a woman  that  is  a harlot,  or  profane,”  Lev. 
xxi.  7).  This  derivation,  however,  is  not  at  all  prob- 
able; and  it  is  to  be  presumed  that  the  name  refers  to 
a locality  in  Morocco  or  in  Spain.  The  following 
genealogical  tree  gives  the  principal  members  of  the 
family : 

(1)  Abraham 
(9)  Mordeeai 

I 

(2)  Abraham  (died  1043) 


(5)  Isaac  Daughter,  married 

Benjamin  Zebi 

(8)  Isaiah  (Abraham  Israel  Zebi, 

(died  1732)  died  1731) 

(7)  Isaac  Zerahiab  (died  1765) 

(4)  Hayyim  Joseph  David  (died  1807) 


1 

Abraham 

(12)  Raphael  Isaiah 

1 

Daughter,  married 

1 

Abraham  Pardo 

(10)  Moses  (6)  Isaac  Leonini  (Grandson,  Moses 

Azulai  (died  1840)  Pardo,  died  1888) 


Vital 

1 

Moses 

Yom-Tob  Bondy  (died  1898) 

' 1 

1 

aphael 

~\ 

David  Isaac 

1 1 
Rachel  Leon  Doris  Bella 
(living  in 

Loudon,  1901) 

1.  Abraham  Azulai;  Grandfather  of  Abraham 
(No.  2),  who  speaks  of  him  as  having  lived  in  Fez. 

2.  Abraham  Azulai:  Cabalistic  author  and 
commentator;  born  in  Fez  about  1570;  died  at  He- 
bron Nov.  6,  1643.  The  expulsion  of  the  Moors 
from  Spain  brought  a great  number  of  the  exiles  to 
Morocco,  and  these  newcomers  caused  a civil  war 
from  which  the  country  in  general  and  the  Jews  in 
particular  suffered  greatly.  Abraham  Azulai,  in 
consequence  of  this  condition  of  affairs,  left  his  home 
for  Palestine  and  settled  in  Hebron.  There  he 
wrote  a commentary  on  the  Zohar  under  the  title 
“Kirjath  Arba  ” (City  of  Arba;  Gen.  xxiii.  2).  The 
plague  of  1619  drove  him  from  his  new  home;  and 
while  in  Gaza,  where  he  found  refuge,  he  wrote  his 
cabalistic  work  “ Hesed  le-Abraliam  ” (Mercy  to 
Abraham;  Micah  vii.  20).  It  was  published  after 
the  author’s  death  by  Mesliullam  Zalman  ben  Abra- 


Daughter, married 
David  Isaaci 

I 

(Abraham  Isaaci. 
died  1729) 


ham  Berak  of  Gorice,  in  Amsterdam,  1685.  Another 
edition,  published  in  Sulzbacli  in  the  same  year, 
seems  to  be  a reprint,  although  Steinschneider,  in 
“Cat.  Bodl.”  col.  666,  thinks  the  reverse.  Azulai's 
commentary  on  the  Zohar,  “ Zohore  llammah  ” (Rays 
of  the  Sun),  was  printed  in  Venice,  1654.  He  also 
wrote:  “Or  ha-Lebanah ” (Light  of  the  Moon), 
“ Ma’asse  Hoslieb  ” (Cunning  Work),  and  “ Kenaf 
Renanim  ” (Peacock’s  Wing). 

Of  the  numerous  manuscripts  that  he  left  and  that 
were  in  the  hands  of  his  descendant.  Hayyim  Joseph 
David  (No.  4),  some  are  still  extant  in  various  libra- 
ries. Only  one  was  published,  a cabalistic  commen- 
tary on  the  Bible,  under  the  title  “Ba'ale  Berit  Abra- 
ham” (Abraham’s  Confederates;  see  Gen.  xiv.  13), 
Wilna,  1873.  Ilis  most  popular  work,  “Hesed  le- 
Abraliam,”  referred  to  above,  is  a cabalistic  treatise 
with  an  introduction,  rTTlCTl  pN  (“The  Cornerstone  ” ; 
see  Talmud  Yoma  535),  and  is  divided  into  seven 
“ fountains  ” (see  Zecli.  iii.  9),  each  fountain  being 
subdivided  into  a number  of  “streams.”  The  con- 
tents of  the  work  are  hardly  different  from  the  aver- 
age vagaries  found  in  cabalistic  books,  as  evidenced 
by  the  following  specimen  from  the  fifth  fountain, 
twenty-fourth  stream,  p.  57 d,  of  the  Amsterdam 
edition : 

“ On  the  mystery  of  metempsychosis  and  its  details : Know 
that  God  will  not  subject  the  soul  of  the  wicked  to  more  than 
three  migrations ; for  it  is  written,  ‘ Lo,  all  these  things  doth  God 
work  twice,  yea  thrice,  with  a man’  (Job  xxxiii.  29).  Which 
means.  He  makes  him  appear  twice  and  thrice  in  a human  in- 
carnation; but  the  fourth  time  he  is  incarnated  as  a clean 
animal.  And  when  a man  offers  a sacrifice,  God  will,  by  mi- 
raculous intervention,  make  him  select  an  animal  that  is  an  in- 
carnation of  a human  being.  Then  will  the  sacrifice  be  doubly 
profitable : to  the  one  that  offers  it  and  to  the  soul  imprisoned  in 
the  brute.  For  with  the  smoke  of  the  sacrifice  the  soul  ascends 
heavenward  and  attains  its  original  purity.  Thus  is  explained 
the  mystery  involved  in  the  words, ‘O  Lord,  thou  preservest 
man  and  beast’  (Ps.  xxxvi.  7 [R.  V.  6]).” 

Bibliography:  Azulai.  Shem  lia-Gedolim , s.v.:  Benjacob, 

Ozar  ha-Sefarim.  p.  196:  Fiirst,  Bibliotheca  Juilaica.  i.  67  ; 

Michael,  Or  ha-IJauuim , p.  12. 

3.  Abraham  Azulai,  called  “the  illustrious 
cabalist”:  Rabbi  and  author;  born  in  the  city  of 
Morocco;  died  there  about  1745.  He  was  popularly 
supposed  to  possess  miraculous  powers.  He  is  the 
author  of  a Hebrew  work  upon  the  Cabala,  “ Mik- 
dash  Melek,”  a commentary  upon  the  Zohar. 
Bibliography  : Azulai,  Shem  ha-Gedolim.  s.v. 

4.  Hayyim  Joseph  David  Azulai : Son  of 
Isaac  Zerahiah  (No.  7);  one  of  the  most  prolific  of 
rabbinic  authors  in  the  eighteenth  century,  and  a 
pioneer  writer  on  the  history  of  rabbinical  literature; 
born  in  Jerusalem  about  1724;  died  at  Leghorn 
March  21,  1807.  He  studied  under  Isaac  lia-Kohen 
Rapoport,  Jonah  Nabon,  and  Hayyim  ibn  ‘Attar. 
While  in  general  a type  of  t lie  Oriental  rabbi  of  his 
age,  a strict  Talmudist,  and  a believer  in  the  Cabala, 

his  studious  habits  and  stupendous 
His  Early  memory  awakened  in  him  an  interest 

Scholar-  in  the  history  of  rabbinical  literature 
ship.  and  in  its  textual  criticism.  He  ac- 
cordingly began  at  an  early  age  a 
compilation  of  passages  in  rabbinical  literature  in 
which  dialectic  authors  had  tried  to  solve  questions 
that  were  based  on  chronological  errors.  This  com- 
pilation he  called  1T1  D^yn  (“Some  Oversights”). 
It  was  never  printed. 


Azulai 

‘ Azzut  Panim 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


876 


Azulai’s  scholarship  made  him  so  famous  that  in 
1755  he  was  chosen  as  meshullah  (emissary),  an 
honor  bestowed  on  such  men  only  as  were,  by  their 
learning,  well  fitted  to  represent  the  Holy  Land  in 
Europe,  where  the  people  looked  upon  a Palestinian 
rabbi  as  a model  of  learning  and  piety.  He  traveled 
in  this  capacity  through  Italy,  France,  Germany, 
and  Holland.  On  his  return  to  Palestine  he  settled  in 
Hebron,  where  his  ancestor  Abraham  Azulai  (No.  2) 
had  first  settled  when  he  came  to  Palestine.  Jo- 
seph David  Sinzheim,  in  a eulogy  on  Azulai,  states 
that  the  latter  left  Palestine  three  times  on  his  mis- 
sions, in  1755,  1770,  and  1781.  His  diary  and  his  other 
works  are,  however,  not  clear  on  this  point.  In 
1755  he  was  in  Germany,  in  1764  in  Egypt,  and  in 
the  year  1773  in  Tunis,  Morocco,  and  Italy,  in  which 
latter  country  he  seems  to  have  remained  until  1777, 
most  probably  occupied  with  the  printing  of  the  first 
part  of  his  biographical  dictionary,  “ Shem  ha-Gedo- 
lim,”  Leghorn,  1774,  and  with  his  notes  on  the  Sliul- 
lian  Aruk,  entitled  “Birke  Yosef,”  Leghorn,  1774- 
76.  In  1777  he  was  in  France,  and  in  1778  in  Hol- 
land. On  October  28  of  the  latter  year  he  married, 
in  Pisa,  his  second  wife,  Rachel ; his  first  wife,  Sarah, 
had  died  in  1773.  Noting  this  event  in  his  diary,  he 
adds  the  wish  that  he  may  be  permitted  to  return  to 
Palestine.  This  wish  seems  not  to  have  been  real- 
ized. At  all  events  he  remained  in  Leghorn,  occu- 
pied with  the  publication  of  his  works. 

Azulai’s  literary  activity  is  of  an  astonishing 
breadth.  It  embraces  every  department  of  rabbin- 
ical literature:  exegesis,  homiletics,  casuistry,  Cab- 
ala, liturgies,  and  literary  history.  The  last  is,  as 
has  a Ire  ad  3'  been  stated,  the  only  department  in 
which  he  was  original.  A voracious  reader,  he  noted 
all  historical  references;  and  on  his  travels  he  visited 
the  famous  libraries  of  Italy  and  France,  where  he 
examined  the  Hebrew  manuscripts. 

His  notes  were  published  in  four  booklets,  com- 
prising two  sections,  under  the  titles  “ Shem  ha-Ge- 
dolim  ” (The  Name  of  the  Great  Ones),  containing 
the  names  of  authors,  and  “Wa‘ad  la-Hakamim” 
(Assembly  of  the  Wise),  containing  the  titles  of 
works.  They  were,  however,  so  unsystematically 
arranged  that  the  mass  of  facts  contained  therein 
was  of  little  value  until  Isaac  Benjacob,  in  1852, 
published  the  work  systematically  arranged,  with 
copious  cross-references.  This  treatise  has  estab- 
lished for  Azulai  a lasting  place  in  Jewish  litera- 
ture. It  contains  data  that  might 
His  otherwise  have  been  lost,  and  it  proves 
“ Shem  ha-  the  author  to  have  had  a critical  mind, 
Gedolim.”  except  when  touching  cabalistic  doc- 
trines. By  sound  scientific  methods 
he  investigated  the  question  of  the  genuineness  of 
Rashi’s  commentary  to  Chronicles  or  to  some  Tal- 
mudic treatise  (see  “ Raslii,”  in  “ Shem  lia-Gedolim  ”). 
Nevertheless  he  firmly  believed  that  Hayyim  Vital 
had  drunk  water  from  Miriam’s  well,  and  that  this 
fact  enabled  him  to  receive,  in  less  than  two  years, 
the  whole  Cabala  from  the  lips  of  Isaac  Luria  (see 
“Hayyim  Vital,”  in  “Shem  ha-Gedolim  ”). 

The  amount  of  blind  superstition  found  in  his 
diary  and  other  works  is  almost  incredible  in  a man 
of  such  admirable  critical  ability ; and  his  liturgical 
works  have  greatly  helped  to  make  this  superstition 


general.  In  his  diary  he  notes  all  the  cabalistic  rec- 
ipes found  by  him  in  manuscripts,  and  gives  many 
instances  of  the  miraculous  effects  of 
His  Super-  his  prayers.  In  his  religious  attitude 
stition.  he  is  a strict  rigorist.  He  discusses 
the  question  of  early  burial,  which  he 
recommends  chiefly  on  the  ground  of  the  cabalistic 
doctrine  that  the  delay  of  burial  occasions  suffering 
to  the  dead,  and  actually  writes:  “If  it  should  hap- 
pen in  one  case  out  of  ten  thousand  that  one  would 
be  buried  alive,  this  would  not  be  the  slightest  sin ; 
for  it  was  so  foreordained  in  order  to  avoid  the  evil 
that  would  result  to  the  world  from  this  man  or  his 
posterity  ” (“Hayyim  Slia’al,”  i.  25). 

Azulai’s  exegetical  works  are  of  the  same  charac- 
ter, being  filled  with  interpretations  of  numerals  and 
of  casuistic  methods.  Instances  of  this  kind  are 
found  on  every  page  of  his  “Homat  Anak  ” (Wall 
Made  by  a Plumb-Line;  Amosvii.  7) and  in  his  com- 
mentary to  the  Psalms,  entitled  “Yosef  Tehillot” 
(To  Add  Praise),  Leghorn,  1794. 

As  a writer  Azulai  was  most  prolific.  The  list  of 
his  works,  compiled  by  Benjacob,  runs  to  seventy- 
one  items;  but  some  are  named  twice,  because  they 
have  two  titles,  and  some  are  only 
His  Works,  small  treatises.  Still,  his  activity  was 
marvelous.  The  veneration  bestowed 
upon  him  by  his  contemporaries  was  that  given  to 
a saint.  He  reports  in  his  diary  that  when  he  learned 
in  Tunis  of  the  death  of  his  first  wife,  he  kept  it 
secret,  because  the  people  would  have  forced  him 
to  marry  at  once.  Legends  printed  in  the  appendix 
to  his  diary,  and  others  found  in  Walden’s  “Shem 
ha-Gedolim  he-Hadasli”  (compare  also  “Ma’aseh 
Nora,”  pp.  7-16,  Podgoritza,  1899),  prove  the  great 
respect  in  which  he  was  held.  Even  to-day  a great 
many  Oriental  and  Polish  Jews  undertake  pilgrim- 
ages to  his  grave  or  send  letters  to  be  deposited 
there. 

Azulai  left  two  sons,  Abraham  and  Raphael 
Isaiah  (No.  12).  Of  the  former  nothing  is  known. 
Bibliography  : A complete  bibliographical  list  of  his  works  is 
found  in  the  preface  to  Benjacob’s  edition  of  Shem  ha- 
Gedolim , Wilna,  1852,  and  frequently  reprinted  : Cannoly,  in 
the  edition  of  Shem  ha-Gedolim , Frankfort-on-the-Main, 
1843;  Fuenn,  Keneset  Yisrael,  p.  312;  Hazan,  Hama'alot 
li-Shelomoli , Alexandria,  1894;  Walden,  Shem  ha-Gedolim 
he-Hadasli,  1879 : and  the  diary  Ma'agal  Tob,  edited  by 
Elijah  Benamozegb,  Leghorn,  1879;  Michael,  Or  ha-Hayyim, 
No.  868. 

L.  G.  D. 

5.  Isaac  Azulai:  Noted  cabalist;  lived  at  He- 
bron in  the  seventeenth  centum ; son  of  Abraham 
(No.  2).  He  wrote  “Zera‘  Yizhak  ” (The  Seed  of 
Isaac),  a cabalistic  work,  now  lost.  He  died  at 
Constantinople,  presumably  while  traveling  as  an 
emissary  for  the  congregations  of  the  Holy  Land. 
Isaac  had  two  sisters.  One  married  Benjamin  Zebi 
and  was  the  mother  of  Hayyim  Abraham  Israel 
Zebi,  who  was  rabbi  in  Hebron  (died  1731)  and  the 
author  of  “ Orim  Gedolim  ” (The  Great  Lights) — a 
treatise  on  rabbinical  law — and  of  “ Yemin  Mosheh  ” 
(The  Right  Hand  of  Moses),  glosses  to  the  Shulhan 
‘Aruk  (The  Hague,  1777).  The  other  became  the 
wife  of  David  Isaaci ; and  their  son,  Abraham 
Isaaci  (died  Jan.  10,  1729),  was  an  eminent  rabbi  in 
Jerusalem  and  the  author  of  responsa  entitled  “Zera‘ 
Abraham  ” (The  Seed  of  Abraham),  2 vols.,  Constan- 
tinople, 1732,  and  Smyrna,  1733. 


1 


Id 


4 

5 J/eG  di^o^r 


Osi  S (y^y  ■ 


3w  • "So^ftNfl' 


'&*)  ~ ^—(t  o^r  f 


12 


13 


1 4 


23  <5^  /T^ . 

24 


28 


29 


<^Z*5=V  /^> 


>*r-f’ /yypyr/p/? 


30 

31 


&**£**> 


15 


«£r  «2 


32 


da 


e^Suae*} 


/ 


' 


AUTOGRAPHS  OF  p|$ 


(For  Key  to  Nam 


KEY  TO  AUTOGRAPHS  OF  JEWISH  CELEBRITIES. 


1.  Uriel  Acosta 

2.  Grace  Aguilar 

3.  Berthold  Auerbach 

4.  Ludwig  Bamberger 

5.  Theodore  Benfey 

6.  Judah  P.  Benjamin 

7.  Ludwig  Borne 

8.  Antonio  Ferdiuaud  Carvajal 

9.  I.  Adolphe  Cremieux 

10.  Bogumil  Dawison 

11.  Joseph  Derenbourg 

12.  Emanuel  Deutscli 

13.  Benjamin  Disraeli, 

Earl  of  Beaconsfield 

14.  Isaac  D’lsraeli 

15.  Dr.  David  Einhorn 

16.  Dr.  Zacharias  Frankel 

17.  Dr.  Julius  Fiirst 

18.  Dr.  Abraham  Geiger 

19.  Sir  Isaac  L.  Goldsmid 

20.  Judah  Loeb  Gordon 

21.  Dr.  Heinrich  Graetz 

22.  F.  Ilalevy 

23.  Heinrich  Heine 

24.  Sir  William  Herscliel 

25.  Baron  Maurice  de  Hirscli 

26.  Hushiel  bar  Elhanan 

27.  Moses  Isscrles 

28.  Dr.  A.  Jellinek 


29.  Dr.  David  Kaufmann 

30.  Dr.  Edward  Lasker 

31.  Ferdinand  Lassalle 

32.  Dr.  Isaac  Leeser 

33.  Emma  Lazarus 

34.  Isidore  Loeb 

35.  Dr.  Leopold  Low 

36.  Moses  ben  Maimon  (Maimonides) 

37.  Karl  Marx 

38.  Menasseli  ben  Israel 

39.  Felix  Mendelssohn-Bartlioldy 

40.  Moses  Mendelssohn 

41.  Giacomo  Meyerbeer 

42.  Solomon  Molcho 

43.  Sir  Moses  Montefiore 

44.  Solomon  Munk 

45.  Mordecai  M.  Noah 

46.  Rachel 

47.  Baron  Lionel  de  Rothschild 

48.  Mayer  A.  Rothschild 

49.  Anton  Rubinstein 

50.  Kalman  Scliulman 

51.  Perez  Smolenskiu 

52.  Benedict  de  Spinoza 

53.  William  Steinitz 

54.  Dr.  Henri  Weil 

55.  Dr.  Isaac  M.  Wise 

56.  Abraham  Zacuto 

57.  Dr.  Leopold  Zuuz 


377 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Azulai 

‘Azzut  Panim 


6.  Isaac  Leonini  Azulay : Under  the  name 
“Joseph  Leonini”  (Leonini  was  the  family  name  of 
his  mother)  he  published  in  Berlin  in  1794  a Span- 
ish comedy,  “El  Delinquente  Ilonrado,”  on  the  title- 
page  of  which  he  describes  himself  as  “Teacher  of 
Princess  Augusta  and  in  the  gymnasium  of  Berlin.” 
He  is  said  to  have  traveled  to  Prague  in  order  to 
study  at  the  university  there,  but  was  robbed  of  his 
money  and  found  himself  stranded  in  Berlin,  where 
he  resorted  to  the  teaching  of  languages  to  gain  a 
livelihood.  Azulay  subsequently  settled  in  London, 
where  he  married  Bella  Friedlaender,  a cousin  of 
Chief  Rabbi  Herschell.  He  died  in  that  citv  July 
17,  1840. 

7.  Isaac  Zerahiah.  Azulai : Father  of  Hayyim 
Joseph  David  (No.  4).  Died  in  Jerusalem  Jan.  16, 
1765. 

8.  Isaiah.  Azulai:  Father  of  Isaac  Zerahiah 
(No.  7)  and  grandfather  of  Hayyim  Joseph  David 
(No.  4).  Died  in  Jerusalem  March  3,  1732. 

9.  Mordecai  Azulai:  Father  of  Abraham 
(No.  2).  Lived  in  Fez  toward  the  end  of  the  six- 
teenth century. 

10.  Moses  Azulai:  Son  of  Raphael  Isaiah 
(No.  12).  He  edited  some  of  his  father’s  responsa  in 
the  collection  “ Zikron  Mosheh  ” (Remembrance  of 
Moses),  Leghorn.  1830,  and  made  an  epitome  of 
some  of  the  works  of  his  grandfather,  Hayyim  Jo- 
seph David  (No.  4). 

11.  Nissim  Zerahiah  Azulai:  Editor  and  an- 
notator of  Shabbethai  Cohen’s  “ Shulhan  ha-Tahor” 
(The  Pure  Table),  a treatise  on  the  613  command- 
ments, Safed,  1836.  He  perished  in  the  earthquake 
at  Safed  Jan.  1,  1837. 

12.  Raphael  Isaiah  Azulai : Rabbi  in  Ancona, 

where  he  died  about  1830.  One  of  his  daughters 
married  Abraham,  son  of  the  renowned  rabbi  David 
Pardo;  and  her  grandson  Moses  Pardo  was  rabbi  of 
Alexandria  from  1871  to  1888.  He  was  the  author 
of  a number  of  responsa  and  decisions,  which  ap- 
peared partly  under  the  title  “ Tiferet  Mosheh  ” (The 
Splendor  of  Moses),  and  partly  in  the  “ Zikron  Mo- 
sheh ” of  his  son  Moses  (No.  10).  ' 

Bibliography:  Azulai,  Shem  ha-Gedolim,  s.v.:  Zedner,  Cat. 

Hebr.  Boohs  British  Museum ; Hazan,  Ha-Ma'alot  li- 

Shelomoh , 1894;  The  Leisure  Hour.  London,  Aug.,  1886; 

Allg.  Zeit.  des  Judcnthums , 1839,  p.  60;  private  sources. 

d.  D.— A.  P. 

AZZTTR  or  AZUR : 1.  Father  of  Hananiali,  a 
false  prophet,  contemporary  with  Jeremiah  (Jer. 
xxviii.  1). 

2.  A leader  who  sealed  the  covenant  with  Nehe- 
miali  (Neh.  x.  17). 


3.  Father  of  Jaazaniah,  a prince  of  the  people  de- 
nounced by  Ezekiel  (Ezek.  xi.  1 et  sea.). 

J.  jr.  G.  B.  L. 

‘AZZUT  PANIM  (Q'JS  JTlTy.  “brazen-faced- 
ness”) : A term  applied  to  an  impudent  person.  The 
phrase  “ ‘az  panim”  occurs  in  Deut.  xxviii.  50  (“a  na- 
tion of  tierce  countenance  ”),  and  in  Dan.  viii.  23  (“a 
king  of  tierce  countenance”).  “ The  brazen-faced  one 
goes  to  Gehenna,  the  shame-faced,  or  bashful,  to  Gan 
'Eden,”  says  R.  Judah  (Mas.  Kallah,  ii.,  and  thence 
transferred  to  Abot  v.  20;  see  Taylor,  "Sayings  of 
the  Fathers,”  p.  96).  “He  who  has  not  ‘ bosliet 
panim’  [bashfulness or  shamefacedness],  of  a surety 
his  ancestors  stood  not  on  Mount  Sinai  ” ; that  is,  he 
has  not  the  pure  blood  of  the  Jewish  race  in  him 
(Ned.  20«;  compare  Mek.,  Yitro,  9 on  “His  fear 
be  upon  your  face  that  ye  sin  not,”  Ex.  xx.  20). 
One  of  the  characteristics  of  the  Jewish  people,  next 
to  their  being  compassionate  and  benevolent,  is  their 
bashfulness  ( Yeb.  79c).  No  greater  insult  can  there- 
fore be  inflicted  upon  a Jew  than  to  call  him  “ ‘Az- 
zut Panim,”  in  dialect  also  “ Azzes  Ponim.”  “ Every 
priest  that  shows  ‘Azzut  Panim  is  surely  a descend- 
ant of  the  slaves  of  Pashhur,  the  son  of  Immer,  the 
priest  who  smote  the  prophet  Jeremiah  and  put  him 
in  stocks  [Jer.  xx.  1];  these  slaves  having  intermar- 
ried with  priestly  houses  ” (Kid.  706.)  According  to 
R.  Eliezer,  R.  Joshua,  and  R.  Akiba,  an  “ ‘az  panim  ” 
(shameless  person)  exposes  himself  to  the  suspicion 
of  being  the  offspring  of  an  incestuous  marriage  or 
of  some  forbidden  connection  (“mamzer,”or  “ben 
ha-niddali”;  Mas.  Kallah,  ii.).  An  “ ‘az  panim” 
may  be  called  “rasha‘  ” (wicked),  in  accordance  with 
Prov.  xxi.  29  (“  A wicked  man  hardeneth  his  face  ”), 
or  be  hated,  in  accordance  with  Eccl.  viii.  1 (which, 
witli  the  reading  “yesunne,”  means  “ the  boldness  of 
his  face  causeth  him  to  be  hated  ”).  An  “ ‘az  panim  ” 
is  sure  of  falling  a victim  to  sin,  and  it  is  on  account 
of“‘azze  fanim”  (the  shameless)  in  the  land  that 
rain  is  withheld,  according  to  Jer.  iii.  3:  “Therefore 
the  showers  have  been  withholden,  . . . thou  re- 
fusedst  to  be  ashamed”  (Ta‘an.  76). 

At  the  close  of  his  daily  prayers  Rabbi  Judah  ha- 
Nasi  used  to  say : “May  it  be  Thy  will,  O Lord  our 
God  and  God  of  our  fathers,  to  save  us  from  ‘ ‘azze 
fanim’  [the  shameless  ones]  and  from  ‘ ‘azzut 
panim  ’ [shamelessness],  from  an  evil  man,  an  evil 
plague,”  etc.  (Ber.  166) — a prayer  which  found  a 
place  in  the  daily  morning  prayer  of  the  common 
liturgy. 

,T.  SR.  K. 


Ba‘al 

Ba'al-Worship 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


378 


B 


BA‘AL  plural  construct,  Ba'ale,  ^jn): 

Hebrew  word  for  possessor  or  owner  of  an  object. 
In  connection  with  many  nouns,  it  expresses  some 
relation  between  the  person  and  an  object.  Many 
of  these  combinations  are  found  in  Bible  phraseology, 
and  are  still  used,  especially  among  the  Polish-Ger- 
man Jews;  e.g.,  “Ba'al  lia-Bayit”  (master  of  the 
house),  corruptly  pronounced  “Baalboos.  ” In  the 
idiom  of  the  Talmud  the  words  compounded  with 
Ba‘al  that  arc  especially  used  to  designate  the  differ- 
ent classes  among  scholars  are:  “ Ba'ale  Gemara,” 
or  “Ba'ale  Talmud,”  those  versed  in  the  Talmud; 
“Ba'ale  Mikra,”  those  versed  in  the  Bible;  and 
“Ba'ale  Mishnah,”  those  versed  in  the  Mishnah. 
Other  compounds  with  Ba'al  adopted  from  the  Tal- 
mud, and  still  frequently  used,  are:  “Ba'ale  Hay - 
yim,”  animals;  “Ba'al  Din,”  opponent,  the  plural 
being  “ Ba'ale  Din  [in] , ” those  engaged  in  a lawsuit ; 
“Ba'al  Teshubah,”  the  repentant  sinner;  “Ba'al 
Yesurin,”  one  afflicted  with  pain ; “ Ba'al  Mum,”  one 
having  a bodily  defect ; “ Ba'al  ‘Ezali,  ” counselor.  A 
curious  use  of  Ba'al  is  found  in  the  rabbinic,  espe- 
cially the  lialakic,  writings  of  the  Middle  Ages.  It 
consists  in  citing  an  author  by  the  title  of  his  best- 
known  work,  with  which  Ba'al  is  combined;  e.g., 
“Ba'al  Halakot,”  meaning  Isaac  Alfasi ; “Ba'al 
Hassagot,”  meaning  Abraham  b.  David.  Jacob  b. 
Asher  is  commonly  cited  as  “Ba'al  ha-Turim ” ; an- 
other codifier,  Mordecai  b.  Abraham  Yafe,  as  “ Ba'al 
ha  Lebushim,”  being  the  authors  of  those  works 
respectively.  The  critic  Zerachiah  ben  Isaac  is 
called  after  his  work  “Ba'al  ha-Maor”;  and  Moses 
Isserles  is  known  as  “ Ba'al  lia-Mappah.  ” The  great 
preacher  Isaac  Arama  is  very  seldom  cited  under 
his  own  name,  but  as  “Ba'al  ’Akedah”;  and  the 
lexicographer  Nathan  b.  Jeliiel  is  cited  as  “Ba'al 
lie-'Aruk.”  The  Tosafists  are  called  “Ba'ale  ha- 
Tosafot,”  an  expression  that  designates  the  school, 
just  as  “Ba'ale  lia-Mehkar  ” is  the  term  for  phi- 
losophers (compare  Mkiii  Ba'al  Nes;  Ba'al  Siiem). 

Bibliography:  Kohut,  Aruch  Com  pie  turn,  ii.  141-150;  Levy, 
Neuhebr.  Wtirterb.  i.  248-249 ; Jastrow,  Dictionary,  p.  182. 

J.  sr.  L.  G. 

The  following  enumeration  of  the  most  popular 
compounds  of  Ba'al  that  have  crept  into  common 
use  may  be  found  useful: 

Ba'al  ' Askan  (a  busybody). 

Ba'al  ha-Bayit  (master  of  the  liouse) ; dialect  form,  Baal- 
boos,  whence  Bal  BoOste  (mistress  of  the  house). 
Ba'al-herit  (the  master  of  the  covenant),  name  given  to  the 
father  upon  whose  child  the  covenant  rite  of  circumcision 
is  performed. 

Ba'al  Dahar  (compare  Ex.  xxiv.  14,  “ Ba'al  Debarim,”  the 
man  who  has  a case  before  the  court). 

Ba'al  Darshan , or  Ba'al  Derush  (the  preacher). 

Ba'al  Din  (the  man  who  has  a litigation  at  court). 

Ba'al  Emah  (a  man  of  fear : a timid  man). 

Ba'al  'Erek  (one  who  is  assessed ; one  well-to-do). 

Ba'al  Ezah  (a  man  of  counsel ; an  able  adviser). 

Ba'al  Geburah  (a  man  of  strength  ; a robust  man). 

Ba'al  Halom  (a  dreamer). 

Ba'al  Hen  (a  man  of  pleasing  manners). 


Ba'al  Hesron  : dialect,  Bal  hissdiron  (a  man  having  some  phys- 
ical defect). 

Ba'al  Hob  (debtor:  though  in  the  Talmud  the  creditor,  Ket. 

ix.  2 ; Ned.  47b,  and  elsewhere). 

Ba'al  Kabod : dialect,  Bal  Kovod  (a  man  who  lays  stress  on 
forms  of  respect). 

Ba'al  Koah  (man  of  strength). 

Ba'al  Koreh  (the  reader  from  the  scroll  of  the  Law) . 

Ba'al  [ Mahaloket ] Mahalokes  (a  quarrelsome  man). 

Ba'al  Mahashahoh  [ Mahasiiabot ] (a  dreamer ; literally,  a man 
of  thoughts) . 

Ba'al  Massa  u-Mattan  (a  business  man). 

Ba'al  Mazzal  (man  of  good  luck ; a fortunate  man). 

Ba'al  Mefunnak  (a  lover  of  comfort  and  ease). 

Ba'al  Mclakah  [Bal  Melnko]  (a  working  man;  a craftsman). 
Ba'al  Milhamah  [Bal  3IiIhomo]  (a  man  of  war;  a soldier). 
Ba'al  Mum  (a  man  of  some  physical  blemish). 

Ba'al  Nes  (a  man  who  had  some  miraculous  experience  in  life). 
Ba'al  Nihush  (a  man  of  superstitious  notions;  a believer  in 
omens). 

Ba'al  Nissayon  (a  man  who  has  been  tried  and  has  stood  the 
test) . 

Ba'al  Serarali  (an  aristocrat). 

Ba'al  Shalom  (a  man  of  peace). 

Ba'al  Shem  (master  in  the  use  of  the  Holy  Name). 

Ba'al  Tefillah  (the  reader  of  the  prayers  on  special  occasions). 
Ba'al  Teshubah  (the  man  of  repentance ; one  who  has  turned 
from  an  irreligious  to  a religious  mode  of  life). 

Ba'al  Tobali  (a  man  who  loves  to  show  kindness  toothers). 
Ba'al  Torah  (a  man  of  learning) . 

Ba'al  Uman  [Talmudical,  Ba'al  Umanut ] (a  craftsman). 
Ba'al  Yesurin  (a  man  afflicted  with  pain). 

Ba'al  Zedakali  (a  man  of  benevolence). 

Ba'al  Zikkaron  (the  possessor  of  a good  memory). 

j.  K. 

BA'AL  AND  BA'AL-WORSHIP.— Biblical 

Data : The  wide-spread  and  primitive  Semitic  root 
(“  ba'al  ”)  may  be  most  nearly  rendered  in  English 


Altar  of  Ba'al  at  Petra,  Idumma. 

(After  a photograph.) 


by  “possess.”  The  term  “Ba'al,”  therefore,  which 
is  usually  explained  as  meaning  “lord,”  is  prop- 
erly “possessor”  or  “owner,”  and  is  so  used  in  a 
great  variety  of  applications  in  common  Hebrew 
speech.  Thus  we  read  of  the  “ba'al”  of  a house, 
of  laud,  of  goods,  of  a woman  (that  is,  as  a hus- 
band). It  is  also  generalized  so  far  as  to  be  a 
mere  noun  of  relation.  Thus  a “ ba'al  of  dreams  ’’ 


379 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ba’al 

Ba’al-Worship 


is  a dreamer;  a “ba'al  of  anger”  is  an  angry  man;  a 
“ ba'al  of  wings  ” is  a bird ; a “ ba'al  of  edges  ” is  two- 
edged;  “ba'alimof  a covenant”  are  allies;  “ba'als 
of  an  oath  ” are  conspirators.  Further,  a “ ba'al  ” 
may  be  the  owner  of  animals  (Isa.  i.  3;  Ex.  xxi.  28 

et  seq.),  but  not  of  men 
as  slaves  or  subjects, 
for  the  phrase  in  Isa. 
xvi.  8,  the“ba‘alim” 
of  the  nations,  implies 
dominion  over  regions 
rather  than  over  peo- 
ple. “Ba'al”  in  He- 
brew is  therefore  essen- 
tially different  from 
“adon,”  which  implies 
personal  sway  and  con- 
trol. When  any  divin- 
ity is  called  “ ba'al  ” or 
“a ba'al,”  the  designa- 
tion must  be  under- 
stood to  imply  not  a 
ruler  of  men,  but  a 
possessor  or  controller 
of  certain  things.  On 
the  other  hand,  the 
Assyrian  (Babylonian) 
“bel,”  originally  the 
same  word,  implies  es- 
pecially lordship  over 
men,  though  it  is  also, 
as  in  all  north-Semitic  languages,  used  as  a mere 
noun  of  relation.  In  Arabic  “ ba'al,”  as  applied  to 
persons,  is  confined  to  the  meaning  of  “husband." 

The  question  as  to  the  origin  of  the  Worship  of 
Ba'al  among  the  Hebrews  can  only  be  settled  by  tra- 
cing it  among  the  Semites  in  general  and  especially 
among  the  Babylonians.  Here  the  name  (Bel)  is  that 
of  one  of  the  earliest  and  most  honored  of  national 
deities.  Bel  was  the  special  god  of  Nippur,  perhaps 
the  oldest  of  Babylonian  cities.  Nip- 
Bel  in  pur  was  in  the  earliest  known  times  a 
Babylonia,  religious  center,  and  the  prestige  of 
Bel  was  so  great  that  when  the  city 
of  Babylon  became  supreme  his  name  was  imposed 
upon  that  of  Merodach,  the  patron  deity  of  the  cap- 
ital, who  was  thenceforth  known  as  Bel  Merodach 
or  simply  Bel  (compare  Isa.  xlvi.  1).  There  is,  how- 
ever, nothing  to  show  that  Bel  was  a universal  ob- 
ject of  Semitic  worship  before  he  became  the  god  of 
Nippur.  Moreover,  Nippur,  like  other  Babylonian 
cities,  had  its  own  local  deity  under  whose  auspices 
the  city  itself  and  its  temple  were  founded,  and  who 
seems  to  have  received  the  name  Bel,  “lordly,  domi- 
nant,” by  reason  of  the  renown  and  influence  of  this 
central  shrine. 

This,  however,  will  hardly  account  for  the  place 
held  by  Bel  in  the  Babylonian  pantheon,  where  he 
appears  as  the  god  of  the  earth,  distinguished  from 
Anu,  the  god  of  the  heavens,  and  Ea,  the  god  of  the 
lower  world.  Bel  seems  to  have  been  honored  on 
similar  grounds  in  Lagasli  in  southern  Babylonia, 
and  it  is  reasonable  to  suppose  that  it  was  a combi- 
nation of  the  several  leadiug  cults  of  such  Bels  that 
led  to  the  unification  indicated  in  the  position  of  the 
great  Babylonian  Bel.  It  appears  probable  that  it 


was  the  gradual  assimilation  of  cities  and  petty 
states  that  raised  the  leading  local  deities  to  national 
prominence.  Thereafter  other  influences,  sacerdotal, 
theological,  and  administrative,  cooperated  to  make 
a favorite  cult  predominant.  Bel,  accordingly,  be- 
came a distinct  national  god,  with  a proper  name,  at 
an  early  date,  though  at  a comparatively  late  stage 
of  religious  development. 

In  Palestine  such  a degree  of  syncretism  in  Baal- 
Worsliip  was  never  attained.  There  were  several 
reasons  for  this,  the  chief  of  which  was 
Jews  that  political  combination  of  any  sort 
Advanced  was  difficult  in  that  singularly  diver- 
Develop-  sified  region,  so  that  each  city-state 
ment  in  among  the  Canaanites  retained  its  own 
Palestine,  special  divinity  with  its  separate  and 
independent  shrine.  Yet  when  any 
community  came  to  exert  a wide  influence,  as  did 
the  city  of  Tyre,  the  worship  of  its  deity  extended 
among  the  dependent  cities  and  might  even  be 
adopted  elsewhere  by  virtue  of  alliances,  political 
or  matrimonial,  on  the  part  of  the  rulers  of  the  re- 
spective states.  Such,  for  example,  was  the  occa- 
sion of  the  degradation  of  worship  in  Israel  in  the 
time  of  Solomon  (I  Kings  xi.  1 et  seq.)  and  of  Aliab 
(I  Kings  xvi.  31  et  seq.). 

The  passage  last  cited  is  suggestive.  There  it  is 
stated  that  Aliab  “ took  as  a wife  Jezebel,  daughter  of 
Ethbaal,  king  of  the  Sidonians,  and  he  went  and 
served  the  Baal  and  worshiped  him;  and  he  set  up 
an  altar  to  the  Baal  in  the  house  of  Baal  which  he 
had  built  in  Samaria.”  It  is  hardly  likely  that  the 
passage  embodies  a reference  to  a god  Ba'al  whose 
worship  was  common  throughout  Palestine,  for  “the 
Baal,”  according  to  the  context,  does  not  necessarily 
mean  anything  more  than  Melkart,  the  deity  spe- 
cially honored  by  the 
Phenicians  ( Sidoni- 
ans), and  in  fact  it  ap- 
pears that  there  were 
many  Ba'als  in  Pales- 
tine, each  of  whom 
stood  on  an  independ- 
ent footing  (compare 

BaAI,-BEKITH,Ba‘ AL- 
IM, etc.).  But  Aliab 
had  no  occasion  to  ag- 
grandize any  one  of 
these  minor  Ba'alim, 
since  he  did  not  re- 
gard them  as  at  all 
serviceable. 

To  account  for  the 
worship  of  these 
Ba'alim  we  may  refer 
to  the  usage  of  the 
word  as  a common 
noun.  The  supernat- 
ural powers  most  ob- 
vious to  the  imagina- 
tion of  primitive  Semites  were  those  which  were 
supposed  to  supply  their  most  pressing  wants,  such 
as  the  need  of  food  and  drink.  Gatherings  and 
settlements  were  made  where  the  soil  was  most  in- 
viting ; that  is,  where  it  was  perennially  productive. 
Such  districts  were  regarded  as  being  fertilized  by 


Ba’al  Hamon. 

(From  a Phenician  terra-cotta  in  the  Louvre.) 


Ba'al-Worship 

Baal-Hanan 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


380 


divine  agency,  and  as  each  of  them  had  its  own 
divinity  or  demon  as  the  “owner”  of  the  soil,  such 
a being  was  called  its  “Ba'al.”  The 
Stages  in  usage,  having  thus  begun  in  agricul- 
Ba'al-  tural  settlements,  was  naturally  trans- 
Worship.  ferred  to  the  sites  of  cities,  all  of 
which  were  in  any  case  founded  under 
religious  auspices.  Hence  the  multiplicity  of  Ba'als; 
and  hence  the  proper  names  of  places  which  have 
“Baal”  as  the  first  element,  such  as  Baat.-hazor, 
Baal-hermon,  Baal-meon,  Baai.-perazim,  Baal- 
shalisiia,  Baal-tamar,  and  Baal  zephon.  A sec- 
ond stage  of  development  was  reached  when  to 
the  Ba'al  of  a place  was  assigned  a more  abstract 
character  as  a divinity  of  wider  functions  as  Baal- 
berith,  Baalzebub.  A further  step  was  taken 
when  the  name  was  used  absolutely  of  a god  Ba'al 
without  qualifications,  used,  for  example,  in  anti- 
thesis to  Yhwh  and  as  the  second  element  in  names 
of  persons,  in  such  forms  as  Ish-baal  (“Man  of 
Ba'al  ”)  or  Hannibal  (“  Favor  of  Ba'al  ”). 

It  is  not  correct,  therefore,  to  speak  of  Ba'al  as  be- 
ing a universal  Semitic  deity,  nor  even  as  being  the 
object  of  a common  Canaanitish  worship.  On  the 
other  hand,  it  can  not,  be  said  that  there  was  no  god 
Ba'al, as  a distinct  divinity  among  inland  or  mari- 
time Canaanites,  for  later  usage  points  clearly  to 
the  use  of  the  word  as  a proper  name  without  any 
definition  whatever. 

It  would  appear  that  the  Hebrews  first  learned 
Ba'al-Worship  from  the  agricultural  Canaanites. 
Their  life  before  the  conquest  of  Canaan,  whether 
lived  in  or  outside  of  Palestine,  was  nomadic,  and 
therefore  kept  them  beyond  the  circle  of  religious 
associations  promoted  by  the  cultivation  of  the  soil. 

After  their  settlement  the  Israelites 
How  the  began  to  live  as  did  the  people  of 
Hebrews  the  laud,  and  with  the  new  mode  of 
Adopted  industrial  and  domestic  life  came  the 
the  Cult,  example  and  the  incitement  of  the  re- 
ligious use  and  wont  that  were  in- 
separable from  the  soil.  The  stated  festivals,  in 
which  the  Ba'als  of  the  land  had  drawn  to  them- 
selves all  the  enthusiasm  and  devotion  of  an  intensely 
religious  people,  were  a part  of  the  fixed  order  of 
things  in  Palestine,  and  were  necessarily  appropri- 
ated by  the  religion  of  Yhwh.  With  them  came 
the  danger  of  mixing  the  rites  of  the  false  gods  and 
the  true  God;  and,  as  a matter  of  fact,  the  syncre- 
tism did  take  place  and  contributed  more  than 
anything  else  to  the  religious  and  moral  decline  of 
Israel. 

The  noxious  elements  in  such  Ba'al-Worship  were 
not  simply  the  degradation  of  Yhwh  and  the  en- 
thronement in  his  place  of  a baseless  superstition. 
The  chief  evil  arose  from  the  fact  that  the  Ba'als 
were  more  than  mere  religious  fan- 
Dangers  tasies.  They  were  made  the  symbols 
and  Evils  of  the  reproductive  powers  of  nature, 
of  the  and  thus  their  worship  ministered  to 
Worship,  sexual  indulgences,  which  it  at  the 
same  time  legalized  and  encouraged. 
Further,  there  was  placed  side  by  side  with  the  Ba'al 
a corresponding  female  symbol,  the  Ashtoreth 
(Babyl.  “ Ashtar”)  and  the  relation  between  the  two 
deities  was  set  forth  as  the  example  and  the  motive 


of  unbridled  sensuality.  The  evil  became  all  the 
worse  when  in  the  popular  view  Yhwh  himself 
was  regarded  as  one  of  the  Ba'als  and  the  chief  of 
them  ( Hosea  ii.  16).  It  was  in  northern  Israel,  where 
agriculture  was  more  followed  than  in  the  southern 
kingdom, that  Ba'al- Worship  was  most  insidious  and 
virulent.  The  Book  of  Hosea  speaks 
Popular  eloquently  and  pathetically  of  the 
and  Official  moral  and  religious  ruin  which  it 
Forms  of  wrought  in  the  days  just  before  the  fall 
the  Cult,  of  the  monarchy.  It  was  to  the  Ba'als 
that  the  popular  worship  of  the  high 
places  was  paid;  or,  more  frequently,  to  Yhwh 
Himself  with  Baalish  rites.  In  the  kingdom  of  Judah 
the  inveterate  evil  was  abated,  if  not  at  once  quelled, 
by  the  concentration  of  all  religious  acts  in  Jerusa- 
lem and  its  Temple.  More  pernicious  while  it  lasted 
than  this  popular  inland  Canaanitic  cult  was  the 
elaborate  official  Ba'al-Worship  of  Ahab  and  Jezebel, 
above  alluded  to,  which  was  finally  rooted  out  by 
revolution  and  proscription  (II  Kings  ix.,  x.).  It 
had  prophets  by  the  hundred,  as  well  as  priests,  and 
had  the  effect  of  virtually  though  not  avowedly  put- 
ting the  religion  of  Yhwh  under  the  ban.  It  was 
introduced  into  Judah  by  Athaliah,  daughter  of 
Jezebel;  and  its  suppression  there  was  also  accom- 
panied by  a civil  outbreak  (II  Kings  xi.  4 et  seq.). 
Ba'al-Worship  did  not  play  so  great  a part  in  the  later 
religion  of  Judah  as  did  the  adoration  of  the  heavenly 
bodies  and  related  usages  borrowed  from  Assyria  and 
Babylonia.  Yet  the  customs  native  to  the  soil  lin- 
gered on  till  they  were  obliterated  by  the  Exile. 

Apart  from  the  offerings  of  fruits  from  the  earth 
and  the  firstlings  of  cattle,  much  is  not  known  with 
regard  to  the  rites  of  the  popular  Ba'al- 
Rites  and  Worship.  Self-torture  and  mutilation 
Aecom-  characteristic  of  the  Phenieian  type 
paniments.  (I  Kings  xviii.28)  were  probably  absent 
from  the  simpler  and  freer  usages  of 
the  primitive  local  observances.  It  is  also  doubtful 
whether  the  sacrifice  of  children,  proper  to  the  serv- 
ice of  Molech,  was  ever  a feature  of  inland  Canaan- 
itic Ba'al-Worship  (Jer.  xix.  5 is  to  be  corrected  by 
the  LXX.).  The  shrines  were  little  more  than  altars 
with  the  symbol  of  the  Ashtoreth  planted  beside  it — 
the  sacred  tree-stem  or  pole  named  from  an  old 
Canaanite  goddess,  Ashera,  with  whom  Ashtoreth 
was  identified.  Near  by  sacred  pillars  were  also 
often  reared. 

It  has  been  already  indicated  that  the  Ba'al  plays 
a great  role  in  Canaanitic  proper  names.  A curious 
phase  in  the  history  of  the  cult  in  Israel 
Baal  in  is  shown  in  the  substitution  by  later 
Personal  editors  of  (nKO),“boshet,”  “theshame- 
Names.  ful  thing,”  for  Ba'al  in  such  names  as 
Ishboslieth  and  Mephibosheth ; com- 
pare “Eshbaal,”  I Chron.  viii.  33,  and  “ Meribbaal, ” I 
Cliron.  ix.  40  (viii.  34).  A name  which  could  not  be 
thus  treated  was  “ Bealiah  ” (I  Chron.  xii.  6 [A.  V. 
5]),  which  means  “Jehovah  is  Ba'al.” 

Bibliography  : Selden,  Be  Din  Syria-,  Movers,  Phi'mizier,  i.  169 
et  seq. ; Miinter,  Religion  der  Karthagcr ; Gesenius.  The- 
saurus, s.v.;  Comm,  ad  Jes,  ii.  333  et  seq.;  Oort,  Worship 
of  Baalim  in  Israel  (transl.  by  Colenso.  1865);  Batbgen, 
Beitriige  zur  Semit.  Religionsgeschichte;  Baudissin,  art. 
Baal  in  Herzog’s  Real-Encycl.  3d  ed.:  Nowack,  Hehr. 
Archdologie,  ii.  301  et  seq.;  Benzinger,  Hehr.  Arch.  pp.  371 
et  seq.;  Smend,  Alttest.  Religionsgesch ichte,  pp.  51  et  see/.. 


381 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ba  ‘al-Worship 
Baal-Hanan 


131  et  seq.;  Dillmann,  Alttest.  Theologie,  pp.  135  et  seq .,  140; 

W.  R.  Smith,  Religion  of  the  Semites,  3d  ed.,  pp.  93-113. 

J.  JR.  J.  F.  McC. 

In  Mohammedan  Literature : It  is  more 

than  doubtful  whether  “ Baal  ” appears  in  the  Koran 
as  a proper  name.  Five  times  it  is  used  in  the  sense 
“husband”;  once  in  the  singular  (sura  xi.  75),  and 
four  times  in  the  plural  (suras  ii.  228,  xxiv.  31). 
Once  it  is  used  of  a god  (sura  xxxvii.  125).  In  that 
passage,  according  to  the  interpretation  of  Ibn  ‘Ab- 
bas (“Lisan  al-Arab,”  xiii.  62),  a cousin  of  the 
prophet  and  the  founder  of  Koranic  exegesis  (died 
687),  it  is  to  be  rendered  “Lord.”  Sura  xxxvii.  123- 
127  may  be  translated:  “And  verily  Elijah  was  one 
of  the  divine  messengers  when  he  said  to  his  people, 
‘Will  ye  not  fear?  Will  ye  invoke  a Lord  [“Ba‘l  ”] 
and  abandon  the  best  of  creators,  God  your  Lord 
and  the  Lord  of  your  forefathers?  ’ But  they  gave 
him  the  lie;  and  they,  verily,  will  be  brought  to 
judgment.”  There  seems  little  doubt  that  Ibn  ‘Ab- 
bas’ interpretation  of  “Ba‘l,”  as  equivalent  to 
“rabb”  (lord)  or  “malik”  (possessor),  represents  the 
conception  of  Mohammed.  It  agrees  with  Arabic 
usage  (see  “Lisan  al-Arab,”  l.c.,  and  Lane,  “Lexi- 
con,” p.  228  b.  c.).  But  later  Islam,  with  few  excep- 
tions, has  united  to  interpret  “Ba‘l”  as  a proper 
name.  One  exegete  has  said  that  it  meant  any  idol 

sanam  ”)  in  general ; another,  that  it  was  any  deity 
except  God.  But  for  the  great  mass  of  Moslems, 
Ba‘l  was  an  idol  of  gold  worshiped  by  the  people  of 
Bakk,  a town  in  Syria,  afterward  called  from  it 
“Baibakk”  (Baalbek).  It  was  twenty  cubits  high, 
and  had  four  faces;  and  “devils”  entered  it  and 
spoke  to  the  people  from  it,  according  to  the  usual 
Moslem  idea.  This  was  in  the  time  of  Aliab  and 
Jezebel ; and  Bakk  was  their  capital.  Others  have 
held  that  it  was  in  the  time  of  Jonah  ; still  others, 
that  it  was  a woman  whom  the  people  of  Bakk  wor- 
shiped. For  the  later  legend  see  Al-Tha'labi  (died 
1036),  “Kisas  al-Anbiya,”  ed.  Cairo,  p.  142,  and  ref- 
erences above.  See  also  Elijah  in  Mohammedan 
Literature. 

j.  jr.  D.  B.  M. 

BA'AL  HA-BAYIT  (nun  literally  “mas- 
terof  the  house” ; see  Ex.  xxii.7  [Il.V.8] ; Judgesxix. 
22.  In  Talmudic  usage  “ owner,  ” “ landlord,  ” “ host  ” ; 
see  Jastrow,  “Dictionary,”  s.v.  JV3-  In  Yiddish, 
Balboos;  plural,  Ba‘ale  Battim):  In  more  modern 
usage,  the  constituent  members  of  a congregation  as 
contrasted  with  the  “tosliabim”  (transient  members 
or  strangers).  The  Ba'ale  Battim  consist  of  those 
members  who  pay  over  a certain  amount  for  their 
seats  in  the  synagogue.  In  return  for  this  they 
had  special  privileges,  such  as  being  elected  bride- 
groom of  the  Law,  voting  at  elections,  and  certain 
other  advantages,  on  which  account  they  are  known 
in  England  as  “privileged  members,”  as  contrasted 
with  “seat-renters.”  They  are  also  eligible  for  the 
honorary  offices  of  the  synagogue,  and  can  not 
evade  service  except  on  payment  of  a fine. 
Bibliography:  Jewish  Chronicle , Jan.  11,  1901,  p.  14. 

A.  J. 

BAAL-BERITH. — Biblical  Data  (“the  Ba‘al 
of  the  Covenant  ”) : A form  of  Ba'al- worship  prevail- 
ing in  Israel  (Judges  viii.  33),  and  particularly  in 


Shechem  (Judges  ix.  4).  The  term  “ Ba  al  ” is  shown 
by  the  equivalent  “El-berith  ” (Judges  ix.  46,  R.  Y.) 
to  mean  “ the  God  of  the  Covenant.”  In  considering 
what  the  covenant  (or  covenants)  was  over  which 
this  Ba‘al  presided,  it  must  not  necessarily  be  con- 
cluded that  certain  definite  treaties  of  the  time  were 
alone  referred  to,  such  as  the  Canaanitic  league  of 
which  Shechem  was  the  head,  or  the  covenant  be- 
tween Israel  and  the  people  of  Shechem  (Gen. 
xxxiv.).  The  term  is  too  abstract  to  have  been  oc- 
casioned by  a single  set  of  conditions.  Moreover, 
the  temple  of  the  god  (Judges  ix.  4,  46)  in  Shechem 
implies  a permanent  establishment.  Probably  the 
name  and  the  cidt  were  wide  spread  and  ancient  (see 
Baalim),  though  it  happens  to  have  been  mentioned 
only  in  connection  with  the  affairs  of  Shechem. 

J.  JR.  J.  F.  McC. 

In  Rabbinical  Literature  : The  idol  Baal- 

berith,  which  the  Jews  worshiped  after  the  death  of 
Gideon,  was  identical,  according  to  the  Rabbis,  with 
Baal-zebub,  “the  ba'al  of  flies,”  the  god  of  Ekron 
(II  Kings  i.  2).  He  was  worshiped  in  the  shape  of 
a fly ; and  so  addicted  were  the  Jews  to  his  cult  (thus 
runs  the  tradition)  that  they  would  carry  an  image 
of  him  in  their  pockets,  producing  it,  and  kissing  it 
from  time  to  time.  Baal-zebub  is  called  Baal-berith 
because  such  Jews  might  be  said  to  make  a covenant 
(Hebr.  “Berit”)  of  devotion  with  the  idol,  being  un- 
willing to  part  with  it  for  a single  moment  (Shah. 
835;  comp,  also  Sank.  635).  According  to  another 
conception,  Baal-berith  was  an  obscene  article  of 
idolatrous  worship,  possibly  a simulacrum  priapi 
(Yer.  Shab.  ix.  lid;  ‘Ab.  Zarah  iii.  43 a).  This  is 
evidently  based  on  the  later  significance  of  the 
word  “berit,”  meaning  circumcision. 

j.  sr.  L.  G. 

BAAL-GAD  : A place  situated  at  the  northern 
limit  of  Palestine,  in  the  valley  of  Lebanon,  near 
Mount  Hermon  (Josh.  xi.  17.  xii.  7,  xiii.  5).  Since 
I Chron.  v.  23  mentions  Baal-liermon  as  the  northern 
limit  of  the  tribe  of  Manasseli,  it  has  been  supposed 
that  Baal -gad  and  Baal-liermon  are  identical.  This 
conjecture  is  quite  possible,  and  more  plausible  than 
that  of  Gesenius,  Raumer,  Robinson,  and  others, 
according  to  whom  Baal-gad  (Hermon)  is  identical 
with  the  later  celebrated  Paneas  (Banias) ; for  Paneas 
can  hardly  be  said  to  lie  in  the  valley  of  Lebanon. 
Others  have  connected  Baal-gad  with  Hasbeja  in 
the  Bika‘. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-HAMON:  A place  mentioned  in  Cant, 
viii.  11,  in  which  passage  Solomon  is  said  to 
have  had  a vineyard  there:  its  identity  is  unknown. 
Graetz  proposes  to  read  “ Baal-liermon  ” for  “ Baal  - 
liamou”;  but  this  is  mere  conjecture.  Balamon 
(Judith  viii.  3),  with  which  Delitzsch  and  others 
have  sought  to  identify  it,  is  apparently  the  Old 
Testament  Ibleam,  or  Bileam,  and  the  modern 
Bel'ame,  a moderately  fruitful  valley  south  of  the 
great  plain  of  Jezreel.  Bickell  and  Cheyne  eliminate 
the  word,  to  preserve  the  meter. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-HANAN : 1.  An  Edomite  king  (Gen. 
xxxvi.  38).  He  is  called  the  son  of  Aclibor ; but  the 
name  of  his  native  city  is  not  given.  For  this  and 


Baal-Hazor 
Ba'al  Shem 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


382 


other  reasons,  Marquart  (“  Fundamente  Israelitisclier 
und  Jiidischer  Gesch.”  189(5,  pp.  10  et  seq.)  supposes 
that  “ son  of  Achbor  ” is  a duplicate  of  “ son  of  Beor  ” 
(Gen.  xxxvi.  32),  and  that  “Baal-hanan”  in  the 
original  text  is  given  as  the  name  of  the  father  of 
the  next  king,  Hadad. 

2.  A Gederite  who  had  charge  of  David’s  olive- 
and  sycamore-trees  in  the  low  plains  of  Judah  (I 
Cliron.  xxvii.  28). 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-HAZOR  : A place  situated  near  Ephraim, 
where  Absalom  possessed  an  estate  (II  Sam.  xiii. 
23).  It  was  there  that  during  a sheep-shearing  fes- 
tival Amnon  was  killed  at  the  instigation  of  his 
stepbrother  Absalom.  Baal-liazor  has,  with  some 
degree  of  plausibility,  been  identified  as  the  modern 
Tell  ‘Azur,  east  of  Beth-el  (see  Ephraim).  It  is 
perhaps  the  same  as  Hazor,  mentioned  iu  Nell.  xi.  33. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-HERMON  (Judges  iii.  3;  I Cliron.  v. 
23):  See  Baal-gad. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL  KORfi  (&01P  literally  “the  master 
reading”):  Term  applied  to  the  person  who  reads 
the  weekly  portion  from  the  Pentateuch — usually 
the  hazan,  though  not  necessarily  so  (see  Cantil- 
lation  ; Hazzan  ; Music,  Synagogab  ; compare  Dem- 
bitz,  “Jewish  Services  in  Synagogue  and  Home,”  pp. 
70,  71,  262). 

a.  F.  L.  C. 

BAAL-MEON,  BET  H - BA  A L-M  EON, 
BETH-MEON,  or  BEON  : A city  in  the  eastern 
part  of  the  Jordan  district,  which  is  designated  in 
Numbers  (xxxii.  3,  38),  Joshua  (xiii.  17),  and  Chron- 
icles (v.  8)  as  Israelitish  (Reubenitish),  and  in  Jere- 
miah (xlviii.  23)  and  Ezekiel  (xxv.  9)  as  Moabitisli. 
According  to  the  inscription  on  the  Moabite  Stone 
(lines  9 30),  this  city  was  reconquered  by  King 
Meslia  after  it  had  become,  under  Omri,  one  of  the 
cities  of  the  Israelites.  The  site  of  Baal-meon,  which 
is  declared  by  Eusebius  to  be  at  a distance  of  nine 
Roman  miles  from  Heshbon,  is  marked  by  the  ruins 
of  Main.  The  remains  of  buildings  show  the 
Roman  style  of  architecture.  In  a number  of 
houses  the  lower  part  is  hewn  out  of  the  rock.  As 
Eusebius  uses  the  name  “ Baian  ” (“  Onomastica 
Sacra,”  ed.  Lagarde,  ccxxxii.  40)  for  “Beon”  (Num. 
xxxii.  3),  the  word  has  been  connected  with  the  sons 
of  Bajan  (I  Macc.  v.  4 et  seq.),  who  were  punished 
by  Judas  Maccabeus  for  their  hostility  toward  the 
Jews.  The  name  of  this  same  Bedouin  tribe  occurs 
also  in  Arabic  authors  (Wellhausen,  “I.  J.  G.,”  3d 
ed.,  p.  277). 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-PEOR : Name  of  a Canaanitish  god. 
Peor  was  a mountain  in  Moab  (Num.  xxiii.  28), 
whence  the  special  locality  Beth-peor  (Deut.  iii.  29, 
etc.)  was  designated.  It  gave  its  name  to  the  Ba’al 
who  was  there  worshiped,  and  to  whose  service 
Israel,  before  the  entrance  into  Canaan,  was,  for  a 
brief  time,  attracted  (Num.  xxv.  3,  5 ; Ps.  cvi.  28). 
The  god  is  himself  also  called  “Peor”  by  abbrevia- 
tion (Num.  xxxi.  16 ; Josh.  xxii.  17).  Itiscommonly 
held  that  this  form  of  Ba’al-worship  especially  called 


for  sensual  indulgence.  The  context  seems  to  favor 
his  view,  on  account  of  the  shameful  licentiousness 
into  which  many  of  the  Israelites  were  there  en- 
ticed. But  all  Ba’al-worship  encouraged  this  sin; 
and  Peor  may  not  have  been  worse  than  many  other 
shrines  in  this  respect,  though  the  evil  there  was 
certainly  flagrant.  In  Hosea  ix.  10  “Baal-peor”  is 
the  same  as  “Beth-peor,”  and  is  contracted  from 
“Beth-baal-peor.” 

j.  jr.  J.  F.  McC. 

In  Rabbinical  Literature  : The  worship  of 

this  idol  consisted  in  exposing  that  part  of  the  body 
which  all  persons  usually  take  the  utmost  care  to 
conceal.  It  is  related  that  on  one  occasion  a strange 
ruler  came  to  the  place  where  Peor  was  worshiped, 
to  sacrifice  to  him;  but  when  he  heard  of  this  silly 
practise,  he  caused  his  soldiers  to  attack  and  kill 
the  worshipers  of  the  god  (Sifre,  Num.  131 ; Sanh. 
106a).  The  same  sources  mention  various  other  facts 
concerning  the  cult,  all  of  which  give  the  impression 
that  it  still  existed  at  the  time  of  the  Tannaim. 
That  the  statements  of  the  Rabbis  are  not  wholly 
imaginative  and  do  not  take  their  coloring  from  the 
rites  of  some  heathen  or  antinomian-Gnostic  sects  is 
shown  by  the  fact  that  the  worship  of  Peor  is  ridi- 
culed, but  nowhere  stigmatized  as  moral  depravity, 
by  the  Rabbis,  which  latter  might  have  been  ex- 
pected, had  the  assertions  of  the  Rabbis  been  based 
on  the  Gnostic  cults  mentioned. 

j.  sr.  L.  G. 

BAAL-PERAZIM : A place  mentioned  in  the 
report  of  the  battle  between  David  and  the  Philis- 
tines in  II  Sam.  v.  20  (compare  I Cliron.  xiv.  11). 
The  Philistines  encamped  in  the  valley  of  Rephai.m, 
while  David  withdrew  to  the  hill-fortress  of  Adul- 
lam  and  thence  proceeded  to  Baal  perazim,  where 
he  defeated  the  Philistines.  Consequently  the  place 
must  have  been  situated  in  the  valley  of  Rephaim; 
but  more  definite  information  concerning  it  can  not 
be  found.  One  is  tempted  to  connect  it  with  Mount 
Perazim  (Isa.  xxviii.  21). 

j.  jr.  F.  Bu. 

BAAL-SHALISHA : A place  mentioned  in  II 
Kings  iv.  42,  and  in  the  Talmud  (Sanh.  12a).  Euse- 
bius identifies  it  with  Baithsarisa,  15  Roman  miles 
to  the  north  of  Lydda.  This,  however,  is  uncertain, 
and  there  is  much  in  favor  of  connecting  Baal-slia- 
lisha  with  the  ruins  of  Serisiyyah,  lying  on  the  west- 
ern side  of  the  mountains  of  Ephraim,  or  with  the 
ruins  of  the  cities  Kefr  Thilth,  lying  somewhat  to 
the  northeast.  According  to  the  Talmud  (loc.  cit.), 
fruits  ripened  earlier  at  Baal-slialislia  than  elsewhere 
in  Palestine. 

Bibliography:  G.  A.  Smith,  Historical' Geography  of  Pales- 
tine, p.  351 ; Buhl,  Geographic  cles  Alten  Paliistina,  p.  214. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BA'AL  SHEM  (Dt?  plural,  “Ba’alei  She- 
mot,”  more  correctly  “Ba'alei  Shem,”  i.e.,  Master  of 
the  Name):  Designation  cf  certain  people  who  were 
supposed  to  work  miracles  through  the  name  of 
God.  This  belief  in  the  miraculous  power  of  the 
Sacred  Name  is  very  old,  having  a history  that  cov- 
ers more  than  two  thousand  years  (compare  Siiem 
ha-Meforash  and  God,  Names  of);  but  the  des- 
ignation “Ba’al  Shem”  seems  to  have  originated 


383 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baal-Hazor 
Ba'al  Shem 


only  with  the  German-Polish  Jews  when  they  be- 
came acquainted  with  the  practical  Cabala  of  the 
school  of  Luria.  The  payyetan  Benjamin  b.  Zerah 
is  indeed  called  "Ba'al  Shem,”  which,  however,  only 
indicates  that  in  his  piyyutim  he  frequently  alludes 
to  the  various  mystical  names  of  God.  The  first  one 
who  is  known  to  have  borne  this  name,  Elijah  of 
Clielm,  flourished  about  1300,  at  the  period  when 
the  study  of  the  Cabala  was  wide-spread  in  Poland. 
The  Ba'al  Shem,  which  first  was  undoubtedly  applied 
only  as  a special  distinction  to  particular  men  who 
were  considered  great  saints  and  in  whose  miracu- 
lous powers  the  people  believed,  had  two  centuries 
later  developed  into  a profession.  These  “Ba'ale 
Shem  ” represented  a mixture  of  quack  doctor,  phy- 
sician, and  cabalist.  They  wrote  amulets,  prescribed 
empiric  medicines,  with  which  they  were  well  ac- 
quainted. and  engaged  also  in  casting  out  or  sum- 
moning spirits.  Their  profession  was  such  that  they 
incurred  the  hostility  of  physicians,  with  whom  they 
often  entered  into  serious  competition.  The  follow- 
ing prayer,  composed  by  a Ba'al  Shem  for  himself 
and  his  compeers,  is  indicative  of  the  attit  ude  toward 
the  physicians : “ Preserve  me  from  enmity  and  quar- 
rels; and  may  envy  between  me  and  others  disap- 
pear. Let,  on  the  contrary,  friendship,  peace,  and 
harmony  prevail  between  me  and  the  physicians, 
. . . that  I may  be  respected  in  their  opinion,  . . . 
that  they  may  not  speak  evil  of  me  or  of  my  ac- 
tions” (“Toledot  Adam,”  Zolkiev,  1720).  Solomon 
Maimon  speaks,  in  his  autobiography  (i.  217),  of  a 
Ba'al  Shem  who  possessed  medical  knowledge  and 
sufficient  astuteness  to  make  him  a formidable  com- 
petitor of  the  physicians. 

Following  is  an  approximately  complete  alpha- 
betical list  of  persons  known  to  have  been  Ba'ale 
Shem : 

(1)  Elhanan,  rabbi  in  Vienna,  seventeenth  century  (Dembit- 
zer,  “ Kelilat  Yofl,”  78b);  (2)  Eli.iah,  rabbi  at  Chelm  (govern- 
ment of  Lublin),  a progenitor  of  Zebi  Ashkenazi,  flourished 
about  1500  (Responsa  of  Zebi  Ashkenazi,  No. 93  ; Emden,“Megil- 
lat  Sefer,”  4);  (3)  Elijah  b.  Moses  Loans  (1555—1036) ; (4)  Falk, 
Hayyim  Samuel,  1708-1782 ; (5)  Gedaliah  of  Worms,  an  eminent 
Talmudist,  died  between  1622  and  1624  (Kaufmann,  “Ya’ir  Hay- 
yim,” Bacharach.  p.  20,  note  2);  (6)  Israel  b.  Eliezer  (1700- 
1760),  commonly  known  as  Ba'al  Shem-Tob  (see  article) ; 

(7)  Joel  b.  Isaac  Heilprin,  middle  of  the  seventeenth  century ; 

(8)  Joel  b.  Uri  Heilprin,  beginning  of  the  eighteenth  century ; 

(9)  Seligof  Lublin,  beginning  of  the  eighteenth  century  (Kahana 
in  the  passage  cited  below,  p.  63);  (10)  Wolf,  who,  like  most  of 
the  Ba'ale  Shem,  lived  in  Poland  in  the  beginning  of  the  eigh- 
teenth century  (Kahana  l.c.)  ; (11)  Sekl  Loeb  Wormser  (1768— 
1846),  the  Michaelstadter  Ba'al  Shem,  still  known  in  Germany 
under  that  name. 

See  Hasidim  ; Folk  Medicine. 

Bibliography:  Kahana,  R.  Yisrael  Ba'al  Shem-Tob , 1900, 

pp.  59-64 ; Dembitzer,  l.c. 

K.  L.  G. 

BAAL  SHEM,  ELIJAH.  See  Loans,  Elia. 

BAAL  SHEM,  JOEL.  See  Heilprin,  Joel  b. 
Isaac,  and  Heilprin,  Joel  b.  Uri. 

BA'AL  SHEM-TOB,  ISRAEL  B.  ELIE- 
ZER (commonly  known  by  the  initial  letters  of  his 
name,  t2  BESliT):  Founder  of  the  sect  of  Hasi- 
dim; born  about  1700;  died  at  Miedzyboz  (Medzlii- 
bozh),  May  22,  1760.  The  little  biographical  infor- 
mation concerning  him  that  exists  is  so  interwoven 
with  legends  and  miracles  that  in  many  cases  it  is 


hard  to  arrive  at  the  historical  facts.  He  is  said  to 
have  been  born  at  Akuf  (eppN),  a border-city  between 
Poland  and  Wallacliia;  but  no  such  place  is  known. 
From  the  numerous  legends  connected  with  his  birth 
it  appears  that  his  parents  were  poor,  upright,  and 
pious,  and  that  when  left  an  orphan  he  was  taken 
care  of  by  the  community  in  which  he  lived.  At 
the  “heder  ” he  distinguished  himself  only  by  his  fre- 
quent disappearances,  being  always  found  in  the 
lonely  woods  surrounding  the  place,  rapturously 
enjoying  the  beauties  of  nature. 

His  benefactors  gave  up  the  hope  of  his  ever  be- 
coming a rabbi,  and  made  him  a “helper,”  who  took 
the  children  to  and  from  school  and  rehearsed  short 
benedictions  and  prayers  with  them. 
Early  Life.  His  tender,  sentimental  nature,  to 
which  his  later  success  was  in  great 
measure  due,  now  stood  him  in  good  stead ; for  he 
could  win  children  and  attach  them  to  him  by  expla- 
nations suited  to  their  understanding.  Later  he  be- 
came “shammash”  in  the  same  community,  and  at 
about  eighteen  he  married.  When  his  young  wife 
died  he  left  the  place,  and  after  serving  for  a long 
time  as  helper  in  various  small  communities  of  Gali- 
cia, he  settled  as  a teacher  at  Flust  near  Brody. 

On  account  of  his  recognized  honesty  and  his 
knowledge  of  human  nature  he  was  chosen  to  act 
as  arbitrator  and  mediator  for  people  conducting 
suits  against  each  other;  and  his  services  were 
brought  into  frequent  requisition  owing  to  the  fact 
that  the  Jews  had  their  own  civil  courts  in  Poland.  In 
this  avocation  Beslit  succeeded  in  making  so  deep  an 
impression  upon  the  rich  and  learned  Ephraim  of 
Kuty  that  the  latter  promised  Beslit  his  daughter 
Anna  in  marriage.  The  man  died,  however,  without 
telling  his  daughter  of  her  betrothal ; but  when  she 
heard  of  his  wish,  she  did  not  hesitate  to  comply. 
Besht’s  wooing  was  characteristic.  In  the  shabby 
clothes  of  a peasant  he  presented  himself  at  Brody 
before  Abraham  Gersou  Kutower,  brother  of  the 
girl,  and  a recognized  authority  in  the  Cabala  and 
the  Talmud.  Kutower  was  about  to  give  him 
alms,  when  Beslit  produced  a letter  from  his  pocket, 
showing  that  he  was  the  designated  bridegroom. 
Kutower  tried  in  vain  to  dissuade  his  sister  Anna 
from  shaming  the  family  by  marrying  this  “ ‘am  ha- 
arez”;  but  she  regarded  her  father’s  will  alone  as 
authoritative. 

After  his  marriage  Beslit  did  not  long  remain  with 
this  aristocratic  brother-in-law,  who  was  ashamed  of 
him  (for  he  kept  up  the  pretense  of  being  an  igno- 
rant fellow);  and  he  went  to  a village  in  the  Carpa- 
thians between  Kuty  and  Kassowa.  His  worldly 
property  consisted  of  a horse  given  him  by  his 
brother-in-law.  Every  week  his  wife  took  a wagon- 
load  of  lime  to  the  surrounding  villages;  and  from 
this  they  derived  their  entire  support.  But  the 
magnificent  scenery  in  this,  the  finest  region  of  the 
Carpathians,  and  the  possibility  of  enjoying  it  with- 
out the  interruptions  of  city  life,  compensated  him 
for  his  great  privations.  Besht’s  condition  was  bet- 
tered when  he  took  a position  as  sliohet  in  Kshilo- 
wice,  near  Iaslowice.  This  position  he  soon  gave 
up  in  order  to  conduct  a village  tavern  which  his 
brother-in-law  bought  for  him.  During  the  many 
years  that  lie  lived  in  the  woods  and  came  into' 


Ba‘al  Shem-Tob 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


384 


contact  with  the  peasants,  Beslit  learned  how  to  use 
plants  for  healing  purposes  and  to  effect  wonderful 
cures.  In  fact,  His  first  appearance  in  public  was 
that  of  an  ordinary  Ba‘al  Shem.  He  wrote  amu- 
lets and  prescribed  cures.  To  his  credit  be  it  said 
that  he  was  far  from  practising  the  quackery  of  his 
fellows  in  the  craft.  In  treating,  for  instance,  those 
who  suffered  from  melancholy,  or  the  insane,  he 
sought  to  influence  their  minds. 

After  many  trips  in  Podolia  and  Volhynia  as  a 
Ba‘at  Shem,  Beslit,  considering  his  following  large 
enough  and  his  authority  established,  decided  (about 
1740)  to  expound  his  teachings.  He 

Appear-  chose  for  the  place  of  his  activity  the 
ance  little  city  of  Miedzyboz;  and  the  peo- 
as  Zaddik.  pie,  mostly  from  the  lower  classes, 
came  to  listen  to  him.  His  following 
gradually  increased,  and  with  it  the  dislike,  not 
to  say  hostility,  of  the  Talmudists.  Nevertheless, 
Beslit  was  supported  at  the  beginning  of  his  career 
by  two  prominent  Talmudists,  the  brothers  Mei'r 
and  Isaac  Dob  Margaliot.  Later  he  won  to  his  side 
Baer  of  Meseritz,  to  whose  great  authority  as  a 
Talmudist  it  was  chiefly  due  that  Besht’s  doctrines 
{though  in  an  essentially  altered  form)  were  intro- 
duced into  learned  circles.  The  antagonism  between 
Talmudism  and  Hasidism  was  apparent  to  the  repre- 
sentatives of  each  at  Besht’s  first  appearance ; but 
the  open  breach  did  not  come  about  until  later.  In 
fact,  Besht  took  sides  with  the  Talmudists  in  the 
Fraukist  disputes,  and  was  even  one  of  the  three 
delegates  of  the  Talmudists  to  a disputation  between 
the  two  parties  Held  at  Lemberg  in  1759.  It  was 
only  in  keeping  with  Besht’s  character  that  he  felt 
keenly  upon  the  acceptance  of  baptism  by  the 
Frankists,  for  it  is  related  that  he  said : “ As  long  as 
a diseased  limb  is  connected  with  the  body,  there  is 
hope  that  it  may  be  saved ; but,  once  amputated,  it 
is  gone,  and  there  is  no  hope.”  The  excitement  con- 
sequent upon  the  Frankist  movement  undermined 
his  health,  and  he  died  shortly  after  the  conversion 
of  many  Frankists  to  Christianity. 

Besht  left  no  books;  for  the  cabalistic  commen- 
tary on  Ps.  cvii.,  ascribed  to  him  (Jitomir,  1804), 
“Sefer  mi-Babbi  Yisrael  Ba‘al  Shem-Tob,”  is 
hardly  genuine.  In  order  to  get  at  his  teachings,  it 
is  therefore  necessary  to  turn  to  his  utterances  as 
given  in  the  works  of  the  old  Hasidim.  But  since 
Hasidism,  immediately  after  the  death  of  its  founder, 
was  divided  into  various  parties,  each  claiming  for 
itself  the  authority  of  Besht,  the  utmost  of  caution 
is  necessary  in  judging  as  to  the  authenticity  of 
utterances  ascribed  to  Besht. 

The  foundation-stone  of  Hasidism  as  laid  by  Besh 
is  a strongly  marked  pantheistic  conception  of  God. 
He  declared  the  whole  universe,  mind  and  matter, 
to  be  a manifestation  of  the  Divine  Being ; that  this 
manifestation  is  not  an  emanation  from  God,  as  is 
the  conception  of  the  Cabala,  for  nothing  can  be  sep- 
arated from  God : all  things  are  rather  forms  in  which 
He  reveals  Himself.  When  man  speaks,  said  Besht, 
he  should  remember  that  his  speech  is  an  element  of 
life,  and  that  life  itself  is  a manifestation  of  God. 
Even  evil  exists  in  God.  This  seeming  contradic- 
tion is  explained  on  the  ground  that  evil  is  not  bad 
in  itself,  but  only  in  its  relation  to  man.  It  is  wrong 


to  look  with  desire  upon  a woman ; but  it  is  divine 
to  admire  her  beauty:  it  is  wrong  only  in  so  far  as 
man  does  not  regard  beauty  as  a manifestation  of 
God,  but  misconceives  it,  and  thinks  of  it  in  refer- 
ence to  himself.  Nevertheless,  sin  is  nothing  posi 
tive,  but  is  identical  with  the  imper- 

Elements  fections  of  human  deeds  and  thought. 

of  Besht’s  Whoever  docs  not  believe  that  God 

Doctrines,  resides  in  all  things,  but  separates  Him 
and  them  in  his  thoughts,  has  not  the 
right  conception  of  God.  It  is  equally  fallacious  to 
think  of  a creation  in  time:  creation,  that  is,  God’s 
activity,  has  no  end.  God  is  ever  active  in  the 
changes  of  nature:  in  fact,  it  is  in  these  changes 
that  God's  continuous  creativeness  consists. 

This  pantheism  of  Besht,  of  the  consequences  of 
which  he  was  not  at  all  conscious,  would  have 
shared  the  fate  of  many  other  speculative  systems 
which  have  passed  over  the  masses  without  affecting 
them,  had  it  not  been  for  the  fact  that  Besht  was  a 
man  of  the  people,  who  knew  how  to  give  his  meta- 
physical conception  of  God  an  eminently  practical 
significance. 

The  first  result  of  his  principles  was  a remarkable 
optimism.  Since  God  is  immanent  in  all  things,  all 
things  must  possess  something  good  in  which  God 
manifests  Himself  as  the  source  of  good.  For  this 
reason,  Besht  taught,  every  man  must  be  considered 
good,  and  his  sins  must  be  explained,  not  con- 
demned. One  of  his  favorite  sayings  was  that  no 
man  has  sunk  too  low  to  be  able  to  raise  himself  to 
God.  Naturally,  then,  it  was  his  chief  endeavor  to 
convince  sinners  that  God  stood  as  near  to  them  as 
to  the  righteous,  and  that  their  misdeeds  were  chiefly 
the  consequences  of  their  folly. 

Another  important  result  of  his  doctrines,  which 
was  of  great  practical  importance,  was  his  denial 
that  asceticism  is  pleasing  to  God.  “ Whoever  main- 
tains that  this  life  (run  d^j?)  is  worthless  is  in  error: 
it  is  worth  a great  deal ; only  one  must  know  how 
to  use  it  properly.”  From  the  very  beginning  Besht 
fought  against  that  contempt  for  the  world  which, 
through  the  influence  of  Luria’s  Cabala,  had  almost 
become  a dogma  among  the  Jews.  He  considered 
care  of  the  body  as  necessary  as  care  of  the  soul ; 
since  matter  is  also  a manifestation  of  God,  and  must 
not  be  considered  as  hostile  or  opposed  to  Him. 

In  connection  with  his  struggle  against  asceticism, 
it  is  natural  that  he  should  have  fought  also  against 
the  strictness  and  the  sanctimoniousness  that  had 
gradually  developed  from  the  strict  Talmudic  stand- 
point. Not  that  Besht  required  the  abrogation  of 
any  religious  ceremonies  or  of  a single  observance. 
His  target  was  the  great  importance  which  the  Tal- 
mudic view  attached  to  the  fulfilment  of  a law,  while 
almost  entirely  disregarding  sentiment  or  the  growth 
of  man’s  inner  life.  While  the  rabbis  of  his  day 
considered  the  study  of  the  Talmud  as  the  most  im- 
portant religious  activity,  Beslit  laid  all  the  stress  on 
prayer.  “All  that  I have  achieved,”  he  once  re- 
marked, “ I have  achieved  not  through  study,  but 
through  prayer.”  Prayer,  however,  is  not  petition- 
ing God  to  grant  a request,  though  that  is  one  end 
of  prayer,  but  mp’in  (“cleaving ”)— the  feeling  of 
oneness  with  God,  the  state  of  the  soul  when  man 
gives  up  the  consciousness  of  his  separate  existence, 


385 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ba'al  Shem-Tob 


and  joins  himself  to  the  eternal  being  of  God.  Such' 
a state  produces  a species  of  indescribable  joy 
(nnOGP),  which  is  a necessary  ingredient  of  the  true 
worship  of  God. 

It  is  remarkable  that  Besht,  whose  starting-point 
was  the  same  as  that  of  Luria’s  Cabala,  arrived  at 
exactly  opposite  results.  His  conception  of  God 
was  pantheistic ; while  the  school  of  Luria  laid  the 
greatest  stress  upon  the  principle  of 
Opposition  emanation.  Beslit’s  fight  against  as- 
to  Luria’s  ceticism  was  directed  more  against 

Cabala.  the  school  from  which  it  sprang  than 
against  pure  Talmudism.  His  teach- 
ings concerning  (“  joy  ”)  were  especially  op- 

posed to  asceticism.  The  followers  of  Luria  consid- 
ered weeping  an  indispensable  accompaniment  to 
prayer ; while  Besht  considered  weeping  and  feelings 
of  sorrow  to  he  wholly  objectionable.  The  sinner 
who  repents  of  his  sin  should  not  sorrow  over  the 
past,  but  should  rejoice  over  the  Heavenly  Voice, 
over  the  Divine  Power,  working  within  him  and 
enabling  him  to  recognize  the  true  in  admitting  his 
sin.  The  function  of  joy  in  prayer  is  paralleled  by 
glowing  enthusiasm  and  ecstasy  (n’QH^nn  =“to  be- 
come inflamed  ”)  in  every  act  of  worship.  Fear  of 
God  is  only  an  initiatory  step  to  real  worship,  which 
must  spring  from  a love  of  God  and  a surrender  of 
self  to  Him.  In  his  enthusiasm  man  will  not  think 
either  of  this  life  (ntn  or  of  the  next:  the  feel- 
ing of  union  with  God  is  in  itself  a means  and  an 
end.  Enthusiasm,  however,  demands  progress,  not 
the  mere  fulfilment  of  the  Law’s  precepts  in  a daily 
routine  which  becomes  deadening : true  religion  con- 
sists in  an  ever-growing  recognition  of  God. 

The  later  developments  of  Hasidism  are  unintelli- 
gible without  consideration  of  Besht’s  opinion  con- 
cerning man’s  proper  relation  with  the  universe. 
True  worship  of  God,  as  above  explained,  consists 
in  rnp’TI,  the  cleaving  to,  and  the  unification  with, 
God.  To  use  his  own  words,  “ the  ideal  of  man  is  to 
be  a revelation  himself,  clearly  to  recognize  himself 
as  a manifestation  of  God.”  Mysticism,  he  said,  is 
not  the  Cabala,  which  every  one  may  learn ; but  that 
sense  of  true  oneness,  which  is  usually  as  strange, 
unintelligible,  and  incomprehensible  to  mankind  as 
dancing  is  to  a dove.  The  man,  however,  who  is 
capable  of  this  feeling  is  endowed  with  a genuine 
intuition;  and  it  is  the  perception  of  such  a man 
which  is  called  prophecy,  or  “bat  kol,” according  to 
the  degree  of  his  insight.  From  this 
Idea  of  the  it  results,  in  the  first  place,  that  the 

Zaddik.  “ zaddik,  ” the  ideal  man,  may  lay  claim 
to  authority  equal,  in  a certain  sense, 
to  the  authority  of  the  Prophets.  A second  and 
more  important  result  of  the  doctrine  is  that  the 
zaddik,  through  his  oneness  with  God,  forms  a con- 
necting-link between  the  Creator  and  creation. 
Thus,  slightly  modifying  the  Bible  verse,  Hab.  ii.  4. 
Besht  said : “ The  righteous  can  vivify  by  his  faith.” 
Besht’s  followers  enlarged  upon  this  idea,  and  con- 
sistently deduced  from  it  that  the  zaddik  is  the 
source  of  divine  mercy,  of  blessings,  of  life ; and  that 
therefore,  if  one  love  him,  one  may  partake  of  God’s 
mercy. 

Though  Besht  may  not  be  held  responsible  for  the 
later  conception  of  the  zaddik,  there  is  no  doubt 
II.— 25 


that  his  self-reliance  was  an  important  factor  in  win- 
ning adherents.  It  may,  in  fact,  be  said  of  Hasi 
dism  that,  with  the  exception  of  Jesus  and  the  Judaeo- 
Christians,  there  is  no  other  Jewish  sect  iu  which 
the  founder  is  as  important  as  his  doctrines.  Besht 
himself  is  still  the  real  center  for  the  Hasidim;  his 
teachings  have  almost  sunk  in  oblivion.  As  Schech- 
ter  (“Studies  in  Judaism,”  p.  4)  finely  observes: 
“To  the  Hasidim,  Ba‘al-Shem  [Besht]  . . . was  the 
incarnation  of  a theory,  and  his  whole  life  the  reve- 
lation of  a system.” 

Besht  did  not  combat  the  practise  of  rabbinical 
Judaism;  this  seemed  harmless  to  him : it  was  the 
spirit  of  the  practise  which  he  opposed.  His  teach- 
ing being  the  result  not  of  speculation, 
Char-  but  of  a deep,  religious  temperament, 
acteristics.  he  laid  stress  upon  a religious  spirit, 
and  not  upon  the  forms  of  religion. 
Though  he  considered  the  Law  to  be  hoi}"  and  in- 
violable, he  held  that  one’s  entire  life  should  be  a 
service  of  God,  and  that  this  would  constitute  true 
worship  of  Him.  Since  every  act  in  life  is  a mani- 
festation of  God,  and  must  perforce  be  divine,  it  is 
man’sduty  soto  live  that  the  things  called  “earthly” 
may  also  become  noble  and  pure,  that  is,  divine. 
Besht  tried  to  realize  his  ideal  in  his  own  career. 
His  life  provided  the  best  example  for  his  disciples; 
and  his  intercourse  with  the  innkeepers,  a class  of 
people  who  nearly  corresponded  to  the  publicans  of 
the  time  of  Jesus  (a  number  of  whom  he  raised  to  a 
higher  level),  furnished  a silent  but  effective  protest 
against  the  practise  of  the  rabbis,  who,  in  their  in- 
exorable sense  of  strict  righteousness,  would  have  no 
dealings  with  people  fallen  morally.  The  Hasidim 
tell  of  a woman  whom  her  relatives  sought  to  kill  on 
account  of  her  shameful  life,  but  who  was  saved  iu 
body  and  soul  by  Besht.  The  story  may  he  a myth ; 
but  it  is  characteristic  of  Besht’s  activity  in  healing 
those  in  greatest  need  of  relief.  More  important  to 
him  than  prayer  was  friendly  intercourse  with  sin- 
ners; though  the  former  constituted  an  essential 
factor  in  the  religious  life.  The  story  of  Besht’s 
career  affords  many  examples  of  unselfishness  and 
high-minded  benevolence.  And  while  these  quali- 
ties equally  characterize  a number  of  the  rabbis  of 
his  day,  his  distinguishing  traits  were  a merciful 
judgment  of  others,  fearlessness  combined  with  dis- 
like of  strife,  and  a boundless  joy  iu  life. 

Moreover,  Besht's  methods  of  teaching  differed 
essentially  from  those  of  his  opponents,  and  contrib- 
uted not  a little  to  his  success.  He  was  certainly 
not  a scholar;  that  is,  his  knowledge  of  rabbinical 
literature,  especially  of  the  Talmud  and  the  Mid- 
rashim,  was  only  that  of  an  average  “lamdan.”  He 
was  still  less  gifted  as  a speaker.  But  the  lack  of 
scholarship  and  oratory  was  supplied  by  fine  satire 
and  inventiveness  in  telling  parables.  There  are 
many  satirical  remarks  directed  against  his  oppo 
nents,  an  especially  characteristic  one  being  his  des- 
ignation of  the  typical  Talmudist  of  his  day  as  “a 
man  who  through  sheer  study  of  the  Law  has  no 
time  to  think  about  God.”  Besht  illustrated  his 
views  of  asceticism  by  the  following  parable: 

“A  thief  once  tried  to  break  into  a house,  the  owner  of  which, 
crying  out,  frightened  the  thief  away.  The  same  thief  soon 
afterward  broke  into  the  house  of  a very  strong  man,  who,  on 


Ba‘al  Shem-Tob 
Baalbek 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


386 


seeing  him  enter,  kept  quite  still.  When  the  thief  had  come 
near  enough,  the  man  caught  him  and  put  him  in  prison,  thus 
depriving  him  of  all  opportunity  to  do  further  harm.” 

Not  by  fleeing  from  earthly  enjoyments  through 
fear  is  the  soul’s  power  assured,  but  by  holding  the 
passions  under  control. 

Much  of  Besht’s  success  was  also  due  to  his  firm 
conviction  that  God  had  entrusted  him  with  a spe- 
cial mission  to  spread  his  doctrines.  In  his  enthusi- 
asm and  ecstasy  he  believed  that  he  often  had  heav- 
enly visions  revealing  his  mission  to  him.  In  fact, 
for  him  every  intuition  was  a divine  revelation;  and 
divine  messages  were  daily  occurrences.  Accus- 
tomed, through  the  influence  of  the  Cabala,  to  use 
mystic  language,  Besht  frequently  said  with  empha- 
sis that  his  teacher  was  Ahijah  of  Shiloh,  the  prophet 
who  at  God’s  bidding  undertook  to  bring  about 
the  breach  between  Judah  and  Israel.  Besht  was 
fully  aware  of  the  opposition  between  himself  and 
rabbinical  Judaism.  And  just  as  Ahijah’s  struggle 
with  Judah  ended  in  the  victory  of  the  golden 
calves,  so  Besht’s  endeavors  for  reform  ended  in  the 
later  Hasidism,  a degeneration  far  worse  than  the 
Talmudic-rabbinic  Judaism  against  which  he  had 
contended. 

Besht  is  quite  naturally  one  of  the  most  interesting 
figures  in  modern  Jewish  legend.  As  a man  of  the 
people  and  for  the  people,  it  is  not  strange  that  he 
should  have  been  honored  and  glorified  in  story  and 
in  tradition.  Of  the  many  narratives  that  cluster 
about  him,  the  following  are  given  as  the  most 
characteristic : 

About  his  parentage,  legend  tells  that  his  father, 
Eliezer,  whose  wife  was  still  living,  was  seized  dur- 
ing an  attack  (by  the  Tatars?),  carried 
In  from  his  home  in  Wallacliia,  and  sold 

Legend,  as  a slave  to  a prince.  On  account,  of 
his  wisdom  he  found  favor  with  the 
prince,  who  gave  him  to  the  king  to  be  his  minister. 
During  an  expedition  undertaken  by  the  king,  when 
other  counsel  failed,  and  all  were  disheartened, 
Eliezer’s  advice  was  accepted;  and  the  result  was  a 
successful  battle  of  decisive  importance.  Eliezer  was 
made  a general  and  afterward  prime  minister,  and 
the  king  gave  him  the  daughter  of  the  vice-king 
lUE^D)  in  marriage.  But,  being  mindful  of  his 
duty  as  a Jew  and  as  the  husband  of  a Jewess 
in  Wallacliia,  he  married  the  princess  only  in 
name.  After  being  questioned  for  a long  time  as  to 
his  strange  conduct,  he  confessed  his  race  to  the 
princess,  who  loaded  him  with  costly  presents  and 
aided  him  to  escape  to  his  own  country.  On  the 
way,  the  prophet  Elijah  appeared  to  Eliezer  and  said : 
“ On  account  of  thy  piety  and  steadfastness,  thou  wilt 
have  a son  who  will  lighten  the  eyes  of  all  Israel ; 
and  Israel  shall  be  his  name,  because  in  him  shall  be 
fulfilled  the  verse  (Isa.  xlix.  3) : ‘ Thou  art  my  serv- 
ant, O Israel,  in  whom  I will  be  glorified.’  ” Eliezer 
and  his  wife,  however,  reached  old  age  childless  and 
had  given  up  all  hope  of  ever  having  a child.  But 
when  they  were  nearly  a hundred  years  old,  the 
promised  son  (Besht)  was  born. 

Besht’s  parents  died  soon  after  his  birth ; bemieath- 
ing  to  him  only  the  death-bed  exhortation  of  Eliezer, 
“Always  believe  that  God  is  with  thee,  and  fear 
nothing.”  Besht  ever  remained  true  to  this  injunc- 


tion. Thus,  on  one  occasion,  when  he  was  escorting 
school-children  to  synagogue,  a wolf  was  seen,  to 
the  terror  of  old  and  young,  so  that  the  children 
were  kept  at  home.  But  Besht,  faithful  to  the  be- 
quest of  his  father,  knew  no  fear;  and,  on  the  second 
appearance  of  the  wolf,  he  assailed  it  so  vigorously  as 
to  cause  it  to  turn  and  flee.  Now,  says  the  legend, 
this  wolf  was  Satan.  Satan  had  been  very  much 
perturbed  when  he  saw  that  the  prayers  of  the  chil- 
dren reached  God,  who  took  more  delight  in  the 
childish  songs  from  their  pure  hearts  than  in  the 
hymns  of  the  Levites  in  the  Temple;  and  it  was  for 
this  reason  that  Satan  tried  to  put  a stop  to  Besht’s 
training  the  children  in  prayers  and  taking  them  to 
synagogue.  From  this  time  on,  successful  struggles 
with  Satan,  demons,  and  all  manner  of  evil  spirits 
were  daily  occurrences  with  Besht. 

At  this  time,  too,  he  learned  how  to  work  miracles 
with  the  name  of  God.  The  following  is  an  instance : 
In  Constantinople,  where  Besht  stopped  on  his  in- 
tended journey  to  Palestine,  he  was  received  with  un- 
usual hospitality  by  a worthy  couple 
His  who  were  childless.  In  return  for 
Miracles,  their  kindness  Besht,  when  departing, 
promised  them  that  they  should  be 
blessed  with  a son,  and  rendered  this  possible  by  the 
utterance  of  the  Sacred  Name.  Now,  to  do  this  was 
a great  sin ; and  Scarcely  had  the  words  of  the  incan- 
tation passed  Besht’s  lips  when  he  heard  a voice  in 
heaven  declaring  that  he  had  forfeited  thereby  his 
share  in  the  future  life.  Instead  of  feeling  unhappy 
over  such  a fate,  Besht  called  out  joyfully : “ Blessed 
art  Thou,  O Lord,  for  Thy  mercy ! Now  indeed  can 
I serve  Thee  out  of  pure  love,  since  I may  not  ex- 
pect reward  in  the  future  world ! ” This  proof  of  his 
true  love  for  God  won  pardon  for  his  sin,  though  at 
the  expense  of  severe  punishment. 

Besht’s  miraculous  power  was  so  great  that  he  did 
not  fear  even  the  brigands  who  lived  in  the  moun- 
tains, but  dwelt  care-free  in  their  vicinity.  Once, 
when  wandering  about,  deeply  immersed  in  thought, 
he  climbed  a steep  mountain  and,  without  noticing 
where  he  was  going,  reached  a very  dangerous  spot. 
Besht  thought  that  his  end  had  come,  for  he  felt 
himself  slipping  toward  a deep  precipice;  but  sud- 
denly the  opposite  cliff  approached  and  closed  up 
the  gap.  The  robbers,  who  were  looking  on  at  a 
distance,  doubted  no  longer  that  he  was  a man  en- 
dowed with  divine  power. 

Bibliography  : The  chief  source  for  Besht’s  biography  is 
Baer  (Dob)  b.  Samuel’s  Shibhe  lia-Besht , Kopys,  1814,  and 
frequently  republished.  For  Besht’s  methods  of  teaching,  the 
following  works  are  especially  valuable : Jacob  Joseph  ha- 
Kohen,  Toledot  Ya'akob  Yosef ; Likkutim  [Likkute]  Ye- 
karim,  a collection  of  Hasidic  doctrines;  the  works  of  Baer 
of  Meseritz.  Critical' works  on  the  subject  are:  Dubnow, 
Yevreiskaya  Istoria , ii.  426-431 ; idem , in  Vosklwd,  viii. 
Nos.  5—10 ; Gratz,  Gesch.  der  Juden,  2d  ed.,  xi.  94-98,  540- 
554;  Jost,  Gesch.  des  Judenthums  und  Seiner  Sekten,  iii. 
185  et  seq.\  A.  Kahana,  Rahhi  Yisrael  Ba'al  Shem , Jitomir, 
1900;  D.  Kohan,  in  Ha-Shahar , v.  500-504,  553-554;  Rodkin- 
son,  Toledot  Ba'ale  Shem-Tbh , Konigsberg,  1876 ; Schechter, 
Studies  in  Judaism,  1896,  pp.  1-45;  Zweifel,  Shalom  ‘ al - 
Yisrael,  i.— iii.;  Zederbaum,  Keter  Kehunah,  pp.  80-103 ; 
Frumkin,  ‘Adat  Zaddikim.  Lemberg,  1860,  1865  (?);  Zang- 
will,  Dreamers  of  the  Ghetto,  pp.  221-288  (Action). 

K.  L.  G. 

BAAL-TAMAR;  A place  near  Gibeah,  men- 
tioned in  the  account  of  the  battle  between  the  Ben- 
jamites  and  the  other  Israelites  (Judges  xx.  33). 
Eusebius  (“  Onomastica  Sacra,”  238,  § 75)  knew  Baal- 


387 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ba'al  Shem-Tob 
Baalbek 


tamar  under  the  name  of  “ Beth-thamar  ” ; but  at  the 
present  day  it  can  not  be  located. 

j.  jr.  F.  Bu. 

BA'AL  TOKEA'  (ypin  b]12,  literally  “the  mas- 
ter of  blowing”)  : Term  applied  to  the  person  who 
blows  the  Shofar. 

a.  F.  L.  C. 

BAAL-ZEBUB. — Biblical  Data : Name  of  a 
god  of  the  Philistine  city  of  Ekron,  mentioned  only 
in  connection  with  the  illness  of  Ahaziah,  king  of 
Israel,  in  842  b.c.  (II  Kings  i.  2,  3,  6,  16),  when  the 
sick  monarch  sent  messengers  to  Ekron  to  consult 
him  on  the  prospects  of  his  recovery.  There  has 
been  much  speculation  as  to  the  character  of  the  god. 
As  the  word  stands,  it  means  “Baal  of  flies.”  This 
is  usually  explained  as  the  god  who  expels  or  des- 
troys flies;  though  it  may  also  mean  the  patron  or 
controller  of  flies.  The  two  explanations  may  be 
combined  in  one,  or  rather  the  second  may  include 
the  first;  for  the  god  who  has  power  to  drive  away 
any  plague  has  also  power  to  send  it.  A Zevg  'Ako- 
/jvioc  was  worshiped  at  Elis  in  Greece  as  a disperser 
of  flies,  and  further  analogies  drawn  from  the  occur- 
rence of  “ fly  gods  ” among  other  nations  (see  Frazer’s 
note  to  his  ed.  of  Pausanias,  v.  14)  warrant  us  in  re- 
taining the  common  explanation  until  decisive  proof 
to  the  contrary  is  forthcoming.  It  has  been  sug- 
gested that  the  second  element  of  the  name  has  been 
modified  from  an  original  “Zebul,”  or  rather  “beth 
Zebul,”  so  that  the  name  would  mean  “lord  of  the 
high-house”  (compare  I Kings  viii.  13).  The  drop- 
ping of  “ Beth  ” is  not  without  example  (see  Baal- 
peor)  ; but  the  warrant  for  assuming  textual  corrup- 
tion is  not  sufficient.  It  was  not  unusual  to  call  a 
god  by  the  name  of  things  that  were  particularly 
troublesome,  and  which  he  was  asked  to  destroy 
(Nowack,  “ Hebr.  Arch.”  p.  304;  compare  Apollo 
Smintheus  as  the  destroyer  of  mice  among  the 
Greeks).  The  New  Testament  form  “ Beelzebub  ” 
(Matt.  x.  25,  etc.)  is  probably  not  based  upon  any 
Old  Testament  reading,  but  is  due  to  phonetic  dis- 
similation. See  Beelzebub. 

j.  jr.  J.  F.  McC. 

BAAL-ZEBUB  IN  RABBINICAL  LITERA- 
TURE. See  Baal-berith  in  Rabbinical  Litera- 
ture. 

BAAL-ZEPHON. — Biblical  Data  : An  Egyp- 
tian locality  in  the  neighborhood  of  the  Red  Sea. 
In  spite  of  all  attempted  combinations  (Dillmann- 
Ryssell  on  Ex.  xiv.  2)  its  situation  is  still  unknown. 
An  Egyptian  god,  B'irati  Dapuna — that  is,  Ba'alat 
Zaphon — is  mentioned  by  the  Egyptians  themselves 
(W.  Max  Muller,  “ Asien  und  Europa,”  p.  315).  The 
name  calls  to  mind  the  Phenician  psv  h]}2,  which 
designates  both  a god  and  a place.  It  particularly 
signifies  a city  on  Mount  Lebanon,  which,  in  the 
opinion  of  H.  Winckler,  occurs  also  in  the  Old  Testa- 
ment ; for  he  interprets  Jer.  x v.  12  (“  Alttestamentliclie 
Untersuchungen,”  p.  179),  as  “ iron  of  Baalzephon.” 
However,  it  is  not  certain  whether  the  Egyptian 
city  and  the  Egyptian  god  Ba'alat  Zaphon  are 
directly  connected  with  the  Phenician  name  of  a god. 

J.  JR.  F.  Bu. 

In  Rabbinical  Literature  : The  idol  at  Baal- 
zephon was  the  only  one  that  remained  unharmed 


when  God  sent  the  tenth  plague  upon  Egypt,  which 
not  only  brought  death  to  men  and  animals,  but  also 
destroyed  the  idols.  When  Pharaoh  overtook  Israel 
at  the  sea,  near  Baal-zephon  (Ex.  xiv.  9),  he  said, 
“ This  idol  is  indeed  mighty,  and  the  God  of  Israel 
is  powerless  over  him.”  But  God  intentionally 
spared  Baal-zephon  in  order  to  strengthen  the  infat- 
uation of  the  wicked  Pharaoh  (Mek.,  Besliallah,  2; 
Bo,  13). 

j.  sr.  L.  G. 

BAALAH  : 1.  A border  town  of  Judah  (Josh, 
xv.  9,  10;  I Chron.  xiii.  6)  called  elsewhere  Kirjath- 

JEARIM. 

2.  Amount  on  the  border  of  Judah  (Josh.  xv.  11). 

3.  A city  in  the  south  of  Judah  (Josh.  xv.  29), 
held  by  the  Simeonites  (Josh.  xix.  3,  where  it  is 
called  Balali,  while  in  the  corresponding  list  of  I 
Chron.  iv.  29,  it  is  called  Bilhah). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BAALATH  : 1.  A Dauite  city  (Josh.  xix.  44). 

2.  A city  built  by  Solomon  mentioned  in  connec- 
tion with  Tadmor  (I  Kings  ix.  18;  II  Chron.  viii.  6). 
Its  site  has  not  been  determined. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BAALATH  BEER  : A city  in  the  possession  of 
Simeon  (Josh.  xix.  8);  but  in  the  corresponding  list 
of  I Chron.  iv.  33  called  “Baal.” 

j.  JR.  G.  B.  L. 

BAALBEK  : A city  situated  at  the  base  of  the 
western  slope  of  the  Anti-Lebanon,  in  a fertile  region. 
It  is  the  Heliopolis  of  the  Greek  and  Roman  writers, 
and  is  famous  for  the  magnificent  ruinsof  several  tem- 
ples— a large  one  with  a vast  courtyard  ; a smaller 
one  (the  Temple  of  the  Sun) ; and  a still  smaller  ( ne, 
elegantly  built  in  rococo  style.  The  last  two  build- 
ings, distinguished  not  only  for  their  large  propor- 
tions, but  also  for  tine  detail  work,  were  probably 
constructed  in  the  second  century;  and  information 
from  the  seventh  century  indicates  that  the  large  tem- 
ple was  erected  by  Antoninus  Pius.  In  classic  litera- 
ture t he  first  mention  of  Heliopolis  is  in  the  third  cen- 
tury ; but  coins  found  in  the  city  show  that  it  existed 
in  the  first  century,  when  it  was  a Roman  colony. 

Its  origin,  however,  belongs  to  a still  earlier  period, 
for  it  was  the  principal  center  of  the  Syrian  sun- 
worship.  This  is  corroborated  by  the  fact  that  the 
name  “ Baalbek  ” is  found  among  the  Syrians  and 
the  Arabians.  The  meaning  of  the  second  part  of  the 
name  is  inexplicable;  but  the  first  part  suggests  the 
old  Semitic  “Baal.”  It  is  doubtful  whether  this 
city  is  mentioned  in  the  Old  Testament.  Some  iden- 
tify it  with  Baal-gad;  but  Baal-gad  could  not  have 
lain  so  far  north.  Others  think  that  it  is  Aven 
(Amos  i.  5),  because  the  Greek  translation  renders 
“ Aven”  by  “ On  ” — the  usual  designation  of  “ Heliop- 
olis. ” The  word  “On,”  however,  borrowed  from  the 
Egyptians,  can  not  with  justification  be  applied  to  a 
Syrian  city;  and  the  place  mentioned  by  Amos  is 
undoubtedly  in  the  neighborhood  of  Damascus. 
Baalbek  is  mentioned  several  times  in  Talmud  and 
Midrash  ; compare  Neubauer,  “G.  T.”  p.  286;  com- 
pare also  Solomon  in  Rabbinical  Literature. 

Bibliography  : Robinson,  Biblical  Researches , iii.  505-527 ; 

Wood  and  Dawson,  Ruins  of  Baalbee , 1757 ; Volney,  Voyage 

en  Syrie ; Baedeker-Socin,  Palestine , s.v. 

J.  JR.  F.  Bu. 


Baale 

Baba 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


388 


BAALE,  JUDAH.  See  Kirjath-Jearim. 

BAALIM  : Plural  of  “ Baal  ” ; occurs  in  the  Bible 
fifteen  times,  always  used  with  the  article;  not 
found  in  the  Pentateuch  nor  in  the  poetical  books. 
For  a full  discussion  of  the  cult,  see  Ba‘al- Wor- 
ship. The  true  signification  has  been  a matter  of 
dispute.  One  of  the  leading  explanations  is  that  the 
expression  is  a “ plural  of  majesty,”  equivalent  to 
“ the  great  god  Ba‘al,”  after  the  analogy  of  “Elohim  ” 
and  “Adonim.”  Apart  from  other  objections,  it 
may  be  urged  against  this  view  that  such  phrases 
always  become  proper  names,  and,  unlike  v Baalim,” 
are  often  used  without  the  article.  Hence  other  ex- 
planations are  more  plausible ; for  example,  that  Baa- 
lim are  images  of  the  god  Baal,  or  that  they  are  the 
various  forms  in  which  Baal  is  worshiped.  Since, 
however,  there  is  no  evidence  of  the  formal  worship 
in  Israel  of  any  Ba'al  at  a common  center,  and  as  the 
local  Canaanitic  deities  were  known  as  the  “ baals  ” 
of  their  respective  districts,  and  as  Israel  notoriously 
addicted  itself  to  the  cult  of  such  deities,  it  is  alto- 
gether probable  that  the  expression  designates  the 
local  deities  to  which  such  worship  was  paid  in  vari- 
ous places  by  the  Hebrews  in  Palestine.  Among 
other  passages.  Judges  viii.  33  is  specially  instruct- 
ive on  this  point.  In  connection  with  the  lapse  of 
the  people  of  Israel  into  the  worship  of  the  Baalim,  it 
is  there  said  that  “ they  made  Baal-berith  their  god  ” 
(see  Baal-berith). 

j.  jr.  J.  F.  McC. 

BAALIS  : King  of  the  Ammonites,  who  was  the 
leading  spirit  in  the  murder  of  Gedaliali  (Jer.  xl.  14). 
While  the  first  element  in  the  name  is  clearly  “Baal,” 
the  second  is  puzzling;  and  no  satisfactory  explana- 
tion has  as  yet  been  suggested. 

j.  jr.  J.  D.  P. 

BAALTIS.  See  Astarte. 

BAANA  1.  Son  of  AJiilud,  one  of  the 

twelve  commissariat  officers  of  Solomon.  He  had 
charge  of  the  districts  Taanach  and  Megiddo  (I 
Kings  iv.  12). 

2.  Son  of  Husliai,  another  of  the  commissariat 
officers  of  Solomon ; placed  over  Asher  and  Aloth  or 
Bealoth  (I  Kings  iv.  16). 

3.  The  father  of  Zadok,  one  of  the  builders  of  the 
wall  at  Jerusalem  (Nell.  iii.  4). 

4.  See  Baanah  (3). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BAANAH  (njya)  : 1.  Son  of  Rimmon  the  Beer- 
othite,  of  Benjamin,  who,  with  his  brother  Rechab, 
was  an  officer  under  Ishbosheth.  He  killed  Ishbo- 
sheth  and  brought  his  head  to  David  in  the  hope  of 
obtaining  a reward;  but  instead  of  this,  he  and  his 
brother  were  put  to  death  by  David  (II  Sam.  iv.  2, 
5,  6,  9). 

2.  Father  of  Heleb,  one  of  the  thirty  men  in  the 
body-guard  of  David  (II  Sam.  xxiii.  29). 

3.  One  of  the  “children  of  the  province”  that  re- 
turned with  Zerubbabel  (Ezra  ii.  2.  and  in  the  paral- 
lel account  of  Nell.  vii.  7).  He  was  among  those 
that  sealed  the  covenant  with  Nehemiah  (Nell.  x. 
27,  28 ; see  also  I Esd.  'r.  8,  where  the  name  is  spelled 
“ Baana  ”). 

J.  JR.  G.  B.  L. 


BAAR,  HERMAN  : American  educator;  born 
in  1826  at  Stadthagen,  near  Hanover,  Germany.  He 
received  a preliminary  education  at  the  gymnasium 
of  Hanover,  and,  after  graduation,  took  a course  in 
philology  and  theology  at  the  University  of  Got- 
tingen. On  the  completion  of  his  studies  he  took 
a position  as  teacher  at  the  celebrated  undenomina- 
tional school  at  Seesen,  Germany,  which  he  held  eight 
years.  In  1857  Baar  received  the  ministerial  ap- 
pointment in  the  Seel  street  synagogue,  Liverpool, 
in  which  office  he  spent  ten  years.  Loss  of  voice 
forced  him  to  relinquish  this  post ; and,  believing 
a change  of  climate  advisable,  he  went  to  New 
Orleans,  La.,  where  he  directed  a school.  In  1876 
he  was  appointed  superintendent  of  the  Hebrew 
Orphan  Asylum,  New  York  city — a position  he 
filled  with  great  success  till  his  resignation  in  1899. 
Baar  is  the  author  of  “Homely  and  Religious 
Topics  ” (two  volumes  of  sermons  to  children),  a 
Biblical  history,  (part  1 published  1901),  and  of 
numerous  magazine  articles.  S. 

BA'ARAS  (“Ba‘arali,”  “ hot  springs,”  from  1^2, 
“ burning  ”) : A place  in  the  ravine  Zerka  Ma'in  above 
the  city  of  Macherus  on  the  northeastern  shore  of  the 
Dead  Sea,  where  are,  according  to  Josephus  (“B.  J.” 
vii.  6,  § 3),  the  so-called  Iron  Mountains.  Accord- 
ing to  Eusebius  (“  Onomasticon,”  s.v.  Kapiadel/j.),  the 
place  called  Baaru  was  near  Baal  Meon,  nine  miles 
from  Heshbon;  similarly  Jerome  on  Num.  xxxii. 
38.  There  are  many  hot  springs  at  the  place,  some 
containing  sweet  and  some  bitter  water,  and  they 
are  interspersed  with  cold  springs.  One  spot  is  es- 
pecially remarkable,  containing  a cave  overhung  by 
a rock  joining  two  projecting  hills,  from  the  one  of 
which  issues  a very  cold  spring,  from  the  other  a 
very  hot  one ; and  the  bath  composed  of  these  waters 
as  they  mingle  is  used  as  a remedy  against  many 
maladies,  and  is  especially  efficacious  for  strengthen- 
ing the  nerves.  In  the  neighborhood  are  mines  of 
sulphur  and  alum. 

An  interesting  legend  connected  with  these  springs 
is  related  in  the  Midrash  (see  Epstein,  “BeitrSge 
zur  Jiidischen  Alterthumskunde,”  pp.  107,  108;  and 
compare  Buber’s  Tan.,  Wayeze,  p.  146,  note);  Jacob 
was  pursued  by  Esau  on  his  way  along  the  Jordan, 
but  no  sooner  did  he  put  his  staff  into  the  river 
than  the  Jordan  divided  itself  and  he  passed  over. 
Then  Jacob  came  to  Ba'arali  (mjf3),  a place  like  the 
hot  springs  of  Tiberias,  and  there  took  a bath ; again 
Esau  followed  him  and  besieged  the  place,  so  that 
Jacob  would  have  died  there  in  these  hot  waters 
had  God  not  opened  a way  of  escape  for  him  in  the 
cold  springs  whither  lie  went.  To  these  miracles 
the  prophet  refers  when  saying  of  Jacob,  “When 
thou  passest  through  the  waters  I will  be  with  thee; 
when  thou  walkest  through  the  fire  thou  shalt  not 
be  burned;  neither  shall  the  flame  kindle  upon  thee” 
(Isa.  xliii.  2). 

Ba'aras  is  especially  significant  for  a peculiar  plant 
of  the  same  name  which  grows  there,  deriving  its 
name,  “ Ba'aras”  (the  burning  one),  from  its  flame-like 
color,  which  flashes  at  night  like  lightning.  It  was 
used,  says  Josephus,  “ by  exorcists  to  drive  out  the 
demons  from  sick  persons  possessed  by  spirits  of 
wicked  persons  that  enter  living  men  and  kill  them 


389 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baale 

Baba 


unless  some  help  is  used  against  them.”  (Compare 
Pliny,  “Hist.  Nat.”  xxviii.  23). 

Bibliography  : Josephus,  B.  J.  vii.  6,  § 3;  Reland,  Palestina , 
pp.  303,  487,  611,  881 ; Bottger,  Tnpngrapliisch-Histor.  Lexi- 
con zu  . . . FI.  Josephus , p.  47 ; Buhl,  Geographic  des  Alten 
Paldstina , p.  123. 

K. 

EAASHA : Son  of  Ahijah  and  king  of  Israel. 
Owing  to  the  weakness  of  Nadab,  the  successor  of 
Jeroboam  I.,  first  king  of  Israel,  Baasha  was  enabled 
to  seize  the  throne  through  the  murder  of  his  mas- 
ter. The  conspiracy  was  carried  out  at  Gibbethon 
on  the  western  frontier,  which  was  held  by  the 
Philistines  and  was  being  besieged  by  the  Israelites. 
The  presence  and  apparent  approval  of  the  army 
indicate  that  Baasha,  like  Omri  later,  must  have 
been  a military  leader.  His  subsequent  career  con- 
firms this  conclusion.  Like  many  military  leaders, 
he  appears  to  have  risen  from  obscurity,  as  is  sug- 
gested by  the  words  of  Jehu  the  prophet,  “I  exalted 
thee  out  of  the  dust,  and  made  thee  prince  over  my 
people  Israel  ” (I  Kings  xvi.  2).  In  his  complete  ex- 
termination of  the  house  of  Jeroboam,  who  had 
proved  himself  a loyal  patriot,  he  revealed  the  cruel 
traits  of  his  nature.  The  fact  that  he  came  from  the 
tribe  of  Issachar  suggests  that  he  may  have  repre- 
sented a local  faction. 

Baasha’s  restless  energy  led  him  to  wage  a pro- 
tracted war  against  Asa  of  Judah.  His  aim  seems 
to  have  been  not  the  complete  conquest  of  Judah, 
but  the  blockade  and  plunder  of  its  northern  towns. 
To  this  end  he  built  a strong  fort  at  Ramah,  and  was 
so  far  successful  that  Asa  resorted  to  the  danger- 
ous expedient  of  calling  upon  the  common  foe,  Ben- 
hadad  of  Damascus  (I  Kings  xv.  17-20).  The  Ara- 
mean  king  iinproved  this  opportunity  to  break  his 
treaty  with  Baasha,  and  invaded  Israel,  overrunning 
its  northern  territory  and  annexing  several  towns. 
Baasha  was  defeated  by  his  powerful  northern  neigh- 
bor and  was  obliged  to  transfer  his  capital  to  Tirzah, 
east  of  Shechem,  and  to  abandon  Ramah.  Asa  of 
Judah  utilized  the  materials  of  this  abandoned  fort 
for  the  fortification  of  his  own  frontier  towns,  Geba 
and  Mizpah. 

Although  the  duration  of  Baasha’s  reign  was 
twenty -four  years  (I  Kings  xv.  38),  and  while  he  died 
a natural  death  and  was  buried  at  the  capital  which 
he  had  established,  he  never  attained  the  popularity 
or  prestige  that  could  assure  permanence  to  his  dy- 
nasty. Onthewhole,  he  brought  disaster  and  weak- 
ness to  Israel.  His  policy  was  not  marked  by  any 
redeeming  qualities,  and  it  received  the  bitter  con- 
demnation which  the  Prophets  visited  upon  all  of 
Israel’s  purely  military  leaders  (I  Kings  xvi.  1-7). 
The  nation  showed  its  disapproval  by  the  overthrow 
of  his  dynasty  in  less  than  two  years  from  the  death 
of  its  founder. 

J.  jr.  C.  F.  K. 

BAB  AL-ABWAB.  See  Derbent. 

BABA  (THE  GREAT)  : Son  of  Nathaniel  and 
grandson  of  Akbun,  the  high  priests;  a prominent 
leader  and  high  priest  of  the  Samaritans  in  the  time 
of  the  emperor  Constantine  (fourth  century).  Ac- 
cording to  Samaritan  traditions  (see  Neubauer, 
“Chronique  Samaritaine,”  pp.  19-56,  Paris,  1873; 
Abual-Fath,  “Annaies  Samaritani,  ” ed.  Wilrnar,  pp. 


13-132),  he  during  his  forty  years’  rule  restored  the 
pure  worship  on  Mount  Gerizim  after  having  driven 
off  the  Roman  guard  and  destroyed  the  Roman  eagle 
set  up  there.  He  reestablished  schools  for  the  study 
of  the  Law,  and  reorganized  the  priesthood,  appoint- 
ing twelve  priests  over  an  equal  number  of  districts. 

The  last  chapter  of  the  “Samaritan  Chronicle,” 
known  under  the  name  of  the  “Book  of  Joshua,”  con- 
tains in  fragmentary  form  a legendary  story  of  Baba, 
according  to  which  the  Samaritans,  during  the  time 
of  the  Roman  persecution, in  order  to  escape  the  death 
penalty  for  practising  circumcision,  used  to  carry 
their  children  in  baskets  covered  with  wool  into  a 
cave,  where,  by  the  light  of  candles,  the  rite  was  per- 
formed (compare  Yer.  Ket.  i.  4,  25c;  less  correctly 
Sanh.  32 b,  “OH  UN  pH  jn3E?)-  When  the  time  came 
for  Baba  to  be  circumcised,  his  father  had  him  also 
carried  in  the  same  manner  to  the  cave  by  his  maid- 
servant. German(us),  the  Roman  (bishop),  who  was 
stationed  at  the  gate  of  Nathaniel’s  house,  knew 
what  was  intended,  but  allowed  the  maid  to  pass  in 
order  that  the  child  might  be  circumcised  in  defiance 
of  the  imperial  edict.  Thenceforth  it  became  cus- 
tomary at  every  Samaritan  circumcision  to  recall  the 
name  of  German,  the  Roman. 

When  Baba  became  high  priest  he  sent  his  nephew, 
named  Levi,  to  Constantinople  to  study.  When  the 
latter,  under  the  guise  of  a Christian,  had  been  ele- 
vated to  the  rank  of  a Christian  archbishop,  he  ob- 
tained permission  to  return  to  Nablus,  Baba’s  city, 
and  visit  there  the  church  reared  on  Mount  Gerizim 
in  place  of  the  ancient  Samaritan  temple.  The  story 
breaks  off  abruptly ; and  it  can  only  be  inferred,  from 
what  precedes,  that,  with  Levi’s  help,  Baba  suc- 
ceeded in  demolishing  the  Roman  eagle  which  had 
been  set  up  on  the  Mount  (and  which  is  said  to  have 
been  endowed  with  speech  and  to  have  denounced 
any  “Hebrew  ” who  ascended  the  hill)  and  in  restor- 
ing the  Samaritan  cult.  Regarding  the  authenticity 
of  the  story  or  the  underlying  historical  facts,  see 
the  article  Samaritans. 

Bibliography  : Th.  G.  J.  Ju.vnboll,  Chronicon  Samaritamim , 

Leyden,  1848  (Arabic  text,  pp.  52-55 ; Latin  transl.  pp.  190-193, 

note,  344-352);  Heidenheim,  Vierteljahresschrift,  iv.  366; 

Oliver  Turnbull  Crane,  The  Samaritan  Chronicle  Trans- 
lated, New  York,  1890;  R.  Kircbheim,  Karme  Shomron,  pp. 

90,  91,  Frankfort-on-the-Main,  1851. 

G.  K. 

BABA  or  BAB  (N33.  33):  Originally,  “gate,” 
a Talmudic  technical  term  for  section,  part,  or 
clause.  A single  Mishnah  may  be  divided  into  two 
or  three  parts ; “ resha  ” and  “ sefa,”  “ beginning  ” and 
“end”;  or  “ resha,”  “ mezi’ata,”  and  “sefa,”  “begin- 
ning,” “middle,”  and  “end.”  The  contents  of  these 
parts  is  referred  to  as  “ baba  de-resha,  ” “ baba  de- 
mezi’ata,”  and  “baba  de-sefa” — “the  clause  of  the 
first  part  of  the  Mishnah,  of  the  middle  part,  and  of 
the  last  part.”  The  first  section  of  the  fourth  order 
of  the  Mishnah — “Nezikin,”  damages — is  subdi- 
vided into  three  massektas,  which  are  called  “Baba 
Kamma,”  “first  part”;  “Baba  Mezi‘a,”  “the  middle 
part  ” ; and  “ Baba  Batra,  ” “ the  last  part.  ” Accord- 
ing to  Baba  Kamma,  p.  102«,  these  three  massektas 
were  considered  as  one  massekta  called  “Nezikin.” 
The  author  of  Tosafot  Yom-Tob,  in  his  introduction 
to  Mishnah  Baba  Kamma,  says:  “There  is  an  anal- 
ogy to  the  tripartition  of  Masseket  Nezikin  in  the 


Baba  Batra 
Baba  Buch 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


390 


tripartition  of  Masseket  Kelim,  which  in  the  Tosefta 
is  divided  into  three  Babas — Kamma,  Mezi‘a,  and 
Batra.”  Seder  ‘Olam  contains  thirty  chapters, 
which  are  also  grouped  in  three  “babas.” 

j.  sr.  M.  F. 

BABA  BATRA  (“  The  Last  Gate  ”) : The  third 
of  the  three  Talmudic  tractates  of  the  order  Nezi- 
kin,  dealing  with  man’s  responsibilities  and  rights  as 
the  owner  of  property,  of  a house  or  held.  This 
“ massekta  ” (treatise)  is  not,  like  Baba  Kamma  and 
Baba  MezTa,  the  exposition  of  a certain  passage 
in  the  Pentateuch.  It  is  divided  into  ten  chapters, 
the  contents  of  which  may  be  described  as  follows: 
(1)  Regulations  relating  to  property  held  by  more 
than  one  owner  (ch.  i.) ; (2)  responsibilities  of  an 
owner  of  property  with  regard  to  that  of  his  neigh 
bor  (cli.  ii.) ; (3)  established  rights  of  ownership 

and  rights  connected  with  property  (ch.  iii. ) ; (4)  laws 
referring  to  the  acquisition  of  property  by  purchase 
(ch.  iv.-vii.);  (5)  laws  of  inheritance  (ch.  viii.-ix.); 
(6)  laws  concerning  documents  (ch.  x.). 

1.  Joint  owners  of  property  may  dissolve  partner- 
ship and  divide  the  property,  if  the  parties  consent, 
except  in  the  case  of  a volume  of  the  Scriptures, 
which  may  not  be  divided  under  any  circumstances. 
Things  which  lose  their  value  on  division  can  only 
be  divided  if  all  the  owners  consent.  Except  in 
these  cases,  either  party  has  a right  to  insist  on  a 

division  of  the  property.  In  the  case 
Joint  where  a courtyard  (“  liazer  ”)  is  owned 
Ownership,  by  several  partners,  each  of  them  has 
to  contribute  to  the  usual  requirements 
of  a court ; if  they  divide  it,  a partition  wall  or  fence 
must  be  erected  in  accordance  with  certain  rules. 
The  previous  partners  are  now’  neighbors:  and  their 
relations  are  described  in  chap.  ii. 

2.  The  fundamental  rule  about  neighboring  prop- 
erty is,  that  the  owner  of  the  adjoining  property 
must  avoid  everything  that  might  prove  a nuisance 
to  the  neighbor,  or  a source  of  injury  to  the  neigh- 
bor’s property.  “The  noise  of  a smith’s  hammer, 
of  a mill,  or  of  children  in  school,  is  not  to  be  con- 
sidered a nuisance”  (ii.  3).  Disputes  as  regards  in- 
jury or  nuisance  are  generally  settled  by  the  fact  of 
prior  or  established  rights  (Hazakah). 

3.  “Hazakah”  (established  right,  possession  de 
facto)  is  proved  by  the  undisturbed  exercise  of  such 
a right  during  a certain  period  (three  years),  in  spite 
of  the  presence  of  the  rival  claimant  in  the  same 
“land.”  In  this  respect  Palestine  was  divided  into 
three  “lands”  or  districts  (iii.  2):  Judah,  Galilee,  and 
Pent1  a (ch.  iii.). 

4.  In  the  transfer  of  a house,  a court,  a wine- 
press, a bath,  a township,  or  a Held,  much  depends 
on  the  meaning  of  these  terms,  which  are  fully  de- 
fined in  chap.  iv.  In  the  Mishnah  similar  definitions 
are  given  of  a boat,  a cart,  a yoke  of  oxen,  and  the 

like  (v.  1-5).  In  selling  the  produce 
Ac-  of  the  field  care  must  be  taken  that 
quisition  of  there  be  no  deviation  from  the  condi- 
Property.  tions  of  the  sale  as  regards  quality  and 
quantity,  lest  the  sale  be  declared  in- 
valid (“  mekah  ta‘ut,”  v.  6-vi.  3).  Various  problems 
resulting  from  the  sale  of  property,  of  a house,  or  of 
a piece  of  land  are  discussed  in  the  Mishnah  (vi. 


4-vii.);  among  them  the  sale  of  land  for  a burial- 
ground  for  a family,  or  the  undertaking  by  a work- 
man to  prepare  it  (vi.  8).  The  burial-place  is  de- 
scribed as  follows:  “A  cave  hewn  out  in  a rock  4 
cubits  broad  and  6 cubits  long  (or,  according  to  R. 
Simeon,  6 by  8 cubits);  along  the  length  of  the  cave 
on  each  side  there  are  three  graves  of  4 cubits  long, 
1 cubit  broad,  and  7 liaudbreadths  (‘  tefaliim  ’)  high; 
and  2 such  graves  in  the  back  of  the  cave.  In  front 
of  the  cave  was  the  court  (‘hazer  ’)  6 by  6 cubits, 
so  as  to  afford  sufficient  room  for  the  bier  and  the 
persons  attending  the  burial.” 

5.  The  laws  of  inheritance  are  based  on  Num. 
xxvii.  8-11,  asinterpreted  by  tradition.  Amongthese 
is  the  rule  that  the  husband  inherits  the  property  of 
his  deceased  wife,  her  claim  incase  of  the  husband’s 
death  being  settled  in  the  marriage  contract  (Ketu- 

bah).  Another  rule  gives  to  the  first- 
Laws  of  born  son  a double  share  of  his  deceased 
In-  father’s  property.  Thus  the  daugh- 
heritance.  ters  of  Zelophehad  are  said  to  have 
claimed,  as  their  father’s  property, 
three  shares  of  the  Holy  Land  (which  is  assumed  to 
have  been  divided  among  the  600,000  men  brought 
out  of  Egypt);  namely,  the  share  of  Zelophehad 
and,  as  a first-born  son  of  Hefer,  a double  share  of 
the  property  of  his  deceased  father  (viii.  3).  These 
laws  do  not  interfere  with  the  right  of  a man  to 
donate  his  property  according  to  his  pleasure  (viii.  5). 
Complicated  cases  are  dealt  with  in  chap,  ix.;  such 
as  the  simultaneous  claims  of  the  heirs,  the  wife,  and 
the  creditors  of  the  deceased;  or  the  conflicting 
claims  of  the  heirs  of  the  husband  and  of  those  of 
the  wife,  where  the  husband  and  wife  are  found  dead 
at  the  same  time;  the  heirs  of  the  former  contending 
that  she  died  first,  and  that  by  her  death  her  prop- 
erty became  the  property  of  the  husband;  while  the 
other  party  contends  that  he  died  first,  and  that  the 
wife’s  heirs  inherit  her  property. 

6.  As  legal  documents  are  of  great  importance  in 
the  problems  dealt  with  in  the  three  Babas,  a chap- 
ter is  added,  containing  regulations  concerning  the 
writing  of  such  documents.  Of  these  one  peculiar- 
ity may  be  mentioned;  namely,  the  difference  be- 
tween “get  pashut,”  a simple,  unfolded  document, 
and  “get  mekushshar,”  a folded  document.  The 
latter  was  prepared  in  the  following  way : When  a 
line  or  two  had  been  written  the  parchment  was 
folded  and  one  witness  signed  on  the  back  of  the 

document ; this  operation  was  repeated 
Reg-  as  many  times  as  the  parties  concerned 
ulations  liked.  This  method,  requiring  a longer 
About  time  for  the  execution  of  the  document, 
Documents,  is  said  to  have  been  originally  intro- 
duced for  the  writing  of  a letter  of  di- 
vorce in  the  case  of  hasty  and  passionate  husbands 
(especially  priests  who  were  prevented  by  law  from 
remarrying  their  divorced  wives),  in  order  to  give 
them  time  to  calm  dowm  (B.  B.  160£).  The  massekta 
of  the  three  Babas  closes  with  a general  remark  on 
the  educational  value  of  the  study  of  civil  law. 

The  Tosefta  has  eleven  chapters,  which  correspond 
to  the  ten  chapters  of  the  Mishnah  as  follow’s:  chap, 
i.  corresponds  to  chap.  ii.  of  Mishnah;  ii.  to  iii.;  iii. 
to  iv. ; iv.  to  v.  1-5;  v.  to  v.  6-11;  vi.  to  vi.-vii. ; 
vii.  to  vii. ; viii.-x.  to  ix. ; xi.  to  x. 


391 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baba  Batra 
Baba  Buch 


Tlte  two  Gemaras  discuss  and  explain  the  laws  of 
the  Mishnah  and  add  many  fresh  problems,  especially 
the  Babylonian  Gemara.  The  Palestinian  Gemara 
is  very  short,  and  contains  little  new  matter.  The 
following  passages  may  find  a place  here: 

Bab.  35:  One  synagogue  must  not  be  pulled  down 
before  another  is  built.  Herod,  by  virtue  of  his 
authority  as  king,  ignored  the  rule,  and  pulled  down 
the  Temple  before  the  newr  one  was  built.  The 
story  of  Herod  and  Mariamne  and  a narrative  of 
other  incidents  of  Herod’s  reign  are  attached. 

7 5:  Every  member  of  the  community  is  compelled 
to  contribute  his  share  toward  the  building  of  gates, 
walls,  etc.,  of  his  place. 

10a:  Turnus  Rufus  (Tyrannus  Rufus)  asked  R. 
Akiba,  “ If  your  God  is  a friend  of  the  poor,  why 
does  He  not  give  them  sufficient  to  live  upon  com- 
fortably? ” To  which  R.  Akiba  rejoined,  “That  we 
may  have  opportunity  for  good  actions.  ” There  are 
ten  powerful  things;  and  these  are  overcome  by 
stronger  things:  a mountain  by  iron ; iron  by  fire; 
fire  by  water ; water  is  borne  by  the  clouds : these  are 
dispersed  by  the  wind ; the  wind  is  borne  by  the 
human  body ; the  latter  is  broken  down 
Examples  by  fear;  fear  is  expelled  by  wine;  wine 
of  Gemara.  is  overcome  by  sleep ; death  is  harder 
than  all  these,  and  yet  “ charity  ” (“  ze- 
dakah  ”)  saves  from  death. 

145:  The  order  of  the  Prophets  is : Joshua,  Judges, 
Samuel,  Kings,  Jeremiah,  Ezekiel,  Isaiah,  and  the 
twelve  minor  Prophets.  Kings  is  followed  by  Jere- 
miah because  Kings  ends  with  the  Exile,  and  Jere- 
miah deals  with  the  same  subject;  Ezekiel  pre- 
cedes Isaiah,  because  the  former  ends  with  the 
rebuilding  of  the  Temple,  and  Isaiah’s  prophecies 
throughout  contain  comforting  hopes  and  promises. 
The  order  of  the  Hagiographa  is  Ruth,  Psalms, 
Job,  Proverbs,  Ecclesiastes,  Song  of  Songs,  Lamenta- 
tions, Daniel,  Esther,  Ezra  (including  Nehemiah), 
and  Chronicles.  Moses  wrote  his  book,  including 
the  section  about  Balaam,  and  Job.  Joshua  wrote 
his  book  and  the  last  eight  verses  of  the  Pentateuch. 

21a:  At  first  every  father  had  to  teach  his  children. 
A large  school  was  then  opened  in  Jerusalem ; and 
after  that  schools  were  established  in  every  commu- 
nity. At  first  they  were  attended  only  by  youths 
of  sixteen  or  seventeen  years ; but  Joshua  b.  Gamla. 
introduced  the  custom  that  children  of  six  or  seven 
years  should  attend  the  schools:  interesting  regula- 
tions are  added  concerning  the  location  of  public 
schools,  the  number  of  pupils  for  each  class,  and  the 
like. 

585:  The  elders  of  the  Jews  say,  “A  judge  who 
has  to  be  summoned  to  the  court,  and  ordered  by  the 
court  to  pay  his  debt,  is  unfit  to  act  as  judge.” 

735  et  seq. : The  wondrous  tales  of  Rabbali  bar 
Hanah. 

745 : Legends  about  Leviathau,  and  about  the  won- 
derful changes  in  the  days  of  Messiah. 

121a : Connection  of  the  celebration  of  the  fifteenth 
of  Ab  (end  of  Mishnah  Ta’anit),  with  the  reconcil- 
iation between  the  Benjamites  and  the  rest  of  the 
Israelites. 

The  Gemaras  also  contain  the  following  interesting 
homiletic  interpretation  of  Biblical  passages: 

Zeph.  ii.  1:  “ Hitkoslieshu  wakoshu  ” (“Gather 


yourselves  together,  yea,  gather  together  ”).  “ Kash- 
shet  ‘azmeka,  ve-ahar  kak  kashshet  aherim”  (“Im- 
prove thyself  first,  and  then  improve  others  ”) 
(605). 

Num.  xxi.  27 : “ ‘Ai  ken  yomeru  hammoshclim  bo’u 
Heshbon”  (“Wherefore  they  that  speak  in  prov- 
erbs say,  ‘ Come  ye  to  Heshbon  ’ ”),  “ Thus  shall 
they  that  control  themselves  say,  ‘ Come,  let  us 
reckon  and  compare  the  material  loss  caused  by  a 
good  act  with  the  reward,  and  the  gain  obtained 
through  sinning,  with  the  punishment;  then  thou 
wilt  be  built  up  and  firmly  established  ’ ” (785,  a play 
on  “mashall,”  which  also  means  “to  rule,”  and  on 
“heshbon  ”=  “ reckoning  ”). 

Prov.  xv.  15:  “All  the  days  of  the  poor  are  troub- 
lesome”— this  applies  to  the  students  of  Gemara 
— “but  he  who  is  of  acheerful  heart  hath  acontinual 
feast  ” — this  applies  to  the  students  of  the  Mishnah 
(1455). 

The  commentary  of  Rashi  on  the  Babylonian  Tal- 
mud Baba  Batra  ends  at  the  beginning  of  chap.  iii. ; 
its  place  is  taken  by  that  of  liis  grandson,  Rabbi 
Samuel  b.  Mei'r  (“Rashbam”),  from  ch.  iii.  to  the 
end  of  the  massekta. 

Bibliography:  Hidduxhe  Oeonim  on  Baha  gamma  and  B. 
Mezi'a,  Salonieai,  1728;  Hidduxhe.  R.  Solomon  h.  Adret  on 
Bairn  Kamma , Berlin,'  1758;  Bezalel  Ashkenazi,  Shift  ah 
Melfuhbezet  on  Balm  Kamma,  Baha  Mezi'a,  and  Baba 
Batra  -,  Nahmanides  (Rainban),  Baha  Batra  ; Mairnonides, 
Mishneh  Torah,  books  xi.,  xii..  xiii.:  Jacob  ben  Asberi,  Tin 
Hoshen  Miehpat,  p.cxxxv.  to  end  ; Moses  Benjamin,  Ma'd.eeh 
Rah,  on  The  To  lee  of  Rahhah  bar  Hanah  ; E.  (riittmacber, 
Zaphenath  Pa'aneah.  on  the  same, 
j.  sr.  M.  F. 

BABA  BUCH:  Judaeo-German  translation  orad- 
aptation  by  Elijah  Levita  of  an  Italian  version  of 
the  Anglo-Roman  romance,  “Sir  Bevis  of  Hamton.” 
The  Italian  version  of  this,  entitled  “ Buovo  d’An- 
tona,”  was  very  popular — no  less  than  thirty  edi- 
tions being  known  of  it,  five  of  them  before  1507, 
when  Elias  Levita  translated  it  into  Judaeo-German. 
His  exact  object  in  making  this  translation  is  not 
quite  clear;  it  may  have  been  merely  as  a pastime 
or  as  a sort  of  literary  curiosity,  but  it  had  become 
recognized  by  the  authorities  in  Rome  that  the  Ger- 
man Jews  could  be  reached  ouly  through  their  own 
dialect;  and  there  may,  therefore,  have  been  a con- 
versionist  motive  at  the  root  of  this  translation,  as 
well  as  of  the  Judaeo-German  translation  of  the  Bible 
which  was  made  simultaneously  and  among  the  same 
circles.  However  the  case  may  be,  the  book  proved 
very  popular.  After  its  first  publication  at  Isny  or 
Venice  about  1540,  it  was  republished  at  Prague  in 
1660;  and  was  reprinted  at  Frankfort-on-the-Main 
in  1691,  at  Amsterdam  in  1721,  at  Wilhelmsdorf  in 
1724;  and  became  especially  popular  among  Jewish 
women,  for  whom  it  was  almost  the  sole  romance  in 
any  accessible  literary  form.  To  them  it  was  famil- 
iar as  the  “Bo vo  Buch,"  which  was  closer  to  the 
Italian  original,  and  is  probably  the  true  translitera- 
tion, though  Steinsclineider  transliterates  it  “Baba 
Buch”  (“Cat.  Bodl.”  col.  934).  The  source  of  this 
popular  work  remained  a literary  puzzle  until  it  was 
solved  by  J.  Zedner  in  1863,  who  gave  conclusive 
evidence  of  its  derivation  from  the  old  English  ro- 
mance in  its  Italian  form.  Among  other  pieces  of 
evidence  of  its  Italian  origin  he  points  out  the  use  of 
the  word  “solfa,”  misprinted  in  the  edition  as  rtQ^lD. 


Baba  ben  Buta 
Baba  Kamma 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


392 


Tlie  subject  is  one  of  the  curiosities  of  Jewish  litera- 
ture. 

Bibliography:  Wolf,  Bibl.  Hebr.  i.  155-159,  iii.  99,  iv.  782; 

Steinscimelder,  in  Serapeum , 1848,  p.  321;  1869,  p.  132:  idem, 

Uehcr  die  Volkditeratur  der  Juden , p.  18;  Zedner,  in 

Hebr.  Bihl.  vi.  22. 

G.  J. 

BABA  BEN  BUTA:  Teacher  of  the  Law  at  the 
time  of  Herod,  and  perhaps  a member  of  the  prom- 
inent family  known  as  “The  Sons  of  Baba”  (“Bene 
Baba  ”),  who,  at  the  time  of  the  siege  of  Jerusalem 
by  Herod  (37  b.c.),  resisted  its  surrender,  and  whom 
Costobarus  protected  from  the  wrath  of  Herod  for 
ten  years,  until  they  were  discovered  and  put  to 
death  (Josephus,  “Ant.”  xv.  7,  § 10).  But,  accord- 
ing to  a tradition  preserved  in  the  Babylonian  Tal- 
mud (B.  B.  36  et  seq.),  Baba  ben  Buta  was  the  only 
teacher  of  the  Law  who  was  spared  by  Herod.  Ac- 
cording to  this  tradition  it  was  Baba  b.  Buta,  de- 
prived of  his  eyesight  by  Herod,  who  advised  the 
latter  to  rebuild  the  Temple  in  expiation  of  his  great 
crimes.  The  following  conversation  between  the 
king  and  the  blind  teacher, with  its  haggadic  embel- 
lishments, forms  the  principal  part  of  this  tradition, 
and  it  probably  rests  upon  a historical  foundation : 

“One  day  Herod  came  to  visit  the  blind  teacher  and,  sitting 
down  before  him,  said,  ‘See  how  this  wicked  slave  [Herod] 
acts.’  Said  he  [Baba]  to  him,  ‘What  can  I do  to  him?’  Said 
he,  ‘ Curse  him,  sir.’  Said  he,  ‘ It  is  written  (Eccl.  x.  20),  “ Curse 
not  the  king ; no,  not  in  thy  thought.”  ’ ‘ But,’  said  Herod,  ‘he 
is  no  king.’  Upon  which  Baba  said,  ‘ Let  him  be  only  a man  of 
wealth,  it  is  written  (t'b.),  “ And  curse  not  the  rich  in  thy  bed- 
chamber” ; or  let  him  be  merely  a chief,  it  is  written  (Ex.  xxii. 
27  [A.V.  28]),  “ Curse  not  a ruler  of  thy  people.”  ’ ‘But,’  said 
Herod, ‘this  is  interpreted  to  mean  a ruler  that  acts  according 
to  the  customs  of  thy  people;  but  that  man  [Herod]  does  not 
act  according  to  the  customs  of  thy  people.’  Said  he,  ‘ I am 
afraid  of  him,’  to  which  Herod  replied,  * There  is  no  man  here 
to  go  and  tell  him ; for  I and  thou  sit  here  alone.’  Said  he,  ‘ It 
is  written  (Eccl.  l.c.),  “For  a bird  of  the  air  shall  carry  the 
voice,  and  that  which  hath  wings  shall  tell  the  matter.”  ’ 

“Herod  now  disclosed  himself,  and  said,  ‘Had  I known  that 
the  rabbis  were  so  discreet,  I should  not  have  put  them  to  death. 
What,  now,  can  a man  like  me  do  to  repair  this  wrong  ? ’ ‘ He,’ 
said  Baba,  ‘ has  extinguished  the  light  of  the  world  [put  to 
death  the  teachers],  as  it  is  written  (Prov.  vi.  23),  “For  the 
commandment  is  a lamp;  and  the  Law  is  light”  ; let  him  busy 
himself  with  the  light  of  the  world  [the  Temple],  of  which  it  is 
written  (Isa.  ii.  2),  “ All  nations  shall  flow  unto  it  ” ’ [a  play  on 
nahar , which  also  means  “ light”].  Said  Herod,  ‘ I am  afraid 
of  the  [Roman]  government.’  To  which  Baba  replied,  ‘Send  a 
messenger ; he  will  be  one  year  in  going  to  Rome,  will  be  de- 
tained there  one  year,  and  make  his  home  voyage  in  one  year, 
and  in  the  mean  while  thou  shalt  have  torn  down  and  built’; 
and  Herod  did  accordingly.” 

In  lmlakic  tradition  Baba  b.  Buta  is  recorded  as  a 
disciple  of  Shammai;  and  it  is  said  that  be  prevented 
an  opinion  of  Shammai  concerning  a question  of 
sacrifices  from  becoming  a rule,  because  he  was  con- 
vinced of  the  correctness  of  Hillel’s  opposing  opin- 
ion (Bezah  20c  et  seq.).  Baba  was  so  scrupulous  in 
his  religious  observances  that  he  brought  a free-will 
offering  every  day,  for  fear  that  he  might  have  com- 
mitted a sin  requiring  atonement.  These  sacrifices 
were  called  “ sin-offerings  of  the  pious  ” (“  hasidim  ”). 
Baba  was  a member  of  the  “ bet  din  ” and  always 
saw  that  justice  was  done,  particularly  to  women 
(Git.  57a ; Ned.  666). 

Bibliography:  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  2d  ed.,  iii.  166,  208; 

Weiss,  Dor,  i.  177  etscq. 

J.  SR.  W.  B. 

BABA  KAMMA  (“First  Gate”):  The  first  of  a 
series  of  three  Talmudic  treatises  of  the  order  Nezi- 


kin  dealing  with  damages.  Baba  Kamma  is  on  com- 
pensation for  damages.  The  regulations  discussed 
in  this  tractate  have  their  source  in  the  judgments 
that  Moses  was  commanded  to  lay  before  the  Israel- 
ites, and  which  were  probably  included  in  the  “ Sefer 
lia-Berit”  (Book  of  the  Covenant,  Ex.  xxiv.  7). 
Biblical  laws  dealing  with  the  cases  discussed  in  Baba 
Kamma  are  contained  in  the  following  passages: 
Ex.  xxi.  18,  19,  and  xxi.  24-xxii.  5 [A.  V.  6],  And 
the  principle  that  underlies  all  the  legislation  iu  this 
respect  is  expressed  by  the  sentence,  “He  that  kin- 
dled the  fire  shall  surely  make  restitution”  (xxii.  5 
[A.  Y.  6]). 

Baba  Kamma  is  divided  into  ten  chapters,  which 
maybe  grouped  as  follows:  damage  caused  without 
criminality  (chaps.  i.~vi.);  damage  caused  by  a crim- 
inal act  (chaps,  vii.-x.). 

Damage  Caused  Without  Criminality:  (1) 

Damage  caused  by  agents  in  their  normal  condition ; 
(2)  damage  caused  by  agents  in  their  abnormal  con- 
dition. Au  instance  of  the  first  class  of  agents  is  an 
ox  treading  upon  things  that  are  in  his  way  and  thus 
damaging  them,  or  eating  things  that  are  in  his  path. 
An  instance  of  the  second  class  is  the  case  of  a Gor- 
ing Ox,  as  under  normal  circumstances  an  ox  does 
not  gore. 

(1)  The  Mislinali  opens  with  the  first  class,  and 
enumerates  four  heads  of  damages,  “abot  nezikin  ” 
(literally,  parents  of  damages),  viz.;  “Slior,”  “Bor,” 

“ Mab’eli,”  “Heb’er”  (Ox,  Pit,  Feed- 

Damage  ing,  Burning).  These  four  agents  of 
by  Normal  damages  correspond  to  those  mentioned 

Agents,  in  Ex.  xxii.  4 [R.  V.  5],  xxi.  33.  34, 
xxii.  4 [A.  V.  5],  xxii.  5 [A.  Y.  6], 
The  law  concerning  the  compensation  in  these  cases 
is  expressed  iu  the  Mislinali  (i.  1)  thus:  “These  four 
agents  have  in  common  the  circumstance  that  they 
usually  cause  damage;  that  the  owner  has  the  duty 
to  prevent  the  damage;  and  that  if  he  fails  to  do 
so,  on  damage  being  done  he  must  pay  full  com- 
pensation, with  the  best  of  his  propertjr  ” (compare 
Ex.  xxii.  4 [A.  V.  5]).  Before,  however,  giving  the 
detailed  regulations  for  these  four  kinds  of  damage, 
the  Mislinali  proceeds  to  the  discussion  of  the  second 
class  of  damages,  those  caused  by  agents  iu  an  ab- 
normal condition. 

(2)  The  principal  point  in  the  second  class  is  the 
distinction  made  between  “ tam  ” (harmless)  and 

“mu'ad”  (warned)  (see  Accident). 
Damage  by  The  law  of  compensation  in  these  two 
Abnormal  cases  is  as  follows : In  the  case  of  an 

Agents,  animal  previously  reputed  harmless 
(tam)  the  owner  has  to  compensate 
for  half  the  damage,  unless  half  the  damage  exceeds 
the  whole  value  of  the  animal  causing  the  damage. 
In  a case  where  the  owner  has  been  warned  (mu ‘ad), 
he  must  give  full  compensation  for  the  damage, 
without  regard  to  the  value  of  the  damaging  animal 
(compare  Ex.  xxi.  35.  36). 

The  law  of  mu ‘ad  applies  to  the  four  kinds  of 
damage  done  by  animals  or  agents  in  their  normal 
condition.  In  addition  to  these  the  Mislinali  (i.  4) 
enumerates  the  following:  man,  and  wild  beasts 
owned  by  a man — such  as  the  wolf,  the  lion,  the  bear, 
and  the  leopard ; also  the  serpent.  Of  man  it  is  said, 
“Man  is  always  fully  responsible  (mu‘ad),  whether 


393 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baba  ben  Buta 
Baba  Kamma 


be  cause  damage  intentionally  or  unintentionally, 
whether  awake  or  asleep  ” (ii.  6).  This  rule  is  illus- 
trated by  various  instances  given  in  the  third  chap- 
ter (1-7). 

The  remaining  part  of  the  third  chapter,  the 
fourth,  and  part  of  the  fifth  (1-4),  contain  regula- 
tions concerning  the  compensation  for 
Damage  by  damage  caused  by  a goring  ox.  Fol- 
Pit,  Burn-  lowing  the  order  of  the  abot  nezikin 

ing,  etc.  given  in  the  beginning  of  the  tractate, 
the  damage  caused  by  a pit  is  dis- 
cussed in  the  second  part  of  the  fifth  chapter;  and 
the  sixth  chapter  is  devoted  to  the  remaining  two 
causes  of  damage,  grazing  (1-3)  and  burning  (4—6). 
Of  the  last  section  the  following  law  is  noteworthy ; 
“ If  a camel  laden  with  flax  passes  through  a street, 
and  the  flax  catches  fire  from  a candle  that  is  inside  a 
shop  so  that  the  whole  shop  is  thereby  set  on  fire, 
the  owner  of  the  camel  is  held  responsible  for  the 
damage;  if,  however,  the  candle  is  outside  the 
shop,  the  owmer  of  the  shop  is  responsible,  except  in 
case  of  Hanukkah  lights  ” (see  Accident). 

Damage  Caused  by  Criminal  Acts : (1)  By 
theft  (ch.  vii.);  (2)  by  violence  (ch.  viii.);  (3)  by 
robbery  (ch.  ix.-x.). 

(1)  “ If  a man  steal  an  ox  or  a lamb  and  slaughter 
the  same  or  sell  it,  five  cattle  shall  he  pay  for  the  ox 
and  four  sheep  for  the  lamb  ” (Ex.  xxi.  37).  The 
regulations  as  to  how  to  apply  this  law  under  vari- 
ous circumstances  are  contained  in  chapter  vii.  1-6.. 

(2)  The  compensation  for  injuries  as  the  result  of 
violence  is  discussed  in  chapter  viii.  Such  com- 
pensation includes  five  items:  “nezek,”  for  the  per- 
manent loss,  if  any,  in  the  earning  capacity ; “ she- 
bet,”  loss  of  time;  “za‘ar,”  pain;  “ rippuy,”  cost  of 
the  cure;  and  “boshet,”  insult.  The  scale  of  com- 
pensation for  insult,  as  given  in  the  Mishnah,  seems 
to  indicate  the  maximum  compensation,  for  the 
Mishnah  adds,  “The  principle  is  that  the  amount 
depends  on  the  injured  man’s  station  in  life.”  Rabbi 
Akiba,  however,  opposed  this  principle,  and  desired 
to  have  one  measure  for  all.  A practical  case  de- 
cided by  Rabbi  Akiba  is  then  cited  (viii.  7).  In  ad- 
dition to  all  the  compensation  paid,  the  offender 
must  beg  the  injured  man’s  pardon. 

(3)  He  who  has  robbed  his  neighbor,  and  desires 
to  make  restitution,  pays  the  full  value  of  the  thing 
taken  and  a fine  of  one-fifth  of  its  value  (Lev.  v. 
21-24  [A.  V.  vi.  2-5]).  If  the  things  taken  by  rob- 
bery have  undergone  a change,  he  pays  according  to 
the  value  the  things  had  at  the  time  of  the  robbery 
(ch.  ix.).  The  last  chapter  treats  of  cases  in  which 
the  things  taken  are  no  longer  in  the  hands  of  the 
robber,  and  concludes  with  the  warning  not  to  buy 
things  suspected  to  be  stolen.  With  the  exception 
of  chap.  vii.  7 (on  certain  restrictions  with  regard  to 
the  rearing  of  cattle  or  poultry  in  Palestine),  there 
are  neither  halakic  nor  haggadic  digressions  in  this 
tractate. 

About  the  linguistic  peculiarities  in  the  beginning 
of  the  tractate,  see  Frankel,  “Darke  ha-Mishnah,” 
p.  13;  and  compare  Bab.  B.  K.  6 6. 

The  Tosefta  has  eleven  chapters  instead  of  the 
ten  of  the  Mishnah;  chaps,  vii.  and  viii.  correspond- 
ing to  chap.  vii.  of  the  Mishnah,  and  chap.  x.  corre- 
sponding to  chap.  ix.  and  x.  1-8,  while  chap.  xi.  cor 


responds  to  x.  9-10  of  the  Mishnah.  The  enumeration 
of  the  abot  nezikin  placed  in  the  Mishnah  at  the 
head  of  the  first  chapter  is  reserved  in 
The  the  Tosefta  for  chap.  ix. ; and  instead 
Tosefta  and  of  4 the  Tosefta  enumerates  13  (com- 
Mishnah.  pare  Bab.  B.  K.  4 6,  where  Osha'ya 
enumerates  13  and  Hiyya  24,  while  in 
the  Talmud  Yer.  B.  K.  i.  2a,  Hiyya  has  13). 

The  two  Gemaras,  as  usual,  discuss  the  laws  of 
the  Mishnah ; the  Jerusalem  Talmud  rather  briefly, 
the  Babylonian  Talmud  more  fully.  The  following 
are  a few  of  the  principles  enunciated  in  the  Gemara: 
— According  to  Symmachus  (Sumkus):  Property 
concerning  which  there  is  a doubt  whether  it  be- 
longs to  A or  to  B,  is  divided  between  A and  B with- 
out either  being  compelled  to  confirm  his  claim  by 
oath.  The  sages  (“  hakamim  ”)  hold  that  he  who 
claims  rvhat  is  in  the  possession  of  an- 
The  Two  other,  must  prove  his  claim  (B.  K. 
Gemaras.  46o).  A person  attacked  on  his  own 
grounds  may  take  the  law  into  his 
own  hands,  when  the  delay  caused  by  going  to  a 
proper  court  of  law  would  involve  great  loss. 
Whenever  the  whole  value  of  the  damaged  object 
is  paid,  the  payment  is  considered  as  compensation 
(“  mamona  ”) ; when  only  half  the  value  or  a cer- 
tain fixed  amount  is  paid,  the  payment  is  considered 
a fine  (“kenasa  ”)  (B.  K.  156).  The  judges  in  Baby- 
lonia had  no  right  to  impose  a fine  for  any  offense; 
the  case  had  to  be  tried  by  qualified  judges  in  Pales- 
tine. The  following  incident  will  illustrate  the  last 
two  rules:  A man  was  charged  before  Rab  Hisdai 
(in  Babylonia)  with  having  struck  a fellow  man  with 
his  spade.  Rab  Hisdai  asked  Rab  Nalimau  how 
much  the  offender  had  to  pay.  The  latter  replied 
that  no  fine  could  be  imposed  in  the  Babylonian 
courts,  but  that  he  desired  to  know  the  facts  of  the 
case.  He  ascertained  that  A and  B had  together  a 
well,  each  of  them  with  the  right  of  drawing  water 
on  certain  fixed  days  alone.  Contrary  to  the  agree- 
ment A drew  water  on  a day  that  was  not  his.  B 
noticed  it  and  drove  him  away  with  his  spade.  Rab 
Nahman’s  verdict  was  that  B might  with  impunity 
have  hit  A a hundred  times  with  the  spade,  as  any 
delay  would  have  involved  a great  loss  to  B (B.  K. 
276).  It  is  noteworthy  that  two  codes  of  law  are 
mentioned:  the  legal  one  (“dine  adam,”  literally, 
judgments  of  man)  and  the  moral  one  ("dine  shama- 
yim,”  literally,  judgments  of  heaven).  In  some  cases 
the  former  absolves  man  of  an  obligation,  and  the 
latter  does  not  (Mish.  vi.  4;  Gem.  29a,  56a,  and  pas- 
sim). There  are  comparatively  few  haggadic  ele- 
ments in  Baba  Kamma.  Some  of  these  may  be  given 
here : 

(а)  A“hasid”  (pious  man)  noticed  a man  throwing 
stones  and  rubbish  from  his  own  garden  into  the 

public  thoroughfare.  The  liasid  re- 
Hag-gadic  buked  him,  saying,  “Why  do  you 
Elements,  throw  these  things  from  a place  that 
is  not  yours  into  a place  that  is  yours?  ” 
The  man  laughed ; but  he  soon  learned  the  true 
meaning  of  the  question.  For  he  had  to  sell  his 
property,  and  one  day,  walking  in  the  street,  he  met 
with  an  accident  through  these  very  stones  (506). 

(б)  Joshua,  on  dividing  Palestine  to  the  tribes  of 
Israel,  made  the  tribes  agree  to  ten  conditions,  the 


Baba  Mezi'a 
Babel,  Tower  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


394 


most  important  of  which  are  the  common  use  of  the 
forests  as  pasture  for  cattle,  and  the  common  right 
of  fishing  in  the  Sea  of  Tiberias  (81a). 

(. c ) Ezra  introduced  ten  rules  (“  tekanot  ”),  among 
them  the  reading  of  a section  of  the  Pentateuch  on 
Sabbath  afternoon  (“  minhah  ”),  on  Monday  and  on 
Thursday,  and  the  holding  of  the  sittings  of  the 
court  (bet  din)  on  Mondays  and  Thursdays  (82a). 

(d)  Two  officers  were  once  sent  by  the  Roman 
governor  to  Rabban  Gamaliel  to  be  instructed  in  the 
Jewish  law.  When  they  had  finished  the  study  they 
declared  to  Rabban  Gamaliel  that  the  laws  (referring 
probably  to  the  civil  code  of  laws)  were  all  just  and 
praiseworthy,  with  the  exception  of  two  that  make 
a distinction  between  Jew  and  heathen.  The  rabbi 
thereupon  ordered  the  inequality  to  be  removed 
(Bab.  38a,  and  Yer.  iv.  46). 

(e)  Rabbi  Johanan  used  to  give  to  his  servant  part 
of  everything  he  was  eating  or  drinking,  saying,  “Is 
not  his  Creator  also  my  Creator?”  (Job  xxxi.  15; 
Yer.  viii.  6c). 

(/)  At  the  funeral  of  King  Hezekiah  a scroll  of  the 
Law  was  laid  on  the  bier,  with  the  words,  “This 
[man]  fulfilled  what  is  written  in  this  [scroll]  ” 
(Bab.  17a). 

Some  noteworthy  explanations  of  Biblical  texts 
may  be  added.  The  words  “ka’asher  yeba‘er  lia- 
galal”  (I  Kings  xiv.  10)  are  quoted  as  meaning  (Babli 
3a;  see  Raslii,  ad  loc.)  “as  the  tooth  destroyeth  ” (A. 
Y.  “as  a man  sweepetli  the  dung”).  “Erek  appa- 
yim”  (“slow  to  anger,” Ex.  xxxiv.  6)  is  interpreted 
“ long-suffering  to  both  the  righteous  and  the 
wicked  ” (ib.  506),  on  account  of  the  dual  form. 
A Biblical  verse  is  quoted  according  to  its  sense  and 
not  literally,  as,  for  example  (ib.  816;  compare  B.  M. 
76a),  “miliyot  tob  al  tikkare  ra‘  ” (when  thou  art 
kind,  thou  shalt  not  be  called  bad) ; then  the  ques- 
tion is  raised,  “Is  it  written  so?”  and  the  verse 
Prov.  iii.  27  is  cited. 

Bibliography:  See  Baba  Batra. 

J.  sr.  M.  F. 

BABA  MEZI‘A  (“The Middle  Gate”):  The  sec- 
ond of  the  three  Talmudic  tractates  of  the  order  Nezi- 
kin.  It  treats  of  man’s  responsibility  with  regard  to 
the  property  of  his  fellow -man  that  has  come  law- 
fully into  his  possession  for  the  present,  and  of 
which  he  is  considered  as  trustee.  The  tractate  is 
based  on  Ex.  xxii.  6-14  (A.  V.  7-15).  In  this  pas- 
sage four  kinds  of  trustees  are  distinguished:  (a) 
One  who  keeps  the  thing  entrusted  to  him  without 
remuneration  (verses  6-8) ; (6)  one  who  is  paid  for 
keeping  the  trust  (verses  9-12);  (c)  one  who  keeps  a 
thing  entrusted  to  him  for  a certain  time  for  his  own 
use  without  paying  for  its  use  (verses  13,  14a) ; and 
(d)  a trustee  who  keeps  a thing  for  his  own  use  and 
pays  for  using  it  (146).  The  text  does  not  clearly 
state  the  characteristic  difference  between  the  first 
two  kinds  of  trustees;  but  tradition  bases  this  inter- 
pretation on  the  fact  that  the  things  mentioned  in 
verse  6 are  generally  entrusted  to  a friend  who  keeps 
them  without  remuneration,  while  the  trust  described 
in  verse  9 is,  as  a rule,  kept  on  the  payment  of  a cer- 
tain fee.  In  the  Mishnah  of  Baba  Mezi’a  these  four 
trustees  (“arba'ali  sliomerim”)  are  treated  in  the  fol- 
lowing order:  (1)  “shomer  hinnam  ” (keeping  for 


nothing)  in  chaps,  i.-v. ; (2)  shomer  sakar  (keep- 
ing for  remuneration)  in  chaps,  vi.-vii. ; (3)  “shoSl  ” 
(borrower)  in  chap.  viii.  1-3;  and  (4)  “sakir”  (a 
thing  hired)  in  chap.  viii.  6).  Mishnahs  viii.  4,  5 
are  without  connection  with  the  main  subject,  and 
owe  their  place  here  to  some  accidental  relationship. 

Shomer  Hinnam  (“honorary  trustee,”  chaps, 
i.-v.):  He  who  finds  lost  property  has  to  keep  it  as 
“ shomer  hinnam  ” until  he  can  restore  it  to  the  right- 
ful owner  (Deut.  xxii.  1-3).  The  regulations  as  to 
what  constitutes  finding,  what  to  do  with  the  things 
found,  how  to  guard  against  false 
Honorary  claimants,  how  to  take  care  of  the 
Trustee,  property  found,  under  what  conditions 
the  finder  of  a thing  is  bound  to  take 
care  of  it,  and  under  what  conditions  he  is  not  so 
obligated — all  this  is  explained  in  the  first  two 
chapters.  A trustee  who  takes  no  payment  is  only 
responsible  for  such  loss  of  the  entrusted  property 
as  has  been  caused  through  the  trustee’s  negligence 
(“  peslii'ah  ”).  The  mode  of  procedure  in  such  cases, 
and  the  regulations  concerning  eventual  fines,  are 
treated  in  iii.  1;  all  other  laws  concerning  the  re- 
sponsibilities and  the  rights  of  the  shomer  hinnam  are 
contained  in  iii.  4-12. 

Chap.  iv.  contains  various  laws  concerning  sale 
and  exchange.  The  mere  payment  of  money  does 
not  constitute  the  sale ; and  the  buyer  may  legally 
cancel  the  sale  and  claim  the  return  of  the  money, 
unless  he  has  “drawn”  the  thing  bought  away  from 
its  place:  this  “drawing  ”(“  meshikali  ”)  makes  the 
sale  final.  Until  such  act  is  performed  the  seller  is 
to  some  extent  a shomer  hinnam  of 
Sale  and  the  money  paid.  Similarly  may  the 
Trust.  buyer  become  a shomer  hinnam  of  the 
thing  bought,  if,  on  finding  that  he 
has  been  cheated,  he  wants  to  cancel  the  sale,  to  re- 
turn the  thing  bought,  and  to  claim  the  money  back. 
What  constitutes  cheating  (“onaali”)  is  defined  in 
the  course  of  this  chapter.  See  Alienation. 

Chap.  v.  treats  of  the  laws  concerning  interest, 
which  have  nothing  in  common  with  the  laws  con- 
cerning shomer  hinnam  beyond  the  fact  that  taking 
interest  and  cheating  (“onaali”  of  chap,  iv.)  both 
consist  of  an  illegal  addition  to  what  is  actually  due. 
The  laws  prohibiting  the  taking  of  interest  are  very 
severe,  and  extend  to  all  business  transactions  that 
in  any  way  resemble  the  taking  of  interest.  The 
two  terms  for  taking  interest,  “ nesliek  ” (interest) 
and  “tarbit”  (increase),  used  in  the  Pentateuch 
(Lev.  xxv.  36)  are  explained  and  illustrated  by  ex- 
amples (v.  1-10).  According  to  the  Mishnah  “the 
lender,  who  takes  interest,  the  borrower  who  pays  it, 
the  witnesses,  the  security,  and  the  clerk  who  writes 
the  document,  are  all  guilty  of  having  broken  the 
law  concerning  interest”  (v.  11).  See  Interest, 
Usury. 

Shomer  Sakar  (“a  paid  trustee,”  chaps,  vi.-vii.) : 
He  is  liable  to  pay  for  all  losses  except  those  caused 
by  an  accident  (“  ones  ”).  He  has  to  swear  that  such  an 
accident  happened,  and  is  thereupon 
Paid  free  from  payment  (vii.  8-10).  The  ex  - 
Trustee.  ample  given  in  the  Mishnah  of  shomer 
sakar  is  that  of  an  artisan  who  under- 
takes to  produce  certain  work  out  of  a given  material. 
If  the  material  is  spoiled,  or  the  work  produced 


395 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baba  Me^i'a 
Babel,  Tower  of 


is  not  according  to  agreement,  lie  lias  to  pay. 
As  the  hirer  (“soker”)  has  the  same  liability  as  the 
shomer  sakar,  some  laws  relating  to  the  soker  are 
included  in  chap.  vi.  From  the  paid  trustee  the 
Mishnah  passes  over  (in  chap,  vii.)  to  the  workman 
(“  po‘el  ”)  in  general,  and  regulates  the  working  time, 
the  food,  and  also  the  rights  of  the  workman  to  par- 
take of  the  fruit  of  the  field  or  vineyard  while  work- 
ing there  (Deut.  xxiii.  25,  26). 

Shoel  (“borrower,”  chap.  viii.  1-3):  He  is  liable 
to  pay  for  every  kind  of  loss,  including  loss  through 
accident,  except  “ if  the  lender  is  with 
Borrowing  him”  (Ex.  xxii.  14);  that  is,  according 
and  to  the  traditional  interpretation,  if  the 

Hiring.  lender  was  likewise  at  work  with  him, 
for  payment  or  without  payment. 

Soker  (“hirer,”  chap.  viii.  6):  The  laws  of  soker 
having  been  given  in  chap,  vi.,  as  far  as  movable 
property  is  concerned,  sections  6-9  of  chap.  viii.  and 
1-10  of  chap.  ix.  treat  of  the  soker  of  immovable 
property ; of  the  relations  between  the  tenant  of  a 
house  and  his  landlord,  between  the  farmer  of  a field 
and  its  owner.  Among  the  laws  that  regulate  these 
relations  are  the  following:  If  the  tenant  takes  a 
house  for  a year,  and  the  year  happens  to  be  a leap- 
year,  the  tenant  occupies  the  house  thirteen  months 
for  the  same  price.  The  tenant  can  not  be  turned 
out  in  the  winter  between  Tabernacles  and  Passover, 
unless  notice  be  given  one  month  before  the  begin- 
ning of  the  winter.  In  large  towns  and  for  shops, 
one  year’s  notice  is  required. 

Sections  11  and  12  of  chap,  ix.,  taking  up  again 
the  subject  of  hiring,  regulate  the  various  terms  for 
paying  the  due  wages  (based  on  Lev.  xix.  13,  and 
Deut.  xxiv.  14,  15).  The  last  section  of  chap.  ix. 
defines  the  rights  of  the  creditor  in  accordance  with 
Deut.  xxiv.  6 and  10-13. 

The  concluding  chapter  (x.)  regulates  the  relations 
between  joint  owners  and  neighbors,  in  dwellings 
aud  in  fields.  The  last  case  mentioned  is  especially 
interesting  as  showing  a highly  developed  state  of 
agricultural  jurisdiction  in  the  Mishnaic  days. 

The  Tosefta  has  many  valuable  additions  to  the 
Mishnah.  It  is  divided  into  eleven  chapters,  which 
correspond  to  the  ten  chapters  of  the  Mishnah  in  the 
following  way:  Chaps,  i.-ii.  corre- 

Tosefta  spond  to  chaps,  i.-ii.  of  the  Mishnah; 
and  chap.  iii.  to  chaps,  iii.-iv.  of  the  Misli- 

Gemara.  nail;  chaps,  iv.-vi.  to  chap.  v.  of  the 
Mishnah;  chap.  vii. — which  begins 
“ he  who  hires  workmen  ” (“  po'alin  ”)  instead  of  “ he 
who  hires  artisans  ” (“  umanin  ”)  to  Mishnah  vi.  1 ; 
and  chap.  viii.  correspond  to  chaps,  vi.-viii.  of  the 
Mishnah;  chaps,  ix.-x.  to  chap.  xi. ; chap.  xi.  to 
chap.  x.  of  the  Mishnah. 

The  Gemara,  in  explaining  the  laws  of  the  Mish- 
nah, discusses  a variety  of  kindred  problems,  espe- 
cially the  Babylonian  Gemara ; the  Palestinian  being 
very  meager  in  this  respect.  Rab  Zera,  coming  from 
Babylonia  to  Palestine,  is  said  to  have  fasted  a hun- 
dred times  within  a certain  period  of  time,  praying 
that  he  might  forget  the  Babylonian  Gemara,  and 
fully  grasp  the  teachings  of  Rabbi  Johanan,  the  Pal- 
estinian master  (B.  M.  85a).  According  to  Rashi,  the 
rabbis  of  Palestine  were  not  of  a contentious  disposi- 
tion, and  settled  difficulties  without  much  discussion 


(compare  p.  384:  “Are  you  from  Pumbedita,  where 
they  make  an  elephant  pass  through  the  eye  of  a 
needle?  ”). 

Of  the  liaggadic  passages  the  following  are  note- 
worthy : 

(a)  The  disciples  of  Simeon  b.  Shetah  once  bought 
from  an  Ishmaelite  an  ass  for  their  master.  They 
discovered  a valuable  pearl  on  the  ass,  and  joyfully 
told  their  master  that  the  treasure  would  enable  him 
to  live  without  care.  “ Does  the  owner  know  of  it  ? ” 
asked  the  master.  “No,”  was  the  answer;  “but  we 
need  not  return  it.”  “What!”  exclaimed  Simeon 
“Am  I a barbarian?  More  valuable  than  all  the 
treasures  of  the  world  to  me  would  be  the  Ishmael- 
ite’s  acknowledgment  of  the  superiority  of  our  holy 
religion,  that  teaches  us  ways  of  righteousness  ” 
(Yer.  B.  M.  ii.  8r). 

(4)  A man’s  house  is  blessed  only  for  the  sake  of  his 
wife  (Bab.  B.  M.  59a). 

(c)  There  are  three  who  cry,  and  no  notice  is  taken 
of  their  cry.  One  of  the  three  is  he  who  lends 
money  without  witnesses  (ib.  754). 

(d)  In  ahalakic  discussion  between  R.  Eliezer  and 
R.  Joshua,  a “ bat  kol  ” (a  heavenly  voice)  was  heard 
in  favor  of  the  former.  R.  Joshua  said  : “ The  bat 
kol  does  not  concern  us;  the  Law  given  on  Mount 
Sinai  (Ex.  xxiii.  2)  commands  us  to  ‘ decide  accord- 
ing to  the  majority  ’ ” (ib.  594). 

(e)  Resh  Lakish  was  famous  for  his  strength ; R. 
Johanan,  for  his  stately  figure.  R.  Johanan  said  to 
the  former:  “Thy  strength  is  tit  for  those  who  study 
the  Law.”  The  other  replied:  “Thy  beauty  is  tit 
for  women,”  upon  which  R.  Johanan  said,  “I  have 
a sister  of  renowned  beauty;  if  you  consent  to  turn 
to  the  Torah,  I consent  to  your  marrying  my  sister.” 
This  was  done ; and  Resh  Lakish,  who  had  been  a 
gladiator,  had  many,  sometimes  vehement,  halakic 
discussions  with  his  brother-in-law.  When  Resh 
Lakish  died,  R.  Johanan  was  much  distressed. 
Rabbi  Eliezer  b.  Pedat  came  to  comfort  him;  and 
whatever  R.  Johanan  said,  his  visitor  found  right, 
and  had  a quotation  ready  in  support  of  it.  R. 
Johanan  then  mournfully  said : “Resh  Lakish  raised 
many  objections  to  whatever  I said;  I had  to  solve 
the  difficulty,  and  thus  the  truth  was  found,  much 
better  than  by  ready  consent  ” (ib.  84a) 

Bibliography:  See  Baba  Batra. 

j.  Sit.  M.  F. 

BABEL,  TOWER  OF.— Biblical  Data:  The 

story  of  the  building  of  the  city  aud  the  Tower  of 
Babel  as  found  in  Gen.  xi.  1-9  is  briefly  as  follows: 
The  whole  human  race  spoke  one  and  Hie  same  lan- 
guage, aud  formed  one  community.  This  commu- 
nity or  clan  settled  permanently  in  the  land  of  Shi- 
nar,  not  far  from  the  Euphrates  river.  Here  they 
built  a city  and  a tower  of  such  materials  as  a great 
river-basin  would  afford  and  the  genius  of  man  could 
manufacture.  Apparently  this  was  done  to  prevent 
their  scattering  abroad  and  losing  their  tribal  unity, 
to  make  a great  center  about  which  the}'  might 
gather,  and  to  obtain  for  themselves  a name.  Y hwh 
came  down  to  investigate  the  purpose  of  all  this  un- 
usual enterprise.  The  self-confidence  and  unity  of 
the  people  were  everywhere  prominent.  Fearful 
that  the  accomplishment  of  this  project  might  em- 
bolden them  to  still  more  independent  movements. 


Babel,  Tower  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


396 


Yhwh  said,  “Let  us  go  down,  and  there  confound 
their  language.”  Consequently  they  were  scattered 
abroad  upon  the  face  of  all  the  earth;  “and  they  left 
off  to  build  the  city.”  The  name  of  it  was  therefore 
called  “Babel,”  because  there  Yhwii  confounded  the 
one  language  of  the  earth, 
j.  jr.  I.  M.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : The  Midrashim 

give  different  accounts  of  the  real  cause  for  building 
the  Tower  of  Babel,  and  of  the  intentions  of  its 
builders.  It  was  regarded  even  in  the  Tannaite  tra- 
dition as  a rebellion  against  God  (Mek.,  Mishpatim, 
20,  ed.  Weiss,  p.  107;  Gen.  R.  xxxviii.  9),  and  the 
later  Midrasli  records  that  the  builders  of  the  Tower, 
called  nj?Sn  "in,  “ the  generation  of  secession  ” in 
the  Jewish  sources,  said:  “He — God— has  no  right 
to  choose  the  upper  world  for  Himself,  and  to  leave 
the  lower  world  to  us;  therefore  we  will  build  us  a 
tower,  with  an  idol  on  the  top  holding  a sword,  so 
that  it  may  appear  as  if  it  intended  to  war  with  God  ” 
(Gen.  R.  xxxviii.  7;  Tan.,  ed.  Buber,  Noah,  xxvii.  et 
seq.).  The  building  of  the  Tower  was  meant  to  bid 
defiance  not  only  to  God,  but  also  to  Abraham,  who 
exhorted  the  builders  to  reverence : therefore  the  Bible 


Tower  of  Babel. 

(From  the  Sarajevo  Haggadah.) 

(Gen.  xi.  1)  speaks  of  the  D'HIN  D'13“t,“one  speech,” 
which  is  interpreted  as  signifying  speech  against  “ the 
One,”  against  God,  and  against  His  one,  only  fol- 
lower (compare  Ezek.  xxxiii.  24).  The  passage  fur- 
thermore mentions  that  the  builders  spoke  sharp 
words — D'in  = D'lriN — against  God,  not  cited  in  the 
Bible,  saying  that  once  ever}'  1,656  years — according 
to  Seder  ‘ Olam,  1,656  years  elapsed  between  the 
Creation  and  the  Flood  — heaven  tottered  so  that  the 
water  poured  down  upon  the  earth,  therefore  they 
would  support  it  by  columns  that  there  might  not  be 
another  deluge  (Gen.  R.  l.c. ; Tan.  l.c. ; similarly 
Josephus,  “Ant.”  i.  4,  § 2).  Some  among  that  sin- 
ful generation  even  wanted  to  war  against  God  in 
heaven  (Sanh.  109«,  and  the  passage  from  the  Sibyl- 
line Books  iii.  100,  cited  by  Josephus,  l.c.).  They 
were  encouraged  in  this  wild  undertaking  by  the 
fact  that  arrows  which  they  shot  into  the  sky  fell 
back  dripping  with  blood,  so  that  the  people  really 
believed  that  they  could  wage  war  against  the  in- 
habitants of  the  heavens  (“Sefer  ha-Yashar,”  Noah, 
ed.  Leghorn,  125).  According  to  Josephus  and  Pirke 


R.  El.  xxiv.,  it  was  mainly  Nimrod  who  persuaded 
his  contemporaries  to  build  the  Tower,  while  other 
rabbinical  sources  assert,  on  the  contrary,  that 
Nimrod  separated  from  the  builders  (compare  Ginz- 
berg,  “Die  Haggada  bei  den  Kirchenvittern,”  pp. 
88,  89). 

Six  hundred  thousand  men  (“Sefer  lia  Yashar,  ” 
12c)  were  engaged  for  forty-three  years  (Book  of 
Jubilees  x.)  in  building  the  Tower. 
Building  of  The  Tower  had  reached  such  a height 
the  Tower,  that  it  took  a whole  year  to  hoist 
up  necessary  building-material  to  the 
top;  in  consequence,  materials  became  so  valuable 
that  they  cried  when  a brick  fell  and  broke,  while 
they  remained  indifferent  when  a man  fell  and  was 
killed.  They  behaved  also  very  heartlessly  toward 
the  weak  and  sick  who  could  not  assist  to  any  great 
extent  in  the  building ; they  would  not  even  allow  a 
woman  in  travail  to  leave  the  work  (Greek  Apoca- 
lypse of  Baruch  iii.).  God  at  first  permitted  the 
people  to  continue  with  their  work,  waiting  to  see 
whether  they  would  not  desist  from  their  sinful  un- 
dertaking, and  when  they  still  continued,  He  endeav- 
ored to  induce  them  to  repent  (Gen.  R.  l.c. ; Tan. 
l.c. ; Mek.,  Beshallah,  Shirah,  5),  but  all  in  vain. 
The  confounding  of  the  languages — before  that  they 
all  had  spoken  Hebrew — then  compelled  them  to  give 
up  the  work,  many  also  perishing  on  the  occasion; 
for  if  any  one  received  stones  instead  of  mortar 
through  the  misunderstanding  of  his  fellow -workers, 
he  grew  angry  and  threw  the  stones  upon  the  one 
who  had  given  them  (“Sefer  ha-Yashar,”  125).  A 
part  of  the  builders  were  changed  into  apes,  evil 
spirits,  demons,  and  ghosts  walking  by  night  (Sanh. 
l.c. ; Greek  Apocalypse  of  Baruch  ii.),  and  the  rest 
were  scattered  over  the  whole  earth.  The  mighty 
Tower  was  blown  down  by  winds  (Sibyllines  l.c. ; 
Josephus,  l.c. ; Mek.,  Beshallah,  4,  ed.  Weiss,  37); 
according  to  the  opinion  of  others,  one-third  of  the 
building  was  consumed  by  fire,  one-third  sank  into 
the  earth,  and  one-third  remained  standing  (Sanh. 
l.c. ; Gen.  R.  l.c.  8).  In  order  to  convey  an  idea  of 
the  height  of  the  Tower,  it  is  said  that  to  any  one 
who  even  now  stands  upon  the  ruins,  tall  palm- 
trees  below  him  appear  like  grasshoppers.  This 
remnant  of  the  Tower  is  said  to  be  at  Borsippa. 

Although  the  generation  of  the  builders  of  the 
Tower  was  much  more  wicked  than  that  which  per- 
ished during  the  Flood,  the  punishment  of  the  latter 
was  much  more  severe,  because  they  were  robbers, 
while  the  former  lived  in  peace  with  one  another, 
and  peace  is  of  such  supreme  importance  that  God 
spares  even  idolaters  so  long  as  they  live  peaceably 
(Gen.  R.  l.c.  7).  Compare  Languages,  Seventy. 

Bibliography:  Ginzberg,  Die  Hcujoada  liei  den  Kirchen- 

viltern , pp.  88,  91-94. 

J.  SR.  L.  G. 

In  Mohammedan  Literature : That  some 

story  about  Babel  had  reached  Mohammed  appears 
to  be  certain  ; but  it  was  in  a singularly  imperfect 
form  and  was  confused  by  him  with  another  story 
about  Khordad  and  Mordad,  two  of  the  Parsi 
Amshaspands.  The  one  reference  appears  in  Koran 
(sura  ii.  96) : 

“ But  they  followed  that  which  the  Satans  recited  against  the 
kingship  of  Solomon— and  Solomon  was  no  unbeliever,  but  the 


397 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babel,  Tower  of 


Satans  are  unbelievers,  teaching  men  magic— and  that  which 
was  revealed  to  the  two  angels  in  Babil,  Harut,  and  Marut. 
They  do  not  teach  any  one  until  they  say,  ‘ We  are  nothing  but 
a temptation,  so  be  not  an  unbeliever.’  The  people  learn  from 
them  that  by  which  they  may  divide  between  man  and  wife, 
yet  they  injure  none  thereby,  save  by  the  permission  of  God ; 
they  learn  that  which  hurts  themselves  and  profits  them  not.” 

Here  all  that  is  left  of  the  Babel  story  is  the  name 
and  the  idea  that  there  separation  may  be  brought 
about.  As  to  Harut  and  Marut,  the  Moslem  com- 
mentators explain  that  they  were  two  angels  sent 
down  by  God  to  teach  men  magic,  in  order  to  try 
them  and  to  show  them  the  difference  between  magic 
and  miracle.  It  is  a story  of  the  Jews,  continues 
the  commentator  Baidawi  (in  loco),  but  to  be  re- 
jected, that  they  assumed  flesh,  were  seduced  by  a 
woman  Zuhara  into  lust  and  rebellion  against  God, 
and  taught  her  how  to  ascend  up  into  the  heavens. 
But  later  Islam  embraced  this  Jewish  legend  in  its 
full  extent,  and  exhausted  its  imagination  in  por- 
traying the  well  at  Babil  with  the  rebellious  angels 
hung  in  it  by  the  heels  and  giving  lessons  in  magic 
to  whomever  would  come  to  them  (see  Lane’s  “Ara- 
bian Nights,”  chap.  iii. , note  14,  and  Al-Tha’labi’s 
“Kisas  al-Anbiyya,”  pp.  43  et  seq. ; compare  Cairo 
ed’.,  1298). 

With  so  vague  a reference  in  the  Koran  and  with 
a fundamental  confusion  like  this  to  contend  against, 
the  stories  of  the  Tower  and  of  the  confusion  of 
tongues  have  left  little  or  no  mark  on  popular  Is- 
lam; the  “Arabian  Nights”  know  nothing  of  them. 
Some  of  the  historians  know  of  the  confusion  of 
tongues  only.  Thus  in  Yakut  (i.  448  et  seq. ) and  the 
“Lisan  al-‘Arab”  (xiii.  72)  God  brought  mankind 
into  the  plain  afterward  called  “ Babil,”  by  means  of 
winds  sweeping  them  together.  There  He  assigned 
to  each  his  separate  speech,  and  the  winds  again 
scattered  them  to  their  appointed  lands. 

In  one  place  Tabari  (“  Annales,”  ed.  de  Goeje,  i. 
220)  gives  a tradition  that  Nimrod  ruled  at  Babil 
and  his  people  were  Moslems.  But  he  seduced  them 
to  idolatry,  and  in  a single  day  God  confused  their 
speech,  which  had  been  Syriac,  and  they  became  of 
seventy-two  tongues.  In  another  place  (p.  224) 
Tabari  tells  the  story  practically  as  in  Genesis.  Ibu 
Wadih  (i.  17)  has  a longer  narrative  on  the  same 
lines.  Abu  ‘Isa,  the  astronomer  quoted  by  Abu  al- 
Fida  (“  Hist.  Anteisl.,”  ed.  Fleischer,  p.  18),  also  tells 
the  Biblical  story  of  the  Tower  and  the  confusion. 
He  adds  that  Eber  alone,  because  he  did  not  join  the 
others  in  their  impious  attempt,  was  permitted  to 
retain  the  original  Hebrew  language.  This  is  in 
curious  contrast  with  the  other  narratives,  which 
view  Syriac  as  the  original  tongue.  It  is  possible 
that  the  belief,  current  in  all  the  Moslem  world,  that 
Syriac  was  the  original  language,  is  to  be  traced  to 
the  influence  of  the  Syriac  “ Cave  of  Treasures  ” and 
the  Arabic  “Kitab  al-Majall,”  with  their  anti -Jewish 
polemics. 

J.  JB.  D.  B.  M. 

Critical  View  : According  to  the  modern  anal- 
ysis of  the  Pentateuch,  the  section  Gen.  xi.  1-9  is  de- 
rived from  J,  or  the  Jalivistic  writer.  The  name  is 
there  explained  as  from  a stem-word  “ balal  ” (con- 
found). This  is  probably  a folk-etymology  founded 
upon  the  similarity  of  the  proper  name  to  the  Hebrew 


stem  or  to  the  event  that  occurred  at  Babel.  The 
Babylonian  language,  probably  indigenous  to  this 
region,  gives  the  true  etymology  of  “Babel."  It  is 
compounded  of  “bab”  (gate)  and  “ili”  (God),  lit- 
erally, “the  gate  of  God.”  It  should  be  noticed,  too, 
that  this  name  was  given  to  both  the  Tower  and  the 
city,  and  that  the  cessation  of  building 
Ety-  operations  is  referred  to  in  connection 
mology  : with  the  city  only,  the  tower  not  even 
‘ ‘ Gate  being  mentioned.  The  records  of  Gen 

of  God.”  x.  give  a picture  of  the  settlement  of 
mankind  upon  various  portions  of  the 
earth’s  surface.  This  “table  of  the  nations”  is  an 
ethnographical  map  of  the  ancient  Oriental  world. 
The  exact  time  of  its  preparation  can  not,  with  the 
present  data,  be  fixed.  The  location  of  the  great 
majority  of  the  peoples  has  been  determined.  It 
has  been  noted,  too,  that  the  inhabitants  of  these 
communities,  districts,  provinces,  and  cities  spoke 
different  languages.  The  questions,  how  men  were 
scattered  from  one  common  center  to  all  these  sec- 
tions of  the  ancient  world,  and  how  they  happened 
to  speak  diverse  tongues,  are  answered  by  the  inser- 
tion, after  eh.  x.,  of  Gen.  xi.  1-9. 

Up  to  the  present  time  no  ancient  documents,  giv- 
ing a parallel  legend,  such  as  those  of  the  Babylonian 
accounts  of  the  Creation  and  the  Deluge,  have  been 
discovered.  But  another  class  of  facts  may  point  in 
the  direction  of  answering  the  above  question.  Phi- 
lologists have  not  yet  solved  the  question  as  to  the 
common  origin  of  all  the  languages  of  mankind; 
but  scientists  agree  that  the  physiognomy,  the  phys- 
iology, the  psychology,  and  the  religious  nature  of 
man  are  practically  the  same  all  over  the  world. 
This  is  not  an  absolute  proof  of  the  unity  of  the 
race ; but  it  points  to  a dispersion  of  men  from  a 
common  center,  and  as  the  descendants  of  a common 
stock. 

There  is  general  agreement  that  the  Tower  of 
Babel  was  in  lower  Babylonia,  not  far  from  the  River 
Euphrates.  Two  principal  locations  are  given  in  the 
literature  of  the  subject:  (1)  the  ruins 
Position  of  Birs-Nimrud  at  old  Borsippa,  south 
of  Babel,  of  the  site  of  old  Babylon;  and  (2)  the 
ruins  within  the  circuit  of  ancient 
Babylon  itself.  In  the  first  case,  Nebuchadnezzar 
(in  his  Borsippa  inscription,  cols.  i.  and  ii.)  tells  liow 
he  repaired  and  finished  a “zikkurat,”  or  tower, 
which  had  been  left  unfinished,  at  a height  of  42  ells, 
by  a former  king.  This  tower,  dedicated  to  Nebo, 
was  called  “E-zida”  (Enduring  Temple  or  House), 
and  consisted  of  seven  stages  or  stories.  The  con- 
spicuous character  of  the  present-day  remains  of  this 
Tower  has  attracted  attention  since  the  time  of  Ben- 
jamin of  Tudela  (about  1160);  and  many  scholars 
have  found  in  this  mass  of  ruins  the  remains  of  the 
Tower  of  Babel  of  Gen.  xi.  The  latest  expositor  of 
this  view  is  John  P.  Peters  (“Jour.  Biblical  Litera- 
ture,” 1896,  xv.  106  et  seq.). 

The  second  view-  is  that  the  ruins  of  old  Babylon 
include  the  site  of  the  Towrer  of  the  record.  The 
narrative  itself  speaks  of  a city  and  a tower;  and,  as 
stated  above,  the  cessation  of  labor  is  mentioned  with 
regard  to  the  city  only.  The  name  “Babel”  would 
most  naturally  connect  this  event  with  the  city 
of  Babylon.  Nebuchadnezzar,  too  (in  his  Borsippa 


Babenhausen 

Babylon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


398 


inscription),  states  that  he  built  anil  finished  at  Baby- 
lon “E-sag-ila”  (Temple  of  Heaven  and  Earth),  the 
dwelling  of  the  god  of  gods,  Marduk ; 
Nebuchad-  and  likewise  the  story-tower,“E-temen 
nezzar’s  an-ki  ” (Temple  of  the  Foundation  of 
Borsippa  Heaven  and  Earth).  Of  this  latter 
In-  he  says  (Rawlinson,  “Cuneiform  In- 
scription. scriptions  of  Western  Asia,”  v.  34,  col. 

i.  53,  54):  “E-temen-an-ki,  the  zik- 
kurat  of  Babylon  I built  anew,”  and  adds  imme- 
diately thereafter : “ E-zida,the  lasting  house, beloved 
of  Nebo,  in  Borsippa,  I built  anew.”  The  same  lan- 
guage is  used  with  reference  to  the  construction  of 
both  of  these  edifices.  This  being  so,  there  must  he 
a preference  for  Babylon  as  the  probable  site  of  the 
Babel  of  Gen.  ix.  1-9,  the  ruins  of  which  answer  the 
requirements  of  both  a tower  and  a city.  See  Baby- 
lon and  Shinar. 

Bibliography:  H.  Rawlinson,  in  Smith-Sayce,  Chaldean  Gene- 
sis, pp.  171  et  seq.  For  the  critical  analysis  of  the  eleventh 
chapter  of  Genesis  and  the  various  problems  connected  with 
the  tradition  of  the  Tower  of  Babel,  see  Budde,  Biblisehe 
Urgeschichte,  and  the  commentaries  of  Dillmann,  Straek, 
Holzinger,  and  Gunkel ; J.  P.  Peters,  as  above. 

J.  JR.  I.  M.  P. 

BABENHAUSEN  : A city  of  Hesse,  district  of 
Starkenburg,  Germany.  Jews  are  reported  to  have 
resided  here  as  early  as  1320.  At  the  request  of  the 
nobleman  Arrosius  von  Breuberg,  certain  Jews  were 
placed  under  the  ban,  and  all  intercourse  between 
them  and  Christians  was  strictly  prohibited.  The 
reason  for  this  measure  is  not  stated.  In  1337  the 
Jews  were  cruelly  persecuted  during  the  Armleder 
raids.  At  the  time  of  the  Black  Death  (1349) 
the  Jewish  community  was  again  subjected  to  per- 
secution. 

From  1643  to  1672  there  were  at  no  time  more  than 
six  Jews  resident  here,  and  these  paid  an  annual 
protection  tax  of  60  to  70  gulden.  Between  1710 
and  1719  this  tax  amounted  to  110  gulden.  The 
Jew  Daniel  of  Babenhausen  obtained  the  protection 
of  the  Palatinate  in  1648.  In  1829  there  were  80 
Jews  resident  here;  in  1875  there  were  92;  and  this 
is  about  the  number  at  the  present  day. 

Bibliography  : Salfeld,  Des  Ndrnherger  Memorbuches  Mar- 
tyrologium,  pp.  338,  381 ; Beschreibung  der  Hanau-Mtln- 
zenbergischen  Lande,  p.  57;  Lowenstein,  Gesch.  der  Jude  n 
in  der  Kurpfalz,  p.  38:  Engelbert,  Statistik  des  Juden- 
thums  im  Deutschen  Reiche,  p.  52. 

G.  A.  F. 

BABINOVICHI  : Town  in  the  district  of  Orsha, 
government  of  Mohilev,  Russia.  In  1900,  in  a total 
population  of  1,143  the  Jews  numbered  about  800. 
g.  H.  R. 

BABLI,  SOLOMON  B.  JUDAH  HA-.  See 

Solomon  b.  Judah. 

BABOVICH,  SIMHA : Head  man  of  the  Ka- 
raites of  the  Crimea  in  the  first  quarter  of  the  nine- 
teenth centurjq  and  president  of  the  Karaite  Council 
of  the  city  of  Kozlov,  Eupatoria.  The  exact  date  of 
his  birth  is  unknown,  but  he  was  probably  born 
about  1785.  His  surname  is  spelled  by  some  “ Bibo- 
vich  ” (Gottlober,  “Bikkoret  le-Toledot  ha-Karaim,” 
p.  179),  and  by  others  “Babovich”  (Eben  Resheff, 
“Abne  Zikaron,”  p.  102,  and  Deinard,  “Massa 
Krim,”  p.  20). 

Babovich  did  not  distinguish  himself  as  a scholar, 
nor  did  he  write  any  book ; but  he  was  famous  for 


the  work  he  did  for  the  benefit  of  the  Karaites,  espe- 
cially in  regard  to  their  political  and  social  rights  in 
Russia.  He  was  a man  of  wealth  and  aided  the 
work  of  Abraham  Firkovich,  who  accompanied 
him  to  Jerusalem  in  1830,  and  who  was  entrusted 
with  the  education  of  Babovich’s  children. 

In  1827  Babovich  went  to  St.  Petersburg  with 
Joseph  Solomon,  hakam  of  the  Karaite  community 
of  Kozlov,  to  petition  the  Russian  government  to 
free  the  Karaites  from  military  service.  This  mis- 
sion was  successful ; and  it  was  on  this  occasion  that 
Solomon  wrote  his  “Sefer  lia-Zikaron,”  and  Abra- 
ham ben  Joseph  Solomon  ha-Hazan  composed  a 
hymn  in  honor  of  Babovich. 

In  1829  Babovich  corresponded  with  Jost  and  other 
German-Jewish  scholars  in  regard  to  a history  of  the 
Karaites;  and  it  was  owing  to  his  encouragement 
that  Firkovich  gathered  all  the  material  for  his 
history. 

k.  A.  Fl. 

BABSKI  REFUES  (“Babski”  [Polish],  old- 
womanish;  “refues”  [Hebrew],  remedies):  The 
name  applied  in  Yiddish  to  domestic  and  supersti- 
tious medicine.  Common  folk  among  the  Jews  in 
Russia  and  Poland  believe  in  peculiar  remedies  for 
diseases  and  maladies,  some  of  the  remedies  consist- 
ing of  drugs  or  physics  and  some  of  magic  agencies. 
Especially  peculiar  are  the  latter,  which  are  gener- 
ally prescribed  or  administered  by  a practical  cabalist 
called  “ba‘al-shem”  (master  of  [God’s]  name)  or 
“ guter  Yid  ” (good  Jew),  to  whom  superstitious  men 
and  women  apply  for  the  conjuration  of  toothaches, 
of  wounds,  or  of  an  evil  eye  (“  ‘ayyin  ha-ra‘  ”),  or 
for  the  exorcism  of  an  evil  spirit  (“  dibbuk  ”). 

Of  the  “segulot”  (superstitious  remedies)  among 
these  folk,  particularly  curious  are  those  intended 
for  the  relief  of  pregnant  women  and  that  of  chil- 
dren. For  instance,  a well-known  practise  among 
them  is  “ Bleigiessen,”  or  what  may  be  termed 
“ plumbomancy,”  which  is  divination  from  the  forms, 
assumed  by  molten  lead  dropped  into  water.  This 
is  resorted  to  in  cases  in  which  illness  of  pregnant 
women  or  that  of  children  is  due  to  fright,  to  find 
out  what  object  was  the  cause  of  the  alarm.  A 
medicine-woman,  muttering  a psalm  or  an  incanta- 
tion, throws  molten  lead  into  a vessel  full  of  water, 
and  from  the  resemblance  of  the  form  thus  assumed 
by  the  metal  to  a particular  animal,  she  divines  that 
the  cause  of  fright  was  a cat,  a dog,  a horse,  etc. 

The  popular  guides  of  domestic  and  superstitious 
medicine  among  the  Russian  and  Polish  Jews  are  the 
“ Sefer  Zekirah  ” (Book  of  Remembrance),  by  Rabbi 
Zechariah  of  Plungyan,  and  the  “Mifalot  Elohim  " 
(Works  of  God),  which  latter  is  a collection  of  rem- 
edies prescribed  by  Rabbis  Yoel  Ba'al-Shem,  Naph- 
tali  of  Posen,  and  others. 

Here  follow  a few  items  contained  in  the  two  trea- 
tises: To  alleviate  pain  of  dentition,  suspend  upon 
the  neck  of  the  child  a tooth  of  a horse  or  of  a dog, 
and  smear  the  throat  of  the  child  with  butter  or 
chicken-fat  (“Zekirah,”  p.  80,  Warsaw,  1875).  To 
protect  a child  from  an  “evil  eye,”  let  it  wear  a cop- 
per or  silver  tablet  with  the  letter  n engraved  upon 
it  ( ib . p.  84).  In  case  of  measles  or  small-pox,  take 
ten  peas,  throw  them  upon  the  patient,  and  say:  N’V) 

nrp  Din  eps  ptovj  i's-irivj  rjyr  duin 


399 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babenhausen 

Babylon. 


-inv  iv  J'pKB  ^>'3  '1TN  (“As  many  peas 

as  have  been  thrown  upon  the  child,  so  many  pocks 
shall  it  have,  not  more”;  “Mif'alot  Elohim,”  p.  94, 
Lemberg,  1872). 

Among  other  treatises  containing  similar  prescrip- 
tions is;  “Toledot  Adam,”  a collection  of  remedies 
by  several  cabalists,  edited  by  Joel  Heilprin  (Ba‘al 
Shem),  Wilmersdorf,  1784.  See  Folk  Medicine. 
Bibliography  : S.  Rubin,  Ma'ase  Ta'atu'im , § v.,  120-142, 

Vienna,  1887. 

h.  r.  A.  Ha. 

BABYLON  (^533,  LXX.  Ba(}v?.<jv). — Biblical 
Data  : The  chief  city  of  Babylonia,  long  the  capi- 


speedily  rose  to  prominence,  and  its  history  is  prac- 
tically the  history  of  Babylonia. 

The  ruins  which  have  been  identified  with  an- 
cient Babylon  lie  about  50  miles  south  of  the  city 
of  Bagdad  and  on  the  east  bank  of  the  Euphrates. 
They  are  located  between  44°  and  45°  east  longitude, 
and  between  32°  and  33°  north  latitude,  and  extend 
over  five  miles  from  north  to  south.  The  ruins  con- 
sist of  several  distinct  portions : (a)  The  most  north- 
erly of  the  ruins  consists  of  a vast  mound  covering 
120,000  square  feet  and  reaching  a height  of  64  feet. 
It  now  bears  the  name  of  “ Babil  ” or  “ El-Maglubeh  ” ; 
and  near  it  are  the  remnants  of  a once  formidable 


View  of  the  Ruins  of  Babylon. 

(From  Perrot  and  Chipiez,  “ Art  in  Chaldtta  and  Assyria.”) 


tal  of  the  kingdom  and  empire  that  controlled  the 
whole  or  a large  part  of  the  valley  of  the  Tigris  and 
Euphrates. 

This  city  has  several  names  or  appellatives  in  the 
native  inscriptions,  the  chief  being  “ Ka-dingira  ” and 
“ Babu-ili  ” (“  gate  of  God  ” or  “ gate  of  gods  ”),  “ Tin- 
tir  ” (“  seat  of  life  ”),  and  “ E ” or  “ E-ki  ” (“  House  ”). 
The  Hebrew  tradition  groups  it  with  “Ereeli,  Ac- 
cad,  and  Calneh”  (Gen  x.  10),  and  so 
In  Hebrew  ascribes  to  it  great  antiquity ; though 
Tradition,  it  should  be  added  that  the  beginnings 
of  the  city  can  not  be  historically  de- 
termined. No  native  records  give  any  clue  to  its 
origin.  It  appears  to  be  mentioned  in  a historical 
inscription  by  Agu-kak-rime  (about  1650  b.c.),  who 
restored  the  shrines  of  Marduk  and  Sarpanit  in  the 
temple  of  E-sagila.  But  the  city  had  long  before 
been  the  center  of  a vigorous  political  life.  In  the 
beginning  it  was  but  ODe  among  many  cities;  but  it 


wall.  Remains  of  hydraulic  works  found  beneath 
it  make  probable  its  identification  with  the  famous 
terraced  or  hanging  gardens.  Babil  is  now  being 
systematically  explored  by  an  expedition  sent  out 
from  Germany,  (b)  Near  by  is  the  mound  called 
“ Mujellibeh,”  identified  by  Rassam  with  a palace 
built  by  Nabopolassar  and  Nebuchadnezzar,  (c)  El- 
Kasr,  literally,  “ the  castle  ” ; so  called,  according  to 
the  tradition  of  the  neighboring  Arabs,  from  having 
been  the  castle  of  Nebuchadnezzar.  Bricks  found 
beneath  this  mound  bear  the  stamp  of  Nebuchadnez- 
zar; and,  as  far  as  it  has  been  examined,  it  consists 
of  a maze  of  walls  full  of  debris.  It 
The  Ruins,  has  now  been  ascertained  through 
the  excavations  conducted  by  the 
German  explorers  that  Kasr  covers  the  remains  of 
the  famous  palace  of  the  great  king.  ( d ) Immediately 
south  of  El-Kasr,  and  practically  continuous  with  it, 
are  the  ruins  ‘Amran  ibn  Ali,  named  after  a Moslem 


Babylon 

Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


400 


saint  whose  tomb  is  visited  by  pilgrims.  The  ruins 
cover  the  site  of  the  great  temple  of  E-sagila. 
(e)  Near  the  village  of  Jumjuna  are  small  mounds, 
from  one  of  which  have  been  taken  numbers  of  busi- 
ness tablets  whose  inscriptions  make  it  plain  that 
the  site  was  once  covered  with  the  offices  of  the  firm 
of  the  sous  of  Egibi.  Besides  these  chief  ruins  there 
are  numbers  of  smaller  ruin-groups;  but  their  rela- 
tions to  each  other  are  more  or  less  obscure,  and  iden- 
tification of  the  buildings  which  they  mark  is  either 
doubtful  or  wholly  lacking.  This  mound  is  now 
being  explored  by  the  expedition  undertaken  by 
German  scientists. 

Herodotus  (i.  178-187)  has  described  the  city  with 
a wealth  of  detail.  He  says  it  formed  a vast  square 
480  stades  (551  miles)  in  circumference.  Around 
about  the  city  was  a moat  filled  with  running  water, 
and  beyond  this  was  a wall  built  like 
Classical  a rampart,  200  cubits  high  and  50 
Descrip-  broad,  the  top  of  which  was  made  into 
tions.  a great  street,  lined  with  chambers,  and 
broad  enough  for  a four-horse  chariot 
to  turn  upon  it.  In  the  city  were  fine  streets  lined 
with  houses  three  and  four  stories  in  height.  The 
main  building  was  the  temple  of  Belov  Marduk, 
constructed  in  tower-like  form,  with  a winding 
ascent  on  the  exterior.  There  is  no  mention  of 
the  hanging  gardens.  The  description  given  by 
Ctesias  (quoted  by  Diodorus  Siculus,  2,  7 et  seq.)  dif- 
fers considerably  from  that  furnished  by  Herodotus. 
According  to  Ctesias,  the  circuit  of  the  city  was  360 
stades  (about  411  miles),  and  the  other  dimensions 
were  generally  smaller  than  those  given  by  Herodo- 
tus. He  describes  the  hanging  gardens  as  being 
square  in  construction  and  of  sufficient  size  to  sup- 
port full-grown  trees. 

The  best  Babylonian  description  of  the  city  now 
extant  was  written  by  order  of  Nebuchadnezzar,  the 
greatest  patron  of  the  city.  This  nar- 
Native  rative  of  the  great  works  of  construc- 
Descrip-  tion  and  of  repair  gives  a picture  of 
tions.  the  whole  city  in  his  day.  It  agrees 
in  the  main  with  Herodotus,  and  seems 
to  support  somewhat  the  contention  that  he  had  a 
first-hand  acquaintance  with  the  city.  The  account 
of  Ctesias  is  not  quite  in  accord  with  the  Babylonian 
description,  which  makes  no  mention  at  all  of  the 
hanging  gardens.  It  is  therefore  probable  that  Cte- 
sias is  in  error,  and  that  they  were  erected  by  some 
Assyrian  king.  For  the  history  of  Babylon,  see 
Babylonia. 

The  city  of  Babylon  fills  a large  place  in  the  liter- 
ature and  life  of  the  Hebrew  people.  It  is  true  that 
in  the  literature  it  is  not  always  possible  to  distin- 
guish between  the  city  of  Babylon  and  the  country 
of  Babylonia,  for  the  same  word  (^33)  is  used  for 
both ; yet  in  many  cases  the  allusion  to  the  city  is 
clear.  In  the  Book  of  Genesis  there  are  but  two  al- 
lusions to  Babel;  the  one  (Gen.  x.  10) 
In  the  Old  naming  it  as  one  of  the  cities  of  Sliinar 
Testament.  (Babylonia);  the  other  (Gen.  xi.  1-9) 
describing  the  confusion  of  tongues 
and  the  naming  of  the  city  therefrom.  The  city  next 
finds  mention  (II  Kings  xvii.  24)  as  one  of  the  places 
from  which  Sargon  brought  captives  to  settle  in 
Samaria,  who  introduced  an  image  of  their  god  Suc- 


coth-benoth  (II  Kings  xvii.  30;  compare  Amos  v. 
26).  After  the  fall  of  Samaria,  Babylon  plays  a 
smaller  part  in  the  history  of  the  Hebrews,  while 
the  importance  of  Nineveh  increases  until  the  new 
Babylonian  or  Chaldean  empire.  Under  Nebuchad- 
nezzar, Babylon  again  becomes  an  important  city, 
and,  as  the  center  of  the  empire  which  destroyed 
Judah,  finds  frequent  mention  in  the  later  books. 
See  Assyria,  Assyriology  and  the  Old  Testa- 
ment, and  Babylonia. 

Bibliography:  For  the  history  of  the  city  see  bibliography 
under  Babylonia.  The  ruins  are  briefly  described,  and  an 
account  of  their  exploration  is  given,  in  Robert  W.  Rogers, 
History  of  Babylonia  and  Assyria , i..  New  York,  1900. 
Fuller  accounts  of  the  present  state  of  the  ruins  are  to  be 
found  in  John  P.  Peters.  Nippur , New  York,  1897 ; Eduard 
Sachau,  Am  Euphrat  und  Tigris,  Leipsic,  1900.  The  topog- 
raphy of  the  city  is  thoroughly  discussed  in  the  article  Bat  ni- 
ton by  Baumstark,  in  Pauly-Wissowa,  ReaJ-Encyclopiidie 
der  Classischen  Altertumswissenschaft , ii„  1896,  with  which 
may  be  compared  the  monograph  on  Babylon  by  Delitzsch, 
published  as  one  of  the  Mittheilungev  of  the  Deutsche  Ori- 
ent. Gesellsehaft ; the  various  other  Mittheilungen  of  this 
Society;  and  also  Jastrow,  The  Temple  and  Palace  of  Neb- 
uchadnezzar, in  Harper's  Magazine,  April,  1903. 
j.  jr.  R.  W.  R. 

Post-Biblical  Data  : Darius  Hystaspes  cap- 
tured the  city  of  Babylon  in  516  b.c.,  partially 
razed  its  walls,  and  carried  its  inhabitants  into  cap- 
tivity (Herodotus,  iii.  159;  Justin,  i.  10). 

Xerxes  is  said  to  have  either  plundered  or  des- 
troyed the  temple  of  Belus,  and  Alexander  the  Great 
labored  in  vain  to  restore  it;  in  connection  with 
this,  reference  is  made  to  his  Jewish  soldiers  (see 
Babylonia,  Greek  Period).  When  Seleucus  Nica- 
tor  founded  Seleucia  for  his  capital,  Babylon  sank  in 
importance  and  soon  fell  into  ruins  (Pausanias,  viii. 
33,  1;  Dio  Cassius,  lxxv.  9).  The  Rabbis  neverthe- 
less still  knew  it  as  a city.  Mention  is  made  of  bas- 
kets taken  to  Babylon  (B.  B.  22a),  as  also  of  the  fact 
that  one  could  live  as  well  in  Babylon  as  in  Sura 
(Git.  65a).  The  Talmud  says,  “He  who  sees  the  Eu- 
phrates from  the  bridge  near  Babylon,  should  say 
the  benediction,  ‘ Blessed  be  the  Creator  of  nature  ’ ” 
(Ber.  596),  meaning  that  from  Babylon  the  Euphrates 
has  a natural  course,  being  checked  further  north  by 
artificial  dams  and  canals.  This  is  the  probable  ex- 
planation of  the  passage,  although  there  is  another 
view,  held  by  S.  Cassel,  who  thinks  that  the  land  of 
Babylonia  is  meant  here  and  not  the  city  of  Baby- 
lon. To  the  foregoing  precept  the  Talmud  adds 
— from  a fifth-century  point  of  view — that  since  even 
at  this  point  the  river  had  been  checked  by  artificial 
means,  the  benediction  could  properly  be  said  only 
lower  down  the  stream,  in  Be  Sliabur.  R.  Hamnuna 
preached  that  “ He  who  beholds  the  godless  city  of 
Babylon  should  pronounce  five  benedictions;  the 
first,  on  sighting  the  ruins  of  the  town  ; the  second, 
when  he  beholds  the  house  of  Nebuchadnezzar;  the 
third,  when  he  sees  Daniel’s  den  of  lions;  the  fourth, 
when  he  looks  on  the  fiery  furnace;  and  the  fifth, 
when  before  the  pillars  of  Mercury”  (ib.  576;  less 
correctly,  in  Yer.  Ber.  ix.  12J).  The  palace  of  Nebu- 
chadnezzar is  a heap  of  ruins  called  by  the  Arabs 
“ El  Kasr  ” (the  palace) ; the  “ pillars  of  Mercury  ” are 
probably  a statue  of  the  god  Nebo;  the  “fiery  fur- 
nace ” is  shown  next  to  “the  palace”  (Layard,  “Dis- 
coveries,” p.  505).  Benjamin  of  Tudela  found  the 
ruins  of  BabyloD  five  miles  distant  from  Hillali,  a 
city  which  then  contained  ten  thousand  Jews.  In  the 


401 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylon 

Babylonia 


work  “Shebile  ‘Olam,’’  i.  25 a,  Hillali  is  incorrectly 
identified  with  Babylon.  Pethakiali  also  saw  ancient 
Babylon  (ed.  London,  pp.  42-44) ; he,  however,  often 
seems  to  confuse  Babylon  with  Bagdad,  as  do  many 
Jewish  authors.  Of  older  date  is  its  confusion  with 
Borsippa,  an  error  of  ancient  times  (Yoma  10a);  the 
latter  place  did  indeed  possess  a temple  of  Nebo 
(‘Ab.  Zarah  116).  An  aged  pine-tree  was  shown  in 
the  vicinity  (Sanli.  926),  which  served  to  locate  events 
in  the  time  of  Daniel  (see  Rapoport,  “ ‘Erek  Millin,  ” 
2416).  Jews  looked  for  the  Tower  of  Babel  in 
Babylon  (compare  Sanli.  109«):  “Of  the  tower  [of 
Babel],  one-third  was  burnt,  one-tliird  was  buried 
underground,  and  one-third  remains  standing  ” (see 
“Proc.  Soc.  Bibl.  Archied., ” 1893,  xv.  230).  Petlia- 
hiah  also  saw  the  Tower  ( l.c . p.  48).  Christians 
lived  in  Babylon  in  early  times;  the  passage  I Peter 
v.  13  refers  to  this  (compare  Josephus,  “Ant;”  xv.  2, 
§ 2).  A Christian  church,  said  to  have  been  des- 
troyed by  Jews  under  Sapor  II.  or  Bahrain,  was 
restored  in  399  (Assemani,  “Bibl.  Orientalis,”  iii. 
2,  61). 

Bibliography:  Neubauer,  Geographic  du  Talmud , p.  344; 
Bottffer,  Lexicon  zu  Josephus  Flavius,  p.  48;  Ritter, 
Erdhunde,  xi.  865;  I.  Halevy,  Dorot  ha-Rishi>nim,  iii.  102- 
106;  ii.  544,  545,  who  tries  to  show  that  in  Talmud  Babel  is 
identical  with  Bagdad. 

G.  S.  Kk. 

BABYLONIA. — General  Data  : A country  in 
western  Asia  of  varying  limits  at  different  periods. 
The  natural  boundaries  were  the  Persian  gulf  on  the 
south,  the  Tigris  on  the  east,  and  the  Arabian  desert 
on  the  west.  On  the  north  the  boundary  changed 
with  political  changes ; but  it  may  be  roughly  placed 
at  a line  drawn  along  the  beginning  of  the  alluvial 
soil. 

The  climate  is  subtropical.  Rain  may  fall  at  any 
time  between  November  and  February;  but  the 
rainiest  months  are  November  and  December.  The 
rest  of  the  year  is  dry  and  extremely 
Climate  hot,  though  rain  is  not  unknown,  in 
and  the  form  of  brief  showers.  Ancient 
Products,  writers  ascribe  extraordinary  fertility 
to  the  soil ; and,  due  allowance  being 
made  for  exaggeration,  there  remains  indubitable 
evidence  of  great  productivity.  The  disuse  of  former 
elaborate  arrangements  for  irrigation,  and  the  lack 
of  attention  have,  in  modern  times,  turned  much  of 
the  country  into  an  arid  waste  interspersed  with 
malarial  marshes.  The  principal  products  of  the 
country  were  wheat,  dates,  barley,  millet,  sesame, 
vetches,  oranges,  apples,  pears,  and  grapes.  The 
domestic  animals  in  use  were  horses,  camels,  oxen, 
sheep,  dogs,  and  goats.  Of  wild  animals  there  were 
enough  to  furnish  much  sport  forkings  and  princes. 
In  the  chase  the  lion  held  first  place,  if  one  is 
to  judge  by  the  native  accounts;  but  the  wild 
boar,  the  wild  ox,  the  jackal,  the  gazelle,  and  the 
hare  were  likewise  found.  Birds  were  numerous: 
and  fish,  chiefly  carp,  were  taken  in  the  sluggish 
rivers. 

The  people  that  made  the  great  civilization  and 
history  of  Babylonia,  as  it  is  now'  known,  were 
Semites,  of  the  same  general  stock  as  the  Hebrews 
and  Arabs.  The  time  at  which  they  entered  the 
country  is  matter  of  dispute,  as  is  also  the  question 
II.— 26 


whether  or  not  they  found  another  race  already  in  pos- 
session. It  is  probably  safe  to  say  that  the  great 
majority  of  modern  Assyriologists  en- 
People  and  tertain  the  view  that  before  the  advent 
Language,  of  the  Semites  Babylonia  was  peopled 
by  a race  known  as  Sumerians,  to  whom 
is  due  the  origin  of  the  method  of  writing,  as  also  that 
of  part  of  the  religion  and  the  general  culture  of  the 
Babylonians.  To  this  view,  however,  there  is  op- 
posed a strong  body  of  opinion,  of  which  Joseph 
Halevy,  the  eminent  French  Orientalist,  is  the  chief 
exponent.  The  language  spoken  by  the  Babylo- 
nians is  usually  called  Assyrian.  It  belongs  to  the 
northern  group  of  the  Semitic  family,  and  is  more 
closely  affiliated  with  Hebrew',  Phenician.  and  the 
several  Aramaic  languages  than  with  Arabic.  Him- 
yaritic,  and  Ethiopic.  The  method  of  writing  is 
cumbrous;  but  it  served  its  purpose  from  the  earliest 
inscriptions  antedating  4500  u.c.  down  to  the  period 
of  Alexander  the  Great.  It  is  called  cuneiform,  since 
the  earlier  picture-writing  gradually  developed  into 
a character  the  chief  constituent  of  which  is  a wedge 
(Latin,  cuneus). 

The  beginnings  of  history  in  Babylonia  are  lost  in 
antiquity.  More  than  4,000  years  before  the  common 
era  the  country  was  called  Kengi — that  is,  “land  of 
canals  and  reeds  ” — and  in  it  were  a number  of  cities, 
each  with  a sort  of  city  king.  One  of 
Its  the  earliest  of  these  kings  bore  the 
History,  name  En-shag-kush-anna,  the  political 
center  of  whose  kingdom  was  proba- 
bly Erech,  while  Nippur  was  its  most  important  re- 
ligious center.  The  names  of  many  other  kings  that 
ruled  in  one  city  or  another  have  been  handed  down ; 
but  no  clear  light  upon  the  movements  of  men  iu  the 
forming  of  kingdoms  is  obtained  until  the  reign  of 
Sargou  L,  about  3800  b.c.,  and  of  his  son  Naram-Sin. 
These  kings  were  certainly  Semites,  whatever  may 
be  said  of  earlier  mouarchs.  They  made  conquests 
over  a large  part  of  the  country.  Later  astrological 
tablets  ascribe  to  the  former  some  successful  cam- 
paigns into  the  far  wrest  to  Phenicia  and  Elam.  For 
a long  period  after  the  reigns  of  Sargou  and 
Naram-Sin  the  supreme  power  in  Babylonia  passed 
from  city  to  city;  first  one  and  then 
Kings  another  held  the  supremacy.  The  first 
Ur-gur  and  one  that  held  the  chief  place  after 
Dungi.  this  great  conqueror  wTas  gone  was  the 
city  of  Ur,  in  which  kings  Ur-gur  and 
Dungi  held  sway  about  3200  b.c.  Each  of  them  was 
called  not  only  “king  of  Ur,”  but  also  “king  of 
Sumer  and  Akkad,”  under  which  title  they  claimed 
dominion  over  both  northern  and  southern  Babylonia. 

After  the  power  had  slipped  away  from  llr,  the 
city  of  Isin  became  supreme  for  a time,  only  to  be 
succeeded  again  by  Ur,  and  this  in  turn  by  Larsa. 
During  all  this  long  period  the  city  of  Babylon  ex- 
erted no  profound  influence  upon  the  general  life 
of  the  country.  But  about  2450  b.c.,  according  to 
the  native  chronologists,  the  first  dynasty  began  to 
reign,  with  Sumuabi  as  the  first  king.  The  sixth  king 
of  this  dynasty,  Hammurabi  (about  2342-2288  b.c.  ; 
see  Amraphei,),  united  all  Babylonia  under  one 
scepter  and  made  Babylon  its  capital.  From  that 
proud  position  the  city  was  never  deposed;  for  even 
when  the  Assyrians  ruled  the  land  from  Nineveh, 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


402 


the  city  of  Babylon  was  still  the  chief  city  of  the 
southern  kingdom.  The  development  of  the  king- 
dom which  Hammurabi  had  founded  was  continued 
during  the  second  dynasty  of  Babylon,  at  the  end  of 
which  (about  1780  b.c.)  a foreign  dynasty  known  as 
the  Ivassites  came  to  the  throne. 

The  Kassites  had  come  originally  from  the  moun- 
tains of  Elam ; and  they  furnished  to  Babylonia  some 
kings  eminent  as  warriors  and  in  the 
The  arts  of  peace.  Among  them  were 
Kassites.  Kadasliman-Bel  and  Burnaburiasli 
(about  1400  b.c.),  who  were  in  corre- 
spondence with  the 
kings  of  Egypt. 

During  the  576 
years  that  this  dy- 
nasty ruled  over 
Babylonia  the  king- 


Not until  625  b.c.  was  a fresh  lease  of  life  given 
to  Babylonia;  and  the  king  who  began  it  was  in  all 
probability  a Chaldean.  Nabopolassar  (625-605  b.c.) 

gave  a rallying  point  to  the  independ- 
Nabopo-  ent  life  of  the  country,  and  threw  off 
lassar.  the  Assyrian  yoke  with  such  energy 
and  success  as  at  once  to  establish  a 
new  world-empire  and  to  destroy  the  once  power- 
ful Assyria.  His  son  (see  Nebuchadnezzar)  carried 
on  his  plans  with  notable  success,  and  was  succeeded 
by  Evil-Merodach  (561-560  b.c.),  and  he  by  Nergal- 
sharezer  (559-556  b.c.);  but  the  power  that  Nabopo- 
lassar had  made 
dominant  over  the 
best  of  the  world 
was  now  in  decay. 
After  Labashi-Mar- 
duk  (556  b.c.),  Na- 


dom  of  Assyria 
achieved  complete 
independence,  and 
the  power  of  Baby- 
lonia waned  great- 
ly. The  dynasties 
that  followed  (dy- 
nasty 4 of  Isin, 
dynasty  5 of  the 
Sea  Lands,  dynasty 

6 of  Bazi)  produced  few  men  of  the  highest  rank 
either  as  warriors  or  as  organizers;  and  modern 
knowledge  of  the  latter  part  of  the  period  is  more  or 
less  fragmentary.  The  seventh  dynasty  had  but  one 
king,  an  Elamite  of  unknown  name  (about  1030  b.c.), 
and  during  the  eighth  dynasty  the  power  gradually 
drifted  into  the  hands  of  Assyria.  In  729  B.c.Tiglath- 
pileser  III.  of  Assyria  was  also  king  of  Babylonia, 
and  thenceforward  Babylonia  had  no  life  of  its  own 
(see  Assyria). 


Magic  Bowl  with  Hebrew  inscriptions,  Found  among  the 
Ruins  of  Babylon. 

(From  “ Revue  des  Etudes  Juives.”) 


bonidus  became 
king  and  reigned 
(555-539  b.c.)  with 
singular  devotion 
to  religion  and 
science,  but  without 
political  wisdom. 
A new  power  had 
arisen  in  Elam ; and 
Cyrus,  who  began 
to  reign  as  king  of  Anshan,  had  become  king  of 
Media  in  549  b.c.,  and  shortly  afterward  king  of 
Persia.  In  545  b.c.  he  had  conquered  Lydia,  and 
Babylonia  was  threatened.  Revolts  against  Naboni- 
dus  in  Babylonia  opened  the  tvay  for  Cyrus;  and  in 
538  b.c.  Nabonidus  fell  into  his  hands  and  could  no 
longer  call  himself  “king  of  Babylonia.”  So  ended 
the  native  rule  of  a mighty  Semitic  kingdom,  which 
for  5,000  years  had  piled  up  ■wealth,  furthered  civi- 
lization, and  ministered  to  peace.  Babylonia,  far 


403 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


more  than  Assyria,  represented  the  real  genius  of  the 
Semitic  people ; and  its  conquest  by  the  semi-bar- 
baric races  of  the  East  seemed  a sad  ending  to  its 
brilliant  roll  of  centuries. 

Biblical  Data : Iu  the  Bible,  Babylon  and  the 

country  of  Babylonia  are  not  always  clearly  distin- 
guished, in  most  cases  the  same  word  being 
i sed  for  both.  In  some  passages  the  land  of  Baby- 
lonia is  called  Shinar;  while  in  the  post-exilic  litera- 
ture it  is  called  the  land  of  the  Chaldeans  (D'ltJO  [‘“i Kl- 
in the  Book  of  Genesis  Babylonia  is  described  as 
the  land  in  which  are  located  Babel,  Erech,  Accad, 
and  Calneh  (Gen.  x.  10),  which  are  declared  to  have 
formed  the  beginning  of  Nimrod’s  kingdom.  In  this 
land  was  located  the  Tower  of  Babel  (Gen.  xi.  1-9); 
and  here  also  was  the  seat  of  Amraphel’s  dominion 
(Gen.  xiv.  1,  9).  In  the  historical  books  Babylonia 
is  frequently  referred  to  (there  are  no  fewer  than 
thirty-one  allusions  in  the  Books  of  Kings),  though 
the  lack  of  a clear  distinction  between  the  city  and 
the  country  is  sometimes  puzzling.  Allusions  to  it 
are  confined  to  the  points  of  contact  between  the 
Israelites  and  the  various  Babylonian  kings,  espe- 
cially Merodach-baladan  (Berodach-baladan  of  II 
Kings  xx.  12;  compare  Isa.  xxxix.  1)  and  Nebu- 
chadrezzar (see  Nebuchadnezzar).  In  Clirou. , Ez. , 
and  Neh.  the  interest  is  transferred  to  Cyrus  (see, 
for  example,  Ez.  v.  13),  though  the  retrospect  still 
deals  witn  the  conquests  of  Nebuchadrezzar,  and 
Artaxerxes  is  mentioned  once  (Neh.  xiii.  6).  In  the 
poetical  literature  of  Israel  Babylonia  plays  an  in- 
significant part  (see  Ps.  lxxxvii.  4,  and  especially  Ps. 
cxxxvii.),  but  it  fills  a very  large  place  in  the  Proph- 
ets. The  Book  of  Isaiah  resounds  with  the  “ burden  of 
Babylon  ” (xiii.  1),  though  at  that  time  it  still  seemed 
a “far  country  ” (xxxix.  3).  In  the  number  and  im- 
portance of  its  references  to  Babylo- 
Babylonia  uian  life  and  history,  the  Book  of  Jerc- 
and  rniah  stands  preeminent  in  the  Hebrew 
Jeremiah,  literature.  So  numerous  and  so  im- 
portant are  the  allusions  to  events  in 
the  reign  of  Nebuchadnezzar  that  within  recent  times 
Jeremiah  has  become  a valuable  source  in  reconstruct- 
ing Babylonian  history.  The  inscriptions  of  Nebu- 
chadrezzar are  almost  exclusively  devoted  to  build- 
ing operations;  and  but  for  the  Book  of  Jeremiah, 
little  would  be  known  of  his  campaign  against  Jeru- 
salem. See  Assyria,  Assyriology  and  the  Old 
Testament,  and  Babylon. 

Bibliography:  Histories— C.  P.  Tiele,  Babylonisch-Assyr- 
ische  Geschichte,  Gotha,  1886;  Robert  W.  Rogers.  History  of 
Babylonia  and  Assyria,  2 vols..  New  York,  1900;  F.  Honi- 
rael.  Geschichte  Babyloniens  und  Assyrians,  Berlin,  1885; 
Geschichte  des  Altai , Morgenlandes,  Stuttgart,  1895  (transl. 
into  English  as  Civilization  of  the  East,  London,  1900);  Hugo 
Winckler,  Geschichte  Babyloniens  and  Assyriens,  Leipsie, 
1893.  Works  referring  to  the  relationship  between  O.  T. 
history  and  Babylonia— E.  Schrader,  Die  Keilinschriften 
und  das  Alte  Testament,  Giessen,  1883  (English  transl.  by 
O.  C.  Whitehouse,  The  Cuneiform  Inscriptions  and  the 
Old  Testament,  London,  1885-1889);  I.  M.  Price,  The  Monu- 
ments and  the  Old  Testament,  Chicago,  1900;  C.  J.  Ball, 
Eight  from  the  East,  London,  1899 ; D.  G.  Hogarth,  Author- 
ity and  Arclucoloqy,  Part  I,  Hebrew  Authority,  by  S.  R. 
Driver,  London,  1899. 

[See  Bibliography  to  Assyria.] 

J.  .JR.  R.  W.  R. 

Post-Biblical  Data — Geography  : The  Tal- 
mud gives  the  boundaries  of  as  much  of  Baby- 
lonia as  contained  Jewish  residents,  but  in  doing 


so  mentions  geographical  names  which  are  not 
always  clearly  identifiable.  The  places  mentioned 
in  II  Kings  xvii.  6,  as  the  localities  where  the  Jew- 
ish exiles  were  settled,  are  not  likely  to  have  been 
the  only  ones  inhabited  by  them  after  the  lapse  of  a 
few  centuries.  Some  of  these  places  were  identified  as 
being  inhabited  by  Jews  in  the  post-Biblical  period. 
Thus  R.  Abba  bar  Kahana,  commenting  on  the 
above-mentioned  passage  in  II  Kings,  states  that : (a) 
“ Halah  ” (r6n>  is  Halwan  (according  to  the  correct 
reading)  or  Holwan,  as  it  is  still  called  by  the  Arabs 
to-day;  the  Syrians  also  considered 

Extent.  it  identical  with  “ Halah  ” (R.  Payne 
Smith,  “Thesaurus  Syriac  us,”  col. 
1277);  it  is,  according  to  Abulfeda,  five  days’  jour- 
ney north  from  Bagdad.  Both  Jews  and  Syrians 
apply  the  name  to  the  whole  province  of  Calaehene. 
( b ) “Habor”  (II  Kings  l.c.)  is  the  same  as  Hadyab 
( Adiabene).  (c)  “ Nehar  Gozan  ” (i.e.  river  of  Gozan) 
is  identical  with  Ginzak  or,  as  Strabo  and  Ptolemy 
call  it,  Gaza,  Gazaka,  or  Ganzaka,  a large  city  on  the 
bank  of  the  lake  Urmia  (Ritter,  “Erdkunde,”  ix. 
774).  (el)  “The  cities  of  the  Medes  ” (II  Kings  l.c.) 
are  intended  to  designate  Hamadan,  the  ancient 
Ecbatana,  and  its  sister  cities.  According  to  another 
opinion,  Nehawend  and  its  sister  cities,  south  of 
Hamadan,  are  meant  (Kid.  72 a;  Yeb.  165  et  see/.). 
Ganzaka  is  also  mentioned  elsewhere  as  one  of  the 
remotest  points  in  which  Jews  of  genuine  stock, 
descended  from  the  actual  exiles,  resided.  Such 
Jews  are  said  to  have  dwelt  as  far  as  the  “river 
[“  nhr  ” = water,  as  in  Aramaic  and  Arabic]  Ginzak,” 
according  to  the  correct  reading  of  the  ‘Aruk  based 
upon  Kid.  715;  Yer.  Kid.  iv.  65 d\  Yer.  Yeb.  i.  35. 
This  statement  was  made  by  Rab ; but  Samuel  names 
Nahrwan  (see  Ritter,  l.c.  ix.  418)  as  the  farthest  limit 
(see  same  passages,  and  also  Gen.  R.  xvi.  3). 

Toward  the  north  (“above”),  Rab  gives  as  bound- 
ary a place  on  the  Tigris  which  S.  Cassel  under- 
stands as  the  Bagravene  mentioned  by  Ptolemy,  a 
district  eastward  of  the  Tigris  sources.  Kolmt  and 
Berliner  refer  the  name  to  Okbara  and  Awaua,  two 
cities  on  the  east  bank  of  the  river;  while  Samuel 
here,  too,  assigns  a smaller  territory  to  Jewish  resi- 
dents by  naming  Moxoenc  as  the  farthest  boundary. 
Southward  (“below”)  along  the  Tigris,  Jews  are 
said  to  have  been  domiciled  as  far  as  Apamea  in 
Mesene.  Northward  on  the  Euphrates,  Rab  men- 
tions the  fortress  Tliulbakni  (called  also  Akra — Greek 
for  “fort” — by  the  Jews)  as  the  limit  (Gen.  R.  l.c.), 
which  place,  according  to  most  investigators,  is  the 
Thilbencane  mentioned  by  Ptolemy.  Samuel  names 
a point  farther  north,  a “ bridge  ” over  the  Euphrates, 
identical  with  the  well-known  Zeugma  on  that  river, 
as  appears  from  R.  Johanan’s  statement  iu  the  pas- 
sage cited;  this  was  a strategically  important  point 
on  the  boundary  of  Commagene,  called  “ Bir  ” to-day. 
But  the  district  Biram,  mentioned  in  the  Talmud 
{l.c.)  as  being  upon  “this  side  of  the  Euphrates,”  is 
not  to  be  understood  as  identical  with  this  Bir,  as 
Neubauer  and  Berliner  maintain;  for  then  there 
would  be  nothing  extraordinary  in  the  accompany- 
ing statement  that  the  leading  (Jewish)  families  of 
Pumbedita  contracted  matrimonial  alliances  with  the 
people  of  Biram.  It  is  more  probable  that  by  the 
latter  place  the  district  of  Bahrain  was  meant,  a 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


404 


peninsula  on  the  west  side  of  the  Persian  gulf  and  a 
territory  which  in  the  times  of  Arabian  domination, 
indeed,  was  frequently  included  in  Irak.  Nor,  in 
speaking  of  Bahrain,  are  the  words  “above”  and 
“below”  employed  to  designate  its  position  on  the 
Euphrates,  as  with  the  other  locations;  instead,  “on 
the  other  side  ” is  used,  which  must  mean  southward, 
the  previous  side  mentioned  being  north.  Biram  is 
identical  with  Beth  Baltin,  a spot  between  Syria 
and  Babylonia,  which  was  the  extreme  point  to 
which  the  proclamation  of  the  New  Moon  was 
forwarded : all  beyond  that  was  “ Golah”  (the  Exile) : 
i.e.,  Babylonia  proper  (R.  H.  23?>;  compare  ‘Ab. 
Zarah  51a). 

This  wide  extent  of  country  contained  numerous 
districts  bearing  the  following  names  in  rabbinical 
literature: 

(a)  ^33  (Babylon),  the  most  frequent  designation, 
but  meaning  more  strictly  that  section  between  the 

two  rivers  where  they  came  most 
Provinces,  closely  together.  Thus  it  is  said  that 

Babylon  covers  the  Euphrates  on  one 
side  and  the  Tigris  on  the  other  (‘Er.  22b).  The  term 
“Golah”  (Exile)  was  also  frequently  applied  to 
Babylon;  and,  inasmuch  as  Pumbedita,  the  city  of 
such  prime  importance  for  Jews,  was  situated  in  it, 
Golah  is  at  times  used  as  equivalent  to  Pumbedita 
(R.  II.  23b).  In  this  district  were  situated  those 
celebrated  cities  of  Babylon,  Borsippa,  Seleucia, 
and  Ctesiplion,  repeatedly  named  by  the  Rabbis; 
in  Arabian  times,  Bagdad,  too,  attained  celebrity. 
Nehardea  was  also  important.  This  region  also  re- 
ceived, poetically,  as  it  were,  the  Biblical  name  of 
“Shin'ar,”  which  was  variously  expounded  (Gen.  R. 
xxxvii.  4).  Poetically,  also,  must  be  understood  the 
appellation  “Slieol”  (the  nether  world),  Yeb.  17a. 
According  to  one  passage  (Gen.  R.  xxxvii.  1;  com- 
pare Yalkut  and  Lekah  Tob).  the  Biblical  Tiras 
stands  for  Persia  (“ Monatssclirift,”  xxxix.  11).  As 
distinguished  from  Palestine,  Babylon,  whether  in 
its  larger  (Yer.  Shek.  ii.  47e)  or  smaller  extent,  was 
“abroad,”  “ the  foreign  ” (Yad.  iv.  3). 

( b ) nnmn  )'3  (“between  the  rivers,”  Kid.  72a). 
The  Greek  name  Mesopotamia,  which  arose  after 
Alexander’s  time,  means  identically  the  same  (Gen. 
R.  xxx.  10,  xliv.  3,  lx.  1).  In  this  district  was  sit- 
uated the  important  city  of  Nisibis,  called  Nazibin 
by  the  Jews,  as  it  is  to-day;  this  region  is  strictly 
differentiated  from  Golah,  or  Babylon  proper  (Sanh. 
32 b).  Nineveh,  however,  had  long  before  been  des- 
troyed, so  that  it  is  doubtful  whether  the  Nineveh 
mentioned  in  the  Talmud  (Ta'anit  14 b)  as  possessing 
Jewish  inhabitants,  can  have  been  the  celebrated  city 
of  that  name.  More  probably  the  whole  district  of 
Nineveh  is  meant,  as  in  Sliab.  121i>,  where  “Nine- 
veh” is  used  with  Adiabene.  Assemani,  “ Bibliotheca 
Orientalis  Clementino-Yaticaua,”  iii.  2.  p.  lxv.,  men- 
tions one  baptized  Jew  from  Nineveh  in  the  fourth 
century. 

(c)  (Habel  Yamma,  Kid.  72a;  Yer.  Kid, 
i v 65c? ; Gen.  R.  xxxvii.  8).  The  name  means  “ the  sea 
district,”  and  probably  applies  to  the  region  upon  the 
Persian  gulf,  east  of  the  Shat-al-‘Arab.  This  was 
considered  the  “crown”  of  Babylon.  R.  Papa  ap- 
plies the  name,  however,  to  the  Phorat  region  (not 
Euphrates;  compare  Phorat,  Mesene)  of  Borsippa, 


the  word  “ sea  ” then  referring  to  the  lake  Balir  Nejef. 
An  important  commercial  town  east  of  the  Tigris 
and  near  the  sea  was  Cliarax,  identified  in  rabbinical 
writings  under  the  form  “Haras,”  with  the  Biblical 
“ Erech  ” (“ Monatssclirift,”  xxxix.  58).  The  Biblical 
“Accad”  is  identified  with  Kashkar,  a town  called 
thus  by  the  Syrians  and  Arabs  (Smith,  l.c.,  col. 
1843),  but  also  Ivarka,  which  is  identical  with  Cliarax, 
and  it  thus  must  have  been  situated  near  the  latter. 
In  this  actively  commercial  district,  Cutlneans  or 
Samaritans  are  said  to  have  also  resided  (Kid.  72a). 

(d)  JBO  (Meslian ; in  Greek  and  Latin  authors,  “ Me- 
sene,” equivalent  in  meaning  to  “Mesopotamia”). 
A region,  also  celebrated  for  its  commerce,  west  of 
the  Shat  al-‘Arab  and  north  of  the  Persian  gulf.  In 
this  district  were  both  upper  and  lower  Apamea; 
also  Phorat  Maishan,  a large  city  identified  by  the 
rabbis  with  the  Rehobotli-Ir  of  Gen.  x.  11  (Yoma 
10a).  Mesene  formed  a portion  of  the  old  province 
of  Chaldea,  a name  not  in  use  among  the  Jews.  As 
a collective  name  for  all  these  districts,  the  designa- 
tion “ Babylonia  ” may  be  employed  in  its  widest 
sense.  Palestinian  usage,  supported  by  Biblical  prec- 
edent, no  doubt  also  employed  the  term  “ ‘Eber  ha- 
Naliar  ” (beyond  the  river)  to  designate  it  (Ab.  R.  N., 
B,  ii.  47 ; ‘Aruk,  s.v.  "oy  III.).  The  somewhat  boast- 
ful designation  of  Babylonia  as  “ the  land  of  Israel” 
(Gen.  R.  xvi.  3)  was  recognized  by  Zacuto  (“  Yulia- 
siu,”  p.  245b)  and  other  moderns.  So,  too,  many 
Babylonian  cities  were  known  among  the  Jews  by 
nicknames  (see  Graetz,  “Messenc,”  p.  25,  and  Jas- 
trow,  “Diet.”  p.  167). 

The  provinces  were  subdivided  officially  and  by 
common  usage  into  smaller  districts,  as  marked  by 
the  numerous  canals  and  waterways ; 

Political  hence  the  functions  of  the  “canal- 
Divisions.  wardens  ” (see  below).  Such  a district 
was  styled  a “parbar,”  a word  occur- 
ring in  I Cliron.  xxvi.  18;  mention  is  made  of  Baby- 
lon and  its  district,  Nehardea  and  its  district  (Ket. 
54a) ; and  there  were  doubtless  other  districts,  named 
Nares,  Sura,  Pumbedita,  Neliar-Pekod,  Mahuza,  etc., 
each  with  its  peculiarities  as  to  dialect,  weights,  and 
measures  (Beza  29a,  ‘Er.  2%).  One  of  the  canals  re- 
ferred to  above  was  called  “the  Jewish”  (Nalir  al- 
Yaliudi;  M.  Streck.  “Die  Alte  Landschaft  Babylo- 
nien,  ” i.  42,  Leyden,  1900).  From  Slierira’s  “ Letter, ” 
p.  40,  it  appears  that  Bassora  was  in  a different  dis- 
trict from  Babylon  (Bagdad).  Many  Baby  Ionian  cities 
are  repeatedly  mentioned  in  Jewish  works,  though 
the  term  “Sawad”  (for  Babylon)  is  never  used  by 
Jews,  who  prefer  the  old  name  “Babel,”  just  as  the 
Arabs  employ  “ Babil.  ” Some  scholars  have  endeav- 
ored to  discern  “ Al-Irak.”  one  of  the  Arabic  names 
for  Babylonia,  in  Targ.  Yer.  upon  Gen.  x.  6,  and  I 
Cliron.  i.  8 (“  Monatssclirift,”  xxxix.  55).  This  name 
is  probably  intended  in  “Toledot  Alexander”  ted.  J. 
Levi,  “ K°bez,”  ii.  8),  and  is  certainly  meant  in  “ Pe’er 
lia-Dor,”  No.  225  (“  Irak  is  Bagdad  and  its  vicinity”), 
and  in  numerous  other  works. 

In  view  of  the  undoubted  fact  that  the  Jewish  in- 
habitants of  Babylonia  were  of  purer  racial  extrac- 
tion than  the  Jews  of  Palestine,  the  former  considered 
themselves,  especially  after  the  fall  of  Jerusalem,  as 
the  genuine  Israel,  and  their  differing  traditions  and 
customs  as  of  higher  authority  than  those  of  the 


405 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


home  country.  Indeed,  these  differences  were  inten- 
sified and  cherished.  The  Babylonian  Talmud  re- 
peatedly contains  the  remark,  “ This  is  our  [Baby- 
lonian] custom ; theirs  [the  Palestinians']  is  different  ” 
(see  Kid.  296).  Such  expressions  as 
Opposition  “here”  and  “yonder,”  “in  the  east,” 
to  and  “ in  the  west,  ” are  employed  to 
Palestine,  specify  differences  of  usage.  The  lat- 
ter expressions  are  particularly  rife  as 
applied  by  the  Masoretes  to  the  verification  of  the 
Biblical  text  and  comparisons  of  variant  readings; 
but  are  likewise  applied  to  minor  differences  of  ritual 
and  legal  custom,  especially  in  the  time  of  the  Geo- 
nim— differences  which  a modern  scholar  has  enu- 
merated to  the  number  of  seventy-three  (J.  Muller, 
“Hilluf  Minhagim  ”).  Of  a different  nature  are  the 
variations  between  the  Babylonian  and  Jerusalem  (or 
Palestinian)  Talmuds,  known  already  to  the  Geonim, 
who,  of  course,  always  preferred  “our  Talmud  ” (the 
Babylonian),  and  accordingly  transplanted  the  study 
of  the  latter  to  Europe,  where  it  became  the  domi- 
nant authority  for  modern  Judaism  in  general. 

But  this  independence  of  Palestine  and  Palestinian 
authority  was  not  achieved  by  Babylonian  Judaism 
all  at  once:  it  came  about  gradually.  Thus,  the  ex  - 
ilarch  R.  Huna  I.,  as  many  others,  no  doubt,  before 
and  after  him,  was  buried  in  Palestine  at  his  own  re- 
quest (Yer.  Ket.  xii.35«);  while,  later  on,  it  was  main- 
tained that  in  this  respect  Babylon  must  be  consid- 
ered as  theequal  of  Palestine  (Ket  111a).  “Just  as 
one  should  not  leave  Palestine  to  live  in  Babylon, 
so  one  should  not  leave  Babylon  to  dwell  in  other 
lands,”  ran  a modest  saying ; but  afterward  the  pop- 
ular axiom  was,  “Who  lives  in  Babylon,  lives  the 
same  as  in  Palestine”  (ib.);  indeed,  it  soon  became, 
“To  leave  Babylon  is  to  transgress  a precept  ” (ib. 
1106).  Huna,  principal  of  the  Pumbedita  Academy, 
is  credited  with  the  utterance,  “Since  Rab  came 
hither,  we  of  Babylon  have  constituted  ourselves  in 
matters  of  divorce  the  peers  of  those  in  Palestine  ” 
(Git.  6a).  Learned  intercourse  between  both  coun- 
tries was  maintained  by  many  amoraim  traveling  to 
and  fro,  as,  for  instance,  Dimi  and  Zei'ra.  Baby- 
lonian scholars  rightfully  ranked  themselves  higher 
than  their  Palestinian  colleagues,  not,  however,  with- 
out incurring  the  ridicule  of  the  latter  for  so  doing 
(Zeb.  15a).  R.  Zei'ra  is  said  to  have  fasted  a hun- 
dred days  in  order  that  he  might  forget  the  Baby- 
lonian Gemara  (B.  M.  85a),  and  R.  Jeremiah  always 
speaks  of  the  “stupid  Babylonians”  (Yoma  57a). 
The  Mishnah  (Yoma  vi.  4)  mentions  a particular  in- 
stance of  coarseness  on  the  part  of  the  Babylonians. 
They  were  accustomed  to  eat  something  raw  which 
the  Palestinians  only  ate  cooked  (Bezah  16a).  It 
was  declared  to  be  improper  to  entrust  the  oral 
tradition  to  men  of  Nebardea,  or,  according  to  an- 
other reading,  to  the  Babylonians  at  all  (Pes.  626). 
Scholars  in  Palestine  were  called  “Rabbi,”  whereas 
in  Babylonia  they  were  styled  “Rab,”  possibly  a 
difference  of  dialect  only.  In  Babylonia,  finally, 
people  spoke  more  correctly  and  with  sharper  in- 
tonation than  in  Palestine. 

At  a period  when  Hebrew  was  still  spoken  in  Pal- 
estine— at  least  in  scholarly  circles — the  people  in 
Babylonia  had  already  adopted  Aramaic,  owing  to 
the  proximity  of  the  Aramaic-Syriac  districts.  Hillel 


is  expressly  stated  to  have  spoken  a Babylonian  Ar- 
amaic or  Targum  dialect  (Ab.  R.  N.  xii.,  p.  55,  ed. 

Schechter).  This  dialect,  of  which  the 
Language.  Babylonian  Talmud  is  the  chief  liter- 
ary monument,  was  closely  related  to 
the  tongue  of  the  natives,  such  as  the  Mandaeans  speak 
to-day.  Persian  never  became  the  vernacular  of  the 
Babylonian  Jews:  a few  words  only  were  borrowed 
from  it;  more,  perhaps,  than  from  the  Greek  (Le- 
vias,  “ A Grammar  of  the  Aramaic  Idiom  ...  in  the 
Babylonian  Talmud,”  pp.  3,  237,  Cincinnati,  1900). 
Rabbi  Joseph  (fourth  century)  asks:  “Why  do  we 
speak  Aramaic  in  Babylon?  It  should  be  either  the 
holy  language  [Hebrew]  or  Persian  ” (Sotah  496) — an 
utterance  which  shows  that  the  Jews  did  not  speak 
Persian.  There  are,  of  course,  hundreds  of  Persian 
— or,  more  correctly,  Pahlavi — words  in  Babylonian 
texts;  and  the  amoraim  of  the  first  and  second  gen- 
erations, like  Raband  Judah,  frequently  intermingle 
Persian  words  in  their  utterances.  Nevertheless,  the 
proportion  of  Persian  vocables  in  the  Jewish  Baby- 
lonian idiom  is  not  so  great  as  some  (for  instance, 
Koliut,  in  his  “Arucli  Completum,”  and  Schorr,  in 
“He-Haluz,”  viii.)  maintain.  The  Jewish  incanta- 
tions (see  below)  are  Aramaic,  and  the  Geonim  render 
their  responsaonly  in  Aramaic,  even  during  the  Ara- 
bic period,  as  Sherira’s  and  Hai’s  writings  prove. 
But,  of  course,  Arabic  was  then  the  ruling  idiom, 
and  Saadia — not  a born  Babylonian,  it  is  true — calls 
the  Aramaic  “ the  language  of  the  fathers  ” (com- 
ment. on  the  “Sefer  Yezirah,”  text,  p.  45);  it  was, 
therefore,  no  longer  a living  language.  Hebrew,  of 
course,  was  retained  in  a measure,  as  everywhere,  by 
the  Jews;  and  the  Karaites  especially  wrote  mainly 
in  Hebrew.  Pethahiah,  the  traveler,  was  rejoiced  to 
find  that  Aramaic  was  closely  related  to  Hebrew. 

Although  Babylonia,  or  Irak,  was  largely  popu- 
lated by  Jews,  the  population  was  still  a mixed  one, 
and  in  the  course  of  time  the  non-Jew- 
Non-  ish  population  grew  to  be  in  the  ma- 

Jewish  jority.  The  uncultivated  Parthians 
Population,  could,  of  course,  exercise  no  religious 
influence  upon  the  Jews;  but  it  was 
otherwise  with  the  Persians,  and  it  is  still  a moot 
point  to-day  to  what  extent  Judaism,  both  Biblical 
and  post-Biblical,  was  influenced  by  Zoroastrianism. 
In  Palestine  it  was  acknowledged  that  the  names  of 
the  angels  (see  Angelology)  were  of  Babylonian 
origin  (Gen.  R.  xlviii.  9),  and  were  adopted  in  the 
Parthian  period.  In  this  direction  in  general  the 
Jews  were  strongly  influenced  by  Zoroastrianism 
(Koliut,  “Ueber  die  Judisclie  Angelologie  und  Dii- 
monologie  in  Hirer  Abhiingigkeit  vom  Parsismus,” 
Leipsic,  1866 ; Stave,  “ Einfluss  des  Parsismus  auf  das 
Judenthum,”  Haarlem,  1898).  Talmud  and  Midrash 
speak  very  often  of  the  Persians.  Naliman,  presi- 
ding judge  at  the  court  of  the  exilarcli,  was  well 
versed  in  Persian  law  (Shebuot  346) ; and  a Persian 
document  is  mentioned  (Git.  196;  compare  B.  M. 
108a).  The  Persians  were  acute  enough  to  prize  the 
Jewish  Law : a Jewish  soldier  found  a Hebrew  copy 
of  it  in  the  Persian  treasury  (Sanh.  976).  Persian 
trousers,  a characteristic  garment,  are,  according  to 
some,  mentioned  several  times  (‘Ab.  Zarali  26;  Meg. 
11a;  Kid.  72a).  Interesting,  too,  is  the  mention 
of  the  Persian  festivals  (Yer.  ‘Ab.  Zarali  i.  39c), 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


406 


and  of  the  fact  that  the  Persians  kiss  each  other  upon 
the  hand,  and  not  upon  the  mouth  (Tan.,  ed.  Buber, 
iv.  110).  It  was  only  the  Magi — wrongly  called 
“Guebers” — who,  as  Noldeke  rightly  explained, 
were  contemptuously  called  “ magicians  ” (“  haberim” 
or  “habrin  ”)  by  the  Jews,  who  hated  and  persecuted 
the  latter.  The  Mandaeans,  however,  chiefly  resi- 
ding in  southern  Babylonia,  also  felt  deep  hatred 
against  the  Jews  (W.  Brandt,  “Die  Mandaische  Re- 
ligion,” Leipsic,  1889;  Lagarde,“Mittheilungen,”  iv. 
143 ; Jewish  sources  contain  nothing  upon  this  point). 
Besides  these,  there  were  Arabs  living  in  the  land  or 
on  its  borders  (Niddah  4 7a,  Kid.  72«),  called  also 
Ishmaelites  or  Nabataeans:  intercourse  with  them, 
related  as  they  were  to  the  Jews,  must  have  been 
amicable. 

But  all  this  changed  when  the  Arabs  became  mas- 
ters of  the  country ; by  them  all  the  inhabitants  who 
were  not  Moslems  were  treated  with  contempt,  if 
not  with  cruelty.  The  Christians  experienced  this 
more  sharply  than  the  Jew’s  (in  the  predominantly 
Jewish  district  Nehardea,  there  were  no  Christians 
in  olden  times ; Pes.  56«).  The  constitution  of  the 
Nestorian  Church  had  for  the  Arabs  great  similarity 
to  that  of  the  Jews  with  their  exilarchs  and  heads  of 
academies.  Hai  Gaou  had  friendly  intercourse  with 
the  Catholicus  of  the  Nestorians.  Strange  to  say, 
the  only  one  of  these  nationalities  to  exert  a detri- 
mental influence  upon  Judaism  wras  Mandaeism,  to 
which  many  of  the  superstitions  and  the  belief  in 
magic,  found  throughout  the  Talmud,  must  un- 
doubtedly be  ascribed.  Evidences  of 
Their  this  are  the  magic  bowls  used  in  corn- 
influence.  mon  by  both  Jews  and  Mandaeans. 

Layard  first  found  them  (“  Discover- 
ies,” p.  509).  since  which  they  have  repeatedly  been 
encountered;  and  the  American  Nippur  expedition 
unearthed  a great  number  of  them  (Stubbe,  “Jli- 
discli-Babylouische  Zaubertexte,”  Halle,  1895,  p.  8; 
Lidzbarski,  “Epliemeris  fiir  Semitische  Epigra- 
phik,”  1900,  p.  89;  “ Amer.  Journal  of  Archeology,” 
1900,  iv.  482).  The  illustration  of  one  of  these  bowls, 
given  on  page  402,  is  from  the  “ Revue  des  Etudes 
Juives.”  Arabic  influence  wras  undoubtedly  much 
more  powerful;  but  this  confined  itself  to  the  field 
of  science,  and  did  not  intrude  upon  religion. 

Babylonia  was  always  a fertile  country,  yielding 
produce  of  every  kind.  Both  Jewish  and  non- Jewish 
writers  describe  its  wealth  of  date-palms  (Pes.  875  et 
seq.)\  cedars  are  said  to  have  been  brought  thither 
from  Palestine  (Lam.  R.  i.  4).  The 
Commerce  locust  (insect)  is  also  said  to  have  been 
and  Trade,  imported  thence  (Yer.  Ta‘au.  iv.  695). 

Olive-oil,  however,  was  lacking;  its 
place  being  supplied  by  sesame-oil  (Sliab.  26a). 
Linen  was  widely  manufactured  (Ta'an.  295);  and 
there  was  a special  Babylonian  purple  material  (Gen. 
R.  lxxxv.  14;  Tan.,  Mishpatim  17),  well  know’n  in 
commerce  under  the  name  of  “ Babylonicum.”  These 
fabrics  (Pandects  xxxiv.  2,  25)  w’ere  brought  by  the 
Jew’s  to  Alexandria  (Isaac  Voss  upon  Catullus, 
p.  196).  The  Jews  evidently  contributed  to  Baby- 
lonia’s foreign  commerce,  which  in  the  earliest  days 
was  centered  in  Seleucia  and  Ctesiphon.  In  later 
days,  when  Bagdad  rose  to  prominence,  markets  had 
already  been  held  there  (Streck,  l.c.  p.  52) — of  course, 


with  the  assistance  of  Jews  (Kohut,  “ Arucli.”  vi.  10) 
— and  there  wras  a special  Jew’ish  quarter  there,  with 
a “Jews’ Bridge  ” (Yakut,  iv.  1045,  11 — see  Bagdad). 
To-day  trade  is  still  mainly  in  the  hands  of  the  Jews 
in  these  localities,  as,  for  instance,  in  Bassora  (Ritter, 
“ Erdkunde,”  x.  180).  Their  industry  made  the  Jews 
rich,  especially  in  Mahuza  (Gutschmid,  “Kleiue 
Schriften,  ” v.  677).  There  were  no  laws  in  Babylonia 
in  restraint  of  commerce  (Git.  585) ; but,  devoted  as 
they  w’ere  to  trade,  the  Jews  did  not  shrink  from 
such  lowly  occupations  as  that  of  canal-dredging; 
indeed,  the  Babylonian  Talmud  mentions  all  kindsof 
handiwork  as  having  been  followed  by  Jew’s,  and 
even  by  distinguished  scholars  among  them.  Their 
connection  with  agriculture  is  not  quite  so  clear,  al- 
though it  is  quite  certain  that  there  were  farmers 
among  them.  The  Talmud  mentions  the  interesting 
fact  that  the  Palestinian  Jews  gave  one-third  of  their 
yearly  offering  (“terumah”)  “for  Babylon,  (Media, 
the  distant  provinces,  and  all  Israel”  (Yer.  Shek. 
iii.  47c).  There  was  no  stone  in  Babylonia  (Midr. 
Teh.  xxiv.  10);  bricks  were,  therefore,  used  for 
building,  and  Jew’s  were  employed  in  their  manu- 
facture. 

The  Jews  are  reported  as  having  erected  handsome 
synagogues  and  colleges ; the  pillars  of  the  college 
at  Pumbedita  being  particularly  praised  (‘Er.  225). 
The  learned  of  Babylonia  dressed  more  elegantly 
and  were  prouder  in  demeanor  than  those  of  Pales- 
tine (Sliab.  1455).  The  climate  wTas  healthful,  so  that 
it  was  said  that  there  was  no  leprosy  in  Babylonia 
(Ket.  775). 

History : The  earliest  accounts  of  the  Jews 

exiled  to  Babylonia  are  furnished  only  by  the  scanty 
details  of  the  Bible ; certain  not  quite  reliable  sources 
seek  to  supply  this  deficiency  from  the  realms  of 
legend  and  tradition.  Thus,  the  so-called  “Small 
Chronicle”  (Seder  ‘Olam  Zutta)  endeavors  to  pre- 
serve historic  continuity  by  providing  a genealogy 
of  the  Princes  of  the  Exile  (“Reshe  Galuta”)  back 
to  King  Jeconiali ; indeed,  Jeconiali  himself  is  made 
a Prince  of  the  Exile  (Neubauer,  “Medieval  Jew. 
Chronicles,”  i.  196).  The  “ Small  Chronicle’s  ” state- 
ment, that  Zerubbabel  returned  to  Palestine  in  the 
Greek  period,  can  not,  of  course,  be  regarded  histor- 
ical. Only  this  much  can  be  considered  as  certain ; 
viz.,  that  the  descendants  of  the  Davidic  house  oc- 
cupied an  exalted  position  among  their  brethren  in 
Babylonia,  as,  at  that  period,  in  Palestine  likewise. 
At  the  period  of  the  revolt  of  the  Maccabees,  these 
Palestinian  descendants  of  the  royal  house  had  emi- 
grated to  Babylonia,  to  which  an  obscure  notice  by 
Makrizi  (in  De  Sacy,  “ Glirestomathie  Arabe,”  i.  100) 
probably  refers  (Herzfeld,  “Gescli.  des  Volkes  Yis- 
rael,”  ii.  396). 

It  was  only  with  Alexander’s  campaign  that  accu- 
rate information  concerning  the  Jews  in  the  East 
reached  the  western  world.  Alexander’s  army  con- 
tained numerous  Jews  who  refused,  from  religious 
scruples,  to  take  part  in  the  reconstruction  of  the 
destroyed  Bcltts  temple  in  Babylon  (Josephus, 
“Contra  Ap.”  i.  22).  The  accession  of  Seleucus 
Nicator,  312  b.c.,  to  whose  extensive  empire  Baby- 
lonia belonged,  w’as  accepted  by  the  Jews  and  Syr- 
ians for  many  centuries  as  the  commencement  of  a 
new  era  for  reckoning  time,  called  “minyan  slieta- 


407 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


rot,”  oera  contractvum,  or  era  of  contracts  (see  ‘Ab. 
Zarali  10a,  and  Rapoport,  “‘Erek  Milliu,”  p.  73), 
which  era  was  also  officially  adopted  by 
Greek  the  Parthians.  This  so-called  “ Greek” 
Period.  era  survived  in  the  Orient  long  after 
it  had  been  abolished  in  the  West 
(see  Sherira’s  “Letter,”  ed.  Neubauer,  p.  28).  Nica- 
tor’s  foundation  of  a city,  Seleucia,  on  the  Tigris  is 
mentioned  by  the  Rabbis  (Midr.  Teh.  ix.  8);  while 
both  the  “ Large  ” and  the  “ Small  Chronicle  ” con- 
tain references  to  him.  The  important  victory  which 
the  Jews  are  said  to  have  gained  over  the  Galatians 
in  Babylonia  (II  Macc.  viii.  20)  must  have  happened 
under  Seleucus  Calliuicus  or  under  Antioclius  III. 
The  last-named  settled  a large  number  of  Babylonian 
Jews  as  colonists  in  his  western  dominions,  with  the 
view  of  checking  certain  revolutionary  tendencies 
disturbing  those  lands  (Josephus,  “Ant.”  xii.  3,  § 4). 
Mithridates  (174-136)  subjugated,  about  the  year 
160,  the  province  of  Babylonia,  and  thus  the  Jews 
for  four  centuries  came  under  Parthian  domination. 

Jewish  sources  contain  no  mention  of  Parthian  in- 
fluence; the  very  name  “Parthian”  does  not  occur, 
unless  indeed  “ Parthian  ” is  meant  by 
Parthian  “ Persian,  ” which  occurs  now  and  then. 
Period.  The  Armenian  prince  Sanatroces,  of 
the  royal  house  of  the  Arsacides,  is 
mentioned  in  the  “ Small  Chronicle  ” as  one  of  the 
successors  ( diadoelioi ) of  Alexander.  Among  other 
Asiatic  princes,  the  Roman  rescript  in  favor  of  the 
Jews  reached  Arsaces  as  well  (I  Macc.  xv.  22);  it 
is  not,  however,  specified  which  Arsaces.  Not  long 
after  this,  the  Partho-Babylonian  country  was  trod- 
den by  the  army  of  a Jewish  prince;  the  Syrian 
king,  Antioclius  Sidetes,  marched,  in  company  with 
HyrcanusL,  against  the  Parthians;  and  when  the 
allied  armies  defeated  the  Parthians  (129  b.c.)  at  the 
River  Zab  (Lycus),  the  king  ordered  a halt  of  two 
days  on  account  of  the  Jewish  Sabbath  and  Feast  of 
Weeks  (Josephus, “ Ant.”  xiii.  8,  £ 4).  In  40  b.c.  the 
Jewish  puppet-king,  Hyrcanus  II. , fell  into  the  hands 
of  the  Parthians,  who,  according  to  their  custom, 
cut  off  his  ears  in  order  to  render  him  unfit  for  ruler- 
ship.  The  Jews  of  Babylonia,  it  seems,  had  the  in- 
tention of  founding  a high-priesthood  for  the  exiled 
Hyrcanus,  which  they  would  have  made  quite  inde- 
pendent of  Palestine  (Josephus,  “Ant.”  xiv.  13,  § 9; 
ib.  “B.  J.”  i.  13,  § 6).  But  the  reverse  was  to  come 
about:  the  Palestinians  received  a Babylonian,  Ana- 
nel  by  name,  as  their  high  priest  (“  Ant.”  xv.  2,  § 4), 
which  indicates  the  importance  enjoyed  by  the  Jews 
of  Babylonia. 

In  religious  matters  the  Babylonians,  as  indeed  the 
whole  diaspora,  were  in  many  regards  dependent 
upon  Palestine.  They  went  on  pilgrimages  to  Jeru- 
salem for  the  festivals,  and  one.  whose  full  name  is 
given  in  Mekilta  on  Deut.  (xiv.  23,  ed.  Hoffmann), 
brought  first-fruits  of  his  land  to  Jerusalem  (Hal.  iv. 
11);  but  this  case  was  not  permitted  to  constitute  a 
precedent.  Sherira  himself,  although  strongly  biased 
in  favor  of  his  own  home,  acknowledges  that  when 
the  Sanhedrin  and  the  colleges  were  flourishing  in 
Palestine,  neither  existed  in  Babylonia;  which  fact 
would  seem  to  warrant  the  inference  that  the  Baby- 
lonian Jews  must  have  sent  to  Palestine  for  religious 
instruction,  as,  for  instance,  in  the  case  of  Hil lei. 


According  to  the  “Small  Chronicle,”  however,  the 
exilarchs  at  this  period  already  had  their  court- 
scholars.  How  free  a hand  the  Parthians  permitted 
the  Jews  is  perhaps  best  illustrated  by  the  rise  of  the 
little  Jewish  robber-state  in  Nehardea  (see  Anilai 
and  Asinai).  Still  more  remarkable  is  the  conver- 
sion of  the  king  of  Adiabene  to  Judaism  (see  Adia- 
bene).  These  instances  show  not  only  the  tolerance, 
but  the  weakness  of  the  Parthian  kings.  The  Baby- 
lonian Jews  wanted  to  fight  in  common  cause  with 
their  Palestinian  brethren  against  Vespasian;  but  it 
was  not  until  the  Romans  waged  war  under  Trajan 
against  Parthia  that  they  made  their  hatred  felt 
(Eusebius,  “Hist.  Eccl.”  iv.  2);  so  that  it  was  in  a 
great  measure  owing  to  the  revolt  of  the  Babylonian 
Jews  that  the  Romans  did  not  become  masters  of 
Babylonia  too.  Philo  (“Legatio  ad  Cajum,”  § 36) 
speaks  of  the  large  number  of  Jews  resident  in  that 
country,  a population  which  was  no  doubt  consid- 
erably swelled  by  new  immigrants  after  the  destruc- 
tion of  Jerusalem.  Accustomed  in  Jerusalem  from 
early  times  to  look  to  the  east  for  help  (Baruch  iv. 
36,  37;  Pseudo-Solomon,  Ps.  11),  and  aware,  as  the 
Roman  procurator  Petronius  was,  that  the  Jews  of 
Babylon  could  render  effectual  assistance,  Babylonia 
became  with  the  fall  of  Jerusalem  the  very  bulwark 
of  Judaism.  Rabbi  Akiba’s  journeys  to  Nehardea 
(Yeb.,  end)  and  Gazaka  (Gen.  R.  xxxiii.  5)  were  un- 
doubtedly connected  with  preparations  for  revolt 
(Rapoport,  in  “Bikkure  ha-Tttim,”  1823,  p.  70),  and 
it  is  a fact  that  Jews  of  the  diaspora  enrolled  them 
selves  under  Bar  Ivokba  (“Gola,”  in  Saadia  ibn 
Danan,  in  “Pe‘er  ba-Dor,”  No.  225);  while  it  is  un- 
doubtedly erroneous  when  in  the  “ Yuliasin”  (ed.  Lon- 
don, 245 b)  it  is  maintained  that  Bar  Kokba  waged 
war  with  the  Romans  in  Mesopotamia:  this  can  be 
only  a reminiscence  of  the  struggles  under  Trajan. 
The  Bar  Kokba  disaster  no  doubt  added  to  the  num- 
ber of  Jewish  refugees  in  Babylon. 

In  the  continuous  struggles  between  the  Parthians 
and  the  Romans,  the  Jews  had  every  reason  to  hate 
the  Romans,  the  destroyers  of  their  sanctuary,  and 
to  side  with  the  Parthians,  their  protectors.  Possi- 
bly it  was  recognition  of  services  thus  rendered  by 
the  Jews  of  Babylonia,  and  by  the  Davidic  house 
especially,  that  induced  the  Parthian  kings  to  ele- 
vate the  princes  of  the  Exile,  who  till  then  had  been 
little  more  than  mere  collectors  of  revenue,  to  the 
dignity  of  real  princes  (F.  Lazarus,  in  Brull’s  “Jalir- 
biicher,”  x.  62).  Thus,  then,  the  numerous  Jewish 
subjects  w'ere  provided  with  a central  authority 
wThich  assured  an  undisturbed  devel- 
Resh  opment  of  their  own  internal  affairs. 

Galuta.  It  is  in  this  period  that  the  first  certain 
traces  of  the  dignity  of  the  prince  of  the 
Exile  are  found;  and  the  first-named  resli  galuta  is 
Nahum  or  Nahunya.  About  the  year  140  of  the 
common  era,  Hanauiali,  nephew  of  R.  Joshua,  mi- 
grated to  Babylonia  before  the  Bar  Kokba  war,  and 
founded  a college  in  Nehar-Pekod  (compare  “ Pekod  ” 
in  Jer.  1.  21;  called  in  other  places  “ Nehar-Pekor,” 
probably  after  the  celebrated  Parthian  general  Pa- 
korus).  Upon  the  overthrow  of  the  insurrection 
and  interruption  of  communication  with  Palestine, 
Hananiali  set  about  arranging  the  calendar,  which 
hitherto  had  been  the  exclusive  prerogative  of  the 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


408 


Palestinian  patriarch ; possibly  lie  even  meditated  the 
erection  of  a new  temple.  This  spirit  of  independ- 
ence must  certainly  have  been  gratifying  to  the  resli 
galuta ; but  when  the  Palestinian  Sanhedrin  sent  two 
messengers  to  Babylon  with  the  sarcastic  suggestion 
that  Ahijah  (the  resli  galuta)  should  build  another 
altar  and  that  Hananiah  should  play  the  harp  there- 
to, the  remonstrance  sufficed  to  bring  the  people  to 
their  senses  again,  and  to  nip  the  dangerous  schism 
in  the  bud.  This  episode  made  such  a strong  im- 
pression upon  the  public  mind  that  there  are  several 
accounts  of  it  (Ber.  63a;  Yer.  Ned.  40 a;  Yer.  Sanli. 
19a).  Judah  b.  Batliyra,  who  had  a college  in  Nisi- 
bis,  also  influenced  Hananiah  to  give  up  his  inten- 
tion ; nevertheless,  the  college  of  the  latter  was  still 
recognized  in  Palestine  as  authorized  (Sanli.  324). 
Nathan,  a son  or  brother  of  the  exilareh,  was  vice- 
president  of  the  Palestinian  Sanhedrin  at  this  time. 
From  this  period  on,  instances  are  numerous  of  tal- 
ented Babylonians  attaining  high  esteem  in  Palestine. 
The  Babylonians  were  well  aware  of  their  preemi- 
nence; and  a Babylonian  amora  thus  expressed  him- 
self concerning  it:  “When  the  Torah  was  forgotten 
in  Israel,  Ezra  came  from  Babylon  and  restored  it; 
when  forgotten  again,  Babylonian  Hillel  came  and 
rehabilitated  it;  forgotten  once  more,  R.  Hiyya  and 
his  sons  came  and  reestablished  it”  (Suk.  20a).  This 
rather  boastful  utterance  ignores  the  fact  that  both 
Hillel  and  Hiyya,  although  Babylonians  by  birth, 
gained  their  knowledge  in  the  Palestinian  colleges. 
The  fact  that  Abba  Arika  (commonly  called  “ Rab  ”), 
a nephew  of  Hiyya,  studied  in  Palestine,  led  to  re- 
markable results  for  the  Babylonian  Jews;  for  Rab 
was  the  intimate  friend  of  the  last  Parthian  king, 
Artaban  IV.  (209-226). 

The  Persian  people  were  now  again  to  make  their 
influence  felt  in  the  history  of  the  world.  Artax- 
erxes  I.  (Ardeshirl.,  son  of  Babek;  the  full  name 
appears  in  Abraham  ibn  Daud,  ed.  Neubauer,  p.  60) 
destroyed  the  rule  of  the  Arsacids  in  the  winter  of 
226,  and  founded  the  illustrious  dynasty  of  the  Sas- 
sanids.  Different  from  the  Parthian 
Sassanid  rulers,  who  in  language  and  religion 

Period.  inclined  toward  Hellenism,  the  Sas- 
sanids  intensified  the  Persian  side  of 
life,  favored  the  Pahlavi  language,  and  restored  with 
zeal  the  old  religion  of  the  Magi,  founded  upon  fire- 
worship,  which  now,  under  the  favoring  influence 
of  the  government,  attained  the  fury  of  fanaticism. 
Of  course,  both  Christians  and  Jews  suffered  under 
this ; but  the  latter,  dwelling  in  more  compact  masses, 
were  not  exposed  to  such  general  persecutions  as 
broke  out  against  the  more  isolated  Christians.  The 
attitude  of  the  first  Sassanid,  Ardeshir  I.,  toward  this 
movement  is  not  clear.  Gibbon  (“Decline  and  Fall 
of  the  Roman  Empire,”  ch.  viii.)  narrates  that  Ar- 
deshir persecuted  both  Christians  and  Jews,  and  ad- 
duces Sozomen,  book  ii. , ch.  i.,  as  authority;  this 
passage,  however,  refers  only  to  Christians.  Against 
the  statement,  also,  is  the  evidence  of  Ibn  Daud  that 
in  Ardesliir’s  days  the  Jews  and  Persians  loved  each 
other, as  also  in  the  days  of  King  Sapor. 
Ardeshir  I.  S.  Cassel  believes  that  the  Jews  were 
favored  by  the  Persians;  and  Graetz 
knows  of  no  persecution  under  Ardeshir.  There  is, 
however,  in  the  “ Small  Chronicle  ” — although  not 


in  its  proper  place— a statement  that  “the  Persians 
obtained  dominion  in  the  year  245  after  the  destruc- 
tion of  the  Jerusalem  Temple,  and  instituted  a per- 
secution of  the  Jews.”  The  passage  in  “ Yuhasin” 
(ed.  London,  93a)  sets  this  event  in  the  period  of  the 
exilareh  Neliemiah,  in  the  year  175  after  the  Destruc- 
tion. Far  from  being  declared  erroneous  (Lazarus,  in 
Briill’s  “ Jahrbuclier,”  x.  95),  this  statement  deserves 
full  confidence,  but  the  year  should  read  “165”  in- 
stead of  “ 175  ” ; that  is,  the  year  233  of  the  common 
era,  seven  years  after  the  inauguration  of  Persian 
power.  Certain  Talmudical  accounts,  belonging  to 
the  period,  corroborate  this;  thus,  R.  Kahana  says: 
“ Hitherto  the  Persians  [Parthians]  permitted  Jews 
to  exercise  capital  punishment ; but  now  the  Persians 
do  not  permit  it”  (B.  K.  117a).  The  Jews  were  no 
longer  appointed  to  the  wardenship  of  the  canals 
(“  reshe  nahare  ”),  nor  to  offices  of  the  court  (“  gezir- 
pati”;  Persian,  liazar  paili ; Greek,  a^apanarelc), 
which,  however,  the  Jews  regarded  as  an  advantage 
(Ta'anit  20a);  canal-wardens,  who  were  also  tax- 
collectors,  being  held  in  such  dread  (as  is  graphically 
described  in  Sanli.  254)  that  the  Jews  were  glad  to 
be  relieved  from  the  duty.  A prison-warder  is  men- 
tioned (“zandukna,”  Ta‘anit  22a),  but  he  was  prob- 
ably in  the  employ  of  the  exilareh.  When  the  news 
was  brought  to  R.  Johanan,  the  most  esteemed  amora 
in  Palestine,  that  the  Guebers  (in  the  Talmud,  “ Ha- 
brin”) — meaning  the  Magi — had  overrun  and  con- 
quered Babylonia,  he  swooned  away  in  sympathy 
for  his  Babylonian  brethren;  but  on  being  revived 
he  reassured  himself  with  the  thought  that  the  con- 
querors were  open  to  money  inducements  (Yeb.  634). 
Difficulties  were  put  in  the  way  of  the  Jews  in 
such  matters  as  the  slaughtering  of  cattle  for  food, 
and  as  to  their  bathing-places  and  cemeteries,  which 
were  subject  to  intrusion  (ib.).  On  certain  Persian 
holy  days,  the  Guebers  would  not  permit  any  light 
in  the  houses  of  the  Jews  (Sanli.  744;  compare  Shei'l- 
tot  di  R.  Aliai,  § 42);  they  made  no  exception  even 
in  a case  of  sickness  (Git.  17a).  Such  an  instance 
happening  in  his  own  family,  Rabba  bar  bar  Hana 
is  said  to  have  exclaimed,  “All-merciful  God!  either 
under  Thy  protection,  or,  if  not,  under  the  protec- 
tion of  Esau  [Rome].”  That  this  utterance  was  op- 
posed to  another,  by  R.  Hiyya,  who  ascribed  it  to 
God’s  especial  providence  that  the  Jews  found  refuge 
from  Rome  in  Babylonia,  was  explained  by  the  re- 
mark that  the  evil  times  in  Babylonia  commenced 
only  with  the  Guebers  (ib.).  The  patriarch  Judah  II. 
was  informed  that  the  Parthians  resembled  the 
armies  of  King  David,  but  that  the  New  Persians 
were  like  demons  of  hell  (Kid.  72a);  and  it  was  in 
these  armies  that  the  Jews,  although  possibly  a little 
later,  had  to  render  military  service  (Sanli.  974;  MS. 
Munich,  however,  has  'on  [Rome]  for  D"lB). 

All  these  things  must  have  taken  place  under  the 
vigorous  Ardeshir.  How  powerful  was  the  impres- 
sion made  b}'  him  upon  the  fancy  of  the  Jews,  may 
be  gathered  from  the  so-called  Apocalypse  of  Eli- 
jah (ed.  Jellinek,  in  “B.  H.”  iii.  66;  ed.  Butten- 
wieser,  Leipsic,  1897),  which  most  probably  refers 
to  Ardeshir’s  war  against  the  Romans  (“Jew.  Quart. 
Rev.”  xiv.  360).  To  his  campaign  in  230  the  ob- 
scure statement  of  the  Latin  author  Solinus  must 
be  referred,  that  Jericho  was  destroyed  by  “ Artax- 


409 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


erxes”  (Th.  Reinacli,  in  the  Koliut  Memorial  Vol- 
ume, pp.  457  et  seq.).  The  schismatic  Mani, 
founder  of  Maniclieism,  appeared  at  this  time:  his 
execution  (doubtless  because  Maniclieism  exerted 
some  influence  upon  Judaism)  under  Shabur  is  men- 
tioned by  Ibn  Daud  (p.  61). 

It  was,  however,  before  the  accession  of  the  Sas- 
sanids  that,  the  powerful  impetus  toward  the  study 
of  the  Torah  arose  among  the  Jews  of  Babylonia 
which  made  that  country  the  very  focus  of  Judaism 
for  more  than  a thousand  years.  An  exact  date  may 
be 'determined:  Sherira  and  those  dependent  upon 
him  (compare  “Seder  Tannaim  we-Amoraim,”  in 
the  version  of  the  Mahzor  Vitry,  p.  482)  set  as  the 
date  of  Rab’s  return  from  Palestine  the  year  530  of 
the  Seleucid  era ; that  is,  219  of  the  common  era,  or, 
according  to  Ibn  Daud  ( l.c . p.  57),  the  year  of  the 
world  3979.  It  would  seem  that  Palestinian  scholar- 
ship had  exhausted  itself  with  the  compilation  of  the 
Mishnali;  and  it  was  an  easy  matter  to  carry  the 
finished  work  to  Babylonia.  When  Rab  returned 
thither,  there  was  already  an  academy  at  Nehardea 
under  the  leadership  of  an  obscure  R.  Shila,  who 
bore  the  title  “resh  sidra.”  Upon  the 
Academies  death  of  the  latter  it  was  but  natural 
Founded,  that  the  much  more  eminent  Abba 
Alika — whose  distinction  is  indicated 
by  the  title  of  “ Rab  ” — should  become  head  of  the 
school.  But,  in  his  modesty,  Rab  resigned  the  acad- 
emy at  Nehardea  to  his  younger  countryman  Sam- 
uel, while  he  himself  founded  a similar  institution 
in  Sura  (known  also  by  the  name  of  an  adjacent 
town,  Mata  Mehasya).  Nehardea,  a long-estab- 
lished seat  of  Jewish  life  in  Babylonia,  first  attained 
flourishing  eminence  through  this  prominent  teacher, 
Mar  Samuel ; and  when,  with  the  death  of  Rab  (247), 
the  splendor  of  Sura  vanished,  Nehardea  remained 
for  seven  years  the  only  academy  (“metibta”)  in 
Babylonia.  From  this  period  on,  the  history  of  the 
Jews  in  Babylonia,  hitherto  obscure,  becomes  quite 
clear  (see  Academies  in  Babylonia). 

The  mass  of  tradition  zealously  preserved  in  the 
Babylonian  academies  furnishes  a series  of  dates  and 
facts  which  illuminate  their  life.  The  resh  galuta 
about  this  time  appears  to  have  been  Mar  ‘Ukba,  or 
Nathan  ‘Ukban  (c.  210-240);  the  chief  judge  was  a 
certain  Kama ; while  Rab  held  the  much  more  troub- 
lesome than  brilliant  official  position  of  an  “ agora  - 
nomos”  (Yer.  B.  B.  v.  155).  Although  even  Rab 
himself  had  to  endure  harshness  at  the  hands  of  the 
exilarcli’s  officers,  from  this  time  on  it 

Sapor  I.  would  appear  that  theexilarchs,  in  ac- 
cordance with  the  prevailing  spirit  of 
veneration  for  learning,  began  to  devote  themselves 
to  the  acquisition  of  knowledge  as  well  as  of  power, 
approaching  thus  the  example  of  the  Palestinian 
patriarchs.  King  Sapor  I.  (240-271)  favored  Samuel 
with  such  a degree  of  intimacy  that  the  latter  was 
sometimes  called  “ King  Sapor  ” and  “ Ariocli  ” (friend 
of  the  Arians;  see  Kid.  39 a;  Shab.  53a),  and  the 
people  generally  spoke  of  him  with  respect  as  “ the 
Jewish  sage  ” (Shab.  129a).  But  Samuel,  too,  liked 
the  Persians.  He  was  the  author  of  the  celebrated 
saying,  “ The  law  of  the  land  is  the  law  to  go  by  ” 
(B.  B.  545),  referring,  of  course  to  civil  matters;  and 
even  when  his  king,  in  the  exigencies  of  war,  felt 


himself  compelled  to  slaughter  twelve  thousand 
Jews  at  Mazaga  (Caesarea),  in  Cappadocia,  Samuel 
was  ready  to  defend  him  (M.  K.  26a).  Under  Sapor 
began  the  bitter  contest  with  the  Romans  for  pos- 
session of  the  rich  lands  of  the  Euphrates,  so  thickly 
populated  by  Jews.  R.  Johanan  aptly  remarked 
concerning  these  struggles  that  “Holwan,  Adiabene, 
and  Nisibis  are  the  three  ribs  which  the  prophet 
Daniel  describes  as  being  held  in  the  mouth  of  the 
beast,  sometimes  crunched  and  sometimes  dropped  ,r 
(Kid.  72«;  see  Dan.  vii.  5).  The  Persians  pene- 
trated to  the  very  heart  of  the  Roman  territory,  until 
Odenath,  prince  of  Palmyra,  moved  against  them 
and  took  their  booty  from  them  (261).  Several  Tal- 
mudic passages  speak  of  a ceitain  Papa  bar  Nazor, 
who  is  identified  by  Cassel  and  Graetz  with  Ode- 
nath, while  Noldeke  (l.c.  p.  22,  note  2)  makes  him 
a brother  of  Odenath.  Zenobia,  wife  of  Odenath, 
is  quite  distinctly  referred  to  in  the  Talmud.  Ac- 
cording to  non  Jewish  writers,  Odenath  only  pene- 
trated as  far  as  Ctesiplion;  while  Jewish  sources- 
(Sherira,  the  “ Small  Chronicle  ” and  the  “ Seder  Tan- 
naim ”)  refer  to  the  calamity  of  the  destruction  of 
Nehardea  by  Papa  bar  Nazor.  Samuel  was  then 
no  longer  alive;  his  daughters  were  taken  prisoners; 
and  his  disciples  fled  to  Shekanzib,  Shellii,  and  Ma- 
l.iuza;  Nehardea  ceased  to  be  the  principal  focus  of 
Jewish  life,  although  its  academy  still  continued  in 
existence.  Many  rabbis  also  escaped  to  Pumbedita, 
which  city  now  became  the  seat  for  a thousand  years 
of  the  most  celebrated  Babylonian  Jewish  college 
next  to  Sura. 

The  Jews  then  enjoyed,  it  would  appear,  half  a 
century  of  repose;  not  too  long  a respite  for  the 
enormous  intellectual  work  going  on.  By  Christian 
writers  the  Jews  are  accused  without  warrant  of 
having  instigated  the  slaughter  of  twenty -two  bish- 
ops by  Sapor  II.  (310-382)  as  part  of  his  antagonism 
to  the  Christian  predilection  for  Rome  (Sozomen  ii. 
8;  Burckliardt,  “Die  Zeit  Constantins  des  Grossen,” 
2d  ed.,  1880,  p.  90).  The  “Small  Chron- 
Sapor  II.  icle”  narrates  that  when  Huna  was. 

exilarch,  and  Rabbah  chief  of  the  acad- 
emy, Sapor  went  against  Nisibis  and  conquered  it. 
A persecution  of  the  Jews  is  mentioned  as  taking 
place  in  313  (Theophanes,  ed.  De  Boor,  p.  25);  but. 
Sapor  was  at  that  time  still  a child.  Rabbah  b.  Nali- 
mani,  the  head  of  the  academy  at  Pumbedita  (died 
331),  fell  a victim  to  persecution.  The  charge  was. 
made  against  him  that  the  12,000  disciples  who 
assembled  twice  a year  for  the  usual  public  study 
(“kallah”;  see  Academies  in  Babylonia)  did  so 
merely  to  avoid  paying  the  tax  (see  B.  M.  86a). 
Rabbah  fled  and  perished  miserably,  lost  in  a place 
called  Agma  (swamp?)  (see  Sherira,  l.c.  p.  31).  His. 
successors,  R.  Joseph  the  Blind  and  Raba  (who  fol- 
lowed Abaye),  enjoyed  the  favor  of  the  queen- 
mother  Ifra  Hormiz  (B.  B.  8a,  105;  Ta'anit  245; 
Niddah  205;  Zeb.  1165) ; which  did  not,  however,  pre- 
vent Raba  from  being  imprisoned  upon  a baseless 
charge  (Ber.  56a).  Rabbah  and,  still  more,  his  pupils 
Abaye  and  Raba  are  considered  as  the  founders  of 
the  acute  Talmudic  dialectics  practised  in  Pum- 
bedita. After  the  short  presidencies  of  R.  Joseph 
and  Abaye,  the  renowned  Raba  became  the  head  of 
Pumbedita ; in  his  days  it  was  the  only  remaining 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


410 


academy  in  Babylonia;  for  Sura  had  ceased  to  exist. 
R.  Papa,  however,  presently  founded  a new  school 
in  Naresli  near  Sura,  which  later  on  was  removed  to 
that  city,  where,  under  R.  Aslii,  it  attained  to  high 
eminence. 

In  the  vigorous  war  which  the  emperor  Julian 
waged,  and  in  which  Mesopotamia  and  Babylonia 
proper  were  involved,  it  is  probable  that  the  Jews, 
in  spite  of  the  friendly  attitude  of  the  Roman  ruler, 
sided  with  their  own  sovereign.  A small  town, 
Birta — called  Bitlira  by  Sozomen  (iii.  20) — was  de- 
serted by  its  inhabitants,  who  were  Jews,  and  in 
retaliation  the  Romans  burned  the  pla.  e.  The  same 
fate  befell  the  more  important  city  Firuz  Shabur 
(Pyrisabora),  which  also  possessed  a large  Jewish 
population;  Maliuza,  too,  near  Ctesiphon,  Raba’s 
birthplace  and  the  seat  of  his  academy,  was  also  laid 
in  ashes,  together  no  doubt  with  many  other  towns  in 
which  Jews  dwelt.  There  were  probably  no  other 
enduring  results  of  this  Roman  campaign,  for  Jew- 
ish records  mention  none.  Julian  honored  the  Jews 
in  Haran  (Cliarrse),  when,  on  a visit  there,  he  wit- 
nessed the  mysteries  (Bar-Hebrae us,  “Chronicum 
Syriacum,”  ed.  Kirsch,  i.  65). 

Of  Sapor’s  successors,  Yezdegerd  I.  (397-417, 
Justi;  399-420,  Nbldeke)  was  at  least  not  hostile  to 
the  Jews.  The  fact  that  the  heads  of 
Yezdegerd  the  academies,  Amemar  of  Nehardea, 

I.  Mar  Zutra  of  Pumbedita,  and  Ashi  of 
Sura,  were  rudely  handled  by  the 

king’s  seneschal  while  waiting  for  audience  in  the 
palace  (Ket.  61a,  according  to  Rapoport’s  amended 
reading  in  “‘Erek  Millin,”  p.  35,  and  ‘Aruk),  does 
not  certainly  indicate  a very  great  degree  of  friend- 
liness. The  Huna  b.  Nathan,  whose  girdle  Yezde- 
gerd adjusted  with  a few  flattering  words — a polite 
attention  which  was  highly  valued  even  by  the  emi- 
nent R.  Ashi  (Zeb.  19a) — was  no  doubt  the  exilarch 
of  that  date,  Graetz  to  the  contrary  notwithstanding. 
This  incident  probably  took  place  in  this  monarch’s 
earlier  years ; later  on  he  became  a strong  religious 
fanatic,  and  in  414  ordered  a bloody  persecution  of 
the  Christians.  It  may  have  been  the  king’s  inten- 
tion that  the  exilarcliate  should  gradually  lose  its 
political  importance,  for  the  Talmud  (Git.  59a)  re- 
lates that  Huna  b.  Nathan  subordinated  himself  to 
R.  Ashi ; while  Sherira  adds  thereto  the  information 
that  the  “rigle,”  the  public  festivities  given  by 
the  exilarch,  were  transplanted  to  Mata  Mehasya 
(Sura),  the  home  of  R.  Ashi.  This  would  show  that 
Nehardea  had  ceased  to  be  the  residence  of  the  resli 
galuta,  and  that  Sura  had  become  the  political  cen- 
ter of  Jewish  Babylonia.  With  R.  Ashi,  who  united 
in  his  person  both  rank  and  learning  (Sanli.  36a),  the 
position  of  the  principal  of  the  academy  attained 
almost  equal  eminence  with  that  of  the  exilarch. 

Bahrain  (Yaranes)  V.  (420-438)  left  the  Jews  in 
peace;  it  is  probably  to  his  time  that  Tlieodoret  (ii. 
264)  refers  when  he  says  that  Babylonia  was  popu- 
lated with  Jews  (Lagarde,  “Mitthei- 
Bahram  V.  lungen,”  iv.  145).  His  successor  Yez- 
Yezdegerd  degerd  II.  (438-457)  instituted  a perse- 

II.  cution  of  the  Jews  which  transcended 
in  cruelty  all  that  they  had  hitherto  ex- 
perienced in  Iran,  and  was  a forerunner  of  still  severer 
sufferings.  In  the  year 456  (in  which  both  the  prin- 


cipals of  the  Sura  Academy,  R.  Nahman  b.  Huna  and 
R.  Rehumai  [or  Nehumai]  of  Pumbedita,  died),  the 
king  issued  a decree  forbidding  all  observance  of  the 
Sabbath.  His  early  death  prevented  further  perse- 
cution. The  Jewish  chronicles  relate  that  he  was 
swallowed  by  a serpent,  upon  the  prayer  of  the  heads 
of  the  academies.  Mar  b.  R.  Ashi  and  R.  Zoma. 
Rapoport  did  not  question  the  authority  of  this  Jew- 
ish source;  but  new  discoveries  show  that,  accord- 
ing to  the  local  tradition,  this  sudden  death  in  reality 
befell  Yezdegerd  I. , and  that  only  the  Jews  attributed 
it  to  their  persecutor,  Yezdegerd  II.  The  persecu- 
tion was  probably  instigated  by  the  Magi ; the  Chris- 
tians and  Manicheans  having  been  persecuted  five 
years  earlier  (“Revue  Etudes  Juives,”  xxxvi.  296). 
To  this  period  is  to  be  referred  Amemar’s  discussion 
with  a Magus  (Sanli.  39a). 

Yezdegerd ’s  second  son  and  successor,  Firuz,  or 
Perozes  (459-486),  continued  the  persecution  on  a 
larger  scale.  The  Jews  of  Ispahan  were  accused  of 
having  flayed  two  Magi  alive  (Hamza,  ed.  Gott- 
waldt,  p.  56) ; and  one-half  of  the  Jewish  population 
were  slaughtered  and  their  children  delivered  over 
to  the  fire-worshipers.  But  in  Babylonia  too  the 
persecution  gained  foothold;  Firuz  “the  wicked” 
(Hul.  62&)  put  the  exilarch  Huna  Mari,  son  of  Mar 
Zutra  I.,  to  death  ; and  the  Jews,  coming  under  im- 
mediate Persian  domination,  underwent  a year  of 
suffering,  468,  which  in  the  Talmud  is  called  “ the 
year  of  the  destruction  of  the  world  ” (see  Briill, 
“ Jalirb.”  x.  118).  From  this  year  to  474  a series  of 
violent  acts  followed,  such  as  the  destruction  of 
synagogues,  prohibition  of  the  study  of  the  Law,  the 
forcible  delivery  of  children  to  the  Fire 
Firuz.  Temples,  the  imprisonment  and  exe- 
cution of  Amemar  b.  Mar  Yanuka 
and  Meshershiya.  The  destruction  of  Sura  (Sliab. 
11a)  possibly  also  took  place  at  this  time.  Mal.izor 
Vitrv  (p.  483)  states  that  Firuz  suffered  a violent 
death  (result  of  an  earthquake?)  in  483,  or,  more  cor- 
rectly, 486.  In  501  Rabina  died,  the  last  of  the 
Amoraim ; succeeding  teachers  were  called  Sabo- 
raim.  The  compilation  and  editing  of  the  Baby- 
lonian Talmud,  begun  by  R.  Ashi,  were  completed 
by  Rabina,  though  the  Saboraim  may  also  have 
worked  upon  it.  The  reduction  of  the  traditional 
legal  material  to  writing — previously 
The  forbidden— originated  no  doubt  in  the 

Talmud,  anxiety  caused  by  the  continually 
increasing  persecution:  it  was  no 
longer  safe  to  confine  this  prized  material  to  the  oral 
traditions  of  the  academies;  it  must  be  set  down 
permanently  in  writing  for  posterity.  Another 
remarkable  result  of  these  persecutions  was  the 
emigration  of  Babylonian  and  Persian  Jews  to  India 
under  Joseph  Rabbau. 

The  reign  of  Balasli  (Vologeses)  was  uneventful 
for  the  Jews;  but  the  long  sway  of  Kobador  Kawad 
(490-531 ; according  to  Noldeke,  488-531)  brought 
mournful  developments.  About  501  appeared  Maz- 
dak,  the  founder  of  Zendic-ism,  whose  socialist  doc- 
trine of  community  of  property  and  wives  must 
have  aroused  horror  among  both  Christians  and 
Jews.  All  indications  show  that  Mazdak  was  of 
Irak  origin,  seeing  that  his  doctrines  made  most 
headway  there.  Zendicism  must  have  made  exist- 


411 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


ence  unbearable,  especially  for  the  Jews,  who  were 
jealous  of  the  purity  of  their  family  life.  King 
Kobad,  to  break  the  pride  of  the  Per- 
Balash  and  siau  nobles,  embraced  the  new  religion, 

Kobad.  and,  although  deposed  by  them,  he  re- 
mained a devotee  of  the  new  faith. 
Fortunately,  the  Jews  had  at  that  time  an  energetic 
exilarch,  Iluna  VI.,  who  succeeded  to  some  extent  in 
protecting  his  coreligionists  against  this  evil.  But 
when  he  died  in  508,  his  nephew  Pahda  was  ap- 
pointed to  the  exilarcliate  during  the  minority  of  his 
son ; he  was,  however,  eventually  removed  by  the 
king  through  the  exertions  of  Mar  Hanina,  the  head 
of  the  academy  (about  551).  Judaism  in  the  interval 
seems  to  have  been  close-pressed  by  Zendicism ; and 
accordingly  the  new  exilarch,  Mar  Zutra  II.,  a grand- 
son of  Mar  Hanina,  gathered  around  him  an  armed 
band  of  four  hundred  men  for  the  defense  of  Jewish 
family  life.  He  succeeded  in  maintaining  his  inde- 
pendence for  seven  years,  collecting  revenue  even 
from  the  non-Jewish  population  of  Irak.  Active 
measures  by  the  king  put  an  end,  at  length,  to  the 
little  Jewish  state:  Mar  Zutra,  onl}r  twenty-two 
years  of  age,  was  crucified  (520)  on  the  bridge  of  Ma- 
huza,  his  capital:  and  his  infant  son,  Mar  Zutra  III., 
was  carried  to  Palestine,  where  he  became  Archi- 
pherecites.  Kobad  introduced  an  additional  land- 
tax,  and  all  Jews  and  Christians  between  the  ages 
of  20  and  50  wrere  subjected  to  a poll-tax  (Justi,  l.c. 
p.  370),  no  doubt  after  Roman  example.  Kobad’s 
army  serving  against  the  Byzantines  contained  a 
number  of  Jews,  who  were  allowed  to  desist  from 
active  operations  on  the  Passover  (Bar-Hebraeus,  l.c. 
p.  85). 

The  century  between  Kobad  and  the  appearance 
of  the  Arabs  is  destitute  of  historical  record.  In  the 
Babylonian  Talmud,  the  latest  date  mentioned  is 
the  year  521  (Sanli.  975);  see  “Me’or  ‘Enayim,”43; 
Zuuz,  “G.  V.”  2d  ed.,  p.  56.  From  this  time  on, 
there  are  extant  only  accounts  of  individual  sages, 
the  Saboraim,  and  these  only  scantily.  Mention  is 
made  of  R.  Rehumai,  R.  Jose,  R.  Alia  of  Be  Hatim, 
near  Neliardea,  Rabai  of  Rob,  and  others;  they  all 
died  early,  as  Slierira  expressly  remarks.  Rabai  was 
reckoned  as  one  of  the  Geonim,  the  title  of  “ Gaon  ” 
being  henceforth  borne  by  the  head  of  the  Academy 
of  Sura,  and  later  also  by  that  of  the  Academy  of 
Pumbedita.  The  Saboraim  continued  to  teach  un- 
disturbedly under  Kobad  and  Cliosroes  Anushirwan 
(531-578),  a ruler  beloved  both  by  Per- 
Chosroes  sians  and  Arabs,  and  who  showed  a 
Anu-  friendly  attitude  toward  the  Jews.  It 
shirwan.  was  in  his  time  that  the  Christian  sect 
of  the  Nestorians  spread  in  Persia,  as 
mentioned  also  by  Jewish  sources  (Jellinek,  “B.  H.” 
vi.  13).  Under  Hormiz  IV.  (578-590)  “the  end  of 
the  Persian  rule,”  as  Slierira  says,  persecutions  oc- 
curred again ; the  academies  ■were  closed ; and  many 
rabbis  of  Pumbedita  migrated  to  Firuz  Shabur,  near 
Neliardea,  because  this  latter  city  was  under  Arab 
rule  ( c . 581).  The  Jews,  accordingly,  favored  the  in- 
surrection led  by  Baliram  Tshubin,  asTlieopliylaetus 
Simocatta  relates  (vol.  vii.,  p.  218,  ed.  Bonn).  The 
legitimate  ruler,  Cliosroes  Parwez  (590-628).  was 
able  to  maintain  his  right  to  the  throne  of  the  Sassa- 
nids,  and  the  Jews  were  at  liberty  to  resume  their 


academic  activities  without  being  punished  for  hav- 
ing sided  with  the  rebel.  In  the  war  which  this  king 
made  upon  the  Byzantines,  his  general  Shahr-Barz 
captured  Jerusalem  (615),  and,  it  appears,  handed 
over  the  Christians  to  the  mercies  of  the  Jews.  Thus, 
for  the  last  time,  the  Jews  stood  in  intimate  rela- 
tions with  the  Persians;  with  the  downfall  of  the 
latter  ends  likewise  the  brilliant  era  of  the  Jews  in 
Babylonia. 

The  first  expression  of  Mohammedanism  toward 
other  faiths  was  one  of  intolerance  and  narrowness. 
It  was  an  essential  feature  of  Moslem  state  policy 
that  Jews  and  Christians,  no  less  than  Zoroastrians, 
must  be  warred  against  until  they  paid  tribute.  In 
addition  to  a poll-tax  (“jizyah”),  the  tax  upon  real 
estate  (“  kharaj”)  was  instituted;  indeed,  first  in  Irak, 
and  later  on  among  the  Jews  (A.  Muller,  “Der 
Islam,"  i.  272).  The  first  calif.  Abu 
Arab  Bakr,  sent  the  famous  warrior  Halid 

Period.  against  Irak;  and  a Jew,  by  name 
Ka'ab  al-Alibar,  is  said  to  have  fortified 
the  general  with  prophecies  of  success  (Weil,  “Gesch. 
der  Clialifen,”  i.  34).  The  Jews  may  have  favored 
the  advance  of  the  Arabs,  from  whom  they  could  ex- 
pect mild  treatment.  Some  such  services  it  must 
have  been  that  secured  for  the  exilarch  Bostauai  the 
favor  of  Omar  I.,  who  awarded  to  him  for  a wife 
the  daughter  of  the  conquered  Sassauid  Cliosroes  II. 
as  Theophanes  and  Abraham  Zacuto  narrate.  Jew- 
ish records,  as,  for  instance,  “Seder  lia-Dorot,”  con- 
tain a Bostauai  legend  which  has  many  features  in 
common  with  the  account  of  the  hero  Mar  Zutra  II., 
already  mentioned.  The  account,  at  all  events,  re- 
veals that  Bostauai,  the  founder  of  the  succeeding 
exilarch  dynasty,  was  a man  of  prominence,  who  re- 
ceived from  the  victorious  Arab  general  certain  high 
privileges,  such  as  the  right  to  wear  a signet-ring,  a 
privilege  otherwise  limited  to  Mohammedans.  Omar 
and  Othman  were  followed  by  Ali  (656),  with  whom 
the  Jews  of  Babylonia  sided  as  against  his  rival 
Mo'awiyali.  A Jewish  preacher,  Abdallah  ibn  Saba, 
of  southern  Arabia,  who  had  embraced  Islam,  held 
forth  in  support  of  his  new  religion,  expounded  Mo- 
hammed’s appearance  in  a Jewish  sense,  and,  to  a 
certain  extent,  laid  the  foundation  for  the  later  sect 
of  the  Shiites.  Ali  made  Kufa,  in  Irak,  his  capital, 
and  thither  went  Jews  who  had  been  expelled  from 
Arabia  (about  641).  It  is  perhaps  owing  to  these 
immigrants  that  the  Arabic  language  so  rapidly 
gained  ground  among  the  Jews  of  Babylonia,  al- 
though a greater  portion  of  the  population  of  Irak 
were  of  Arab  descent.  The  capture  bv  Ali  of  Firuz 
Shabur,  where  90.000  Jews  are  said  to  have  dwelt, 
is  mentioned  by  the  Jewish  chroniclers.  Mar  Isaac, 
chief  of  the  Academy  of  Sura,  paid  homage  to  the 
calif,  and  received  privileges  from  him. 

The  proximity  of  the  court  lent  to  the  Jews  of 
Babylonia  a species  of  central  position,  as  compared 
with  the  whole  califate;  so  that  Babylonia  still  con- 
tinued to  be  the  focus  of  Jewish  life.  The  time- 
honored  institutions  of  the  exilarcliate  and  the  gaon- 
ate  — the  heads  of  the  academies  attained  great 
influence — constituted  a kind  of  higher  authority, 
voluntarily  recognized  by  the  whole  Jewish  dias- 
pora. But  unfortunately  exilarclis  and  geonim 
only  too  soon  began  to  rival  each  other.  A certain 


Babylonia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


412 


Mar  Yanka,  closely  allied  to  the  exilarcli,  persecuted 
the  rabbis  of  Pumbedita  so  bitterly  that  several  of 
them  were  compelled  to  flee  to  Sura  (Sherira,  l.c.  p. 
35),  not  to  return  until  after  their  persecutor’s  death 
(about  730).  “ The  exilarchate  was  for  sale  in  the 

Arab  period  ” (Ibn  Daud) ; and  centuries  later,  Sherira 
boasts  that  he  was  not  descended  from  Bostanai. 
In  Arabic  legend,  the  resh  galuta  (ras  al-galut ) re- 
mained a highly  important  personage ; one  of  them 
could  see  spirits  (Goldziher,  in  “Revue  Etudes 
Juives,”  viii.  127);  another  is  said  to  have  been  put 
to  death  under  the  last  Ommiad,  Merwan  ibn  Mo- 
hammed (745-750). 

Messianic  hopes  were  nurtured  by  external  op- 
pression. The  Ommiad  calif,  Omar  II.  (717-720), 
persecuted  the  Jews.  He  issued  orders  to  his  gov- 
ernors: “Tear  down  no  church,  syna- 
Omar  II.  gogue,  or  fire-temple ; but  permit  no 
new  ones  to  be  built  ” (Weil,  l.c.  i.  583). 
A pseudo-Messiah,  called  Serenus  by  Graetz,  but 
probably  named  Severus  (see  Bar-Hebnrus,  “ Chroni- 
con  Syriacum,”  p.  123;  Payne  Smith,  “Thesaurus 
Syriacus,”  col.  2549),  appeared  in  Syria  (about  720); 
his  adherents  were  received  back  into  Judaism  on 
the  decision  of  the  gaon  Natronai  b.  Nehemiah  of 
Pumbedita  (Responsa,  “Slia'are  Zedek,”  Nos.  7-10). 
Another  Messiah,  Obadiah  Allah  abu-Isa,  took  up 
arms  in  Ispahan ; but  the  strong  house  of  the  Ab- 
bassids,  which  attained 'sovereignty  about  this  time 
(750),  soon  put  an  end  to  the  Messiah  “across  the 
river.”  The  sect  of  the  Isawites,  as  also  that  of  the 
Yudghanites — called  after  their  founder,  Yudghan 
(Judah) — and  other  small  sects  which  appeared  at 
this  time,  all  amalgamated  in  Karaism. 

Karaism  owes  its  origin  to  a struggle  for  the  suc- 
cession to  the  exilarchate.  Anan  b.  David,  residing 
probably  in  the  recently  founded  (758)  city  of  Bagdad, 
and  therefore  inclined  to  the  free  views  of  life  cur- 
rent at  the  court  of  the  calif  Almansur,  was  passed 
over  in  an  election  for  exilarch : he  thereupon  pub- 
licly renounced  (762)  Rabbinism  altogether  and 
founded  the  sect  of  the  Karaites  (see 
Karaism.  Anan  b.  David).  Ten  years  later, 
again  owing  to  dissensions,  the  ex- 
ilarch Natronai  b.  Habibai  was  compelled  to  emigrate 
to  Africa  (773).  Isaac  Iskawi  II.  (about  800)  re- 
ceived from  Harun  al-Rashid  (786-809)  confirmation 
of  the  right  to  carry  a seal  of  office  (see  Lazarus,  in 
“Brull’s  Jahrbueh,”  x.  177).  At  the  court  of  the 
mighty  Harun  appeared  an  embassy  from  the  em- 
peror Charlemagne,  in  which  a Jew,  Isaac,  took  part 
(Pertz,  “Monumenta  Germanise  Historica,”  i.  190, 
353).  Charles  (possibly  Charles  the  Bald)  is  said  to 
have  asked  the  “ king  of  Babel  ” to  send  him  a man 
of  royal  lineage;  and  in  response  the  calif  despatched 
R.  Makir  to  him  (“  Yuhasin,”  846);  this  was  the  first 
step  toward  establishing  communication  between  the 
Jews  of  Babylonia  and  European  communities.  Al- 
though it  is  said  that  the  law  requiring  Jews  to 
wear  a yellow  badge  upon  their  clothing  originated 
with  Harun  (Weil,  l.c.  ii.  162,  note  1),  and  although 
the  intolerant  laws  of  Islam  were  stringently  en- 
forced by  him,  the  magnificent  development  which 
Arabian  culture  underwent  in  his  time  must  have 
benefited  the  Jews  also;  so  that  a scientific  tend- 
ency began  to  make  itself  noticeable  among  the 


Babylonian  Jews  under  Harun  and  his  successors, 
especially  under  Al-Ma’mun  (813-833). 

Like  the  Arabs,  the  Jews  were  zealous  promoters 
of  knowledge,  and  by  means  of  translations  of  the 
Greek  and  Latin  authors  contributed  essentially  to 
their  preservation.  They  took  up  religio-philosoph- 
ical  studies  (the  “ kalam  ”),  siding  generally  with  the 
Motazilites  and  maintaining  the  freedom  of  the 
human  will  (“  kadr  ”).  The  sects  mentioned  above 
also  accepted  this  doctrine.  In  opposition  to  the 
enlightenment  of  the  Motazilites,  however,  there 
arose  at  this  period  a system  of  mysticism : Joseph 
b.  Abba,  who  taught  at  the  Academy  of  Pumbedita, 
was  a mystic,  claiming  intercourse  with  Elijah. 
In  addition  to  the  religious  differences  among  the 
Rabbinites,  there  was  continuous  strife  with  the 
Karaites,  who  wished  to  have  a certain  Daniel,  a 
Karaite,  appointed  exilarch,  while  the  Rabbinites  in- 
sisted upon  David  b.  Juda  (825).  As  the  calif  Al-Ma’- 
mun, who  had  to  regulate  similar  quarrels  among  the 
Syrian  Christians,  gave  his  decision  in  such  a manner 
as  to  show  that  he  washed  his  hands  of  the  whole 
matter,  the  candidate  of  the  Rabbinites  had  no  diffi- 
culty in  asserting  himself.  Such  episodes  could  not 
but  ultimately  contribute  to  the  complete  downfall 
of  the  influence  of  the  exilarchate.  Some  mysteri- 
ous event  compelled  the  Babylonian  Abu  Aaron,  son 
of  the  prince  Samuel,  to  emigrate  to  Europe  (about 
876,  under  Charles  the  Bald),  where  he  imparted  a 
mystic  prayer-formula  of  the  Babylonians  (“  Revue 
Etudes  Juives,”  xxiii.  230;  see  Aaron  ben  Sam- 
uel ha-Nasi). 

The  government  meanwhile  accomplished  all  it 
could  toward  the  complete  humiliation  of  the  Jews. 
All  non-believers — Magi,  Jews,  and  Christians — were 
compelled  by  Al-Mutawakkil  to  wear  a badge ; their 
places  of  worship  were  confiscated  and  turned  into 
mosques;  they  were  excluded  from  public  offices, 
and  compelled  to  pay  to  the  calif  a tax  of  one-tenth  of 
the  value  of  their  houses  (about  850;  Weil,  l.c.  ii.  354). 
An  utterance  of  the  calif  Al-Mu‘tadhel  (892-902) 
ranks  the  Jews,  as  state  servants,  after  Christians 
(Assemani,  l.c.  iii.  1,  215).  How  insignificant  the  ex- 
ilarchate had  become  is  shown  by  the  fact  that  Ukba, 
one  of  the  best  of  the  exilarchs,  was  deposed  after 
a long  rule  by  a gaon,  Cohen  Zedek  of  Pumbedita 
(917);  this  is  reported  by  a contemporary,  Nathan  the 
Babylonian,  who  has  transmitted  many  valuable 
facts  relating  to  this  period  (preserved  by  Zacuto,  in 
“Yuhasin”).  On  the  other  hand,  the 
Decline  of  geonim  of  Pumbedita,  because  their 

the  Exil-  district  embraced  the  capital,  Bagdad, 

archate.  soon  attained  equal  rank  with  their 
colleagues  of  Sura.  The  gaon  of  Sura, 
Mar  Amram,  had  distinguished  himself  by  the  form 
of  prayers  (“siddur”)  which  he  sent  to  Spain;  but 
the  brilliant  period  of  the  literary  activity  of  the 
Geonim  was  inaugurated  by  Zemali  b.  Paltoi  I.  (872- 
890),  of  Pumbedita,  fragments  of  whose  Talmudic 
dictionary  are  still  extant.  Nahshon  of  Sura  left  a 
key  to  the  calendar  system,  thus  marking  a depar- 
ture from  the  strict  field  of  Talmudism,  hitherto  the 
only  department  studied  by  the  Geonim.  In  addi- 
tion, an  entire  series  of  geonim  left  responsa  to  vari- 
ous religious  questions  that  came  to  them  from  the 
whole  diaspora. 


413 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 


After  an  interval  of  a few  years,  a nephew  of  the 
deposed  Ukba,  David  b.  Zakkai  (920-940),  was  made 
exilarch,  and  Cohen  Zedek  II,  was  forced  to  recog- 
nize him.  Foiled  as  this  ambitious  Pumbeditan 
thus  was  in  regard  to  the  exilarchate,  he  was  in  ad- 
dition compelled  to  witness  the  rise  and  development 
of  the  Academy  of  Sura,  also  strongly  opposed  by 
him,  but  which  under  Saadia  reached  a point  of  un- 
precedented splendor.  Saadia,  who  had  been  called 
to  Sura  from  Egypt  because  there  was  no  scholar 
of  sufficient  Talmudic  authority  there,  had  already 
made  himself  famous  by  his  translation  of  the  Bible 
into  Arabic,  and  by  his  commentary  upon  it.  His 
activity  as  gaon  of  Sura  (928-942)  was  even  more 
meritorious  than  this  accomplishment.  His  battles 
with  the  Karaites  form  but  one  side  of  the  general 
polemic  activity  which  ruled  at  this  time  in  Irak 
among  the  professors  of  the  various  religions.  There 
was  a Parsee  controversy  (“shikand 
Saadia.  gumanik  Vijar”)  against  Jews  and 
Christians  in  the  ninth  century  (Dar- 
mesteter,  “Rev.  Et.  Juives,”  xviii.  4).  Sabaryeshu, 
a Jacobite  presbyter  of  Mosul  in  the  tenth  century, 
waged  a discussion  with  a Jewish  sage  (Assemani, 
l.c.  iii.  1,  541;  compare  Steinsclineider,  “Polemisclie 
Literatur,”  p.  85);  and  Mohammedan  writers  like 
Al-Kindi  were  continuous  in  their  attacks,  from  the 
ninth  century  on,  against  Jews  and  Christians  alike 
(Steinsclineider,  l.c.  p.  112).  Two  califs,  Al-Mukta- 
dir  and  Kaliir,  interfered  in  the  disputes  between 
the  exilarchate  and  the  gaonate,  with  the  result  that 
both  institutions  suffered  in  influence.  David  had 
successfully  maintained  himself  against  his  brother 
Joshua,  whom  Saadia  had  declared  exilarch,  and 
had  thereafter  made  friends  with  the  gaon,  who 
had  in  the  interval  been  banished  to  Bagdad.  He 
left  a son,  Judah,  to  succeed  him;  but  he  ruled  only 
seven  months.  Saadia  then  took  affectionate  charge 
of  Judah’s  infant  son,  until  the  latter  was  slain 
in  a Moslem  riot.  The  exilarchate  had  to  be  sus- 
pended (about  940)  until  quieter  times  permitted  its 
artificial  revival.  There  are  some  faint  traces  that  a 
certain  Hezekiah,  a grandson  of  David’s  son  Judah, 
was  exilarch  for  a time;  but,  according  to  other  au- 
thorities, he  was  only  gaon  of  Pumbedita — a post 
which,  with  his  violent  death  in  1040,  also  passed 
away  after  an  existence  of  800  years. 

The  Academy  of  Pumbedita  flourished  for  a cen- 
tury longer.  Aaron  ibn  Sargado,  a wealthy  mer- 
chant of  Bagdad  and  an  opponent  of  Saadia,  acted 
as  gaon  of  Pumbedita  (943-960)  and  very  effectively. 

Of  less  importance  was  Nehemiah,  son  of  Cohen 
Zedek ; but  in  Sherika  (968-1000)  and  his  son  Hai 
or  Haia,  the  Jews  of  Babylonia  possessed  two  incum- 
bents of  the  gaonate  who  shed  unrivaled  brilliancy 
upon  their  office.  Yet  both  these  respected  digni- 
taries found  themselves  the  victims  of  calumnious 
representations  made  to  the  calif  Al- 
Sherira  Kadir,  probably  through  the  iustru- 
and  Hai.  mentality  of  scholars  who  felt  them- 
selves slighted.  The  two  geonim  were 
for  a time  imprisoned,  but  ultimately  were  set  at 
liberty,  and  the  now  aged  Sherira  resigned  his  office 
in  favor  of  Hai,  who  discharged  the  duties  of  the 
gaonate  until  1038.  Upon  his  death  the  above-men- 
tioned Hezekiah  ruled  for  two  years  longer  and 


with  his  murder  the  gaonate  of  Pumbedita  came  to 
an  end. 

The  gaonate  of  Sura  was  extinguished  less  sud- 
denly. About  970  a certain  R.  Jacob  b.  Mordecai  is 
said  to  have  written  to  the  Jewish  communities  on 
the  Rhine  on  the  matter  of  a false  Messiah  (Mann  - 
lieimer,  “Die  Juden  in  Worms;”  p.  27);  this  is, 
however,  considered  to  be  a fabrication.  The  last 
gaon  of  Sura  was  Samuel  b.  Hoplini,  the  father  in- 
law of  Hai;  he  was  distinguished  for  his  literary 
activities.  When  he  died  in  1034.  the  gaonate  of 
Sura  retrograded  more  and  more,  until  at  last  it  ex- 
pired quietly  and  unnoticed. 

A special  intervention  of  Providence,  according  to 
Ibn  Daud,  was  arranged  in  order  that  Babylonian 
learning  should  be  transplanted  to  Europe.  Four 
scholars,  sent  to  the  West  to  gather  funds  for  the 
academies,  were  captured  on  the  Mediterranean  by 
an  admiral  of  the  calif  of  Cordova;  and  after  many 
experiences  these  four  became  the  founders  of  rab- 
binical academies  in  Alexandria,  Kairwan.  Cordova, 
and  perhaps  Narbonne.  Babylonia  thus  lost  its  cen- 
tral importance  for  Judaism:  it  was,  however,  re- 
placed by  the  rising  communities  of  Spain,  whither 
the  two  sons  of  the  unfortunate  Hezekiah  above 
mentioned  had  also  migrated. 

This  forms  an  appropriate  point  at  which  to  con- 
sider the  general  influence  of  Babylonia  upon  Euro- 
pean Judaism.  Luzzatto  (“  HebrUische  Briefe,”  p. 
865)  thus,  in  substance,  describes  it : The  West  re- 
ceived both  the  written  and  the  oral  Law  from 
Babylonia.  Punctuation  and  accentuation  were  be- 
gun in  Babylonia ; so  also  the  piyyut, 
Babylonian  rime,  and  meter.  Even  philosophy 

Influence  had  its  origin  here : for  the  frequently 
on  mentioned  but  little-known  David  ha- 

Judaism.  Babli  or  Al-Mukammez.  who  lived  be- 
fore Saadia,  is  the  oldest  known  Jewish 
philosopher.  The  greatest  if  not  also  the  earliest 
payyetan,  Eleazar  Ivalir,  of  the  eighth  century,  was 
apparently  a Babylonian.  It  is  true  indeed,  adds 
Luzzatto,  that  heresy  is  also  a Babylonian  product; 
for,  in  addition  to  the  Karaites,  Hiwi  al-Balki,  Saa- 
dia’s  opponent,  was  a Persian — in  a broader  sense  a 
Babylonian.  [The  Talmudic  usage  survived  for  a 
long  time  of  calling  all  Western  Jews  (“  nia’arbaye  ”) 
“Palestinians”  and  all  Eastern  Jews  (“madinhaye  ”) 
“ Babylonians.  ”]  One  peculiarity  of  the  Babylonians, 
however,  made  no  headway  among  the  Jews  of  other 
lands : this  was  the  system  of  supralineal  punctuation 
(see  Pinsker,“Einleitung  in  das  Babylonisch-Hebrit 
iselie  Punctuationssystem  ”),  called  the  Babylonian 
or  Assyrian,  and  said  to  have  been  invented  by  the 
Karaite,  R.  Alia  of  Irak  (see  Margoliouth.  in  “Proc. 
Soc.  Bibl.  Archaeology,”  1893,  p.  190).  To  Baby- 
lonian literary  activity,  in  addition  to  the  Babylo- 
nian Talmud,  must  be  ascribed  possibly  the  Targum 
Onkelos,  together  with  some  Midrashic  works  (“  Rab- 
bot”).  “ Ilalakot  Gedolot,”  and  the  well-known  works 
bearing  the  names  of  the  geonim  Alia  of  Sliabha, 
Amram,  Saadia,  Sherira,  Hai,  Hoplini,  and  others. 
Babylonian  learning,  always  great  from  Rail’s  time, 
expressed  itself  in  independent  works  only  to- 
ward the  close  of  the  period,  and  then  disappeared 
altogether. 

Babylonia,  however,  still  continued  to  be  regarded 


Babylonia 

Bacau 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


414 


with  reverence  by  the  Jews  in  all  parts.  Elclad, 
who  in  the  ninth  century  traveled  extensively  from 
Africa,  notes  that  the  Jews  of  Abyssinia  placed  “ the 
sages  of  Babylon  ” first  in  their  prayers  for  their 
brethren  of  the  diaspora  (Zemah  Gaon,  in  Epstein, 
“Eldad  ha-Dani,”  p.  8);  and  a simi- 
Middle  lar  prayer,  }p"iD  Dip’,  although  it  has 
Ages.  quite  lost  its  application,  is  extant  to- 
day in  many  congregations.  R.  Pal- 
tie]  of  Cairo  contributed  one  thousand  gold  pieces  to 
the  schools  of  Babylonia  (“  Medieval  Jewish  Cliron.” 
ii.  128),  in  accordance,  no  doubt,  with  a custom  prev- 
alent in  all  places  where  Jews  dwelt.  In  1139  Abra- 
ham ibn  Ezra  was  in  Bagdad,  and  the  exilarcliate 
had  possibly  been  restored  at  that  time  (see  his  com- 
mentary on  Zecli.  xii.  7).  Toward  the  end  of  the 
twelfth  century,  both  Benjamin  of  Tudela  and  Pe- 
tliahiah  of  Regensburg  gave  a description  of  Baby- 
lon; Judah  al-Harizi’s  journey  was  somewhat  later. 
Benjamin  found  seven  thousand  Jews  in  Mosul  on 
the  Tigris  opposite  ancient  Nineveh,  and  at  their 
head  was  R.  Zakkai,  of  Davidic  descent;  he  found 
also  R.  Joseph  Burj  al-Fulk,  court  astronomer  of 
the  Seljuk  sultan  Saifeddin.  Petliahiah  (“  Travels,” 
London,  1856)  found  there  two  “ nesi’im  ” (princes)  of 
the  house  of  David.  Other  inhabitants  paid  a gold 
dinar  to  the  government,  but  the  Jews  paid  one-half 
to  the  government  and  the  other  to  the  two  princes. 
In  another  passage  ( l.c . p.  20)  Petliahiah  says  that 
every  Jew  in  Babylonia  paid  a poll-tax  of  one  gold 
piece  to  the  head  of  the  academy  (of  Bagdad?);  for 
the  king  (calif)  demanded  no  taxes.  The  Jews  in 
Babylonia  lived  in  peace.  Passing  through  many 
places  which  counted  two  thousand,  ten  thousand, 
and  even  fifteen  thousand  Jewish  inhabitants,  Ben- 
jamin reached  Bagdad,  the  residence  of  the  calif. 
At  this  time  the  calif  (Emir  al-Mumemin)  was  con- 
sidered only  as  the  spiritual  head  of  the  state ; the 
functions  of  government  proper  were  exercised  by 
the  Seljuk  princes.  “The calif,”  says 
Benjamin  Benjamin,  “ is  kindly  disposed  toward 
of  Tudela.  Israel,  and  reads  and  speaks  our  holy 
tongue.”  In  Bagdad  there  resided 
about  a thousand  Jews,  and  there  were  ten  colleges, 
which  he  enumerates,  all  under  a president  of  their 
own.  At  the  head  of  all  stood  the  exilarch  Daniel 
b.  Hisdai.  This  shows  that  the  exilarcliate  must 
have  been  restored,  and,  to  judge  from  Benjamin’s 
further  description,  it  had  lost  but  little  of  its  former 
splendor.  Petliahiah  mentions  only  one  academy  in 
Bagdad  and  but  a single  presiding  officer;  he  knows 
nothing  of  an  exilarch.  The  inroad  of  the  Mongo- 
lians seems  to  have  wrought  havoc  in  Bagdad ; and 
the  only  large  congregation  known  to  Al-Harizi 
(Makama  12,  18,  24,  46)  was  that  of  Mosul.  Pass- 
ing through  the  city  of  Babylon,  Benjamin  reached 
a place  inhabited  by  twenty  thousand  Jews,  where 
the  house  of  the  prophet  Daniel  was  shown. 

Both  travelers  recount  many  legends  and  popular 
traditions  concerning  Daniel’s  grave  in  Susa  (see 
Cambridge  Bible,  Daniel,  p.  xxi.),  Ezekiel’s  syna- 
gogue, and  the  graves  of  individual  Talmudists — tra- 
ditions which  survive  to-day  in  great  measure  there, 
but  which  evidence  considerable  superstition  on 
the  part  of  the  Babylonian  Jews,  a failing  they 
share,  however,  with  their  Mohammedan  neighbors. 


Al-Harizi  sings  of  Ezekiel’s  grave  in  his  53d  ma- 
kama; Niebuhr  saw  the  grave  in  1765,  and  was  as- 
sured that  even  then  many  hundred  Jews  annually 
visited  it  (Ritter,  l.c.  x.  264).  Benjamin  went  to  Kufa, 
where  seven  thousand  Jews  dwelt,  and  visited  also 
the  academic  cities,  Sura  and  Pumbedita;  in  ruined 
Nehardea,  Petliahiah  found  a congregation,  and  in 
the  celebrated  Nisibis  there  were  then  eight  hundred 
Jews.  He  relates  that  the  “ nasi  ” of  Damascus  re- 
ceived his  ordination  from  the  academic  head  of 
Babylonia,  so  that  this  country  was  still  predominant 
in  the  minds  of  the  Jews  of  the  Moslem  world.  The 
gaon  of  Bagdad,  Samuel  b.  Ali  ha-Levi,  did  not  hes- 
itate to  oppose  Maimonides  publicly.  Two  hundred 
years  later,  about  1380,  there  lived  in  Babylonia  a 
prince,  David  h.  Hodayali,  who  took  up  the  cause  of 
a German  rabbi,  Samuel  Sclilettstadt;  this  prince 
traced  his  descent,  not  from  Bostanai,  but  from  the 
Palestinian  patriarchs  (Coronel,  “ Commentarii  Quin- 
que,”  p.  110,  Vienna,  1864).  There  was  likewise  an 
exilarchate  in  Syria  under  the  Eg3rptian  sultan  in 
the  thirteenth  and  fourteenth  centuries,  with  its  seat 
at  Damascus;  the  exilarch  Yishaof  Damascus  (1288) 
joined  hands  with  the  exilarch  David  of  Mosul  and 
the  rabbinical  authorities  of  Babylonia — that  is,  Bag- 
dad— in  opposing  the  anti-Maimonists  (“Hemdah 
Genuzah,”  p.  215;  “Kerem  Hemed,”  iii.  170). 

Temporary  commotion  was  caused  in  the  life  of 
the  Jews  of  the  califate  by  the  appearance  of  David 
Alroy,  who  called  himself  in  his  Messianic  capacity 
by  the  name  of  Menahem  b.  Solomon. 

The  califate  hastened  to  its  end  before  the  rising 
power  of  the  Mongolians.  These  heathen  tribes 
knew  no  distinction,  as  Bar  Hebrseus  remarks,  be- 
tween heathens,  Jews,  and  Christians;  and  their 
grand  mogul  Cubalai  showed  himself  just  toward 
the  Jews  who  served  in  his  army  (Marco  Polo,  book 
ii.,  ch.  vi.).  Hulagu,  the  destroyer  of  the  califate 
(1258)  and  the  conqueror  of  Palestine  (1260),  was 
tolerant  toward  both  Jews  and  Christians;  but  there 
can  be  no  doubt  that  in  those  days  of  terrible  war- 
fare the  Jews  must  have  suffered  much  with  others. 

Under  the  Mongolian  rulers,  the  priests 
Mongolian  of  all  religions  were  exempt  from  the 

Period.  poll-tax ; and  it  is  not  true  when  Mo- 
hammedan writers  deny  that  the  Jews 
possessed  the  same  privilege  (Vambery,  “Gescli. 
Buchara’s,”  i.  156,  Stuttgart,  1872).  Hulagu’s  sec- 
ond son,  Ahmed,  embraced  Islam,  but  his  succes- 
sor, Argun  (1284-91),  hated  the  Moslems  and  was 
friendly  to  Jews  and  Christians ; his  chief  counselor 
was  a Jew,  Sa‘ad  al-Daulah,  a physician  of  Bagdad 
(D’Ohsson,  “Histoire  des  Mongoles,”  book  iii.,  ch. 
ii.,  p.  31;  Weil,  “Gescli.  der  Islamitischen  Vblker,” 
p.  381).  After  the  death  of  the  great  khan  and  the 
murder  of  his  Jewish  favorite,  the  Mohammedans 
fell  upon  the  Jews,  and  Bagdad  witnessed  a regular 
battle  between  them.  Ghaikatu  also  had  a Jewish 
minister  of  finance,  Resliid  al-Daulah  (Bar  Hebneus,  i. 
632).  The  khan  Gazan  also  became  a Mohammedan, 
and  restored  the  so-called  Omar  Law  (see  above)  to 
full  sway.  The  Egyptian  sultan  Nasr,  who  also 
ruled  over  Irak,  reestablished  the  same  law  in  1330, 
and  saddled  it  with  new  limitations  (Weil,  l.c.  pp. 
19,  398).  Mongolian  fury  once  again  devastated  the 
localities  inhabited  by  Jews,  when,  in  1393,  Timur 


415 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Babylonia 

Bacau 


captured  Bagdad, Wasit,  Hilleh,  Bassora,  and  Tekrit, 
after  obstinate  resistance  (Weil,  l.c.  p.  427).  After 
various  changes  of  fortune,  Mesopotamia  and  Irak 
came  into  the  hands  of  the  Osmans,  when  Sultan  Su- 
laiman  II.  in  1534  took  Tebriz  and  Bagdad  from  the 
Persians;  and,  with  slight  interruptions,  Babylonia 
has  remained  to  this  day  under  Turkish  domination. 

Tiiere  is  but  scanty  historical  information  availa- 
ble concerning  these  latter  centuries.  The  president 
of  a synagogue  in  “ Babylon  ” (Bag- 
Modern  dad  ?)  brought  home  a scroll  of  the  Law 

Period.  from  Palestine  to  Bagdad  in  1333  (Isaac 
Clielo,  in  Carmoly,  “ Itineraries  ”). 
The  scroll  belonging  to  the  celebrated  Moses  b. 
Asher  is  said  to  have  been  brought  to  Cairo  by  the 
“ Babylonian  ” Jabez  b.  Solomon,  a Karaite,  probably 
in  Turkish  times  (“Ibn  Sapliir,”  p.  145).  Babylonia 
thenceforth  disappears  from  the  history  of  Judaism. 

Bibliography:  J.  Fiirst,  Kultur-  und  Literaturgeschichte 
der  Juden  in  Asien,  Leipsic,  1849 : A.  Berliner,  Beitrtige  zur 
Geographic  und  Ethnographic  Bahgh mien's  im  Talmud 
und  Midrasch , Berlin,  1883;  W.  Baeher,  Agada  der  Babg- 
lonischen  Amorder,  Budapest,  1878;  F.  Lazarus,  Die  Hilup- 
ter  der  Vertriebenen , in  Briill’s  Jahrblicher,  x.,  Frankfort- 
on-the-Muin.  1890;  A.  Kaminka,  Die  Literatur  der  Geo- 
nisehen  Zeit , in  Winter  and  Wiinsche,  Jtidische  Literatur ; 
S.  Cassel,  Juden,  in  Ersch  and  Gruber,  Encyklopddie,  series 
ib,  vol.  xxvii.;  Th.  Nold.eke,  Geseh,  der  Perser  und  Araber 
zur  Zeit.  der  Sassaniden,  Leyden,  1879;  F.  Justi,  Geseh,  des 
Allen  Persiens,  Berlin,  1879;  G.  Weil,  Geseh.  der  Chalifen, 
i.-iii.,  Mannheim,  1846,  1848,  1859;  Ritter,  Die  Erdknnde, 
vol.  x.,  Berlin,  1843;  I.  H.  Weiss,  Geseh.  der  Jttdischen  Tra- 
dition, i.-iii.,  Vienna,  1871-1883. 

G.  S.  Kr. 

BABYLONIAN  EXILE.  See  Captivity, 
Babylonian. 

BABYLONIAN  PUNCTUATION  or  VO- 
CALIZATION. See  Punctuation. 

BABYLONISH  GARMENT.  — Biblical 
Data  : An  article  of  dress  mentioned  in  connection 
with  the  theft  of  Achan  (Josh.  vii.  21)  during  the 
spoil  of  the  captured  city  of  Jericho.  The  connec- 
tion would  indicate  that  the  garment  was  one  of 
considerable  value.  That  a Babylonish  garment 
should  have  been  found  in  Jericho  is  not  at  all 
impossible,  and  points  to  commercial  contact  with 
Babylonia  which  we  know,  from  other  sources, 
began  long  before  the  days  of  Joshua.  It  is  difficult 
to  determine  the  exact  kind  of  garment  meant  by 
the  expression. 

In  Rabbinical  Literature  : Beresliit  Rabbah 

(lxxxv.  14)  states  that  it  was  a purple  robe,  while 
Josephus  says  it  was  made  of  gold.  Two  other 
opinions  are  registered  in  the  Talmud  (Sanli.  44«). 
Abba  Arika  says  it  was  a robe  made  of  fine  wool, 
while  Samuel  says  that  it  meant  a cloak  made  in 
Zerifa  (near  Pumbedita ; Rashi:  “ dyed  with  alum  ”). 
These  opinions,  however,  do  not  conflict,  but  touch 
upon  different  sides  of  the  question — one,  the  ma- 
terial; the  other,  the  method  of  dyeing. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

BACA,  THE  VALLEY  OF:  A valley  men- 
tioned in  Ps.  lxxxiv.  7 [6  A.  V.].  Since  it  is  there 
said  that  pilgrims  transform  the  valley  into  a land 
of  wells,  the  old  translators  gave  to  “Baca”  the 
meaning  of  a “ valley  of  weeping  ” ; but  it  signifies 
rather  any  valley  lacking  water.  Support  for  this 
latter  view  is  to  be  found  in  II  Sam.  v.  23  et  seq. ; 
I Chron.  xiv.  14  et  seq.,  in  which  the  plural  form  of 


the  same  word  designates  a tree  similar  to  the 
balsam-tree;  and  it  was  supposed  that  a dry  valley 
could  be  named  after  this  tree.  Kbnig  takes  “ Baca  ” 
from  the  Arabian  “baka’a,”  and  translates  it  “lack- 
ing in  streams.”  The  Psalmist  apparently  has  in 
mind  a particular  valley  whose  natural  condition  led 
him  to  adopt  its  name. 

J.  JR.  F.  Bu. 

BACAU : Capital  of  a district  of  the  same  name, 
situated  in  the  southwest  of  Moldavia,  a division  of 
Rumania,  with  a population  of  15,000,  one-half  of 
whom  are  Jews.  A census  taken  in  1876  enumerated 
743  Jewish  families  at  that  time.  The  district  con- 
tains 150,000  inhabitants,  of  whom,  according  to  the 
official  census  of  1899,  15,667  are  Jews.  The  com- 
munity of  Bacau  is  one  of  the  oldest  in  Moldavia; 
its  cemetery  contains  inscriptions  dating  from  the 
beginning  of  the  eighteenth  century;  there  are  no 
traces  of  any  older  burial-ground.  It  worshiped  in 
a wooden  synagogue  which  was  destroyed  by  fire 
in  1853,  and  had  been  popularly  supposed  to  be  sev- 
eral centuries  old.  The  present  comm  unit}'  possesses 
one  synagogue,  built  in  1853,  and  twenty  meeting- 
houses, mostly  in  rented  buildings.  Two  of  the  lat- 
ter, however,  possess  small  libraries  and  are  called 
“bet  ha-midrash”;  these  buildings  belong  to  the 
community,  one  having  been  erected  in  1838  and  the 
other  in  1848. 

As  in  all  important  communities  in  Moldavia, 
Bacau  has  a “ vekil  hakam-basha  ” ; the  last  repre- 
sentative of  the  “ liakam-basha  ” of  Jassy  was  Lupu 
Baruch.  The  administration  of  the  community  was 
in  the  hands  of  a committee  of  five,  or  seven,  elected 
by  delegates  from  the  synagogues.  Its  institutions 
were  supported  by  the  revenues  derived  from  the 
Gabella,  which  served  in  lieu  of  all  imposts  payable 
by  the  Jews  to  the  state;  later,  however,  an  addi- 
tional amount  was  imposed  to  pay  for  substitutes 
in  the  army.  From  1864  the  tax  was  intermittent; 
from  5 bani  (1  cent  U.  S.),  paid  for  each  oca  (kilo)  of 
meat  and  for  every  head  of  poultry  at  the  commence- 
ment of  the  nineteenth  century,  the  tax  rose  to  25 
bani  (5  cents  U.  S.).  Since  1850,  the  tax  has  furnished 
a revenue  of  from  48,000  to  68,000  francs  yearly. 

Among  the  rabbis  that  have  officiated  at  Bacau  are 
Isaac  Botoschaner  (1803-58),  a man  of  strong  char- 
acter, a distinguished  Talmudist,  and 

Rabbis.  an  opponent  of  Hasidism.  A vault 
has  been  erected  over  his  grave  where 
a lamp  is  kept  burning  day  and  night,  and  the  pious 
pray  as  at  the  tomb  of  a saint.  His  successor,  Alter 
Ioines  (1858-73),  was  likewise  a distinguished  Tal- 
mudist, much  beloved  and  of  great  influence. 

The  old  Jewish  society  is  the  “ Hebrali  Kaddishah  ” 
(burial  society),  which  also  cares  for  the  sick ; it  was 
founded  in  1871  and  lasted  until  1885,  when  the  cem- 
etery passed  under  the  administration  of  the  Com- 
munal Committee.  The  “ Hebrali  Talmud  Torah  ” 
was  founded  in  1828  for  the  encouragement  of  study; 
there  were  attached  to  it  thirteen  “heders,”  two  of 
them  for  higher  or  Talmudic  subjects,  which  have 
survived  until  to-day.  In  1851  a society  for  the  study 
of  the  Mishnah  (Hebrali  Mishnayot)  was  formed. 
In  1868  the  Dorintza  Natiunei  (The  Nation’s  Desire) 
was  established  for  purposes  of  charity,  frater- 


Bacau 

Bacharach 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


416 


nity,  and  education;  for  three  years  it  maintained  a 
school  on  modern  lines.  The  first  modern  school  was 
opened  in  Bacau  in  18(53,  but  it  was  not  maintained 
longer  than  two  years ; reopened  in  1869,  it  was  closed 
again  a little  later,  and  again  reopened;  it  num- 
bers now  between  200  and  300  pupils.  Among  the 
benefactors  of  the  community  were  Leib  sin  Iancu, 
who  in  1815  bequeathed  it  two  houses,  the  revenues 
from  which  were  to  be  devoted  to  purchasing  fire- 
wood for  the  poor;  Iancu  Folticheneanu,  who  left  a 
house  fora  “hekdesli”  (hospital),  transformed  later 
into  a shelter  for  Jews  passing  through  the  city' 
(“haknasat  orehim”) ; Phiueas  Edelstein,  who  in  the 
first  half  of  the  nineteenth  century  left  500  ducats 
for  a hospital,  which  is  still  standing.  The  communal 
bath  house,  said  to  be  one  hundred  and  forty  years 
old,  was  recently  closed  for  sanitary  reasons. 

Jewish  artisans  were  always  numerous  in  Bacau. 
In  1832  a society,  Poale  Zedek,  was  formed,  com- 
posed entirely  of  Jewish  craftsmen,  and  in  1851a  so- 
ciety of  Jewish  shoemakers.  There  is  not  a trade 
which  the  Jews  of  Bacau  have  not 

Trades.  followed  or  do  not  follow  to-day ; the)' 
were  always  the  most  skilful  artisans, 
notably  as  jewelers,  tinsmiths  (exclusively  Jews), 
lace-makers,  wood-carvers,  and  manufacturers  of 
tobacco-pipes.  The  pharmacies  of  the  place  are  con- 
ducted by  Jews  only ; the  first  vaccinating  physician 
in  the  town  was  a Jew,  who  practised  from  1828  to 
1866.  Among  its  best-known  physicians  were  Zurach 
Chan,  who  practised  medicine  before  1800;  Dr.  Tor- 
•cenau,  who  was  employed  by  the  state  from  1848  to 
1866 ; Dr.  Meisels,  distinguished  as  a physician  and 
philanthropist,  and  Adolph  Barder.  At  the  present 
time  (1901)  Bacau  has  six  Jewish  physicians.  In  the 
world  of  music  the  orchestra  conducted  by  Wolf 
Lemisch,  member  of  a highly  gifted  musical  family, 
enjoys  a wide  reputation.  All  branches  of  com- 
merce are  almost  exclusively  in  the  hands  of  the 
Jews.  In  manufactures,  too,  they  have  occupied 
themselves  from  the  earliest  days  in  various  indus- 
tries, such  as  distilling,  brewing,  wood-turning,  and 
the  manufacture  of  wagons  and  lamps.  The  Jews 
of  Bacau  are  the  principal,  if  not  the  exclusive,  stew- 
ards of  estates,  foresters,  lake-wardens,  and  general 
contractors  of  all  kinds. 

The  accusation  of  ritual  murder  has  also  been 
heard  in  Bacau;  that  of  1824  was  attended  with  se- 
rious consequences  for  the  community,  and  that  of 
1838  had  similar  results.  Since  1866,  hatred  of  the 
Jew  has  penetrated  among  Christian  circles,  and  re- 
peated disturbances  have  broken  out. 

The  district  of  Bacau  contains  other  large  Jewish 
communities,  such  as  those  of  Tirgul-Ocna,  Moi- 
nescliti,  Adjud,  Caiutz,  Pariucea,  etc.  In  former 
times  the  small  villages  also  contained  many  Jews, 
but  they  have  been  frequently  expelled  and  live  in  a 
state  of  poverty.  The  former  town  of  Tirgul-Tro- 
tush,  near  Tirgul-Ocna,  has  lately  sunk  to  a village 
owing  to  the  departure  of  the  Jewish  population;  its 
cemetery  contains  tombstones  dating  back  more  than 
140  years.  The  little  town  of  Tirgul-Pariucea  was 
founded  by  Jews.  The  Jews  of  Oc-ua  and  Moineschti 
were  formerly  well-to-do,  but  now  they  have  fallen 
into  a state  of  utter  penury. 

Bibliography:  S.  D.  Bimberg,  Istnricvl  Cnmmunitatei  din 


Bacau  (manuscript);  Dr.  E.  Scbwarzfeld,  Crnnica  Israelite, 
in  Rumania,  in  tfie  Anuarul  Pentru  Israeliti,  10th  year. 

D.  M.  Schw. 

BACCHIDES : Syrian  general;  friend  of  the 
Syrian  king  Demetrius;  and  “ruler  in  the  country 
beyond  the  river  ” — Euphrates.  Demetrius  sent  him 
in  161  b.c.  to  Judea  with  a large  army,  in  order  to 
invest  the  recreant  Alcimus  with  the  office  of  high 
priest  (I  Macc.  vii.  8,  9).  The  peaceable  Assideans 
credulously  expected  friendship  from  him;  but,  con- 
trary to  oath  and  covenant,  he  cruelly  slew  sixty  of 
them  (ib.  vii.  16).  Leaving  Jerusalem,  he  made  a 
slaughter-house  of  Bezetli  (Bethzeeha),  and  after 
handing  the  country  over  to  Alcimus,  returned  to 
the  king  (ib.  vii.  19,  20).  When,  however,  another 
Syrian  army  under  Nicanor  suffered  defeat  at  the 
hands  of  Judas  Maccabeus  (ib.  vii.  26-50),  Demetrius 
again  sent  Baccliides  and  Alcimus  to  Judea,  this 
time  with  an  army  of  twenty  thousand  infantry  and 
two  thousand  cavalry.  At  Eleasa  (Laisa)  he  met 
Judas,  whose  three  thousand  soldiers  had  dwindled 
to  eight  hundred.  Judas,  though  he  put  to  flight 
the  right  wing  of  the  Syrian  army  commanded  by 
Baccliides  himself,  and  pursued  it  to  Azotus,  was 
totally  defeated  by  the  left  wing,  and  killed  (ib.  ix. 
1-18).  Baccliides  now  established  the  Hellenists  as 
rulers  in  Judea;  and  the  persecuted  patriots  (ib.  ix. 
25-27),  under  Jonathan,  brother  of  Judas,  fled  be- 
yond the  Jordan.  Baccliides  came  upon  them  there 
on  a Sabbath,  and  again  suffered  defeat,  losing  one 
thousand  men  (ib.  ix.  43-49).  He  returned  to  Jeru- 
salem, and,  in  order  to  subdue  the  Jews,  fortified  not 
only  the  Aero,  but  also  Jericho,  Emmaus,  Beth-horon, 
Beth-el,  Thamnata  (Timuatha),  Pharathon,  Tephon. 
Beth-zur,  and  Gazara  (ib.  ix.  50-52).  Soon  after 
Alcimus  died,  and  Baccliides,  having  made  a fruit- 
less attack  upon  Jonathan,  returned  to  the  king.  At 
the  instigation  of  the  Hellenists,  he  moved  a third 
time  against  the  Jews.  Only  after  he  had  been 
defeated  several  times  by  Simon,  brother  of  Judas 
and  Jonathan,  did  he  conclude  an  enforced  treaty 
of  peace  with  Jonathan,  and  depart  into  his  own 
land  (ib.  ix.  58-73;  Josephus,  “Ant.”  xii.  10,  § 13; 
xiii.  1). 

The  representation  of  Baccliides  by  Josephus 
(“B.  J.”  i.  1,  §§  2,  3)  as  barbarous  by  nature,  and  the 
statement  that  he  was  slain  by  Mattathias,  are  both 
erroneous.  In  the  Syriac  translation  of  the  Book  of 
the  Maccabees,  Baccliides,  through  an  error  in  trans- 
cription, is  called  “ Bicrius  ” instead  of  “ Bacdius  ” ; 
and  in  the  Jewish  version  of  the  Hanukah  story 
(“  Megillat  Antiochus  ”)  he  is  called  Bagris,  or  Bo- 
gores  (see  Gaster’s  edition  of  the  Megillah);  forms 
corrupted,  according  to  Bacher,  from  D,_03. 

Bibliography  : Sehiirer,  Gescli.  i.  168, 169  et  ah:  Gr&tz,  Gesch. 
der  Juden,  4th  ed.,  Iii.  2, 7, 13, 15 : Jellinek.  B.  H.  i.  142,  vi.  4; 
Payne-Smith,  Thesaurus  Swiacus,  col.  518:  Rev.  Et.Juives, 
xxx.  218,  note  6. 

g.  . S.  Iyb. 

BACH,  EMILIE  : Artist  and  journalist ; horn 
at  Neuschloss,  Bohemia,  July  2,  1840;  died  at  Vienna 
April  29,  1890.  She  was  directress  of  the  royal 
school  for  artistic  embroidery,  and  published  on  this 
subject  two  works:  “Muster  Stilvoller  Handar- 
beiten  fur  Scliule  und  Haus,”  in  two  volumes 
(Vienna);  “Neue  Muster  im  Alten  Stil.”  Shecontrib- 


417 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bacau 

Bacharach 


uted  to  many  daily  papers,  such  as  the  “ Neue  Freie 
Presse,”  “Heimat,”  “Wiener  Allgemeine  Zeitung,” 
etc.,  and  delivered  many  lectures  on  arts  and  handi- 
crafts, most  of  which  were  published. 

Bibliography  : Eisenberg,  Das  Geistige  Wien , p.  14. 

s.  I.  Br. 

BACH,  JOSEPH:  Hungarian  rabbi;  born  in 
1784;  died  at  Budapest  Feb.  3,  1866.  After  I.  N. 
Mannheimer,  he  was  the  first  German  preacher  of  a 
Jewish  congregation  in  Austria-Hungary.  At  Alt- 
Ofen,  his  birthplace,  he  began  to  ground  himself 
early  in  life  in  the  study  of  the  Talmud.  Without 
the  aid  of  a teacher  he  studied  several  foreign  lan- 
guages; after  which  he  attended  the  University  of 
Prague,  remaining  there  twelve  years.  Then  he  re- 
turned to  his  native  place,  where  he  married  the 
daughter  of  a wealthy  family,  and  settled  down  as  a 
merchant.  It  was  not  long,  however,  before  he  lost 
his  entire  fortune  and  was  left  penniless.  Destitute 
of  the  means  of  subsistence,  he  was  constrained  to 
accept  a situation  as  teacher.  From  the  position  of 
teacher  of  youth  he  rose  to  that  of  teacher  of  the 
people  at  large,  becoming  in  1827  the  spiritual  ad- 
viser of  a large  congregation.  Bach,  who  had  never 
studied  homiletics,  and  had  never  heard  or  read  a 
sermon,  was  appointed  first  preacher  at  the  newly 
organized  synagogue  of  Pest,  where  he  officiated  for 
over  thirty  years.  Many  of  his  sermons  have  been 
published.  An  autobiography,  with  a preface  by 
Kayserling,  was  published  by  his  son  at  Budapest 
(u.  d.). 

s.  M.  K. 

BACH,  KARL  DANIEL  FRIEDRICH : Ger- 

aman  painter;  born  at  Potsdam  May,  1756;  died  at 
Breslau  April  8,  1829  (according  to  some  sources  in 
1826).  As  his  father  was  a merchant  and  an  elder 
( Landesaltester ) of  the  Brandenburg  Jewry,  Karl  was 
enabled  to  obtain  from  the  Potsdam  painter,  A.  B. 
Kruger,  his  first  instruction  in  the  art  of  painting ; 
later,  through  the  influence  of  Colonel  Guichard 
(“Quintus  Icilius”),  he  succeeded  in  entering  the 
Berlin  Academy  of  Arts,  and  became  intimately  con- 
nected with  Lesueur,  Chodowiecki,  and  Frisk.  At 
Bach’s  instance  life  studies  were  introduced  at  the 
Academy.  Bach  soon  distinguished  himself  by  skil- 
fully executed  copies  of  old  works,  and  upon  ar- 

1 riving  at  Warsaw  with  Count  Ossolinski  in  1780, 
achieved  considerable  success.  Later  he  accom- 
panied Count  John  Potocki  on  his  travels;  copied 
paintings  in  Dlisseldorf;  and  was  made  member 
of  the  local  academy,  Dec.  15,  1785.  Thence  he 
went  to  Paris,  and  afterward  to  Italy,  where  he  re- 
mained for  four  years  (1786-1792),  studying  at  the 
expense  of  his  patron,  Potocki,  at  first  in  Rome — 
where  he  applied  himself  chiefly  to  the  productions 
of  Raphael  and  Michelangelo — and  subsequently 
in  Portici,  where  the  antiquities  of  Herculaneum 
held  his  attention.  Elected  member  of  the  Academy 
of  Florence  on  Dec.  9,  1788,  he  visited  Venice, 
Vienna,  and  Berlin,  at  which  latter  place  he  exhibited 
his  productions— copies,  for  the  most  part,  of  works 
of  Italian  masters.  In  1792  Bach  was  appointed  a 
director  and  professor  of  the  Breslau  Art  Academy ; 
and  on  June  23,  1794,  he  became  member  of  the 
Academy  of  Berlin.  Two  years  later,  in  conjunc- 
II.— 27 


tion  with  C.  F.  Benkendorf,  he  started  a journal 
called  “Torso,”  devoted  to  “ ancient  and  modern  art  ” ; 
but  after  a short  time  its  publication  was  discon- 
tinued. 

Bach  has  published:  “Umrisse  der  Besten  Kopfe 
und  Parthien  nach  Rafael’s  Gemalden  im  Vatican 
and  “Anweisuug  Scheme  Formen  nach  Einer  Ein- 
fachen  Regel  zu’  Bildeu,  fur  Kunstler,  Handwerker, 
und  Freunde  des  Schonen  ” — each  of  which  is  a trea- 
tise on  art  conceived  in  accordance  with  somewhat 
old-fashioned  academic  traditions.  Bach  made  use 
of  the  etching-needle;  and  in  his  paintings  lie  chose 
historical  subjects,  portraits,  animals,  and  many 
allegorical  themes,  all  conceived  in  the  spirit  of  the 
epoch.  Though  not  a very  important  figure  in  the 
world  of  art,  he  rendered  great  service  to  the  cause 
of  art  in  Germany  by  his  helpful  stimulation  of 
fellow-artists,  and  by  encouraging  and  promoting 
instruction  in  drawing,  handicraft,  etc.  Bach  died 
a Christian  proselyte. 

Bibliography  : J.  F.  A.  De  Le  Roi,  Gescli.  tier  Evan  gel  ischen 
Juden  mission,  i.  56,  Leipsic,  1899;  Julius  Me.ver,  Alla. 
Ktinstler-Lejciknn,  il . , Leipsic,  1878;  Allgemeine  Deutsche 
Biographic,  i.,  1875:  Michael  Bryan,  Dictionary  of  Painters 
and  Engravers,  i.,  London,  1886. 
s.  B.  B. 

BACHARACH : City  in  the  Prussian  govern- 
ment district  of  Coblenz.  On  April  19, 1283,  twenty- 
six  Jews  were  murdered  there,  among  them  the  boy 
Hezekiah,  whose  father,  Jacob,  had  been  killed  at 
Lorch  in  1276.  In  1287  the  Bacharach  Jews  were 
subjected  to  persecutions  caused  by  the  murder  of 
Werner,  who  was  made  a martyr  of  the  Church. 
This  persecution  has  been  described  by  Heine  in  his 
“Rabbi  von  Bacharach.”  In  1337  the  mob,  under 
the  leadership  of  Ar.mledek,  attacked  the  Jews; 
and  in  1349,  at  the  time  of  the  Black  Death,  many 
of  them  were  slain.  From  1365  to  1370  the  counts 
palatine  took  a number  of  foreign  Jews  under  their 
protection  and  permitted  them  to  settle  at  Bacha- 
rach; and  in  1510  the  permission  was  renewed.  In 
1722  only  two  Jewish  families  lived  there,  while  to- 
day (1901)  the  number  of  Jewish  residents  has  in- 
creased to  forty-six. 

Of  the  Jewish  scholars  of  Bacharach,  records  of  the 
second  Crusade  (1146)  mention  Alexander  ben  Moses, 
Mar  Abraham  ben  Samuel,  and  Mar  Kalonymus  bar 
Mordecai.  These,  with  their  households,  sought  ref- 
uge in  the  castle  of  Stalileck,  where  they  were  killed. 
Their  remains  were  brought  to  Mayenceand  interred 
there.  Among  other  scholars  resident  here  may  be 
mentioned  Ya’ir  Hayyim  Bacharach  (seventeenth 
century),  the  well-known  author  of  the  responsa 
“ Haw  wot  Ya’ir,”  and  Elkan  Levi  Bacharach. 

Bibliography:  Salfeld,  Martyrolngium  des  NUrnherger 
Memorbuches.  pp.  145,  338,  285 : LOwenstein,  Gesch.  der 
Juden  in  der  Kurpfalz,  pp.  8-12,  27,  30,  157,  183,  254  ; Hehr. 
Beriehte  liber  die  Judenvervolgungen  Wiihrend  der 
Kreuzzitge,  Hebrew  text,  p.  61.  transl.  p.  191;  Schudt, 
Jiidische  MerhivUrdigkeiten,  i.  288. 

g.  A.  F. 

BACHARACH  : A name  frequent  among  Ger- 
man Jews.  From  the  twelfth,  or  at  any  rate  from 
the  fifteenth  century,  the  name  Bacharach,  in  vari- 
ous spellings — as  Bacharach,  Bachrach,  Bach- 
rich,  etc. — is  found  among  the  Ashkenazim  in  all 
parts  of  Europe.  All  individuals  bearing  the  name 
hardly  form  one  family,  for  the  name  merely  indi- 


Bacharach 
Bacharach,  Jair 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


418 


cates  that,  the  family  either  derived  its  origin  from 
the  city  Bacharach  in  Rhenish  Prussia,  or  that  one 
of  its  ancestors  was  at  one  time  a resident  of  that 
place  (see  on  this  point  the  Austrian  law  on  the 
names  of  the  Jews,  dated  July  23,  1787,  in  Anton 
Cramer,  “ Vollstandige  Gesetzessammlung  fur  die 
Judenschaft  in  den  Koniglichen  Staaten,”  pp.  248, 
258,  Prague,  1793). 

The  first  mention  of  any  Bacharach  is  that  of 
Samuel  Bacharach  CT'D)  in  1175  (Solomon  Luria, 
Responsa,  No.  29;  Heilprin,  “Seder  ha-Dorot,”  ed. 
Maskileison,  p.  211,  Warsaw,  1878),  but  it  is  ques- 
tionable whether  the  reading  in  this  case  is  cor- 
rect, as  the  words  of  Luria  may  mean,  “Samuel  in 
the  city  “P33  of  ” 

The  second  mention  of  a scholar  of  this  name, 
Ephraim  Gumprecht  Bacharach  of  Frankfort- 
on-the-Main,  quoted  by  Moses  Minz  in  the  fifteenth 
century  (Responsa,  No.  39),  is  less  liable  to  doubt. 
In  the  beginning  of  the  sixteenth  century  there  is  a 
Menahem  Man  Bacharach,  rabbi  in  Worms  (Re- 
sponsa of  Joseph  ha-Kohen  of  Cracow,  “Shefirit 
Joseph,”  No.  36;  and  Responsa  of  Moses  Minz,  Nos. 
25,  37).  In  the  Responsa  of  Moses  Minz  there  is  the 
further  mention  of  David,  Asher  (Anschel),  and 
Moses  Bacharach.  From  the  end  of  the  sixteenth 
cent  ury  the  name  Bacharach  occurs  more  frequently 
in  western  Germany.  In  Frankfort  there  is  a Men- 
del, son  of  Isaac  Bacharach,  who  died  there  Aug. 
23,  1599.  His  son  Moses,  a prominent  member  of 
the  congregation,  died  there  Sept.  11,  1620.  Moses’ 
son,  Issachar  Baer  Gans  Bacharach,  a member 
of  the  rabbinate,  died  Aug.  24,  1678.  Issacliar’s  son, 
Naphtali  Herz  Gans  Bacharach,  endorses  the 
Responsa  of  Jair  Hayyim  Bacharach,  but  does  not 
mention  that  they  are  related,  which  goes  to  prove 
that,  though  bearing  the  same  name,  they  were  not 
of  the  same  family.  Naphtali  died  July  8,  1709. 

The  other  Bacliarachs  may  be  divided  into  two 
families;  of  which  the  one  is  to  be  traced  back  to 
Tobias  ben  Joseph  Solomon  Bacharach,  who 
died  as  a martyr  in  Rushony  (Russia)  Sept.  19,  1659; 
while  the  other  is  distinguished  by  the  great  Tal- 
mudist, Jair  Hayyim  Bacharach,  of  Worms.  To 
the  former  family  belong  Judah  and  his  grandson 
Jacob;  to  the  latter,  besides  the  three  generations 
of  rabbis  at  Worms,  Samuel  (died  1615),  Samson 
(died  1670),  and  Jair  Hayyim  (died  1702);  the  lat 
ter’s  grandson,  Michael,  a famous  Talmudist  of 
Prague,  who  died  there  Jan.  16,  1801 ; Baer  Bacha- 
rach, who  died  at  Nikolsburg  Sept.  12,  1806,  and 
was  a great-grandson  of  Jair  Hayyim.  A brother  of 
Michael  Bacharach  was  Me’ir,  a Hebrew  poet,  who 
died  in  Presburg  Jan.  4,  1729.  The  descendants  of 
the  latter  abbreviated  their  name  to  Bacher,  and 
his  great-grandson  was  the  Hebrew  poet,  Simon 
Bacher,  the  father  of  Professor  William  Bacher  of 
Budapest.  The  details  in  these  genealogies  can  not, 
however,  always  be  verified,  inasmuch  as  the  con- 
gregations did  not  keep  official  records  of  the 
births  and  deaths,  and  as  family  traditions  are  not 
very  reliable,  owing  especially  to  the  custom  of  na- 
ming children  after  their  grandfathers,  from  which 
fact  errors  in  identification  easily  occur.  The  fol- 
lowing is  an  attempt  to  draw  a family  tree  of  the 
two  best-known  Bacharach  families: 


I. 

Joseph  Solomon  Bacharach 


Tobias,  tbe  martyr  ol  Rushony  (died  1659) 

1 

Solomon  in  Tiktin 

1 

1 

Nathan 

1 

Joehebed 

1 1 1 

Me'ir  Tobias  Samuel 

1 1 
Joseph  ] 

' 1 

— i i 

Solomon 

Aryeh  Lob 

Isaac  Israel 

1 

Jacob  r 

i 

(d.  1809)  Hj]lel  Joshua  Hiishl 

Solomon 

1 

1 

Isaac 

1 

1 

Jacob 

i 

1 

Joshua  Hoshl 

i 

i r 

n 

r i 

Mordeeai  Phineas  Selig 

Solomon 

Henoch  Jehuda  of 

| ' 

| 

Seinv 

Jehuda 

Aryeh  Lob 

(d.  1846) 

1 

Moses 

1 

Eliezer  Henoch 

(d.  1863) 

Jacob  (d. 1896) 

II. 

Low  ben  Bezalel  (d.  1609) 

I 

Isaac  ha-Kohen,  m.  daughter 
(Abraham)  Samuel  (d.  1615),  m.  Eva  (d.  1651) 

I 

(Moses)  Samson  (d.  1670) 

I 

Jair  Hayyim  Bacharach  (d.  1702) 


Samuel  (d.  1739) 

I 

Me'ir  (d.  1721) 


Samson  (d.  1721) 

I 

Isaac  (d.  1756) 


Dobruseh,  m.  Lob 
Oppenheim 


Hayye  Sara,  m.  Gabriel 
Bohrn  (d.  1755) 

Solomon 

I 

Gabriel 


Baer*  (d.  1806) 

Emanuel  Low  (d.  1851) 
Simha  (d.  1851) 

I 

Samuel  LOw  (d.  1890) 


Bibliography  : Kaulmann,  Jair  Chajim  Bacharach  und 
Seine  Ahnen , Treves,  1894 ; Kaufmann,  in  Mnnatsschrift, 
1899,  pp.  37-48 ; Hock,  Die  Familien  Prat  fa,  Presburg,  1892; 
Eisenstadt-Wiener,  Da'at  Kedoshim,  St.  Petersburg,  1897-98, 
where  other  sources  are  mentioned. 

D. 

BACHARACH,  ABRAHAM  AARON  B. 
MENAHEM  MAN  (=AARON  MANELES) : 

Writer  on  religious  subjects,  and  cantor  of  Posen, 
hence  known  also  as  Aaron  Hazzan ; flourished 
during  the  seventeenth  century.  He  was  the  author 
of  “Urim  we-Tummim”  (Enlightenment  and  Per- 
fection), an  exhortation  to  morality  and  piety,  with 
an  appendix  containing  prayers  (Amsterdam,  1653). 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Bndl.  col.  702;  Fiirst, 
Bihl.  Jud.  p.  75;  Zedner,  Cat.  Hehr.  Books  Brit.  Mus.  p.  29; 
Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  30. 

L.  G.  I.  Ber. 

BACHARACH,  ABRAHAM  SAMUEL : 

Rabbi;  born  about  1575;  died  in  Gernsheim,  grand 

* It  is  not  certain  whether  Baer  was  Isaac’s  son  or  grandson. 


419 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bacbarach 
Bacharach,  Jair 


duchy  of  Hesse,  May  26,  1615.  He  seems  to  have 
come  from  tire  city  of  Worms,  but  is  first  met  with 
at  Prague,  where,  in  1600,  he  married  Eva,  the 
granddaughter  of  the  chief  rabbi  of  Prague,  Lowe 
ben  Bezalel.  He  was  rabbi  in  Turbin,  Kolin  (Bohe- 
mia), and  in  Polirlitz  (Moravia) ; and  was  subse- 
quently called  to  the  ministry  of  the  very  important 
congregation  of  Worms.  One  of  the  frequent  riots 
against  the  Jews,  instigated  by  the  gilds,  caused  him 
to  flee  from  the  city.  He  died  during  exile,  and  was 
buried  in  Alsbach.  Bacharach  was  respected  for  his 
learning  and  piety.  He  took  a firm  stand  against 
the  rabbis  of  Frankfort,  who  arrogated  to  themselves 
preeminence  over  all  the  other  rabbis  of  Germany. 
A few  of  his  responsa  were  published  by  his  grand- 
son, Jair  Hayyim,  in  the  collected  “ Hut  ha-Shani  ” 
(Frankfort-on-tlie-Main,  1679).  Bacharach  was  the 
author  of  an  essay  on  the  Jewish  calendar,  a number 
of  apologetic  works  against  Christianity,  liturgical 
poems,  and  casuistic  treatises.  Some  of  his  works 
are  still  extant  in  manuscript. 

Bibliography:  Kaufmann.  Jair  Chajirn  Bacharach  und 

Seine  Altnen , pp.  1-4, 16-22,  1896. 

L.  G.  D. 

BACHARACH,  EVA:  Hebraist  and  rabbinical 
scholar;  born  at  Prague  about  1580;  died  in  Sophia, 
1651.  She  was  the  daughter  of  Isaac  ben  Simson  ha- 
Kohen,  and  through  her  mother,  Vogele,  grand- 
daughter of  the  well-known  rabbi  of  Prague,  Lowe 
ben  Bezalel.  Her  brothers,  Hayyim  and  Naphtali, 
were  also  noted  rabbis.  As  a daughter  of  such  a 
distinguished  rabbinical  family,  she  acquired  a wide 
knowledge  of  Hebrew  and  rabbinical  literature, 
and  could  often  assist  rabbis  in  solving  textual  diffi- 
culties. Such  erudition  was  quite  uncommon  among 
Jewish  women  of  that  time,  and  the  Memorbucli  of 
Worms  makes  special  mention  of  it(“  Kobe?  ’al-Yad,” 
iii.  15,  Berlin,  1887).  In  1600  she  married  Abraham 
Samuel  Bacharach,  with  whom  she  subsequently 
went  to  Worms,  whither  he  was  called  as  rabbi. 
After  his  death  on  May  26,  1615,  she  returned  with 
her  son  Samson  and  her  three  daughters  to  Prague, 
in  order  to  devote  herself  to  the  education  of  her 
children.  Eva  refused  an  offer  of  marriage  from 
Isaiah  Horowitz,  then  rabbi  of  Prague,  who  was 
about  to  emigrate  to  Jerusalem,  although  she  longed 
to  be  in  the  Holy  Land.  When  her  three  daughters 
were  married,  she  followed  her  son  Samson  to 
Worms,  whither  he  had  been  called  to  take  the 
position  of  his  father;  and  soon  afterward,  in  1651, 
she  left  for  Palestine.  On  the  journey,  Eva  Bacha- 
rach died  at  Sofia,  where  she  was  buried  with  great 
honor.  Her  grandson,  Jair  Hayyim,  called  his  work 
in  memory  of  her  “Hawwot  Yair,”  which,  in  the 
usual  German  pronunciation,  might  be  understood 
as  “Eva’s  Jair.” 

Bibliography:  Kaufmann,  Bacharach  und  Seine  Ahnen , 

1894,  pp.  3,  23, 24, 27, 28  ; Eisenstadt-Weiner,  Da' at  Kcdoshim , 

pp.  215-217. 

L.  G.  D. 

BACHARACH,  JAIR  HAYYIM:  German 
rabbi;  born  at  Leipnik,  Moravia,  1639;  died  in 
Worms  Jan.  1,  1702.  At  the  age  of  twelve  he  came 
with  his  father,  Samson,  to  Worms  (1653),  and  two 
years  later  married  Siirlan,  the  daughter  of  Sussman 
Brilin.  Under  Brilin  and  his  son  Isaac,  Bacharach 


continued  his  studies  for  seven  years  longer.  In 
1660  he  received  his  rabbinical  license  from  Mendel 
Bass,  rabbi  of  Frankfort-on-the-Main.  He  seems  to 
have  been  for  some  time  rabbi  of  Mayenee.  In  1666 
he  was  made  rabbi  of  Coblenz,  but  for  a reason  un- 
known he  was  not  reelected  in  1669.  The  law  of 
Coblenz  demanded  (possibly  for  purposes  of  exac- 
tion) that  the  rabbi  be  reelected  every  three  years. 
He  returned  to  Worms,  where  he  lived  as  a private 
member  of  the  community,  and  lectured  on  Tal- 
mudic topics.  His  father  had  hoped  to  see  him  made 
his  successor,  but  the  congregation, 
His  pretending  that  it  was  contrary  to  its 
Rabbinical  laws  to  choose  a rabbi  from  among  the 
Career.  residents  of  the  community,  elected 
Aaron  Teomim  Friinkel.  Jair  Hayyim 
felt  very  much  slighted  by  this,  and  it  was  evi- 
dently for  this  reason  that  he  wrote,  under  the  same 
title,  a severe  criticism  of  “Matteh  Aharon”  (The 
Staff  of  Aaron),  his  rival’s  work  on  the  Passover 
Haggadah.  He  himself  never  published  it,  how- 
ever; and  after  the  death  of  Teomim  wrote  a mar- 
ginal note  on  his  manuscript  forbidding  its  publica- 
tion in  the  future.  It  was  nevertheless  issued  by 
Jellinek  in  1865  in  the  “Bikkurim,”  1865,  1.  4-26;  re- 
printed in  the  “Ha-Misderonah,”  i.  348-364. 

Bacharach  was  undoubtedly  right  in  considering 
himself  the  superior  of  Teomim,  who  was  a repre- 
sentative of  the  school  of  the  most  degenerate 
casuistry,  while  Bacharach  was  a systematic  and 
thorough  student  of  rabbinical  literature  and  not 
altogether  devoid  of  secular  knowledge.  He  wrote 
under  the  title  “ ‘Ez  Hayyim  ” (Tree  of  Life)  a com- 
pendium of  the  Jewish  religion  in  three  parts,  each 
of  which  contained  six  subdivisions.  He  collected  a 
considerable  number  of  manuscripts:  works  left  by 
his  father  and  his  grandfather;  docu- 
Writes  ments  referring  to  the  movement  of 
‘“Ez  Hay-  Shabbethai  Zebi,  and  other  valuable 
yim.”  relics  of  past  ages.  He  made  a very 
minute  catalogue  of  his  manuscripts, 
which  numbered  forty-six  volumes;  but  while  the 
catalogue  is  extant,  the  manuscripts  are  all  lost,  with 
the  exception  of  a work  on  Talmudic  methodology, 

“ Mar  Kasliisha  ” (The  Old  Master),  which  is  in  the  li- 
brary of  the  bet-ha-midrash  in  Vienna.  As  his  work, 

“ The  Tree  of  Life,  ” was  so  large  that  he  could  not 
risk  the  expense  of  its  publication,  he  collected  some 
of  his  father’s  and  of  his  grandfather’s  responsa  and 
published  them,  together  with  some  of  his  own.  in 
1679,  under  the  title,  “Hut  ha-Shani”  (The  Scarlet 
Thread). 

In  the  mean  time  the  terrible  suffering  which  the 
wars  of  Louis  XIV.  had  brought  on  the  Palatinate 
affected  his  career  also.  In  1689  Worms  was  burned 
by  the  French  army,  and  Bacharach  thereafter 
led  an  unsettled  life,  moving  first  to  Metz,  then  to 
Frankfort  and  to  Heidelberg.  In  1699  the  scattered 
members  of  the  congregation  found  themselves  again 
in  Worms,  and  an  imperial  charter  con- 
His  Worth  firmed  their  reestablishment.  It  was 
Acknowl-  then  that  Bacharach,  though  prema- 
edged.  turely  aged,  broken  down  in  health, 
and  nearly  deaf,  had  the  satisfaction 
of  seeing  his  worth  acknowledged.  The  congre- 
gation elected  him  as  its  rabbi,  but  he  held  his 


Bacharach,  Jair 
Bacher,  Wilhelm 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


420 


position  for  scarcely  two  years,  dying  at  the  age 
of  64. 

Of  liis  numerous  manuscript  works  he  could  edit 
only  his  responsa,  which  he  called  “Hawwot  Yair” 
in  memory  of  his  grandmother,  Eva  Bacharach. 
The  book  was  published  in  1699  through  the  assist- 
ance of  the  wealthy  court-Jew,  Samson  Wertheimer 
of  Vienna,  to  whom  Bacharach  was  related  by  mar- 
riage. His  wife  dying  not  long  after  him,  and  his 
two  sons,  Samson  and  Samuel,  leaving  Worms  for 
different  localities,  his  manuscripts  became  scattered. 

Bacharach  was  in  many  ways  an  original  thinker, 
and  his  works  show  a certain  scientific  and  independ- 
ent spirit.  Thus  in  one  instance  he  says,  “ Even  if 
the  Tosafists  and  other  authorities  disagree  with  my 
opinion,  what  of  it?  The  spirit  of  God  made  me 
as  it  made  them  ”("  Hawwot  Yair,  ” No.  155).  He 
wrote  a scholarly  treatise  on  the  meaning  of  oral 
tradition  (ib.  No.  192),  while  such  subjects  were  as 
a rule  foreign  to  the  rabbis  of  his  age.  He  advo- 
cated the  establishment  of  schools  and  the  intro- 
duction of  pedagogical  methods  (ib.  No.  123),  and 
strongly  condemned  the  methods  of  Pilpul,  and  the 
uncouth  manners  customary  in  the  rabbinical  dis- 
putations of  his  age  (ib.  No.  152).  He 
Opposed  studied  astronomy  and  wrote  some  es- 
to  says  upon  it  from  the  point  of  view  of 
Cabala.  rabbinical  literature,  but  feeling  the 
inadequacy  of  his  knowledge  of  the 
obscure  subject,  he  burned  all  his  manuscripts  on  the 
subject,  gave  up  the  study  altogether,  and  advised 
one  of  his  friends  to  leave  it  alone  (ib.  No.  219).  He 
occupies  a similarly  irresolute  position  in  regard  to 
the  study  of  the  Cabala.  “ Who  can  deny,”  he  says, 
“that  this  science  is  the  greatest  and  highest  of  all 
mental  attainments,  and  that  one  keeping  aloof  from 
it  altogether  is  as  one  who  would  keep  aloof  from 
his  life  and  from  all  the  glories  promised  to  those 
who  devote  themselves  to  the  Cabala.  But  in  mil- 
age, and  especially  outside  of  Palestine,  there  is  more 
merit  in  keeping  away  from  Cabala  than  in  studying 
it,  for  we  have  enough  to  do  if  we  devote  ourselves 
to  the  legal  part  of  rabbinical  literature  ” (ib.  No. 
210).  Otherwise,  however,  he  was  as  rigidly  ortho- 
dox as  any  of  the  rabbis  of  his  time.  He  would  not 
permit  a man  to  cross  the  river  on  the  Sabbath  to 
attend  the  services  (ib.  No.  112);  he 
Rigidly  demanded  severe  punishment  for  one 
Orthodox,  who  had  drunk  wine  that  was  not 
kosher  (ib.  No.  140) ; and  was  indig- 
nant at  the  conduct  of  a man  who  had,  in  his  will, 
expressed  the  desire  that  his  daughter  should  recite 
the  Kaddish  because  he  had  no  son — for  Bacharach 
contended  if  such  a departure  from  tradition  were 
countenanced,  every  one  would  interpret  the  Law 
according  to  his  own  opinion  (ib.  No.  222). 

Bibliography  : D.  KaufmanD,  R.  Jair  Chajim  Bacharach 
unit  Seine  Ahnen,  Treves, 1894.  On  his  descendants : Eisen- 
stadt.  Da 'at  Kedoshim,  pp.  213  et  set/.,  St.  Petersburg,  1897-98 ; 
Kaufmann,  in  Monatsschrift,  1899,  pp.  39  etseq. 

L.  G.  D. 

BACHARACH,  MICHAEL ; Dayyan  in 
Prague  in  the  second  half  of  the  eighteenth  century. 

Bibliography:  Eisenstadt,  Da'at  Kedoshim.  p.  224 ; Walden, 
Shem  ha-Gednlim  he-Hadash , i.  90;  Low,  Gesammelte 
Schriften , ii.  263. 

L.  G.  I.  BER. 


BACHARACH,  MOSES  SAMSON : Son  of 

Samuel  and  Eva  Bacharach ; born  in  1607 ; died  at 
Worms  April  19,  1670.  After  the  death  of  his  father 
his  mother  took  him  to  Prague,  where  he  was  edu- 
cated by  his  maternal  uncle,  Hayyim  ha-Kohen. 
In  1627  he  married  Dobruscli,  a daughter  of  Isaac 
ben  Phoebus,  of  Ungariscli-Brod,  Moravia,  where  he 
lived  supported  by  his  wealthy  fatlier-in-law.  The 
Thirty  Years’  war  brought  about  the  ruin  of  his 
father-in-law’s  business,  and  Samson  was  compelled 
to  accept  a rabbinical  position  in  Gbding,  Moravia, 
in  1629.  In  1635  he  became  rabbi  of  Leipnik,  Mora- 
via, and  remained  there  until  the  capture  of  the  city 
by  the  Swedish  army  in  1643  scattered  the  congre- 
gation and  forced  him  to  return  to  Prague.  Here 
he  was  made  preacher,  but  during  the  siege  of  the 
city  in  1648  found  himself  compelled  to  retreat  to 
the  country  for  safety.  Returning  after  the  war,  he 
remained  in  Prague  until  1650,  when  he  was  called 
to  the  rabbinate  of  Worms,  which  position  he  occu- 
pied up  to  the  time  of  his  death.  After  the  death 
of  his  wife  in  1662  he  married  Feige,  the  widow  of 
Moses  ha-Kohen  Nerol,  rabbi  of  Metz,  who  died  in 
1666.  He  left  one  son,  Jair  Hayyim  (see  Jair  Hayyim 
Bacharach),  and  four  daughters.  Of  his  literary 
works  there  exist  a number  of  responsa  published  in 
his  son’s  “Hut  lia-Sliani,”  Frankfort,  1679;  and  also 
some  religious  poems.  His  commentary  on  R. 
Asher’s  Halakot  is  lost. 

Bibliography  : Kaufmann,  Bacharach  und  Seine  Ahnen,  pp. 

23  et  seq.;  Eisenstadt-Wiener,  Da'at  Kedoshim,  pp.  218  et  seq. 

L.  G.  ' D. 

BACHER,  EDUARD:  Austrian  jurisconsult 
and  journalist;  born  at  Pastelberg  March  17,  1846. 
Graduating  from  the  University  of  Vienna,  he  en- 
gaged in  practise  as  an  advocate,  in  which  career  he 
displayed  such  marked  ability  that  some  years  later 
the  Reichsrath  appointed  him  its  chief  stenographer. 
In  1872  Bacher  entered  the  employ  of  the  “Neue 
Freie  Presse  ” as  a parliamentary  reporter,  and  on 
May  1, 1879,  he  became  the  chief  editor  of  the  paper. 
His  leading  articles  on  internal  politics  have  been 
much  appreciated,  not  in  Austria  only,  but  through- 
out Europe. 

Bibliography:  Eisenberg,  Das  Geistige  Wien,  p.  15;  Adolph 

Kohut,  BerUhmte  Israelitische  Manner  und  Frauen,  p.  133. 

s.  I.  Br. 

BACHER,  JULIUS : German  playwright  and 
novelist;  born  in  Ragnit,  eastern  Prussia,  Aug.  8, 
1810.  He  studied  medicine  in  Konigsberg,  and  set- 
tled there  as  a physician  in  1837;  but  after  ten  years 
he  abandoned  his  medical  career  to  devote  himself 
exclusively  to  literature.  His  first  production  in  this 
field  was  a drama,  “Karl  des  XII.  Erste  Liebe.” 
Then  the  political  events  of  1848  interrupted  his  lit- 
erary activity,  but  he  resumed  it  eight  years  later 
by  publishing  a novel,  “Sophie  Charlotte,  die  Tffii- 
losopliische  Konigin, ” 3 vols.  Its  favorable  reception 
by  the  public  encouraged  him  to  pursue  literature, 
and  he  published  successively:  “Die  Brautschau 
Friedrich  des  Grossen,”  1857,  a drama;  and  “Fried- 
rich I.  Letzte  Tage,”  1858,  a romance  in  3 vols. 
In  1859  his  “ Cliarakterbild  aus  dem  Leben  ” was 
performed  at  the  Royal  Berlin  Theater.  Bacher 
thereupon  settled  in  Berlin,  whence  he  traveled  to 
Switzerland  and  France.  Upon  his  return  to  Berlin 


421 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bacharach,  Jair 
Bacher,  Wilhelm 


in  1860  he  published  three  volumes  of  tales  and  a 
number  of  romances.  The  more  celebrated  of  these 
works  are:  “Ein  Urteil  Washington’s,”  2 vols.,  1864- 
“Sybilla  von  Kleve,”  3 vols.,  1865;  “Napoleon  I. 
Letzte Liebe,”  6 vols.,  1868 ; “ Auf  dem  Wiener  Kon- 
gress, ” 4 vols. , 1869;  “Prinzessin  Sidonie,”  3 vols., 
1870;  and  the  tragedies,  “Lady  Seymour”  and 
“ Lucie.  ” 

Bibliography:  A.  de  Gubernatis,  Dictionnaire  Interna- 
tional des  Ecrivains  du  Jour,  Florence,  1891;  Adolph 
Kohut,  Besrtihrnte  Israelitische  Manner  und  Frauen,  1901, 
xi.  89. 

s.  B.  B. 

BACHER,  SIMON : Neo-Hebraic  poet;  born 
Feb.  1,  1823,  in  Lipto-Szent-Miklos,  Hungary  died 
at  Budapest  Nov.  9, 1891.  Bacher,  whose  name  was 
originally  Bachracli,  came  of  a family  of  scholars, 
and  counted  as  one  of  his  ancestors  the  well-known 
Jair  Hayyim  Bacharach.  He  studied  Talmud  in  his 
native  city,  in  Nikolsburg  under  Menahem  Nahum 
Trebitsch,  and  under  Moses  Perles  in  Eisenstadt  and 
Bonyhad.  During  this  period  Bacher  was  much  in- 
fluenced by  the  new  movement  of  the  Haskalah,  and 
he  also  studied  the  secular  sciences  and  literature. 

When  nineteen  years  old  Bacher  returned  to  Mi- 
klos,  where,  despite  the  business  in  which  he  was 
engaged,  he  continued  his  studies  with  unremitting 
zeal.  After  many  struggles  Bacher  in  1874  went  to 
Budapest,  where  two  years  later  he  was  appointed 
treasurer  of  the  Jewish  community.  This  office  he 
held  until  he  died. 

When  a boy  of  eleven,  Bacher  had  translated  Ger- 
man poems  into  Hebrew.  Thus  Schiller’s  “Lied 
vonder  Glocke  ” first  came  to  be  known  to  the  schol- 
ars in  Bonyhad,  who  were  wholly  engrossed  with 
their  Talmudic  studies.  Masters  and  pupils  of  the 
old  renowned  Talmudic  schools  were  alike  delighted 
with  his  verses.  The  events  of  his  fatherland  and 
of  the  Jewish  community,  festival  days  and  days  of 
mourning,  jubilees  and  funerals,  equally  inspired  his 
song.  He  celebrated  scholars,  preachers,  statesmen ; 
orators,  singers,  philanthropists,  and  writers;  and 
Jewish  legends  and  history  also  provided  subjects 
for  his  poems,  in  which  were  mingled  reflections 
and  expressions  of  sentiment,  myths,  and  historical 
events. 

In  addition  to  short  scientific  and  miscellaneous 
contributions  to  magazines — the  former  consisting 
of  linguistic  studies  on  the  Talmud  and  essays  in 
archeology — Bacher  wrote  some  short  poems  in  Ger- 
man. But  his  place  in  Jewish  literature  was  won 
chiefly  by  his  Hebrew  poetry.  Of  almost  equal  rank 
with  his  original  poetic  work  are  some  of  his  transla- 
' tions  into  Hebrew  of  German,  French,  and  Hunga- 
rian poems.  The  translations  are  classic  in  form, 
and  reproduce  vividly  the  spirit  of  the  original. 

Bacher  contributed  to  many  Jewish  magazines, 
and  wrote  also  a number  of  occasional  poems  pub- 
lished separately.  Among  his  longer  works  are  the 
following:  Translations  of  Ludwig  Philippson’s 
tragedy  “ Jojaehin,”  Vienna,  1860,  and  of  Lessing’s 
“Nathan  der  Weise,”  Vienna,  1866;  “Zemirot  ha- 
‘Arez  ” (Hymns  of  the  Land),  Budapest,  1868,  and 
a collection  of  Hungarian  poems:  “Muzzal  Mebsh ” 
(Saved  from  the  Fire),  Budapest,  1879,  a collection 
of  various  original  poems ; “ Melek  Ebyon  ” (The  Poor 
King),  Budapest,  1881,  a collection  of  romantic 


Biblical  poems;  and  “Michtame  Gleiclienberg  ” 
(Budapest,  1887),  “ makamas  ” in  the  manner  of  Lud- 
wig August  Fraukl.  After  Baclier’s  death  his  son 
Wilhelm  published,  under  the  title  “ Slia’ar  Shim’on  ” 
(Vienna,  1894),  a selection  of  Hebrew  poems,  culled 
from  Baclier’s  printed  works  and  from  unpublished 
manuscripts,  1894,  in  three  parts:  the  first  of  these 
contains  his  original  poems ; the  second,  translations ; 
and  the  third,  “Nathan  der  Weise.”  The  work  is 
prefaced  with  a biography  of  Bacher  and  a chrono- 
logical list  of  his  works. 

Bibliography  : W.  Bacher,  in  the  introduction  to  his  father’s 

Sha'ar  SMmLon,  1894. 

L.  g.  E.  N. 

BACHER,  WILHELM : Hungarian  scholar 
and  Orientalist;  son  of  the  Hebrew  writer  Simon; 
born  in  Lipto-Szent- 
Miklos.  Hungary,  Jan. 

12,  1850;  he  attended 
the  Hebrew  schools  in 
Szucsan  and  in  his  na- 
tive town,  and  passed 
through  the  higher 
classes  of  the  Evangel- 
ical Lyceum  at  Pres- 
burg  from  1863  to  1867, 
at  the  same  time  dili- 
gently prosecuting  Tal- 
mudic studies.  In  1867 
he  began  the  study  of 
philosophy  and  of  Ori- 
ental languages — the 
latter  under  Vambery 
— at  the  University  of 
Budapest,  and  also  at- 
tended the  lectures  on  the  Talmud  given  by  Sam- 
uel Lob  Brill.  In  1868,  he  went  to  Breslau,  where 
he  continued  the  study  of  philosophy  and  phi- 
lology at  the  University,  and  that  of  theology  at 
the  Jewish-Theological  Seminary.  He  graduated  at 
the  University  of  Leipsic  in  1870.  His  graduation 
thesis,  “Nizami’s  Leben  und  Werke,  und  der  Zweite 
Theil  des  Nizami ’sclien  Alexanderbuches,  ” appeared 
in  1871,  and  was  translated  into  English  in  1873  by 
S.  Robinson.  This  was  afterward  incorporated  in 
the  collection  entitled  “Persian  Poetry  for  English 
Readers.”  In  1876,  Bacher  graduated  as  rabbi,  and 
shortly  afterward  was  appointed  to  the  rabbinate  in 
Szegedin,  which  had  become  vacant  in  consequence 
of  the  death  of  Leopold  Low. 

On  July  1,  1877,  together  with  Moses  Bloch  and 
David  Kaufmann,  he  was  appointed  by  the  Hun- 
garian government  to  the  professorship  of  the  newly 
created  Landesrabbinerschule  of  Budapest.  This 
institution  was  inaugurated  Oct.  4,  1877,  Bacher 
delivering  the  address  in  the  name  of  the  faculty,  and 
since  that  time  he  has  been  teacher  of 

Official  the  Biblical  sciences,  of  Jewish  dis- 
positions. tory,  and  of  various  other  branches 
at  that  institution.  Bacher  was  for  a 
time  in  1878  field-chaplain  in  the  Austro-Hungarian 
army,  being  delegated  to  the  headquarters  of  the 
army  of  occupation  in  Bosnia.  The  congregation  of 
Pest  appointed  Bacher  director  of  the  Talmud-Torah 
School  in  1885,  and  he  has  been  connected  with  that 
institution  ever  since.  In  1884  Bacher  and  Joseph 


Wilhelm  Bacher. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


422 


Bacher,  Wilhelm 
Bacon,  Roger 


Banoczi  founded  the  Judaeo-Hungarian  review,  the 
“Magyar  Zsido  Szemle,”  which  they  conjointly  ed- 
ited during  the  first  seven  years,  and  it  is  still  the 
only  Jewish  review  in  Hungary.  In  1894  he  as- 
sisted in  founding  the  Judaeo-Hungarian  Literary 
Society,  Izraelita  Magyar  Jrodami  Tarsulat,  of  which 
he  became  vice-president  in  1898.  This  society  in- 
stituted a new  translation  of  the  Bible  into  Hunga- 
rian— the  first  complete  translation  due  solely  to 
Jewish  initiative ; and  the  first  two  volumes  of  this 
work  (the  Pentateuch  and  the  earlier  prophets), 
edited  by  Bacher  in  collaboration  with  S.  Kraussand 
T.  Banoczi,  have  already  appeared.  The  first  five 
year-books  of  the  society  were  edited  by  Bacher  in 
conjunction  with  F.  Mezey  and  afterward  with  D. 
Banoczi. 

Bacher  is  the  author  of  the  following  works: 

(I)  “ Muslicheddin  Sa'adi’s  Aphorismen  und  Sinngedichte, 
zum  Ersten  Male  Herausgegeben  und  Uebersetzt,  mit  Beitragen 

zur  Biographie  Sa'adi’s,”  1879. 

"Voluminous  (2)  Several  contributions  to  the  history  of 

Author.  Persian  literature  in  " Z.  D.  M.  G.” 

(3)  “Kritis'che  Untersuchungen  zum  Pro- 
phetentargum,”  ib.  1874. 

(4)  “ Discussions  of  the  Targurn  on  Job  and  the  Psalms,”  in 
*'  Monatsschrift,”  1871,  1872. 

(5)  “ Abraham  ibn  Ezra’s  Einleitung  zu  Seinem  Pentateuch- 
commentar,  als  Beitrag  zur  Geschichte  der  Bibelexegese  Be- 
leuchtet,”  in  " Sitzungsberichte  der  KaiserJichen  Akademie  der 
Wissenschaften,”  1878. 

(6)  “ Die  Grammatische  Terminologie  des  Jehuda  b.  David 
HajjugS,”  ib.  1882. 

(7)  “Die  Hebraisch-Arabiscbe  Sprachvergleichung  des  Abul- 
waltd  Merwan  ibn  Ganachs,”  it).  1884. 

(8)  “Die  Hebraisch-Neuhebriiische  Sprachvergleichung  des 
Abulwalid,”  ib.  1885. 

(9)  "DieAgadader  Babylonischen  Amoraer”  (First  Annual 
Report  of  the  Landes-rabbinerselmle  at  Budapest,  1878 ; also 
printed  separately).  This  work,  like  all  others  published  in  the 
annual  reports  of  the  National  Rabbinical  Institute,  was  pub- 
lished contemporaneously  in  Hungarian. 

(10)  “Abraham  Ibn  Ezra  als  Grammatiker,”  ib.  1881 ; “ Leben 
und  Werke  des  Abulwalid  Merwan  Ibn  Ganah  und  die  Quellen 
Seiner  Schrifterkliirung,”  ib.  1885. 

(II)  “Aus  der  Schrifterklarung  des  Abulwalid  Merwan  ibn 
Ganah.”  1889. 

(12)  “Die  Bibelexegese  der  Jiidischen  Religionsphilosophen 
des  Mittelalters  vor  Maimuni,”  1892. 

(13)  “ Die  Bibelexegese  Moses  Maimuni’s,”  1896. 

(14)  “Ein  Hebraisch-Persisches  Worterbueh  aus  dem  Vier- 
zehnten  Jahrhundert,”  1900. 

(15)  '’Die  Agada  der  Tannalten.”  The  first  volume  of  this 
work  was  published  in  Gratz's  “ Monatsschrift  ” from  1882  to 
1884,  and  also  appeared  in  1884  in  a separate  edition  in  honor  of 
the  ninetieth  birthday  of  L.  Zunz ; the  second  volume  was  pub- 
lished in  1890.  A second,  enlarged  edition  of  Vol.  I.  will  appear 
in  1902. 

(16)  The  three  volumes  of  the  “Agada  der  Palastinischen 
Amoraer”  appeared  respectively  in  18!®,  1896,  and  1899. 

(17)  “Kitab  al-Luma',”  “ Le  Lion  des  Parterres  Fleuris,”  in 
publications  of  the  Ecole  des  Hautes  Etudes,  Paris,  1886. 
Bacher’s  revised  edition  of  this  work  was  published  under 
Derenbourg’s  name. 

(18)  An  edition  of  the  Book  of  Job  as  translated  by  Saadia  in 
Derenbourg’s  edition  of  Saadia’s  works  (“CEuvres  Completes 
de  R.  Saadia,  Volume  Cinquieme,”  Paris,  1900). 

(19)  An  edition  of  the  “ Sefer  Zikkaron,”  or  “ Hebrew  Gram- 
mar” of  Joseph  Kimhi,  published  in  writings  of  the  society 
Mekize  Nirdamim,  1888. 

(20)  “ Sefer  ha-Shorashim,  Wurzelworterbuch  der  Hebraischen 
Sprache,  von  Abulwalid  Merwan  ibn  Ganah,  aus  dem  Ara- 
bischen  ins  Hebraische  Uebersetzt  von  Jehudah  ibn  Tibbon,  nut 
einer  Einleitung  iiber  das  Leben  und  die  Schriften  Abulwalid’s 
und  mit  Registern  und  einern  Anhange,  Nebst  Textberichti- 
gungen  zum  Sefer  Versehen.”  This  is  an  edition  of  the  He- 
brew translation  of  Abulwalid’s  great  lexicon,  the  principal 
grammatical  work  of  that  author.  In  this  work,  also  published 
by  the  society  Mekize  Nirdamim,  Bacher  corrected  the  Hebrew 
text  in  accordance  with  the  Arabic  original,  and  mentioned  the 


sources  of  all  the  Biblical  and  other  citations  contained  in  it, 
which  sources  are  not  given  in  Neubauer’s  edition. 

(21)  A compilation  of  the  various  readings  of  Ibn  Ezra’s 
Commentary  on  the  Pentateuch  in  Berliner’s  “ Magazin,”  and 
separately,  1894— a work  prepared  with  the  aid  of  a valuable 
codex  belonging  to  the  university  library  at  Cambridge. 

(22)  “Sefer  Nahalat  Yehoshua',”  2 vols.,  a redaction  of  the 
posthumous  works  of  the  Talmudist  Kosman  Wodianer  (d. 
1830),  with  a biographical  introduction  in  Hebrew,  in  connection 
with  which  he  prepared  a list  of  the  correspondents  of  Moses 
Sofer,  “ Aus  der  Ersten  Halfte  Unseres  Jahrhunderts,”  1893. 

(23)  “Sha'ar  Shim'on,”  an  edition  of  the  Hebrew  poems  of 
his  father,  Simon  Bacher  (d.  Nov.  9,  1891),  with  a biographical 
introduction  in  Hebrew. 

(24)  An  edition  of  Gratz’s  “ Emendationes  in  Plerosque 
Sacra*  Scripturse  V.  T.  Libras,”  1892-94. 

(25)  A treatment  of  the  chapters  of  philology  and  exegesis  in 
Winter  and  Wunsche’s  collection  of  Hebrew  literature,  “ Die 
Jiidische  Literatur.”  These  contributions  of  Bacher  have  also 
been  published  separately  under  the  respective  titles : “ Die 
Jiidische  Bibelexegese  vom  Anfange  des  Zehnten  bis  zum  Ende 
des  Fiinfzehnten  Jahrhunderts.” 

(26)  “ Die  Hebraische  Sprachwissensehaft  vom  Zehnten  bis 
zum  Sechzehnten  Jahrhundert,  mit  einem  Einleitenden  Ab- 
schnitt  iiber  die  Masora,”  1892. 

(27)  " Die  Anfange  der  Hebraischen  Grammatik,”  in  “ Z.  D. 
M.  G.,”  also  published  by  Brockhaus,  Leipsic,  1895. 

(28)  “ Die  Aelteste  Terminologie  der  Jiidischen  Schriftausle- 
gung — ein  Worterbueh  der  Bibelexegetischen  Kunstsprache  der 
Tannaiten,”  I.  C.  Hinrich,  Leipsic,  1899. 

Bacher  has  also  been  the  author  of  numerous  criticisms  and 
reviews  in  periodicals  devoted,  like  his  books,  to  Hebrew  phi- 
lology, history  of  Biblical  exegesis,  and  of  the  Haggadah.  The 
magazines,  etc.,  in  which  his  contributions  have  appeared  are 
the  following : 

M.  E.  Stern,  “Kokbe  Yizliak,"  1865-68;  “Monatsschrift,” 
1869-92;  “ Izraelit  Kozlony,”  1869-70:  Rahmer’s  “ Israelitische 
Wochenschrift  und  Jiidische  Literaturbliitter,”  1870-76;  I.Robak’s 
“Jeschurun,”  1871;  I.  Reich,  " Beth-Lechem,” 
His  Jahrbuch,  1873;  “ Ha-Habazelet,”  1873;  “Z. 

Criticisms  D.  M.  G.”  1874-1902;  Berliner’s  “Maga- 
and  zin  fiir  die  Geschichte  und  Literatur  des 

Reviews.  Judenthums,”  1880-94;  “Rev.  Et.  Juives,” 
1882-1902 ; “ Magyar  Zsid<5  Szemle,”  1884-1901 ; 
W.  R.  Harper,  “Hebraica,”  1884-93;  Stade,  “ Zeitschrift  ” 1885- 
1901;  “Jew.  Quart.  Rev.”  1890-1901;  Konigsberger,  " Monats 
blatter,”  1891;  Evkonyv,  “Jahrbuch  des  Ungarisch-Israeli- 
tischen  Literaturvereins,”  published  in  Hungarian,  1895-1901 ; 
“ Ozar  ha-Sefarim  ” ; “ Griiber’s  Magazin  fiir  Hebraische  Li- 
teratur,” 1896 ; “ Zeit.  f.  Hebr.  Bibl.”  1896-1900 ; “ Deutsche 
Literaturzeitung,”  1898-1901 ; S.  H.  Horodeczky’s  “ Ha-Goren  ”; 
“Abhandlung  iiber  die  Wissenschaft  des  Judenthums,”  1898- 
1900;  “Ha-Eshkol,”  “Hebraisches  Jahrbuch,”  1898;  "Jahr- 
buch fur  Jiidische  Gesch.  und  Literatur,”  1899-1900;  “Theolo- 
gische  Literaturzeitung,”  1900-1;  “Keleti  Szemle”  (“Revue 
Orientale,”  1902);  “The  Expository  Times,”  1900.  Further  con- 
tributions of  Bacher  appeared  in  the  festival  publications  to  the 
seventieth  birthday  of  Graetz,  1887,  and  the  eightieth  birthday  of 
Steinschneider,  1896;  in  the  festival  publication  in  honor  of 
Daniel  Chwolsohn,  1899 ; and  in  the  memorial  book  published 
on  the  anniversary  of  Samuel  David  Luzzatto’s  birthday,  Berlin, 
1900,  and  in  that  published  in  memory  of  Prof.  David  Kauf- 
mann,  1900.  Bacher  has  also  contributed  the  article  “ Levita  ” to 
the  “Allgemeine  Encyklopadie”  of  Ersch  and  Gruber,  and  thear- 
ticles  “ Sanhedrin  ” and  “ Synagoge  ” to  the  last  volume— not  yet 
published— of  Hastings  and  Selbie’s  “ Dictionary  of  the  Bible.” 

S.  F.  DE  S.  M. 

BACHI,  RAPHAEL:  Italian  miniature-painter; 
lived  at  Paris  in  the  middle  of  the  eighteenth  cen- 
tury. His  name  appears  in  the  list  of  the  Jews 
that  resided  in  Paris  during  the  reign  of  Louis 
XV.,  which  was  recently  published  by  Paul  d’Es- 
trees.  This  list,  drawn  up  by  the  police,  mentions 
Baclii  as  a miniature  painter  of  great  talent  (“pein- 
tre  en  miniature,  de  beaucoup  de  talent”). 

Bibliography  : Paul  d’Estrfes,  in  Revue  flu  Monde  Latin, 

1891,  Sept.  1,  Oct.  1 ; Leon  Kahn,  Lex  Juifs  de  Paris  sous 

Louis  XV.  p.  44. 

L.  G.  I.  Br. 

BACHRACH,  JACOB  BEN  MOSES : A noted 
apologist  of  rabbinical  Judaism;  born  at  Seiny,  in 


423 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bacher,  Wilhelm 
Bacon,  Roger 


the  government  of  Suwalki,  Russia,  May  9,  1824; 
died  in  Bielostok  Dec.  29,  1896.  He  received  his 
earliest  instruction  from  his  grandfather,  Judah 
Bachrach.  For  years  he  was  superintendent  of  a 
Hebrew  printing-establishment  in  Ivonigsberg,  where 
he  edited,  among  other  works,  the  “ Turim  ” of  Jacob 
beh  Asher,  and  added  valuable  notes  to  the  same. 
Later  on  he  became  manager  of  a distillery  at  Sebas- 
topol, where  he  had  the  opportunity  to  develop  into 
an  assiduous  student  of  Karaitic  literature,  and 
where  he  engaged  in  controversies  with  the  repre- 
sentatives of  the  local  Karaitic  community.  His 
works  are  chiefly  devoted  to  a defense  of  rabbinical 
tradition  against  Karaism.  In  1882  he  went  to  Pal- 
estine in  the  interest  of  colonization.  Of  his  printed 
works  “ Ha-yahas  Liketab  Ashuri  ” (History  of 
the  Assyrian  Script),  Warsaw,  1854,  is  a polemical 
treatise  against  Elias  Levita’s  theory  that  vowel- 
points  and  accents  originated  in  post-Talmudic 
times.  To  the  same  purpose  is  devoted  his  “Islita- 
dalut  ‘im  Shadal  ” (An  Engagement  with  ShaDaL) 
(Samuel  David  Luzzatto),  2 vols.,  Warsaw,  1896 — 
in  which  he  again  attempts  to  refute  Luzzatto’s 
view,  based  on  that  of  Levita,  that  the  vowel- 
points  are  the  invention  of  the  Masorites.  His 
“ Maamare  Jacob  ha-Bakri  ” (Essays  of  Jacob  Bach- 
rach), Warsaw,  1893,  2 vols.,  is  a work  devoted  to 
proving  that  the  Jewish  calendar  is  of  ancient  ori- 
gin, and  he  opposes  the  arguments  of  the  Karaites, 
of  Slonimsky,  and  of  others,  who  asserted  that  the 
ancient  Israelites  reckoned  by  the  solar  year.  A very 
interesting  and  well-written  booklet  is  his  descrip- 
tion of  his  journey  to  Palestine,  “ Ha-Massa‘  la-Arez 
lia-Kedoshah,”  2d  ed.,  Kief,  1884. 

Bibliography:  Achiasaf  Almanac , v.  336;  and  private 

sources. 

L.  G.  D. 

BACHRACH,  JTJDAH  B.  JOSHUA  HES- 
KIEL : Rabbi  and  Talmudist ; born  in  Lithuania 
about  1775 ; died  at  Seiny,  government  of  Suwalki. 
April  25,  1846.  He  was  a lineal  descendant  in  the 
seventh  generation  of  Tobias  Bachrach,  who,  to- 
gether with  Israel  ben  Shalom,  was  beheaded  on  a 
charge  of  ritual  murder  in  Rushon)r  Sept.  19,  1659. 
Baehracli’s  life  was  a model  of  piety.  He  distrib- 
uted among  the  poor  all  the  income  derived  from  his 
position  of  rabbi  at  Seiny,  and  lived  on  the  interest 
from  a small  fund  that  his  friends  had  invested  for 
him  in  their  business.  His  notes  on  the  Talmud, 
under  the  title  “Nimmuke  Hagrib  TUn  = lia-Gaou 
R.  Jehudah  Bachrach  ” (Critical  Comments  of  Hag- 
rib,  the  Gaon  R.  Jehudah  Bachrach),  appear  in  the 
edition  of  the  Talmud  which  was  published  by 
Rom  at  Wilna. 

Birliography  : Walden,  Shem  hOrGedolim  he-Hadasli,  p.  53, 

Warsaw,  1879;  Eisenstadt-Wiener,  Da'at  Kedoshim,  pp.  38 

et  seq.,  St.  Petersburg,  1897-98. 

L.  G.  D. 

BACHRICH,  SIGISMUND  : Hungarian  vio- 
linist and  operatic  composer;  born  at  Zsambokret, 
Hungary,  Jan.  23,  1841.  He  began  the  study  of  the 
violin  with  Bohm  at  the  Vienna  Conservatory  in 
1851,  from  which  institution  he  was  graduated  in 
1857.  He  then  accepted  a conductorship  at  a Vien- 
na theater,  and  four  years  later  went  to  Paris. 
Here  he  was  compelled  to  fight  his  way,  first  as 


leader  of  a small  orchestra,  then  as  journalist,  and 
finally  as  apothecary.  Upon  his  return  to  Vienna 
he  played  the  viola  in  the  Helmesberger  Quartet, 
with  which  organization  he  remained  associated  for 
twelve  years.  He  then  became  a teacher  at  the 
Conservatory  and  still  occupies  this  position.  Bach- 
rich  is  also  a member  of  the  Rose  Quartet  and  of 
the  philharmonic  and  opera  orchestras.  His  princi- 
pal compositions  are : “Muzzedin,”a  comic  opera, 
Vienna,  1883;  “ Heiui  von  Steier,  ” ib.  1884;  “Der 
Fuclismajor,”  an  operetta,  Prague,  1889;  “Sakun- 
tala,”  a ballet;  and  two  other  operettas.  Of  these 
works,  the  operetta,  “Der  Fuclismajor,”  has  prob- 
ably been  the  most  successful. 

Bibliography:  Riemann.  Musik  Lexikon,  1900:  Baker, 

Biog.  Diet,  of  Musicians , 1900;  Kohut,  Berlilimte  Israeli- 

tisene  Manner  und  Frauen.  1900. 

s.  J.  So. 

BACKOFEN,  JACOB.  See  Reischer. 

BACON,  ROGER : English  philosopher  and 
scholar  of  the  thirteenth  century;  born  at  Ilchester, 
England,  about  1214;  died  about  1294.  He  studied 
at  Oxford  and  spent  some  years  in  Paris,  where  he 
obtained  the  degree  of  doctor  of  theology.  In  1250 
he  was  again  at  Oxford,  and  about  this  time  became 
a Franciscan  friar.  He  devoted  himself  to  a mas- 
tery of  all  human  knowledge — theological,  philo- 
sophical, philological,  and  physical.  His  fame 
spread  very  rapidly,  and  he  acquired  the  title  of 
“doctor  mirabilis”  among  those  of  his  contempo- 
raries who  recognized  his  wide  and  profound  erudi- 
tion ; while  his  physical  and  chemical  apparatus  and 
experiments  secured  for  him  the  reputation  of  deal- 
ing in  magic  and  the  black  arts,  and  aroused  suspi- 
cions as  to  his  orthodoxy.  Bonaventura,  general  of 
the  order,  about  1257,  interdicted  his  lectures  at 
Oxford,  and  commanded  him  to  place  himself  under 
the  supervision  of  the  body  in  Paris;  and  there  he 
remained  for  ten  years  under  strict  surveillance.  In 
the  year  1265  Cardinal  Guy  de  Foulques  became 
pope  under  the  name  of  Clement  IV.  Shortly  be- . 
fore,  he  had  been  sent  by  Pope  Urban  IV.  to  Eng- 
land to  intervene  in  the  disputes  between  Henry  III. 
and  his  barons,  and  had  then  made  the  acquaintance 
of  Bacon.  The  new  pope,  in  1266,  directed  Bacon 
to  send  him  in  manuscript  the  results  of  his  re- 
searches. despite  the  interdictions  of  Bacon's  supe- 
riors. This  papal  authorization  gave  an  impetus  to 
Bacon’s  pen  ; and  in  about  eighteen  months  he  com- 
pleted the  three  great  treatises,  “Opus  Majus,” 
“Opus Minus, ’’and  “ Opus  Tertium.”  Theresultof 
the  receipt  of  these  works  by  the  pope  was  that 
in  1268  Bacon  was  permitted  to  return  to  Oxford, 
where  he  continued  his  studies  and  the  composition 
of  learned  treatises.  In  1278.  however,  the  general 
of  the  order  condemned  Bacon’s  writings ; and  he 
was  thrown  into  prison,  there  to  remain  for  fourteen 
j1  ears. 

One  of  the  most  remarkable  of  Bacon’s  many  great 
achievements  in  the  sphere  of  learning  is  his  demon- 
stration of  the  need  for  prosecuting  the  study  of  the 
Hebrew  language — a study  which  wras  as  unknown 
in  England  as  on  the  Continent  till  the  fifteenth  cen- 
tury, when  Reuehlin  aroused  the  mind  of  Europe  on 
the  subject.  Hirsch,  in  his  “Earl\r  English  Hebra- 
ists,” has  shown  how  Bacon  anticipated  by  200  years 


Badchen 

Badge 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


424 


almost  all  of  the  reasons  advanced  by  Reuclilin  for 
spreading  a knowledge  of  the  Hebrew  tongue;  viz., 
religious  motives,  Hebrew  being  the  language  in 
which  God  first  revealed  His  will  to  mankind ; the 
difficulty  of  translating  accurately  from  one  lan- 
guage to  another,  and  the  danger  of  perpetuating 
errors  once  committed  in  translation.  Furthermore, 
he  was  animated  by  the  true  philological  spirit,  and 
sought  to  develop  the  comparative  study  of  lan- 
guages generally. 

It  is  remarkable,  considering  the  time  in  which  he 
flourished, that  though  Christianity  and  the  spread  of 
it  throughout  the  world  were,  of  course,  all  in  all  to 
Bacon,  yet  he  has  not  in  all  his  writings  a single  dis- 
paraging word  about  the  Jews.  He  even  deprecates 
the  attempt  to  convert  them ; being  content  that 
that  event  should  await  the  conversion  of  the  rest  of 
mankind.  Moreover,  he  eagerly  sought  the  aid  of 
Jews  in  studying  the  Biblical  language ; and  he  had 
even  a good  word  to  say  for  the  Jews  who  lived  at 
the  time  of  the  birth  of  Christianity.  When  it  is 
remembered  that  before  him  there  were  probably  not 
three  Christian  theologians  who  could  read  the  He- 
brew Bible  in  the  original,  a large  measure  of  com- 
mendation must  be  accorded  Bacon  for  his  acquisi- 
tions of  Hebrew  learning. 

Bibliography  : S.  A.  Hirsch,  Early  English  Hebraists:  Royer 
Baemi  and  His  Predecessors , in  Jewish  Quarterly  Review , 
xii.  34-88;  E.  Charles,  Royer  Bacon , S«  Vie , Set.  Ouvrages , 
Ses  Doctrines,  d'a pres  desTextes  Inedits,  1861;  Schneider, 
Royer  Bacon,  cine  Monographic,  Augsburg,  1873;  J.  K. 
Ingram,  On  the  Opus  Majus  of  Bacon,  Dublin,  1858. 
k.  M.  Co. 

BADCHEN.  See  Badhan. 

BADEN:  City  in  Lower  Austria.  After  the  ex- 
pulsion of  the  Jews  from  Lower  Austria  in  1670, 
none  lived  in  Baden  until  1805,  when  the  Jew  Isaac 
Scliischa,  who  had  formerly  lived  in  Mattersdorf, 
Hungary,  succeeded  in  obtaining  permission  for  him- 
self, his  family,  and  servants  to  reside  there  perma- 
nently. Scliischa  obtained  permission  to  start  a res- 
taurant; and  he  also  improvised  a place  of  worship 
for  Jews  visiting  this  health-resort  in  summer.  A 
similar  permission  was  granted  in  1820  to  Heinrich 
Herz  from  Szerdahely,  who  likewise  erected  a restau- 
rant and  a house  of  worship.  There  was,  however, 
no  permanent  settlement  until  1861,  when  the  right 
of  residence  in  any  part  of  the  country  and  freedom 
of  trade  were  granted  to  all  Austrian  Jews. 

The  first  association  for  the  support  of  the  sick 
was  formed  in  1868,  and  grew  so  rapidly  that  it  de- 
termined to  erect  a synagogue,  buying  a house  for 
the  purpose.  The  authorities  sanctioned  the  main- 
tenance of  a synagogue  only  under  the  condition  that 
an  incorporated  congregation  (Kultus-Verein)  be  es- 
tablished for  its  management. 

The  synagogue  which  was  erected  in  1871  proved 
too  small  for  the  growing  numbers  of  the  congrega- 
tion, and  Jacob  L.  Poliak,  together  with  Max  Man- 
del,  and  through  the  financial  aid  of  Jews  elsewhere, 
erected  on  the  same  site  a larger  synagogue  with  a 
gallery  and  five  hundred  and  seventeen  seats.  In 
1873  the  synagogue  was  dedicated.  Poliak  and  Man- 
del  were  joined  by  Anton  Schneider,  a younger  man, 
and  together  they  founded  the  Hebrah  Kaddishah. 
The  first  interment  took  place  August,  1873.  A 
Sabbath-school,  established  in  the  former  small  syn- 


agogue, was  subventioned  by  the  Jewish  Alliance  in 
Vienna  from  1872  to  1877. 

At  this  time  eighty  Jewish  families  resided  perma- 
nently in  Baden.  In  spite  of  impediments  put  in 
their  way  by  the  municipal  authorities,  the  Jewish 
residents  of  Baden  succeeded  in  obtaining  recogni- 
tion by  the  government  as  a legally  constituted  con- 
gregation, and  with  such  recognition  was  accorded 
the  right  to  assess  its  members  (June  10,  1878).  It 
was  determined  to  appoint  a rabbi,  and  on  Feb.  6, 
1880,  Wilhelm  Reich  was  installed  in  the  office.  After 
some  difficulties  which  arose  from  the  opposition  of 
the  Orthodox,  the  rabbi  and  the  presidents  succeeded 
in  establishing  harmony  and  in  securing  a steady 
growth  of  the  congregation. 

The  following  Jewish  organizations  exist  in  Baden : 
a Hebrah  Kaddishah,  already  mentioned ; a Tal- 
mud Torah  school,  with  three  teachers;  a Bet  ha- 
Midrash,  in  which  a Talmudic  scholar  is  appointed 
to  deliver  lectures  daily;  a Women’s  Association;  a 
committee  for  the  support  of  the  strangers  who  visit 
the  city  for  the  sake  of  their  health,  and  a branch 
of  the  Jewish  Alliance  in  Vienna.  In  ritual  matters 
the  congregation  is  conservative ; but  it  has  made 
some  concessions  to  the  demands  of  the  times.  The 
number  of  Jews  in  Baden  exceeds  a thousand. 

Since  1894  the  newly  established  congregation  of 
Neunkirelien,  Lower  Austria,  is  ministered  to  by  the 
rabbi  of  Baden. 

Bibliography:  W.  Reicli,  Baden  hei  Wien,  Baden,  1900. 

D.  W.  Rei. 

BADEN,  GRAND  DUCHY  OF:  A state  of 
the  German  empire,  bounded  on  the  north  by  Bava- 
ria and  Hesse ; on  the  east  by  Bavaria,  Wurttemberg, 
and  Hohenzollern ; on  the  south  by  Switzerland, 
and  on  the  west  by  Alsace-Lorraine  and  Rhenish 
Bavaria.  Owing  to  the  absence  of  any  large  or 
ancient  cities  in  Baden,  few  Jews  lived  there  in 
olden  times.  Among  the  places  where  persecutions 
took  place  may  be  mentioned  especially  Lauda  on 
the  Tauber  (1235,  1298,1337,  1349),  Tauberbiscliofs- 
lieim  (1235, 1298,  1337,  1349),  Pforzheim  (1267, 1349), 
Freiburg  (1349),  Bretten  (1337,  1349),  Ueberlingen 
(1322,  1349),  Constance  (1326,  1349),  Heidelberg 
(1349),  Ettlingen  (1349),  Durlach  (1349).  In  conse- 
quence of  the  edict  of  King  Wenzel,  who  canceled 
the  debts  owed  to  the  Jews,  the  latter  in  many  cities 
of  Baden  suffered  greatly.  In  1390  they  were  ban- 
ished by  Rupreeht  II.  from  Heidelberg;  in  1430 they 
were  burned  at  Liudau,  Ravensburg,  and  Ueber 
lingen ; and  in  the  following  year  they  barely  es- 
caped a similar  fate  at  Constance.  In  1422  the  em- 
peror, for  the  purpose  of  exterminating  heretics  in 
Bohemia,  sought  to  extort  from  the  Jews  the  so- 
called  “third  penny.”  After  1524  many  Jews  found 
refuge  in  the  margravate  of  Baden,  but  they  were 
banished  thence  by  the  margrave  Philipp  in  1584.  to 
return,  however,  in  1593.  In  1550  there  were  resi- 
dent in  the  electoral  palatinate  about  155  Jews;  and 
in  1605  there  were  about  13  Jewish  families  in  the 
margravate.  In  1608  a general  edict  of  banishment 
was  issued  against  the  Jews;  but  by  the  proclama- 
tion of  1809  they  were  finally  recognized  as  forming 
an  independent  sect. 

The  administration  of  each  congregation  is  con- 


425 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Badchen 

Badge 


ducted  by  the  “ Synagogenrath,”  which  consists  of 
from  three  to  seven  members.  Several  local  syna- 
gogues constitute  a synagogal  district  with  its  rabbi 
and  elders.  The  district  synagogues  again  are  re- 
sponsible to  a so-called  “ Israelitisclien  Oberratli  ” 
(Jewish  council) ; and  this  is  directly  responsible  to 
the  ministry  of  the  interior,  its  expenses  being  de- 
frayed out  of  the  national  treasury.  Since  1860  the 
Jews  of  Baden  have  enjoyed  equal  rights  with  the 
other  inhabitants.  In  1901  they  numbered  25,903 
souls,  distributed  among  fifteen  rabbinical  districts 
(“  Babbinatsbezirke  ”). 

Bibliography:  Breslau,  in  Hehr.  Bihl.  1870,  p.  130;  Stern, 
Urkumlliche  Nachrichten  aus  Ueberlinoen,  p.  12;  Weecb, 
liadische  Gescli.;  Zehnter,  in  Zeitschrift  filr  die  Gesch.  des 
Oberrheins , vois.  xi.,  xv.;  Lowenstein,  Gesch.  der  Juden  in 
dei'  Kurpfalz , passim. 

G.  A.  F. 

BADGE  : Mark  placed  on  the  dress  of  Jews  to 
distinguish  them  from  others.  This  was  made  a 
general  order  of  Christendom  at  the  fourth  Lateran 
Council  of  1215.  At  the  instigation  of  Innocent  III., 
the  decision  of  the  Council  ordered  the  Jews,  in  the 
following  terms,  to  bear  a Badge : 

“Contingit  interdum  quod  per  errorem  christiani  Judmorum 
seu  Saracenorum  et  Juda'i  seu  Saraceni  christianorum  mulieri- 
bus  coinmisceantur.  Ne  igitur  tain  damnatae  commixtionis 
excessus  per  velamentum  erroris  liujusmodi,  exeusationis  ulte- 
rius  possint  habere  diffugium,  statuimus  ut  tales  utriusque 
sexus  in  onini  christianorum  provincia,  et  omni  tempore  quali- 
tate  habitus  publice  ab  aliis  populis  distinguantur.” 

From  this  it  would  appear  that  the  motive  of  the 
order  was  to  prevent  illicit  intercourse  between  Jews 
and  Christian  women;  but  it  is  scarcely  doubtful 
that  this  was  little  more  than  a pretext,  the  evidence 
of  such  intercourse  being  only  of  the  slightest  (see 
Abrahams,  “Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,”  pp. 
93-95).  It  was  no  doubt  the  general  policy  of  the 
Church  to  make  a sharp  line  of  demarcation  between 
the  true  believer  and  the  heretic;  and  the  Badge 


Badges  on  Garments  of  Jewish  Priests  : According  to  the  “ Bible 
Historiale  de  Pierre  Comestor,”  14th  Century. 

(From  “Revue  ties  Etudes  Juives.”) 


came  as  the  last  stage  in  a series  of  enactments  in 
the  twelfth  century,  intended  to  prevent  social  rela- 
tions bet  ween  Jews  and  Christians,  the  chief  of  these 
being  the  prohibition  of  Christians  becoming  serv- 
ants of  the  Jews.  The  Badge  had  a most  delete- 
rious effect  upon  their  social  relations;  and  the 


increasing  degradation  of  the  position  of  Jews  in 
Christendom  was  due  in  a large  measure  to  this 
outward  sign  of  separation,  which  gave  the  official 
stamp  of  both  Church  and  state  to  the  discrimination 


Badges  and  Hats  Worn  by  Jews.  From  the  “ Bible  Historiale  de 
Pierre  Comestor,”  14th  Century. 

(From  “ Revue  des  Etudes  Juives.”) 

of  social  status  against  the  Jew.  The  idea  of  such 
a discrimination  seems  to  have  been  derived  from 
Islam,  in  which  the  dress  of  the  Jews  was  distin- 
guished by  a different  color  from  that  of  the  true 
believer  as  early  as  the  Pact  of  Ojiar  (640),  by  which 
Jews  were  ordered  to  wear  a yellow  seam  on  their 
upper  garments  (D’Ohsson,  “Histoire  des  Moguls,” 
1854,  iii.  274).  This  was  a distinct  anticipation  of 
the  Badge.  In  1005  the  Jews  of  Egypt  were  ordered 
to  wear  bells  on  their  garments  and  a wooden  calf  to 
remind  them  of  the  golden  one  (S.  Lane-Poole,  “His- 
tory of  Egypt,”  1901,  vi.  126).  Later  on,  in  1301, 
they  were  obliged  to  wear  yellow  turbans  (ib.  pp. 
300,  301).  It  may  have  been  some  sort  of  retaliation 
for  a similar  restriction  placed  upon  the  Christians 
in  Islam,  since  the  order  of  the  Council  applied  to 
Saracens  as  well  as  to  Jews. 

The  most  usual  form  in  which  the  Badge  appeared 
was  that  of  a ring  sewn  on  the  upper  garment  and  of 
a different  color  to  it.  This  was  called 
In  France,  “the  wheel  ” (Latin,  “rota  ”;  French, 
“roue,  rouelle”),  and  was  the  distin- 
guishing mark  used  in  the  Romance  countries, 
France,  Italy,  and  Spain.  This  form  seems  to  have 
existed  in  the  diocese  of  Paris  even  before  the  Lat- 
eran Council;  for  it  is  mentioned  among  the  synodal 
statutes  of  Bishop  Eudes  de  Sully,  who  died  July 
13,  1208.  After  the  Lateran  Council  it  was  ordered 
in  the  whole  of  ecclesiastical  France  at  the  Council 
of  Narbonnein  1227  (“  defcrantsignum  rotre,”  Mansi, 
“Concilia,”  xiii.,  1186).  This  was  repeated  by  local 
councils  at  Arles  1234  and  1260,  Beziers  1246,  Albi 
1254,  Nimes  1284  and  1365,  Avignon  1326  and  1337, 
Rodez  1336,  and  Vanves  1368. 

The  state  followed  the  Church  in  imposing  the 
Badge  upon  the  Jews  in  France.  Saint  Louis  pub- 
lished an  ordinance  to  that  effect  (June  19,  1269); 
and  his  example  was  followed  by  the  kings  of  France: 


Badge 

Badis 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


426 


down  to  Charles  VI.  It  was  generally  made  imper- 
ative on  both  sexes;  but  at  times  Jewesses  had  to 
wear  a veil  called  “orales”  or  “cornalia.”  The  age 
at  which  it  was  worn  varied  from  seven  years  at 
Marseilles  to  thirteen  at  Arles  and  fourteen  at  Avi- 
gnon. It  was  mainly  worn  upon  the  breast ; but  dur- 
ing the  reign  of  Philippe  le  Hardi  a second  Badge 
was  worn  on  the  back.  The  color  at  first  ordered 


English  Jew  wearing  Tablet-shaped  Badge. 

(From  a Cottonian  MS.  in  the  British  Museum.) 

was  saffron  yellow,  but  under  King  John  it  was  parti- 
colored red  and  white.  The  size  varied ; it  was  gen- 
erally about  three  or  four  fingerbreadtlis  from  one 
side  to  the  other,  the  circle  of  the  Badge  one  finger- 
breadth  in  thickness.  Under  King  John  it  was  of 
the  size  of  the  gieat  seal,  about  35  mm.  in  diameter, 
and  in  the  time  of  Charles  V.  as  large  as  50  mm. 

When  a Jew  was  found  without  the  Badge  he  was 
fined  various  sums,  ranging  from  five  sous  at  Mar- 
seilles to  ten  Tours  li  vres  under  Saint  Louis.  Charles 
V.  reduced  this  to  twenty  Parisian  sous.  For  special 
reasons  and  doubtless  for  payment  the  Jew  was  al- 
lowed to  go  without  the  Badge;  but  the  instances  of 
this  permission  in  France  are  rare,  and  generally  only 


for  travel.  Adding  injury  to  insult,  the  authorities 
forced  the  Jews  to  pay  an  annual  sum  for  the  use  of 
the  badges,  and,  curiously  enough,  one  finds  them 
left  as  pledges  (“Revue  Etudes  Juives,”  v.  307,  308). 
When  the  Jews  left  the  rest  of  France  the  wear- 
ing of  the  Badge  was  still  kept  up  at  Avignon,  which 
was  under  the  rule  of  the  popes;  and  evidence  of 
the  Badge  is  found  there  as  late  as  1592. 

In  Spain  the  use  of  the  Badge  varied  in  the  differ- 
ent kingdoms.  Pope  Honorius  III.  gave  a dispensa- 
tion (1219)  to  the  Jews  of  Castile;  whereas  James  I. 

in  1228  ordered  those  of  Aragon  to 
Spain,  wear  it.  His  example  was  followed 
Italy,  and  bythekingof  Navarre,  and  even  by  the 
England,  emir  of  Granada,  Ismael  Abu-l-Walid 
(1315-26).  The  practise  of  wearing 
the  Badge  does  not  appear  to  have  continued  long  in 
Spain.  The  Council  of  Zamora,  1313,  complains  of  its 
not  having  been  put  into  force;  and  many  instances 
are  given  of  permission  to  Jews  to  discontinue  it. 
In  1371  the  ordinances  were  revived,  and  a bull  of 
Benedict  XIII.  (May  11, 1415)  insisted  upon  the  Jews 
carrying  a yellow  and  red  Badge,  the  men  on  their 
breast,  the  women  on  their  forehead. 

Italy  appears  to  have  been  troubled  less  with  in- 
junctions about  the  Badge  than  the  other  parts  of 
Christendom.  Throughout  the  thirteenth  century 
the  Badge  is  only  known  in  Sicily  (Zuuz,  “Z.  G.” 
p.  488);  but  in  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries 
local  injunctions  are  found  in  Venice,  Verona,  Parma, 
Rome,  Asola,  and  Genoa.  It  was  known  as  the  “ 0,  ” 
from  its  shape,  and  appears  to  have  resembled  the 
form  used  in  France  rather  than  that  customary  in 
Spain.  In  several  instances  it  was  accompanied  by 
the  pointed  hat  (see  Judenhut)  ; while  in  Venice  the 
hat  entirely  replaced  the  Badge.  The  age  at  which 
it  was  worn,  and  the  place  upon  which  it  was  fixed, 
varied  as  much  as  in  France ; but,  as  a rule,  the  former 
was  thirteen  years. 

In  England  the  form  of  the  Badge  varied  from 
that  worn  in  the  rest  of  Europe,  at  least  in  later 
years.  It  was  first  imposed  upon  the  Jews  in  Eng- 
land by  Stephen  Langton,  archbishop  of  Canterbury, 
in  1222,  and  was  in  the  form  of  a band,  two  fingers 
broad  and  four  long.  It  was  at  first  white,  and  after- 
ward changed  to  yellow.  In  1274,  under  Edward 
I.,  its  shape  became  that  of  the  Tables  of  the  Law. 
In  Germany  the  earliest  mention  of  the  Badge  is  in 
a dispensation  accorded  to  the  Jews  of  Erfurt,  Oct. 
16,  1294;  but  it  would  appear  that  throughout  the 
fourteenth  century  the  hat  was  the  chief  mark  of 
identification  used,  though  the  Badge  was  reintro- 
duced by  Emperor  Sigismund  in  1434  at  Augsburg. 
Similar  restrictions  are  given  at  Nuremberg,  Bam- 
berg, and  Frankfort  in  the  middle  of  the  fifteenth 
century.  Here,  in  almost  every  case,  the  Badge 
was  a yellow  sign  (compare  G.  Wolf,  “Geseliichte 
der  Israelitischen  Cultusgemeinde  in  Wien,”  p.  68, 
Vienna,  1861).  Schudt,  in  his  “ Jiidische  Merkwur- 
digkeiten,”  gives  facsimiles  of  those  used  at  Frank- 
fort in  the  years  1613-16,  which  vary 
Other  from  92  to  48  mm. 

Countries.  In  Austria  it  would  appear  that  the 
hat  was  the  only  sign  of  distinction 
according  to  the  Council  of  Vienna,  1467,  whereas 
in  Hungary,  1279,  the  Badge  was  placed  on  the  left 


4.  5.  6. 

FORMS  of  the  BADGE  worn  by  MEDIEVAL  JEWS 


1 . From  the  “Green  Book"of  Barcelona  (1335 ) 4.  From  aMs.  in  the  Bibliotheque  Nalionale,  Paris  (1  Ml1  Cent.) 

2.  From  an  illuminated “Revelations,,(1500)  5.  From  Kretschmer “Trachten  der \olker“'(l500) 

IN  THE  NEW  YORK  PUBLIC  LIBRARY. 

3.  From  a MS. in  the  Public  Library,  Hamburg  ( 15 4 Cent.)  6.  From  the  “Liber  Judaeorum'"at  Manresa  (1347) 

THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA  VOL.  tt.  COPYRIGHT  1902,  BY  FUNK  & WA6N  ALLS  COMPANY,  NEW  YORK  a LONDON  , GRAY  IITH.CO.  N.Y. 


427 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Badge 

Badis 


breast.  In  Poland  there  is  no  trace  of  the  Badge, 
but  only  of  the  hat,  while  in  Crete  up  to  the  present 
day  some  of  the  houses  of  Jews  were  marked  with 
the  “ O.  ” 

Bibliography:  Ulysse  Robert,  Les  Signes  d'Infamie , Paris, 
1891,  in  which  he  reproduces  the  substance  of  his  article  in 
Revue  des  Etudes  Juives , vi.  81-95,  vii.  94-102,  with  insig- 
nificant additions.  Robert  gives  full  and  elaborate  references 
for  all  the  above  statements,  which  summarize  his  main  con- 
clusions. 

A.  J. 

BADGER,  ROCK.  See  Coney. 

BADGER  SKINS.  See  Tahash. 

BADHAN  (from  the  Talmudic  word  m3,  “to 
cheer  up, make  laugh  ”) : A merrymaker. professional 
jester,  whose  business  it  is  to  entertain  the  guests  at 
a marriage-feast  with  drollery,  riddles,  and  anec- 
dotes. Whether  they  existed  in  Talmudic  times  is 
not  certain.  Two  men  are  reported  to  have  repre- 
sented themselves  as  such : “We  are  merrymakers 
(“  badduhi  ”)  and  cheer  up  the  sad.  Wheresoever  we 
see  two  men  at  enmity,  we  try  to  make  peace  be- 
tween them  ” (B.  Ta‘an.  22a).  See  Marriage, 
Wedding  Festivities. 

In  the  Middle  Ages  we  find  among  the  Jews  trav- 
eling merrymakers,  who  probably  patterned  them- 
selves after  the  troubadours,  and  took  the  place  of 
former  voluntary  entertainers  at  weddings.  Their 
task  was  by  jest,  music,  and  humorous  song  to  pro- 
voke joviality.  The  name  given  them  originally  in 
Jewish  writings  is  “lezin,”  a term  which  occurs  in 
“ Asufot,”  by  R.  Elijah  b.  Isaac  of  Carcassonne,  who 
lived  in  the  early  part  of  the  thirteenth  century. 
The  jesters  were  obliged  to  possess  not  only  comic 
ability,  but  also  a certain  deal  of  learning,  since 
those  jokes  were  appreciated  most  which  were  con- 
nected with  Scriptural  verses  or  Talmudic  passages. 
Such  scholarly  comedians  were  in  vogue  largely  in 
the  Middle  Ages.  As  the  clouds  of  persecution, 
however,  continued  to  gather  round  the  Jews,  mer- 
riment was  discouraged.  R.  David  Levy  in  his 
“ Ture  Zahab  ” (Golden  Rows),  which  appeared  about 
the  year  1680,  inveighs  against  wedding  festivities, 
and  against  the  fashion  of  engaging  lezin  in  partic- 
ular. “ At  some  marriage  banquets,”  he  complains. 
“ there  is  a custom  of  intoning  the  ‘ Kaddish, ’which  is 
a sin,  for  naught  is  permissible  on  such  occasions  save 
the  recital  of  the  grace  of  God.  A sin  more  griev- 
ous, however,  is  to  engage  lezin  who  try  to  amuse 
the  guests  with  jests  on  Scriptural  verses  and  holy 
words.  Happy  the  man  who  abstains  from  such ! ” 
(Orali  Hayyim,  § 560.)  Similar  advocates  of  sober- 
ness at  wedding-feasts  based  their  opposition  to 
merriment  at  such  gatherings  on  the  Mishnaic  re- 
port that  with  the  siege  of  Jerusalem  bridal  proces- 
sions were  shorn  of  their  festive  nature,  and  that 
with  the  fall  of  the  Holy  City  they  assumed  even  the 
hue  of  mourning  (Sotali  ix.  13).  Meantime,  the  wed- 
ding-jester was  styled  “ marshallik,”  a word  which 
is  not  a corruption  of  “masliallik,”  derived  from  the 
Hebrew  “ mashal  ” (=  proverb,  anecdote),  but  rep- 
resents, no  doubt,  the  old  German  “Marschalk,”  or 
“Marshall”  (compare  Grimm, “ Wbrterbuch,”  p.1674, 
also  s.m.“  Schalk,  Schalknarr  ”).  In  the  seventeenth 
century,  marslialliks  prevailed  in  Poland  and  were 
not  held  in  high  esteem,  as  is  clear  from  a query 


addressed  to  R.  Jair  Hayyim  Bacharach.as  to  whether 
it  befitted  a scholar  who  was  musical  to  forego  his 
dignity  and  play  at  a wedding.  Bacharach  stigma- 
tized the  professional  jester  as  “ a man  playing  the 
fool  in  order  to  provoke  laughter ; such  a wedding  is 
called  a seat  of  scoffers,  for  it  is  not  real  rejoicing, 
but  hilarity  and  folly  ” (Responsa,  § 205). 

In  the  early  days  the  services  of  the  Badhan  were 
mainly  called  in  at  weddings,  where  the  Badhan 
amused  the  guests  by  jests  of  a somewhat  broad 
character,  while  the  more  serious  discourse  was  given 
by  the  rabbi.  In  Russia  he  tended  to  combine  both 
functions,  delivering  the  address  to  the  bridegroom 
and  bride  as  well  as  amusing  the  whole  company  at 
table.  The  jests  were  often  put  in  the  form  of 
riming  lines,  and  with  the  advance  of  the  new 
Hebrew  poetry  in  the  nineteenth  century  a change 
came  over  the  work  of  the  Badhan  which  caused 
him  to  pass  from  a folk-poet  to  a regular,  however 
humble,  member  of  the  literary  gild.  The  chief 
person  concerned  in  this  change  was  Eliakum  Zijn- 
ser,  who  applied  to  the  verses  of  the  Badhan  the 
new  forms  of  poetry  introduced  by  Ehrenkranz  and 
Broder.  Zunser  had  a good  voice  and  introduced 
the  custom  of  singing  his  own  or  other  people’s 
compositions,  so  that  nowadays  the  Badhan  is  re- 
quired to  be  as  much  a singer  as  a wit.  Zunser  has 
been  the  founder  of  quite  a school  of  badhanim. 
Thus  in  America,  where  the  conditions  of  life  are 
easier,  they  are  called  in  on  all  occasions  of  rejoi- 
cing, and  often  receive  comparatively  high  fees. 

Bibliography:  Kohut,  A nidi  Completion,  and  Jastrow, 
Diet  ionary  of  the  Talmud , s.v.  n->a ; (iuedemann,  Geschichte 
des  Erzieh u ngsivesens,  iii.  189:  Berliner,  A m dem  lnnerh 
Leheil , p.  84;  2d  ed.  (1900),  pp.  57,58;  Abrahams,  Jewish 
Life  in  the  Middle  Ages,  p.  198;  Wiener,  Yiddish  Lit era- 
. ture ; Roemer-Buchner,  Die  Lmtigmacher  liei  den  Hoch- 
zeiten  der  Juden;  S.  A.  Hirsch,  in  Jew.  Quart, t Rev.  xiii. 
8D1  et  seq.  For  a modern  portrayal  of  the  Badhan,  compare 
the  character  of  Breekeloff  in  Zangwill’s  Children  of  the 
Ghetto. 

a II.  G.  R.— J. 

BADIS  (Mu^affar  Nasir)  : Oldest  son  of  King 
Halms  of  Granada,  whom  he  succeeded  in  1038.  In 
a struggle  with  the  Berbers,  who  wished  to  make  his 
younger  brother,  Bologguin,  king,  he  was  supported 
by  the  Arabs  and  by  his  vizier,  Samuel  ibn  Nagdela. 
After  his  accession  to  the  throne,  however,  Badis 
feared  a conspiracy  on  the  part  of  the  Arabs  and  de- 
termined to  exterminate  them.  He  planned  to  have 
the  Arabs  in  his-capital  slain  when  they  assembled 
in  the  mosque  on  a Friday.  The  vizier,  Joseph  ibn 
Nagdela— who  had  succeeded  his  father,  Samuel,  as 
Badis’  vizier  and  counselor — tried  in  vain  to  dis- 
suade him  from  the  act.  Joseph  had  to  promise  to 
keep  the  design  a secret;  but  in  order  to  avert  the 
danger  from  the  Arabs,  he  advised  several  noble  Ara- 
bian families  not  to  visit  the  mosque  on  that  Friday. 
The  warning  was  taken,  and  few  Arabs  appeared  in 
the  mosque.  Though  Badis  accused  Joseph  of  hav- 
ing broken  his  promise,  he  was  finally  convinced  that 
this  had  been  the  best  course  of  action. 

The  king  was  a drunkard,  and  Joseph  managed 
all  state  affairs,  thus  arousing  the  hatred  of  the  Ber- 
bers, who  spread  the  report  that  he  had  conspired 
against  Badis  with  the  king  of  Almeria.  In  conse- 
quence of  the  accusation,  Joseph  was  murdered, 
whether  by  the  Berbers  or  by  Badis  himself  is 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


428 


Baeck,  Samuel 
Baer,  Herman 


unknown.  Four  thousand  Jews  shared  his  fate. 
Badis  himself  was  soon  afterward  poisoned. 

Bibliography  : Gratz,  Gesch.  der  Juden , vi.  21-38  et  seq .,  413 

et  seq.:  Dozy,  Gesch.  der  Mauren  in  Spanien  (Leipsic, 

1874),  ii.  254i  291  et  seq.,  gives  a somewhat  different  version. 

g.  M.  K. 

BAECK,  SAMUEL : German  rabbi ; born  at 
Kromau,  Moravia,  April  1,  1834.  His  father,  Nathan, 
was  rabbi  in  Kromau ; his  grandfather,  Abraham, 
rabbi  in  Holitsch,  Hungary.  Baeck  married  the 
daughter  of  Abraham  Platschek,  chief  rabbi  of 
Moravia,  and  the  son  of  this  union,  Leon,  is  also  a 
rabbi.  After  being  educated  in  the  public  schools  of 
Kromau  and  at  the  Talmudical  schools  of  Nikols- 
burg  (Moravia)  and  Presburg  (Hungary),  Baeck 
studied  at  the  University  of  Vienna,  continuing  his 
Talmudic  studies  under  R.  Horwitz.  After  receiving 
his  diploma  as  rabbi  from  the  chief  rabbi  Placzek 
of  Boskowitz,  he  was  appointed  rabbi  at  Bohmisch 
Leipa,  and  was  afterward  called  as  rabbi  to  the  cele- 
brated community  of  Lissa,  province  of  Posen,  which 
position  he  holds  at  present  (1902).  He  is  a member 
of  the  municipal  school  committee  and  of  the 
“Waisenrat,”  instructor  in  the  Jewish  religion  at  the 
gymnasium,  and  is  a delegate  to  the  Deutscli-Israe- 
litisclien  Gemeindebund.  He  was  the  first  to  advocate 
with  success  the  introduction  of  the  teaching  of  the 
Jewish  religion  in  the  colleges  of  Prussia.  The 
published  works  of  Samuel  Baeck  are:  “Inder  und 
Hebriier”;  “ErzUhlungen  und  Religionssiitze  der 
Heiligen  Sclirift,”  Lissa,  1875,  2d  ed.  1886;  “Sys- 
tematisclie  Religionssiitze  der  Heiligen  Sclirift,” 
ib.  1875;  “Geschichte  des  Judischen  Volkes  und 
Seiner  Literatur  vom  Babylouisclien  Exile  bis  auf 
die  Gegenwart,”  ib.  1878,  2d  ed.,  1894;  “Die  Hala- 
chistische  und  Responsen  Literatur,  die  Literatur 
der  Darshanim,  Sittenlelirer,  und  Apologeten,”  in 
Winter  and  Wunsche,  “ Jiidisclie  Literatur,”  vols.  ii. 
and  iii.  S. 

BAENA,  FRANCISCO  DE  : Spanish  poet  of 
the  fourteenth  and  fifteenth  centuries,  brother  of 
Juan  Alfonso  de  Baena,  and  secretary  to  the  gov- 
ernor Diego  de  Ribera.  One  of  his  poems  appears 
in  his  brother’s  “ Cancionero.  ” Recent  investigation 
points  to  the  conclusion  that  De  Baena’s  given 
names,  instead  of  Francisco,  were  Fernando  Alfonso, 
and  that  he  was  the  father  of  the  Spanish  trouba- 
dour Anton  de  Montoro. 

Bibliography  : Rafael  Ramirez  de  Arellano,  Anton  de  Mon- 
toro, p.  6,  Madrid,  1900. 

d.  M.  K. 

BAENA,  JUAN  ALFONSO  DE : Spanish 
troubadour  in  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries; 
born  at  Baena,  Cordova.  He  was  “escribano  es- 
cribiente  ” (notarial  secretary)  at  the  court  of  John  II. 
Under  the  title  “ Cancionero  del  Judino  Juan  Alfonso 
de  Baena,”  he  collected  the  productions  of  the  poet- 
ical coterie  of  the  courts  of  John  I.,  Henry  III.,  and 
more  particularly  of  John  II.  of  Castile:  “those  of 
the  friars  and  monks,  the  masters  of  theology,  the 
knights  and  the  squires,  and  various  others.”  These 
different  poems — which,  in  their  entirety,  give  a 
perfectly  rounded  picture  of  the  “gaya  sciencia,”  as 
the  art  of  poesy  was  called — recorded  the  social  life 
and  doings  of  this  circle,  for  the  amusement  of  the 


king  and  his  court.  This  “Cancionero,”  or  song- 
book,  is  the  oldest  Castilian  and  the  only  court  song- 
book  of  the  country,  and  it  contains  the  poems  (writ- 
ten mostly  for  special  occasions)  of  fifty -five  authors, 
all  belonging  to  the  Sevillan  school  of  poetry,  as 
distinguished  from  the  Valencian  school.  Among 
these  poets  are  a number  of  Maranos — Pero  Ferrus, 
one  of  the  oldest  but  also  the  most  decadent  of  them 
all;  Garci  Fernandez  de  Jerena,  and  others — who 
wrote  malicious  satirical  songs  about  their  former 
coreligionists.  De  Baena,  “this  Judino”  as  he  was 
called,  was  well  versed  in  the  poetry  of  his  country, 
particularly  so  in  satire  and  poetical  letters.  His 
“ Cancionero  ” contains  “ requestas  ” and  “ decires  ” 
(apothegms)  by  him. 

The  “Cancionero  de  Baena”  was  first  published  at 
Madrid  in  1851  by  Gayangos  and  Pidal,  with  an  ex- 
cellent introduction  by  the  same;  and  then  by  Fran- 
cisque  Michel,  Leipsic,  1852. 

As  a Marano  De  Baena  met  with  much  hostility. 

Bibliography:  F.  Wolf,  Studien  zur  Span,  und  Portug. 

Literatur,  p.  205;  Ticknor,  Hist,  of  Spanish  Literature,  i. 

542;  J.  Amador  de  los  Rios,  Los  Judios  dc  Espaiia,  pp.  406 

et  seq.,  Madrid,  1848 ; Kayserling,  Sephardim,  pp.  69  et  seq. 

d.  M.  K. 

BAER,  BEER,  BEHR:  Jewish  praenomen  and 
family  name,  derived  from  the  German  “ Bar  ” (bear). 
The  Jews  of  Germany,  like  those  of  other  countries, 
borrowed  their  names  from  their  non-Jewisli  fellow- 
citizens;  chiefly  when  equivalents  of  these  names 
could  be  found  in  the  Bible.  Because  the  patriarch 
Jacob  (Gen.  xlix.  passim)  compared  the  qualities  of 
some  of  his  children  to  those  of  certain  animals,  the 
Jews  eagerly  adopted  as  proper  names  the  German 
designations  for  these  animals,  such  as  “Baer,” 
“Wolf,”  “Lowe.”  The  older  forms  “Bera,”  “Bero” 
occur  in  the  Memorbuclis  (compare  the  old  High 
German  “ Bero  ”). 

Among  the  Polish  and  Russian  Jews,  the  name 
“Baer”  assumed  various  diminutive  forms,  such  as 
“Baeril,”  “Baerusli,”  and  “Baerke.”  All  these  are 
rendered  in  Hebrew  by  “ Dob  ” or  “ Issacliar  ” ; and  as 
such  the  name  is  used  for  synagogal  and  literary 
purposes.  Later  “Baer”  became  a family  name, 
which,  however,  did  not  always  retain  its  original 
spelling,  the  German  “ii”  being  variously  rendered 
in  non-German  countries. 

Bibliography  : Zunz,  Namcn  der  Juden.  p.  26 ; Salfeld,  Mar- 

tqrolorjium  dcs  Nlirnbcrger  Memorbuchcs,  p.  388. 

G.  I.  BU. 

BAER,  ABRAHAM : German  cantor,  musi- 
cian, and  composer;  born  in  Russia  Dec.  26,  1834; 
died  at  Gothenburg,  Sweden,  March  7,  1894.  His 
father  destined  him  for  the  rabbinate;  but  his  love 
for  music  and  the  song  of  the  synagogue  caused  him 
to  elect  the  cantorate.  At  an  early  age  he  emigrated 
to  Germany,  and  there  under  the  tutelage  of  eminent 
hazanim  prepared  himself  for  his  sacred  calling. 
He  officiated  for  a time  at  Pakosh  and  Schwetz  in 
West  Prussia,  and  at  twenty-three  (1857)  was  called 
to  Gothenburg,  Sweden.  Well  equipped  with  He- 
brew and  Talmudic  learning,  he  applied  himself 
with  remarkable  success  to  the  acquisition  of  secu- 
lar knowledge  and  the  science  and  art  of  music.  His 
researches  were  especially  directed  to  the  field  of 
Jewish  traditional  melodies,  then  but  little  explored. 


429 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baeck,  Samuel 
Baer,  Herman 


These  lie  collected  with  great  patience  and  industry; 
and  in  1871,  after  fifteen  years  of  incessant  labor, 
published  his  work,  “Ba‘al  Tefillah,  oder  der  Prac- 
t.ische  Vorbeter” — an  almost  complete  collection  of 
Jewish  traditional  melodies,  of  which  a second  re- 
vised and  enlarged  edition  (358  pp.  folio)  appeared 
in  1883.  The  work  contains  fifteen  hundred  and  five 
melodies,  in  German,  Polish,  and  Portuguese  (Seph- 
ardic) versions,  and  is  divided  into  four  parts:  (l)for 
the  services  on  week-days ; (2)  for  Sabbath ; (3)  for 
the  three  festivals  Pesal.i,  Shabu'ot,  and  Sukkot; 
(4)  for  the  two  great  holidays,  Kosh  ha-Shanah  and 
Yom  lia-Ivippurim;  together  with  an  appendix  con- 
taining notes  on  the  liturgy,  the  reading  of  the  Torah, 
and  directions  and  formulas  for  writing  betrothal 
and  marriage  contracts.  The  collection  is  more  com- 
plete in  German  and  Polish  melodies  than  in  Portu- 
guese. Occasionally  a fourth  version  is  appended, 
called  by  the  compiler  “Neue  Weise,”  but  this  seems 
to  be  his  own  composition  or  that  of  other  modern 
cantors.  The  collection  is  of  great  value  both  to  the 
student  and  the  practical  cantor.  The  latter  can  find 
therein  all  traditional  tunes  of  the  synagogue — most 
of  which  were  theretofore  to  be  acquired  orally  from 
older  liazanim  alone.  Many  of  the  more  familiar 
melodies  had  been  collected  and  published  before 
Baer  by  Sulzerand  Weintraub ; and  melody  No.  714, 
p.  160,  is  found  even  in  a work  published  in  the 
eighteenth  century  by  Benedetto  Marcello,  called 
“ Estro  Poetico  Armenico,”  in  which  it  appears  under 
the  head  of  “Intonazione  degli  Ebrei  Spagnuoli.” 

s.  A.  Kai. 

BAER  (ABRAHAM),  ADOLF : German  phy- 
sician and  medico-forensic  author;  born  in  the  prov- 
ince of  Posen,  Prussia,  Dec.  26, 1834;  educated  at  the 
universities  of  Vienna,  Prague,  and  Berlin.  From 
the  last-named  institution  he  received  his  degree  of 
doctor  of  medicine  in  1861.  Baer  engaged  in  prac- 
tise as  a physician  in  Naugard,  province  of  Pome- 
rania, Prussia,  in  the  following  year,  and  in  1866 
became  physician  of  the  prison  there.  In  1872  he 
was  appointed  chief  physician  of  the  prison  at  Plot- 
zensee,  near  Berlin,  and  in  1879  was  elected  physi- 
cian to  the  board  of  health,  with  the  title  “Ge- 
lieimer  Sanitatsratli.”  In  the  course  of  his  prison 
duties  Baer  noticed  the  alarming  connection  between 
alcohol  and  crime,  and  in  consequence  turned  his 
attention  to  the  prevention  of  the  use  of  intoxicants, 
contributing  many  articles  on  this  subject  to  the 
medical  and  other  journals. 

Among  Baer’s  many  essays  and  books  may  be 
mentioned  the  following:  “Die  Gefiinguisse,  Straf- 
anstalten,  und  Strafsysteme,  Ihre  Einrichtung  und 
Wirkung  in  Hygienischer  Beziehung,”  Berlin,  1871 ; 
“Der  Alkoliolismus,  Seine  Verbreitung  und  Wir- 
kung auf  den  Individuellen  und  Sozialen  Organis- 
mus,  Sowie  die  Mittel  Ihu  zu  Bekampfen,”  Ber- 
lin, 1878;  “ Gefitngniss-Hygiene,”  in  Pettenkofer 
and  Ziemssen’s  “Handbuch  der  Hygiene,”  Munich, 
1882;  “Der  Alkoholmissbrauch.”  in  “ Vierteljalires 
sclirift  fur  Oeffentliche  Gesundlieits-Pflege,”  1882, 
vol.  xiv. ; “Ueber  das  Vorkommen  von  Phthisis  in 
den  Gefitngnissen,”  in  “Zeitschrift  fiir  Kliuische 
Medizin,”  1883,  vi. ; “Gesetzliclie  Maassregeln  zur 
Bekiimpfung  der  Trunksucht,”  in  “Preussische 


Jahrbuelier,”  1884,  lvi. ; “Morbiditfit  und  Mortalitiit 
in  den  Gefitngnissen,”  in  Holtzendorf  and  VonJage- 
mann’s  “Handbuch  des  Gefaugnisswesens,”  Ham- 
burg, 1888;  “Die  Trunksucht  und  Ihre  Abwelir,” 
Vienna,  1890;  “Die  Verbrecher  in  Anthropologischer 
Beziehung,”  June,  1897. 

Baer  is  also  a contributor  to  Eulenburg’s  “Real- 
encyclopadie  der  Gesammteu  Heilkunde.” 

Bibliography  : Hirscb,  Btographisches  Lex  ikon,  s.v.;  Pagel, 

idem,  s.v. 

s.  F.  T.  H. 

BAER,  ASHER : Russian  mathematician  and 
engraver;  born  at  Seiny,  government  of  Suwalk,  in 
the  first  quarter  of  the  nineteenth  century;  died  at 
Jerusalem  in  1897.  He  made  many  important  dis- 
coveries in  mathematics  and  especially  in  mechanics, 
the  detailed  accounts  of  which  are  given  in  the 
“ Konigsberger  Zeitung,”  supplement  to  No.  211, 
Sept.  11,  1859.  Among  others  he  discovered  a 
method  by  which  the  same  force  causes  two  differ- 
ent movements  of  two  equal  cog-wheels  to  dovetail 
with  each  other  (ib.  No.  8,  Jan.  11,  1856).  His  en- 
gravings were  awarded  a prize  at  the  Konigsberg 
Exhibition  of  1858  (“Journal  of  the  Politechnische 
Gesellschaft  zu  Konigsberg,”  Oct.  9.  1858,  p.  41). 
The  German  press  of  that  time  devoted  many  articles 
to  Baer’s  valuable  inventions,  and  Ossip  Rabbinovich 
and  O.  Wohl  in  the  Russo-Jewish  periodicals  “Raz- 
svyet”  and  “Ha-Karmel”  (Russian  supplement  to 
“Ha-Karmel,”  1860,  No.  37,  “Wilenski  Vyestnik,” 
1861,  No.  19)  spoke  highly  of  his  talent.  In  the  later 
part  of  the  sixties  Baer  went  to  Jerusalem,  whence  he 
wrote  correspondence  for  many  years  for  the“Ha- 
Maggid  ” and  other  Hebrew  periodicals.  H.  R. 

BAER,  DOB  B.  SAMUEL:  Polish  Hasidic 
writer  of  the  end  of  the  eighteenth  century.  He  is 
the  author  of  “ Sliibliei  ha-Besht  ” (Praises  of  Israel 
Ba‘al  Shem-Tob),  which  his  son  Judah  Lob  pub- 
lished after  his  death,  in  1815.  The  book,  which  is 
a collection  of  the  legends  current  in  Hasidic  circles 
anent.  the  founder  of  Hasidism,  is  also  of  great  his- 
torical value.  Baer,  being  a son-in-law  of  the  Alex- 
ander who  was  for  several  years  a secretary  of 
Besht,  received  from  his  father-in-law  valuable 
information  on  the  origin  of  Hasidism,  and  on  the 
founder  of  the  sect ; hence  his  book  is  almost  the 
only  source  of  authentic  information  on  those  sub- 
jects. The  book  exists  in  two  different  versions,  one 
being  the  Kopys  edition  (1815),  and  the  other  being 
that  of  Berditscliew  of  the  same  year;  in  the  latter 
many  legends  are  omitted  which  are  found  in  the 
former,  especially  those  that  might  give  offense  on 
account  of  their  extraordinary  nature.  Later  edi- 
tions, of  which  there  are  perhaps  twelve,  follow 
either  of  these  editions,  and  some  are  combinations 
of  the  two. 

Bibliography:  A.  Kaliana,  R.  Yisrael  Ba'al  Shem-Tob , 1900, 

p.  67. 

K.  L.  G. 

BAER,  HERMAN:  American  author;  born  of 
Jewish  parents  at  Herxheim,  Germany,  Jan.  29, 
1830;  died  at  Charleston,  S.  C.,  Jan.  2,  1901.  He 
emigrated  to  America  when  a lad  of  seventeen,  and 
settled  in  Charleston,  where  he  obtained  employ- 
ment as  compositor  and  proof-reader  in  the  office  of 


Baer,  Israel 
Baer  of  Meseritz 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


430 


the  “ Southern  Christian  Advocate  ” in  1848,  in  which 
year,  too,  he  joined  the  Methodist  Church.  Baer 
taught  German,  French,  and  general  topics  in  pri- 
vate families,  and  in  1852  became  a teacher  in  the 
preparatory  department  of  Woffard  College  (Meth- 
odist), at  Spartanburg,  S.  C.,  from  which  institution 
he  himself  graduated  in  1858.  In  1861  he  took  the 
degree  of  M.  D.  from  the  Charleston  Medical  College, 
and  served  as  surgeon  through  the  Civil  war,  on  the 
close  of  which  he  engaged  in  business  as  a wholesale 
druggist  in  Charleston. 

Throughout  his  life  Baer  never  lost  his  taste  for 
literature,  and  he  was  a frequent  contributor  to 
church  papers.  Although  a foreigner,  he  early  ac- 
quired such  a mastery  of  English  as  to  be  considered 
in  his  neighborhood  an  authority  on  English  style. 
He  was  thrice  married.  In  1888  the  Methodist 
Church  Publishing  House  produced  a book  by  Baer, 
entitled  “Jewish  Ceremonials.” 

a.  F.  de  S.  M. 

BAER,  ISRAEL.  See  Ashkenazi,  Baermann. 

BAER,  ISSACHAR  B.  ELHANAN : Rabbi 
at  Eibenschutz;  born  at  Fran kfort-on-the- Oder  in 
the  second  half  of  the  seventeenth  century.  He  was 
the  author  of  a collection  of  cabalistic  homilies  and 
commentaries,  entitled  “ Arba‘  Harashim  ” (Four 
Skilful  Artificers),  divided  into  four  parts : (1)  “ Kisse 
Dawid”  (The  Throne  of  David),  concerning  the  things 
of  Judah  (39  chapters);  (2)  “Kin ’at  Efrayim  ” (The 
Jealousy  of  Ephraim),  regarding  the  kings  of  Israel 
(42  chapters) ; (3)  “ Ruah  Hen  ” (The  Spirit  of 
Grace),  commentaries  upon  the  prophets  mentioned 
in  the  First  Prophets ; (4)  “ Rab  Berakot  ” (Abundance 
of  Blessings),  concerning  the  priests.  Only  the  first 
two  volumes  were  published  (Frankfort-on-the-Oder, 
1710). 

Bibliography:  Fuenn,  Kenesct  Yisrael,  p.  178;  Benjacob, 

Ozar  ha-Sefarim,  p.  48. 

K.  I.  Br. 

BAER,  ISSACHAR  BEN  PETHAHIAH 

BEN  MOSES:  Cabalist;  lived  at  Kremnitz,  Hun- 
gary, at  the  beginning  of  the  seventeenth  century. 
He  seems  to  have  traveled  in  the  East  and  sojourned 
some  time  at  Safed ; and  he  frequently  refers  in  his 
writings  to  the  cabalistic  school  established  in  that 
place.  Baer  is  the  author  of  the  following  works: 
(1)  “Pithe  Yah”  (The  Gates  of  God) — divided  into 
ten  chapters,  containing  an  introduction  to  the 
Cabala,  on  the  basis  of  Cordovero’s  “ Pardes  Rimo- 
nim,”  Prague,  1609;  (2)  “ Yesh  Sakar  ” (There  Is  Re- 
ward), containing  all  the  ritual  laws  found  in  the 
Zohar,  Prague,  1609 ; (3)  “ Mekor  Hokmali  ” (Source 
of  Wisdom) — explanations  of  the  difficult  words  and 
expressions  of  the  Zohar,  with  an  appendix  contain- 
ing all  the  legends  found  in  the  Zohar,  Prague,  1610; 
(4)  “ Yod‘e  Binah  ” (They  Who  Have  Understanding), 
a large  work  on  the  Zohar  that  does  not  seem  to  have 
been  printed. 

Bibliography:  Wolf.  Bibliotheca  Hehrcea,  iii.  638;  Jellinek, 

in  Literaturblatt  des  Orients,  vii.  254;  Steinschneider,  Cat. 

Bodl.  cols.  1064-85. 

k.  I.  Br. 

BAER,  ISSACHAR  BEN  SOLOMON:  Bib- 
lical and  rabbinical  commentator;  died  at  Wilna  in 
1807.  He  was  the  brother  of  Elijah  b.  Solomon,  the 


Wilna  gaon,  and  like  him  was  distinguished  for  sim- 
plicity and  lucidity  in  commenting  on  Biblical  and 
rabbinical  topics.  Besides  Bible  and  Talmud,  Baer 
studied  mathematics  and  geography.  His  commen- 
tary on  the  Pentateuch,  the  manuscript  of  which  was 
burned  a few  years  ago,  followed  a double  method: 
explaining  first  the  simple,  literal  meaning  of  the 
text,  like  Rashi,  Ibn  Ezra,  and  Nahmanides;  sec- 
ondly, giving  to  it  a philosophical  and  sometimes  a 
mystical  interpretation.  He  left  also  a commentary 
on  the  Talmud  and  Sliulhan  ‘Aruk. 

Bibliography:  Fuenn,  Kiryah  Nei’manah,  p.  201:  I.  H. 
Lewin,  'Alvyot  Eliyahu,  ed.  1889,  p.  40 ; compare  also  Keneset 
Yisrael,  i.  46,  part  Orn t Me-Ofel,  where  a work.  Mine  Tar- 
yima  (on  foreign  terms  in  Talmud),  is  ascribed  to  him,  the 
manuscript  of  which  is  in  possession  of  Dr.  Berliner. 
h.  G.  M.  B. 

BAER,  ISSACHAR  B.  LEYSER.  See  Eilen- 

BURG. 

BAER,  JOSEPH  : Founder  of  a firm  of  book- 
sellers of  Frankfort-on-the  Main;  born  in  the  last  half 
of  the  eighteenth  century ; died  in  1851.  A small  sec- 
ond-hand bookseller’s  stall  was  established  by  Baer  at 
Boekenheim  in  1785.  After  encountering  many  ob- 
stacles, he  succeeded  in  obtaining  citizenship  at  Frank- 
fort, and  settled  thereupon  in  that  city,  carrying  on 
a trade  in  second-hand  books.  The  business  subse- 
quently developed,  and  became  one  of  the  greatest 
in  Germany.  Many  of  the  great  European  libraries, 
among  them  the  Imperial  Public  Library  of  St.  Peters- 
burg, are  largely  dependent  on  it  for  their  supply  of 
rare  works.  On  the  occasion  of  its  centenary  (1885) 
the  firm  published  a jubilee  catalogue  of  10,000  works 
in  its  second-hand  department. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle,  p.  15,  Oct.  30, 1885. 
s.  B.  B. 

BAER  (DOB)  OF  MESERITZ  (known  also  as 
the  “ Maggid  [Preacher]  of  Meseritz  ”) : First  apostle 
of  Hasidism  and  its  most  important  propagator; 
born  in  YTolhynia  in  1710;  died  in  Meseritz,  Dec.  15, 
1772.  Little  is  known  of  Baer’s  youth,  and  scarcely 
more  of  the  interval  preceding  his  conversion  to  Has- 
idism. In  all  probability  he  was  educated,  according 
to  the  custom  then  prevalent  in  Poland,  in  Talmud- 
ical  and  rabbinical  lore.  He  preached  in  Rownoand 
Meseritz.  Though  never  a rabbi,  Baer  was  an  accom- 
plished Talmudist  so  far  as  is  known,  despite  the 
contrary  assertions  of  his  opponents.  A dreamy  and 
speculative  nature  such  as  his  was  sure,  however,  to 
realize  that  it  could  find  no  satisfaction  in  Talmudic- 
rabbinical  dialectics.  Accordingly  he  became  a 
convert  to  Luria’s  system  of  Cabala,  then  popular. 
At  the  same  time  he  was  an  enthusiastic  admirer 
of  Moses  Hayyim  Luzzatto  (see  Walden,  “Shem 
ha-Gedolim,”  s.v.  “M.  H.  Luzzatto”),  whose  wri- 
tings, then  only  in  manuscript,  had  considerable  re- 
nown among  the  Polish  mystics  of  that  day.  Baer  fol- 
lowed the  precepts  of  the  Lurian  school  with  intense 
earnestness,  and  in  consequence  lived  the  life  of  an 
ascetic.  He  fasted  a great  deal,  denied  himself  both 
the  necessaries  and  comforts  of  life, 
His  Early  and  prayed  with  copious  tears  and 
Asceticism,  self-abasement.  He  sought  to  impart 
his  ideals  to  others,  and,  as  a preacher, 
dilated  in  glowing  periods  to  the  people  upon  the 
horrors  of  a material  hell,  certain  to  be  the  reward  of 


431 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baer,  Israel 
Baer  of  Meserjtz 


him  who  indulged  in  the  comforts  of  earthly  life. 
As  Baer  had  neither  a fortune,  nor  any  salary  as 
preacher  in  Rownoor  in  Meseritz,  he  lived  in  abject 
poverty  despite  his  few  needs.  This  lack  of  nourish- 
ment, together  with  his  ascetic  mode  of  life,  gradu- 
ally made  him  a cripple. 

It  was  the  broken  state  of  his  health  that  caused 
Baer  to  seek  Beslit,  though  he  found  in  him  a phy- 
sician for  the  soul  rather  than  for  the  body.  The 
date  of  their  meeting,  and  the  manner  in  which 
Besht  brought  about  the  conversion  of  the  seemingly 
confirmed  ascetic,  are  not  accurately  known.  The 
Hasidic  legend  concerning  this  episode  has  it  that 
Baer,  who  had  heard  much  of  Besht.  visited  him  to 
satisfy  himself  of  the  truth  or  falsity  of  the  current 
reports  of  Besht’s  remarkable  powers.  Arrived  at 
the  latter’s  house,  and  admitted  to  his 
His  Visit  presence,  Baer  expected  to  hear  pro- 
to Besht.  found  mysteries  expounded ; instead, 
Besht  merely  related  to  him  numerous 
stories  of  every-day  life.  Hearing  only  similar 
stories  at  each  subsequent  visit,  Baer  decided  to 
return  home.  But  just  as  he  was  about  to  set  out, 
at  a late  hour  of  the  night,  he  was  summoned  to 
Besht's  house.  Without  preliminary  explanation, 
Besht  opened  the  “Ez  Hayyim”  of  Hayyim  Vital, 
and  asked  Baer  to  elucidate  a certain  passage.  The 
latter  did  so  to  the  best  of  his  ability ; but  Besht 
declared  that  Baer  knew  nothing  of  the  real  meaning 
of  the  passage,  and  proceeded  to  give  his  explana- 
tion. As  he  did  so — so  runs  the  legend — the  dark- 
ness suddenly  gave  way  to  light,  and  angels  ap- 
peared eagerly  listening  to  Besht’s  words.  “Your 
explanations,”  said  he  to  Baer,  “were  correct,  but 
your  deductions  were  thoughts  without  any  soul  in 
them.”  This  experience  induced  Baer  to  remain  in 
Besht’s  vicinage. 

The  legend  is  correct  in  so  far  as  it  intimates  that 
Baer  learned  through  his  connection  with  Besht  to 
value  every-day  things  and  events,  and  to  empha- 
size the  proper  spirit  through  which  alone  the  study 
of  the  Torah  is  made  a source  of  knowledge  and  en- 
lightenment. Under  the  guidance  of  Besht,  Baer 
abandoned  his  ascetic  mode  of  life,  and  in  conse- 
quence recovered  from  the  disease  which  had  led  him 
to  seek  out  the  Hasid  leader.  Although  their  inter- 
course covered  not  more  than  the  last  two  years  of 
Besht’s  life,  yet  the  association  was  intimate  enough 
to  cause  Baer  to  be  considered  as  Besht’s  heir  pre- 
sumptive, even  during  the  lifetime  of  the  founder 
of  Hasidism.  Baer’s  reputation  as  a preacher  and 
an  ascetic  on  the  one  side,  and  his  au- 
Leader  of  tliority  as  a Talmudist  on  the  other, 
the  made  him  an  ideal  leader  for  the  Hasi- 
Hasidim.  die  movement.  Directed,  as  it  was, 
against  the  learned  men  of  the  cus- 
tomary type,  the  propaganda  needed  an  expert  Tal- 
mudist to  prolong  its  life  beyond  the  demise  of  its 
founder.  Baer  was  the  only  man  capable  of  leading 
the  masses,  and  at  the  same  time  of  impressing  the 
learned  world. 

Immediately  after  the  death  of  Besht  (1760),  Baer 
assumed  the  leadership  of  the  sect,  there  being  no 
opposition  to  him  from  any  quarter.  As  its  ac- 
knowledged leader,  he  sought  to  free  Hasidism  from 
the  authority  of  the  rabbis  by  the  introduction  of  a 


new  ritual  and  other  innovations.  Incidentally,  he 
endeavored  to  make  himself  the  spiritual  and  material 
focus  of  the  cult.  The  introduction  of  the  Lurian 
prayer-book,  from  which  all  the  medieval  piyyutim. 
are  excised,  was  the  first  manifesto  of  Hasidism, 
giving  notice  that  it  was  henceforth  not  merely  the 
possession  of  the  few  chosen  ones,  but  the  property  of 
the  masses.  But  in  order  better  to  reach  the  multi- 
tude, Baer  had  to  appoint  apostles  to  spread  his- 
teachings.  Jacob  Joseph  ha-Kohen, 

Spread  of  Elimeleeh  of  Lyzensk,  his  brother  Me- 
Hasidism.  shullam  Suse,  and  Nahum  of  Tseher- 
nobyl,  some  of  the  more  important  of 
Baer’s  emissaries,  traveled  from  place  to  place  spread- 
ing the  new  dispensation.  While  they  appealed  to 
the  imagination  and  sympathies  of  the  people  at  large 
through  their  discourses,  Baer  endeavored  to  attract 
to  himself  the  most  intelligent  portion  of  the  younger 
element.  His  powers  must  have  been  considerable, 
for  he  converted  such  Talmudists  as  the  brothers 
Horwitz,  both  Phineas  and  Samuel,  and  such  phil- 
osophical natures  as  Slmeor  Zolman  of  Ladie,  and 
Meudc-l  of  Witebsk,  In  contrast  to  Besht,  the  man  of 
the  people,  who  walked  about,  pipe  in  mouth,  chat- 
ting to  and  entertaining  whom  he  met,  Baer  never 
relinquished  the  student  habits  of  a Polish  Talmud- 
ist. Concerning  his  mode  of  life  and  home,  Solomon 
Maimon  states  that  Baer  passed  the  entire  week  in  his 
room,  permitting  only  a few  confidants  to  enter.  He 
appeared  in  public  only  on  the  Sabbath,  arrayed  in 
white  satin,  white  being  the  symbolic  color  of  mercy 
in  the  Cabala.  On  such  occasions  he  prayed  with 
people,  and  kept  open  house  for  those  desirous  of 
eating  at  his  table.  After  the  meal  he  would  begin 
to  chant  a soul-stirring  melody,  and, 
His  Public  placing  his  hand  upon  his  forehead, 
Audiences,  would  call  upon  all  new  adherents- 
present  to  quote  any  verse  in  the  Bible 
they  desired.  These  served  as  texts  for  Baer’s  subse- 
quent sermon.  “ He  was  such  a master  in  his  craft 
that  he  combined  these  disjointed  verses  into  an  har- 
monious whole,”  declares  Maimon;  and  what  seems; 
to  impress  this  chronicler  as  still  more  remarkable, 
each  new  proselyte  was  made  to  believe  that  that 
part  of  the  sermon  based  upon  his  verse  contained  a 
direct  reference  to  such  matters  as  lay  closest  to  his 
heart  (Maimon,  “ Selbstbiographie,”  i.  231  et  seq.). 
Although  it  is  not  probable  that  Baer  sought  to  play 
the  miracle-worker,  there  is  no  doubt  that  the  com- 
mon people  considered  it  miraculous  when  some 
chance  remark  of  his  happened  to  come  true. 

Thanks  to  the  powerful  personality  of  its  leader, 
Hasidism  spread  with  remarkable  rapidity.  It 
gained  a secure  foothold  simultaneously  in  Volhynia, 
Lithuania,  and  Little  Russia.  The  dissolution  of  the 
“Four-Lands”  synod  in  1764  proved  favorable  to 
its  spread.  The  Rabbis,  though  annoyed  by  the 
growth  of  the  movement,  could  not  easily  take  com- 
bined action,  at  least  not  such  as  would  receive  the 
approval  of  the  governmental  authorities.  The  op- 
position of  the  local  rabbis  against  the  well-organ- 
ized movement  proved  futile;  men  among  them 
whose  authority  reached  beyond  their  narrow  sphere 
of  influence  were  few.  Elijah  b.  Solomon,  called 
the  “Gaon  of  Wilna,”  was  the  only  one  whose  repu- 
tation extended  beyond  the  borders  of  Lithuania. 


Baer  of  Meseritz 
Baer,  Seligman 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


432 


When  Hasidism  made  its  appearance  in  Wilna  and 
adjacent  towns,  Elijah,  usually  far  removed  from 
earthly  things,  was  forced  to  take  cog- 
Opposition  nizance  of  its  existence,  and  the  first 
of  the  anathema  against  Hasidism  was  issued 
Rabbis.  at  Wilna  April  11,  1772,  when  Elijah 
had  become  convinced  that  the  innova- 
tion was  antagonistic,  practically  and  theoretically, 
to  Talmudic  rabbinism.  Baer’s  envoys,  his  pupils 
Mendel  of  Witebsk  and  Zolman  of  Ladie,  were 
not  received  by  Elijah,  who  declined  even  to  meet 
the  dissenters.  The  ban  issued  at  Wilna  drew  the 
eyes  of  the  world  toward  Hasidism,  and  it  needed 
all  the  strong  will  and  moral  courage  of  a Baer  to 
hike  up  the  gage  of  battle.  His  policy  for  the  time 
was  to  ignore  his  opponents.  The  proposition  of 
his  pupils  to  reply  to  the  ban  by  a counterban  he 
opposed.  But  the  exertions  and  excitement  conse- 
quent upon  the  intense  opposition  to  Hasidism  over- 
whelmed Baer,  and  he  died  just  as  the  battle  against 
the  Hasidim  began  in  earnest,  in  1772. 

While  Baer’s  practical  activity  in  the  Hasidic 
cause  is  well  known,  it  is  difficult  to  determine  ex- 
actly his  services  in  the  domain  of  theoretical  Hasid- 
ism. He  left  no  writings  of  his  own ; the  two 
works  (1)  “MaggiD  DebarO  le-Ya‘akoB”  (the  last 
letters  of  which  title  spell  “ Dob  ”),  known  also  under 
the  title  of  “Likkute  Amarim”  (Collected  Sayings), 
published  at  Koretz,  1780,  and  frequently  reprinted; 
and  (2)  “Likkute  Yekarim”  (Collected  Gems),  pub- 
lished at  Lemberg  (1790?)  are  the  only  authentic  ones 
in  existence.  They  consist  of  excerpts 
Baer’s  from  his  sermons,  mechanically  writ- 
Published  ten  down  and  collected  by  his  relative, 
Utterances.  Solomon  b.  Abraham  of  Lutzk,  who, 
as  he  himself  confesses,  was  often  ig- 
norant of  their  meaning.  The  separation  of  the 
kernel  from  the  shell  is  so  difficult  a task  in  Baer’s 
writings,  that  modern  historians  are  puzzled  to  dis- 
cover any  system  at  all  in  Hasidism.  And  yet  it  is 
of  the  utmost  importance  in  the  study  of  this  sect  to 
become  acquainted  with  its  doctrinal  side,  the  un- 
derlying and  basic  principles. 

The  foundation  of  Baer’s  system  is  Beslit’s  assertion 
of  the  omnipresence  of  God.  Before  the  Creation  the 
world  existed  inpotentia  Dei ; the  act  of  creation  con- 
sisted in  God’s  Will — or  Word — caus- 
Funda-  ing  the  materialization  of  the  world, 
mentals  of  Creation  consequently  implies  not  a 
Hasidism,  separation  from  the  Creator,  but  merely 
a manifestation  of  His  power;  and  just 
as  the  world  was  already  in  God  before  the  Creation, 
so  God  is  in  the  world  now,  He  being  not  only  the 
original  cause  of  material  things,  but  constituting 
also  their  inward  essence ; wherefore  God  is  termed 
“ the  Preserver  of  all  things”  (Nell.  ix.  6)  (Heb.  rpriD, 
“the  Auimater  ”).  While  every  existing  thing  is  a 
manifestation  of  God,  the  degrees  of  such  manifes- 
tations differ  according  to  the  higher  or  lower  organ- 
ism of  things.  The  essence  of  things  is  for  Baer  the 
spark  of  divinity  which  is  revealed  in  each,  both  as 
regards  mind  and  matter.  Baer  remarks  somewhat 
drastically  that  even  heathen  deities  have  the  divine 
spark  (VViJ)  in  them;  for  had  they  not,  even  an  im- 
aginary conception  of  their  being  would  have  been 
impossible.  Independent  of  the  particles  of  divinity 


in  things,  God  remains  an  undivided  substance, 
for  the  powers  manifested  in  various  things  are  all 
one — merely  the  outward  appearances  differ.  The 
relation  of  the  one  substance  to  the  many  outward 
manifestations  of  the  same,  Baer  explains  by  the  ca- 
balistic theory  of  DIVIDE  (zimzum),  “concentration,” 
a theory  that  holds  an  important  place  in  Hasidism, 
as  it  did  with  Moses  Cordovero.  According  to  Baer 
creation  is  in  reality  a species  of  divine  self-limita- 
tion. God  in  His  endless  and  innumerable  attributes 
manifests  Himself  in  creation,  which  is  only  one  as- 
pect of  His  activity,  and  which  is  therefore  in  reality 
a self-limitation.  And  just  as  God  in  His  goodness 
limited  Himself,  and  thus  descended  to  the  level  of  the 
world  and  man,  so  it  is  the  duty  of  the  latter  to  strive 
to  unite  with  God.  The  removal  of  the  outer  shell 
of  mundane  things,  or,  as  the  cabalist 
The  Divine  terms  it,  “ the  ascension  of  the  [divine] 
in  All  spark,  ” being  a recognition  of  the  pres- 
Things.  ence  of  God  in  all  terrestrial  things,  it 
is  the  duty  of  man,  if  he  experience 
pleasure,  to  receive  such  emotion  in  all  purity  and 
sanctity  as  a divine  manifestation,  for  He  is  the 
source  of  all  pleasure. 

As  the  degrees  of  divine  manifestation  differ  ac- 
cording to  the  nature  of  the  various  objects,  it  is  the 
purpose  of  the  world-life  to  advance  toward  an  ever 
higher  degree,  until  the  perfect  union  with  God  is 
attained.  Thus  the  vegetable  kingdom  serves  as 
food  for  the  animal  kingdom,  in  order  that  the  lower 
manifestation  of  divinity,  existing  in  the  former, 
may  be  developed  into  a higher  one.  Man  being  the 
highest  manifestation,  and  the  crown  of  creation,  it 
is  his  duty  to  attain  the  highest  pinnacle  of  develop- 
ment in  order  to  be  ultimately  united  with  God.  The 
only  means  through  which  man  can  attain  commu- 
nion with  God  is  prayer,  not  a mechanical  recital, 
but  that  condition  of  ecstasy  in  which  man  forgets 
self  and  all  surroundings,  and  concen- 
The  tratesall  his  thought  and  feeling  upon 
Ecstasy  of  union  with  God.  Like  the  Neo-Pla- 
Prayer.  tonists,  Baer  says  that  when  a man 
becomes  so  absorbed  in  the  contem- 
plation of  an  object  that  his  whole  power  of  thought 
is  concentrated  upon  the  one  point,  then  his  self  be- 
comes blended  and  unified  with  that  point.  So 
prayer  in  such  a state  of  real  ecstasy,  effecting  a 
complete  union  between  God  and  man,  becomes  of 
extraordinary  importance.  It  is  even  capable  of 
breaking  through  and  overruling  the  accustomed 
laws  of  the  universe.  While,  in  the  natural  order  of 
things,  objects  slowly  ascend  through  a series  of  de- 
velopments from  a low  plane  to  a higher  one,  prayer, 
by  this  union  with  God  in  the  moment  of  ecstasy, 
effects  a sudden  ascension  of  the  object.  This  of 
course  is  conditioned  by  the  use  made  of  it  by  the 
truly  pious  man,  who  alone  is  capable,  in  the  mo- 
ment of  his  ecstasy,  of  ennobling  and  edifying  both 
objects  and  actions. 

This  is  the  danger  point  of  Hasidism.  It  is  obvi- 
ous that  the  ecstatic  state  is  for  the  select  few  only. 
Beslit,  the  founder  of  Hasidism,  maintained  that 
real  service  to  God  must  consist  in  prayer,  rather 
than  in  the  study  of  the  Torah,  for  the  very  reason 
that  the  former  is  possible  for  all  men,  while  the 
latter  is  not.  Besht’s  first  apostle  complete!}"  over- 


433 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baer  of  Meseritz 
Baer,  Selig-man 


turned  his  democratic  ideal.  He  recognizes  only  the 
supplication  of  the  perfectly  pious,  the  Zaddik,  who 
is  capable  of  absolutely  withdrawing 
The  Zaddik  all  his  thought  from  earthly  things, 
as  the  and  concentrating  it  upon  God.  The 
Exception.  Zaddik,  as  the  favorite  of  heaven,  is  the 
instrument  by  means  of  which  God 
bestows  His  mercies  upon  the  world.  Because  of 
his  union  with  God  he  is  the  connecting  link  between 
God  and  creation,  and  thus  the  channel  of  blessing 
and  mercy.  The  love  men  bear  the  Zaddik  is  there- 
fore the  means  to  win  the  grace  of  God.  The  duty 
of  the  ordinary  mortal  is  thus  to  love  the  Zaddik, 
and  to  be  entirely  subservient  to  him.  In  this  con- 
ception of  Hasidism  lies  Baer’s  significance ; he  des- 
troys the  idealism  which  lay  at  the  foundation  of 
the  Hasidic  movement,  originating  thus  a tendency 
which  could  not  but  result  in  crass  superstition  and 
addled  doctrines.  Baer  indeed  sought  hereby  to  es- 
tablish the  authority  of  the  best,  as  he  conceived  the 
Zaddik  to  be,  in  opposition  to  the  Rabbis,  who  relied 
upon  their  learning  for  their  authority.  However, 
he  insisted  upon  the  precepts  promulgated  by 
Besht,  such  as  unselfishness,  industry  in  doing  good, 
peaceableness,  charity  in  judgment  of  others,  tem- 
perance without  total  abstinence,  courage  without 
pride  and  insolence.  The  success  of  Hasidism  under 
Baer  was  due  in  great  part  to  the  ideal  conceptions 
and  sacrifices  of  its  early  converts,  who  resembled 
in  their  actions  the  enthusiasts  among  the  first 
Judseo-Christians.  But  all  of  this  did  not  prevent 
the  appearance,  soon  after  the  inculcation  by  Baer  of 
such  lofty  conceptions,  of  less  noble 
The  characters  who  impressed  upon  Zad- 
Degenerate  dikism  some  most  pernicious  features. 

Zaddik.  Not  all  of  Baer’s  disciples  accepted 
Zaddikism,  at  least  not  in  its  entirety. 
There  came  to  be  two  distinct  tendencies  among 
Baer’s  followers;  the  philosopho-mystic,  prevalent 
in  Lithuania,  and  the  practical  Zaddikist,  at  home  in 
Poland  and  Galicia  (see  Cabala  and  Hasidism). 

Bibliography  : Dubnow,  Voskhod,  ix.  Nos.  9-11 ; Gratz, 

Uesch.  dtr  Juden,  xi.  98  et  seq.  and  note  22 ; Kohan,  in  Ha- 

Shcthar , v.  634-639 ; Ruderman,  ih.  vi.  93  et  seq.;  Lobel,  in 

Suldmith , ii.  315;  Rodkinsohn,  Toledot  'Atnmude  lm- 

HaBcul , 1876,  pp.  7-23. 

K.  L.  G. 

BAER  B.  NAPHTALI  HA-KOHEN.  See 

Ashkenazi,  Baermann. 

BAER  (DOB)  BEN  NATHAN  NATA  OF 
PINSK  ; Russian  rabbi  of  the  first  half  of  the  eight- 
eenth century.  He  was  a descendant  of  Rabbi 
Nathan  Nata  Sliapiraof  Cracow  (who  was  the  author 
of  “Megalleli  ’Amukim”).  Baer  is  the  author  of 
“Neta‘  Slia'ashuim,  ” a commentary  on  some  parts  of 
the  Talmud,  Zolkiev,  1748. 

Bibliography  : Fuenn,  Keneset  Yisrael,  p.  186,  Warsaw,  1886. 

H.  R. 

BAER,  SELIGMAN  (SEKEL) : Writer  on 
the  Masorah,  and  editor  of  the  Hebrew  Bible ; born 
atMosbach  (Baden),  Sept.  18, 1825;  died  at  Biebrich- 
on-the-Rhine,  March,  1897. 

As  early  as  1844,  Baer  commenced  his  Masoretic 
studies.  He  belonged  to  the  school  of  Wolf  Hei- 
denheim,  some  of  whose  original  manuscripts  were 
in  his  possession.  Few  scholars  in  the  nineteenth 
IT.— 28 


century  had  so  intimate  an  acquaintance  with  all  the 
details  of  the  Masorah  as  had  Baer ; and  it  was  largely 
due  to  him  that  the  study  of  this  branch  of  Hebrew 
philology  was  brought  to  the  notice  of  Biblical 
critics.  His  friendship 
with  Franz  Delitzsch, 
who  stood  sponsor  for 
much  of  his  work, 
aided  him  in  making 
known  to  the  world  the 
results  of  his  studies. 

He  never  occupied  an 
academic  position,  but 
was  contented  with  the 
office  of  Hebrew 
teacher  to  the  Jewish 
community  of  Bieb- 
rich.  In  recognition 
of  his  services  to  the 
Commission  for  the 
History  of  the  Jews  in 
Germany,  the  honorary 
degree  of  doctor  of 
philosophy  was  conferred  upon  him  by  the  LTniver- 
sity  of  Leipsic.  In  conjunction  with  Delitzsch  he 
published  in  1861  an  edition  of  the  Psalms  (Leipsic, 
Doerfling  und  Franke).  A second  edition  was  pub- 
lished a few  years  later  (Leipsic,  Brockliaus). 

In  the  mean  time,  in  connection  with  Delitzsch, 
Baer  had  conceived  the  plan  of  editing  anew  the 
books  of  the  Old  Testament  in  Hebrew,  following 
strictly  the  Masoretic  tradition.  The  volumes,  with 
a Latin  preface  by  Delitzsch,  appeared  (Leipsic, 
Tauchnitz)  in  the  following  order:  Genesis,  1869; 

Isaiah,  1872;  Job,  1875;  Minor  Proph- 

Collabo-  ets,  1878;  Psalms  (together  with  a 
rates  with  treatise  “Elementa  Accentuationis 
Franz  Metric®  ”),  1880;  Proverbs  (together 
Delitzsch.  with  “De  Primorum  Vocabulorum 

Dagessatione  ”),  1880;  Daniel,  Ezra, 
and  Nehemiah  (together  with  “Clialdaismi  Biblici 
Adumbratio  ” and  a treatise  by  Friedrich  Delitzsch 
on  the  Babylonian  proper  names  in  these  books), 
were  published  in  1882 ; Ezekiel  (with  “ Specimen 
Glossarii  Ezecliielico-Babylonici  ” by  Friedrich  De- 
litzsch), appeared  in  1884;  followed  by  the  five 
Megillot,  1886;  the  book  of  Chronicles,  1888;  Jere- 
miah, 1890;  Joshua  and  Judges,  1891;  and  finally 
Kings,  1895.  The  last  two  were  edited  by  Baer 
alone,  Delitzsch  having  died  in  1890.  Death  pre- 
vented Baer  from  finishing  the  series.  Attached  to 
each  volume  were  a number  of  Masoretic  notes 
taken  from  the  best  editions  and  manuscripts,  vari- 
ant readings  between  the  Occidentals  and  Orientals, 
between  Ben  Asher  and  Ben  Naphtali,  and  various 
other  Masoretic  lists  and  enumerations. 

In  general,  Baer's  text  has  been  accepted  as  repre- 
senting the  Masoretic  tradition ; even  though  excep- 
tion may  be  taken  to  his  view  on  individual  points  or 
to  his  too  extensive  generalization  from  insufficient 
manuscript  evidence.  Christian  Ginsburg,  in  his 
introduction  to  his  Masoretic  Bible  (London,  1897), 
has  criticized  a number  of  these  faults  with  some 
severity.  He  points  out,  among  other  things,  that 
Baer  has  indicated  the  open  and  closed  sections  in  the 
Prophets  and  the  Hagiograplia,  a thing  not  usually 


Seligman  Baer. 


Baer,  Selig-man 
Bag-dad 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


434 


done  in  Masoretic  manuscripts  (pp.  10  et  seq.)-,  that 
he  lias  introduced  a number  of  anti-Masoretic  pauses 
(p.  29);  tliat  his  division  of  the  Sedarim  is  faulty 
(p.  41);  that  he  has  introduced  the  dagesli  into 
the  first  letter  of  words  when  the  preceding  word 
ends  with  the  same  letter  (p.  117),  as  well  as  the 
dagesli  which  follows  upon  a guttural  with  silent 
sliewa  and  a hatef-patah  under  the  first  of  two  simi- 
lar letters  (pp.  466,  662),  all  of  which  are  not  war- 
ranted by  the  best  manuscripts.  The 
Criticisms  Masoretic  notes  at  the  end  of  Baer’s 
of  the  edition  are  also  criticized  (p.  92),  espe- 
Work.  daily  the  lists  of  various  readings. 

Further,  the  Aramaic  paradigms  at- 
tached to  the  edition  of  Daniel,  Ezra,  and  Neliemiah 
have  also  been  the  subject  of  criticism  on  the  part 
of  Kautzsch  (“Grammatik  des  Bibliseh-Arama- 
isclien,”  p.  23).  Many  of  these  faults  were  due  to 
Baer’s  inability  to  consult  manuscripts  in  the  large 
European  collections;  yet,  in  spite  of  this,  his  edi 
tionswill  remain  for  some  time  to  come  the  standard 
Masoretic  text. 

Of  his  separate  treatises  dealing  with  the  same 
subject  may  be  mentioned  “ Torat  Emet  ” (The  True 
Law),  1852,  Rodelheim,  on  the  accentuation  of  the 
poetic  books  of  the  Old  Testament,  of  which  an  en- 
larged edition  in  German,  together  with  “Masore- 
tische  Uebersicliten,  ” was  added  as  an  appendix  to  the 
first  edition  of  Delitzseli’s  Commentary  on  the  Psalter 
(vol.  ii. , Leipsic,  1860);  “Die  Metliegsetzung,”  in 
Merx’s  “Archiv  fur  Wissensch.  Erforschung  des 
Alten  Testaments”  (Halle,  1867,  i.  55  et  seq.-,  but 
compare  Griitz,  “ Monatsschrift,”  1887,  p.  483);  his 
edition  (in  conjunction  with  H.  L.  Strack)  of  the 
“Dikduke  ha-Te'amim”  of  Aaron  ben  Moses  ben 
Asher  (Leipsic,  1879);  and  his  lengthy  criticism  of 
Ginsburg’s  Masora  in  “Z.  D.  M.  G.”  743  et  seq.  To 
the  Rabbinic  Bible,  which  was  to  have  been  published 
by  the  Romms  in  Wilna  (1894),  Baer  contributed  the 
Masora,  a work  upon  which  he  spent  many  years. 

What  Baer  did  for  the  Old  Testament,  he  tried  also 
to  do  for  the  Prayer-book.  His  “Seder  ‘Abodat 
Yisrael  ” (Ritual  of  Israel’s  Service),  Rodelheim,  1868, 
is  accompanied  by  a literary  and  philological  com- 
mentary, “Yakin  Lashon”  (Preparatory  Study  of 
Language),  which  has  made  the  work  a standard  au- 
thority. Attached  to  it  is  the  text  of  the  Psalms, 
accurately  vocalized  and  accented  (see  Kobak’s 
“Jeschurun,”  vi.  217;  Berliner,  in  “Israelit,”  1868, 
Nos.  24  and  26).  Among  Baer’s  other  works  may 
be  mentioned:  “Leket  Zebi”  [Collation  of  Zebi], 
Sammlung  von  Gebeten  (Rodelheim,  1855,  1861); 
“Tikkun  ha-Sofer  welia-Kore  ” (Correct  Text  for  the 
Scribe  and  Reader),  the  Masoretic  text 
His  Other  of  the  Pentateuch,  together  with  the 

Works.  laws  governing  the  writing  of  syna- 
gogue scrolls  (Rodelheim,  1856);  “Di- 
bre  ha-Berit”  (The  Words  of  the  Covenant),  on  the 
prayers  and  observances  connected  with  circumcision 
(Rodelheim,  1871) ; “ Tozeot  Hayyim”  (Issue  of  Life), 
prayers  for  the  dead  (ib.  1871),  and  “Zibhe  Zedek  ” 
(Sacrifices  of  Righteousness)  on  Shehitah  (ib.  1876). 

During  the  latter  part  of  his  life,  Baer  ventured 
into  the  field  of  history,  and  translated  for  the  Com- 
mission for  the  History  of  the  Jews  in  Germany  the 
Hebrew  accounts  of  the  persecutions  at  the  time  of 


the  Crusades  (“Quellen  zur  Geschiclite  der  Juden 
in  Deutschland,”  ii.,  Berlin,  1892).  The  venture  was 
not  successful,  as  Brann  has  shown  in  “Monats- 
schrift,” xxx vii.  196  et  seq.,  286  et  seq. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle,  March  12, 1897,  p.  12 ; com- 
pare Allgemeine  Zcit.  des  Judenthums,  1895,  p.  467. 

s.  G. 

BAER  (DOB)  BEN  SHRAGA  : Author;  lived 
in  Berlin  at  the  beginning  of  the  nineteenth  century. 
He  wrote  “ Nahale  Debash  ” (Streams  of  Honey), 
Berlin,  1832,  which  contains  many  extracts  from 
various  Hebrew  books  dealing  mainly  with  philo- 
sophical and  ethical  subjects. 

L.  G.  J.  CH. 

BAER  (DOB)  BEN  URI  PH(EBUS : Author, 
of  the  eighteenth  century.  He  resided  at  Altona, 
Germany,  where  in  1737  he  wrote  “Be’er-Tob”  (A 
Good  Explanation),  containing  casuistic  and  liomi- 
letical  explanations  to  the  Talmud. 

l.  g.  J.  Ch. 

BAERMANN,  ISSACHAR  I.  See  Ashke- 
nazi, Baermann. 

BAERMANN  OF  LIMBURG:  German  wri- 
ter; lived  at  Frankfort-on-the-Main  at  the  end  of  the 
seventeenth  century  and  at  the  beginning  of  the 
eighteenth.  He  published  (Frankfort-on-the-Main, 
1712)  a Judaeo-German  play,  with  the  Hebrew  title 
“Mekirat  Yosef”  (The  Sale  of  Joseph),  destined  for 
the  Feast  of  Purim,  which  excited  great  interest. 
It  was  performed  in  Frankfort  qn  the  Feast  of 
Purim,  1713,  with  much  success,  many  Christians 
being  present.  The  actors  were  Jewish  students 
from  Prague  and  Hamburg.  The  same  comedy  was 
acted  at  Metz,  and  became  a favorite  Purim  play 
among  the  Polish  Jews  generally. 

Bibliography:  Scliudt,  Jlldische  Merkwilrdigkeiten,  ii.  314; 

Abrahams.  Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,  pp.  263,  264 ; 

Steinsehneider,  Cat.  Bodl.  col.  769. 

G.  I.  Br. 

BAERWALD,  HERMANN  : German  educa- 
tor; born  at  Nakel,  in  the  province  of  Posen,  Nov.  7, 
1828.  His  academic  education  began  at  the  gym- 
nasium of  Konitz,  continued  at  the  Elisabeth-Gym- 
nasium  of  Breslau,  supplemented  by  a couple  of 
years  spent  under  the  inspiring  influence  of  Gustav 
A.  Stenzel,  then  the  head  of  a school  devoted  to  the 
study  of  philology  and  history,  and  wound  up  at  the 
University  of  Berlin,  where  he  became  an  object  of 
Leopold  von  Ranke’s  interest,  who  greatly  influenced 
Baerwald’s  future  career.  With  his  academic  titles 
gained  at  the  Prussian  capital,  Baerwald  proceeded 
in  1856  to  Vienna,  only  to  be  called  three  years  later 
to  Berlin  to  fill  an  important  place  at  the  Jewish 
Teachers’  Seminary  of  that  city.  Here  he  remained 
till  1868,  when  a call  was  extended  to  him  from  the 
Jewish  community  of  Frankfort-on-the-Main  to  act 
thereafter  as  the  director  of  their  realschule  for  boys 
and  girls  known  under  the  name  of  the  “ Philan- 
thropin.”  A more  favorable  field  for  the  realization 
of  Baerwald’s  great  qualities  could  not  be  found. 

Baerwald  was  possessed  of  a deep  longing  to  spread 
light  and  relieve  human  misery,  and  a noble  pres- 
ence, rendered  magnetic  by  a charm  of  manner  and 
a soft,  melodious  voice,  opened  to  him  every  heart 
and  even  many  a capacious  purse  for  the  benefit  of 


435 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baer,  Seligman 
Bag-dad 


the  needy.  Baerwald  is  a member  of  the  central 
committee  of  the  Alliance  Israelite  Universelle  in 
Paris.  There  is  hardly  a benevolent  institution  in 
Frankfort  that  has  not  felt  his  benign  influence.  The 
name  of  the  young  men  who  are  indebted  to  Baer- 
wald for  their  making  is  legion.  After  an  activity 
of  thirty-one  years  at  the  Philanthropin,  Baerwald 
retired  from  the  office  he  had  filled  with  considerable 
honor  under  general  manifestations  of  admiration 
and  gratitude. 

Baerwald  is  the  author  of:  “Formelbuch,”  “His- 
torische  Miscellen:  Lebensrettung  Kaiser  Otto  II. 
durcli  den  Juden  Kalonymus,”  in  Wertheimer’s 
“ Jahrbuch,”  1857;  and  “Zur  Gescliichte  der  Israeli- 
tischen  Real-  und  Volksscliule  in  Frankfurt  am  Main 
von  1804-1822,”  1875. 

s.  H.  I. 

BAEZA : City  in  the  province  of  Jaen,  Spain, 
which,  as  early  as  the  Moorish  rule,  had  a consider- 
able Jewish  community  that  suffered  greatly  dur- 
ing the  war  between  Castile  and  Mohammed  al-Nasir 
in  1212.  In  1391  there  was  great  slaughter  among 
the  Jews  of  Baeza;  the  survivors  being  spared  only 
on  condition  of  submitting  to  baptism.  Five  years 
later,  only  Maranos  were  left,  in  the  city ; and  many 
of  these,  in  1473,  fell  victims  to  the  fury  of  the  pop- 
ulace, as  in  Cordova  and  in  other  cities,  while  others 
were  saved  through  the  protection  of  the  count  de 
Cabra,  governor  of  the  city. 

Bibliography  : J.  Amador  de  los  Rios,  Histnria  de  los  Judios 

en  Espana , ii.  401,  iii.  159. 

g.  M.  K. 

BAG : A comprehensive  term  in  the  A.  V.  for 
various  Hebrew  words.  The  most  adequate  He- 
brew expression  for  a large  bag  is  “harit”  (compare 
Arabic),  which  can  contain  a talent  of  silver,  as  in  II 
Kings  v.  23.  The  same  word  occurs  in  the  list  of 
woman’s  apparel  and  ornaments,  given  in  Isa.  iii.  22, 
and  is  usually  understood  as  a satchel  (thus  R.  V. ; 
“crisping  pins,”  A.  V.).  In  Gen.  xlii.  25  the  gen- 
eral term  for  a vessel  (“  keli  ”)  to  carry  grain  is  freely 
translated  “bag,”  being  used  interchangeably  with 
“sack.”  In  I Sam.  ix.  7,  xxi.  6,  the  same  word — 
A.  V.  “ vessels  ” — denotes  the  receptacles  for  carry- 
ing food,  which  need  not  necessarily  have  been  bags. 
In  I Sam.  xvii.  40,  49,  it  stands  for  the  same  word 
(“vessel,”  A.  V.,  margin)  in  “the  shepherd’s  bag.” 
The  Hebrew  text  seems  to  mean  rather  “a  shep- 
herd’s outfit”  in  a much  more  general  sense  (com- 
pare Zecli.  xi.  15,  “the  instruments  of  a foolish  shep- 
herd ”). 

There  is,  furthermore,  the  small  bag  (“kis”),  con- 
taining the  weights  of  the  merchant  (Deut.  xxv.  13; 
Prov.  xvi.  11;  Micali  vi.  11)  carried  in  the  girdle; 
and  perhaps  another  containing  his  money  (Isa.  xlvi. 
6;  rendered  “purse,”  Prov.  i.  14).  Another  word 
for  the  small  money-bag  is  “ zeror  ” (Prov.  vii.  20 ; 
Hag.  i.  6;  “bundle,”  Gen.  xlii.  35;  I Sam.  25,  29: 
compare  the  denominative  verb  “to  put  up  or  to 
bind  in  bags,”  II  Kings  xii.  10  [Hebr.  11],  see  mar- 
gin). The  word  is  used  in  a more  general  sense, 
perhaps,  in  Job  xiv.  17.  In  Cant.  i.  13  the  “bundle 
of  myrrh  ” seems  to  mean  a little  perfume-bag  hung 
around  the  neck  of  a woman. 

J.  JR.  W.  M.  M. 


BAGDAD  : Capital  of  the  Turkish  vilayet  of  the 
same  name,  which  is  situated  in  lower  Mesopotamia 
on  both  sides  of  the  Tigris.  The  vilayet  formerly 
extended  from  Diabekr  to  Yemen,  with  the  Persian 
frontier  as  its  eastern  border ; but  in  1878  the  vilayet 
of  Mosul  was  separated  from  it,  and  in  1884  also  that  of 
Bassora.  According  to  Arabic  tradition,  the  town 
of  Bagdad  was  founded  in  the  middle  of  the  eighth 
century  by  the  Abbassid  calif  Abu  Ja'far  Mansur. 
But  the  fact  that  a Babylonian  city  named  Bagdad 
is  already  mentioned  in  the  Talmud  (Ket.  74,  Zeb. 
9a)  proves  that  the  calif  Mansur  only  rebuilt  and 
enlarged  the  old  Persian  City  of  Bagdad.  That  Bag- 
dad was  originally  a Persian  city  is  also  proved  by 
the  name,  which  is  Persian.  Being  situated  on  the 
left  bank  of  the  Tigris,  the  town  was  in  close  proxim- 
ity to  the  two  centers  of  Jewish  spiritual  life,  Sura 
and  Pumbedita.  As  the  calif  was  anxious  to  see  the 
population  of  his  new  residence  increase,  he  offered 
no  resistance  to  Jews  settling  there  and  forming  a 
community.  They  became  so  numerous  that  one  dff 
the  bridges  over  the  Karkhaya  canal  in  the  western 
suburb  was  called  “Kantarah-al-Yahud  ” or  Jews’ 
Bridge,  also  Bridge  of  the  Jews’  Fief  (G.  Le  Strange, 
“Baghdad  under  Abbaside  Caliphate,”  p.  150),  and 
Yakut  mentions  that  the  Jewish  quarter,  called 
“ Dar al-Yaliud,”  was  in  the  neighborhood  (iv.1045). 
The  Jews  were,  of  course,  occasionally  troubled  by 
revivals  of  the  restrictions  to  which  non-Moslems 
were  subject.  These  regulations  were  first  renewed 
by  Harun  al-Rashid  (786-809),  who  ordered  that  Jews 
and  Christians  should  wear  distinguishing  marks  on 
their  clothing,  refrain  from  riding  on  horseback,  and 
suffer  other  similar  humiliations.  Aft- 
Under  the  crward  these  restrictions  were  relaxed, 
Abbassid  but  were  again  imposed  by  Al-Muta- 

Califs.  wakkil  (880),  who  went  so  far  as  to 
convert  the  synagogues  into  mosques. 
Notwithstanding  this,  Jews  are  found  holding  state 
offices  under  Al-Mutadid  (892-902). 

As  the  seat  of  the  califate,  Bagdad  soon  rose  to  a 
conspicuous  height.  It  was  a home  for  Jewish 
learning;  and  a number  of  men  prominent  in  the 
history  of  that  time  had  their  home  there.  Aaron 
ben  Samuel  ha-Nasi,  of  Babylon,  the  mystic  of 
the  ninth  century,  came  to  Italy  from  this  city 
(Graetz,“ History  of  the  Jews,”  Hebrew  transl.,  v., 
Appendix,  p 46).  Its  importance  at  the  time  of  the 
Geonim  must  not  be  underrated,  as  it  is  often  men- 
tioned at  this  time  under  the  name  of  “ Babylon  ” 
(feu)  (see  Babylonia).  (On  the  name  nj’iy,  see 
Steinschneider,  “Polem.  und  Apolog.  Lit.”  p.  293; 
idem,  “Hebr.  Bibl.”  xiii.  90;  “Jewish  Quarterly  Re- 
view,” xii.  115).  Bagdad  belonged  rather  to  Pum- 
bedita than  to  Sura;  but  the  heads  of  the  Jewish 
community  in  both  places  came  to  the  calif’s  city  in 
order  to  swear  allegiance  to  the  “resh  galuta”  or  ex- 
ilarch  (Geiger,  “ Wissenschaftliche  Zeitsclirift,”  v. 
398;  Griitz,  “Gesch.  der  Juden,"  v.  479). 

The  Jews  of  Bagdad  must  have  been  affected  by 
the  Karaite  schism.  Ishmael  of  ‘Akbara  (c.  840) 
came  from  a place  only  seven  miles  from  the  city ; 
and  Abu  al-Sari  Salh  ben  Mazliali  (eleventh  century) 
preached  publicly  in  the  streets  against  the  Rabbin- 
ites.  He  was  answered  in  the  same  way  by  Jacob 
ben  Samuel  (Graetz,  “ History  of  the  Jews,  ” Hebrew 


Bagdad 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


436 


transl.,  iii.  311).  Abu  Imran  al-Za‘farani,the  founder 
of  a uew  sect,  was  bom  in  Bagdad  in  tlie  ninth  cen- 
tury (Graetz,  ib.  iii.  508). 

At  the  time  of  the  calif  Al-Mutadid  the  Jews  of 
Bagdad  fared  well  on  account  of  the  kind  treatment 
accorded  to  them  by  the  vizier  ‘Ubaid  Allah  ibu 
Sulaiman.  The  heads  of  the  community  were  Joseph 
ben  Phineas  and  Natira  (Graetz,  ib.  iii.  274).  The 
gaon  Aaron  ibn  Sargada  (943-960)  came  from  Bag- 
dad, and  it  was  here  that  his  relative,  Kaslier  ibn 
Abraham,  was  called  upon  to  settle  a dispute  in 
which  he  had  become  involved  (Graetz,  ib.  iii.  306, 
308).  About  the  year  950  the  grammarian  Dunash 
ben  Labrat  wTas  in  Bagdad;  and  in  this  city  the 
gaons  Hai,  Kimui  bar  Rab  Ahai,  and  Yehudai  bar 
Samuel  were  officials  (Tijaa  N331  TH)  before  go- 
ing to  Pumbedita.  According  to  Hai  (died  1038) 
the  Bagdad  Jews  of  his  day  were  accustomed  to  say 
the  ‘Abodah  of  the  Day  of  Atonement  both  at  the 
igorning  and  musaf  service  (Graetz,  ib.  iii.  166).  It 
is  also  probable  that  the  exegete  and  traveler  Abra- 
ham ibn  Ezra  visited  Bagdad  between  the  years 
1138  and  1140  (see  his  commentary  to  Ex.  xxv.  18). 
Ibn  Ezra’s  son  Isaac,  who  probably  came  with  him, 
and  was  baptized,  wrote  in  Bagdad  (1143)  a poem 
in  honor  of  another  convert,  Nathaniel  Hibat  Allah 
(“Kokbe  Yizliak,”  1858,  p.  23;  Graetz,  “History  of 
the  Jews,”  Hebr.  transl.,  iv.,  Appendix,  p.  47). 

During  the  twelfth  century  the  Jews  of  Bagdad 
attained  again  some  measure  of  self-government. 
The  calif  Al-Muktafi  appointed  a wealthy  man,  Sam- 
uel ben  Hisdai,  exilarcli  in  Bagdad.  He  gathered 
the  taxes,  paying  a certain  portion  over  into  the 
state  treasury ; and  all  important  ap- 
In  the  pointments  had  to  receive  his  sanc- 

Twelfth  tion.  Both  Benjamin  of  Tudela  and 

Century.  Pethaliiah  of  Regensburg  visited  Bag- 
dad, and  have  left  interesting  infor- 
mation regarding  the  Jews  there.  According  to 
Benjamin,  there  were  at  his  time  in  the  city  23  syn- 
agogues, 1,000  Jewish  families,  and  10  yeshibot  (rab- 
binical schools).  According  to  Pethaliiah,  however, 
“ At  Bagdad  there  are  three  synagogues,  besides  that 
built  by  Daniel  on  the  spot  on  which  the  angel 
stood  on  the  brink  of  the  river,  ...  as  is  written 
in  the  Book  of  Daniel.”  Pethaliiah  adds:  “The 
head  of  the  academy  has  many  servants.  They  flog 
any  one  not  immediately  executing  disorders;  there- 
fore people  fear  him.  . . . He  is  clothed  in  gold  and 
colored  garments  like  the  king;  his  palace  also  is 
hung  with  costly  tapestries  like  that  of  the  king.” 

The  most  prominent  heads  of  the  yeshibot  were 
at  that  time  Ali  and  his  son  Samuel.  David  Alroy 
studied  under  Ali  at  the  time  Hisdai  was  exilarcli 
(Wiener,  “ ‘Emek  ha-Baka,”  pp.  27,  167;  “Sliebet 
Yelmdah,”  ed.  Wiener,  p.  50;  Sambari,  inNeubauer, 
“Medieval  Jewish  Chronicles,”  i.  123;  Graetz,  “His- 
tory of  the  Jews,”  Hebrew  transl.,  iv.  317).  The 
reputation  of  Samuel  seems  to  have  spread  far  and 
wide;  for  we  learn  that  Rabbi  Moses  of  Kiev  (3Vp) 
came  from  Russia  especially  to  receive  information 
from  him  (Epstein,  in  “ Monatssclirift,”  xxxix.  511, 
512;  Graetz,  ib.  iv.  44).  It  was  this  same  Samuel 
who,  in  later  years,  was  a determined  opponent  of 
Maimonides,  and  who  made  Bagdad  for  the  time  a 
very  hotbed  of  anti-Maimonist  intrigue  (Graetz,  ib. 


Appendix,  p.  34).  Maimonides’  favorite  pupil,  Ibn 
Aknin,  had  formed  a plan  of  opening  a school  at 
Bagdad  for  the  purpose  of  propagating  his  mas- 
ter’s teachings.  Maimonides,  however,  advised  him 
against  such  an  action,  as  he  wished  to  spare  him 
the  opposition  which  he  knew  Ibn  Aknin  would  en- 
counter (Gi'iitz,  “Gescli.  der  Juden,”  vi.  362).  Dan- 
iel, the  son  of  Hisdai,  followed  his  father  in  office: 
blithe  left  no  sou;  and  though  two  of  his  cousins 
in  Mosul  pretended  to  hold  office,  the  short-lived 
recrudescence  of  the  resli  galuta  was  at  an  end 
(Gratz,  “Gescli.  der  Juden,”  vi.  460;  Hebrew  transl., 
iv.  459,  Appendix,  p.  59).  The  anonymous  author 
of  the  Hebrew-Arabic  Diwan  published  in  “He- 
Haluz,”  iii.  150  (MS.  Bodleian  2424  and  MS.  in  col- 
lection of  E.  N.  Adler),  who  lived  before  the  middle 
of  the  thirteenth  century,  traveled  as  far  as  Bagdad, 
where  he  met  the  head  of  the  yeshibali  (“Jewish 
Quarterly  Review,”  xii.  115,  202). 

The  Jews  of  Bagdad  diminished  largely  in  num- 
bers and  influence,  not  only  because  of  the  general 
movement  of  the  Jews  toward  Europe  and  because 
of  the  Crusades,  but  also  through  the  storming  of 
the  town  by  the  Mongols.  Argliun  (1284-91),  how- 
ever, had  a Jewish  physician  in  Bagdad,  Sa‘ad  al- 
Daulali,  who  was  consulted  in  all  financial  mat- 
ters by  the  sultan ; but  upon  the  death  of  Argliun 
the  position  which  the  Jews  had  gained  through 
Sa’ad  al-Daulah  was  quickly  lost,  and  the  streets  of 
the  city  flowed  with  Jewish  blood  (see  “Revue 
Etudes  Juives,”  xxxvi.  254). 

With  the  fall  of  the  Abbassid  power  the  eastern 
califate  Avent  to  ruin.  Very  little  is  known  concern- 
ing the  Jews  of  Bagdad  during  the  following  period, 
and  we  can  only  find  a few  notes  here  and  there 
in  the  works  of  travelers  who  have  passed  through 
the  place.  In  1400  the  city  was  besieged  by  Tamer- 
lane, and  many  Jews  who  had  taken  refuge  here 
from  other  villages  perished  (Jost,  “Annalen,”  1839, 
p.  197).  Pedro  Teixeira,  at  the  beginning  of  the 
seventeenth  century,  found  in  Bagdad  20,000  to 
30,000  houses,  of  which  200  to  300  were  inhabited  by 
Jews.  He  says  that  they  lived  in  a certain  part  of 
the  town  in  which  their  “kanis”  (synagogue)  was 
situated.  At  the  beginning  of  the  nineteenth  cen- 
tury Ezekiel  Bagdagli  wras  the  richest  banker  in 
the  city.  He  became  involved  in  politics  and  went 
to  Constantinople,  where  he  exercised  great  influence 
as  a court  banker  (“saraf  bashi”).  Armenian  in- 
trigues, however,  occasioned  his  fall,  and  he  was  put 
to  death  between  the  years  1820  and  1826  at  Adalia 
in  Asia  Minor  (Franco,  “L’Histoire  des  Israelites  de 
l’Empire  Ottoman,”  p.  132). 

The  traveler  Benjamin  II.  was  in  Bagdad  in  1847, 
and  tells  us  that  the  Jews  at  that  time  numbered  3,000 
families  and  were  living  in  happy  circumstances. 
They  were  under  a “ liakam  bashi  ” appointed  by 
the  Sublime  Porte.  Their  dayyanim  or  rabbin- 
ical chiefs  were  Jacob  ben  Joseph,  Elijah  Obadiah, 
and  Rabbi  Abdola  (Abdallah).  Every  male  Hebrew 
of  the  community  paid  a tax  which 
In  Modern  varied  between  15  and  120  piasters  per 

Times.  year.  Raphael  Ivassin  was  hakam 
bashi,  and  next  to  him  in  rank  was  the 
nasi  Joseph  Moses  Reuben.  The  yeshibali  had  then 
sixty  pupils,  who  were  in  the  charge  of  Abdullah  ben 


437 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bag-dad. 


Abraham  Seumech.  Though  the  Jews  inhabited 
a certain  quarter  of  the  city,  to  live  in  that  quarter 
was  not  compulsory  upon  them.  Of  the  nine  syna- 
gogues which  Benjamin  the  Second  mentions,  eight 
were  situated  in  one  court;  while  the  ninth  was  a 
large  building,  resting  on  sixteen  columns,  called 
“Bet  ha-Keneset  Sheik  Isaac  Gaon,”  in  a side 
room  of  which  building  the  body  of  that  saint  was 
interred. 

The  trade  of  Bagdad  with  India  was  then  largely 


d’Asie,”  ii.  66,  97,  104)  there  were  in  the  year  1890 
53,800  Jew’s  in  the  vilayet  of  Bagdad,  of  whom  52,- 
500  lived  in  Bagdad,  500  in  Hilla,  and  800  in  Ker- 
bela.  He  gives  the  number  of  primary  schools  as 
52,  of  synagogues  as  26,  and  of  cemeteries  2.  The 
women  and  young  children  wTere  at  that  time  en- 
gaged in  manufacturing  what  is  called  the  “aga- 
bani,”  a garment  made  of  European  stuffs  embroid- 
ered with  India  silk.  The  trade  in  Babylonian  and 
Assyrian  antiquities  is  largely  in  the  hands  of  the 


Girls’  School  of  the  Alliance  Israelite  Universelle,  at  Bagdad. 

(From  a photogr&«ph  by  D.  Gazala,  Bagdad.) 


in  the  hands  of  the  Jews,  who  had  manufactories  in 
Calcutta,  Bombay,  Singapore,  and  Canton.  This  is 
corroborated  by  the  evidence  of  the  Rev.  Henry  A. 
Stern  (“Dawningsof  Light,”  p.  46,  London,  1854), 
who  says:  “Jews  are  the  governing  element  of  the 
place.  They  have  their  stored  booths  in  every  ba- 
zaar, occupy  all  the  principal  caravansaries,  and  en- 
tirely control  the  business  of  banking  and  monopo- 
lies.” Stern  estimated  the  Jewish  population  in  his 
day  at  16,000,  as  against  1,500  Christians  and  40,000 
Moslems.  The  Jews  were  at  that  time  divided  into 
Persian  and  Arabian.  On  March  27, 1845,  a “ herein  ” 
(ban)  was  launched  against  all  who  had  any  connec- 
tion with  the  missionaries  (compare  “ Narrative  of  a 
Mission  of  Inquiry  to  the  Jews  from  the  Church  of 
Scotland,”  1848,  ii.  373).  In  1860  H.  Petermann  of 
Berlin  found  1,300  Jewish  families  in  Bagdad,  of 
w’hom  2,300  persons  paid  the  poll-tax.  The  oldest 
Jewish  families,  he  says,  came  there  from  Ana  on  the 
Euphrates.  According  to  Cuinet  (“La  Turquie 


Jews  of  Bagdad  (Delitzsch,  “Babylon,”  2d  edition, 
1901,  p.  5). 

Of  the  history  of  the  Jews  during  the  second  half 
of  the  nineteenth  century  very  little  is  known.  In 
1876  and  1877  the  city  was  attacked  by  a plague,  and 
the  Jews  suffered  terrible  hardships  in  consequence. 
For  a time  they  were  compelled  to  leave  the  city  and 
to  camp  in  the  wilderness  (“  Ha-Zefirali,”  iii.,  No.  26, 
p.  202;  iv.,  No.  20,  p.  157;  No.  24,  p.  188;  No.  28, 
p.  221).  The  relation  of  the  Jews  to  their  non-Jew’- 
ish  brethren  seems,  for  the  most  part,  to  have  been 
amicable.  In  1860,  however,  an  attempt  was  made 
to  deprive  the  Jews  of  the  Tomb  of  Ezekiel,  situ- 
ated a short  distance  outside  of  the  city,  and  visited 
by  Jews  in  the  month  of  Ab.  The  Anglo-Jewish 
Association  interposed  in  the  matter;  and  the  tomb 
was  given  back  to  its  proper  owners.  A similar  dif- 
ficulty arose  in  the  year  1889  with  regard  to  a shrine 
called  “Nabi  Yusha”or  “Kohen  Yusha,”  situated 
about  an  hour’s  walk  from  the  city  in  a small  building 


Bag-dad 

Baginsky,  Benno 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


438 


shaded  by  eight  gigautic  trees.  The  high  priest 
Joshua  (Zech.  iii.  1)  is  said  to  have  been  buried  here ; 
and,  according  to  Teixeraand  Benjamin  the  Second, 
the  Jews  are  accustomed  to  make  pilgrimages  thither 
every  month.  The  shrine  is  maintained  by  the  con- 
tributions of  the  Jews  in  Bagdad  and  in  India,  and 
is  used  not  only  as  a synagogue,  but  as  a burjring- 
place  for  the  rabbis.  One  of  the  latter  had  been 
buried  there  in  the  year  1889,  and  because  of  a dis- 
pute as  to  whether  the  property  really  belonged  to 
the  Jews  or  to  the  Mohammedans,  a persecution  of 
the  former  was  set  on  foot,  and  the  principal  Jews 
of  the  city,  including  the  chief  rabbi,  were  impris- 
oned by  direction  of  the  governor.  A memorial  on 
the  subject  was  addressed  to  the  marquis  of  Salis- 
bury Oct.  25,  1889,  on  behalf  of  the  Jewish  Board  of 
Deputies  and  the  Anglo-Jewish  Association,  as  a re- 
sult of  which  the  governor  was  removed.  Other 
tombs  similarly  visited  by  the  Jews  of  Bagdad  are 
that  of  Ezra,  near  Gurna  (Kurna),  between  Bagdad 
and  Bassorah,  and  that  of  Daniel,  near  Hillali.  In 
1899  the  Jews  numbered  35,000  souls,  with  about  30 
to  35  synagogues  known  by  the  name  of  “Torah.” 
Each  Torah  had  a hakam,  a “mu'allim  kabir” 
(senior  teacher),  and  a “mu'allim  sagliir”  (junior 
teacher).  The  Alliance  Israelite  Universelle  founded 
a school  for  boys  there  in  1865,  which  in  1899  had 
254  pupils;  in  1895  the  same  body  founded  a school 
for  girls  which  in  1899  had  132  pupils.  There  is  also 
a Jewish  apprentices’  school  for  the  education  of 
Bagdad  boys  along  industrial  lines.  The  study  of 
English  has  been  encouraged  by  a foundation  made 
by  Silas  Sassoon,  a member  of  the  Sassoon  family 
which  has  its  origin  in  Bagdad,  David  Sassoon,  the 
founder  of  the  family,  having  been  born  there,  1793. 

During  the  last  years  of  the  nineteenth  century 
a few  Hebrew  books  have  been  printed  in  Bagdad, 
especially  by  Solomon  Behor  Husain ; e.g.,  pins  13D 
TWOlSn  (the  second  part  of  Solomon  Almoli’s  work), 
1892 ; of  Isaac  Farid ; the  story  of  Esther 

CiriDN  ni*p),  told  in  Arabic  by  Joseph  al-Sliamsani; 
Tn?  r6nn  Of  Sasshon  Mordecai  Moses;  and  ncyo 
D’DJ  on  the  wonders  which  happened  in  Palestine, 
taken  from  the  DPKfiT  Of  earlier  works  may 

be  mentioned  pipy  ninp  PSD  of  David  Salih  Ya'kob, 
published  by  Raliamim  Reuben  Mordecai  & Co., 
1867,  and  D'^yity  PSD,  printed  by  Judah  Moses 
Joshua,  1874. 

Bibliography  : In  addition  to  the  authorities  quoted  above- 
Benjamin  of  Tudela,  Itinerary , ed.  Asher,  Index,  s.v.; 
Travels  of  Rabbi  Peiachia,  ed.  A.  Beniseh,  pp.  15,  25,  31, 
81 ; (i.  Le  Strange,  Baghdad  under  the  Ahbaside  Caliphate , 
p.  150,  Oxford,  ltXJO;  M.  Streek,  Die  Alte  Landschaft  Baby- 
lonien  noth,  den  Arabischen  Geographen,  Leyden,  1900, 
p.  85;  J.  J.  Benjamin  II.,  Eight  Years  in  Asia  and  Africa , 
pp.  109  et  seq .,  Hanover,  1859;  W.  Schur,  m’nn  mine,  p.  7, 
Vienna,  1882;  Morris  Cohen,  Jewish  Home  Life  in  Bagdad, 
in  the  Reports  of  the  Anglo-Jewish  Association,  1880,  p.  74, 
1881,  p.  71,  1882,  p.  29,  1886,  p.  38;  compare  also  ibid.  1889, 
p.  18  (Cohen’s  articles  have  been  reprinted  in  AUg.  Ze.it.  des 
Judentlmms,  xliv.  538  et  seq.). 

G. 

[Bagdad  and  its  vicinity  possess  a certain  number 
of  antiquities  of  Jewish  interest.  A large  mosque, 
containing  a tomb,  is  consecrated  to  the  memory  of 
a holy  marabout,  Abd  el-Ivader,  called  the  Great. 
According  to  local  Jewish  tradition  this  is  none  other 
than  R.  Jose  ha-Galili.  One  hour’s  journey  from 
the  city,  there  is  a mausoleum  surrounded  by  eight 


almond-trees.  Popular  belief  declares  this  to  be  the 
tomb  of  the  high  priest  Joshua  mentioned  in  Zecha- 
riah  iii. ; Haggai  i.  1,  etc.  The  Jews  of  Bagdad  make 
pilgrimages  to  it  once  a month.  Distant  a journey 
of  two  days  and  a half  southward  of  Bagdad  is  Hil- 
leh,  where  the  ruins  of  ancient  Babylon  are  shown, 
and  near  by  is  a well,  called  by  the  natives  “ Daniel’s 
Well,”  into  which,  according  to  local  tradition,  Dan- 
iel was  thrown.  Near  the  bank  of  the  Euphrates 
is  Kabul-  Kepil,  a village  having  a tomb  which  it  is 
said  is  that  of  the  prophet  Ezekiel.  At  the  side  of  the 
tomb  are  two  ancient  synagogues,  one  of  which  con- 
tains a sacred  scroll,  which  some  persons  claim  was 
the  property  of  the  prophet,  and  others  that  of 
Anau,  the  founder  of  Ivaraism.  This  synagogue  also 
contains  a genizah.  The  village  is  said  to  contain 
tombs  of  Zedekiah  and  other  kings  of  Judah,  and  of 
the  prophet  Zephaniah.  Three  hours’  journey  from 
Bagdad,  again  toward  the  south,  and  not  far  from 
the  Tigris,  the  tomb  of  Ezra  the  Scribe  is  shown, 
venerated  equally  by  Jews  and  Arabs.  It  is  covered 
with  inscriptions  now  illegible.] 

g.  M.  Fr. 

BAGfi-LA  VILLE  : Village  in  the  canton  Bage- 
le-Chalet,  department  of  Ain,  France.  It  was  inhab- 
ited by  Jews  in  the  thirteenth  and  fourteenth  cen- 
turies; and  in  1331  they  were  divided  into  elder  and 
younger. 

Bibliography  : Inventaire  Sommaire  des  Archives  Depcirte- 

mentales,  Cote  cTOr,  iii.  6740,  6748,  6749,  6750,  6753,  6755. 

G.  I.  L. 

BAGI : A prominent  Karaite  family ; lived  in  Con- 
stantinople in  the  fifteenth,  sixteenth,  and  seven- 
teenth centuries.  The  family  name,  which  is  vari- 
ously written  Badschi  (Fiirst,  “Geschichte  des 
Karaerthums,”  iii.  14),  Pegi,  Poki  (Neubauer,  “ Aus 
der  Petersburger  Bibliothek,”  p.  55),  is,  according  to 
Steinsclineider(“HebraisclieBibliographie,”  xx.  94), 
derived  from  the  Turkish  “Bak”  (pronounced 
“Bag”).  The  following  members  of  the  family  are 
those  best  known : 

Elijah  Bagi:  Scholar;  lived  at  Constantinople 
in  the  first  half  of  the  seventeenth  century.  He  is 
also  called  Aphida  or  Aplida  ({■OSX).  He  was  the 
author  of  the  following  works;  (1)  “Hilkot  Shelii- 
tah,”  ritual  laws  concerning  slaughtering  of  animals; 
(2)  “ Biur  ‘ Aseret  ‘Ikkarim, ” a commentary  on  the  ten 
articles  of  belief  of  the  Karaites;  (3)  “MiktabEli- 
yahu,”  selections  of  literary  essays,  letters,  and 
poems.  These  three  works  are  mentioned  by  Simlia 
Luzki  in  his  catalogue  “Orah  Zaddikim.” 

Isaac  Bagi:  Crimean  scholar;  lived  at  tliebe- 
giuning  of  the  seventeenth  century.  He  is  men- 
tioned by  Luzki  ( l.c . 216). 

Joseph  ben  Moses  ha-Kohen  Bagi  : Turkish 
scholar;  lived  at  Constantinople  at  the  end  of  the  fif- 
teenth century  and  at  the  beginning  of  the  sixteenth. 
He  was  the  author  of  the  following  works  men- 
tioned by  Luzki : (1)  “Kiryali  Ne'emanali  ” (Faith- 
ful City),  an  apology  for  Ivaraism,  in  refutation  of 
the  assertion  of  many  Rabbinites  that  the  Karaites 
are  a remainder  of  the  Sadducees ; (2)  “ Iggeret  ” (Let- 
ter), a decision  on  a marriage  question ; (3)  “ Keter 
Kehuna  ” (Crown  of  Priesthood),  six  dissertations  on 
various  subjects;  (4)  “Shulhan  Haberim ” (Table  of 


439 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bag-dad 

Baginsky,  Benno 


Comrades),  on  the  precepts  r(5)  “Safali  Berurali  ” (A 
Clear  Language),  a treatise  on  religious  philosophy ; 
(6)  “ Iggeret  Sukkah,  ” on  the  question  whether  it  is 
permitted  to  light  fire  in  the  booth.  This  question, 
which  gave  birth  to  many  polemics,  is  decided  by 
Joseph  in  the  negative. 

Moses  Bagi:  Turkish  scholar;  lived  at  Constan- 
tinople in  the  beginning  of  the  fifteenth  century. 
The  degree  of  relationship  between  Moses  and  Joseph 
is  difficult  to  establish.  Fiirst  believes  that  he  was 
the  father  of  Joseph,  and  was  consequently  called 
Moses  ben  Judah;  while  Gottlober  identifies  him 
with  Moses  ben  Benjamin,  the  author  of  many  litur- 
gical poems,  two  of  which  are  inserted  in  the  Karaite 
prayer-book  (iii.  267,  101  ed.  Vienna).  Moses  was 
the  author  of  two  works:  (1)  “Ohel  Mosheh”  (The 
Tent  of  Moses),  on  the  calendar;  (2)  “Mizwot 
Mosheh”  (The  Precepts  of  Moses),  on  the  precepts 
contained  in  the  Pentateuch. 

Samuel  Bagi:  Turkish  scholar;  lived  at  Con- 
stantinople in  the  first  half  of  the  seventeenth  cen- 
tury. Steinschneider  identifies  him  with  a person  of 
the  same  name  mentioned  in  the  “Iggeret  Kelulah  ” 
(MSS.  “Leyden  Cat.”  p.  127).  Samuel  is  also  men- 
tioned by  Samuel  ben  David  in  his  relation  of  the 
voyage  to  Palestine  which  he  made  in  164-42  (com- 
pare Gurlaud,  “Ginze  Yisrael,”  i.  29). 

Bibliography:  Fiirst,  Geschichte  des  Kariierthums,  iii.  14; 
Gottlober,  Bikoret  le-Toledot  ha-Karaim,  p.  203:  Jost, 
Geschichte  des  Judenthumx  unit  Seiner  Secten , ii.  309; 
Gurlaud,  Ginze  Yisrael,  i.  29 ; Neubauer,  .-Iks  der  Peters- 
huryer  Bibliothek,  p.  55;  Steinschneider,  Hebr.  Bibl.  xx.  94 
et  sey. 

G.  I.  Bn. 

BAGINSKY,  ADOLF  ARON  : German  phy- 
sician, and  professor  of  diseases  of  children  in  the 
Berlin  University;  born  May  22,  1843,  at  Ratibor 
(Prussian  Silesia).  At  the  completion  of  his  high- 
school  education  at  the  gymnasium  of  his  native 
town  (1861),  he  studied  medicine  in  Berlin  and 
Vienna.  He  was  graduated  from  Berlin  University 
in  1866,  and  in  the  same  year  accepted  the  position 
of  private  assistant  to  Doctor  Traube  at  the  cholera 
hospital  in  Berlin ; and  in  1868  moved  to  See- 
hausen,  near  Magdeburg,  where  he  began  his  career 
as  a practising  physician.  Two  years  later,  how- 
ever, he  accepted  the  post  of  chief  physician  in  a 
military  hospital  in  Nordhausen,  and  at  the  close  of 
the  Franco-Prussian  war  returned  to  Berlin,  where 
he  practised  medicine,  at  the  same  time  pursuing 
anew  the  studies  which  had  been  interrupted  under 
the  pressure  of  practical  work  in  different  hospitals. 
In  1881  Baginsky  was  appointed  privat-doceut  at  the 
University  of  Berlin;  and  in.  1892  promoted  to  an 
associate  professorship  at  that  institution. 

Baginsky  has  devoted  himself  to  the  treatment  of 
children’s  diseases.  He  isdirectorof  the  Kaiser und 
Ivaiserin  Friedrich  Kinderkrankenhaus,  which  he 
founded  in  Berlin  witli  the  assistance  of  Virchow 
in  1890.  The  Berlin  Poliklinik  fur  Kinderkrank- 
heiten  was  also  established  in  the  metropolis  through 
his  efforts.  He  is,  moreover,  the  founder  and  editor- 
in-chief  of  the  “ Archiv  fur  Kinderheilkunde,”  which 
he  has  published  since  1880,  in  collaboration  with 
Monti  and  Herz  at  Stuttgart.  Besides  being  an 
active  member  of  the  majority  of  medical  associa- 
tions in  Berlin,  he  has  taken  a leading  part  in  every 


movement  toward  promoting  the  welfare  of  children 
in  the  Prussian  capital,  and  belongs  to  a number  of 
medical  societies,  both  in  Germany  and  abroad.  His 
services  have  been  repeatedly  recognized  alike  by 
the  Prussian  and  foreign  governments,  and  he  is  the 
recipient  of  many  orders  and  decorations.  His  nu- 
merous contributions  to  the  science  of  medicine  in- 
clude treatises  on  school-hygiene,  “Handbuch  der 
Schulliygiene,  ’’Stuttgart,  1883;  and  on  the  cure  of 
children’s  diseases,  “Lelirbuch  der  Ivinderkrank- 
heiten,”  Berlin,  1892  (these  latter  have  been  trans- 
lated into  several  languages);  “Practische  Beitriige 
zur  Kinderheilkunde,”- Tubingen,  1880-84.  All  of 
these  works  have  gone  through  several  editions. 
Among  his  other  writings,  besides  a great  number 
of  papers  scattered  through  several  medical  jour- 
nals, may  be  mentioned:  “Pflege  des  Gesunden  und 
Kranken  Kindes,”  Stuttgart,  188.7;  “DasLebendes 
Weibes,”  ib.  1885;  “Kost-  und  Haltekinderpflege  in 
Berlin,”  Brunswick,  1886,  etc. 

It  may  be  added  that  Adolf  Baginsky  is  a member 
of  the  several  associations  and  committees  formed  in 
Berlin  for  the  purpose  of  checking  the  anti-Semitic 
movement  in  Germany.  He  is  also  the  author  of  an 
interesting  essay  entitled,  “Die  Hygienische  Eedeu- 
tuug  der  Mosaisclien  Gesetzgebung,  ” in  which  he 
comes  forward  as  a stanch  defender  and  enthusiastic 
admirer  of  the  hygienic  laws  of  Moses.  Notwith- 
standing his  multifarious  labors  as  author,  editor, 
teacher,  and  practitioner,  Baginsky  takes  active  part 
in  the  social  and  religious  life  of  the  Jewish  com- 
munity in  Berlin.  He  was  one  of  the  opponents  of 
the  movement  recently  set  on  foot  to  hold  Sunday 
services  in  the  synagogues  of  that  city.  Baginsky 
is  a member  of  the  Imperial  Leopoldina-Carolina 
Academy;  commander  of  the  Spanish  Order  Isabella 
the  Catholic;  and  was  decorated  with  the  Prussian 
Order  of  the  Red  Eagle,  fourth  class. 

Bibliography:  J.Pagel.  Biographisches  Lexiknn  Hervorra- 
gender  Aerzte  lies  XIX.  Jahrhunderts,  s.v.;  Richard  Wrede, 
Das  Geistiyc  Berlin,  vol.  iii.  s.v.:  Wernieh  and  Hirsch, 
Bibliayraphisches  Lexicon  Hervorragender  Aerzte  alter 
Zeiten  und  V/ilker,  s.v.;  Archives  of  Palestine,  x..  New 
York,  1893;  Brookhaus,  Konversations-Lexikon,  14th  ed.; 
Meyer,  Kouversatious-Lexikon,  5th  ed.;  and  private  sources. 

s.  A.  S.  C. 

BAGINSKY,  BENNO:  German  physician; 
born  at  Ratibor,  Prussia, May  24, 1848;  privat-docent 
of  the  diseases  of  the  ear,  nose,  and  larynx,  at  the 
University  of  Berlin;  anti  honorary  professor.  He 
was  graduated  from  the  gymnasium  in  his  native 
town  and  studied  medicine  in  Berlin  University, 
where  he  received  his  doctorate  in  1870.  The  same 
year  he  entered  the  army  medical  service  during  the 
Franco-Prussian  war,  accompanying  his  regiment  to 
France.  At  the  end  of  the  war  Baginsky  began  the 
practise  of  medicine ; but  he  soon  specialized  in  the 
diseases  of  the  ear,  nose,  and  larynx,  to  which 
branches,  since  1880,  he  has  devoted  himself  entirely. 
Four  years  later  he  became  docent  of  otology,  rhi- 
nology,  and  laryngology,  at  the  University  of  Berlin. 
In  1897  he  was  made  honorary  professor. 

Both  in  Germany  and  abroad  Professor  Baginsky 
by  his  scientific  writings  and  lectures  attained  emi- 
nence in  the  profession  as  a specialist.  He  has  con- 
tributed to  a number  of  scientific  publications  of  the 
best  class,  such  as  “Archiv  fur  Mikroskopische 
Anatomie,”  “Archiv  fur  Pliysiologie, ” “Archiv  fur 


Bagnol 

Bahia 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


440 


A,natomieund  Pliysiologie,”  “Arcliiv  fur  Pathologic 
und  Anatomie,”  “Deutsche  Medicinische  Woollen- 
schrift,”  “Arcliiv  fiir  Ohrenheilkunde,”  “Revue 
Nevrologique,”  etc.  He  is  also  a collaborator  of 
Eulenberg’s  “ Encyclopedia  of  the  Medical  Sciences.  ” 
His  writings  include  a great  variety  of  subjects, 
anatomical,  physiological,  and  clinical,  of  which  the 
following  are  the  most  important:  “ Syphilitisclie 
Affectionen  der  Extremitaten  und  Schiidelknochen,” 
Berlin,  1870  (inaugural  dissertation) ; “ Die  Rliiuo- 
skopischen  Untersuchungs-  und  Operations-Me- 
thoden,”  Berlin,  1878,  in  Yolkmann’s  “Sanunlung 
Klinischer  Vortriige”;  “Ueber  die  Folgen  von 
Drucksteigerung  in  der  Paukenhohe  und  die  Funk- 
tionen  der  Bogengiinge,”  in  “Arcliiv  fiir  Physiolo- 
gic,” 1881,  pp.  201-235;  “Die  Funktion  der  Gehor- 
sclmecke,”  in  “Arcliiv  Anat.  und  Physiol.”  1883, 
xciv.  61-05;  “Ueber  den Ursprung und  clen  Centralen 
Verlauf  des  Nervus  Acusticus  des  Kanincliens,”  in 
“Arcliiv  fiir  Pathologic  und  Anatomie,”  Berlin,  1886, 
pp.  28-46;  “Ueber  Untersuchungen  des  Kleinge- 
liirns,”  in  “Arcliiv  fiir  Pliysiologie,”  1881,  pp.  560- 
566;  “Horsphare  und  Ohrenbewegungen,”  in  “Ar- 
chives fiir  Physiologic,  1892,  pp.  227-235;  “Zur 
Entwicklung  der  Geliorschnecke,”  in  “Arcliiv  fiir 
Mikroskopisclie  Anatomie,  1886-87,  xxviii.  14-37; 
“Ueber  das  Cholesteatom  des  Olires,”  in  “Ber- 
linische  Ivlinische  Wochensclirift,”  1894,  xxxi.  598, 
629;  “Des  Phenomenes  du  Vertige  dans  les  Lesions 
de  l’Oreille,” in  “Revue  Nevrologique,” Paris,  1881. 

Bibliography:  J.  Pagel,  Bingraphisches  Lexihnn  Hervor- 
ragender  Acrzte  des  XIX.  Jalirhunderts ; Wrede,  lias 
Geistige  Berlin , vn!.  iii.;  Hirscb,  Hervorrayende  Acrzte 
Alter  Zeiten  und  VOlker,  s.v. 
s.  W.  S. 

BAGNOL.  See  Levi  b.  Gehsiion. 

BAGOAS  : 1.  General  of  the  Persian  king  Arta- 
xerxes  Oclius  (359-338  b.c.)  ; is  called  “ Bagoses  ” by 
Josephus  (“Ant.”  xi.  7,  § 1).  He  interfered  in  the 
Jewish  party  struggles,  and  forced  an  entrance  into 
the  sanctuary.  2.  Eunuch  of  Herod  the  Great. 
He  was  implicated  in  a conspiracy  against  the  life 
of  Herod,  instigated  by  four  women  in  the  royal 
palace  and  supported  by  the  Pharisees.  The  Phar- 
isees predicted  that  Bagoas  would  be  king  of  the 
Jews  and  that  he  would  beget  children  in  some  won- 
derful manner.  The  conspiracy  was  discovered  by 
Salome;  and  Herod,  old  and  near  his  end,  finding 
that  his  fears  of  assassination  were  not  without 
foundation,  had  Bagoas  executed  (Josephus,  “Ant.” 
xvii.  2,  § 4).  According  to  the  Mishnali  (Yeb.  viii. 
4),  a person  born  a eunuch  had  the  power  of  heal- 
ing; and  through  this  the  above-mentioned  story 
finds  confirmation.  As  a special  instance,  the  Mish- 
nah  mentions  a certain  Ben  Megusat,  of  Jerusalem, 
who  was,  however,  made  a eunuch.  As  classical 
authors  (Ovid,  “Amores,”  ii.  2,  1;  Pliny,  “ Historia 
Naturalis,”  xiii.  4)  use  the  word  “bagoas”  as  the 
equivalent  of  “eunuch,”  it  may  perhaps  be  as- 
sumed that  the  “ Megusat  ” of  the  Mishnali  is  a form 
of  the  same  word. 

Bibliography:  Hc-Haluz,  Schorr,  viii.  113, x. 7;  A.  Geiger,  in 
Jlid.  Zeit.  viii.  171 ; Krauss,  Griechisclie  und  Lateinische 
LehnwDrter,  i.  259;  see  also  Kohut,  FI.  Josephus  J lid  ischer 
Krieg , p.  572,  Linz.  1901,  who  refers  to  Isa.  xvi.  3;  Noldeke, 
Pcrsische  Studien  in  Sitzungsberichte  der  Wiener  Aka- 
demie , exxvi.  28;  and  Justi,  Iranisches  Namenbuch,  p.  58. 
G.  S.  Kr. 


BAGRATUNI  (also  called  Bagarat) : The  an- 
cestors of  the  Armenian-Georgian  family  of  Bagra- 
tion, the  first  family  entered  in  the  list  of  the 
Russian  nobility  (published  by  Count  Aleksandr 
Bobrinsky,  under  the  title  “Dvoryanskie  Rody,” 
St.  Petersburg,  1890).  The  Bagratiansor  Bagratuni 
claim  to  be  descendants  of  King  David  of  Israel. 
Moses  of  Cliorene  wrote  his  “ History  of  Armenia  ” at 
the  request  of  Isaac  Bagration  (Saliak  Bagratuni)  in 
the  middle  of  the  fifth  century.  This  historian  gath- 
ered his  information  from  the  Syrian  historian  Mar 
Abbas  Katina,  who,  according  to  Emin,  lived  about 
150  b.c.,  and,  according  to  others,  in  the  third  cen- 
tury c.e.  Moses  states  that  King  Hracheye  (fierce 
eyes)  joined  Nebuchadnezzar  in  his  first  campaign 
against  the  Jews,  and  took  part  in  the  siege  of  Jeru- 
salem. From  among  the  captives  he  selected  the 
distinguished  Jewish  chief  Sliambat  or  Smbat  (Sab- 
bat) and  brought  him  with  his  family  to  Armenia. 
From  this  Sliambat  the  Bagratuni  claim  descent;  and 
“ Smbat  ” often  occurs  as  a prrenomen  in  the  family. 
Vaharsacesl.  (2d  century  b.c.)  granted  Sliamba  Bag- 
arat, his  counselor,  “ the  mighty  and  wise  man  from 
among  the  Jews,”  the  hereditary  office  of  placing 
the  crown  on  the  king’s  head  at  the  coronation.  It 
is  said  that  Bagarat  with  his  regiments  took  part  in 
the  campaign  of  Vaharsaces  against  the  Macedo- 
nians. When  Vaharsaces  built  a temple  in  Arma- 
vira,  he  in  vain  requested  the  Jew  Sliamba  Bagarat 
to  renounce  the  Jewish  faith  and  to  worship  the 
idols.  Arsaces  I.,  son  of  Vaharsaces  (128-115  b.c.), 
however,  forced  the  sons  of  Bagarat  to  do  this.  Two 
of  them  gave  up  their  lives  for  the  faith  of  tlicir 
fathers,  but  the  others  agreed  to  go  hunting  and 
participate  in  war  on  Sabbath-days,  and  not  to  cir- 
cumcise their  boys. 

Under  Tigranes  II.  (first  century  b.c.),  the  perse- 
cution of  the  Jews  continued ; and  one  of  the  Baga- 
rats,  named  Asud,  had  his  tongue  cut  off  for  refusing 
to  worship  the  idols.  Under  Arthsham,  Enanos,  the 
head  of  the  family,  had  the  alternative  placed  before 
him  of  worshiping  idols  or  of  being  crucified.  A 
relative,  Saria,  was  put  to  death  in  his  presence; 
and  then  he  and  his  whole  house  foreswore 
Judaism. 

When  Thaddai,  the  disciple  of  the  apostle  Thomas, 
came  to  the  city  of  Edessa,  he  stopped  at  the  house 
of  the  Jewish  magnate  Tobias,  a descendant  of  the 
family  of  Bagratuni.  This  Tobias  once  fled  from 
the  king  Arthsham,  being  determined  not  to  re- 
nounce the  Jewish  faith. 

Among  the  Bagratunis  the  following  Jewish 
names  were  common : Bagadia,  Tobia,  Senekia  (Zede- 
kiali),  Assud,  Sabbatia,  Azaria,  Enanos  (Hananiali). 
The  family  became  very  powerful,  and  in  the  tenth 
century  of  the  common  era  ascended  the  thrones  of 
Armenia  and  Georgia.  These  names  are  to  the 
present  day  preserved  in  the  families  of  Bagration. 

The  foregoing  account  of  the  origin  of  the  Bagra- 
tuni rests  upon  the  history  of  Moses  of  Cliorene. 
Another  Armenian  historian,  Bishop  Sebeos,  who 
lived  in  the  seventh  century,  gives,  instead  of 
Sliamba  Bagarat,  Bagarat-Tarazian  “ from  the  de- 
scendants of  Armaniac,  the  son  of  Haik,  the  ancestor 
of  the  Armenians”  (“Istoria  Pokhoda  Iraka  v 
Persiu,”  p.  12;  and  Von  Gutsclimidt,  who  in  his 


441 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bag-nol 

Bahia 


“Kleiue  Schriften,  ” iii.  282  etseq.  suggests  that  Closes 
of  Chorene  as  a court  historian  was  forced  to  dis- 
semble the  real  origin  of  the  Armenian  dynasty  in 
the  interests  of  Shabat  Bagratuni,  who  led  the  revolt 
against  Persian  domination). 

I.  Berkhiu,  in  his  “Rod  Bagratuni,”  in  comparing 
the  two  different  accounts,  shows  (1)  that  the  sources 
of  Sebeos  were  known  to  Moses,  who  (book  i.,  eh. 
xxii.)  warns  his  readers  not  to  believe  “such  foolish 
words,  which  have  not  even  a semblance  of  truth” ; 
(2)  that  the  vast  acquaintance  with  the  historical  lit- 
erature of  his  time  and  the  conscientiousness  of 
Moses  of  Chorene,  “the  Tacitus  of  the  Armenians,” 
are  thoroughly  proved,  while  about  the  character 
of  the  material  of  Sebeos  we  have  no  basis  upon 
which  to  judge;  (3)  that  Moses  of  Chorene,  being 
affectionately  disposed  to  the  family,  would  have 
been  glad  to  give  them  a pedigree  as  descending 
from  Haik,  the  father  of  the  nation,  if  his  con- 
science would  allow  him  to  believe  it  to  be  the  truth ; 
(4)  the  typical  Jewish  names  of  the  Bagratuni  fam- 
ily (quoted  above).  Emin,  the  Russian  translator 
of  Moses  of  Chorene,  one  of  the  best  authorities  on 
Armenian  history,  expressed  himself,  at  the  Fifth 
Archeological  Congress,  1880,  as  fallows:  “Valiar- 
shak  gives  liis  attention  to  the  Jew  Bagarat,  the  de- 
scendant of  Shambat,”  etc.  It  should  not  be  for- 
gotten, however,  that,  according  to  Gutschmidt  and 
other  critics,  Moses  of  Cliorene’s  work  is  of  a later 
date  than  the  fifth  century,  and  that  his  statements 
are  open  to  question. 

See  also  Armenia. 

Bibliography  : Moses  of  Chorene,  History  of  Armenia,  books 
ii.,  iii.;  Shopen,  Novyya  Zamyetki  ria  Hrevniya  Istorii 
Kavkaza,  etc.,  St.  Petersburg,  1866;  A.  Harkavy,  Oh 
Izuchenii  Istorii  Russkikh  Yevreyev,  in  Razsvyet,  1880, 
No.  50;  I.  Berkbin,  Rod  Bagratuni,  in  Voskhod,  Nov.-Dee.. 
1883,  pp.  128-153. 

G.  H.  R. 

BAGRIS.  See  Bacciiides. 

BAHAMONTE,  BENITO  LOPEZ:  Spanish 
Christian ; author  of  a Hebrew  grammar  for  school 
use,  entitled,  “Gramatica  de  la  Lengua  Hebraica, 
Escrita  en  Castellano,”  Madrid,  1818  (Kayserling. 
“Bibliotheca  Espanola,”  p.  16). 

T.  M.  K. 

BAHIA  (the  Bay)  or  SAN  SALVADOR : A 

city  on  the  eastern  coast  of  Brazil  founded  by  the 
Portuguese  in  1549.  Its  official  name  became  Cidade 
do  San  Salvador  da  Bahia  de  Todos  os  Santos  (The 
City  of  the  Holy  Savior  in  All  Saints’  Bay). 

Although  the  year  1624  is  generally  assigned  as 
the  date  of  the  earliest  mention  of  Jews  in  Brazil, 
investigation  shows  that  they  lived  there  at  a much 
earlier  period. 

As  early  as  1610  mention  is  made  of  the  physicians 
of  Bahia,  who  are  described  as  being  mainly  New 
Christians,  who  prescribed  pork  to 
Ruled  lessen  the  suspicion  and  charges  of 
by  the  Judaizing.  Pyrard,  the  historian,  who 
Portu-  visited  the  place  in  1610,  states  that 
guese.  a rumor  was  then  afloat  that  the  king 
of  Spain  “desires  to  establish  the  In- 
quisition here,  on  which  account  the  Jews  are  greatly 
frightened.” 


Whether  the  persons  referred  to  by  Pyrard  were 
observers  of  the  Jewish  faith  is  doubtful;  he  proba- 
bly meant  persons  of  Jewish  race.  Certain  it  is  that, 
the  open  profession  of  Judaism  was  not  tolerated  at 
the  time. 

The  beginnings  of  Jewish  history  at  Bahia,  as  well 
as  in  other  portions  of  Brazil,  are  wrapped  in  ob- 
scurity, mainly  for  the  reason  that  the  earliest  Jew- 
ish settlers  were  Maranos  or  New  Christians.  They 
had  left  Portugal,  when  it  became  too  dangerous  for 
them  to  remain  there,  on  account  of  the  extreme  vig- 
ilance of  the  Inquisition. 

Though  the  Inquisition  wTas  never  established  in 
Brazil,  its  agents  were  there  almost  from  the  very 
beginning,  and  at  a very  early  period  New  Chris- 
tians were  sent  back  to  Europe  to  stand  trial  before 
the  Holy  Office.  On  this  account  it  soon  became 
necessary  for  the  Maranos  in  the  New  World  to 
wear  the  mask,  much  as  they  had  done  in  their 
native  land.  Usually  they  kept  their  Judaism  se- 
cret, particularly  at  Bahia,  for  that  city  soon  became 
the  seat  of  the  Jesuits  and  the  most  Catholic  place  in 
the  colony,  numbering  more  than  sixty-two  churches 
at  the  beginning  of  the  seventeenth  century. 

The  secret  Jews  at  Bahia  seem  to  have  been  very 
numerous  at  the  beginning  of  the  seventeenth  cen- 
tury. In  1618,  Don  Luiz  de  Sousa  was  especially 
charged  by  the  Inquisition  to  send  home  a list  of  all 
New  Christians  in  Brazil,  with  the  most  exact  infor- 
mation that  could  be  obtained  of  their  property  and 
place  of  abode.  They  were  then  among  the  wealth- 
iest inhabitants  of  Bahia,  some  of  them  being  worth 
from  60,000  to  100,000  crusados.  “But,”  observes- 
the  historian,  “they  were  despised  by  their  bigoted 
countrymen,  and  were  in  constant  danger  of  losing 
their  property  through  the  agents  of  the  Holy 
Office.” 

At  this  period  the  Dutch  commenced  their  ambi- 
tious schemes  for  the  conquest  of  Brazil.  In  con- 
nection with  some  of  the  earliest  intrigues,  special 
mention  is  made  of  one  Francisco  Ribiero,  a Portu- 
guese captain  stationed  near  Bahia,  who  is  described 
as  having  Jewish  relatives  in  Holland. 

It  was  only  when  some  great  upheaval  took  place, 
or  when  some  Protestant  power  obtained  the  upper 
hand  in  Brazil,  that  the  Jewish  population  appeared 
distinctively  as  Jews.  On  such  occasions  the  New 
Christians  threw  off  the  mask,  joined  the  deliverer, 
and  openly  proclaimed  their  adherence  to  the  ancient 
faith.  While  hundreds  of  secret  Jews  had  lived  at 
Bahia  almost  from  its  foundation,  it  was  only  at  the 
period  of  the  Dutch  invasion  that  they  appear  as 
adherents  of  the  Jewish  faith.  The  Dutch  war  came 
to  them  as  a relief,  for  it  alone  prevented  the  intro- 
duction of  the  Inquisition. 

The  Dutch  relied  for  assistance  on  the  Jews  of 
Bahia  and  the  comparatively  large  Jewish  popula- 
tion of  Brazil,  when  they  prepared 
Friendly  to  their  plans  for  the  conquest  of  the 
the  Dutch,  country.  The  Dutch  West  India  Com- 
pany was  formed  in  1622  in  further- 
ance of  the  project,  and  it  is  significant  to  note  that 
one  of  the  chief  arguments  in  favor  of  the  organiza- 
tion was,  “that  the  Portuguese  themselves,  some 
from  their  hatred  of  Castile,  others  because  of  their 
intermarriage  with  New  Christians  and  their  conse- 


Bahia 

Bahrain 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


442 


quent  dread  of  the  Inquisition,  would  either  will- 
ingly join  or  feebly  oppose  an  invasion,  and  all  that 
was  needful  was  to  treat  them  well  and  give  them 
liberty  of  conscience.” 

The  Dutch  were  not  mistaken ; when  their  fleet 
■was  sent  against  Bahia,  they  obtained  from  the  Jews 
all  the  information  they  required.  The  city  was 
captured  in  1623,  and,  true  to  the  policy  mentioned, 
Willekens,  the  Dutch  commander,  at  once  issued 
a proclamation  offering  liberty,  free  possession  of 
their  property,  and  free  enjoyment  of  their  religion 
to  all  who  would  submit.  This  brought  over  about 
two  hundred  Jews,  who  exerted  themselves  to  make 
• others  follow  their  example. 

Unfortunately  for  the  Jews,  Bahia  was  recaptured 
by  the  Portuguese  in  1625;  and  though  the  treaty 
provided  for  the  safety  of  other  inhabitants,  the  New 
Christians  who  had  placed  such  trust  in  the  Hol- 
landers were  abandoned,  and  five  of  them  were  put 
to  death.  Many  of  the  New'  Christians  seem  to  have 
remained,  however,  for  they  are  again  mentioned  in 
1630.  Probably  those  who  were  allowed  to  remain 
had  been  “reconciled ” by  confiscation  of  property. 

The  Portuguese  city  of  Recife  was  captured  by 
the  Dutch  in  1631,  and  immediately  thereafter  most 
of  the  Jews  or  New  Christians  removed 
Removed  to  from  Bahia  and  elsewhere  to  that  city. 

Recife.  It  became  the  center  of  Jewish  popu- 
lation, and  wras  subsequently  described 
as  being  “chiefly  inhabited  by  Jews.”  But  the 
authorities  of  Bahia  became  more  intensely  bigoted 
than  before,  and  the  slightest  suspicion  of  Judaism 
meant  transportation  for  trial. 

After  1631,  Jews  appear  in  Bahia  only  individu- 
ally, and  then  invariably  in  connection  with  arrest 
and  trial  by  the  Inquisition  at  Lisbon.  The  melan- 
choly fate  of  Isaac  de  Castro  Tartas  may  serve  as  an 
illustration.  Contrary  to  the  advice  of  his  friends, 
he  left  Dutch  territory  to  visit  Bahia  in  1646.  He 
wras  at  once  seized,  transported,  and  tried  at  Lisbon 
for  Judaizing,  and  subsequently  was  burnt  at  an 
auto  da  fe. 

Toward  the  end  of  the  seventeenth  century,  Por- 
tugal banished  to  Brazil  many  Newr  Christians  who 
had  become  “reconciled.”  In  time  these  became  a 
distinct  class  at  Bahia,  and  by  the  middle  of  the 
eighteenth  century  transportation  of  New  Christians 
to  Lisbon  from  Bahia  and  other  cities  had  become 
so  common  that  wdiole  plantations  lay  idle  in  conse- 
quence, and  ruin  resulted.  It  wras  partly  this  that 
led  the  Marquis  de  Pombal  to  have  law's  enacted 
removing  all  disabilities  from  New  Christians,  ma- 
king it  penal  for  any  one  to  reproach  another  for  his 
Jewish  origin,  or  to  keep  lists  of  persons  of  Jewish 
descent. 

This  deprived  the  Holy  Office  of  its  most  effective 
means  of  accusation,  and  owing  to  these  liberal  pro- 
visions the  New  Christians  were  ultimately  absorbed 
in  the  Catholic  population  of  Brazil. 

After  1765,  and  throughout  the  nineteenth  cen- 
tury, Jews  are  not  mentioned  as  a class  at  Bahia. 

The  city  contains  some  Jewish  residents  to-day, 
and  a list  of  the  leading  merchants  published  by  the 
Bureau  of  American  Republics  contains  a considera- 
ble number  of  unmistakable  Jewish  names,  though 
i these  seem  to  be  mainly  of  German  origin. 


The  present  constitution  of  Brazil  guarantees  to 
all  liberty  of  conscience  and  worship. 

Bibliography  : Robert  Southey,  History  of  Brazil , London, 
1822;  Robert  Grant  Wilson,  Spanish  and  Portuguese  South 
America  During  the  Colonial  Period , London,  1884;  Neu- 
hoff's  History  of  Brazil,  in  Pinkerton's  Travels-,  Adolphe 
de  Beauchamp,  Histoire  du  Bresil,  1815 ; F.  Pyrard,  Voyage, 
etc.;  L.  Hiihner,  in  9 Publications  Amer.  Jew.  Hist. 
Soc.;  G.  Kohut,  Martyrs  of  the  Inquisition  in  South 
America,  in  4 idem ; Kayserling,  Geschichte  der  Juden  in 
Portugal,  Sephardim  ; also  sketches  in  Publications  Amer. 
Jew.  Hist.  Soc.  Nos.  1 and  3. 

A.  L.  Hu. 

BAHIEL  (^NTQ;  shortened  to  "|-Q;  in  Spanish 
documents,  BAHIEL)  BEN  MOSES  OF  SARA- 
GOSSA : A physician  of  the  thirteenth  century. 
He  was  court  physician  to  King  James  I.  of  Aragon, 
and  in  that  capacity  w'as  present  at  the  conquest  of 
Majorca,  where  he  rendered  valuable  service  as  in- 
terpreter between  the  Arabic-speaking  Majorcan 
Moors  and  the  conqueror,  who  understood  only  the 
Limousin  dialect.  In  the  dispute  concerning  Mai- 
monides’  writings,  Bahiel  made  himself  by  his  zeal 
the  leading  representative  of  the  philosopher’s  de- 
fenders. In  1232  he  wrote  the  appeal  to  the  Jewish 
congregations  of  Aragon  to  recognize  the  excommu- 
nication pronounced  upon  Solomon  ben  Abraham  of 
Montpellier  and  his  associates. 

Solomon  Bahiel : Brother  of  the  preceding ; was 
also  a physician  and  interpreter  in  the  suite  of  King 
James  I.  He  was  the  author  of  the  Arabic  procla- 
mation in  which  the  Moors  were  notified  of  the  con- 
quest of  Majorca  and  summoned  to  acknowledge 
their  submission  (“Chronica  del  Glorios.  e Invict. 
Rey  En.  Jaeme,”  Valencia,  1557,  xl.).  In  the  Mai- 
monidean  controversy  Bahiel  sided  with  his  brother. 
He  died  in  1264.  The  “ Confirmacion  en  Favor  de 
Mosse  hijo  de  Bahiel”  and  “a  Favor  de  Salomon 
Bahiel,”  in  regard  to  the  legacy  of  Solomon  Alfa- 
quin,  may  perhaps  refer  to  two  sons  of  Solomon 
Bahiel.  They  are  dated  3 Kal.  April,  1264,  and  6 Id. 
May,  1264. 

Bibliography:  Kayserling,  Gesch.  der  Juden  in  Spanien 
und  Portugal,  i.  160,218;  Iggerot  ha-Rambam,  ed.  Prug,  pp. 
34a,  35b ; Briill,  Jahrbiicher,  iv.  22;  Griitz,  Gesch.  der  Ju- 
den, vii.  33,  57 ; Jacobs,  Sources,  pp.  285,  286. 

g.  M.  K. 

BAHIR  ( full  title,  SEFER  HA-BAHIR=“  The 

Luminous  Book  ”),  or  MIDRASH  R.  NEHUNYA 
BEN  HA-KANAH  : Pseudonymous  work  attrib- 
uted to  the  tanna  Nehunya ben  lia-Kanah,  a contem- 
porary of  Johanan  ben  Zakkai  (first  century)  because 
it  begins  with  the  words,  “R.  Nehunya  ben  lia- 
Kanah  said  ” (HJpn  p X'l’iro  "I  No  reference, 

however,  to  the  work  is  to  be  found  in  Jewish  liter- 
ature before  the  thirteenth  century, 
Authorship  which  fact  is  sufficient  to  dispose  of 
Erro-  the  idea  that  the  authorship  can  he 
neously  ascribed  to  Nehunya.  Nahmanides, 
Ascribed,  in  his  commentary  on  the  Pentateuch 
(Gen.  i. ),  or,  according  to  Steinschnci- 
der,  Ephraim  ben  Samson  (compare  “Hebr.  Bibl.” 
1872,  xii.  116;  1874,  xiv.  132)  w'as  the  first  to  quote 
the  work  under  the  title  “Midrash  R.  Nehunya  ben 
lia-Kanah.”  The  “Bahir”  contains  cabalistic  ex- 
planations on  the  vowels  and  accents,  which  were 
introduced  into  Hebrew  about  the  seventh  century. 

The  opinion  now  prevailing  is  that  the  “ Bahir  ” 
was  written  in  the  thirteenth  century  by  Isaac  the 


443 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bahia 

Bahram 


Blind,  or  in  his  school  (compare  Bahya  ben  Asher’s 
commentary  on  the  Pentateuch,  Ex.  xxiv.).  The 
first  sentence,  D’priKQ  N1H  TH3  UN  INI 
“ And  now  men  see  not  the  light  which  is  bright  in 
the  skies”  (Job  xxxvii.  21),  being  isolated,  and  hav- 
ing no  connection  with  what  follows,  is  taken  to  be 
an  esoteric  allusion  to  the  blindness  of  its  author 
(compare  Landauer,  in  “ Literaturblatt  des  Orients,” 
vi.  215;  Jellinek,  “Auswahl,”  p.  14). 

The  “Bahir”  assumes  the  form  and  style  of  an  ex- 
egetic  Midrasli  on  the  first  chapters  of  Genesis.  It 
is  divided  into  sixty  short  paragraphs,  and  is  in  the 
form  of  a dialogue  between  master  and  disciples. 
The  names  which  occur  most  frequently  are  those 
of  Rehuma,  II.  Ainorai,  and  R.  Berekiali,  who  are 
otherwise  unknown.  Except  in  the  first  sentence,  the 
name  of  Nehunya  ben  lia-Kanah  is  never  mentioned. 

The  world,  according  to  the  “Bahir,”  is  not  the 
product  of  an  act  of  creation.  Like  God,  it  existed 
from  all  eternity,  not  only  in  poteutial- 
Its  View  of  ity,  but  in  actuality;  and  the  Creation 
Creation,  consisted  merely  iu  the  appearance  of 
that  which  was  latent  in  the  first 
“Scfirah,”  “Or  ha-Ganuz,” or,  as  it  is  called,  “Keter 
‘Elyon,”  which  emanated  from  God.  This  Sefirah 
gave  birth  to  “ Hokmali  ” (Wisdom),  from  which 
emanated  “ Binali  ” (Intelligence).  From  these  three, 
which  are  the  superior  “Setirot”  or  “Ma’amarot,” 
and  form  the  primary  principles  of  the  universe, 
emanated,  one  after  another,  the  seven  inferior  Sefi- 
rot  from  which  all  material  beings  are  formed  (com- 
pare Pirke  II.  El.  iii.,  N-QJ  nnOND  mtl’lD 

1^13  “Through  ten  ma’amarot  the  world 

was  created,  which  are  reduced  to  three,”  etc.).  All 
the  ten  Setirot  are  linked  one  to  the  other,  and  every 
one  of  them  has  an  active  and  a passive  quality — 
emanating  and  receiving.  The  efflux  of  one  Sefirah 
from  another  is  symbolized  in  the  form  of  the  letters 
of  the  Hebrew  alphabet.  Thus  the  gimel  (J),  shaped 
like  a tube  open  at  each  end,  represents  a Sefirah, 
which  receives  strength  at  one  end  and  discharges  it 
at  the  other.  The  ten  Setirot  are  the  energy  of  God, 
the  forms  iu  which  His  being  manifests  itself. 

The  “ Bahir  ” adopts  metempsychosis  and  solves 
by  it  the  question  why  the  just  suffer  in  this  world, 
while  the  wicked  are  prosperous:  “The  just  may 
have  been  wicked  in  their  former  lives,  and  the 
wicked  righteous”  (§  58). 

These  are  the  main  theories  developed  in  the 
“Bahir,”  with  many  digressions  of  parables  and 
mystic  explanations  of  diverse  precepts  and  of  let- 
ters and  vowels.  The  influence  of  the 
Similarity  “Sefer  Yezirali”  is  evident.  The  most 
to  the  striking  example  of  its  dependence 
“ Sefer  on  the  “ Sefer' Yezirali  ” is  its  explana- 
Yezirah.”  tion  of  the  raising  of  the  hands  (“  nesiat 
kappayim”)by  the  priests  in  pronounc- 
ing the  benediction: 


“Bahir,”  § 48. 

D'TO  P'Nl  awn 

nn'DD  •'?  top  nijjaxN 
“ Because  the  hands,  having 
ten  Angers,  allude  to  the  ten 
SeArot.” 


“ Yezirah,”  1.  3. 

Ptt’j?  hid  nD'Sa  pvvdd  -\vy 
nqnxa 

“ The  ten  1 SeArot  belimah ' 
(out  of  naught)  are  analogous 
to  the  ten  Angers.” 


Although,  considered  by  itself,  the  “Bahir”  is  a 
dull  work,  full  of  contradictions  and  one  of  the  most 


obscure  of  books,  it  is  very  important  for  the  history 
of  the  development  of  Jewish  mysticism ; being  a 
rough  outline  of  what  the  Zohar  was 
An  Outline  destined  to  be.  The  fact  that  the  titles 
of  the  of  both  are  synonyms  — one  drawn 
Zohar.  from  the  verse  in  Job  (xxxvii.  21), 
“which  is  bright  [‘bahir’]  in  the 
skies  ” ; the  other,  from  a similar  verse  iu  Daniel 
(xii.  3),  “And  they  that  be  wise  shall  shine  as  the 
brightness  [‘  ke-zoliar  ’]  of  the  firmament  ” — is  very 
suggestive. 

Another  interesting  point  in  the  “Bahir”  is  the 
strange  emphasis  laid  upon  a celestial  trinity,  which 
became  even  more  accentuated  in  the  later  cabalistic 
writings  (“  Bahir,”  § 48). 

Bibliography  : Landauer,  In  Literaturblatt  des  Orients,  vi. 
314;  Mllsabagi,  Bahia,  p.  20;  Jellinek,  Beitrdge  zur  PliL 
losophie  mid  Kabbala,  i.  72;  Zunz,  G.  V.  p.  417;  Ehrenpreis, 
Die  Entwickelung  der  Emanationslehre  in  dev  Kabbala 
des  XIII.  Jahrhunderts,  pp.  20-24 ; Gratz.  Gesch.  der  Ju- 
den,  vii.,  note  3;  Bloch,  in  Winter  and  Wiinsche,  Jlhlische 
Literatur , iii.  257-200. 

K.  I.  Bk. 

BAHRAM  GOR.  See  Persia. 

BAHRAM  TSHUBIN  (“  The  Wooden  ”) : Per- 
sian general;  king  of  Persia  from  June  27,  590,  to 
June  26,  591.  Hormiz  IV.  (578-590),  through  his 
cruelty,  brought  the  empire  to  the  brink  of  destruc- 
tion. His  subjects  were  dissatisfied ; and  the  polit- 
ical enemies  of  Persia  entered  its  territory  and  pos- 
sessed themselves  of  the  country.  The  Jews  were 
barbarously  persecuted  at  the  instigation  of  the 
Magi,  and  the  academies  of  Sura  and  Pumbedita 
were  closed.  Bahram,  after  having  delivered  his 
country  from  the  enemies,  rose  against  the  unworthy 
king,  dethroned  him,  and  threw  him  into  prison,  iu 
which  he  was  murdered  in  590. 

At  first,  Bahram  governed  in  the  name  of  Prince 
Cliosroes  II. ; but  soon  ascended  the  throne  iu  his 
own  name.  The  Jews  of  Persia  and  Babylonia 
seem  to  have  hailed  him  as  their  deliverer,  for  the 
Byzantine  historian  Theopliylactus  Simocatta  tells 
us  that  they  supported  him  with  troops  and  money 
against  the  Persian  nation,  which  turned  toward 
Cliosroes  II.  (Parviz),  the  heir  of  Hormiz,  though 
the  Persian  and  Arabic  sources  know  nothing  of  this. 
Bahram  showed  himself  grateful  to  the  Jews,  and 
the  reopening  of  the  academy  at  Pumbedita  under 
Mar  bar  Rab  Hanan,  of  which  She  lira  speaks,  may 
be  due  to  the  benevolence  which  Bahram  showed 
those  who  had  aided  him. 

Unfortunately  Bahrain’s  rule  did  not  last.  Mau- 
rice, the  Byzantine  emperor, to  whom  Prince  Cliosroes 
had  fled,  sent  an  army  with  which  the  Persians 
united  to  make  war  upon  Bahram,  and  the  Jews 
paid  dearly  for  their  attachment  to  the  usurper. 
At  the  capture  of  Mahuza,  a town  containing  a 
large  Jewish  population,  the  Persian  general  Me- 
bodes  put  the  greater  part  of  the  Jews  to  death. 
Bahrain’s  army  was  vanquished,  and  he  himself 
compelled  to  take  refuge  with  the  Huns. 

Bibliography:  Sherira’s  letter  in  Neubauer,  Medieval  Jew. 
Chronicles,  i.35,  line  4;  De  Sacy,  Memoire  sur  Diverses  An- 
tiquites  de  la  Perse , pp.  395  et  seq .;  Niildeke,  Gesch.  der 
Perser  und  Araber,  pp.  270  ct  seq.,  pp.  474  et  seq.;  Justi, 
Gesch.  des  Alten  Persiens,  pp.  235  et  seq.;  Gratz,  Gesch.  der 
Juden , v.,  note  3,  pp.  428  et  seq. 

G.  I Br. 


Bahtawi 

Banurim 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


444 


BAHTAWI,  ABU  YA'AKUB  JOSEPH, 
THE  BABYLONIAN : Karaite  scholar;  flour- 
ished iti  the  ninth  century.  He  was  called  “the 
teacher  of  the  diaspora,”  and  esteemed  for  his  bril- 
liant intellect.  None  of  his  works  has  survived ; but 
many  of  them  are  known  by  quotations  made  by 
Karaite  writers.  Solomon  b.  Yeruham,  in  his  “Mu- 
kaddimah  ” (Introduction  to  the  Decalogue), mentions 
Bahtawi’s  “Sefer  lia-Mizwot”  (Book  of  Precepts); 
and  Jephet  ben  Ali  in  his  commentary  upon  the 
Book  of  Daniel  refers  to  Bahtawi’s  Biblical  commen- 
taries. Bahtawi  was  known  chiefly  as  “ha-medak- 
dek  ” (the  grammarian),  and  his  etymologies  are 
quoted  by  the  Karaite  lexicographer  David  b.  Abra- 
ham Alfasi.  Bacher  identifies  him  with  Abu  Ya‘a- 
kub  Joseph  ben  Noah,  but  this  is  questioned  by 
Poznanzki. 

Bibliography  : Pinsker,  in  Lihttutr  Kaiimoniynt,  p.  110.  Ger- 
man p.  01 ; Geiger,  in  JiUl.  Zeitxehrift , v.  177 ; Poznanzki,  in 
Jew.  Quart.  Rev.  viii.  60S;  Bacher,  in  Rev.  Et.  Jui res,  xxx. 
251. 

K.  I.  Bit. 

BAHUR  (-lira;  plural  D'YIPD,  BAHURIM): 

“A  youth,”  particularly  a student  of  the  Talmud 
among  the  Ashkenazic  Jews;  called  also  “yeshibah 
bahur”  (academy  youth),  and  in  Yiddish,  “orem 
holier  ” (poor  young  man).  In  Biblical  Hebrew  the 
word  signifies  an  adult  but  unmarried  youth ; in  Neo- 
Hebrew  also  a young  married  man  (Ruth  R.  iv.  10; 
“Bahurali,”  the  feminine,  is  also  employed  to  desig- 
nate a young  married  woman,  Gen.  R.  lxxi.  9). 
From  the  end  of  the  fourteenth  century,  however, 
“Bahurim”  has  become  the  standard  expression  for 
students  of  the  Talmud,  who  were  generally  youth- 
ful. In  the  responsa  of  MallaRIL,  No.  96,  the  word 
“ Bahur  ” seems  to  be  a title  of  honor  for  married  men 
also;  and  Rabbenu  Tam,  in  “Sefer  ha-Yashar,”  ed. 
Rosenthal,  Num.  xxvii.,  beginning,  even  applies toa 
certain  great  scholar  the  expression  “Bahur  zaken.” 
Compare  also  “Shibbale  lia-Leket,”  pp.  55,  267. 

From  the  fourteenth  century,  descriptions  of  the 
life  of  the  Bahur  are  numerous,  and  they  afford 
valuable  information  not  only  concerning  the  condi- 
tion of  Talmud-study  in  those  days,  but  also  of  the 
social  and  intellect  ual  life  of  the  Jews  at  large.  The 
persecutions  after  the  Black  Death  (1348)  decimated 
many  flourishing  Jewish  communities;  the  pesti- 
lence itself,  massacre,  conversion  to  Christianity, 
and  emigration  made  terrible  inroads  into  their 
numbers.  Under  such  circumstances  those  parents 
were  few  indeed  who  could  provide  their  children 
with  that  careful  religious  education 
The  which  had  been  customary  among 
Itinerant  them;  their  own  needs  and  the  uncer- 
Bahur.  tainty  of  their  position  effectually 
preventing  this.  Moreover,  the  acad- 
emies and  study-houses  for  adult  use,  which  had 
been,  in  happier  days,  a part  of  every  Jewish  com- 
munity in  Germany,  were  closed.  It  was  under  such 
conditions  that  the  wandering  life  of  the  Bahur  came 
into  existence:  he  journeyed  from  town  to  town; 
traversing  various  countries,  and  halting  now  and 
again  to  sit  at  the  feet  of  some  scholarly  rabbi.  This 
vagabond  life  entailed  the  utmost  poverty,  and 
many  such  students  were  exposed  to  assault  and 
murderous  attack  by  the  way;  nevertheless,  they 


devotedly  begged  their  way  from  the  Rhine  to 
Vienna,  from  North  Germany  to  Italy. 

But  such  a life  was  not  of  a nature  to  exert  the 
best  moral  or  scholarly  influence  over  young  men ; 
and  many  found  the  chief  attraction  in  its  adventur- 
ousness. Even  when  a Bahur  settled  permanently 
in  a town,  in  order  to  prosecute  his  studies  earnestly, 
his  life  became  by  no  means  enviable.  In  his  rela- 
tion to  his  teacher,  who  was  usually  the  rabbi  of 
the  town,  nothing  was  left  to  be  desired:  the  rabbi 
was  always  considerate  and  tender  toward  his  pupils, 
who,  on  their  part,  evinced  the  greatest  reverence 
for  their  “master.”  His  relations  to  the  members  of 
the  community  were  not  always  so  genial;  as,  for 
instance,  when  so  mild  a man  as  the  Maliaril  excom- 
municated a member  of  the  congregation  for  em- 
ploying an  insulting  expression  to  a Bahur.  This 
rabbi,  who  had  never  before  laid  a ban  upon  any 
one,  felt  compelled  to  uphold  the  honor  of  the  Ba- 
hurim by  such  an  extreme  measure. 

The  Bahurim  were  generally  lodged  in  the  Ba- 
hurim-house,  an  institution  usually  found,  at  the 
beginning  of  the  fifteenth  century,  in  every  city 
whose  rabbi  had,  by  his  learning,  proved  an  attrac- 
tion to  itinerant  students.  The  cost  of  their  main- 
tenance was  defrayed  by  voluntary  contributions 
from  every  quarter,  although  it  is  not  clear  whether 
they  received  their  meals  in  the  Bahurim-house  or, 
as  in  later  times,  were  sent  for  their  daily  food  to  the 
tables  of  the  more  affluent  members  of  the  commu- 
nity. Gudemann’s  endeavor  to  throw  light  upon  this 
point  (“Geschichte  des  Erziehungswesens,”  iii.  87) 
is  hardly  satisfactory.  Frequently  the  rabbis  lived 
with  the  Bahurim,  exerting  thus  a very  beneficial 
influence  upon  them;  and  when  they  did  not  actu- 
ally dwell  together,  the  students  were  repeatedly  in- 
vited to  the  rabbi’s  table  on  special  occasions.  On 
the  last  day  of  Passover,  on  the  first  of  Pentecost, 
and  on  Purim,  the  Bahurim  and  some  members  of 
tli"  congregation  were  always  invited  to  a little 
fcoiive  gathering  at  the  rabbi’s  house.  To  these 
meals  witty  and  sagacious  questions  from  the  field 
of  their  studies  lent  special  zest;  and  on  Hanukkah 
the  Bahurim  were  encouraged  to  launch  all  man- 
ner of  riddles,  rimes,  and  anecdotes.  The  special 
“Scholars’  Feast”  was,  however,  Lag  Ba-‘Omer 
(the  33d  of  the  ‘Omer),  when  trips  into  the  country 
were  made  amid  much  rejoicing  and  merrymaking; 
for  the  students  never  permitted  themselves  to  feel 
overcome  by  the  earnestness  of  their  Talmudic  stud- 
ies to  a degree  that  would  deprive  them  of  all  taste 
for  the  jovial  and  happy  side  of  life.  They  were 
the  custodians  of  Jewish  wit,  too  few  expressions 
of  which  have,  unfortunately,  been  preserved,  but 
that  distinguished  itself  in  ingenious  and  surpri- 
sing applications  of  Bible  verses  and  Talmudic  pas- 
sages to  passing  circumstances,  and  of  which  some 
specimens  have  been  published  by  Briill,  from  a 
manuscript,  in  his  “Jalirbuch”  (ix.  16-19).  From 
these  applications  gradually  developed  those  numer- 
ous parodies  which  arose  in  Neo-Hebrew  literature. 
There  were,  of  course,  black  sheep  among  these  Ba- 
hurim, who  distinguished  themselves  by  excesses  in 
one  way  or  another  and  occasioned  much  sorrow  to 
the  community;  some,  indeed,  were  even  guilty  of 
setting  up  shameful  opposition  to  theii  teachers 


445 


TIIE  .JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bahtawi 

Bahurim 


(Israel  Bruna,  Responsa,  No.  203;  Gudemanu,  l.c. 

p.  88). 

The  Bahurim  circles  of  the  fifteenth  century  con- 
tributed a peculiar  form  of  literature,  which  received 
the  name  of  “Kobe?”  or  “Likkutim”  (Collection). 
Their  poverty  precluded  the  possession  of  anything 
like  an  adequate  supply  of  books  for 
The  Kobez.  their  studies;  they  would,  therefore, 
remain  until  any  hour  of  the  night  in 
their  rabbi’s  library,  copying  into  manuscript-books 
such  portions  of  valuable  manuscripts,  lectures,  and 
responsa  as  they  needed,  to  which  they  added  learned 
remarks,  gathered  from  all  sources,  and  much  of 
their  own  thought  as  well.  Not  a few  yielded  to 
this  opportunity  for  plagiarism,  and  published  their 
“Collections”  as  original;  indeed,  it  even  sometimes 
happened  that  when  a rabbi  availed  himself  of  the 
services  of  some  promising  scholar  as  amanuensis, 
the  latter  covertly  made  a second  copy  of  the  work 
and  proclaimed  it  as  his  own. 

The  preceding  details  refer,  of  course,  only  to  the 
early  part  of  the  fifteenth  century.  The  invention 
of  printing  gradually  relieved  the  scarcity  of  books ; 
from  the  time  of  the  Reformation  the  social  life  of 
the  Jews  became  more  stable  and  secure,  though 
perhaps  not  much  happier;  and  the  itinerant  life  of 
the  Bahur  gradually  ceased.  From  the  middle  of 
the  sixteenth  century,  Talmudic  study  centered  in 
Poland  and  there  attained  a development  till  then 
unequaled.  The  Jews  in  Poland  were  moderately 
prosperous  as  late  as  the  Cossack  persecutions  (1648) ; 
and  the  Bahurim  shared  in  the  general  happiness. 
In  families  having  marriageable  daughters,  the  poor 
but  scholarly  German  Babur  became  a welcome 
“eligible.”  The  annual  fairs  at  Lemberg  and  Lublin, 
Jereslaw  and  Saslow  were  thronged  by  rabbis,  with 
their  most  intellectually  promising  Bahurim,  and  by 
fathers  of  female  candidates  for  matrimony ; and  the 
greater  the  intellect  on  the  one  side,  the  greater  the 
dower  on  the  other.  Nathan  Hannover,  an  eye- 
witness of  the  Cossack  persecutions,  in  his  work 
“Yewen  Mezulah,”  11a  (ed.  Venice) , gives  the  fol- 
lowing description'of  the  position  of  the  Bahur  in 
Poland  in  his  time  : “ In  every  congregation  there 
are  Bahurim,  who  receive  weekly  stipends  to  enable 
them  to  pursue  their  studies  with  the  head  of  the 
yeshibali.  Each  Bahur  took  charge  of  two  boys 
(just  as  the  Christian  students  did  in  Germany),  to 
whom  they  would  impart  instruction,  and  for 
these  lads  also  the  congregation  provided  meals. 
Nevertheless  many  wealthy  members  of  the  con- 
gregation considered  it  an  honor  to  have  the  Bahur 
and  his  charges  as  guests  at  their  table,  although 
the  congregation  sufficiently  provided  for  their 
support.”  The  cruel  persecutions  of  the  Polish  Jews 
in  the  second  half  of  the  seventeenth  century  resulted 
in  the  emigration  of  the  leading  Talmudists  of  Poland 
to  Germany,  and  with  them  went  their  Bahurim  (see 
Auerbach,  “Gesch.  der  Israelitischen  GemeindeHal- 
berstadt,”  p.  64,  concerning  Hirscli  Bialeli).  Poland 
still  remained,  however,  the  classic  land  for  the  study 
of  the  Talmud;  and  the  Polish  Bahur  of  1902  can, 
therefore,  look  back  upon  four  centuries  of  history 
in  that  country. 

The  ideal  of  a Polish  Bahur  to-day  is  the  same  as 
of  old ; namely,  to  become  a thorough  Talmudist,  and 


to  this  end  he  will  sacrifice  every  comfort  and  ad- 
vantage. As  regards  privations  and  sufferings,  his 
life  is  similar  to  that  of  the  German  Bahur  of  the 
fourteenth  century.  Such  a one,  probably  already 
developed  into  an  expert  Talmudist  in  his  native 
town,  travels  to  some  yeshibali,  or  to 
The  a place  where  he  can  prosecute  his 
Modern  studies,  with  others  like  himself,  witli- 
Bahur.  out  any  teacher.  In  the  former  case 
he  is  restricted  to  the  very  limited 
maintenance  afforded  him  by  the  yesliibah,  the  funds 
of  which  frequently  barely  suffice  to  furnish  bread 
and  water.  Somewhat  more  favorable  is  the  condi- 
tion of  a Bahur  who  settles  in  a town  where  there  is 
no  yeshibali,  and  who  finds  there  many  pious  Jews 
willing  to  give  him  a “day  ” ; that  is,  a day’s  meals. 
This  custom  of  feeding  the  Bahurim  by  billeting 
them  daily  upon  the  members  of  the  community 
originated  in  Poland  (see  Nathan  Hannover,  l.c.  11a, 
and  compare  also  W.  Buchner,  “Zebed  ha-Meli- 
zah,”  1 a,  toward  the  end),  and  spread  to  Germany. 
Through  the  influence  of  Elijah  Wilna  the  system 
was  abolished  in  most  Lithuanian  yeshibot,  and  to- 
day it  is  to  be  found  only  in  certain  towns  where  a 
few  Bahurim  dwell.  Even  in  these  places  it  is  now 
considered  a somewhat  degrading  mode  of  providing 
for  the  Bahurim  (compare  Bernstein,  in  “ Ha-Shahar,” 
vi.  405,  406,  who  draws,  however,  too  dark  a pic- 
ture). On  the  other  hand,  a man  like  Judah  Lob 
Gordon  can  not  withhold  his  admiration  for  the  en- 
thusiasm, frugality,  and  idealism  of  the  yeshibali 
Bahur;  and  in  a truly  poetical  manner  he  compares 
the  fate  of  the  Bahur  with  that  of  Israel  in  general 
(Judah  Lob  Gordon,  “Shire  Jehudah,”  iii.  86,  87). 

In  Germany,  from  the  time  of  Mendelssohn,  the 
yeshibot,  with  their  Bahurim,  rapidly  grew  fewer, 
and  within  the  last  fifty  years  they  have  entirely 
disappeared.  Now  the  word  “Bahur”  denotes  an 
awkward,  helpless  fellow  who  has  not  discarded  the 
clumsy  ways  of  the  Ghetto.  Borne  calls  Heine  a 
Bahur  because  he  “cracks  jokes  in  a genuinely  Jew- 
ish manner  ” ; while  Varnhagen  von  Ense,  in  a letter 
to  E.  Gans,  pays  the  same  compliment  to  Borne  in 
the  words,  “ He  is  as  genuine  a Frankfort  Bahur, 
with  all  the  faults  of  one — possibly  with  all  the  vir- 
tues of  one — as  there  ever  can  be  ” (Karpeles,  in  the 
“Allg.  Zeitung  des  Judenthums,”  lxv.  451,  452). 
Hungary  contains  to-day  many  yeshibot  with  their 
attendant  Bahurim,  many  of  whom  every  year  enter 
the  regular  rabbinical  seminaries.  The  proverb 
runs  there  and  in  other  lands,  “You  can  make  any- 
thing out  of  a Bahur,”  thus  indicating  the  fact  that 
on  leaving  the  yeshibali  most  Bahurim  enter  any  of 
the  avenues  of  commerce  or  professional  life.  See 
Education,  Pilpui.,  Yesiiibah. 

Bibliography:  Abrahams,  Jewish  Life  in  the  Middle  Ages, 
index ; Berdyezewski,  in  Ha-Kerem , pp.  70-77 ; Gudemann, 
Gesch.  des  Erziehu iiyswesens,  iii.  58-88;  idem,  Qvellen- 
schriften  zur  Gesch.  desUnterrichts.xxix.  94,105;  Smolensky, 
Ha-Toith  he-Darke  ha-Hayyim , pp.  20-39;  Horowitz,  Derek 
‘ Ezha-Hayyim  ; Liebermann  (pseudonym,  A.  Freeman),  Ha- 
Emet , i.'  23-25;  Pasrheles,  Kronpriitendent  und  Bncher.  in 
his  Sippurim , v.  294-382;  Low,  Lebensalter , pp.  123, 124. 

G.  L.  G. 

BAHUR,  ELIJAH.  See  Levita,  Elijah. 
BAHURIM : A locality  in  Benjamin  to  which 
Phaltiel  accompanied  his  wife  Michal  from  Gallim, 
when  she  was  being  conducted  to  David  at  Hebron 


Bahya  ben  Asher 
Bahya  ben  Joseph 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


446 


(II  Sam.  iii.  16).  After  David,  in  his  flight  from 
Absalom,  had  passed  over  Mt.  Olivet,  he  came  to 
Baliurim,  where  he  was  confronted  by  Shimei,  who 
cursed  him  (II  Sam.  xvi.  5;  compare  xix.  17;  I 
Kings  ii.  8).  Shortly  afterward,  Jonathan  and  Ahi- 
maaz,  of  priestly  descent,  having  been  discovered  in 
their  place  of  concealment  at  En-rogel,  betook  them- 
selves to  Baliurim,  where  they  hid  themselves  in  a 
well  (II  Sam.  xvii.  18).  This  towu, which,  according 
to  Josephus  (“Ant.”  vii.  9,  § 7),  was  situated  in  the 
neighborhood  of  Jerusalem, existed  at  the  time  of  An- 
toninus (ed.  Gildemeister,  p.  12).  The  Targum  iden- 
tifies Bahurim  with  Almon  (Jos.  xxi.  18),  the  present 
‘ Almet,  which  lies  to  the  northeast  of  Anatoth ; and 
the  same  view  is  maintained  by  Schwarz,  Marti,  and 
others.  The  assumption  of  von  Kasteren  is  more 
probable,  however,  that  the  places  are  not  the  same, 
and  that  Bahurim  lay  on  the  old  road  from  Jerusa- 
lem to  Jericho,  where  its  site  is  marked  by  some  ruins 
(“Zeit.  Deutsch.  Palast.  Ver.”  xiii.  101  et  seq.). 
j.  jr.  F.  Bu. 

BAHYA  (BEHAI)  BEN  ASHER  BEN 
HALAWA  : Oue  of  the  most  distinguished  of  the 
Biblical  exegetes  of  Spain;  born  about  the  middle 
of  the  thirteenth  century  at  Saragossa;  died  1340. 
A pupil  of  Solomon  ben  Adret,  Bahya  did  not,  like 
his  eminent  teacher,  devote  his  attention  to  Tal- 
mudic science,  but  to  Biblical  exegesis,  taking  for 
his  model  Moses  ben  Nahman,  the  teacher  of  Solo- 
mon ben  Adret,  who  was  the  first  to  make  use  of  the 
Cabala  as  a means  of  interpreting  the  Scriptural 
word.  He  discharged  with  zeal  and 
Introduces  earnestness  the  duties  of  a darshau  in 
Cabala  into  Saragossa,  sharing  this  position  with 
Bible  several  others,  and  on  this  account  re- 
Exegesis.  ceiving  but  a small  salary,  which  was 
scarcely  enough  to  support  him  and 
his  family;  but  neither  his  struggle  for  daily  bread 
nor  the  reverses  that  he  suffered  (to  which  he  re- 
ferred in  the  introduction  to  his  commentary  on  the 
Pentateuch)  diminished  his  interest  in  religious  stud- 
ies in  general,  and  in  Biblical  exegesis  in  particular. 

Bahya’s  principal  work  was  his  commentary  on 
the  Pentateuch,  in  the  preparation  of  which  he  thor- 
oughly investigated  the  works  of  former  Biblical 
exegetes,  using  all  the  methods  employed  by  them 
in  his  interpretations.  He  enumerates  the  following 
four  methods,  all  of  which  in  his  opinion  are  indis- 
pensable to  the  exegete:  (1)  The  “ Peshat,  ” or  the 
simple  and  direct  exposition  advocated  byRashi  and 
Hananel  ben  Hushiel,  whom  Bahya  recognizes  as 
authorities,  and  whose  works  he  industriously  em- 
ploys. (2)  The  “Midrasli,”  or  the  haggadic  exege- 
sis, accorded  considerable  space  in  his  commentary ; 
there  being  scarcely  a haggadic  work  which  has  not 
been  employed  by  him.  However,  he  usually  con- 
fines himself  to  a literal  quotation  without  further 
exposition.  (3)  The  method  of  Reason,  or  philo- 
sophical exegesis,  the  aim  of  which  is  to  demonstrate 
that  philosophical  truths  are  already 
His  Com-  embodied  in  Holy  Writ,  which  as  a 
mentary.  work  of  God  transcends  all  the  wisdom 
of  man.  He  therefore  recognizes  the 
results  of  philosophical  thought  only  in  so  far 
as  they  do  not  conflict  with  Scripture  and  tradition. 


(4)  The  method  of  the  Gabala,  termed  by  him  “ the 
path  of  light,”  which  the  truth-seeking  soul  must 
travel.  It  is  by  means  of  this  method,  Bahya  be- 
lieves, that  the  deep  mysteries  hidden  in  the  Scrip- 
tural word  may  be  revealed,  and  many  a dark  pas- 
sage elucidated. 

Bahya’s  commentary  derives  a particular  charm 
from  its  form.  Each  parashah,  or  weekly  lesson,  is 
prefaced  by  an  introduction  preparing  the  reader 
for  the  fundamental  ideas  to  be  discussed ; and  this 
introduction  bears  a motto  in  the  form  of  some  verse 
selected  from  the  Proverbs.  Furthermore,  by  the 
questions  that  are  frequently  raised  the  reader  is 
compelled  to  take  part  in  the  author’s  mental  proc- 
esses; the  danger  of  monotony  being  also  thereby 
removed.  The  commentary  was  first  printed  at 
Naples  in  1492;  and  the  favor  which  it  enjoyed  is 
attested  by  the  numerous  supercommentaries  pub- 
lished on  it.  Owing  to  the  large  space  devoted  to 
the  Cabala,  the  work  was  particularly  valuable  to 
cabalists,  although  Bahya  also  availed  himself  of 
non-Jewish  sources.  Later  editions  of  the  commen- 
tary appeared  at  Pesaro,  1507,  1514,  and  1517;  Con- 
stantinople, 1517;  Rimini,  1524;  Venice,  1544,  1546, 
1559,  1566,  and  later.  Not  less  than  ten  supercom- 
mentaries are  enumerated  by  Bernstein  (“Monats- 
sclirift,”  xviii.  194-196),  which  give  further  evidence 
of  the  popularity  of  the  work. 

Bahya’s  other  great  work,  the  “ Kad  lia-Kemah  ” 
(Flour-Jar),  called  by  David  Gans  “ Sefer  ha-Dera- 
shot”  (Book  of  Discourses),  consists  of  sixty  chapters, 
alphabetically  arranged,  containing  discourses  and 
dissertations  on  all  the  requirements  of  religion  and 
morality  as  well  as  on  the  principal  ceremonial  ordi- 
nances. Its  purpose  is  to  preserve  and  promote  the 
religious  and  moral  life.  In  clear  and  simple  lan- 
guage, and  with  great  minuteness  of  detail,  the 
author  discusses  the  following  subjects:  belief  and 
faith  in  God ; the  divine  attributes  and 
Other  the  nature  of  Providence;  the  duty  of 

Works.  loving  God,  and  of  walking  before 
Him  in  simplicity  and  humility  of 
heart;  the  fear  of  God;  prayer,  and  the  house  of 
God;  benevolence,  and  the  love  of  mankind;  peace; 
the  administration  of  justice,  and  the  sacredness  of 
the  oath ; the  duty  of  respecting  the  property  and 
honor  of  one’s  fellow  man;  the  high  value  of  the 
days  consecrated  to  God,  and  of  the  ceremonial  ordi- 
nances. The  entire  work  is  distinguished  by  a fer- 
vid piety,  coupled  with  broad-mindedness  which  can 
not  fail  to  appeal  to  the  heart  of  the  reader.  It  lays 
special  stress  on  the  duty  of  righteousness  toward 
the  non-Jewish  brother.  Numerous  passages  are 
borrowed  from  his  own  commentary  and  from  the 
works  of  Abraham  ben  Hiyyali  and  of  Moses  b. 
Nahman.  While  the  commentary  on  the  Pentateuch 
was  written  for  the  scientifically  educated,  the  “Kad 
lia-Kemah  ” was  intended  for  a wider  circle  of  read- 
ers. Of  the  many  editions  which  appeared,  the  first 
one  is  that  of  Constantinople,  1515;  then  one  in 
Venice,  1545;  Lublin,  1596,  and  others;  a critical 
edition  by  Breit,  Lemberg,  1880.  A third  work  of 
Bahya,  also  published  frequently,  and  in  the  first 
Mantua  edition  of  1514  erroneously  ascribed  to  Moses 
ben  Nahman,  bears  the  title  of  “Shulhan  Arba‘ ” 
(Table  of  Four  [Meals]).  It  consists  of  four  chap- 


447 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bahya  ben  Asher 
Bahya  ben  Joseph 


ters,  the  first  three  of  which  contain  religious  rules 
of  conduct  regarding  the  various  meals,  while  the 
fourth  chapter  treats  of  the  banquet  of  the  righteous 
in  the  world  to  come. 

A fourth  work  of  Bahya,  edited  by  M.  Homburg 
under  the  title  of  “Soba‘  Semahot”  (Fulness  of  Joy), 
as  being  a commentary  on  Job,  is,  according  to  B. 
Bernstein,  in  “Magazin  fur  die  Wissenscliaft  des  Ju- 
dentliums,”  xviii.  41,  nothing  but  a compilation  of 
the  two  last-mentioned  works  of  Bahya. 

A fifth  work  written  by  Bahya  under  the  title  of 
“Hoshen  ha-Mishpat  ” (Breastplate  of  Judgment),  to 
which  reference  is  once  made  in  his  commentary  as 
a book  in  which  he  dwelt  at  greater  length  on  the 
nature  and  the  degrees  of  prophecy,  has  been  lost. 
Another  cabalistic-exegetical  work  by  Bahya  under 
the  title  “Seferha-Emunaweha-Bittahon”  (Book  on 
Belief  and  Trust),  edited  first  in  a collection,  “ Arze 
Lebanon,”  Venice,  1601,  only  the  first  chapter  of 
which  justifies  the  title,  while  the  following  twenty- 
five  chapters  treat  of  the  name  of  God,  prayer,  the 
benedictions  at  meals,  the  Patriarchs  and  the  Twelve 
Tribes,  has  also  been  erroneously  ascribed  by  the 
cop3'ists  to  Moses  ben  Naliman  (see  Perles,“  Monats- 
sch.”  vii.  93;  Steinschneider,  “Cat.  Bodl.”  col.  1964; 
Jellinek,“Beitrage  z.  Kabbala,”  i.  40  et  xeg.),  but  has 
been  shown  by  Reifmann(“  Ha-Maggid,”  1861,  p.  222) 
and  Bernstein  (l.c.  34)  to  have  all  the  characteristics 
of  Bahya’s  method  and  style,  and  appears  to  be  older 
than  his  commentary.  Bahya’s  works  possess  espe- 
cial value  both  for  the  student  of  Jewish  literature, 
owing  to  the  author’s  copious  and  extensive  quota- 
tions from  Midrashic  and  exegetical  works  which 
have  since  been  lost,  and  for  the  student  of  modern 
languages  on  account  of  the  frequent  use  of  words 
from  the  vernacular  (Arabic,  Spanish,  and  French) 
in  explanation  of  Biblical  terms.  They  also  contain 
interesting  material  for  the  study  of  the  social  life 
as  well  as  for  the  history  of  the  Cabala,  the  demon- 
ology and  eschatology  of  the  Jews  in  Spain,  as  Bern- 
stein in  his  instructive  article  (l.c.)  has  shown. 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  pp.  777-780;  Win- 
ter and  Wtinsche,  Die  Jtidisctie  Literatur , ii.  321,  433-434; 

B.  Bernstein,  in  Magazin  flir  die  Wixsemchaft  des  Juden- 

thums , xviii.  (1891),  pp.  27-47,  85-115,  165-196. 

k.  P.  B — K. 

BAHYA  BEN  JOSEPH  IBN  PAKUDA 

(also  known  as  Behay  and  Bahie):  Dayyan  and 
philosopher;  flourished  at  Saragossa,  Spain,  in  the 
first  half  of  the  eleventh  century.  He  was  the  au- 
thor of  the  first  Jewish  system  of  ethics,  written  in 
Arabic  in  1040  under  the  title  “ A1  Hidayah  ila  Faraidi 
al-Kulub  ” (Guide  to  the  Duties  of  the  Heart),  and 
translated  into  Hebrew  by  Judah  ibn  Tibbon  in  the 
years  1161-80  under  the  title  “Hobot  ha-Lebabot” 
(Instruction  in  the  Duties  of  the  Heart).  Of  his  life 
nothing  is  known  except  that  he  bore  the  title  of 
dayyan  or  judge  at  the  rabbinical  court.  In  com- 
posing the  work  toward  the  close  of  his  life,  Bahya 
desired,  as  he  says  in  the  introduction,  to  supply  a 
great  need  in  Jewish  literature,  neither  the  Tal- 
mudists nor  the  philosophical  writers  having  thereto- 
fore made  any  attempt  to  bring  the  ethical  teachings 
of  Judaism  into  a system.  Bahya  found,  on  the  one 
hand,  the  majority  of  the  rabbis  paying  attention 
only  to  the  outward  observance  of  the  Law,  “ the 


duties  to  be  performed  by  the  parts  of  the  body  ” 
(“  hobot  ha-ebarim”),  without  regard  to  the  ideas  and 
sentiments  embodied  in  the  613  laws  of  Moses,  “ the 
duties  of  the  heart”  (“hobot  lia-leb”);  and,  on  the 
other  hand,  the  people  at  large  disregarding  all  duties 
incumbent  upon  them,  whether  outward  observances 
or  moral  obligations.  Even  the  stu- 
System  of  dent  of  the  Law  was  often  prompted 

Ethics.  only  by  selfish  and  worldly  motives. 

Bahya  therefore  felt  impelled  to  make 
an  attempt  to  present  the  Jewish  faith  as  being  es- 
sentially a great  spiritual  truth  founded  on  Reason, 
Revelation  (the  written  Law),  and  Tradition,  all 
stress  being  at  the  same  time  laid  on  the  willingness 
and  the  joyful  readiness  of  the  God-loving  heart  to 
perform  life’s  duties. 

An  original  thinker  of  high  rank,  thoroughly  fa- 
miliar with  the  entire  philosophical  and  scientific  Ara- 
bic literature,  as  well  as  with  the  rabbinical  and 
philosophical  writings  of  the  Jews  (of  which  lie 
gives  a valuable  synopsis  in  the  introduction),  Bahya 
combined  in  a rare  degree  great  depth  of  emotion, 
a vivid  poetic  imagination,  the  power  of  eloquence, 
and  beauty  of  diction  with  a penetrating  intellect; 
and  he  was  therefore  well  fitted  to  write  a work  the 
main  object  of  which  was  not  to  argue  about  and 
defend  the  doctrines  of  Judaism,  but  to  appeal  to 
the  sentiments  and  to  stir  and  elevate  the  hearts  of 
the  people.  He  was  also  broad-minded  enough  to 
quote  frequently  the  worksof  non-Jewish moral  phi- 
losophers, which  he  used  as  a pattern.  The  “ Hobot 
ha-Lebabot”  was  intended  to  be,  and  it  deservedly 
became,  a popular  book  among  the  Jews  throughout 
the  world,  and  parts  of  it  were  recited  for  devotional 
purposes  during  the  Penitential  Days,  as  is  the  peni- 
tential hymn  “Bareki  Nafshi,”  composed  by  Bahya, 
which,  embodied  in  the  Roman  ritual,  has  found  a 
place  also  in  Einliorn’s  and  Jastrow’s  liturgies  for 
the  Day  of  Atonement. 

From  the  style  of  his  writings  and  the  frequent 
and  apt  illustrations  he  uses,  it  appears  more  than 
probable  that  Bahya  was  a preacher  of  rich  expe- 
rience; while  his  great  personality — a soul  full  of 
the  utmost  piety  coupled  with  touching  humility  and 
a spirit  of  tolerance — shines  through  every  line. 
Though  he  quotes  Saadia’s  works  frequently,  he 
belongs  not  to  the  rationalistic  school  of  the  Motazi- 
lites  whom  Saadia  follows,  but,  like  his  somewhat 
younger  contemporary,  Solomon  ibn  Gabirol  (1021- 
1070),  is  an  adherent  of  Neoplatonic  mysticism,  often 
closely  imitating  the  method  of  the  Arabian  ency- 
clopedists known  as  “the  Brothersof  Purity, ”as  has 
been  shown  by  Kaufmann,  “Die  Theologie  des 
Bacliya  ibn  Pakuda,”  pp.  202-204.  Strangely  in- 
clined to  contemplative  mysticism  and 

Bahya’s  asceticism,  Bahya  had  nevertheless  the 
Neo-  common  sense  to  eliminate  from  his 
platonism,  system  every  element  that  might  ob- 
scure the  pure  doctrine  of  Jewish  mon- 
otheism, or  might  interfere  with  the  sound,  practical 
teachings  of  the  Mosaic  and  rabbinical  law.  He- 
wanted  to  present  a religious  system  at  once  lofty 
and  pure  and  in  full  accord  with  reason. 

The  many  points  of  contact  that  Bahya  has  with  Ibn. 
Gabirol  and  Gazzali  (1059-1111)  have  led  Rosin  and 
Briill  to  assume  that  Bahya  borrowed  largely  from. 


Bahya  ben  Joseph 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


448 


tooth,  and  that  consequently  he  lived  at  a later  time 
than  is  assumed  by  Kaufmann.  who  holds  that  both 
Ibn  Gabirol  and  Gazzali  were  indebted  to  Baliya  (see 
Kaufmann,  l.c.  pp.  194,  198.  207;  Rosin,  “Die  Ethik 
des  Maimonides,”  p.13;  Brull,“  Jahrb.”  v.  71  et  seq.). 

The  “Hobot  ha-Lebabot”  is  divided  into  ten  sec- 
tions termed  “gates,”  corresponding  to  the  ten  fun- 
damental principles  which,  according  to  his  view, 
constitute  man’s  spiritual  life.  The  essence  of  all 
spirituality  being  the  recognition  of  God  as  the  one 
maker  and  designer  of  all  things,  Bahya  makes  the 
“Sha'ar  ha-Yihud  ” (Gate  of  the  Divine  Unity,  or  of 
the  monotheistic  faith)  the  first  and  foremost  section. 
Taking  the  Jewish  Confession,  “Hear,  O Israel;  the 
Lord  our  God  the  Lord  is  One,”  as  a starting-point, 
the  author  emphasizes  the  fact  that  for  religious  life 
it  is  not  so  much  a matter  of  the  intellect  to  know 
God  as  it  is  a matter  of  the  heart  to  own  and  to  love 
Him.  Yet  it  is  not  sufficient  to  accept  this  belief  in 
God  without  thinking,  as  the  child  does,  or  because 
the  fathers  have  taught  so,  as  do  the  blind  believers 
in  tradition,  who  have  no  opinion  of  their  own  and 
are  led  by  others.  Nor  should  the  belief  in  God  be 
such  as  might  in  any  way  be  liable  to  be  understood 
in  a corporeal  or  anthropomorphic  sense,  but  it 
should  rest  on  conviction  which  is  the  result  of  the 
most  comprehensive  knowledge  and  research.  Far 
from  demanding  blind  belief — which  is 
His  anything  but  meritorious — the  Torah, 
Religious  on  the  contrary,  appeals  to  reason  and 
Ptoi-  knowledge  as  proofs  of  God’s  exist- 

losophy.  ence,  as  is  shown,  for  instance,  in  Deut. 

iv.6.  It  is  therefore  a duty  incumbent 
upon  every  one  to  make  God  an  object  of  speculative 
reason  and  knowledge, in  order  to  arrive  at  true  faith. 

Without  intending  to  give  a compendium  of  meta- 
physics, Bahya  furnishes  in  this  first  gate  a system 
■of  religious  philosophy  that  is  not  without  merit. 
Unfamiliar  with  Avicenna’s  works,  which  replaced 
Neoplatonic  mysticism  by  clear  Aristotelian  thought, 
Bahya,  like  all  the  Arabian  philosophers  and  theo- 
logians before  him,  bases  his  arguments  upon  Crea- 
tion. He  starts  from  the  following  three  premises: 
(1)  Nothing  creates  itself,  since  the  act  of  creating 
necessitates  its  existence  (so  also  Saadia,  “Emunot,” 
i.  2);  (2)  the  causes  of  things  are  necessarily  limited 
in  number,  and  lead  to  the  presumption  of  a first 
cause  which  is  necessarily  self-existent,  having 
neither  beginning  nor  end,  because  everything  that 
has  an  end  must  needs  have  a beginning;  (3)  all 
composite  beings  have  a beginning;  and  a cause 
must  necessarily  be  created.  The  world  is  beauti- 
fully arranged  and  furnished  like  a great  house,  of 
which  the  sky  forms  the  ceiling,  the  earth  the  floor, 
the  stars  the  lamps,  and  man  is  the  proprietor,  to 
whom  the  three  kingdoms — the  animal,  the  vege- 
table, and  the  mineral — are  submitted  for  use,  each  of 
these  being  composed  of  the  four  elements.  Nor 
does  the  celestial  sphere,  composed  of  a fifth  element 
— “Quinta  Essentia,”  according  to  Aristotle,  and  of 
fire,  according  to  others — make  an  exception.  These 
four  elements  themselves  are  com  posed  of  matter  and 
form,  of  substance  and  accidental  qualities,  such  as 
warmth  and  cold,  state  of  motion  and  of  rest,  and  so 
forth.  Consequently  the  universe,  being  a combina- 
tion of  many  forces,  must  have  a creative  power  as 


its  cause.  Nor  can  the  existence  of  the  world  be  due 
to  mere  chance.  Where  there  is  purpose  manifested, 
there  must  have  been  wisdom  at  work.  Ink  spilled 
accidentally  upon  a sheet  of  paper  can  not  produce 
legible  writing. 

Bahya  then  proceeds,  following  chiefly  Saadia  and 
the  Motekallamin  (teachers  of  the  Kalarn),  to  prove 
the  unity  of  God  by  showing : (1)  All 
Unity  classes,  causes,  and  principles  of  things 

of  God.  lead  back  to  one  principal  cause.  (2) 
The  harmony  of  all  things  in  nature, 
the  interdependence  of  all  creatures,  the  wondrous 
plan  and  wisdom  displayed  in  the  structure  of  the 
greatest  and  smallest  of  animal  beings,  from  the  ele- 
phant to  the  ant,  all  point  to  one  great  designer — the 
physico-tlieological  argument  of  Aristotle.  (3)  There 
is  no  reason  for  the  assumption  of  more  than 
one  creator,  since  the  world  manifests  but  one  plan 
and  order  everywhere.  No  one  would  without  suf- 
ficient cause  ascribe  a letter  written  altogether  in  the 
same  style  and  handwriting  to  more  than  one  writer. 
(4)  The  assumption  of  many  creators  would  necessi- 
tate either  a plurality  of  identical  beings  which,  hav- 
ing nothing  to  distinguish  them,  could  not  but  be 
one  and  the  same — that  is,  God — or  of  different 
beings  which,  having  different  qualities  and  lacking 
some  qualities  which  others  possess,  can  no  longer 
be  infinite  and  perfect,  and  therefore  must  themselves 
be  created,  not  self-existent.  (5)  Every  plurality,  be- 
ing a combination  of  units,  presupposes  an  original 
unity;  hence,  even  those  that  assume  a plurality  of 
gods  must  logically  admit  the  prior  existence  of  a 
Divine  Unity — a Neoplatonic  argument  borrowed  by 
Bahya  from  the  Brothers  of  Purity.  (6)  The  Creator 
can  not  share  with  the  creatures  accidents  and  sub- 
stance. The  assumption  of  a plurality,  which  is  an 
accident  and  not  a substance,  would  lower  God,  the 
Creator,  to  the  level  of  creatures.  (7)  The  assumption 
of  two  creators  would  necessitate  insufficiency  of 
either  of  them  or  interference  of  one  with  the  power 
of  the  other;  and  as  the  limitation  deprives  the  Crea- 
tor of  His  power,  unity  alone  establishes  Divine 
omnipotence. 

After  having  thus  proved  God’s  unity,  Bahya  en- 
deavors to  define  God  as  the  absolute  unity  by  dis- 
tinguishing His  unity  from  all  other  possible  unities. 
There  is,  he  says,  a unity  that  is  obviously  only  ac- 
cidental, as,  for  example,  that  of  an  army  consisting 
of  many  soldiers;  and  there  is  another  unity,  the 
accidental  character  of  which  is  less  visible,  as.  for 
instance,  that  of  the  body,  which  consists  of  matter 
and  form.  Contrasting  with  this,  there  is  the  sub- 
stantial unity  presented  by  the  unit  which  forms 
the  unit  and  the  basis  of  all  numbers.  Still  this 
unity  exists  only  as  an  idea.  But  there  is  a substan- 
tial unity  which  exists  as  the  reality  of  all  truth. 
Not  subject  to  any  change  or  accident,  it  is  the  root 
of  all  things,  and  has  no  similarity  to  any  other 
thing.  This  real  unity,  necessitated  by  the  plurality 
of  all  things  as  their  root  and  eternal  cause,  is  God. 
Every  other  unity  of  things  is  accidental,  since  com- 
posite; God  alone  is  the  true  unity;  nothing  exists 
beside  Him  that  is  absolutely  and  eternally  one. 

Adopting  this  Neoplatonic  idea  of  God  as  the  one 
who  can  only  be  felt  by  the  longing  soul,  but  not 
grasped  by  the  reason,  Bahya  finds  it  superfluous  to 


rw;  pvb  pfa  tpo?  ~vro  c*piro  con  o*ip& o S)po»o 
4>nn  ocnp  p»!a?p  pf>P  jwop  vib  to  -)j>*  p swropD 
orco?  u’pm  vjr)h  v'yw  z>*dI  n c‘OTfD  pjdsjocd 
r^oocapp  p*p  ni  c*to?  c*pp  ^pdo  roup  pp  co>W 
C’3~*>  o»k>3  pfcr>  ipopp  c*p>to  cp’jnjioPOP  p*pd  v 

TOP  *}DDP  P3P  JPP3  C*TOTO  P’P^P  &>)0’P  o ’OTfo  no? 

#,">rpp  »**?  »w  top  c’frp  j:^p  rt)  pop  »i  pop  ?ir>? 

PWP  *P;CD  OW’"?*  UfcJP  OSP  Pf?  ?*TO  ioTODP^?  D*P3Pi 
PP?TO  D023P?  CP\P?“k.P?  J>?fopOP  TOED  PPP3P  J5)D’ip? 
}»P»  p fyrp  TOO  ?0TO  PDj^  .pjkwD  faro  ’P?  P’TTOPPP 
todpp  pp^n)  pfOP^inp^p*Wprpj’PfP)^*7^P 
3 rppf>  py  stop  ppp  p»!o»?  c»ptao  pp  ppp  p*  frun 
r;'D?  oo?  ;pp  £$;  oi  to  fi'n  c?kp  yip  TO  “>pf>  tf>»PTO 
OTP)  wo  bi  vh  vvifo  ib  p?ppp  ?i  nrppo  pp  rr  top 
toototopwto  Vr’ooa 

TO  OTOP  OPEN’D  PP3  OPPPO 

w »i  p!o  ^ dto  ppp?  iropii  top 

!cD  pTO?PTOPPTO3^p?PfPoW  VTTOTDTOPP  TO 

>x>b  pp  rto  *p  f03P  oc a?  rro*  ronopo  pp^p  (P  ijjJo* 

PO’PP  D’  )P>P  *’PPJp30  far?  CO?OP  Ptffc  ppipp  fP  wxv 
no fo?  POD  JgD’TO  &b  CP’k  P?Opi  POO?’  ?P’JCP.PP£ 

rrop  top  r o^p  !b  Dtp9)  pppop  ?p?fo?*  poop  ?i  c;dp 
TOfr  E’fr  PP’ip  O’0?PP3  P’P?  CP’k  POPJOD  PTJp  ?’k 
fi?  cprp?  pmyrib  to?  mwppJOPTOTO'Mko 
ronpi  pp  ?S  P’P  top  k>  P’JpS  SlPDPj  TO  rjn’TOP  b*Sp 
'&b  ?p;po?p  poop  ?}>  ppko  TOfo?  pvP  cod?  po6?  (?pp 

r»->3P?  • h?  (P  p*^?  TO'O  PTP  TOrpp 


II— 29 


Page  from  Editio  Princeps  of  “ Hobot  ha-Lebabot,”  Naples,  1489. 

(In  the  Library  of  Columbia  University,  New  York.) 


Bahya  ben  Joseph 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


450 


prove  the  incorporeality  of  God.  The  question  with 
him  is  rather,  How  can  we  know  a being  who  is  so 
far  beyond  our  mental  comprehension 

Attributes  that  we  can  not  even  define  Him? 

of  God  All  In  answering  this,  Bahya  distin- 

Negative.  guishes  between  two  different  kinds 
of  attributes;  namely,  essential  at- 
tributes and  such  as  are  derived  from  activity. 
Three  attributes  of  God  are  essential,  though  we  de- 
rive them  from  creation : (1)  His  existence;  since  a 
non-existent  being  can  not  create  things;  (2)  His 
unity ; (3)  His  eternity ; since  the  last  cause  of  all 
things  is  necessarily  one  and  everlasting.  But  these 
three  attributes  are  one  and  inseparable  from  the 
nature  of  God;  in  fact,  they  are  only  negative  at- 
tributes: God  can  not  be  non-existent,  or  a non- 
eternal or  a non-unit,  or  else  He  is  not  God. 

The  second  class  of  attributes,  such  as  are  derived 
from  activity,  are  most  frequently  applied  to  God 
in  the  Bible,  and  are  as  well  applied  to  the  creatures 
as  to  the  Creator.  These  anthropomorphisms,  how- 
ever, whether  they  speak  of  God  as  having  manlike 
form  or  as  displaying  a manlike  activity,  are  used  in 
the  Bible  only  for  the  purpose  of  imparting  in  homely 
language  a knowledge  of  God  to  men  who  would 
otherwise  not  comprehend  Him ; while  the  intelli- 
gent thinker  will  gradually  divest  the  Creator  of 
every  quality  that  renders  Him  manlike  or  similar  to 
any  creature.  The  true  essence  of  God  being  inac- 
cessible to  our  understanding,  the  Bible  offers  the 
name  of  God  as  substitute;  making  it  the  object  of 
human  reverence,  and  the  center  of  ancestral  tradi- 
tion. And  just  because  the  wisest  of  men  learn  in 
the  end  to  know  only  their  inability  to  name  God 
adequately,  the  appellation  “ God  of  the  Fathers  ” 
will  strike  with  peculiar  force  all  people  alike.  All 
attempts  to  express  in  terms  of  praise  all  the  quali- 
ties of  God  will  necessarily  fail  (Ber.  33 b). 

Man’s  inability  to  know  God  finds  its  parallel  in 
his  inability  to  know  his  own  soul,  wdiose  existence  is 
manifested  in  every  one  of  his  acts.  Just  as  each  of 
the  five  senses  has  its  natural  limitations — the  sound 
that  is  heard  by  the  ear,  for  instance,  not  being  per- 
ceptible to  the  eye — so  human  reason  has  its  limits 
in  regard  to  the  comprehension  of  God.  Insistence 
on  knowing  the  sun  beyond  what  is  possible  to  the 
human  eye  causes  blindness  in  man;  so  does  the  in- 
sistence on  knowing  Him  who  is  unknowable,  not 
only  through  the  study  of  His  work,  but  through 
attempts  to  ascertain  His  own  essence,  bewilder  and 
confound  the  mind,  so  as  to  impair  man’s  reason. 

To  reflect  on  the  greatness  and  goodness  of  God, 
as  manifested  throughout  creation,  is  consequently 
the  highest  duty  of  man ; and  to  this  is  devoted  the 
second  section  of  the  book,  entitled  “Sha’ar  lia-Belii- 
nali  ” (Gate  of  Reflection).  Men,  as  a rule,  fail  to 
appreciate  the  mercies  of  God,  either  because  their 
insatiable  longing  for  pleasure  deprives  them  of  the 
sense  of  gratitude,  or  because  they  are  spoiled  by 
fortune,  or  dissatisfied  and  disappointed  in  their  ex- 
pectation of  life.  All  the  more  necessary  is  it  to 
contemplate  the  active  working  of  God  in  order  to 
penetrate  as  far  as  possible  into  the  Divine  wisdom, 
which,  while  ever  the  same,  is  infinitely  manifold  in 
its  effects,  just  as  the  rays  of  the  sun  differ  in  color 
according  to  their  mode  of  refraction. 


Bahya  here  presents  a beautiful  and  interesting 
system  of  natural  philosophy,  the  teleological  charac- 
ter of  which  indicates  its  provenience 
His  from  the  Brothers  of  Purity,  as  well  as 

Natural  from  Galen,  whom  he  mentions  in  par- 
Phi-  ticular.  Following  the  idea  expressed 

losophy.  in  Prov.  ix.  1,  “Wisdom  hath  builded 
her  house,  hewn  out  her  seven  pillars,” 
he  points  out  a sevenfold  manifestation  for  the  crea- 
tive wisdom  in  (1)  the  combination  of  the  elements 
of  which  the  earth  forms  the  center,  with  water  and 
air  surrounding  it  and  fire  placed  above;  (2)  the  per- 
fection of  man  as  the  microcosm ; (3)  the  physiology 
and  intellectual  faculties  of  man;  (4)  the  order  of  the 
animal  kingdom ; (5)  that  of  the  vegetable  kingdom ; 
(6)  the  sciences,  arts,  and  industries  of  man ; and  (7) 
the  divine  revelation  as  well  as  the  moral  and  social 
welfare  of  all  the  nations.  But,  as  has  been  said  by 
one  of  the  sages,  “True  philosophy  is  to  know  one- 
self.” It  behooves  man  to  ponder  on  his  own  won- 
drous formation  in  order  to  recognize  the  wisdom  of 
his  Maker  in  observing  the  process  of  transformation 
of  the  elements  into  vegetation,  which  as  food  turns 
into  marrow  and  blood,  and  builds  up  the  animal 
body,  which  again,  when  joined  to  the  soul — a spiri- 
tual, ethereal  body  akin  to  the  celestial  spirits — be- 
comes a thinking,  striving,  and  struggling  man. 
How  diverse  the  qualities  of  soul  and  of  body ! and 
yet  they  are  united  by  the  breath  of  life,  the  blood, 
and  the  nervous  system!  And  how  wisely  are  all 
the  tender  organs  shielded  by  flesh,  skin,  hair,  or  nail 
against  the  perils  surrounding  them!  And  what 
marvelous  foresight  is  exhibited  in  the  way  the  in- 
fant is  sheltered  in  the  womb  against  the  harmful 
influences  of  the  atmosphere  and  nourished  like 
a plant  until  it  enters  life,  when  the  blood  in  the 
mother’s  breast  is  transformed  for  it  into  nurturing 
milk.  The  long  dependence  of  the  child  upon  the 
mother,  the  gradual  awakening  of  the  senses,  and  the 
slow  development  of  the  intellect  lest  its  state  of 
helplessness  become  unbearable,  the  frequent  shed- 
ding of  tears,  even  the  mode  of  teething  and  the  fre- 
quent sicknesses  that  befall  children,  betoken  an  es- 
pecial training  of  man  for  the  higher  objects  and 
obligations  of  life. 

Bahya  then  surveys  the  entire  physiology  and 
psychology  of  man;  showing  the  wisdom  displayed 
in  the  construction  of  each  organ  and  of  each  faculty 
and  disposition  of  the  soul;  also  in  such  contrasts  as 
memory  and  forgetfulness — the  latter  being  as  nec- 
essary for  the  peace  and  enjoyment  of  man  as  is  the 
former  for  his  intellectual  progress.  In  nature  like- 
wise, the  consideration  of  the  sublimity  of  the  heav- 
ens and  of  the  motion  of  all  things,  the  interchange 
of  light  and  darkness,  the  variety  of  color  in  the 
realm  of  creation,  the  awe  with  which  the  sight  of 
living  man  inspires  the  brute,  the  wonderful  fertil- 
ity of  each  grain  of  corn  in  the  soil,  the  large  supply 
of  those  elements  that  are  essential  to  organic  life, 
such  as  air  and  water,  and  the  lesser  frequency  of 
those  things  that  form  the  objects  of  industry  and 
commerce  in  the  shape  of  nourishment  and  raiment 
— all  these  and  similar  observations  tend  to  fill  man’s 
soul  with  gratitude  and  praise  for  the  providential 
love  and  wisdom  of  the  Creator. 

This  necessarily  leads  man  to  the  worship  of 


451 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bahya  ben  Joseph 


God,  to  which  the  third  section,  “ Sha'ar  ‘ Ahodat  Elo- 
him”(Gate  of  Divine  Worship),  is  devoted.  Every 
benefit  received  by  man,  says  Bahya,  will  evoke  his 
thankfulness  in  the  same  measure  as  it  is  prompted 
by  intentions  of  doing  good,  though  a portion  of 
self-love  be  mingled  with  it,  as  is  the  case  with  what 
the  parent,  does  for  his  child,  which  is  but  part  of 
himself,  and  upon  which  his  hope  for  the  future  is 
built;  still  more  so  with  what  the  master  does  for 
his  slave,  who  is  his  property.  Also  charity  be- 
stowed by  the  rich  upon  the  poor  is  more  or  less 
prompted  by  commiseration,  the  sight 
Worship  of  of  misfortune  causing  pain  of  which 
God.  the  act  of  charity  relieves  the  giver; 

likewise  does  all  helpfulness  originate 
in  that  feeling  of  fellowship  which  is  the  conscious- 
ness of  mutual  need.  God’s  benefits,  however,  rest 
upon  love  without  any  consideration  of  self.  On 
the  other  hand,  no  creature  is  so  dependent  upon 
helpful  love  and  mercy  as  man  from  the  cradle  to 
the  grave. 

Worship  of  God,  however,  in  obedience  to  the 
commandments  of  the  Law  is  in  itself  certainly  of 
unmistakable  value,  inasmuch  as  it  asserts  the  higher 
claims  of  human  life  against  the  lower  desires  awa- 
kened and  fostered  by  the  animal  man.  Yet  it  is  not 
the  highest  mode  of  worship,  as  it  may  be  prompted 
by  fear  of  divine  punishment  or  by  a desire  for  re- 
ward; or  it  may  he  altogether  formal,  external,  and 
void  of  that  spirit  which  steels  the  soul  against  every 
temptation  and  trial.  Still  the  Law  is  necessary  as  a 
guide  for  man,  says  Bahya,  since  there  exists  in  man 
the  tendency  to  lead  only  a sensual  life  anil  to  in- 
dulge, like  the  brute,  in  passion  and  lust.  There  is 
another  tendency  to  despise  the  world  of  the  senses 
altogether,  and  to  devote  oneself  only  to  the  life  of 
the  spirit.  Both  are  abnormal  and  injurious:  the 
one  is  destructive  of  society ; the  other,  of  human  life 
in  both  directions.  The  Law  therefore  shows  the 
correct  mode  of  serving  God  by  following  “ a mid- 
dle way,”  alike  remote  from  sensuality  and  con- 
tempt of  the  world.  The  mode  of  worship  prescribed 
by  the  Law  has  therefore  mainly  a pedagogical  value, 
asserts  Bahya.  It  educates  the  whole  people,  the 
immature  as  well  as  the  mature  intellects,  for  the 
true  service  of  God,  which  must  be  that  of  the  heart. 

Here  an  exposition  of  the  teachings  of 
Pedagogic-  the  Law  and  the  Rabbis  is  given,  with 

al  Value  the  view  of  emphasizing  the  need  of 
of  the  Law.  spirituality  without  which  all  the  ob- 
servances of  the  ceremonies  and  the 
painstaking  study  of  the  dry  volumes  of  rabbinical 
law  fail  of  their  purpose. 

A lengthy  dialogue  follows,  between  the  Soul  and 
the  Intellect,  on  Worship,  and  on  the  relation  of  Free 
Will  to  Divine  Predestination ; Bahya  insisting  on 
human  reason  as  the  supreme  ruler  of  action  and  in- 
clination, and  therefore  constituting  the  power  of 
self-determination  as  man’s  privilege.  Another  sub- 
ject of  the  dialogue  is  the  physiology  and  psychol- 
ogy of  man  with  especial  regard  to  the  contrasts  of 
joy  and  grief,  fear  and  hope,  fortitude  and  cow- 
ardice, shamefulness  and  insolence,  anger  and  mild- 
ness, compassion  and  cruelty,  pride  and  modesty, 
love  and  hatred,  generosity  and  miserliness,  idleness 
and  industry — ten  pairs  of  faculties  of  the  soul 


which  occur  also  in  Ibn  Gabirol’s  “Tikkun  Middot 
ha-Nefesh  ” (see  Kaufmann,  “ Theologie  des  Bachya 
ibn  Pakuda,”  pp.  194  et  seq. ; Rosin  and  Brull,  l.c.), 
and  may  have  been  borrowed  from  an  older  Arabic 
source. 

Trust  in  God  forms  the  title  and  the  subject  of  the 
fourth  gate,  “ Sha'ar  lia-Bittahon.  ” Greater  than  the 
magical  power  of  the  alchemist  who  creates  treasures 
of  gold  by  his  art  is  the  power  of  trust  in  God,  says 
Bahya;  for  he  alone  who  confides  in  God  is  inde- 
pendent and  satisfied  with  what  he  lias,  and  enjoys 
rest  and  peace  without  envying  any  one.  Yet  only 
God,  whose  wisdom  and  goodness  comprise  all  times 
and  all  circumstances,  can  be  implicitly  confided  in; 
for  He  provides  for  all  His  creatures  out  of  true  love, 
and  with  the  full  knowledge  of  what  is  good  for 
each.  Particularly  does  He  provide  for  man  in  a 
manner  that  unfolds  his  faculties  more 
Divine  and  more  by  new  wants  and  cares,  by 
Providence,  trials  and  hardships  that  test  and 
strengthen  his  powers  of  body  and 
soul.  Confidence  in  God,  however,  should  not  pre- 
vent man  from  seeking  the  means  of  livelihood  by 
the  pursuit  of  a trade;  nor  must  it  lead  him  to  ex- 
pose his  life  to  perils.  Particularly  is  suicide  a crime 
often  resulting  from  lack  of  confidence  in  an  all-wise 
Providence.  Likewise  is  it  folly  to  put  too  much 
trust  in  wealth  and  in  those  who  own  great  fortunes. 
In  fact,  all  that  the  world  offers  will  disappoint  man 
in  the  end;  and  for  this  reason  the  Saints  and  the 
Prophets  of  old  often  fled  their  family  circles  and 
comfortable  homes  to  lead  a life  of  seclusion  devoted 
to  God  only. 

Bahya  here  dwells  at  length  on  the  hope  of  im- 
mortality, which,  in  contradistinction  to  the  popular 
belief  in  bodily  resurrection,  he  finds  intentionally 
alluded  to  only  here  and  there  in  the  Scriptures,  in 
view  of  the  immature  and  childlike  understanding 
of  the  multitudes,  who  need  a training  to  morality 
by  threats  and  bribes,  by  rewards  and  punishments, 
that  appeal  to  the  sense.  To  Bahya  the  belief  in 
immortality  is  purely  spiritual,  as  expressed  in  Zech. 
iii.  7,  “I  give  thee  places  among  these  that  stand 
by.”  His  frequent  recurrence,  however,  to  the 
Saints,  whom  he  lauds  for  their  ascetic  life,  as  show- 
ing their  perfect  confidence  in  God  and 
Immor-  their  hope  in  the  soul’s  future,  betrays 
tality  of  the  singular  dualism  pervading  his 
the  Soul,  system — on  the  one  hand,  a mysticism 
derived  from  Arabic  thinkers;  and,  on 
the  other,  the  practical  common-sense  religion  of  the 
Jewish  Law. 

Sincerity  of  purpose  is  the  theme  treated  in  the  fifth 
“gate”,  called  “Yil.iud  ha-Ma‘aseh”  (Consecration 
of  Action  to  God) ; literally,  “ Unification  of  Action.” 
Nothing  is  more  repulsive  to  the  pious  soul  than  the 
hypocrite,  who  is  far  worse  than  the  heathen  that 
worships  idols,  but  does  not  deceive  men  and  insult 
God’s  majesty  as  does  the  hypocrite.  But  it  is  char- 
acteristic of  the  age  in  which  Bahya  lived  that  he 
regarded  skepticism  as  the  chief  means  of  seducing 
men  to  hypocrisy  and  all  other  sins.  At  first,  says 
Bahya,  the  seducer  will  cast  into  man’s  heart  doubt 
concerning  immortality,  to  offer  a welcome  excuse 
for  sensualism ; and,  should  he  fail,  he  will  awaken 
doubt  concerning  God  and  divine  worship  or  reve- 


Bahya  ben  Joseph 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


452 


lation.  Not  succeeding  therein,  lie  will  endeavor  to 
show  the  lack  of  justice  in  this  world,  and  will  deny 
the  existence  of  another  world  which  is 
Hypocrisy  to  readjust  the  wrongs  of  the  one  that 
and  Skep-  now  is ; and,  finally,  he  will  deny  the 
ticism.  value  of  every  thought  that  does  not 
redound  to  bodily  welfare.  Where- 
fore, man  must  exercise  continual  vigilance  regard- 
ing the  purity  of  his  actions. 

The  sixth  gate,  “Sha'ar  ha-Keni‘ali,”  deals  with 
humility  (“  keni‘ah  ”).  This  has  its  seat  within,  and 
is  manifested  in  gentle  conduct  toward  one’s  fellow- 
man,  whether  he  be  of  equal  standing  or  superior,  but 
especially  in  one’s  attitude  toward  God.  It  springs 
from  a consideration  of  the  low  origin  of  man,  the 
vicissitudes  of  life,  and  one’s  own  failings  and  short- 
comings compared  with  the  duties  of  man  and  the 
greatness  of  God;  so  that  all  pride  even  in  regard  to 
one’s  merits  is  banished.  The  high  priest  himself, 
in  order  to  learn  humbleness  in  his  high  station,  had 
to  remove  the  ashes  from  the  altar  every  morning 
(Lev.  vi.  3).  The  conditions  of  humility  are  medi- 
tation on  God’s  greatness  and  goodness,  observance 
of  the  Law,  magnanimity  toward  the  shortcomings 
of  others,  patience  to  endure  without  complaint 
every  hardship  that  God  imposes,  kindness  to  others 
and  charitable  judgment  of  their  do- 
Humility.  ings,  and  forgiveness  of  injuries  re- 
ceived. Especially  is  humility  shown 
in  refraining  from  finding  fault  in  others,  and  in  pa- 
tiently bearing  insults  from  them.  Pride  in  outward 
possessions  is  incompatible  with  humility,  and  must 
be  suppressed;  still  more  so  is  pride  derived  from 
the  humiliation  of  others.  There  is,  however,  a 
pride  which  stimulates  the  nobler  ambitions,  such  as 
the  pride  on  being  able  to  acquire  knowledge  or  to 
achieve  good : this  is  compatible  with  humility,  and 
may  enhance  it. 

The  practical  tendency  of  the  book  is  particularly 
shown  in  the  seventh  section,  “ Sha'ar  lia-Teshubah  ” 
(the  Gate  of  Repentance).  The  majority  even  of  the 
pious,  the  author  says,  belong  not  to  the  class  of 
those  who  have  kept  free  from  sins,  but  to  such  as 
feel  regret  at  having  committed  them ; wherefore, 
the  prayer  for  divine  forgiveness  is  one  of  the  first 
of  the  eighteen  benedictions.  As  there  are  sins  both 
of  omission  and  of  commission,  man’s  repentance 
should  be  directed  so  as  to  stimulate  good  action 
where  such  had  been  neglected,  or  to  train  him  to 
abstain  from  evil  desires  where  such  had  led  to  evil 
actions,  just  as  the  cure  of  a patient  is  of  a stimula- 
ting or  prophylactic  character,  according  to  the 
cause  of  his  sickness.  Repentance  consists  in:  (1) 
the  full  consciousness  of  the  shameful  act  and  a pro- 
found regret  for  having  committed  it;  (2)  a deter- 
mination of  change  of  conduct ; (3)  a candid  confes- 
sion of  the  sin,  and  an  earnest  supplication  to  God 
asking  His  pardon;  (4)  in  a perfect 
Re-  change  of  heart.  True  repentance 
pentance.  shows  itself  in  fear  of  the  deserved 
divine  punishment,  in  contrition  of 
soul,  in  tears  and  sighs,  in  outward  signs  of  grief- 
such  as  moderation  of  sensual  enjoyment  and  dis- 
play, and  foregoing  pleasures  otherwise  legitimate 
— and  in  a,  humble,  prayerful  spirit  and  an  earnest 
contemplation  of  the  soul’s  future. 


Most  essential  is  the  discontinuance  of  sinful 
habits,  however  excusable  in  themselves;  because 
the  longer  they  are  adhered  to,  the  more  they  grow 
from  thin  threads  into  thick  ropes  which  can  no 
longer  be  tom  asunder.  An  especial  hindrance  to 
repentance  is  procrastination,  which  waits  for  a to- 
morrow that  may  never  come.  After  having  quoted 
sayings  of  the  rabbis,  to  the  effect  that  the  sinner 
who  repents  may  rank  higher  than  he  who  has  never 
sinned,  Bahya  quotes  the  beautiful  words  of  one  of 
the  masters  to  his  disciples:  “Were  you  altogether 
free  from  sin,  I should  be  afraid  of  what  is  far 
greater  than  sin — that  is,  pride  and  hypocrisy.” 
After  having  dwelt  upon  the  mode  of  making  amend- 
ments for  wrongs  done  to  one’s  fellow-man,  and  of 
preparing  the  soul  to  meet  its  Maker  in  perfect  pu- 
rity, the  author  closes  the  section  with  the  story — 
taken,  as  he  says,  “ from  the  ancients  ” — of  a traveler, 
who,  laden  with  heaps  of  silver  coins,  cast  them,  in 
his  folly,  into  the  stream  which  he  wanted  to  pass, 
expecting  to  pave  a way  across,  but  found  that  all 
his  coins  had  disappeared  save  one  with  which  he 
paid  the  ferryman  to  carry  him  across.  Repentance 
is  the  one  coin  that  will  carry  man  across  the  stream 
of  life  to  the  shore  of  eternal  salvation,  when  all  life’s 
treasures  have  been  foolishly  spent. 

The  next  gate,  entitled  “Sha'ar  Heshbon  ha- 
Nefesh  ” (Self-Examination),  is  of  the  same  admoni- 
tory character  as  the  preceding  one.  It  contains  a 
solemn  exhortation  to  take  as  serious  and  lofty  a 
view  as  possible  of  life,  its  obligations  and  opportu- 
nities for  the  soul’s  perfection,  in  order  to  attain  to 
a state  of  purity  in  which  is  unfolded  the  higher 
faculty  of  the  soul,  which  beholds  the  deeper  mys- 
teries of  God,  the  sublime  wisdom  and  beauty  of  a 
higher  world  inaccessible  to  other  men 

Seeing  — a state  reached  only  by  the  truly 
God.  righteous  ones,  the  chosen  ones  of  God, 
where  one  is  capable  of  “seeing  with- 
out eyes,  of  hearing  without  ears,  of  speaking  with- 
out tongue,  of  perceiving  without  the  sense  of  per- 
ception, and  of  arriving  at  conclusions  without  the 
methods  of  reason.” 

Bahya,  following  the  example  of  the  Arabian  en- 
cyclopedists, advocates  a mysticism  which  might 
have  led  him  far  away  from  the  path  of  the  Law  and 
of  philosophy,  had  he  not  continually  insisted  on  the 
observance  of  the  prescribed  forms  of  prayer,  of 
worship,  and  of  study  of  the  Law,  with  the  view 
of  using  them  as  means  of  elevating  the  soul  to  those 
heights  of  contemplation  of  the  Divine  accessible 
only  to  the  pure  in  heart.  Accordingly,  he  devotes 
the  following  section,  entitled  “ Sha'ar  ha-Perisliut  ” 
(Gate  of  Seclusion  from  the  World),  to  the  problem 
that  is  uppermost  in  his  mind,  the  relation  of  true 
religiousness  to  asceticism.  Abstinence,  or  seclusion 
from  the  world,  is,  according  to  Bahya,  a necessary 
discipline  to  curb  man’s  passion  and  to  turn  the  soul 
toward  its  higher  destiny,  which  is  to  rise,  amid  all 
earthly  temptations  and  trials,  to  the  station  of  an- 
gelic beings.  Still,  as  the  normal  law  of  human  life 
requires  the  cultivation  of  a world  which  God  has 
formed  to  be  inhabited,  and  the  perpetuation  of  the 
race,  asceticism  can  only  be  the  virtue  of  a few 
chosen  ones  who  stand  forth  as  teachers  of  a higher 
art  of  life;  but,  in  the  same  measure  as  the  masses 


453 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bahya  ben  Joseph 


inclined  at  all  times  toward  sensualism,  in  the  same 
measure  there  arose  Nazarites,  prophets,  and  saints 
in  the  midst  of  them  to  point  to  the  higher  needs 
of  the  soul. 

But  there  are  different  modes  of  seclusion  from 
the  world.  Some,  in  order  to  lead  a life  devoted  to 
the  higher  world,  flee  this  world  altogether,  and  live 
as  hermits  far  away  from  all  civilization,  quite  con- 
trary to  the  design  of  the  Creator;  others  retire  from 
the  world’s  turmoil  and  strife  and  live 
An  a secluded  life  in  their  own  homes ; a 
Ascetic  third  class,  which  comes  nearest  to  the 
Life.  precepts  of  the  Law,  participates  in 
the  world’s  struggles  and  pursuits,  but 
leads  a life  of  abstinence  and  moderation,  regarding 
this  world  as  a preparation  for  a higher  one.  The 
object  of  all  religious  practise  is  the  exercise  of  self- 
control,  the  curbing  of  passion,  and  the  placing  at 
the  service  of  the  Most  High  of  all  personal  posses- 
sions and  of  all  the  organs  of  life.  Accordingly,  the 
generation  of  the  Patriarchs,  being  less  passionate, 
required  fewer  legal  restrictions  than  the  people  of 
Israel  in  Canaan  surrounded  by  idolatrous  nations, 
where  the  Nazarites  and  Prophets,  who  led  a life 
of  abstinence,  became  a necessity  for  them.  Some 
such  discipline  of  abstinence  Bahya  recommends, 
as  an  offset  against  worldliness,  for  an  age  like 
his  own,  when  the  people  display  unbridled  pas- 
sions and  low  desires;  and  he  quotes  from  some 
Arabian  moralist  a lengthy  admonition  in  this 
spirit. 

The  aim  and  goal  of  all  ethical  self-discipline  he 
declares  to  be  the  love  of  God,  which  forms  the  con- 
tents of  the  tenth  and  last  section  of  the  work, 

“ Sha’ar  Ahabat  Elohim  ” (The  Gate  of  the  Love  of 
God).  This  is  explained  as  the  longing  of  the  soul, 
amid  all  the  attractions  and  enjoyments  that  bind 
it  to  the  earth,  for  the  fountain  of  its  life,  in  which 
it  alone  finds  joy  and  peace,  even  though  the  greatest 
pains  and  suffering  be  imposed  on  it.  Those  that 
are  imbued  with  this  love  find  easy  every  sacrifice 
they  are  asked  to  make  for  their  God ; and  no  selfish 
motive  mars  the  purity  of  their  love.  Thus  was  the 
love  of  Abraham  and  Job,  of  Daniel  and  all  the 
saintly  martyrs,  filled  with  the  joy  of  self-sacrifice. 

For  those  that  truly  love  their  God  the 
Love  613  commandments  of  the  Torah  are 
of  God.  rather  few  in  number,  their  whole  life 
being  consecrated  to  the  God  with 
whom  they  are  one.  As  characteristic  of  this  per- 
fect unity  of  the  loving  sold  with  its  God,  Bahya 
tells  of  a saint  found  sleeping  in  the  desert,  who, 
when  asked  whether  he  had  no  fear  of  the  lions  in 
the  vicinity,  answered,  “I  should  feel  ashamed  of 
my  God,  did  I entertain  fear  of  any  being  besides 
Him.”  And  yet  Bahya  is  not  so  one-sided  as  to  rec- 
ommend the  practise  of  the  recluse,  who  has  at  heart 
only  the  welfare  of  his  own  soul.  A man  may  be 
as  hol)r  as  an  angel,  yet  he  will  not  equal  in  merit 
the  one  that  leads  his  fellow-men  to  righteousness 
and  to  love  of  God. 

The  “ Hobot  ha-Lebabot  ” contains  many  gems  of 
thought  and  beautiful  sayings  collected  from  the 
Arabic  literature;  and  on  account  of  its  deep  relig- 
ious sentiment  it  became  a treasury  of  devotion  for 
the  Jews  during  the  Middle  Ages.  A number  of 


compendiums  of  the  work  were  composed  and  pub- 
lished for  this  purpose. 

According  to  Steinschneider,  one  was  written  as 
early  as  the  thirteenth  century  by  a grandson  of 
Meshullam  b.  Jacob  of  Lunel,  and  reedited  (not  com- 
posed, as  was  formerly  assumed)  by  Jacob  Pan  in 
1614.  Another  compendium  for  the  Penitential  Days 
was  composed  by  Menahem  ibn  Zeral.i  and  embodied 
in  his  “ Zedah  la-Derek  ” (1374). 

Two  Arabic  manuscripts  of  the  “Hobot  ha-Leba- 
bot  ” exist,  one  in  Paris  and  another  in  the  Bodleian 
Library,  Oxford ; but  they  show  essential  variations, 
and  seem  therefore  to  present  two  different  redac- 
tions. They  are,  according  to  Steinschneider,  in  “Jew. 
Quart.  Rev.  ” xiii.  452,  “ being  prepared  for  the  press.  ” 

Judah  ibn  Tibbon  translated  the  first  section  of 
the  book  for  Meshullam  ben  Jacob  of  Lunel  in  1161, 
and  the  rest  between  1170  and  1198.  Meantime  Jo- 
seph Iyimhi  of  Narbonne  made  another  translation,  of 
which  only  the  section  on  Repentance,  “ Sha’ar  ha- 
Teshubah,”  has  been  preserved.  It  was  published 
by  Jellinek,  together  with  Ibn  Tibbon’s  translation, 
at  Leipsic  in  1846. 

Jacob  Roman  of  Constantinople  intended  to  pub- 
lish the  Arabic  text  with  a Latin  translation  in  1643. 
A comparison  of  the  translations  with  the  Arabic 
original  (Cairo  MS.)  was  begun  by  Jehiel  Judah  b. 
Joseph  Moses  Lewensolm  in  a pamphlet  entitled 
“Hayye  Lcbabot,”  Vienna,  1872,  and  New  York, 
1885.  According  to  Steinschneider,  the  Paris  manu- 
script differs  considerably  from  the  text  that  Ibn 
Tibbon  translated. 

The  first  edition  of  Ibn  Tibbon’s  translation  ap- 
peared in  Naples  in  1489 ; a less  correct  one  in  Venice 
in  1548;  and  a more  critical  one,  with  register  and 
index,  in  Mantua  in  1559.  The  best  critical  edition, 
based  on  eight  manuscripts,  is  the  one  published  by 
Isaac  Benjacob,  together  with  a brief  commentary 
and  a valuable  preface  and  fragment  of  Kimlii’s 
translation  by  Jellinek,  Leipsic,  1846.  Hebrew  com- 
mentaries, together  with  the  text,  appeared  as  fol- 
lows: (1)  “Manoali  ha-Lebabot,”  by  Manoah  Handel 
b.  Shemariah  of  Poland,  Sulzbach,  1691,  together 
with  a German  translation  by  Isaac  b.  Moses,  Amster- 
dam, 1716;  another  with  a German  translation  by 
Samuel  Posen,  Forth,  1765;  (2)  “Marpe  la-Nefesh,” 
by  Raphael  b.  Zachariali  Mendel  of  Frankfort -on-tlie- 
Oder,  Oleknitz,  1774;  (3)  “Toledot  Aharon,”  by 
Hayyim  and  Isaacs,  sons  of  Israel  Somesz ; (4)  “ Ne- 
edar  ba-Kodesh,”  by  Moses  b.  Reuben  of  Yurburg, 
Grodno,  1790;  (5)  “Pat  Lehem,”  by  Hayyim  b. 
Abraham  ben  Aryeh  Loeb  Cohen,  darshan  of  Mohi- 
lev,  published  with  text  under  the  title  of  “Sim- 
liat  Lebab,”  Sokolow,  1803;  (6)  “Or  la-Yesharim,” 
by  Raphael  J.  Ftirstenthal,  together  with  a German 
translation  and  the  text,  Breslau,  1836. 

The  following  translations  have  been  published: 
In  Portuguese  by  Samuel  b.  Isaac  Abbas,  Amster- 
dam, 1670;  in  Italian  in  1847 ; modern  German  trans- 
lations were  attempted  in  1765;  Spanish  by  Joseph 
Pardo,  Amsterdam,  1610;  Ladino  by  Zaddik  b.  Jo- 
seph Firmon,  Venice,  1703,  and  Isaac  Bellagrade, 
Vienna,  1822 ; German,  besides  those  mentioned,  by 
Mendel  E.  Stern,  Vienna,  1856,  and  by  Mendel 
Baumgarten,  with  preface  by  Abraham  Geiger, 
Vienna,  1854. 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


454 


Bahya  ben  Joseph 
Bailly,  Jean-Sylvain 


Bahya’s  teachings  were  influenced  by  the  Sufi 
theories  which  were  in  vogue  at  that  epoch.  With- 
out going  so  far  as  to  pronounce  a deprecatory  judg- 
ment on  the  ritual  ceremonies,  as  the  Sufis  did, 
Baliya  seems  to  have  attached  no  great  importance 
to  them.  “The  precepts  prescribed  by  the  Law,” 
says  he,  “are  only  613;  those  dictated  by  the  intel- 
lect are  innumerable.”  This  is  precisely  the  argu- 
ment used  by  the  Sufis  against  their  adversaries,  the 
Ulemas  (compare  Von  Kreme,“  Notice surSha’rany,” 
in  “Journal  Asiatique,”  1868,  p.  253). 

The  title  of  the  eighth  gate,  “ Muhasabat  al-Nafs  ” 
(Self-Examination),  is  reminiscent  of  the  celebrated 
Sufi  chief  Abu  Abd  Allah  Haritli  b. 
The  Sufis.  Asad  (tenth  century),  who  has  been 
surnamed  El  Muhasib  (“  the  self-exam- 
iner”), because — say  his  biographers — “he  was  al- 
ways immersed  in  introspection  ” (compare  Haji 
Khalifah,  s.v.  “Radyah”;  Abu-al-Fida,  “Annal 
Mosl.”  ii.  201,  698). 

Jami,  in  describing  the  life  of  the  Sufis,  says: 
“The  aim  that  the  Sufis  pursued  was  a perfect  union 
With  God,  or  rather  a kind  of  absorption  of  their  in- 
dividuality in  the  Deity.  This  absorption  can  be 
attained  only  gradually  by  cultivating  self-renunci- 
ation, perfect  indifference  to  all  externals,  and  the 
effacement  of  all  affection  and  will  ” (“  Notices  et  Ex- 
traits,”  xii.  291).  Such  theories  are  often  repeated 
by  Baliya  in  the  last  three  gates.  In  the  short  in- 
troduction to  the  ninth  gate,  Bahya  says:  “As  in 
speaking  in  the  preceding  gate  of  self-examination, 
as  withdrawal  of  the  world  was  considered  one  of  its 
conditions,  I thought  it  fit  to  annex  to 
His  “ Re-  it  an  exposition  of  the  different  forms 
flections  on  of  withdrawal  and  the  form  that  is 
the  Soul.”  obligatory  to  the  men  of  the  Law.” 

In  adding  the  words  “ to  the  men  of 
the  Law,”  which  are  repeated  several  times  in  this 
gate,  Baliya  had  in  view  the  asceticism  of  the  Sufis. 
However  this  may  be,  Baliya  knewr  how  to  find  the 
pearls  in  the  heap  of  dust  accumulated  in  the  mys- 
tical literature  of  the  Sufis;  and  his  work  exercised 
the  most  salutary  influence  upon  Jewish  religious 
life  during  many  centuries.  His  proofs  of  the  exist- 
ence and  unity  of  God,  although  all  drawn  from 
Arabic  sources,  and  chiefly  from  the  Encyclopedia 
of  the  Brethren  of  Purity,  became  classic,  and  were 
copied  by  many  Christian  scholastics  (compare 
Thomas  Aquinas;  see  also  Fenelon,  “ (Euvres  Com- 
pletes,” pp.  701  et  seq.). 

Baliya ’s  style,  although  diffuse,  like  all  Arabic 
philosophical  writings,  is  clear  and  very  often  elo- 
quent. Unfortunately,  the  same  can 

Baliya’s  not  be  said  of  the  Hebrew  translation 
Style.  of  his  work,  and  consequently  of  all 
the  modern  translations  made  from  the 
Hebrew.  Judah  ibn  Tibbon  made  it  his  duty  to 
translate  verbatim,  frequently  without  having  pene- 
trated into  the  author’s  thought : he  thus  became  a 
source  of  misinterpretation.  Many  passages  in  the 
Hebrew  translation  are  veritable  enigmas;  and  the 
commentaries  that  have  been  grafted  on  the  transla- 
tion of  this  simple  work — a work  designed  by  its 
author  for  the  multitude — are  unable  to  solve  these 
enigmas  correctly,  on  account  of  the  mistakes  of  the 
translator. 


Another  philosophical  work  of  Baliya,  entitled 
“Ma‘ani  al-Nafs”  (Reflections  on  the  Soul),  was  dis- 
covered six  years  ago  in  a manuscript  at  the  Biblio- 
theque  Nationale  of  Paris.  This  manuscript,  which 
is  quite  old,  bears  on  the  title-page  the  name  of 
Baliya  ben  Joseph  ibn  Pakuda  as  author.  The  au- 
thenticity of  the  authorship  of  this  work,  questioned 
by  J.  Guttmann,  in  “Monatsschrift,”  1897,  pp. 
241-256,  has  been  recognized  by  all  Orientalists  who 
were  enabled  to  compare  this  manuscript  with  the 
original  of  the  “ Duties  of  the  Heart  ” (compare 
Schreiner,  in  “Zeit.  fur  Hebraisclie  Bibliographic,  ” i. 
121-128;  Kaufmann,  in  “Revue  Etudes  Juives,” 
xxvii.  271 ; J.  Derenbourg,  ib.  xix.  306).  At  any 
rate,  the  philosophical  theories  expounded  in  the 
“ Reflections  on  the  Soul  ” are  in  perfect  accord  with 
those  expressed  here  and  there  in  the  “ Duties  of  the 
Heart.”  The  influence  of  Neoplatonism  and  the 
Kalam  is  apparent  in  both  works,  a fact  that  proves 
beyond  any  doubt  that  the  “ Reflections  on  the  Soul  ” 
were  written  no  later  than  the  eleventh  century — that 
is  to  say,  in  Bahya’s  era. 

The  “Reflections  on  the  Soul,”  translated  from 
Arabic  into  Hebrew  under  the  title  “Torot  ha- 
Nefesh  ” (Teachings  on  the  Soul),  with  a French  re- 
sume by  I.  Broyde  (Paris,  1896),  is  divided  into 
twenty-one  chapters,  in  which  the  author  endeavors 
to  reconcile  the  Neoplatonic  psychological  system. 
Bahya  refers  in  this  work  to  two  other  writings  of 
his,  which  are  no  longer  extant : (1)  “ Bareki  Nafshi,” 
a psychological  Hebrew  poem  to  which  the  “ Reflec- 
tions on  the  Soul  ” serves  as  a commentary ; and  (2) 
“ Alnask  wal-Nazam  fi  al-Khalikah  ” (Order  and  Gra- 
dation in  Creation). 

[Baliya  also  composed  a number  of  liturgical 
poems,  full  of  great  religious  fervor,  part  of  which 
have  found  a place  in  the  Roman  Malizor,  while 
some  are  still  in  manuscript  in  the  Bodleian  Library, 
Oxford.  The  best-known  poem  is  the  one  beginning 
with  “Bareki  Nafshi,”  which  was  translated  by  De- 
borah Ascarelli  into  Italian  in  1601,  and  was  para- 
phrased in  Italian  by  Johanan  Alatrino,  1628;  in 
German,  by  Michael  Sachs  in  his  “Die  Religiose 
Poesie  der  Juden  in  Spanien,”  and  in  English  by  M. 
Jastrow  in  his  prayer-book. 

A description  of  these  liturgical  poems  by  Baliya 
is  given  by  Laudsliutliin  “ ‘Ammudeha-‘Abodah,”i. 
49,  Berlin,  1857.  A selihali  by  Bahya  is  published 
in  Koback’s  “ Jescliurun,”  iv.,  Hebrew  part,  1864, 
pp.  183,184], 

Bibliography:  Dukes,  Zur  Kenntniss  der  Neuhebrilischcn 
ReligiOsen  Poesie , pp.  85  et  seq.,  1842 ; Geiger,  Die  Ethische 
Gmndlaqe  des  Buches  liber  die  Herzenspflichten,  in  ed. 
Baumgarten,  xiii.-xxii.,  1854;  Briill,  JcihrbUcher . v.,  vi.  71 
et  seq.\  Munk,  Melanges,  p.  482,  note  3 ; Karpeles,  Gescli. 
del'  Jildischen  Literatur,  i.  483-486;  Michael,  Or  ha-Hay- 
yim,  No.  563 ; Steinsehneider,  Cat.  Bodl,  pp.  780  et  seq.\ 
idem,  Hebr.  Uebers.  §§  214-217,  and  Jew.  Quart.  Rev.  xiii. 
452;  Kaufmann,  Die  Theologie  des  Bahya  ibn  Pakuda , 
Vienna,  1874,  in  Sitzungsberichte  der  Philosophisch-Histo- 
rischen  Classe  der  Kaiserlichen  Acadcmie  der  Wisscn- 
schaften  in  Wien , lxxvii.;  Rosin,  Die  Ethik  des  Maimon  ides, 
1876,  p.  13 ; Eisler,  Vorlesungen  iiber  die  Jtidische  Philoso- 
phic des  Mittelalters,  i.  43-57,  Vienna,  1876;  J.  Reifmann,  in 
Graeber's  mnson  -ixin,  1888,  ii. : J.  Guttmann,  Monats- 
schrift, xii.  241-256. 

K.  I.  Bit.— K. 

BAIERSDORF : Small  city  in  Bavaria,  near 
Erlangen,  once  the  summer  abode  of  the  margraves 
of  Kulmbacli-Bayreuth.  Little  is  known  concerning 
the  history  of  the  Jews  there.  It  is  certain  that  in  the 


455 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


fourteenth  century  a Jewish  community  had  been 
established;  and  as  the  seat  of  the  rabbinate  for  all 
the  Jews  of  the  principality  of  Bayreuth,  it  must 
have  had  some  importance,  considering  the  small- 
ness of  the  place.  The  cemetery  adjoining  the 
synagogue  was  used  by  the  Jews  of  the  surrounding 
district  extending  over  many  miles:  it  contains  many 
tombstones,  some  of  which  are  said  to  date  from  the 
beginning  of  the  fifteenth  century.  A number  of 
court  Jews  at  Baiersdorf  became  “barnossen”  (pres- 
idents) of  the  entire  Jewish  community  in  the  prin- 
cipality ; and  in  1728  Moses  Goldschmid,  court  agent, 
was  appointed  rabbi  of  the  province  by  the  mar- 
grave. 

The  best  known  of  all  the  court  Jews  living  there 
■was  Samson  (ben  Judah  Selke)  of  Baiersdorf.  He 
was  a great  “ shtadlan  ” (official  head  of  the  Jewish 
community)  and  benefactor,  and  in  1712  erected  a 
stately  synagogue  entirely  at  his  own  expense.  The 
synagogue  possesses  valuable  old  candelabra  and 
hangings.  The  Jewish  hospital  is  mentioned  as 
early  as  1530.  Samson’s  son-in-law,  Moses  Hameln, 
rabbi  at  Baiersdorf,  has  been  immortalized  through 
the  memoirs  of  his  mother,  Gluckel  von  Hameln, 
which  memoirs,  by  Moses’  directions,  were  copied 
from  the  original  manuscript. 

Among  the  notable  personages  of  Baiersdorf  in  the 
second  half  of  the  eighteenth  century  were  David 
Disbeck,  author  of  “ Pardes  David  ” and  rabbi  there 
and  in  Metz ; his  son  Simon,  and  grandson  Moses, 
both  scholars;  Noah  Hirscli  Berlin,  and  W.  Cohn. 
Berlin  was  rabbi  of  the  principality  and  had  his  resi- 
dence at  Baiersdorf,  but  later  was  called  to  Mayence 
and  Hamburg.  Cohn  was  the  last  district  rabbi  of 
Baiersdorf. 

Though  the  community  has  inherited  a considera- 
ble number  of  institutions,  it  is  now  in  a state  of 
decay.  In  1834  there  were  about  100  families,  aggre- 
gating about  400  souls;  but  the  emigration  of  the 
younger  element  to  the  United  States  (among  others, 
the  founders  of  the  well-known  banking-house  of 
Seligman  in  New  York,  the  Lehmayer  and  Loli- 
man  families),  and  the  removal  of  the  more  prosper- 
ous members  of  the  community  to  larger  cities, 
gradually  reduced  the  number  to  less  than  a dozen 
families.  See  Bayreuth. 

Bibliography  : Lang,  Neuere  Oesch.  de s FUrstenthums 

Bayreuth,  1798;  Buck,  Gesch.  von  Baiersdorf,  1831; 

Hubscli,  Gesch.  von  Baiersdorf,  1862;  Archiv  fiXr  Gesch. 

und  Alterthumskunde  von  Oberfranken,  iii.,  No.  1,  1845; 

Memoiren  der  Gt  ticket  von  Hameln,  ed.  Kaufmann,  1896. 

D.  A.  E. 

BAIERSDORF,  SAMSON  BEN  MANASSE: 

Court  Jew  of  the  margrave  Christian  Ernst  of  Bran- 
denburg-Bayreuth ; died  in  1712.  He  was  highly  es- 
teemed at  the  court  of  the  margrave,  at  the  same 
time  using  his  influence  for  the  good  of  his  coreligion- 
ists. It  was  chiefly  through  his  influence  that  they 
were  allowed  to  stay  in  the  land  in  peace.  In  1700, 
for  a short  time  his  position  at  the  court  was  shaken 
by  a hostile  counselor  of  the  margrave,  but  it  was 
soon  reestablished.  In  the  same  year  he  gave  his 
daughter  in  marriage  to  a son  of  Gluckel  Hameln, 
Moses  Hameln,  who  became  later  on  rabbi  at  Baiers- 
dorf and  to  whom  is  owing  the  preservation  of  the 
valuable  memoirs  of  Gluckel. 

In  1714  Baiersdorf  was  calumniated  by  the  baptized 


Baiiya  ben  Joseph 
Bailly,  Jean-Sylvain 


Jew  Philipp  Ernst  Christfels,  and  engaged  in  a law- 
suit, the  issue  of  which  is  not  known. 

Bibliography  : Haenle,  Gesch.  der  Juden  im  Elicmaligen 
Ftirstentlmm  Ansbach,  p.  80:  Memoiren  der  Glttckel  von 
Hameln,  ed.  Kaufmann,  pp.  252.  255,  270,  290;  Ziemlich,  End 
Bticher-Conflscation  zu  Fttrth,  in  Kaufmann-Gedenk- 
buch,  1901. 

o.  A.  Fe. 

BAIGNETJX-LES-JT7IFS  : Capital  of  a can- 
ton, arrondissement  of  Ckatillon-sur-Seine,  Cote 
d’Or,  France.  As  the  name  indicates,  there  were 
Jewish  inhabitants  in  this  place  during  the  Middle 
Ages.  A secret  inquiry  was  made  between  1306  and 
1308  into  the  debts  due  to  the  Jews.  A century  later 
Jews  were  still  in  the  community. 

Bibliography  : Inventaire  Snmmairc  de s Archives  Depart  e- 
mentales:  Cote  d'Or,  ii.  4032,  iv.  414. 

D.  I.  L. 

BAIL  ; In  English  and  American  lawT,  the  obliga- 
tion of  sureties  in  a sum  named,  that  the  person 
under  arrest  in  a civil  or  criminal  cause  will,  if  set 
at  large,  deliver  himself  up  to  stand  trial  and  submit 
to  judgment.  Such  obligation  is  unknown  to  Jew- 
ish law.  There  could  not  be  Bail  in  civil  causes,  for 
there  was  no  arrest  for  debt.  In  criminal,  at  least 
in  capital,  cases  it  was  the  duty  of  the  court  to  hold 
the  accused  “ in  ward  ” till  his  guilt  or  innocence, 
and  the  mode  of  punishment,  should  be  ascertained. 
The  Talmud  (Sanh.  785)  draws  this  rule  from  the  case 
of  the  blasphemer  (Lev.  xxiv.  12)  and  of  him  who 
gathered  sticks  on  the  Sabbath  (Num.  xv.  34).  And 
as  trials  were  very  prompt  and  speedy — whether  the 
punishment  was  death  or  stripes — the  hardship  of 
imprisonment  without  Bail,  if  the  prisoner  proved 
innocent,  was  not  great. 

The  Talmud  (Sanh.  785)  applies  the  law  of  impris- 
onment to  one  that  has  beaten  or  wounded  another 
so  sorely  as  to  confine  him  to  his  house  (Ex.  xxi.  18, 
19).  It  comments  on  the  words,  “If  he  rise  again 
and  walk  upon  his  staff,  then  he  that  smote  him 
shall  be  quit,”  thus:  “This  can  not  mean  that  the 
smiter  shall  be  free  from  the  death  penalty ; for  this 
he  is,  of  course,  not  having  killed  anybody;  but 
that,  then,  he  shall  be  freed  from  custody.  But  the 
old  halakic  Midrasli  Mekilta  (Mishpatim  vi.)  says  on 
this  verse:  ‘ You  would  think  that  the  smiter  might 
furnish  sureties  and  then  go  at  large;  but  no,  we 
are  taught  here  that  he  is  imprisoned  till  the 
wounded  man  is  healed.’  In  fact,  to  take  Bail  while 
the  stricken  man  may  die  of  his  wound,  and  his 
smiter  thus  incur  the  guilt  of  blood,  would,  in  spirit 
and  effect,  violate  the  law,  ‘ Ye  shall  take  no  ransom 
for  the  life  of  a manslayer  ’ (Num.  xxxv.  31);  more- 
over, as  a rich  man  can  readily  give  Bail  and  the 
poor  man  can  not.  the  release  of  the  prisoner  on  Bail 
would  run  counter  to  that  other  oft-repeated  rule  of 
the  Torah,  ‘One  law  there  shall  be  to  you.’  ” 
j.  sk.  L.  N.  D. 

BAILLY,  JEAN-SYLVAIN:  Astronomer  and 
publicist;  born  in  Paris  Sept.  15,  1736;  guillotined 
Nov.  12,  1793.  He  was  elected  a member  of  the 
Academie  des  Sciences  in  1763  and  of  the  Aca- 
demic Framjaise  in  1784.  In  1789  he  was  elected  by 
the- citizens  of  Paris  deputy  to  the  States  General. 
He  w-as  chosen  president  of  that  body  on  June  3 of 
the  same  year.  In  the  following  month  he  w-as 
elected  mayor  of  Paris.  Ranged  on  the  side  of 


Bailments 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


456 


moderation  and  justice,  Bailly’s  sympathies  went 
out  to  the  alien  and  the  oppressed.  He  was  one  of 
that  group  of  liberal-minded  men  who  emancipated 
the  Jews;  obtaining  the  passage  of  the  decree  of 
Sept.  27, 1791  (confirmed  Nov.  30  of  the  same  year), 
which  declared  the  latter  to  be  French  citizens,  with 
all  rights  and  privileges.  This  decree  repealed  the 
special  taxes  that  had  been  imposed  on  the  Jews, 
as  well  as  all  the  ordinances  existing  against  them. 
Neither  threats  nor  ridicule  could  deter  Bailly  in  this 
matter,  as  was  to  be  expected  from  his  unswerving 
adherence,  at  great  personal  risk,  to  what  he  consid- 
ered to  be  the  duties  of  a just  and  upright  magis- 
trate. 

On  the  occasion  of  the  arrest  of  Louis  XVI.,  Bailly 
was  obliged  to  disperse  by  force  of  arms  the  crowds 
that  gathered  at  the  Champ  de  Mars  to  demand  the 
deposition  of  the  king  (July  17,  1791).  This  act 
cost  Bailly  his  popularity.  Resigning  his  office,  he 
fled ; but,  being  recognized,  he  was  brought  to  trial 
before  the  Revolutionary  tribunal,  and  guillotined. 

Bibliography  : M.  Schwab,  Histoire  des  Israelites , 2d  ed„  p. 

286 ; Leon  Kahn,  Lcs  Juifs  de  Paris  Pendant  la  Revolution 

Frangaise,  p.  59,  note  3. 

G.  M.  S. 

BAILMENTS  : Delivery  of  personal  property 
for  the  purpose  of  a trust.  A bailment  arises  when 
one  person  (the  bailee)  is  lawfully  put  in  the  posses- 
sion of  goods  belonging  to  another  (the  bailor)  with 
the  understanding  that  he  will  return  them.  The 
law  of  Bailments  deals  mainly  with  the  duty  of  the 
bailee  to  return  the  things  held  in  bailment  and  the 
grounds  for  not  returning  them  in  good  condition. 

I.  The  Scriptural  law  of  Bailments  is  given  in  Ex. 
xxii.  6-14  (A.  V.  7-15) ; and  there  is  also  a reference 
to  deposits  in  Lev.  v.  20-26  (A.  V.  vi.  1-7).  In  the 
former  text  the  first  paragraph  (verses  6-8  [A.  V.7-9]) 
speaks  of  entrusting  money  or  implements  to  the  care 
of  a neighbor ; and  as  such  deposits  are 

Classes  usually  accepted  without  reward,  this 
of  Bailees,  passage  is  understood  as  referring 
to  the  “ gratuitous  keeper  ” (“  sliomer 
hinnam  ”).  The  next  paragraph  (9-12)  speaks  of  put- 
ting animals  into  the  care  of  another;  and  as  animals 
are  placed  every  day  in  the  care  of  a shepherd  work- 
ing for  hire,  this  paragraph  is  understood  to  refer  to  a 
paid  keeper  or  “ receiver  of  hire  ” (“  sliomer  sakar  ” or 
“nose  sakar  ”).  Verses  13, 14  (A.V.  14,  15)  speak  of 
one  who  “ borrows  ” some  specific  thing,  known  in 
Hebrew  as  “slio’el,”  while  he  who  borrows  money  is 
known  as  “loweli.”  The  sages,  however,  recognize 
a fourth  kind  of  bailee : one  who  rents  or  hires  an  ar- 
ticle (“  soker  ”),  and  they  place  him  in  a more  favored 
position  than  the  borrower,  in  analogy  to  the  greater 
favor  that  is  shown  to  the  gratuitous  keeper  as  com- 
pared with  the  receiver  of  hire.  Thus  the  Mishnah 
(B.  M.  vii.  8;  Sliebuot  viii.  1)  enumerates  four 
bailees (“ shomerim  ”):  (1)  the  borrower;  (2)  the  gra- 
tuitous keeper ; (3)  the  receiver  of  hire;  and  (4)  the 
hirer.  These  classes  are  well  known  to  the  Roman 
jurisprudence  and  to  the  common  law  of  England; 
but  the  special  liability  of  common  earners,  who  are 
in  our  own  time  the  most  important  of  all  bailees,  is 
unknown  to  Bible  and  Talmud. 

The  same  degree  of  care  and  extent  of  liability 
are  placed  upon  the  hirer  as  upon  the  receiver  of 


hire:  thus  there  are  indeed  four  bailees;  but,  as  the 
Talmud  puts  it,  only  three  rules  govern  their  liabil- 
ity (B.  M.  93r<).  The  “higher  care,”  spoken  of  in  the 
Talmud  as  resting  upon  the  paid  keeper  as  compared 
with  the  gratuitous  one,  bears  in  its  counterpart 
some  analogy  to  the  levis  culpa  and  lata  culpa  of  the 
Romans;  and  while  the  main  distinction  (in  the 
Scripture  the  only  distinction)  lies  between  “com- 
pulsion” (“ones”) — that  is,  overpowering  force,  the 
Roman  vis  major — on  the  one  side,  and  “theft  or 
loss,”  the  result  of  the  keeper’s  negligence,  on  the 
other,  the  Talmud  speaks  of  a “ greater  force,  ” which 
is  irresistible  (like  the  “actof  God,”  or  of  the  king’s 
enemies  in  the  English  law  of  common  carriers), 
and  of  a “minor  force,”  which  a thoroughly  faith- 
ful keeper  might  meet  and  overcome  (Maimonides, 
“ Yad,”  Sekirut,  i.  2). 

Another  distinction,  found  in  the  very  words  of 
the  Bible  (Ex.  xxii.  14),  applies  to  borrower  and  hirer 
alike;  “If  the  owner  thereof  be  with  it  [the  hired  or 
borrowed  article],  if  he  be  a hired  man  and  has  come 
for  his  hire,  he  [the  borrower  or  hirer]  need  not  pay.” 
This  is  construed  to  mean:  If  the  owner  of  the  arti- 
cle, generally  a draft-animal,  is  engaged  at  or  before 
the  time  at  which  the  article  is  borrowed  or  hired ; 
if  he  is  thus  engaged,  whether  for  hire  or  without  it, 
the  hirer  or  borrower  is  free  from  liability  except  for 
misappropriation  (B.  M.  viii.  1,  and  discussion  in 
Gemara  945  et  seq.). 

It  may  be  here  remarked  that  when  A borrows  an  article 
from  B,  without  any  hire  or  compensation,  and  nothing  is  said 
about  the  length  of  time  for  which  he  may  keep  it,  he  must  re- 
store it  on  demand ; but  if  B lends  the  article  for  a fixed  time, 
or  for  doing  some  named  task,  A may  keep  it  for  the  whole 
time,  or  during  the  performance  of  the  task,  though  he  has 
given  no  consideration.  For  here  is  a gift  of  the  use  with  de- 
livery of  possession ; and  such  a gift  is  as  irrevocable  as  a like 
gift  of  the  thing  itself  (Maimonides,  She’elah,  i.  5). 

The  word  peshVut  (lit.  “unfaithfulness”)  answers  to  the 
Latin  culpa , or  fault,  and  to  the  “ negligence  ” of  the  English- 
American  law. 

II.  The  Mislinah, in  the  two  places  indicated  above, 
states  the  general  rules  thus : “ The  gratuitous  keeper 
swears  about  everything  [clears  himself  by  his  oath 
in  all  cases,  according  to  Ex.  xxii.  7 (A.  V.  8)] ; the 
borrower  pays  in  all  cases ; the  receiver 

General  of  hire  and  the  hirer  swear  about  the 

Rules.  crippled  or  captured  or  dead  beast,  but 
pay  for  what  is  stolen  or  what  is  lost.” 
The  exceptions  to  these  rules  will  be  stated  later  in 
this  article. 

1.  The  Borrower  (“  Sho’el”):  The  borrower  of 
beasts,  implements,  or  other  movables,  when  the 
presence  of  the  owner  is  not  stipulated  for,  pays  not 
only  for  loss  or  theft  arising  from  his  neglect,  but 
even  for  the  result  of  irresistible  force— in  the  words 
of  the  text,  “for  if  it  die,  or  be  hurt,  or  driven  away  ” 
(Ex.  xxii.  9 [A.  V.  10]).  For  the  death  of  animals, 
however,  the  borrower  is  excused,  if  it  results  from 
the  very  kind  of  work  for  which  the  beast  was  bor- 
rowed, provided  the  borrower  does  not  task  the 
beast  beyond  its  strength.  (Maimonides,  for  reasons 
unexplained,  has  in  his  code  changed  the  words  of 
the  Talmud  [B.  M.  965,  and  frequently]  “died  by 
reason  of  the  work,”  nDTO.  into  “died  at  the 

time  of  the  work,  ” nytlO- ) The  reason  of  the 

exception  is  this:  As  the  work  done  which  caused 
the  death  was  in  the  contemplation  of  both  borrower 


457 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bailments 


and  lender,  the  result  must  also  have  been  in  their 
contemplation.  In  like  manner,  if  a man  borrows  an 
ax  for  cutting  down  trees,  and  it  breaks  in  the  act  of 
striking  a tree,  the  borrower  is  not  responsible.  But 
if  a man  borrows  a spade  to  dig  up  a certain  garden, 
and  he  uses  it  upon  another  garden,  he  is  responsible 
for  the  breakage.  Where  the  article  is  put  in  worse 
shape  while  in  the  hands  of  the  borrower,  the  differ- 
ence in  value  is  assessed  and  must  be  paid.  This 
applies  to  a beast  also : If  the  borrower  fails  to  feed 
it  properly,  and  by  reason  thereof  it  is  returned  to  its 
owner  in  worse  condition  than  when  it  was  received, 
lie  must  answer  for  the  depreciation  (Maimonides, 
“ Yad,”  She’elah  u-Pikadon,  i.  1-9). 

Where,  by  the  death  of  the  borrower,  a borrowed 
beast  or  article  passes  into  the  hands  of  his  heirs, 
the  Talmudic  sages  are  divided  on  the  question, 
whether  the  heirs  are  liable  even  to  the  extent  of 
other  estate  falling  to  them  for  the  destruction  of 
the  thing  by  “force”  (Ket.  346;  B.  K.  112a).  Mai- 
monides in  his  code  (She’elah  i.  5)  says  they  are; 
while  R.  Joseph  Caro,  in  his  comments  on  that  code, 
wonders  at  this,  and  claims  that  the  weight  of  Tal- 
mudic authority  lies  the  other  way. 

Where  the  presence  or  services  of  the  owner  are 
obtained,  the  borrower  does  not  answer  even  for 
the  result  of  negligence  (“  peshi'ut  ”).  An  agent  of 
the  owner  does  not  satisfy  the  rule;  his  slave  does. 
A wife  is  supposed  to  be  present  at  all  times;  hence 
he  who  borrows  an  article  from  his  wife  is  not  re- 
sponsible for  accidents  (She’elah,  ii.  1,  5,  7). 

Where  the  article  is  sent  by  the  lender  to  the  bor- 
rower, the  latter's  liability  for  unavoidable  accident 
begins  only  when  it  reaches  the  house  or  grounds  of 
the  borrower,  even  though  the  lender  should  have 
chosen  an  agent  or  son  of  the  borrower  as  his  mes- 
senger. But  if  the  borrower  chooses  the  messenger, 
he  is  answerable  for  whatever  happens  after  the 
thing  comes  to  such  messenger’s  hands  ( ib . iii.  1). 

When  an  unmarried  woman  borrows  an  article  and 
marries,  and  the  husband  takes  possession,  not  know- 
ing that  it  is  borrowed,  he  is  not  responsible  even 
for  negligence ; but  if  he  knows  that  it  is  borrowed, 
he  becomes  answerable  in  her  place  (ib.  ii.  11). 

2.  The  Gratuitous  Keeper  (“  Shomer  3Jin- 
nam”):  A preliminary  question  may  arise  as  to 
money,  whether  it  becomes  a special  deposit  or  a loan. 
When  money,  whether  sealed  or  loose,  is  handed  to 
a private  person  for  safe-keeping,  it  is  presumed  that 
he  will  not  use  it  in  his  business,  but 
Gratuitous  will  put  it  in  a safe  place.  If  he  does 

Keeper.  the  latter,  he  will  be  excused  for  loss 
like  other  gratuitous  keepers.  But  if 
money  is  handed  to  a banker  (“shulhani”)  other- 
wise than  in  a sealed  or  privately  knotted  bag,  it  is 
presumed  to  be  for  use  in  his  business,  and  he  be- 
comes liable  for  it  as  a debtor.  The  better  opinion 
applies  the  same  rule  to  shopkeepers  as  to  bankers 
(Mishnah  B.  M.  iii.  10,  11).  When  the  owner  calls 
for  his  deposit,  and  it  is  missing  in  part  or  in  whole, 
the  depositary  is  put  to  an  oath,  by  which  he  has  to 
affirm  (1)  “I  have  not  put  my  hand  upon  it  ” (in  the 
words  of  Scripture,  Ex.  xxii.  7,  Hebr.);  (2)  “I  have 
not  been  faithless  about  it  ” (lo-fasha‘ti)  (B.  K.  1076) ; 
(3)  “It  is  not  in  my  possession.”  The  second  of 
these  avowals  means,  “ I have  kept  the  thing  in  the 


manner  of  keepers.  ” What  is  meant  by  “ the  manner 
of  keepers”  depends  on  the  nature  of  the  deposit. 
Some  things,  such  as  planks  or  stones,  are  kept  in 
an  open  yard;  heavy  skeins  of  flax  and  the  like  may 
be  laid  down  in  an  inner  court ; a garment  or  shawl 
is  kept  in  the  house;  more  valuable  things — e.g., 
silks  or  gold  and  silver  vessels — are  locked  up  in  a 
box  or  turret.  When  the  keeper  puts  the  deposit  in 
some  place  which  is  not  for  a thing  of  its  nature, 
even  if  he  puts  it  alongside  his  own  similar  goods, 
and  it  is  lost  or  stolen,  he  is  answerable,  as  is  the 
case  when  the  deposit  at  the  improper  place  is  met 
by  vis  major,  such  as  a fire  or  the  col- 
Place  lapse  of  the  house.  This  is  upon  the 
of  Deposit,  principle  that  where  faithlessness  is 
the  earliest  cause  of  the  loss  or  de- 
struction, force  coming  in  afterward  is  no  excuse. 
On  like  grounds  it  was  held  that  where  the  deposi- 
tary hid  coins  entrusted  to  him  in  a hut  made  of 
reeds — a safe  enough  hiding-place  against  thieves, 
but  unsafe  against  Are — he  “began  with  faithless- 
ness, ” and  he  was  held  liable,  though  the  coins  did  not 
perish  by  fire,  but  were  stolen  (B.  M.  42a;  She’elah, 
iv.  2,  3). 

In  Talmudic  and  even  in  much  later  times  (B.  M. 
l.c.,  followed  by  Maimonides  and  other  codifiers),  it 
was  thought  that  burial  in  the  ground  or  inside  of  a 
brick  wall  was  the  only  fit  means  for  the  safe-keep- 
ing of  gold  or  silver  coins.  According  to  some  au- 
thorities, this  would  apply  also  to  silver  in  bars,  and 
certainly  to  gold  bars,  precious  stones,  and  like 
articles  of  great  value  with  small  bulk  and  weight. 

When  one  receives  money  to  carry  from  place  to 
place,  or  to  his  own  home  for  safe-keeping  there,  he 
must  carry  it  well  tied  up,  and  belted  in  front  of  his 
body  (She’elah,  iv.  6). 

A man  who  is  chosen  by  his  neighbor  to  safeguard 
his  goods  has  no  right  ro  entrust  them  to  another;  if 
he  does,  he  is  responsible,  unless  this  other  person 
can  prove  that  he  lias  kept  them  well.  But  it  is 
always  supposed  that  a gratuitous  keeper  takes  his 
wife  and  other  adult  members  of  his  family  (such  as 
his  mother  living  with  him)  and  his  servants  into 
his  confidence;  and  where  he  in  good  faith  bids  one 
of  these  to  put  the  deposit  in  a safe  place,  he  will 
not  be  held  answerable  for  accidents,  except  such  as 
occurred  by  their  mistakes  (ib.  8). 

Where  one  has  been  entrusted  with  grain  or  like 
produce,  he  should  not  mix  with  his  own  what  is 
thus  deposited ; but  should  he  do  so,  and  there  be  a 
diminution  in  the  whole  amount — as  generally  hap- 
pens in  course  of  time — a certain  ratio  is  allowed 
for  yearly  shrinkage;  thus:  4£  kabs  in  the  kor  (180 
kabs)  on  wheat  and  shelled  rice ; 9 kabs  on  barley 
or  millet;  18  kabs  on  spelt,  linseed,  or  unshelled 
rice.  On  wine  the  outage  is  one-sixtli ; on  oil  3 per 
cent:  one-half  for  absorption  in  earthen  vessels,  and 
one-half  for  lees;  if  the  vessels  are  old,  only  1^  per 
cent  (ib.  v.  5). 

The  keeper  of  the  article  must  never  use  it ; even 
if  it  be  a scroll  of  the  Law,  he  should  only  unroll  it 
once  a year  to  air  it,  and  similarly  with  other  books. 
He  must  not  lend  the  article  to  another ; to  do  so  is 
a “putting  forth  of  his  hand,”  which  makes  the 
keeper  responsible  for  loss  from  any  cause  (ib.  vii. 
4).  If  the  keeper  of  a barrel  of  wine  lifts  or  moves 


Bailments 

Baja 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


458 


it,  and  takes  out  a part  for  himself,  he  becomes  re- 
sponsible for  the  whole  (Hoshen  Mislipat,  292,  2). 
If,  when  called  upon  to  return  the  deposit,  he  can 
not  tell  where  it  is,  he  can  be  made  to  pay  the  value 
at  once  (She’elah,  iv.  7).  If  the  goods  in  his  hands 
(such  as  grain)  are  deteriorating  or  shrinking  in  the 
ordinary  way.  it  is  no  ground  for  interference;  if, 
through  dry-rot,  mice,  or  like  causes,  they  are  less- 
ening or  spoiling  more  rapidly,  the  depositary  should 
have  them  sold  by  order  of  court,  let  a stranger  buy 
them,  and  safely  keep  the  proceeds  of  the  sale  for 
the  owner  (ib.  vii.  1,  2). 

When,  on  demand,  the  depositary  can  not  produce 
the  deposit,  he  may,  instead  of  making  the  threefold 
oath  given  above,  offer  payment  of  the  value ; but 
this  can  be  done  only  when  the  deposit  is  of  money, 
or  of  articles  like  grain,  fruits,  or  other  produce 
which  can  be  bought  in  the  open  market.  When 
the  article  is  an  animal  or  implement  that  may  have 
a special  worth  to  the  bailee  or  to  the  owner,  the 
latter  may  compel  him  to  swear,  “ The  article  is  not 
within  my  possession,”  before  accepting  payment 
(ib.  vi.  1). 

3.  The  Receiver  of  Hire  (“  Nos£  sakar”)  : In 
Talmudic  as  well  as  in  Biblical  times,  he  was  gener- 
ally a shepherd.  A very  high  degree  of  diligence  was 
exacted  upon  the  precedent  of  “our  father  Jacob,” 
who  could  truthfully  say,  when  he  kept  Laban’s 
flock  for  reward : “ In  the  day  the  drought  consumed 
me,  and  the  frost  by  night  ” (Gen. 

Keeper  xxxi.  40;  see  B.  M.  936).  Not  every 
or  Receiver  wild  animal  is  held  to  be  a superior 
for  Hire,  force:  one  wolf  is  not;  two  wolves 
are ; two  dogs  are  not.  A robber,  at 
least  an  armed  one,  is  held  to  be  such,  even  if  the 
shepherd  be  armed ; for  he  need  not  risk  his  life.  A 
lion,  a bear,  a leopard,  a panther  (irapJa/hc),  or  a ser- 
pent is  a force  that  excuses,  but  only  when  the  ani- 
mal comes  of  itself;  when  the  shepherd  takes  his 
flock  toward  the  lair  of  the  noxious  beast  or  of  rob- 
bers, he  is  not  excused  (Sekirut,  iii.  4).  To  hold  the 
keeper  thus  liable  for  stock  torn  by  a wild  beast  in 
any  case  seems  to  be  against  the  plain  words  of  Ex. 
xxii.  12  (A.  Y.  13):  “If  it  be  torn  in  pieces,  let  him 
bring  it  for  witness : he  shall  not  make  good  that 
which  is  torn.”  But  in  accordance  with  the  adopted 
interpretation  of  the  verse  in  the  oral  law,  the  Tar- 
gum  renders  the  italicized  words  as  “ let  him  bring 
witnesses  of  the  tearing  ” ; indicating  that  though 
the  ox  or  lamb  has  certainly  been  torn  by  wild 
beasts,  there  is  a question  of  fact,  to  be  answered 
by  witnesses,  how  it  came  to  be  torn  (see  B.  K.  106 
et  seq.).  Loss  by  shipwreck  is  ascribed  to  irresist- 
ible force,  and  always  falls  on  the  owner  (Sekirut, 
i.  2). 

When  the  beast  entrusted  to  the  keeper  dies  a 
natural  death,  he  is  excused ; but  not  when  he  has 
by  insufficient  food  or  ill-treatment  caused  its  death. 
Where  the  beast  has  climbed  to  the  top  of  a cliff  and 
falls  down,  its  death  is  held  unavoidable,  but  not  so 
if  the  shepherd  has  led  it  up,  and  it  then  falls 
down  (ib.  iii.  9).  By  the  plain  words  of  Scripture, 
the  hired  keeper  is  liable  for  a beast  that  is  stolen 
or  strayed,  and,  by  analogy,  for  articles  that  are 
stolen,  mislaid,  or  lost  sight  of.  He  is,  of  course, 
liable  in  all  cases  in  which  a gratuitous  keeper  is 


bound  to  make  compensation,  and  has  eventually  to 
take  the  same  oath  (ib.  ii.  3). 

When  a hired  keeper  (or  a hirer)  lends  the  thing 
to  another,  who  as  borrower  is  bound  for  destruction 
by  superior  force,  he  may  collect  compensation  from 
the  latter,  but  only  for  the  benefit  of  the  owner  (ib. 
i.  6). 

4.  The  Hirer  (“Soker”):  The  hirer  is  liable 
in  all  cases  in  which  the  hired  keeper  is,  unless,  like 
the  borrower,  as  shown  above,  he  is  discharged  from 
liability  by  the  presence  or  constructive  presence  of 
the  owner  (ib.  i.  2). 

III.  While  it  is  often  said  that  stipulations  run- 
ning counter  to  the  Mosaic  law  are  void,  and  though 
among  the  early  sages  R.  Mei'r  sought  to  apply  this 
rule  even  where  nothing  but  the  payment  of  money 
was  involved,  such  stipulations  are  held  good  as  to 
contracts  involving  money  only  when  they  precede 
the  act  by  which  the  contract  takes  effect.  Hence  a 
gratuitous  keeper  can  exempt  himself  by  contract 
from  the  oath  of  exoneration,  the  borrower  from 
payment  in  all  or  in  any  cases,  the  hirer  or  receiver 
of  hire  from  oath  and  payment ; or  any  keeper  may 
stipulate  for  a less  than  the  customary  degree  of 
care.  Under  an  institution  of  the  early  ages  a bail- 
ment, like  a sale  (see  Alienation),  becomes  effectual 
only  when  the  thing  entrusted,  loaned,  or  hired 
comes  to  the  bailee’s  hand:  thus  the  word  limiting 
the  bailee’s  duties  can  be  spoken  or  written  before 
the  bailment  takes  effect  (Mislmah  B.  M.  vii.  10,  11, 
and  Gemara  on  same,  94a). 

Where  a man  receives  money,  not  for  the  purpose 
of  keeping  it  for  the  owner,  but  to  apply  it  to  a 
charity  or  to  distribute  it  among  the  poor — the  spe- 
cial objects  of  the  bounty  not  being  named — the 
Biblical  law  on  Bailments  does  not  apply  in  express 
terms,  nor  does  the  rabbinic  interpre- 
Exceptions  tation  which  requires  a certain  degree 
to  Bailee’s  of  care.  Nor  do  the  above  rules  apply 
Responsi-  to  a bailment  of  slaves,  or  to  one  of 

bility.  deeds  or  bonds;  or  to  the  goods  of 
the  sanctuary  or  to  those  of  Gentiles 
(Hoshen  Mishpat,  301,  1). 

Disputes  often  arise  on  other  questions  than  the 
cause  of  the  loss,  and  these  are  settled  by  the  ordi- 
nary presumptions  and  rules  of  evidence.  Thus  the 
Mislinali  (B.  M.  viii.  2)  already  puts  the  case  of  A 
letting  B have  one  cow  for  hire,  and  lending  him 
another  cow  gratis.  One  cow  dies.  A says  it  was 
the  loaned  cow ; B says  he  does  not  know  which  it 
was;  or  vice  versa.  The  Mislmah  says  that  in  all 
such  cases  the  party  making  the  certain  statement 
wins ; which  position  is  controverted  in  the  Gemara 
on  general  grounds  reaching  beyond  the  law  of  Bail- 
ments (B.  M.  97a  et  seq.). 

When  the  delivery  of  a thing  as  a deposit  is  proved 
by  witnesses,  the  depositary  can  not  by  his  unsup- 
ported word  claim  the  thing  as  having  been  subse- 
quently bought  by  him  or  received  as  a gift.  Hence 
the  owner  can  without  oath  reclaim  the  thing  from 
the  depositary’s  heirs.  And  further,  even  without 
witnesses  the  owner  may  recover  from  such  heirs  if 
he  can  give  a striking  description,  can  show  that  he 
was  not  a frequent  visitor  at  the  depositary’s  house, 
and  that  the  latter  was  not  reputed  to  be  the  owner 
of  the  thing  in  question  (Ket.  856;  She’elah,  vi.  4). 


459 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bailments 

Baja 


In  speaking  of  the  gratuitous  keeper,  the  text 
says:  “ If  the  thief  be  found,  he  shall  pay  twofold  ” 
(Ex.  xxii.  6 [A.  Y.  7]).  Whom  must  he  pay?  Ordi- 
narily he  must  pay  the  owner ; but  if  such  keeper 
or  any  other  bailee  has  already  for  any  reason  satis- 
fied the  owner,  the  right  in  the  stolen  thing  enures 
to  such  bailee,  and  the  thief  must  give  him — the 
bailee,  not  the  owner — the  double  compensation 
(B.  M.  iii.  1;  Maimonides,  “Yad,”  Genebah,  iv.  8). 

The  provisions  for  a guilt-offering  and  for  the  res- 
titution of  one-fifth  in  addition  to  the  value  by  a 
faithless  but  repentant  bailee,  in  Lev.  v.  21-26  (A. 
Y.  vi.  1-7),  are  also  discussed  in  the  Mishnali  and  Tal- 
mud. For  this  phase  of  the  subject  see  Embezzle- 
ment. 

IV.  What  has  been  said  in  Assault  and  Bat- 
tery as  to  the  qualification  of  the  judges  applies 
with  even  greater  force  to  the  trial  of  causes  arising 
out  of  the  loss  or  destruction  of  property  left  in  the 
hand  of  bailees.  For  thrice  in  the  verses  of  Ex.  xxii. (7, 
8,  bis),  which  refer  to  a deposit,  the  title  of  “ Elohim  ” 
— God  or  gods — is  given  to  the  judges ; 
Distinction  they  must  therefore  be  ordained  judges 
Between  who  have  received  their  “ semikah  ” 
Compensa-  (ordination)  in  the  Holy  Land  from 
tion  and  an  unbroken  line  of  ordained  elders. 
Penalty.  Nevertheless,  in  the  Babylonian  Tal- 
mud (B.  M.  96*  and  elsewhere)  reports 
of  cases  are  given  in  which  one  or  the  other  of  the 
chief  rabbis  at  Sura  or  Mata  Mahasia  of  the  Babylo- 
nian academies  decide  cases  of  bailment;  but  in  no 
case  does  the  judge  award  a double  compensation: 
none  but  an  ordained  judge  would  have  attempted 
to  impose  such  a penalty  (“kenas”).  The  Hoshen 
Mishpat  also,  while  it  only  deals  with  the  law  as 
actually  practised  at  a much  later  period,  discusses 
(291-305  and  340-347)  the  responsibilities  of  the  four 
kinds  of  bailees  without  referring  to  double  compen- 
sation or  to  the  penalty  of  one-fifth  which,  under 
the  ordinance  in  Leviticus,  the  repentant  bailee  was 
to  add  to  the  principal. 

Bibliography:  This  article  follows  in  the  main  the  truidance 
of  Maimonides  in  Fad  ha-Hazakah , She'elah  u-Pikadon,  and 
Sekirut.  The  Talmud  deals  with  the  subject  in  chapters  iii., 
vii.,  and  viii.  of  Baha  Mczi'a.  The  Talmudic  law  of  Bailments 
lias  been  treated  by  the  following  modern  authors  : 1.  M.  Rab- 
binowicz.  Legislation  Civile  du  Thalmud , ii..  Introduction, 
pp.  64-84,  Paris,  1877 : Spiers,  School  Sustem  of  the  Talmud, 
pp.  58-106,  London,  1898. 

j.  sr.  L.  N.  D. 

BAIRAMCHE.  See  Bessarabia. 

BAJA : City  on  the  Danube,  in  the  county  of 
Bacs-Bodrog,  Hungary.  As  early  as  the  end  of  the 
eighteenth  century,  Baja,  owing  to  its  favorable  loca- 
tion, was  a bustling  commercial  town.  The  first 
Jewish  families  probably  settled  there  toward  the 
middle  of  that  century  and  formed  a small  commu- 
nity. The  great  conflagration  that  swept  over  the 
city,  May  1,  1840,  destroyed  the  synagogue  and  the 
Jewish  school,  together  with  the  communal  archives, 
so  that  no  reliable  data  remain  concerning  the  organ- 
ization of  the  community  and  the  first  decades  of  its 
existence.  The  first  entries  in  the  old  “Hebra”  book 
are  dated  March  6,  1791,  the  names  being  those  of 
persons  deceased  in  1789.  The  beginnings  of  the 
community  therefore  probably  do  not  date  much 
earlier. 


One  of  the  earliest  rabbis,  and  perhaps  the  very 
first,  was  Isaac  Krieshaber  (later  in  Paks);  and  he 
was  succeeded  in  1794  by  Isaiah  Moorberg,  or,  as  he 
calls  himself,  Isaiah  Kahaue,  who  devoted  himself  to 
cabalistic  studies,  and  resigned  in  1805.  The  com- 
munity then  chose  for  its  rabbi  Meir  Ash  (a  sur- 
name abbreviated  from  “Eisenstadt”),  distinguished 
for  his  piety,  firm  character,  and  Talmudic  learning. 
He  was  an  intimate  friend  of  Gotz  Schwerin,  a 
considerably  older  man,  who  had  settled  at  Baja  a 
few  years  earlier.  In  order  to  enable  his  friend  to 
succeed  to  the  rabbinate,  Ash  resigned  his  office  in 
1815,  continuing  his  rabbinical  activity  in  other  cir- 
cles. Under  the  new  rabbi  the  community  grew  in 
numbers  and  reputation,  becoming  one  of  the  most 
flourishing  and  important  in  the  whole  district. 

In  the  midst  of  this  prosperity,  that  boded  well 
for  the  future  of  the  community,  a conflagration  oc- 
curred in  Baja,  as  stated  above,  which  destroyed 
2,000  houses,  the  synagogue,  the  communal  house, 
the  school,  the  hospital  (that  also  served  as  a shelter 
for  homeless  strangers),  and  the  bath-house.  The 
whole  city,  in  fact,  was  a mass  of  smoking  ruins. 
All  the  members  of  the  community,  except  three, 
were  rendered  destitute.  Gotz  Schwerin  (now  an 
octogenarian)  found  refuge  in  a house  on  the  out- 
skirts of  the  city.  He  manifested  an  untiring  activ- 
ity in  the  relief  of  his  flock  and  the  rebuilding  of  the 
synagogue,  appealing  to  communities  and  rabbis 
far  and  near,  and  to  his  many  friends  and  disciples 
both  at  home  and  abroad.  His  efforts  were  very 
successful,  and  he  received  large  contributions.  The 
scattered  members  of  the  community  returned,  and 
were  joined  by  others  who  were  attracted  by  the  busi- 
ness activity  incident  to  the  rebuilding  of  the  city. 

Within  two  years  the  new  synagogue  was  begun. 
Some  influential  members  took  this  occasion  to  press 
for  the  introduction  of  changes  in  the  ritual  which 
they  had  seen  adopted  in  the  progressive  synagogue 
of  Budapest.  Schwerin  offered  little  opposition ; and 
the  Orthodox  interior  arrangement  was  therefore 
abandoned,  and  a modern  order  of  services  adopted, 
which  subsequently  served  as  model  for  many  other 
communities.  The  new  building  was  dedicated 
Sept.  26,  1845.  Jacob  Steinhardt,  rabbi  of  Arad, 
delivered  the  address  in  Hungarian,  while  Schwerin 
lighted  the  perpetual  lamp  and  pronounced  the  ben- 
ediction. After  thirty-six  years  of  beneficial  activ- 
ity, Schwerin  died  Jan.  15,  1852.  He  was  succeeded 
by  Moses  Nasclier,  upon  whose  death,  Feb.  13,  1878, 
Dr.  Leopold  Adler  was  called  to  the  rabbinate. 

With  the  reform  of  the  services,  reform  of  the 
system  of  education  went  hand  in  hand.  In  the 
thirties  the  congregation  established  an  elementary 
school,  which  was  reorganized  in  1846  under  the 
name  of  “ Israelitische  Deutscli-Ungarische  Primiir 
Schule.”  This  school  consisted  of  four  classes.  Em- 
ploying superior  teachers,  it  was  attended  even  by 
non-Jews,  and  stood  high  with  the  educational  au- 
thorities. In  the  fifth  decade  the  community  also 
established  classes  for  girls.  In  all  its  intellectual 
endeavors  it  was  supported  by  the  old  Talmud- 
Torali  Society,  which  attended  to  the  poor  and  took 
its  share  of  the  communal  burdens.  In  1901  the  com- 
munity supported  a kindergarten,  a primary  school 
for  boys  and  girls  (four  classes),  and  a grammar 


Bajazet  II. 
Bakhmut 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


460 


school  for  boys  and  girls  (four  classes)  with  12 
teachers  and  428  pupils.  A more  thorough  instruc- 
tion in  religion  is  provided  in  the  Talmud-Torali 
school  recently  erected,  in  which  the  more  advanced 
scholars  are  introduced  to  the  study  of  Scripture. 
Many  who  have  achieved  distinction  in  various  de- 
partments of  activity  have  received  their  education 
here. 

The  philanthropic  institutions  include  a Hebrali 
Kaddishah,  a Jewish  Women’s  Society,  and  a Young 
Women’s  Society,  which  supports  a kitchen  for  poor 
school -children. 

Bibliography:  S.  Kohn,  Kohn  Schwerin  G/jtz,  Elet-es  Kor- 

rajz , Budapest,  1898 ; Poliak  Mono  a Bajai  Zsidu  HitkOzsey 

Iskoldinak  TOrtenete,  Ba.ia,  1896. 

D.  E.  N. 

BAJAZET  II. : Turkish  sultan ; born  1447;  suc- 
ceeded in  1481 ; died  1512.  During  his  reign  the  Jews 
enjoyed  a period  of  complete  and  uninterrupted 
peace,  which  was  reflected  in  the  flourishing  condi- 
tion of  Jewish  culture  and  letters.  Under  Bajazet 
II.  there  were  learned  Sephardic  Jews  who  occupied 
themselves  not  only  with  the  Talmud,  but  also  with 
the  secular  sciences.  Among  such  scholars  were 
Mordecai  Comtino  (1460-90),  an  astronomer  and 
mathematician,  whose  Jewish  and  Karaite  disciples 
included  Elijah  Bashyatzi,  Caleb  Afendopolo,  and 
Joseph  Ravizi;  Solomon  ben  Elijah  Sharbit  lia- 
Zahab  of  Salonica  and  Ephesus  (1470-1500),  preacher, 
poet,  and  grammarian ; Shabbethai  ben  Malkiel 
Cohen,  who  had  gone  to  Turkey  from  Greece;  and 
Menaliem  Tamar,  a liturgical  poet  (1446-1500).  As 
early  as  1483  there  was  a Jewish  printing  establish- 
ment in  Constantinople. 

The  moral  condition  of  the  native  Jews  was,  how- 
ever, not  entirely  satisfactory,  as  is  proved  by  inci- 
dents in  their  communal  history,  such  as  the  quarrel 
between  Rabbi  Joseph  Colon  of  Mantua  and  Moses 
Capsali,  chief  rabbi  of  Turkey,  about  a collection  for 
the  poor  of  Jerusalem.  But  the  situation  improved 
with  the  arrival  of  exiles  from  Spain  (1492),  who  were 
received  most  kindly  by  the  sultan.  Bajazet  showed 
himself  at  this  critical  moment  not  only  more  com- 
passionate toward  them,  but  also  more  prudent  and 
politic  than  the  Christian  princes.  He  recognized 
that  these  refugees  from  Spain,  Portugal,  and  others 
later  from  Naples  were  of  value  to  liis  empire  by 
reason  of  their  intellectual  capacity. 

In  1492  Bajazet  ridiculed  the  foolish  conduct  of 
Ferdinand  and  Isabella  of  Spain  in  expelling  a class 
of  people  so  useful  to  their  subjects.  “You  ven- 
ture to  call  Ferdinand  a wise  ruler,”  he  said  to  his 
courtiers — “he  who  has  impoverished  his  own  coun- 
try and  enriched  mine ! ” 

Bajazet  addressed  a firman  to  all  the  governors  of 
his  European  provinces,  ordering  them  not  only  to 
refrain  from  repelling  the  Spanish  refugees,  but  to 
give  them  a friendly  and  welcome  reception.  He 
threatened  with  death  all  those  who  treated  the 
Jews  harshly  or  refused  them  admission  into  the 
empire.  Moses  Capsali,  referred  to  above,  who  prob- 
ably helped  to  aroifse  the  sultan’s  friendship  for  the 
Jews,  was  most  energetic  in  his  assistance  to  the 
exiles.  He  made  a tour  of  the  communities,  and 
was  instrumental  in  imposing  a tax  upon  the  rich, 


to  ransom  the  Jewish  victims  of  the  persecutions 
then  prevalent. 

Thus  several  thousands  of  emigrants  established 
themselves  in  Turkey ; and  in  less  than  a generation 
they  possessed  themselves  of  the  administration  of 
the  Jewish  communities  and  exercised  a preponder- 
ant influence  upon  them,  creating,  as  it  were,  a spe- 
cies of  Oriental  Spain. 

Bibliography:  A.  Danon,  in  the  journal  Yosef  Da'at,  No.  4, 

1888 ; M.  Franco,  Histoire  des  Juifs  dans  V Empire  Ottoman * 

pp.  35  et  scq. 

g.  A.  D. 

BAK  : A family  of  Hebrew  printers  in  Italy  and 
Prague,  who  exercised  their  craft  for  two  centuries. 
The  name  is  said  to  be  an  abbreviation  of  “Bene 
Kedoshim  ” (Children  of  the  Holy),  an  assumption, 
however,  which  is  somewhat  improbable.  The 
principal  members  of  the  family  were  the  following: 

1.  Gerson  Bak : Progenitor  of  the  family ; flour- 
ished during  the  first  quarter  of  the  sixteenth  cen- 
tury in  Italy. 

2.  Israel  ben  Joseph  Bak:  Son  of  Joseph. 
Pressman  from  1686  to  1691  with  the  firm  of  Judah 
Bak’s  Sons,  and  in  1695  with  that  of  Judah  Bale’s 
Grandsons.  The  last-mentioned  establishment,  alscy 
called  “Bakische  (or  Pakische)  Buchdruekerei,  ” 
flourished  after  1697,  and  was  conducted  by  Israel 
and  Moses  Bak  (No.  9).  Afterward  the  business  was 
carried  on  by  the  sons  of  Judah  Bak  (No.  8)  and  of 
Yom-Tob  Lipman  Bak  (No.  11). 

3.  Jacob  ben  Gerson  Bak  (also  called  Wal  or 
Wohl)  : Son  of  Gerson.  Printer;  died  in  1618.  In 
1595  he  published  at  Verona  the  Midrash  Tanhuma, 
with  an  elaborately  embellished  title-page.  After 
1605  he  was  engaged  in  printing  at  Prague.  His 
first  work  published  there  (1605)  was  the  “ Sabbat- 
Yozerot,”  based  upon  the  Polish  ritual  and  written 
in  the  Judteo-German  dialect.  Until  1615  he  was 
occasionally  associated  with  Jacob  Stabnitz.  Jacob 
left  two  sons,  Joseph  (No.  5)  and  Judah  (No.  7). 

4.  Jacob  ben  Judah  Bak:  Son  of  Joseph.  Press- 
man at  Lublin  about  1648 ; died  in  1685.  In  1680  he 
completed,  at  Weckelsdorf,  the  “Mahzor,”  based  on 
the  German  ritual,  which  had  been  begun  at  Prague 
in  the  previous  year — the  only  Hebrew  work  ever 
published  at  the  former  place. 

5.  Joseph  ben  Jacob  Bak:  Brother  and  part- 
ner of  Judah  (No.  7).  Together,  under  the  firm- 
name  of  “ The  late  Jacob  Bak’s  Sons,  ” they  conducted 
the  business  from  1620  to  1660. 

6.  Joseph  ben  Judah  Bak:  Son  of  Judah. 
Printer  of  the  seventeenth  century.  In  1679  and 
1684  he  was  in  the  printing  business  by  himself  and 
in  1686  in  association  with  his  nephew  Moses  (No.  9). 

7.  Judah  ben  Jacob  Bak : From  1661  to  1669 
sole  proprietor  of  the  printing  business  formerly 
carried  on  by  himself  and  his  brother  Joseph  (No.  5). 
He  died  in  1671  and  left  the  establishment  to  his  sons 
Jacob  (No.  4)  and  Joseph  (No.  6)  who,  under  the 
firm-name  of  Judah  Bale’s  Sons,  conducted  it  from 
1673  to  1696. 

8.  Judah  ben  Moses  Bak:  Compositor  of  the 
eighteenth  century.  He  was  first  engaged  in  the 
printing-house  of  his  father,  from  1705  to  1720,  but 
carried  on  an  independent  establishment  from  1736 
to  1756,  when  he  became  associated  with  his  brother, 


461 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bajazet  XI. 
Bakhmut 


Yom-Tob  Lipman  (No.  11).  His  wife  died  in  Elul, 
1760,  and  he  was  already  advanced  in  years  when  he 
lost  his  son  Moses  Lob  (No.  10). 

9.  Moses  ben  Jacob  Bak:  Printer,  and  partner 
of  Joseph  ben  Judah  (No.  7).  Died  Tammuz  14, 
1712. 

10.  Moses  Lob  Bak:  Compositor  in  the  print- 
ing-office of  his  father,  Judah  (No.  8),  in  1757,  and 
son-in-law  of  Mendel  Steinitz. 

11.  Yom-Tob  Lipman  Bak  : Printer  from  1757 
to  1789.  The  firm  of  Bak  was  still  in  existence  in 
1784  under  the  title  of  “Bakische  uud  Cazisclie  Pri- 
vilegirte  Buclidruckerei.” 

Bibliography  : Zunz,  Z.  G.  p.  264;  Steinschneider,  Cat.  Bodl. 

Nos.  7835-7844;  Hock,  Die  FamiUe>i  Progs,  s.v.  Back; 

Simonsen,  Hebraisk  Bogtryk  i Odd  re  o g Nyerc  Tid,  p.  20, 

Copenhagen,  1901;  Grunwald,  in  Jlldisches  Literaturblatt, 

xxii.  35. 

G.  A.  F. 

BAKBUK,  SONS  OF : A family  of  Nethinim 
that  returned  with  Zerubbabel  (see  Ezra  ii.  51  and 
the  corresponding  list  of  Neh.  vii.  53).  The  identifi- 
cation of  these  with  “ the  sons  of  Acub  ” mentioned 
in  I Esd.  v.  31  (compare  Ezra  ii.  45)  is  doubtful. 

J.  jr.  G.  B.  L. 

BAKBUKIAH : A Levite  who  returned  with 
Zerubbabel  (Neh.  xii.  9);  “second  among  his  breth- 
ren” (Neh.  xi.  17).  He  was  one  of  those  that  lived 
in  Jerusalem,  and  was  a porter  of  the  storehouse  at 
the  gate  (Neh.  xii.  25).  G.  B.  L. 

j.  jr.  ‘ ■*  ' 

BAKER:  Among  the  Hebrews  the  task  of  pre- 
paring the  daily  supply  of  fresh  bread  fell  to  the 
housewife.  It  was  only  in  the  larger  cities  that  pro- 
fessional bakers  were  found,  and,  even  in  these,  not 
at  a very  early  date.  Bakers  and  baking  are  men- 
tioned in  Gen.  xl.  2;  Hosea  vii.  6.  Mention  is  made 


Egyptian  Baker. 

(From  11  Zeitschrift  der  Egyptischen  Sprache.”) 


of  a “street  of  bakers”  in  Jerusalem  in  the  days  of 
Jeremiah  (Jer.  xxxvii.  21);  and  one  of  the  towers  at 
the  city  wall  bore  the  rather  curious  name  of  “ Tower 
of  the  Ovens”  (Neh.  iii.  11,  xii.  38;  see  Josephus, 
“Ant.”  xv.  9,  § 2).  See  Bread  and  Baking. 

j.  jr.  I.  Be. 

BAKEWELL  HALL  : A large  building  in  the 
neighborhood  of  the  Guildhall,  London,  on  the  site 
now  occupied  by  Gresham  College.  In  a document 
at  the  British  Museum  (Add.  MS.  4542,  f.  37),  a syn- 


agogue of  the  Jews  is  described  as  being  on  the  same 
site;  and  Stow  (“Survey  of  London,”  ed.  Thoms, 
p.  108)  refers  to  the  tradition  that  Bakewell  Hall 
was  once  a Jewish  synagogue.  It  was  built  on  land 
that  originally  belonged  to  Josce  of  York.  At  his 
death  it  escheated  to  the  king  and  passed  to  Samuel 


Old  London  Jewry,  Showing  (A)  Location  of  Bakewell  Hall. 

(From  Ralph  Aggas’  “ Map  of  London,”  1586.) 


Hoppocole,  and  then  to  Ysaac  the  “ Cyrographer,” 
who  handed  it  over  to  his  son  Samson.  It  ultimately 
came  into  possession  of  Aaron  fil.  Vives  in  1281,  and 
was  in  the  hands  of  his  mother  at  the  expulsion  in 
1290.  It  was  the  only  synagogue  in  London  in 
preexpulsion  times  that  was  not  confiscated  and  re- 
mained in  possession  of  the  Jews  down  to  the  expul- 
sion in  1290.  It  has  been  suggested  that  the  name 
was  derived  from  “Batliwell  Hall,”  and  that  the 
“ mikweh,”  or  ritual  bath,  of  the  London  Jewry  was 
also  situated  in  the  same  building. 

Bibliography:  Jacobs,  in  Papers  of  A nglo- Jewish  Exhibi- 
tion, p.  11;  idem,  Jcit's  of  Angevin  England,  pp.  234-236; 
idem,  Jewish  Ideals,  p 170;  Abrahams,  Jewish  Life  in  the 
Middle  Ages,  p.  73. 

G.  J. 

BAKHCHI-SARAI  (Tatar  for  “a  palace  sur- 
rounded by  gardens  ”) ; Former  residence  of  the 
Tatar  khans  (fifteenth  century  to  1783);  now  a town 
in  the  government  of  Taurida  (Crimea),  Russia,  sit- 
uated on  the  rivulet  Churuksu,  nearly  midway  be- 
tween Simferopol  and  Sebastopol.  In  a total  popu- 
lation of  13,377,  mostly  Tatars  (in  1881),  about 
seventy  families  were  Karaites  and  about  twenty 
families  Talmudical  Jews.  The  Karaites  trade 
largely  in  dress-stuffs,  mercery,  and  groceries,  while 
most  of  the  Talmudical  Jews  are  artisans.  Both 
communities  have  their  synagogues. 

Bibliography  : Mandelstamm,  Hazon  la-Mo'ed,  iii.  16,  Vienna, 
1877;  Deinard,  Massa'  la-liazi  ho-I  Krim,  p.  104,  Warsaw, 
1879;  Entziklopedicheski  Slovar,  iii.  s.v.,  St.  Petersburg, 
1892. 

g.  H.  R. 

BAKHMUT  : City  in  the  government  of  Yeka- 
terinoslav,  Russia.  It  has  4,000  Jews  in  a popula- 
tion of  19,000.  The  district  of  Bakhmut,  including 
the  city,  lias  a Jewish  population  of  9,469  in  a total 
of  332,171.  Until  1882,  the  Jews  of  the  vicinity  of 
Bakhmut  rented  land  for  cultivation;  but  since  the 
law  of  May  3,  1882,  only  10  or  15  of  them  hold  land 
in  Christians’  names  and  sublet  it  to  peasants.  There 
are  583  artisans  among  the  Jews,  including  185  tai- 
lors. The  lamentable  condition  of  the  latter  is  due 


Baki,  Simson 
Baking 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


462 


to  the  steady  influx  of  other  Jewish  artisans.  The 
city  has  a Talmud  Torah,  a private  school  for  Jews, 
and  9 “heders”  with  155  male  pupils. 
h.  r.  S.  J. 

BAKI,  SIMSON  : 1.  Born  either  in  Germany 
or  Italy,  and  very  probably  related  to  the  Bachi 
family,  members  of  which  flourished  successively  at 
Vercelli  and  Casale.  He  lived  about  1582-84,  and 
wrote  at  these  dates  from  Safed  and  Jerusalem  three 
letters,  which  were  recently  published  by  David 
Kaufmann  in  A.  M.  Luncz’s  “Jerusalem,”  vol.  ii. , 
Jerusalem,  1887,  Hebrew  section,  pp.  141-147 ; com- 
pare also  Steinschneider  in  the  same  periodical,  vol. 
iii.,  Jerusalem,  1889,  pp.  56,  57,  No.  335,  who  calls 
him  “Back.” 

1.  g.  G.  A.  K. 

2.  Rabbi  at  Casale;  flourished  about  the  middle 
of  the  eighteenth  century.  He  was  a contemporary 
of  Moses  Zacuto,  and  was,  it  is  assumed  by  some, 
the  descendant  of  Simson  Baki,  1,  or  in  some  way 
related  to  him.  According  to  Rabbi  Benjamin  Cohen 
of  Reggio,  who  was  Bald’s  pupil,  he  died  on  the 
lltli  of  Sivan,  5451  ( = 1691 ; compare  “ Gebul  Binya- 
min,”  ii.,  No.  44).  Baki  seems  to  have  been  a mys- 
tic. From  one  of  the  epistles  of  the  cabalist  Moses 
Zacuto,  bearing  the  date  1672  (t'Oin  nVUK,  No.  2), 
it  appears  that  he  was  very  superstitious,  for  he 
complains  of  his  ill -success  at  exorcising  the  evil 
spirit  with  which  a woman  was  possessed,  where- 
upon Moses  Zacuto  recommended  the  burning  of 
sulfur  along  with  the  use  of  the  Ineffable  Name  to 
obtain  the  desired  effect.  In  common  with  all  his 
countrymen,  Baki  was  a fervent  champion  of  Sliab- 
bethai  Zebi,  and  transmitted  to  him  from  Italy  a let- 
ter avowing  allegiance  to  his  cause.  As  a writer  he 
does  not  appear  to  have  been  active  beyond  the  com- 
position of  a commentary  on  Lamentations  and  the 
Song  of  Songs  mentioned  in  the  “Epistles  of  Moses 
Zacuto,”  entitled  roc6  HNISI,  which  latter  is  still  ex- 
tant in  manuscript.  Bibliographers  do  not  allude 
to  it  at  all,  except  Benjacob,  “Ozar  ha-Sefarim,”  p. 
549,  note;  217. 

Bibliography:  Nepi-Ghirondi,  Toledot  Gedole  Yisrael,  1856; 
p.  331,  Gratz,  Gcscli.  der  Juden , 2d  ed.,  x.  323;  Briill, 
in  Haharmel,  new  series,  iv.  168;  Briill’s  Jdhrb.  ix.  175, 
notel;  D.  Kaufmann,  in  Luncz’s  Jerusalem,  ii.,  Jerusalem, 
1887,  Hebrew  section,  p.  142 ; A.  Jellinek,  in  the  Zunz-Juhel- 
schrlft , Berlin,  1884,  Hebrew  section,  p.  86;  Mortara,  Indice 
Alfabeticn,  Padua,  1886,  p.  5,  s.v.  Bachi , who  mentions  two 
Simsons,  who  are,  without  doubt,  identical.  Another  died 
in  1885. 

K.  G.  A.  Iv. 

BAKING. — Biblical  Data:  The  bread  of  the 
ancient  Hebrews,  like  that  of  the  Palestinians  to- 
day, was  not  in  the  shape  of  thick  loaves,  but  of  thin 
cakes  (see  Bread).  Originally  these  were  baked  by 
kindling  a fire  on  the  sand  or  on  small  stones,  and 
then, when  the  sand  or  stones  had  become  sufficiently 
heated,  brushing  away  the  fire  and  ashes  and  laying 
the  thin  cakes  of  dough  upon  the  sand  or  stones  and 
covering  them  with  glowing  ashes.  A few  minutes 
sufficed  to  bake  this  bread.  Such  is  the  description 
given  by  Epiphanius  (De  Lagarde,  “Symmicta,”  ii. 
188),  who  explains  the  Septuagint  eyicpvdia  as  refer- 
ring to  “ the  hiding  ” of  the  cakes  under  the  ashes 
(compare  the  Vulgate  pants  subcinerarius).  The 


Hebrew  expression  D'SV"l  TUP  in  I Kings  xix.  6, 
rendered  as  “cakes  baken  on  the  coal,”  is  also  most 
probably  to  be  understood  as  meaning  cakes  baked 
on  glowing  stones  (see  Robinson,  “Biblical  Re- 
searches,” ii.  416;  Doughty,  “Arabia  Deserta,”  i. 
131).  Another  method  of  baking,  prevalent  still 
among  the  Bedouins,  is  to  employ  a heated  iron 
plate  in  lieu  of  sand  or  stones  (^T"Q  D3no.  Lev.  ii. 
5;  Ezek.  iv.  3).  The  reference  in  I Chron.  ix.  31  is 
probably  to  bread  baked  in  this  way. 

The  Jew's  that  were  settled  in  the  land,  no  doubt, 
as  a general  thing,  had  ovens  in  their  houses  (Ton, 
“ tannur  ”).  The  modern  Palestinian  oven,  which,  in 
ancient  times,  could  certainly  not  have  been  more 
primitive,  consists  generally  of  a clay  pan,  which  is 
placed  upon  small  stones  with  dung-fuel  heaped 
around  and  over  the  pan.  The  dung  is  kindled  and 


Modem  Baking-Oven  in  Syria. 

(From  Benzinger,  “Hebraische  Archlologie.”) 


the  bread  then  laid  upon  the  heated  stones  under 
the  pan.  This  is  evidently  an  elaboration  of  the 
process  above  described.  Another  form  of  oven, 
however,  is  also  used,  consisting  of  a clay  cylinder 
narrower  toward  the  top.  Fire  is  kindled  inside 
this,  and  the  cakes  of  bread  are  stuck  upon  the 
heated  inside  walls.  The  ancient  Egyptians  laid 
the  cakes  upon  the  external  walls  of  the  oven,  as  the 
drawings  show. 

Bibliography:  Wilkinson,  Ancient  Egypt,  1878,  ii.  34:  Er- 
man,  Aegypten  und  Aeggptisches  Lehen , 1885,  pp.  191  et 
seq.;  see  also  the  cuts  of  the  modern  oven  in  Benzinger, 
Arehtinlngie,  1894,  pp.  86,  87  ; Nowack,  Lelirhuch  der  Hchr. 
Arehiiolngie , 1894;  Vogelstein,  Die  Landwirthscliaft  in 
Pal/lstina  zur  Zeit  der  Mishnali , Berlin,  1894;  and  the 
works  referred  to  in  this  article, 
j.  jr.  I.  Be. 

In  Rabbinical  Literature;  Rabbinical,  and 

especially  tannaitic,  literature  gives  more  detailed  in- 
formation respecting  baking  than  any  other  handi- 
craft. This  is  due  to  the  fact  that  the  Temple  ritual 
included  no  less  than  twelve  distinct  meal-offerings 
which  were  of  the  greatest  importance  in  the  Hala- 
kah.  The  flour  used  was  made  from  wheat  crushed 


463 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baki,  Simson 
Baking: 


with  a pestle;  the  grains  being  ground  for  fine  pa- 
stry. It  was  then  strained  through  a sieve  once  or 
oftener,  and,  after  being  mixed  with  water,  was 
kneaded  thoroughly.  Leavened  dough  or  other 
leavening  material  was  generally  used  for  baking 
outside  the  Temple.  The  process  of 
Fermenta-  fermentation  is  minutely  described  in 
tion.  the  Talmud  in  passages  relating  to  the 
making  of  the  unleavened  bread  for 
Passover  (Pes.  366,  37 a and  6,  41«,  and  in  many 
other  places;  see  Mazzot). 

Besides  the  ordinary  mode  of  preparing  dough  in 


Temple  being  of  metal.  They  were  a haudbreadth 
narrower  at  the  top,  where  the  opening  was  made. 
After  the  oven  was  filled,  this  orifice  was  closed  with 
a lid,  and  in  order  to  avoid  too  rapid 
Ovens.  cooling  the  edges  of  the  cover  were 
cemented  with  clay.  The  lower  and 
smaller  opening,  which  served  for  the  removal  of  the 
ashes,  was  also  cemented.  This  primitive  oven  was 
not,  however,  the  only  one  known  in  ancient  times, 
the  ’JITS,  tpovpvos,  imported  from  Greece  as  its  name 
shows,  being  also  used  (Bezah  34«  ; Keliin  xi.  4;  and 
in  many  other  places).  This  oven  rested  upon  a 


Egyptian  Royal  Bakery,  Showing  Various  Processes  of  Baking. 

(From  Wilkinson,  “ Vncient  Egyptians.”) 


a kneading-trough,  there  were  other  methods.  It 
was  sometimes  made  by  pouring  flour  into  boiling 
water;  sometimes  by  pouring  the  boiling  water  on 
the  tiour,  after  which  the  mass  was  kneaded  (Hallah 

i.  6;  Pes.  376;  Tosefta,  Hallah,  i.  2;  Yer.  ib.  i.  58a; 
compare  Maimonides,  Commentary  to  Mishnah). 
When  thoroughly  mixed,  the  dough  was  placed  on 
boards  (“arukot”),  to  be  stretched,  rolled,  and 
molded  into  the  desired  shape.  Usually  it  was 
shaped  by  hand,  but  occasionally  special  forms  were 
used.  The  size  and  weight  of  the  bakers’  loaves 
were  always  uniform  (Mishnah  B.  M.  ii.  1 ; compare 
Rashi,  ib.);  those  made  at  home  differed  accord- 
ing to  individual  taste  and  desire  (Mishnah  B.  M. 

ii.  2). 

Ovens  were  of  clay,  stone,  or  metal ; those  in  the 


round  or  four-cornered  foundation;  sometimes  a 
cupola-shaped  dome  was  placed  upon  the  ground  and 
the  loaves  upon  it  were  baked  by  a fire  beneath. 
The  loaves  were  placed  against  the  inner  wall  of 
the  oven,  and  considerable  dexterity  and  practise 
were  required  to  remove  the  baked  bread  with- 
out injuring  it  (Kelim  viii.  9;  v.  10,  11;  compare 
Gerslion  of  Radzyn’s  Maseket  Kelim  (Yosefow, 
1873),  ad  loc.  and  “Zeit.  Deutsch.  Palast.  Yer.’’  iii. 
Ill,  112). 

As  stated  above,  the  Talmud  pays  particular  at- 
tention to  the  bread  or  cakes  used  in  Temple  offer- 
ings. With  the  exception  of  the  bread  of  the  thank- 
offering  (min  'Dr6)  and  the  two  breads  (Dn^n  'ntf’> 
used  at  Pentecost,  all  meal-offerings  were  unleav- 
ened. The  priests,  who  kneaded  the  dough  with. 


Baking 

Baku 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


464 


lukewarm  water,  took  great  care  to  prevent  fermen- 
tation. The  “ two  loaves  ” were  both  kneaded  as 
well  as  baked  separately;  they  were 
The  “ Two  four-cornered,  seven  handbreadths 
Loaves.”  long,  four  handbreadths  wide,  with 
corner-pieces  (“horns”)  of  four  fin- 
gers’ length  (Men.  xi.  1,  4). 

A special  knack  and  dexterity  were  necessary  for 
the  baking  of  the  sliowbread  (D'JSn  Dr6),  which  the 
Talmud  describes  in  detail.  Each  loaf 
The  Show-  was  kneaded  singly,  but  every  two 
bread.  loaves  were  baked  together.  Three 
(golden)  forms  or  molds  were  used  in 
the  course  of  preparation ; in  the  first  the  dough 
was  kneaded,  in  the  second  the  bread  was  baked, 
and  into  the  third  it  was  put,  immediately  after 
being  taken  from  the  stove,  iu  order  to  preserve  its 
shape  (Men.  xi.  1,  94c ; see  Maimonides,  “Yad,” 
Temidin  u-Musafin,  v.  6-8).  The  preparation  of 
this  bread  was  so  intricate  that  only  one  family,  the 
Garmu,  was  deemed  sufficiently  expert  in  the  art, 
and  accordingly  its  members  charged  high  prices 
for  their  services  (Yoma  38 d). 

Baking  was  a developed  trade  even  in  Jeremiah’s 
time  (Jer.  xxxvii.  21),  and  was  continued  as  such  in 
the  Talmudic  period.  It  is  remarkable,  therefore, 
that  in  the  Hebrew  as  well  as  in  Aramaic  portions 
of  the  Talmud  the  baker  bears  an  Assyrian  appel- 
lation, Dinro  (for  the  Assyrian  derivation  of  this 
word,  see  Zimmern,  “Z.  D.  M.  G.”  liii.  115  et  seq . ; 
see,  however,  Jastrow,  “ Dictionary,” s.v.  Oinnj).  In 
Talmudic  times,  women  followed  the  baker’s  trade, 
selling  their  wares  in  the  market- 
Women  as  places  (Hallah  ii.  7;  see  also  Ber. 
Bakers.  58 5).  In  the  larger  cities,  the  bakers 
did  not  sell  their  own  bread,  but  dis- 
posed of  it  to  dealers  (Demai  v.  4;  ‘Ab.  Zarah  355, 
555,  where  the  Tosafists  give  the  correct  explanation). 
In  addition,  there  were  large  bakeries  where  dough 
was  baked  which  had  been  prepared  at  home.  Since 
many  different  individuals  had  bread  baked  in  these 
ovens,  each  loaf,  to  prevent  disputes,  was  distin- 
guished by  some  little  token,  such  as  a pebble,  a 
bean,  etc.,  which  was  pressed  upon  the  loaves  (Tebul 
Yom  i.  3).  See  Dietary  Laws,  Mazzot,  Hallah. 

Bibliography:  G.  L8wy,  Technologic  und  Terminologie  der 
Ml'tller  und  Bdcltcr  in  den  Rablrinixchen  Qnellen,  Leipsio, 
1898.  On  Baking  in  Csesarea,  see  Backer,  Monatssclirift , 
1901,  p.  299. 

j.  sr.  L.  G. 

BAKONYI,  SAMUEL;  Hungarian  deputy  and 
publicist;  born  in  Debreczin  July  22,  1862.  After 
graduating  in  law  at  the  Universitj'  of  Budapest,  he 
settled  in  his  native  town,  where  he  soon  became 
prominent  in  the  public  affairs  of  the  city  and  the 
Jewish  congregation,  through  his  journalistic  activ- 
ity and  his  exceptional  oratorical  powers  and  wide 
juristic  knowledge.  He  became  one  of  the  leaders 
of  the  liberal  ecclesiastical  reform  movement,  which 
began  in  Debreczin,  called  “the  Calvinistic  Rome,” 
with  the  result  that,  although  a Jew  and  dwelling 
in  a Protestant  town,  he  was  elected  in  1901  to  the 
Parliament  on  the  platform  of  the  liberal  Kossuth 
party.  As  an  expert  criminal  lawyer  he  holds  an 
appointment  upon  the  law  committee  of  the  Hun- 
garian Parliament. 

s.  L.  Y. 


BAKRI,  DAVID  BEN  JOSEPH  COEN: 

Chief  of  the  Algerian  Jews;  financier;  born  about 
1770;  decapitated  Feb.  4,  1811.  His  great  financial 
abilities  placed  him  early  at  the  head  of  the  impor- 
tant firm  “Bakri  Brothers,”  founded  by  his  father. 
In  1797  David  married  Aziza,  a niece  of  the  pow- 
erful Naphtali  Busnash,  who  at  that  time  became 
a partner  in  the  firm,  which  then  assumed  the  name 
“ Bakri  Busnash.  ” Supported  by  the  regency,  which 
was  but  a tool  in  the  hands  of  Busnash,  and  skilfully 
managed  by  David,  the  extent  of  the  company’s 
transactions  attained  the  highest  proportions.  Their 
vessels  plowed  the  seas ; and  many  European  gov- 
ernments entrusted  them  with  the  management  of 
their  Algerian  money  affairs.  On  several  occasions 
they  dared  to  defy  the  British  government  in  pur- 
chasing from  French  privateers  the  vessels  that  they 
had  captured  from  the  allies.  During  the  dearth  iu 
France  they  supplied  the  latter  with  a considerable 
quantity  of  wheat  on  credit ; and  on  their  advice  the 
dey  authorized  a loan  to  the  French  Directory  of 
five  million  francs,  the  credit  for  which  was  even- 
tually transferred  to  them.  The  settlement  of  this 
loan  brought  about  thirty  years  later  the  definite 
rupture  between  the  regency  and  France,  and,  finally, 
the  conquest  of  Algeria  by  the  French.  On  the 
assassination  of  Busnash  and  the  anti-Jewisli  riots 
which  followed  it,  the  firm  “Bakri  Busnash  ” became 
insolvent ; and  David  himself  was  thrown  into  prison 
under  the  pretext  that  the  firm  owed  the  regency  a 
sum  of  five  million  francs.  Set  free  on  a promise 
to  pay  the  alleged  debt,  he  soon  built  up  the  firm 
“Bakri,”  owing  to  the  help  he  received  from  sev- 
eral European  governments  for  the  services  he  had 
rendered  them.  He  even  succeeded  in  winning  the 
confidence  of  the  new  dey,  who  appointed  him  in 
1806  chief  of  the  Algerian  Jews.  This  post  proved 
fatal  to  him.  His  irreconcilable  enemy,  David  Duran, 
who  coveted  this  office,  was  unscrupulous  in  his 
efforts  to  undermine  Bakri’s  position.  The  latter 
was  accused  of  high  treason  and  decapitated. 
Bibliography  : Block,  Inscriptions  Tumulaires , pp.  88  et  seq. 

D.  I.  Br. 

BAKRI,  JACOB  COHEN : French  consul  at 
Algiers  before  its  conquest  by  France;  born  in 
Algiers  in  1763;  died  at  Paris  Nov.  23,  1836.  Im- 
mensely rich,  and  highly  esteemed  for  his  abilities 
and  character,  he  was  appointed  consul  under  the 
Restoration.  In  1827,  under  Charles  X.,  he  negoti- 
ated with  the  dey,  Hasan,  in  reference  to  a claim 
made  by  the  French  government.  In  the  course  of 
this  negotiation,  Bakri,  defending  with  vehemence 
the  French  interests,  was  insulted  by  the  dey.  The 
French  government  regarded  this  as  a national  af- 
front, and  declared  war,  the  result  of  which  was  the 
conquest  of  Algiers  and  the  banishment  of  the  dey. 

Leaving  Algiers  at  the  outbreak  of  the  war,  Bakri 
settled  in  Paris,  where  he  was  continually  annoj  ed 
by  his  creditors,  by  reason  of  his  inability  to  avail 
himself  of  a debt  due  to  him  from  the  Spanish  gov- 
ernment, amounting  to  35,000,000  francs. 

Bibliography:  Jost,  Neuere  Gesch.  der  Israeliten , ii.  210; 

Allg  Zeit.  des  Jud.  1838,  p.  216.  See  Algiers. 

s.  I.  Br. 

BAKRI,  JOSEPH  COEN : Chief  of  the  Alge- 
rian Jews;  financier;  born  at  Algiers  iu  the  middle 


465 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baking 

Baku 


of  the  eighteenth  century;  died  at  Leghorn  in  1817. 
He  was  the  founder  of  the  renowned  firm  “ Bakri 
Brothers,”  which  played  so  great  a part  in  the  poli- 
tics of  Algeria  during  half  a century.  At  the  death 
of  his  son  David,  Joseph  undertook  the  management 
of  the  affairs  of  the  firm,  and  was  appointed  by  the 
dey  chief  of  the  Algerian  Jews.  This  dignity, 
which  had  been  so  portentous  to  his  son,  brought 
him  misfortune  too.  In  1816  he  was  banished  from 
Algeria,  and  his  possessions  were  confiscated  by  the 
dey.  Subsequently  he  removed  to  Leghorn,  where 
he  spent  the  closing  years  of  his  life  unbefriended 
and  in  poverty. 

Bibliography:  Bloch,  Inscriptions  Tumulaires , p.  118. 

D.  I.  Br. 

BAKST,  ISAAC  MOSES : Lecturer  at  the 
Jewish  Rabbinical  College  of  Jitomir;  died  there 
June  18,  1882;  the  father  of  Nicolai  Bakst.  He 
wrote  “Sefer  lia-Hinnuh,”  Jitomir,  1868 — a Hebrew 
method  for  beginners,  adapted  for  Jewish  Russian 
schools.  For  many  years  he  owned  a Hebrew  print- 
ing-office in  Jitomir. 

Bibliography  : Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica,  p.  15  (here 

Isaac  Bakst’s  name  is  spelled  “ Baxt”). 

H.  R. 

BAKST,  NICOLAI  IGNATYEVICH:  Rus- 
sian physiologist;  born  in  1843.  He  studied  at  St. 
Petersburg  University,  from  which  he  graduated 
Bachelor  of  Natural  Science  in  1862.  He  was  then 
sent  abroad  by  the  Ministry  of  Public  Instruction  for 
a period  of  three  years  to  prepare  himself  for  the 
professorship  of  physiology.  Upon  his  return  he 
lectured  at  the  St.  Petersburg  University  as  privat- 
docent;  he  also  lectured  to  the  women  medical  stu- 
dents from  1881  till  the  separate  lectures  for  women 
were  abolished.  In  1886  he  was  appointed  member 
of  the  committee  of  science  at  the  Ministry  of  Public 
Instruction. 

Bakst’s  principal  physiological  writings  are: 
“ Versuclie  liber  die  Fortpflanzungsgeschwiudigkeit 
der  Reizung  in  den  Motorischen  Nerven  des  Men- 
sclien  ” (published  with  the  approval  of  Helmholtz 
in  the  “ Monatsberichte  der  Akademie  der  Wissen- 
schaften  zu  Berlin,”  1867);  “Neue  Versuclie  liber 
die  Fortpffanzungsgeschwindigkeit  der  Reizung  in 
den  Motorischen  Nerven  des  Menschen”  (ib. , 1870); 
“Ueber  die  Zeit,  Welche  Nothig  1st,  Damit  eiu  Ge- 
siclitseindruck  zum  Bewusstsein  Ivommt  ” (ib. , and 
more  extensively  in  “ Pfliiger’s  Archiv  ftir  Physiolo- 
gic,” i v . ) ; “Die  Folgen  Maximaler  Reize  von  Un- 
gleic-her  Dauer  auf  den  Nervus  Accelerans  Cordis” 
(in  the  “Archiv  fur  Anatomie  und  Physiologie,” 
1877);  “Die  Verkiirzung  der  Systolenzeit  Durch 
Nervus  Accelerans  Cordis”  (in  the  “Arch.  f.  Anat. 
und  Physiol.”  1878) ; “ Kalorimetricheskoe  Opredye- 
lenie  Krovi”  (in  S.  I.  Cliirgev’s  work  “Statika 
Krovi,”  St.  Petersburg,  1881);  “Kurs  Fiziologii 
Organov  Chuvstv  ” (St.  Petersburg,  1886);  “O  Ma- 
terializmye  Yestestvennykh  Nauk”  (in  “Znanie,” 
1871,  No.  10);  “O  Znachenii  Fisiologii  pri  Izu- 
chenii  Meditziny  ” (St.  Petersburg,  1881) ; “ Pamyati 
N.  I.  Pirogova,”  in  commemoration  of  N.  I.  Pirogov 
(St.  Petersburg,  1882);  and  “R.  Stolyetnemu  dnyu 
Konchiny  Moiseya  Mendelsona  ” (St.  Petersburg, 
1886). 


Besides  these  contributions,  Bakst,  in  the  eighties, 
wrote  numerous  articles  on  various  public  topics  in 
the  “Golos,”  and  has  translated  from  the  German 
and  from  the  English  Karl  Ritter’s  lectures  on 
geography  under  the  title  “Istoriya  Zemlevye- 
deuiya  i Otkryti  po  Etomu  Predmetu  ” (St.  Peters- 
burg, 1864);  Odling’s  lectures  on  chemistry  under 
the  title  “Zhivotnaya  Khimiya”  (St.  Petersburg, 
1867) ; and  M.  Sclileiden’s  “ Das  Alter  des  Mensch- 
lichen  Geschlechts”  (“Drevnost  Chelovyecheskavo 
Roda  ”)  (St.  Petersburg,  I860). 

Bibliography:  S.  a.  Vengerov,  Kritiko-Bioyraftcheski  Slo- 

var , v.  ii.,  St.  Petersburg,  1891. 

H.  R. 

BAKST,  OSSIP  ISAAKOVICH:  Son  of  Isaac 
and  brother  of  Nicolai  Bakst;  died  Oct.  8,  1895;  was 
employed  as  interpreter  (dragoman)  in  the  Asiatic 
Department  of  the  Russian  Foreign  Ministry,  and  is 
known  also  as  a publisher  of  Russian  translations 
of  scientific  works,  such  as  Helmholtz,  Schleiden, 
Claude  Bernard,  Draper,  etc.  He  published  a Rus- 
sian translation  of  Emanuel  Hecht’s  “Israel’s  Ge- 
sehiehte,  von  der  Zeit  des  Bibel-Abschlusses  bis  zur 
Gegenwart,”  St.  Petersburg,  1866,  2d  ed.,  1881,  as 
well  as  a Russian  translation  of  the  last  volume  of 
Griitz’  “ Geschichte  der  Juden,”  St.  Petersburg,  1884. 

Bibliography:  Nedyelnaya  Khronika  Vos khoda,  1895,  No. 

40 : and  private  sources. 

s.  H.  R. 

BAKU  : Seaport,  in  the  government  of  the  same 
name,  Transcaucasia,  Russia,  situated  on  the  pen- 
insula of  Apsheron,  on  the  west  coast  of  the  Caspian 
sea.  The  naphtha-wells  of  Baku  have  long  been 
known  to  fire-worshipers.  It  is  supposed  that  in  the 
early  time  of  the  Sassanids  the  city  of  Bagahan  oc- 
cupied the  site  of  Baku.  Baku  is  known  to  have 
existed  in  the  fourth  century.  The  name  is  derived 
from  the  Persian  Bad- Kobe,  which  denotes  “the 
blow  of  the  wind, ’’signifying  the  strong  north-north- 
west winds  that  blow  there.  In  the  eighth  century 
Baku  came  into  the  possession  of  the  Arabs,  and, 
after  the  downfall  of  the  califate,  into  the  hands  of 
the  princes  of  Shirvan. 

The  monk  Wilhelmus  de  Rubruquis,  who  was 
sent  as  ambassador  by  King  Louis  IX.  to  the  Tatar 
khan  in  1254,  in  describing  the  old  walls  near  the 
sea  and  the  road  to  Baku,  relates  that  the  whole 
country  was  largely  inhabited  by  Jews. 

In  1794  about  a dozen  Jewish  families  from  Jilan, 
Persia,  settled  in  Baku,  and  lived  in  rented  houses 
iu  the  fourth  or  outer  wall  of  the  city.  Their  syna- 
gogue was  also  in  a rented  building,  and  they  had 
two  rabbis,  Ephraim  and  Abraham  ben  Joseph. 
After  the  annexation  of  Baku  by  Russia,  in  1806, 
the  Persian  inhabitants  started  a riot  in  the  Jewish 
quarter,  and  although  it  was  quelled  by  the  Russian 
general,  the  Jews  decided  to  remove  to  Ivuba,  which 
then  had  a Jewish  population  of  from  700  to  800 
families.  From  that  time  until  late  in  the  eighties, 
only  a few  Jewish  soldiers — veterans  of  the  time  of 
Emperor  Nicholas  I. — and  some  privileged  mer- 
chants were  permitted  to  live  in  Baku.  With  the 
development  of  the  petroleum  trade,  in  which  the 
Rothschilds,  who  have  established  an  office  in  Baku, 
were  largely  interested,  Baku  became  one  of  the 
larger  cities  of  Russia,  the  total  population  increas- 


II.— 30 


Balaam 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


466 


ing  from  12,333  in  1867  to  112,000  in  1897.  The  Jew- 
ish population  increased  proportionately,  numbering 
2,000  in  1899. 

The  Jewish  community  of  Baku  is  now  one  of  the 
most  advanced,  and  its  affairs  are  well  managed.  It 
possesses  a religious  school  for  children,  and  a new 
synagogue  was  erected  in  1901  at  a cost  of  100,000 
rubles. 

In  the  government  of  Baku  the  Caucasian  Jews  in 
1900  numbered  8,630,  and  were  distributed  as  fol- 
lows: city  of  Kuba,  7,000;  Mudzy,  950;  Aftaran- 
Mudzy,  680. 

In  the  country  round  Baku  Professor  Hahn  of 
Tiflis  discovered  in  1894  a Jewish  tribe  which  had 
never  before  been  recognized  as  descendants  of 
Israel.  The  members  of  this  tribe  lived  in  villages 
in  the  neighborhood  of  Baku  and  Elizabetlipol,  shut 
in  by  insurmountable  mountains,  and  occupied 
themselves  with  cattle-breeding  and  agriculture. 
They  claim  to  be  the  remainder  of  the  exiles  from 
the  land  of  Israel  in  the  time  of  the  First  Temple. 
The  language  of  these  mountain  Jews,  which  con- 
tains unmistakable  traces  of  Hebrew,  is  related  to 
that  of  the  Ossetines,  who  are  also  considered  to  be 
of  Israelitish  origin. 

Bibliography:  Semenov,  Slovar  Rossiskoi  Imperii,  i.  s.v.; 
Guillaume  de  Rubrouck,  Recit  cle  Son  Voyage,  etc.,  pp.  280, 
281,  Paris,  1877 ; I.  Chornv,  Sefer,  ha-Masa'ot , pp.  202,  203 ; 
Voskhod,  1901,  No.  9 ; David  A.  Louis,  The  Baku  Petroleum 
District  of  Russia,  in  Engineering  Magazine,  1898,  p.  986; 
Regesty  i Nadpisi,  No.  177 ; Von  der  Hoven,  in  Budushch- 
nost,  1900,  No.  52 ; Katz,  Die  Juden  im  Kaukasus,  p.  17, 
Berlin,  1894. 

H.  R. 

BALAAM  (Hebr.  Bil'am;  Septuagint, 

B af-aap.). — Biblical  Data : A son  of  Beor  and  a 


Balaam  and  the  Ass. 

(From  a “ Teutsch  Chumesh.”) 


prophet  of  Pethor  in  Mesopotamia.  The  n irrative 
relating  to  Balaam  is  found  in  Num.  xxii.-xxiv. 
According  to  this  narrative,  Balak,  king  of  Moab, 
sent  messengers  to  the  soothsayer,  requesting  him  to 
come  and  pronounce  a curse  against  Israel,  with 
whom  the  Moabites  were  at  war,  and  of  whom  they 
stood  in  dread.  Balak  hoped,  with  the  aid  of  the 
soothsayer’s  powerful  curse,  to  overcome  his  foe. 
His  confidence  in  Balaam  is  illustrated  by  the 
declaration  he  makes  to  him : “ I know  that  he 
whom  thou  blessest  is  blessed,  and  he 
Balak  wdiom  thou  cursest  is  cursed  ” ( ih . xxii. 

Solicits  6,  R.  V.).  Balaam,  after  consulting 
His  Aid.  God,  is  forbidden  to  go  back  with  the 
Moabites,  and  he  accordingly  refuses, 
despite  the  gifts  that  the  messengers  of  Balak  had 
brought  with  them  for  him.  Balak,  being  deter- 


mined to  secure  the  prophet’s  services,  sends  other 
and  more  distinguished  messengers,  who,  as  the  nar- 
rative puts  it,  are  empowered  to  promise  still  greater 
rewards  and  honor  to  the  soothsayer  if  he  will  accede 
to  Balak’s  wishes.  Balaam,  although  anxious  to  go, 
again  refuses;  declaring  that  even  if  Balak  were  to 
give  him  his  house  full  of  silver  and  gold,  he  can  not 
do  contrary  to  God’s  command.  However,  he  begs 
the  embassy  to  await  a second  consultation  with  the 
Lord.  This  time  God  permits  the  soothsayer  to  go 
to  Balak,  but  enjoins  upon  him  to  do  only  “ the  word 
which  I shall  say  ” (xxii.  20).  Balaam  then  arises 
and  departs  with  the  Moabites,  riding  upon  his  ass. 
But  notwithstanding  the  previous  permission,  God’s 
anger  is  kindled  at  Balaam  as  he  goes;  and  the 
angel  of  the  Lord  with  a drawn  sword  in  his  hand 
shows  himself  accordingly  to  the  ass,  which  refuses 
to  proceed  along  the  road  despite  Balaam’s  efforts 
to  urge  it.  Three  times  the  angel,  invisible  as  yet 
to  Balaam,  puts  himself  in  the  path  of  the  ass,  which 
is  beaten  by  its  master  for  its  refusal  to  proceed. 
The  ass  is  then  given  the  power  of  addressing  its 
rider  in  human  speech,  and  asks  him 
His  Ass  reproachfully  why  it  has  been  smit- 
Speaks.  ten.  The  soothsayer,  apparently  not 
astonished  by  the  miraculous  speech, 
replies  angrily  that,  were  a sword  in  his  hand,  he 
would  willingly  kill  the  ass.  The  angel  then  be- 
comes visible  to  Balaam,  and  the  soothsayer  falls  on 
his  face  before  the  vision.  Balaam  confesses  his  sin 
to  the  angel  and  offers  to  return  to  his  own  land,  but 
the  divine  messenger  permits  him  to  go  on  with  the 
Moabites,  enjoining  him  to  say  “only  the  word  that 
I shall  speak  unto  thee”  (xxii.  35). 

Chapters  xxiii.-xxiv.  contain  the  detailed  account 
of  four  oracles  that  Balaam  uttered  to  Balak  concern- 
ing Israel.  The  soothsayer  directs  Balak  to  offer  sac- 
rifices to  God  of  seven  oxen  and  seven  rams  on  seven 
altars  built  on  a high  place,  Bamoth-baal,  where  he 
could  see  “the  utmost  part”  of  Israel  (xxii.  41). 
Balaam  then  utters  the  first  inspired  oracle  in  favor 
of  Israel,  a people  that  “shall  not  be  reckoned 
among  the  nations  ” (xxiii.  9).  Impressively  he  con- 
cludes : 

“ Who  can  count  the  dust  of  Jacob, 

Or  number  the  fourth  part  of  Israel  ? 

Let  me  die  the  death  of  the  righteous, 

And  let  my  last  end  be  like  his  ” (xxiii.  10,  R.  V.). 

Balak  moves  the  seer  to  another  point  of  outlook, 
the  top  of  Mt.  Pisgali,  where  the  entire  Israelitish 
camp  is  visible.  Here  again  Balaam  receives  an  ora- 
cle even  more  strongly  commendatory  of  Israel  than 
the  first:  “The  Lord  his  God  is  with 
His  Four  him ; ...  he  hath,  as  it  were,  the 
Oracles,  strength  of  the  wild  ox  ” (xxiii.  21,  R. 

V.).  What  Israel  accomplishes  is  not 
by  enchantment,  but  by  God’s  own  might.  Com- 
paring Israel  to  a lion,  he  says: 

“ Behold,  the  people  riseth  up  as  a lioness, 

And  as  a lion  doth  he  lift  himself  up ; 

He  shall  not  lie  down  until  he  eat  of  the  prey. 

And  drink  the  blood  of  the  slain  ” (xxiii.  24.  R.  V.). 

Balak  then  begs  Balaam  neither  to  curse  nor  to  bless, 
but  to  remain  silent  as  to  Israel’s  future.  Balaam  re- 
plies that  he  must  do  as  directed  by  God.  The  king 
then  takes  the  soothsayer  to  Mt.  Peor,  but  is  once 
more  disappointed.  The  prophet  in  his  third  utter- 


467 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Balaam 


ance  is  impressed  by  the  magnificent  sight  of  Israel’s 
encampment  (xxiv.  56-6,  R.  V.): 

“ As  valleys  are  they  spread  forth, 

As  gardens  by  the  river-side, 

As  lign-aloes  which  the  Lord  hath  planted. 

As  cedar-trees  beside  the  waters.” 

Balak  is  at  last  infuriated  and  would  dismiss  Ba- 
laam at  once,  but  the  latter  pours  forth  his  fourth 
and  last  prophecy  of  the  rise  of  a tribe  in  Israel  that 
will  secure  for  the  Hebrews  decisive  victories  over 
Moab  and  Edom;  to  which  are  added  short  denun- 
ciations of  Amalek  and  the  Kenites.  The  king  then 
permits  the  prophet  to  return  to  his  home.  The 
four  oracles  are  in  poetic  form  and  belong  to  the 
best  specimens  of  a certain  species  of  ancient  He- 
brew poetry.  They  are  all  characterized  by  a rich 
imagery,  and  the  diction  is  at  once  impressive  and 
stately.  The  third,  xxiv.  5,  beginning, 

“ How  goodly  are  thy  tents,  0 Jacob ! 

Thy  Tabernacles,  0 Israel,” 

is  particularly  fine. 

Balaam  is  mentioned  in  Micah  vi.  5.  Very  sug- 
gestive is  the  article  “Haman,  Bileam,  und  der  Jii- 
disclie  Nabi,”  by  Steinthal,  in  “Zur  Bibel-  und  Re- 
ligionsphilosophie,”  Berlin,  1890. 

J.  jr.  I.  M.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : Balaam  is  repre- 
sented as  one  of  seven  heathen  prophets ; the  other 
six  being  Balaam’s  father,  Job,  and  his  four  friends 
(B.  B.  156).  He  gradually  acquired  a position  among 
the  heathen  as  exalted  as  that  of  Moses  among  the 
chosen  people  (Num.R.xx.l).  At  first  a mere  inter- 
preter of  dreams,  Balaam  later  became  a magician, 
until  finally  the  spirit  of  prophecy  descended  upon 
him  (ib.  7).  He  possessed  the  special  gift  of  being 
able  to  ascertain  the  exact  moment  during  which 
God  is  wroth — a gift  bestowed  upon  no  other  crea- 
ture. Balaam’s  intention  was  to  curse  the  Israelites 
at  this  moment  of  wrath;  but  God  purposely  re- 
strained His  anger  in  order  to  baffle  the  wicked 
prophet  and  to  save  the  nation  from  extermination 
(Ber.  7a).  When  the  law  was  given  to  Israel,  a 
mighty  voice  shook  the  foundations  of  the  earth; 
so  that  all  kings  trembled,  and  in  their  consterna- 
tion gathered  about  Balaam,  inquiring  whether  this 
upheaval  of  nature  portended  a second  deluge ; but 
the  prophet  assured  them  that  what  they  heard  was 
the  voice  of  the  Almighty  giving  the  sacred  Law  to 
His  children  of  Israel  (Zeb.  116a). 

Nevertheless,  it  is  significant  that  in  rabbinical 
literature  the  epithet  “ rasha‘  ” (the  wicked  one)  is 
often  attached  to  the  name  of  Balaam  (Ber.  l.c. ; 
Ta‘anit'20a;  Num.  R.  xx.  14).  He  is  pictured  as 
blind  of  one  eye  and  lame  in  one  foot  (San.  105a) ; 
and  his  disciples  (followers)  are  distinguished  by 
three  morally  corrupt  qualities,  viz.,  an  evil  eye,  a 
haughty  bearing,  and  an  avaricious  spirit— qualities 
the  very  opposite  of  those  characterizing  the  disci- 
ples of  Abraham  (Ab.  v.  19;  compare  Tan.,  Balak, 
6).  Balaam  received  the  divine  communication  at 
night  only — a limitation  that  applies  also  to  the 
other  heathen  prophets  (Num.  R.  xx.  12).  The  Rabbis 
hold  Balaam  responsible  for  the  unchastity  which 
led  to  the  apostasy  in  Shittim,  and  in  chastisement 
of  which  24,000  persons  fell  victims  to  a pestilence 
(Num.  xxv.  1-9).  When  Balaam,  “the  wicked,” 


saw  that  he  could  not  curse  the  children  of  Israel, 
he  advised  Balak  (intimated  in  Num.  xxiv.  14)  as  a 
last  resort  to  tempt  the  Hebrew  nation  to  immoral 
acts  and,  through  these,  to  the  worship  of  Baal-peor. 
“The  God  of  the  Hebrews,”  adds  Balaam,  “hates 
lewdness;  and  severe  chastisement  must  follow” 
(San.  106a;  Yer.  ib.  x.  28d;  Num.  R.  l.c.). 

The  Rabbis,  playing  on  the  name  Balaam,  call  him 
“ Belo  ‘Am  ” (without  people ; that  is,  without  a share 
with  the  people  in  the  world  to  come),  or  “Billa* 
‘Am”  (one  that  ruined  a people);  and  this  hostility 
against  his  memory  finds  its  climax  in  the  dictum 
that  whenever  one  discovers  a feature  of  wickedness 
or  disgrace  in  his  life,  one  should  preach  about  it 
(Sanh.  1066).  In  the  process  of  killing  Balaam  (Num. 
xxxi.  8),  all  four  legal  methods  of  execution — sto- 
ning, burning,  decapitating,  and  strangling — were 
employed  (Sanh.  l.c.).  He  met  his  death  at  the  age 
of  thirty -three  (ib.) ; and  it  is  stated  that  he  had  no 
portion  in  the  world  to  come  (Sanh.  x.  2 ; 90a).  The 
Bible  devotes  a special  section  to  the  remarkable 
history  of  the  prophet,  in  order  to  answer  the  ques- 
tion, why  God  has  taken  away  the  power  of  proph- 
ecy from  the  Gentiles  (Tan.,  Balak,  1).  Moses  is 
expressly  mentioned  as  the  author  of  this  episode  in 
the  Pentateuch  (B.  B.  146). 

J.  sr.  H.  M.  S. 

■ Critical  View  : Nearly  all  modern  expositors 

agree  that  the  section  xxii.-xxiv.  belongs  to  the  com- 
posite document  JE. 

In  xxii.  Balaam,  according  to  J,  is  requested  by 
the  messengers  of  Balak  to  come  and  pronounce  a 
curse  against  the  Israelites,  of  whose  growing  power 
the  Moabite  chief  is  not  unreasonably  in  dread.  Ba- 
laam is  willing  to  go,  but  assures  Balak  that  he  can 
not  exceed  the  command  of  Yhwh,  even  though 
Balak  were  to  give  him  his  house  “ full  of  silver 
and  gold  ” (xxii.  18).  The  episode  of  the  ass  is  then 
told. 

The  E account  simply  states  that  Balaam  was 
summoned  by  Balak,  but  that  he  did  not  consent  to 
go  until  God  (Eloliim)  appeared  to  him  in  a dream 
and  gave  him  permission  (xxii.  19-21).  The  episode 
of  the  journey  (xxii.  22  et  seq.) belongs  entirely  to  J. 

A comparison  between  xxiii.  (E)  and  xxiv.  (J) 
will  show  that  the  J account  is  much  more  pictur- 
esque than  that  of  E,  and  has,  moreover,  none  of 
the  latter’s  elaborate  and  somewhat  stilted  detail. 
Whether  the  four  poems  are  to  be  attributed,  just 
as  they  stand  in  xxiii.  and  xxiv.,  to  E and  J respect- 
ively, is  a matter  of  doubt.  It  is  much  more  prob- 
able that  an  ancient  poem  about  Balaam  had  been 
used  by  both  the  J and  E accounts,  which  the  later 
J and  E redactor  divided  in  the  manner  in  which  it 
now  appears. 

As  to  the  age  of  the  respective  accounts,  the  nu- 
cleus of  the  narrative  must  have  originated  at  a com- 
paratively late  date,  after  Israel  had 

Age  of  acquired  a permanent  ascendancy  over 
Narrative,  the  other  Canaanitish  nations.  The 
tale  of  the  talking  ass  must  be  re- 
garded as  a bit  of  primitive  folk-lore,  introduced  into 
the  narrative  as  a literary  embellishment. 

It  is  generally  supposed  by  critics  that  the  three 
short  oracles  in  xxiv.  20-24  are  a later  accretion  by 


Balaam 

Balak 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


468 


a writer  other  than  the  author  of  the  four  longer 
poems. 

A different  tradition  about  Balaam  exists  in  the 
Priestly  Code  (P),  where  Balaam  is 
Balaam  in  represented  as  a Midianite,  who  at- 
Priestly  tempted  to  seduce  Israel  by  immoral 
Code  and  in  rites  (Num.  xxxi.  16).  According  to 
Deu-  this  account,  which  probably  depends 
teronomy.  upon  Num.  xxv.  6-15,  Balaam  was 
afterward  slain  with  the  Midianitish 
princes  (Num.  xxxi.  8;  Josh.  xiii.  22). 

The  allusion  to  Balaam  in  Dent,  xxiii.  4,  5 (com- 
pare Nell.  xiii.  2)  states  that  the  prophet  was  hired 
to  curse  Israel  and  that  Yhwh  turned  the  curse  into 
a blessing,  thus  implying  that  the  prophet  was  anx- 
ious to  accede  to  Balak’s  desire  (compare  also  Josh, 
xxiv.  9).  Such  an  idea  might  have  been  obtained 
from  Num.  xxiii.  4,  where  Balaam  tells  Elohim  ex- 
plicitly that  he  has  offered  a bullock  and  a ram  on 
seven  altars,  thereby  implying  a hope  that  God  will 
inspire  Balaam  to  curse  Israel. 

Opinions  vary  greatly  as  to  the  derivation  and 
meaning  of  the  name  Balaam.  It  is  generally  con 
sidered  to  be  a compound  of  “Bel”  and  ‘“Am,”  and 
since  both  “Bel”  and  ‘“Am”  are  names  of  deities 
among  Semites,  the  name  may  either  represent  a 
combination  of  two  deities  (‘“Am”  is  “Bel”)  or 
“ Bel  ” may  be  used  in  the  general  sense  which  it  ac- 
quired of  “ lord  ” : the  name  would  then  be  inter- 
preted “ ‘Am  is  Lord.” 

Bibliography  : Kuenen,  Theolog.  Tijdschrift,  1884,  xviii.  497- 
540;  Van  Hoonacker,  Observations  Critiques  Concernant 
Bileam , in  Le  Museon , 1888;  Hal6vy,  Revue  Semitique , 
1894,  pp.  201-209 ; Delitzsch,  Zur  Ncuesten  Literatur  liber  den 
Abscli nitt  Bileam,  in  Zeitsehrift  der  Kirchlichen  Wissen- 
schaft,  1888 ; Cheyne,  in  Expository  Times,  1899,  x.  399-403 ; 
and  the  various  commentaries  on  Numbers. 

J.  JR.  J.  D.  P. 

In  Mohammedanism : It  is  very  doubtful 

whether  there  is  any  reference  to  Balaam  in  the 
Koran.  The  commentators  apply  to  him,  but  with 
reservations,  sura  vii.  174  et  seq. : “ And  recite  against 
them  [the  Jews]  the  story  of  him  to  whom  we 
brought  our  signs,  but  he  separated  himself  from 
them;  then  Satan  followed  him,  and  he  was  of  those 
that  go  astray.  And  if  we  had  willed,  we  had  ex- 
alted him  through  them,  but  he  inclined  toward  the 
earth  and  followed  his  desire.  His  likeness  was  the 
likeness  of  a dog;  if  you  attack  it,  it  pants,  and  if 
you  leave  it  alone,  it  pants.”  The  Moslem  commen- 
tators explain  that  Balaam  was  a Oauaanite  who  had 
been  given  knowledge  of  some  of  the  boobs  of  God. 
His  people  asked  him  to  curse  Moses  and  those  who 
were  with  him,  but  he  said,  “ How  can  I curse  one 
who  has  angels  with  him?”  They  continued  to 
press  him,  however,  until  he  cursed  the  Israelites, 
and,  as  a consequence,  they  remained  forty  years  in 
the  Wilderness  of  the  Wanderings.  Then,  when  he 
had  cursed  Moses,  his  tongue  came  out  and  fell  upon 
his  breast,  and  he  began  to  pant  like  a dog. 

The  story  as  told  by  Tabari  (“Anuales,”  ed.  De 
Goeje,  i.  508  et  seq.)  is  somewhat  more  Biblical. 
Balaam  had  the  knowledge  of  the  Most  Sacred  Name 
of  God,  and  whatever  he  asked  of  God  was  granted 
to  him.  The  story  of  the  ass,  etc.,  then  follows  at 
length.  When  it  came  to  the  actual  cursing,  God 
“turned  his  tongue”  so  that  the  cursing  fell  upon 


his  own  people  and  the  blessing  upon  Israel.  Then 
his  tongue  came  out  and  hung  down  on  his  breast. 
Finally,  he  advised  his  people  to  adorn  and  beautify 
their  women  and  to  send  them  out  to  ensnare  the 
Israelites.  The  story  of  the  plague  at  Baal-peor 
and  of  Cozbi  and  Zimri  (Num.  xxv.  14,  15)  fol- 
lows. According  to  another  story  which  Tabari 
gives,  Balaam  was  a renegade  Israelite  who  knew 
the  Most  Sacred  Name  and,  to  gain  the  things 
of  this  world,  went  over  to  the  Canaanites.  Al- 
Tha'labi  (“Kisas  al-Anbiyya,”  pp.  206  et  seq.,  Cairo 
ed.,  1298)  adds  that  Balaam  was  descended  from 
Lot.  He  gives,  too,  the  story  of  Balaam’s  dream, 
his  being  forbidden  by  God  to  curse  Israel.  An- 
other version  is  that  Balak,  the  king  of  Balka,  com- 
pelled Balaam  to  use  the  Most  Sacred  Name  against 
Israel.  The  curse  fell  automatically,  and  Moses, 
having  learned  whence  it  came,  entreated  God  to 
take  from  Balaam  his  knowledge  of  the  Name  and 
his  faith.  This  being  done,  they  went  out  from  him 
in  the  form  of  a white  dove. 

Other  interpreters,  however,  refer  the  passage 
in  the  Koran  to  Umayya  b.  Abi  al-Salt  al-Thakafi, 
one  of  the  seekers  of  religious  truth  in  the  time  of 
Mohammed,  who  had  read  the  books  and  aspired  to 
be  the  expected  prophet.  He  refused  to  embrace 
Islam,  and  this  passage  was  revealed  in  conse- 
quence (Herbelot,  “Orient.  Bibliothek ”).  Some 
scholars  find  in  Lokman  the  Arabic  parallel  to 
Balaam. 

J.  jr.  M. 

In  Hellenistic  and  Haggadic  Literature: 

The  Alexandrian  Jews  made  Balaam  an  object  of 
popular  legend  as  a great  sorcerer.  Philo  (“  De  Vita 
Moysis,”  i.  48)  speaks  of  him  as  “a  man  renowned 
above  all  men  for  his  skill  as  a diviner  and  a prophet, 
who  foretold  to  the  various  nations  important  events, 
abundance  and  rain,  or  droughts  and  famine,  inun- 
dations or  pestilence.”  Josephus  (“Ant.”  iv.  6,  § 2) 
calls  him  “the  greatest  of  the  prophets  at  that  time.” 
He  has  been  identified  with  Bela,  the  son  of  Beor, 
and  first  king  of  Edom  (Gen.  xxxvi.  32;  Targ.  Yer., 
Ibn  Ezra  and  Ziuni  to  the  passage);  with  Eliliu,  the 
friend  of  Job  (Yer.  Sotah  v.  20tf);  with  Kemuel,  the 
father  of  Aram  (Gen.  xxii.  21 ; compare  Targ.  Yer., 
“ head  of  the  enchanters  of  Aram  ” ; and  Yalk. , Num. 
i.  766),  and  with  Laban  (Targ.  Yer.  to  Num.  xxii.  5; 
compare  Gen.  B.  1 vii. , end;  and  Sanli.  105a,  where 
Laban  is  identified  with  Beor,  the  father  of  Balaam), 
being  a master  of  witchcraft,  the  skill  of  the  sons  of 
the  East  (Gen.  xxx.  27;  Isa.  ii.  6;  Num.  xxiii.  7). 

Balaam’s  residence  was  Padan-aram,  but  his  fame 
as  “ interpreter  of  dreams  ” gave  his  city  the  name 
“ Petor  ” (m3  = “ to  interpret  ”).  His  great  wisdom 
made  him  vain,  and  he  became  a foolish  man — “ ben 
be‘or”  (ij ]2  = “fool”;  Targ.  Yer.  to  Num.  xxii.  5). 
The  story  of  Moses’  war  with  the  Ethiopians,  as  re- 
lated by  Josephus  (“Ant.”  ii.  10)  after  Hellenistic 
sources,  was  in  olden  times  brought  into  connection 
with  Balaam.  Balaam  (see  Sanli.  106a;  Sotah  11a; 
Jellinek,  “B.  H.”  ii.  3;  “ Chronicles  of  Jerahmeel,” 
translated  bjr  Gaster,  xliv.  9,  xlvi.  15)  was  one  of  the 
three  counselors  consulted  by  Pharaoh  in  regard  to 
the  Hebrews  whose  rapid  increase  provoked  his  fear. 
Jethro  spoke  in  their  favor  and  fled  to  Midiau  to 


469 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Balaam 

Balak 


escape  the  king’s  anger;  Job  withheld  an  opinion 
and  was  punished  afterward  by  a life  of  suffering; 
Balaam  advised  Pharaoh  to  drown  all  the  Hebrew 
babes.  Again,  when  the  child  Moses  had  taken  the 
crown  from  the  king’s  head  and  put  it  on  his  own, 
thus  recalling  to  Pharaoh  his  dream  foreboding  evil 
to  the  kingdom,  Balaam  advised  Pharaoh  to  slay 
Moses. 

When  Pharaoh’s  daughter  threatened  to  take  the 
life  of  Balaam,  he  fled  with  his  two  sons,  Jannes 
and  Jambres,  the  renowned  wizards,  to  Ethiopia; 
there,  during  the  absence  of  the  king,  who  had  gone 
to  war  against  the  people  of  Syria,  he  instigated  a 
rebellion,  making  himself  king,  and  his  sons  cap- 
tains of  the  host.  He  raised  high  walls  on  two  sides 
of  the  capital,  dug  pits  on  the  third  side,  filling  them 
vwith  water,  and  on  the  fourth  side,  by  means  of 
witchcraft,  placed  serpents  to  render  the  city  unap- 
proachable. For  nine  years  the  king’s  army  be- 
sieged the  capital,  unable  to  enter; 

Balaam  then  Moses  on  his  flight  from  Egypt 
and  Moses,  came  there  and  became  the  king’s 
counselor  and,  as  the  king’s  death  soon 
followed,  his  successor.  He  required  each  warrior 
to  fetch  young  storks  (or  ibises)  from  the  forest,  and 
soon  the  serpents  disappeared  and  the  city  was  cap- 
tured. Balaam  and  his  sons  fled  to  Egypt,  where 
they  became  the  master-magicians  who  opposed 
Moses  and  Aaron  at  the  court  of  Pharaoh  (Targ. 
Yer.  to  Ex.  vii.  11;  “Chronicles  of  Jerahmeel,” 
xlvii.  6,  7;  Yaik.,  Ex.  168). 

When  Balaam  went  forth  later  to  curse  the  Israel- 
ites in  the  wilderness,  he  again  had  with  him  his 
sons  Jannes  and  Jambres  (Targ.  Yer.  to  Num.  xxii. 
22).  His  witchcraft  had  no  effect  on  Israel,  because 
the  merits  of  their  ancestors  shielded  them  and  an- 
gels protected  them  (Tan.,  ed.  Buber,  Balak,  xvii., 
xxiii. ; Targ.  Yer.  to  Num.  xxiii.  9,  10,  23;  Samari- 
tan Book  of  Joshua,  ch.  iii.).  He  then  resorted  to 
the  strategem  of  seduction.  After  having,  by  divine 
inspiration,  predicted  the  destiny  of  the  people  of 
Israel,  and  having  spoken  even  of  the  Messianic 
future  (Josephus,  “ Ant.”iv.  6,  §§4,  5;  Philo,  l.c.  52), 
he  advised  Balak  to_  select  the  liand- 
The  somest  daughters  of  the  Midianites, 
Strategy  who  should  lead  the  Israelites  to  idol- 
of  Balaam,  atry  (Josephus,  l.c.,  §§  6-9;  Philo,  l.c. 

54-56 ; Samaritan  Book  of  Joshua,  iv.). 
This  plan  was  executed,  and  24,000  Midianite  women 
caused  as  many  Hebrew  men  to  fall  (Targ.  Yer.  to 
Num.  xxiv.  25;  Samaritan  Book  of  Joshua,  iv.). 
Phinehas  decided  to  avenge  the  wrong  upon  Balaam. 
Seeing  his  pursuer,  the  latter  resorted  to  witchcraft 
and  flew  up  into  the  air ; but  Phinehas  made  use  of 
the  Holy  Name,  seized  him  by  the  head,  and  un- 
sheathed his  sword  to  slay  him.  In  vain  did  Ba- 
laam entreat  his  conqueror,  saying : “ Spare  me  and 
I will  no  longer  curse  thy  people.”  Phinehas  an- 
swered, “ Thou,  Laban  the  Aramean,  didst  intend  to 
kill  Jacob  our  father,  and  thou  didst  invite  Amalek 
to  make  war  against  us;  and  now,  when  thy  wiles 
and  sorceries  were  of  no  avail,  thou  didst  lay  pitfalls 
for  24,000  Hebrews  by  thy  wicked  counsel.  Thy 
life  is  forfeited.”  Whereupon  Balaam  fell,  pierced 
by  the  sword  (Targ.  Yer.  to  Num.  xxxi.  8;  Sanh. 
1066). 


Henceforth  he  became  the  type  of  false  prophets 
seducing  men  to  lewdness  and  obscene  idolatrous 
practises  (Rev.  ii.  14;  II  Peter  ii.  15;  Jude  11 ; Abot 
v.  19).  The  name  “ Nicolaitanes,  ” given  to  the  Chris- 
tian heretics  “holding  the  doctrine  of  Balaam”  (Rev. 
ii.  6,  15),  is  probably  derived  from  the  Grecized  form 
of  Balaam,  DJ?b  = NAo-Hdof,  and  hence  also  the 
pseudonym  “Balaam,”  given  to  Jesus  in  Sanh.  1066 
and  Git.  57 a.  See  Geiger,  “Bileam  and  Jesus,”  in 
“ Wissenschaftliche  Zeitschrift  filr  Jiidisclie  Theolo- 
gie,”  vi.  31-37. 

The  life  of  this  sorcerer  was  further  detailed  in  the 
“Sefer  ha-Yashar”  legends  and  by  the  later  cabal- 
ists(Yalk.,  Reubeni  to  Balak).  Balaam's  ass  formed 
an  especial  object  of  liaggadic  interpretation  and 
embellishment.  “ The  speaking  mouth  of  the  ass  ” 
was  declared  to  be  one  of  the  ten  miraculous  things 
that  God  had  created  in  the  twilight  of  the  sixth 
day  (Abot  v.  6).  Targ.  Yer.  to  Num.  xxii.  30  gives 
a long  monition  which  the  ass  offers  to  her  foolish 
master. 

Bibliography  : Hamburger,  it.  B.  T.  i.  s.v. 

J.  SR.  K. 

BALADAN.  See  Berodacii-baladan. 

BALAK. — Biblical  Data  : According  to  Num. 
xxii. -xxiv.,  Balak  was  king  of  Moab  when  the 
Israelites  emerged  from  their  wanderings  in  the  wil- 
derness to  the  conquest  of  the  East  Jordanic  land. 
Alarmed  by  the  victories  and  numbers  of  the  in- 
vaders, he  summoned  the  prophet  Balaam,  who  lived 
on  the  banks  of  the  Euphrates,  to  curse  them,  be- 
lieving, like  most  of  the  ancients,  in  the  potency  of 
a curse  to  work  evil  upon  those  against  whom  it 
was  pronounced.  In  his  zeal  Balak  offered  rich  sac- 
rifices in  order  to  place  the  Deity  under  obligations 
to  grant  his  heart’s  desire;  but  lie  met  with  disap- 
pointment, for  the  prophet,  acting  under  the  direc- 
tions of  Yhwh,  uttered  blessings  instead  of  curses 
upon  his  foes,  the  Israelites,  and  predicted  for  them 
victories  and  glories. 

J.  JR.  C.  F.  Iv. 

In  Rabbinical  Literature : Balaam  prophe- 
sied that  his  fellow-countryman  Balak  would  one 
day  be  king.  Balak  was  the  son,  not  of  a king,  but 
of  an  unimportant  prince,  and  was  for  some  time  a 
vassal  of  Silion,  king  of  the  Amorites.  When  Sihon 
died,  Balak  became  his  successor,  and,  seeing  the 
prophecy  of  Balaam  fulfilled,  he  sent  for  the  latter. 
Balak  was  himself  a skilful  sorcerer  and  knew  that 
a great  calamity  was  to  befall  Israel,  but  did  not 
know  how  he  could  be  instrumental  in  bringing  it 
about,  so  he  desired  the  assistance  of  Balaam.  His 
fear  of  Israel  was  chiefly  due  to  the  fact  that  the 
Israelites  were  at  peace  with  Ammon,  while  Moab, 
his  own  kingdom,  suffered  from  their  arrogance, 
though  God  had  forbidden  them  to  wage  actual  war 
against  it.  Balak  knew  human  nature  well,  and, 
aware  of  Balaam’s  greed,  promised  him  wealth  and 
honor  in  return  for  his  assistance.  But,  after  the 
latter  came,  Balak  showed  himself  a niggard. 

“The  pious,”  says  the  Midrash,  “promise  little, 
but  do  much ; Abraham  invited  the  angels  to  a bite 
of  bread  and  entertained  them  royally.  The  godless 
promise  much  and  do  little,  as  is  shown  by  the  ex- 
ample of  Balak”  (Num.  R.  xx.  2,  3,  17;  Tan.,  ed. 


Balance 

Balearic 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


470 


Buber,  Balak,  3-9,  15).  His  hatred  of  Israel  was  so 
great  that  he  even  gave  his  own  daughter  to  seduce 
the  Israelitish  noblemen.  She  was  the  woman  slain 
by  Pliinehas  (Num.  xxv.  15).  Here  “ Zur  ” is  onty  an- 
other name  for  “Balak”  (Num.R.  l.c. 7,  24;  Sauh.82«). 

J.  sr.  L.  G. 

Critical  View  : The  narrative  is  drawn  from 

the  two  old  prophetic  sources  designated  (J  and  E)  of 
the  Pentateuch.  These  in  turn  may  have  as  their 
basis  some  historical  incident.  In  any  case  the  story 
is  a very  ancient  testimony  to  the  early  opposition 
between  the  Moabites  and  the  Israelites.  The  aim  of 
the  story  is  to  show  that  the  Hebrews  were  from  the 
first  especial  objects  of  Yhwh’s  favor.  See  Ba- 
laam. 

j.  jr.  C.  F.  K. 

BALANCE  : The  word  is  used  for  three  Hebrew 
words:  (1)  “mo’znaim”  (Jer.  xxxii.  10;  Job  vi.  2; 


Ps.  lxii.  9;  Isa.  xl.  12,  15;  Lev.  xix.  36;  Job  xxxi. 
6;  Prov.  xi.  11,  etc.).  (2)  “kaneh”  (Isa.  xlvi.  6), 
and  (3)  “peles”  (Prov.  xvi.  11).  The  Balance,  as 
used  among  the  Hebrews,  consisted  probably  of  a 
horizontal  bar  either  pivoted  on  a perpendicular  rod 
(for  a similar  Egyptian  Balance  see  Erman,  “ Ha  gyp - 
ten,”  i.  615)  or  suspended  from  a cord  and  held  in 
the  hand.  At  the  end  of  the  horizontal  bar  were 
either  pans  or  hooks  from  which  the  things  to  be 
weighed  were  suspended  in  bags.  Abraham  is  rep- 
resented as  weighing  money  (Gen.  xxiii.  16);  and 
although  the  Balance  in  early  days  was  rather  rudely 
constructed,  the  weighing  could  be  done  accurately. 
The  system  was,  however,  very  liable  to  fraud ; and 
the  necessity  of  righteous  weights  is  enforced  again 
and  again  (Lev.  xix.  36;  Prov.  xvi.  11,  xx.  23; 
Amos  viii.  5;  Micah  vi.  11).  See  also  Weights  and 
Measures. 

g.  G.  B.  L. 

BALANDZHAE.  See  Chazar. 

BALASSA,  JOSEPH:  Hungarian  philologist; 
born  1864,  in  Baja,  Hungary;  studied  in  Budapest, 
where  he  graduated  in  philosophy,  and  where  he 
holds  a professorship  in  the  gymnasium.  His  wri- 
tings upon  philology  and  general  phonetics  have 


been  collected  for  publication  by  the  Royal  Hunga- 
rian Academy  of  Sciences.  The  following  have  ap- 
peared so  far:  “The  Elements  of  Phonetics,”  Buda- 
pest, 1886  (in  Hungarian) ; “ Classification  and  Char- 
acteristics of  the  Hungarian  Idioms,”  Budapest,  1891 
(in  Hungarian);  “Ungarische  Plionetik  und  Formen- 
lehre,”  prize  essay,  Budapest,  1895,  in  German; 
“Deutscli-Ungarisclies  Worterbuch,”  Budapest, 
1899;  “Die  Ungarische  Sprache,”  Budapest,  1899. 

s.  L.  Y. 

BALDACHIN.  See  Huppah. 

BALDNESS  : The  Hebrews  gave  much  care  to 
the  cultivation  of  their  hair,  which  they  kept  long 
(compare  Ezek.  xliv.  20)  except  on  such  occasions  as 
are  mentioned,  Lev.  xiii.  45,  x.  6,  etc.  (R.V.),  and  al- 
ways well  oiled;  and  accordingly  considered  Bald- 
ness as  a still  greater  reproach  than  did  the  classical 
nations  (compare  II  Kings  ii.  23,  “bald  head,”  as  an 
abusive  term).  Nevertheless,  Baldness  could  not 
have  been  very  rare,  if  it  be  considered  that  the 
Egyptian  wall-paintings  figure  the  old  princes  and 
chiefs  of  the  Semites,  more  often  than  not,  as  bald- 
headed.  The  same  conclusion  may  be  drawn  from 
such  passages  as  Lev.  xiii.  40,  41,  where  Baldness 
on  the  crown  is  referred  to,  and  Baldness  in  front — 
euphemistically  designated  as  “high  forehead,”  it 
would  seem.  Names  like  Kareah  and  Korah,  which 
signify  “bald,”  are  also  quite  common. 

Most  of  the  passages  of  the  Old  Testament,  how- 
ever, in  regard  to  Baldness  refer  to  the  total  or  partial 
shaving  of  the  head  as  a sign  of  mourning — like  cut- 
ting the  beard,  wearing  sackcloth,  and  other  disfig- 
urements. In  Deut.  xiv.  1,  “baldness  between  the 
eyes  [that  is,  perhaps,  on  the  forehead]  for  the  dead  ” 
is  forbidden ; “ to  make  baldness  upon  the  head  ” is 
specially  prohibited  to  priests  (Lev.  xxi.  5;  compare 
Ezek.  xliv.  20). 

Numerous  passages  show  that,  in  pre-exilic  Israel, 
such  shaving  (or  clipping)  was  general  (compare 
Amos  viii.  10;  Isa.  xv.  2,  iii.  24  [of  women],  xxii.  12; 
Ezek.  vii.  18;  Job  i.  20;  Micah  i.  16).  A complete 
shaving,  a “baldness  as  the  eagle”  (or  rather  “vul- 
ture ” ; compare  R.  V.  margin),  is  mentioned.  Par- 
tial shaving  of  the  corners  of  the  head  and  beard  is 
referred  to  and  prohibited  (Lev.  xix.  27).  The  long 
temple-locks  of  the  Ashkenazim  (“peies”)  can  be 
traced  back  to  this  passage.  Opposed  to  the  cus- 
tom of  wearing  temple-locks  is  that  of  the  desert 
tribes,  of  always  cutting  the  hair  at  the  sides  of  the 
forehead  and  neck,  compare  Jer.  ix.  26,  xxv.  23,  xlix. 
32 ; Herodotus,  iii.  8 ; Egyptian  representations ; and 
see  Beard. 

The  mourning  custom  of  “ shaving  ” the  head  is 
attributed  to  the  Philistines  (Jer.  xlvii.  5),  to  the 
Moabites  (Isa.  xv.  2;  Jer.  xlviii.  37),  to  the  Tyrians 
(Ezek.  xxvii.  31).  The  customs  of  most  ancient 
nations  were  analogous.  If  Herodotus  is  to  be 
trusted,  the  Egyptians  formed  an  exception,  and 
shaved  the  head  regularly  (Her.  iii.  12),  but  allowed 
the  hair  to  grow  in  mourning  (idem,  ii.  36) ; see,  how- 
ever, Wiedemann,  “ Herodot’sZweitesBucli,”  p.  157. 
on  these  statements  of  Herodotus,  which  are,  to  say 
the  least,  of  too  general  a nature  to  warrant  definite 
conclusions. 

j.  jr.  W.  M.  M. 


471 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Balance 

Balearic 


BALEARIC  ISLES  : A group  of  islands  in 
the  Mediterranean,  belonging  to  Spain,  situated  to 
the  east  of  Valencia,  the  three  principal  of  which  are 
named  Majorca  (Spanish,  Mallorca),  Minorca  (Me- 
norca), and  Ivica  or  Iviza  (Ibiza).  The  group  first 
formed  the  kingdom  of  Majorca;  later  it  became  a 
Spanish  province  under  the  domination  of  Aragon. 
According  to  the  chroniclers,  there  were  Jewish  in- 
habitants in  the  Balearic  Isles  as  early  as  the  second 
century.  In  the  fifth  century,  at  the 
Early  instigation  of  Bishop  Severus,  a per- 
History.  sedition  of  the 'Jews  took  place  in 
Mahon  (Magona),  the  capital  of  Mi- 
norca. As  a result,  a number  of  Jews,  including 
Theodore,  a rich  representative  Jew  who  stood  high 
in  the  estimation  of  his  coreligionists  and  of  Chris- 
tians alike,  underwent  baptism. 

In  consequence  of  the  persecutions  of  the  Almo- 
hades  in  Spain  (1146),  the  number  of  Jews  on  the  isl- 
ands increased,  and  in  Palma,  the  capital  of  Majorca, 
a large  synagogue  and  two  smaller  ones  were  erected. 
The  Jews  engaged  in  trade  and  agriculture;  and 
estates,  both  hereditary  ( rahals ) and  leasehold  ( algu - 
erins),  were  held  in  Inqua,  Petra,  and  Montuiri  by 
the  community  ( almodayna ),  as  well  as  by  individ- 
ual Jews.  Among  the  latter  were  Almo,  Zadic, 
Astruc  de  Tortosa,  and  his  three  brothers  (Dameto, 
“Historia  General  del  Reyno  Balearico,”  pp.  277  et 
scq. ; “Coleccion  de  Documentos  Ineditos  para  la 
Historia  de  Espana,”  ix.  14,  18,  20,  and  elsewhere, 
Barcelona,  1856). 

Jaime  I.  (1213-76)  of  Aragon,  who  carried  in  his 
train  Don  Bachiel  of  Saragossa  to  act  as  in- 
terpreter, conquered  Majorca  on  the  last  day  of 
the  year  1229,  and  annexed  it  to  his 
Under  kingdom.  He  gave  the  Jews  a quar- 
Aragon  ter  in  the  neighborhood  of  his  palace 
from  1229.  for  their  dwellings,  granted  protection 
to  all  Hebrews  who  wished  to  settle 
on  the  island,  guaranteed  them  the  rights  of  citizens, 
permitted  them  to  adjudicate  their  own  civil  dis- 
putes, to  kill  cattle  according  to  their  ritual,  and  to 
draw  up  their  wills  and  marriage  contracts  in  He- 
brew. Christians  and  Moors  were  forbidden,  under 
severe  penalties,  to  insult  the  Jews  or  to  take  earth 
and  stones  from  their  cemeteries;  and  the  Jews  were 
ordered  to  complain  directly  to  the  king  of  any  act 
of  injustice  toward  them  on  the  part  of  the  royal  offi- 
cials. They  Avere  allowed  to  charge  20  per  cent 
interest  on  loans,  but  the  amount  of  interest  was  not 
to  exceed  the  capital. 

In  case  a Jew  practised  usury,  the  community 
was  not  held  responsible.  The  penalty  for  lending- 
money  on  the  wages  of  slaves  hired  out  by  their 
masters  was  loss  of  the  capital.  Jews  could  buy 
and  hold  houses,  vineyards,  and  other  property  in 
Majorca  as  well  as  in  any  other  part  of  the  king- 
dom. They  could  not  be  compelled  to  lodge  Chris- 
tians in  their  homes:  in  fact,  Christians  were  forbid- 
den to  dwell  with  Jews:  and  Jewish  convicts  were 
given  separate  cells  in  the  prisons.  If  the  slave  of 
a Jew  or  Moor  adopted  Judaism  or  Mohammedan- 
ism, he  had  to  be  set  free  and  was  required  to  leave 
the  island. 

Jaime  II.  (1291-1327)  confirmed  the  Jews  in  all  the 
privileges  conferred  on  them  by  his  predecessor:  he 


also  allowed  them  to  build  a synagogue  in  the  new 
“ Calle  ” (Jews’  quarter),  and  to  own  a cemetery. 
Unlike  the  Jews  of  Aragon,  the  Jews  from  the  Bale- 
aric Isles  were  exempt  from  the  duty  of  furnishing 
beds  and  bread  to  the  royal  family  or  to  the  gov- 
ernor. Moreover,  they  were  not  forced  to  pay  the 
special  taxes  demanded  of  the  Jews  of  Catalonia  and 
Aragon. 

The  Jews  of  Majorca,  Minorca,  and  Ivir;a  alwaj’S 
formed  one  congregation.  The  Christian  propa- 
ganda, here  as  well  as  elsewhere,  grew  ever  stronger. 
Endeavors  were  made  to  convert  Jews,  and  a similar 
theological  controversy  to  that  which  occurred  in 
Aragon  took  place  in  1286  (Fr.  Carben,  “Flagellum 
Hebraicum,”  Venice,  1672).  Some- 
Growth  what  later,  priests  forced  themselves 
of  Intoler-  into  the  Jewish  quarter;  a tumult 
ance.  arose,  representative  Jews  made  com- 
plaint (1305),  and  the  clergy  were  ab- 
solutely forbidden  to  enter  the  Jewish  quarter  or 
the  homes  of  Jew’s  unless  accompanied  by  a bailiff 
or  an  official  of  the  governor.  Fearing  expulsion, 
the  fate  of  their  coreligionists  in  France  (1306),  the 
Jews  of  Majorca,  after  the  death  of  the  humane 
Jaime  I.,  addressed  themselves  (1311)  to  the  new 
king,  Sancho  I.,  with  a request  for  protection;  and 
he  confirmed  their  privileges. 

Evil  times  for  the  Jews  in  the  Balearic  Isles  began 
with  the  Council  of  Vienne  (1312),  which  prohibited 
all  intercourse  between  Jew  and  Christian,  and 
urged  the  clergy  to  the  conversion  of 
Per-  Jews.  Unfortunately  the  Jew’s  of  the 
secutions  islands  were  thoughtless  enough  to 
by  the  convert  to  Judaism  (1314)  two  Chris- 
Church.  tians  from  Germany,  who  had  been 
refused  admission  to  Judaism  by  a 
number  of  Spanish  rabbis,  even  by  those  of  Gerona 
and  Lerida.  As  soon  as  Bishop  Villanova  of 
Majorca  heard  of  the  conversion,  he  imposed  a fine 
of  150,000  florins  on  the  Jews.  The  king,  besides, 
confiscated  their  books  and  all  their  personal  prop- 
erty and  real  estate,  and  converted  into  a church  their 
beautiful  synagogue  which  had  been  scarcely  com- 
pleted. On  payment  of  95,000  florins  they  w’ere 
granted  immunity  from  further  penalties,  and  they 
were  allowed  to  build  another  synagogue  in  the  place 
of  that  taken  from  them.  In  order  to  raise  the  enor- 
mous sum,  the  heads  of  the  congregation  placed 
(1315)  a tax  upon  everything — on  wine,  meat,  bread, 
whatever  was  bought  and  used,  on  their  stock  of 
merchandise,  and  even  on  new  clothes.  The  tax  was 
to  be  levied  for  ten  years,  and  was  sanctioned  by  a 
royal  statute.  At  the  same  time  a petition  was  ad- 
dressed to  the  king,  praying  him  to  restore  to  the 
Jews  all  their  former  privileges,  and  to  order  that  in 
the  future  no  Jew  should  be  forcibly  baptized;  that 
a Jew’  sentenced  to  death  should  be  hanged,  like  a 
Christian,  by  the  head  and  not  by  the  feet;  that  the 
inquisitor  should  always  examine  a Jew’  id  the  pres- 
ence of  a bailiff  or  his  representative;  and  that  a 
Jew  should  be  free  to  have  an  advocate.  The  Jews 
strained  every  effort  in  order  to  pay  the  fine,  and  in 
1328  the  amount  was  cleared.  The  avaricious  San- 
cho in  his  own  interest  granted  them  freedom  to 
trade,  and  in  1318  gave  them  the  assurance  that 
neither  they  nor  their  descendants  should  be  expelled 


Balearic 

Ballads 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


472 


from  the  Jewish  quarter,  which  was  surrounded  with 
walls  and  provided  with  gates. 

Jaime  II.,  the  nephew  of  Don  Sancho,  succeeded 
him,  hut  was  under  the  guardianship  - of  his  uncle 
Philip.  At  the  beginning  of  his  regency,  Philip, 
in  the  king’s  name,  confirmed  all  the  privileges  of 
the  Jews,  and  in  1325  bestowed  on  them  the  right  of 
citizenship.  He  protected  them  from  forcible  bap- 
tism, and  strictly  forbade  the  baptism  of  their  chil- 
dren against  the  parents’  will.  Permission  was 
granted  them  (1331)  to  build  a new  synagogue  in 
their  quarter,  but  it  was  not  to  be  too  elaborate.  As 
one  means  of  preventing  the  erection  of  a handsome 
building,  Jaime  collected  all  their  money  into  the 
state  treasury.  Under  Pedro  IV.  (1336-87),  who 
in  1344  united  Majorca  with  the  kingdom  of  Aragon, 
the  Jews  of  the  Balearic  Isles  lived  unmolested,  with 
all  their  rights  safeguarded;  but  at  the  time  of  the 
hostile  agitations  against  the  Jews  in  Spain  their 
peaceful  condition  likewise  came  to  an  end. 

The  greater  the  indebtedness  of  the  Christians  to 
the  Jews,  the  more  inimical  became  their  attitude. 
As  a result  of  this  state  of  affairs,  the  governor  of 
the  islands  forbade  (1390)  all  Jews  to  carry  weapons, 
even  in  their  own  quarter,  or  to  leave  their  homes 
two  hours  after  sunset  without  carrying  a light. 
After  the  outbreaks  in  Valencia  and  Barcelona  (1391), 
the  governor  had  to  interfere  for  the  safety  of  the 
Jews’  quarter  in  Palma.  On  Aug.  24, 
The  1391,  the  long-dreaded  calamity  fell 
Massacre  upon  the  community  of  Majorca.  Jew- 
of  1391.  ish  homes  were  sacked;  and  even  the 
houses  of  Christians  sheltering  Jews  in 
concealment  were  not  spared.  About  300  Jews  were 
put  to  death,  800  saved  themselves  in  the  royal  cas- 
tle, and  the  rest  underwent  baptism.  When  Queen 
Violante  was  informed  of  the  outrage,  she  con- 
demned the  inhabitants  of  the  islands  to  pay  a fine 
of  150,000  florins  (or,  according  to  some  authorities, 
104,000  florins).  A year  later  (1392),  however,  Juan 
I.  granted  full  amnesty  to  all  who  had  practised  vio- 
lence against  the  Jews  or  “the  Calle,”  because  they 
had  done  it  for  the  welfare  of  king  and  state;  and 
he  further  declared  all  debts  of  the  Christians  to  the 
Jews  to  be  null  and  void. 

Soon  after  the  catastrophe  of  1391  the  Jews  began 
again  to  settle  on  the  island,  and  on  Jan.  21,  1393, 
the  governor  issued  an  edict  for  their  protection, 
providing  that  a citizen  who  should  injure  a Jew 
should  be  hanged,  and  that  a knight  for  the  same 
offense  should  be  subjected  to  the  strappado.  The 
advantageous  position  of  the  islands,  the  trading- 
point  midway  between  Catalonia,  Provence,  and 
Sicily,  attracted  thither  many  of  the  Jews  of  Pro- 
vence and  Sicily,  besides  some  from  Tunis,  Algiers, 
and  other  African  cities.  In  the  height  of  their 
prosperity  there  were  in  Majorca  more  than  a thou- 
sand Jewish  families.  Among  those 
Re-  who  settled  there  were  a number  of 
settlement,  people  of  treacherous  character,  who 
acted  as  informers  against  their  fellow- 
Jews,  and,  through  malice  and  envy,  or  in  order  to 
extort  money,  bore  false  witness  against  men  of 
blameless  reputation,  until,  at  the  request  of  the 
community,  they  were  expelled  from  the  island. 

The  Jews,  with  the  sanction  of  the  king,  had  their 


own  organizations  and  secretaries  or  representatives 
appointed  by  themselves.  The  following  are  fre- 
quently mentioned  as  acting  in  that  capacity  in  the 
first  half  of  the  fourteenth  century;  Abraham  Mala  - 
quin,  Hayum  Cohen,  Jucef  Barqui,  Vital  and  Judah 
Cresques,  Jacob  Cohen,  Rafael  Dayen  (J"1),  the  fam- 
lies  Natgar,  Sasportas,  Xulelli,  Moses  Ramon,  Sadou 
(Sadoc)  b.  Daliut  (David).  The  last  is  probably  not 
the  same  as  the  Sayd  b.  David  who  was  publicly 
burned  (Aug.  12,  1381)  for  incontinence  with  a nun. 

The  congregation  had  the  Catalonian-Africau 
ritual,  with  regulations  similar  to  those  of  the  con- 
gregation at  Perpignan:  among  others  was  the 
enactment  (1319)  that  Jews  and  Jew- 

Internal  esses  should  not  wear  clothes  of  finer 
Conditions,  material  than  that  specified  in  the 
code  of  the  organization.  Transgres- 
sors of  this  law  were  to  be  punished  bodily  after 
the  king’s  consent  had  been  obtained,  or  were  to  be 
excommunicated. 

The  Jews  of  the  islands  soon  forgot  their  bit- 
ter experiences  of  1391.  Waxing  arrogant  from 
wealth,  they  became  indifferent  to  religion,  disre- 
garded the  most  important  religious  obligations, 
assumed  Christian  names,  and  intermarried  with 
Christians.  The  deep-rooted  hate  of  the  passionate 
folk  of  Majorca  was  nourished  by  the  bigoted  Fer- 
dinand of  Aragon  (1412-16),  who  issued  a decree 
against  the  Jews  (March  20,  1413),  by 

Renewed  which  they  were  compelled  to  dwell 
Oppression  exclusively  in  the  Jewish  quarter,  and 
1413.  were  forbidden  to  eat  or  drink  with 
Christians ; to  employ  Christian  nurses 
or  other  servants ; to  attend  Christian  marriages  or 
funerals ; to  adopt  the  title  “ Don  ” ; to  hold  any  pub- 
lic office ; to  carry  weapons,  such  as  swords  or  dag- 
gers; to  use  any  costly  material  for  their  clothes;  to 
wear  silk,  fur,  or  any  ornaments;  to  sell  any  food- 
stuffs to  Christians;  to  make  them  gifts  of  pastry, 
meats,  or  drinks ; to  be  physicians  to  them,  or  to  give 
them  any  medicine.  Moreover,  they  had  to  wear 
the  badge  that  marked  the  Jew.  Christian  women, 
whether  married  or  unmarried,  and  courtezans, 
were  strictly  prohibited  from  visiting  the  Jews’ 
quarter  by  day  or  night.  Jews  who  wished  to  be 
baptized  were  not  to  be  deterred  by  any  one  from 
their  resolve ; and  the  officers  of  the  king  were  or- 
dered to  prevent  Jewish  women  converted  to  Chris- 
tianity from  emigrating  to  Africa,  since  they  reverted 
to  Judaism  when  there  and  sent  for  their  children  to 
follow  them.  Toward  the  end  of  August,  1415, 
Vincente  Ferrer  came  to  Majorca  in  order  to  con- 
vert the  Jews,  and  pursued  this  work  for  nearly  six 
months. 

Twenty  years  later  (1435)  occurred  the  calamity 
long  dreaded  by  Simon  Duran.  In  order  to  set  the 
gullible  people  against  the  Jews,  a malevolent  report 
was  spread  that  the  Jews  of  Palma  had  crucified  a 
Saracen  during  Holy  Week.  The  Jews  charged 
with  this  crime  were  promptly  put  in  chains.  Their 
fellow-Jews  interceded  for  them,  and  at  the  bidding 
of  the  governor  they  were  removed  from  the  episco- 
pal keep  and  taken  to  the  state  prison.  The  clergy, 
enraged  at  this  step,  incited  the  people  against  the 
governor,  and  still  more  violently  against  the  Jews. 
A tribunal,  composed  chiefly  of  Dominicans  and 


473 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Balearic 

Ballads 


Franciscans,  was  formed.  One  of  the  imprisoned 
Jews  was  stretched  on  the  rack ; he  confessed  to 
everything  asked  of  him,  and  named  as  partners  in 
the  crime  all  whose  names  were  suggested  to  him. 
Suddenly  a wretched  creature,  the  merchant  Astruc 
Sibili,  had  himself  brought  before  the  governor  and 
laid  the  blame  on  the  whole  Jewish  community. 

Palma  fell  into  an  uproar.  The  Jews 
Uprising  fled  to  the  mountains ; but  the  infuri- 
in  1435.  ated  mob  dragged  them  from  their 
hiding-places,  and  led  most  of  them 
back  to  Palma  in  exultation.  After  five  days’  pro- 
ceedings, the  expectant  populace  was  notified  of  the 
sentence  pronounced  on  the  innocent  Jews.  Astruc 
Sibili  and  three  accomplices  were  to  be  burned  alive, 
but  in  case  they  submitted  to  baptism  they  should 
be  pardoned  to  the  extent  of  dying  upon  the  gallows. 
Astruc  Sibili  accepted  baptism,  and  all  the  others 
seduced  by  promises  followed  his  example.  On  the 
representations  of  the  clergy  the  governor  granted 
them  their  lives. 

A few  faithful  Jews  succeeded  in  making  their 
escape.  The  synagogue  had  been  ruined  several 
years  before,  and  though  now  and  then  a Jew 
settled  on  the  islands,  there  came  to  be  practically 
no  Jews  there.  The  Inquisition  began  its  horrible 
work.  In  150(5,  t went}' -two  Jews,  condemned, 
though  either  dead  or  absent,  were  burned  in  effigy ; 
again,  in  1509  and  1510,  some  Jews  and  Jewesses 
were  publicly  burned  in  effigy;  and  in  1511  sixty- 
two  Jews  who  had  escaped  from  the  Inquisition  were 
punished  in  the  same  way. 

The  secret  Jews,  in  great  number  on  the  island  of 
Majorca,  were  not  called  “ Maranos  ” or  “ New  Chris- 
tians,” but  “people  from  the  Calle”  or  Chuetas. 

A number  of  well-known  rabbis  and  scholars  from 
Catalonia  and  Provence  dwelt  on  the  island  of  Ma- 
jorca. Among  them  were:  Sliem-Tob  Falcon,  who 
instituted  there  a number  of  ritual  observances; 
Aaron  ha-Kohen,  who  wrote  his  ritual  code,  “Or- 
hot  Hayyim,”  at  Majorca;  Joseph  Caspi,  a well- 
known  writer ; Isaac  b.  Nathan,  diligent  translator 
from  the  Arabic;  and  the  physicians  Moses  Rimos 
and  Eleazar  Ardot,  the  latter  of  whom  was  born  on 
Majorca,  as  was  also  Simon  ben  Zemah  Duran. 

Minorca  became  an  English  possession  in  1713,  and 
willingly  proffered  an  asylum  to  a number  of  Jewish 
families  from  African  cities.  A synagogue  was  soon 
erected  in  Mahon.  The  fact  that  Jews  and  Moors 
were  settled  there  was  sufficient  reason  for  Spain  to 
join  with  France  in  order  to  drive  the  English  from 
the  island.  When  the  Duke  of  Crillon  landed  on  the 
island  (August,  1781),  Jews,  Greeks,  and  Moors, 
three  thousand  men  in  all,  rose  up  and  threatened 
the  life  of  the  duke.  After  a short  resistance,  how- 
ever, Mahon  surrendered ; and,  with  the  English  gar- 
rison, the  Jews  abandoned  the  city  and  the  island. 

Bibliography  : Kayseri  mg.  Gesch.  der  Juden  in  Spanien 
und  Portugal,  i.  155-177  : idem.  Revue  Etudes  Juives,  iv. 
31-56,  xxxlx.  343  et  seq .,  xl.  63  et  seq. ; Bole  tin  de  la  Real 
Academia  de  la  Historia  de  Madrid , 1900,  xxxvi.  1-5. 

D.  M.  K. 

BALI,  ABRAHAM  BEN  JACOB:  Karaite 
physician  and  hazan;  lived  at  Foli  (’VlS?)  in  the  sec- 
ond half  of  the  fifteenth  century.  He  was  the  pupil 
of  Shabbethai  ben  Melkiel  Cohen,  and  the  author  of 


the  following  works,  for  the  most  part  still  in  manu- 
script (St.  Petersburg  MSS.  Nos.  621,  648,  659,  695, 
696):  (1)  “Iggeret  Issur  Ner  Shel  Shabbat” — on  the 
prohibition  against  using  fire  on  the  Sabbath.  The 
work  is  divided  into  three  chapters,  and  was  written, 
as  the  author  states  in  the  introduction,  at  the 
request  of  his  disciples,  Joseph  ben  Moses  Bagi  and 
Joseph  ben  Caleb.  It  is  especially  directed  against 
Elijah  Basliyatzi,  who,  like  his  father  Menahem, 
permitted  the  use  of  fire ; (2)  “ Iggeret  ha-Zom  be- 
Shabbat,”  on  fasting  on  Saturdays,  ed.  by  Firko- 
witz;  (3)  “Iggeret  be  ‘Inyan  ha-Kolianim,”  on  the 
question  whether  a Rabbinite  Cohen  on  becoming  a 
Karaite  can  continue  to  enjoy  the  privileges  of  a 
Cohen ; (4)  “ Ma’anmrbe-Tnyan  ha-Tbbur,  ” a treatise 
on  the  calendar;  (5)  “Perush  ‘Inyan  Shehitah,”  a 
commentary  on  the  laws  concerning  the  slaughter- 
ing of  animals,  as  these  laws  are  expounded  by 
Aaron  ben  Elijah  in  his  “ Gan  ‘Eden  ” — Bali  endeav- 
oring in  this  work  to  refute  the  criticisms  made 
against  the  Karaites  by  Solomon  Sharbit  ha-Zahab, 
Mordecai  Comtino,  and  Moses  Capsali ; (6)  “Perush 
‘al-IIegyonot,”  a commentary  on  the  first  chapter  of 
Gazzali’s  “Mukasid  al-Filasufah,”  treating  of  logic. 
In  the  preface  to  this  work  Bali  says  that  he  made 
use  of  the  translation  of  Moses  Narboni.  (7)  A com- 
mentary on  Al-Farabi’s  five  chapters  on  logic.  Be- 
sides these  works,  Bali  wrote  many  liturgical  poems 
which  are  printed  in  the  Karaite  prayer-book. 

Bibliography:  Steinsehneider,  Hehr.  Bibl.  xx.  96;  idem. 
Helm.  Uebers.  pp.  45,  331 ; Neubauer,  Aus  der  Petersburg er 
Bibliothek,  p.  63;  compare,  also,  Fiirst,  Gescliichte  des 
Karderthums,  ii.  393-394 ; Jost,  Gesch.  des  Judenthunus  und 
Seiner  Secten.  ii.  369. 

G.  I.  Br. 

BALI,  MOSES  BEN  ABRAHAM:  Karaite 
physician  and  hakam  at  Cairo  at  the  end  of  the  fif- 
teenth century  and  at  the  beginning  of  the  sixteenth. 
He  was  the  author  of  224  poems,  finished  in  1489, 
on  the  weekly  lessons,  entitled  “Sefer  Zerah.”  An- 
other selection  of  237  poems  for  Saturdays  and  feasts 
was  written  by  him  about  1500  under  the  title  “ Tah- 
kemoni.”  Bothworksare  still  extant  in  manuscript 
in  the  Firkowitz  collection  at  St.  Petersburg.  Be- 
sides these  Bali  wrote  many  liturgical  poems  which 
have  been  wrongly  ascribed  to  Moses  Dari,  who 
bears  the  same  Hebrew  name,  “ Moses  ben  Abraham  ” 
(compare  Pinsker,  “Likkute  Kadmoniyyot,”  p.  124). 

Bibliography  : Fiirst,  Gesch.  des  Karderthums,  iii.  394 ; 
Geiger,  IVissenschaftliche  Zeit.  ili.  443. 

k.  I.  Br. 

BALLADS,  JEWISH.  See  Folk  Songs. 

BALLADS  ON  JEWISH  SUBJECTS  : In  the 

folk-poetry  of  Europe  a certain  number  of  ballads 
deal  with  Jewish  subjects  or  with  Jewish  persons. 
Of  these  may  be  mentioned  a Neo-Greek  ballad  on  a 
Jewess  given  in  Fauriel,  “ Chantes  Neolielliniques  ” ; 
but  the  ballads  generally  deal  with  the  deeds  of 
Jews  corresponding  to  the  anti-Semitic  conception 
of  them  current  in  the  popular  mind.  Thus  the 
legend  of  the  death  of  Little  St.  Hugh  of  Lincoln  is 
enshrined  in  several  ballads  in  French,  English,  and 
Scottish,  to  be  found  in  Child’s  “English  and  Scot- 
tish Ballads,”  iii.  233-254,  where  a full  bibliography 
is  given  (see  also  Hugh  of  Lincoln).  Another  pop- 
ular ballad  is  that  of  the  Jewish  boy  who,  after 
accompanying  his  Christian  playmates  to  confession. 


Ballaghi 

Balm 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


474 


becomes  a Christian,  but  is  thrown  by  his  inhuman 
father  into  a furnace,  whence  he  is  rescued  by  the 
Virgin  Mary.  Nearly  forty  different  versions  of  this 
ballad  are  known:  five  in  Greek,  nineteen  in  Latin, 
eight  in  French,  one  in  Spanish,  two  in  German,  two 
in  Arabic,  and  one  in  Ethiopic.  Many  of  these  are 
given  and  the  rest  referred  to  in  G.  Wolter,  “Der 
Juden  Knabe,”  in  “Bibliotheca  Normanica,”  No.  2, 
Halle,  1879.  The  original  story  appeared  in  Eva- 
grius  Scliolasticus  (died  after  594),  “Historia  Eccle- 
siastica,”  iv.  35,  whence  it  was  taken  into  Gregory 
of  Tours  and  probably  from  oral  tradition  into 
Botho’s  “Liber  de  Miraculis  St.  Marias  Virginis.” 
Besides  the  foregoing,  the  story  of  Shylock  occurs 
in  the  “Ballad  of  Gernuto  the  Jew,”  in  Percy’s 
“Reliques  of  Ancient  Poetry.” 

G.  J. 

BALLAGHI,  M.  See  Bloch,  M. 

BALLARAT : City  in  Victoria,  Australia. 
Three  years  after  the  discovery  of  gold,  in  1851,  a 
congregation  was  formed  with  Henry  Harris  as 
president  and  Julius  Wittowski  as  treasurer;  and 
the  Mount  Zion  synagogue  was  built  the  next  year. 
In  1 861  a more  commodious  building,  which  included 
rooms  for  a minister’s  residence  and  a Hebrew 
school,  was  erected  at  the  corner  of  Barkly  and  Prin- 
cess streets,  on  land  granted  by  the  government.  The 
successive  ministers  have  been  Revs.  S.  Herman,  I. 
Stone,  D.  Isaac  Ollendorf,  and  I.  M.  Goldreich,  the 
last  of  whom  was  installed  in  1867.  The  community 
maintains  a Philanthropic  Society  founded  in  1857, 
which  is  affiliated  with  the  Anglo-Jewish  Associa- 
tion. 

Bibliography:  Harris,  Jewish  Tear  Booh,  5662. 

j.  S.  Si. 

BALLIN',  ADA  SARA : English  author  and 
journalist;  born  in  London,  England;  educated  at 
University  College,  London,  where  she  obtained 
scholarships  in  Hebrew  and  German.  She  devoted 
herself  to  the  subject  of  sanitation,  and  lectured  for 
the  National  Health  Society  for  several  years.  Mrs. 
Ballin  devoted  herself  especially  to  the  hygiene  of 
children,  and  produced  a monthly  journal  entitled 
“Baby,  the  Mother’s  Magazine,”  which  is  still  cur- 
rent and  which  was  followed  by  “Womanhood,”  an 
illustrated  journal  dealing  with  feminine  matters  in 
general. 

Mrs.  Ballin  has  published  an  extensive  series  of 
works,  the  first  of  which  was  a “ Hebrew  Grammar 
with  Exercises,”  written  conjointly  with  her  brother, 
1881 . This  was  followed  by : “ The  Science  of  Dress 
in  Theory  and  Practice,”  1885;  “Health  and  Beauty 
in  Dress,”  1892;  “Personal  Hygiene,”  1894;  “How 
to  Feed  Our  Little  Ones,”  1895;  “Bathing  Exercise 
and  Rest,”  1896;  “ Early  Education,  ” 1897;  “Chil- 
drens Ailments,”  1898. 

Bibliography  : Jacobs,  Jewish  Year  Book,  1900,  p.  247. 

J. 

BALLIN,  JOEL:  Danish  engraver,  born  in 
Vejle,  Jutland,  March  22,  1822;  died  in  Copenhagen, 
March  21,  1885.  He  was  a son  of  a merchant,  Jo- 
seph Ballin,  and  his  wife,  Hanne  Feiser.  At  the 
age  of  eleven  he  went  to  Copenhagen  to  study  art  in 
order  to  become  a painter;  but  his  studies  at  the 
Academy  of  Art  progressed  slowly,  as  he  was  ol  liged 


to  work  for  his  living,  and  he  was  twenty  years  old 
when  he  entered  the  modeling  class.  The  year  be- 
fore this  he  had  exhibited  his  painting,  “ The  Proces- 
sion in  the  Synagogue  at  the  Feast  of  Tabernacles.” 
A new  method  of  reproduction,  “the  chemitype,” 
which  was  at  that  time  invented,  attracted  Baffin's 
attention,  as  he  hoped  by  the  study  of  this  specialty 
to  secure  himself  a position  in  the  world.  In  1846 
he  left  Denmark  and  went  to  Leipsic  to  finish  his 
artistic  education ; but  he  soon  saw  that  he  had  no 
prospect  of  reaching  any  degree  of  perfection  in  this 
branch  of  the  art  without  a thorough  study  of  en- 
graving. Meanwhile  he  exhibited  some  samples  of 
“ cliemitypes  ” which  showed  so  much  talent  that 
the  Danish  government  supplied  him  with  sufficient 
means  to  go  to  Paris,  where  he  arrived  Oct.  5,  1848. 
He  would  probably  never  have  left  that  city  if  the 
Franco-German  war  of  1870  had  not  forced  him  to 
move  to  London. 

In  Paris  he  finished  the  studies  of  engraving  that 
he  had  commenced  in  Leipsic,  and  in  1850  exhibited 
two  engravings.  They  attracted  the  attention  of 
the  Academy  of  Art  in  Copenhagen,  and  he  received 
from  that  institution  600  rigsdaler  a year  for  two 
years,  and  in  1853  from  the  Danish  government  350 
rigsdaler.  This  recognition  helped  to  make  his  fame, 
and  to  place  him  financially  in  such  a position  that 
in  1853  he  was  able  to  visit  Copenhagen  and  marry 
Helene  Levin. 

Baffin’s  first  large  engravings  were  Ostade’s  “Le 
Maitre  d’Ecole  ” and  Jean  Victor’s  “ A Young  Girl.” 
His  publishers  in  Paris  preferred  to  have  the  engra- 
vings made  on  steel  plates,  as  these  could  stand  a 
larger  number  of  impressions,  and  Ballin  therefore 
adopted  a new  method  for  the  hard  plates — a method 
which  he  brought  to  such  perfection  that  they  could 
scarcely  be  distinguished  from  copper-plates. 

He  took  the  gold  medal  of  the  third  class  at  the 
Paris  exhibition  in  1861 ; and  in  1862  he  was  made 
a knight  of  the  Dannebrog,  after  having  exhibited  a 
large  collection  of  engravings  at  the  Cliarlottenborg 
exposition,  Copenhagen. 

From  1870  to  1883  he  lived  in  London,  where  he 
engraved  Edward  Long’s  “The  Pool  of  Bethesda.” 
This  he  sent  to  the  Academy  of  Art  in  Copenhagen 
in  acknowledgment  of  his  election  in  1877  to  mem- 
bership in  that  institution. 

In  1883  Ballin  was  called  to  Copenhagen  to  be- 
come a teacher  of  young  engravers  and  to  reproduce 
important  Danish  works  of  art.  He  did  not,  how- 
ever, live  long  enough  to  become  the  founder  of  any 
artistic  school. 

His  most  important  engravings  from  famous  paint- 
ings, besides  those  mentioned  above,  were  Knaus’s 
“The  Baptism”;  Gustave  de  Brion’s  “Saying 
Grace”  and  “The  Wedding”;  Protais’  “Before  the 
Battle”  and  “After  the  Battle”;  and  Carl  Bloch’s 
“Bishop  Ronnow  Protected  by  Hans  Tavsen,”  and 
Marstrand’s  “Christian  IV.  on  His  Ship  Trefoldig- 
heden.” 

Bibliography:  Bricka,  Dansk  Bingrafish  Lexikon. 

s.  L.  N. 

BALLIN,  SAMUEL  JACOB  : Danish  physi- 
cian; born  at  Copenhagen,  Oct.  21,  1802;  died  there 
March  24,  1866.  He  was  the  son  of  a merchant, 
Jacob  Levin  Ballin,  and  his  wife,  Susanne  Melchior. 


475 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ballagrhi 

Balm 


His  parents  died  early,  and  he  was  brought  up  by 
his  uncle  L.  S.  Trier,  whose  daughter  Dorothea  later 
became  his  wife.  Until  1820  he  attended  the  Borger- 
dykskols  in  Copenhagen,  when  he  entered  the  uni- 
versity, where  he  passed  the  medical  examination 
in  1826.  For  some  years  he  was  assistant  physician 
at  the  Frederik’s  Hospital  in  Copenhagen,  and  took 
an  active  part  in  founding  the  society  of  physicians 
called  “Phjliatrien,”  1829.  From  1831  to  1832  he 
traveled,  by  royal  order,  in  foreign  countries,  study- 
ing the  Asiatic  cholera ; and  after  his  return  pub- 
lished a valuable  dissertation  on  this  subject  for  the 
degree  of  licentiate.  In  1836  he  took  the  degree  of 
M.D.,  and  after  that  practised  medicine  in  Copen- 
hagen, at  the  same  time  holding  the  public  position 
of  district  physician.  Later  he  was  appointed  par- 
ish physician  of  the  Jewish  community  in  Copen- 
hagen, and  held  that  position  for  a number  of  years. 
In  1853,  during  the  cholera  epidemic  in  Copenhagen, 
he  became  chief  physician  of  the  cholera  hospital 
and  a member  of  the  board  of  health,  receiving  also 
the  title  of  professor. 

Besides  Ballin’s  extensive  practise  as  physician 
and  his  activity  for  the  advancement  of  the  science 
of  medicine,  he  took  an  active  part  in  the  political 
and  national  movements  of  his  time.  He  was  a 
member  of  the  National  Liberal  Party  and  was  en- 
thusiastic for  the  then  prevailing  idea  of  a Scandina- 
vian union  (Scandinavism). 

Bibliography  : Bricka,  Dansk  Biograflsh  Lexikon. 

s.  L.  N. 

BALLY,  DAVICION  : Rumanian  patriot ; born 
at  Bucharest  Jan.  29,  1809;  died  at  Jerusalem  May 
2,  1844.  His  great-grandfather,  Chelebi  Men- 
tesh  Bally,  banker  to  the  grand  vizier  of  Constan- 
tinople, aided  Nicolas  Mavrocordato  to  ascend  the 
throne  of  Wallacliia  in  1716,  and  was  taken  by  him 
to  Bucharest,  where,  in  recognition  of  his  services, 
he  was  made  a court  counselor  and  received  various 
privileges  and  exemption  from  taxation  for  himself 
and  his  descendants. 

Bally’s  grandfather,  Isaac,  inherited  the  privi- 
leges of  his  father,  and  became  the  intimate  coun- 
selor of  many  of  the  Plianariot  princes:  he  was 
especially  favored  by  Mavrogheni,  whom  he  aided  to 
mount  the  throne.  His  father,  Abraham,  studied 
at  Leipsic,  then  established  himself  as  wholesale 
merchant  in  Bucharest,  and  exercised  considerable 
influence  with  the  Boyars.  When  Davicion  Bally 
was  twelve  years  old  his  father  died,  and  it  seemed 
as  if  the  son  would  have  to  terminate  his  studies  at 
that  age,  for  the  father’s  partner  defrauded  the  fam- 
ily out  of  almost  all  their  possessions;  but,  thanks 
to  an  excellent  library  which  the  elder  Bally  left 
Davicion,  he  familiarized  himself  with  the  Ru- 
manian, Greek,  French,  Italian,  and  German  lan- 
guages, in  addition  to  Spanish,  which  he  had  learned 
in  his  father’s  house.  He  also  made  considerable 
progress  in  the  study  of  Hebrew. 

Bally  occupied  himself  at  first  in  the  law  office  of 
his  uncle,  who  had  studied  law  at  Leipsic,  but  was 
soon  appointed  “ camarash  ” (treasurer)  of  the  salt 
magazines  established  in  the  Danube  ports;  in  this 
capacity  in  1829  he  saved  from  destruction  the  large  I 
stores  of  provisions  and  ammunition  which  the  Rus- 
sians had  gathered  at  Zimnicea  during  the  war  ! 


against  Turkey.  In  recognition  Czar  Nicholas  I. 
conferred  upon  him  the  Order  of  St.  Anne,  sending 
it  personally  by  the  hand  of  General  Kisselef,  and 
awarded  him  the  privilege  of  trading  unrestrictedly 
throughout  the  Russian  empire.  In 
His  Public  1836  Bally  was  appointed  cashier  of 

Services,  the  “agie”  (police  department),  an 
office  which  he  occupied  for  ten  years 
without  any  remuneration.  An  ardent  patriot,  he 
even  frequently  provided  the  necessary  funds  for 
his  office,  at  the  same  time  contributed  to  the  es- 
tablishment of  the  first  fire-brigade  in  Bucharest, 
and  maintained  at  his  own  expense  a band  of  Italian 
artists  who  were  invited  to  that  city  to  foster  a taste 
for  the  theatfir  in  Wallacliia.  In  1848  Bally  em- 
braced the  cause  of  the  Revolution,  and  united  him- 
self intimately  with  its  leading  spirits,  whom  he 
saved  from  death  by  proclaiming  the  Revolution 
before  the  instant  agreed  upon.  He  had  learned,  in 
fact,  that  the  minister  had  become  aware  of  their 
preparations,  and  was  proceeding  to  crush  the  move- 
ment by  the  execution  of  its  chief  promoters.  Bally 
rendered  great  services  to  the  revolutionary  govern- 
ment, and  at  the  risk  of  his  life  helped  certain  mem- 
bers of  the  fallen  regime  to  places  of  safety.  But 
the  Revolution  failed  three  months  later,  and  Bally 
aided  those  banished,  and  only  escaped  exile  himself 
through  his  intimate  relations  with  certain  influen- 
tial Boyars.  Nevertheless,  he  was  the  subject  of 
sharp  animosity;  lie  was  trapped  in  a snare  set  for 
him,  and  lost  the  greater  part  of  his  fortune. 

Jew  at  heart  he  always  was,  and  permitted  no 
journalistic  attack  upon  his  people  to  pass  without 
protest.  When  in  1858  there  appeared  in  Bucharest 
a venomous  pamphlet  entitled  “ Prashtia  ” (The 
Sling)  and  issued  from  the  printing-office  of  the  arch- 
bishop, C.  A.  Rosetti,  chief  of  the  Liberal  party, 
flayed  the  publication  in  the  “Romanul”  at  Bally’s 
request;  and  at  the  same  time  the  latter  made  repre- 
sentations to  the  prince-kaimacam,  requesting  the 
confiscation  of  the  defamatory  libel. 

Bally  was  repeatedly  elected  member  of  the  admin- 
istrative council  of  the  Sephardic  community,  and 
there  maintained  himself  as  a champion  of  much- 
needed  progress  and  reform.  He  had  the  statutes 
amended  so  as  to  permit  a fairer  representation, 
introduced  the  distribution  of  clothing  and  shoes  to 
poor  children,  projected  a series  of  reforms  for  the 
Talmud-Torah  (1863),  which  later  became  a modern 
school,  established  a free  loan  institution  (1'860),  and 
a society  for  free  medical  attendance  (1872).  He 
found  time  withal  for  literary  pursuits,  and  left  be- 
hind him  many  manuscripts  in  Judseo-Spanisli. 

His  patriotic  dreams  for  his  people  underwent  a 
rude  awakening  by  the  continuous  persecutions  of 
the  Jews  inaugurated  in  1866  by  his  former  friends 
and  allies  of  the  Revolution  of  1848;  his  old  age 
was  embittered  by  this  experience,  and  he  left 
Bucharest  for  Jerusalem  in  August,  1882,  dying 
there  two  years  later. 

Bibliography:  M.  Schwarzfeld,  Davicion  Bally,  in  Anuarul 

Pentru  Israelitzi , ix.  1-39,  Bucharest,  1886. 

s.  E.  Sd. 

BALM  ; A term  used  six  times  in  the  A.  Y.  as  a 
translation  of  the  Hebrew  words  '"IV,  v"l¥,  and  W- 
It  is  everywhere  rendered  resina  in  the  Vulgate. 


Balm 

Baltic 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


476 


The  margin  of  the  A.  V.  in  Ezek.  xxvii.  17  reads 
“rosin.”  The  six  passages  in  which  the  word  is 
found  show  that  Balm  was  a useful  article  of  com- 
merce and  presumably  a product  native  in  Palestine, 
especially  in  Gilead.  Its  first  mention  is  (Gen. 
xxxvii.  25)  in  connection  with  the  caravan  of  Isli- 
maelitish  traders  who  were  taking  it,  with  spicery 
and  myrrh,  down  to  Egypt.  The  next  mention 
(Gen.  xliii.  11)  gives  it  as  one  of  the  articles  which 
formed  the  present  that  Jacob’s  sons  carried  to  Jo- 
seph as  Egyptian  ruler,  on  their  second  journey  in 
quest  of  food.  Neither  of  the  above  references  is 
determinative  of  the  nature  of  Balm,  beyond  the  fact 
that  it  was  classed  with  spices,  myrrh,  honey,  nuts, 
and  almonds  as  an  article  of  noteworthy  value. 
The  three  passages  in  Jeremiah  are  of  especial  inter- 
est, in  that  they  specify  it  as  containing  peculiar  and 
important  healing  properties.  In  the  first  (ib.  viii. 
22),  the  questions  “ Is  there  no  balm  in  Gilead ; is 
there  no  physician  there  ? ” point  both  to  its  medic- 
inal properties  and  to  its  source.  The  second  (ib. 
xlvi.  11),  “Go  up  into  Gilead,  and  take  balm,  O 
virgin,  the  daughter  of  Egypt : in  vain  shalt  thou  use 
many  medicines;  for  thou  shalt  not  be  cured,”  con- 
firms both  inferences  of  the  first.  The  third  (ib.  li. 
8),  “ Babylon  is  suddenly  fallen  and  destroyed : howl 
for  her ; take  balm  for  her  pain,  if  so  be  she  may  be 
healed,  ” testifies  to  the  commonly  accepted  healing 
value  of  this  Balm.  The  last  passage  (Ezek.  xxvii. 
17)  specifies  Balm  simply  as  one  of  the  products  that 
were  prominent  in  the  commercial  exchanges  which 
Palestine  made  with  Tyre.  Taken  together,  these 
passages  determine  (1)  that  Balm  was  native  in 
Palestine,  particularly  in  Gilead ; (2)  that  it  was  a 
valuable  article  of  commerce ; and  (3)  that  it  pos- 
sessed remarkable  healing  properties. 

Now,  what  is  the  modern  representative  of  this 
ancient  article ; and  what  is  the  tree,  if  tree  it  was, 
that  produced  it?  The  R.  Y.  of  Gen.  xxxvii.  25, 
margin,  reads  “mastic,”  which  would  be  the  resin 
yielded  by  the  Pistacia  Lentiscus  (Thiselton-Dyer, 
“Ency.  Bibl.”  col.  465),  a tree  that  flourishes  on  the 
coast  and  lower  mountains  of  western  Palestine,  but 
not  on  the  east  of  the  Jordan  (Post,  in  Hastings’ 
“Diet.  Bible”).  Tristram,  however  (in  “Nat.  Hist, 
of  the  Bible  ”),  says  that  it  is  found  to-day  in  all 
parts  of  Palestine.  There  is  no  evidence  in  the  pas- 
sages in  O.  T.  above  noted  that  the  Balm  was  aro- 
matic as  well  as  medicinal  (compare  Post,  l.c.).  It 
may  be  that  this  Balm  included  (as  hinted  in  Gese- 
nius-Buhl,  “ Worterb.”  18tli  ed.)  the  gum  which  was 
exuded  from  the  terebinth.  In  fact,  Tristram  (ib.  p. 
400)  and  Thomson  (“  The  Land  and  the  Book,”  ii.  20) 
state  that  the  terebinth  is  to-day  tapped  for  tur- 
pentine by  the  natives.  There  is  another  shrub, 
“zakkum”  or  “zokom,”  from  which  the  Arabs  to- 
day manufacture  an  oil  that  they  sell  to  pilgrims  as 
Balm  of  Gilead  (Tristram,  ib.  p.  366) ; this,  however, 
is  regarded  merely  as  a modern  substitute  (“Ency. 
Bibl.”  l.c,). 

j.  jr.  I.  M.  P. 

BALSAM  : Word  used  as  the  translation  (R.  V., 
margin)  of  the  Hebrew  (Cant.  v.  1)  and  of  Hlliy 
(ib.  v.  13,  vi.  2),  for  which  the  A.  Y.  has 
“spice.”  An  aromatic  gum  or  spice,  probably  the 


product  of  a Balsam  tree  or  plant.  The  Balsam  tree 
of  Jericho  is  noted  among  ancient  writers — Theo- 
phrastus, Strabo,  Pliny — for  its  medicinal  and  highly 
agreeable  aromatic  qualities.  The  so-called  Mecca 
Balsam  is  generally  conceded  to  be  the  product  of  the 
Balsamodendron  opobalsamum.  It  is  reported  that 
the  Balsam  has  disappeared  from  Jericho.  The 
product  of  the  Balsam  is  known  in  Arabic  as  balasdn 
from  a balasdn  tree,  from  which  balsampn  (Greek), 
balsamum,  balsam,  and  balm  are  probably  derived. 
The  so-called  “ balm  of  Gilead  ” — made  by  the  monks 
of  Jericho  and  sold  to  travelers  to-day — is  a product 
of  the  Balanites  JEyyptiaca.  See  Balm, 
j.  jr.  ' I.  M.  P. 

In  Hellenistic  and  Rabbinical  Literature  : 

Balm  or  Balsam  (Aramean,  DD^D,  pOD^A  pDD^QN. 
PDDISK,  and  for  opobalsamum  pOD^313X  and 
pOD^SlDN),  called  by  Pliny  (“Naturalis  Historia,” 


The  Balsam  Plant,  Showing  the  Flower  (1)  and  Fruit  (2). 

xii.  53)  “a  plant  which  nature  has  bestowed  only 
upon  the  land  of  Judea,”  was  cultivated  especially 
in  what  Pliny  (l.c.)  and  Strabo  (p.  763)  call  the  royal 
gardens  near  Jericho  (in’Y  mD’TlD,  Tosef.,  ‘Ar.  ii. 
8),  the  juice  obtained  by  incision  being  used  for 
medicinal  purposes,  and  the  wood  for  its  fragrant 
odor.  According  to  Diodorus  Siculus  (ii.  48,  xix. 
98),  a certain  hollow  in  the  neighborhood  of  the 
Dead  Sea  was  the  chief  home  of  the  Balsam,  which 
was  “ found  nowhere  else  in  the  world.  ” Both  state- 
ments are  confirmed  by  Josephus,  who  relates  that, 
according  to  popular  belief.  Queen  Sheba  brought 
the  root  from  Arabia  to  King  Solomon  as  a gift,  and 
that  the  Balsam  trees  of  Jericho  yielded  the  most 
precious  products  of  the  land,  the  “only  balsam  in 
the  world,”  thus  making  that  part  most  valuable  as 
a royal  revenue;  wherefore  Antony  took  it  away 
from  the  Jews  and  gave  it  to  Cleopatra  (“Ant.”  viii. 
6,  §6;  xv.  4,  § 2;  “B.  J.”  i.  6,  §6;  18,  §5;  iv.  8,  §3). 
In  “Ant.”  ix.  1,  § 2,  he  speaks  of  the  opobalsamum 
that  grows  at  Engedi. 


477 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Balm 

Baltic 


Tlie  words  in  Jer.  lii.  16,  “ Nebuzar-adan,  the  cap- 
tain of  the  guard,  left  the  poor  of  the  land  to  be 
vine-dressers  and  husbandmen,”  are  referred,  in 
Shab.  26a,  to  the  gatherers  of  the  opobalsamum  in 
the  neighborhood  of  Engedi  and  Ramata.  Jerome 
also,  in  his  commentary  to  Cant.  i.  14,  refers  the 
“ vineyards  ” there  mentioned  to  the  Balsam  planta- 
tions of  Engedi  (compare  Eusebius,  “ Onomasticon,” 
s.v.  “Engedi”).  With  what  feeling  the  Romans 
looked  upon  the  Balsam  of  Judea  may  be  learned 
from  the  fact  that  Vespasian  and  Titus  exhibited  the 
Balsam  shrub  of  Judea  as  one  of  the  trophies  at  their 
triumphal  procession  (Pliny,  l.c.)\  but  no  less  char- 
acteristic are  the  rabbinical  ordinances:  “Blessed  be 
the  Lord  who  has  created  fragrant  trees,”  recited 
only  over  either  the  opobalsam  belonging  to  the 
house  of  Rabbi  Judah  of  Tiberius  or  the  one  be- 
longing to  the  imperial  house  of  Rome;  and  the 
benediction  recited  over  the  oil  of  the  opobalsam: 
“Blessed  be  the  Lord  who  created  the  (fragrant)  oil 
of  our  land,”  or,  according  to  one  authority,  simply 
“ fragrant  oil  ” (Ber.  48a;  see  Rashi,  l.c.,  and  Musafia 
to  ‘Aruk,  s.v.  where  the  name  “Jericho,” 

as  the  home  of  the  Balsam,  is  combined  with  the 
noun  “ reah  ” = fragrant  odor).  Many  passages 
in  the  Talmud  and  Midrash  mention  opobalsam 
(ptDDISX)  as  used  for  the  anointment  of  kings  (Yer. 
Sotah  viii.  22c),  or  as  an  alluring  ointment  employed 
by  the  frivolous  women  of  Jerusalem  (Lam.  R.  to 
iv.  15),  or  as  a merchandise  (Yoma  39a),  or  by 
thieves  as  a means  of  scenting  the  strong  boxes  of 
rich  people  (Sanh.  109a),  or  as  carried  about  in  a 
flask  (Gen.  R.  xxx.,  xxxix.,  aud  elsewhere);  and 
there  is  also  special  mention  of  streams  of  opobal- 
sam oil  which  flow  for  the  enjoyment  of  the  right- 
eous in  the  world  to  come  (Yer.  ‘Ab.  Zarali  iii.  42c; 
Ta’anit  25a;  compare  Apoc.  Paul  xxiii.,  xxviii.). 

Bibliography:  Cheyne  and  Black,  Encyc.  Bibl.  s.  v.  Balm  ; 

Winer,  B.  R.  s.  v. 

J.  SR.  Iv. 

BALTA : A town  in  Russia,  situated  near  the 
Rumanian  and  Turkish  frontiers.  Its  Jewish  com- 
munity dates  from  about  the  middle  of  the  eight- 
eenth century.  When  Balta  was  founded,  it  was 
divided  into  a Polish  part,  called  “ Josepligrod,” 
under  the  dominion  of  Poland,  and  a part  called 
“Balta,”  under  the  rule  of  Turkey,  the  River  Ivo- 
dyma  separating  these  districts  and  serving  as 
boundary  line  between  them.  Jewish  settlements 
were  established  in  both  sections  when  the  rebellion 
of  the  Cossacks  or  the  Haidamaks  broke  out  in  1768. 
These  bandits  perpetrated  a terrible  massacre  among 
the  Poles  and  Jews  of  Uman  and  its  neighborhood. 
A large  number  of  Jews  sought  to  flee  to  the  fron- 
tier town  Balta,  seeking  the  protection  of  the  Turk- 
ish government.  The  Haidamaks  pursued  and  over- 
took a part  of  them  in  the  open  steppe  near  Balta, 
and  slaughtered  them  ([Tammuz]  July,  1768).  The 
Jewish  community  of  Balta  sent  messengers  offer- 
ing a large  amount  to  redeem  from  the  bandits  the 
bodies  of  the  slain,  in  order  to  bury  them  according 
to  Jewish  rites.  But  the  Jews  of  Balta  themselves 
were  made  to  feel  the  heavy  hand  of  the  Haidamaks. 
A new  band  entered  Balta  and  was  opposed  by  a 
regiment  of  Tatars,  but  during  the  struggle  many 


Jews  were  slain  and  their  property  seized  by  both 
sides.  After  this  uprising  war  broke  out  between 
Russia  and  Turkey,  lasting  some  years  and  ending 
in  the  victory  of  the  former. 

By  the  treaty  of  Jassy,  in  1791,  Balta  came,  with 
other  Turkish  cities,  under  the  domination  of  Rus- 
sia. In  1797  Balta  was  made  a district  town  of  the 
government  of  Podolia.  Commerce  in  grain  and 
horses  largely  developed,  and  the  Jewish  population 
increased,  until  in  1890  the  number  of  the  Jews  in 
Balta  was  about  27,000  (79  per  cent  of  the  total  pop- 
ulation of  the  town).  The  number  of  synagogues 
and  houses  of  prayer  was  seventeen.  In  1882,  at 
the  time  of  anti-Jewish  riots  (see  Pogromy)  in  South 
Russia,  the  riot  in  Balta,  March  30,  surpassed  all 
others  in  extent  and  violence  and  attained  mournful 
celebrity  among  the  Jews  of  Europe  and  America. 
A letter  sent  by  the  committee  organized  to  succor 
the  destitute  Jews  of  Balta,  to  the  editor  of  the 
“Voskhod,”  on  April  9,  and  signed  by  the  rabbi, 
runs  as  follows:  “ Balta  is  turned  into  a desert.  All 
the  merchandise  and  household  goods  of  the  [Jew- 
ish] inhabitants  are  plundered.  The  number  of 
wounded  reaches  two  hundred,  of  whom  three  have 
already  died.  The  loss  of  property  amounts  to  one 
and  one-half  million  rubles.  More  than  5,000  fami- 
lies are  utterly  ruined.  Mothers  and  daughters  were 
violated.”  But  in  reality  the  calamity  was  much 
greater,  for  this  information  was  published  under 
Russian  censorship,  and  the  hands  of  the  Russian 
officials,  especially  those  of  the  minister  Ignatiev, 
were  not  innocent  of  the  blood  spilled  in  Balta.  It 
is  an  established  fact  that  the  anti-Semites  among 
the  authorities  secretly  encouraged  the  rioters. 

In  later  years  the  commerce  of  Balta,  consisting 
mainly  of  the  export  of  grain  to  Odessa,  has  declined. 

Bibliography:  Baiinski  i Lipinski,  Starnzytna  Polska,  iii. 

476;  Ma'asse  Gedolali  min  Gczerat  Uman  ve-Ukraina , 

Wilna,  1845;  extract  of  same  published  in  H.  J.  Garland’s 

Korot  ha-Gczernt  ‘al  Yisrael,  pp.  75-77,  Odessa,  1892 ; 

K hrnnikn  Voskhoda,  1882,  Nos.  16,  17,34;  Razsryet,  1882; 

Rnsski  Yevrei,  1882;  Brockhaus-Etfron,  Encyclopedia  (Rus- 
sian), ii.  820. 

II.  R.  S.  M.  D. 

BALTHAZAR.  See  Belshazzar. 

BALTHAZAR,  OROBIO  DE  CASTRO.  See 

Castro,  Balthazar  Orobio  de. 

BALTIC  PROVINCES:  The  three  Russian 
governments  bordering  the  Baltic  sea — Courlaud, 
Livonia,  and  Esthonia ; belonging  formerly  to  Swe- 
den, with  the  exception  of  Courland,  which  was  a 
dependency  of  Poland  and  came  into  possession  of 
Russia,  in  part  at  the  beginning  of  the  eighteenth 
century,  and  the  remainder  in  1809.  The  Jewish 
population  was  (1897)  about  100,000,  out  of  a total 
population  of  2,386,998. 

The  Jews  of  the  Baltic  Provinces  differ  considera- 
bly from  other  Russian  Jews.  Their  habits,  lan- 
guage, and  dress  are  generally  much  like  the  Ger- 
man, and,  being  less  crowded  and  more  prosperous 
than  their  Lithuanian  or  Polish  coreligionists,  their 
physical  development  is  more  satisfactory.  The 
average  height  of  the  Baltic  Jews  called  to  military 
service  is  163-164  centimeters,  while  that  of  the  Po- 
lish-Lithuaniau  is  only  161-162.  In  the  cities  near 
the  German  boundary  they  are  more  Germanized 
than  in  those  adjoining  Lithuania  and  White  Rus 


Baltic 

Baltimore 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


478 


sia.  The  commercial  affairs  of  the  Baltic  Jews  were 
long  governed  by  “kahals,”  who  were  abolished 
June  5,  1893.  While  the  legal  status  of  the  Jews  of 
the  Baltic  Provinces  has  varied  under  different  ru- 
lers, they  are  not  included  in  the  list  of  governments 
issued  by  Russia  in  1890,  but  belong  to  the  Pale  of 
Settlement.  Jews  from  other  governments  have 
no  right  to  live  there.  In  Courland  as  well  as  in 
Slilock,  only  those  have  the  right  of  permanent  set- 
tlement who  were  registered  in  the  census  of  April 
25,  1835.  From  among  the  Jews  of  Slilock,  only 
those  may  permanently  reside  in  Riga  (Livonia)  who 
actually  lived  there  before  Dec.  29,  1841.  Among 
the  Slavonic  inhabitants  of  the  empire,  the  Baltic 
Jews  are  treated  with  more  toleration  than  the  oth- 
ers, as  they  have  generally  passed  as  Germans  in  the 
interior  of  Russia.  A large  number  are  artisans, 
and  when  Emperor  Nicholas  I.  issued  the  order, 
April  13,  1835,  permitting  his  Jewish  subjects  to 
join  the  peasant  class  in  New  Russia  in  agricul- 
tural colonies,  the  first  who  sought  to  be  colonized 
were  seventy  families  from  Courland.  The  Jews  of 
the  Baltic  Provinces  are  fond  of  emigrating,  and  are 
occupied  as  artisans,  teachers,  clerks,  bookkeepers, 
and  small  traders  all  over  the  world.  In  the  United 
States  alone,  according  to  the  “ Courliinder  Vereine,” 
and  congregations,  there  are  probably  about  25,000 
Jews  from  the  Baltic  Provinces,  and  about  10.000 
of  that  number  live  in  Greater  New  York  and 
vicinity. 

From  the  Church  statutes  of  the  archbishop  Hen- 
ning of  Riga  for  the  year  1428,  it  is  evident  that 
Jews  lived  at  that  time  in  the  Baltic  Provinces  as 
occasional  traders.  But  they  did  not  settle  there 
permanently  until  the  adoption  of  Courland  by  Po- 
land in  1561.  Even  later  they  were  without  clearly 
defined  privileges,  with  the  exception  of  the  district 
of  Pilten  and  the  town  of  Hasenpot,  where  they  en- 
joyed the  rights  of  citizens.  On  the  annexation  of 
the  “ Inflandt  ” territory  by  Russia  under  Peter  the 
Great,  no  reference  was  made  to  the  Jews;  but  un- 
der Anna  Ivanovna  the  deputies  of  the  Livonian 
nobility  complained  of  the  influx  of  foreigners  to 
the  senate,  and  especially  of  Lithuanian  and  Cour- 
laud  Jews. 

For  a detailed  history  of  the  Jews  in  the  separate 
governments  of  the  Baltic  Provinces,  see  Courland, 
Riga,  Mitau. 

3innoGRArnv  : Mysh,  Rukovodstv n k Rmskim  Zalwnam  n 
Yevreyakli , 2d  ed„  pp.  21,  57,  135,  214,  216,  221,  St.  Peters- 
burg, 1898  ; Anutcliin,  in  Entziklopediciheski  Slovctr,  xxvii. 
133  ; Orshanski,  Rusxkoc  Zakonodatebitvo  n Yevreyakli , pp. 
374-385,  St.  Petersburg,  1877  ; A.  Pumpyanski,  Yevrei  Lifly- 
andskoi  i Kurlyavdslan  Gubernij , in  Yevreiskiya  Zapiski, 
1881,  pp.  1-ii:  Vosklwd,  1885,  pp.  2,  3,  7,  8;  Rizhski,  Vyestnik , 
1886,  Nos.  224,  2552:  Weissenberg,  Die  SUd-Russiscfien  Ju- 
den,  1895,  passim ; Blecbmann,  Ein  Beitrag  zur  Anthro- 
pologic tier  Juden,  p.  47,  passim,  Dorpat,  1882;  Wunderbar, 
Gesehichte der  Judenin  Liv.-  und  Kurland,  Mitau,  1851. 

II.  It.  M.  R. 

BALTIMORE  : Port  of  entry  and  principal  city 
of  the  state  of  Maryland,  situated  on  an  estuary  of 
the  Patapsco  river  about  12  miles  from  Chesapeake 
bay. 

It  can  not  be  determined  when  Jews  first  settled  in 
Baltimore.  There  were  none  among  the  buyers  of 
lots  when  Baltimore  Town  was  laid  out  in  1729-30; 
but  as  Jews  are  known  to  have  been  resident  in  Mary- 


land in  the  middle  of  the  seventeenth  century  (see 
America),  it  is  not  hazardous  to  suppose  that  the 
quickly  growing  town  attracted  some  of  their  de- 
scendants early  in  its  history.  Family  traditions, 
not  yet  verified,  seem  to  point  to  the  presence  of 
Jews  in  Baltimore  in  the  middle  of  the  eighteenth 
century.  In  his  “ The  Hebrews  in  America  ” (p.  93), 
Isaac  Markens  mentions  Jacob  Myers  as  the  earliest 
Jew  in  Baltimore,  probably  basing  his  assertion 
upon  the  following  passage  from  Griffith's  “Annals 
of  Baltimore”  (1824),  p.  37:  “In  1758  Mr.  Jacob 
Myers  took  the  southeast  corner  of  Gay  and  Balti- 
more streets  and  built  an  inn.”  There  is  reason  to 
believe,  however,  that  Myers  was  not  a Jew.  “The 
Maryland  Journal  and  Baltimore  Advertiser  ” — the 
earliest  paper  published  in  Baltimore — the  first  is- 
sue of  which  appeared  in  1773,  shows  by  its  adver- 
tisements for  that  year  that  Jews  were  then  settled 


Temple  Oheb  Shalom,  Baltimore. 

(From  a photograph.) 


in  Baltimore  as  traders,  especially  in  West  Indian 
products.  Tlie  most  substantial  of  these  merchants 
apparently  was  Benjamin  Levy,  probably  the  same 
mentioned  in  the  “Publications  of  the  American 
Jewish  Historical  Society  ” (i.  21).  In  1781  Jacob 
Hart,  father-in-law  of  Haym  M.  Salomon,  headed 
a subscription  of  £2,000  (810,000)  loaned  to  La- 
fayette for  the  relief  of  the  detachment  under  his 
command. 

The  existence  of  a Jewish  cemetery  in  1786  indi- 
cates a Jewish  community  of  some  size.  How  long 
previous  to  that  year  the  cemetery  had  been  estab- 
lished is  not  known.  The  earliest  mention  of  it  oc- 
curs in  a document  (in  the  possession 
Cemetery  of  Mr.  Mendes  Cohen  of  Baltimore), 
as  Early  as  dated  July  12,  1786,  headed  “Mr.  Car- 
1786.  roll’s  [Charles  Carroll  of  Carrollton] 
claims.”  It  is  a “ list  of  the  names  of 
the  Persons  who  occupy  the  ground  (supposed  to  be 
about  2 acres)  on  the  east  side  of  Jones’s  Falls,  . . . 
with  an  account  of  the  improvements.”  One  of  the 
items  is  “ The  Jews  burying-ground,  1 small  lot  en- 
closed,” situated  in  Eusor’s  Town,  now  Jew  alley, 


479 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baltic 

Baltimore 


near  East  Monument  street.  At  present  one  part  is 
occupied  by  the  meeting-house  of  an  African  con- 
gregation; and  the  rest  is  a dumping-ground  for 
refuse.  A deed  dated  Dec.  26.  1801,  conveys  this 
same  burying-ground  from  Charles  Carroll  to  Levi 
Solomon  and  Solomon  Etting,  for  a consideration  of 
five  shillings ; and  another,  dated  Dec.  29,  1801,  for 
a consideration  of  $80  current  money,  conveys  it  to 
the  same  parties  from  Wm.  McMeclien  and  John 
Leggett.  Interment  is  known  to  have  been  made  in 
it  as  late  as  1832,  the  very  year  in  which  the  oldest 
Jewish  cemetery  now  in  use  was  established.  No 
indications  can  be  discovered  of  the  removal  of  re- 
mains buried  in  it  when  the  cemetery  was  aban- 
doned. On  the  testimony  of  a resident  close  by,  the 
last  tombstone  was  removed,  surreptitiously,  presu- 
mably for  building  purposes,  as  recently  as  from 
forty  to  fifty  years  ago. 

With  the  advent  of  the  Etting  family  the  history 
of  the  Jewish  community  in  Baltimore  becomes  more 
consecutive.  It  is  uncertain  when  the  Etting  broth- 
ers, Reuben  and  Solomon,  together  with  Levi  Solo- 
mon, their  uncle,  came  to  Baltimore 
The  Etting-  from  York,  Pa.  On  Jan.  4,  1796,  Sol- 
Family.  omon  Etting’s  name  appears  in  the 
“Advertiser”  as  one  of  five  persons 
authorized  “to  receive  proposals  in  writing  for  a 
house  or  suitable  lot  ” for  a bank  to  be  established  in 
Baltimore  Town.  But  there  are  indirect  indications 
that  the  family  settled  in  Baltimore  before  1787.  In 
the  list  of  stockholders  of  the  same  bank,  published 
at  the  end  of  1796,  appear  the  following  names : Solo- 
mon, Kitty,  Reuben,  Shinah,  and  Hetty  Etting; 
Jacob  F.,  Philadelphia,  Benjamin,  and  Hetty  Levy; 
and  Levy  and  Myer  Solomon.  In  the  first  directory 
of  “Baltimore  Town  and  Fell’s  Point,”  also  pnb- 
lislied  in  1796 — the  year  of  the  incorporation  of  Bal- 
timore as  a city — there  are,  in  addition  to  the  above, 

two  Harts,  three  Jacobs,  Philip  Itzclikin, Kahn, 

Benjamin  Lyon,  Solomon  Raphael,  and  Isaac  Solo- 
mon; and  in  the  lists  of  letters  remaining  at  the 
post-office  occur  the  names  of  Hliym  Levenstene  and 
Benjamin  Myers.  It  is  a conservative  estimate,  then, 
to  put  the  Jewish  population  of  Baltimore  in  1796  at 
fifteen  families. 

In  1798  the  Collmus family  arrived  from  Bohemia; 
and  in  1808  the  six  sons  of  Israel  J.  Cohen  came, 
with  their  mother,  from  Richmond,  Va.  The  Co- 
hens and  the  Ettings  played  a prominent  part  in  the 
history  of  Baltimore  Jewry,  and  in  that  of  the  city 
also.  Both  families  acquired  an  enviable  reputation 
for  integrity  and  business  tact ; and  their  members 
were  honored  with  offices  of  trust,  by  corporations 
and  in  the  city  government.  Their  names  figure 
most  prominently  in  the  emancipation  struggle  of 
1818-26,  during  which  time  the  “Jew  Bill”  was 
debated  in  the  legislature  of  Maryland.  This  bill 
proposed  “to  consider  the  justice  and 
Jews  expediency  of  extending  to  those  per- 
Elected  to  sons  professing  the  Jewish  religion 
City  the  same  privileges  that  are  enjoyed 
Council,  by  Christians.”  Immediately  upon  its 
passage,  and  its  ratification  in  the  leg- 
islative session  of  1825-26,  it  was  applied  practi- 
cally in  the  election  of  Solomon  Etting  and  Jacob  I. 
Cohen,  Jr.,  to  seats  in  the  city  council  of  Baltimore. 


After  1826  the  recorded  history  of  the  Jews  of  Bal- 
timore ceases  to  be  the  history  of  prominent  individ- 
uals, and  becomes  that  of  a community.  Almost 
coincidently  with  the  removal  of  civil 

Religious  disabilities  occurs  the  first  of  a series  of 

Worship  regular  meetings  for  religious  services. 

Organized,  whose  continuity  has  been  uninter- 
rupted. According  to  the  recollec- 
tions of  one  participant  still  living,  this  meeting  took 
place  in  Holliday  street,  near  Pleasant  street,  at  the 
house  of  Zalma  Rehine,  a former  resident  of  Rich- 
mond, Ya. , and  an  uncle  of  Isaac  Leeser.  This  may 
possibly  have  been  the  beginning  of  the  congrega- 
tion Nidclie  Israel,  now  known  as  the  “Baltimore 
Hebrew  Congregation,”  or  more  familiarly  as  the 
“Stadt-Schul,”  probably  because  almost  simultane- 
ously with  its  origin  another  settlement  of  Jews,  at 
Fell’s  Point — an  outlying  and  at  first  separate  dis- 
trict— began  to  crystallize  into  a congregation,  still 
called  the  “Fell’s  Point  Hebrew  Friendship  Congre- 
gation,” and  regularly  organized  since  1838.  The 
Nidche  Israel  soon  found  it  necessary  to  rent  rooms 
on  North  Exeter  street,  near  what  is  now  Lex- 
ington street.  Thence  the  congregation  moved 
to  a one-story  dwelling  off  High  street,  near  the 
bend  between  Fayette  and  Gay  streets,  or  near  what 
is  now  Lexington  street,  the  entrance  being  through 
a narrow  alley.  In  1837  a three-story  brick  building 
was  bought,  at  the  southwest  corner  of  Harrison 
street  and  jEtna  lane.  In  1845  the  congregation  re- 
moved to  Lloyd  and  Watson  streets,  the  new  syn- 
agogue being  dedicated  by  the  Rev.  S.  M.  Isaacs  of 
New  York  and  the  Rev.  Isaac  Leeser  of  Philadel- 
phia, together  with  the  ministers  of  the  congrega- 
tion, A.  Rice  and  A.  Ansell  (Anshel).  Here  it  wor- 
shiped until  April  6,  1889,  when  the  fine  building 
now  occupied  was  erected  on  Madison  avenue  and 
Robert  street.  The  date  of  the  congregational 
charter  is  Jan.  29,  1830  (supplementary  act,  1851). 
The  incorporators  were  Moses  Millem  (Mulheim), 
Joseph  Osterman,  John  M.  Dyer,  Louis  Silver,  and 
Levi  Benjamin. 

The  first  rabbi  of  the  congregation  was  the  above- 
mentioned  Abraham  Rice  (Reiss),  whose  piety  and 
upright  character  have  left  a lasting  impress  upon 
the  community,  especially  through  his  influence 
upon  the  youths  he  taught,  some  of  them  its  present 
leaders.  Rice  established  a school  for  instruction 
in  Hebrew  in  1845,  and  he  officiated  as  the  rabhi 
of  the  congregation  from  1840  to  1849,  and  again 
from  the  spring  of  1862  to  Oct.  29  of  the  same  year, 
the  date  of  his  death.  The  other  rabbis  of  the  con- 
gregation have  been:  Julius  Spiro,  in  conjunction 
with  Mr.  Rice  (1846-47);  Henry  Hochheimer  (1849— 
59);  B.  Illoway  (1859-61) ; Abraham  Hofman  (1868- 
73);  Maurice  Fluegel  (1881-84);  A.  S.  Bettelheim 
(1886-90);  and  the  present  incumbent,  Adolf  Gutt- 
macher  (1891).  The  burial-ground  belonging  to  the 
congregation  wTas  bought  in  1832,  at  which  time  it 
covered  three  acres. 

The  rabbis  of  the  Fell’s  Point  Congregation,  now 
worshiping  on  Eden  street,  have  been : Aaron  Gunz- 
burg  (1848-56) ; Henry  Hochheimer  (1859-92),  now 
rabbi  emeritus;  W.  Willner  (1892—94) ; Clifton  II. 
Levy  (1894-96);  and  the  present  incumbent,  M. 
Rosenstein  (1896).  This  congregation,  as  well  as  the 


Baltimore 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


480 


the  one  or  two  “liebrot”  of  which  records  up  to 
1842  have  been  preserved,  had  separated  from,  or 
organized  themselves  independently  of,  the  mother 
congregation,  Nidche  Israel,  only  for  reasons  of  con- 
venience, on  account  of  the  extended  space  over 
which  the  community  was  scattered. 

In  1842  the  desire  for  a radical  change  in  the 
liturgy  resulted  in  the  formation  of  the  Har  Sinai 
Verein,  whose  rabbis  have  been:  Max  Sutro (about 
1842);  Moritz  Brown  (about  1849-55);  David  Ein- 
horn  (1855-61);  S.  Deutsch  (1862-73);  Jacob  Mayer 
(1874-76);  E.  G.  Hirscli  (1877-78);  S.  Sale  (1878-83); 
David  Philipson  (1884-88) ; Tobias  Shanfarber  (1888- 
OS);  and  the  present  incumbent,  Charles  A.  Ruben- 
stein  (1898).  The  congregation  recently  erected  a 
new  house  of  worship  on  Bolton  and  Wilson  streets. 

A similar  desire  for  a revised  liturgy,  but  along 
more  conservative  lines,  led  to  the  formation  of  the 
Oheb  Shalom  Congregation  in  Sept.,  1853,  on  the 
part  of  a number  of  dissidents  from 

“ Oheb  the  original  body.  The  rabbis  of  this 

Shalom”  congregation,  whose  new  synagogue 
Congrega-  on  Eutaw  place  and  Lanvale  street  is 
tion.  considered  one  of  the  most  beautiful 
structures  in  the  city,  have  been  the 

following:  Salomon  (1854) ; S.  M.  Laudsberg 

(1856-57);  Benjamin  Szold,  now  rabbi  emeritus 
(1859-92);  and  the  present  incumbent,  William  Ro- 
senau  (1892).  Alois  Kaiser,  known  as  a composer  of 
synagogue  music,  has  been  the  cantor  of  this  con- 
gregation since  1866. 

This  was  followed  by  the  formation  of  three 
Orthodox  congregations,  the  earliest  of  which  was 
the  Bikur  Cholim  Congregation,  incorporated  in 
1865.  The  Chizuk  Emoonah  Congregation  was 
formed  in  1871  by  dissidents  front  the  Baltimore 
Hebrew  Congregation,  which  had  begun  to  intro- 
duce innovations  into  the  synagogue  service.  The 
only  rabbi  of  the  Chizuk  Emoonah  has  been  Henry 
W.  Schneeberger,  who  has  occupied  the  rabbinate 
since  1876.  A new  synagogue  has  recently  been 
built  by  the  congregation  at  McCulloh  and  Mosher 
streets.  In  1878,  the  Shearith  Israel  Congrega- 
tion was  formed  by  the  consolidation  of  two  small 
congregations.  S.  Schaffer  has  been  its  rabbi  since 
1893. 

Since  then,  in  the  organization  of  the  twenty  other 
congregations  existing  in  Baltimore, — only  eight  of 
which  have  a house  of  worship  of  their  own, — the 
determining  factor,  in  a few  cases,  has  been  conve- 
nience of  locality,  but  more  frequently  the  bond  of 
national  affiliation  brought  from  European  coun- 
tries and  reenforced  by  conservatism  in  religious 
sentiment. 

An  attempt  was  made  in  1856-59  to  hold  services 
according  to  the  liturgy  of  the  Sephardim,  of  which 
S.  N.  Carvalho  was  the  chief  promoter.  The  con- 
gregation was  regularly  organized  in  1857,  under 
the  name  “Beth  Israel,”  with  Jacob  M.  De  Solla  as 
minister.  This  completes  the  religious  history  of 
the  community. 

Of  the  eight  large  cemeteries  in  the  city,  one, 
called  “Rosedale,”  is  used  by  seven  congregations 
and  three  societies;  another,  on  the  Philadelphia 
road,  by  eight  congregations  and  two  societies;  and 
a third,  on  the  Washington  road,  by  three  congrega- 


tions and  one  society.  Each  of  five  congregations, 
the  Baltimore  Hebrew,  the  Fell’s  Point,  the  Har 
Sinai,  the  Oheb  Shalom,  and  the  B‘nai  Israel,  has  a 
cemetery  of  its  own.  Besides,  there  is  a small  ceme- 
tery, now  disused,  on  the  Philadelphia  road,  which 
was  formerly  maintained  by  what  was  called,  for 
unknown  reasons,  “Die  Irische  Hebra.”  The  Cohen 
family  and  the  Etting  family  own  private  cemeteries. 

The  first  charitable  association  was  the  Hebrew 
Assistance  Society  (1843?),  incorporated  in  1856  as 
the  “ Hebrew  Benevolent  Society  of  Baltimore.  ” In 
the  latter  year  was  founded  also  the  He- 
Charitable  brew  Ladies’  Sewing  Society,  which, 
Societies,  though  an  independent  body,  has 
always  adapted  its  activities  to  those 
of  the  general  organization.  The  building  of  the 
Hebrew  Hospital  and  Asylum  Association — a society 
for  the  care  of  the  sick  and  the  shelter  of  the  aged — 
was  dedicated  in  1868,  the  first  steps  toward  this 
end  having  been  taken  in  1859;  and  in  1872  the  He- 
brew Orphan  Asylum,  which  now  cares  for  seventy- 
five  inmates,  was  established.  Both  these  institu- 
tions have  active  auxiliary  organizations.  The  other 
charitable  institutions  with  permanent  homes  are  the 
Hebrew  Friendly  Inn  and  Aged  Home,  established  in 
1891,  and  the  Working  Girls’  Home,  founded  in  1899 
by  the  Daughters  in  Israel,  and  supported  by  that 
association. 

There  are,  besides,  two  Hebrew  free  burial  socie- 
ties, a Hebrew  free  loan  association,  the  Daughters 
in  Israel  of  Baltimore  City  (a  personal  service  sister- 
hood with  various  activities),  and  a number  of  mu- 
tual benefit  and  relief  associations.  The  Baron  de 
Ilirsch  Fund  from  the  first  established  a local  com- 
mittee in  Baltimore,  whose  affairs  have  been  admin- 
istered by  Dr.  A.  Friedenwald. 

Congregational  schools,  at  which  daily"  instruction 
was  given  in  Hebrew  and  German,  and  later  in  Eng- 
lish, flourished  until  after  1870.  The  most  success- 
ful were  conducted  by  Joseph  Sachs 
Edu-  and  Jonas  Goldsmith.  The  Society 
cational  for  Educating  Poor  and  Orphan  He- 
Establish-  brew  Children  (now  named  “ Hebrew 
ments.  Education  Society  of  Baltimore  ”)  was 
founded  in  1852,  and  incorporated  in 
1860.  At  present  (1901),  it  has  two  schools,  a daily 
Hebrew  school,  and  a weekly  mission  school  for 
religious  instruction,  whose  work  is  supplemented 
by  that  of  the  Frank  Free  Sabbath  School,  estab- 
lished and  supported  by  Mrs.  S.  L.  Frank.  The  first 
Sunday-school,  patterned  after  the  one  founded  by 
Miss  Rebecca  Gratz  in  Philadelphia,  was  opened  in 
1856.  In  it  a large  number  of  children  were  taught 
during  the  years  preceding  the  establishment  of  con- 
gregational religious  schools.  The  Talmud-Torah 
School,  with  a building  of  its  own,  was  established 
in  1889,  and  the  Hebrew  Free  Kindergarten  and  Day 
Nursery  in  1895.  The  organization  known  as  “ The 
Maccabeans”  maintains  an  evening  class  and  a 
library  for  the  use  of  boys  and  young  men ; continu- 
ing in  a measure  the  work  begun  by  the  Night 
School,  existing  from  1889  to  1899  under  the  auspices 
of  the  Isaac  bar  Levison  Hebrew  Literary  Society, 
and  supported  in  part  by  the  Baron  de  Hirscli  Fund, 
for  the  purpose  of  teaching  English  to  immigrants. 
At  three  different  times  short-lived  attempts  have 


481 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baltimore 


been  made  to  maintain  Young  Men’s  Hebrew  asso- 
ciations, the  first  of  which  existed  from  1854  to  1860. 
At  present  there  are  several  clubs,  three  with  club- 
houses, and  a number  of  pleasure  societies  and  lit- 
erary and  musical  associations. 

There  are  three  Zionist  societies;  a branch  of  the 
Alliance  Israelite  Universelle;  a section  and  a junior 
section  of  the  Council  of  Jewish  Women;  six  lodges 
of  the  Independent  Order  B‘nai  B rith ; three  of  the 
Independent  Order  B'ritli  Abraham ; one  of  the  Inde- 
pendent Order  Free  Sons  of  Israel;  three  of  the  In- 
dependent Order  Free  Sons  of  Judah;  four  of  the 
Independent  Order  Sons  of  Benjamin;  live  of  the 
Order  Ahawas  Israel ; seven  of  the  Order  B'ritli  Abra- 
ham ; and  one  of  the  Order  Kesher  Slid  Barzel. 

The  Jewish  newspapers  published  in  Baltimore 
have  been  the  following:  “ Sinai  ” (a  German  period- 
ical, edited  by  Dr.  D.  Einliorn,  1856-61,  and  one  year 
in  Philadelphia) ; “ The  Jewish  Chronicle  ” (1875-77) ; 
“ Der  Fortschritt  ” (Yiddish,  June-July,  1890);  “ Der 
Baltimore  Israelit  ” (Yiddish,  1891-93) ; “ Ha-Pisgah  ” 
(Hebrew,  1891-93,  continued  in  Chicago);  “Jewish 
Comment”  (1895);  and  “ Der  Wegweiser  ” (Yiddish, 
1896). 

The  Jews  of  Baltimore  have  participated  fully  in 
the  civic  life  of  the  town  and  the  state,  and  have 
taken  some  part  in  national  affairs.  In  the  city, 
Jews  have  filled  numerous  minor  of- 
In  Public  flees,  notably  as  couneilmen,  justices 
and  Pro-  of  the  peace,  supervisors  of  elections, 
fessional  and  in  the  city  law  department,  as 
Life.  well  as  on  boards  and  special  commis- 
sions. Myer  Block  is  judge  of  the 
Orphans’  Court  in  Baltimore;  Jacob  H.  Hollander 
was  secretary  to  the  International  Bimetallic  Com- 
mission, and  the  first  treasurer  of  Porto  Rico  under 
American  jurisdiction.  Isidor  Ravner  served  as 
representative  in  the  fiftieth,  t lie  fifty -second,  and  the 
fifty-third  congresses,  after  having  sat  in  the  House 
of  Delegates  and  the  Senate  of  the  state ; at  present 
he  is  attorney-general  of  the  state.  Among  the  state 
senators  have  been  Jacob  M.  Moses  and  Lewis  Put- 
zel;  and  among  the  delegates  the  following:  Meu- 
des  I.  Cohen,  Martin  Emerich,  Harry  A.  Fuld,  M. 
S.  Hess,  Emanuel  II.  Jacobi,  Martin  Lelnnayer, 
Lewis  Putzel,  and  Charles  J.  Wiener.  In  the  busi- 
ness world  the  Jews  of  Baltimore  occupy  an  impor- 
tant position.  The  clothing  manufacturing  trade  is 
entirely  in  their  hands,  and  to  a great  extent  they 
control  the  manufacture  of  all  wearing  apparel  for 
men,  including  straw  hats.  Several  of  the  largest 
department  stores  are  conducted  by  Jews;  and  as 
financiers  they  bear  an  enviable  reputation  for  pro- 
bity and  for  a spirit  of  far-sighted  and  cautious 
enterprise. 

Baltimore  Jews  have  had  prominent  representa- 
tives in  all  the  professions.  Jewish  physicians,  men 
and  women,  have  occupied  positions  as  professors 
in  the  medical  colleges,  among  whom  may  be  men- 
tioned A.  B.  Arnold,  Joshua  I.  Cohen,  Aaron  Frie- 
denwald.  Harry  Friedenwald,  and  Julius  Frieden- 
wald;  a few  Jews  have  devoted  themselves  to  the 
writing  of  medical  and  legal  works;  there  are  Jew- 
ish journalists  on  the  editorial  staffs  of  several  of  the 
daily  newspapers;  the  following  Jews  have  been 
connected  with  Johns  Hopkins  University  in  the 
II.— 31 


capacity  of  professors  and  instructors:  J.  J.  Syl- 
vester, Fabian  Franklin,  Abraham  Cohen,  Maurice 
Bloomfield,  Cyrus  Adler,  J.  H.  Hollander,  Simon 
Flexner,  Caspar  Levias,  and  William  Rosenau ; in 
the  public  schools  upward  of  sixty  Jewish  teachers 
are  employed ; Ephraim  Keyserhaswon  reputation 
as  a sculptor,  and  Meudes  Cohen  as  a civil  engineer. 

The  wider  educational  life  has  found  promoters 
among  the  Jews.  Jacob  I.  Cohen,  Jr.,  was  active 
in  the  establishment  of  the  public-school  system  of 
Baltimore;  and  his  nephews  were  instrumental  in 
placing  in  the  Johns  Hopkins  University  the  “Co- 
hen Collection  of  Egyptian  Antiquities,”  collected 
by  his  brother.  Col.  Mendes  I.  Cohen,  in  Egypt. 
At  the  same  university  Leopold  Strouse  established 
a rabbinical  library,  to  which  he  makes  annual 
additions;  Mrs.  8.  L.  Frank  and  Albert  W.  Ravner 
have  founded  a Semitic  fellowship  in  memory  of 
their  father,  William  S.  Rayner ; and  Henry  and  Mrs. 
Sonneborn  have  presented  the  university  with  a col- 
lection of  Jewish  ceremonial  objects.  At  the  Cohen 
residence  is  a library  valuable  to  Bible  students,  col- 
lected by  Dr.  Joshua  I.  Cohen  (a  catalogue  of  this 
library,  compiled  by  Cyrus  Adler,  was  privately 
printed  in  1887). 

Jews  enlisted  from  Baltimore  for  service  in  each  of 
the  national  wars.  Nathaniel  Levy  fought  under 
Lafayette  in  the  campaign  of  1781 ; and  Reuben 
Etting  (not  the  one  mentioned  above) 
Military  was  taken  prisoner  by  the  British  at 
Services.  Charlestown.  Among  the  defenders 
of  Fort  McHenry,  near  Baltimore, 
during  the  War  of  1812-14,  were  the  brothers  Men- 
des I.  and  Philip  I.  Cohen.  In  the  Mexican  war, 
Moritz  Henry  Weil  served  as  a private  in  Company 
A,  Third  Regiment,  United  States  Artillery,  and 
Louis  Hamburger  as  a private  in  Company  C,  Balti- 
more Battalion.  A company  of  militia  composed 
entirely  of  Jews  was  formed,  with  Levi  Benjamin 
as  first  lieutenant ; but  it  is  not  probable  that  it  saw 
active  service.  In  the  Civil  war  there  were  as  many 
Baltimore  Jews  in  the  Confederate  as  in  the  Federal 
army.  Leopold  Blumenberg  served  as  brevet  brig- 
adier-general, United  States  Volunteers,  Fifth  Mary- 
land Infantry  (see  S.  Wolf,  “The  American  Jew  as 
Patriot,  Soldier,  and  Citizen,”  pp.  199,  200,  412). 
To  the  Spanish-American  war,  Baltimore  Jewry  sent 
its  due  quota  of  soldiers  (see  “ American  Jewish  Year 
Book,”  5661,  pp.  563-565). 

A few  street  names  reveal  the  early  presence  of 
Jews:  There  are  two  alleys,  each  called  “Jew  alley,” 
one  in  the  eastern  section  of  the  city,  on  which  the  old 
burying-ground  is  situated;  and  the  other  in  the 
western  section,  probably  deriving  its  name  from  resi- 
dences of  Jews  on  Eutaw  street;  Abraham  street,  in 
close  proximity  to  the  old  burying-ground ; Cohen 
alley,  so  named  from  the  residence  of  one  of  the 
Cohen  brothers  on  Mulberry  street;  and  Etting 
street,  of  obvious  derivation. 

In  1825,  while  the  “Jew  Bill”  was  under  discus- 
sion, Solomon  Etting  computed  the  number  of  Jews 
in  Maryland  to  be  150.  A directory 
Statistics,  of  1835  gives  the  names  of  40  house- 
holders in  Baltimore,  identified  as  Jews 
by  a Jewish  resident  whose  memory  goes  back  to 
that  year.  To  these  can  be  added  at  least  15  more 


Bamab 

Bamberger 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


482 


names  culled  from  the  records  of  the  Baltimore 
Hebrew  Congregation,  making  a Jewish  population 
of  about  300  souls,  bearing  such  names  as  Cohen, 
Dyer,  Friedenwald,  Horwitz,  Kayton,  Keyser, 
Preiss,  and  Rosenstock,  whose  descendants  are  still 
prominent  in  Baltimore  and  other  cities.  In  the 
“ Occident  ” of  Dec. , 1856,  an  anonymous  correspond- 
ent puts  the  number  of  Jews  then  residing  in  the 
city  at  8,000 — obviously  an  exaggerated  estimate. 
In  1901  estimates  of  the  Jewish  population  vary  from 
35,000  to  40,000,  in  a total  population  of  508,957. 

Bibliography  : Archives  of  the  congregations;  files  of  the 

Occident  and  of  the  local  newspapers  ; personal  reminiscences 

of  older  members  of  the  Jewish  community  ; Publications  of 

the  American-Jewish  Historical  Society,  No.  1,  pp.  21,32; 

No.  2,  pp.  65,  66 ; No.  4,  pp.  94-96. 

A.  H.  S. 

BAMAH:  This  word,  which  ordinarily  desig- 
nates a “ high  place  ” (see  High  Places),  is  intro- 
duced in  Ezek.  xx.  29  as  a generic  name  for  an  idol- 
atrous place  of  worship  for  the  purpose  of  playing 
upon  the  word,  as  though  “Bamah”  were  com- 
pounded from  “ ba  ” (come)  and  “ mah  ” (whereunto) ; 
the  term  being  thus  interpreted  as  a place  to  which 
people  come — that  is,  for  worship. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BAMBERG  : City  in  Upper  Franconia,  Bavaria. 
As  early  as  the  beginning  of  the  eleventh  century 
Jews  had  settled  at  Bamberg.  In  the  second  half  of 
the  twelfth  century  Benjamin  of  Tudela,  at  the  end  of 
his  “ Travels,”  mentions  its  large  congregation,  which 
included  many  scholars  and  rich  men.  In  1096 
Emicho  of  Leiningen  instigated  a massacre  among 
the  Jews;  in  1218  two  Jews  were  martyred;  and  in 
1298  the  Jews  suffered  terribly  at  the  hands  of  Rind- 
fleisch  and  his  bands,  one  hundred  and  thirty-five 
of  them  being  murdered.  They  were  persecuted 
so  atrociously  at  the  time  of  the  Black  Death,  in  1349, 
that  they  set  fire  to  their  own  houses  and  sought 
death  in  the  flames.  The  prince-bishop  then  took 
possession  of  such  of  their  houses  as  were  left,  and 
also  of  the  synagogue.  Bishop  Anton  protected 
them  because  a rich  Jew  of  Bamberg  lent  him  large 
sums  of  money.  They  were  expelled  in  1442,  but 
returned  in  1453. 

In  1451  Johann  von  Capistrano,  the  “Scourge  of 
the  Hebrews,”  preached  against  the  Jews  in  the 
cathedral  of  Bamberg.  They  were  forced  to  listen 
to  the  mission  sermons  of  a Dominican  monk, 
and,  as  they  steadfastly  refused  to  be  converted, 
they  were  once  more  expelled  in  1478.  Within 
twenty-five  years,  however,  they  had  again  re- 
turned to  Bamberg.  In  the  sixteenth  century  they 
were  often  threatened  with  expulsion.  During 
the  Thirty  Years’  war  they,  together  with  their 
fellow-citizens,  suffered  at  the  hands  of  the  Swedes. 
Better  days  came  with  the  second  half  of  the 
seventeenth  century.  In  1683  they  prevented  an 
expulsion  by  sacrificing  large  sums  of  money. 
During  a commercial  crisis  in  1699  the  populace 
rose  up  against  the  Jews,  and  one  Jew  saved  him- 
self by  throwing  prunes  from  a gable-window 
down  upon  the  mob.  That  event,  the  29th  of 
Nisan,  called  “ Zwetschgen-Ta'anit  ” (Prune-Fast), 
is  still  commemorated  by  a fast  and  a Purim  festiv- 
ity. At  that  time  many  communities  in  the  vicinity 


of  Bamberg  were  plundered.  Emperor  Leopold 
ordered  an  investigation  of  the  affair  and  had  the 
leaders  punished.  In  1737  the  number  of  Jews  per- 
mitted to  live  at  Bamberg  was  fixed  at  forty-eight, 
each  of  whom  must  possess  2,000  thalers,  a sum  that 
was  increased  in  1747  to  4,000.  Not  until  1813  was 
the  Jews’  matriculation  (“  Judenmatrikel  ”)  substi- 
tuted for  the  letter  of  protection. 

The  first  synagogue  of  the  community  became  the 
“ Marienkirche  ” after  the  persecution  of  1349,  and 
when  it  fell  into  decay  in  1470  a new  church  was 
built  on  the  site.  The  second  synagogue  escaped  a 
similar  fate  after  rhe  expulsion  of  1478,  being  bought 
by  Jacob  Iverpf,  a Jew  of  Nuremberg.  In  1561  the 
community  rented  a rear  building  for  its  third  place 
of  worship,  which  was  changed  into  a synagogue  in 
1679.  The  fourth  synagogue  was  erected  on  the 
same  site  in  1853.  Bamberg  at  all  times  had  a 
ghetto.  The  cemetery  was  outside  of  the  Sandthor 
until  1478,  having  been  enlarged  in  1407.  In  the 
sixteenth  century  the  Jews  of  Bamberg  buried  their 
dead  in  Zeckendorf,  and  after  the  middle  of  the  eight- 
eenth century  in  Walsdorf;  but  since  1851  they  have 
had  a cemetery  of  their  own. 

In  harmony  with  the  importance  of  the  community 
the  rabbinate  was  occupied  by  eminent  men.  Sam- 
uel of  Bamberg,  well  known  as  halakist,  exegete, 
and  piyyut  expounder,  lived  there  about  1220. 
Israel  of  Bamberg,  author  of  Tosafot  (about  1250), 
succeeded  him.  Rabbi  Feyst  is  mentioned  about 
1403.  More  famous  than  any  of  these  was  David 
Sprinz  (about  1445),  who  went  later  to  Nuremberg. 
Moses  Minz,  the  last  great  representative  of  Tal- 
mudic learning  among  the  German  rabbis  of  the  Mid- 
dle Ages,  lived  at  Bamberg  from  1469  to  1474.  Rabbi 
Samuel  Meseritz,  author  of  the  collection  of  formu- 
las and  documents  “ Nalialat  Shib'ah  ” (Amsterdam, 
1667-68),  was  at  Bamberg  from  1661  to  1665.  His 
successors  were;  Moses  Furth,  1665-67;  Enoch 
Levi,  1674-78;  Mordeeai  Lipschiitz,  1678-85;  Men- 
del Rothschild,  1686-1718;  Moses  Broda,  1718-33; 
Nathan  Utiz,  1734-42;  Joseph  Breslau,  1743-52; 
Abraham  Maler,  1752-57;  Tewele  Sclieuer,  1759-67; 
Judah  Katz,  1770-88;  Lob  Berlin,  1789-94;  Uri 
Feist,  1797-1802;  Joseph  Gersfeld,  1802-14;  Sam- 
son Wolf  Roseufeld,  Joseph  Kobak  (b.  1864),  and 
Dr.  A.  Eckstein  (in  1901).  The  Jews  in  Bamberg 
numbered,  in  1403,  37;  in  1633,  10;  in  1664,  10;  in 
1690,  24;  in  1737,  60;  in  1763,  69;  in  1901,  the  com- 
munity numbered  1,350  persons. 

Bibliography  : A.  Eckstein,  Gesch.  der  Juden  in  Ehemaligen 

FUrstbistum.  Bamberg,  Bamberg,  1898. 

g.  A.  F. 

BAMBERG,  FELIX:  German  publicist;  born 
at  Unrulistadt,  Germany,  May  17,  1820;  died  in 
Saint-Gratien,  near  Paris,  Feb.  12,  1893.  He  stud- 
ied philosophy  and  history  in  Berlin  and  Paris ; be- 
came consul  at  Paris  for  Prussia  and  Brunswick  in 
1851,  and  for  the  North-German  Federation  in  1867. 
In  1870  Bamberg  was  despatched  to  the  headquar- 
ters of  tlie  Germany  army  in  Versailles,  where  he 
was  placed  at  the  head  of  the  press  department;  and 
a year  later,  in  the  capacity  of  political  adviser,  he 
became  attached  to  Manteuffel,  then  commander-in- 
chief  of  the  troops  occupying  France.  In  1874 
Bamberg  became  German  consul  at  Messina,  and 


483 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bamah 

Bamberger 


during  1881-88  served  as  consul-general  at  Genoa. 
His  principal  works  are:  “Gescliichte  der  Februar- 
Revolution  und  der  Ersten  Jahre  der  Franzosiscben 
Republik  von  1848,”  Brunswick,  1849;  “Ueber  den 
Einfluss  der  Weltzustiinde  auf  die  Ricbtungen  der 
Ivunst  und  ilber  die  Wcrke  F.  Hebbel’s,”  Hamburg, 
1846;  “Tilrkisclie  Rede,”  Leipsic,  1856,  a bistory  of 
tbe  Eastern  question,  which  lias  also  been  translated 
into  French;  “Geschichte  der  Orientalischen  Auge- 
legenlieit  im  Zeitraum  des  Pariser  und  Berliner 
Friedens,”  published  in  Oncken’s  “Allgemeine  Ge- 
schichte,” Berlin,  1888-92.  In  addition  to  these 
works,  Bamberg  edited  Hebbel’s  diaries,  under  the 
title  of  “ Tagebiicher  Hebbel’s,”  Berlin,  2 vols.,  1884- 
87;  and  Hebbel’s  correspondence,  entitled : “F.  Heb- 
bel’s  Briefwechsel  mit  Freunden  und  Beriihmten 
Zeitgenossen,”  Berlin,  1890-92,  2 vols. 

Bibliography  : Meyer,  Konversations-Lexikon. 

s.  B.  B. 

BAMBERG,  SAMUEL  (known  also  as  Sam- 
uel of  Bamberg  or  Babenberg,  p~iUJ32D  f’NlDEl' 
p"IJDJ130  Halakistandliturgist;  lived  about 

1220.  He  was  born  iu  Metz,  where  he  attended  the 
rabbinical  school,  and  was  one  of  the  best-known 
German  Talmudic  scholars.  His  teachers  were  his 
father,  Baruch  ben  Samuel,  the  well-known  poet  and 
halakist,  and  Eliezer  b.  Samuel  of  Metz.  He  was 
himself  the  teacher  of  Mei'r  of  Rothenburg,  to  whom 
he  must  have  been  related,  since  he  is  cited  by  Mei'r 
as  “ my  revered  relative.”  He  was  in  correspondence 
with  Eliezer  ben  Joel  ha-Levi,  Simhah  of  Speirs,  and 
Isaac  ben  Moses  of  Vienna.  Of  Bamberg’s  private 
life  nothing  is  known,  though  it  is  hardly  probable 
that  he  spent  some  time  in  France,  as  Cohn  (“  Monats- 
schrift,”  1878,  p.  177)  and  Perles  (Gratz,  “Jubel- 
schrift,”  p.  18)  think.  He  had  two  daughters, 
named  Yiska  and  Gentil.  Samuel  is  mentioned  in 
the  “Memorbuch”  of  Nuremberg,  though  it  is 
hardly  possible  that  he  ended  his  life  in  that  city. 

As  a halakist  Samuel  was  inclined  to  a liberal  in- 
terpretation of  the  Law,  especially  when  it  did  not 
concern  a direct  Biblical  command.  For  this  at  times 
he  was  called  to  account  by  his  famous  pupil  Mei'r 
of  Rothenburg,  who,  however,  thought  so  highly  of 
him  as  to  write;  “No  thought  escapes  thee;  thou 
bringest  light  to  that  which  is  hidden,  and  thou  art 
armed  with  learned  weapons  as  is  a hero  for  the 
strife.”  As  a jurist  Samuel  is  especially  mentioned 
in  matters  relating  to  marriage  laws.  No  separate 
work  on  Halakali  is  left  by  him ; but  his  responsa 
on  various  questions  are  to  be  found  in  the  works  of 
others;  e.g.,  Mordecai  b.  Hillel  and  Mei'r  of  Rothen- 
burg. For  a long  time  Bamberg  wras  supposed  to 
have  been  the  author  of  the  “ Likkute  lia-Pardes  ” : 
Moses  Isserles  believed  even  that  he  was  the  pupil  of 
Rashi.  Eckstein  has  proven  that  these  surmises  are 
impossible;  and  Epstein  has  shown  that  the  work 
comes  from  the  school  of  Isaiah  of  Trani  (“Monats- 
schrift,”  lxiv.  29  et  seq.,  53  et  seq.).  A few  of  his 
exegetical  remarks  are  mentioned  by  later  scholars 
also.  His  explanations  of  various  parts  of  the 
Malizor  are  several  times  cited,  and  it  is  probable 
that  he  composed  a commentary  on  this  work,  a 
copy  of  which  is  perchance  in  the  library  of  David 
Kaufmann  (Gratz,  “ Jubelschrift,”  p.  18). 


Characteristic  of  the  man  is  his  saying,  “It  is 
more  praiseworthy  to  make  a gift  for  the  education 
of  the  young  than  for  the  keeping  up  of  the  syna- 
gogue,” especially  as  Samuel  was  influential  in  the 
formation  of  the  South-German  ritual  and  was  al- 
ways anxious  that  the  synagogue  service  should  be 
carried  on  in  an  orderly  fashion. 

Bibliography  : Eckstein,  in  Ratimer’s  Litcraturhlatt , xxii. 

Nos.  46  and  47 ; idem,  Gesch.  der  Juden  in  Bamberg,  pp. 

140  et  seq.,  297  et  seq. ; Salfeld,  Das  Mart  grab  igium  lies 

NUrnberqcr  Me mnrhv dies,  pp.  88,  293,  383;  Zunz,  It  it  us,  p. 

200;  Steinschneider,  Cat.  Boat.  No.  7013;  Michael,  Or  ha- 

Hai/yim,  No.  1203. 

L.  G.  G. 

BAMBERGER,  B^LA:  Hungarian  lawyer  and 
writer  on  political  economy;  born  at  Szegedin,  Hun- 
gary, in  1854;  studied  law  at  Vienna  and  Budapest. 
He  is  an  authority  on  the  currency  question.  His 
works,  “Die  Vorgeschichte  und Finanziellen  Folgen 
der  Nordamerikanischen  Valuta-Frage  ” (Budapest, 
1890)  and  “Die  Bbrsen-Steuer ” (Budapest,  1895), 
were  awarded  a prize  by  the  Royal  Hungarian  Acad- 
emy of  Sciences. 

s.  L.  V. 

BAMBERGER,  EDOUARD  ADRIEN: 

French  deputy  and  physician;  born  at  Strasburg 
Sept.  25,  1825.  After  obtaining  the  degree  of  B.A. 
in  1843  he  devoted  himself  to  medicine,  iu  which  he 
obtained  a doctor’s  degree  in  1847.  Although  active 
in  the  medical  profession,  he  devoted  himself  to  phi- 
losophy and  general  literature.  He  moved  to  Metz 
in  1858,  and  in  1867  he  was  elected  member  and  later 
vice-president  of  its  Educational  League,  before 
which  he  delivered  a great  number  of  lectures  on 
philosophy,  science,  and  hygiene.  He  also  contrib- 
uted to  divers  journals  essays  advocating  compul- 
sory education,  abolition  of  capital  punishment,  and 
freedom  in  thought.  Attached  as  he  was  to  repub- 
lican ideas,  he  strenuously  opposed  the  policy  of 
Napoleon  III.  and  indicated  its  dangers.  At  the 
election  of  a national  assembly  to  consider  the  peace 
preliminaries  of  Feb.  8,  1871,  he  was  elected  parlia- 
mentary representative  for  the  Moselle  district  with 
33,632  votes.  Having  voted  against  the  treaty  which 
severed  his  native  country  (Alsace-Lorraine)  from 
France,  he  tendered  his  resignation,  together  with 
his  colleagues  of  the  annexed  departments.  How- 
ever, after  the  insurrection  of  March  18,  1871,  fol- 
lowing a call  of  Thiers,  he  resumed  his  seat  as  a dep- 
uty at  Versailles.  At  the  election  of  Feb.  20,  1876, 
he  was  elected  representative  for  Neuilly-on-the- 
Seine  with  4,893  (of  9,536)  votes.  He  took  his  seat 
among  the  republican  majority  and  voted  steadily 
with  them.  After  May  16,  1877,  he  was  a member 
of  the  protesting  group  of  363,  and  at  the  dissolu- 
tion of  Parliament  (by  MacMahon)  he  was  reelected 
Oct.  14,  1877,  in  the  second  parliamentary  district 
(conscription)  of  St.  Denis,  with  the  strong  vote 
of  8,871  against  3,204  obtained  by  his  opponent, 
Pierre  Leonce  Detroyat,  editor  of  “Liberte,”  a Bona- 
partist  paper.  But  at  the  elections  of  August,  1881, 
owing  to  the  indifference  of  a certain  number  of 
moderate  republicans,  he  was  defeated  by  his  oppo- 
nent, Dr.  Villeneuve,  a socialist  and  communard. 
In  1881  Bamberger  was  appointed  assistant  librarian 
to  the  Museum  of  Natural  History,  which  position 
he  has  since  occupied. 


Bamberger,  Isaac 
Bamberger,  Seligman 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


484 


Although  detached  from  practical  Judaism,  Bam- 
berger has  remained  a Jew  by  conviction,  ami  never 
concealed  the  religion  in  which  he  was  born.  Dur- 
ing the  parliamentary  debates  on  the  law  concerning 
child-labor  he  urged  that  Jewish  apprentices  be  ex- 
empt from  working  on  Saturday.  His  amendment 
was,  however,  rejected.  Bamberger  published: 
“ Etude  sur  le  Travail  des  Enfants  dans  les  Manu- 
factures” (1873-74);  “Etude  sur  le  Socialisme  en 
Russie,”  etc. 

Bibliography  : Nouveau  Larousse  must  re ; Dictionnaire 

Biographique  <V Alsace-Lorraine,  1890,  vol.  i. 

S.  I.  B. 

BAMBERGER,  ISAAC  : German  rabbi ; born 
at  Augenrod,  in  the  grand  duchy  of  Hesse-Darm- 
stadt,  Nov.  5,  1834;  died  at  Konigsberg  Oct.  26, 
1896.  He  received  elementary  instruction  in  Hebrew 
from  his  father,  Mayer  Bamberger,  who  was  for  fifty 
years  a teacher  in  Angenrod,  attended  the  Realschule 
in  Alsfeld,  and  Dr.  Miller’s  institute  in  Fulda.  He 
finished  his  preparatory  education  at  the  gymnasium 
in  Giessen.  Afterward  he  entered  the  University  of 
Giessen,  where  he  studied  philosophy  and  philology; 
receiving  at  the  same  time  instruction  in  rabbinical 
branches  from  Dr.  Levi,  the  local  rabbi.  After  hav- 
ing graduated  as  Pli.  D.  at  the  University  of  Giessen 
in  1861,  he  went  to  the  Breslau  Jewish  Theological 
■Seminary,  where  he  devoted  himself  to  the  study  of 
Jewish  theology.  He  was  graduated  as  rabbi  in 
1861,  and  in  1865  he  was  called  to  Konigsberg  as 
rabbi  of  the  Reform  congregation  to  succeed  the  late 
Rabbi  Saalscliiitz.  He  held  this  position  until  his 
•death,  devoting  himself  entirely  to  pliilanthropical, 
educational,  and  communal  work. 

Bamberger  distinguished  himself  especially  by  his 
untiring  efforts  for  the  amelioration  of  the  condition 
•of  the  Russian  Jews,  who  flocked  to  Konigsberg  in 
large  numbers  after  1882,  when  the  persecutions  as- 
sumed a serious  extent;  but  the  needs  of  his  own 
community  also  found  in  Bamberger  an  equally 
■ardent  worker.  He  organized  the  following  socie- 
ties and  institutions:  A society  to  assist  indigent 
Jewish  students;  the  union  of  the  Jewish  congrega- 
tions of  East  Prussia ; a society  for  the  prevention 
of  pauperism;  an  orphan  asylum,  known  as  “Dr. 
Koch’s  Waisen-Erzieliungs-Anstalt  ” ; a society  for 
providing  the  poor  with  fuel;  a union  of  Jewish 
Babbatli -school  teachers  in  East  Prussia;  and  a soci- 
ety for  providing  poor  school-children  with  winter 
clothes.  He  was  also  a zealous  member  of  the  Al- 
liance Israelite  Universelle,  which  he  represented  for 
more  than  twenty  years  in  eastern  Prussia.  He 
was  one  of  the  founders  of  the  “ Deutsch-Israeii- 
tischer  Gemeindebund  ” (Union  of  German  Congrega- 
tions); and  of  the  Deutseher  Rabbiner-Verein  (Union 
•of  German  Rabbis);  the  latter  elected  him  several 
times  as  presiding  officer  at  its  meetings. 

Bamberger  was  a man  of  thorough  training,  and  a 
forcible  speaker,  justly  esteemed  for  his  tact  in  pub- 
lic addresses.  His  death  occurred  before  the  dedica- 
tion of  the  beautiful  new  synagogue  at  Konigsberg, 
for  the  erection  of  which  he  had  worked  so  zealously. 

Bibliography  : Ally.  Ze.it.  des  Jud.  1896,  pp.  532,533;  Re- 
form Advocate , Nov.  21,  1896;  and  private  sources. 

s.  D. 


BAMBERGER,  LUDWIG;  German  deputy 
and  political  economist;  born  in  Mayence  July  22, 
1823;  died  in  Berlin  March  14,  1899.  He  studied 
law  in  1842-45  at  the  universities  of  Giessen,  Hei- 
delberg, and  Gottingen;  and  during  the  following 
two  years  he  was  attorney  at  law  in  his  native  city. 
He  became  involved  in  the  revolutionary  move- 
ment of  1848,  being  at  that  time  editor  of  the 
“ Mainzer  Zeitung  ” ; enlisted  in  the  ranks  of  the  vol- 
unteers; and  took  an  active  part  in  the  insurrection 
of  the  Lower  Palatinate  in  1849.  When,  with  the 
assistance  of  Prussia,  the  rising  was  quelled,  Bam- 
berger, among  others,  was  sentenced  to  imprisonment 
by  the  tribunals  of  Mayence,  and  condemned  to  death 
by  the  Bavarian  authorities.  He  fled  to  Switzerland, 


Ludwig  Bamberger. 


and  thence  went  in  succession  to  England,  Bel- 
gium, and  Holland,  earning  a living  mainly  by  work 
for  different  commercial  houses;  and,  finally,  took 
up  his  abode  in  Paris,  where  lie  became  manager  of 
the  large  banking  firm  of  Bischoffslieim  & Gold- 
schmidt in  1853.  He  remained  in  this  position  until 
the  general  amnesty  granted  to  political  offenders  in 
1866.  Bamberger  thereupon  returned  to  Mayence, 
and,  two  years  later,  was  elected  to  the  newly  estab- 
lished Parliament  of  the  Zollverein. 

At  the  beginning  of  the  Franco-Prussian  war  the 
reputation  of  Bamberger  as  a talented  and  successful 
writer  on  political  and  economic  subjects,  his  well- 
known  sympathies  for  the  so-called  “Deutscli-Na- 
tional  Liberalen,”  and  his  exceptional  familiarity 
with  existing  conditions  in  France  induced  Prince 
Bismarck,  in  August,  1870,  to  entrust  to  him  the 
management  of  a considerable  part  of  the  political 


485 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bamberger,  Isaac 
Bamberger,  Seligman 


campaign  waged  in  tlie  interests  of  his  national  pol- 
icy. In  1871  Bamberger  was  elected  to  the  first 
German  Reichstag,  and  from  1873  represented  in  it 
the  electoral  district  of  Alzey-Bingen ; at  the  begin- 
ning of  his  parliamentary  career  faithfully  clinging 
to  the  National  Liberal  party,  of  which  he  became  a 
leader.  He  exercised  great  influence  on  financial 
and  economic  legislation,  especially  in  giving  sup- 
port to  the  maintenance  of  a gold  standard.  He  was 
an  enthusiastic  champion  of  free  trade,  and  presi- 
dent of  the  association,  which  he  founded,  for  the 
promotion  of  that  ideal.  Loud  in  his  denunciations 
of  the  professorial  socialists,  “Katheder  Socialisten,” 
he  at  the  same  time  courageously  assailed  the  pro- 
tection policy  which  was  inaugurated  by  Bismarck  in 
1879  for  the  purpose  of  accomplishing  the  economic 
unification  of  Germany.  Thus  brought  into  oppo- 
sition with  the  majority  of  the  National  Liberal 
party,  Bamberger  resolved  to  break  away  from  it, 
and  in  1880,  with  a number  of  political  followers, 
formed  the  so-called  “secessional  faction,”  afterward 
named  “Liberale  Vercinigung.”  To  justify  his 
course,  he  published  (anonymously)  a pamphlet  en- 
titled “Secession,”  which  passed  through  four  edi- 
tions within  a year  (Berlin,  1881).  After  the  fusion  of 
the  secessional  faction  with  the  German  Liberal  party 
in  1884,  Bamberger  became  identified  with  the  latter, 
and  bitterly  opposed  Bismarck’s  administration,  es- 
pecially at  the  time  when  the  government  recklessly 
plunged  into  a colonial  policy.  Upon  the  disintegra- 
tion of  the  German  Liberal  party  in  1893,  Bamberger 
attached  himself  to  that  faction  known  as  the 
“ Deutschfreisinnige  Vereinigung.”  This  was  his 
last  parliamentary  record,  as  he  failed  to  be  elected 
to  the  next  Reichstag. 

Among  his  numerous  contributions  to  political 
and  national-economic  literature  may  be  men- 
tioned: “ Die  Flitterwoclien  der  Pressfreiheit,”  Ma- 
yence,  1848;  “Erlebnisse  aus  der  Pfalzischen  Erhe- 
bung,”  an  interesting  and  instructive  tale  of  the 
author’s  experiences  during  the  insurrection  of  the 
Palatinate,  Frankfort-on-the-Main,  1849;  “Juclilie 
nacli  Italia”  (anonymous),  Bern,  1859 — in  which  the 
author  exhorts  the  Germans  to  take  sides  with  Italy 
in  her  struggle  with  Austria,  and  thus  accomplish 
the  unification  of  Germany  by  the  exclusion  of  Aus- 
tria; “Adam  Lux,”  in  the  “Revue  Moderne,”  1866; 
“Monsieur  de  Bismarck,”  Paris,  1868  (in  the  same 
year  a German  edition  appeared  in  Breslau,  and 
one  in  English  in  1869);  “ Vertrauliche  Briefe  aus 
dem  Zollparlament,”  Breslau,  1870;  “ZurNaturge- 
schichte  des  Franzbsischen  Krieges,”  Leipsic,  1871; 
“ Die  Aufliebung  der  Indirecten  Gemeinde-Abgaben 
in  Belgieu,  Holland,  und  Frankreicli,”  Berlin,  1871; 
“Die  Fiinf  Milliarden,”  ib.  1873;  “Zur  Deutsclien 
Miinzgesetzgebung,”  ib.  1873;  “Die  Arbeiterfrage 
Unter  dem  Gesiclitspunkte  des  Vereinsrechts,  Stutt- 
gart, 1873  (an  attack  on  socialist  professors,  which 
evoked  a reply  from  Brentano  under  the  title,  “ Die 
Wissenscliaftliche  Leistung  der  Herrn  Ludwig  Bam- 
berger,” Berlin,  1873;  “Die  Zettelbank  vor  dem 
Reichstag,”  two  editions,  Leipsic,  1874;  “Reiehs- 
gold:  Studien  liber  Wahrung  und  Wechsel,”  three 
editions,  Leipsic,  1876;  “Deutschland  und  der  So- 
cialismus,”  two  editions,  ib.  1878;  “Deutschland 
und  Judenthum,”  two  editions,  ib.  1880;  “Die 


Verschleppung  der  Deutschen  Miinz-Reform,”  Co- 
logne, 1880;  “Die  Seliicksale  des  Lateinisclien 
Miinzbundes  ” ; “ Ein  Beitrag  zur  Wiihrungspolitik,  ” 
Berlin,  1885;  “ Die  Socialistische  Gefahr:  Ein  Nacli- 
wort  zu  den  Verhandlungen  des  Reichstags  vom 
Marz  und  April  d.  J.,”  Minden,  1886;  “National,” 
Berlin,  1888;  “ Die  Naclifolge  Bismarcks,”  ib.  1889; 
“ Zum  Jahrestag  der  Ent  lassung  Bismarcks,  ” ib.  1891 ; 
“Silber,”  three  editions,  Berlin,  1892;  “Die  Stich- 
worte  der  Silberleute,”  five  editions,  ib.  1893. 

He  contributed,  moreover,  to  the  “ Deutsche  Rund- 
schau,” the  “Allgemeine  Zeitung,”  “Unsere  Zeit,” 
“Die  Gegenwart,”  “Die  Tribune,”  etc.  During  his 
last  years  he  was  engaged  in  collecting  his  works, 
of  which  a complete  edition  appeared  in  Berlin,  in 
five  volumes  (1895-97).  Among  his  contributions 
to  the  weekly,  “ Die  Nation,”  the  following  have  ap- 
peared in  book  form  under  separate  titles:  “ Wand- 
lungen  und  Wanderungen  in  der  Sozialpolitik,”  Ber- 
lin, 1898;  “Bismarck  Posthumus,”  being  discourses 
on  Bismarck’s  “Gedanken  und  Erinnerungen,”  ib. 
1899. 

Bibliography:  For  autobiographical  information  consult 
Erinnerungen  von  Ludwig  Bamberger,  ed.  by  Paul  Nathan, 
published  by  Georg  Reimer,  Berlin.  1899 ; Brookhaus,  Kon- 
versatUms-Lexikon , 14th  ed.;  Meyer.  Konversations-Lexi- 
kon,  5th  ed.;  A.  de  Gubernatis,  Dietumnaire  International 
des  Ecrivains  du  Jour,  Florence,  1888-91 ; G.  Vapereau, 
Dictionnaire  Univcrsel  des  Contemporains,  Paris.  1898; 
see  also  La  Orande  Encyclopedic;  Dr.  Hermann  Oncken, 
Ludwig  Bamberger.  a sketch  of  his  life  in  the  Picii.ssi.se/ie 
JahrbUcher,  ed.  by  Hans  Delbriick,  vol.  100,  Berlin,  1900. 

S.  A S.  C. 

BAMBERGER,  SELIGMAN  BAERi  Hebrew 
name,  Isaac  Dob) : Talmudist  of  the  old  school  and 
leader  of  the  Orthodox  party  in  Germany;  born 
at  Wiesenbronn,  near  Kitzingen,  Bavaria,  Nov.  6, 
1807;  died  at  Wurzburg  Oct.  13,  1878.  His  strictly 
Orthodox  parents  sent  him,  when  he  was  fifteen  years 
old,  to  the  yeshibah  at  Fiirth,  where  he  pursued  ex- 
clusively the  study  of  the  Talmud  under  Wolf 
Hamburger  and  Judah  Lob  Halberstadt.  He  was 
an  eager  and  able  student,  and  at  the  end  of  five 
years  obtained  his  diploma  as  rabbi.  In  accordance 
with  the  olden  pious  standpoint,  the  idea  of  making 
a profession  of  the  Torah  did  not  enter  Bamberger's 
mind ; and  he  opened  a general  business  store  in  his 
native  town.  Rabbinical  studies,  however,  contin- 
ued to  be  his  chief  employment.  The  following 
episode  shows  his  enthusiasm  for  things  spiritual: 
A customer  once  came  into  his  place  of  business 
while  he  was  deeply  absorbed  in  his  folios,  and  he 
called  out  impatiently : “ Is  there  no  other  shop  in 
this  place,  that  you  must  come  and  disturb  me?” 
— and  continued  his  reading.  When  Bamberger  left 
the  synagogue  early  in  the  morning. 
An  En-  he  was  wont  to  say : “ If  only  no  cus- 
thusiastic  tomers  come  to-day,  so  that  I may  not 
Student,  be  bothered  in  my  studies!”  With 
such  commercial  principles  it  is  no 
wonder  that  his  trade  decreased;  and  as  his  family 
grew  larger,  the  capital  with  which  he  started — the 
dowry  of  his  wife,  daughter  of  Rabbi  Seckel 
Wormser  of  Fulda,  to  whom  he  was  married  in 
1829 — dwindled  away,  and  his  business  had  to  be 
liquidated.  But  Bamberger’s  reputation  as  a Tal- 
mudist and  a zealous  representative  of  Orthodoxy 
was  ever  on  the  increase ; and  while  he  was  still  a 


Bamberger,  Seligman 
Ban 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


486 


tradesman,  pupils  came  to  him  from  all  parts  of  Ger- 
many. Among  them  were  some  who  later  attained 
to  prominence,  especially  in  Orthodox  circles. 

Through  contact  with  his  pupils,  who  prepared 
for  the  university  while  pursuing  their  rabbinical 
studies,  Bamberger  gradually  came  to  see  tliata  rep- 
resentative of  Orthodoxy  ought  to  have  some  knowl- 
edge of  secular  science  also,  though  he  himself  pos- 
sessed no  systematic  knowledge  of  the  German 
language  or  of  literature  in  general.  Though  no 
profound  scholar,  he  was  endowed  with  a fine  tena- 
cious memory  which  stood  him  in  good  stead  in  his 
endeavors  to  familiarize  himself  with  what  he  called 
“secular  knowledge.”  In  1836  the  Bavarian  gov- 
ernment convoked  an  assembly  of  Jewish  notables 
to  report  on  various  points  in  the 
Bamberger  Jewish  religious  law.  The  Orthodox 
and  staked  their  hopes  on  Bamberger, 
Reform  in  whom  they  delegated  in  place  of  Abra- 
Bavaria.  ham  Bing,  rabbi  at  Wurzburg,  who 
was  unable  to  represent  them.  It  was 
chiefly  due  to  Bamberger’s  energy  and  tenacity  of 
purpose  that  the  results  of  the  meeting  accorded 
with  the  wishes  of  the  Orthodox  party  and  not  of 
the  liberal-minded,  who  had  expected  much  from  it. 

In  consequence  of  his  success,  Bamberger’s  friends 
and  colleagues  begged  him  to  become  a candidate 
for  the  rabbinate  of  Wurzburg,  which  Bing's  death 
in  1839  had  left  vacant.  By  its  choice  of  a rabbi, 
W iirzburg,  the  seat  of  a university  attended  by  many 
Jewish  students  of  theology,  would  in  a certain  sense 
be  a determining  factor  in  the  conflict  between  Re- 
form and  Orthodoxy.  Bamberger’s  victory  after  a 
long  and  severe  struggle  had  in  fact  been  the  tri- 
umph of  Orthodoxy. 

As  soon  as  Bamberger  assumed  the  office  of  dis- 
trict rabbi  at  Wurzburg  (April,  1840),  he  opened  a 
yeshibali,  probably  the  last  important  one  in  Ger- 
many. Through  his  learning  and  extreme  piety, 
but  chiefly  through  the  real  nobility 
District  and  modesty  of  his  nature,  he  exerted 
Rabbi  at  a great  influence  on  those  who  came 
Wurzburg,  into  personal  relations  with  him:  his 
pupils  especially,  to  whom  his  attitude 
was  that  of  a fatherly  friend,  loved  and  honored 
him.  His  capacity  for  work  was  remarkable.  His 
duties  as  rabbi  of  a large  congregation  and  district, 
and  as  director  of  a rabbinical  school,  did  not  keep 
him  from  devoting  time  to  other  philanthropic  and 
practical  affairs.  There  was  a great  lack  of  Jewish 
teachers  in  Bavaria,  and,  after  exerting  himself  two 
years  in  promoting  the  establishment  of  a Jewish 
teachers’  training  institution,  in  1864  he  succeeded. 
He  obtained  the  necessary  money,  undertook  the 
whole  organization  of  the  work,  and  even  provided 
for  the  board  and  lodging  of  the  pupils,  who  were 
generally  poor.  Bamberger  worked  also  in  behalf 
of  the  proper  education  of  children,  and  by  1855  he 
obtained  from  the  Wurzburg  congregation  enough 
money  for  a Jewish  elementary  school,  one  of  the 
first  of  its  kind  in  Germany. 

Bamberger  was  one  of  the  last  rabbinical  writers 
in  Germany.  Though  his  works  show  him  to  have 
been  a great  Talmudist,  the}'  have  a practical  end,  the 
instruction  of  the  people  in  the  scrupulous  adherence 
to  the  Jewish  laws  as  codified  in  the  Shullian  ‘Aruk. 


His  first  work  was  “Meleket  Shamayim”  (The  Work 
of  Heaven,  Altona,  1853;  2d  ed.,  Hanover,  1860). 
It  puts  in  clear,  easy  form  the  Talmudic- rabbinical 
regulations  for  the  making  of  Torali-scrolls,  tefilliu, 
and  “mezuzot,”  and  thoroughly  explains  them. 

The  book  is  specially  meant  for  the  writers  of 
Torah-scrolls,  giving  all  the  details  concerning  the 
preparation  of  the  parchment  to  be  used,  the  mode 
of  writing,  and  so  on.  Another  work  by  Bam- 
berger, a short  book  written  in  the  Ger- 
His  Works,  man  language  in  Hebrew  characters, 
is  entitled  “ Amirah  le-Bet  Ya'akob  ” 
(An  Address  to  the  House  of  Jacob ; Filrth,  1858,  and 
several  other  editions).  It  is  on  the  three  ceremonial 
chief  duties  of  Jewish  housewives,  Hallaii,  Niddah, 
and  the  kindling  of  the  Sabbath  light  (see  Sabbath, 
Lights  of),  and  has  done  more  than  the  oratory  of 
Orthodox  rabbis  for  the  preservation  of  these  cus- 
toms. Bamberger’s  “Moreh  la-Zobehim”  (Filrth, 
1863)  is  a good  text-book  on  the  slaughtering  of  ani- 
mals for  food,  and  gives  many  learned  elaborations 
of  the  ritual  laws  concerning  “shehitali.”  “Na- 
halat  Debash  ” (Inheritance  of  Honey,  1867),  a com- 
pendium of  the  laws  concerning  Halizah,  is  intended 
mainly  for  scholars;  while  the  commentary  “Yiz- 
hak  Yerannen”  (Isaac  Will  Rejoice),  (Filrth,  1861- 
62)  on  Isaac  b.  Judah  ibn  Gayyat’s  “ Sha’are  Simhah  ” 
is  of  a wholly  Talmudic-scientific  character.  This 
last  is  an  excellent  work  of  great  use  for  the  proper 
understanding  and  appreciation  of  the  old  system  of 
codifications.  “ Kore  be-Emet,”  in  two  volumes  (vol. 
i.,  Frankfort-on-tlie-Main,  1871;  vol.  ii.,  Mayence, 
1878),  is  devoted  to  those  passages  of  the  Bible  which 
the  Talmud  and  Midrash  explain  either  by  the  sub- 
stitution of  a consonant,  the  change  of  a vowel,  or 
the  transfer  of  letters.  Bamberger  points  out  that 
in  these  cases  the  Talmud  and  the  Midrash  do  not 
aim  at  critical  textual  changes,  their  method  being 
merely  that  of  their  general  hermeneutics.  On  the 
whole,  Bamberger’s  view  is  correct;  but  his  attempts 
to  prove  the  necessity  for  the  method  from  the  con- 
text of  the  passages  are  unscientific. 

Bamberger  wrote  a pamphlet  on  the  emancipation 
of  the  Jews,  in  which  he  gives  a clear  and  trust- 
worthy statement  of  the  attitude  of  the  Talmud 
toward  non -Jews.  The  occasion  of  the  pamphlet 
was  the  action  of  the  Bavarian  chamber  in  1850  in 
regard  to  granting  civic  rights  to  the  Jews. 

Bamberger’s  energies  were  bent  on  the  one  task 
of  preserving  and  spreading  Orthodox  Judaism.  He 
was  no  fanatic,  however;  and  his  disputes  with  his 
opponents  never  became  personal.  His  attitude  in 
regard  to  the  question  of  the  withdrawal  of  Jews 
from  the  community  affords  an  instance 
The  of  this  moderation.  The  question  arose 
Question  of  when  on  July  28,  1876,  the  German 
With-  law  permitted  Jews  to  secede  from 
drawal.  their  religious  community.  Samson 
Raphael  Hirscli  thereupon  declared 
that  it  was  the  duty  of  the  Orthodox  to  separate 
from  an  un-Orthodox  community;  and  this  led  to 
conflicts  in  many  congregations  in  Germany ; but  the 
final  result  was  unfavorable  to  Hirscli,  whose  efforts 
for  separation  were  limited  to  a comparatively  small 
field.  This  was  due  chiefly  to  Bamberger;  for  his 
reputation  as  a great  Talmudist  and  as  a veteran  iu 


487 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bamberger,  Selig-man 
Ban 


the  cause  of  Orthodoxy  gave  weight  to  his  opinions. 
In  contrast  to  Hirsch,  Bamberger  was  no  extremist, 
but  a conservative.  Hirsch  opposed  Reform  on  the 
principle  that  “history  must  turn  back”;  and  lie 
had  his  own  system  for  a “scientific  construction  of 
Judaism.”  Bamberger,  however,  resisted  Reform 
simply  because  it  was  an  innovation  in  opposition 
to  traditional  Judaism;  and  this  reverence  for  the 
old  prevented  him  from  denying  the  term  “Jewish” 
to  communities  whose  history  had  been  known  as 
Jewish  for  hundreds  of  years.  The  dispute  contin- 
ued with  some  heat,  and  ended  only  with  Bamber- 
ger’s death. 

Bibi.iography:  N.  Bamberger,  Rabbiner  Seligman  Bilr 

Bamberger,  Wurzburg,  1897 ; Fuenn,  Kcneset  Yisrael,  p. 

595 ; Kayserling,  in  Gedenkbliltter.  1892,  p.  6 ; idem,  in  Allg. 

Ze.it.  des  Judenthums,  1878,  p.  716;  Lehmann,  in  Israelit, 

1878,  pp.  1078-1081. 

L.  G. 

BAMBERGER,  SOLOMON  : German  rabbi  and 
Talmudic  author;  born  in  Wiesenbronn,  Bavaria, 
May  1,  1835.  He  is  the  son  of  the  eminent  rabbi 
Selignian  Baer  Bamberger,  from  whom  he  re- 
ceived his  first  instruction  in  Talmud.  After  having 
privately  acquired  the  necessary  knowledge  in  sec- 
ular branches,  he  passed  his  examination  as  rabbi 
at  Wurzburg  in  1860,  and  in  the  following  year 
was  appointed  substitute  rabbi  (Rabbi natsverweser) 
at  Hassfurt.  From  1864  to  1872  he  was  Klaus  rabbi 
of  Sulzburg;  from  1872  to  1880  of  Lengnau-Endin- 
gen,  Switzerland;  from  1880  to  1887  of  Niederha- 
genthal,  Alsace ; and  since  1887  of  Sennheim,  Alsace. 

Bamberger  wrote  lexicographic  notes  on  various 
Talmudic  treatises,  under  the  title  “Limmud  ‘Aruk,” 
of  which  there  have  appeared  those  on  Shabbat 
(Fiirth,  1868),  Berakot(1872),  Rosh  ha-Shanah,  Ta‘a- 
nit,  Sukkah  (Mayence,  1890),  and  Megillali  (Berlin, 
1897).  In  the  last-named  are  included  some  re- 
sponsa  of  his  father’s.  Additions  to  Bamberger’s 
notes  on  Berakot  and  Shabbat  are  published  under 
the  title  “Hegyon  Shelomo”  (Mayence,  1898).  He 
also  translated  his  father’s  manual  on  Shehitali, 
“More  la-Zobehim  ” (Frankfort-on-the-Main,  18941. 

s.  M.  L.  B. 

BAMOTH-BAAL  (“The  Heights  of  Baal”): 
An  elevated  point  in  the  land  of  Moab  (Num.  xxii. 
41),  which  was  allotted  to  the  Reubenites  (Josh.  xiii. 
17).  It  is  probably  identical  with  the  Bamoth  be- 
tween Nalialiel  and  the  “valley  that  is  in  the  coun- 
try of  Moab,  to  the  top  of  Pisgali,”  mentioned  in  the 
list  of  stopping-places  in  Num.  xxi.  19  et  seq.  Beth- 
bamot  in  the  Moabite  Stone,  line  27  (perhaps  this 
is  also  the  reading  of  Isa.  xvi.  2),  may  also  be  consid- 
ered as  connected  with  it.  According  to  the  allot- 
ments in  Josh.  xiii.  17,  some  take  the  place  to  be  on 
Mount  ‘Attfirus.  G.  A.  Smith  (“Historical  Geog- 
raphy of  Palestine,”  p.  562)  is  inclined  to  the  opinion 
of  Conder  (“  Hetli  and  Moab,”  pp.  189  et  seq.)  that  it 
is  located  at  one  of  the  many  cromlechs  above  the 
Wady  Deluded,  northeast  of  the  Dead  Sea.  The 
statement  of  Eusebius,  which  places  it  on  the  Arnon, 
can  not  possibly  be  correct. 

J.  jr.  F.  Bu. 

BAMPI,  ISSACHAR  DOB  BAER : Scholar 
and  philanthropist;  born  1823  at  Minsk,  Russia; 
died  there  March  10,  1888.  He  received  a thorough 


Biblical  and  Talmudical  education,  was  a good  He- 
braist, and  every  day  for  the  last  thirty  years  of  his 
life  lectured  on  a chapter  of  the  Bible  in  his  private 
synagogue.  Bampi  devoted  himself  specially  to 
tracing  the  Jewish  religious  customs  to  their  sources 
in  both  Talmuds  and  in  the  Midrashim,  and  is  said 
to  have  left  in  manuscript  a work  on  that  subject 
entitled  “ Mekor  Minhagim”  (Source  of  Customs).  A 
few  extracts  from  that  work  were  published  in  the 
year  book  “Keneset  Yisrael,”  1888,  ii. , and  in  the 
“ Ha-Kerem.” 

Bampi  was  on  equally  good  terms  with  the  ortho- 
dox Talmudists  and  with  the  progressive  “Maski- 
lim.”  Among  the  many  Hebrew  scholars  whom  he 
aided  in  the  publication  of  their  works  was  Kalman 
Schulman,  who  dedicated  to  Bampi  the  third  vol- 
ume of  his  “Toledot  Hakme  Yisrael  ” (Wilna,  1883). 

Besides  being  one  of  the  first  and  most  enthusiastic 
members  of  the  old  Hobebei  Zion  of  Minsk,  Bampi 
was  also  a contributor  to  most  of  its  charitable  in- 
stitutions and  an  active  worker  in  communal  affairs. 
After  his  death  Bampi’s  valuable  library,  compri- 
sing about  6,000  volumes — mostly  Ilebraica,  which 
he  had  collected  at  great  cost  during  many  years — 
was  sold  to  A.  L.  Friedland.  These  books  formed 
an  important  part  of  the  Friedland  c ollection,  which 
was  later  donated  by  its  owner  to  the  library  of  the 
Asiatic  Museum  in  St.  Petersburg.  Many  of  Bampi’s 
books  contain  marginal  notes  in  his  handwriting. 

Bibliography  : Keneset  Yisrael,  1888,  iii.  644  ; Ha-Asif,  1889, 

v.  96. 

L.  G.  P.  Wl. 

BAN  “ herein  " : A proclamation  devoting  or 
consecrating  to  the  Deity  persons  or  things  to  be 
excluded  from  use,  or,  as  was  the  rule  in  Biblical 
times,  to  be  utterly  destroyed.  The  noun  “herem,” 
or  the  verb  “heherim,”  translated  in  A.  Y.  “utterly 
destroyed  ” (Ex.  xxii.  19  [R.  V.  20] ; Num.  xxi.  2,  3; 
Dent.  ii.  34,  vii.  2;  I Sam.  xv.  3),  “devoted”  (Lev. 
xxvii.  28,  29;  Num.  xviii.  14),  “dedicated”  (Ezek. 
xliv.  29),  or  “ consecrated  ” (Micali  iv.  13),  also,  rather 
inaccurately,  “accursed  ” (Josh.  vi.  17;  vii.  1, 11-15), 
denotes,  like  “hekdesli  ” from  “kodesh  ” (Jer.  xii.  3), 
consecration  or  separation ; being  derived  from  the 
same  root  as  the  Arabic  “ haram  ” (sacred  territory)  and 
“harim”  (forbidden  ground)  or  “harem”  (forbidden 
person ; compare  the  Assyrian  “ harimtu,”  hierodule). 
Whatever  is  devoted  or  banned  (“herem”)  is  “most 
holy  unto  the  Lord  ” (“  kodesh  kodashim” ; Lev.  xxvii. 
28).  The  practise  of  devoting  to  the  Deity  the  spoils 
of  war,  persons  or  things,  found  among  all  ancient 
nations  and  primitive  tribes,  is  inseparably  con- 
nected with  the  idea  of  a holy  warfare  which  claims 
ail  booty  for  the  god  who  leads  to  victory  and  in 
whose  honor  the  captured  foes,  as  well  as  goods,  are 
destroyed  on  the  spot  (see,  concerning  the  Teutonic 
and  Celtic  tribes,  Tacitus,  “Annales,”  i.  61,  xiii.  57; 
Caesar,  “De  Bello  Gallico,”  vi.  17;  respecting  the 
Indians,  Waitz,  “ Anthropologie,”  iii.  157;  and  for 
the  Arabs,  the  passages  quoted  by  Schwally,“  Kriegs- 
alterthuemer,”  pp.  35-38). 

King  Mesha  of  Moab  tells  in  his  inscription  (lines 
16-18)  how,  after  having  carried  off  the  vessels  of 
Yhwh  from  the  city  of  Nebo  and  dragged  them  be- 
fore Kemosh,  his  god,  he  devoted  (“  lieheramti  ”) 
7,000  prisoners  to  Ash  tor- Kemosh,  and  how  he 


Ban 

Baneth 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


488 


“slew  the  inhabitants  of  Attarot  as  a spectacle  to  his 
god  Kemosli  ” (line  12).  As  a rule,  the  people,  be- 
fore going  to  war,  devoted,  in  the  form  of  a vow, 
the  whole  booty  to  the  deity  in  order 
Ban  to  secure  its  victorious  aid.  So  did 
Devoted  to  the  Teutons  and  Gauls,  according  to 
the  Deity.  Tacitus  and  Caesar;  and  in  like  man- 
ner did  Israel  vow  to  “ ban  ” the  Ca- 
naanites  and  their  cities  in  case  God  would  deliver 
them  into  his  hand:  “and  they  banned  [A.  Y.  “ut- 
terly destroyed  ”]  them  and  their  cities:  and  he  called 
the  name  of  the  place  Hormah  ” (Num.  xxi.  3). 

The  people  of  Israel  being  throughout  the  entire 
pre-exilic  history  engaged  in  a warfare  against  idol- 
atrous nations,  the  view  of  the  consecration  of  the 
booty,  whether  expressed  beforehand  in  a vow  or 
not,  lent  its  coloring  to  every  battle ; consequently, 
the  doom  of  the  Ban  fell  not  only  upon  the  persons 
and  things  captured,  but  also  upon  him  who  ap- 
propriated them,  and  even  upon  the  very  house 
where  the  devoted  thing  was  sacrilegiously  placed. 
Thus,  before  the  capture  of  Jericho,  Joshua  (vi.  17, 
18)  proclaimed  that  the  city  and  all  that  was  therein 
should  be  devoted  to  the  Lord ; and  he  warned  the 
people,  saying:  “Keep  yourselves  from  the  ban 
[A.  V.  “accursed  thing”],  lest  ye  make  yourselves 
ban  [A.  V.  “accursed  ”],  when  ye  take  of  the  ban  [A. 
V.  “accursed  thing”],  and  make  the  camp  of  Israel 
a ban  [A.  V.  “a  curse  ”],  and  bring  doom  upon  it  [A. 
V.  “trouble  it”].”  Accordingly,  “all  the  silver  and 
gold  and  the  vessels  of  brass  and  iron  are  conse- 
crated [“  kodesh  ”]  unto  the  Lord : they  shall  come 
into  the  treasury  of  the  Lord  . . . and  they  devoted 
[“  vayaharimu  ” ; A.  V.  “ utterly  des- 
Achan  and  troyed  ”]  all  that  was  in  the  city,  both 

Agag.  man  and  woman,  young  and  old,  and 
ox,  and  sheep,  and  ass,  with  the  edge 
of  the  sword  ” (Josh.  vi.  19-21).  In  taking  of  the 
devoted  booty,  Aclian,  therefore,  brought  doom  upon 
the  whole  people;  and  they  themselves  came  under 
the  ban  (A.  Y.  “curse”)  until  he  and  his  household, 
upon  whom  the  Ban  rested,  were  exterminated  (Josh, 
vii.  11-15,  25).  Likewise,  in  the  war  against  Ama- 
lek,  Samuel  caused  the  people  to  devote  (A.  V.  “ ut- 
terly destroy  ”)  all  that  Amalek  had,  without  sparing 
any  one,  and  to  “slay  both  man  and  woman,  infant 
and  suckling,  ox  and  sheep,  camel  and  ass  ” (I  Sam. 
xv.  3).  Saul,  however,  “banned  [A.  V.  “utterly 
destroyed”]  all  the  people  with  the  edge  of  the 
sword,  but  . . . spared  Agag  and  the  best  of  the 
sheep,  and  of  the  oxen,  and  of  the  fatlings,  and  the 
lambs,  and  all  that  was  good  ” (ib.  8,  9) ; banning  only 
that  part  of  the  property  which  was  vile  and  refuse. 
He  thereby  provoked  the  wrath  of  God;  and  in  ful- 
filment of  the  Ban,  Agag  was  hewn  in  pieces  before 
the  Lord  (ib.  32).  The  oath  of  King  Saul  not  to  eat 
anything  until  the  battle  with  the  Philistines  was 
decided,  the  violation  of  which  almost  cost  Jona- 
than his  life  (I  Sam.  xiv.  24-46),  does  not  fall  under 
the  category  of  “lierem,”  or  Ban;  it  was  a vow  like 
Jephtliak’s. 

The  Ban  as  a primitive  war  measure  was  especially 
enforced  in  the  Deuteronomic  legislation:  “When 
the  Lord  thy  God  shall  deliver  them  before  thee  thou 
slialt  smite  them,  and  ban  [A.  V.  “utterly  destroy  ”] 
them  ” (Dent.  vii.  2).  “ Thou  slialt  not  covet  [A.  V. 


“desire”]  the  silver  or  gold  that  is  on  them  [the 
graven  images]  . . . neither  shalt  thou  bring  an 
abomination  unto  thine  house,  lest  thou 
Ban  be  a ban  [A.  V.  “ accursed  thing  ”]  like 
in  War.  it  ” (ib.  vii.  25,  26 ; compare  ib.  xx.  16- 
18).  This  is  accordingly  related  as 
having  been  carried  out  by  Joshua  (Josh.  x.  1,  28-40; 
xi.  11-21 ; but  compare  I Kings  ix.  21).  With  some 
modification  it  is  told  of  Silion,  king  of  Heshbon : 
“We  took  all  his  cities  at  that  time,  and  banned  [A. 
V.  “ utterly  destroyed  ”]  the  men,  and  the  women, 
and  the  little  ones  . . . only  the  cattle  we  took  for 
a prey  unto  ourselves,  and  the  spoil  of  the  cities 
which  we  took  ” (Deut.  ii.  34,  35). 

The  idolatrous  Israelite  city  was  to  be  treated  in 
the  same  way  as  the  Canaanite:  “Thou  shalt  surely 
smite  the  inhabitants  of  that  city  with  the  edge  of 
the  sword,  banning  it  [A.  V.  “ destroying  it  utterly  ”], 
and  all  that  is  therein,  and  the  cattle  thereof,  with 
the  edge  of  the  sword.  And  thou  shalt  gather  all 
the  spoil  of  it  into  the  midst  of  the 
Against  street  thereof,  and  shalt  burn  with  fire 
Idolatrous  the  city  and  all  the  spoil  thereof  as  a 
Cities.  holocaust  [A.  V.  “ every  whit  ”]  to  [for] 
the  Lord  thy  God : and  it  shall  not  be 
built  again  [A.  V.  “aheap  forever  ”],  and  there  shall 
cleave  nought  of  the  devoted  [A.  V.  “ cursed  ”]  thing 
to  thine  hand”  (Deut.  xiii.  16-18  [15-17]).  The 
banned  city  was  made  a place  of  desolation.  So  in 
the  case  of  Jericho  (Josh.  vi.  26;  I Kings  xvi.  34) 
and  Ai  (Josh.  viii.  28,  “shemamah”;  compare  Judges 
ix.  45);  and  this  probably  led  later  on  to  an  identifi- 
cation of  “ herein”  with  “ shammata”  (desolation ; see 
Anathema).  Somewhat  modified  for  the  occasion, 
the  Ban  was  also  proclaimed  in  the  Benjamite  war: 
“ Ye  shall  ban  [A.  V.  “ utterly  destroy  ”]  every  male, 
and  every  woman  that  hath  had  intercourse  with 
[A.  V.  “lain  by”]  man”  (Judges  xxi.  11,  12;  com- 
pare Num.  xxxi.  17 etseq.);  I Kings  ix.  21;  IIKiugs 
xix.  11;  Jer.  xxv.  9,  1.  26,  li.  26;  Mai.  iii.  24;  Zach. 
xiv.  11). 

The  man  or  the  people  under  the  Ban  (“  ish  hermi  ” 
= a man  of  my  ban  [A.  V.  “ a man  whom  I ap- 
pointed to  utter  destruction”],  Kings  xx.  42;  or 
“ hermi ” = the  people  of  my  ban  [A.  V.  “of  my 
curse”],  Isa.  xxxiv.  5)  must  not  be  allowed  to  escape 
their  doom.  All  the  idolatrous  nations  are  under  the 
Ban  (Isa.  xxxiv.  2;  Jer.  xxv.  9;  Micah  iv.  13). 

In  the  same  degree  as  the  Ban  proved  to  be  a rigid 
war  measure  against  idolatrous  nations,  it  was  re- 
sorted to  also  in  the  case  of  idolatrous  individuals. 
Hence  the  law  set  down  already  in  the  oldest  legis- 
lation, “He  that  sacrificeth  unto  any  god,  save  unto 
the  Lord  only,  he  shall  be  banned  ” (A.  V.  “ utterly 
destroyed,”  Ex.  xxii.  19  [20]  ),  and  the  one  in  Lev. 
xxvii.  29,  “None  devoted,  which  shall  be  devoted 
of  men,  shall  be  redeemed;  but  shall  surely  be  put 
to  death,”  seem  to  deal  with  the  case  of  an  idolater 
(see  the  commentaries  of  Dillmann,  Driver,  and 
Kalisch). 

In  an  altogether  different  sense  is  the  word 
“ herein  ” (devotion)  used  in  the  last-mentioned  verse, 
as  well  as  inEzek.  xliv.  29,  and  Num.  x viii.  14.  It  is 
the  thing  devoted  by  virtue  of  a simple  vow  which 
is  declared  to  belong  not  to  the  Lord,  but  to  the 
priest.  In  this  sense  the  Rabbis  read  also  Lev.  xxvii. 


489 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ban 

Baneth 


29  (see  Sifra  and  Targ.  Yer.)  as  referring  to  the  vow 
of  the  value  of  a criminal  guilty  of  capital  punish- 
ment. Here  “herein  ” is  the  same  as  the  rabbinical 
“ hekdesli.” 

In  post-exilic  times  the  herein  as  a war  measure 
against  idolaters  no  longer  found  any  application. 

Nevertheless  it  was  employed  as  a 
Post-  means  of  ecclesiastical  discipline  to 
Exilic  Ban.  keep  the  community  clear  of  unde- 
sirable. semi-heathenish  elements;  and 
when  the  new  constitution  was  to  be  adopted  for 
the  new  colony,  those  that  would  not  participate  in 
the  assembly  of  the  children  of  the  captivity,  had, 
according  to  the  counsel  of  the  princes  and  elders, 
all  their  substance  devoted  (A.  Y.  “ forfeited  ”),  and 
were  themselves  separated  from  the  community 
(Ezra  x.  8).  Here. the  Ban,  or  herein,  assumed  a 
new  meaning:  it  meant  no  longer  destruction,  but 
confiscation  of  goods,  and  excommunication — pos- 
sibly exposure  to  starvation  (“shammatta”;  see 
Anathema) — of  the  person;  see  Banishment,  Ex- 
communication. 

Bibliography:  Chevne  and  Black,  Encyc.  Bibl.  s.v.  Ban; 
Hastings,  Diet,  of  the  Bible , s.v.  Curse;  Riehms,  Hand- 
•wCrrterbuch,  and  Hamburger,  It.  B.  T„  s.v.  Batin  ; Nowaek. 
HebrUische  Archiiologie,  1874,  ii.  266  et  seq.;  Benzinger, 
Hebrliisehc  Archdologie , 1874,  p.  363;  R.  Smith,  Religion 
of  the  Semites,  1889,  pp.  434  ets eq.;  F.  Sohwally,  Semitische 
Krieqsalterthlimer,  1901,  part  1 ; S.  Mandl.,  Der  Bcinn, 
Bruenn,  1898. 

K. 

BAN  A AH,  TANNA.  See  Bannaah. 

BAND,  MORITZ : Austrian  writer  and  art 
critic ; born  Oct.  6,  1864.  At  an  early  age  he  began 
to  write  for  the  press,  chiefly  feuilletons,  humorous 
sketches,  and  sporting  news.  He  published:  “En- 
cyklopadie  des  Buchliandlerischer  Wissens,”  Wei- 
mar, 1887;  “Semmering-Fuhrer,”  Vienna,  1888; 
“Rosl,”an  operetta,  1888;  “Dur  und  Moll,”  1888; 
“Der  Letzte  Bombardier,”  a comedy,  1889;  “Aus 
dem  Pensionat,”  a comedy,  1889;  “Handbuch  des 
Radfahrsports,”  1895;  “Angioliua,”  a novel,  1896; 
“Die  Hoclizeitsreise,”  an  operetta,  1900;  “Die 
Sphynx,”  an  operetta,  1900.  In  addition  to  these, 
Band  edited:  “Unsere  Kunst”  in  “ Wort  und  Bild,” 
1889;  and  “Wiener  Kunstler-Dekameron,”  1891. 

Bibliography:  Eisenberg,  Das  Geistige  Wien,  i.  17;  Kiirsch- 
ner,  Dcutscher  Literatur-Kalender,  1901. 
s.  M.  B. 

BANDMANN,  DANIEL  E. : German-Ameri- 
can  actor ; born  at  Cassel,  Germany,  in  1840.  He  made 
his  debut  at  the  Court  Theater,  Neu  Strelitz,  when 
eighteen  years  old,  playing  for  the  next  five  years 
mainly  in'  German  versions  of  Shakespearian  plays. 
In  1863  he  left  Germany  for  the  United  States, 
where  he  appeared  in  an  English  part,  Jan.  15,  at 
Niblo’s  Garden.  During  the  five  years  following 
he  toured  throughout  the  United  States,  his  princi- 
pal and  most  popular  role  being  Shylock.  Early  in 
1868  he  went  to  London,  where  he  appeared  at  the 
Lyceum  Theater  (Feb.  17)  in  the  title-role  of  Brack  vo- 
gel’s  “Narciss,”  founded  on  Diderot’s  “Neveu  de 
Rameau”  (1760).  His  next  role  was  Vyryan  in 
BulwerLytton’s“Tlie  Rightful  Heir”  (Oct.  3,  1868), 
followed  by  the  title  part  in  “ Othello  ” (Nov.  30). 
In  the  following  year  he  went  to  Australia,  whence 
he  returned  to  England  by  way  of  the  United  States 
(1870-71).  His  next  appearance  was  at  the  Queen’s 


Theater,  London,  in  Tom  Taylor's  “Dead  or  Alive” 
(June,  1871).  Next  he  played  Hamlet  at  the  Prin- 
cess Theater  (Feb.  10,  1873).  Since  then  Band- 
mann’s  appearances  have  been  mainly  in  the  United 
States,  where  he  bought  a ranch.  In  1901  he  ap- 
peared in  vaudeville  in  a condensed  version  of 
“The  Merchant  of  Venice.” 

Bibliography  : C.  E.  Pascoe,  The  Dramatic  List,  1880,  pp.  27- 

32;  Meyer,  Konversat iom-Lexikon . 

s.  E.  Ms. 

BANDOFF  (BENDOFF  or  BENDORFF), 
BENJAMIN:  English  pugilist;  born  in  the  first 
quarter  of  the  nineteenth  century ; died  after  1865. 
Bandoff  entered  the  prize-ring  to  meet  Jerry  Dug- 
gan, Sept.  20,  1853,  having  been  matched  against 
him  for  £10aside.  The  battle,  which  continued  for 
seventy-five  rounds,  was  interrupted  by  the  ap- 
proach of  darkness,  and  the  match  was  drawn. 
Bandoff  next  fought  George  Sims,  and  was  beaten 
by  him  on  twro  occasions;  namely,  on  Nov.  8,  1854, 
and  on  May  17,  1858.  Four  years  later,  how- 
ever, Bandoff  retrieved  his  reputation  as  a fighter 
when  he  met  and  defeated  Hopkinson  after  a battle 
of  twenty-eight  rounds  (April  9,  1862).  This  vic- 
tory was  followed  by  another  on  Sept.  8,  1863.  when 
Bandoff  defeated  the  colored  Australian,  Jackson, 
at  Home  Circuit,  after  a battle  of  forty  rounds.  On 
the  same  spot  he  fought  eighty-six  rounds  with 
Callaghan;  but  owing  to  darkness  the  match  ter- 
minated in  a draw.  Bandoff’s  last  appearance  in 
the  prize-ring  was  at  Thames  Haven  on  Feb.  14, 
1865,  when  he  was  beaten  by  John  Smith,  the 
“Brighton  Doctor,”  aft  era  contest  of  sixteen  rounds. 
Bibliography:  The  American  Jews’’  Annual. 

j.  F.  H.  V. 

BANETH,  EDUARD  (EZEKIEL):  German 
rabbi  and  scholar;  born  at  Lipto-Szent-Miklos,  Hun- 
gary, Aug.  9,  1855;  son  of  Bernhard  Baneth.  After 
receiving  his  preparatory  education  in  his  native 
city,  at  the  Israclitische  Normalschule,  and  study- 
ing the  Talmud  privately  under  his  father  and 
under  R.  Sofer  and  others  at  Preslnirg,  he  entered 
the  rabbinical  seminary  of  Berlin  in  1873,  passing 
thence  to  the  gymnasium  in  Gnesen.  In  1878  he  en- 
tered the  University  of  Berlin,  studying  philosophy 
and  Oriental  languages,  especially  Arabic.  In  July, 
1881,  he  received  from  the  University  of  Leipsic  his- 
doctor’s  degree,  “summa  cum  laude,”  and  shortly 
afterward  he  received  from  Dr.  Israel  Hildeslieimer 
a diploma  as  rabbi.  In  January,  1882,  he  entered 
upon  the  rabbinate  of  Krotoscliin.  This  office  he 
resigned  in  April,  1895,  when  the  administration  of 
the  community  introduced,  against  the  wishes  of  the 
majority,  certain  innovations  which  he  could  not 
countenance.  In  December  »f  the  same  year  he 
accepted  a call  as  instructor  in  Talmudic  studies  at 
the  Lehranstalt  fur  die  Wissenschaft  des  Juden- 
tliums  at  Berlin,  which  position  he  still  (1901) 
holds. 

In  addition  to  essays  published  in  various  period- 
icals, Baneth  has  written:  (1)  “Samuel  ha-Nagid  als- 
Staatsmann  und  Dichter”  (“  Monatsschrift.,”  1881, 
Nos.  ii.-viii. ; appended  is  a collection  of  his  poems' 
in  metrical  translation);  (2)  “Ursprungder  Sadokaer 
und  Boethosaer,”  Frankfort-on-the-Maiu,  1882;  (3) 
“Maimuuis’  G’ommentar  zum  Tractat  Abot,”  the 


Baneth 

Banking- 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


490 


Arabic  original  with  a new  translation  in  Hebrew, 
together  with  many  notes  (the  first  chapter  only  has 
been  published  in  the  “ Hiidesheimer  Jubelsclirift,” 
but  without  the  German  translation  or  the  notes), 
and  (4)  “Mischna,  Seder  Mo'ed,”  critical  edition  with 
German  translation  and  commentary  (Berlin);  (5) 
“Maimunis’  Neumondsberechnung,"  scientific  sup- 
plement to  the  sixteenth,  seventeenth,  and  twentieth 
annual  reports  of  the  Lehranstalt  fur  die  Wissen- 
schaft  des  Judentliums  of  Berlin.  S. 

BANETH,  EZEKIEL  : Hungarian  rabbi ; born 
1773  at  Alt-Ofen ; died  Dec.  28,  1854.  He  was  the 
son  of  the  learned  rabbi  Jacob  Banet,  an  eminent 
member  of  the  rabbinate  of  Alt-Ofen,  and  early  dis- 
tinguished himself  by  his  penetrating  knowledge  of 
Talmudic  literature,  to  the  study  of  which  he  de- 
voted all  his  leisure  time,  even  after  he  had  estab- 
lished himself  in  the  wool  business  and  married. 
Forced  by  the  loss  of  his  property  to  seek  an  office, 
he  officiated  as  rabbi  first  at  Szeclieny,  then  at 
Paks,  and  finally  at  Neutra,  where  he  died  at  the 
-age  of  82. 

Baneth  was  highly  successful  in  his  rabbinical  ac- 
tivity, gathering  around  him  large  numbers  of  de- 
voted students,  many  of  whom  came  from  great  dis- 
tances, for  his  reputation  had  spread  beyond  the 
limits  of  his  own  country.  In  method  he  was  op- 
posed to  the  “pilpul,”  which  was  then  flourishing  in 
Hungary,  his  models  being  the  great  authors  of  the 
Middle  Ages.  He  paid  little  attention  to  the  works 
of  later  periods;  applying  his  acumen  to  the  inves- 
tigation of  abstruse  questions,  and  never  indulging 
in  his  lectures  in  hair-splitting  casuistry  or  in  witti- 
cisms. Questions  were  addressed  to  him  from  far 
and  wide  regarding  difficult  problems  of  the  relig- 
ious law,  which  he  willingly  answered.  His  re- 
sponsa,  had  he  preserved  copies  of  them,  would 
have  filled  several  large  volumes;  but  he  left  no 
notes  of  any  description.  The  authors  of  important 
books  considered  it  an  honor  to  obtain  from  Baneth 
an  approbation  of  their  works ; but  it  seems  to  have 
been  his  principle  not  to  write  any  books' himself. 
A commentary  on  Tosefta,  which,  according  to  the 
unconfirmed  statement  of  an  intimate  friend,  he 
wrote  and  kept  secret,  is  said  by  the  same  authority 
to  have  been  burned  by  him  shortly  before  his  death. 
Many  anecdotes,  shrewd  sayings,  and  witticisms  of 
his  have  been  preserved. 

His  scrupulous  conscientiousness,  self-effacement, 
and  piety  earned  for  Baneth  wide-spread  esteem. 
Jews  and  Christians  alike  revered  him  as  a saint. 
The  legend  that  peasants  had  seen  repeatedly  a fiery 
column  over  his  grave  was  believed  by  many,  and 
is  even  credited  to-day.  In  conformity  with  his  will, 
Baneth  was  not  buried  in  the  place  of  honor  assigned 
to  rabbis,  but  in  a location  set  apart  for  infants. 
His  grave  is  surrounded  by  a railing,  the  gate  of 
which  is  opened  only  for  his  descendants,  and  for 
visitors  of  signal  piety. 

s.  E.  Ban. 

BANETH,  JEEAHMEEL  DOB  (BERN- 
HARD)  : Hungarian  rabbi ; born  1815  at  Szeclieny ; 
died  Oct.  21,  1871.  The  youngest  son  of  Ezekiel 
Baneth,  he  was  one  of  the  most  gifted  pupils  of  his 
father,  from  whom  he  inherited,  together  with  a 


love  for  Talmudic  studies,  his  amiable  character. 
After  attending  for  some  time  the  lectures  of  R. 
Moses  Sofer  of  Presburg,  he  married,  Sept.  3,  1840, 
Golde,  daughter  of  the  merchant  David  Stossl  of 
Lipto-Szent-Miklos.  Settling  in  the  latter  place,  he 
assiduously  devoted  himself  to  the  study  of  the 
Talmud.  His  reputation  for  scholarship  brought 
him  a number  of  devoted  pupils.  In  1868  he  ac- 
cepted, without  compensation,  the  office  of  rabbi  of 
the  Orthodox  congregation  of  Lipto-Szent-Miklos, 
compelling  through  his  uprightness,  peaceable  dis- 
position, and  piety  the  esteem  of  the  opposing  party. 
He  left  a manuscript  volume  of  valuable  notes  on 
the  whole  Talmud. 

s.  E.  Ban. 

BANISHMENT  (rU  or  inn,  “hiddiah,”  from 
mi). — Biblical  Data:  In  ancient  Israel  an  ex- 
clusion, permanent  or  temporary,  from  the  native 
land,  as  a divine  punishment.  Adam’s  Banishment 
from  the  garden  of  Eden  (Gen.  iii.  24)  and  Cain’s 
from  the  presence  of  the  Lord  (Gen.  iv.  16)  were  of 
this  nature.  It  occurred  in  ancient  times  only  as  a 
divine,  not  as  a human,  punishment.  “ Karet  ” (ex- 
cision of  the  soul  from  among  the  people  ; Gen. 
xvii.  14;  Ex.  xii.  19)  was  a divine  punishment  only 
and  may  perhaps  have  implied  Excommunication, 
certainly  not  expulsion  from  the  country.  To  be 
driven  away  from  the  land,  the  inheritance  of  Yiiwh, 
seemed  actually  tantamount  to  saying,  “Go,  serve 
other  gods”  (I  Sam.  xxvi.  19;  compare  Dent,  xxviii. 
64).  The  flight  of  Absalom  was  regarded  in  this 
light,  as  “ a destruction  from  the  inheritance  of  the 
Lord  (II  Sam.  xiv.  16),  unless  David  would  permit 
his  return  to  the  land.  Similarly,  Amos  speaks  in 
the  name  of  God  to  the  sin-laden  people:  “Thou 
slialt  die  in  a polluted  land : and  Israel  shall  surely 
go  into  captivity  forth  of  his  land  ” (Amos  vii.  17). 
The  same  view  is  expressed  by  Hosea  ix.  3:  “They 
shall  not  dwell  in  the  Lord’s  land,  but  Ephraim 
shall  return  to  Egypt  and  they  shall  eat  unclean 
things  in  Assyria”;  and  by  Ezek.  iv.  13:  “Even 
thus  shall  the  children  of  Israel  eat  their  defiled 
bread  among  the  Gentiles,  whither  I will  drive  them  ” 
— the  reason  being  that,  owing  to  the  cessation  of 
the  sacrificial  worship  in  the  sanctuary,  the  relation 
to  the  God  dwelling  there  was  regarded  as  broken. 
Only  the  assurance  that  “ when  they  are  in  the  land 
of  their  enemies,  the  Lord  will  not  cast  them  away 
nor  break  His  covenant  with  them”  (Lev.  xxvi.  44), 
but  “gather  them  and  bring  them  again  to  the  land 
of  their  fathers”  (Deut.  xxx.  4,  5),  lent  to  Banish- 
ment the  character  of  a temporary  punishment,  of  a 
trial  and  test  of  faith ; and  the  prayers  offered  on 
foreign  soil  were  heard  because  they  were  directed 
toward  the  sacred  dwelling-place,  in  order  to  meet 
with  favor  from  the  Lord  in  heaven  (I  Kings  viii. 
46-49;  Dan.  vi.  11). 

j.  JR.  K. 

In  Rabbinical  Literature:  With  reference 

to  Hosea  vi.  7(Hebr.),  “ They,  like  Adam,  have  trans- 
gressed the  covenant,”  the  Banishment  of  Israel 
from  the  Holy  Land  is  compared  with  the  Banish- 
ment of  Adam  from  paradise  after  his  transgression, 
both  being,  as  it  were,  a divorce  subsequent  to  faith- 
lessness in  the  conjugal  union  (Gen.  R.  xix.).  Ban- 


491 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baneth 

Banking: 


ishment  (“galut  ”)  is  the  name  given  in  rabbinical 
law  to  the  fleeing  of  the  manslayer,  in  case  of  an  un- 
intentional murder,  to  one  of  the  cities  of  refuge 
(Sifre,  Num.  60;  Mak.  ii.  —6).  “Banishment  as  a 
divine  punishment  comes  upon  men  on  account  of 
idolatry,  incest,  murder,  and  neglect  of  the  year  of 
release”  (Ab.  v.  9 based  on  Lev.  xxvi.  30-34,  xviii. 
24-28).  The  Banishment  (galut)  spoken  of  by  Ab- 
talion  (Ptollion)  in  Ab.  i.  11  as  befalling  the  wise  is 
an  allusion  to  political  events  of  the  time.  The 
Pharisees  during  the  reign  of  Queen  Salome  Alexan- 
dra exerted  “the  power  and  authority  of  banishing 
and  of  bringing  back  [tiibneiv  re  nal  narayuv ] whomso- 
ever they  chose,”  says  Josephus  (“B.  J.”  i.  5,  § 2). 

Emigration  from  the  Holy  Land,  if  a voluntary 
exile,  is  regarded  a great  sin  by  the  Rabbis  (Ket.  1106 
et  seq. ; B.  B.  91«;  Maimonides,  “ Yad,”  Melakim,  v. 
9-121.  See  Exile. 

Bibliography:  Nowack,  Lehrbucli  der  Hebrilixchen  Arcliit- 

ologie , 11.  276. 

J.  SR.  K. 

BANK,  EMANUEL:  Russian  lawyer;  born 
at  Luknik,  government  of  Kovno,  1840;  died  at  St. 
Maurice.  Switzerland,  July  29,  1891.  He  was  the 
son  of  Baruch  (Boris)  Bank;  but,  his  parents  being 
in  poor  circumstances,  he  was  brought  up  by  his 
aunt,  Soloveitchik,  in  company  with  her  son,  Eman- 
uel, who  later  became  famous  in  Odessa.  On  leav- 
ing “ lieder  ” he  attended  the  school  for  noblemen  at 
Poneviezli,  and  later  obtained  a gold  medal  at  the 
gymnasium  of  Kovno.  In  1860  Bank  entered  the 
University  of  St.  Petersburg,  where,  under  the  tute- 
lage of  an  uncle,  B.  Rosen,  who  had  attained  the 
rank  of  privy  councilor  in  the  ministry  of  marine, 
he  was  introduced  into  influential  circles.  But  the 
disturbances  fomented  by  the  university  students, 
and  the  consequent  closing  of  the  lecture-rooms, 
compelled  him  to  go  to  Moscow  to  continue  his 
studies.  In  May,  1864,  he  entered  the  service  of  the 
minister  of  justice,  and,  after  one  year,  was  honored 
by  an  expression  of  imperial  satisfaction  for  his  hav- 
ing unraveled  the  intricacies  in  the  accounts  of  the 
Black  Sea  division  of  the  fleet,  which  had  been  in  a 
confused  state  for  ten  years. 

In  1866  Bank  was  admitted  to  practise  in  the 
fourth  section  of  the  Senate  Court  of  Appeals  at  St. 
Petersburg'.  There  he  was  brought  under  the  super- 
vision of  Valerian  Polovtzov,  who  became  president 
of  the  great  railroad  association,  and  of  Ratkov-Rozh- 
nov,  afterward  mayor  of  the  city.  For  his  debut 
Bank  committed  to  memory  amass  of  material  for  a 
report  in  a very  complicated  case,  and  astonished  his 
hearers  by  the  accuracy  of  his  memory  and  the  clear- 
ness of  his  presentation  of  the  most  involved  details. 

Bank  was  twice  appointed  as  president  of  the 
Tribunal  of  Commerce;  but  Count  Pahlen  intimated 
to  him  that  as  a Jew  he  could  not  be  allowed 
to  rise  higher  than  general  secretary  of  the  Senate, 
which  post  he  had  occupied  since  1868.  He  was 
admitted  to  the  bar  in  1870,  and  later  elected  to  the 
municipal  council  of  St.  Petersburg;  ultimately 
coming  to  be  regarded  as  its  special  jurist,  and  rep- 
resenting it  two  successive  years  in  the  provincial 
assembly.  Mayor  Likhatchov,  also  a jurist,  joined 
cordially  in  the  appreciation  expressed  for  Bank  by 
his  colleagues  of  the  city  hall ; and  Koni,  the  Rus- 


sian Cicero,  was  wont  to  describe  the  debates  be- 
tween Bank  and  Passover,  during  the  lawsuit  of  the 
founders  of  the  “Great  Company,”  as  the  most  bril- 
liant oratorical  tournament  he  had  ever  witnessed. 

Bank’s  legal  and  social  successes  never  caused  him 
to  forget  his  coreligionists ; and  as  soon  as  he  was 
able  to  champion  the  cause  of  the  Jews,  he  immersed 
himself  in  the  affairs  of  the  community  and  bore  his 
part  in  all  undertakings  for  the  amelioration  of  its 
wretched  condition.  He  took  part  in  the  deputation 
presented  by  Baron  Giinzburg  to  Czar  Alexander 
III.,  after  the  horrible  crime  of  March  1-13,  1881, 
assuring  him  of  the  loyalty  of  the  Jews.  From  1875 
until  his  death  Bank  was  a constant  member  of  the 
committee  of  the  Society  for  the  Propagation  of 
Education  Among  Russian  Jews.  His  death  oc- 
curred suddenly,  while  he  was  in  Switzerland,  seek- 
ing relaxation  from  the  fatigues  of  office  and  from 
the  rigor  of  the  St.  Petersburg  climate. 

Bank  married  the  sister  of  Dr.  Levinson-Lessing. 
Although  able  to  install  his  nephews  in  the  profes- 
sion he  had  so  successfully  followed,  the  unjust  laws 
of  his  country  closed  the  bar  to  Bank’s  children  on 
account  of  their  Jewish  faith.  No  printed  or  man- 
uscript record  remains  of  his  numerous  orations,  be- 
yond two  or  three  expositions  of  important  civil 
suits.  In  his  youth  he  translated  into  Russian  an 
English  grammar  by  Nurok,  and  performed  other 
literary  work  for  the  publisher  J.  Bakst. 

ii.  R.  D.  G. 

BANK,  JOSHUA  BEN  ISAAC:  Rabbi  at 
Tulcliin,  Russia;  born  at  Satanov  in  the  first  half  of 
the  nineteenth  century.  He  was  the  author  of  the 
following  works:  (1)  “Sippurim  Nifla’im”  (Won- 
derful Tales),  translated  from  other  languages  into 
Hebrew  verses  (Odessa,  1870);  (2)  “Rosh  Millin’’ 
(Beginning  of  Words),  a concise  Ilebrew-Judieo- 
German  Dictionary  (Jitomir,  1872);  (3)  “Tebusat 
Abshaloin  ” (The  Downfall  of  Absalom),  a tragedy 
in  verse,  with  a supplement  containing  a selection 
of  tales,  legends,  epigrams,  etc.  (Odessa,  1868). 

Bibliography:  S.  van  Straalen,  Catalogue  of  Hebrew  Boohs 

Brit.  Mux.  p.  19;  Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica , p.  16. 

H.  R.  I.  Br. 

BANKING:  Speaking  strictly,  Banking  means 
the  taking  of  money  on  deposit  (banks  of  deposit), 
and  loaning  it  out  on  interest  (banks  of  issue).  In 
this  sense  Banking  is  comparatively  recent ; only  a 
few  banks  of  deposit  existing  in  the  Middle  Ages,  in 
Italy  (Florence,  Genoa,  Lucca),  while  the  earliest 
banks  of  issue  of  consequence  were  those  of  Amster- 
dam and  Hamburg  at  the  beginning  of  the  seven- 
teenth century.  The  financial  activity  of  the  Jews 
in  the  Middle  Ages  is  generally  called  Banking ; but 
this  is  erroneous,  as  they  did  not  receive  money  of 
others  on  deposit,  which  is  an  essential  element  of 
Banking.  Their  operations  were  more  of  the  nature 
of  finance  banks — that  is,  loan  corporations — and 
were  conducted  under  special  economic  conditions 
and  relations  to  the  state  (see  Money-Changing, 
Money-Lending,  Usury). 

All  the  great  Jewish  financiers  of  the  Middle 
Ages,  such  as  Aaron  of  Lincoln  and  Aaron  of  York 
in  England,  Jahudan  Cavalleria  and  Benveniste  da 
Porta  in  Aragon,  Esmel  de  Ablitas  in  Navarre,  and 


Banking- 

Bankruptcy 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


492 


Nathan  Official  in  France,  were  associated  with  the 
royal  treasuries  of  their  respective  countries,  and  in 
every  instance  tlieir  property  fell  into 
Medieval  the  hands  of  the  crown;  so  that  their 
Finance,  banking  operations  were  in  the  nature 
of  indirect  taxation.  Details  are  not 
sufficiently  clear  to  make  a general  statement.  In 
several  cases,  however,  the  capital  utilized  by  these 
financiers  probably  belonged  in  some  measure  to 
other  Jews;  so  that  their  operations  were  really  in 
the  form  of  banking  corporations,  though  the  condi- 
tions were  so  dissimilar  from  those  of  modern  Bank- 
ing that  it  would  be  misleading  to  treat  them  as  of 
the  same  order.  In  more  modern  times  the  financial 
operations  of  Jews  have  been  more  of  the  order  of 
finance  loan  corporations  than  of  banks  of  deposit 
and  issue ; but  as  a large  part  of  the  business  of 
modern  Banking  consists  of  similar  loan  operations, 
there  is  less  impropriety  in  using  the  word  for  the 
modern  form  of  Jewish  financial  transactions  (see 
also  Finance,  Stock  Exchange). 

With  the  spread  of  the  Maranos  throughout  the 
world-empire  of  Spain  and  Portugal  (which  coun- 
tries were  united  1580-1640),  Jewish  commerce  en- 
tered a new  phase,  which  is  represented  by  the  career 
of  Don  Joseph  Nasi,  who  began  his  life  as  a banker 
in  the  firm  of  Mendes  at  Antwerp,  the  center  of 
Spanish  commerce.  The  Maranos  became  large  fac- 
tors or  merchants,  and,  owing  to  the  unwise  eco- 
nomic policy  of  the  Spanish  monarch,  were  enabled 
to  accumulate  large  capital  from  the  profits  of  im- 
portation into  Europe  of  the  raw  products  of  the 
East  and  West  Indies.  The  firm  of  Gradis  at  Bor- 
deaux, a branch  of  the  Mendes  family,  established 
relations  with  Amsterdam  as  well  as  with  the  New 
World ; so  that  ultimately  they  became  the  chief  ex- 
porters from  France  to  Canada  (9,000,000  francs 
during  the  Seven  Years’  war),  besides  maintaining 
relations  with  the  Maranos  in  Spain  itself  (Jacobs, 
“Sources,”  No.  13,  p.  5;  Grittz,  in  “ Monatsschrift,” 
new  series,  vii.-viii.).  But  among  the  chattels  im- 
ported by  such  merchants  was  bullion ; and  thus 
their  operations  as  merchants  led  to  their  activity  as 
bankers.  Ferdinand  de  Carvajal  is 
Source  thus  reported  to  have  brought  into 
of  Jewish  England  no  less  than  £100,000  per  an- 
Fortunes.  num  (“Trans.  Jewish  Soc.  England,” 
ii.  18).  During  the  latter  part  of  the 
seventeenth  century  and  the  early  part  of  the  eight- 
eenth, a number  of  Marano  merchants  are  found  act- 
ing as  loan  agents  for  European  monarchs.  Thus 
Isaac  Suasso,  Baron  Auvernes  de  Gras,  is  said  to 
have  advanced  2,000,000  florins  to  William  of  Orange 
for  the  invasion  of  England.  With  the  great  move- 
ments of  Continental  armies  in  connection  with  the 
wars  of  Louis  XIV.  large  fortunes  were  gained  by 
the  Jews  as  commissaries;  and  these  were  then 
loaned  out  in  banking  operations.  Thus,  on  the  one 
side,  Marlborough’s  troops  were  supplied  by  Sir 
Solomon  Medina  (“Diet.  National  Biography,”  x. 
336)  and  Joseph  C'ortisos;  while  Jacob  Worms  per- 
formed a similar  office  for  the  opposing  army  of 
Louis  XIV.  Worms  afterward  settled  in  Paris  as  a 
banker  (Kahn,  “Histoire  des  Juifs  a Paris  dans  la 
XVIIP  Si£cle,”  p.  39). 

Meanwhile  in  Hamburg  a bank  had  been  opened  in 


imitation  of  the  Amsterdam  bank;  this  still  exists 
under  the  name  of  the  “ Hamburger  Bank.”  Among 
the  chief  founders  of  the  new  venture  was  a Marano 
named  Diego  Teixera  de  Mattos ; and  of  the  forty 
original  members  of  the  bank  twelve  were  Jews 
(Gratz,  “Gesch.  der  Juden,”  x.  17,  note).  Later  on, 
in  connection  with  the  Hamburg  bank  were  the  two 
Abensurs,  financial  representatives  of  the  king  of 
Poland.  They  represent  another  source  from  which 
Jewish  capital  was  drawn ; the  posi- 
Hamburg-  tion  of  the  Jews  as  “ factors  ” to  the 
and  Am-  Polish  nobility  in  some  degree  resem- 
sterdam.  bling  the  standing  and  functions  of 
the  Court  Jews  who  slowly  collected 
around  the  smaller  German  courts  and  who  managed 
their  finance  much  in  the  way  modern  banks  do  in 
the  case  of  court  estates.  Among  these  may  be  men- 
tioned Michael  of  Berlin,  court  Jew  to  Joachim  II.  of 
Brandenburg  (Gratz,  ib.  ix.  305,  314);  Samson  Wert- 
heimer at  Vienna,  and  Bassevi  von  Treuenberg  at 
Prague  (the  last  two  connected  with  the  imperial 
finances  of  the  Hapsburgs).  In  the  middle  of  the 
eighteenth  century  the  Pintos,  Delmontes,  Bueno  de 
Mesquita,  and  Francis  Mels  of  Amsterdam  were  the 
leading  financiers  of  northern  Europe;  while  in 
London,  which,  owing  to  the  relations  of  William 
III.  with  Holland,  was  financially  dependent  on 
Amsterdam,  Mendes  da  Costa,  Manasseh  Lopez,  and 
Baron  d’Aguilar  held  prominent  positions.  The 
very  first  work  on  the  operations  of  the  Amsterdam 
Exchange  was  written  by  a Spanish  Jew  named 
Joseph  de  la  Vega. 

When  French  influence  became  prominent  in  Hol- 
land in  1803,  the  financial  operations  of  the  powers 
opposing  Napoleon  were  transferred  to  Frankfort- 
on-the-Main  (Ehrenberg,“  Das  Zeitalter  der  Fugger,” 
ii.  318),  and  the  financial  control  of  the  anti-Napo- 
leonic  League  fell  into  the  hands  of  Mayer  Amschel 
Rothschild,  court  Jew  of  William  I.,  elector  of 
Hesse-Cassel.  His  father,  Frederick  II.,  had  died  in 
1785,  leaving  about  £8,400,000,  derived  chiefly  from 
the  hire  of  soldiers  to  the  British  government  to  sup- 
press the  rebellion  in  America.  As  the  fortune  of 
the  Rothschilds  was  ultimately  dependent  on  the 
manipulation  of  this,  it  is  curious  to  reflect  that  tlieir 
financial  predominance  in  the  nineteenth  century  is 
in  the  last  resort  due  to  America.  It  is  impossible 
in  this  place  to  pursue  the  financial 
Rise  of  the  career  of  the  Rothschilds,  which  is  the 
Roths-  key  to  the  history  of  Jewish  Banking 
childs.  in  the  nineteenth  century ; but  it  may 
be  remarked  that  the  London  house 
between  1818  and  1832  undertook  loans  amounting 
to  £21,800,000,  and  that  as  early  as  1824  the  Paris 
house  had  risen  to  the  position  of  financial  magnates, 
undertaking  in  conjunction  with  Lafitte  and  Baring 
the  French  loan  of  1824  (Nervo,  “ Les  Finances 
Frangaises  sous  la  Restauration,”  ii.  294).  (For  the 
ramifications  built  up  by  Mayer  Amschel  Rothschild 
throughout  western  Europe,  see  Rothschild.)  The 
plan  adopted  by  him  of  establishing  branches  in  the 
more  important  European  capitals,  over  which  he 
placed  his  sons,  was  followed  by  other  Jewish  bank- 
ing-houses. 

With  the  reconstruction  of  Europe,  after  the  fall 
of  Napoleon  in  1815,  a new  financial  era  began  in 


493 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Banking- 

Bankruptcy 


which  the  capital  hitherto  diverted  to  warlike  oper- 
ations was  transferred  to  industrial  enterprise,  owing 
to  the  introduction  of  steam.  This  was  mainly 
operated  from  London  with  English  capital ; and  the 
Jews  did  only  a small  portion  of  the  business  con- 
nected with  the  introduction  of  machinery  and  rail- 
roads into  European  commerce.  But  the  interna- 
tional connections  of  great  Jewish  families,  such  as 
the  Rothschilds,  Sterns,  Pereires,  Ilirschs,  and  Biscli- 
ofTslieims  caused  them  to  be  of  considerable  im- 
portance in  the  issuing  of  state  loans  between  1820 
and  1860.  Up  to  1848  the  practise  of  apportioning 
loans  to  large  banking  firms,  who  then  distributed 
them  to  the  public  in  smaller  lots,  was  carried  out; 
and  in  this  way  the  Rothschilds  especially  had  a 
quasi-monopoly  of  the  loan  market.  In  the  fifties, 
however,  their  monopoly  of  international  finance 
was  broken  down  by  the  formation  throughout  west- 
ern Europe  of  credit  banks,  many  of  them  founded 
by  associations  of  Jewish  bankers  of  smaller  caliber 
than  the  great  financial  families.  Thus  the  Credit 
Mobilier  of  1852  was  founded  by  the  Pereires,  Solo- 
mon Heine,  and  D’Eichthal  (M.  Aycard,  “llistoire 
du  Credit  Mobilier,”  1867).  The  practise,  after 
the  year  1848,  of  opening  the  subscription  to  the 
loans  to  the  public  in  general  also  tended  to  break 
down  the  monopoly  of  the  great  Jewish  financial 
firms. 

It  may  be  worth  while  to  remark  here  that  the 
idea  promoted  generally  by  anti-Semitic  writers  that 
the  resources  of  all  Jewish  capitalists  formed  one 
fund  is  ludicrously  at  variance  with 
Capitalists  the  facts  of  the  case.  Heine,  in  a cor- 
Invest  in  respondence  to  the  Augsburg  “ Allge- 
Railroads.  meine  Zeitung,”  dated  May  27,  1840, 
and  reprinted  in  “ Franzosische  Zu- 
stiiude,”  refers  to  Rothschild  and  Fould  as  two  “ rab- 
bis of  finance,”  opposed  just  as  strenuously  to  each 
other  as  were  once  “ Rabbi  Shammai  and  Rabbi  Hillel 
in  the  old  city  of  Babylon  ” (sic).  Jewish  firms  com- 
peted with  one  another  with  as  much  eagerness  as 
they  did  against  non  Jewish  firms.  The  Pereires, 
for  example,  obtained  a concession  for  South  Rus- 
sian railways  against  the  Rothschilds  in  1856  (Reeves, 
“The  Rothschilds,”  p.  334).  With  the  introduction 
of  railroads  on  the  Continent  many  of  the  firms 
previously  mentioned  were  closely  connected,  the 
Pereires  with  those  of  northern  France,  theBishoffs- 
heims  with  those  of  Belgium,  and  Baron  de  Hirscli 
with  those  of  Turkey.  Many  Jewish  firms  and  credit 
banks,  especially  the  house  of  Bleichrpeder,were  con- 
cerned with  the  growth  of  railways  in  Germany  and 
Austria.  It  was  Baron  Bleichroeder  who  operated 
the  transfers  of  the  milliards  from  France  to  Germany 
after  the  Franco-Prussian  war.  But  with  the  nation- 
alization of  the  German  railroads  the  field  of  opera- 
tion of  the  Jewish  banking-houses  in  Germany  was 
transferred  from  railroads  to  other  industries  which 
they  have  largely  helped  to  create. 

Throughout  the  latter  half  of  the  nineteenth  cen- 
tury, however,  others  had  been  learning  the  secret 
■of  international  connections,  and  by  1900  the  monop- 
oly of  international  finance  had  largely  passed  from 
Jewish  hands.  An  organized  attempt  to  precipitate 
this  was  made  about  1885  by  a number  of  Catholic 
financiers  in  France,  who  constituted  the  Union 


Generate  to  overcome  the  financial  predominance 
of  the  Jewish  capitalists  (Rothschilds,  Pereires,  etc.); 
but  it  proved  a disastrous  failure,  and  much  of 
French  anti-Semitism  has  been  traced  to  this  cause. 
Similarly,  it  is  stated  that  the  financial  crisis  of  Ger- 
many and  Austria  in  1873,  in  which  the  inflation  due 
to  the  introduction  of  the  milliards  came  to  an  end, 
was  also  a source  of  anti-Semitism,  because  the 
shrewdness  of  the  Jewish  bankers  had  foreseen  the 
crash,  and  they  were  enabled  to  evade  it. 

After  the  Crimean  war,  Jews  contributed  largely 
to  the  development  of  Banking  in  Russia;  Barons 
Joseph  and  Horace  Giinzburg  and 
Russian  Leon  Rosenthal,  of  St.  Petersburg, 
Banking  organized  many  commercial  banks, 
Houses.  and  placed  government  loans  in  the 
German  and  French  money-markets. 
The  Ivronenbergs  and  Ivan  Bliocli,  of  Warsaw,  as 
well  as  Efrussiaud  Rafalovich,  of  Odessa,  should  be 
mentioned  in  connection  with  Russian  banking. 

Attention  may  be  drawn  to  one  side  of  Italian 
Banking  with  which  the  name  of  a Jew  is  promi- 
nently connected,  though  he  himself  is  not  a banker. 
The  finance  minister  Luigi  Luzzati  introduced  into 
Italy  about  1864  the  Scliultze-Delitzsch  method  of 
agricultural  cooperative  banks.  This  system  has 
been  very  effective  in  helping  the  Italians  to  tide 
over  times  of  distress,  and  has  quite  revolutionized 
the  condition  of  Italian  agriculture. 

In  the  United  States  there  has  never  been  any 
marked  influence  of  capital  controlled  by  Jews 
either  on  the  stock  exchanges  or  in  the  great  indus- 
trial connections,  the  opportunities  for  international 
connections  being  only  slight. 

But  in  the  two  great  wars  Jewish  financiers  played 
a considerable  role, owing  doubtless  to  their  European 
connections:  Haym  Solomon  in  the 
In  the  Revolutionary  war  (see  “ Transactions 
United  of  the  Jewish  Historical  Society  of 
States.  America,”  passim),  while  Seligmau 
Bros,  and  Speyer  & Co.  financed  the 
North,  and  Messrs.  Erlanger  the  South  (J.  C. 
Schwab,  “Confederate  States  of  America,”  p.  102. 
New  York,  1901),  in  the  great  Civil  war.  More  re- 
cently, in  the  great  development  of  railway  finance, 
the  firm  of  Kuhn,  Loeb  & Co.  lias  taken  a prominent 
position. 

Altogether,  the  influence  of  Jews  on  Banking  has 
been  only  short-lived,  and  was  due  to  the  prelimi- 
nary advantage  given  to  them  by  their  international 
position,  which  is  nowadays  shared  by  them  with 
others.  It  is  a significant  fact  that  at  the  beginning 
of  the  twentieth  century  the  typical  Jewish  banking- 
house  of  Rothschilds  gave  up  its  original  foundation 
at  Frankfort. 

d.  J. 

BANKRUPTCY  : In  modern  law,  the  proceed- 
ing taken  by  the  courts  of  justice  with  regard  to 
debtors  unable  to  pay  their  debts  in  full,  when  all 
the  creditors  become  parties  to  the  proceeding.  The 
object  of  bankruptcy  laws  is  twofold : first,  equality 
among  creditors ; second,  the  discharge  of  the  debtor, 
so  that  his  future  earnings  may  be  free  from  levy 
for  his  old  debts.  There  is  no  trace  in  the  rabbin- 
ical jurisprudence  of  anything  like  a discharge  in 


Bankruptcy 

Banoczi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


494 


Bankruptcy ; on  the  contrary,  Hillel  already  found 
means  to  abrogate  the  effect  of  the  Biblical  year  of 
release,  the  simplest  of  all  laws  for  the  discharge  of 
poor  debtors  (see  Prosbul).  As  to  equality  among 
creditors,  the  Talmud  tends  very  much  the  other 
way ; for  every  “ shetar  ” or  sealed  bond  (obligation 
attested  by  two  witnesses)  operated  from  its  date  as 
a mortgage  on  all  of  the  debtor’s  land ; only  bonds 
of  the  same  date  stood  on  an  equal  footing ; and  in 
many  places  the  custom  was  to  mark  the  hour,  and 
thus  to  give  preference  even  between  bonds  of  the 
same  date.  Among  debts  by  simple  contracts  the 
one  first  ripening  into  judgment  would  take  priority. 
In  the  later  Middle  Ages,  when  the  Jews  became 
landless,  and  when  their  little  wealth  was  invested 
in  jewels,  in  merchandise  and  shipping,  in  silver  and 
gold,  or  in  loans  to  the  Gentiles,  the  priority  among 
bondholders  was  extended  to  such  personal  property 
as  might  be  in  hand  at  the  time  of  the  insolvency 
(as  to  nature  and  effect  of  bonds,  see  Deeds). 

Cases  would,  however,  occur  in  which  execution 
was  levied  on  behalf  of  several  creditors  of  the  same 
rank,  and  in  which  the  law  had  to  contrive  some  plan 
of  distribution.  Here  the  method  of  the  Itabbis 
differs  widely  from  that  of  modern  courts.  The 
division  of  the  fund  is  not  made  in  proportion  to  the 
demands,  but  according  to  the  number  of  creditors; 
none  of  course  to  be  paid  more  than  the  full  amount 
of  his  claim.  If  there  are  five  creditors,  and  the 
smallest  claim  is  less  than  one-fifth  of  the  fund,  it  is 
paid  in  full ; the  rest  of  the  fund  being  divided,  on 
the  same  principle,  among  the  other  four  creditors. 
The  example  given  in  the  Hoshen  Mishpat  puts  it 
thus:  Suppose  the  fund  be  300  dinars,  and  there  are 
three  creditors  with  claims  for  300,  200,  and  100 
dinars  respectively,  each  claimant  receives  one-third 
of  the  fund;  i.e.,  100  dinars.  Again,  suppose  the 
fund  be  more  than  500  and  less  than  600  dinars,  each 
claimant  receives  an  amount  equal  to  the  smallest 
claim,  i.e.,  100  dinars,  and,  of  the  remainder,  each 
of  the  two  remaining  creditors  receives  an  amount 
equal  to  the  smallest  claim,  i.e.,  another  100  dinars; 
and  the  rest  goes  to  the  third  claimant  (Shulhan 
‘Aruk,  Hoshen  Mishpat,  iv.  10). 

Another  case  is  mentioned:  Where  two  Jews  hold 
bonds  against  a Gentile  whose  property  is  proved 
insufficient  to  pay  both  in  full,  and  the  proceeds  come 
to  a Jewish  tribunal  for  distribution,  the  interest 
ranks  with  the  principal,  and  an  objection  from  the 
holder  of  the  junior  bond,  because  the  interest  arose 
after  the  date  of  the  elder  bond,  will  not  be  con- 
sidered (ib.  15). 

These  views  are  sustained  by  the  corresponding 
passages  in  Maimonides,  “Yad,”  Malveh  xx.,  and 
in  the  Tur,  Hoshen  Mishpat,  civ.,  and  “Bet 
Yosef,”  ad  loc.,  and  run  back — that  about  the  man- 
ner of  distribution  among  creditors,  to  Ket.  x.  4, 
93a;  and  that  about  interest,  to  a principle  set  forth 
in  Ket.  xii.  1.  R.  Moses  Isserles  (to  Hoshen  Mish- 
pat, lxxxvi.  1).  however,  thinks  that  the  junior 
creditor  may  redeem  by  paying  interest  up  to  the 
day. 

J.  sr.  L.  N.  D. 

BANNAAH,  BANNAY,  BANNAYAH  (not 
Benajah) : A Palestinian  semi-tanna  (see  Bar 


Kappara)  at  the  beginning  of  the  third  century. 
Not  much  of  a halakic  nature  from  him  has  been 
preserved ; but  he  is  distinguished  as  one  of  the  great 
haggadists  of  his  time.  Probably  he  also  enjoyed 
the  reputation  of  a saint,  as  is  shown  by  the  mar- 
vels related  of  him  in  later  legends.  Regarding 
Bannaah’s  relation  to  Rabbi,  the  collector  of  the 
Mishnah,  the  following  utterance  is  characteristic: 
“ Man  should  ever  penetrate  deep  into  the  study  of 
the  Mishnah ; for  if  he  knock  it  will  be  opened  to 
him,  be  it  the  Talmud  [=  Halakah]  or  the  Hagga- 
dah”  (Pesik.  xxvii.  176a;  compare  Matt.  vii.  7: 
“ Knock,  and  it  shall  be  opened  unto  you  ”).  Ban- 
naali  therefore  belongs  to  the  few  of  the  semi-tannaim 
who  fully  acknowledged  the  merit  of  Rabbi  's  collec- 
tion of  the  Mishnah,  regarding  it  as  a progressive 
step  in  the  development  of  the  taunaitic  literature 
(compare  Yer.  Hor.  iii.  48c).  To  the  Mishnah  of 
Rabbi  in  particular,  and  to  the  Halakah  in  general, 
might  be  applied  Bannaah’s  remark  on  Joshua,  that 
he  acted  “in  accordance  with  the  spirit  of  the  Law 
as  revealed  by  God  to  Moses,  also  in  instances  when 
not  directly  instructed  by  the  latter”  (Yer.  Peali  i. 
155). 

Bannaah’s  view  on  the  origin  of  the  Pentateuch  is 
remarkable  as  almost  bordering  on  Biblical  criticism. 
“ The  Torah,”  he  says,  “ was  given  in  rolls  ” (Git.  60a), 
meaning  to  say  that  the  Pentateuch  was  promul- 
gated in  sections,  which  were  afterward  joined  into 
a unity.  In  haggadic  exegesis  Bannaah  frequently 
applies  symbolism.  For  instance,  he  thinks  that 
God  demanded  gold  for  the  Tabernacle,  in  order  that 
Israel  might  in  this  way  do  penance  for  the  sin  com- 
mitted in  worshiping  the  golden  calf  (Sifre,  Deut. 
i.).  The  following  words  of  Bannaah  are  also  note- 
worthy: “Saul  began  to  subtilize  over  the  order 
which  he  had  received  to  exterminate  Amalek.  ‘ If 
the  men  have  sinned,’  said  he,  ‘in  what  manner 
have  the  women,  the  children,  or  the  cattle?’ 
Whereupon  there  came  a voice  from  heaven  that 
cried,  ‘Be  not  righteous  overmuch’  (Eccl.  vii.  16); 
that  is,  ‘ Be  not  more  just  than  thy  Creator  (Eccl. 
R.  vii.  16;  and  compare  Jerome’s  commentary,  ad 
loc.). 

Neither  the  foregoing  nor  any  other  passage  of 
the  Haggadali  justifies  the  role  of  a saint  ascribed  to 
Bannaah  in  the  Babylonian  Talmud ; the  following 
can  therefore  be  accepted  only  as  a legend : 

“Bannaah,”  relates  the  Babylonian  Talmud,  “was  in  the 
habit  of  marking  tombs,  in  order  that  persons  might  guard 
themselves  against  ritual  impurity,  and,  when  engaged  in  this 
manner,  chanced  one  day  to  come  upon  the  cave  of  Abraham. 
At  the  entrance  he  found  Eliezer,  Abraham's  faithful  servant, 
and,  being  announced  by  him,  thereupon  entered.  When  Ban- 
naah, however,  endeavored  to  view  the  grave  of  Adam,  which 
was  situated  in  the  same  cave  [see  Adam  in  Rabbinical  Lit- 
erature], a voice  came  from  heaven,  saying:  ‘Thou  mayest 
look  upon  the  image  of  My  image  [Jacob],  but  not  upon  My 
direct  image  [Adam].’  But  Bannaah  had  already  seen  the 
soles  of  Adam's  feet,  which  were  like  unto  two  suns”  (B.  B. 
58a). 

In  another  legend  the  practical  wisdom  of  Ban- 
naah is  extolled.  On  one  occasion,  a man  had  or- 
dered that  only  one  of  his  (supposed)  ten  sous  was  to 
be  his  heir,  knowing  that  only  one  was  his  true  sen. 
Naturally  all  claimed  this  distinction;  whereupon 
Bannaah  told  them  to  visit  the  grave  of  their  father, 
and  to  strike  upon  it  until  he  should  awaken  and  tell 


495 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bankruptcy 

Banoczi 


them  which  was  the  true  heir.  To  this  proposition 
all  assented  except  the  real  son,  whose  filial  piety 
rebelled  against  so  unnatural  an  action ; whereupon 
Bannaali  decided  in  favor  of  the  latter.  In  conse- 
quence of  this  judgment,  Bannaali  was  brought 
into  conflict  with  the  authorities  upon  the  charge  of 
deciding  legal  cases  without  witnesses  or  convincing 
proofs.  He  was  imprisoned;  but  his  astuteness  in 
explaining  a puzzle  not  only  spared  him  further 
punishment,  but  led  to  his  being  installed  as  judge 
over  the  people.  By  his  ad  vice,  certain  legal  inscrip- 
tions, which  had  been  cut  into  the  gateway  of  the 
city,  were  changed  (B.  B.  l.c.).  Bannaali  counted 
among  his  pupils  also  Johanan  b.  Nappaha. 

Bibliography  : Bactaer,  Ag.  Tan.  ii.  539-543 ; Z.  Frankel, 
Mcho  JiOrYerushalmi , 69a;  Weiss,  Dor  Dor  we-Dt>rshau\ 
iii.  510.  A M id  rash  fragment  on  the  Redemption,  with  the 
title  Derasliot  R.  Bannaali.  appeared  in  Hayyim  M.  Horo- 
witz’s edition  of  the  Tanna  debe  Eliyahu  Zutta,  pp.  20-26, 
Frankfort-on-tbe-Main,  1882. 

j.  sr.  L.  G. 

BANNAIM  or  BANAIffi  (D'XJ3) : A supposed 
sect  of  an  Essene  order,  among  Palestinian  Jews  of 
the  second  century.  The  only  passage  in  which  the 
name  occurs  is  Mikwaot  ix.  6 (Tosef.  ib.  vi.  14  [vii. 
1]),  where  the  following  Halakah  is  recorded  by  a 
tanna  of  the  middle  of  the  second  century,  concern- 
ing the  question  of  dipping  the  clothing  for  Levit- 
ical  purification;  “Garments  belonging  to  the  Ban  - 
naim  may  not  have  a mud-stain  even  upon  one  side, 
because  these  people  are  very  particular  concerning 
the  cleanliness  of  their  clothing,  and  any  such  spot 
would  prevent  the  purifying  water  from  actually 
penetrating  the  garment  as  it  is  usually  worn ; but 
with  a ‘bor  ’ [explained  as  an  unlearned  and  uncul- 
tured man],  it  matters  not  if  his  clothing  contain  a 
mud-spot  at  the  time  of  dipping,  for  such  a one  is 
not  so  particular  about  cleanliness.” 

The  identity  of  these  Bannaim  was  lost  to  the 
amoraim  of  a century  later.  Hence  the  term  was 
explained  as  “scholars  who  occupy  themselves  with 
the  study  of  the  world’s  construction”;  so  that 
“Bannaim”  would  mean  “building-masters”  or 
“building-students,”  from  “banah”  (to  build) 
(Sliab.  114a).  Similarly  to  this  explanation,  Fran- 
kel (see  below)  understood  the  Bannaim  to  be  an 
Essene  order  who  were  employed  with  ax  and 
shovel  (compare  Josephus,  “B.  J.”  ii.  8,  §9);  while 
other  scholars,  such  as  Sachs  and  Derenbourg 
(“  Essai  sur  l’Histoire  de  la  Geographic  de  la  Pales- 
tine,” p.  166),  agree  in  the  main  with  Frankel,  but 
explain  “Bannaim”  to  mean  “those  who  bathe,” 
from  the  Judaeo-Aramean  word  “bauna’a,”  equiva- 
lent to  the  Greek  fiahaveiov  (bath).  Thus  the  name  of 
this  order  would  then  be  identical  in  meaning  with 
the  “Tobele  Shaharit”  (Hemerobaptists),  as  the 
Essenes  are  sometimes  called.  Nevertheless  it  is 
highly  probable  that  the  word  “Bannaim”  in  the 
above-mentioned  Mishnah  means  simply  “bathers,” 
without  reference  to  any  particular  sect,  but  in  con- 
nection with  the  clothing  used  at  the  bath.  This 
is,  according  to  Rashi,  the  conception  of  the  Alish- 
nah  held  by  the  amora  Simeon  b.  Lakisli,  who  ex- 
plains by  D'^3  (clothes  used 

in  the  bath  or  immediately  afterward)  (Sliab.  l.c. ; 
but  Jastrow,  “Diet.,”  and  Krauss,  “ Lehuworter,” 
assign  a quite  different  meaning  to  pTlK)- 


The  misunderstanding  of  this  Mishnah  originates 
in  taking  “Bannaim”  as  an  antithesis  to  “bor,”  and 
this  latter  as  meaning  “an  uncultured  person.”  But 
“bor”  is  never  found  as  the  antithesis  of  Essene;  a 
proper  opposition  would  be  “haber”  and  ‘“Am  ha- 
Arez.”  A comparison  of  the  passage  with  its  par- 
allel in  the  Tosefta,  l.c.,  shows  that  “bor”  means 
nothing  more  than  a “ well,”  which  explanation  casts 
a quite  different  light  upon  the  Mishnah  and  its  expo- 
sition. The  Tosefta  reads : “ When  mire  from  a road- 
side strip  [D'3*nn  min’;  see  Mishnah,  l.c.  2]  has 
fallen  upon  clothing,  there  are  three  varying  opin- 
ions whether  such  mud  prevents  Levitical  purifica- 
tion. One  holds  it  to  be  a preventive  only  when  it 
goes  through  both  sides  of  the  garment;  a second, 
that  it  prevents  purification  even  though  it  adhere 
only  to  one  side ; while  an  intermediate  opinion  claims 
that  if  the  garment  be  one  belonging  to  the  Bannaim, 
the  second  opinion  must  be  upheld,  and  if  not,  then 
the  first.”  So  far  the  Mishnah,  to  which  the  Tosefta 
adds, “but  if  the  mire  comes  from  a pit  [“bor”;  the 
Mishnah,  l.c.  2,  calls  it  nilUH  ti’D].  the  solution  de- 
pends upon  whether  the  pit  is  large  and  containing 
much  mud,  or  small  ” (the  text  is  corrupt  in  the  usual 
editions,  but  may  be  found  correct  in  ed.  Zuckerman- 
del  and  in  Hai  Gaon’s  commentary  on  the  Mishnah, 
l.c.).  According  to  this  view,  the  Mishnah  says  noth- 
ing about  the  clothing  of  a bor,  but  speaks  of  the  mire 
from  a pit  (bor),  which  is  declared  a preventive  of 
Levitical  purification,  even  though  it  be  upon  only 
one  side  of  the  garment.  This  explanation  of  the 
Mishnah,  current  in  the  gaonic  period,  was  revived 
by  Elijah  Wilna  in  modern  times  (see  his  gloss  on 
the  passage);  and  if  takes  the  foundation  from  under 
the  interpretation  of  “ Bannaim  ” as  a class  of  persons 
opposed  to  the  bor.  The  Mishnah  simply  says  that 
bathing-clothes  must  be  scrupulously  clean,  and  that 
the  smallest  stain  prevents  their  Levitical  purifica- 
tion. Compare  Ban  us,  Bannaah,  Essenes. 

Bibliography:  Derenbourg,  as  above:  Frankel.  Zeitschrift 
f Ur  die  Keliyidsen  Interessen,  lii.  455  (the  word  "Bannai” 
in  Kelim  xiv.  3,  which  he  includes,  can  only  mean  “building- 
master”  or  “builder,”  as  the  context  shows):  Hamburger, 
R.  B.  T.  ii.  84;  Jastrow,  Dictionary,  s.v.,  who  considers 
“Bannaim”  a contraction  of  O'NJ  p (“one  of  becoming 
conduct,  refined  ”);  Levy,  NevhebrUisches  mid  i hdUUlisches 
Wiirti  clinch,  i.  241  ; Sachs,  Bcitrilge,  ii,  199. 
j.  sr.  L.  G. 

BANOCZI,  JOSEPH : Hungai  ian  scholar ; born 
at  Szt.  Gal,  county  of  Veszprein,  Hungary,  July  4, 
1849.  He  was  educated  at  the  schools  of  his  native 
town,  and  afterward  at  the  universities  of  Budapest, 
Vienna,  Berlin,  Gottingen,  and  Leipsic,  and  then 
went  to  Paris  and  London  to  finish  his  studies. 
Banoczi  became  in  1878  privat-docent  of  philoso- 
phy at  the  University  of  Budapest,  in  1879  member 
of  the  Hungarian  Academy  of  Sciences,  and  in  1892 
member  of  the  Landesschulrath  (royal  board  of 
education). 

Banoczi  has  also  occupied  various  positions  in  the 
Jewish  community.  From  1877  to  1893  he  was  pro- 
fessor at  the  Budapest  Jewish  Theological  Seminary, 
and  became  in  1887  principal  of  the  Budapest  normal 
school  for  the  education  of  teachers.  In  1896  he  was 
secretary  of  the  Hungarian  Society  for  the  Promot  ion 
of  Jewish  Literature,  and  in  1897  member  of  the 
Delegation  of  Hungarian  Jews. 

At  the  insistence  of  the  Bucharest  rabbi,  Dr.  Beck 


Banquets 
Banu  Aus 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


496 


Banoczi,  together  with  Prof.  W.  Baclier,  took  the 
necessary  steps  to  save  from  certain  ruin  the  congre- 
gation and  schools  of  the  sect  of  Sabbatarians  in 
Transylvania  who  in  1868  became  converted  to  Ju- 
• daism. 

Banoczi  has  written  the  following  works:  (1) 
“ Kant’s  Lelire  von  Raum  und  Zeit  ” (1875) ; (2)  trans- 
lation of  G.  H.  Lewes’  “ History  of  Philosophy  ” 
into  Hungarian,  3 vols.,  1876-78;  (3)  “Revai  Miklos 
Elete  es  Munkai,”  crowned  by  the  Hungarian  Royal 
Academy  of  Sciences  in  1879;  (4)  “Magyar  Roman- 
ticismus  ” ; (5)  translation  of  some  of  Schopenhauer’s 
works  into  Hungarian,  1882;  2d  ed.,1892 ; (6)“  Emlek- 
beszed  Greguss  Agostrol,”  1889;  (7)  translation  of 
Kant’s  “Kritik  der  Reinen  Yeruunft”  into  Hunga- 
rian. jointly  with  Professor  Alexander,  1891;  (8) 
translation  of  Burckhard’s  “Cultur  der  Renaissance 
in  Italien  ” into  Hungarian,  2 vols.,  1895-96. 

Banoczi,  together  with  Professor  Alexander,  edits 
the  “Filozotiai  Jrok  Tara”;  he  lias  also  edited  Er- 
delyi’s  philosophical  writings  (1885),  and  the  works 
of  Kisfaludy  Karoly,  6 vols.,  1893. 

Banoczi’s  contributions  to  Jewish  literature  are: 
(1)  “A  History  of  the  First  Decade  of  the  Budapest 
Jewish  Theological  Seminary  ” (Hungarian  and  Ger- 
man), 1888;  (2)  he  edited,  jointly  with  W.  Baclier, 
the  “ Hungaro-Jewisli  Review”  (“Magyar  Zsido 
, Szemle  ”),  7 vols.,  1884-90;  (3)  he  edited,  also  with 
Bacher,  “ ‘Eokonyo,”  the  year  book  of  the  Hunga- 
rian Society  for  the  Promotion  of  Jewish  Literature, 
3 vols.,  1897-99. 

Banoczi  is  a contributor  to  the  “ Philosophische 
Monatshefte  ” and  many  Hungarian  literary  maga- 
zines; and  he  lias  published  some  very  valuable 
papers  in  the  programs  of  the  Normal  School  for 
Teachers.  S. 

BANQUETS  (Hebrew,  “mishteh,”  from  “sha- 
tah”  = drinking-feast;  Talmudical,“se‘udah,”  from 
“sa‘ad  ” = sustenance)  : Festive  meals  on  occasions 
of  the  celebration  of  domestic,  communal,  and  re- 
ligious joy,  and  on  welcoming  as  well  as  on  parting 
from  friends.  Social  in  character,  they  originated, 
as  is  now  generally  assumed,  in  sacrificial  feasts. 

As  W.  Robertson  Smith  tersely  puts  it:  “A  sacri- 
fice was  a public  ceremony  of  a township;  the  law  of 
the  feast  was  open-handed  hospitality;  no  sacrifice 
was  complete  without  guests,  and  portions  were  free- 
ly distributed  to  rich  and  poor  within  the  circle  of  a 
man’s  acquaintance;  universal  hilarity  prevailed” 
(“Religion  of  the  Semites,”  1889,  pp.  236-258,  with 
special  reference  to  I Sam.  ix.  13,  xx.  6;  II  Sam.  vi. 
19;  Neh.  viii.  10).  Participation  in  sacrificial  meals 
was  equivalent  to  covenanting  with  the  Deity; 
hence  the  prohibition  not  “ to  eat  of  the  sacrifice  ” 
of  the  heathen  (Ex.  xxxiv.  15;  Smith,  l.c.  pp.  252- 
300;  Trumbull,  “The  Blood  Covenant,”  1885,  pp. 
268  et  seq.). 

In  Biblical  times  the  religious  nature  of  these  meals 
predominated,  whether  in  the  harvest 
In  feast  (Deut.  xvi.  10,  14;  xii.  7,  12,  18; 

Biblical  Judges  ix.  27),  or  in  the  covenant 

Times.  feasts  at  the  union  or  parting  of  friends 
(Gen.  xxvi.  30,  xxxi.  54;  Ex.  xxiv. 
5),  to  which  -category  belongs  also  the  wedding- 
feast  (Gen.  xxiv.  54,  xxix.  22;  Judges  xiv.  10)  or 


the  thanksgiving  feasts  (Job  i.  4;  Ps.  xxii.  26,  27; 
Estli.  viii.  17,  ix.  22)  or  the  feast  of  sheep-shearing 
(I  Sam.  xxv.  36;  II  Sam.  xiii.  23),  and  probably 
also  the  feast  of  house  dedication,  according  to  Prov. 
ix.  1-4.  The  weaning  of  a child,  usually  after  its 
second  year,  was  an  occasion  of  feasting  (Gen.  xxi. 
8;  see  Kuobel-Dillmann  on  the  passage).  Birthday 
feasts  are  mentioned,  but  only  of  non-Jewisli  kings 
(Gen.  xl.  20;  II  Macc.  vi.  7;  that  cf  Herod,  in  Matt, 
xiv.  6,  may  have  been  on  the  day  of  his  accession  to 
the  throne,  as  seems  to  be  the  case  with  Estli.  i.  3,  4, 
and  Dan.  v.  1).  The  sacrificial  feasts,  however,  in 
the  course  of  time,  to  the  chagrin  of  the  Prophets,  had 
become  carousals  void  of  all  religious  spirit.  “The 
harp  and  the  viol,  the  taboret  and  pipe,  and  wine 
are  in  their  feasts;  but  they  regard  not  the  work  of 
the  Lord,  neither  consider  the  operation  of  his 
hands”  (Isa.  v.  11,  12;  compare  xxviii.  7,  8,  and 
Amos  vi.  5,  6). 

The  Talmud  discriminates  between  religious  Ban- 
quets (“se'udah  shel  mizwah”),  in  which  the  stu- 
dent of  the  Law  should  participate,  and  Banquets 
of  a non-religious,  voluntary  character  (“  se’udah  shel 
resliut  ”),  in  which  the  student  of  the  Law  should  not 
participate  (Pes.  49«).  In  the  former 

In  Post-  are  included : 

Biblical  1.  The  Betrothal  and  the  Wed 

Times.  ding-Feast  (l.c.):  The  latter,  called 
also  “hillula”  (feast  of  joyful  song, 
Ket.  8 «;  Ber.  31a),  lasted  seven  days  (see  Judges 
xiv.  17;  in  Tobit  viii.  19,  twice  seven  days),  a three 
days’  preparation  being  deemed  necessary  for  the 
banquet  (Ket.  2a.  7 5). 

2.  The  Circumcision  Feast  (Ket.  8«):  The 

father  of  Elisha  ben  Abuyah  invited  all  the  great 
and  learned  men  of  Jerusalem  to  the  circumcision 
feast  of  his  son  (Yer.  Hag.  ii.  77b).  The  Midrash 
ascribes  the  celebration  of  this  feast  to  Abraham, 
taking  the  word  in  Gen.  xxi.  8,  “Abraham 

made  a great  feast  the  same  day  that  Isaac  was 
weaned,”  as  a Notaricon,  jri,  “on  the  eighth 
day  when  he  circumcised  Isaac  ” (Pirke  R.  El.  xxix. ; 
Midr.  Teh.  to  Ps.  cxii. ; Lekah  Tob  to  Gen. ; Shab. 
130«,  Tos.).  Josephus  does  not  seem  to  know  of  the 
custom  as  yet,  for  he  writes  (“Contra  Ap.”  ii.  26): 
“ The  law  does  not  permit  us  to  make  festivals  at 
the  births  of  our  children  and  thereby  afford  occa- 
sion for  drinking  to  excess.”  This  is  an  allusion  to 
the  Greek  festival  called  “ Onomathesia  ” (giving  of 
name),  and  “ Hebdomeneumenia  ” (feast  of  the  week) 
(Hermann,  “Lehrbucli  der  Gottesdienstlichcn  Al- 
terthumer  der  Grieclien,”  § 26,  note  6),  which  occurs 
as  “shabua*  lia-Ben”  in  the  Hadrianic  time  in  the 
Talmud  (Yer.  Ket.  i.  25c;  B.  B.  605;  Sanli.  325),  but 
has  been  identified  with  the  circumcision  feast  (Low, 
“Die  Lebensalter,”  p.  89;  Spitzer,  “Das  Malil  bei 
den  Hebraern,”  p.  41,  note  4). 

3.  The  Bar  Mizwah  Feast  (see  Bar  Mizwah): 
According  to  some  commentators,  the  passage  in 
Gen.  xxi.  8,  quoted  above,  refers  to  the  banquet 
given  by  Abraham  on  the  day  that  Isaac  was 
weaned  from  the  “Yezer  ha-Ra‘”  (the  evil  spirit), 
and  became  Bar  Mizwah  (Gen.  R.  53). 

4.  Feast  of  the  Redemption  of  the  First- 
Born  Son,  see  Pidyon  ha-Ben.  Some  find  this 
referred  to  under  the  name  of  “ Yeshu'a  ha-Ben” 


497 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Banquets 
Banu  Aus 


(salvation  of  the  son),  mentioned  in  B.  K.  80a  (see 
Tos.  and  ‘Aruk,  s.v.  yij£u ; Solomon  ben  Adret,  Re- 
sponsa,  Nos.  200  and  708;  Sliulhan  ‘Aruk,  Yoreli 
De‘ah,  305,  10).  The  feast  given  on  the  night  before 
circumcision,  called  the  “Zakor  ’’-meal,  and  the  one 
given  at  the  naming  of  the  new-born  daughter  on 
the  fourth  Sabbath,  called  “Hollekreisch,”  are  of 
late  and  foreign  origin.  They  are  not  mentioned  in 
the  older  codes,  but  Israel  Isserlein  refers  to  them 
in  “Terumat  lia-Deshen,”  p.  269,  as  does  Mordecai 
Japlie  !n  “Lebush,”  Yoreli  De'ah,  265,  12. 

5.  The  Finishing  of  a Talmudical  Treatise 
Called  Siyyum : This  was  also  regarded  as  an 
occasion  for  feasting  by  students,  sufficient  even  to 
permit  them  to  eat  meat  when  otherwise  forbidden 
(Sliulhan  ‘Aruk,  Oral.i  Hayyim,  1058,  1 ; Magen 
Abraham). 

6.  The  Sabbath  and  Holy-Day  Meals : 

These,  which  in  later  times  assumed  the  character 
of  simple  family  repasts  permeated  by  the  spirit  of 
genuine  domesticity,  were  originally  Banquets  of 
the  Pharisaic  brotherhood,  enlivened  by  song  and 
discussions,  at  which  the  men  reclined ; the  women 
and  children — if  they  took  part  at  all — not  beiug 
considered  as  among  the  number  present.  Wine  at 
the  opening  and  closing  of  the  meal  was  deemed  an 
ind’spensable  feature ; over  it  the  benediction  and  a 
blessing  of  sanctification  of  the  day  were  offered  by 
the  one  who  presided  at  the  table  and  broke  the 
bread.  Perfumes  and  ointments  as  well  as  a variety 
of  dishes  were  characteristics  of  these  meals,  to  the 
preparation  of  which  some  would  devote  a whole 
week  (Ber.  viii.  5;  Tos.  Ber.  vi.  5;  Tos.  Bezah,  ii.  13, 
14;  Bezah  16a;  Pes.  R.  xxiii. ; Geiger,  “Urschrift,” 
p.  123;  idem,  “ Jud.  Zeit.”  iv.  105 el  seq.).  These  Ban- 
quets might  not  be  held,  however,  at  the  time  of  the 
public  discourses.  “Two  great  families  held  such 
on  Saobatli  eve  and  Saturday  noon  at  such  an  im- 
proper time,  and  were  exterminated  for  such  trans- 
gression ” (Git.  386).  Three  meals  are  prescribed 
for  the  Sabbath;  one  on  the  preceding  evening;  an- 
other at  noon  (to  which  some  add  a breakfast  in  the 
forenoon) ; and  the  third  in  the  late  afternoon  (Shah. 
1176  et  seq.).  The  Passover-eve  meal  also,  although 
eminently  a family  feast,  perhaps  as  early  as  Mish- 
naic  times  (Pes.  x.  4),  had  originally  the  character 
of  a banquet,  at  which  the  Pharisaic  brothers  sat 
together  eating  and  drinking,  singing  hymns,  and  re- 
citing or  expounding  chapters  from  Holy  Scripture, 
as  may  be  learned  from  the  Pesali  Haggadah  and 
the  New  Testament  story  of  the  last  supper  (Matt, 
xxvi.  and  parallels).  Especially  were  the  poor  in- 
vited as  guests.  When  Tobit  had  a rich  meal  pre- 
pared for  him  for  Pentecost,  he  sent  out  his  sou  to 
invile  any  poor  Israelite  he  could  find  to  participate 
therein  (Tobit  ii.  1,  2).  While  the  feasters  often  sat 
after  Greek  fashion  with  garlands  on  their  heads 
(Isa.  xxviii.  1 ; Wisdom  ii.  7,  8;  Josephus,  “Ant.”xix. 
9,  § 1),  some  deemed  it  especially  obligatory  to  place 
wreaths  on  their  heads  at  the  celebration  of  the  Feast 
of  Tabernacles  (Book  of  Jubilees,  xvi.  24).  New 
moons  also  were  occasions  of  great  festive  meals  for 
the  ancient  Pharisaic  brotherhoods,  as  is  learned  from 
R.  H.  ii.  5,  and  Maseket  Soferim,  xix.  9;  whereas 
the  merry  Purim  Banquets,  at  which  drinking  was 
a prominent  feature  (Meg.  76),  appear  to  be  older 
II. — 32 


than  the  Book  of  Esther  itself  (see  Purim  and  the 
modern  literature  on  Purim  in  Wildeboer’s  commen- 
tary on  Esther;  Marti,  “Kurzer  Hand-Commentar,” 
xvii.  172-177). 

7.  Feasts  of  Joy  and  Thanksgiving  for  Vic- 
tories of  the  Jews  : Such  a one  is  mentioned  (III 
Macc.  iii.  30-36)  as  having  lasted,  like  Hanukkali 
(I  Macc.  iv.  59),  eight  days. 

8.  Meals  of  Comfort,  “Se‘udat  Habraah,” 
Given  to  the  Mourners  (II  Sam.  iii.  35;  Jer.  xvi. 
7;  Tobit  iv.  17;  Hosea  ix.  4;  Josephus,  “B.  J.”  ii.  1, 
| 1;  idem,  “Ant.”  xix.  9,  § 1 ; Ket.  86:  M.  K.  56, 
25a;  Mas.  Soferim,  xix.  11):  These,  forming  a totally 
different  class,  may  have  originally  been  farewell 
Banquets  to  the  dead  (see  Spitzer,  l.c.  pp.  65  et  seq. ; 
Schwally,  “ Das  Leben  nacli  dem  Tode,”  1892,  p.  23), 
which  were  changed  into  gifts  to  the  mourners 
(Maimonides,  “ Yad,”  Abel,  xiii. ; Yoreli  De'ah,  378). 
See  Mourning. 

The  various  rules  regarding  the  invitation  and 
the  seating  of  the  guests,  the  mixing  of  the  wine  and 
the  serving  of  the  dishes,  to  be  observed  by  the  mas- 
ter of  the  banquet,  called  in  Greek  “ apxerpixTuvoc,” 
by  the  cook,  and  the  servant  of  the  house  (“sham- 
mash  ”),  were  no  less  strictly  observed  by  the  Jews 
than  by  the  Greeks  and  Romans,  as  may  be  learned 
from  Ber.  vii. ; Tosef.,  Ber.  iv.-vii. ; Derek  ‘Erez 
Rabba  and  Zutta.  For  the  Babylonian  Jews,  the 
Persians  were  guides  and  patterns  (Ber.  616).  The 
wealthy  Jews  often  followed  the  ex- 
Greek  and  ample  of  the  Romans  in  indulging  in 

Roman  sumptuous  and  boisterous  Banquets 
Influences,  such  as  are  described  in  Philo,  “De 
Vita  Contemplativa,”  §§  5-7,  and 
Wisdom  ii.  7 et  seq.  All  the  more  do  the  Rabbis 
warn  against  luxurious  meals  (Pes.  49a),  and  insist 
that  discussions  of  Scripture,  sacred  songs,  and, 
above  all,  the  presence  of  students  of  the  Law  should 
give  each  banquet  a sacred  character  (Ab.  iii.  3). 
“ All  tables  are  full  of  vomit  and  filthiness  without 
Makom”  (=  the  name  of  God)  (Isa.  xxviii.  8;  see 
Taylor,  “Sayings  of  the  Jewish  Fathers,”  who  re- 
fers to  Cor.  x.  31;  Ber.  64a;  Sanh.  101a;  compare 
Ber.  436). 

Portions  from  the  Banquets  were  sent  to  the  poor, 
“ to  them  for  whom  nothing  is  prepared  ” (Neh.  viii. 
10),  especially  on  Purim  (Estli.  ix.  19,  22).  Greater 
than  tlie  Banquets  given  by  King  Solomon  (B.  M. 
vii.  1)  were,  according  to  B.  M.  866,  those  of  Abra- 
ham, because  his  hospitality  was  the  greater.  Nehe- 
miah  also  kept  open  house  (Neh.  v.  17,  18).  The 
Hasidic  Banquets  described  by  Philo  (l.c.  8 et 

seq.)  and  Josephus  (“B.  J.”  ii.  8,  § 5)  gave  rise  to 
the  idea  of  a great  banquet  of  the  righteous  in  the 
world  to  come,  also  called  “se'udah”  (Ab.  iii.  25; 
compare  Taylor,  l.c. ; Rev.  xix.  9,  “Se'udah  shel 
Liviatan”;  see  Leviathan  and  Eschatology). 

Bibliography:  Smith,  Diet,  of  the  Bible , s.v.  Bouquet; 

Winer  and  Riehtn ; Gastmiililer,  in  Hauck’s  Realencyklo- 

pUdic. 

K. 

BANU  AUS  : An  Arab  tribe  that  came  to  Medina 
together  with  the  Banu  Khazraj  (about  300),  and 
settled  there  among  the  Jewish  inhabitants  of  the 
place.  For  some  time  they  lived  under  Jewish  pro- 
tection and  intermarried  with  them ; but,  getting 


Banu  Bahdal 
Baptism 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


498 


stronger,  they  gradually  made  themselves  masters 
of  the  place,  and  oppressed  the  Jews.  Eventually 
they  invited  Mohammed  to  live  in  Medina.  This 
ended  in  the  complete  overthrow  of  the  Jews,  who 
were  partly  expelled  and  partly  massacred. 

g.  H.  Hir. 

BANU  BAHDAL : A Jewish  tribe  in  Medina 
which  dwelt  with  the  Banu  Kuraiza.  There  is 
some  uncertainty  as  to  the  correctness  of  the  name, 
as  the  sources  give  also  the  names  “Hadal”  and 
“ Handal.” 

g.  H.  Hir. 

BANU  KAINUKA'A  : A Jewish  tribe  in  north 
Arabia,  apparently  the  first  Jews  that  settled  at 
Medina,  and  the  most  powerful  of  all  the  Jewish 
tribes  of  the  peninsula  before  Islam.  They  formed 
a gild  of  goldsmiths.  They  had  also  a market- 
place, known  under  the  name  “ Market  of  the  Banu 
Kainuka'a,”  which  was  the  general  market-place 
of  the  city  before  Mohammed  laid  out  the  great 
market-place.  Besides  this  they  possessed  two 
strong  castles  in  the  north  of  Medina.  After  Mo- 
hammed had  come  to  Medina,  he  endeavored  to  win 
all  the  Jews  over  to  Islam.  Failing  in  his  efforts,  he 
assumed  a more  threatening  attitude  and  first  de- 
clared war  on  the  Banu  Kainuka'a.  They  retired  to 
their  fortresses,  but  after  a siege  which  lasted  fif- 
teen days,  they  surrendered.  Mohammed  put  them 
in  chains,  and  wished  to  have  all  the  men  executed. 
He  was,  however,  persuaded  to  spare  them  on  con- 
dition that  they  quitted  the  town,  leaving  their  goods 
and  chattels  in  the  hands  of  the  conquerors.  Sub- 
sequently they  settled  in  Adra'at  in  the  north. 

Bibliography  : In  addition  to  the  biographies  of  Mohammed, 

see  Wellhausen,  Slcizzen  und  Vorarbeiten,  iv.  10,  14,  82; 

Hirschfeld,  Essai  sur  VHiutoire  des  Juifs  de  Medine,  in 

Rev.  Et.  Juives,  vii.  169  et  seq.,  x.  16  et  seq. 

g.  H.  Hir. 

BANU  KUKAIZA  : One  of  the  Jewish  tribes  in 
Medina  that,  like  the  Banu  al-Nadir,  seem  to  have 
consisted  chiefly  of  descendants  of  Aaron.  They 
inhabited  the  villages  Mahzur,  Bir  Abba,  and  Buath 
on  the  eastern  side  of  Medina;  and  also  held  forti- 
fied positions  in  the  neighborhood.  Toward  the  end 
of  the  fifth  century  many  notable  Jews,  the  major- 
ity of  whom  appear  to  have  belonged  to  the  Banu 
Kuraiza,  were  massacred  in  consequence  of  the 
treachery  of  one  of  the  Arab  chiefs.  A Kuraizite 
woman,  named  Sarah,  bewailed  the  disaster  in  a 
dirge,  which  is  still  extant. 

The  Banu  Kuraiza  were  the  last  tribe  to  be  at- 
tacked by  Mohammed,  and,  as  the  power  of  the  lat- 
ter was  on  the  increase,  they  had  no  allies.  In  order 
to  have  a pretext  to  fight  them,  Mohammed  charged 
them  with  treason,  and  declared  war  against  them. 
They  retired  to  their  castles,  hoping  for  assistance 
from  the  heathen  Arabs.  The  chief  of  the  latter, 
Ka‘ab  ibn  Asad,  advised  them  to  make  a sortie  on  the 
night  of  Sabbath,  but  they  refused.  Some  of  them 
are  said  to  have  embraced  Islam.  Among  these 
converts  was  also  a woman  who  tried  to  convert  her 
husband.  He,  however,  rebuked  her,  and  in  a short 
poem,  still  extant,  exhorted  her  to  return  to  her  old 
faith. 

The  Banu  Kuraiza  were  eventually  obliged  to 


surrender.  Mohammed  submitted  the  decision  of 
their  fate  to  one  of  his  most  fanatical  followers,  who 
ordered  the  men  to  be  killed  and  the  women  and 
children  to  be  kept  prisoners.  Seven  hundred  and 
fifty  Kuraizites  were  executed,  among  whom  were 
the  Rabbi  Hukaik  of  the  Banu  al-Nadir.  The  fate 
of  those  slain  was  bewailed  in  verse  by  the  Jewish 
poet  Jabal  b.  Jawwal.  The  captive  children  were 
converted  to  Islam,  and  one  of  the  women,  named 
Reihana,  was  married  to  Mohammed.  For  some 
time  she  remained  a Jewess,  but  ultimately  adopted 
her  husband’s  faith.  The  booty  was  considerable, 
and  the  gain  of  the  Moslems  was  all  the  greater,  as 
many  Israelites  came  to  redeem  the  captive  women. 

Bibliography;  Hirschfeld,  Essai  sur  VHistnire  des  Juifs  de 
Medine , in  Rev.  Et.  Juives,  vii.  169  et  seq.,  x.  17  et  seq.-. 
Wellhausen,  Skizzenund  Vorarbeiten,  iv.  7 et  seq.,  70  et  seq.; 
Sprenger,  Leben  und  Lchre  des  Mohammed,  Index,  s.v. 

g.  H.  Hir. 

BANU  AL-NApiR : A Jewish  tribe  in  Me- 
dina. It  appears  to  have  been  chiefly  composed  of 
priestly  families,  as  this,  together  with  the  Banu  Ku- 
raiza, was  styled  “Alkaliiuan”  (The  Two  Priests). 
Their  habitations  were  situated  in  the  northern  en- 
virons of  Medina,  notably  Bu’airah,  al-Nawa’im,  Mu- 
dainib,  and  the  castles  of  Al-Buwailah,  Baraj,  Ghars, 
and  Fadija.  At  the  time  of  Mohammed  the  follow- 
ing persons  were  their  leaders:  Huyayy  ibn  Akhtab, 
his  brothers  Abu  Jasir  and  Juday,  Sallam  ibn  Mish- 
kam,  and  some  others.  The  poet  Ka'ab  b.  al-Asliraf, 
a member  of  this  tribe,  the  son  of  an  Arab  father  and 
a Jewish  mother,  was  an  enemy  of  Mohammed  and 
composed  poems  hostile  to  his  cause.  Mohammed, 
therefore,  wished  to  be  rid  of  him,  and  accepted  the 
services  of  an  Arab  who  offered  to  assassinate  him. 
The  deed  was  done  and  approved  of  by  Mohammed. 
The  simile  in  the  Koran  (vii.  175),  “His  likeness  is 
as  the  likeness  of  a dog  ” ( kalb ),  etc. , is  probably 
an  allusion  to  “ Ka'ab.  ” After  his  death  Mohammed 
proceeded  to  attack  the  whole  tribe.  He  besieged 
them  and  burnt  their  palm-trees,  which  was  against 
the  customs  of  war  in  Arabia.  The  Jews  were 
obliged  to  surrender,  but  were  permitted  to  depart. 
Their  estates,  goods,  and  chattels  were  confiscated, 
and  they  were  only  allowed  to  take  one  camel-load 
for  each  group  of  three  persons.  They  left  for  the 
north,  and  founded  new  habitations  partly  in  Kliai- 
bar  and  partly  in  Syria,  near  the  refugees  of  the 
Banu  Kainuka'a.  The  chief  cause  of  their  disaster 
was  lack  of  unity. 

Bibliography:  Hirschfeld,  Essai  sur  VHistoire  des  Juifs  de 
Medine,  in  Revue  Etudes  Juives,  vii.  170  et  seq..  x.  169  et  seq.; 
New  Researches  into  the  Composition  and  Exeqesis  of  the 
Qoran;  Wellhausen,  Skizzenund  Vorarbeiten,  iv.  7 etseq. 
g.  H.  Hir. 

BANUS  : A teacher  of  Josephus  (“Vita,”  § 2, 
Bavof ; in  ed.  Niese,  Bdpvof).  He  “ lived  in  the  desert, 
used  no  other  clothing  than  grew  upon  trees,  had 
no  other  food  than  what  grew  of  its  own  accord, 
and  bathed  himself  in  cold  water  frequently,  both 
by  night  and  by  day  ” (ib. ) like  the  Essenes.  Jose- 
phus stayed  with  him  three  years.  Chajes  (“Bei- 
t.rage  zur  Nord-Semitischen  Onomatologie,”  p.  13, 
Vienna,  1901)  connects  the  name  “Banns”  with  the 
Talmudic  “Bannaah.” 

Bibliography  : Gratz,  Gesch.  der  Juden,  4th  ed.,  iii.  482. 
g.  S.  Kr. 


499 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Banu  Bahdal 
Baptism  ' 


BAPTISM  : A religious  ablution  signifying  puri- 
fication or  consecration.  The  natural  method  of 
cleansing  the  body  by  washing  and  bathing  in  wa- 
ter was  always  customary  among  the  Israelites 
(see  Bathing).  The  washing  of  their  clothes  was 
an  important  means  of  sanctification  enjoined  on  the 
Israelites  before  the  Revelation  on  Mt.  Sinai  (Ex. 
xix.  10).  The  Rabbis  connect  with  this  the  duty 
of  bathing  by  complete  immersion  (“tebilah,”  Yeb. 
40 b\  Mek. , Bahodesh,  iii. ) ; and  since  sprinkling  with 
blood  was  always  accompanied  by  immersion,  tradi- 
tion connects  with  this  immersion  the  blood  lustra- 
tion mentioned  as  having  also  taken  place  immedi- 
ate^ before  the  Revelation  (Ex.  xxiv.  8),  these  three 
acts  being  the  initiatory  rites  always  performed 
upon  proselytes,  “to  bring  them  under  the  wings 
of  the  Sliekinali  ” (Yeb.  l.c.). 

With  reference  to  Ezek.  xxxvi.  25,  “Then  will  I 
sprinkle  clean  water  upon  you,  and  ye  shall  be 
clean,”  R.  Akiba,  in  the  second  century,  made  the 
utterance:  “Blessed  art  thou,  O Israel!  Before 
whom  dost  thou  cleanse  thyself?  and  who  cleanses 
thee  ? Thy  Father  in  heaven ! ” (Yoma  viii.  9).  Ac- 
cordingly, Baptism  is  not  merely  for  the  purpose  of 
expiating  a special  transgression,  as  is  the  case 
chiefly  in  the  violation  of  the  so-called  Levitical 
laws  of  purity ; but  it  is  to  form  a part  of  holy  liv- 
ing and  to  prepare  for  the  attainment  of  a closer 
communion  with  God.  This  thought  is  expressed 
in  the  well-known  passage  in  Josephus  in  which  he 
speaks  of  John  the  Baptist  (“Ant.”  xviii.  5,  § 2): 
“The  washing  would  be  acceptable  to  him,  if  they 
made  use  of  it,  not  in  order  to  the  putting  away  of 
some  sins,  but  for  the  purification  of  the  body;  sup- 
posing still  that  the  soul  was  thoroughly  purified 
beforehand  by  righteousness.”  John  symbolized 
the  call  to  repentance  by  Baptism  in  the  Jordan 
(Matt.  iii.  6 and  parallel  passages);  and  the  same 
measure  for  attaining  to  holiness  was  employed  by 
the  Essenes,  whose  ways  of  life  John  also  observed 
in  all  other  respects.  Josephus  says  of  his  in- 
structor Banus,  an  Essene,  that  he  “ bathed  himself  in 
cold  water  frequently,  both  by  night  and  by  day  ” 
(“  Vita,”  § 2),  and  that  the  same  practise  was  observed 
by  all  the  Essenes  (“B.  J.”  ii.  8,  § 5). 

The  only  conception  of  Baptism  at  variance  with 
Jewish  ideas  is  displayed  in  the  declaration  of  John, 
that  the  one  who  would  come  after  him  would 
not  baptize  with  water,  but  with  the  Holy  Ghost 
(Mark  i.  8;  John  i.  27).  Yet  a faint  resemblance  to 
the  notion  is  displayed  in  the  belief  expressed  in  the 
Talmud  that  the  Holy  Spirit  could  be  drawn  upon 
as  water  is  drawn  from  a well  (based  upon  Isa.  xii. 
8;  Yer.  Silk.  v.  1,  55a  of  Joshua  b.  Levi).  And 
there  is  a somewhat  Jewish  tinge  even  to  the  proph- 
ecy of  the  evangelists  Matthew  (iii.  11)  and  Luke 
(iii.  10),  who  declare  that  Jesus  will  baptize  with  fire 
as  well  as  with  the  Holy  Ghost;  for,  according  to 
Abbahu,  true  Baptism  is  performed  with  fire  (Sanh. 
39a).  Both  the  statement  of  Abbahu  and  of  the 
Evangelists  must  of  course  be  taken  metaphorically. 
The  expression  that  the  person  baptized  is  illumina- 
ted (< puTiadcti Justin,  “Apologise,”  i.  65)  has  the  same 
significance  as  is  implied  in  telling  a proselyte  to  Ju- 
daism, after  his  bath,  that  he  now  belongs  to  Israel, 
the  people  beloved  of  God  (Yeb.  47a;  Gerim  i.). 


According  to  rabbinical  teachings,  which  domi- 
nated even  during  the  existence  of  the  Temple  (Pes. 
viii.  8),  Baptism,  next  to  circumcision  and  sacrifice, 
was  an  absolutely  necessary  condition  to  be  fulfilled 
by  a proselyte  to  Judaism  (Yeb.  46 b,  47i;  Ker.  9a; 
‘Ab.  Zarah  57a;  Shab.  135a;  Yer.  Kid.  iii.  14,  64 d). 
Circumcision,  however,  was  more  important,  and, 
like  baptism,  was  called  a “seal”  (Schlatter,  “Die 
Kirche  Jerusalems,”  1898,  p.  70).  But  as  circum- 
cision was  discarded  by  Christianity,  and  the  sacri- 
fices had  ceased,  Baptism  remained  the  sole  condition 
for  initiation  into  religious  life.  The  next  ceremony, 
adopted  shortly  after  the  others,  was  the  imposition 
of  hands,  which,  it  is  known,  was  the  usage  of  the 
Jews  at  the  ordination  of  a rabbi.  Anointing  with 
oil,  which  at  first  also  accompanied  the  act  of  Bap- 
tism, and  was  analogous  to  the  anointment  of  priests 
among  the  Jews,  was  not  a necessary  condition. 

The  new  significance  that  Christianity  read  into 
the  word  “Baptism,”  and  the  new  purpose  with 
which  it  executed  the  act  of  Baptism,  as  well  as  the 
conception  of  its  magical  effect,  are  all  in  the  line 
of  the  natural  development  of  Christianity.  The 
original  form  of  Baptism — frequent  bathing  in  cold 
water — remained  in  use  later  among  the  sects  that 
had  a somewhat  Jewish  character,  such  as  the  Ebion- 
ites,  Baptists,  and  Hemerobaptists  (compare  Ber.  iii. 
6) ; and  at  the  present  day  the  Sabeans  and  Man- 
deans  deem  frequent  bathing  a duty  (compare  Sibyl- 
lines, iv.  164,  in  which,  even  in  Christian  times,  the 
heathens  are  invited  to  bathe  in  streams). 

[Baptism  was  practised  in  ancient  (Hasidic  or 
Essene)  Judaism,  first  as  a means  of  penitence,  as  is 
learned  from  the  story  of  Adam  and  Eve,  who,  in 
order  to  atone  for  their  sin,  stood  up  to  the  neck  in 
the  water,  fasting  and  doing  penance — Adam  in  the 
Jordan  for  forty  days,  Eve  in  the  Tigris  for  thirty- 
seven  days  (Vita  Adoe  et  Evse,  i.  5-8).  According 
to  Pirke  R.  El.  xx.,  Adam  stood  for  forty-nine  days 
up  to  his  neck  in  the  River  Gilion.  Likewise  is 
the  passage,  “ They  drew  water  and  poured  it  out 
before  the  Lord  and  fasted  on  that  day,  and  said, 
‘We  have  sinned  against  the  Lord  (I  Sam.  vii.  6), 
explained  (see  Targ.  Yer.  and  Midrash  Samuel, 
eodem  ; also  Yer.  Ta'anit  ii.  7,  65d)  as  meaning 
that  Israel  poured  out  their  hearts  in  repentance; 
using  the  water  as  a symbol  according  to  Lam.  ii. 
19,  “ Pour  out  thine  heart  like  water  before  the  Lord.  ” 
Of  striking  resemblance  to  the  story  in  Matt.  iii.  1-17 
and  in  Luke  iii.  3,  22,  is  the  haggadic  interpretation 
of  Gen.  i.  2 in  Gen.  R.  ii.  and  Tan.,  Buber’s  Intro- 
duction, p.  153:  “The  spirit  of  God  (hovering  like  a 
bird  with  outstretched  wings),  manifested  in  the 
spirit  of  the  Messiah,  will  come  [or  “the  Holy  One, 
blessed  be  He!  will  spread  His  wings  and  bestow 
His  grace”]  upon  Israel,”  owing  to  Israel’s  repent- 
ance symbolized  by  the  water  in  accordance  with 
Lam.  ii.  19. 

To  receive  the  spirit  of  God,  or  to  be  permitted  to 
stand  in  the  presence  of  God  (His  Shekinah),  man 
must  undergo  Baptism  (Tan.,  Mezora1,  6,  ed.  Buber, 
p.  46),  wherefore  in  the  Messianic  time  God  will 
Himself  pour  water  of  purification  upon  Israel  in 
accordance  with  Ezek.  xxxvi.  25  (Tan..  Mezora‘, 
9-17,  18,  ed.  Buber,  pp.  43,  53).  In  order  to  pro- 
nounce the  name  of  God  in  prayer  in  perfect  purity. 


Baptism 

Bar 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


500 


the  Essenes  (D’JJIJX)  underwent  Baptism  every  morn- 
ing (Tosef.,  Yad.  ii.  20;  Simon  of  Sens  to  Yad.  iv. 
9;  and  Ber.  22«;  compare  with  Kid.  70a,  ‘‘The 
Name  must  be  guarded  with  purity  ”).  Philo  fre- 
quently refers  to  these  acts  of  purification  in  prep- 
aration for  the  holy  mysteries  to  be  received  by  the 
initiated  (“De  Somniis,”  xiv. ; “De  Profugis,”  vii. ; 
“ Quis  Rerum  Diviuarum  Heres  Sit?”  xviii.  xxiii. ; 
“Quod  Deus  Sit  Immutabilis,”  ii. ; “De  Posteritate 
Caiui,”  xiv.,  xxviii.). 

The  Baptism  of  the  proselyte  has  for  its  purpose 
his  cleansing  from  the  impurity  of  idolatry,  and  the 
restoration  to  the  purity  of  a new-born  man.  This 
may  be  learned  from  the  Talmud  (Sotah  1 2b)  in  re- 
gard to  Pharaoh’s  daughter,  whose  bathing  in  the 
Nile  is  explained  by  Simon  b.  Yoliai  to  have  been 
for  that  purpose.  The  bathing  in  the  water  is  to 
constitute  a rebirth,  wherefore  “ the  ger  is  like  a child 
just  born”  (Yeb.  48//) ; and  he  must  bathe  “in  the 
name  of  God” — “lesliem  shamayim” — that  is,  as- 
sume the  yoke  of  Gcd’s  kingdom  imposed  upon  him 
by  the  one  who  leads  him  to  Baptism  (“  matbil  ”), 
or  else  he  is  not  admitted  into  Judaism  (Gerim.  vii. 
8).  For  this  very  reason  the  Israelites  before  the 
acceptance  of  the  Law  had,  according  to  Philo  on 
the  Decalogue  (“  De  Decalogo,”  ii.,  xi.),  as  well  as 
according  to  rabbinical  tradition,  to  undergo  the 
rite  of  baptismal  purification  (compare  I Cor.  x.  2, 
“They  were  baptized  unto  Moses  [the  Law]  in  the 
clouds  and  in  the  sea  ”). 

The  real  significance  of  the  rite  of  Baptism  can 
not  be  derived  from  the  Levitical  law;  but  it  ap- 
pears to  have  had  its  origin  in  Babylonian  or  ancient 
Semitic  practise.  As  it  was  the  special  service  ad- 
ministered by  Elisha,  as  prophetic  disciple  to  Elijah 
his  master,  to  “pour  out  water  upon  his  hands”  (II 
Kings  iii.  11),  so  did  Elisha  tell  Naamau  to  bathe 
seven  times  in  the  Jordan,  in  order  to  recover  from 
his  leprosy  (II  Kings  v.  10).  The  powers  ascribed 
to  the  waters  of  the  Jordan  are  expressly  stated  to 
be  that  they  restore  the  unclean  man  to  the  original 
state  of  a new-born  “little  child.”  This  idea  under- 
lies the  prophetic  hope  of  the  fountain  of  purity, 
which  is  to  cleanse  Israel  from  the  spirit  of  impurity 
(Zech.  xiii.  1;  Ezek.  xxxvi.  25;  compare  Isa.  iv.  4). 
Thus  it  is  expressed  in  unmistakable  terms  in  the 
Maudean  writings  and  teachings  (Brandt,  “Man- 
daisclie  Religion,”  pp.  99  et  seq.,  204  et  seq.)  that  the 
living  water  in  which  man  bathes  is  to  cause  his 
regeneration.  For  this  reason  does  the  writer  of 
the  fourth  of  the  Sibylline  Oracles,  lines  160-166, 
appeal  to  the  heathen  world,  saying,  “Ye  miserable 
mortals,  repent;  wash  in  living  streams  your  entire 
frame  with  its  burden  of  sin;  lift  to  heaven  your 
hands  in  prayer  for  forgiveness  and  cure  yourselves 
of  impiety  by  fear  of  God ! ” This  is  what  John  the 
Baptist  preached  to  the  sinners  that  gathered  around 
him  on  the  Jordan ; and  herein  lies  the  significance 
of  the  bath  of  every  proselyte.  He  was  to  be  made 
“a  new  creature  ” (Gen.  R.  xxxix.).  For  the  term 
(puTiodeis  (illuminated),  compare  Philo  on  Repentance 
(“De  Puenitentia,”  i.),  “The  proselyte  comes  from 
darkness  to  light.”  It  is  quite  possible  that,  like 
the  initiates  in  the  Orphic  mysteries,  the  proselytes 
were,  by  way  of  symbolism,  suddenly  brought  from 
darkness  into  light.  For  the  rites  of  immersion, 


anointing,  and  the  like,  which  the  proselyte  has  or 
had  to  undergo,  see  Proselyte,  Ablution,  and 
Anointing. — K.] 

Bibliography  : E.  G.  Bengel,  Ueber  das  Alter  der  JIM. 

Proselytentaufe , Tubingen,  1814 ; M.  Schneckenburger, 

Ueber  das  Alter  der  JIM.  Proselytentaufe,  Berlin,  1838;  E. 

Renan,  Les  Evan yiles,  2ded.,  p.  187  ; idem.  Leg  Apbtres,  p. 

98;  idem,  Moure- Aurele,  p.  527;  Scheehter,  in  Jewish  Quar- 
terly Review,  1900,  xii.  421 ; Schiirer,  Gesch.  3d  ed„  iii.  129; 

Edersheim,  The  Jewish  Messiah,  ii.  745. 

K.  S.  Kr. 

BAPTISTA  or  BATTISTA,  GIOVANNI 
GIONA  GALILEO  : Baptized  Jew,  professor  of 
Hebrew,  and  librarian  of  the  Vatican ; born  in 
Safed  Oct.  28,  1588 ; died  May  26, 1668.  His  Jewish 
name  was  Judah  Jonah  ben  Isaac.  He  studied  the 
Talmud  and  traveled  as  a rabbi  through  Italy  and 
Poland ; visited  Amsterdam ; and  was  finally  elected 
day  van  in  Hamburg.  In  1625  he  returned  to  Po- 
land, and  was  converted  to  Christianity  in  Warsaw. 
Expelled  from  Poland,  he  came  to  Italy;  was  ap- 
pointed professor  of  Hebrew,  first  in  the  University 
of  Pisa,  then  in  the  Neophyte  College  of  Rome;  and 
later  was  one  of  the  librarians  of  the  Vatican. 

The  most  important  of  his  numerous  works  are; 
(1)  a sermon  in  Hebrew  and  Latin  on  the  Messiah 
and  the  outpouring  of  the  Holy  Spirit  on  the 
Apostles,  Rome,  1653;  (2)  “Limmud  lia-Meshihim  ” 
(Doctrines  of  Christianity),  a Hebrew  translation  of 
the  Italian  catechism  of  Robert  Bellarmin,  1658; 
(3)  “Berit  Hadashah,”  a Hebrew  translation  of  the 
New  Testament  with  a preface  by  Clement  IX.,  to 
whom  the  translation  was  dedicated  ; (4)  “ Hebrew- 
Clialdaic  Lexicon  ” ; (5)  a “ Treatise  on  the  Name  of 
Jesus  ” (in  manuscript) ; (6)  “ Hillufin  Sheben  Shelo- 
shali  Targumim,  ” a collection  of  the  differences  in  the 
three  Targumim.  This  work  was  left  unfinished; 
the  manuscript  is  preserved  in  the  Vatican  Library. 

Bibliography:  Vogelstein  and  Rieger,  Gesch.  der  Juden  in 

Rom,  ii.  286  et  seq. ; Wolf,  Bibl.  Hebr.  i.  720. 

D.  A.  R. 

BAPTISTA,  GIOVANNI  SALOMO  RO- 
MANO ELIANO:  Baptized  Jew;  ecclesiastical 
writer;  born  at  Alexandria,  Egypt ; died  in  Rome 
March  3,  1589.  He  was  a grandson  of  Elijah 
Levita,  the  famous  Hebrew  grammarian.  Baptista 
traveled  extensively  in  Germany,  Turkey,  Palestine, 
and  Egypt;  was  a master  of  Latin,  Spanish,  and 
Turkish ; and  taught  Hebrew  and  Arabic  in  Rome. 
His  elder  brother,  Eliano,  embraced  Christianity,  be- 
came a priest,  and  later  a canon,  under  the  name  of 
“Vittorio  Eliano.”  Exasperated  by  his  brother’s 
conversion,  Baptista  hastened  to  Venice  to  rebuke 
him  and,  if  possible,  win  him  back  to  Judaism.  But 
instead  of  converting  his  brother  to  Judaism,  Bap- 
tista was  himself  converted  to  Christianity.  First, 
Cantareno,  a Venetian  nobleman,  made  an  effort  to 
persuade  him;  then  a Jesuit,  Andreas  Frusius,  suc- 
ceeded in  convincing  him.  In  1551,  under  the  name 
of  “Giovanni  Baptista,”  he  openly  declared  himself 
a Christian,  to  the  great  mortification  of  his  mother. 

Baptista  became  a Jesuit;  an  ecclesiastical  writer; 
composed  a catechism  in  Hebrew  and  Arabic;  and 
was  the  author  of  other  works  of  the  same  character. 
The  Jews  that  still  remembered  his  famous  grand- 
father naturally  despised  him  for  his  desertion,  and 
he  determined  to  wreak  vengeance  on  his  former 
coreligionists.  An  opportunity  soon  presented  itself. 


501 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baptism 

Bar 


Two  Venetian  patricians,  Bragadini  and  Giusti- 
niani,  were  bitter  competitors  in  the  Hebrew  print- 
ing-trade, and,  in  their  eager  desire  to  crush  each 
other,  hit  on  the  scheme  of  sending  Jewish  converts 
to  Rome  to  denounce  the  Talmud  and  all  Hebrew  wri- 
tings as  dangerous  to  Christianity.  Baptista,  with 
two  other  baptized  Jews,  Joseph  Moro  and  Ananel 
di  Foligno,  undertook  the  mission,  and  appealed  to 
Pope  Julius  III.  to  destroy  the  Talmud  because  of 
its  alleged  denunciation  of  Jesus,  the  Church,  and 
Christianity,  which  denunciation,  they  claimed,  pre- 
vented the  conversion  of  the  Jews.  Julius  III., 
though  rather  friendly  to  the  Jews — as  is  shown  by 
the  fact  that  he  had  two  Jewish  private  physicians, 
Vital  Alatino  of  Spoleto,  and  the  Marano  Amatus 
Lusitanus — had,  unfortunately,  no  power  to  settle 
the  question  about  the  Talmud,  as  such  matters  be- 
longed to  the  jurisdiction  of  the  Inquisition,  which 
was  then  under  the  control  of  Caroffa,  a notorious 
Jew-hater.  Accordingly,  the  pope  was  forced,  at  the 
instance  of  the  grand  inquisitor,  to  issue  a bull  (Aug. 
12,  1553)  “to  the  princes,  bishops,  and  magistrates,” 
ordering  them  to  confiscate  and  burn  all  books  of  the 
Talmud.  The  Jews  were  ordered,  under  penalty  of 
the  confiscation  of  their  property,  to  deliver  all  such 
books  to  the  officials  of  the  Inquisition;  and  Chris- 
tians were  warned  not  to  conceal  such  books,  nor  to 
assist  in  writing  or  printing  them.  On  the  Jewish 
New-Year’s  day,  Saturday,  Sept.  9, 1553,  the  officers 
of  the  Inquisition  carried  the  pope’s  edict  into  effect. 
Despite  the  petitions  and  entreaties  of  the  Jews,  all 
Talmudic,  and  a great  many  other,  Hebrew  books 
were  publicly  burned  on  the  Campo  di  Fiore  in 
Rome.  Similar  outrages  were  committed  in  Ra- 
venna, Ferrara,  Mantua,  Padua,  Venice,  in  the  is- 
land of  Candia  (Crete),  which  was  then  under  Vene- 
tian rule,  and  in  all  Romagna.  The  despair  of  the 
Jews  was  indescribable,  and  their  feelings  toward 
the  apostates  that  were  the  cause  of  their  suffering 
can  be  easily  imagined.  When  Baptista  came  to 
Egypt  in  1561  on  a mission  of  Pope  Pius  IV.,  he  was 
bitterly  persecuted  by  the  Jews  of  Alexandria  at  the 
instigation  of  his  own  mother. 

Bibliography:  Gratz,  Gesch.  der  Juden , ix.  344  et  seq.; 
Vogelstein  and  Rieger,  Gesch.  der  Juden  in  Rom , ii.  146  c t 
seq.,  150;  Wolf,  Bibl.  Hebr.  i.  811;  Joseph  ha-Kohen.  * Emek 
ha^Baha  (Wiener’s  transl.,  pp.  89  et  seq..  Leipsic,  1885).  For 
references  on  the  burning  of  the  Talmud  in  1553:  Gratz, 
Gesch.  der  Juden , ix.  346,  note  1. 

D.  A.  R. 

BAPTISTS : A Christian  denomination  or  sect 
denying  the  validity  of  infant-baptism  or  of  any 
baptism  not  preceded  by  a confession  of  faith.  Bap- 
tists and  their  spiritual  progenitors,  the  Anabaptists 
of  the  sixteenth  century  (including  the  Mennonites), 
have  always  made  liberty  of  conscience  a cardinal 
doctrine.  Balthasar  Hubmaier,  the  Anabaptist 
leader,  in  his  tract  on  “ Heretics  and  Their  Burners  ” 
(1524),  insisted  that  not  only  heretical  Christians  but 
also  Turks  and  Jews  were  to  be  won  to  the  truth  by 
moral  suasion  alone,  uot  by  fire  or  sword ; yet  as  a 
Catholic,  but  a few  years  before,  he  had  cooperated 
in  the  destruction  of  a Jewish  synagogue  in  Regens- 
burg and  in  the  expulsion  of  the  Jews  from  the  city. 
Hans  Denck  and  Ludwig  Hetzer — among  the  most 
scholarly  of  the  Anti-Pedobaptists  of  the  sixteenth 
century,  who  had  devoted  much  time  to  learning 


Hebrew  and  Aramaic — made,  in  1527,  a highly  meri- 
torious translation  of  the  Prophets  from  the  Hebrew 
text,  and  contemplated  a mission  to  the  Jews.  Their 
early  death  prevented  the  execution  of  this  purpose. 
The  Mennonites  of  the  Netherlands,  who  became 
wealthy  during  the  seventeenth  century,  were  so 
broad-minded  and  philanthropic  that  they  made 
large  contributions  for  the  relief  of  persecuted  Jews. 
In  England,  Henry  Jessey,  one  of  the  most  learned 
of  the  Baptist  ministers  of  the  middle  decades  of  the 
seventeenth  century  (1645  onward),  was  an  enthu- 
siastic student  of  Hebrew  and  Aramaic,  and  an 
ardent  friend  of  the  oppressed  Hebrews  of  his  time. 

The  Seventh-Day  Baptists  of  England  and 
America,  from  the  seventeenth  century  onward,  have 
insisted  on  the  perpetual  obligation  of  Christians 
to  observe  the  Jewish  Sabbath,  and  have  made  this 
obligation  the  distinctive  feature  of  their  creed. 
Many  of  the  Seventh-Day  Adventists,  especially 
those  that  practise  believers’  baptism,  have  still  more 
in  common  with  Judaism  than  have  the  Seventh- 
Day  Baptists  proper,  and  their  ideas  of  the  Messianic 
Kingdom  aie  in  many  respects  Jewish.  The  colony 
of  Rhode  Island  was  founded  by  Roger  Williams 
and  John  Clarke — the  former  for  a time  and  the 
latter  throughout  his  life  connected  with  the  Bap- 
tists— on  the  principle  of  liberty  of  conscience  for 
all.  Jews  early  availed  themselves  of  the  privi- 
leges thus  offered,  and  became  influential  citizens. 
In  the  latter  part  of  the  eighteenth  century,  Baptists 
were  foremost  in  the  struggle  for  civil  and  religious 
liberty  throughout  the  British  colonies  (United 
States);  and  to  Baptists  was  due,  in  large  measure, 
the  provision  in  the  United  States  Constitution 
against  religious  tests  of  any  kind. 

Bibliography:  Newman,  A History  of  Anti-Pedobaptism, 
1897:  Brons,  Unsprung,  Entwickelung,  und  Schichsale  der 
Taufgesinnten  Oder  Mennoniten,  1884 ; Keller,  Ein  Apostel 
der  Wiederttlufer  (Joh.  Denck),  1882;  Muller.  Gesch.  der 
Bernishen  Tdufer.  1895  ; Ivimey,  Hist,  of  the  English  Bap- 
tists, 1811-18;  Oscar  S.  Straus,  Royer  Williams,  1894;  A.  H. 
Newman,  A History  of  the  Baptist  Churches  in  the  United 
States , 2d  ed.,  1898. 

J.  A.  H.  N. 

BAPUGEE,  HASKEL  (EZEKIEL) : One  of 

the  Beni  Israelites  of  Bombay,  subedar-major  in  the 
Indian  native  army;  died  Feb.  14,  1878,  and  was 
buried  with  military  honors  by  special  order  of  the 
officer  commanding.  He  held  the  rank  of  sirdar  ba- 
hadurof  the  12th  regiment  native  infantry, and  served 
with  distinction  throughout  the  Indian  mutiny. 

Bibliography:  Anylo-Jcwish  Exhibition  Catalogue , 1887, 
p.  40. 

j.  G.  L. 

BAR,  Aramaic  equivalent  of  Hebrew  Ben,  “a 
son  ” or  “ son  of.  ” 

BAR  : Town  in  the  district  of  Mohilev,  province 
of  Podolia,  Russia,  on  the  River  Rov,  affluent  of  the 
Bug;  with  a Jewish  population  of  8,000,  of  a total 
population  of  10,614  (1897).  The  Jewish  commu- 
nity of  Bar  is  one  of  the  oldest  of  Podolia.  The 
town  was  formerly  called  “ Rov,”  and  was  destroyed 
by  the  Tatars  in  1452.  In  the  sixteenth  century  it 
received  its  new  name  in  honor  of  the  queen  BoDa 
Sforza,  who  was  born  at  Bari,  in  Apulia,  Italy,  and 
by  whom  it  was  rebuilt. 

Among  the  seventeen  landlords  entered  in  the  lists 
of  the  aldermen  of  Bar  in  1565,  there  are  mentioned 


Bar 

Bar  Eappara 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


502 


some  Jews  who  bear  Slavonic  names;  e.g.,  in  the 
Polish  partof  the  city:  Moshko,  Volcliko,  Schmoila; 
and  in  the  Jewish  street:  Tzimlya  (a  Jewess),  Zliiv- 
nitza  (=  Chaja,  a Jewess),  Maiko,  Sablika,  Moshech- 
ko,  Volchkov,  Ivostzina  (a  Jewess),  Marecliko,  Bis- 
kova  (a  Jewess)  (“Regesty  i Nadpisi,”  No.  541). 

In  1648  Krivonos,  by  order  of  Bogdan  Chmielnicki, 
destroyed  the  town  of  Bar  (tlien  a fortress)  and  killed 
all  the  Poles  and  Jews.  An  old  Russian  chronicle 
of  this  persecution  says  that  the  Cossacks  “ flayed 
the  Jews  alive  ” (ib.  No.  901).  The  number  of  Jews 
killed  at  Bar  is  given  as  15,000  by  Samuel  Faibusli 
and  Kostomarov,  and  as  2,000  by  Nathan  Hannover. 
The  latter  is  probably  correct,  as  may  be  seen  from 
the  South  Russian  chronicles  published  bjr  Byeloo- 
zerski  (ib.  Nos.  902  and  903)  that  Krivonos  killed 
Poles  and  Jews,  together  over  15,000.  Samuel  Phoe- 
bus, in  “Tit  ha-YTawen,”  says  that  there  were  only 
about  six  hundred  Jewish  families  in  Bar  at  that 
time.  They  were  thought  to  be  the  wealthiest  of 
the  Jews  of  Ukraine.  “They  were  killed,  together 
with  the  other  Jews  who  had  taken  refuge  there, 
making  in  all  about  fifteen  thousand  souls.”  One  of 
those  who  escaped  was  Rabbi  Joseph,  great-grand- 
father of  the  poet  Naphtali  Herz  Wessely.  In  com- 
memoration of  this  massacre,  the  order  of  some  of  the 
prayers  was  changed  in  the  synagogue  of  Bar.  In 
Bar  the  Jews  and  Poles  fought  against  the  Cossacks. 
In  1661  there  were  in  the  town  only  twenty  houses 
owned  by  Jews.  It  came  into  the  possession  of 
Russia  in  1793  (ib. , No.  995).  Unfortunately,  the 
“ pinkeses  ” (documents)  of  the  Jewish  community 
of  Bar,  containing  much  valuable  historical  material, 
have  been  removed,  by  order  of  the  government,  to 
Kiev,  and  are  not  now  accessible. 

In  the  cultivation  of  tobacco  the  Jews  of  Bar  are 
prominent.  In  the  vicinity  of  the  town  are  numer- 
ous plantations  owned  and  worked  by  Jews. 

Bibliography:  Ozar  ha-Sifrut,  1890,  iii.  137:  1892,  iv.  418; 

N.  Kostomarov,  Bogdan  Chmielnicki,  i.  339-340,  St.  Peters- 
burg, 1884;  Nathan  Hannover, Yawen  Mezulah,  Venice,  1653; 

Regesty  i Nadpisi,  St.  Petersburg,  1899;  Brockhaus  and 

Efron,  Entziklope.dicheski  Slovar,  St.  Petersburg,  1892; 

Khrnnika  Voskhoda,  1895.  No.  12. 

D.  H.  R. 

BAR  ANINA  or  HANINA  (nj'jn  13) ; Pales- 
tinian scholar  of  the  end  of  the  fourth  century  ; lived 
in  Bethlehem,  where  he  was  the  teacher  of  the  church 
father  Jerome.  The  Talmudic  and  Midrashic  litera- 
ture mentions  many  lialakists  and  haggadists  whose 
fathers  were  named  Hanina,  and  who,  therefore, 
were  called  “Bar  Hanina”  or  “Bar  Anina.”  It  is, 
however,  impossible  to  identify  any  of  these  with 
Jerome’s  teacher;  nor  can  it  be  proved  with  cer- 
tainty from  the  above-mentioned  literature  that  any 
one  of  such  name  lived  when  Jerome  studied  He- 
brew in  Bethlehem  in  the  year  386.  Jerome  men- 
tions his  teacher  by  name  only  twice : once  to  relate 
how  the  Christians,  who  held  it  unseemly  that  he 
should  receive  instruction  from  a Jew,  ridiculed  his 
teacher’s  name  by  corrupting  it  to  “ Barabbas  ” 
(Jerome, “ Apologetici  Adversus  Ruffinum Libri  III.” 
i.  13;  ed.  Migne,  ii.  407).  His  teacher,  too,  would 
no  doubt  have  encountered  the  animosity  of  his 
coreligionists  had  they  learned  that  he  was  teaching 
the  Bible  to  a monk  (for  the  prohibition  against 
teaching  the  Bible  to  heathen,  see  Hag.  13a).  Bar 


Anina,  therefore,  could  give  his  instruction  only  at 
night,  and  probably  Jerome  paid  highly  for  the 
books  which  his  teacher  borrowed  from  the  syna- 
gogue (Jerome,  “Epistola  lxxx.  ad  Pammachium,” 
ed.  Migne,  i.  745). 

It  is  impossible  to  form  any  opinion  as  to  the 
knowledge  and  importance  of  Bar  Anina;  for  Jerome 
had  other  Jewish  teachers,  and  Hebrew  traditions  in 
his  works  can  not,  therefore,  be  attributed  specific- 
ally to  Bar  Anina.  Jerome’s  complete  lack  of  gram- 
matical knowledge  of  Hebrew,  and  the  defective 
etymology  of  this,  the  greatest  Hebraist  among  the 
church  fathers,  can,  therefore,  not  be  laid  upon  the 
shoulders  of  his  teacher;  for,  in  many  cases,  it  is  evi- 
dent that  Jerome  has  misunderstood  his  instructors. 
The  fact,  however,  may  be  taken  to  indicate  that 
Bar  Anina  was  himself  not  a very  distinguished 
scholar.  When  Jerome  says  (commentary  on  Hah.  ii. 
16),  concerning  another  teacher,  that  he  was  called 
“Sapiens”  (D3n)and  “Deuteroses”  (NJD)  among  the 
Jews,  one  may  infer  that  Bar  Anina  possessed  neither 
of  these  titles.  Be  that  as  it  may,  this  Bethlehemite 
teacher  can  at  least  boast  of  having  exerted  a com- 
manding influence,  through  his  pupil,  upon  the  de- 
velopment of  the  Christian  Church.  Without  his  as- 
sistance, the  Vulgate — the  accepted  form  of  the  Old 
Testament  in  the  Catholic  Church  for  fifteen  centuries 
— would  hardly  have  come  into  existence;  and  he 
was,  likewise,  undoubtedly  the  means  of  introducing 
to  the  Church  some  of  the  rabbinical  exegesis. 

Bibliography:  Rahmer,  Hebrilische  Traditional  in  den 
Werken  des  Hieronymus,  i.  8;  idem,  in  his  Jlidisches  Li- 
teraturblatt,  xxv.  89-91 ; Weiss,  Dor  Dorive-Dorshaw,  iii. 127. 
K.  L.  G. 

BAR  COCHBA,  BAR  COCHBAH.  See  Bar 

Kokba. 

BAR  DALA,  BARDALA,  BAR  DALIA, 
BARD  ALIA  : A place  near  Lydda,  which  once  har- 
bored a rabbinic  seat  of  learning  (B.  M.  10a  et  seq. ; 
see  Rabbinowicz, “ Dikduke  Soferim,”  ad  loc. ; Bezah 
14a,  see  Rabbinowicz,  ib. ; Yer.  ‘Er.  vi.  24a;  Yer. 
Kil.  i.  27a;  Yer.  Sheb.  ii.  33d).  It  is  supposed  to 
be  identical  with  Bet-Deli  (‘Eduy.  viii.  5;  Yeb.  xvi. 
7,  in  Yer.  Mish.  and  Gemara  16a,“  Badla  ”),  which  is 
recognized  by  some  in  Wady  Ed-Dalia,  between 
Tibnin  and  Safed  in  Galilee;  by  others,  in  Bet-Ulia 
(Dulia)  on  the  road  from  Hebron  to  Jaffa.  As  the 
place  was  not  far  from  Lydda — so  that  a Bardalian 
was  sometimes  considered  as  a Lyddan  (Yer.  Sanli. 
i.  18c) — the  latter  conjecture  is  the  more  probable. 
The  local  name  is  used  in  rabbinical  literature  as  a 
surname,  designating  several  scholars  who  hailed 
from  that  place  (Abba  Cohen  of  Bardala,  Aha 
Bardala),  and  is  occasionally  employed  as  a prae- 
nomen  ; e.g.,  Bardala  b.  Tabyome  (Hag.  5a;  see  also 
Zeb.  335). 

Bibliography:  Schwarz,  Das  Heilige  Land,  p.  89;  Neu- 
bauer,  G.  T.  p.  263;  Z.  Frankel,  Mebo,  p.  70a;  Jastrow, 
Diet.  p.  190a ; Kohut,  Arueli  Completum,  ii.  185b,  ib.  67 a ; 
Hirschensobn,  Mehkere  Arez,  p.  75. 
j.  sr.  S.  M. 

BAR  ELASHA.  See  Ben  Elasah. 

BAR  GIORA,  SIMON  (called  also  Simon  Gi- 
ora) : Jew'ish  leader  in  the  revolt  against  Rome ; 
born  about  the  year  50,  at  Gerasa.  To  judge  from 
his  name  he  was  the  son  of  a proselyte.  The  date 
of  his  birth  is  determined  by  the  fact  that  he  was 


503 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar 

Bar  Kappara 


very  young  at  the  time  of  the  war  with  Nero.  He 
was  distinguished  for  bodily  strength  and  reckless 
courage.  After  Cestius  had  been  put  to  flight  he 
surrounded  himself  with  a band  of  men  and  devas- 
tated the  lands  of  the  Idumeans  about  Akrabattene ; 
but.  being  pursued  by  troops  from  Jerusalem,  he 
threw  himself  into  the  fortress  of  Masada  (Josephus, 
“ B.  J.  ” ii.  22,  § 2 ; i v.  9,  § 3).  He  kept  up  his  guerril- 
la warfare,  however,  gradually  increasing  his  troops 
until  they  numbered  many  thousand  Sicarii ; and, 
after  fortifying  Nain,  he  encamped  in  the  valley  of 
Paran.  Having  conquered  the  Idumeans  and  mas- 
tered Hebron,  he  swept  up  to  the  very  gates  of 
Jerusalem.  Here  an  ambush  was  laid  by  the  Jews 
of  the  city,  and  his  wife  and  some  of  his  soldiers 
were  seized;  but  Bar  Giora  compelled  them  to  be 
delivered  up  to  him  (ib.  iv.  9,  §§  8,  10).  In  the 
mean  time  the  Idumeans  and  the  Zealots  in  Jerusalem 
came  into  conflict  (April,  68);  and  the  Idumeans, 
suffering  defeat,  called  Bar  Giora  into  the  city. 
Though  Matthias,  high  priest  at  the  time,  had  been 
instrumental  in  summoning  him,  Bar  Giora  later  put 
him  to  death  (ib.  iv.  9,  § 11 ; v.  13,  § 1),  henceforth 
considering  himself  lord  of  the  city,  and  maintain- 
ing constant  strife  with  John  of  Gischala,  leader  of 
the  Zealots,  the  latter  being  outdone  in  their  frenzy 
by  Bar  Giora’s  followers,  the  Sicarii. 

The  Idumeans,  though  formerly  oppressed  by  Bar 
Giora,  now  joined  their  forces  to  his.  From  his 
strong  fortification  at  Phaselis — in  which  he  garri- 
soned his  ten  thousand  soldiers — -lie  could  command 
the  whole  of  Jerusalem  (ib.  v.  3,  £ 1 ; 6,  § 1).  When 
Titus  moved  up  to  the  walls  of  Jerusalem,  Bar  Giora 
made  peace  with  John  and  the  Zealots,  and  in  a 
number  of  sallies  inflicted  serious  losses  on  the  Ro- 
mans (ib.  v.  2,  § 4;  vi.  1,  § 7).  After  Jerusalem  had 
been  almost  entirely  taken  and  the  Temple  had  been 
burned  down  (on  the  Ninth  of  Ab),  Bar  Giora  and 
other  fearless  men  withdrew  to  the  upper  city,  from 
which  they  negotiated  with  Titus,  offering  to  sur- 
render on  condition  that  they  should  be  allowed  to 
go  free  under  oath  not  to  draw  their  weapons.  The 
Romans  refused,  and  the  struggle  broke  out  afresh. 
On  the  eighth  of  Elul  the  upper  city  also  fell  a prey 
to  the  flames.  John  surrendered,  but  Bar  Giora, 
resisting  to  the  last,  took  flight  through  subter- 
ranean passages.  Hunger,  however,  drove  him  to 
come  forth.  He  startled  the  Roman  soldiers  by  his 
sudden  appearance  in  a white  shroud;  but  they 
quickly  recovered  from  their  fright,  seized  him,  and 
led  him  to  Titus.  He  was  kept  for  the  emperor’s 
triumph  at  Rome,  where  he  was  dragged  through 
the  streets  and  then  hurled  from  the  Tarpeian  rock 
(Josephus,  “B.  J.”  vii.  2,  § 1 ; vii.  5.  § 6;  8,  § 1). 

Bibliography:  Dio  Cassius,  lxvi.  7:  Tacitus,  Hist.  v.  12; 

Egesippus,  iv.  22.  v.  49 ; Schiirer,  Gesch.  i.  521  et  seq.  A pas- 
sage in  Pf's/fc,  It.  seems  to  refer  to  the  subject  ( Monats - 

schrift , xli.  5(13),  also  a passage  in  Ab.  R.  N.,  B,  c.  vii.  (Jerusa- 
lem vi.  15) . 

G.  S.  Kr. 

BAR  HEBRA3US.  See  Gregory  bar  He- 

BRA5US. 

BAR  JESUS  (“  son  of  Jesu  or  Joshua”):  A 
Jewish  magician  described  in  Acts  xiii.  6-11  as  a 
“sorcerer,  a false  prophet,”  who,  when  Paul  and 
Barnabas  came  to  Cyprus,  was  found  in  the  company 
of  Sergius  Paulus,  the  Roman  proconsul.  He  also 


bore  the  title  of  “Elymas  ” (=  sorcerer;  perhaps  re- 
lated to  D^in,  Deut.  xiii.  2;  explained  also  from  the 
Arabic  alim  = wise).  He  opposed  Paul  in  his  at- 
tempt to  convert  the  proconsul;  whereupon  Paul, 
“filled  with  the  Holy  Ghost,  set  his  eyes  on  him,” 
and  cursed  him  with  temporary  blindness,  calling 
him  “son  of  the  Devil  ” (“Ben  Belial  ”);  and  “imme- 
diately there  fell  on  him  a mist  and  a darkness,”  and 
he  had  to  be  led  by  the  hand.  The  proconsul, 
“when  he  saw  what  was  done,”  was  converted. 
Simon  Magus,  to  whom  Bar  Jesus  bears  a striking 
resemblance,  is  apparently  the  person  mentioned  by 
Josephus  (“Ant.  ” xx.  7,  £ 2),  as  “Simon  . . . a Jew, 
born  in  Cyprus,”  who  “pretended  to  be  a magician,” 
one  of  the  friends  of  Felix,  the  procurator  of  Judea, 
and  employed  by  him  to  seduce  Drusilla  from  her 
husband,  Azizus,  king  of  Emesa.  The  same  Simon 
Magus  occurs  in  the  story  of  Peter  the  Apostle  (Acts 
viii.  20-24),  of  which  the  Paul  story  obviously  forms 
a counterpart.  New  Testament  critics  therefore 
doubt  the  authenticity  of  the  whole  story  (see  Holz- 
mann,  on  Acts  xiii.,  and  P.  W.  Schmiedel,  in  “En- 
cyc.  Bib!.”) 

The  Syriac,  taking  offense  at  “Son  of  Jesus” 
being  called  “Son  of  the  Devil,”  has  changed  the 
name  “Bar  Jesus”  into  “ Bar  Shuma ” (Son  of  the 
Name);  one  Latin  translation  has  “Bar  Jesuba." 
wrhich  again  has  led  modern  writers  like  August 
Klostermann  to  new  conjectures. 

Bibliography  : Gheyne,  Encyc.  Biblica , s.v.;  Hastings,  Diet, 
of  the  Bible,  s.v. 

T.  K. 

BAR  KAPPARA  (Aramaic;  Hebrew,  “Ben  ha- 
Kappar  ”) : Palestinian  scholar  of  the  beginning  of 
the  third  century,  occupying  an  intermediate  posi- 
tion between  tanna  and  ainora.  His  real  and  com- 
plete name  was  Eleazar  (there  seems  to  be  no  ground 
for  the  form  “Eliezer”)  ben  Eleazar  ha-Kappar. 
This  is  the  form  appearing  in  the  tannaite  sources, 
Tosefta  (Bezali  i.  7 ; Hullin  vi.  3)  and  Sifre  (Num. 
42,  ed.  Friedmann,  p.  126):  the  usual  Talmudic 
form,  “Bar  Kappara. ’’and  the  frequent  appellation, 
“ Eleazar  ha-Kappar  Berabbi  ” (see  Berebi),  are  ab- 
breviations of  this. 

Like  nearly  all  those  who  occupied  the  interme- 
diate positions  between  tannaim  and  amoraim  (called 
“semi-tannaim  ” for  convenience’  sake).  Bar  Kap- 
para was  a pupil  of  Judah  I.  lia-Nasi;  but  he  seems 
to  have  counted  among  his  teachers,  in  addition,  R. 
Nathan  the  Babylonian  (Midi-.  Teh.  xii.  4,  ed.  Buber; 
other  editions  and  M8S.  read  “Jonathan”)  and  R. 
Jeremiah  ben  Eleazar,  probably  identical  with  the 
Jeremiah  mentioned  in  the  Mekiltaand  Sifre  (Pesik. 
xxvii.  1726;  Tan.,  Aliare  Mot,  vi.  [ed.  Buber,  vii.]; 
and  parallel  passages  cited  by  Buber).  The  strained 
relations  between  Bar  Kappara  and  the  patriarchal 
house,  of  which  mention  will  shortly  be  made,  in- 
duced him  to  withdraw'  to  the  south  of  Palestine. 
Bar  Kappara  set  up  his  academy  at  Caesarea  (con- 
cerning TPS  or  YnND,  the  alleged  res- 
His  idence  of  Bar  Kappara,  in  the  passage 
Academy  ‘Ab.  Zarah  31a,  nothing  further  is 
at  Caesarea,  known;  according  to  Bacher,  “Agada 
der  Taunaiten,”  ii.  505,  it  may  have 
been  a suburb  of  Caesarea) ; and  his  school  came  to 
be  a serious  rival  of  Rabbi’s.  Among  the  most 


Bar  Jfappara 
Bar  Koaba 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


504 


important  of  its  scholars  were  Hoshayali,  “ the  father 
of  the  Mishnah”  (Ker.  8a),  and  Joshua  b.  Levi,  the 
distinguished  liaggadist,  who  to  a large  extent  trans- 
mitted the  Haggadali  of  Bar  Kappara  (Shah.  75a). 
The  greatest  admirers  of  Rabbi  and  the  best  sup- 
porters of  the  patriarchal  house,  Hanina  b.  Hama 
and  Johanan  b.  Nappaha,  could  not  refrain  from 
acknowledging  Bar  Kappara’s  greatness  (Niddah 
20a  ; ‘Ab.  Zarali  l.c.).  It  is  related  of  him  that  once 
while  walking  on  the  mole  of  Caesarea  and  seeing  a 
Roman  that  had  escaped  from  shipwreck  in  utter 
destitution,  he  took  him  to  his  house  and  provided 
him  with  clothing  and  all  necessaries,  including 
money.  Later  this  castaway  became  proconsul  of 
Caesarea,  and  occasion  soon  offered  itself  to  show  his 
gratitude  to  his  rescuer,  when  Jews  involved  in  a 
political  disturbance  were  arrested,  and  he  released 
them  on  Bar  Kappara’s  intervention  (Eccl.  R.  xi.  1, 
on  “Cast  thy  bread  upon  the  waters”). 

Of  more  interest  than  his  contemporaries’  recog- 
nition of  his  greatness  as  a halakist  and  a humani- 
tarian, are  the  many  characteristic  utterances  of  his 
that  mark  him  as  a phenomenal  personality  in  his 
day.  Some  examples  may  be  given.  He  said : “ He 
who  can  calculate  the  solstices  and  movements  of  the 
planets  [that  is,  understands  astronomy]  and  fails  to 
pay  attention  to  these  things,  to  him  may  be  applied 
the  verse  [Isa.  v.  12]  ‘ They  regard  not  the  works  of 
the  Lord,  nor  the  operation  of  his  hands  ” (Shab. 
75a).  This  statement  about  the  duty  of  studying 
astronomy  and  physics  gains  in  significance  if  placed 
in  juxtaposition  with  Bar  Kappara's  totally  different 
opinion  in  regard  to  the  study  of  the  Torah.  Accord- 
ing to  him,  if  a Jew  read  only  two  portions  from 
the  Torah  daily — one  in  the  morning 
His  and  one  in  the  evening — he  fulfils  the 

Liberal-  precept  to  meditate  in  God’s  law  by 

Minded-  day  and  night  (Ps.  i.  2;  Midr.  Teh.  ad 
ness.  loc.).  Bar  Kappara  not  only  admired 
natural  science,  proscribed  though  it 
was  by  most  Jews  of  the  time,  who  considered  it 
“Greek  learning,”  but  he  also  appreciated  the  Hel- 
lenic love  of  the  beautiful ; and  probably  he  was 
the  sole  Palestinian  who  judged  the  literary  activity 
of  the  Alexandrian  Jews  favorably.  A truly  liberal 
exposition  of  his  on  Gen.  ix.  27  was;  “The  words 
of  the  Torah  shall  be  recited  in  the  speech  of  Japlietli 
[Greek]  in  the  tents  of  Shem  ” (in  the  synagogues 
and  schools)  (Gen.  R.  xxxvi.  8). 

Bar  Kappara’s  respect  for  the  exact  sciences  was 
equaled  by  his  aversion  for  metaphysical  specula- 
tion, which  just  at  his  time  flourished  in  the  form  of 
Gnosis  among  Jews  and  Christians.  Referring  to 
Dent.  iv.  32,  “Ask  now  of  the  days  that  are  past, 
which  were  before  thee,”  Bar  Kappara  says,  “Seek 
to  know  only  of  those  days  that  followed  the  Crea- 
tion ; but  seek  not  to  know  what  went  before  ” (Gen. 
R.  i.  10),  meaning  to  say  that  the  world  and  the  his- 
tory of  man  in  the  world  provide  sufficient  matter 
for  the  mind’s  employment  without  subtle  investi- 
gations into  hidden  mysteries. 

Highly  characteristic  of  Bar  Kappara’s  conception 
of  life  and  its  ideals  is  his  opinion  concerning  self- 
abnegation;  “The  Scriptures  [Num.  vi.  11]  say: 

‘ The  priest  shall  . . . make  an  atonement  for  him 
[the  Nazarite]  for  that  he  sinned  by  the  soul  ’ ” [A. 


V.  “dead”;  Hebrew  text,  “nefesli,”  means  also 
“soul”].  By  what  soul  did  he  sin?  He  denied  him- 
self wine.  Now,  if  the  Nazarite  who  denied  himself 
wine  only  is  called  a sinner,  how  much  more  is  he  a 
sinner  who  has  denied  himself  everything?”  (B.  K. 
915;  Ta’anit  11a  and  parallels;  compare  Rab’s  simi- 
lar saying  in  Yer.  Kid.,  end;  see  Abba  Arika).  It 
required  not  a little  courage  and  self-confidence  to 
declare  asceticism  sinful  at  a time  when  fasting  and 
abstemiousness  of  all  kinds  were  held  to  be  the  great- 
est virtues. 

A comparison  of  this  view  of  Bar  Kappara  con- 
cerning abstinence  with  Rabbi’s  declaration  before 
his  death  that  he  had  not  experienced 
The  the  slightest  sensual  gratification  in 
Patriarchal  his  life  (Ket.  104a),  reveals  the  striking 

House.  contrast  in  the  conceptions  of  the  two 
men.  This  difference  was  true  no  less 
in  regard  to  the  affairs  of  daily  life  than  to  matters 
of  the  intellect.  No  greater  dissimilarity  is  possible 
than  was  presented  by  the  majestic  repose  and 
princely  grandeur  of  Rabbi,  and  the  poetic  abandon 
and  gay  address  of  Bar  Kappara.  Since  Rabbi’s 
mere  presence  sufficed  to  put  a check  upon  Bar  Kap- 
para, it  is  possible  that  a breach  between  the  two 
men  might  not  have  come  to  pass  had  their  personal 
relations  alone  been  concerned.  But  the  members 
of  the  patriarch’s  family,  especially  Simon,  his  son, 
and  Ben  Elasah,  his  son-in-law,  rich  but  unlettered 
(Ned.  51a),  were  frequently  subjected  to  Bar  Kap- 
para’s biting  satire.  A somewhat  irreverent  remark 
about  Rabbi,  which  he  let  slip  in  Simon’s  presence, 
was  reported  by  Simon  to  Rabbi,  who  informed  Bar 
Kappara  of  his  firm  resolve  never  to  grant  him  ordi- 
nation (M.  K.  16a). 

According  to  the  Yerushalmi,  however,  the  final 
rupture  was  induced  by  the  following  incident: 
During  a gathering  at  Rabbi’s  house  Bar  Kappara 
remarked  to  Rabbi’s  unlearned  son-in-law  that  it 
was  conspicuous  in  him  to  maintain  complete  silence 
while  all  others  present  were  asking  Rabbi  for  opin- 
ions on  subjects  of  learning.  Ben  Elasah  was  at  a 
loss  as  to  what  question  to  put  to  his  father-in-law, 
but  Bar  Kappara  prompting  him  by  whispers  in 
his  ear,  he  propounded  to  Rabbi  the  following  riddle : 

“ High  from  Heav’n  her  eye  looks  down ; 

Constant  strife  excites  her  frown ; 

Winged  beings  shun  her  sight; 

She  puts  youth  to  instant  flight ; 

The  aged,  too,  her  aspect  scout ; 

Oh ! oh  ! the  fugitive  cries  out. 

And  by  her  snares  whoe’er  is  lured 

Shall  never  more  from  sin  be  cured ! ” 

(Translation  by  A.  Sekles,  in  " The  Poetry  of  the  Talmud,” 
pp.  87,  88,  New  York,  1880.) 

When  Rabbi  turned  round  after  hearing  the  rid- 
dle of  his  son-in-law,  he  discovered  Bar  Kappara 
smiling,  and  exclaimed:  “I  do  not  recognize  you, 
old  one!  ” (meaning  also,  “ I do  not  recognize  you  as 
an  elder,  a sage ! ”).  Bar  Kappara  now  understood 
that  he  would  never  receive  ordination  (Yer.  M.  K. 
iii.  81c). 

What  the  riddle  really  signifies  is  not  known,  de- 
spite many  attempts  to  explain  it.  The  most  prob- 
able view  is  the  one  taken  by  Abraham  Krochmal  that 
Bar  Kappara  intended  it  as  a criticism  of  Rabbi’s  un- 
relenting severity  toward  young  and  old.  The  verse 


505 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar  Kappara 
Bar  Kokba 


is  extremely  valuable  as  a specimen  of  Neo-IIebraic 
poetry  in  Talmudic  times;  its  few  lines  furnish, 
perhaps,  the  sole  testimony  to  the  activ- 
His  Poetry,  ity  of  the  Jews  of  that  time  in  secular 
poetry.  Its  language  is  classic,  but 
not  slavishly  so;  forceful  and  pure,  yet  easy  and 
flowing.  It  is  a curious  coincidence  that  the  one 
other  specimen  of  Bar  Kappara’s  poetry  which  has 
been  preserved  iu  the  sources  should  be  the  eloquent 
■words  in  which  lie  proclaimed  Rabbi's  deatli  to  the 
assembled  people  of  Sepphoris.  They  are;  “Breth- 
ren of  the  house  of  Jedaiah  [an  epithet  of  the  inhab- 
itants of  Sepphoris] , harken  unto  me ! Mortals  and 
angels  have  long  been  wrestling  for  the  possession 
of  the  holy  tablets  of  the  Law;  the  angels  have  con- 
quered. They  have  captured  the  tablets”  (Yer.  Kil. 
ix.  32 *;  Yer.  Ket.  xii.  35a;  Bab.  Ket.  104«  ; Ecel. 
R.  vii.  11,  ix.  10,  with  many  variants  of  the  text, 
which  is  here  given  according  to  Eccl.  R.  l.c. ).  Bar 
Kappara’s  presence  in  Sepphoris  at  Rabbi’s  death 
shows  that,  despite  Rabbi’s  unjust  attitude  toward 
him,  he  duly  appreciated  his  great  obligations  to  his 
teacher;  and  there  is  no  cause  to  doubt  the  sincerity 
of  his  grief  for  Rabbi’s  death. 

Bar  Kappara  was  especially  known  to  the  Aino- 
raim  as  the  author  of  a Mishnah  called  the  Mishnah 
of  Bar  Iyappara  (Pesik.  xv.  122«;  Yer. 
Mishnah  Hor.  iii.  48c;  and  many  other  places). 

of  Bar  This  Mishnah  compilation  has  not  been 

Kappara.  preserved,  and  probably  at  the  final 
redaction  of  the  Talmud  it  was  no 
longer  extant  (Mei'ri,  in  commentary  on  Abot,  ed. 
Wilna,  p.  14,  does  not  mention  the  fact  of  having 
had  such  a Mishnah  collection  [thus  Schorr,  “He- 
Haluz,”  i.  44,  and  A.  Krochmal,  ib.  iii.  118],  but  a 
Baraita  cited  in  Bar  Kappara’s  name  in  the  Talmud). 
Nevertheless,  the  numerous  passages  from  his  Mish- 
nah that  found  their  way  into  the  Talmud  suffice 
for  judgment  upon  its  character. 

Mei'ri  (l.c.)  quite  correctly  designates  it  as  a sup- 
plement to  the  Mishnah  of  Rabbi,  intended  chiefly 
to  explain  it,  and,  on  rare  occasions,  to  give  differ- 
ing opinions  (see  Baraita).  Bar  Kappara’s  Mish- 
nah also  presented  variants  to  Rabbi’s  Mishnah,  and 
later  on  became  occasionally  so  interwoven  in  the 
text  of  the  latter  that  doubt  arose  whether  the  Mish- 
nah in  question  belonged  to  the  one  or  to  the  other 
(Yer.  Pes.  x.  37 d).  The  Mishnah  of  Bar  Kappara 
was  also  used  by  the  redactor  of  the  Tosefta,  who 
derived  many  decisions  from  it  (for  instances,  see 
Weiss,  “Dor  Dor  we-Dorshaw,”  ii.  219).  Whether 
Bar  Kappara’s  Mishnah  ever  reached  Babylonia 
has  not  been  definitely  ascertained,  the  one  passage 
in  the  Babli  referring  to  it  having  originated  with 
Simon  b.  Lakish,  a Palestinian  (B.  B.  154*).  [Com- 
pare also  Is.  Halevy,  “Dorot  ha-Rishonim, ” ii.  123- 
125,  who,  without  sufficient  reason,  denies  the  ex- 
istence of  Bar  Kappara’s  Mishnah.] 

Bar  Kappara  is  the  last  one  in  Talmudic  times 
who  is  stated  to  have  had  knowledge 
His  of  fables.  The  Midrash  (Lev.  R.  xxviii. 
Knowledge  2)  relates  that  because  Rabbi  did  not 
of  Fables,  invite  Bar  Kappara  to  the  wedding  of 
his  son.  Bar  Kappara  revenged  himself 
in  the  following  way  : At  the  feast  which  Rabbi  sub- 
sequently gave  in  Bar  Kappara’s  honor,  the  latter  told 


a vast  number  of  fox  fables — 300,  it  is  reported — 
and  the  guests  left  the  food  untouched  in  order  to 
listen  to  him. 

Bibliography:  Bacher,  Aaaila  (lev  Tannaiten.  ii.  503-520 
(for  other  passages  in  the  same,  see  the  Index);  Brtill,  Mctio 
ha-Mishnah,  i.  244,  289-292:  Frankel,  Darke  ha-Mishnah, 
p.  313;  idem,  Mebo,  20 a et  seq.,  71  o;  uriitz.  GesCh.  dcr 
Judcil.  4th  ed..  iv.  198,  199,  211:  Hamburger,  Supplement  to- 
ff. B.  T.  pp.  30-38;  Kohan,  in  Ha-Asif,  iii.  330-333  (Koban 
here  first  pointed  out  the  identity  of  Bar  Kappara  with  Eleazar 
ben  Eleazar  ha-Kappar);  Abraham  Krochmal,  in  He-Hahiz , 
ii.  84;  Rapoport',  in  Liter  at  v/rblatt  ilex  Orients,  i.  38,  39’; 
Reifmann,  Pcshcr  Labor ; Weiss,  Dor  1 Jar  ive-Dorshaw,  ii. 
191,  219. 

J.  SR.  L.  G. 

BAR  KOKBA  AND  BAR  KOKBA  WAR: 

The  insurrection  of  the  Jews  of  Cyrene,  Cypres, 
and  Egypt  in  the  last  years  of  the  emperor  Trajan 
had  not  been  entirely  suppressed  when  Hadrian  as- 
sumed the  reins  of  government  in  118.  The  seat  of 
war  was  transferred  to  Palestine,  whither  the  Jewish 
leader  Lucwas  had  fled  (Abulfaraj,  in  Miinter,  “Dcr 
Judische  Krieg,”  p.  18,  Altona  and  Leipsic,  1821). 
Marcius  Turbo  had  pursued  him,  and  had  sentenced 
to  death  the  brothers  Julian  and  Pappus,  who  had 
been  the  soul  of  the  rebellion.  But  Turbo  was  him- 
self executed  upon  special  orders  sent  from  Rome, 


Bronze  Coin  of  the  Bar  Kokba  War. 


Obverse:  UJtEt P (“Simon”)  (error  for  PJIDSP)  Simon,  within  a 
wreath.  Reverse:  nn[nS],  “The  Deliverance  of 

Jerusalem,  ” surrounding  a cup ; struck  over  a coin  of  Titus. 

(After  Madden,  “ Jewish  Coinage.”) 

and  the  lives  of  the  brothers  were  saved  (Sifra,  Emor, 

viii.  9 [ed.  Weiss,  p.  99d] ; Meg.  Ta'anit  xii. ; Ta'anit 

18*;  Sem.viii. ; Eccl.  R.  iii.  17).  Lucius. 
War  of  Quietus,  the  conqueror  of  the  Jews  of 
Quietus.  Mesopotamia,  was  now  in  command 
of  the  Roman  army  in  Palestine,  and 
laid  siege  to  Lydda,  where  the  Jews  had  gathered. 
The  distress  became  so  great  that  the  patriarch  Rab- 
ban  Gamaliel  II.,  who  was  shut  up  there  and  died 
soon  afterward,  permitted  fasting  even  on  Hanuk- 
kali;  though  other  rabbis,  such  as  the  peace-loving, 
R.  Joshua  b.  Hananiah,  condemned  this  measure- 
(Ta’anit  ii.10:  Y"er.  Ta'anit  ii.  66«;  Yer.  Meg.  i.  70r/; 
R.  H.  186).  Soon  afterward  Lydda  was  taken  and 
masses  of  the  Jews  were  executed;  the  “slain  of 
Lydda”  are  often  mentioned  in  words  of  reverential 
praise  in  the  Talmud  (Pes.  50a:  B.  B.  10*;  Eccl.  R. 

ix.  10).  Pappus  and  Julian  were  among  those  ex- 
ecuted by  the  Romans  in  the  same  year  (Ta'anit  18*; 
Yer.  Ta'anit  66*).  The  foregoing  are  the  most  im- 
portant events  of  the  campaign  of  Quietus  as  men- 
tioned in  rabbinical  sources  (see also  “Revue  Etudes 
Juives,”  xxx.  212). 

An  ancient  Jewish  source  states  that  sixteen  years 
elapsed  between  the  “polemos”  (=  war)  of  Quietus 
and  the  rebellion  of  Bar  Kokba  (Seder  ‘Olam  R.,  at. 


Bar  Kokba 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


506 


the  end;  compare  Azariali  dei  Rossi,  in  “Me‘or 
‘Enayim,”  xix.),  and  both  the  Armenian  chronicle  of 
Eusebius  (“  Chronicorum  Canonum,”  ed.  Mai  and 
Zohrab,  p.  383,  Milan,  1818)  and  that  of  Jerome 


Bronze  Coin  of  the  Second  Revolt,  First  Year. 

Obverse:  U?  dip  “ (Simon  ”)  (forftyDtP)  Simon,  within  a wreath. 
Reverse:  o8tpn  ['  ni]  in?  (“The  Deliverance  of  Jerusalem  ”) 
surrounding  a three-stringed  lyre.  (British  Museum  Collec- 
tion.) 

(After  Madden,  “Jewish  Coinage.”) 

mention  a Jewish  war  as  occurring  during  the  first 
year  of  the  reign  of  Hadrian.  Later  events  can  be 
interpreted  only  by  bearing  this  war  in  mind.  For 
if  Hadrian,  immediately  after  his  accession  to  the 
throne,  pursued  a pacific  policy  toward  the  Jews, 
and  made  concessions  to  them,  he  must  previously 
have  felt  their  resistance  (Gratz,  “ Gesch.  der  Juden,” 
3d  ed.,  iv.  410).  Spartiau,  the  biographer  of  Ha- 
drian (“  Hadrian,”  v.  2),  also  states  that  the  emperor 
wished  to  have  peace  throughout  the  Roman  world, 
and  refers  to  the  restlessness  among  the  people 
of  Libya  and  Palestine — a reference  undoubtedly 
pointing  to  the  Jews.  It  appears  that  Hadrian  had 
already  granted  permission  for  the  rebuilding  of  the 
Temple;  that  the  Jews  of  the  diaspora  had  already 
begun  to  return  to  Jerusalem,  and  that  the  brothers 
Pappus  and  Julian  had  already  provided  for  the  ex- 
change of  foreign  money  into  Roman  coin,  when, 
through  the  calumny  of  the  Samaritans,  Hadrian 
ordered  the  cessation  of  work  upon  the 
Rebuilding  Temple  (Gen.  R.  lxiv.).  Of  the  in- 
of  the  tended  rebuilding  of  the  Temple  under 
Temple.  Hadrian,  mention  is  made  by  Chrysos- 
tom (“Orat.  iii.  in  Judacos”),  “Chron. 
Alex.”  (on  the  year  118),  Nicephorus  (“Hist.  Eccl.” 
iii.  24),  and  Cedrenus  (“Script.  Byz.”  xii.  249).  A 
• coin  of  the  period,  representing  a portico  with  four 


Bronze  Coin  of  the  Second  Revolt. 

Obverse:  pycif  (“Simon  ”);  cluster  of  grapes.  Reverse:  min? 
oSaoT  (“The  Deliverance  of  Jerusalem”);  two  trumpets  or 
pillars.  (British  Museum  Collection.) 

(After  Madden,  “Jewish  Coinage.”) 

columns,  is  referred  to  this  movement.  The  leader 
and  superintendent  of  the  building — either  of  the  city 
of  Jerusalem  or  of  the  Temple — is  said  to  have  been 
-the  pious  proselyte  Aquila  (Epiphanius,  “DePond. 


et  Mens.”  xiv.).  Hadrian  had  not  yet  dared  openly 
to  prevent  the  rebuilding  of  the  Temple,  but  re- 
quested that  the  site  of  the  new  structure  be  some- 
what removed  from  its  former  location — a condition 
which  the  Jews  of  course  could  not  accept.  They 
took  up  arms  and  assembled  in  the  Valley  of  Rim- 
mon,  on  the  celebrated  historical  plain  of  Jezreel; 
and  a rebellion  seemed  imminent,  when  R.  Joshua 
b.  Hananiah,  by  convincing  the  people  of  the  danger 
which  they  were  incurring,  ultimately  succeeded  in 
pacifying  them  (Gen.  R.  lxiv.).  But  the  Jews  re- 
mained quiet  only  on  the  surface;  in  reality,  for  over 
fifteen  years  they  prepared  for  a struggle  against 
Rome.  The  weapons  that  the  Romans  had  ordered 
to  be  made  by  them  they  intentionally  constructed 
poorly,  so  that  they  might  keep  them  when  rejected 
and  returned  to  them.  They  converted  the  caves  in 
the  mountains  into  hiding-places  and  fortifications, 
which  they  connected  by  subterranean  passages  (Dio 
Cassius,  lxix.  12).  It  is  thought  that  the  travels  of 
the  celebrated  teacher  of  the  Law,  Rabbi  Akiba,  were 
made  with  the  intention  of  interesting  the  Jews  of 
the  most  remote  countries  in  the  coming  struggle; 
and  these  travels  extended  through  Parthia,  Asia 


Copper  Coin  of  the  Second  Revolt. 

Obverse:  (“Simon”)  (for  pyctP)  Simon,  round  a palm- 

tree.  Reverse:  n (probably  for  [oStt’n'  nmtnSl)  (“The 
Deliverance  of  Jerusalem  ”),  with  vine  branch. 

(After  Madden,  “Jewish  Coinage.”) 


Minor,  Cappadocia,  and  Phrygia,  and  perhaps  even 
to  Europe  and  Africa.  Preparations  devised  on  so 
large  a scale  coukl  hardly  have  been  instituted  with- 
out organization,  and  it  may  therefore  be  assumed 
that  the  leader,  Bar  Kokba,  was  already  quietly 
preparing  for  this  war  in  the  first  years  of  the  reign 
of  Hadrian. 

Bar  Kokba,  the  hero  of  the  third  war  against 
Rome,  appears  under  this  name  only  among  ecclesi- 
astical writers : heathen  authors  do  not 
Bar  Kokba;  mention  him;  and  Jewish  sources  call 
His  Name,  him  Ben  (or  Bar)  Koziba  or  Ivozba. 

Many  scholars  believe  this  name  to 
have  been  derived  from  the  city  of  Cliezib  (Gen. 
xxxviii.  5)orChozeba(I  Chron.  iv.  22),  although  it  is 
more  likely  that  it  was  simply  the  name  of  his  father. 
Others  believe  that  Bar  Koziba  was  a contumelious 
appellation  (“  Son  of  Lies  ”)  bestowed  after  the  unfor- 
tunate issue  of  the  revolt.  Although  this  also  seems 
to  be  implied  by  the  words  of  the  patriarch,  R. 
Judah  I.  (Lam.  R.  ii.  2),  it  merely  proves  that  the 
luckless  hero  was  early  held  responsible  for  the  mis- 
fortune that  had  befallen  the  nation.  On  the  other 
hand,  it  is  certain  that  the  name  Bar  Kokba  is  only 
an  epithet  derived  from  R.  Akiba’s  application  of  the 
verse  to  Koziba : “ There  shall  come  a star  [“  kokab  ”] 
out  of  Jacob  who  shall  smite  the  corners  of  Moab 


507 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar  Kokba 


and  destroy  all  the  children  of  Seth”(Num.  xxiv. 
17).  Eusebius  also  (“Hist.  Eccl.”  iv.  6,  2)  adds  to 
the  name  fiapx^x^ai  the  remark  that  it  signifies 
“star,”  and  so  does  Syncellus  (“ Chronographia,”  in 
the  “ Script.  Byz.  ” ix.  348),  indicating  that  they  knew 
that  the  name  was  only  a figurative  one.  It  is  singu- 
lar that  Syncellus  also  calls  Bar  Kokba  “an  only 
son  ” (povoyF.vris),  which  corresponds  with  the  Hebrew 
“yahid.”  If  this  is  not  a Messianic  name,  as  Renan 
surmises  (“  L'Eglise  Chretienne,”  2d  ed.,  p.  200),  one 
must  understand  by  it  the  interesting  family  fact 
that  Bar  Kokba  was  the  only  son  of  his  parents ; even 
in  this  trifling  circumstance  the  heated  imagination 
of  the  champions  of  liberty  endeavored  to  find  some 
special  merit.  The  attempt  was  also  made  to  dis- 
cover in  the  name  of  a certain  counterfeit  coin  (“  ma- 
liaginot,”  Yer.  Ket.  i.  255)  the  word  povoyevfc  (N. 
Briill,  in  “ Jalirbiicher,”  i.  183;  compare  Rapoport, 
“ Orient,  ” 1840,  p.  248) ; and  so  refer  it  to  Bar  Kokba ; 
just  as  the  Talmud  mentions  “ Kozbi-coins  ” ; that  is, 
coins  of  Bar  Kokba  (Tos.  Ma'as.  Sheni  i.  6,  and  Bab. 
B.  K.  975);  but  such  an  interpretation  of  the  word  is 
rendered  impossible  by  the  context.  These  latter 
coins  would  intimate  that  Bar  Kokba’s  name  was 
Simeon,  similar  examples  of  the  omission  of  this 
name  being  afforded  by  the  names  Ben  Zoma  and 
Ben  Azzai,  each  of  whom  was  also  named  Simeon ; 
but,  as  the  coins  in  question  have  been  traced  to 
Simeon  the  Hasmonean,  their  association  with  Bar 
Kokba  is  untenable  (Renan,  ib.  p.  197). 

This  is  about  all  that  is  known  concerning  the 
personality  of  Bar  Kokba ; and  even  the  meager  data 
here  presented  are  so  uncertain  that  the  very  name  of 
the  hero  is  doubtful.  Everything  else  pertaining 
to  him  is  mythical.  Like  the  slave- 

His  Per-  prince,  “Eunus  of  Sicily,”  he  is  said 

sonality.  to  have  blown  burning  tow  from  his 
mouth  (Jerome,  “ Apol.  ii.  adv.  Ruf.”); 
such  was  his  strength  that  he  was  able  to  hurl  back 
with  his  knees  the  stones  discharged  from  the  Roman 
ballistae  (Lam.  R.  ii.  2).  Bar  Kokba  is  said  to  have 
tested  the  valor  of  his  soldiers  by  ordering  each  one 
to  cut  off  a finger;  and  when  the  wise  men  beheld 
this,  they  objected  to  the  self-mutilation  involved, 
and  advised  him  to  issue  an  order  to  the  effect  that 
every  horseman  must  show  that  he  could  tear  a cedar 
of  the  Lebanon  up  by  the  roots  while  riding  at  full 
speed.  Iu  this  way  he  eventually  had  200,000  sol- 
diers who  passed  the  first  ordeal,  and  200,000  heroes 
who  accomplished  the  latter  feat  (Yer.  Ta'anit  iv. 
68d).  It  must  have  been  during  the  war,  when  he 
had  already  performed  miracles  of  valor,  that  R. 
Akiba  said  of  him,  “This is  the  King  Messiah”  (*6.); 
but  he  had  the  presumption — so  runs  the  legend — to 
pray  to  God : “We  pray  Thee,  do  not  give  assistance 
to  the  enemy;  us  Thou  needst  not  help ! ” (ib. ; Lam. 
R.  ii.  2;  Git.  57 aetseq. ; Yalk.,  Deut.  946);  and  it  was 
inevitable  that  many  persons,  among  them  his  uncle 
R.  Eleazar  of  Modi'im,  should  disbelieve  in  his  Mes- 
sianic mission. 

Jewish  medieval  sources  also  mention  a son  and 
a nephew  of  Bar  Kokba.  After  the  death  of  the 
latter,  his  son  Rufus — whose  name  is  rightly  ex- 
plained as  “red  ” — succeeded  him  as  ruler,  and  he, 
again,  was  followed  by  his  son,  Romulus;  and  it  was 
only  in  the  days  of  Romulus,  the  son  of  Rufus,  the 


son  of  Koziba,  that  the  emperor  Hadrian  succeeded 
in  quelling  the  insurrection  (Abr.  b.  David,  in 
Neubauer’s  “ Medieval  Jewish  Chron- 
Jewisli  icles,”  i.  55).  Joseph  ibn  Zaddik  (ib.  p. 
Medieval  90)  mentions  Romulus,  but  not  Bar 
Sources.  Kokba.  The  earlier  Nizzalion  (ed. 

Hackspa'n)  on  Dan.  ix.  24  adds  that  Bar 
Kokba  was  of  the  house  of  David,  an  assertion  which 
appears  genuine,  inasmuch  as  such  relationship 
would  have  been  essential  to  the  Messianic  mission. 
Both  Gedaliah  ibn  Yahyah,  in  “ Shalshelet  lia-Kabba- 
lali”  (s.v.  “R.  Akiba”),  and  Heilprin,  in  “Seder 
ha-Dorot”  (i.  126a,  ed.  Wilna,  1891),  mention  three 
generations  of  these  kings — a fact  controverted  by 
David  Gans  in  “Zemah  David”  (part  i.  for  the  year 
880),  who  adds,  however,  that  Romulus,  like  his 
grandfather,  was  called  Koziba,  and  that  there  is  no 
discrepancy  with  the  Talmudic  records.  The  twenty  - 
one  years  claimed  by  Gans  for  Bar  Kokba  and  his 
sons  can  be  explained  if  the  whole  period  from  118 
to  135  be  accepted,  which,  however,  would  only 
amount  to  seventeen  years.  Singularly  enough, 
Graetz  and  other  Jewish  historians  fail  entirely  to 
speak  of  these  Jewish  traditions,  whereas  Milnter 
(ib.  pp.  47,  75)  and  Gregorovius  (“Der  Kaiser  Ha- 
drian,” p.  195,  note  1,  Stuttgart,  1884)  considered 
them  at  least  worthy  of  mention. 

As  if  to  increase  the  irritation  of  the  Jews,  it  so 
happened  that  the  government  of  Judea  had  at  this 
time  been  entrusted  to  one  of  the  most  rascally  sub- 
jects of  the  Roman  empire,  the  governor-general 
Tinnius  Rijfus,  as  he  is  probably  correctly  called 
(Borghesi,  Gregorovius,  Renan,  Mommsen,  and 
Schurer;  whereas  others  call  him  variously  Tinnius, 
Titus  Anuius,  or  Taciuius,  Rufus). 
Cause  of  Rufus  offended  the  Jews  in  their  most 
the  War.  sacred  relations.  He  was  reputed  to 
be  a regular  debauelier  of  young 
women  (G.  ROsch,  in  “ Theol.  Studien  und  Kritiken,” 
1873,  pp.  77  et  seq.),  and  was  probably  the  prototype 
from  whom  was  taken  the  description  of  the  volup- 
tuary Holoferues,  as  given  in  the  Book  of  Judith. 
Associated  with  this  is  the  Talmudic  saga  that  the 
immediate  cause  of  the  war  was  the  insult  offered 
by  the  Romans  to  a bridal  couple  (Git.  57a).  So  long 
as  the  emperor  Hadrian  remained  in  the  vicinity — 
that  is,  in  Syria  and  Egypt  (about  130  common  era) 
— the  Jews  kept  still  (Dio  Cassius,  lxix.  12)  and 
even  struck  coins  in  his  honor,  which  bore  the 
motto  “Adventui  Aug.  Judaea?,”  in  commemoration 
of  the  visit  of  the  emperor  to  Judea.  It  was  prob- 
ably at  this  time  that  Hadrian  desired  to  erect  the 
Roman  colony  JElia  Capitolina  upon  the  ruins  of 
Jerusalem,  and  to  replace  the  old  Temple  by  one 
dedicated  to  Jupiter  Capitoliuus.  Dio  Cassius,  at 
least,  mentions  this  fact  as  the  cause  of  the  war, 
while  Eusebius  and  other  ecclesiastical  historians 
refer  to  them  as  a result.  It  is  therefore  assumed 
that  the  building  was  already  begun  before  the  war, 
but  interrupted  by  it  (Milnter,  Graetz,  Gregorovius). 
The  report  (Spartian,  ch.  xiv.)  that  the  Jews  were 
forbidden  to  exercise  the  rite  of  circumcision  may 
also  have  originated  after  the  war ; but  Jewish  sources 
state  that  in  the  days  of  Bar  Kokba  many  who  had 
before  endeavored  to  disguise  the  Abrahamic  cove- 
nant submitted  themselves  anew  to  circumcision 


Bar  Kokba 
Bar  Mizwah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


508 


(Shab.  ix.  1 ; Yer.  ib.  17a;  Yeb.  72a;  Yer.  Yeb.  viii.  9; 
Gen.  R.  xlvi.).  It  does  not  follow,  however,  from  the 
preceding  passages  that  the  Judseo-Cliristians  were 
compelled  by  Bar  Kokba  to  submit  to  circumcision 
(Basnage,“  L'Histoire  des  Juifs,”  xi.  361,  Rotterdam, 
1707),  and  the  statement  that  the  Christians  were 
tortured  by  Bar  Kokba  if  they  did  not  deny  Jesus, 
is  made  only  by  Christian  authors  (Justin,  “ Apolo- 
gia,” ii.  71 ; compare  “ Dial.”  cx. ; Eusebius,  in  “ Hist. 
Eccl.”  iv.6,  § 2,  and  in  his  “ Chronicle,”  where  he  there- 
fore calls  Bar  Kokba  a robber  and  murderer;  Jerome, 
in  his  “ Chronicle ” ; Orosius,  “Hist.”  vii.  13).  The 
actual  reason  seems  to  have  been  that  the  Christians 
refused  to  unite  with  the  Jews  in  the  struggle.  The 
Samaritans,  however,  participated  in  the  conflict,  to 
which  Jews  residing  in  foreign  countries  also  flocked 
in  masses,  the  number  of  combatants  being  further 
swelled  by  pagan  accessions;  and  there  ensued,  as 
Dio  Cassius  observes,  a war  which  was  neither  of 
small  proportions  nor  of  short  duration. 

Rufus  could  not  at  first  resist  the  onslaught  of  the 
Jews,  to  whom  he  was  compelled  to  relinquish  one 
place  after  another  almost  without  a struggle;  and 
thus  about  fifty  strongholds  and  985  undefended 
towns  and  villages  fell  into  their  hands  (Dio  Cassius, 
lxix.  14).  These  fifty  strongholds  were  situated  in 
Palestine,  and  may  be  located  with  tolerable  accu- 
racy (“Magazin  fur  die  Wissenscliaft 

Publius  des  Judentliums,”  xix.  229;  “Monats- 
Marcellus.  schrift,”  xliii.  509),  But  although  the 
Jewish  arms  did  not  penetrate  beyond 
the  Palestinian  border,  their  success  caused  the  Ro- 
mans to  become  conscious  of  their  danger.  They  des- 
patched Publius  Marcellus,  legate  of  Syria,  to  the  aid 
of  Rufus;  but  this  general  also  was  defeated.  It  is 
uncertain  whether  the  insurgents  acquired  possession 
of  Jerusalem : the  Jewish  sources  contain  no  men- 
tion of  it;  and  the  coins  bearing  the  inscription,  “In 
Commemoration  of  the  Liberation  of  Jerusalem,” 
are  unreliable  because  they  may  have  originated 
with  Simon  the  Hasmonean.  Among  the  historians, 
Graetz  is  almost  the  only  one  that  accepts  the  sup- 
position of  a conquest  of  Jerusalem.  But  if  this  had 
been  the  case,  the  insurgents  would  not  have  made 
Bethar,  but  Jerusalem,  their  center  of  operations. 
Moreover,  Bethar,  according  to  Eusebius,  was  situ- 
ated in  the  vicinity  of  Jerusalem,  a statement  which 
may  apply  equally  to  a place  north  or  south  of  the 
Holy  City.  However  this  may  be,  a city  of  the  size 
ascribed  to  Bethar  in  Jewish  sources  could  never 
have  arisen  in  the  immediate  vicinity  of  Jerusalem. 

Hadrian  was  now  compelled  to  summon  the  great- 
est general  of  his  time,  Julius  Severus,  from  Britain, 
to  conduct  the  campaign  against  the  Jews;  and  Se- 
verus was  accompanied  by  the  legate  Hadrianus 
Quintus  Lollius  Urbicus,  former  governor  of  Ger- 
mania. Hence  it  follows  (contrary  to 
Julius  the  opinion  expressed  in  the  Jewish 

Severus.  sources,  in  Moses  of  Chorene’s  “ Hist. 

Arm.”  ii.  lvii. ; and  in  the  writings  of 
Munter  and  Lebrecht)  that  Hadrian  did  not  person- 
ally participate  in  the  war.  The  Roman  troops  en- 
gaged in  Palestine  were  the  Tenth  Legion  (Fretentis), 
the  Second  (Trajana),  the  Third  (Gallica),  and  the 
Fourth  (Scythica),  all  drawn  from  Syria ; but  even 
with  so  considerable  an  army,  Severus  did  not  ven- 


ture to  engage  the  Jews  in  open  battle.  He  sought 
gradually  to  dislodge  them  from  their  strongholds. 
The  Romans  were  compelled  to  enter  from  the 
north,  and  here  they  captured  the  populous  and 
well-fortified  cities,  Kabul,  Sicliin,  and  Magdala, 
surnamed  Zebuaya  (“City  of  the  Dyers”).  The 
next  city  invested  was  the  so-called  “ Har  ha-Melek  ” 
(Tur  Malka,  “Mountain  of  the  King”),  where  a cer- 
tain “Bar-Deroma,”  possibly  identical  with  Bar 
Kokba,  commanded  on  the  Jewish  side.  The  Val- 
ley of  Rimmon,  perhaps  also  called  Bik'at-Yadayim, 
the  starting-point  of  the  rebellion,  became  the  scene 
of  a murderous  conflict  (Eliyalm  R.  xxx. ; compare 
Lam.  R.  i.  16;  Gen.  R.  lxiv.).  The  Romans  are  said 
to  have  fought  fifty-two  battles — according  to  cer- 
tain writers,  fifty -four — until,  at  last,  Bethar  alone 
remained  ; and  this  place  finally  fell,  through  treach- 
ery, into  the  hands  of  the  Romans,  who  would  not 
for  a long  time  afterward  give  permission  for  the  in- 
terment of  the  slain. 

The  war  was  ended,  and  Bar  Kokba  met  his  death 
upon  the  walls  of  Bethar.  Indescribable  misery 
spread  over  Palestine;  the  land  be- 
End  of  came  a desert ; the  Jews  were  slaugh- 
the  War.  tered  en  masse-,  and  Talmud  and  Mid- 
rash bewail  the  horrors  of  the  Roman 
conquest.  According  to  Dio  Cassius,  580,000  Jews 
fell  in  battle,  not  including  those  who  succumbed  to 
hunger  and  pestilence.  It  must  have  been  regarded 
as  an  evil  omen  by  the  Jews  that  the  pillar  of  Solo- 
mon in  Jerusalem  fell  of  itself.  Indeed,  the  end  of 
the  Jewish  nation  had  come.  The  Romans  also  had 
sustained  heavy  losses ; and  it  is  reported  that  Hadrian 
did  not  even  send  the  usual  message  to  Rome  that 
he  and  the  army  were  well  (Dio  Cassius,  ib.) — a story 
which  can  not  be  true  in  view  of  the  opinion  already 
expressed  that  Hadrian  was  not  present  during  the 
conflict  (see,  however,  “ Revue  Etudes  Juives,”  i.  49). 
Hadrianus  was  for  the  second  time  elected  imperator 
by  the  Senate,  and  Julius  Severus  was  honored 
with  the  ornamenta  triumphalia.  (The  governor  of 
Bithynia,  named  Severus,  so  highly  praised  by  Dio 
Cassius,  was  another  person,  Sextus  Julius  Severus.) 

This  war,  designated  by  the  Mishnah  (Sotah  ix.  14) 
as  “the  final  polemos,”  had  lasted  three  and  one-half 
years  (Seder  ‘Olam  R.,  toward  the  end,  according  to 
the  reading  of  Dei  Rossi ; not  two  and  one-half,  as 
in  the  common  reading;  Yer.  Ta‘anit  iv.  68d  et  seq. ; 
Lam.  R.  ii.  2;  Jerome  on  Dan.  ix.).  But  this  applies 
only  to  the  actual  struggle  for  Bethar ; after  the  fall 
of  that  city,  which,  according  to  the  tradition,  took 
place  on  the  Ninth  of  Ab,  135,  two  brothers  in  Ke- 
phar-Haruba,  in  the  vicinity  of  Tiberias,  had  still  to 
be  overcome  (Yalk.,  Deut.  946;  the  Venice  ed.,  how- 
ever, reads  here  “ Kepliar  Hananyah,”  otherwise  as  in 
Yer.  Ta'anit  and  Lam.  R.  l.c.).  In  three  cities — Ha- 
math near  Tiberias,  Kephar  Lekutyali,  and  Bethel — 
Hadrian  had  garrisons  posted  for  the  purpose  of 
capturing  Jewish  fugitives  (Lam.  R.  i.  16;  slightly 
different  in  ed.  Buber,  p.  82).  Here,  as  in  the  before- 
mentioned  Valley  of  Rimmon,  the  Jews  are  said  to 
have  been  brought  in  by  false  promises.  Many  were 
sold  into  slavery ; and  for  this  purpose  a market  was 
held  under  the  terebinth,  which  tradition  identified 
with  Abraham’s  Oak,  where  Jews  were  sold  for 
the  price  of  a horse.  Others  were  sold  at  the  market 


509 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar  Kokba 
Bar  Mizwah 


at  Gaza,  and  the  remainder  were  transported  to 
Egypt  (“Chronicon  Alexandrinum,”  224th  Olym- 
piad, in  Hunter,  ib.  p.  113;  Jerome  on  Zecli.  xi.  5; 
Jer.  xxxi.  15).  Some  were  fortunate  enougli  to  be 
able  to  flee  either  to  Asia  Minor  (Justin,  “ Dialogus 
cum  Tryphone,”  i.),  or  even  to  Armenia  (Lam.  R.  i. 
15,  ed.  Buber,  p.  77). 

The  subsequentera  was  one  of  danger  (“  sha'at  ha- 
sckauah”)  for  the  Jews  of  Palestine,  during  which  the 
most  important  ritualistic  observances  were  forbid- 
den; for  which  reason  the  Talmud  states  (Geiger’s 
“Jiid.  Zeit.”  i.  199,  ii.  126;  Weiss,  “Dor,”  ii.  131; 
“Rev.  Et.  Juives,”  xxxii.  41)  that  certain  regula- 
tions were  passed  to  meet  the  emer- 
The  Age  of  gency.  It  was  also  called  the  age  of 
Per-  the  edict  (“  gezerah  ”)  or  of  persecution 
secution.  (“shemad,”  Shah.  60a;  Cant.  R.  ii.  5). 

The  ten  martyrs,  glorified  in  legend,  in 
those  days  suffered  death  for  their  faith;  for  it  was 
the  aim  of  the  government  to  destroy  the  very  es- 
sence of  Judaism  by  preventing  the  study  of  the 
Law.  Other  prohibitions  were  promulgated  con- 
cerning the  Sabbath,  circumcision,  tefillin,  and  me- 
zuzali,  and  constituted  a mass  of  ordinances  usually 
embraced  in  the  term  “the  Hadrianic  persecution.” 
A positively  inhuman  prohibition  was  issued  which 
prevented  the  Jews  from  walking  in  the  vicinity  of 
Jerusalem,  so  that  they  could  not  even  pour  out  their 
griefs  on  hallowed  soil.  The  former  plan  of  Hadrian 
was  now  also  put  into  execution ; after  the  plow  had 
been  drawn  over  the  Temple  mountain,  Jerusalem 
became  a pagan  city  under  the  name  of  “ yElia  Capi- 
tolina.” 

Bibliography  : The  history  of  the  Bar  Kokba  war  was  written 
by  the  rhetor  Antonius  Julianas,  whose  work,  however,  has 
been  lost.  An  extract  from  the  report  of  Ariston  of  Pella  is 
given  in  the  Hist.  Eccl.  iv.  6 of  Eusebius.  But  the  principal 
source  of  information  is  the  Hist.  Row.  lxix.  ch.  12-14  of 
Dio  Cassius,  while  the  Chronic  on  Alexandrinum  and  the 
work  of  Moses  of  Cborene  are  also  valuable.  The  Jewish  sources 
are  rich  in  information,  but  should  be  consulted  with  cau- 
tion ; and  this  applies  also  to  the  Samaritan  Booh  of  Joshua, 
ed.  Juynboll,  Leyden.  1848.  Among  modern  authors,  Miin- 
ter,  Renan.  Gregorovius,  Jost,  and  Graetz  are  noteworthy ; see 
also  Derenbourg,  Essai  sur  VHistoire  et  la  Geographic  de 
la  Palestine,  pp.  415  et  seq.,  Paris,  1867 ; Scbiirer.  Gesch.  i. 
583  et  seq.',  Mommsen,  ROmisehe  Gesch.  v.  544  et  seq.; 
Schlatter,  Die  Tage  Trojans  und  Hadrians,  Giitersloli, 
1897;  Magazin  f.  a.  Wissenschaft  d.  Judenthums;  Deren- 
bourg,  Quelques  Notes  sur  la  Guerre  de  Bar  Kozeba,  in 
Melanges  de  VEcole  des  Hautes  Etudes,  Paris,  1878. 

G.  S.  Kr. 

BAR  KOZIBA.  See  Bar  Kokba. 

BAR  MIZWAH  (literally,  “the  son  of  com- 
mand, ” “ man  of  duty  ”) : Hebrew  term  applied  to  a 
boy  on  completing  his  thirteenth  year,  who  has  then 
reached  the  age  of  religious  duty  and  responsibility. 
The  name  “ Bar  Mizwah  ” occurs  in  B.  M.  96a,  where 
it  is  applied  to  every  grown  Israelite;  but  in  the 
sense  now  used  it  can  not  be  clearly  traced  earlier 
than  the  fourteenth  century,  the  older  rabbinical 
term  being  “ gadol  ” (adult)  or  “ bar  ‘onshin  ” (son  of 
punishment);  that  is,  liable  to  punisli- 
Religious  ment  for  his  own  misdoings ; see  Raslii 
Maturity.  Nid.  455,  on  the  word  The 

age  of  puberty  being  attained  at  about 
the  fourteenth  year,  the  boy  that  is  over  thirteen 
years  of  age  has  the  power  of  making  vows  or  of 
consecrating  property  to  holy  purposes  (Nid.  v.  6) ; 
he  is  held  to  account  for  his  own  sins,  whereas  a 
child  before  that  age  may  die  on  account  of  his 


father’s  sins  (Midrash  Zutta,  Ruth,  ed.  Buber,  p.  47 ; 
Yalk.,  Ruth,  600);  and,  according  to  some,  the 
father’s  merit  confers  benefits  upon  the  son  oul}- 
until  he  has  reached  his  “ perek  that  is,  the  age  of 
maturity  (Tosef.,  ‘Eduy.  i.  14). 

The  solemnization  of  the  attainment  of  the  age  of 
religious  maturity  takes  place  on  the  first  Sabbath 
of  the  fourteenth  year,  when  the  Bar  Mizwah  is 
called  up  (see  ‘Aliyaii)  to  read  a chapter  from  the 
weekly  portion  of  the  Law,  either  asone  of  the  seven 
men  or  as  the  eighth,  where  it  is  customary  to  read 
the  closing  chapter  and  the  Haftarah  ; and  if  he  be 
unable  to  read,  to  recite  at  least  the  benediction  be- 
fore and  after  the  reading,  while  the  father  offers 
silently  the  rather  strange  benediction : “ Blessed  be 
He  who  has  taken  the  responsibility  for  this  child’s 
doing  from  me  ” (see  Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim, 
ccxxv.  2,  note  of  Isserles,  and  “Magen  Abraham,” 
cclxxxii.,  note  18). 

This  event  is  celebrated  by  joyous  festivity,  the 
Bar  Mizwah  boy  delivering  on  this  occasion  a 
learned  discourse  or  oration  at  the  table  before  the 
invited  guests,  who  offer  him  presents,  while  the 
rabbi  or  teacher  gives  him  his  blessing,  accompany- 
ing it  at  times  with  an  address  (see 
Celebration  Solomon  Luria,  “Yam  Sliel  Shelo- 

of  Event,  moh  ” to  B.  K.  vii.  37,  and  other  au- 
thorities in  “Magen  Abraham,”  l.c. ; 
Low’s  “Lebensalter,”  pp.  210-217,  410-112).  Hence- 
forth he  is  reckoned  among  the  adults  to  fill  the 
Minyan,  or  required  number  of  ten  (Shulhan  ‘Aruk, 
Orah  Hayyim,  lv.  9 et  seq.).  Regarding  the  time 
when  the  boy’s  initiation  into  his  religious  duties  is 
to  commence,  when  he  is  to  begin  putting  on  the 
tefillin,  or  when  to  fast  on  the  Day  of  Atonement,  see 
Yoma82a;  Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  xxxvii.  3, 
cxvi.  2).  Leopold  Low  (l.c.)  has  shown  that  the  Bar 
Mizwah  rite  had  become  a fixed  custom  only  in  the 
fourteenth  century  in  Germany. 

Nevertheless  there  are  many  indications,  over- 
looked by  Low,  that  its  origin  must  be  sought  in 
remote  antiquity.  Samuel  ha-Katan,  at  the  close 
of  the  first  century,  gives  in  his  saying  on  the  Ages 
of  Man  in  the  Baraita  attached  to  Abot  v.  21  (see 
Mahzor  Vitry,  p.549)  the  completion  of  the  thirteenth 
year  as  the  age  for  the  commandments  (“le-miz- 
wot  ”) ; and  the  commentary  to  the  passage  refers 
to  Levi,  the  son  of  Jacob,  who,  at  thirteen,  is  called 
“ish”(=man;  Gen.  xxxiv.  25).  Simon  Zemah  Du- 
ran, in  his  “ Magen  Abot  ” to  the  Baraita,  quotes  a 
Midrasli  interpreting  the  Hebrew  word  IT  (—  “ this  ”) 
in  Isa.  xliii.  21 — “This  people  have  I formed  for  my- 
self, they  shall  pronounce  [A.  V.  “set  forth”]  my 
praise  ” — as  referring  by  its  numerical  value  to  those 
that  have  reached  the  age  of  thirteen.  This  seems  to 
imply  that  at  the  time  the  Midrash  was  composed 
the  Bar  Mizwah  publicly  pronounced  a benediction 
on  the  occasion  of  his  entrance  upon  maturity.  This 
is  confirmed  by  the  Midrash  Hashkem 
How  It  (see  Griinhut’s  “Sefer  lia-Likkutim,” 
Originated,  i.  3a):  “The  heathen  when  he  begets 
a son  consecrates  him  to  idolatrous 
practises;  the  Israelite  has  his  son  circumcised  and 
the  rite  of  ‘ pidyon  ha-ben  ’ performed  ; and  as  soon 
as  he  becomes  of  age  he  brings  him  into  the  syna- 
gogue and  school  (‘  bet  ha-keneset  ’ and  ‘ bet  lia-mid- 


Bar  Mi^wab 
Bar  Shalmon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


510 


rash’),  in  order  that  henceforth  he  may  praise  the 
name  of  God,  reciting  the  ‘ Bareku  ’ (Benediction) 
preceding  the  reading  from  the  Law.”  Masseket 
Soferim  xviii.  5 is  even  more  explicit:  “ In  Jerusalem 
they  are  accustomed  to  initiate  their  children  to  fast 
on  the  Atonement  Day,  a year  or  two  before  their  ma- 
turity ; and  then,  when  the  age  has  arrived,  to  bring 
the  Bar  Mizwali  before  the  priest  or  elder  for  bless- 
ing, encouragement,  and  prayer,  that  he  may  be 
granted  a portion  in  the  Law  and  in  the  doing  of 
good  works.  Whosoever  is  of  superiority  in  the 
town  is  expected  to  pray  for  him  as  he  bows  down 
to  him  to  receive  his  blessing.”  This  then  helps  to 
illustrate  the  Midrash  (Gen.  R.  lxiii.),  which,  in 
commenting  upon  the  passage  (Gen.  xxv.  27),  “and 
the  boys  grew,”  says:  “Up  to  thirteen  years  Esau 
and  Jacob  went  together  to  the  primary  school  and 
back  home ; after  the  thirteen  years  were  over,  the 
one  went  to  the  bet  ha-midrash  for  the  study  of  the 
Law,  the  other  to  the  house  of  idols.  With  reference 
to  this,  R.  Eleazar  remarks,  ‘Until  the  thirteenth 
year  it  is  the  father’s  duty  to  train  his  boy ; after 
this  he  must  say : “ Blessed  be  He  who  has  taken 
from  me  the  responsibility  [the  punishment]  for 
this  boy ! “ Why  is  the  evil  desire  (‘  yezer  hara‘  ’) 

personified  as  the  great  king?  (Eccl.  ix.  14).  Be- 
cause it  is  thirteen  years  older  than  the  good  desire 
(‘yezer  liatob’).”  That  is  to  say,  the  latter  comes 
only  with  the  initiation  into  duty  (Ab.  R.  N.,  A. 
xvi.,  B.  xxx.;  Midr.  Teh.  ix.  2;  Eccl.  R.  ix.  15). 
According  to  Pirke  R.  El.  xxvi.,  Abraham  rejected 
the  idolatry  of  his  father  and  became  a worshiper 
of  God  when  he  was  thirteen  years  old.  In  the 
light  of  these  facts  the  story  related  in  Luke  ii. 
42-49,  as  observed  by  the  elder  Lightfoot,  Wetstein, 
and  Holtzmann  in  their  commentaries  to  the  passage, 
finds  its  true  significance : The  child  Jesus  when  only 
twelve  years  of  age,  having  not  yet  attained  the 
religious  maturity,  joined,  of  his  own  accord,  the 
teachers  of  the  Law,  and  astonished  all  by  his  under- 
standing and  his  answers,  being,  as  he  said,  con- 
cerned only  about  the  things  of  his  Father  in  heaven 
(172  pH  “Wist  ye  not  that  I must  be 

about  my  Father’s  business?  ”).  Compare  with  this 
what  Josephus  writes  of  himself:  “When  I was  a 
child  about  fourteen  years  old,  I was  commended  by 
all  for  the  love  I had  for  learning,  on  which  account 
the  high  priest  and  principal  men  of  the  city  came 
to  me  in  order  to  know  my  opinion  regarding 
the  accurate  understanding  of  points  of  the  Law  ” 
(“Vita,”  2). 

In  Morocco  the  boy  becomes  Bar  Mizwali  when  he 
has  passed  the  age  of  twelve  years.  He  usually 
learns  one  of  the  Talmudieal  treatises  by  heart,  and 
after  he  has  passed  an  examination,  the  rabbis  and 
the  parnasim  of  the  congregation,  together  with  his 
relatives  and  friends,  are  invited  to  a dinner  the 
Wednesday  before  the  Sabbath  on  which  he  is  to  be 
“called  up”  to  the  Law.  The  following  morning 
(Thursday),  at  the  service  which  takes  place  in  the 
boy’s  house,  the  chief  rabbi  puts  the  tefillin  upon 
his  arm,  and  his  father  those  upon  his  head,  while 
the  choir  accompanies  the  initiation  rite  with  a hymn. 
He  is  then  “called  up”  to  the  Law;  and  before  the 
close  of  the  service  he  delivers  a discourse,  partly  in 
the  vernacular,  for  the  benefit  of  the  women  who  are 


present.  The  rabbis  follow  with  a discussion,  and 
the  Bar  Mizwali  is  then  blessed  aloud  by  the  whole 
assembly.  After  this  he  goes  around  with  his  tefillin- 
bag,  and  first  the  men,  then  the  women,  and  finally 
his  parents  throw  silver  coins  into  the  bag,  which 
he  then  presents  to  his  teacher.  A breakfast  follows, 
in  which  all  take  part.  On  the  next  Sabbath,  the 
Bar  Mizwali  reads  the  “ Haftarah.  ” When  he  is 
called  up  to  the  Law,  a piyyut  is  recited,  the  text 
of  which  is  given  in  the  “Allgemeine  Zeitung  des 
Judenthums,”  1839,  p.  278,  whence  the  above  ac- 
count has  been  taken.  See  also  Banquets. 

Regarding  a strange  custom  of  cutting  a boy’s 
hair  when  he  became  Bar  Mizwali,  see  Abrahams’ 
“Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,”  p.  144,  note  2. 
For  Bar  Mizwali  in  modern  times,  see  Confirmation. 

Bibliography  : Leopold  L5w,  Die  Lcbensalter , in  Jlidische 
Literatur , pp.  210-217,  Szeged  in,  1875 ; J.  ('.  G.  Bodenschatz, 
Kirchliche  Verfassung  der  Heutigen  Judcn,  iv.  94,  95,  Er- 
langen, 1748;  Giidemann,  Geschichte  des  Erziehungswesens 
und  der  Cultur  der  Jvden  in  Deutschland , p.  Ill,  Vienna, 
1888 ; idem,  Quellemchriften  zur  Gescliichte  des  Unterrichts 
und  der  Erziehung  hei  den  Deutschen  Juden , p.  143, 
Berlin,  1891,  where  R.  Jair  Haim  Bacharach’s  Rules  of  Study 
for  the  Bar  Mizwali  boy  are  given ; Hamburger,  11.  B.  T.  s.v. 
Mizwah ; Schiirer,  Gesch.  des  JUdischen  Vo  Ikes,  ii.  426 ; Cb. 
Taylor,  Sailings  of  the  Jewish  Fathers , 1897,  pp.  97,  98;  I. 
Abrahams,  as  above. 

J.  SR.  K. 

BAR  SHALMON  -Q)  : Legendary  son- 

in-law  of  Ashmedai,  king  of  the  demons.  Bar  Shal- 
mon, the  scholarly  and  pious  son  of  a rich  merchant 
who  had  accumulated  great  wealth  through  maritime 
ventures,  promised  his  father  under  oath,  when  the 
latter  was  on  his  death-bed,  never  to  undertake  a sea 
voyage.  Indeed,  the  fortune  accumulated  by  the 
old  merchant  was  so  considerable  that  it  was  not 
necessary  for  the  son  to  expose  himself  to  the  dan- 
gers of  the  sea.  A few  years  after  his  father’s  death, 
there  entered  the  harbor  of  the  city  where  Bar  Shal- 
mon resided  a richly  laden  merchant  vessel,  the  cap- 
tain of  which  informed  him  that  all  its  cargo  of  gold, 
precious  stones,  and  other  valuables  were  part  of  his 
father’s  estate  abroad.  Bar  Shalmon  learned  further 
that  this  cargo  represented  but  a very  small  part  of 
his  father’s  possessions  in  foreign  lands;  and  he  was 
earnestly  requested  to  return  in  the  ship  in  order  to 
take  possession  of  his  inheritance.  Bar  Shalmon 
pleaded  his  inability  to  do  so  because  of  his  vow. 
The  captain  declined  to  accept  this  excuse,  on  the 
ground  that  he  believed  Bar  Shalmon’s  father  to 
have  been  mentally  incompetent  at  the  time  of  his 
death,  as  evidenced  by  the  fact  that  he  had  not  al- 
luded, even  by  a hint,  to  his  vast  treasures  abroad. 

After  considerable  parleying,  Bar  Shalmon  per- 
mitted himself  to  be  persuaded  to  break  his  oath; 
and  he  entered  upon  the  voyage.  As  soon  as  the 
ship  was  upon  the  high  seas,  it  sank 
Breaks  His  with  all  on  board,  Bar  Shalmon  alone, 
Oath  to  naked  and  destitute,  being  dashed  by 
His  Father,  the  waves  upon  a desert  island.  There 
he  was  pursued  by  a lion,  and  sought 
refuge  in  a gigantic  tree,  upon  which  there  was 
perched  a fierce  vulture  (XDlS’p.  not  to  be  translated 
here  as  “owl  ”).  In  his  terror  Bar  Shalmon  climbed 
upon  the  back  of  the  bird,  which  was  so  astonished 
by  its  sudden  burden  that  it  remained  motionless  all 
night;  and  its  fright  increased  when,  in  the  morn- 
ing, it  saw  clearly  the  man  sitting  upon  it.  In  its 


511 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar  Mizwah 
Bar  Shalmon 


dismay  the  bird  Hew  swiftly  across  the  sea;  and  to- 
ward evening  Bar  Shalmon  discerned  laud  beneath 
him,  and  even  distinguished  the  voices  of  children 
declaiming  the  verse  of  Exodus,  “If  thou  buy  a 
Hebrew  servant,”  etc.  (xxi.  2).  Firmly  believing 
that  the  country  was  inhabited  by  Jews,  Bar  Shal- 
mon plunged  from  his  great  height  to  the  ground. 
Bruised  in  all  his  limbs  and  exhausted  by  hunger, 
he  crept  to  the  synagogue,  which  he  found  locked. 
Introducing  himself  to  a boy,  with  the  words  of 
Jonah,  “ I am  a Hebrew ; and  I fear  the  Lord,  the 
God  of  heaven  ” (Jonah  i.  9),  the  latter  conducted 
him  to  the  rabbi.  To  Bar  Shalmon’s 
Falls  into  dismay,  he  learned  that  certain  death 
the  Land  of  now  awaited  him ; for  he  had  fallen 
Demons,  into  the  realm  of  the  demons  (see 
Demonology),  who  would  surely  kill 
him  at  sight.  His  prayers  and  lamentations,  how- 
ever, aroused  the  compassion  of  the  rabbi,  who 
promised  to  exert  his  influence  in  the  wanderer’s 
behalf.  Concealing  him  in  his  house  for  the  night, 
on  the  following  morning  he  conducted  him  to  the 
synagogue.  With  a noise  like  thunder  and  with  the 
rapidity  of  lightning,  thousands  of  demons  flew  into 
the  synagogue ; but,  although  conscious  of  the  pres- 
ence of  a man,  they  remained  quiet  out  of  respect 
to  their  rabbi.  When  the  hazan  had  completed 
the  introductory  psalms  (“pesuke  de-zimrah”)  the 
rabbi  directed  him  to  pause  (this  presupposes  the 
Sephardic  ritual ; for  according  to  the  German  min- 
hag  these  psalms  are  an  integral  part  of  the  regular 
prayers),  and  requested  the  congregation  not  to 
harm  his  charge. 

After  a long  debate,  during  which  the  fact  was 
emphasized  that  Bar  Shalmon,  the  perjurer,  was 
deserving  of  death,  it  was  decided  to  bring  the  mat- 
ter before  King  Ashmedai;  whereupon  the  hazan 
declared  that  none  should  harm  Bar  Shalmon  under 
penalty  of  excommunication.  Ashmedai  summoned 
a tribunal,  the  members  of  which  were  to  decide 
whether,  according  to  the  Torah,  Bar  Shalmon  was 
deserving  of  death.  The  judges  found  him  guilty, 
and  did  not  consider  the  death-penalty 
Saved  from  too  severe  for  the  perjurer.  Aslime- 
Death.  by  dai  recommended,  however,  that  exe- 
Ashmedai.  cution  be  postponed  fora  day ; and  he 
kept  Bar  Shalmon  at  his  house  in  order 
the  more  effectually  to  protect  him.  Meanwhile 
Ashmedai  found  an  opportunity  of  making  the  closer 
acquaintance  of  Bar  Shalmon,  in  whom  he  recognized 
a great  scholar.  The  king  promised  to  save  him 
from  death  provided  he  would  pledge  himself  on 
oath  to  impart  all  his  wisdom  to  Ashmedai’s  son. 
Bar  Shalmon  agreed  to  this;  and  it  was  arranged 
that,  before  the  execution,  he  should  express  the 
desire  to  be  brought  before  the  king,  in  order  that 
the  latter  might  as  a scholar  pass  judgment  on  a 
point  in  Bar  Shalmon’s  favor  (compare  Ashmedai). 
The  arrangement  was  carried  out;  and  Ashmedai 
announced  publicly  that  Bar  Shalmon  had  not 
broken  his  oath,  inasmuch  as  he  had  believed  that 
his  father  was  mentally  incompetent  at  the  time  of 
its  exaction. 

Bar  Shalmon  was  now  exonerated,  and  he  received 
the  position  of  teacher  in  the  house  of  Ashmedai. 
Three  years  later,  when  the  latter  undertook  a 


campaign  against  a country  which  had  revolted,  he- 
left  Bar  Shalmon  at  home  as  his  representative,  en- 
trusting him  with  the  keys  of  all  the  apartments 
in  his  palace  excepting  one.  Bar  Shalmon  was  curi- 
ous to  learn  what  this  secret  chamber  contained ; 
and,  opening  the  door,  he  discovered  the  beautiful 
daughter  of  the  king  seated  upon  a splendid  throne. 
The  princess  informed  him  that  her  father  had  long 
intended  to  bestow  her  upon  Bar  Shalmon,  and  that 
he  was  only  waiting  for  the  latter  to  sue  for  her  hand. 
She  further  counseled  him  to  plead  his  love  for  her 
in  defense  of  his  intrusion  into  the 
Becomes  secret  apartment,  in  case  her  father 
Ashmedai’s  should  reproach  him  for  his  breach  of 
Son-  faith.  Thus  it  came  about  that  Bar 
in-Law.  Shalmon  soon  afterward  married  the 
princess;  the  wedding  being  attended 
not  only  by  demons,  but  also  by  numerous  animals 
and  birds.  The  bridegroom  was  compelled  to  take 
a solemn  oath  that  he  married  the  princess  solely 
because  of  his  love  for  her,  and  that  he  would  never 
desert  her. 

Bar  Shalmon,  however,  felt  a yearning  for  his 
seaport  home  which  constantly  increased  in  intensity, 
so  that  once,  when  he  beheld  the  little  son  with 
which  the  princess  had  presented  him,  he  sighed 
deeply,  and  his  thoughts  reverted  to  his  other  chil- 
dren. The  princess  questioned  him  as  to  the  cause 
of  his  sadness,  asking  whether  he  had  tired  of  her 
beauty  or  whether  there  was  anything  lacking  to  his 
happiness — a situation  that  vividly  recalls  the  inter- 
view between  Venus  and  Tannhiiuser.  When  she 
found  that  his  yearning  for  home  could  not  be  ap- 
peased, she  granted  him  a year’s  leave  of  absence, 
after  he  had  made  both  a verbal  and  a written  oath 
to  return  within  the  appointed  time. 

A demon  transported  him  to  his  former  home  in  a 
single  day,  and  upon  his  arrival  there  Bar  Shalmon 
told  his  escort  to  inform  the  princess  that  he  would 
never  return  to  her.  The  princess  at  first  refused 
to  believe  this  report,  and  waited  until  the  expira- 
tion of  the  year,  when  she  despatched  the  same  de- 
mon to  Bar  Shalmon  to  bring  him  back.  Neither 
he  nor  the  many  other  distinguished  demons  who 
were  sent  could  prevail  upon  Bar  Shalmon  to  keep 
his  promise ; and  all  the  threats  and  exhortations  of 
the  princess  were  unheeded.  Ashmedai  now  became 
enraged,  and  declared  his  intention  of  going  in  per- 
son to  compel  Bar  Shalmon  to  return.  The  princess, 
however,  pacified  her  father,  and,  ac- 
He  Deserts  companied  by  a great  army  of  demons, 
the  proceeded  herself  in  quest  of  her  recre- 
Princess.  ant  husband.  Arrived  at  her  destina- 
tion, she  at  first  despatched  her  son 
Solomon  to  his  father;  but  his  efforts  were  fruitless, 
Bar  Shalmon  refusing  to  return  to  the  demons.  The 
princess  thereupon  summoned  him  before  the  court, 
after  she  had  rejected  proposals  of  her  followers  to 
put  her  husband  to  death.  The  court  decided  that 
Bar  Shalmon  must  either  return  with  the  princess  or 
become  divorced  from  her,  in  which  latter  case  lie 
must  return  her  dowry  (Ketubaii).  Bar  Shalmon 
thereupon  disdainfully  agreed  to  return  all  the 
wealth  of  the  princess,  so  long  as  he  should  not  be 
compelled  to  follow  her.  This  so  enraged  the  prin- 
cess that  she  forthwith  renounced  her  husband; 


Bar  Shalmon 
Baraita 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


512 


requesting,  however,  as  a boon,  that  she  be  permit- 
ted to  kiss  him  before  departing.  He  acceded  to  the 
request;  but  no  sooner  had  their  lips 
She  Slays  met  than  Bar  Shalmon  fell  dead,  the 
Him.  princess  exclaiming;  “This  is  the 
punishment  for  thy  perjury  and  thine 
infidelity  to  God,  thy  father,  and  myself.”  There- 
upon she  returned  to  her  own  people,  but  left  her 
son  behind,  fearing  that  his  presence  might  remind 
her  of  his  father. 

The  purpose  of  the  legend,  as  evident  from  the 
narrative,  is  to  inculcate  the  sacredness  of  an  oath; 
nor  can  there  be  the  slightest  doubt  as  to  its  Jewish 
origin,  the  usual  superscription,  according  to  which 
it  is  represented  as  a translation  from  the  Arabic, 
being  evidently  false.  The  statement  that  Abraham 
Maimon  was  the  translator  and  even  the  author  of 
the  legend  is  likewise  incorrect  ; for  this  Abraham 
— by  whom  probably  no  other  than  the  son  of  Mai- 
monides  was  meant — in  all  likelihood  did  not  even 
believe  in  the  existence  of  demons.  It  is  probably 
true,  however,  that  the  legend  originated  in  the  circle 
of  the  Arabian  Jevrs,  as  demonstrated  by  the  many 
points  of  resemblance  it  bears  to  the  “Arabian 
Nights,”  the  similitude  between  the  characters  of 
the  Jewish  legend  and  the  Jewish  merchant  Benes- 
dra  (NITy  p)  and  his  son  Solomon  in  the  “Arabian 
Nights”  (“Les  1,000  Quarts  d'Heure,”  Paris,  1715; 
German  ed.  by  I)essauer,1844,  i.  497  et  seq.),  as  Stein- 
sclineider  observes,  being  especially  striking.  The 
names  also  seem  to  correspond  somewhat ; for  “ Bar 
Shalmon  ” in  the  Arabian  version  becomes  “ Solo- 
mon,” who  in  the  Aslimedai  legend,  again,  is  men- 
tioned as  the  son  of  Bar  Shalmon.  Indeed,  the  name 
“ Bar  Shalmon  ” is  itself  to  be  suspected,  and  is  prob- 
ably corrupted  from  13  (Bartholomseus).  In 

Lev.  R.  vi.  3 a certain  Bartholomseus  is  mentioned 
as  an  example  of  a perjurer. 

The  legend  of  Bar  Shalmon,  in  the  Hebrew  litera- 
ture known  under  the  title  “Ma’aseh  Yerushalmi,” 
belongs  to  the  most  widely  popular  stories  of  this 
■class ; and  even  to-day  in  Russia  it  is  a great  favorite 
with  the  children.  There  are  three  Latin  and  two 
■German  translations  of  it,  and  one  in  Judseo-German 
— a fact  which  furnishes  the  best  proof  of  its  pop- 
ularity. There  is  besides  an  adaptation  in  French 
by  Carlotta  Patino  Rosa,  “Mitra,  ou  la  Demone 
Mariee”  (Padua?,  1745?). 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Borth  col.  TOO;  Zanolini. 
Lexicon  Chaldaico-Rabhinieum,  pp.  774-801,  which  con- 
tains a Latin  translation  from  the  Hebrew  text;  Carmoly,  in 
Oholibah , pp.  40-70;  Pascheles,  Sippurim,  iii.  166;  idem,  in 
Steinschneider,  Hchriiische  Bibliographic,  xvi.  67.  xix.  113. 
A.  L.  G. 

BAR  YOKNI  (written  "Q  and  12):  A 
gigantic  bird  mentioned  several  times  in  the  Talmud. 
An  authority  at  the  beginning  of  the  third  century, 
in  relating  a number  of  wonders,  says  that  this  bird 
was  so  large  that  once  one  of  its  eggs  dropping 
from  a height  flooded  sixty  cities  and  shattered  three 
hundred  cedar-trees  (Bek.  575).  In  two  other  pas- 
sages the  egg  and  the  bird  are  similarly  used  as  ex- 
amples of  huge  size  (Yorna  80«  ; Suk.  55,  top).  The 
Talmud  identifies  Bar  Yokui  with  the  ostrich,  men- 
tioned in  Job  xxxix.  13,  and  says  that  the  bird  lifts 
its  egg  from  the  place  where  it  happens  to  lay  it  and 
flies  with  it  at  a great  height  until  it  reaches  its  nest. 


where  it  puts  it  gently  down  (Rashi  on  Bek.  l.c. ; 
Rashi  and  Tos.  on  Men.  665;  compare  Sifra,  Wayikra, 
Nedabal),  xiv.  13;  ed.  Weiss,  125).  The  opinion  that 
the  bird  was  reserved  for  the  food  of  the  pious  in 
Messianic  times  occurs  only  in  Elijah  Levita,  Tishbi, 
s.v.  rosy. 

The  name  of  the  bird,  “Bar  Yokni”  (Son  of  the 
Nest;  “ Yokni  ”=  Arabic  “wukanatun,”  nest),  is 
probably  due  to  a prevailing  belief  that  the  female 
ostrich  does  not  sit  upon  her  eggs,  but  merely  lets 
them  lie  in  the  nest.  Some  scholars  connect  Bar 
Yokni  with  Yaraghna,  the  swiftest  bird  mentioned 
in  the  Zend  Avesta;  but  the  two  do  not  resemble 
each  other  in  their  characteristics. 

Bibliography;  Eisenmenger,  Entdecktes  Judenthum,  i.  396, 
ii.  877;  Kohut,  Amch  Completum,  ii.  176,  177;  Windiscb- 
mann,  Zoroastrische  Studien,  p.  93. 
j.  sr.  L.  G. 

BARABAS  : The  principal  character  in  Christo- 
pher Marlowe’s  “The  Rich  Jew  of  Malta,”  first  pro- 
duced at  the  Rose  Theater,  Bankside,  London,  in 
1591,  and  entered  in  the  Stationers’  Books  May  17, 
1594.  The  role  of  Barabas  was  created  by  Edward 
Alleyn,  the  founder  of  Dulwich  College.  The  play 
was  revived  in  1818  at  Drury  Lane  Theater  by  Ed- 
mund Kean,  but  failed  to  secure  popular  approval. 
Barabas  is  an  inhuman  fiend,  with  an  occasional 
lapse  into  humanity.  His  predominating  traits  arc 
vicious  ingenuity,  intensity  of  vengeful  emotions, 
a lustful  love  of  gold,  and  a degenerate  desire  to 
kill.  He  is  the  embodiment  of  all  that  is  thoroughly 
bad,  and  as  a character-drawing  must  rank  high — 
during  the  first  two  acts  of  the  play  almost  as  high 
as  the  Shakespearian  Shylock.  The  latter — harsh 
though  his  methods  be — seeks  payment  of  a just 
claim ; Barabas  seeks  revenge  ou  all  humanity — 
Christian,  or  Turk,  or  Jew.  He  prostitutes  his  own 
daughter  and  uses  her  as  a bait  for  which  her  two 
lovers  fight  to  the  death.  Shylock  has  some  nobility 
of  character ; Barabas,  none.  His  money  and  estates 
confiscated  by  the  governor  of  Malta  to  pay  an  over- 
due indemnity  to  the  Turks,  Barabas,  who  has  hid- 
den the  greater  part  of  his  gold  and  jewels  in  his 
former  home,  induces  his  daughter,  Abigail,  to  feign 
conversion  to  Christianity,  that  she  may  reenter  the 
home,  now  a cloister,  to  obtain  the  hoard.  When 
Abigail  protests,  Barabas  reassures  her  with: 

"...  Tush  ! 

As  good  dissemble  that  thou  never  mean’st 
As  first  mean  truth  and  then  dissemble  it : 

A counterfeit  profession  is  better 
Than  unseen  hypocrisy.” 

Having  obtained  the  hoard,  Barabas  buys  a palace 
to  shame  the  Christians,  and  plots  vengeance  against 
the  governor  of  Malta  and  incidentally  against  Ma- 
thias, the  Christian  lover  of  Abigail.  By  means  of 
a forged  letter  he  brings  Matliins  and  Loclowick,  son 
of  the  governor,  into  a duel,  in  which  both  die. 
When  Abigail  learns  of  her  father’s  deed,  through 
his  slave  Ithamore,  she  turns  Christian  and  retires 
to  the  nunnery,  her  former  home.  On  hearing  this, 
Barabas  sends  poisoned  broth  to  the  nuns. 

Abigail,  dying,  confesses  her  father’s  villainy  to 
the  two  friars,  Jacomo  and  Bernardine,  and  they  be- 
come the  next  victims  of  Barabas'  wrath.  He  lures 
Bernardine  into  his  home  by  promises  of  money,  and, 
aided  by  Ithamore,  strangles  him.  Then  he  places 


513 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bar  Shalmon 
Baraita 


the  dead  body  in  a natural  attitude.  When  Jacomo 
arrives  he  becomes  jealous  of  his  brother  friar  and 
brains  him.  Thereupon  Barabas  turns  him  over 
to  the  authorities,  who  hang  him  on  a charge  of 
murder. 

In  the  mean  time  Ithamore  has  been  ensnared  by 
Bellamira,  a courtezan ; and  to  her  and  her  lover, 
Pilia-Borza,  he  confesses.  They  seek  to  blackmail 
Barabas-,  and  he  kills  them  by  means  of  poison 
sprinkled  on  flowers.  When  taken  into  custody,  he 
swallows  a sleeping-draft,  of  “ poppy  and  cold  man- 
drake juice.”  He  is  left  for  dead,  and  betrays  the 
city  into  the  hands  of  the  Turks,  who  make  him 
governor. 

Barabas'  next  desire  is  vengeance  on  the  Turks,  the 
prime  instigators  of  his  troubles.  He  invites  their 
commander-in-chief  to  a banquet,  prepared  in  a 
room  so  built  that  by  the  cutting  of  a rope  all  in  the 
room  would  be  precipitated  into  a caldron  of  boiling 
oil.  As  the  Turks  arrive,  Ferneze,  the  ex-governor 
of  Malta,  cuts  the  rope,  and  Barabas  is  thrown  into 
the  caldron,  from  which,  dying,  he  exclaims: 

“ Die,  life ! fly,  soul ! tongue,  curse  thy  fill,  and  die ! ” 
Such  is  Barabas,  the  embodiment  of  devilislmess. 
It  is  only  fair  to  say  that  three  of  the  Christian  char- 
acters in  the  play — the  two  friars  and  the  courtezan 
— are  fully  as  repulsive  as  Barabas.  Remarkable  as 
was  Marlowe’s  perception  of  human  nature,  his 
knowledge  of  Hebrew  nomenclature  was  decidedly 
defective ; for  in  Act  1,  Barabas  indicates  other  Jews 
by  such  names  as  “Zaareth,”  “Temainte,”  “Nones,” 
and  “Kirriali.” 

Birliography  : Merchant  of  Venice,  in  H.  H.  Furness,  The 
New  Variorum  Shakespeare , Appendix,  pp.  323-324;  Gen- 
tleman's Magazine,  1830,  c.  593,  594,  596,  597 ; Fuller, 
Worthies,  ii.  223;  Collier,  Memoirs  of  Edivard  Alleyn,  1841. 

J.  E.  Ms. 

BARABBAS  ; Prisoner  of  the  Romans  released 
by  the  procurator  Pontius  Pilate.  The  reason  for 
his  incarceration  is  given  differently  in  various 
books  of  the  New  Testament.  In  Matt,  xxvii.  16, 
he  is  called  “ a notable  prisoner  ” ; according  to  Mark 
xv.  7,  and  Luke  xxiii.  19,  he  had  been  implicated 
in  some  insurrection  and  had  committed  what  was 
known  to  the  Romans  as  murder;  John  xviii.  40 
represents  him  as  a robber.  According  to  the  New 
Testament  account  there  was  a custom  to  release,  at 
the  request  of  the  people  on  the  day  preceding  the 
festival  of  Passover,  one  prisoner  condemned  to 
punishment.  When  they  were  given  the  choice  be- 
tween Barabbas  and  Jesus  after  the  latter  had  been 
condemned,  they  selected  Barabbas,  possibly  on  the 
ground  that  he  had  been  engaged  in  an  insurrection 
against  the  Romans.  Brandt,  following  Jerome  on 
Matt,  xxvii.  16,  who  quotes  the  gospel  of  the  He- 
brews as  containing  the  explanation  of  Barabbas  as 
“Alius  magistri  eorum,”  gives  as  the  reason  that, 
being  the  son  of  a rabbi  or  teacher,  he  was  popular 
among  the  people.  This  assumes  that  “ Abba  ” is 
used  in  the  name  “Barabbas”  as  a common  noun, 
whereas  “ Abba  ” is  found  as  a prsenomen  as  early  as 
tannaitic  times (Yeb.  15 a).  If  “Abba”  were  merely 
a title  of  Barabbas’  father,  his  name  could  not  have 
been  simply  “ Son  of  Abba.”  In  fact  Origen  reports 
that  in  several  manuscripts  of  the  Gospels  he  had 
seen  the  name  given  as  “Jesus  Barabbas  ” or  “Jesus, 
II.— 33 


son  of  Abba.  ” Accordingly,  the  first  name  was  after- 
ward omitted  from  the  manuscripts  of  the  Gospels 
when  the  name  of  Jesus  had  become  sacred.  Cliajes 
(in  Hilgenfeld’s  “ Zeitschrift, ” xliii.  280)  thinks  of 
the  Talmudical  name  •0"Q  (Mak.  5 b),  which,  how- 
ever, still  awaits  a satisfactory  explanation. 

With  regard  to  the  Roman  custom  of  selecting  a 
mock  king  who  should  die,  and  another  who  should 
represent  the  local  deity  and  have  all  the  privileges 
of  a sacred  person,  compare  Philo,  “In  Flaecum,” 
§§  5,  6;  Fraser,  “The  Golden  Bough,”  2d  edition; 
and  article  Jesus. 

Bibliography:  Brandt,  Evangelische  Gesch.  1893,  pp.  94- 

105  ; Folklore,  xii.  227. 

K.  J. 

BARACH,  M.  See  Maerzroth. 

BARACH,  ROSA  : Austrian  authoress  and  edu- 
cator; born  at  Neu-Rausnitz,  Moravia,  May  15, 
1841.  Educated  at  her  native  place  and  at  Vienna, 
she  settled  in  the  latter  city,  where  she  founded  a 
high  school  for  girls.  In  1882  she  made  a profes- 
sional tour  in  Germany  as  a reciter.  She  published 
the  following  novels:  “AusEigener  Kraft,”  1880; 
“Soldaten  Fritz,”  1881;  “ Gefesselt,”  1882;  “Liebes- 
opfer,”  1884;  “ Aberglauben,”  1890;  “ Stiefmiitter- 
clien,”  1892;  “Alle  Drei,”  1893.  She  wrote  also: 
“Aus  Oesterreiehs  Herzen,”  patriotic  songs,  1882; 
“Franz  Josef  I.,”  a biography  of  the  Austrian  em- 
peror, 1889;  “Ein  Abend  Enter  Freimaurern,”  a 
sketch,  1893. 

Bibliography  : Eisenberg,  Das  Geistige  Wien,  i.  17. 

s.  M.  B. 

BARAFFAEL  (BARUFFALL),  ISAAC : 

Italian  officer  and  communal  worker;  lived  in  Rome 
at  the  end  of  the  eighteenth  century  and  the  begin- 
ning of  the  nineteenth.  On  the  occupation  of  Rome 
by  the  French,  Baraffael  was  appointed  major  of 
the  national  forces  on  March  18,  1798.  After  the 
reconquest  of  the  city  by  the  Neapolitans  and  their 
allies,  when  a heavy  tribute  was  exacted  from  the 
Jews,  Baraffael  paid  700  scudi  (about  §700).  In 
1811  he  was  elected  deputy -representative  of  the 
Jewish  community  of  Rome. 

Bibliography:  Vogelstein  and  Rieger,  Gesch.  dcr  Juden  in 

Rom,  ii.  352  et  seg. 

s.  M.  B. 

BARAITA  (plural  Baraitas ; Hebrew  plural, 
Baraitot) : An  Aramaic  word  designating  a tan- 
naite  tradition  not  incorporated  in  the  Mislmali; 
later  it  was  applied  also  to  collections  of  such  tra- 
ditions (“Barayata,”  plural  of  Baraita).  The  Ara- 
maic form  is  Nrvni,  which  in  an  old  manuscript 
in  Griinhut,  “Sefer  lia-Likkutim, ” ii.  206,  is  vocal- 
ized NiTHl  (“  Barayta  ”).  The  form  frequently  used, 
“Boraitha”  or  “Boraita,”  is  certainly  erroneous;  for 
it  assumes  the  rendition  of  “ kamez  ” by  both  “ a ” 
and  “o”  in  the  same  word.  The  word  means  “the 
outside”  ND’JriD  or  tradition,  and  is  probably  an 
adaptation  of  the  Neo-Hebraic  term 
Definition.  “ sefarim  ha-hizonim  ” (outside  books), 
denoting  the  Apocrypha  (employed 
by  so  early  a teacher  as  Akiba,  Sanh.  x.  1).  The 
relation  of  the  Baraita  to  the  Mishnali  is  thus  repre- 
sented as  similar  to  that  of  the  Apocrypha  to  the 
canonical  Biblical  writings. 


Baraita 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


514 


Another  explanation  of  the  term  “Baraita”  is  the 
following:  The  Mishnah — that  is,  the  collection  of 
tannaite  traditions  compiled  by  Judah  ha-Nasi — 
formed  the  authoritative  subject  of  instruction  in 
both  the  Palestinian  and  the  Babylonian  academies ; 
whereas  the  Baraitas  were  taught  in  private  schools 
for  the  academies  (Slierira,  “First  Letter,”  ed.  Neu- 
bauer,  p.  14).  Now  these  preparatory  schools,  ex- 
isting alongside  the  academies,  were  designated  by 
the  term  “bara”  (the  outside)  (Shah.  1 06a ; Bezah 
12/;;  Yeb.  776;  Sanh.  62/;) ; and  later  in  Babylonia 
they  were  called  “tarbiza”  (Isaac  Halevy,  “Dorot 
ha-Rishonim,”  iii.  226,  was  probably  the  first  to 
prove  the  identity  of  the  tarbiza  with  the  bara). 
A Baraita,  accordingly,  is  teaching  delivered  in  such 
sclioolliouses.  A point  in  favor  of  this  explanation 
is  that  it  makes  clear  also  the  striking  designation 
for  the  teacher  of  a Baraita,  “tanna  bara,”  instead 
of  “tanna  baraya,”  the  proper  form  of  an  adjective. 
Thus  “ tanna  bara  ” is  neither  more  nor  less  than  a 
“tanna  of  the  bara”  (outside  school);  and  his  teach- 
ing is  the  Baraita.  The  fact  that  the  Yeruslialmi 
(Pes.  vii.  34a;  Hallah  iv.  59c? ; Yoma  vi.  43d)  has 
“ tanna  baraya  ” does  not  disprove  this  explanation, 
as  the  adjective  “ baraya  ” merely  means  “ belonging 
to  the  bara.” 

Whatever  may  have  been  the  original  meaning  of 
the  word  “Baraita,”  it  is  certain  that  in  the  Babylo- 
nian Talmud  it  designates  the  most  varied  kinds  of 
tannaite  traditions  not  contained  in 
Various  the  Mishnah,  such  as  Sifra,  Sifre, 
Kinds  of  Mekilta,  and  Tosefta.  In  the  Tal- 
Baraita.  mud  Yeruslialmi,  “Baraita”  rarely 
occurs,  but  it  is  not  wholly  lacking 
as  Frankel  maintains  (“Mebo,”  12a) ; see,  for  in- 
stance, Yer.  Niddah  iii.  50<7.  According  to  Weiss 
(“Dor,”  iii.  3),  Yeruslialmi  once  gives  the  Hebrew 
equivalent  “ Mihuzah ” for  the  Aramaic  “Baraita.” 
Ilis  statement — which  he  fails  to  verify  by  any  ref- 
erence— is,  however,  scarcely  correct.  (The  expres- 
sion “ mishnah  ha-hizonah  ” occurs  in  Num.  R.  xviii. 
21,  a work  which,  in  its  present  form,  is  hardly 
older  than  the  twelfth  century;  in  ‘Aruk,  s.v.  “io  1, 
and  s.v.  pnSN;  in  the  writings  of  the  Karaite,  Judah 
Hadassi;  in  those  of  Judah  of  Barcelona,  and  in 
Halakot  Gedolot. 

The  contents  of  a Baraita  are  either  haggadic  or 
halakic,  more  frequently  the  latter ; but  the  propor- 
tion of  Haggadah  to  Halakah  in  the  Baraita  is  quite 
different  from  their  proportion  to  each  other  in  the 
Mishnah.  For,  while  the  Mishnah  rarely  gives  hag- 
gadic matter,  the  Babylonian  treatise  Berakot  alone 
cites  fifty  Haggadot  from  the  Baraita.  The  halakic 
Baraitas  are  either  purely  halakic  or 
Nature  and  Midrashic-lialakic ; that  is,  they  either 
Sources.  simply  state  a law  independently  of 
Scripture,  or  deduce  legal  decisions 
from  some  passage  in  the  Bible  by  means  of  certain 
hermeneutic  rules.  The  sources  used  by  the  Tal- 
mud, especially  for  the  halakic  Baraitas,  are  the 
extant  halakic  Midrashim,  Mekilta,  Sifra,  Sifre,  Sifre 
Zutta,  Mekilta  de  R.  Simon,  and  Mekilta  on  Deuter- 
onomy (the  last  three  only  partially  preserved  in 
manuscript  form),  as  well  as  various  tannaitic  col- 
lections which  did  not  survive  the  redaction  of  the 
Talmud  and  of  which  nothing  is  now  known.  To 


these  lost  Midrasliic  collections,  which  were  still  in 
existence  at  the  time  of  the  Amoraim  and  were  the 
sources  for  a large  number  of  the  halakic  Baraitas, 
belong  the  following:  first,  those  named  after  the 
originator  from  whose  school  they  issued,  as  the 
Baraita  collections  of  R.  Simon,  of  R.  Eliezer  h. 
Jacob,  and  of  R.  Ishmael  (the  last  is  often  called 
“ The  Baraita  of  the  school  of  R.  Ishmael  ”) ; then 
those  which  are  named  after  their  last  redactor;  e.g., 
R.  Hiyyah,  R.  Hoshaya,  and  R.  Hizkiyah,  the  last 
of  whom  may  be  regarded,  if  not  as  a tanna,  at  least 
as  a semi-tanna  (see  Bar  Kappara),  and  whose  col- 
lection marks  the  transition  from  the  tannaitic  to  the 
amoraic  Baraita  collections.  Concerning  the  older 
pupils  of  Rabbi — namely,  Bar  Kappara,  Levi,  Abba 
Arika,  and  Samuel — it  is  known  that  they  collected 
Baraitas  and  arranged  them  according  to  the  Orders 
of  the  Mishnah  (for  instance,  Kid.  76 6;  B.  B.  526, 
where  the  Baraita  collection  of  Levi  is  cited  as  the 
“ Kiddushin  debe  Levi  ” ; see  Rashbam,  ad  loc.  But 
compare  also  I.  Halevy,  “Dorot  ha-Rishonim,”  ii. 
119-161). 

The  great  mass  of  traditional  matter  presented  by 
these  widely  varying  Baraita  collections  may  be 
separated  into  two  large  divisions — the  pre-Mishnaic 
Baraita  and  the  post-Mislinaic.  The 
Tannaitic  origin  and  development,  form,  and 

Baraita  contents  of  the  two  are  so  essentially 
Collections,  different  that  they  may  be  readily  dis- 
tinguished. Even  in  the  first  arrange- 
ment of  the  Mishnah  made  by  the  pupils  of  Shammai 
and  Plillel  in  the  time  of  the  Temple,  considerable 
portions  of  the  traditional  subject-matter  were 
omitted.  Thus,  as  was  noted  by  Slierira  (First  Let- 
ter, ed.  Neubauer,  p.  16),  the  Talmud  (‘Er.  19a) 
speaks  of  a Baraita  of  the  school  of  R.  Johanan  b. 
Zakkai,  which  can  be  taken  to  mean  only  that  so  far 
back  as  the  time  of  Johanan  b.  Zakkai  certain  things 
were  excluded  from  the  authoritative  teachings, 
which,  nevertheless,  continued  to  be  transmitted. 
When  Akiba  undertook  for  the  first  time  a compre- 
hensive and  systematic  collection  of  the  traditional 
matter,  much  was  omitted  by  him,  not  only  through 
his  frequent  and  intentional  disregard  of  the  old 
Halakah,  but  for  the  purely  economical  reasons  that 
he  had  to  limit  himself  to  a selection  from  the  vast 
amount  of  material  at  hand.  According  to  a Tal- 
mudic passage,  not  to  be  taken  literally,  but  doubt- 
less containing  a foundation  of  fact,  Eliezer  b.  Hyr- 
canus  alone  transmitted  300  Halakot  in  a special 
case  (Sanh.  68a).  Most  of  the.  tannaim  of  Akiba’s 
time,  like  Ishmael  and  Abba  Saul,  also  occupied 
themselves  with  collections  and  arrangements  of  the 
old  traditions;  and  their  collections,  as  well  as  those 
of  others  from  which  very  many  Baraitas  are  derived, 
have  been  preserved  in  more  or  less  lengthy  frag- 
ments. Unfortunately,  Akiba’s  peculiar  hermeneu- 
tics undid  much  of  the  good  accomplished  by  his 
methodology;  and,  indeed,  his  pupils,  R.  Mei'r,  R. 
Judah,  R.  Simon,  and  R.  Nehemiah,  felt  themselves 
compelled  to  modify  essentially  the  collection  begun 
by  him ; and  in  the  process  many  old  Baraitas  were 
again  excluded. 

The  redaction  of  the  Mishnah  by  Judah  ha-Nasi, 
which  followed,  was  based  chiefly  on  R.  MeVr’s  re- 
cension of  Akiba’s  Mishnah.  It  was  owing  to  the 


515 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baraita 


great  authority  with  which  Rabbi's  redaction  be- 
came invested,  that  that  branch  of  literature  was  pro- 
duced to  which  later  usage  gave  the 
Effect  of  name  “ Baraita.  ” The  vast  amount  of 
the  matter  accumulated  from  the  time  of 
Mishnah.  Hillel’s  activity — possibly  from  earlier 
generations — to  the  time  of  Judah 
ha-Nasi  was  divided  into  two  groups  by  his  Mish- 
nah. It  excluded  from  its  contents  nearly  the  whole 
lialakic  Midrash.  Since  the  Mishnah  is  concerned 
chiefly  with  judicial  statements,  and  not  with  causes, 
the  reason  for  a Halakah  and  the  means  by  which  it 
was  produced  remain  for  the  most  part  unknown. 
Often  no  regard  is  paid  in  the  Mishnah  to  the  opin- 
ions of  individual  authorities;  the  most  recognized 
and  most  wide-spread  view  is  adopted  as  law;  and, 
even  where  varying  opinions  are  cited,  the  editor 
omits,  in  most  cases,  the  prolix  discussions  of  his 
predecessors. 

The  lialakic  Baraitas,  therefore,  if  only  those  up 
to  the  time  of  the  Mishnah  are  regarded,  consist  of 
tannaite  traditions  of  the  school  of  Shammai,  which 
were  neglected  even  by  Akiba  in  his  Mishnah,  and 
naturally  were  still  less  heeded  by  Judah  ha-Nasi. 
To  give  an  example : In  the  Mishnah  the  rule  J'X 
n“Qy  rpf>K>  (“  One  can  not  constitute  another  a 

representative  [“messenger”]  fora  crime”)  obtains 
(see  Accessory)  ; whereas  a Baraita  (Kid.  43 a)  has 
preserved  the  following  tradition : “ Shammai  taught, 
‘If  some  one  bade  a person,  Go  and  kill  so-and-so, 
he  (the  sender)  has  incurred  the  death-penalty.’” 

Another  highly  characteristic  instance 
Halakic  is  the  following:  The  pharisaic  concep- 
Baraitas.  tion,  according  to  which  the  Biblical 
lex  talionis  is  valid  only  in  case  of 
murder,  while  for  other  crimes  money  compensation 
satisfies  the  law,  was  no  longer  an  open  question 
for  the  Mishnah.  Hence,  while  the  Mishnah  (B. 
K.  viii.  1)  begins  by  determining  the  damages  for 
bodily  injuries,  it  is  learned  from  a Baraita  (ib.  84a) 
that  this  principle  was  not  recognized  by  the  school 
of  Shammai,  and  that  Eliezer  b.  Hyrcanus  still  up- 
held the  old  Sadducean  view  of  the  lex  talionis  (com- 
pare Mek.,  Mishpatim,  8;  Geiger’s  “ Nachgelassene 
Schriften,”  v.  163). 

It  is  evident,  then,  that  the  Baraita  not  infrequently 
gives  the  old  Halakah,  while  the  Mishnah  gives  the 
later  development  (see  Baraita  de-Niddaii).  In  the 
above-mentioned  Talmud  passage  (B.  K.  83 b,  84a), 
ten  Baraitas  and  Memras  present  ten  different  Mid- 
rashic  reasons  for  the  principle  concerning  money 
compensation  for  bodily  injuries  which  the  Mishnah 
assumes  to  be  self-evident.  This  furnishes  an  ex- 
ample of  the  wealth  of  the  halakic  Midrash  in  the 
Baraita,  contrasted  with  its  comparative  absence  in 
the  Mishnah. 

As  has  already  been  observed,  some  of  these  ha- 
lakic Midrashim  have  been  preserved ; but  the  purely 
halakic  Baraita  collections — i.e.,  those  without  Mid- 
rashic  support  from  Scriptures — were  completely 
supplanted  by  the  Mishnah,  and,  with  the  exception 
of  a few  citations  in  the  Talmud,  they  have  entirely 
disappeared. 

The  same  was  the  fate  of  the  haggadic  Baraitas ; 
for  it  is  highly  probable  that  even  Akiba,  or  at 
least  his  disciples,  began  Haggadah  collections, 


arranged  according  to  a certain  system.  The  Book 
of  Jubilees,  as  well  as  scattered  haggadic  Baraitas, 
furnishes  plausible  grounds  for  the  supposition  that 
homiletic  elucidations  and  legendary  amplifications 
based  on  the  Bible  text  existed  at  a very  early  time. 
From  such  Haggadah  collections  many  of  the  hag- 
gadic Baraitas  cited  in  the  Talmud  and  the  Midrash 
were  drawn,  and  there  are  numerous  indications  that 
haggadic  opinions  were  early  arranged  by  numbers 
(see  Baraita  of  the  Forty-Nine  Rules),  from 
which,  probably,  many  Baraitas  in  numerical  form 
have  been  derived  (see,  for  instance,  Ber.  3 a,  3b.  10 b, 
43 b,  and  many  others  enumerated  by  Weiss,  “Dor,” 
ii.  240). 

Though  the  old  Baraita,  as  has  been  shown,  is 
not  only  quite  independent  of  the  Mishnah,  but  en- 
tirely different  from  it  in  character  and  contents,  the 
distinguishing  feature  of  the  later  Baraita,  which 
originated  among  the  disciples  of  Judah  ha-Nasi,  is 
its  constant  relationship  with  the  Mishnah.  Expla- 
nations and  elucidations  of  the  Mishnah,  supple- 
ments to  it,  and  opposing  opinions  were  all  contained 
in  the  Baraitas  of  Hiyyah,  Levi,  Bar  Ivappara,  and 
the  other  pupils  of  Rabbi.  To  give  an  idea  of  these 
Baraitas,  the  following  may  serve  as  an  example: 
The  first  Mishnah  (Ber.  i.  1),  which  gives  the  time 
set  for  the  reading  of  the  Sliema',  certainly  originated 
in  the  period  preceding  the  destruction  of  the  Tem- 
ple; and  the  time-limits  which  it  sets  for  this  read- 
ing were  actually  unintelligible  and  pointless  at  a 
later  date.  Judah  ha-Nasi,  who  desired  his  Mish- 
nah to  be  a text-book  for  instruction  rather  than  a 
code  of  laws,  preserved  the  old  formula  for  the  time 
of  the  Shema'-reading  current  in  the  academies. 
Not  so  Hiyyah,  who  in  his  Baraita  changed  the  for- 
mula of  the  Mishnah  in  accordance  with  the  condi- 
tions prevailing  in  his  day  (Yer.  Ber.,  beginning). 

At  the  first  blush,  these  post-Mishnaic  Baraitas  fre- 
quently give  the  impression  of  presenting  something 
quite  new.  Closer  examination,  however,  reveals 
the  fact  that  general  rules  laid  down  in  the  Mishnah 
are  given  a special  application  in  the  Baraita.  The 
Talmud  relates  that  an  amora  of  the  second  genera- 
tion made  an  interesting  wager  that  he  would  give 
the  source  in  the  Mishnah  of  every  teaching  in  a 
Baraita  whose  author  was  a disciple  of  Judah  ha- 
Nasi  (Ket.  6%).  Cases  in  which  these  Baraitas  pre- 
sent a view  differing  from  that  of  the  Mishnah  are 
not  very  frequent ; but  they  often  give  opinions  dis- 
regarded in  the  Mishnah,  at  the  same  time  naming 
the  authority  for  them  together  with  the  opinion 
which  the  Mishnah  holds  to  be  the  standard.  The 
origin  of  these  Baraitas,  then,  is  not  to  be  sought  in 
any  feeling  of  opposition  to  the  Mishnah — though 
this  may  have  played  some  part — but  rather  in  a 
desire  to  supplement  that  work.  Various  passages 
of  the  Talmud,  in  fact  (Naz.  526;  B.  M.  51a),  create 
the  impression  that  the  disciples  of  Judah  ha-Nasi 
were  prompted  to  undertake  their  work  by  Rabbi 
himself. 

Of  these  Baraita  collections  only  fragments  have 
been  preserved  in  the  Talmuds  and  Midrashim ; and 
probably  the  Tosefta  was  in  part  prepared  in  accord- 
ance with  them. 

The  diverse  origins  of  the  Baraitas  explain  the 
varied  estimation  put  upon  them  during  the  period 


Baraita 

Baraita  of  the  Forty-nine  Rules 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


516 


of  the  Amoraim,  and  its  unequal  influence  upon  the 
development  of  the  Halakah.  The  time  of  the  first 
amoraim  was  a time  of  conflict  between  the  Mishnah 
and  the  Baraita ; but  at  so  early  a period  as  that  of 
the  most  prominent  Palestinian  amoraim  of  the  sec- 
ond generation  the  rule  had  been  established  that 
the  teachings  not  officially  delivered  in  the  acade- 
mies could  not  lay  claim  to  authority  (Yer.  ‘Er.  i. 

196).  In  the  same  spirit  was  the  rule 
Authority  in  the  Babylonian  Talmud  that  no  re- 
of  the  liance  should  be  placed  on  Baraitas  not 

Baraita.  embodied  in  the  collections  of  Hiyyah 
and  Hosliaya  (Hul.  141a  et  seq .) ; for 
these  were  the  only  Baraita  collections  taught  in  the 
academies  (Sherira,  First  Letter,  ed.  Neubauer,  p. 
15).  But  even  these  favored  Baraitas  possessed  au- 
thority only  in  so  far  as  they  did  not  clash  with 
the  Mishnah  (for  numerous  instances  see  She- 
rira. ib.). 

Cases  in  which  the  Talmud  sides  with  the  Baraita 
in  opposing  the  Mishnah  are  very  rare;  indeed,  only 
one  such  case  can  be  adduced  with  certainty  (Lam- 
pronti,  “Paliad  Yizhak,”  i.  52).  Nevertheless,  cer- 
tain amoraim  gave  special  attention  to  the  study  of 
the  Baraita.  The  principal  of  these  in  Babylonia 
were  Shesliet  and  Joseph  b.  Hiyyah,  of  the  third 
generation  of  amoraim,  who  prided  themselves  on 
their  knowledge  of  the  Baraita  (‘Er.  i.  67a;  compare 
also  the  remark  of  R.  Joseph  in  Git.  66).  In  general, 
however,  the  Babylonians  did  not  possess  so  inti- 
mate a knowledge  of  the  Baraita  as  did  the  Palestin- 
ians, who  could  state  the  origin  and  development 
of  each  Baraita  with  exactitude.  If,  nevertheless, 
some  Baraitas  remained  unknown  to  the  Palestin- 
ians, though  familiar  to  the  Babylonians,  it  was 
due  to  the  fact  that  independent  Halakot  collections 
were  made  in  Babylonia,  prior  to  the  redaction  of 
the  Mishnah,  which  never  became  widely  known  in 
Palestine  (Sherira,  ib.  p.  16).  Weiss,  however,  is 
not  quite  right  in  asserting  (“Dor,”  iii.  32)  that  the 
many  scholars  during  the  amoraic  period,  who  are 
called  “ Tannaim  ” and  are  referred  to  in  the  Talmud 
as  “arrangers  of  ‘Mishnayot’  before  the  Babylonian 
scholars,”  were  those  who  carried  the  Baraitas  from 
Palestine  to  Babylonia  (I.  Ilalevy,  “Dorot  ha- 
Rishonim,”  iii.  4,  5;  see  also  Tannaim).  They,  in 
fact,  were  the  very  ones  who  transmitted  numerous 
Halakot  and  lialakic  Midrasliim,  which  remained 
wholly  unknown  to  the  Yerushalmi,  and  for  whose 
sources  the  Palestinian  Baraita  collections  might 
have  served  just  as  well  as  the  Babylonian. 

In  post-Talmudic  times,  “ Baraita  ” came  to  be  the 
general  designation  of  those  works  which  either 
originated  or  were  claimed  to  have  originated  in  the 
time  of  the  Tannaim.  Hence,  in  a wider  sense,  the 
word  can  be  applied  to  the  Tosefta  and  the  lialakic 
Midrasliim. 

It  is  probable  that  the  Geonim  and  later  genera- 
tions of  scholars  were  acquainted  with  some  Baraita 
collections  now  unknown.  Hai  Gaon  reports  that 
he  saw  in  the  possession  of  an  old  scholar  supple- 
ments to  the  Mishnah  (“Sha'are  Teshubali,”  1858, 
No.  143).'  A Baraita  on  the  stones  in  the  “hoslien” 
(breastplate)  and  “ephod”  and  on  the  “degalim” 
(banners)  was  consulted  by  so  late  a writer  as  Mai- 
monides,  but  seems  now  to  be  entirely  lost  (Epstein, 


“Mi-Kadmoniyot,”  pp.  83-90;  compare  Mishnah, 
Midrash,  Tosefta. 

Bibliography  : Z.  Frankel,  Darke  ha^Mishnah,  pp.  218,  311- 
313;  idem,  Mebo , 22 a et  seq.;  Hoffmann,  Zur  Kinleituny 
in  die  Halachischen  Midraschim,  pp.  1-3,79-81;  Abraham 
Krochmal,  Yerushalaim  ha-Benuyah , pp.  t>  et  seq.;  idem,  in 
He-Haluz,  iii.  118  et  seq. ; Nahman  Krochmal,  Moreh  Ne- 
buhe  ha-Zeman,  pp.  200  et  seq.;  Lampronti,  Paliad  Yizhak, 
1st  ed..  i.  52 a et  seq.,  s.v.  Nnna  ; Oppenheim,  'in  Bet'  Tal- 
mud, ii.  348  et  seq.-,  idem , in  Keneset  Yisrael,  ii.  50  et  seq.-, 
Sherira  Gaon,  First  Letter ; Weiss,  Dor  Dor  we-Dorshaw, 
ii.  189  et  seq.,  239-244,  iii.  3 ; Zunz,  G.  V.  2d  ed.,  p.  52. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAITA  ON  THE  (TREATISE)  ABOT 

(BUNT  NJY,-Q),  called  also  Perek  R.  Mei'r ; and 
Perek  Kinyan  ha-Torah  (“  Chapter  About  Acqui- 
sition of  the  Law  ”):  A Baraita  consisting  of  eleven 
paragraphs  on  the  excellences  of  the  Torah  and  on 
the  right  way  to  become  acquainted  with  it.  This 
Baraita  claims  to  be  a supplement  to  the  treatise 
Abot,  having  as  a superscription  the  words;  “The 
sages  taught  [“  shanu  hakamin  ”]  in  the  language 
of  the  Mishnah.”  The  first  part  of  the  sentence, 
“ The  sages  taught,”  shows  that  this  section  consti- 
tutes a Baraita  which  in  the  Talmud  is  cited  with 
the  formula,  “ The  sages  taught.  ” 

The  Baraita  mentions,  besides  R.  Mei'r,  author  of 
the  first  sentence  (whence  the  Baraita  is  known  by  his 
name),  Joshua  b.  Levi,  Simon  b.  Menasia,  Joseb.  Kis- 
ma,  and  Simon  b.  Yohai,  whose  teaching  was  trans- 
mitted by  Simon  b.  Menasia  or,  as  some  versions 
have  it,  by  Simon  b.  Judah.  The  mention  of  the 
amora  Joshua  b.  Levi  in  a work  claiming  tannaite 
origin  justifies  the  supposition  that  the  redaction  of 
this  Baraita  is  of  comparatively  recent  date,  belong- 
ing to  a time  in  which  there  no  longer  existed  an 
exact  knowledge  of  the  chronology  of  the  Tannaim 
and  Amoraim.  Most  of  the  sayings  of  this  Baraita, 
with  greater  or  slighter  variations,  occur  in  the 
Babylonian  and  the  Palestinian  Talmud,  and  in  dif- 
ferent Midrash  collections,  in  such  a way  as  to  make 
it  apparent  that  the  Baraita  de-Abot  is  more  recent 
than  these  works.  Coronel,  in  his  “ Hamishah  Kun- 
tresim,”  published  (Vienna,  1864),  from  a manuscript, 
a Gemara  to  this  Baraita  which  was  known  to  many 
of  the  old  authorities  (compare  Kallah).  In  the  edi- 
tion of  the  Talmud  by  Romm,  of  Wilua,  the  Gemara 
is  reprinted.  In  the  middle  of  the  ninth  century, 
however,  the  Baraita  already  formed  a part  of  the 
treatise  Abot,  and  was  recited  with  it  in  the  syna- 
gogue on  the  Sabbath  afternoon  (Sar  Shalom  Gaon, 
cited  in  “Siddur  R.  Amram,”  30a).  This  was  the 
custom  later,  also,  both  in  the  Spanish  and  the  Ger- 
man rituals. 

For  the  criticism  of  the  text  special  regard  must 
be  paid  to  the  seventeenth  chapter  of  the  Tannadebe 
Eliyahu  Zutta,  in  which  the  Baraita  is  given  in  its 
entirety,  but  with  different  textual  readings.  The 
following  two  sayings  may  serve  to  illustrate  its  char- 
acter: “Every  day  a voice  goes  forth  from  Mount 
Horeb  and  cries  out,  saying:  ‘Wo  unto  the  creatures 
[mankind]  for  the  insult  they  offer  to  the  Law  ’ ” (ii. ). 
“Seek  not  greatness  for  thyself,  and  desire  not 
honor.  Practise  more  than  thou  learnest.  Lust  not 
for  the  table  of  kings:  for  thy  table  is  greater  than 
their  table,  thy  crown  greater  than  their  crown  ; and 
faithful  is  thy  taskmaster  who  will  pay  thee  the 
wage  of  thy  work  ” (v.). 


517 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baraita 

Baraita  of  the  Forty-nine  Rules 


Under  the  title  “Baraita  Kinyan  Torali”  R.  Noali 
Hayyim  (Warsaw,  1874)  made  a collection  of  all  the 
passages  in  the  Midrashic  and  Talmudic  literature 
bearing  upon  this  Baraita.  “Baraita  de-Abot”  is  a 
designation  also  for  Abot  de-Rabbi  Nathan. 
Bibliography:  Since  most  editions  and  translations  of  Ah nt 
contain  this  Baraita,  see  the  bibliography  to  Abot  : compare 
also  Baer’s  prayer-book,  ‘Ahndat  Yisrael , pp.  289  et  seq. ; 
Zunz,  G.  V.  2d  ed.,  pp.  122,  438. 
j.  sk.  L.  G. 

BARAITA  OF  R.  ADA  (NTS  IT  STP'-O) : A 

Baraita  on  the  calendar.  The  only  one  who  speaks 
of  such  a Baraita  is  Abraham  b.  Hiyya  ha-Nassi 
(“Sefer  lia-Tbbur,”  iii.  4),  to  whom  probably  are  to 
be  ascribed  the  words  on  the  Baraita  which  occur  in 
the  commentary  by  Obadiah  b.  David  on  Maimon- 
ides’  “Hilkot  lia-Hodesh,”'  x.  Abraham  b.  Hiyya 
does  not  seem  to  have  believed  that  the  Baraita 
originated  in  Talmudic  times,  but  rather  that  it  was 
composed  at  the  end  of  the  gaonic  period.  This  is 
probably  true,  and  does  not  prejudice  the  question 
of  the  origin  and  age  of  the  so-called  “Tekufat  R. 
Ada,”  concerning  which  compare  Calendar. 

Bibliography:  Slonimski,  Yesode  ha-'lhhur,  2d  ed.,  p.  39; 
idem,  in  Ha-Asif,  1887,  pp.  238,  239;  Pineles,  Darkali  xhcl 
Torali,  p.  253;  Zunz,  G.  V.  2d  ed.,  p.  98;  A.  Epstein,  Mi- 
Kadmoniyot  lia-Yehudim,  p.  20. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAITA  ON  THE  CREATION  (SCWO 

JYtrN-O  HEWl) : 1.  See  Ma'aseh  Bereshit. 

2.  Under  the  title  n’BWQ  ntf'Jim  N1Y,_0,  L. 
Goldschmidt  published  a work  (Strasburg,  1894) 
which  he  gave  out  to  be  an  Aramaic  apocryphon. 
But  A.  Epstein  (“  Monatssckrift.,”  xxxviii.  479)  has 
shown  that  it  is  a spurious  work  by  Goldschmidt 
himself,  who  translated  the  Ethiopian  Hexsemeron 
of  Pseudo-Epiplianius  into  Aramaic,  and  then  edited 
it  as  though  it  were  an  old  Jewish  apocryphon. 

,t.  sr.  L.  G. 

BARAITA  OF  R.  ELIEZER  (~n  N1Y,'Q 

: The  customary  name  for  the  Pirke  R. 
Eliezer  among  the  older  scholars,  as  Raslii  and  in 
the  ‘Aruk.  Some  recent  scholars  follow  their  exam- 
ple in  using  this  title. 

j.  sr.  L.  G. 

BARAITA  OF  R.  ELIEZER  (more  exactly  OF 
R.  ELIEZER  B.  JOSE  HA-GELILI).  See  Ba- 

kaita  of  the  Thirty-two  Rules. 

BARAITA  ON  THE  ERECTION  OF  THE 
TABERNACLE  (pE’Drt  NrWO) : A 

Baraita  cited  several  times  by  Hai  Gaon,  by  Nathan 
ben  Jeliiel  in  the  ‘Aruk,  as  well  as  in  Raslii,  Yalkut, 
and  Maimonides.  Raslii  calls  it  a Mislinah.  It  treats 
in  fourteen  sections  (in  the  Munich  MS.,  sections  i. 
and  ii.  constitute  one  section)  of  the  boards  (sec.  i.), 
woolen  carpets  (ii.),  and  carpets  made  of  goat-hair 
(iii.),  the  curtain  (iv.),  the  courtyard  (v.),  the  Ark  of 
the  Covenant  (vi.-vii.),  the  table  (viii.),  the  candle- 
stick (ix.,  x.),  the  altar  of  incense  (xi.),  the  goblets 
(xii.),  the  Levitical  services  (xiii. ),  and  the  wander- 
ing in  the  wilderness  (xiv.).  The  authorities  men- 
tioned in  this  Baraita  are;  Rabbi  (Judah  ha-Nasi  I.), 
Jose,  Neliemiah,  Judah,  Jose  b.  Judah,  Judah  b. 
Lakisli,  Eliezer,  Abba  Saul,  Mei'r,  Joshua  b.  Korha, 
Isi  (=Isai)b.  Judah,  Nathan,  Simon  b.  Yohai,  and 
a pupil  of  Ishmael  not  otherwise  designated. 


With  the  exception  of  Isi  b.  Judah  and  Judah  b. 
Lakisli,  no  authority  is  here  mentioned  whose  name 
does  not  occur  in  the  Mislinah;  and  these  two  are 
as  old  as  Rabbi,  the  author  of  the  Mishnaii.  From 
this  fact,  and  from  the  fact  that  many  teachings  of 
the  Baraita  on  the  Erection  of  the  Tabernacle  are 
cited  in  the  Talmud  with  the  formula  “de-tania” 
or  “tanu  rabbanan  ” (see  proofs  in  Flesch,  p.  7),  it 
may  be  assumed  that  this  Baraita  was  available  to 
the  Amoraim  in  a fixed  form.  It  is  questionable, 
however,  whether  the  redactor  of  the  Mekilta  and 
the  redactor  of  the  Sifre  drew  upon  this  Baraita. 
Mekilta  Besliallah,  introduction  ( 30//,  ed.  Weiss), 
seems  to  have  preserved  the  Haggadah  on  the  seven 
clouds  in  the  wilderness  in  an  older  form  than  that 
given  by  the  present  Baraita  in  section  xiv.  It  is 
true  that  this  very  section  may  not  pertain  to  the 
real  Baraita;  yet  it  is  quite  possible  that  Sifre,  Num. 
59,  originated  from  section  x.  of  the  Baraita. 

Lewy  inclines  to  the  supposition  that  the  Baraita 
was  originally  a constituent  of  the  Mekilta  of  R. 
Simon.  But  an  argument  against  such  a hypothesis 
is  the  fundamental  difference  in  the  two  writings; 
the  Baraita  containing  almost  no  Midrash,  while  the 
Mekilta  is  composed  chiefly  of  halakic  Midrash.  The 
same  reason  may  serve  to  refute  Briill’s  view  (“  Jalir- 
buclier,”  v.  134  et  seq.,  and  “ Central-Anzeiger  fur 
Jildische  Literatur,”  p.  32),  according  to  which  the 
Baraita  is  an  addition  to  the  Mekilta. 

The  text  of  the  Baraita  is  in  general  free  from  in- 
terpolations (the  words  of  Isi  b.  ‘Akkabyah  in  section 
x.  do  not  occur  in  the  Munich  MS. ; they  found  their 
way  later  into  the  Baraita  from  Men. 
Elements  29«).  Nevertheless,  the  last  two  sec- 
of  the  tions  seem  to  be  later  additions  from 
Baraita.  another  Baraita  (they  occur  already 
in  Raslii),  which  is  indicated  by  the 
liaggadic  character  of  the  two  sections,  and  by  the 
fact  that  the  author  of  “We-Hizhir,”  who  copied  the 
Baraita  in  full,  omitted  them — probably  because  he 
did  not  know  of  them.  There  is  much  in  favor  of 
the  view  of  Grunliut  and,  before  him,  of  Hayyim 
M.  Horowitz,  in  “Tosefta  ‘Attikata,”  i.  7,  that  both 
sections  were  constituents  of  the  “Baraita  of  the 
Forty-nine  Rules.”  It  is  especially  noteworthy  that 
the  numbers  “four”  and  “seven ’’are  the  ones  on 
which  the  sections  hinge. 

Bibliography  : Abraham  b.  Elijah  of  Wilna.  Rah  Pe'nlim,  p. 
39 ; Buber,  Yeri'at  Shelomoh,  p.  15 ; H.  Flesch,  Die  Baraitha 
von  der  Herstellung  dcr  Stiftshlltte  nach  der  MUnchener 
Handschrift,  . . . Uchersetzt  mid  . . . ErlUutcrtA&W) ; Griin- 
hut,  Sefer  ha-Lilfkutim,  pp.  11-13,  12b-16n  ; Jellinek,  ii.  H. 
iii.,  xxix.-xxx.;  Lewy,  Ein  Wort  Uber  die  Meltilta  deg  R. 
Simon,  Program  of  the  Breslau  Seminary,  1889,  p.  3 ; Zunz, 
G.  V.  2d  ed.,  p.  90.  Editions:  Venice,  1802;  Hamburg,  1782; 
Offenbach,  1802;  Wilna,  1802,  by  Abraham  b.  Elijah  ; Jellinek, 
in  D.  H.  iii.  144-154;  Flesch,  1899,  from  the  famous  Talmud 
Manuscript  of  Munich. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAITA  OF  THE  FORTY-NINE  RULES 

(nrra  ytf’m  D’ymxn  xrr-a;  usually  written 
nnD) : Raslii,  the  Tosafists,  Abraham  ibu  Ezra,  Yal- 
kut, and  Asher  ben  Jeliiel  mention  a work,  “Baraita 
of  the  Forty-nine  Rules,”  and  make  citations  from  it 
(thus,  Raslii,  ed.  Berliner,  onEx.  xxvi.  5;  Yalk.,Gen. 
61,  calls  it  “Midrasli  Raslii  on  Ex.  xxvii.  6 calls  it 
“Mislinah”).  IbnEzra(“YesodMoreli,”ed.  Konigs- 
berg,  6a)  mentions  R.  Nathan  as  the  author  of  the 
Baraita.  Zunz  showed,  by  referring  to  a number  of 


Baraita  of  the  Forty-nine  Rules 
Baraita  on  Salvation 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


518 


passages  in  the  Talmud,  that  the  tanna  R.  Nathan, 
in  the  Halakah  as  well  as  in  the  Haggadalx,  was  ac- 
customed to  group  things  arithmetically,  and  to  ar- 
range his  sayings  accordingly.  On  this  observation, 
Zunz  based  the  conjecture  that  “this  lost  work  of 
R.  Nathan  contained  a large  portion  of  his  Mishnah, 
and  was  arranged  in  rubrics  from  one  to  forty-nine; 
so  that  each  rubric,  under  the  introductory  formula 
“Middah,”  mentioned  halakic,  haggadic,  and,  in  gen- 
eral, scientific  subjects  which  belonged  in  that  par- 
ticular place  in  regard  to  number”  (“G.  V.”  2d  ed., 
pp.  95-97). 

From  the  few  fragments  of  this  Baraita  preserved 
by  the  above-mentioned  authors,  only  one  fact  per- 
taining to  its  character  can  be  ascertained,  viz.,  that 
it  contained  haggadic  (Yalk.  l.c.  on  the  seventy  na- 
tions) as  well  as  halakic  matter,  especially  such  por- 
tions of  the  Halakah  as  are  concerned  with  exact 
measurement;  for  instance,  the  measurement  of  the 
Tabernacle  and  its  furnishings  (Raslii,  l.c.).  If  from 
these  short  fragments  an  opinion  could  be  formed 
concerning  the  composition  of  the  Baraita,  Zunz’s 
assumption  would  be  justified  that  it  contained 
Haggadahand  Halakah  numerically  arranged.  An- 
other assumption  of  his,  however,  that  it  represents 
the  “ Mishnat  R.  Nathan  ” mentioned  elsewhere,  is 
highly  improbable;  R.  Nathan’s  Mishnah  was  in  all 
likelihood  only  a version  of  Akiba’s  Mishnah  differ- 
ing from  the  authoritative  Mishnah.  Against  Zunz’s 
opinion,  compare  Eliakim  Milsaliagi,  “RABIH,”  pp. 
45,  lb. 

Steinschneider  believed  that  he  had  put  an  end  to 
all  conjecture  concerning  the  Baraita  through  a 
happy  find.  In  the  introduction  to  an  edition  of  the 
“ Mishnat  lia-Middot,  die  Erste  Geometrische  Schrift 
in  Hebraisclier  Sprache  ” (Berlin,  1864),  he  maintains 
that  this  mathematical  work, edited  by 
The  him, is  identical  with  the  Baraita  under 
‘ ‘ Mishnat  consideration.  W ere  this  the  case,  the 
ha-Middot.”  Baraita  would  be  a product  of  the 
ninth  or,  at  the  earliest,  of  the  eighth 
century,  and  its  birthplace  would  have  to  be  Baby- 
lonia. For,  although  the  scientific  terminology  of 
this,  the  oldest,  mathematical  work  of  the  Jews  shows 
its  origin  to  have  been  in  a time  previous  to  Arabic 
influences  on  Jewish  scholarship,  yet  expressions 
like  )‘n  = Arabic  DHD  (“arrow  ”)  for  sinus  versus,  or 
niTC'D  =Arabic  nnSDD  for  measure,  area,  show  that 
the  work  could  not  have  been  written  before  the  con- 
tact of  the  Jews  with  the  Arabs. 

But  Steinschneider’s  assumption  can  hardly  be 
supported.  The  “Mishnat  ha-Middot”  has  nothing 
in  common  with  the  Baraita  cited  by  the  old  scholars 
under  that  name : for  the  citations  leave  no  doubt 
that  the  Baraita,  even  in  its  mathematical  parts,  was 
founded  on  the  Bible ; whereas  the  “ Mishnat  ha-Mid- 
dot ” is  a purely  secular  work,  and,  possibly,  it  drew 
upon  the  same  source  as  did  Mohammed  b.  Musa,  the 
oldest  Arabic  mathematician.  The  plea  that  the 
“ Mishnat  ha-Middot  ” has  not  been  preserved  in  its 
entirety,  and  that  in  its  original  form  there  were 
references  to  the  Bible  for  special  points,  is  of  no 
weight,  Since  it  is  absolutely  incomprehensible  that 
haggadic  or  halakic  matter  should  fit  into  the  frame 
of  the  work  as  it  now  is. 

The  same  reason  demolishes  the  hypothesis  of 


the  German  translator  of  the  “ Mishnat  ha-Middot  ” 
(“Abliaudlung  zur  Geschichte  d.  Matliematik,”  in 
Supplement  to  “Zeitschrift  fur  Matliematik  und 
Pliysik,”  1880;  H.  Schapira,  “Mishnat  ha-Midoth 
. . . ins  Deutsche  Uebersetzt  ”),  who  assumes  that 
there  was  a Mishnah  with  the  Gemara  on  it,  and  that 
citations  of  the  old  scholars  refer  to  the  Gemara, 
whereas  the  printed  text  represents  the  Mishnah 
(compare  the  tanna  Nathan,  and  Baraita  on  the 
Erection  op  the  Tabernacle). 

Bibliography  : Abraham  b.  Solomon  of  Wilna,  in  the  intro- 
duction to  his  edition  of  Aggadat  Bereshit ; idem.  Rah 
Pe'olim , pp.  86etseq.;  Buber,  Yeri'ol  Shelomoh,  pp.  22,  23, 
Warsaw,  1896  ; Griinhut,  in  hraelitische  Monatsschrift 
(scientihc  supplement  to  JlidiscJie  Pres se),  vii.  30-31,1898; 
idem,  Sefer  ha-Likkutim,  ii.  3 et  seq.  (Griinhut  believes  that 
he  found  more  citations  from  the  present  Baraita  in  Yalkut ; 
the  proofs  for  his  assumption  are  not  convincing,  at  least  not 
for  all  the  passages  in  Yalkut,  the  source  of  which  he  con- 
siders to  be  the  Baraita);  Ziinz,  Schapira,  and  Steinschneider, 
as  cited  above ; Geiger,  in  Wissenschaftliche  Zeitschrift  file 
Jlidische  Theolngie , vi.  25-30;  Epstein,  in  Ha-Hoker,  i.  35. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAITA  ON  THE  HEAVENLY 
THRONE  (mmD  'Plan  Nrr-Q):  See  Ma'ase 
Merkabaii. 

BARAITA  OF  R.  ISHMAEL  (n  NrV'-Q 

: A Baraita  which  explains  the  thirteen 
rules  of  II.  Islimael,  and  their  application,  by  means 
of  illustrations  from  the  Bible.  The  name  is  inaccu- 
rately given  also  to  the  first  part  of  the  Baraita, 
which  only  enumerates  the  thirteen  rules.  The 
Baraita  constitutes  the  introduction  to  the  Sifra,  and 
precedes  it  in  all  editions,  containing  principles 
which  in  the  Sifra  are  given  their  application.  The 
Baraita  probably  originated  in  the  school  of  R. 
Ishmael ; and  in  this  regard  the  name  is  not  wholly 
erroneous.  For  details  see  Ishmael,  Tanna,  and 
Hermeneutics.  The  Hekalot  are  also  called  by 
some  the  “Baraita  of  R.  Ishmael.” 

j.  sr.  L.  G. 

BARAITA  OF  R.  JOSE  ('DV  'll  NTV'G) : 
Name  given  by  some  of  the  old  scholars  to  the  Seder 
‘Olam  Rabba.  Concerning  another  Baraita  of  the 
same  name,  see  Bru  11,  “ Jalirblicher,”  v.  99. 
j.  sr.  L.  G. 

BARAITA  OF  JOSEPH  B.  UZZIEL  (xm3 
p PlDVl) : A cabalistic  Baraita,  several  times 
mentioned  by  Recanati.  It  is  in  manuscript  form  at 
Oxford,  and  is  a commentary  to  the  Sefer  Yezi- 
rah  (compare  Joseph  b.  Uzziel). 
j.  jr.  L.  G. 

BARAITA  OF  JOSHUA  B.  LEVI  (Kry-Q 
“6  p yC'liV  'n).  See  “Revelation  of  Joshua  b. 
Levi,”  in  article  Apocalyptic  Literature,  Neo- 
IIebraic,  § 5. 

BARAITA  ON  THE  MYSTERY  OF  THE 

CALCULATION  OF  THE  CALENDAR 

(mpn  TIDl  {OY'IP)  : A Baraita  cited  in  the  Tal- 
mud (R.  H.  205).  Since  special  care  was  taken  to 
keep  it  secret,  it  has  not  been  preserved ; but  it  is 
probable  that  the  Baraita  of  Samuel  incorpo- 
rated a considerable  portion  of  it.  The  Talmud  cita- 
tion from  this  Baraita  has  completely  puzzled  the 
commentators,  as  well  as  modern  students  of  the 
Jewish  calendar;  and  despite  many  attempts  to  ex- 
plain it,  it  remains  obscure.  Compare  Calendar. 
Bibliography:  Slonimski,  in  Hrt-Maggid , 1864,  p.  166;  idem, 
Yesode  ha-'Ibhur,  2d  ed.,  pp.  55,  56. 

J.  SR.  L.  G. 


519 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baraita  of  the  Forty-nine  Rules 
Baraita  on  Salvation 


BARAITA  DE-NIDDAH  (mj"l  Nnv,"Q) : 

This  Baraita,  expressly  mentioned  by  Nahmanides, 
and  probably  known  to  the  Geonim  and  the  German- 
French  Talmudists  of  the  thirteenth  century,  was 
until  recently  supposed  to  be  lost.  It  was  not  pub- 
lished until  1890,  when  it  was  edited  and  provided 
with  an  elaborate  introduction  by  H.  M.  Horowitz. 
He  gives  it  in  seven  recensions,  most  of  which  con- 
tain only  portions  of  the  Baraita,  only  one  manuscript 
containing  the  complete  Baraita. 

The  Baraita  consists  of  Haggadah  and  Halakah 
relating  to  the  Biblical  and  post.-Biblical  precepts  in 
regard  to  the  Niddah  (Lev.  xv.  19-33).  The  prolix, 
and  in  a certain  sense  exhaustive,  introduction  does 
not  succeed  in  clearing  away  the  obscurity  which 
envelops  everything  concerning  the  Baraita.  The 
Baraita  mentions  about  twenty-five  tannaim  and  as 
many  amoraim,  among  whom,  it  is  noteworthy,  there 
is  not  one  Babylonian.  Its  origin,  then,  is  assured  as 
Palestinian;  but  this  is  the  only  certain  point.  There 
are  facts  mentioned  in  the  Baraita  which  clearly  in- 
dicate a time  when  any  idea  of  the  chronology  of  the 
Tannaim  and  Amoraim  was  lacking.  Akiba  is  rep- 
resented as  conversing  with  Rabbi ; Hanina  b.  Dosa 
with  Hiyyah;  and  so  on.  In  the  present  condition 
of  the  Baraita  it  is  almost  impossible  to  decide  what 
is  of  early  and  what  of  recent  times.  Consequently, 
the  question  must  remain  unsettled  as  to  the  origi- 
nality of  the  various  citations  which  this  Baraita  has 
in  common  with  other  Midrasliim.  Horowitz,  how- 
ever, regards  this  Baraita  as  the  original  in  every 
point.  Only  this  much  must  be  conceded ; viz. , that 
a large  part  of  the  Baraita  is  of  ancient  origin. 

The  pervading  tendency  of  the  Baraita  is  to  op- 
pose the  lenient  halakic  rulings  of  the  Hillelites  and 
of  Akiba,  and  to  take  a standpoint  which,  on  the  one 
hand,  touches  the  Sadducean  Halakah, 
Sectarian  and,  on  the  other  hand,  the  strict  in- 
Stand-  terpretation  of  the  Essenes.  The  well- 
point.  known  story  of  the  Talmud  (‘Er.  136; 

Yer.  Ber.  i.  36)  that  a heavenly  voice 
decided  in  favor  of  the  Hillelites,  runs  in  the  Baraita 
as  follows:  “ Blessed  be  the  strict ! These  as  well  as 
those  [the  Hillelites  as  well  as  the  Shammaites]  speak 
the  words  of  the  living  God ; but  we  must  regulate 
ourselves  according  to  the  teachings  of  the  school  of 
Sliammai”  (p.  21).  The  old  Halakah,  probably  in- 
fluenced by  the  Essenes  and  abrogated  for  the  first 
time  by  Akiba  (Sifra,  Mezora1,  end),  by  which  a 
woman  is  virtually  prevented  at  a certain  time  from 
all  intercourse  with  the  outer  world,  is  declared  to 
be  binding  in  a number  of  passages  in  the  Baraita 
(pp.  13  et  seq.,  21). 

The  medical  and  physiological  rules  in  the  Baraita 
(twenty-six,  according  to  the  enumeration  of  Horo- 
witz, Introduction,  pp.  56,  57)  give  rise  to  the  sup- 
position that  it  originated  in  a place  where  medicine 
was  studied  assiduously.  The  Baraita,  not  unknown 
to  the  Geonim,  gradually  came  to  be  forgotten  in 
consequence  of  its  many  points  of  contact  with  the 
teachings  of  the  Karaites,  who  also  accepted  the  old 
Sadducean  view  of  Lev.  xii.  4 et  seq. ; for  such  simi- 
larity tended  to  bring  it  into  disfavor. 

Bibliography:  Briill,  in  Jahrhtlcher,  ii.  124-12fi,  v.  99:  idem, 
in  Central-Anzeiger  f-Ur  JUdische  Literatnr,  pp.  31,  35 ; 
Cti.  M.  Horowitz,  Tnsefata  'Attikata,  iv.  (containing  the  In- 
troduction) and  v.  (containing  the  text  of  the  Baraita),  Frank- 


fort-on-the-Main,  1890;  compare  also  Schechter,  in  Jew.  Quart. 

Rev.  iii.  338-342. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAITA  OF  R.  PHINEHAS  B.  JAIR 

(T'N'  P DiUD  n 1.  SeeMiDKASii  Tadsiie. 

2.  A Baraita  printed  by  Grunliut,  in  “Sefer  lia- 
Likkutim,”  ii.  206-21«.  It  contains  the  sayings  of 
R.  Phinehas  b.  Jair  and  R.  Eliezer  ha-Gadol  on  the 
Messianic  times  and  on  the  various  degrees  of  piety 
given  in  Sotali  ix.  15.  The  character  of  these  say- 
ings vividly  recalls  that  of  the  apocalyptic  writer. 
This,  together  with  the  fact  that  the  aphorism  on 
the  degrees  of  piety  is  ascribed  to  Phinehas  b.  Jair, 
who  may  be  correctly  designated  as  an  Essene,  gives 
likelihood  to  the  assumption  that  the  passages  in 
consideration  are  really  the  fragments  of  a Baraita 
collection  with  Essenic  tendencies  in  apocalyptic 
manner.  The  doubt  that  exists  whether  or  not  the 
sayings  of  Phinehas  b.  Jair  on  the  degrees  of  holi- 
ness belong  to  the  Mislmah  (see  Lipmann  Heller,  ad 
loc.)  strengthens  the  supposition.  A saying  derived 
from  the  Baraita  collection  of  so  holy  a person  as  R. 
Phinehas  may  have  been  considered  worthy  of  in- 
corporation into  the  Mislmah  (see  Briill,  “Jahr- 
biicher,”  iii.  125). 

J.  sr.  L.  G. 

BARAITA  ON  SALVATION  (Nmi! 

: A haggadic  Baraita,  which  Schonblum 
(Lemberg,  1877)  published  for  the  first  time  in  the 
collection  “Sheloshah  Sefarim  Niftahim.”  It  enu- 
merates twenty-four  sins  which  delay  the  [Messi- 
anic] salvation  and  prolong  “the  end”  (“lia-kez”); 
i.e.,  the  destined  redemption. 

For  each  of  these  sins  a Bible  verse  is  quoted, 
which  illustrates  its  gravity.  In  most  cases  hag- 
gadic narratives  are  adduced  for  the  same  purpose. 
These  are  taken  from  the  Talmud  and  from  Lam.  R. 
It  is  questionable  whether  the  Baraita  availed  itself 
of  Num.  R.  as  is  assumed  by  the  editor.  The  cita- 
tion which  might  imply  such  a fact  may  have  been 
derived  from  a source  common  to  the  Baraita  and 
Num.  R.  Every  clue  is  lacking  for  a determination 
of  the  exact  age  of  this  Baraita.  At  all  events,  a 
very  early  Palestinian  origin  is  indicated  by  the  fre- 
quent use  of  Yeruslialmi  and  Lam.  R.,  and  the  pos- 
sible lack  of  all  citations  from  Babli. 

Some  kinship  must  exist  between  the  Baraita  and 
the  enumeration  by  Alfasi  (Yoma,  toward  end)  of 
twenty-four  hindrances  to  repentance.  This  cata- 
logue of  sins  Maimonides  (“Yad,”  Teshubah  iv.) 
reduced  to  a system  in  which  every  point  was  accom- 
panied by  an  illustrative  commentary.  In  Maimoni- 
des’ time  the  source  on  which  Alfasi  drew  was  no 
longer  known,  and  Maimonides  merely  supposes  that 
it  was  of  recent  origin  (“  Peer  lia-Dor,”  No.  12).  Jo- 
seph Caro  (in  his  Commentary  on  Maimonides,  or 
“Yad,”  Hilkot,  Teshubah,  iv.  1),  however,  gives  in- 
formation of  a manuscript,  according  to  which  the 
twenty-four  hindrances  to  repentance  formed  an  in- 
dependent Baraita,  “in  small  tracts”  (“be-massek- 
totketanot”;  see  Briill,  “ Jahrbiicher,”  ii.  127). 

The  Baraita  on  Salvation  and  Alfasi  agree  not  only 
in  regard  to  the  number  of  the  things  that  prevent 
the  salvation  of  mankind  in  general  as  well  as  of  the 
individual,  but  also  in  regard  to  the  nature  of  these 
obstacles.  Thus,  both  enumerate  seduction  to  evil, 


Baraita  of  Samuel 
Barak 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


520 


the  use  of  pledges  entrusted  to  one’s  keeping,  un- 
controlled temper,  discouragement  of  good  deeds, 
and  others.  It  is  highly  probable  that  the  sources 
of  Alfasi  and  the  Baraita  on  Salvation  are  only  two 
different  versions  of  one  and  the  same  Baraita.  This 
provides  the  latest  possible  date  for  the  time  of  its 
origin,  since  it  could  not  have  been  more  recent  than 
the  beginning  of  the  eleventh  century.  The  Mahzor 
Yitry,  ed.  Horwitz,  pp.  724,  725,  gives  the  cata- 
logue of  sins  as  Alfasi  has  done  in  his  version  of  the 
tractate  “ Derek  Erez  R.  ” 

The  narrative  concerning  the  judgment  of  Solo- 
mon, at  the  end  of  the  Baraita  on  Salvation,  is  a later 
addition  having  no  connection  with  the  real  Baraita. 

J.  sr.  L.  G. 

BARAITA  OF  SAMUEL  (ijNIDBH  Nnv'"D) : 

A Baraita  of  Samuel  was  known  to  Jewish  scholars 
from  Shabbethai  Donolo  in  the  tenth  century  to 
Simon  Duran  in  the  fifteenth  century ; and  citations 
from  it  were  made  by  them.  It  was  considered  as 
lost  until  quite  recently,  when  it  unexpectedly  ap- 
peared in  print. 

In  its  present  form,  the  Baraita  is  composed  of 
nine  chapters,  treating  promiscuously  of  astronomy 
and  astrology.  The  first  chapter  deals  with  the  form 
of  heaven,  of  Orion,  of  the  Pleiades,  of  Draco,  and 
of  the  planets  and  their  light.  The  second  and  third 
treat  of  the  movements  of  the  moon  and  the  course 
of  the  Zodiac.  At  the  same  time  directions  are  given 
for  adjusting  the  gnomon  of  a sun-dial.  The  fourth 
defines  the  character  of  the  seasons  and  the  planets ; 
the  fifth,  the  orbits  of  the  planets.  Directions  are 
given  for  calculating  Molad  and  Tekufah.  The 
sixth  imparts  the  teachings  of  the  Egyptian  sages 
on  the  original  position  of  the  planets  and  the  divi- 
sion of  the  Zodiac.  The  seventh  chapter  mentions 
the  exact  distances  of  the  planets  from  the  earth : 
the  moon  is  considered  the  nearest;  Saturn,  the  most 
distant.  The  eighth  chapter  deals  with  the  altitudes 
of  the  planets.  The  ninth  chapter  discusses  the  in- 
fluence of  the  heavenly  bodies  on  earthly  affairs.  It 
is  conceded  that  “ the  planets  in  themselves  can  not 
make  for  good  or  evil,  unless  empowered  by  God.’- 

The  older  scholars  considered  the  author  of  the 
Baraita  to  be  the  amora  Samuel  b.  Abba,  who,  ac- 
cording to  the  statements  in  the  Talmud,  was  a great 
astronomer  (it  is  doubtful  whether  “Cuzari,  ” iv.  29, 
refers  to  an  actual  astronomical  work  of  Samuel,  or 
to  his  astronomical  knowledge).  The  editions  have 
Samuel  ha-Katan  as  the  author.  This  is  hardly 
based  on  a tradition,  but  rather  is  due  to  a combina- 
tion of  the  name  “ Samuel  ” with  Samuel  ha-Katan, 
who  is  mentioned  as  possessing  knowledge  of  the 
‘Ibbur  (Sanh.  11a).  These  suggestions  of  names 
have  no  material  value.  The  very  contents  and  lan- 
guage of  the  Baraita  contradict  the  assumption  that 
it  is  the  work  of  amoraim  or  tannaim.  Moreover, 
ch.  v.  designates  the  year  4536  ( =776  c.e.)  as  the  one 
which,  with  but  a slight  difference,  resembles  the 
year  of  the  Creation.  The  courses  of  the  sun  and 
moon,  leap-years,  and  Tekufah  will  repeat  them- 
selves, and  calculations  must  begin  anew  from  this 
year. 

The  earliest  date,  then,  at  which  the  Baraita  could 
have  been  written  is  776.  It  is  more  difficult  to 


determine  the  latest  date.  This  question  is  connected 
with  that  of  the  relationship  of  the  Baraita  to  the 
Pirke  de-Rabbi  Eliezer.  Some  have  endeavored  to 
conclude,  from  citations  of  the  Baraita  by  Abraham 
b.  Hiyyali  and  Judah  ha-Levi,  that  the  Baraita  and 
the  Pirke  de-Rabbi  Eliezer  originally  formed  one 
work.  The  portions  of  the  Baraita  now  existing 
prove  clearly  that  the  two  are  fundamentally  differ- 
ent; neither  diction,  subject,  character,  nor  aim  of 
the  two  works  bearing  any  resemblance.  There  is, 
however,  distinct  kinship  between  the  two  astro- 
nomic chapters  of  the  Pirke  de-Rabbi  Eliezer  (vi.  and 
vii.)  and  the  Baraita  of  Samuel;  but  it  can  not  be 
decided  which  author  borrowed  from  the  other.  In 
fact,  there  may  have  been  a third  source  from  which 
both  drew.  Zunz  supposes  that  the  astronomic  chap- 
ters in  the  Pirke  originally  had  a slightly  varying 
form  from  that  of  the  Baraita,  and  that  portions  from 
each  found  their  way  into  the  other.  This  would 
explain  how  Abraham  b.  Hiyyali  came  to  designate 
a Baraita  as  being  the  work  of  Samuel  and  R. 
Eliezer.  It  is  certain,  however,  that  all  that  is 
known  at  present  consists  of  fragments  of  the 
Samuel  Baraita. 

Steinsclmeider  correctly  characterizes  the  Baraita 
as  somewhat  fantastic  in  its  conception  of  the  con- 
struction of  the  world,  containing  Talmudic  ele- 
ments, but  uninfluenced  by  Greco-Arabic  science. 
Its  unscientific,  half-mystic  tendency  caused  it  to 
be  thrust  aside  in  the  Orient  through  the  rising 
Arabic  science ; while  in  Europe,  especially  in  France 
and  Germany,  it  was  regarded  with  special  respect. 
From  constituents  of  the  Baraita  joined  with  vari- 
ous elements  of  mysticism  originated  the  cabalistic 
cosmography,  first  presented  by  the  Book  of  Raziel, 
and  which  appears  in  later  works  influenced  by  the 
latter  (compare  Calendar;  Pirke  de-Rabbi  Elie- 
zer ; Raziel,  Book  of). 

Bibliography  : Editions:  Salonica,  1861;  Frankfort-on-the- 
Main,  1863;  Luzzatto,  in  Kerem  Hemed,  vii.  61  et  seq.;  Car- 
moly,  in  Jost’s  Annalen , 1840,  p.'  .425 ; Epstein,  in  Mi-Kad- 
moniyot,  pp.  18  etseq.;  Philipowski,  in  his  Introduction  to 
Abraham  b.  Hiyyah’s  Sefer  lia-'I bbur,  pp.  13-18;  Sachs,  in 
Monatsschrift , i.  280  et  seq. ; idem,  in  his  Ha-Tehiyah , i.  20 
et  seq.;  A.  Schwarz,  Der  JUdische  Kalender,  pp.  20,  21; 
Steinsclmeider,  Hebr.  Bibl.  xvii.  8 et  seq.;  Zunz,  G.  V.  2d  ed., 
pp.  98  et  seg.;  idem,  in  Hebr.  Bibl.  v.  15-20;  idem,  Gesam- 
melte  Scliriften,  iv.  242  et  seq. 

,T.  SR.  L.  G. 

BARAITA  DE-SIFRE  (nSDT  NJV-Q).  See 

SlFRE,  ZUTTA. 

BARAITA  OF  THE  THIRTY-TWO  RULES 

(nilD  DTlKfl  Nn,n3,  usually  written 

nrra) : A Baraita  giving  the  thirty-two  hermeneu- 
tic rules  according  to  which  the  Bible  is  interpreted. 
Abul-Walid  ibn  Janah  is  the  oldest  authority  who 
drew  upon  this  Baraita,  but  he  did  not  mention 
it  by  name.  Rashi  makes  frequent  use  of  it  in  his 
commentaries  on  the  Bible  and  the  Talmud.  He 
either  briefly  calls  it  the  thirty-two  rules  (Hor.  3a) 
or  designates  it  as  the  “ Baraita  (or  sections  'pID)  of 
R.  Eliezer  b.  Jose  lia-Gelili”  (Gen.  ii.  8;  Ex.  xiv. 
24).  Also  the  Karaite  Judah  Hadassi,  who  incorpo- 
rated it  in  his  “Eshkol  ha-Kofer,”  recognized  in  it 
the  work  of  this  R.  Eliezer. 

It  has  not  been  preserved  in  an  independent  form ; 
and  knowledge  of  it  has  been  gathered  only  from 
the  recension  transmitted  in  the  methodological  work 
“Keritot,”  by  Samson  of  Chinon.  The  beginning 


521 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baraita  of  Samuel 
Barak 


of  the  Baraita  in  this  recension  reads  as  follows: 
“ Whenever  you  come  across  the  words  of  R.  Elie- 
zer b.  Jose  ha-Gelili,  make  a funnel  of  your  ear.” 
Though  this  sentence  already  existed  in  the  Baraita 
as  known  to  Hadassi  (see  Bacher,  in  “ Monatsschrift,  ” 
xl.  21),  it  is  naturally  a later  addition  taken  from  the 
Talmud  (Hul.  89cr) ; but  it  shows  that  the  Baraita  of 
the  Thirty-two  Rules  was  early  regarded  as  the 
work  of  Eliezer  b.  Jose  lia-Gelili.  There  are  strong 
grounds  for  the  supposition  that  the  opening  sen- 
tence of  the  Baraita  ran:  “R.  Eliezer,  the  son  of  R. 
Jose  the  Galilean,  said.”  This  is  the  reading  of 
Joshua  ha-Levi  and  Isaiah  Horowitz  (see  Bloch,  p. 
53) ; and  it  is  believed  that  the  name  of  the  author 
did  not  drop  out  until  the  addition  of  the  sentence 
from  the  Talmud.  Consequently,  no  adequate  rea- 
sons exist  for  doubting  the  authorship  of  R.  Eliezer. 

Distinction  must,  however,  be  made  between  two 
different  constituent  elements  of  the  Baraita.  The 
enumeration  of  the  thirty-two  hermeneutic  rules  in 
the  first  section  constitutes  the  real  Baraita  as  com- 
posed by  R.  Eliezer;  and  the  explanations  of  each 
rule  in  the  following  thirty -two  sections  form,  as  it 
were,  a Gemara  to  the  real  Baraita.  In  these  thirty- 
two  sections  sayings  are  cited  of  the  tannaim 
Akiba,  Ishmael,  Jose,  Nehemiah,  Nehorai,  Rabbi, 
Hiyyah,  and  of  the  amoraim  Johanan  and  Jose  b. 
Hanina.  Although  these  names,  especially  the  last 
two,  show  that  portions  of  the  Baraita  were  inter- 
polated long  after  Eliezer  b.  Jose,  yet  no  general 
conclusions  may  be  drawn  from  it  with  regard  to 
the  whole  work.  The  terminology  is  prevailingly 
tannaitic,  even  in  the  second  portion.  Bacher  (“  Ter- 
minologie  der  Jiidisclien  Scliriftauslegung,  ” p.  101) 
correctly  remarks  that  the  exclusively  tannaitic  ex- 
pression “zeker  le-dabar”  is  found  at  the  end  of 
section  ix.  (compare  also  the  archaic  phrase  “ha- 
shomea'  sabur  ” for  which  “ at  sabur  ” is  usually  said). 
The  second  part,  therefore,  leaving  later  interpola- 
tions out  of  consideration,  may  also  have  sprung 
from  the  tannaitic  period,  probably  from  the  school 
of  R.  Eliezer.  It  is  noteworthy  that  the  old  scholars 
make  citations  from  the  Baraita  which  are  not  found 
in  its  present  form,  thus  casting  a doubt  upon  the 
correctness  of  the  present  recension  (see  Reifmann, 
pp.  6,  7). 

The  thirty-two  rules  are  described  as  those  which  are 
applied  in  haggadic  interpretations (mjn  is  the  right 
reading  and  not  mini"!)-  This  entirely 
Her-  characterizes  the  method  of  the  Ba- 
meneutics  raita;  for  although  the  most  important 
of  the  lialakic  rules  of  interpretation  which 

Baraita.  originated  in  the  schools  of  Akiba 
and  of  Ismael  (Hillel)  are  incorporated 
in  it,  the  Baraita  deals  principally  with  the  syntax, 
style,  and  subject-matter  of  the  Bible.  Such  treat- 
ment is  of  first  importance  for  the  interpretation  of 
the  Scriptures;  but  in  the  Halakah  it  is  of  subordi- 
nate value.  The  Baraita,  then,  written  about  150, 
may  be  regarded  as  the  earliest  work  on  Biblical 
hermeneutics,  since  Philo’s  fantastic  allegories  can 
hardly  be  regarded  as  such. 

Following  are  two  examples  from  the  Baraita, 
which  illustrate  its  method.  Section  ix.  (on  the  ellip- 
tical phraseology  of  the  Bible)  says:  “I  Cliron.  xvii. 
5 reads,  ‘ I have  gone  from  tent  to  tent,  and  from 


tabernacle’  (pD’OO'l)-  It  should  read:  ‘and  from 
tabernacle  to  tabernacle  ’ (‘  u-mimishkan  el  mish- 
kan’);  but  the  Bible  here  employs  ellipsis.”  Sec- 
tion xxi.  says  that  sometimes  a clause  which  ought 
to  stand  at  the  end  of  sentences,  conveying  one 
idea,  is  interposed  between  them.  Thus,  the  correct 
place  for  verse  17  of  Psalm  xxxiv.  would  be  after 
18.  According  to  the  last  rule,  whole  chapters  of  the 
Bible  should  be  transferred.  Thus,  Gen.  xv.  chron- 
ologically precedes  xiv.  These  examples  suffice  to 
show  that  in  Palestine  scholars  early  began  to  de- 
vote themselves  to  a rational  Bible  exegesis,  although 
free  play  was  at  the  same  time  yielded  to  haggadic 
interpretation  (compare  Hermeneutics;  Eliezer 
b.  Jose  ha-Gelili;  Samson  of  Ciiinon. 

Bibliography:  Bacher,  Agada  der  Tannaiten,  ii.  293-298: 
Bloch,  in  Kobak’s  Jeschui'un,  ix.  47-58  (a  polemic  against  a 
treatise  by  Berliner  on  the  Baraita.  This  treatise  is  not  men- 
tioned by  name,  and  is  not  otherwise  known  to  the  writer  of 
the  present  article);  Wolf  Einhorn,  Sefer  Midrash  Tannaim , 
1838  (an  extract  from  this  work  occurs  in  his  introduction  to 
his  commentary  on  Rabbah,  Wilna,  1878);  Hildesheimer,  in  the 
Supplement  to  the  third  Program  of  the  Ttdbbinical  College 
of  ELxenstadt,  1809;  Katzenellenbogen,  Netihnt  ‘ Olam , 1st 
ed.,  1822,  and  2d  ed..  with  annotations  by  M.  and  S.  Straschun, 
1858;  Konigsberger,  in  MonatsbUltter  f Ur  Vergangenheit 
und  Qegenwart,  1890-91,  pp.  3-]0,  90-94,  and  the  Hebrew 
Supplement,  pp.  1—10 ; Reifmann,  Mexhib  Dabar,  1806. 

J.  SR.  L.  G. 

BARAK,  — Biblical  Data:  A warrior;  the 
son  of  Abinoam  mentioned  in  Judges  iv.  6,  v.  12, 
as  the  most  important  ally  of  Deborah  in  the  strug- 
gle against  the  Canaanites.  Deborah  summoned 
Barak,  the  son  of  Abinoam,  from  his  home  at  Kcdesh 
in  Naphtali,  and  ordered  him,  in  the  name  of  Yhwh, 
to  take  ten  thousand  men  to  Mount  Tabor.  Here 
he  was  attacked,  as  Deborah  had  expected,  by  Sisera, 
whose  forces  were  put  to  flight,  and  the  greater  part 
of  them  slain,  by  Barak’s  army.  It  is  noticeable 
that  Barak  appears  throughout  as  secondary  to,  and 
dependent  upon,  Deborah.  For  example,  when  di- 
rected to  receive  Sisera  at  Mount  Tabor,  he  agrees 
to  obey  on  condition  only  that  Deborah  should  go 
with  him.  The  fact  that  the  honor  of  the  expedition 
is  given  to  Deborah  rather  than  to  him  is  not  to  be 
regarded  as  derogatory  to  Barak.  It  is  merely  an- 
other indication  of  his  subordinate  position  (see, 
however,  Moore,  “Judges,”  p.  117).  Barak  joins  in 
the  song  of  triumph  with  Deborah  (v.  1).  Accord- 
ing to  v.  15,  Barak  was  probably  a member  of  the 
tribe  of  Issacliar.  It  is  interesting  to  note  that  the 
name  “ Barak  ” occurs  also  in  Sabean  (Dp'll)  and  Pal- 
myrene (pH)  inscriptions.  “ Barcas,”  the  surname  of 
the  famous  Hamilcar,  is  the  Punic  equivalent;  in  As- 
syrian there  are  various  names  compounded  with 
“birka,”  and  the  Babylonian  Talmud  has  also  a 
name  “Baroka.” 

j.  jr.  J.  D.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : According  to  the 

Rabbis,  “ Barak  ” is  merely  another  name  for  “ Lapi- 
doth,”  Deborah’s  husband  (not  her  son,  as  Ambrosius 
says  in  “De  Viduis,”  i.  8,  45).  A third  name  given 
him  was  “ Michael.  ” The  reason  for  the  three  names 
is  thus  given:  Barak  was  an  ignorant  but  pious 
man;  and  not  knowing  how  he  could  otherwise  es- 
pecially serve  God,  he  accepted  his  wife’s  proposal 
to  make  candles  to  be  offered  by  him  at  the  sanctu- 
ary of  Shiloh.  Deborah,  therefore,  is  designated  as 
“the  wife  of  Lappidoth  [Torchlights].”  God,  who 


Barasch,  Julius 
Barbados 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


522 


alone  knows  the  inward  thoughts  of  man,  said  to 
the  worthy  couple,  “You  have  had  a pious  intention 
in  making  large  candles,  that  their  light  may  be 
bright;  1,  too,  will  make  your  light  shine  brightly.” 
Barak’s  real  name  was  Michael,  because,  like  his 
namesake,  he  was  to  be  a messenger  of  God  (Eliyahu 
R.  ix.,  quoted  in  Yalk.,  Judges,  42  with  some  vari- 
ants; compare  also  Targ.  on  Judges  v.  23). 

According  to  another  explanation  Barak  received 
this  name  after  the  victory  over  the  Canaanites, 
because  he  flashed  bright  like  lightning  (“  barak  ”), 
while  before  that  event  he  was  merely  a small  light, 
or  “lappidot.”  (Pseudo- Jerome  on  Judges  v.  1,  ed. 
Migne,  “ Patrologise  Cursus  Completus,  ” Latin  series, 
xxiv.  1322).  According  to  others,  he  was  a pupil  of 
Joshua,  and  after  the  latter’s  death,  of  the  elders; 
hence,  at  the  time  of  Deborah,  the  only  one  who 
remained  from  the  olden  time  (Eliyahu  R.  l.c. ; Yalk. 
l.c.).  Barak’s  modesty  is  especially  praised;  al- 
though he  was  the  actual  leader  in  the  expedition 
against  Sisera,  he  was  content  to  take  a second- 
ary place,  giving  to  Deborah  the  credit  of  the  un- 
dertaking (Judges  iv.  8),  and  would  not  go  to 
war  without  the  prophetess  (Gen.  R.  xl.  4;  Yalk. 
l.c.  43). 

Bibliography  : Ginzberg,  Die  Haggada  bei  den  Kirchen- 
vlltern,  i.  6. 

J.  SR.  L.  G. 

BARASCH,  JULIUS : Rumanian  author  and 
physician;  born  at  Brody,  Galicia,  1815;  died  at 
Bucharest,  Rumania,  March  31,  1863.  His  early 
education  included  Talmudic  disciplines ; but  having 
been  married  against  his  own  desire  at  the  age  of 
sixteen,  and  having  lost  his  fortune  in  disastrous 
speculations,  he  emigrated  to  Germany  to  study  med- 
icine, and  in  1841  graduated  at  Berlin  University  as 
M.D.  He  practised  for  a short  time  in  Amsterdam, 
and  then  returned  to  Brody,  presently  proceeding 
to  Jassy,  the  capital  of  Moldavia,  with  the  intention 
of  establishing  himself  there;  but  he  found  he  could 
obtain  no  patients  among  the  Galician  Jews,  who 
were  numerous  there,  and  who  had  no  confidence  in 
a physician  whom  they  had  known  as  a child.  He 
therefore  went  to  Bucharest  (November,  1841);  but, 
finding  difficulty  there  also  in  acquiring  recognition, 
he  accepted  in  1843  the  post  of  quarantine  physician 
at  Calarash,  and  remained  there  until  1847,  when  he 
was  appointed  chief  state  physician  for  the  district 
of  Dolj , which  post  he  retained  until  July,  1851. 

While  yet  a student  he  published  (under  the 
pseudonym  “ Julius  Marcussohn  B.”)  in  the  “ Allge- 
meine  Zeitung  des  Judenthums,”  1839,  “Der  Chasi- 
dismus  in  Polen,”  an  essay  upon  Hasidism  in  Poland, 
exposing  the  practises  of  this  peculiar  sect  of  Juda- 
ism. Before  leaving  Berlin  he  commenced  in  the 
“ Literaturblatt  des  Orients  ” (under  the  pseudonym 
“Julius  Friedson”)  the  publication  of  “Gedanken 
ilber  Religionsphilosopliiedes  Judenthums,”  a series 
of  reflections  on  Jewish  religious  philosophy.  At 
Bucharest,  in  1842,  he  published  in 
Early  the  “Allgemeine  Zeitung  des  Juden- 
Literary  thums  ” a review  of  Isaac  Erter’s  “ Ha- 
Activity.  zofe  Lebet  Yisrael,”  in  which  the  lat- 
ter satirized  the  Jews  of  Galicia.  In 
the  same  periodical,  he  published  (under  the  pseudo- 
nym “ Raphael  Sincerus  ”)  from  time  to  time  an  ac- 


count of  his  travels  in  Galicia,  Bukowina,  Moldavia, 
and  Wallachia.  It  is  about  the  only  description 
extant  of  the  inner  and  social  life  of  the  Jews  of  the 
Rumanian  principality.  He  meditated  at  the  same 
time  the  publication  of  a vast  Jewish  encyclopedia 
to  embrace  literature,  science,  history,  etc.,  and  in 
1844  issued  an  appeal  for  assistance.  Only  one  vol- 
ume appeared,  in  1856.  He  next  devoted  himself  to 
the  regeneration  of  his  Rumanian  fellow-citizens. 
Science  did  not  exist  in  those  sections  of  Europe; 
the  Rumanian  language  had  no  terms  for  scientific 
expressions;  Barasch  created  a terminology  and 
transplanted  science  thither.  He  published  in  1850 
his  first  work  in  this  field  of  popular 
As  Pioneer  science,  on  the  miracles  of  nature, 
of  Science,  which  very  soon  made  his  name  famil- 
iar throughout  the  country.  He  re- 
signed his  official  post  in  1851,  traveled  through  Ger- 
many, France,  and  England,  and  on  his  return,  in 
1852,  was  appointed  professor  of  natural  science  at 
the  college  at  St.  Sava  in  Bucharest.  Appointments 
as  professor  at  the  school  of  medicine,  at  the  military 
school,  and  at  the  college  of  forestry  followed 
quickly;  and  he  was  also  elected  city  physician. 

Passionately  devoted  to  science,  Barasch  made 
himself  its  favorite  interpreter  to  his  fellow-citizens, 
teaching  both  with  the  pen  and  with  the  living  word. 
One  after  the  other  he  put  forth  works  upon  hy- 
giene, botany,  zoology,  and  forestry,  “Isis,”  a scien- 
tific journal  (the  first  in  Rumania,  and  on  which  he 
remained  for  five  years  the  chief  collaborator),  and 
inaugurated  a series  of  popular  “free  talks”  upon 
hygiene,  every  Sunday,  which  were  numerously  at- 
tended. In  1858  Barasch  founded  at  his  own  expense 
the  first  hospital  for  children  in  Bucharest,  and 
served  gratuitously  as  its  chief  physician. 

In  order  to  remedy  some  of  the  evils  existing  in 
the  Jewish  community  of  Bucharest — divided  and 
subdivided  as  it  was  into  small  cliques  of  Austrian, 
Prussian,  Russian,  and  Hungarian  Jews — he  suc- 
ceeded, in  1852,  in  opening  a school  upon  modern 
lines  specially  for  the  children  of  Jews  of  Austrian 
and  Prussian  descent,  an  event  which  stimulated 
the  native  Jews  to  open  one  also.  In 
As  1854  he  published  in  Isidor  Busch’s 
Communal  “Jahrbuch”an  essay  upon  the  Jews 

Worker,  of  Rumania,  and  also  a pamphlet 
against  Israel  Pick,  a rabbi  of  Bucha- 
rest, who  had  been  dismissed  from  his  post  and  had 
embraced  Christianity.  In  his  reply  to  Pick,  Ba- 
rasch evidences  the  warmest  attachment  to  his  an- 
cestral faith.  When,  in  1857,  the  question  of  the 
union  of  the  Rumanian  principalities  was  agitated, 
Barasch,  with  two  friends,  founded  “Israelitul-Ro- 
man,”  the  first  Jewish  newspaper  in  Wallachia,  pub- 
lished in  French  and  Rumanian,  and  in  which  he 
pleaded  with  earnestness  for  the  Jews.  Lie  took  an 
active  part  in  the  foundation  of  the  Jewish  temple  at 
Bucharest  and  in  the  remodeling  of  its  worship,  and 
founded  the  first  Jewish  literary  society,  Societatea 
de  Cultura  Israelita,  of  which  he  was  president 
(1862).  In  1861  he  issued  a work  upon  the  emanci- 
pation of  the  Jews  in  Rumania,  which  was  the  first 
work  devoted  to  the  interests  of  the  Rumanian  Jews. 
Barasch’s  death,  two  years  later,  was  considered  a 
national  calamity. 


523 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barasch,  Julius 
Barbados 


In  addition  to  those  works  already  enumerated, 
Barasch  published  many  books  on  popular  science. 

In  1886  (July  4)  a society  was  founded  in  Bucha- 
rest for  the  investigation  of  the  history  of  the  Jews 
in  Rumania,  which  received,  in  honor  of  Julius  Ba- 
rasch, the  name  “Societatea  Istorica  Juliu  Barasch.” 

Bibliography  : M.  Schwarzfeld,  Dr.  Juliu  Barasch , Schitza 
Bioyraflca,  Bucharest,  1888;  Spre  Memoria  Doctorului 
Juliu  Barasch,  Bucharest,  1861;  Ben  Chananja,  1863,  pp. 
337,  338,  748,  749. 

s.  E.  Sd. 

BARASSA,  DIEGO : Spanish  physician  and 
Marano,  who  openly  avowed  himself  a Jew  at  Am- 
sterdam about  1640.  He  was  conversant  with  as- 
tronomy, medicine,  and  botany,  and  was  acquainted 
with  Arabic  and  Syriac.  Manasseh  b.  Israel  dedi- 
cated to  him  the  essay  entitled  “ De  la  Fragilidad 
Humana.”  He  wrote;  “ Prognostico  e Lunario  de 
Anno  de  1635,  Conforme  as  Noticias  . . . Tirado  de 
Arabigo  que  Traduzzio  do  Syriaco  de  Jonathan 
Abenizel  [b.  Uziel]  R.  Ismael  de  Ulmazia,”  Seville, 
1630. 

Bibliography  : Kayserliug,  Bibl.  Esp.-Port.-Jud.  p.  16. 
g.  M.  K. 

BARATIER,  JEAN  PHILIPPE;  Christian 
translator  of  Benjamin  of  Tudela’s  travels;  born  at 
Schwabacli,  Bavaria,  in  1721;  died  in  1740.  He  was 
only  thirteen  years  old  when  he  published  his  first 
work,  “ Voyages  de  Rabbi  Benjamin  Fils  de  Jona  de 
Tudele.  Traduits  de  l’Hebreu  et  Enrichi  de  Notes 
et  de  Dissertations  Historiques  et  Critiques  sur  ces 
Voyages,  par  J.  P.  Baratier,  Etudiant  en  Theologie. 
A Amsterdam,  aux  Depens  de  la  Compagnie,”  1734. 

It  is  difficult  to  believe  that  the  translation  in  two 
large  volumes  is  the  work  of  a child  of  eleven;  but 
the  preface,  dated  Schwabacli  near  Nuremberg,  1733, 
contains  an  affirmation  of  the  fact  by  a modest  pas- 
tor of  the  Reformed  Church,  who  knew  Hebrew  and 
called  himself  the  sole  preceptor  that  Jean  had  yet 
had. 

Besides  the  running  commentary  on  the  translation 
in  the  form  of  explanatory  notes  at  the  bottom  of 
each  page,  the  volumes  contain  a number  of  essays 
on  the  Jews  and  their  rabbis  whom  Benjamin  met 
on  his  travels;  on  the  Hebrew  terms  used;  on  Ben- 
jamin himself,  and  on  the  exilarchs,  the  Chazars,  and 
the  Ten  Tribes.  Unfortunately,  the  author  repeats 
many  of  the  errors  of  his  predecessors  and  makes 
many  statements  that  show  how  biased  he  was 
against  those  about  whom  he  was  writing.  These 
essays  show,  however,  the  learning  of  this  short- 
lived prodigy. 

Bibliography  : Fr.  Baratier,  Nachricht  von  Seinem  Frllh- 
zeitiy  Gelehrtem  Sohne,  published  by  Paul  Mauclerc,  Stettin, 
1728 ; idem,  MerkwUrdige  Nachricht  von  Einem  se.hr 
Frilhzeitig  Gelehrtem  Kinde  und  Jctzt  Vierundzwanzig- 
jUhrigem  Mayistro,  Stettin  and  Leipsic,  1735 ; Zunz,  Z.  G. 
p.  15;  Carmoly,  Not  ice  Histor.  sur  Benj.  de  Tudele,  p.  24, 
Brussels,  1852;  I.  d’Israeli,  Curiosities  of  Literature,  i. ; 
Steinschneider,  in  Zeit.  Hebr.  Bibl.  ii.  51. 

g.  M.  S. 

BARATZ,  HERMAN  (HIRSCH) ; Russian 
lawyer  and  censor  of  Hebrew  books ; born  at  Dubno 
1835;  graduated  from  the  Rabbinical  School  of 
Jitomir  in  1859,  and  from  the  University  of  Kiev  in 
1869.  In  1871  he  was  appointed  by  the  governor- 
general  of  Kiev  censor  of  Hebrew  books  and  con- 
sulting official  on  Jewish  affairs.  Baratz  wrote 


some  articles  on  the  Jewish  question  in  the  peri- 
odicals “Razsvyet,”  “ Ha-Karmel,”  and  “ Syvernaya 
Pchela.”  See  Censorship  of  Hebreiv  Books  in 
Russia. 

h.  k.  M.  R. 

BARBADOS  : Island  of  the  British  West  Indies 
in  the  Windward  Group;  colonized  in  1625.  It  is 
probable  that  Jews  were  among  the  earliest  settlers 
on  this  island.  The  statement  is  made  by  Sir  Robert 
H.  Schomburgk  that  their  arrival  dates 
First  from  1628.  Some  confirmation  is  given 
Settlement  to  this  assertion  by  a letter  from  one 
of  Jews.  Abraham  Jacob  to  the  earl  of  Carlisle, 
the  proprietor  of  the  island,  dated  Lon- 
don, Sept.  22,  1628,  complaining  that  the  island 
business  was  exceedingly  unprofitable  (“  Publications 
Am.  Jewish  Hist.  Soc.”  v.  46).  As  late  as  1844  a 
tombstone  was  standing  in  the  congregational  ceme- 
tery bearing  the  date  1658,  though  the  name  was 
obliterated  (“Occident,”  ii.  294).  Upon  petition  the 
Jews  were  granted,  on  Aug.  12,  1656,  the  enjoyment 
of  the  “ privileges  of  Laws  and  Statutes  of  ye  Com- 
monwealth of  England  and  of  this  Island,  relating 
to  foreigners  and  strangers”  (E.  S.  Daniels;  see  Bibli- 
ography). 

From  1661  more  definite  data  are  available.  On 
April  8 of  that  year  Benjamin  de  Caseres,  Henry  de 
Caseres,  and  Jacob  Fraso  petition  the  king  to  permit 
them  to  live  and  trade  in  Barbados  and  Surinam. 
As  their  petition  is  supported  by  the  king  of  Den- 
mark, they  were  probably  not  residents  of  England, 
and  were  therefore  prohibited  by  the  terms  of  the 
Navigation  Act  from  trading  in  the  English  planta- 
tions (“ Publications  Am.  Jewish  Hist.  Soc.”  v.  47). 
It  is  more  than  likely  that  these  Caseres  were  rela- 
tives of  Simon  de  Caceres,  one  of  the  leading  mem- 
bers of  the  Crypto-Jewisli  community  in  London, 
who,  according  to  Lucien  Wolf,  had  established  a 
branch  of  his  business  in  Barbados  (“Transactions 
Jewish  Hist.  Soc.  of  England,”  i.  73). 

Though  remonstrances  were  made  by  English 
merchants  against  granting  the  petition,  the  Coun- 
cil for  Foreign  Plantations  advised  that,  inasmuch 
as  the  petitioners  had  “behaved  themselves  well, 
and  with  general  satisfaction,  many  years  upon 
Barbados,”  the  desired  privileges  be  accorded  them 
(“Publications  Am.  Jewish  Hist.  Soc.”  v.  47).  On 
July  24,  1661,  Daniel  Bueno  Henriques  is  granted 
letters  of  denization  (ib.  p.  65);  but  in 
Letters  of  1677  he  and  Manuel  Martinez  Dormido 
Deni-  complain  that  their  letters  have  never 
zation.  been  issued  to  them.  The  residence 
of  the  former  is  given  as  in  Barbados, 
and  that  of  the  latter  as  in  London  (“  Calendar  of 
State  Papers,  Colonial  America  and  West  Indies,” 
1677-80,  p.  201,  No.  556). 

Upon  the  dissolution  of  the  Jewish  community  of 
Cayenne  in  1664,  some  of  its  members  emigrated  to 
Barbados  (“Publications  Am.  Jewish  Hist.  Soc.”  ii. 
95).  About  this  time  (March,  1664)  Isaac  Israel  de 
Piso,  and  Aaron  Israel  de  Piso,  with  his  sisters  and 
two  brothers,  “ also  Moses  and  his  mother,  sent  thither 
by  Abraham  Cohen,”  are  deprived  of  their  letters  of 
denization  and  ordered  to  be  banished  from  the 
island,  by  reason  of  their  failure  to  discover  gold- 


Barbados 
Barbary  States 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


524 


mines  as  had  been  promised.  Isaac  Israel  de  Piso  is 
further  punished  by  having  taken  from  him  a gold 
chain  previously  given  him  as  a mark  of  royal  favor 
(ib.  v.  57,  90-92).  In  1667  the  Jews  of  the  island  are 
accused  of  carrying  on  illicit  trade  with  the  Dutch, 
then  at  war  with  England,  and  in  January,  1669,  the 
king  issues  orders  to  the  governor  that  vessels  which 
are  reported  to  have  sailed  from  Amsterdam  on  the 
account  of  certain  Jews,  shall  be  seized  immediately 
upon  their  arrival  (ib.  v.  94,  95). 

In  1668  the  Jews  are  spoken  of  as  extensive  own- 
ers of  sugar-works.  On  Oct.  23  of  that  year  the 
grand  jury  includes  among  its  presentments  that  no 
Jews  be  suffered  to  sell  goods  at  retail  (ib.  v.  58). 
This  would  make  it  appear  that  the  colony  had  in- 
creased considerably,  and  that  the  inhabitants  other 
than  Jews  feared  that  the  latter  might  be  getting 
too  great  a control  of  the  trade  of  the  island. 

In  January,  1671,  Moses  Pereyra  is  made  a free 
denizen,  and  shortly  thereafter  Lord  Willoughby, 
the  governor,  is  instructed  to  dispense  with  the  ad- 
ministration of  the  oaths  of  allegiance  and  suprem- 
acy in  the  cases  of  Jews  admitted  to  denization,  and 
to  molest  no  man  in  the  peaceable  ex- 
Free  ercise  of  his  religion  (ib.  v.  58,  59). 
Exercise  of  Having  become  a community  of  con- 
Religion,  siderable  importance,  the  Jews  now  be- 
1671.  gan  a period  of  agitation  for  the  admis- 
sion of  their  testimony  in  courts  of  law. 
This  privilege  had  been  denied  them  hitherto,  be- 
cause of  their  refusal  to  take  oath  except  upon  the 
Five  Books  of  Moses.  Accordingly,  on  Oct.  29,  1669, 
they  presented  to  the  king  a petition  in  which  they 
stated  that  measures  were  taking  to  deprive  them  of 
the  benefits  of  trade  (referring  to  the  above-men- 
tioned presentment  of  the  grand  jury),  and  that  their 
testimony  was  not  admitted  in  the  courts  when  the 
parties  were  others  than  those  of  their  own  race. 
This  petition  was  signed  by  Antonio  Rodrigues 
Rezio,  Abraham  Levi  Rezio,  Lewis  Dias,  Isaac  Jeraio 
Coutenho,  Abraham  Perriera,  David  Baruch  Lou- 
zada,  and  others  (see  Daniels,  ib.).  LTpon  its  reference 
to  the  governor,  he  gave  it  a favorable  recommenda- 
tion, but  for  several  years  no  action  was  taken. 

However,  on  Feb.  14,  1674,  a law  was 
Permitted  passed  granting  to  them  the  privilege 
to  Take  of  taking  oath  on  the  Five  Books  of 
Oath,  1674.  Moses,  and  of  giving  testimony  in  cases 
relating  to  “trade  and  dealings,  and 
not  otherwise.  ” In  1675  the  attempt  was  made  with- 
out avail  to  have  this  law  amended  so  as  to  admit 
their  testimony  in  all  courts  and  causes.  Such  an 
act  passed  the  Assembly,  but  appears  to  have  re- 
ceived no  further  sanction  (“Publications  Am.  Jew- 
ish Hist.  Soc.”  v.  59,  96). 

In  February,  1679,  a levy  of  taxes  “in  pounds  of 
Muscovado  Sugar  on  the  Hebrew  Nation  Inhabitants 
in  and  about  Bridgetown  toward  defraying  the 
charges  of  the  Parish,”  produced  from  59  persons 
13,299  lbs.  Some  names  already  mentioned  appear 
in  this  list.  Those  paying  the  highest  amounts  were : 
David  Raphael  de  Mercado,  1,260  lbs. ; Abraham 
Obediente,  1,044;  Laodrel  Obediente,  938;  Anthony 
Rodrigues,  580;  Lewis  Dias,  580;  Daniel  Bueno,  383. 
The  remainder  was  paid  in  quantities  varying  from 
350  to  25  lbs.  The  names  of  fourteen  women  are  to 


be  found  in  the  list,  paying  quantities  of  from  125 
to  25  lbs.  (Daniels). 

In  November  of  the  same  year  complaint  was 
made  to  the  Assembly  by  sundry  merchants  that 
the  Jews  were  procuring  control  of  more  than  their 
fair  share  of  trade ; and  in  the  same  month  the  As- 
sembly passed  an  act  restraining  them  from  keeping 
or  trading  with  negroes  (“Calendar  of  State  Papers, 
Colonial  America  and  West  Indies,”  1677-80,  p.  446, 
No.  1190).  In  1680  there  were  living  at  St.  Mi- 
chaels a Jewish  population  numbering  184,  of  whom 
54  were  adults,  owning  163  negroes  and 
Numbers  indentured  servants  (“Publications 
in  1681.  Am.  Jew.  Hist.  Soc.”  i.  105  et  seq.), 
and  in  June,  1681,  the  total  Jewish 
population  of  the  island  was  260  (“Calendar  of 
State  Papers,  Colonial  America  and  West  Indies,” 
1681-85,  p.  72,  No.  136).  The  latter  year  witnessed 
several  petitions  presented  to  the  Assembly  against 
the  Jews,  and  a presentment  of  the  grand  jury  in 
August  “against  the  evil  done  to  the  island  by 
vagrant  and  poor  Jews  ” (ib.  p.  102,  No.  206).  The 
falsity  of  this  charge  is  proved  by  the  large  propor- 
tion of  persons  out  of  the  total  population  who  were 
able  to  and  did  pay  taxes.  On  Aug.  9 Aaron  Baruch 
Louzado,  Daniel  Bucino,  and  Jacob  Founzeke  (Fon- 
seca) prayed  for,  and  were  granted  on  behalf  of  the 
Jews  of  the  island,  the  use  of  the  courts  for  their 
protection  as  traders,  and  the  right  to  trade  (ib. 
p.  99,  No.  198).  This  indicates  that  though  the  act 
allowing  their  testimony  to  be  taken  in  certain  causes 
had  been  passed  six  years  before,  it  was  not  until 
now  enforced.  In  1688  the  Jews  who  were  not  den- 
izens, residing  in  the  seaport  towns  or  islands,  were 
restricted  to  the  holding  of  one  slave  apiece,  under 
penalty  of  the  forfeiture  of  the  slaves.  This  act 
continued  in  force  until  Sept.  30, 1706,  when,  by  rea- 
son of  the  increased  importance  and  influence  of  the 
Jewish  community,  it  was  unconditionally  repealed 
(“Publications  Am.  Jewish  Hist.  Soc.”  v.  60). 

In  1756  a special  tax  of  £210  per  annum  was  le.vied 
on  them,  apportioned  so  that  those  in  Bridgetown 
should  pay  £190  of  that  sum,  and  those  of  Speights- 
town  the  remainder.  This  indicates  the  localities 
then  inhabited  by  Jews.  On  Oct.  8, 1761,  this  addi- 
tional burden  was  lifted,  and  after  that  date  the  Jews 
were  rated  and  paid  taxes  on  the  same  scale  as  the 
other  inhabitants  (ib.  pp.  60,  61). 

From  this  time  for  a period  of  seventy  years  the 
Jewish  community  grew  in  numbers  and  became  in- 
creasingly prosperous.  By  act  of  the 
Period  local  government  in  1802,  and  of  Par- 
of  Greatest  liament  in  1820,  all  political  disabilities 
Prosperity,  were  removed,  and  Jews  were  granted 
1761-  even  greater  privileges  than  were  ac- 
1831.  corded  to  other  inhabitants  of  the  is- 
land ; for  by  the  terms  of  the  latter  act 
they  were  entitled  to  have  five  representatives  from 
among  themselves  who  were  to  determine  what  share 
of  the  taxation  of  the  island  should  be  levied  upon 
them  (Daniels,  l.c. ; and  “Jewish  Year-Book,”  ed. 
Jacobs,  5657,  p.  129). 

Communal  Interests  : In  common  with  all  early 
Jewish  communities,  it  is  altogether  probable  that 
the  first  place  of  meeting  for  worship  of  the  Barba- 
dos Jews  was  at  the  house  of  some  member  of  the 


525 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barbados 
Barbary  States 


community.  Though  the  exact  date  of  the  erection 
of  the  synagogue  in  Bridgetown  lias  not  been  ascer- 
tained, it  is  likely  that  one  was  erected  before  1679. 
This  continued  in  existence  until  destroyed  by  the 
hurricane  which  devastated  the  island  in  1831.  The 
ministers  of  the  congregation  were  all 
Ministers  selected  by  the  vestry  of  the  Spanish 
of  the  and  Portuguese  synagogue  in  Lon- 
Congrega-  don,  and  until  1844  all  offerings  and 
tion,Y752-  prayers  for  government  were  said  in 
1834.  Spanish.  For  a time  previous  to  1752 
Rev.  Mei'r  A.  Cohen  Belinfante  was  the 
minister  of  the  congregation  (called  “ Kahal  Kadosh 
Nidhe  Israel”).  He  died  Sept.  25,  1752,  and  was 
succeeded  by  Rev.  Raphael  Haim  Isaac  Carrigal, 
who  retired  in  1772  and  died  May  5,  1777.  His  suc- 
cessors and  their  times  of  service  were:  Daniel 
Baruch  Louzado,  1772;  Israel  Abbady,  1772  to  1794; 
David  Sarfaty  de  Pine,  till  April  14,  1797,  when  he 
died;  Emanuel  Nunes  Carvalho,  March,  1799  to 
1808,  when  he  left  for  the  States;  Abendana,  Janu- 
ary, 1809  to  1813;  Moses  H.  Julian,  October,  1819,  to 
December,  1820,  when  he  died ; Moses  Belasco,  No- 
vember, 1824,  to  November,  1834.  In  the  intervals 
between  the  elections  of  ministers  members  of  the 
congregation  read  the  services  (Daniels). 

Toward  the  end  of  the  eighteenth  century  and  at 
the  beginning  of  the  nineteenth,  various  grants  were 
made  by  the  Jews  of  Barbados  iu  aid  of  suffering 
congregations  and  brethren  in  different  parts  of  the 
world.  The  first  of  these  was  in  November,  1772,  to 
St.  Eustatius,  in  the  Dutch  West  Indies,  for  the  re- 
building of  the  synagogue  at  that  place.  In  June, 
1792,  they  sent  £25  for  the  building  of  a synagogue 
in  Charleston,  and  in  March,  1819,  $500  for  a similar 
purpose  to  the  Congregation  Mickve  Israel  in  Phila- 
delphia. In  1791  they  contributed  £15  in  aid  of  the 
Jews  of  Tetuan,  and  in  1798  the  members  of  the 
congregation  subscribed  £1,152  to  assist  the  home 
government  in  carrying  on  the  war  against  Napo- 
leon. Iu  1801  £25  was  appropriated  for  the  relief  of 
suffering  Jews  in  Tiberias,  and  in  1840  £50  to  those 
in  Damascus  and  Rhodes  (see  Daniels,  l.c.). 

The  period  of  greatest  prosperity  extended  from 
1792  until  the  hurricane  of  1831.  In  the  former  year 
the  congregation  at  Bridgetown  had  a 
Prosperity  contributing  membership  of  147  per- 
and  De-  sons,  with  an  income  from  dues  of  £116 
cline  of  the  perannum.  Seventeen  pensioners  were 
Com-  then  supported  at  an  outlay  of  £18  per 
munity.  month.  In  1831,  previous  to  the  dev- 
astation wrought  by  the  hurricane,  the 
total  income  of  the  congregation  was  £387.  From 
that  time  dates  the  decline  of  the  community ; though 
a new  synagogue  was  built  and  consecrated  in  March, 
1833,  in  the  presence  of  the  chief  dignitaries  of  the 
island,  and  in  January,  1844,  the  first  Jewish  relig- 
ious school  was  established,  with  Mrs.  Judith  Finzi 
as  superintendent  (“Occident,”  ii.  102).  Many  emi- 
grated to  the  United  States,  principally  to  Philadel- 
phia. In  1848  there  were  but  71  Jews  in  Barbados, 
38  of  whom  belonged  to  the  congregation.  Iu  1873 
they  petitioned  for  the  relief  from  taxation  of  prop- 
erty held  by  the  congregation,  the  income  of  which 
was  devoted  to  the  support  of  the  needy  poor  and 
the  synagogue  ; and  iu  the  following  year  the  peti- 


tion was  granted.  Iu  June,  1899,  the  number  had 
dwindled  to  17  or  18,  including  women  and  children. 
Through  the  activity  of  E.  S.  Daniels,  the  synagogue 
is  kept  open  on  Saturdays  and  holidays,  though  he 
is  often  the  only  person  in  attendance  (Daniels,  l.c.). 

Bibliography  : Robert  H.  Sehomburgk,  History  of  the  Bar- 
batloes,  London,  1847 ; E.  S.  Daniels,  E.rtracts  from  Various 
Records  of  the  Early  Settlement  of  the  Jews  in  the  Island 
of  Barbadoes , W.  /.,  privately  printed,  Bridgetown.  1899. 

A.  H.  F. 

BARBARY  STATES : A region  comprising 
the  northwest  of  Africa  from  the  Mediterranean  to 
the  Sahara,  including  Morocco,  Algeria,  Tunis,  and 
Tripoli.  The  words  “ Barbaria  ” (N’1313)  and  “ Bar- 
barians ” (D’-Q'D)  are  found  in  the  Midrash ; in  Gen. 
R.  lx.  the  Barbarian  is  the  neighbor  of  the  Ethiopian 
('E313);  and  in  Sifre,  Dent.  320  (ed.  Friedmann, 
p.  137«)  Barbaria  and  Mauretania  are  mentioned  side 
by  side.  The  Arabs  also  (Yakut  i.  543,  9)  called  this 
region  “Barbara”;  and  this  name  has  become  com- 
mon in  Europe.  In  later  Jewish  writings,  however, 
the  region  is  commonly  called  “Africa”  (Abraham 
ibn  Daud,  in  “Sefer  ha -Kabbalah,”  ed.  Neubauer, 
pp.  68,  73),  but  occasionally  also  “ the  land  of  the 
Philistines  ” (l.c.  p.  60;  Ibn  Ezra  on  Dan.  vii.  4),  be- 
cause, according  to  the  legend  found  in  the  Byzantine 
writer  Procopius,  the  Canaanitish  (Palestinian)  races 
who  fled  before  Joshua  afterward  settled  in  North 
Africa.  Sometimes  “ Africa  ” means  only  the  former 
Roman  province  of  Africa;  while  the  rest  of  Barbary 
is  distinguished  from  it  under  the  name  “Ma'arab” 
(Maghreb;  Abraham Zacuto,  in  “ Yuhasin,  ” ed.  Lon 
don,  p.  209a,  2115).  Occasionally  the  name  “ Libya  ” 
occurs  (Benjamin  of  Tudela). 

The  inhabitants  are  called  “ Maglirebim  ” (D'DiytD) 
or  “ Mustharbim  ” (D'mynDO),  and  by  a Spanish  des- 
ignation, “Moriscos”  (DlpD'HtD;  Sambari,  ed.  Neu- 
bauer, p.  116 ; an  anonymous  writer  of  the  year  1495, 
in  “Jahrbuch  fur  Geschiclite  der  Juden,”  iii.  218). 
Maglirebin  Jews  are  now  living  in  Egypt,  Palestine, 
and  Syria,  but  always  retaining  this  name.  The 
Moors  call  them  “Yahoodi,”  and  their  language 
“ Hebrani.” 

No  historical  records  remain  of  the  first  immigra- 
tion of  Jews  into  Barbary.  The  legends  of  the  coun- 
try say  that  they  came  direct  from  Jerusalem;  and, 
in  fact,  they  were  found  all  overnorth- 
Settlement.  ern  Africa  at  the  time  of  the  Roman 
dominion  (Sclnirer,  “Gesch.”  3d  ed., 
iii.  19-26).  In  gaonic  times  Barbary  was  one  of  the 
centers  of  Jewish  life.  The  Jews  sided  with  the 
conquering  Arabs  against  the  Christians,  though  it 
occasionally  happened  that  the  Berbers  and  Jews 
combined  against  the  Arabs,  as  in  688.  Legends 
mention  in  this  connection  a Jewish  tribe  called 
“Jerooa,”  under  a Jewish  queen.  Many  Arabian 
tribes  bear  unmistakable  traces  of  their  Jewish 
origin,  and  these  are  still  treated  with  a certain 
contempt. 

In  addition  to  the  Jews  from  Palestine,  the  Jew- 
ish population  of  Barbary  is  largely  composed  of 
immigrants  from  Spain  and  Portugal.  The  “ Spa- 
gniols,  ” indeed,  constitute  the  better  class,  and  live 
mostly  in  cities;  while  the  others  lead  a nomadic  life 
in. the  Atlas  mountains  and  beyond,  being  found  far 
within  the  Sahara  and  even  among  the  Kabyles.  In 


Barbary  States 
Barcelona 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


526 


Tunis  there  are  also  many  Italian  Jews.  The  major- 
ity of  the  400,000  Jews  now  (1902)  resident  in  Africa 
are  living  in  the  Barbary  States  (II.  Scliurtz,  “Ivate- 
chismus  der  Volkerkunde,”  p.  326,  Leipsic,  1893). 

All  reports  agree  that  the  Jews  of  Barbary  repre- 
sent the  unmixed  Oriental  Jewish  type.  They  are 
strong  and  well  built;  their  women  are  beautiful; 
and,  since  they  have  always  been  hated  and  op- 
pressed, it  is  impossible  to  assume  in  explanation  an 
admixture  of  other  races.  In  dress,  mode  of  life,  and 
general  customs  they  follow  the  Arabs.  They  are 
strictly  religious,  observing  to  the  letter  the  com- 
mands of  the  Bible  and  the  Talmud;  but,  like  all 
their  neighbors,  they  are  very  superstitious.  As  an 
example  of  their  severity,  the  place  where  adulter- 
ous women  were  stoned  to  death  is  still  shown. 

The  language  of  the  descendants  of  the  original 
inhabitants  is  Berber;  that  of  the  immigrants,  Spa- 
gniol ; but  both  speak  also  Arabic.  Because  of  their 
linguistic  attainments  they  monopo- 
Commercial  lize  almost  the  entire  commerce  of  the 
Pre-  country ; and  for  this  reason  they  are 
eminence,  so  much  hated  by  the  Moors  that  some 
of  the  tribes  will  not  suffer  a Jew 
among  them.  It  is  said  that  they  have  their  own 
alphabet;  since,  because  of  religious  prejudice,  they 
object  to  the  use  of  the  Arabic  script.  A speci- 
men of  their  writing  may  be  seen  in  “L’Univers 
Israelite,”  1885,  p.  98.  In  Oran,  Fez,  and  Morocco 
a peculiar  pronunciation  of  Hebrew  prevails  (Barges, 
“TleniQen,”p.  10,  Paris,  1859).  They  are  butchers, 
silversmiths,  engravers,  tailors,  shoemakers,  and 
leather-workers,  but  never  masons,  blacksmiths,  pot- 
ters, saddlers,  or  curriers.  They  prefer  to  engage  in 
peddling  and  small  traffic.  A French  officer  ex- 
presses himself  as  follows : “ The  Jews,  who  were  our 
first  middlemen  and  interpreters  in  Algeria,  obtained 
a long  time  ago  the  rights  of  citizenship,  in  spite  of 
the  pronounced  aversion  which  the  Mohammedans, 
and  especially  the  people  of  Barbary,  have  always 
shown  toward  them.  They  have  been  the  agents, 
and  often  the  martyrs,  of  a providential  rapproche- 
ment between  rival  peoples  and  religions.”  See 
Algeiiia,  Morocco,  Tunis. 

Bibliography:  L'Univers  ( Alc/eric , Etats  Tripnlitams , 
Tunis),  pp.  95-97,  98,  108,  Paris,  1885;  A.  Leared,  Morocco 
and  the  Moors , p.  269,  London.  1891;  E.  Rae,  The  Countrn 
of  the  Moors,  p.  98,  London,  1877 ; Andree,  Zur  Volkskunde 
der  Juden,  1881,  pp.  194-205;  Budgett  Meakin,  The  Jews  of 
Morocco,  in  Jewish  Quarterln  Review,  iv.  369-3% ; Benja- 
min Gordon,  Ma'ase  Y Israel  (Hebrew),  p.  102,  Lyck,  1859. 

D.  S.  Kr. 

BARBASTRO,  BARBASTE : A city  of  Ara- 
gon, containing  a Jewish  community  with  special 
privileges  that  were  confirmed  by  successive  kings 
from  time  to  time  (as  late  as  1336).  In  1257,  this 
community  was  so  poor  that  the  king  found  it  nec- 
essary to  reduce  its  taxes  by  the  amount  of  500  mara- 
vedis  jaceses.  In  1271  it  paid  2,200  sueldos.  In  1331, 
owing  to  internal  dissensions,  the  community  was 
managed  by  two  Christians.  Ten  years  prior  to 
this,  at  the  time  of  the  “Shepherd-Persecution,”  the 
community  of  Barbastro  was  in  danger  of  sharing 
the  fate  of  Jaca,  where  400  Jews  had  been  massacred 
by  the  Shepherds ; but  it  found  favor  in  the  eyes  of 
the  nobility,  and  remained  unmolested.  In  Barbas- 
tro dwelt  Samuel  the  Pious,  who  was  personally 


acquainted  with  Samuel  ben  Mei'r,  the  grandson  of 
Rashi. 

Bibliography:  Usque,  Consolaqam,  p.  182b;  Joseph  ha- 

Kohen,  'Emek  ha-Baka,  p.  60 ; Jacobs,  Sources,  Nos.  116, 

1007,  li24,  p.  132 ; Gross,  Gallia  Judaica,  p.  125. 

g.  M.  Iv. 

BARBER,  IDA:  German  authoress;  born  at 
Berlin  July  9,  1842.  She  began  her  literary  career 
when  quite  young,  and  published  the  following 
novels  either  in  book  form  or  as  serials  in  magazines: 
(1)  “Gebrochene  Herzen”;  (2)  “Russisclie  Myste- 
rien” ; (3)  “ Gerttcht,  doch  Nicht  Gerichtet” ; (4)  “ Ver- 
kaufte  Frauen  ”;  (5)  “Der  Mann  Zweier  Frauen”; 
(6)  “ Aus  der  Russisclien  Gesellscliaft  ” ; (7)  “ Clara  ” ; 
(8)  “ Wandlungen.”  Since  1880  Ida  Barber  has  con- 
tributed to  many  German  and  Austrian  papers. 
Bibliography:  Eisenberg,  Das  Geistige  Wien,  p.  18. 

s.  I.  Br. 

BARBERS,  gee  Beard. 

BARBY,  MEIR  B.  SAUL ; Talmudist  and 
rabbi;  born  about  1725  at  Barby,  a small  city  near 
Halberstadt,  Prussia;  died  July  28,  1789,  at  Pres- 
burg.  His  father,  a tradesman,  was  so  poor  that 
when  he  took  Mei'r,  a weak,  thirteen-year-old  boy,  to 
the  yeshibah  at  Halberstadt,  he  carried  him  on  his 
back  part  of  the  way  to  save  traveling  expenses. 
This  very  poverty,  however,  and  the  desire  to  aid 
his  family,  acted  as  a spur  upon  the  lad;  and  he 
developed  into  one  of  the  keenest  and  most  learned 
pupils  of  the  yeshibah,  of  which  Hirsh  Bialeli  was 
the  head.  Indeed,  a prominent  member  of  the  Hal- 
berstadt community  was  proud  to  have  him  as  a 
brother-in-law. 

Being  thus  freed  from  care,  Barby  went  to  Frank- 
fort-on-the-Main,  where  he  studied  for  two  years 
under  Jacob  Joshua.  Soon  after  his  return  to  Hal- 
berstadt he  was  made  dayyan,  and  in  1756  became 
acting  rabbi.  This  position  he  held  until  1763,  when 
he  accepted  a call  to  Halle-on-the-Saale.  After  stay- 
ing there  one  year,  he  assumed  the  rabbinate  at  Pres- 
burg,  holding  this  position  together  with  leadership 
of  the  yeshibah  for  twenty-five  years. 

Barby  was  considered  one  of  the  greatest  dialecti- 
cians of  his  time;  and  his  novelise  on  the  Talmud, 
“ Sefer  Hidduslie  Halakot  ” (Book  of  Novelise  of 
the  Laws),  Dykrcnfurth-Prague,  1786-92,  brilliantly 
confirm  his  reputation  for  acumen  which  gave  him 
the  surname  “ Harif.”  His  method  contrasts  favora- 
bly with  that  of  his  colleagues,  who  recorded  the 
results  of  their  scholasticism  in  the  form  of  responsa, 
and  desired  them  to  be  accepted  as  rules  for  the  reg- 
ulation of  practical  matters.  Barby,  on  the  con- 
trary, remarked  that  he  wrote  only  explanations 
of  the  Talmud,  because  their  theoretical  character 
would  relieve  the  author  from  presenting  his  subjec- 
tive views  as  rules  for  practical  guidance. 

Barby 's  personality  was  remarkable  for  the  times 
in  which  he  lived.  He  devoted  himself  to  secular 
studies,  more  especially  to  medicine ; and  he  endeav- 
ored to  impress  upon  those  with  whom  he  came  in 
contact  the  necessity  for  a rational  diet.  He  went  so 
far  as  to  forbid  one  of  his  pupils  to  study  for  half  a 
year,  advising  him  to  employ  that  time  in  a tour  on 
foot  to  some  interesting  localities  with  beautiful 
scenery,  and  thus  to  refresh  both  soul  and  body. 


527 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barbary  States 
Barcelona 


To  another  pupil  he  recommended  the  study  of  mu- 
sic as  a remedy  against  moodiness.  This  apprecia- 
tion of  nature  and  music  by  a profound  Talmudist  of 
the  eighteenth  century  is  indeed  rare,  perhaps  unique. 

Bibliography:  Auerbach,  Gesch.  der  Israelitischen  Gemeinde 
Halberstadt , 1806,  pp.  71-74 : Zedner,  Cat.  Hehr.  Brinks 
Brit  ish  Museum,  p.  76 : I.  Weiss,  Sefer  Abnei  Bet  ha-Yozer, 
p.  40 ; Eleazar  ha-Kohen,  Kinat  Soferim,  p.  73b,  note  1229. 

L.  G. 

BARCELONA  (njlW“D,  : Capital  of 

Catalonia,  Spain;  much  praised  by  Jewish  travelers 
and  poets  for  its  beauty  and  its  picturesque  situa- 
tion; was  inhabited  by  Jews  as  early  as  the  ninth 
century.  According  to  tradition,  the  Jews  dwelling 
there  assisted  the  Arabs  in  the  conquest  of  the  city. 
The  favorite  of  Charles  the  Bald  (815-817),  Judah 
(“Judas  Hebricus,  lidelis  noster”),  settled  in  Barce- 
lona, his  arrival  being  announced  to  the  inhabitants 
by  a letter  from  the  king's  own  hand.  At  the  time 
of  the  count  Ramon  Berenguer  I.  (1035-65),  the  Jews 


Monzon  (“  Boletin, ” xx v.  489).  The  physician  Sheshct 
Benveniste  was  employed  in  diplomatic  affairs  in 
1170.  The  aljama  (community)  of  Barcelona  was  of 
considerable  importance  at  this  time.  It  paid  in 
direct  taxes  24,000  sueldos  annually, 
Communal  which  was  more  than  half  that  paid 
Customs,  by  the  Jewish  communities  of  Ara- 
gon ; and  in  “cenas  reales  ” (allowance 
for  the  king’s  table-expenses)  it  paid  500  sueldos  in 
1282.  Besides  this,  the  Jews  were  compelled,  when- 
ever the  king  and  queen  came  on  a visit  to  the  city,, 
to  have  at  the  disposal  of  the  attendants,  the  valets, 
cooks,  etc. , a certain  number  of  beds.  Such  customs- 
were  easily  made  sources  of  hardship  and  imposi- 
tion, and  the  delegates  of  the  communities  of  Ara- 
gon, assembled  at  Barcelona  in  1354,  presented  a 
petition  for  the  adjustment  of  this  tax  (“Documen 
tos  Ineditos  del  Archive  de  Aragon,”  vi.  292;  “He- 
Haluz,”  i.  25).  The  Jews  were  also  required  to  find 


Monjuich,  or  "Jew  Mount.”  Supposed  Site  of  the  Jewish  Cemetery  at  Barcelona. 

(From  a Photograph.) 


of  Barcelona  were  already  landowners;  among  them 
are  mentioned  R.  Makir  and  a certain  Reuben,  who 
had  his  estate  at  the  foot  of  Monjuich.  This  moun- 
tain, which  is  near  the  sea,  and  which  is  also  called 
“ Mons  Judaicus”  (=  Monjuich),  was  used  as  early 
as  the  middle  of  the  tenth  century  (perhaps  earlier) 
as  a cemetery  for  the  Jews  (“Boletin  de  la  Real 
Academia  de  la  Historia  de  Madrid,”  xii.  6 et  seq.). 
Barcelona  grew  to  be  one  of  the  most  important 
mercantile  centers  of  Europe,  and  its  commercial 
code  became  the  foundation  of  modern  maritime 
law.  The  part  taken  by  the  Jews  in  this  expansion 
has  not  been  fully  worked  out,  but  is  shown  by  the 
succession  of  important  Jewish  financiers  like  Jahu- 
dano  de  Cavalleria  and  Benveniste  de  Porta. 

The  Jewish  community  of  Barcelona,  “a  commu- 
nity of  princes  and  aristocrats,”  as  Al-Harizi  calls  it, 
prospered  further  under  Don  Ramon  Berenguer  IY. 
and  those  following  him.  When  Don  Ramon  Beren- 
guer undertook  a military  expedition  against  Pro- 
vence, there  were  in  his  company  his  Jewish  physi- 
cian, Abraham,  and  a certain  Shealtiel,  perliapsa  son 
of  Samuel  b.  Shealtiel  lia-Nasi,  who  died  in  August, 
1097,  and  whose  gravestone  was  lately  found  at 


lodging  for  such  of  the  king’s  retinue  as  needed  it;, 
but  in  1260  they  were  freed  from  this  duty  (Jacobs, 
“Sources,”  No.  184). 

As  in  other  cities,  the  Jews  here  dwelt  in  a “ ju- 
deria  ” (ghetto).  This  was  situated  near  the  Cathe- 
dral and  the  Plaga  del  Rey,  in  several  long  and  nar- 
row streets,  now  in  ruins,  surrounded  by  the  Plazas 
Santa  Anna  and  San  Domingo.  By  permission  of 
the  king,  certain  Jewish  families,  expelled  from 
France,  settled  here  in  1311;  while  others  settled  in 
the  suburbs.  Those  Jews  who  acquired  wealth 
through  enterprise  and  industry  in  trade,  or  who 
commanded  respect  by  their  learning,  continued  on 
good  terms  with  the  inhabitants  of  the  city  for  a long 
time.  In  1237  the  Jew  Benveniste 
Restrictive  de  Porta  was  bayle  (mayor).  This 
Leg-  friendly  relationship  ceased  with  the 
islation.  growing  influence  of  the  priesthood. 

In  July,  1263,  a religious  disputation 
was  held  between  Moses  ben  Nahmau  (Nahmanides) 
and  the  convert  Pablo  Christiani  in  the  king’s 
palace,  and  in  the  presence  of  the  court  and  many 
prominent  priests.  The  Jews  were  compelled  to 
listen  to  the  sermons  of  Dominican  friars;  immunity 


Barcelona 
Bardach,  Julius 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


528 


from  attendance  upon  such  occasions  could  be  pur- 
chased only  at  large  figures.  Inspired  by  the  priest- 
hood, exceptional  laws  were  passed  against  them, 
and  statutes  already  existing  were  rendered  more 
stringent.  Jews  were  forbidden  to  live  outside  of 
the  juderia,  or  even  to  seek  temporary  shelter  in  the 
house  of  a Christian.  No  convert  to  Christianity,  no 
Christian  woman,  could  enter  the  juderia,  which 
was  kept  closed  during  every  Good  Friday.  Chris- 
tian women  were  not  permitted  to  visit  the  house  of 
a Jewess  by  night  or  by  day.  A decree,  issued  April 
11,  1302,  compelled  a Jew  or  a Jewess,  meeting  a 
priest  with  the  sacrament,  to  kneel  down  in  the 
street.  Trading  in  Christian  prayer-books  and  holy 
pictures  was  strictly  forbidden  them.  They  were 
not  permitted  to  sell  the  ritually  slaughtered  (ko- 
sher) meat  anywhere  outside  of  the  juderia  or  at 
the  entrance  to  it.  In  1338  a nobleman  named  Jor- 
dan de  Ilia  wished  to  celebrate  a “ divinum  myste- 
rium  ” at  the  house  of  the  wealthy  Samuel  Benve- 
niste.  As  soon  as  the  king,  Pedro  the  Elder,  heard 
of  this,  he  had  Benveniste  imprisoned  and  his  estates 
confiscated,  “to  serve  as  a warning  to  other  Jews.” 

At  the  head  of  the  aljama  were  thirty  men,  elected 
by  the  members  of  the  community  and  confirmed  by 
the  king.  They  were  the  administrators  and  secre- 
taries, to  whom  were  added  official  auditors  and  a 
manager  of  the  poorhouse.  According  to  the  stat- 
utes, the  election  of  three  members  took  place  every 
three  years  under  the  management  of  the  three  de- 
parting members  and  by  the  vote  of  the  majority. 
These  three  election-managers  were  required  to  take 
oath  in  the  presence  of  ten  members  of  the  commu- 
nity, and  holding  the  Torah  in  their 
Communal  arms,  to  promise  that  they  would 

Organ-  faithfully  carry  out  the  election  to 

ization.  the  best  interests  of  the  community; 

and  that  they  would  consult  nobody. 
The  election  often  led  to  dissensions  and  to  rupture 
in  the  aljama  (see  Responsa  of  Isaac  b.  Sheshet, 
Nos.  214  and  228).  The  religious  affairs  of  the  com- 
munity were  under  the  guidance  of  several  famous 
rabbis,  as  Abraham  b.  Hasdai,  son  of  Samuel  b. 
Abraham  b.  Hasdai ; and  Solomon  ben  Adret,  whose 
contemporary,  Aaron  ha-Levi,  also  lived  in  Barce- 
lona. The  following  personages  among  many  others 
that  could  be  mentioned  were  born  in  Barcelona: 
Isaac  b.  Reuben,  called  “al-Bargeloni”  (the  Barcelo- 
nian);  Judah  b.  Barzilai,  author  of  the  valuable 
“Sefer  ha-Tttim  ” ; Abraham  b.  Hiyya  lia-Nasi ; the 
poet  Joseph  ibn  Sahara;  Hasdai  Crescas.  Astruc 
Bonsenyor  and  Judah  Bonsenyor,  his  son,  scholars 
and  physicians,  enjoyed  the  respect  of  the  court  of 
Aragon. 

The  Jewish  community  of  Barcelona  came  to  a 
disastrous  end,  earlier  than  any  other  in  Spain. 
The  disastrous  year  1348  did  not  pass  without  leav- 
ing its  traces.  Toward  the  end  of  June,  on  a Sab- 
bath eve,  the  mob  banded  together  against  the  Jews, 
killed  twenty,  and  plundered  the  Jewish  houses. 
Meanwhile  the  nobility  and  some  prominent  citizens 
espoused  the  cause  of  the  Jews,  and  dispersed  the 
deluded  crowd  the  more  easily  because  a fearful 
storm  accompanied  by  terrible  lightning  set  in,  and 
the  rain  poured  down  in  streams  (Joseph  ha-Kohen, 
“‘Emek  ha-Baka,”  p.  66). 


In  1391,  during  the  great  persecutions  which  began 
at  Seville  and  spread  over  all  Jewish  communities  of 
Spain,  the  community  of  Barcelona  was  destroyed. 
Three  days  after  the  massacre  at  Palma  in  Majorca, 
on  Saturday,  August  5,  1391,  on  the  feast  of  San 
Dominic,  two  vessels  containing  fifty  Castilians  land- 
ed at  Barcelona.  As  if  by  appointment,  those  who 
landed  rushed,  with  the  native  sailors, 
The  Great  laborers,  peasants,  and  women,  into 
Massacre  the  Calle  Mayor,  the  principal  street  of 
of  1391.  the  juderia,  and  murdered  and  plun- 
dered indiscriminately  the  entire  night 
long  and  all  of  the  following  day.  In  the  first  as- 
sault, a hundred  Jews  lost  their  lives;  the  rest  fled 
to  the  Castello  Nuevo,  which,  with  the  juderia, 
was  manned  by  troops  by  order  of  the  governor. 
Several  of  the  Castilians  were  imprisoned ; and  the 
city  council  acquiesced  in  the  suggestion  of  the 
governor  and  the  most  prominent  citizens  to  have 
them  forthwith  executed  as  ringleaders.  The  en- 
raged citizens  angrily  protested  against  this  decision, 
and  attacked  the  governor  and  the  members  of  the 
council.  One  of  the  latter  was  killed,  and  several 
others  seriously  inj  ured.  The  infuriated  mob  forced 
an  entrance  into  the  prison  and  freed  the  condemned. 
The  castle  was  taken  by  storm;  all  Jews  that  had 
not  left  it — about  three  hundred  in  number — were 
killed.  Many  committed  suicide,  many  threw  them- 
selves from  the  wall  or  lost  their  lives  in  frenzied 
combat  with  their  assailants.  A great  number — 
though  not  eleven  thousand  as  Gratz  has  it(“Gesch- 
der  Juden,”  viii.  68)— accepted  baptism  as  salvation 
(“Revue  Etudes  Juives,”  iv.  57  et  seq.). 

At  first  the  king  of  Aragon  decided,  by  a decree 
dated  Sept.  10,  1392,  to  abolish  the  Jewish  commu- 
nity of  Barcelona  forever.  Considering,  however, 
what  advantages  had  accrued  to  trade  through  the 
Jews,  and  what  great  services  they  had  rendered  the 
state,  he  publicly  announced,  on  Oct.  2 (only  two 
weeks  later),  that  it  was  his  wish  to  establish  a new 
aljama  there,  and  to  grant  it  the  same  privileges 
that  the  former  one  had  possessed.  He  promised  to 
the  new  settlers  possession  of  the  Calle  de  Sana- 
huja,  in  the  neighborhood  of  the  Castello  Nuevo, 
with  all  the  houses  as  residences.  He  also  promised 
them,  for  the  holding  of  services,  the  synagogue 
already  existing  there  (perhaps  the  one  built  by  Bo- 
nafos  Solomon),  and  likewise  the  use  of  Monjuichas 
a cemetery  for  the  burial  of  their  dead.  They  were 
to  be  freed,  for  three  years,  from  all  direct  and  indi- 
rect taxes;  and  to  be  protected  from  molestation  by 
the  government  and  the  authorities  for  five  years. 

No  amount  of  promises,  however,  could  induce 
the  Jews  to  settle  again  at  Barcelona.  At  the  re- 
quest of  some  converts,  and  by  per- 
Church.  mission  of  the  king,  a church  to  the 
Supersedes  Holy  Trinity  was  erected  on  the  site 
Syna-  of  the  above-mentioned  synagogue, 
gogue.  In  1392,  there  were  no  longer  any 
Jews  or  synagogues  at  Barcelona.  On 
Dec.  26,  1424,  Don  Alfonso  Y.  granted  to  the  city  of 
Barcelona  the  privilege  that  a Jewish  community 
should  never  again  be  established  there,  and  that  no 
Jews  were  ever  to  settle  there  again.  All  Jews  that 
were  still  in  the  city  were  either  to  leave  it  within 
sixty  days  or  to  become  converts.  But  a Jew  might 


529 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barcelona 
Bardach,  Julius 


stop  at  Barcelona  provided  he  lived  in  a public  hotel 
and  wore  the  Jew-badge.  The  time  of  his  stay  was 
limited  to  fourteen  days,  after  which  term  he  had 
to  leave  the  city,  and,  according  to  the  decrees  of 
Feb.  12,  1479,  and  of  Aug.  10,  1480,  he  was  not  per- 
mitted to  return  to  the  city  for  two  months,  and 
then  only  for  fourteen  days. 

At  present  there  are  in  Barcelona  a number  of  Jews 
from  France,  Germany,  and  America,  who,  however, 
have  not  formed  a community,  and  who  do  not  pos- 
sess a house  of  prayer. 

Bibliography:  Kayserling,  Les  Juifs  d Barcelona,  in  Revue 
Etudes  Juives,  xxviii.  109  et  seq.;  idem,  in  Monatsschrift, 
xv.  81  etseq.;  Jose  Fiter  e Ingles,  Expulsion  de  losJudws 
de  Barcelona,  Barcelona,  1876;  Jacobs,  Sources,  pp.  xv. 
et  seq. 

G.  M.  K. 

BARCELONI,  ISAAC  BEN  REUBEN.  See 

Isaac  b.  Reuben  of  Barcelona. 

BARCHES  (more correctly  BERCHES):  Judseo- 
German  for  an  oblong  loaf  of  twisted  bread,  called 
in  some  countries  also  “ Taatscher  ” or  “ Datscher.  ” 
Both  names  are  by  popular  etymology  wittily  applied 
to  the  words  “ birkat  ” (blessing)  and  “ ta'ashir  ” 
(maketli  rich)  in  the  Hebrew  verse  “ Birkat  Adonai 
hi  ta'asliir  ” (The  blessing  of  the  Lord  maketh  rich,” 
Prov.  x.  22),  which  is  expounded  by  the  Rabbis 
as  referring  to  the  Sabbath  (Gen.  R.  xi. ; Yer.  Ber. 
ii.  7).  Both  words,  however,  seem  to  be  derived  from 
the  twisted  form  of  the  bread.  -“  Taatscher  ” is  a cor- 
rupt form  of  “tartche,”  the  diminutive  of  tart  (Eng- 
lish), tarte  (French),  and  torta  (Latin),  meaning,  in 
the  last,  twisted;  while  the  name  “Berclies,”  like 
“ Berges  ” in  North  Germany  among  non-Jews,  seems 
to  be  connected  with  the  bread  offered  to  Berchta, 
the  Teutonic  goddess  of  vegetation — “Zopfl”  (the 
twisted  hair)  being  the  common  German  name  for 
twisted  loaves  (see  Jahn,  “Die  Deutschen  Opferge- 
brauche,”  1884,  pp.  204 et  seq.,  282  et  seq.,  287  et  seq. ; 
and  Bread. 

As  may  be  learned  from  the  story  of  the  wife  of 
the  saint  Hanina  ben  Dosa  (Ta'an.  246),  the  Jewish 
housewives  used  to  bake  bread  for  the  whole  week 
on  the  eve  of  the  Sabbath,  in  order  to  have  fresh 
bread  on  that  day.  Consequently,  the  offering  of 
a portion  of  the  dough  to  the  priest,  in  the  time  of 
the  Temple,  as  prescribed  in  Num.  xv.  20— and  after 
the  destruction  of  the  Temple  to  be  cast  into  the  fire 
instead  (Sliulhan  ‘Aruk,  Yoreh  De‘ah,  322,  3;  Mai- 
monides,  “Yad,”  Bikkurim,  iv.  9) — was  especially 
incumbent  upon  the  housewife  on  the  eve  of  the 
Sabbath,  and  it  was  conscientiously  practised  by  her 
(Shah.  ii.  6).  Therefore  the  name  “hallah”  (Num. 
xv.  20)  was  also  given  to  the  Sabbath  loaf  of  bread. 

Bibliography  : Tendlau,  Sprichwtirter  und  Redensartcn 
iJcutsch-JUdischer  Vorzeit,  1860,  p.  347. 

A.  K. 

BARDA,  BARDAA,  or  BERDA : Formerly 
an  important  city  (often  mentioned  by  the  Arabic 
geographers  of  the  ninth  and  tenth  centuries  in  con- 
nection with  the  invasions  of  the  Russians  in  880, 
910,  914,  and  943),  now  a Tatar  village  on  the  Terter 
river,  in  the  district  of  Dzlievansliire,  government  of 
Elizabetlipol,  Transcaucasia.  That  it  was  formerly 
a large  Jewish  community  is  evident  from  Hasdai 
ibn  Shaprut’s  letter  to  King  Joseph  of  the  Chazars 
(about  960),  iu  which  he  tells  the  king  that  he  first 
II.— 34 


intended  to  send  his  letter  by  way  of  Jerusalem, 
Nisibis,  Armenia,  and  Bardaa,  but  that  the  ambas- 
sadors of  the  czar  of  the  Slavonians  (“Gebalim”) 
advised  him  to  take  the  route  via  Hungary  and  South 
Russia.  The  city  was  demolished  by  Tamerlane  in 
the  fourteenth  century.  See  Chazars. 

Bibliography:  A.  Harkavy,  Sonhshcheniya  o Klwzarakh, 
in  Yevreiskaya  Biblioteka,  vii.  143-153;  Weidenbaum,  Pute- 
voditel  vo  Kavkazu,  pp.  139,  393,  394,  Tiflis,  1888. 

H.  R.  M.  R. 

BARDACH,  ELIJAH  : Merchant  and  Hebrew 
scholar;  born  at  Lemberg  1794;  died  at  Vienna 
April  11,  1864.  He  devoted  his  leisure  time  to  the 
study  of  Hebrew  literature,  and  is  the  author  of 
“ ‘Akedat  Yizliak  ” (The  Sacrifice  of  Isaac),  Vienna, 
1833 — a drama  adapted  from  the  Italian  of  Metasta- 
sio’s  “ Isacco  ” ; and  of  a Hebrew -German  dictionary, 
“ Ma'arik  ha-Ma‘arakot  ” (The  Arranger  of  the  Battle- 
Rows).  The  latter  contains  many  philological  notes 
on  difficult  expressions  in  the  Bible.  It  was  pub- 
lished by  Max  Letteris  of  Vienna  in  1868,  after  the 
death  of  the  author.  Bardach  also  contributed  many 
articles  to  Jewish  periodicals. 

Bibliography:  Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica,  p.  14;  Ben- 
jacob,  U zar  ha-Sefarim,  p.  448. 

s.  I.  Br. 

BARDACH,  ISRAEL  ISAAC  BEN  HAY- 
YIM  MOSES:  Grammarian;  lived  in  Lithuania  at 
the  end  of  the  eighteenth  century.  He  was  the 
author  of  “Ta'ame  Torah”  (The  Accents  of  the 
Law),  which  forms  the  second  part  of  a treatise  of 
his  on  grammar.  This  work  was  published  at 
Wilna  in  1822  by  his  brother  Mei'r,  who  added  to 
it  an  essay  of  his  own,  entitled  “Ta'ame  ‘Elyon,” 
containing  a defense  of  the  Law.  In  the  introduc- 
tion to  his  work,  Israel  Bardach  claims  to  have 
written  commentaries  upon  the  Idra  Rabba,  upon 
the  Talmuds  of  Jerusalem  and  Babylon,  upon  the 
Sliulhan  ‘Aruk,  Oral.i  Hayyim,  etc.,  and  an  ethical 
work,  “ Darke  lia-Shem.  ” 

Bibliography:  Zedner,  Cat.  Hebr.  Books  Brit.  Mus.  p.  391 ; 
Benjacob,  O zar  ha-Sefarim,  p.  311. 

t.  ' I.  Br. 

BARDACH,  JULIUS : Russian  writer  and 
teacher;  born  at  Turijsk,  province  of  Volhynia,  1828; 
died  in  Odessa  in  1897  (?).  He  is  said  to  have  de- 
scended from  Samuel  b.  David,  author  of  tlie“TaZ” 
(commentary  on  the  Shulhau  ‘Aruk;  the  initials  of 
Ture  Za-hab),  who  in  his  younger  days  was  called 
BaRDaCII  (the  initials  of  Fpin  TH  T p).  His  father 
was  the  author  of  “ Ta'ame  Torah,”  Wilna,  1822,  and 
of  many  other  works  left  in  manuscript.  From  him 
he  received  his  first  instruction  in  Hebrew  grammar, 
Bible,  and  Talmud.  Bardach  also  acquired  sufficient 
secular  knowledge  to  pass  his  examinations  as  a 
teacher  in  Hebrew  and  Russian.  In  1851  he  received 
the  position  of  instructor  at  the  Russo-Hebrew  school 
in  Khotin,  Bessarabia;  and  in  1857  was  appointed  in- 
structor at  the  Talmud  Torah  iu  Odessa,  which  posi- 
tion he  held  until  1882.  The  government  entrusted 
him  in  1871  with  the  position  of  censor  of  Hebrew 
books,  which  he  held  until  his  death.  He  held  also 
the  position  of  instructor  of  Jewish  religion  iu  some 
of  the  high  schools  of  Odessa.  The  Russian  gov- 
ernment awarded  him  the  title  of  hereditary  hon- 
orary citizen.  Bardach  is  the  author  of:  “Hikre 


Barefoot 

Bareheadedness 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


530 


Leslion  Arami,”  studies  in  the  Aramaic  language, 
Odessa,  1865;  “O  Yevreiskom  Sklonenii  Pinskera,” 
on  the  declension  of  Hebrew  nouns  according  to 
Pinsker,  Odessa,  1886;  “Mazkir  li-Bue  ReSHeF,” 
catalogue  of  the  Hebrew  and  Arabic  manuscripts  left 
by  Simhali  Pinsker,  Vienna,  1869;  a Russian  trans- 
lation of  Geiger’s  “Lehrbuch  zur  Sprache  der  Miscli- 
nah,”  Odessa,  1871;  “Polny  Ivurs  Yevreiskavo  Zako- 
noyclieniya,”  a complete  course  in  Jewish  religion ; a 
Russian  translation  of  the  Prayerbook  and  Hag- 
gadali;  “O  Yevreiskoi  Stilistikye,”  on  Hebrew  style. 
These  last  three  works  were  left  in  manuscript. 
Many  of  his  articles  in  Hebrew  and  in  Russian  were 
published  in  “Ha-Maggid,”  “Ha-Shahar,”  and  the 
two  publications  known  as  “ Razsvyet.  ” 

Bibliography  : N.  Sokolow,  Sefer  Zihltaron,  Warsaw,  1889. 

H.  R. 

BAREFOOT. — Biblical  Data:  lull  Sam.  xv. 
30  it  is  mentioned  that  David,  on  his  flight  be- 
fore Absalom,  went  Barefoot  to  show  his  grief.  Mi- 
cah  i.  8,  “ to  be  barefooted  ” (according  to  LXX. ; 
“stripped,”  A.  V.)  is,  likewise,  a sign  of  mourning. 
In  Isa.  xx.  2 the  nakedness  and  the  bare  feet  of 
the  prophet  may  be  intended  to  symbolize  the  neg- 
lected condition  of  captives  (compare  Job  xii.  17,  19, 
where  probably  the  true  translation  is  “ barefoot  ” ; 
“spoiled,”  A.  V.  and  R.  V.).  All  these  passages 
seem  to  refer  to  the  discomfort  of  going  without 
sandals  on  long  journeys  over  stony  roads.  On  the 
other  hand,  in  and  around  the  house  the  wearing  of 
sandals  seems  to  have  been  very  uncommon.  For  a 
different  explanation  of  the  custom  of  going  Bare- 
foot as  a sign  of  mourning  and  then  of  grief  in  gen- 
eral, see  Jastrow  on  “ Tearing  of  Garments  ” (“Jour- 
nal of  the  Amer.  Oriental  Society,”  xxi  23-39).  See 
Shoe. 

j.  jr.  W.  M.  M. 

In  Rabbinical  Literature : To  go  Barefoot 

is  the  common  custom  in  the  Orient  when  walking 
about  one’s  house  or  on  holy  ground,  or  even  in  the 
street  in  cases  of  mourning.  The  shoes 
Historical  worn  in  antiquity  were  only  sandals — 

Survey.  that  is,  soles  tied  upon  the  feet  to  pro- 
tect them  against  the  pricking  of  the 
hard  stones  or  thorns  of  the  road — whereas  stockings 
were  altogether  unknown.  It  therefore  appeared  as 
desecration  of  a holy  place  to  walk  thereon  with  dust- 
covered  shoes,  instead  of  having  the  feet  perfectly 
cleansed  by  ablutions,  as  was  the  custom  before  sit- 
ting down  to  a meal. 

The  priests  in  the  sanctuaries  wore  no  shoes  (see 
“Silius  Italicus,”  iii.  28;  Theodoret  on  Ex.  iii., 
quaestio  7 ; Yer.  Sliek.  v.  AM).  Moses  and  Joshua 
were  told  to  take  off  their  shoes  on  holy  ground  (Ex. 
iii.  5;  Josh.  v.  15).  “No  one  was  allowed  to  walk 
on  the  Temple  ground  with  shoes  on  or  with  dust  on 
his  feet  ” (Bcr.  ix.  5 ; compare  Iamblichus,  “ Pythago- 
ras,” § 105).  Similarly,  in  Islam  no  one  is  allowed 
to  enter  the  mosque  except  when  barefooted.  For 
the  same  reason  the  priests,  when  going  upon  the 
platform  before  the  sacred  Ark  in  the  synagogue  to 
bless  the  congregation,  must  take  off  their  shoes; 
though  to-day  they  wear  stockings  and  are  not  sup- 
posed to  be  Barefoot  (Sotali  AOa ; R.  H.  315;  see 
Shulhan  ‘Anik.  Grab  Hayyim,  128,  5). 


Modern  opinions  differ  as  to  the  reason  for  the 
removal  of  the  shoes  as  a sign  of  mourning;  some 
scholars  see  in  the  custom  a trace  of  ancestor  wor- 
ship, others  a return  to  primitive  modes  of  life, 
while  others  again,  in  agreement  with  the  Jewish 
view,  suggest  that  it  is  a S3rmbol  of  humility  appro- 
priate to  occasions  of  grief  or  solemnity.  For  this 
latter  reason  shoes  are  not  worn  on  the  Day  of  Atone- 
ment or  on  the  Ninth  of  Ab. 

Occidental  life,  however,  did  away  with  the  cus- 
tom of  going  Barefoot;  stockings  and  the  like  being 
worn  on  all  occasions  for  which  removal  of  shoes  is 
prescribed  (see  Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  614, 
2;  554,  16). 

Bibliography:  Winer,  B.  B.  s.v.  Priest er  and  Schulte ; 

Riehm,  HandwOrterbucli  des  Biblisclien  Altertliums , s.v. 

Sclmhe. 

J.  SR.  K. 

BAREHEADEDNESS  : Jewish  custom  has  for 
ages  required  women  to  cover  the  hair  as  an  evi- 
dence of  their  modesty  before  men,  and  required 
men  to  cover  the  head  in  order  to  show  their  humil- 
ity and  reverence  before  God. 

In  ancient  Biblical  times  there  is  no  indication  that 
women  covered  their  hair  except  with  head-gears 
for  ornament.  The  Shulammite’s  long  flowing  locks 
are  an  object  of  admiration  in  the  Song  of  Songs 
(iv.  1 ; vi.  5 ; vii.  5 ; compare  Ezek.  xvi.7) ; and  much 
art  is  bestowed  in  coquetry  upon  the  braiding  (see 
Isa.  iii.  24;  II  Sam.  xiv.  26;  Judges  xiii.).  The 
woman  suspected  of  adultery  was 
Barehead-  therefore  signally  disgraced,  or  humil- 

edness  iated  like  a mourner,  when  for  punish- 
of  Women,  ment  her  head  was  disheveled  by  the 
priest  (Num.  v.  18 ; compare  Lev.  xxi. 
10;  A.  V.  “uncover”);  and  shaving  off  the  hair  was 
an  insult  inflicted  only  on  captive  women  (Jer.  vii. 
29;  I Cor.  xi.  15).  In  Mishnaic  times,  however,  it 
was  regarded  as  an  inviolable  Jewish  custom  (“dat 
Yeliudit”)  that  women  should  not  be  seen  in  the 
streets  with  uncovered  hair  (Ket.  vii.  6);  and  the 
infringement  of  that  rule  by  a married  woman  was 
deemed  sufficient  ground  for  divorce,  a view  stated 
also  in  Roman  law  (Marquardt  and  Mommsen, 
“Ilandbuch  der  Romischen  Alterthiimer,”  vii.,  part 
2,  pp.  554  el  seq.).  Accordingly,  the 

Biblical  Mosaic  law  (Num.  v.  18)  mentioned 
and  above  is  taken  by  the  Septuagint  and 

Mishnaic  the  Rabbis  to  mean  “ the  priest  shall 

Times.  uncover  the  woman’s  head”;  and,  con- 
sequently, R.  Ishmael  derives  from  it 
the  law  forbidding  the  daughters  of  Israel  to  walk 
abroad  with  uncovered  hair  (Ket.  72a;  Sifre,  Num. 
11).  The  great  importance  of  the  traditional  custom 
may  be  inferred  from  the  following  story,  related 
in  Num.  R.  xviii.  20: 

“ On,  the  son  of  Peleth,  companion  of  Korah,  was  saved 
through  the  device  of  his  wife,  who,  having  made  him  so  drunk 
that  he  fell  asleep,  sat  with  her  daughter  in  front  of  the  tent, 
both  having  their  hair  uncovered.  When  On's  companions 
came  to  call  for  him,  and  saw  the  women  in  such  an  attitude, 
they  turned  away ; for  no  one  would  enter  a house  where  this 
Jewish  custom  was  so  opeuly  disregarded.” 

The  distinction  of  Kamhit,  who  saw  seven  of  her 
sons  made  high  priests,  and  two  officiate  on  one  and 
the  same  day,  one  of  them  being  Simon  ben  Kam- 
hit, mentioned  by  Josephus  (“Ant.”  xviii.  2,  § 2)  as 


531 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barefoot 

Bareheadedness 


“Simon,  tlic  son  of  Camithus,”  is  ascribed  by  the 
Rabbis  to  the  fact  that  even  the  ceiling  of  her  house 
had  not  seen  the  hair  of  her  head  (Yer.  Meg.  i.  72a). 

Bareheadedness  in  a woman  was,  therefore,  con- 
sidered to  be  an  indecorous  form  of  “ ‘ervah  ” (naked- 
ness, Deut.  xxiv.  1),  an  incentive  to  improper  glances, 
and  it  was  declared  unlawful  to  recite  the  Shema1  in 
the  presence  of  a woman  whose  hair  was  uncovered 
(Ber.  24a;  Shulhan  ‘Aruk,  Oral.i  Hayyim,  75,  2; 
Eben  lia-‘Ezer,  21,  2).  Originally,  this  custom  in- 
cluded both  married  and  unmarried  women,  as  may 
be  learned  from  Ned.  30 b.  Nor  does  the  law  (B.  K. 
90«).  which  sets  a fine  of  400  drachmas  upon  a man 
who  tears  off  a woman’s  head-gear  in  the  street,  make 
any  distinction  between  a married  and  an  unmarried 
woman.  Also  Paul  (I  Cor.  xi.  3-12), 
Married  when  declaring  that  the  woman 
and  should  have  her  head  covered  in  recog- 
TJnmarried  nition  of  the  man  being  her  lord,  refers 
Women,  to  women  in  general,  not  to  married 
women  exclusively  (see  also  “ Apos- 
tolic Constitutions,”  i.  8).  According  to  Pirke  R. 
El.  xiv.,  it  is  a result  of  Eve’s  curse  that  women 
must  go  about  with  the  hair  covered  like  mourners. 
Still,  instances  are  given  in  the  Talmud  of  unmar- 
ried women  going  about  bareheaded,  as  when  the 
Mishnah  speaks  of  the  bride  being  carried  in  the  pro- 
cession in  her  litter,  with  her  hair  hanging  down 
(Ket.  ii.  1);  or  when  the  daughter  of  Nakdemon  ben 
Gorion  covers  her  face  with  her  hair  when  seen  by 
Johanan  ben  Zakkai  in  her  humble  condition  (Ket. 
666).  Later,  particularly  in  Occidental  countries,  it 
was  not  considered  indecorous  for  unmarried  women 
to  go  about  bareheaded  (Shulhan  ‘Aruk,  Oral.i  Hay- 
yim,  75,  2,  against  “ Yad,”  Issure  Biali,  xxi.  15). 

The  married  woman  was  henceforth  all  the  more 
scrupulous  in  covering  every  part  of  her  hair,  prob- 
ably because  its  concealment  was  the  mark  of  distinc- 
tion of  married  women  among  the 
Clipping  people  surrounding  the  Jews,  as  indi- 
the  Bride’s  cated  in  such  expressions  as  “ nubere  ” 
Hair.  and  “unter  die  Haube  bringen.”  It 
seems  that  the  Slavonian  marriage-cus- 
tom— according  to  which,  with  many  lamentations 
over  the  destroyed  beauty  of  her  hair,  the  “ kosah  ” 
(the  girl’s  long  plait)  is  taken  off  and  at  times  sold 
(Ralston, “ Songsof  the  Russian  People,”  pp.  272-277, 
288-292),  and  the  strange  practise  of  clipping  the  hair 
of  the  bride  before  the  cap  (the  sign  of  marriage)  is  put 
upon  her,  were  adopted  by  the  Jews  of  Poland  in  the 
sixteenth  century.  Thence  it  spread  to  Germany. 
The  Haggadist,  however,  does  not  hesitate  to  repre- 
sent God  Himself  as  plaiting  the  hair  of  Eve  before 
ushering  her  as  a beautiful  wife  into  the  presence  of 
Adam  (Ber.  61« ; Gen.  R.  xviii.).  Emperor  Nicholas 
I.  of  Russia  issued  an  edict  in  1845  prohibiting  this 
usage,  against  which  a pseudonymous  article,  enti- 
tled “Shelomoh  ben  Yo'ez,”  was  written  in  Geiger’s 
“ Wissenschaftliche  Zeitschrift,”  1837,  pp.  354-375. 
When,  in  order  to  conceal  the  women’s  own  hair, 
wigs  were  introduced  in  modern  times,  prominent 
rabbis  of  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries,  as 
Moses  Isserles  and  Abraham  Gumbiner,  found  this 
objectionable,  notwithstanding  the  Mishnah  Sliab. 
vi.  5 (see  Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hayyim,  l.c. ; Elea- 
zar  Flekeles,  “Teshubah  me-Ahabah,”  i.  48).  On 


the  other  hand,  Moses  Alasukar,  in  his  Responsa 
(No.  35),  boldly  decided  that  the  covering  of  the  hair 
was  only  a matter  of  custom,  and  that  where  women 
were  accustomed  to  go  about  bareheaded  they  might 
properly  do  so.  This  is  now  the  almost  general  cus- 
tom among  Jewish  women  of  the  Occident. 

Bareheadedness  was  customary  among  men  in 
Biblical  times,  as  shown  in  the  story  of  Samson 
(Judges  xiii.-xvi.)  and  in  that  of  Absalom  (II  Sam. 
xiv.  26),  and  by  the  use  of  the  name  “crown”  for 
the  long  hair  of  the  Nazarite  (Num.  vi.  5).  Still, 
the  covering  of  the  head  was  a sign  of 
Bare-  dignity,  wherefore  the  head-tires  of 
headedness  the  priests  are  prescribed  to  be  “ for 
of  Men.  glory  and  beauty  ” (Ex.  xxviii.  40,  R. 

V.);  the  high  priest’s  golden  diadem 
upon  the  miter  bearing  the  sign,  “Holy  to  the 
Lord  ” (l.c.  36,  R.  V.).  In  fact,  the  head-gear  itself 
bore  the  name  “ peer  ” (beauty) ; and  when  taken  off 
by  the  mourner,  ashes  were  put  in  its  place  (Isa.  lxi. 
3;  II  Sam.  i.  2;  Job  ii.  12).  But,  exceptionally,  Eze- 
kiel is  told  to  bind  the  head-tire  upon  him  while 
mourning  for  his  wife.  In  this  sense  the  Septuagint 
interprets  the  words  addressed  to  the  priests  (Lev. 
x.  6),  “Uncover  not  your  heads”  (so  also  A.  V., 
while  the  real  meaning  is,  as  in  R.  V.,  “Let  not  the 
hair  of  your  heads  go  loose  ”).  The  morning  bene- 
diction, “Blessed  be  thou,  O Lord,  who  crownest 
Israel  with  beauty,”  was  originally  prescribed  for 
the  putting  on  of  the  turban  (Ber.  604).  The  hair 
was  regarded  so  sacred  by  the  Jews  that  they  often 
swore  by  it  or  by  the  head  (Matt.  v.  36 ; Sanh.  iii.  2). 

While  it  was  customary  among  the  Greeks  to  offer 
sacrifices  with  uncovered  head — “c-apite  aperto” — a 
form  adopted  by  Paul  for  the  Christians  in  his  first 
Epistle  to  the  Corinthians  (xi.  2 etxeq.), 
Greeks,  the  Roman  priests  sacrificed  with  cov- 
Romans,  ered  head — “capite  velato”  (Mar- 
and  quardt  and  Mommsen,  l.c.  vi.  183). 
Moham-  Among  Mohammedans  it  is  indispensa- 
medans.  ble  that  the  head  be  covered  during 
prayer;  the  turban  itself  is  a sacred 
thing  by  which  they  swear;  and  it  is  disrespectful  to 
receive  visitors  with  uncovered  head  (Lang,  “ Cus- 
tomsof  the  Egyptians,”  transl.  by  Zenker,  i.  30,  173; 
Hughes,  “ Dictionary  of  Islam,”  pp.  170,  647). 

The  Midrash  contrasts  the  attitude  of  Moses  in 
hiding  his  face  before  the  Shekinali  at  the  burning 
bush  (Ex.  iii.  6)  with  that  of  Nadab  and  Abilin,  who 
looked  on  with  uncovered  heads  (Ex. 
Covering  xxiv.  9, 10) : the  one  showing  reverence 
the  Head  and  awe;  the  other,  insolence  (Ex.  R. 
During  3).  The  proper  attitude,  therefore,  of 
Prayer.  one  called  upon  to  pronounce  the  name 
of  God  in  prayer,  the  “Sheliah  Zib- 
bur,”  is  to  be  wrapped  in  the  mantle  or  tallit  (R.  II. 
174;  Ber.  51ffl;  Yer.  Ber.  vii.  lie/;  compare  the  dic- 
tionaries, s.r.  f)Oy).  Accordingly,  a man  with  uncov- 
ered head  is,  like  one  in  rags  and  half-covered,  for- 
bidden to  recite  the  Shema‘ — or,  at  least,  to  officiate 
as  Reader  or  to  read  aloud  from  the  Torah  or  to 
recite  the  priestly  benediction — he  not  being  in  a 
position  to  pronounce  the  name  of  God  with  proper 
dignity  (Mas.  Soferim  xiv.  15;  compare  ed.  Joel 
Muller,  p.  199;  Azulai,  Responsa  “Hayyim  Sha’al,” 
ii.  35).  Still,  the  Palestinian  custom  did  not  insist 


Bareheadedness 
Bargfes,  Jean 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


532 


on  the  covering  or  veiling  of  the  head  at  the  priestly 
benediction  (see  Muller, “Hilluf  Minliagim,”  p.  839). 
Isaac  of  Vienna  (thirteenth  century),  in  “ Or  Zarua‘,” 
ii.  43,  states  that  the  rabbis  of  France  say  the  prayer 
with  uncovered  heads,  and  that  on  Simliat  Torah  the 
boys  are  called  up  to  the  Torah  bareheaded. 

It  was  deemed  necessary  that  the  fear  of  God 
should  manifest  itself  also  in  man’s  general  bearing ; 
and  after  R.  Joshua  ben  Levi  had  taught  that  “a 
man  ought  not  to  walk  four  cubits  in  an  erect  po- 
sition, which  suggests  overbearing 
Walking  pride,  ignoring  God’s  omnipresence,” 
Bare-  Rab  Huna,  the  son  of  Joshua,  would 
headed.  not  walk  four  cubits  without  having 
his  head  covered,  for  he  said:  “The 
Shekinah  is  above  my  head  ” (Kid.  31a).  He  declared 
this  custom  to  be  especially  meritorious  (Shab.1186), 
and  in  the  course  of  time  it  was  adopted  as  a general 
rule  of  Jewish  conduct  (Shulhan  ‘Aruk,  Orah  Hay- 
yim,  2,  6).  Children  were  not  included  in  the  rule 
requiring  the  head  to  be  covered  (Ned.  306).  The 
mother  of  Rab  Nahman  bar  Isaac,  having  been  told 
by  an  astrologer  that  her  son  would  become  a thief, 
kept  his  head  always  covered  in  order  that  the  fear 
of  God  might  be  always  with  him;  but  on  one  occa- 
sion, as  he  was  studying  under  a palm-tree,  his 
head-covering  fell  off,  and  when  he  looked  about, 
the  desire  to  steal  dates  came  upon  him  (Shab.  1566). 

Unmarried  men  did  not  wear  a turban.  When 
Rab  Hamnuna  was  introduced  to  Rab  Huna  as  a 
great  scholar,  he  was  astonished  to  see  that  the  lat- 
ter wore  no  turban  (Kid.  296).  In  Maseket  Kallah, 
ch.  i.,  and  in  Kallah  Rabbati,  ib.,  it  is  related  that  R. 
Akiba,  seeing  a child  with  uncovered  head,  said  he 
was  sure  that  the  child  was  the  offspring  of  an  in- 
cestuous marriage,  which  passage  is  in  contradiction 
with  the  above-quoted  Talmudic  passage  (Ned.  306), 
which  speaks  of  the  uncovered  heads  of  children  as 
common.  Of  rather  late  origin,  and  evidently  point- 
ing to  Christian  surroundings,  is  the  following  Mid- 
rasliic  passage:  “ ‘My  people,  wherein  have  I wearied 
thee  ? ’ (Yalk. , Micah  vi.  3).  R.  Berekiali  says,  ‘When 
a king  sends  an  order  to  a city,  the  people  rise  to 
their  feet,  uncover  their  heads,  and  read  it  with  fear 
and  awe,  trembling  and  obedient.  But  God  says: 
“This  Sliema'  is  My  order;  I have  not  wearied  you. 
and  have  not  said  unto  you,  ‘Read  it  standing  and 
with  uncovered  heads,’  but  ‘ when  thou  sittest  in 
thine  house,  and  when  thou  walkest  by  the  way,  and 
when  thou  best  down,  and  when  thou  risest  up 
(Lev.  R.  xxvii.  6;  Tan.,  Emor.,  ed.  Buber,  p.  92; 
Pesik.  xii.  102a;  Yalk.,  Micah,  554). 

The  medieval  codes,  almost  without  exception, 
embodied  the  prohibition  against  uncovering  the 
head  (Alfasi,  Kid.,  ed.  Vienna,  2176;  Maimonides, 
“Yad,”  De‘ot,v.6;  Tefillah,v.5;  Yoreh 
Medieval  De‘ah,  91,  especially  Bet  Joseph  on 
Codes.  the  passage;  further  references  in 
Low,  “Gesammelte  Schriften,”  ii. 
321).  Of  special  interest  is  the  report  of  Abraham 
ben  Nathan  of  Liinel  (“Ha-Manhig,”  ed.  Berlin,  p. 
15),  that  he  found  in  Spain  that  the  people  covered 
their  heads  during  prayer,  a comment  which  indi- 
cates that  the  practise  was  not  customary  in  France 
in  the  thirteenth  century.  The  Cabalists  have,  in 
their  usual  way,  attempted  to  find  in  the  custom  a 


certain  mysterious  meaning.  Thus,  the  Zohar  (Par. 
Naso,  p.  1226,  in  Ra'ya  Mehemna) : “ Because  the 
Shekinah  is  above  him,  it  is  forbidden  to  the  son  of 
man  to  walk  four  cubits  with  uncovered  head.  ” This 
passage  is  quoted  by  Josef  Solomon  del  Medigo  with 
the  addition:  “ It  is,  however,  customary  in  all  parts 
of  Italy,  in  Crete,  and  in  many  countries  under  the 
dominion  of  the  emperor  [of  Germany]  and  other 
Christian  rulers.”  Evidently  they  accept  the  view 
of  Maimonides,  quoted  by  Joseph  Caro,  in  “ Bet  Jo- 
seph,” 91  (“Mazref  Lahokmah,”  ed.  Odessa,  1865,  p. 
74).  Another  interesting  contribution  is  found  in  the 
responsa  of  Israel  Isserlein  with  reference  to  a law 
promulgated  in  Breslau  about  1450,  requiring  the 
Jews  when  taking  an  oath  to  pronounce  the  holy 
name  of  God  (Yhwh)  with  uncovered  head.  Isser- 
lein declares  that  while  the  pronunciation  of  the 
name  Yhwh  is  prohibited,  yet  if  the  law  were  made 
with  the  intention  of  forcing  the  Jews  to  transgress 
a religious  law,  he  would  not  object  to  swearing 
with  uncovered  head  (“Terumat  lia-Deshen,”  203). 
The  same  view  is  taken  by  Solomon  Luria  (16th  cen- 
tury), who  rebukes  his  contemporaries  for  paying 
no  attention  to  the  Talmudic  prohibition  against 
walking  (HSIpT  HD1p3)  four  cubits  in  an  erect  posi- 
tion as  an  attitude  of  insolence,  while  they  are  very 
punctilious  in  regard  to  the  injunction  to  keep  the 
head  covered,  which  after  all  is  not  a law,  but  a 
mere  custom  (Responsa,  No.  72). 

David  Halevi  of  Ostrog  (17th  century)  was  the 
first  to  declare  that  the  prohibition  against  uncover- 
ing the  head  was  based  on  religious  law,  in  opposi- 
tion to  the  Christian  mode  of  worship.  He  founded 
his  decision  on  the  Talmudic  interpretation  of  Lev. 
xviii.  3:  “Ye  shall  not  walk  in  their  ordinances” 
(“hukkat  lia-goy,”  Ture  Zakab,  Orah  Hayyim,  viii. 
3).  The  same  view  is  taken  by  the  physician  Solo- 
mon Levi  of  Verona,  Amsterdam,  1731  (see  Lam- 
pronti,  “Pahad  Yizhak,”  s.v.  ti’JO  On  the 

other  hand,  Elijah  of  Wilna,  like  Solomon  Luria, 
holds  that  the  prohibition  is  based  merely  on  cus- 
tom or  propriety. 

The  principle  of  reform  in  modern  Judaism  hinges 
upon  this  question,  whether  any  religious  form 
should  be  excluded  from  the  synagogue  because  it 
is  taken  from  another  religious  sect, 

Reform  and  is,  therefore,  “ hukkat  lia-goy  ” 

View.  (heathen  rite).  The  leaders  of  radical 

Reform  claim  that,  as  it  is  more  in 
keeping  with  the  Occidental  view  to  stand  bare- 
headed before  persons  who  claim  our  respect,  so 
should  men  stand  before  God  in  prayer  or  in  the 
house  of  worship,  this  being  the  attitude  which 
suggests  respect  and  awe.  The  Conservatives 
maintain  that  to  pray  with  the  head  uncovered  is 
to  imitate  a non- Jewish  custom  (“hukkat  lia-goy  ”). 
The  first  attempt  to  combat  the  Oriental  view  in 
theory  was  made  by  Aaron  Chorin  (1766-1844),  who, 
in  a pamphlet  entitled  “Iggeret  Elasaf  ” (Prague, 
1826),  advocated  the  uncovering  of  the  head  during 
worship;  the  first  in  practise,  by  the  Reformge- 
meinde  in  Berlin,  in  1845,  when  the  removal  of 
the  head-gear  was  made  obligatory  during  services, 
while  the  worshipers  were  permitted  to  wear  a skull- 
cap (Levin,  “Die  Reform  des  Judenthums,  Fest- 
schrift,” p.  43,  Berlin,  1895).  This  congregation 


533 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bareheadedne-s 
Barges,  Jean 


has,  however,  been  the  only  one  in  Europe  to  adopt 
such  a practise,  and  Gratz  sees  in  it  the  chief  reason 
for  its  failure  to  make  propaganda  (“  Volksthiimliche 
Gescli.”  iii.  737).  Occasionally  the  parnas  Hell- 
witz  in  Soest  preached  with  uncovered  head  (“  Allg. 
Zeit.  des  Jud.”  1847,  p.  448),  while  both  Ludwig 
Pliilippson  and  Abraham  Geiger  preached  in  the 
Berlin  Reformgemeinde  with  their  heads  covered 
(ib.  1845,  p.  622).  In  America,  praying  with  the 
head  uncovered  was  first  introduced  in  the  Har  Sinai 
Gemeinde  in  Baltimore  and  Temple  Emanu-El  and 
Adath  Jeshurun  of  New  York,  and  is  now  the  prev- 
alent custom  in  the  Reform  congregations  of  the 
United  States,  though  in  some  it  is  optional  with  the 
members  whether  they  worship  with  the  head  cov- 
ered or  uncovered. 

As  part  of  the  requirements  of  the  Oath  (“  More 
Judaico  ”),  most  of  the  nations  of  Europe  demanded 
(and  some  still  demand)  that  the  Jews  swear  with 
their  heads  covered  (see  Oath,  Jew- 
Political  ish).  A law  of  Hungary,  issued  in 
Laws.  1517,  demands  that  a Jew  should 
swear  “Pileum  Judaicum  in  capite 
liabens”  (Busch,  “ Jahrbuch,”  vol.  82).  Similar  are 
the  laws  of  Saxony,  Nov.  22,  1838;  May  13,  1839; 
and  May  30,  1840;  of  Scliaumburg-Lippe,  March 
19,  1842;  of  Denmark,  1843  (“Allg.  Zeit.  des  Jud.” 
1843,  p.  395);  of  Brunswick,  Jan.  14,  1845;  of  Aus- 
tria, 1846  (“Wiener  Zeitung,”  1846,  No.  338);  of 
Meiningen,  July  25,  1844;  of  Mecklenburg,  April  8, 
1848;  of  Birkenfeld,  1852;  of  Oldenburg,  Nov.  2, 
1854;  and  of  Sardinia,  1855.  In  a trial  at  a police- 
court  in  London,  a Jew  swore  with  uncovered  head, 
and  the  attorney  for  his  opponent  objected  to  the 
oath,  because,  as  he  said,  the  Jews  did  not  consider 
such  an  oath  valid;  and  the  judge  sustained  the 
objection  (“Jewish  Chronicle,”  Aug.  9,  1901,  p.  17). 

The  conservative  Jews  in  civilized  countries  insist 
on  the  covering  of  the  head  merely  during  the  per- 
formance of  religious  acts,  while  the  rigid  adherents 
to  the  ancient  custom  keep  their  heads 
Con-  constantly  covered,  and  therefore  wear 
cessions  of  a skull-cap  (A.  Fiirst,  “ Christen  und 
Modern  Juden,”  p.  296,  Strasburg,  1892).  In 
Orthodoxy,  recent  times  the  government  of  Ru- 
mania issued  a decree  prohibiting  He- 
brew instruction  in  the  Jewish  schools  to  children 
with  covered  heads  with  the  ostensible  purpose  of 
keeping  the  children  of  Orthodox  parents  from  these 
schools  (“Jewish  Chronicle,”  Feb.  22, 1901).  A great 
many  difficulties  were  encountered  (“Orient,”  1843, 
p.  6)  when  the  reform  was  introduced  in  modern 
days  of  teaching  school-children  without  hats  (Wolf, 
“Gescli.  der  Juden  in  Wien,”  p.  180,  Vienna,  1876). 

Bibliography  : ShuUmn  ‘ Aruk , Oral}  Hayyim,  and  its  glos- 
sarists,  §§  2,  6,  viii.  2',  lxxv.  1,  exi.  3,  cli.  6 ; Azulai,  Hayyim 
Sha'al,  part  ii.,  p.  35,  where  the  subject  is  exhaustively 
treated.  The  Liberal  standpoint  is  taken  by  Aaron  Chorin  in 
Iggerct  Elasaf  Oder  Semlschreiben  Eines  Afrikanischen 
Rabbi  an  Seinen  (sic)  Kollegen  in  Europa,  mit  Einem 
Vorworte,  Hcrausgcgeben  von  Aaron  Choriner  (sic),  Ober- 
rabbi  zu  Arad,  Prague,  1826;  Hellwitz,  Das  Unbedeckte 
Haupt,  Predigt  am  Ptingstfeste  181,7,  Soest,  1847 ; Zuldsxig- 
keit  und  Dringlichkcit  der  Synagogcnreformcn,  Begut- 
achtet  von  Vorzilglichen  In-  und  AusUlndischcn  Rab- 
binern,  Vienna,  1845;  Shelomo  ben  Yo’ez  and  Abraham  Cohn, 
in  Geiger’s  Wissenschaftliclie  Zeit.  f Hr  JUdische  Theologie, 
1837,  pp.  354-375 ; idem,  for  1838,  pp.  333-345 ; S.  Adler,  Das 
Enthlbsstc  Haupt,  ein  Gutacbten,  in  .Did.  Zeit.  flir  T Vis- 
senschaft  und  Leben,  iii.  189  (see  Geiger,  ib.  141);  L.  Low, 
Eine  Vorlcsung  ilber  Barhttu ptigkeit,  in  Gesammelte 


Sebriften,  ii.  311  ct  seq.  For  the  Orthodox  point  of  view, 
aside  from  the  codes  quoted;  Abraham  ben  Aryeh  Lob  (A. 
Lowenstamm),  0"nn  ms,  Amsterdam,  1820:  Jonas  Altar, 
iruvv  p nttO'BO,  against  Chorin,  Prague,  1826;  Sinai,  1859. 
p.  14 ; Zunz,  Gesammelte  Schriften,  ii.  259. 

K.  D— K. 

BARFAT  : Name  used  by  Jews  in  Provence  and 
northern  Spain ; e.ff. , “iy  miD  JVD-Q  = “ Barfat  certi- 
fies as  witness,”  found  in  an  agreement  between  Pe- 
dro II.  of  Aragon  and  the  Knights  of  St.  Jean  (MS. 
Paris,  Bibliotheque  Nationale) ; “ Nic;ak  Barfat  ” 
(“ Literaturblatt  des  Orients,”  1841,  cols.  235,  312), 
in  Spain  in  1346.  Isaac  ben  Sheshet  (“  Ribasli  ”)  and 
his  brother  Don  Crescas  bore  also  the  surname  Barfat 
(Responsa,  Nos.  370,  387,  390).  As  to  its  etymology 
and  significance,  many  hypotheses  have  been  pro- 
pounded. The  most  probable  of  these  is  the  one 
given  by  Bloch  (“Revue  Etudes  Juives,”  x.  255); 
namely,  that  the  name  ought  to  read  “Berfet,”  and 
is  abbreviated  from  “ Perfetto,”  which  latter  occurs  in 
the  Barcelona  list  of  Jews,  and  is  the  equivalent  of 
“Shallum.”  Indeed,  in  Hebrew,  “Barfat”  is  some- 
times written  “Parfat”  (compare  “Yuhasin,”  cd. 
Philipowski,  p.  22,  col.  a ; “ Shalshelet  lia-Kabbalah,” 
ed.  Venice,  p.  61).  Gross  adopts  this  interpretation 
and  connects  the  name  “ Barfat  ” with  that  of  “ Pro- 
fiat,” although  the  latter  is  nowhere  to  be  found  as 
a family  name. 

Bibliography:  Gross,  Gallia  Judaica,  pp.  371-372;  Renan- 
Neubauer,  Les  Rabbins  Franqais,  p.  706;  idem,  Les  Ecrv- 
vains  Juifs  Franqais,  p.  600. 

G.  M.  S.— G. 

BARGAINS  AND  SALES.  See  Reqcisition. 

BARGAS,  ABRAHAM  DE : Translator  into 
Ladino  of  the  prayers  composed  by  Malachi  ben 
Jacob  on  the  occasion  of  the  earthquake  at  Leghorn, 
in  January,  1742,  under  the  title  “Traducciou  de  la 
Oracion  del  Ajuno  de  los  Temblores  de  Tierra  que 
en  Ladino  Espanol  lllustro,”  Pisa,  1746.  He  lived 
in  Italy  during  the  middle  of  the  eighteenth  century. 
An  Alonzo  de  Bargas  of  Palma  (in  Majorca  of  the 
Balearic  islands)  was  burned  in  the  auto  da  fe  held 
in  Seville  Feb.  24,  1722.  The  name  “ Bargas  ” may 
possibly  be  connected  with  the  city  Barga  in  the 
Italian  province  of  Lucca. 

Bibliography  : Kayserling,  Bibl . Esp.-Port.-Jud.  p.  16 ; idem, 
Gesch.  der  Juden  in  Spanien,  i.  186;  Attgem.  Zeitung  des 
Judenthums,  1888,  p.  263. 

k.  G. 

BARGES,  JEAN  JOSEPH  LEANDRE : 

Honorary  canon  of  Notre  Dame  of  Paris,  abbe  and 
Orientalist;  born  in  1810  at  Auriol  (Bouches-du- 
Rlione);  died  in  1896  near  Marseilles.  From  1835 
he  was  a member  of  the  Asiatic  Society  of  Paris. 
After  delivering  lectures  on  Arabic  as  assistant  in 
the  chair  of  Arabic  at  Marseilles,  he  made  an  exten- 
sive trip  through  Algeria,  the  literary  results  of 
which  were  numerous.  They  first  appeared  only  as 
notes  in  the  “Revue  de  l’Orient”  and  in  the  “Jour- 
nal Asiatique,”  as,  for  example,  his  article  on  the 
pronunciation  of  the  Hebrew,  entitled  “Souvenir 
d’Oran”  (“  Journal  Asiatique,”  1848,  ii.  172;  trans- 
lated into  German,  “Z.  D.  M.  G.”  iii.  374).  Later 
he  published  a complete  itinerary  in  book  form.  In 
1842  he  became  professor  of  Hebrew  in  the  faculty 
of  theology  at  the  Sorbonne  in  Paris,  retaining  the 
position  until  the  faculty  was  abolished  in  1885. 


Bari 

Barit 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


534 


Special  interest  attaches  to  the  fact  that  his  Arabic 
knowledge  was  placed  at  the  service  of  Hebrew  lit- 
erature. In  collaboration  with  Beer  Goldberg,  who 
had  transcribed  Arabic  texts  in  Hebrew  characters, 
in  the  Bodleian  Library  at  Oxford,  he  published  the 
following  work:  “R.  Judah  b.  Koreisli,  ad  Syna- 
gogam  Judseorum  Civitatis  Fez  Epistola  de  Studii 
Targum  Utilitate  et  de  Linguae  Chaldaicae  . . . Vo- 
cabulorum  item  Nonnullorum  Barbaricorum  Con- 
venientia  cum  Hebraea,  ” 1857.  His  other  works  in 
chronological  order  are:  “Le  Livrc  de  Ruth,  Ex- 
plique  par  Deux  Traductions  Fran^aises,”  1854; 
“Les  Samaritains  de  Naplouse,”  1855;  “Libri 
Psalmorum  David,  Yersio  a R.  Japheth  b.  Heli  Bas- 
sorensi  Karaita,”  1861  (he  had  given  a specimen  of 
this  work  as  early  as  1846;  and  Munk,  on  presenting 
the  work  to  the  Academy,  pointed  out  its  interesting 
character  [“Revue  Orientale  et  Americaine,”  1861, 
vii,  1-12;  seeM.  Schwab,  “ Vie  et  GSuvresde  Munk,” 
p.  190] ; “ Hebron  et  le  Tombeau  du  Patriarclie  Abra- 
ham, Traditions  et  Legendes  Musulmanes  Rappor- 
tees  par  les  Auteurs  Arabes,”  1863;  “Notice  sur 
Deux  Fragments  d’un  Pentateuque  Hebreu-Samari- 
tain  Rapportes  de  la  Palestine  par  F.  de  Saulcy,” 
1865;  “Sefer  Taghin,  Liber  Coronularum,”  Latin 
introduction,  Hebrew  text,  with  a Hebrew  preface 
by  Senior  Sachs,  1866  (this  publication  is  omitted  by 
bibliographers,  even  by  Isidore  Loeb  in  his  article  on 
Barges  in  the  “Grande  Encyclopedic”);  “Inscrip- 
tion Hebraique  de  la  Chaire  de  St. -Marc  a Venise” 
(“  Annales  de  Philosophic  Cliretienne,”  1880,  ii.  222); 
the  Song  of  Songs  by  Japheth  b.  Ali  (1884);  six 
monographs  on  Plienician  inscriptions,  published  at 
different  times  (1847-88);  a study  of  the  Arabic  in- 
scriptions which  once  existed  at  Marseilles  (1889) ; 
and  various  other  works. 

Bibliography:  A.  de  Gubernatis,  Dictionnaire  Interna- 
tional des  Ecrivains  du  Jour,  i.  166-167 ; Archives  Isra- 
elites, lvii.  143;  I.  Loeb,  in  Grande  Encyclopedic,  s.v. 

T.  . M.  S. 

BARI  or  BARI  DELLA  PUGLIE : Seaport 
town  in  Apulia,  Italy,  on  the  Adriatic ; capital  of  the 
district  of  the  same  name.  As  the  center  of  an  ex- 
tended trade  with  Triest,  Corfu,  Messina,  and  the 
Orient,  Bari  was  at  all  times  a place  of  importance; 
information,  however,  concerning  the  history  of  the 
Jews  there  is  very  scant.  According  to  tradition, 
the  settlement  of  the  Jews  in  southern  Italy  is  con- 
nected with  the  captives  brought  there  by  Titus 
after  the  sack  of  Jerusalem  (Jeralimeel,  in  Neubauer, 
“ Medieval  Jewish  Chron.”  i.  190 ; Ahimaaz,  “ Chron- 
icle,” ib.  ii.  112,  line  4;  “Jewish  Quart.  Rev.”  iv. 
623).  If  there  is  any  truth  in  this  tradition,  then 
together  with  Naples,  Venosa,  Otranto,  Taranto,  and 
Oria,  Bari  must  at  an  early  date  have  become  a seat 
of  Jewish  influence. 

A similar  tradition  seems,  also,  to  have  found  its 
way  into  Yalkut  on  Psalm  cxxxvii.  After  speaking 
of  the  Jews  deported  to  Babylon  by  Nebuchad- 
nezzar, it  adds: 

“ The  inhabitants  of  Bari  0^40)  came  out  to  meet  them,  to- 
gether with  the  people  of  the  other  cities  [perhaps  Taranto  and 
Otranto,  “Revue  Etudes  Jnives,”  xxxiii.  40],  They  saw  that 
the  Jews  were  naked.  What  did  the  people  of 

Leg-ends.  Bari  do?  They  unclothed  their  male  and 
female  slaves,  and  brought  them  as  a pres- 
ent to  Nebuchadnezzar,  saying,  ‘ Perhaps  thou  art  a king  that 
taketh  delight  in  the  naked?’  He  answered,  ’Go,  and  put 


thou  garments  upon  the  Israelites.’  And  what  was  the  reward 
of  the  people  of  Bari  ? God  Almighty  endowed  them  with  more 
grace  than  that  possessed  by  all  the  land  of  Israel ; and  [there- 
fore] they  are  more  beautiful.  The  saying  was  current,  ‘ No 
one  who  enters  the  city  [Bari]  leaves  it  without  having  com- 
mitted a sin  ’ [referring  to  the  beauty  of  its  women].” 

The  same  account  is  found  in  Midrash  Teliillim; 
and  with  a few  additions  in  the  Pesikta  Rabbati  (28; 
ed.  Friedmann,  p.  1356),  a work  composed  about  the 
year  845.  The  historical  background  of  the  legend 
is  not  quite  apparent.  Israel  Levi  supposes  that  the 
reference  is  to  some  intervention  on  the  part  of  the 
Jews  of  Bari  in  favor  of  their  brethren  captured 
either  by  the  Byzantines  or  the  Arabs ; but  Baclier, 
with  perhaps  more  reason,  sees  in  Nebuchadnezzar 
a typical  reference  to  Titus,  in  agreement  with  the 
tradition  referred  to  above,  even  if  the  expression  in 
the  Ahimaaz  “ Chronicle  ” (p.  112,  line  4),  'SVO 
(“  crowned  with  beauty  ”),  has  no  connection  with 
the  traditional  beauty  of  the  women  of  Bari.  The 
reference,  however,  of  the  Yalkut  and  Pesikta  to 
Bari  can  hardly  be  questioned ; though  Friedmann 
(ib.  commentary)  connects  the  name  with  Beri  (I 
Chron.  vii.  36)  of  the  tribe  of  Asher;  Harkavy  with 
the  Iberians  or  Caucasians;  Jastrow  (“A  Dictionary 
of  the  Talmudim,”  p.  136)  with ’TD  in  Galilee;  while 
Krauss  elaborately  argues  in  favor  of  an  identifica- 
tion with  Berytus  (Beirut). 

According  to  the  Ahimaaz  “ Chronicle,”  Aaron  ben 
Samuel,  the  wonder-worker  (870),  came  from  Oria  to 
Bari  on  his  way  back  to  Babylonia. 
Under  The  Arabic  invasion  of  southern  Italy 
Various  had  by  this  time  spread  over  Apulia 
Govern-  and  Calabria.  Bari  fell  into  Moham- 
ments.  medan  hands,  and  became  the  seat 
of  the  governor  Sandan;  though  the 
Arabic  chroniclers  (as,  for  example,  Ibn  al-Athir, 
viii.  117)  know  nothing  either  of  him  or  of  Sandan. 
For  six  months  Aaron  remained  here,  so  highly  hon- 
ored by  the  governor  that  he  had  to  have  recourse 
to  a miracle  in  order  to  be  able  to  leave  the  city 
(Ahimaaz,  “Chronicle,”  118,  8;  119,  4).  Bari  fell 
again  into  the  hands  of  the  Byzantines,  when  Basil 
and  the  German  emperor  Ludwig  II.  broke  the 
Arab  power.  It  was  still  a place  of  importance ; for 
Ahimaaz  tells  us  that  the  news  of  the  death  of  Basil 
was  sent  to  Italy  by  way  of  Bari  (ib.  124,  10). 
When  Oria  was  taken  in  962  by  Al-Muizz  Ma’add, 
many  of  its  inhabitants- — Jews  being  no  doubt  among 
them — fled  to  Bari.  A little  later  an  uncle  of  Paltiel, 
the  vizier  of  Al-Muizz  and  ‘ Abd  al-Mansur — by  name 
Hananeel  ben  Paltiel — made  use  of  his  nephew’s  in- 
fluence to  regain  some  of  the  family  property,  and 
came  hither  with  a bull  from  the  Byzantine  court. 
The  rabbis  were  at  first  unwilling  to  accede  to  his 
request;  but  finally  gave  way  to  the  power  of  the 
state  (ib.  127,  11-21). 

That  a rabbinical  school  or,  at  least,  famous  teach- 
ers of  the  Law  existed  here  at  this  time  is  attested 
by  the  old  saying  cited  by  Rabbeuu 
Jewish  Tam  (“Sefer  ha-Yashar,”  p.  74a,  No. 
Scholars  at  620,  ed.  Vienna)  in  the  twelfth  cen- 
Bari.  tury:  “From  Bari  shall  the  Law  go 
forth,  and  the  word  of  the  Lord  from 
Otranto” — a paraphrase  of  Isa.  ii.  3 (Gratz,  “Gescli. 
derJuden,”  vi.  280,  Giidemann,  “ Erzieliungswesen 
der  Juden  in  Italien,”  p.  17).  Another  tradition,  re- 


535 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bari 

Barit 


lated  b,v  Ibn  Daud  in  his  “Sefer  ha-Kabbalali” 
(“Med.  Jewish  Chronicles,”  i.  67,  line  24),  connects 
Bari  with  the  four  teachers  who  in  960  set  out  from 
that  port  for  the  purpose  either  of  providing  dow- 
ries for  brides,  or,  as  Graetz  thinks,  of  seeking  aid 
for  the  languishing  schools  in  Babylonia.  On  their 
way  to  Sebaste,  their  ship  is  said  to  have  been  cap- 
tured by  the  Moorish  admiral  Ibn  Rumahis,  and  the 
teachers  were  sold  into  slavery  (see  the  references  in 
“Migdal  Hananel,”  p.  28,  and  Graetz,  “Hist,  of  the 
Jews,”  Hebr.  tr.,  iii.  478).  It  is  quite  uncertain  if 
these  teachers  came  from  Babylon,  as  is  usually  held 
(see,  even.Halberstamm,  in  “Jewish  Quart. Rev.”  vi. 
596).  They  may  have  been  Italians  from  Bari  itself 
(Weiss, “ Dor,”  iv.  265;  Scliechter,  in  “Jewish  Quar- 
terly Review,”  xi.  645),  as  the  extant  manuscripts  of 
the  “ Sefer  ha-Kabbalali  ” say  simply,  “ four  renowned 
scholars  from  the  city  of  Bari.” 

Nothing  further  is  known  of  the  fortunes  of  the 
Jews  in  this  place ; Benjamin  of  Tudela  does  not 
even  speak  of  it  in  his  travels.  Mention  is  made  of 
a Moses  Khalfo  of  Bari  in  1025  (Carmoly,  in  “ Revue 
Orientale,”  ii.  116)  and  of  a physician  and  copyist, 
Isaac  ben  Solomon,  whose  family  name  was  “del 
Bari,”  in  the  middle  of  the  fifteenth  century  (Car- 
moly, ib.  i.  435,  ii.  108;  idem,  “Notice  Ilistor.  sur 
Benj.  de  TudMe,”  p.  14).  According  to  Porges,  the 
manual  for  the  reader  of  the  Law,  called  rp'Tin 
K-npn.  was  brought  from  Jerusalem  to  Bari  (“Revue 
Etudes  Juives,”  xxiii.  310;  “Jewish  Quart.  Rev.” 
iv.  613). 

Bibliography  : For  the  Chronicle  of  Aliimaaz,  see  the  ed.  of 
Neubauer  cited  above ; on  the  Yalkut  and  Pesikta  passages, 
Israel  Levi,  in  Revue  Etudes  Juives,  xxxii.  278  eiseq.;  Bacher. 
ib.  xxxiii.  40;  Krauss,  in  Monatsschrift,  xli.  554  et  seq.; 
Bacher,  ib.  pp.  604  et  seq.;  and  Israel  Levi,  in  Revue  Etudes 
Juives,  xxxv.  228.  Compare,  also,  Neubauer,  The  Early 
Settlement  of  the  Jevjs  in  Southern  Italy,  in  Jewish  Quart. 
Rev.  iv.  606  et  seq.\  see  Ahimaaz  bkn  Paltiel. 

j.  G. 

BARIS.  See  Antonia. 

BARIT,  JACOB  (sometimes  called  Jankele 
Kovner);  Russian  Talmudist  and  communal  worker ; 
born  at  Simno,  government  of  Suwalki,  Sept.  12, 

1797 ; died  at  Wilna 
March  6,  1883.  He 
lost  his  parents  early 
in  life,  and  at  the  age 
of  fourteen  came  to  the 
city  of  Kovno,  where  he 
studied  Talmud  in  the 
“ bet  ha-midrasli  ” of 
the  suburb  Slobodka. 
At  the  age  of  eighteen 
he  married  the  daugh- 
ter of  a wealthy  rela- 
tive, and  with  the  finan- 
cial assistance  of  that 
relative  continued  his 
Talmudic  studies  for 
another  six  years,  when 
his  wife  died  and  he 
removed  to  Wilna.  There  he  entered  the  bet  lia- 
midrash  of  Rabbi  Hayyim  Nahman  Parnes,  at  the 
same  time  studying  modern  languages  and  sciences; 
and  he  soon  acquired  a fair  knowledge  of  Russian, 
German,  French,  algebra,  and  astronomy.  Like 
many  of  the  Russo-Jewish  scholars  of  that  time,  he 


started  a business,  a whisky  distillery,  and  with  his 
versatility  and  energy  made  quite  a success  of  it. 
But  unfortunately,  private  distilleries  in  cities  were 
prohibited  by  the  Russian  government  by  the  law 
of  1845,  and  as  a consequence  Barit  was  financially 
ruined. 

When  Sir  Moses  Montefiore  visited  Wilna  in  1846, 
he  spent  considerable  time  in  Barit’s  house,  and  was 
guided  by  his  advice  as  to  the  form  of  the  petition  to 
Emperor  Nicholas  I.  in  behalf  of  the  oppressed  Rus- 
sian Jews. 

In  1850,  when  Ilayyim  Parnes  established  a “ye- 
sliibah  ” (college)  for  the  education  of  rabbis,  Barit 
was  appointed  principal  (“rosh-yeshibah  ”),  which 
position  he  held  for  twenty-five  years,  until  sickness 
forced  him  to  resign.  About  twenty-five  learned 
Talmudic  students  attended  his  lectures  daily,  and 
many  of  the  eminent  Russian  rabbis  and  scholars 
were  graduates  of  his  yeshibah.  He  was  much 
admired  for  the  logical  and  shrewd  style  of  his  lec- 
tures, which  differed  much  from  the  scholastic  and 
sophistic  style  of  the  Polish  Talmudists  of  his  time. 
'While  he  refused  to  hold  the  office  of  a rabbi,  he  was 
for  many  years  one  of  the  “dayyanim”  (judges)  of 
the  Wilna  community. 

But  his  chief  merit,  in  addition  to  his  work  in  these 
two  posts,  was  his  valuable  services  rendered  to  the 
Jews  of  Wilna  and  to  those  of  all 
His  Russia  in  representing  their  interests 
Authority  before  the  Russian  government.  From 
as  1849,  when  he  was  chosen  as  a delegate 

Delegate,  by  the  Jewish  community  of  Wilna,  he 
was  always  the  representative  speaker 
in  behalf  of  that  important  community.  In  1852 
he  was  one  of  the  delegates  from  Wilna  to  petition 
the  czar  Nicholas  I.  in  regard  to  the  oppressive  con- 
scription duties  of  the  Jews  by  the  ukases  of  Jan.  8, 
1852  (“Second  Complete  Russian  Code,”  xxv.,  No. 
24,  768)  and  of  Aug.  16, 1852  (ib.  xxvii.,  No.  26,  502). 
Barit  was  a man  of  great  tact  and  political  wisdom, 
a pleasant  and  impressive  speaker  and  conversation- 
alist. In  1855,  when  a project  was  laid  before  the 
government  to  appoint  chief  rabbis  in  the  capitals 
of  the  various  governments  of  Russia,  Vladimir 
Ivanovich  Nazimov,  then  governor-general  of  Wilna, 
recommended  Barit  to  be  chief  rabbi  of  the  govern- 
ment of  Wilna.  In  1857,  when  the  Rabbinical  Com- 
mittee— which  was  established  by  the  law  of  May  26, 
1848,  to  be  attached  to  the  Ministry  of  the  Interior,  to 
sit  upon  questions  involving  the  .Jewish  religion,  but 
had  rarely  been  called  together — was  again  sum- 
moned to  St.  Petersburg,  by  the  edict  of  May  25, 
Barit  was  appointed  as  one  of  the  members,  and  dur- 
ing the  whole  session  of  six  months  acted  as  its 
chairman.  He  acted  in  the  same  capacity  at  the 
Rabbinical  Conference  of  1861,  which  lasted  about 
five  months.  In  both  of  these  assemblies  Barit 
bravely  defended  the  honor  of  his  coreligionists 
against  the  calumnies  of  their  enemies,  and  his  argu- 
ments, coming  from  the  heart,  found  their  way  into 
the  hearts  of  the  authorities — the  judges  of  the 
Jewish  question.  In  1862  he  was  one  of  the  dele- 
gates that  were  elected  by  the  Jewish  communities 
to  congratulate  Emperor  Alexander  II.  at  the  one 
thousandth  anniversary  of  the  foundation  of  the 
Russian  empire.  In  1871,  when  Governor- General 


Barkany 

Barnabas 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


536 


Kaufman  called  an  assembly  of  specialists  to  inves- 
tigate the  accusations  against  the  Jews  made  by  the 
baptized  Jew  Jacob  Brafman,  in  his  work,  “Ivniga 
Kahala”  (The  Book  on  the  Kahal),  published  at 
Wilna,  1809,  Barit  was  appointed  member  of  the 
assembly,  and  fully  convinced  the  Christian  mem- 
bers of  the  evil  design  and  the  unfounded  and  false 
character  of  Brafman’s  statements.  The  president 
of  the  assembly,  Spasski,  was  so  pleased  with  Barit’s 
able  and  truthful  defense  of  the  Jews,  that  he  paid 
him  a visit  and  presented  him  with  his  photograph. 
Barit  was  appointed  by  the  government  as  one  of 
the  inspectors  of  the  Wilna  City  Hospital,  and  was 
of  great  help  there  to  A.  Lebensolm  in  rebuilding  it, 
when  it  was  in  a dilapidated  condition.  He  was  also 
a useful  member  of  the  Wilna  Talmud  Torah,  which 
made  good  progress  by  his  aid  to  the  president, 
Jonah  Gerstein. 

In  1873  Barit  had  an  attack  of  apoplexy,  from 
which  he  never  recovered  fully.  Still  he  continued 
his  work  in  the  yeshibah  until  1877,  when  his  mal- 
ady prevented  him  from  continuing  the  work.  Barit 
was  strictly  orthodox,  yet  he  was  highly  esteemed 
by  the  progressists,  Jewish  and  Christian.  Gov- 
ernor-General Nazimov  was  his  real  friend,  and' when 
he  left  Wilna  in  1863,  and  Barit  came  to  take  leave 
of  him,  Nazimov,  in  the  presence  of  many  members 
of  the  aristocracy,  kissed  Barit  on  the  forehead,  and 
afterward  sent  him  his  portrait  as  a memento  of  his 
friendship. 

Bibliography  : Fuenn,  Kcneset  Y Israel,  pp.  537, 538,  Warsaw, 

1886;  S.  Babinowitsch,  in  Keneset  Yisrael,  pp.  157-162,  1887 ; 

Mysh,  Rukovodstvo  It  Russkim  Zalconam  o Yevreyalsh, 

p.  85,  St.  Petersburg,  1898 : Levanda.  Polny Klironologiclieski 

Sbornik  Zakonov,  etc.,  p.  88U,  St.  Petersburg,  1874. 

L.  G.  H.  R. 

BARKANY,  MARIE : Austrian  actress  ; born 
at  Kaschau,  Hungary,  March  2,  1862.  She  was  one 
of  the  six  daughters  of  a merchant  at  Kaschau,  and 
was  sent  to  Vienna  to  learn  bookkeeping.  Instead, 
she  occupied  her  time  studying  for  the  stage,  taking 
Charlotte  Walter  as  her  ideal.  Laroche  and  Sonnen- 
thal  became  interested  in  her  and  obtained  an  en- 
gagement for  her  at  Frankfort,  where,  at  the  age  of 
fifteen,  she  made  her  debut  as  Adrienne  Leconweur. 
The  next  two  years  were  profitably  employed  in 
study  under  Barnay.  In  1880  Miss  Barkany  went 
to  the  Thalia  Theater,  Hamburg,  and  then  to  the 
Iloftheater,  Berlin.  Soon  after  she  visited  Moscow, 
Riga,  Hanover,  Dresden,  Leipsic,  Budapest,  New 
York  (1892),  and  St.  Petersburg,  where  she  met  with 
enthusiastic  receptions.  At  the  last  place  Miss 
Barkany  appeared  simultaneously  with  Sarah  Bern- 
hardt, playing  the  same  roles  as  the  French  actress, 
deliberately  challenging  comparison.  That  she  sur- 
vived the  ordeal  without  loss  of  artistic  prestige  is  a 
good  indication  of  her  standing  in  the  profession. 

She  is  at  her  best  in  Fedora,  Juliet , Gretclien,  and 
the  title-roles  in  “ Die  Jungfrau  von  Orleans,  ” “ Maria 
Stuart,”  and  “Jane  Eyre.” 

Bibliography  : New  York  Times,  Jan.  5,  1892,  p.  4.  col.  6 ; 

Fliiggen,  BiLhnen  Lexikon,  p.  12;  Das  Geistige  Berlin,  pp. 

10,  li  (autobiographical  sketch). 

S.  E.  Ms. 

BARKI  (>p“iN2,  or  'p-Q,  called  T""in),  ISAAC 
BEN  ELIJAH:  Writer;  flourished  in  the  seven- 


teenth century  at  Salonica.  He  was,  according  to 
Azulai,  a pupil  of  Hayyim  Sliabbethai  (died  1647), 
otherwise  called  Of  his  literary  activity 

little  is  known.  There  is  a decision  of  his  pub- 
lished in  Hayyim  Shabbethai’s  responsa,  “Torat 
Hayyim,”  part  iii.  § 29,  Salonica,  1722;  and  an- 
other opinion  on  ritual  questions,  printed  as  an  ap- 
pendix to  Samuel  ben  Isaac  Sardi’s  “Sefer  ha-Teru- 
mot,”  ed.  Salonica,  5388  (=  1628  (7),  not  1596,  as  in 
Flirst).  He  also  annotated  the  Arba’ah  Turim, 
which  comments  are  given  in  Michael  Cohen’s 
“Moreh  Zedek,”  Salonica,  1655. 

Bibliography:  IVolf,  Bihl.  Hebr.  i.  652,759;  Azulai,  Sliem 

ha-Gedolim,  i.  100,  No.  292,  1852  ; Fiirst,  Bihl.  Judaica,  i.  88 ; 

Steinschneider,  Cat.  Bodl.  p.  1095,  No.  5316;  compare,  also, 

p.  1754,  No.  6393. 

G.  G.  A.  K. 

BARLAAM  AND  JOSAPHAT : A romantic 

tale  under  this  title,  giving  extracts  from  the  life  of 
Buddha  and  some  of  his  parables  in  Christian  form, 
which  has  led  to  the  adoption  of  the  two  titular 
heroes,  as  unofficial  saints,  into  the  calendar  of  the 
Catholic  Church,  thus  making  Buddha  a saint  of  the 
Christian  Church.  The  story  is  of  a heathen  king 
who  was  warned  that  a son  would  come  to  him  and 
would  change  his  faith  in  later  years.  In  order  to 
prevent  this,  the  king  keeps  his  son  shut  up  from 
all  knowledge  of  sin,  disease,  and  death,  until,  going 
out  one  day  from  his  palace,  he  sees  a leper  and  a 
funeral,  and  so  learns  of  the  existence  of  evil.  A 
sage  comes  to  him  and  teaches  him  a new  faith ; he 
exchanges  clothes  with  the  sage  and  goes  away. 
On  his  return  there  is  a public  disputation  between 
the  old  and  new  faiths,  in  which  the  latter  is  victori- 
ous ; thereupon  the  prince  becomes  an  ascetic. 

The  Hebrew  version  of  the  tale  was  identified  by 
Steinschneider  (“Z.  D.  M.  G.”  v.  91)  under  the  title 
TD/YI  p (“Prince  and  Dervish”),  translated  or 
adapted  by  Abraham  ibn  Hasdai,  the  first  edition  of 
which  appeared  in  Constantinople,  1518,  and  others 
at  Mantua  1557,  Wandsbeck  1727,  Frankfort-on-the- 
Oder  1766  (with  German  translation),  Frankfort-on- 
the-Main  1769,  Zolkiev  1771,  Fiirth  1783,  Leghorn 
1831,  Lemberg  1870,  Jitomir  1873,  and  Warsaw  1884. 
A German  paraphrase  by  W.  A.  Meisel  appeared  at 
Stettin  in  1847,  and  a second  edition  at  Budapest  in 
1860.  An  earlier  translation  into  German  is  con- 
tained in  a Munich  manuscript,  written  in  Hebrew 
characters,  No.  345.  A Yiddish  version  appeared  at 
Lublin  in  1874.  The  exact  origin  of  Ibn  Hasdai’s 
version  is  difficult  to  trace,  though  several  Arabic 
translations  and  one  Georgian  have  been  recently 
discovered. 

The  relation  of  these  various  editions  to  one  another 
and  to  the  Greek,  which  is  the  original  of  the  west- 
ern European  versions,  may  be  indicated  by  a com- 
parative table  of  the  chief  parables  contained  in 
most  of  them. 

The  Hebrew  contains,  besides  those  mentioned  in 
the  following  table,  ten  which  are  not  found  in  most 
of  the  other  versions ; Bird  and  Angel  (ix.),  Cannibal 
King  (xii.),  Good  Physician  (xiv.),  King  and  Pious 
Shepherd  (xvi.),  Oasis  and  Garden  (xvi.),  Hungry 
Bitch  (xvii.).  Power  of  Love  (xviii.),  Eel  and  Dog 
(xxiii.).  Language  of  Animals  (xxiv.),  and  Rob- 
bers’ Nemesis,  only  in  Hebrew  ( = Jataka,  No.  48). 


537 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barkany 

Barnabas 


The  numbers  in  the  subjoined  table  are  those  in 
the  respective  editions. 


Georgian. 

Hebrew. 

Arabic. 

Greek. 

1 

viii. 

viii. 

1 

2 

2 

2 

3 

3 

3 

1 

Man  in  Well 

4 

4 

5 

Three  Friends 

5 

5 

6 

King  of  Year 

6 

6 

7 

7 

7 

8 

Rich  Man  and  Beg- 1 

gar’s  Daughter f 

Men  and  Nightingale. . 

8 

9 

10 

xviii. 

xxi. 

8 

9 

9 

4 

10 

11 

Demon  Women 

12 

ii 

The  last  two  are  certainly  from  Indian  sources, 
and  yet  are  found  only  in  the  Hebrew  version  of  the 
“ Barlaam,”  which  would  seem  to  imply  that  it  is 
closer  to  the  original  Buddhist  source  than  any  of 
the  others.  This  is,  however,  not  definitely  proved, 
as  the  latter  part  of  the  Hebrew  version  diverges 
after  chapter  xxvi.  from  the  legend  of  the  life  of 
Buddha,  and  does  not  resume  the  ordinary  course  of 
the  legend  until  chapter  xxxv.  According  to  F. 
Hommel,  Ibn  Hasdai  took  his  tales  from  an  original 
Arabic  source,  an  abstract  of  which  exists  in  a Halle 
manuscript.  The  exact  position  of  the  Arabic  ver- 
sions must  be  settled  before  Ibn  Hasdai’s  source  can 
be  determined.  There  are  a few  traces  of  the  use  of 
“Barlaam  and  Josapliat, ” or  at  least  of  the  tale  of 
“The  Three  Friends,”  iu  Jewish  literature,  by  Bal.i- 
yah,  “Kad  Hakemali,”  p.  12,  and  in  Pirke  R.  El. 
cxxxiv. ; but  there  is  no  evidence  in  either  case  that 
the  story  was  taken  direct  from  the  “ Barlaam.  ” 

Bibliography  : Weisslovits,  Prince  unci  Derivisch , ein  In- 
discher  Roman  Enthaltend  die  Jugendgeschiclite  Buddha's 
in  Hebrdischer  Darstellung,  etc.,  1890;  I.  Levi,  Revue 
Etudes  Juices , xviii.  83  et  seq.;  Steinschneider,  Hebr.  Uehers. 
pp.  863-867  ; E.  Kuhn,  Barlaam  und  Josapliat,  Munich,  1893; 
Wiener,  Bibliotheca  Friedlandiana , pp.  186,  187 ; Jacobs, 
Barlaam  and  Josapliat , 1896. 

G.  J. 

BARLEY:  A cereal  often  mentioned  in  the  Old 
Testament  as  one  of  the  common  food-products  of 
Palestine.  It  was  and  still  is  used  as  second  only  to 
wheat  as  an  ingredient  for  bread,  and  as  such  was 
indicative  of  poverty,  as  seen  in  several  notable  in- 
stances (Judges  vii.  13 ; Ruth  ii.  17 ; II  Kings  iv.  42 ; 
John  vi.  9,  13) ; indeed,  it  seems  to  have  been  [the 
chief  food  of  the  poorer  people.  It  is  cultivated 
everywhere  in  Palestine,  principally  as  provender 
for  horses  (I  Kings  v.  8 [A.  Y.  iv.  28])  and  asses.  In 
Europe  and  often  in  America  its  place  is  taken  by 
oats,  and  the  cut  straw  of  barley  and  wheat  is  some- 
times used  for  fodder.  In  the  lowest  depressions  of 
the  Jordan  valley  the  seed  is  always  sown  in  the 
autumn,  and  the  harvest  begins  in  April,  and  ad- 
vances with  the  season,  until  on  the  heights  it  reaches 
into  July  and  August.  The  most  frequently  culti- 
vated barley  in  antiquity  seems  to  have  been  the 
six-rowed  ( Hordeum  hexastichon),  noted  on  the  most 
ancient  Egyptian  monuments  and  on  the  coins  of 
Metapontum,  600  b.c.  “The  meal  offering  of  jeal- 
ousy ” (Num.  v.  15)  seems  to  have  been  the  only 
use  made  of  barley  in  the  Hebrew  ritual. 
j.  jr.  I.  M.  P. 

BARLOW,  THOMAS:  Bishop  of  Lincoln;  born 
in  Westmoreland  in  1607;  died  Oct.  8,  1691.  He 


was  educated  at  Appleby,  and  removed  thence  to 
Queen’s  College,  Oxford.  In  1654  he  was  appointed 
keeper  of  the  Bodleian  Library.  Afterward  he  was 
made  provost  of  his  college ; Lady-Margaret  profes- 
sor; and  in  1675  bishop  of  Lincoln.  Among  his  nu- 
merous theological  writings  there  is  an  essay  entitled 
“ The  Case  of  Lawfulness  of  the  Toleration  of  the 
Jews,”  published  much  later,  but  seemingly  com- 
posed about  1654,  when  the  question  of  the  readmis- 
sion of  the  Jews  to  England  had  been  raised  by 
Manasseli  ben  Israel.  In  this  essay  Barlow  gives 
his  opinion  on  the  question,  having  been  asked  for 
it  by  a “person  of  quality.”  Barlow  advocates  the 
readmission,  not  because  of  his  tolerance,  but  rather 
because  the  current  of  public  opinion,  and  especially 
that  of  Cromwell,  was  at  the  time  of  writing  well 
disposed  toward  the  Jews.  “The  Trimmer,”  as 
Barlow  was  called  on  account  of  his  coquetry  with 
all  regimes,  displays  his  usual  tendency  on  this  oc- 
casion. According  to  Barlow,  the  Jews  ought  to  be' 
admitted  on  the  ground  that  the  state  can  derive- 
pecuniary  advantage  from  them,  and  because  of  the 
spiritual  gain  to  the  Church  in  their  possible  conver- 
sion, which  latter  is  “ a sacred  and  heavy  obligation- 
upon  Christians.”  For  the  government  of  the  Jews, 
Barlow  propounds  a special  system  of  legislation  not 
far  removed  from  the  restrictions  of  the  medieval 
canon  law : Let  them  profess,  but  not  propagate, 
their  religion.  They  might  repair  their  old  syna- 
gogues, but  were  not  tolerated  to  build  new.  By 
the  canon  law  they  might  not  come  abroad  on  Good 
Friday.  They  were  not  permitted  to  wear  garments 
exactly  of  the  Christian  fashion,  but  were  to  have 
distinct  habits  that  all  might  know  them  to  be 
Jews. 

Bibliography  : S.  Levy,  in  Transactions  of  the  Jewish  His- 
torical Society  of  England , iii.  151  et  seq. 

J.  I.  Br. 

BARNABAS,  JOSES  : One  of  the  Apostles,  of 
the  tribe  of  Levi  and  of  the  country  of  Cyprus.  In 
Acts  iv.  36  his  name  is  gi  ven  as  “ Bar  Nahamali  ” 
(son  of  consolation),  of  which  “Barnabas”  is  the 
Grecized  form.  Some  explain  the  name  as  equiva- 
lent to  “ Bar  Nebuali  ” (son  of  exhortation),  while 
Deissman,  and  recently  Dalman,  refer  to  “Barnebo” 
(son  of  Nebo).  Barnabas  was  the  elder  companion 
of  Paul  in  his  journeys  as  apostle — that  is,  delegate 
commissioned  to  bring  the  charity  collection  to  the 
mother-church  at  Jerusalem ; wherefore  the  two  to- 
gether are  called  “apostles”  (Actsxiv. 

The  4,  14;  see  Apostle).  He  joined  the 
“Apostle.”  early  Christian  community  by  selling 
his  property  and  laying  the  proceeds 
“at  the  apostles’  feet”  (ib.  iv.  37).  According  to 
Acts  ix.  27,  the  admission  of  Paul  as  a convert  to 
the  Church  was  recommended  by  Barnabas;  and 
when  the  latter  was  sent  to  Antioch  as  preacher  of 
the  new  faith,  he  went  to  Tarsus  to  secure  Paul  as 
coworker.  For  a whole  year  they  remained  together 
in  Antioch,  establishing  there  the  first  important 
church  of  Gentiles  and  called  by  the  name  of  “ Chris- 
tians ” (Acts  xi.  22-26). 

After  this,  Barnabas  (who,  as  the  elder  of  the  two, 
is  mentioned  first)  and  Paul  were  sent  with  the  col- 
lected gifts  to  their  brethren  in  Jerusalem  (ib.  xi. 
30,  xii.  25),  and  on  their  return  were  sent  forth 


Barnabas,  Joses 
Barnacle-Goose 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


538 


together,  by  direction  of  the  Holy  Spirit  and  with 
laying  on  of  hands,  to  do  missionary  work  for  the 
Church  (ib.  xiii.  2 et  seq.),  Barnabas,  as  the  elder  and 
probably  more  dignified,  being  taken  by  the  pagans 
as  Zeus,  and  Paul,  the  eloquent  speaker,  as  Hermes 
(ib.  xiv.  12).  It  seems,  however,  that  the  radical 
views  of  Paul  in  regard  to  the  Mosaic  law  caused 
dissension  between  the  two,  and,  finally,  their  sepa- 
ration (see  Gal.  ii.  1,  9,  13),  though  the  narrative  in 
Acts  xv.  39  refers  “the  contention  ” to  the  fact  that 
they  could  not  agree  on  taking  Mark  with  them  as 
companion.  Barnabas  takes  Mark  and  sails  for 
Cyprus;  and  nothing  further  is  recorded  of  him. 
He  is  referred  to  once  more,  in  Cor.  ix.  6,  as  an  apos- 
tle who,  like  Paul,  supported  himself  by  his  own 
labor. 

The  identification  of  Barnabas  with  Joseph  Barsa- 
bas  (Acts  i.  23)  is  probably  the  cause  of  his  having 
been  counted  among  the  seventy  apostles  (see  Clem- 
ent of  Alexandria, “ Stromata,”  ii.  20, 116;  Eusebius, 
“Hist.  Eccl.”  i.  12).  The  Judaeo-Christians  claimed 
him  as  one  of  their  own,  and  spoke  of  him  as  having 
preached  in  Rome  and  Alexandria  (see  “Clementine 
Recognitions,”  i.  7-11 ; “Clementine  Homilies,”  i.  9- 
14).  A fifth-century  legend  speaks  of  him  as  having 
been  martyred  at  Cyprus.  To  Barnabas  was  ascribed 
by  Tertullian  and  others  the  authorship  of  the  Epis- 
tle to  the  Hebrews;  and  a “ gospel  according  to  Bar- 
nabas ” is  mentioned  among  the  canonical  writings 
in  the  decree  of  Gelasius  (Zalin,  “Geschichtc  des 
Kanons,”  ii.  292). 

Barnabas  is  also  the  supposed  author  of  the  “ Epis- 
tle of  Barnabas,”  a work  in  twenty-one  chapters,  a 
complete  Greek  copy  of  which  was  published  in 
1862  by  Tischendorf  (in  the  “ Codex  Sinaiticus”),  only 
the  Latin  translation  and  a fragmentary  copy  of  the 
Greek  having  been  known  previously ; and  another 
copy  was  discovered  in  Constantinople  in  1875  by 
Bryennios.  The  “Epistle,”  regarded  as  canonical 
by  Clement  of  Alexandria  (“Stromata,”  ii.  6,  7)  and 
Origen  (“Contra  Celsum,”  i.  63),  exhibits,  on  the  one 
hand,  an  astonishing  familiarity  with  the  Jewish 
rites,  and,  on  the  other,  shows  an  anti- Judaic  spirit 
of  great  bitterness ; so  that  only  the  internal  strife 
between  the  Paulinians  and  the  Judseo-Christians, 
who  still  clung  to  the  Jewish  nation  in  its  last  strug- 
gle against  Rome  under  Bar  Kokba,  can  sufficiently 
account  for  its  characteristic  features. 
“ Epistle  of  Addressing  the  Christian  readers  as 
Barnabas.”  sons  and  daughters,  the  author  declares 
the  Jewish  sacrifices  to  be  abolished 
(“Epistle  of  Barnabas,  ”ii.);  the  Jewish  feasts  of  no 
value  (ib.  iii. ) ; the  Temple  of  the  Jews,  then  recently 
destroyed  by  the  heathen,  to  be  rebuilt  only  in  a 
spiritual  sense  by  the  Christians  (xvi.) ; the  Chris- 
tians to  be  the  true  heirs  of  the  covenant  (xiii.);  the 
whole  atonement  rite — especially  the  scapegoat, 
driven  away  amid  curses  and  pulling  off  of  hair, 
and  with  the  scarlet  rope  about  its  neck — to  be  a 
type  of  suffering  Jesus  ( vii. ) ; likewise  the  Red 
Heifer,  the  ashes  of  which  were  taken  up  by  boys, 
who  sprinkled  the  people  with  them  for  purifica- 
tion (viii. ; compare  Parah  iii.  3).  Circumcision  was 
not  to  be  of  the  flesh,  which  was  but  a delusion  of 
the  devil,  but  of  the  heart:  even  Abraham’s  circum- 
cision of  the  318  men  of  his  household  (Gen.  xvii.  27; 


compare  with  xiv.  14)  referring,  by  a Gematria  of 
the  Greek  alphabet,  to  Jesus  and  the  cross  (“Epist. 
of  Barnabas,”  ix.).  The  “clean”  and  “unclean  meat” 
was  likewise  to  be  taken  allegorically  only. 

On  the  other  hand,  the  writer  finds  the  baptismal 
water  and  the  Christian  cross  prefigured  in  the  Old 
Testament  (ib.  xi.  and  xii.) — the  latter  particularly 
in  the  bronze  serpent,  and  Jesus  in  Joshua  the  sou 
of  Nun  (xii.).  The  Tables  of  the  Law  given  by 
Moses  having  been  broken  by  him,  the  testament 
was  to  be  received  anew  from  the  hands  of  Jesus 
(xiv.);  and  the  Sabbath  of  Creation  points  to  the 
millennium  after  six  thousand  years,  when  all  life 
shall  have  been  sanctified  by  the  Messianic  advent, 
whereas  the  Jewish  Sabbath  and  holidays  have  been 
declared  to  be  unacceptable. 

The  second  part  of  the  “Epistle,”  corresponding 
(except  in  some  Christian  details)  with  the  Didache, 
a Jewish  manual  of  instruction  for  proselytes  (or  a 
Jewisli-Ckristian  manual  of  conduct),  betrays  an  al- 
together different  spirit,  and  was  probably  attached 
to  it  by  some  copyist  at  a much  later  time.  As 
pointed  out  by  Gudemann  (“Zur  Erklarungdes  Bar- 
nabasbriefes  ” in  bis  “ Religionsgeschiclitlicke  Stu- 
dien,”  1876,  pp.  109-131),  the  writer  seems  to  have 
been  a converted  Jew  whose  fanatic  zeal  rendered 
him  a bitter  opponent  of  Judaism  within  the  Christian 
Church. 

Bibliography:  J.  G.  Mueller,  Zur  Erkltlrunq  des  Barnabas- 
brief  es,  1869 ; Harnack,  in  Hauck's  RealencyklopUdie,  s.v.; 
Hastings,  Diet.  Bible,  s.v.;  Cheyne,  Encyc.  Bibl.  s.v.;  Geb- 
hardt  and  Harnack,  Patrum  Apostolurum  Opera : Barnahct 
Ejiistola,  1878 ; W.  Cunningham,  Dissertation  on  the  Ej un- 
tie o/  Barnabas.  London,  1877;  Giidemann,  ReUyionsye- 
schichtliche  Studien,  I.eipsic,  1876;  Briill,  Jahrbllcher.  iii. 
179,  211. 

T.  K. 

BARNACLE-GOOSE:  A curious  notion  pre- 
vailed in  the  Middle  Ages,  that  this  bird  (Branta  leu- 
copsis)  was  generated  from  the  barnacle,  a shell-fish 
growing  on  a flexible  stem,  and  adhering  to  loose 
timber,  bottoms  of  ships,  etc.,  a metamorphosis  to 
which  Shakespeare  alludes  and  to  which  reference  is 
made  in  the  verses  of  Bishop  Hall,  Butler,  and  others, 
as  well  as  in  the  more  serious  scientific  works  of  a 
great  number  of  writers  in  the  thirteenth,  fourteenth, 
fifteenth,  and  sixteenth  centuries.  Against  F.  Max 
Muller’s  hypothesis,  that  the  myth  is 
Early  to  be  derived  from  Hibernian  geese, 
Belief  in  are  tlie  statements  of  Gerald  of  Wales 
the  Myth,  (twelfth  century)  and  of  Gervase  of 
Tilbury  (1211),  the  latter  of  whom 
locates  these  birds  on  the  Kentish  shore.  It  is 
curious  to  note  that  Gerald  turns  the  myth  to  good 
account  against  “obstinate”  Jews,  for  whose  con- 
version he  appears  zealous; 

“ Be  wise  at  length,  wretched  Jew,  be  wise  even  though  late  ! 
The  first  generation  ot  man  from  dust  without  male  or  female 
[Adam]  and  the  second  from  the  male  without  the  female  [Eve] 
thou  darest  not  deny  in  veneration  of  thy  law.  The  third  alone 
from  male  and  female,  because  it  is  usual,  thou  approvest  and 
afflrmest  with  thy  hard  heart  [brazen  face  ?].  But  the  fourth, 
in  which  alone  is  salvation,  from  female  without  male— that, 
with  obstinate  malice,  thou  detested  to  thy  own  destruction. 
Blush,  wretch,  blush,  and  at  least  turn  to  nature ! She  is  an 
argument  for  the  faith,  and  for  our  conviction  procreates  and 
produces  every  day  animals  without  either  male  or  female.” 

Such  argument  failed  to  convince  Jews  of  the 
truth  of  the  Immaculate  Conception,  though  they  too 


539 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barnabas,  Joses 
Barnacle-Goose 


believed  the  myth.  How  long  before  Giraldus  the 
fable  existed,  Max  Muller  is  not  able  to  determine. 
It  is  therefore  significant  that  it  was  already  known 
to  the  Venerable  Bede,  the  father  of  English  his- 
tory (673-735).  He  says,  in  all  earnestness,  in  his 
work  on  natural  history,  “De  Natura  Rerum,”  that 
the  goose  “Barliata”  grows  on  rotten  wood  by  the 
sea.  It  hangs  by  its  beak  until  it  falls. 

The  earliest  trace  of  this  fable  in  Jewish  literature 
seems  to  be  in  the  “ ‘Ittur  ” of  Isaac  ben  Abba  Mari 
of  Marseilles  (about  1170).  The  reference  is  found 
in  a volume  of  manuscript  responsa  (Halberstamm, 
r6np,  p.  66)  in  the  following 
Earliest  words:  mDlJin  YID’yn  3713 
Trace  in  '135  )^'Nn  |D  D'XSVri-  Rabbenu  Tam’s 
Jewish  (about  1100-71)  opinion  is  given  in 
^Literature,  the  responsa  of  R.  Mei’rof  Rothenburg 
(about  1225-93).  In  discussing  the 
question  whether  such  birds  must  be  slaughtered 
according  to  the  ritual  method  (Responsa,  ed.  Lem- 
berg, 1860,  p.  125,  § 160),  he  says:  “My  teacher, 
the  Lion  [Sir  Leon  of  Paris  = Leo  Blundus?  1 1 66— 
1224],  told  me  that  he  had  heard  from  his  father,  R. 
Isaac,  that  R.  Tam  directed  that  they  should  be 
■slaughtered  after  Jewish  fashion,  and  sent  this  de- 
cision to  the  sons  of  Angleterre  [England].”  Ac- 
cording to  Jacobs,  this  is  the  earliest  notice  of  the 
legend;  and  it  militates  against  its  alleged  Irish 
origin,  since  R.  Tam,  who  was  a grandson  of  Rashi, 
lived  before  the  conquest  of  Ireland.  R.  Tam  al- 
lowed them  to  be  eaten.  Jewish  scholars  in  France 
and  Germany  discussed  whether  they  were  fish  or 
fowl,  and  whether,  according  to  the  dietary  laws, 
they  were  permissible  as  food.  Some  authorities  an- 
swered in  the  affirmative;  others  declared  them  un- 
lawful. R.  Samuel  Hahasid  of  Speier  (about  1150), 
and  his  son,  R.  Judah  Hehasid  of  Regensburg  (died 
1216),  allowed  them  to  be  eaten,  if,  in  common  with 
■other  species  of  fowl,  they  were  slaughtered  after 
Jewish  fashion. 

An  anonymous  Hebrew  translator  of  the  French 
cosmography  called  “Image  du  Monde,”  who  com- 
piled his  work  in  1245,  speaks  of  geese  growing  on 
trees  in  Ireland  and  of  people  with  tails  in  Brittany. 
He  is  the  first  Jewish  author  to  locate  the  birds  on 
Irish  shores.  R.  Isaac  b.  Joseph  of  Corbeil,  in  his 
“ Sefer  Mizwot  Katan”  (p£>D),  written  in  1277,  was  the 
first  to  forbid  them  as  food  on  the  plea  that,  accord- 
ing to  their  origin,  they  were  neither 
Neither  fowl  nor  fish,  but  belonged  to  the  shell- 
Fowl  nor  fish  species.  He  seems  to  have  cred- 
Fish.  ited  the  popular  belief,  then  current, 
that  these  shells  grew  on  trees,  and 
opened  in  time  of  maturity,  and  that  “out  of  them 
grow  those  little  living  things  which,  falling  into  the 
water,  do  become  fowls,  whom  we  call  barnacles.” 
Moses  Taku  (Taclmu)  of  Regensburg  (about  1250) 
wrote  a curious  treatise  against  mystic-theosophic 
speculations,  entitled  “Ketab  Tamim”  (published  in 
“ Ozar  Nelimad,”  iii.  58-99,  Vienna,  1860),  wherein 
he  says  that  birds  growing  on  trees,  if  it  be  true  that 
they  grow  on  trees , are  not  forbidden  food.  Gerson  b. 
Salomo  of  Arles  (about  1270)  speaks  of  barnacle- 
geese,  which  he  calls  cyiN’’DJ"l3  (so  in  Steinsclmei- 
der’s  “Hebr.  Bibl.”  xxi.  54;  ib.  vi.  94,  n.  6,  reads: 
CN'ID'O).  He  refers,  in  this  connection,  to  Aris- 


totle’s “Zoology,”  which  was  one  of  the  sources  of 
this  early  encyclopedist. 

The  next  reference  to  the  legend  is  found  in  the 
Zohar,  now  generally  assumed  to  have  been  written 
in  the  middle  of  the  thirteenth  century  by  Moses  b. 
Shem-Tob  de  Leon  (1250-1305).  He  says  that  R.  Aba 
saw  a tree  from  whose  branches  geese  grew  (Zohar 
iii.  156).  Mordecai  b.  Hillel  of  Regens- 
In  burg  (about  1300),  possibly  influenced 
the  Zohar  by  the  views  of  various  divines  who 
and  in  declared  against  their  suitability  for 
“KolBo.”  food  during  Lent,  hesitates  to  say 
whether  these  birds  are  to  be  slaugh- 
tered as  fowl,  or,  in  view  of  their  peculiar  origin,  if 
they  may  be  eaten  unslaughtered  as  fish  (Hul.  735). 
Jacob  b.  Asher  (died  1340)  follows  the  view  of  R. 
Isaac  of  Corbeil  in  his  decision.  The  anonymous 
compiler  of  the  legal  compendium  “ Kol  Bo  ” (four- 
teenth century)  refers  twice  to  the  subject,  mention- 
ing the  views  of  It.  Isaac  and  of  R.  Jehiel  b.  Jose  (of 
France,  1240?),  and  concludes  that  they  are  forbidden 
(ed.  Venice,  1572,  p.  113«-5).  Among  later  authori- 
ties who  mention  the  legend  are : Jacob  b.  Moses 
Molin  or  Maharil  (died  1427),  in  his  responsa,  No. 
144;  Simon  b.  Zemah  Duran  (died  1444),  who,  ac- 
cording to  a manuscript  citation,  speaks  somewhere 
of  |^>'IN3  niDiy  (Halberstamm’s  “Catalogue," 

p.  66,  n.  345,  § 479);  Joseph  Caro  (1488-1575),  Shul- 
han  ‘Aruk,  Yoreli  De'ah,  84,  15;  Solomon  Luria 
(died  1573)  (“Yam  Sliel  Shelomoli,”  ed.  Stettin,  p. 
1005) ; Yair  Hayyirn  Bacharaeh  (died  1702),  in  the  un- 
published index  to  his  writings,  MS.,  p.  92a:  pjy3 
Drp“iDD3  3in3ty  no  DiTmoirQ  D,v6nty  maiy,  taken 
from  non-Jewish  sources;  Hezekiah  de  Silva  (about 
1692),  in  “Sefer  Peri  Hadash  ” to  Yoreh  De'ah,  l.c. 
p.  705,  Amsterdam,  1682.  Pliineas  Elijah  b.  Mei’rof 
Wilna  (about  1790)  says  in  his  “Sefer  lia-Berit”  (i. 
11,  § 4)  that  “in  Ireland,  near  England,  in  a place 
called  Scotland,  there  are  geese  which  grow  on  trees 
planted  by  the  water;  and  in  spring  they  fall  from 
the  trees  into  the  water  and  live  and  grow  larger  in 
the  water.”  His  friend,  R.  Eliakim  Gottschalk  b. 
Abraham  of  London,  refers  him  to  the  above-quoted 
passage  in  the  Zohar.  He  seems  to  have  believed 
the  fable  (compare  the  Warsaw  ed.,  1869,  p.  605). 
As  recently  as  1863,  to  judge  from  a note  in  “Ha- 
Maggid,”  1863,  vii..  No.  42,  p.  3355,  the  story  was 
accredited  in  Russia. 

According  to  a statement  made  by  Alberuni  (about 
1000),  it  seems  possible  that  the  story  may  have  orig- 
inated in  the  East.  He  writes:  “Aljaihani  [aeon- 
temporary  of  Alberuni]  relates  that  in  the  Indian 
Ocean  there  are  the  roots  of  a tree  which  spread 
along  the  seacoast  in  the  sand ; that 
Possible  t lie  leaf  is  rolled  up  and  gets  separated 
Oriental  from  the  tree ; and  that  it  then  changes 
Origin  of  into  a king-bee,  and  flies  away  ” (see 
Myth.  his  “Chronology  of  Ancient  Nations,” 
Eng.  transl.  by  Sacliau,  p.  214,  Lon- 
don, 1879).  According  to  Steinschneiderthe  idea  of 
generatio  cequivoca  and  the  Oriental  fable  of  the  trees 
bearing  maidens  on  a mythical  island  called  Wak- 
wak  are  closely  related  to  the  barnacle-geese  story. 
Mas'udi,  Ibn  Tufail,  Pseudo-Callisthenes,  and  others 
mention  this  wonder,  and  reference  thereto  is  made 
in  the  “Thousand  and  One  Nights.”  The  maidens 


Barnato 

Barnett 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


540 


of  Wak-wak  ( Madchenblumen ) are  known  to  Jewish 
writers.  Judah  Hadassi,  the  Karaite  (about  1148), 
the  anonymous  translator  of  Ibn  Tufail’s  work,  YI 
PP  P (about  1349),  and  Simon  Duran  of  Algiers 
(1423-25)  mention  the  fable  (see  “Z.  D.  M.  G.”  xxxi. 
493;  Steinschneider,  “ Pseudepigraphische  Litera- 
tur,”  p.  25;  idem , “Hebr.  Bibl.”iv.  15;  idem, 1,1  Hebr. 
Uebers.”  pp.  12,  366). 

Bibliography  : In  addition  to  the  authorities  mentioned  in  the 
text,  see  Schonhack,  nnSin,  i.  181 ; Polak,  mp  rvo'Sn, 
p.  68,  Amsterdam,  1846 ; Schorr,  in  He-Hnluz , vii.  73 ; Jellinek, 
Beitriige  zur  Gesch.  der  Kabbala,  i.  48,  49,  n.  3,  Leipsir, 
1853 ; Lewysohn,  Zoologie  des  Talmud s,  pp.  363,  363,  § 5l5, 
1858;  Steinschneider,  Hebr.  Bibl.  v.  116,  117;  vi.  94,  n.  6; 
xxi.  54;  Otppenheim],  Die  BernickehGam ; Ein  Mittel- 
alterlicher  Mgthus , in  Monatsschrift , 1868,  xviii.  88-93 ; 
Steinschneider,  in  Gosche’s  Archiv  fttr  Literaturgesch.  1871, 
ii.  8;  Gross,  in  Berliner’s  Magazin , iv.  173,  187;  idem,  in 
Monatsschrift,  1879,  xxviii.  336,  n.  3;  Gaster,  in  Germania, 
xxvi.  (new  series),  308,  Vienna,  1880;  Gudemann,  Gesch.  des 
Erzieliungswesens,  ii.  117,313,  Vienna,  1880;  iii.  139,  Vienna, 
1888;  idem,  Quellenschriften,  p.  157,  Berlin,  1891;  Naphtali 
Levy,  'Snsj  nSm,  pp.  39,  73,  Presburg,  1893;  Goldschmidt,  in 
Berliner’s  Magazin,  xiii.  33,  u.:  Joseph  Jacobs,  The  Jews 
of  Angevin  England,  1893,  pp.  54,  55,  93,  93,  337  (n.  101),  398, 
399;  Steinschneider,  Hebr.  Uebers.  pp.  xxviii.,  line  8,  13,  n. 
83,  366,  807 ; Abrahams,  Jewish  Life  in  the  Middle  Ages, 
1896,  p.  367. 

g.  G.  A.  K. 

BARNATO,  BARNETT  ISAACS  (commonly 
called  “Barney  Barnato”):  English  “diamond 
king,”  promoter,  and  speculator;  born  in  London 
July  5,  1852;  committed  suicide  by  jumping  from 
the  deck  of  the  steamship  “Scot,”  June  14,  1897. 
His  father,  Isaac  Isaacs,  was  a small  general  dealer 
with  a prosperous  business.  Both  Barnett  and  his 
elder  and  only  brother,  Henry,  were  educated  at  the 
Jews’  Free  School,  Spitalflelds,  the  head  master 
of  which  was  Moses  Angel. 

In  1871  Henry  went  to  try  his  fortune  at  the  Kim- 
berley diamond-fields,  South  Africa;  and,  his  means 
being  at  first  slender,  he  endeavored  to  raise  money 
by  appearing  as  a conjurer  and  entertainer  under  the 
professional  name  of  “ H.  I.  Barnato.  ” A little  later 
lie  became  a diamond-dealer,  and  wrote  home  ad- 
vising his  brother  to  join  him.  Barnett  sailed  for 
Cape  Town  in  1873  and  reached  Kimberley  with  about 
£50.  Finding  his  brother  to  be  generally  known  as 
“ Harry  Barnato,”  he  decided  to  adopt  the  same  sur- 
name. Thenceforward  he  signed  himself  “B.  I. 
Barnato,”  and  was  popularly  referred  to  as  “Barney 
Barnato.” 

In  1874  Barney  and  his  brother  commenced  busi- 
ness as  diamond-dealers  under  the  firm-name  of 
“Barnato  Brothers”;  and  in  1876  Barney,  who  was 
then  worth  about  §15,000,  purchased  four  claims  in 
the  Kimberley  mine,  which  soon  brought  in  an  in- 
come of  §9,000  a week.  In  1880  he  visited  London 
and  established  the  firm  of  “ Barnato  Brothers,  ” finan- 
ciers and  diamond -dealers.  On  his  return  to  Kim- 
berley he  floated  his  first  company,  “ The  Barnato 
Diamond  Mining  Company,”  for  §575,000,  which 
paid  a dividend  of  36  per  cent  per  annum.  The 
same  year  the  late  Cecil  John  Rhodes  floated  the 
first  De  Beers  Diamond  Mining  Company;  he  and 
Barnato  continued  rivals  until  the  amalgamation 
of  that  company  with  the  Kimberley  Central  Com- 
pany. Barnato  next  turned  promoter.  In  the  Rand 
he  organized  the  Glencairn,  New  Crcesus,  Primrose, 
and  Roodeport  companies.  He  invested  in  the 
Johannesburg  Water  Company,  and  became  a mem- 


ber of  the  Johannesburg  Stock  Exchange  and  of 
other  concerns.  At  the  height  of  his  financial  career 
he  enjoyed  the  confidence  of  the  public  to  such  an 
extent  that  in  a single  day  §5,500,000  was  subscribed 
for  shares  in  one  of  his  enterprises. 

Barnato  was  returned  for  the  Legislative  Assem- 
bly of  Cape  Colony  as  member  for  Kimberley,  after 
a fierce  contest,  in  1888,  and  was  reelected  in  1894, 
although  he  had  been  burned  in  effigy  a short  time 
before. 

Barnato ’s  success  as  a speculator  caused  him  to 
revisit  London,  where  he  became  known  as  a daring 
operator;  and  for  a short  time  his  companies  received 
some  public  support.  In  July,  1895,  he  attained  the 
height  of  his  popularity  in  England  and  was  lion- 
ized; but  his  career  was  meteor-like.  His  experi- 
ence in  the  London  stock-market,  with  which  he  was 
unfamiliar,  was  disastrous.  He  formed  a trust  com- 
pany which  he  named  “ The  Barnato  Building  Com- 
pany ” ; and  the  demand  for  participation  in  this  en- 
terprise was  so  great  that  the  £1  shares  rose  to  £4 
at  the  opening  of  the  subscription  lists,  though  they 
fell  below  par  soon  afterward,  owing  largely  to  the 
fact  that  the  securities  held  by  the  company  were 
of  uncertain  value.  In  November,  1895,  the  lord 
mayor  of  London  gave  a banquet  in  honor  of  Bar- 
nato, who,  wishing  to  be  under  no  obligation,  handed 
a check  for  §50,000  to  him  as  a donation  to  the  fund 
for  the  benefit  of  the  poor  in  Spitalflelds,  in  whose 
welfare  the  lord  mayor  was  then  actively  interested. 

Events  resulting  from  the  Jameson  raid  into  the 
Transvaal,  which  jeopardized  Barnato’s  interests, 
compelled  him  to  return  to  South  Africa,  where  he 
remained  to  adjust  his  affairs;  but  the  strain  was 
more  than  he  could  stand.  Hoping  to  benefit  his 
health  by  a sea  voyage,  he  sailed  for  England  in 
the  care  of  his  wife  and  two  nurses ; but  he  grew  no 
better.  While  in  a state  of  frenzy,  he  succeeded  in 
eluding  his  attendants,  and,  jumping  overboard,  was 
drowned.  His  body  was  recovered,  and  now  lies  in 
Willesden  cemetery,  near  London.  Although  Bar- 
nato was  at  one  time  reputed  to  be  worth  §85,000,000, 
it  is  doubtful  if  he  ever  had  more  than  §35,000,000. 
At  the  time  of  his  death  his  estate  was  valued  at 
§3,000,000.  As  an  amateur  actor,  Barnato  was  a 
never-failing  attraction,  especially  as  Matthias  in 
“ The  Bells  ” — a part  he  often  played  in  the  early 
Kimberley  days. 

Bibliography  : The  Times,  June  16,  1897,  London ; The  Jew- 
ish Chronicle,  June  18,  1897,  London ; H.  Raymond,  B.  /. 

Barnato;  a Memoir,  New  York,  1897. 

j.  F.  H.  Y. 

BARNAVE,  ANTOINE  PIERRE  JOSEPH 
MARIE  : French  politician ; member  of  the  Assem- 
blie  Nationale;  born  at  Grenoble  in  Dauphiny  Oct. 
22,  1761;  guillotined  in  Paris  Nov.  29,  1793.  He 
was  of  a Protestant  family.  Barnave  received  his 
education  in  the  law  at  home;  and  at  the  age  of 
twenty-two  he  made  himself  known  as  a political 
orator. 

In  1789  Barnave  was  elected  by  the  Tiers  etat  dep- 
uty to  the  States  General.  Owing  to  his  oratorical 
ability  he  soon  became  one  of  the  leaders  of  the  pop- 
ular party.  Imbued  from  his  childhood  with  liberal 
ideas,  and  having  himself  suffered,  as  a Protestant, 
from  restrictive  laws,  Barnave  ardently  pleaded  at 


541 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barnato 

Barnett 


tlie  Assembly  the  cause  of  the  Jews,  and  joined  his 
efforts  to  those  of  Mirabeau  to  carry  his  followers  in 
their  favor.  On  Dec.  23,  1789,  be  delivered  a great 
discourse,  defending  the  Jews  against  the  attacks 
made  at  the  tribune  by  the  abbe  Muray  and  the 
bishop  of  Nancy,  both  of  whom  endeavored  by  all 
means  to  check  the  complete  emancipation  of  the 
Jews.  Barnave  contributed  on  this  occasion  in  great 
measure  to  the  final  triumph  of  justice. 

Bibliography:  Leon  Kahn,  Les  Juifs  de  Paris  Pendant  la 

Revolution , p.  23;  Gratz,  Gesch.  derJuden,  3d  ed.,  x.  190. 

D.  I.  Br. 


BABNAY,  LUDWIG:  German  actor;  born  at 
Budapest,  Hungary,  Feb.  12,  1842.  He  was  the  sou 
of  the  secretary  of  the  Jewish  congregation  at  that 

place.  Barnay  was  des- 
tined for  the  building 
trade,  but  induced  his 
father  to  send  him  to 
Vienna  to  study  for  the 
stage  under  Adolf  Son- 
nentlial.  Though  but 
fifteen  years  of  age,  he 
made  so  good  an  im- 
pression on  Sonnenthal 
that  the  latter  took  him 
in  charge.  For  some 
time  Barnay  devoted 
himself  to  study  in  the 
polytechnic  school ; but 
its  curriculum  proved 
irksome,  and  he  finally 
gave  all  his  attention 
to  histrionic  studies. 


Ludwig  Barnay. 


His  father,  angered  by  bis  son’s  course,  disowned 
him.  In  1860  Barnay,  then  eighteen  years  old,  went 
to  Trautenau,  Bohemia,  and  made  his  debut  with  the 
local  company  under  tlie  name  of  “ Lacroix  ” as  Baron 
xonHeeren  in  Topfer’s  “ Zuriicksetzung.”  Although 
he  made  a fiasco,  the  management  allowed  him  to 
play  in  “ Tisclie  und  Sesseln,”  in  which  he  acquitted 
himself  with  more  credit.  When  the  company  went 
to  Braunau,  Bohemia,  Barnay  accompanied  it,  re- 
ceiving five  gulden  and  fifty-one  kreutzers  (82.67) 
for  his  work  during  June  and  July. 

Next  he  headed  a company  of  “barnstormers” 
which  plajmd  in  small  towns  in  Moravia  and  Aus- 
trian Silesia.  When  the  tour  proved  a financial  fail- 
ure, Barnay  returned  to  his  home  and  became  recon- 
ciled to  his  father.  This  proved  the  beginning  of 
his  real  career,  for  he  was  asked  to  appear  at  a bene- 
fit, at  which  he  did  so  well  (under  his  own  name)  as 
Prince  Leopold  in  Herscli’s"  Anna-Liese,”  that  Hein- 
rich Laube  invited  him  in  1863  to  become  a member 
of  the  Vienna  Burgtheater  ensemble.  Barnay  re- 
fused this,  however,  declaring  himself  as  yet  unfit 
for  the  work.  Instead,  he  went  to  Mayence,  where 
he  played  minor  roles  for  a time,  returning  to  Vienna 
to  appear  at  the  Burgtheater  as  Ludovici  in  Mosen- 
thal’s  “Deutsche  Komodianten.”  Later  he  played 
Karl  Moor  in  Schiller’s  “Rauber,”  and  Lord  Roches- 
ter. In  1864  he  played  at  Prague,  and  in  1865  at 
Riga,  where  he  made  his  debut  as  Faust  and  Tell 
and  as  Orestes  in  Goethe’s  “ Iphigenie  auf  Tauris.” 
His  next  appearance  was  at  Mayence  in  1866,  then 
at  Erfurt,  and  in  1867  at  the  Stadttheater  of  Leipsic. 


A year  later  he  appeared  at  Weimar  with  the  Meiu- 
inger  company,  playing  Schiller  in  “Karlsschiiler,” 
Graf  Essex,  and  leading  parts  in  other  plays. 

In  1870  Barnay  joined  the  Stadttheater  in  Frank- 
fort-on-the-Maiu,  where  he  remained  for  five  years. 
It  was  during  this  time  that  he  accomplished  his 
greatest  service  to  the  German  stage — the  convening 
of  the  stage-congress  at  Weimar  July  17,1871,  which, 
on  the  day  following,  organized  the  alliance  of  Ger- 
man stage  associates  under  the  name  of  “ Genos- 
senscliaft  Deutscher  Buhnenangehoriger,”  which 
welded  into  one  body  the  hitherto  semi-antagonistic 
players,  authors,  and  managers.  So  greatly  was 
Barnay’s  share  in  this  undertaking  appreciated,  that 
in  1872  an  addressof  thanks,  signed  by  four  thousand 
actors,  was  presented  to  him. 

From  1875  to  1880  Barnay  held  the  position  of 
stage-director  of  the  Stadttheater  in  Hamburg,  al- 
though in  the  interim  he  starred  at  the  Hoftheater  in 
Stuttgart  (1873),  at  Munich,  Frankfort,  and  Berlin, 
appearing  also  with  the  Meiniugers.  In  1883  he 
became  one  of  the  founders  of  the  Deutsche  Theater 
in  Berlin,  but  two  years  later  resigned  to  convert  the 
old  Operetten-Walhalla-Theater  into  a playhouse  of 
his  own,  which  he  named  the  “Berliner  Theater.” 
Here  he  remained  until  1894,  when  he  retired  from 
active  participation  in  affairs  of  the  stage. 

Barnay  played  also  in  London  and  New  York,  at 
both  places  duplicating  his  German  successes. 

Opinions  as  to  Barnay’s  artistic  standing  in  his 
profession  are  unanimous  so  far  as  German  critics 
are  concerned.  By  them  he  has  been  acclaimed  a 
histrionic  genius,  possessed  of  versatility,  intensity, 
and  emotional  power  of  the  first  order.  Judged  by 
the  standards  of  the  English-speaking  stage,  how- 
ever, Barnay  belongs  to  the  declamatory  school  of 
two  generations  ago.  But  in  roles  such  as  Uriel 
Acosta  and  Moor,  Barnay  is  undoubtedly  good.  His 
Tell  is  a noble  impersonation;  but  his  Marc  Antony 
savors  too  much  of  the  elocutionary  school.  Other 
parts  in  which  he  acquitted  himself  with  credit  are 
Graf  Waldemar,  Essex,  Othello , Hamlet,  Kean,  and 
Wallenstein. 

Bibliography:  Leipsic,  III.  Zeitung , Jan.  3,  1880,  p.  15;  The 
Theatre  (new  series),  iii.  344-346;  Kohut,  Berdhmte  Isracli- 
tise.he  Mdnner  und  Frauen,  pp.  191-198;  Meyer,  Konver- 
sations-Lexikon. 

s.  E.  Ms. 

BARNETT,  ARYEH  LOEB  : Dayyan  in  Lon- 
don ; locally  known  as  “ Rabbi  Aryeh  Loeb  ” ; born  at 
Krotoschin,  in  the  grand  duchy  of  Posen,  in  1797; 
died  in  London  Feb.  10,  1878.  For  many  years  his 
father  had  been  head  of  the  “bet  din”  of  his  native 
place;  and  he  himself  was  a pupil  of  the  eminent 
rabbi  Akiba  Eger  of  Posen.  Jointly  with  Rabbi 
Aaron,  Barnett  discharged  the  duties  of  dayyan  in 
London  for  nearly  half  a century,  causing  him  to 
become  one  of  the  best-known  figures  in  the  London 
community.  He  was  a rabbi  of  the  Orthodox  stamp, 
and  an  earnest  student  of  the  Talmud.  About  five 
years  before  his  death  he  was  stricken  with  blindness. 

Bibliography:  Jewish  Chronicle,  Feb.  15,  1878;  Jewish 
World,  same  date. 

J.  G.  L. 

BARNETT,  JACOB : Hebrew  teacher  at  Ox- 
ford about  1613.  He  gave  instruction  to  the  stu- 
dents, under  the  direction  of  Richard  Ivillye,  regius 


Barnett 

Barren 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


542 


professor  of  Hebrew.  When  Isaac  Casaubon  visited 
the  university  in  1613,  lie  was  much  struck  by  Bar- 
nett’s abilities,  and,  in  order  to  perfect  bis  own 
knowledge  of  Hebrew,  carried  him  off  to  London. 
There  Barnett  showed  signs  of  attraction  toward 
Christianity ; and  elaborate  preparations  were  made 
for  bis  reception  into  the  Church  at  Oxford,  under 
the  auspices  of  the  vice-chancellor.  On  the  ap- 
pointed day,  however,  Barnett  was  not  to  be  found; 
and  the  preacher  of  the  special  sermon  delivered 
one  instead  on  Jewish  perfidy.  Barnett  was  discov- 
ered and  put  in  prison,  but  on  Casaubon’s  entreaty 
was  released,  and  banished  from  the  kingdom  Nov. 
16,  1613.  His  subsequent  fate  is  unknown. 

Bibliography;  M.  Pattison,  Isaac  Casaubon , 1st  ed.,  pp. 

413-416 ; I.ueien  Wolf,  in  Papers  of  Anglo-Jewish  Exhibi- 


BARNETT,  JOHN  (family  name  Beer) : Eng- 
lish composer;  born  at  Bedford,  England,  July  1, 

1802;  died  at  Chelten- 


ham April  17,  1890. 
He  made  his  debut  as 
a singer  at  the  Lyceum 
in  1813,  when  only 
eleven  years  of  age ; 
but  two  years  later  the 
breaking  of  his  voice 
led  him  to  devote  him- 
self to  musical  com- 
position, for  which  he 
studied  under  Ferdi- 
nand Ries  and  under 
John  Barnett.  PereZ)  organist  of  the 


Spanish  embassy  to  London. 

Barnett,  while  still  a child,  wrote  masses  and 
lighter  pieces,  several  of  which  were  published.  His 
first  great  success,  however,  was  an  operetta  entitled 
“Before  Breakfast,”  produced  at  the  Lvceum  in 
1825.  This  was  followed  in  1831  by  “ The  Pet  of 
the  Petticoats,”  regarded  as  his  most  important  dra- 
matic production  up  to  that  time.  In  1832  he  was 
made  music-director  of  the  Olympic  Theater,  and 
two  years  later  his  first  opera,  “The  Mountain 
Sylph,”  was  produced  at  the  Lyceum.  This  work, 
which  met  with  immediate  success,  was  followed  by 
the  operas  “Fair  Rosamond,”  produced  at  Drury 
Lane  in  1837,  and  “Farinelli,”  brought  out  in  1838. 

The  following  year  Barnett  spent  in  study  at 
Frankfurt,  and  on  his  return  to  London  in  1839  was 
associated  with  Morris  Barnett,  the  dramatist,  in 
opening  St.  James’s  Theater.  Unfortunately  the 
theater  was  closed  at  the  end  of  the  first  week.  In 
1841  he  settled  at  Cheltenham,  where  he  was  en- 
gaged as  a singing  teacher  until  his  death.  In  addi- 
tion to  the  works  mentioned,  Barnett’s  productions 
include  three  operas  which  have  never  been  per- 
formed, two  unfinished  oratorios,  many  part-songs 
and  duets,  two  string  quartets,  and  about  4,000  de- 
tached songs. 


Bibliography  : Grove,  Diet,  of  Music  and  Musicians : Kohut, 
Beriihmte  Israelitische  Milnner  und  Frauen , pp.  1,  2; 
Baker,  Biographical  Diet,  of  Musicians. 


M.  W.  L. 


BARNETT,  JOHN  FRANCIS  : English  musi- 
cian ; born  at  London  Oct.  16,  1837 ; nephew  of  John 


Barnett.  He  was  a pianoforte  pupil  of  Dr.  Wylde, 
and  in  1850,  and  again  in  1852,  received  the  queen’s 
scholarship  at  the  Royal  Academy  of  Music.  In 
1853  he  made  his  debut  asa  pianist  at  the  New  Phil- 
harmonic concerts,  and  in  1856  went  to  the  Leipsic 
Conservatory,  where  he  studied  for  three  years 
with  Mosclieles,  Plaidy,  and  Hauptmann.  In  1860 
he  played  at  the  .Gewandhaus,  and  then  returned 
to  England,  where  he  has  since  been  established  as 
teacher,  concert-pianist,  and  composer.  In  1883  he 
received  a professorship  at  the  Royal  College  of 
Music. 

His  principal  compositions  are;  "The  Raising  of 
Lazarus,”  an  oratorio,  1876;  a number  of  cantatas, 
“The  Ancient  Mariner,”  Birmitfgham  Festival,  1867; 
“Paradise and  the  Peri,”  ib.  1870;  “The  Good  Shep- 
herd,” Brighton,  1876;  “The  Building  of  the  Ship,” 
Leeds.  1880 ; “ The  Harvest  Festival,  ” Norwich,  1881 ; 
an  orchestral  composition,  “The  Lay  of  the  Last 
Minstrel,”  Liverpool,  1874;  a symphony  in  A minor; 
“Ouverture  Symphonique,”  1868;  “ Overture  to  the 
‘ Winter’s  Tale,  ’ ” 1873 ; a concerto  for  the  pianoforte 
in  D minor;  and  a great  number  of  pianoforte  pieces, 
songs,  part-songs,  quintets,  quartets,  and  trios. 
Bibliography  : Baker,  Bing.  Diet,  of  Musicians. 

.J.  J.  So. 

BARNETT,  LIONEL  D. : English  author; 
born  at  Liverpool  1871,  educated  at  the  High  School, 
Liverpool,  and  Trinity  College,  Cambridge,  where 
he  had  a phenomenally  successful  career  in  the  clas- 
sical tripos,  showing  particular  eminence  in  Greek, 
taking  four  medals  for  Greek  epigrams  and  odes. 
He  also  obtained  the  Craven  scholarship,  1894. 

He  has  written  a short  history  of  the  Greek  drama, 
1900,  and  translated  Koch’s  “Roman  History.”  He 
is  now  (1902)  in  the  Oriental  Department  of  the  Brit- 
ish Museum. 

Bibliography:  Harris,  Jewish  Year  Book , 1901,  p.  244. 

J. 

BARNETT,  MORRIS;  Dramatist  and  actor; 
born  in  1800;  died  at  Montreal  March  18,  1856.  He 
was  originally  trained  for  the  musical  profession, 
but  decided  to  become  an  actor.  After  a provincial 
tour  he  appeared  in  1833  at  Drury  Lane  Theater, 
Loudon,  where  he  scored  a success  in  Douglas  Jer- 
rold’s  play,  “ The  Schoolfellows.  ” He  afterward  per- 
formed in  “ Capers  and  Coronets.”  His  first  compo- 
sition was  “ Monsieur  Jacques,  ” a musical  play  which 
met  with  great  success  in  1837  at  the  St.  James’s 
Theater.  In  this  he  played  the  title-role  and,  as  a re- 
sult, obtained  considerable  vogue  as  a delineator  of 
French  characters.  His  next  appearance  was  at  the 
Princess’  Theater,  where  his  portrayal  of  the  “ Old 
Guard  ” attracted  great  attention.  He  then  joined 
the  editorial  staff  of  the  “ Morning  Post  ” and  the 
“Era,”  and  was  the  musical  critic  of  the  latter  paper 
for  about  seven  years.  In  September,  1854,  he  de- 
termined to  go  to  America  and  gave  a series  of  fare- 
well performances  at  the  Adelphi  Theater.  His  tour 
was  not  successful,  its  failure  being  due  to  Barnett’s 
illness  wliicb  ended  in  his  death. 

After  the  success  of  “Monsieur  Jacques,”  Barnett 
composed  several  dramatic  productions.  These  were 
chiefly  comedies,  and  included;  “The  Serious  Fam- 
ily,” an  adaptation  from  “Le  Maria  la  Campagne”; 


543 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barnett 

Barren 


“Lilian  Gervais,”  a drama  in  three  acts,  adapted 
from  the  French  play,  “ Marie  Simon  ” ; “ Married 
and  Unmarried,”  a drama;  “The  Bold  Dragoons,”  a 
comic  opera;  “Mrs.  G.  of  the  Golden  Pippin,”  an 
operetta ; and  “ Circumstantial  Evidence,  ” a comedy. 

Bibliography:  The  Era , April  13,  1856;  Modern  En< /.  Biog. 

i.  174;  lllust.  London  News,  xxv.  305(1854);  Gent.  Mag. 

(n.  s.)  xlv.  541. 

J.  G.  L. 

BARON,  HENRY : French  painter;  born  at 
Besanyon  in  1816;  died  at  Geneva  in  1885.  He  was 
one  of  the  foremost  representatives  of  the  historic 
genre  in  France,  and  depicted  chiefly  the  lighter  side 
of  the  social  life  of  the  Renaissance  and  of  the 
rococo  period.  Ilis  paintings  are  distinguished  by 
the  facile  and  skilful  touch  suggestive  of  the  French 
school  of  the  eighteenth  century  and  also  by  bril- 
liancy of  color,  and  great  variety  of  detail.  Among 
the  best  known  of  his  works  may  be  mentioned: 
“Andrea  del  Sarto  Painting  His  Wife  as  Madonna 
del  Sacco”;  “Palestrina  in  the  Midst  of  an  Assem- 
blage of  Musical  Ladies”;  “Venetian  Painters  with 
Their  Inamoratas  Assembling  in  a Tavern  upon  the 
Great  Canal  to  Celebrate  the  Feast  of  Their  Patron, 
Saint  Luke”;  “ An  Assemblage  upon  the  Green,” 
and  “A  Harvest-Festival  in  the  Campagua.”  Both 
of  the  last-mentioned  works,  as  well  as  the  well- 
known  water-color,  “Feast  in  the  Tuileries  During 
the  Paris  Exposition  of  1867,”  are  in  the  Luxem- 
bourg Gallery.  Baron’s  water-colors  were  deserv- 
edly popular;  and  he  is  equally  well  known  for  his 
numerous  illustrations  to  the  works  of  J.  J.  Rous- 
seau, the  “Tales  of  Boccaccio,”  the  “Adventures  of 
Telemaque,”  and  the  “Fairy-Tales  of  Perrault.” 

Baron  received  second-class  medals  in  1847-48  and 
in  1855 ; a decoration  in  1859,  and  a third-class  medal 
at  the  Universal  Exposition  of  1867.  He  also  re- 
ceived several  commissions  from  Napoleon  III., 
among  which  were  the  water-colors,  “The  Official 
Fete,”  and  two  paintings,  “The  Bouquet,”  and 
“ The  Sense  of  Touch” — placed  over  the  entrance  to 
the  Ministry  of  the  Interior. 

Bibliography:  J.  Meyer,  Allgemeines  KUnstler,  Lexikon-, 

La  Grande  Encyclopedic. 

S.  J.  So. 

BARON  DE  HIRSCH  FUND.  See  Hmscn 
Fund,  Baron  de. 

BARON,  JONAS  : Hungarian  physician,  sur- 
geon, and  lecturer  on  surgery  at  the  University  of 
Budapest,  Hungary;  born  at  Gyongyos  Nov.  23, 
1845;  educated  at  Budapest.  His  father  was  secre- 
tary of  the  Jewish  community  in  Gyongyos.  In 
1870  Baron  acted  as  medical  assistant  to  the  vari- 
ous hospitals  of  Budapest ; from  1871  to  1873  to  the 
Jewish  hospital  there,  of  which  institution  he  has 
since  1874  been  senior  surgeon.  He  is  the  author  of  a 
work  on  surgical  pathology  and  therapeutics  (Buda- 
pest, 1871),  and  of  articles  in  the  periodicals,  “Or- 
vosi  Hetilap,”  “ Gyogyaszat,”  and  “Pester  Medic. 
Chirurg.  Presse” — all  of  Budapest;  and  in  “Wiener 
Med.  Presse”  and  “Wiener  Med.  Wochenschrift.” 

Bibliography  : Biographisclies  Lexicon  Hervnrragender 

Aerzte,  vi. 

s.  A.  L.  L. 

BARREN,  BARRENNESS:  The  Hebrew 
word  for  “barren” — ~\D]3  (‘akar);  feminine,  mpy 


(‘akarali) — denotes  probably  “ uprooted,”  in  the  sense 
of  being  torn  away  from  the  family  stock,  and  left 
to  wither  without  progeny  or  successors.  A similar 
import  attaches  to  the  word  “ ‘ariri  ” (from  ny), 
“bared,”  “stripped,”  translated  “childless”  in  the 
A.  V.  and  applied  generally  only  to  the  male  (Gen. 
xv.  2;  Jer.  xxii.  30;  but  see  Lev.  xx.  20,  21). 

A race  that  piously  looked  upon  children  as  “an 
heritage  from  the  Lord  ” (Ps.  cxxvii.  3),  seeing  in 
them  sources  of  strength  as  well  as  of  blessing — 
“Happy  is  the  man  that  hath  his  quiver  full  of 
them  ” (ib.  verse  5) ; “ thy  children,  like  olive-plants, 
round  about  thy  table  . . . thus  shall  the  man  be 
blessed  that  feareth  the  Lord”  (Ps.  cxxviii.  3,  4) — 
very  naturally  looked  upon  the  opposite  state  of 
childlessness  as  a grave  misfortune.  The  wife  who 
presented  her  husband  with  no  such 
Biblical  tangible  blessings  or  supporters  felt 
Examples,  that  her  aim  in  life  had  been  missed. 

“Give  me  children  or  else  I die!  ” was 
the  plea  of  Rachel  (Gen.  xxx.  1)  when  she  saw  Leah 
adding  child  after  child  to  Jacob’s  household;  and 
the  desperate  remedy  for  her  own  childlessness,  sug- 
gested (ib.  verse  3)  and  carried  out  (ib.  verse  4),  showed 
how  keenly  she  felt  her  position.  In  a later  age 
Peninnah  taunted  Hannah  with  her  unfruitfulness, 
“ provoked  her  sore,  for  to  make  her  fret  ” (I  Sam.  i. 
6).  Later  yet,  the  best  return  that  Elisha  could  make 
— at  the  suggestion  of  Geliazi — to  the  Shunammite 
was  to  pray  to  the  Lord  for  the  termination  of  her 
childlessness  (II  Kings  iv.  16). 

But  the  good  sense  of  the  people  in  the  age  of  the 
Apocrypha,  when  intercourse  with  the  world  had 
brought  broader  views,  drew  a finer 
Change  discrimination  between  mere  prolific- 
of  Attitude  ness  and  Barrenness.  It  took  into  ac- 
After  Bible  count  the  possibility  that  so  many 
Times.  children  might  not  always  be  so  many 
blessings;  that  sons  and  daughters 
might  be  bad  as  well  as  good.  “Desire  not  a multi- 
tude of  unprofitable  children,”  wrote  Siracli ; “ though 
they  multiply,  rejoice  not  in  them,  except  the  fear 
of  the  Lord  be  with  them  . . . better  it  is  to  die 
without  children  than  to  have  them  that  are  un- 
godly ” (Ecclus.  [Siracli]  xvi.  1-3).  The  Book  of 
Wisdom  even  asserts  that  there  are  better  and  more 
lasting  monuments  than  children;  intimating  that 
it  is  better  to  have  virtue  than  offspring,  for  the 
memorial  of  the  former  is  immortal,  known  to  both 
God  and  men  (iv.  1 ; compare  Isa.  lvi.  3-5). 

The  Talmud  marks  another  stage  in  the  attitude 
of  the  popular  mind  toward  Barrenness  or  childless- 
ness. The  development  of  the  Law,  and  the  duty 
of  teaching  it  diligently  to  one’s  children,  brought 
additional  pain  to  the  heart  of  the  pious  but  child- 
less Jew,  who  gloried  in  the  performance  of  all  the 
commandments,  but  found  he  could  not  impart  them 
to  “those  who  should  come  after  him.”  Such  a one 
is  reckoned  as  if  “menuddeh,”  cut  off  from  all  com- 
munion with  God,  like  unto  him  who  voluntarily 
disregards  all  t he  precepts  of  the  Law  (Pes.  1135); 
he  is  accounted  as  already  dead,  together  with  the 
pauper,  the  leper,  and  the  blind  (Ned.  645),  for  all 
the  enjoyment  that  is  left  to  him  in  life.  “Weep 
sore  for  him  that  goetli  away,  that  shall  return  no 
more  nor  see  his  native  country  ” (Jer.  xxii.  10),  was 


Barrientos 

BarsimSon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


544 


interpreted  by  R.  Judali  as  being  applicable  chiefly 
to  him  who  dies  without  children  (M.  K.  27 b)\  his 
quiver  is  not  full  with  those  that  shall 

Estimate  represent  him  in  the  study-house  or 

of  Bar-  the  Temple.  But  at  times  the  ethical 

renness.  side  rose  superior  to  the  religious 
view  also  among  the  doctors  of  the 
Law  of  the  Talmudic  age : “ A man’s  good  deeds  are 
his  best  posterity  ” (Tan.  vii.). 

A remarkable  light  is  likewise  thrown  upon  the 
usual  conception  of  the  supreme  importance  of  a 
numerous  progeny  by  the  provision — probably  in- 
tended for  certain  obstetrical  cases  well  known  to 
modern  surgery — that  while  it  is  always  forbidden 
for  a man  to  partake  of  a defertilizing  draught,  such 
may  sometimes  be  permitted  to  a woman  (Tos.Yeb. 
viii.  4;  see  Levy,“Neuliebr.W5rterb.”  s.v.  J'TpJl).  A 
passage  in  Shab.  110 aetseq.  gives  thealleged  ingredi- 
ents of  such  a drink  (J'lpjl  DID,  “the  cup  of  barren- 
ness ”). 

Medieval  Judaism,  taking  its  coloring  from  the 
superstitions  of  its  surroundings,  saw  an  additional 
source  of  sorrow  in  Barrenness,  in  the  consequent 
impossibility  of  having  the  Kaddish  recited  by  chil- 
dren for  the  repose  of  the  souls  of  the  parents  upon 
their  demise.  See  article  Kaddish. 

For  the  legal  aspects  of  Barrenness,  see  Marriage 
Laws. 

j.  sr.  F.  de  S.  M. 

BARRIENTOS,  ISAAC:  Author;  otherwise 
unknown,  but  certainly  not  the  same  as  Daniel  Levi 
de  Barrios;  is  the  author  of  “Theologia  Natural 
Contra  los  Atheos,  Epieureos,  y Sectarios  del 
Tiempo,”  The  Hague,  1725. 

Bibliography:  Kayserling,  Bihlioteca  Espan.-Portug.-Jud. 

p.  16. 

k.  M.  K. 

BARRIOS,  DANIEL  LEVI  (MIGUEL) 

DE : Spanish  poet  and  historian ; born  1625  at 
Montilla,  Spain;  died  Feb.,  1701,  at  Amsterdam. 
He  was  the  son  of  a Marano,  Simon  de  Barrios — 
who  also  called  himself  Jacob  Levi  Caniso — and 
Sarah  Yalle.  His  grandfather  was  Abraham  Levi 
Caniso.  To  escape  the  persecutions  of  the  Inquisi- 
tion. Simon  fled  to  Portugal,  and  remained  for  a 
time  at  Marialva,  and  also  in  the  vicinity  of  Villa- 
Flor.  Not  feeling  safe  in  Portugal,  he  went  to  Al- 
geria. Miguel,  his  son,  went  to  Italy  and  dwelt  for 
a time  at  Nice,  where  his  paternal  aunt  was  married 
to  the  otherwise  unknown  Abraham  de  Torres.  He 
then  stayed  for  a longer  time  at  Leghorn,  where  an- 
other sister  of  his  father,  wife  of  Isaac  Cohen  de 
Sosa,  prevailed  upon  him  to  declare  himself  publicly 
a Jew.  Soon  after  this  he  married  Deborah  Vaez, 
a relative  of  his  brother-in-law,  Eliahu  Vaez,  from 
Algeria,  and  afterward  determined  to  leave  Europe. 

On  July  20,  1660,  he  with  152  corelig- 
Emigrates  iouists  and  fellow-sufferers  set  sail  for 
to  the  West  the  West  Indies.  Soon  after  his  arrival 

Indies.  at  Tobago  his  young  wife  died,  and 
he  returned  to  Europe.  He  went  to 
Brussels  and  there  entered  the  military  service  of 
Spain. 

De  Barrios,  who  in  the  course  of  his  long  life  had 
to  undergo  a hard  struggle  against  fate,  spent  his 


happiest  years  at  Brussels,  where  he  came  much  in 
contact  with  Spanish  and  Portuguese  knights,  and 
where  he  was  soon  advanced  to  the  rank  of  captain. 
Here  he  wrote  his  best  poetical  work — his  “Flor  de 
Apolo  ” (see  below) — his  dramas,  and  “ Coro  de  las 
Musas,”  in  which  he  sang  the  praises  of  the  reigning 
princes  of  Europe  and  of  the  then  most  flourishing 
cities,  Madrid,  Lisbon,  Paris,  London,  Rome,  Am- 
sterdam, and  others.  Here  also  he  planned  his  great- 
est poetical  work,  which  was  to  deal  with  the  Pen- 
tateuch, and  which  was  to  be  divided  into  twelve 
parts,  each  part  to  be  dedicated  to  a European  ruler. 
He  intended  to  call  it  the  “Imperio  de  Dios”  or 
“Harmonia  del  Mundo.”  Several  potentates  had 
already  sent  the  poet  their  likenesses,  their  genealo- 
gies, and  their  coats  of  arms,  and  had  promised  the 
means  for  the  production  of  the  work,  when  the 
board  of  wardens  (“  ma’amad  ”)  and  the  rabbis  of  the 
Amsterdam  community  refused  to  give  the  necessary 
“ approbation  ” for  the  publication  of  the  work, 
through  which,  they  held,  the  law  of  God  might  be 
profaned. 

In  1674  De  Barrios  left  the  Spanish  service  and 
removed  to  Amsterdam,  where  he  joined  the  numer- 
ous followers  of  Sliabbethai  Zebi.  He  firmly  believed 
that  the  Messiah  would  appear  on  the  Jewish  New 
Year  of  5435.  On  the  Passover  preceding  that  holy 
day  he  suddenly  became  insane,  fasted  for  four  days, 
refused  to  take  any  nourishment,  and 

Becomes  in  consequence  was  so  weakened  that 

Insane.  his  life  was  despaired  of.  Only  the 
earnest  remonstrances  of  the  eminent 
Rabbi  Jacob  Sasportas,  who  had  given  him  advice 
in  regard  to  the  compilation  of  his  “ Harmonia  del 
Mundo,”  and  who  possessed  his  full  confidence,  pre- 
vailed with  him  and  induced  him  to  take  food  and 
thus  by  degrees  to  regain  his  strength.  De  Barrios 
remained  in  poor  circumstances  all  his  life.  In  order 
to  earn  bread  for  those  nearest  to  him,  he  sang  the 
praises  of  the  rich  Spanisli-Portuguese  Jews  on  sad 
and  joyous  occasions,  or  dedicated  his  minor  works 
to  them.  His  writings  are  frequently  the  only 
sources  of  information  concerning  the  scholars,  phil- 
anthropic institutions,  and  Jewish  academies  of  his 
time,  though  the  information  given  is  not  always 
reliable.  He  was  buried  in  the  cemetery  of  Amster- 
dam, next  to  his  second  wife,  Abigail,  daughter  of 
Isaac  de  Pina,  whom  he  had  married  in  1662,  and 
who  died  in  1686. 

He  composed  for  himself  the  following  epitaph: 

“ Ya  Daniel  y Abigail 
Levi  ajuntarse  bolvieron. 

Por  un  Amor  en  las  Almas, 

Por  una  losa  en  los  cuerpos. 

Porque  tanto  en  la  vida  se  quisieron 
Que  auu  despues  de  la  muerte  un  vivir  fueron.” 

(Daniel  and  Abigail 

Levi  have  here  become  united  again. 

Love  joined  their  souls ; 

A stone  now  joins  their  remains. 

So  deeply  they  loved  each  other  in  life 
That  even  after  death  they  shall  be  one.) 

De  Barrios  was  the  most  fruitful  poet  and  author 
among  all  the  Spanish-Portuguese  Jews  of  his  time. 
Hardly  a year  passed  that  did  not  see  the  publication 
of  one  or  more  of  his  writings.  His  principal  works 
are:  “Flor  de  Apolo,”  containing  romances,  “dezi- 


545 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Barrientos 

Barsimson 


mas,”  62  sonnets,  and  the  three  comedies,  “Pedir 
Favor  al  Contrario,”  “El  Canto  Junto  al  Encanto,” 
and  “El  Espanjol de Oran,” Brussels,  1663;  “Contra 
la  Yerdad  no  ay  Fuerca,  ” Amsterdam,  1665-67,  a pan- 
egyric on  Abraham  Athias,  Jacob  Rodrigues  Caseres, 
and  Rachel  Nunez  Fernandez,  who 
His  Works,  were  burned  as  martyrs  at  Cordova; 

“Coro  de  las  Musas,”  in  nine  parts, 
Brussels,  1672;  “Imperio  de  Dios  eu  la  Harmonia 
del  Mundo,  ” Brussels,  1670-74  (the  second  edition 
contains  127  verses;  the  first,  but  125);  “Sol  de  la 
Vida,”  Brussels,  1673;  “Mediar  Estremos,  Decada 
PrimeraenRosHasana,” Amsterdam,  1677;  “Metros 
Nobles,”  Amsterdam,  n.  d. ; “Triumpho  Cesareo  en 
la  Descripcion  Universal  de  Panonia,  y de  la  Con- 
quista  de  la  Ciudad  de  Buda,”  Amsterdam,  1687; 
“Dios  con  Nos  Otros,”  ib.  n.  d.  (1688);  “Historia 
Real  de  la  Gran  Bretana,”  ib.  1688;  “Arbol  de  la 
Vida  con  Raizes  de  la  Ley,”  ib.  1689. 

The  opuscula,  or  minor  literary  and  biographical 
works,  of  De  Barrios  appeared  under  various  titles 
at  different  periods,  in  two  different  editions.  They 
treated  of  the  various  “liermandades  academicas” 
and  “academias  caritativas.”  The  often-quoted 
“Relacion  de  los  Poetas,  y Escriptores  Espanoles  de 
la  Nacion  Judayca”  and  “ Hez  Jaim  (Hayyim),  Arbol 
de  las  Vidas,”  which  treat  of  the  Amsterdam  schol- 
ars, are  of  most  value.  Both  have  been  reprinted, 
with  explanatory  notes,  in  “Revue  Etudes  Juives,” 
xviii.  281-289,  xxxii.  92-101.  His  last  work  bears 
the  title  “ Piedra  Derribadora  de  la  Son jada  Estatua 
Desde  el  Ano  de  1689  al  de  1700  ” (no  date). 

A certain  Daniel  Lopes  Barrios  lived  in  America 
in  1748. 

Bibliography:  M.  Kayserling,  Sephardim,  Roman.  Pnesien 
der  Juden  in  Spanien , passim ; idem.  Revue  Etudes  Juives, 
xviii.  276  et  sea .;  idem,  Biblioteca  Espah.-Portug.-Judaica, 

pp.  16-26. 

G.  M.  K. 

BARRIOS,  SIMON  LEVI  DE  : Son  of  Daniel 
Levi  de  Barrios;  born  March  17,  1665,  at  Amster- 
dam; died  May  16,  1688,  at  Barbados.  Member  of 
Ez  Hayyim  and  of  several  poetical  academies  of 
Amsterdam. 

Bibliography  : Kayserling,  Biblioteca  Espail.-Portug.-Jud. 
p.  26 ; Publications  of  Am.  Jewish  Hist.  Soc.  v.  115. 

G.  M.  K. 

BARROCAS,  MORDECAI : A Marano,  physi- 
cian, and  poet.  In  Holland,  at  an  advanced  age,  he 
openly  returned  to  Judaism  about  the  year  1605; 
and  in  celebration  of  his  initiation  he  composed  some 
tercets  in  Spanish.  Tamar  Barrocas,  a Marano- 
Jewess,  probably  one  of  his  relatives,  suffered  a mar- 
tyr's death  at  the  stake  in  Lisbon,  Aug.  3,  1603,  in 
company  with  Diego  de  la  Ascension. 

Bibliography:  Barrios.  Relacion  de  los  Poetas,  p. 58;  idem, 
Govierno  Popular  Judayco,  p.  43;  Cardoso.  Excel  enc.ias,  p. 
363:  Kayserling,  Sephardim,  pp.  211,  177 : idem,  Bibl.  Esp.- 
Port.-Jud.  p.  26. 

G.  M.  K. 

BARRUCHIUS  ( BARUCH  ? ),  VALEN- 
TINUS : Spanish  poet ; lived  probably  in  the 
twelfth  century.  He  is  said  to  have  been  a native 
of  Toledo.  He  wrote  in  clear  and  ornate  Latin  the 
history  of  the  Count  Lyonnais  (Palanus) — an  old  ro- 
mantic legend  recounted  by  early  Catalonian  chron- 
iclers, and  found  in  various  versions  in  the  folk-tales 
II. — 35 


of  many  countries.  Its  most  popular  form  in  Eng- 
land is  to  be  found  in  a Norman  ballad  of  William  of 
Malmesbury.  Voltaire  has  utilized  the  story  in  his 
tragedies  “Artemire”  and  “Tancred.”  Boaistuan 
(sixteenth  century),  in  the  preface  to  his  version  of  the 
legend  (“  Histoires  Tragiques  par  Boaistuan  et  Belle- 
forest,”  Lyons,  1596),  refers  to  the  work  of  Bar- 
rucliius  in  eulogistic  terms. 

Bibliography:  Ferd.  Wolf,  in  the  Jahrbilcher  filr  Wissen- 

schaftliche  Kritik,  Dec.  1835;  Franz  Delitzseh,  Zur  Gesch. 

der  Jttdischen  Poesie,  pp.65, 66,  Leipsic,  1836;  Steinschneider, 

Jewish  Literature,  p.  178,  1857  (German  ed.;  p.  434b);  Kar- 

peles,  Gesch.  der  Jild.  Lit.  1886,  p.  740. 

g.  G.  A.  K. 

BARSIMSON,  JACOB  (also  known  as  Bar- 
simsom,  Bersimson,  and  Barstinsen) : One  of 

the  earliest  Jewish  settlers  at  New  Amsterdam  (New 
York).  He  arrived  at  that  port  on  the  ship  “Pear 
Tree”  July  8,  1654,  it  is  believed  from  Holland, 
which  country  he  seems  to  have  left  in  company 
with  a coreligionist  named  Jacob  Aboab  (Aboast 
or  Aboaf  ?),  also  bound  for  New  Amsterdam.  It 
is  doubtful  whether  Aboab  ever  reached  the  Newr 
World.  Early  records  refer  to  some  transactions 
between  these  emigrants  when  their  vessel  was  off 
the  Isle  of  Wight;  hence,  in  view  of  the  date  and 
the  circumstances,  the  Dutch  origin  attributed  to 
these  early  emigrants.  Barsimson  was  succeeded 
by  a party  of  twenty-three  Jews,  who  arrived  at 
New  Amsterdam  the  following  October  and  who 
came,  it  is  believed,  from  Brazil.  This  fact  makes 
Barsimson  the  earliest  identified  Jewish  settler 
within  the  present  limits  of  the  state  of  New  York; 
though  there  is  reason  to  believe  that  there  were  still 
earlier  Jewish  residents  whose  identity  is  to-day  lost. 

References  to  Barsimson  in  the  early  tax-lists  in- 
dicate that  he  was  a man  of  small  means,  as  about 
a year  after  his  arrival  he  was  taxed  voluntarily  at 
a sum  very  much  lower  than  the  majority  of  Jewish 
and  non-Jewish  residents.  This  did  not  prevent 
him,  however,  from  vigorously  insisting  upon  his 
rights,  and  from  freely  appealing  to  the  courts  for 
redress,  no  matter  how  influential  his  opponent.  In 
1658  he  succeeded  in  securing  from  the  Dutch  munic- 
ipal court  in  New  Amsterdam  a ruling  which  is  sur- 
prising even  in  the  light  of  latter-day  principles  of 
religious  liberty.  He  was  summoned  to  court  as 
defendant  on  a Saturday ; but  the  court  decided,  in 
the  terse  language  of  the  record,  that,  “ though  de- 
fendant is  absent,  yet  no  default  is  entered  against 
him,  as  he  was  summoned  on  his  Sabbath.”  Three 
years  earlier  Barsimson  and  another  early  Jewish 
settler,  Asser  Levy,  joined  in  a petition  to  the  gov- 
ernor and  council  of  New  Netlierland  to  be  permitted 
to  stand  guard  like  the  other  burghers,  or  to  be  re- 
lieved from  the  special  tax  imposed  upon  their 
nation  in  lieu  thereof  by  resolution  of  governor  and 
council ; but  their  request  was  curtly  refused,  with 
the  remark  that  they  might  go  elsewhere  if  they 
liked.  Instead  of  following  this  latter  advice,  Bar- 
simson and  his  coreligionists  succeeded  before  long 
in  obtaining  instructions  to  Governor  Stuyvesant 
from  his  superiors — the  Dutch  West  India  Company 
of  Holland — condemning  such  unjustified  and  illib- 
eral discriminations.  There  is  reason  to  believe  that 
the  heavy  Jewish  holding  of  stock  of  the  company 


Bartenora 

Bartolocci 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


546 


in  Holland  was  a potent  factor  in  securing  the 
removal  of  these  disabilities. 

Bibliography:  Daly,  Settlement  of  the  Jews  in  Ninth 

America , pp.  16  (note),  17,  18,  19,  23,  New  York,  1893 ; Fer- 

now,  Recordsnf  New  Amsterdam  ; Publications  American 

Jewish  Historical  Society , ii.  77 ; yi.  83,  87 ; viii.  14  et  seq. 

A.  M.  J.  K. 

BARTENORA.  See  Bertinoro,  Obadiah  ben 
Abraham. 

BARTER:  The  exchange  of  things  of  value, 
neither  of  them  being  money.  It  is  distinguished 
from  a sale,  where  one  of  the  things  is  money.  As 
trading  must  have  existed  long  before  even  the 
rudest  kind  of  money  was  invented,  Barter  must 
have  preceded  sales  properly  so  called.  In  the 
“ Iliad  ” the  Greeks  before  Troy  buy  wine  of  the 
ships  coming  from  Lemnos,  some  of  them  with 
bronze  or  iron,  some  with  skins,  others  with  oxen  or 
with  slaves:  this  was  many  centuries  after  Abra- 
ham had  bought  a field  with  ready  money.  But 
little  or  nothing  is  found  in  the  ancient  laws  of 
Greeks,  Romans,  or  Hebrews  to  regulate  Barter  as 
distinguished  from  sale.  It  has  been  shown  in  the 
article  Alienation  that  the  form  of  Barter  was 
often  given  to  a purchase  and  sale ; a handkerchief 
or  some  implement  (“keli  ”)  being  received  as  the 
equivalent  for  a house  or  field,  or  for  a draft-animal. 
This  was  done,  of  course,  as  a mere  formality,  the 
real  price  being  paid  thereafter,  or  perhaps  before, 
in  money,  or  in  a written  or  oral  promise  of  money, 
this  mode  of  passing  the  title  being  known  as  ex- 
change (“halippin  ”). 

From  the  treatment  of  this  matter  in  Mishnah  and 
Gemara  it  is  pretty  evident  that  a real  Barter  was 
seldom  in  contemplation  when  the  parties  went 
through  its  forms.  Where  the  Babylonian  Talmud 
speaks  of  overreaching  (B.  M.  iv.  3,  4) — that  is, buy- 
ing goods  at  one-sixth  below,  or  selling  them  at  one- 
sixth  above,  the  market  price— it  does  not  specially 
apply  the  rule  to  Barter,  where  the  goods  on  both 
sides  would  have  to  be  valued.  Exchanges  between 
goods  of  different  kind  are,  however,  alluded  to  in 
the  treatment  of  the  laws  of  usury  (B.  M.  v.  1),  as 
such  an  exchange  may  be  resorted  to  where  one  of 
the  commodities  is  about  to  rise  in  value,  to  cover  up 
usury. 

The  Palestinian  Talmud,  however,  where  it  dis- 
cusses “onaiih”  (overreaching,  B.  M.  v.  105),  inti- 
mates that  it  may  apply  in  cases  of  actual  Bar- 
ter. Maimonides  (“Yad,  ” Mekirah,  xiii.  1)  draws 
the  conclusion  that  where  an  animal  is  exchanged 
for  an  animal,  or  an  implement  for  an  implement, 
mere  inadequacy  of  values  is  no  ground  for  com- 
plaint by  either  party,  because  each  may  have  a 
predilection  for  the  article  he  gets,  but  that  it  is 
otherwise  in  exchange  of  produce  (“perot  ”),  as  here 
the  value  given  on  either  side  is  strictly  commer- 
cial. The  commentators  on  Maimonides,  ad  loc.,  are 
strangely  divided  on  this  passage;  and  the  subject 
is  evidently  one  which  came  but  seldom,  if  ever, 
into  practical  discussion  before  the  judges. 

In  cases,  however,  in  which  a purchase  or  sale 
might  be  set  aside  for  fraud,  accident,  or  mistake 
(“  mikkah  ta'ut  ”),  a trade  by  Barter  would  fall  under 
like  rules;  thus  the  case  is  put  (Hoshen  Mislipat, 
224,  1)  where  A trades  his  cow  with  B for  an  ass; 


the  latter  takes  possession  of  the  cow,  but  before  A 
can  take  possession  of  the  ass,  the  ass  dies;  B would 
have  to  bring  forward  proof  that  his  ass  was  alive 
when  the  trade  was  clinched  by  the  taking  posses- 
sion (“  mesliikali  ”)  of  the  cow  (see  Alienation  and 
Purchase  Under  Mistake). 

J.  sr.  L.  N.  D. 

BARTH,  JACOB:  German  professor  of  exegesis, 
religious  philosophy,  and  Semitic  languages;  born  at 
Flehingen,  Baden,  1851.  He  studied  Orientalia  at 
Leipsic  under  Fleischer,  and  at  Strasburg  under 
Noldeke,  and  later  at  Berlin  University,  where  he 
subsequently  (1880)  became  professor  of  Semitic 
languages.  In  1874  he  was  appointed  professor  of 
Hebrew,  exegesis,  and  religious  philosophy  in  the 
Rabbiner  Seminar  of  the  same  city.  For  the  last 
ten  years  he  has  lectured  on  Semitic  and  Jewish 
literature  at  the  Yeitel  Heine  Ephraim  Institute. 

In  the  field  of  Jewish  literature  Barth  has  pub- 
lished the  following  works  as  programs  of  the  Sem- 
inary: “Beitriige  zur  Erkliirung  des  Buches  Hiob,” 
1876;  “Maimonides’ Commentar  zum  Tractat  Mak- 
koth,”  1880;  “Beitrage  zur  Erklarung  des  Jesaja,” 
1885;  “ Etymologische  Studien  zum  Hebraischen 
Lexicon,”  1893.  He  has  also  contributed  numerous 
valuable  papers  to  the  leading  periodicals  devoted 
to  Oriental  philology,  among  which  those  in  the 
“Z.  D.  M.  G.”  vols.  xli.-xlv.,  xlviii.,  liii. , on  com- 
parative studies  in  Semitic  grammar,  are  deserving 
of  especial  mention,  as  adding  much  to  this  field, 
particularly  to  the  Hebrew  portion  of  it. 

But  Barth’s  greatest  work,  and  one  which  stamps 
him  as  one  of  the  foremost  Semitic  scholars  and  in- 
vestigators of  the  day,  is  his  “Die  Nominalbildung 
in  den  Semitischen  Sprachen,”  1889-91;  2d ed., 1894. 
This  work  endeavors  to  trace  for  the  first  time  the 
genetic  development  of  Semitic  noun-forms,  and 
may  be  considered  epoch-making  in  this  department 
of  knowledge.  Many  literary  opponents,  adopting 
the  theories  of  Lagarde,  who  published  a work  at 
the  same  time,  uttered  protests;  but  their  opposition 
is  becoming  weaker,  and  most  of  Barth’s  results  are 
now  rapidly  being  recognized  as  the  standard  teach- 
ings of  philological  science. 

Barth  is  also  the  editor  of  “Tha’lab’s  Kitab  al- 
Fasih,”  edited  and  commented,  Leipsic, 1876 : of  two 
volumes  in  the  series  “Tabari's  Annalen,”  parts  i., 
ii.  (1879-81)  in  De  Goeje’s  edition  of  Tabari  and  of  the 
“Diwan  des  Qutami,”  Leyden,  1902. 

Bibliography:  Rabbiner  Seminar  zu  Berlin,  Bericht  Uber 

die  25  Jahre  Seines  Bestehens , 1898,  pp.  9,  57. 

s.  F.  II.  Y. 

BARTHOLDY,  JACOB  SALOMON:  Prus- 
sian diplomat  and  art  patron;  uncle  of  the  coin 
poser  Felix  Mendelssohn-Bartholdy ; born  May  13, 
1779,  in  Berlin;  died  in  the  Protestant  faith  July  27, 
1825,  in  Rome.  He  was  of  a prosperous  Jewish 
family,  and  received  a careful  education.  After  at- 
tending the  University  of  Halle  for  some  time,  he 
made  a tour  through  Greece  with  the  artist  Gropius. 
From  Greece  he  brought  home  the  manuscript  of  an 
unfinished  book,  the  first  part  of  which  was  pub- 
lished in  1805  under  the  title  “Bruchstiicke  zur 
Naheren  Kenntniss  des  Heutigen  Griechenlands,” 
Berlin;  a French  translation  appeared  in  Paris  in 


547 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bartenora 

Bartolocci 


1807.  He  traveled  extensively  in  Italy  and  in  Asia 
Minor;  but  Holland  and  France  likewise  attracted 
him,  and  he  spent  much  of  his  time  in  Paris.  In 
Dresden  he  became  an  intimate  friend  and  admirer 
of  the  noted  pastor  Reinliard,  by  whom  he  was  con- 
verted to  Protestantism  in  1805. 

As  first  lieutenant  of  the  Vienna  militia,  Bartholdy 
took  an  active  part  in  the  campaign  of  1809  against 
Napoleon,  distinguishing  himself  especially  in  the 
battle  of  Ebersberg,  where  he  was  severely  wounded. 
In  1813,  while  attached  to  the  bureau  of  Prince  von 
Hardenberg,  he  accompanied  the  allied  armies  to 
Paris,  and  went  thence  to  London.  On  the  latter 
journey  he  met  Cardinal  Consalvi,  with  whom  he 
formed  a lasting  friendship,  and  whose  life  he  after- 
ward described  in  his  book,  “Zi'ige  aus  dem  Leben 
des  Cardinals  Hercules  Consalvi,”  Stuttgart,  1824. 

In  1815  Bartholdy  received  the  appointment  of 
Prussian  consul-general  to  Italy  and  established  him- 
self in  Rome.  While  he  strongly  opposed  the  policy 
of  the  eminent  historian  Niebuhr,  then  Prussian  am- 
bassador at  the  papal  court — a policy  which  to  him 
seemed  weak  and  unnecessarily  lenient  toward  the 
Holy  See — he  gave  his  firm  support  to  Cardinal 
Consalvi  and  the  Romanists  at  the  Vienna  Congress. 
After  the  Congress  of  Aix-la-Chapelle,  1818,  he  was 
appointed  Prussian  business  representative,  with  the 
title  of  privy  councilor  of  legation,  at  the  court  of 
Tuscany.  In  1825  he  was  pensioned  by  the  Prus- 
sian government. 

Bartholdy  is  the  author  of  the  following  works,  in 
addition  to  those  mentioned  above : “ Der  Krieg  der 
Tyroler  Landleute  im  Jalire  1809”  (1814),  and  an 
unfinished  work  (in  manuscript)  on  ancient  glass  and 
glass  materials. 

An  enthusiastic  patron  of  art,  great  credit  is  due 
to  Bartholdy  for  giving  a fresh  impulse  to  the  re- 
vival of  fresco-painting.  He  engaged  four  German 
artists — Cornelius,  Overbeck,  Scliadow,  and  Veit— 
to  adorn  his  house  with  frescos,  the  well-known 
Casa  Bartholdy,  or  Casa  Zuccari,  in  the  Via  Sistina 
in  Rome.  In  1887  the  house  was  torn  down,  and 
the  famous  frescos  representing  the  story  of  Joseph 
were  bought  by  the  Prussian  government  and 
transferred  to  the  National  Gallery  in  Berlin  (Donop, 
“Die  Wandgemalde  der  Casa  Bartholdy,”  Berlin, 
1889).  The  Museum  of  Berlin  bought  Bartholdy’s 
important  collection  of  antiques,  comprising  Etrus- 
can vases,  bronzes,  ivories,  majolicas,  etc.,  which 
are  now  displayed  in  the  National  Gallery. 

Bibliography:  Brorkhaus,  Konversations-Lexikon , 14th  ed., 
s.v.;  Meyer,  Konversations-Lexikon , 5th  ed.;  AUgemeine 
Deutsche  Biographic ; Hoefer,  Nouvelle  Biographie  Uni- 
verselle. 

s.  A.  S.  C. 

BARTHOLOMAION.  Sec  Ben  Temalion. 
BARTHOLOMEW  13)  '•  One  of  the  apos- 
tles; mentioned  only  in  Matt.  x.  3;  Mark  iii.  18; 
Luke  vi.  14;  Acts  i.  13.  Some  writers  identify 
him  with  the  Nathanael  of  John  i.  45  et  seq.,  xxi.  2, 
but  on  insufficient  grounds.  He  is  mentioned  by 
Eusebius  (“Church  History,”  v.  3,  10)  as  having 
preached  the  Gospel  in  India  (which  name  included 
Arabia  Felix).  According  to  other  legends  he  suf- 
fered martyrdom  (Assemani,  “Bibl.  Orientalis,”  iii. 
2,  20;  see  also  Lipsius,  “Apocryplie  Apostelge- 


schichten,”  ii.  2,  54-108).  In  Coptic  Gnostic  litera- 
ture he  is  often  mentioned  (see  Carl  Schmidt,  “Gnos- 
tische  Scliriften  in  Koptisclier  Sprache,”  1892,  p. 
451). 

Bibliography  : Hastings,  Diet,  of  the  Bible , s.v.;  Cheyne, 
Encycl.  Biblica. 

T.  K. 

BARTHOLOMEW  RAYMUNDO.  See  Rimos, 
Moses. 

BARTOLOCCI,  GIULIO : Italian  student  of 
Jewish  literature;  born  at  Celleno  April  1,  1613; 
died  Oct.  19,  1687.  He  was  a pupil  of  a baptized 
Jew,  Giovanni  Battista,  who  instructed  him  in  He- 
brew ; and  on  completing  his  studies  he  became  a 
priest  of  the  Cistercian  order.  It  was  from  Battista 


Giulio  Bartolocci. 

(From  Bartolocci,  “ Bibliotheca  Rabbi nica.”) 

that  Bartolocci  obtained  his  great  knowledge  of  He- 
brew and  rabbinical  literature,  on  account  of  which 
he  was  appointed,  in  1651,  professor  of  Hebrew  and 
Rabbinics  at  the  Collegium  Neopliytorum  at  Rome, 
and  likewise  “Scriptor  Ilebraicus  ” at  the  Vatican 
Library.  It  was  in  the  Vatican,  and  with  the  assist- 
ance of  his  teacher  and  guide,  Battista,  who  was  his 
coworker  at  the  library,  that  Bartolocci  received  his 
preparation  for  the  work  that  was  to  give  him  last- 
ing fame  in  the  world  of  Jewish  bibliography ; and 
it  was  at  the  Vatican  and  its  subsidiary  libraries 
that  he  obtained  his  chief  materials.  In  1675  he 
began  in  Rome  the  publication  of  his  “Bibliotheca 
Magna  Rabbinica” — a bibliography,  in  Latin  and 
Hebrew,  of  Hebrew  literature,  arranged  according 
to  the  names  of  the  authors.  This  work  appeared 
in  four  folio  volumes,  1675-93  (with  the  Hebrew  title 
13D  nnp),  three  of  which  were  published  by  the 
author  and  the  fourth  by  Carlo  Giuseppi  Imbonati, 
his  disciple.  Imbonati’s  supplement  contained  a list 
of  authors  arranged  according  to  the  subjects  on 


'Bartolocci,  Giulio 
Baruch,  Apocalypse  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


548 


which  they  wrote.  The  latter  added  to  this  work 
a fifth  volume,  the  “Bibliotheca  Latina  Hebraica,” 
Rome,  1694,  which  contained  the  works  and  the 
names  of  Christian  authors  who  had  written  in  Latin 
on  Jews  and  Judaism. 

It  was  from  Battista  that  Bartolocci  obtained  the 
idea  and  plan  of  the  “ Bibliotheca  Magna  Rabbinica,  ” 
as  well  as  part  of  the  material.  Battista  began  the 
composition  of  the  book  in  a chronological  order, 
which  order  was  abandoned  by  Bartolocci.  Richard 
Simon,  in  writing  in  his  “ BibliothSque  Critique” 
about  Bartolocci’s  work,  says:  “It  contains  much  of 
Jewish  learning,  but  little  of  judgment,  and  is  con- 
spicuous for  a profound  ignorance  in  the  most  com- 
mon matters  that  concern  criticism.”  Complaints 
were  also  made  that  he  devoted  too  much  space  to 
refutations  of  Jewish  arguments  and  that  his  transla- 
tions from  the  Talmud  were  faulty.  On  the  other 
hand.  Wolf  attributes  to  Bartolocci  the  motive  and 
stimulus  for  his  own  work,  which  has  more  than 
superseded  Bartolocci’s. 

Even  with  its  faults,  the  “ Bibliotheca  Rabbinica  ” 
was  a great  undertaking.  It  was  the  first  attempt 
on  a large  scale  to  give  to  the  world  an  account  of 
the  literature  of  the  Jews.  It  is  not  a mere  biblio- 
graphic and  biographic  compilation,  but  contains 
also  a number  of  dissertations  on  Jewish  customs, 
observances,  religious  ideas;  on  the  River  Sambation, 
on  the  beginnings  of  Hebrew  typography,  and  the 
like.  Some  Hebrew  treatises  are  reprinted  in  full ; 
for  example,  “Alphabet  of  Ben  Sira,”  “Megillat 
Antiochus,”  “Otiot  de-R.  Akiba,”  and  a part  of  El- 
dad  ha-Dani’s  mythical  journey. 

Several  attempts  were  made  to  render  Bartolocci’s 
work  more  accessible.  The  first  who  thought  of 
publishing  Bartolocci’s  work,  with  the  omission  of 
its  Hebrew  texts,  etc. , was  the  Oxford  scholar  Ed- 
ward Bernard.  Adrian  Reland  of  Holland  even 
attempted  to  publish  in  Amsterdam  such  an  extract 
of  the  “Bibliotheca.”  But  he  failed  to  execute  the 
plan,  there  appearing  in  print  the  biographies  alone 
of  such  famous  exegetes  as  Rashi,  Ibn  Ezra,  Kimhi, 
Levi  ben  Gershom,  and  Abravanel,  which  were 
embodied  in  his  “Analecta  Rabbinica”  (Utrecht, 
1702).  Bartolocci  left  in  manuscript  a work  on  the 
difficult  expressions  in  the  Mishnah. 

Bibliography:  Wolf,  Bibl.  Hehr.  i.  6-9;  Zunz,  Z.  G.  p.  13; 

Nouvelle  Biographic  Universelle,  s.v.;  Fiirst,  Bibl.  JurJ.  i. 

89,  iii.,  lxxiv.;  Stelnschneider,  Cat.  Bodl.  No.  4496;  idem,  in 

Zeit.  f.  Hebr.  Bibl.  ii.  51. 

g.  M.  Ra.—  G. 

BARUCH  : 1.  Son  of  Zabbai  or  Zaccai,  who  took 
part  in  strengthening  the  wall  of  Jerusalem  in  the 
time  of  Nehemiah  (Neh.  iii.  20). 

2.  A priest  who  signed  the  covenant  with  Nehe- 
miah (Neh.  x.  7). 

3.  A Judahite  whose  son  Maaseiah  was  a resident 
of  Jerusalem  (Neh.  xi  5). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

4.  Biblical  Data : The  disciple,  secretary, 

and  devoted  friend  of  the  prophet  Jeremiah.  He 
was  a son  of  Neriah,  and  brother  of  Seraiah,  King 
Zedekiah’s  chamberlain  (Jer.  li.  59),  and,  according 
to  Josephus  (“Ant.”  x.  9,  § 1),  a member  of  a very 
distinguished  family.  That  he  had  ambitions  which 
he  had  reason  for  believing  he  was  capable  of  reali- 


zing is  suggested  by  Jeremiah’s  solemn  warning, 
uttered  during  the  fourth  year  of  Jehoiakim,  when 
Baruch  was  deciding  upon  his  life-work : “Seekest 
thou  great  things  for  thyself?  seek  them  not”  (Jer. 
xlv.  5).  To  the  teachings  and  ideals  of  the  great 
prophet  he  remained  true,  although  like  his  master 
lie  was  at  times  almost  overwhelmed  with  despond- 
ency. He  it  was  who  wrote  down  the  first  and  sec- 
ond editions  of  Jeremiah's  prophecies  as  they  were 
dictated  to  him  by  the  prophet  (Jer.  xxxvi.).  The 
supreme  test  came  when  he  was  commanded  by  his 
master  to  read  to  the  people  gathered  in  the  temple 
on  a fast  day  certain  of  the  prophecies  of  warning 
(Jer.  xxxvi.  1-8).  Jeremiah  himself  was  in  conceal- 
ment to  avoid  the  wrath  of  the  unprincipled  Jelioa- 
kim,  and  the  task  was  both  difficult  and  dangerous; 
but  Baruch  performed  it  without  flinching.  It  was 
probably  on  this  occasion  that  the  prophet  gave  him 
the  personal  message  preserved  in  Jer.  xlv.  In  the 
final  siege  of  Jerusalem  (586  b.c.),  Baruch  was  pres- 
ent with  Jeremiah  in  person  and  witnessed  the  pur- 
chase by  the  prophet  of  his  ancestral  estate  in  Ana- 
thotli  (Jer.  xxxii.).  Josephus  states  that  he  continued 
after  the  fall  of  Jerusalem  to  reside  with  Jeremiah 
at  Mizpah  (“Ant.”  x.  9,  § 1).  That  his  influence 
with  the  latter  was  great  is  shown  by  the  fact  that 
the  people  suspected  that  it  was  on  account  of  his 
advice  that  Jeremiah  urged  them  to  remain  in  Judah 
after  the  murder  of  Gedaliali  (Jer.  xliii.  3).  He  was 
carried  with  Jeremiah  to  Egypt,  where,  according 
to  a tradition  preserved  by  Jerome  (on  Isa.  xxx.  6,  7), 
he  soon  died.  Two  other  traditions  state  that  he 
later  went,  or  was  carried,  to  Babylon  by  Nebuchad- 
nezzar after  the  latter’s  conquest  of  Egypt. 

Baruch's  prominence,  by  reason  of  his  intimate 
association  with  Jeremiah,  led  later  generations  to 
exalt  his  reputation  still  further.  To  him  were  at- 
tributed two  later  Jewish  books  (see  Baruch,  Apoc- 
alypse of). 

j.  jr.  C.  F.  K. 

In  Rabbinical  Literature : Faithful  helper 

and  blood-relation  of  Jeremiah.  Both  Baruch  and 
Jeremiah  being  priests  and  descendants  of  the  prose- 
lyte Rahab,  they  served  as  a humiliating  example 
to  their  contemporaries,  inasmuch  as  they  belong  to 
the  few  who  harkened  to  the  word  of  God  (Sifre, 
Num.  78  [ed.  Friedmann,  p.  205],  and  elsewhere; 
compare  also  Pesikta  xiii.  35).  Baruch  is  identical 
with  the  Ethiopian  Ebed-melech,  who  rescued  Jere- 
miah from  the  dungeon  (Jer.  xxxviii.  7 et  seq.)\  and 
he  received  his  appellation  because  of  his  piety, 
which  contrasted  with  the  loose  life  of  the  court,  as 
the  skin  of  an  Ethiopian  contrasts  with  that  of  a 
white  person  (Sifre,  Num.  99).  As  his  piety  might 
have  prevented  the  destruction  of  the  Temple,  God 
commanded  him  to  leave  Jerusalem  before  the  cat- 
astrophe, so  as  to  remove  his  protective  presence 
(Syriac  Apoc.  Baruch,  ii.  1,  v.  5).  Baruch  then  saw, 
from  Abraham’s  oak  at  Hebron,  the  Temple  set  on 
fire  by  angels,  who  previously  had  hidden  the  sacred 
vessels  (ib.  vi.  vii.). 

The  Tannaim  are  much  divided  on  the  question 
whether  Baruch  is  to  be  classed  among  the  Proph- 
ets. According  to  Mekilta  (Bo,  end  of  the  introduc- 
tion), Baruch  complained  (Jer.  xlv.  3 et  seq.)  because 


549 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bartolocci,  Giulio 
Baruch,  Apocalypse  of 


the  gift  of  prophecy  had  not  been  given  to  him. 
“Why,”  lie  said,  “is  my  fate  different  from  that  of 
all  the  other  disciples  of  the  Prophets?  Joshua 
served  Moses,  and  the  Holy  Spirit  rested  upon  him ; 

Elisha  served  Elijah,  and  the  Holy 
Counted  Spirit  rested  upon  him.  Why  is  it 
Among  the  otherwise  with  me?”  God  answered 
Prophets,  him:  “Baruch,  of  what  avail  is  a 
hedge  where  there  is  no  vineyard,  or 
a shepherd  where  there  are  no  sheep?”  Baruch, 
therefore,  found  consolation  in  the  fact  that  when 
Israel  was  exiled  to  Babylonia  there  was  no  longer 
occasion  for  prophecy.  The  “Seder  ‘Olam”  (xx.), 
however,  and  the  Talmud  (Meg.  145),  include  Baruch 
among  the  Prophets,  and  state  that  he  prophesied 
in  the  period  following  the  destruction.  It  was  in 
Babylonia  also  that  Ezra  studied  the  Torah  with 
Baruch.  Nor  did  he  think  of  returning  to  Palestine 
during  his  teacher’s  lifetime,  since  he  considered  the 
study  of  the  Torah  more  important  than  the  rebuild- 
ing of  the  Temple  (Meg.  165) ; and  Baruch  could  not 
join  the  returning  exiles  by  reason  of  his  age  (Cant. 
R.  v.  5;  see  also  Seder  ‘Olam,  ed.  Ratner,  xxvi.). 

Baruch’s  grave  became  the  subject  of  later 
legends.  An  Arabian  king  once  ordered  it  to  be 
opened ; but  all  who  touched  it  fell  dead.  The  king 
thereupon  commanded  the  Jews  to 
Baruch’s  open  it;  and  they,  after  preparing 
Grave.  themselves  by  a three  days’  fast,  suc- 
ceeded without  a mishap.  Baruch’s 
body  was  found  intact  in  a marble  coffin,  and  ap- 
peared as  if  he  had  just  died.  The  king  ordered 
that  it  should  be  transported  to  another  place ; but, 
after  having  dragged  the  coffin  a little  distance,  the 
horses  and  camels  were  unable  to  move  it  another 
inch.  The  king,  greatly  excited  by  these  wonders, 
went  with  his  retinue  to  Mohammed  to  ask  his  ad- 
vice. Arrived  at  Mecca,  his  doubts  of  the  truth  of 
the  teachings  of  Islam  greatly  increased,  and  he  and 
his  courtiers  finally  accepted  Judaism.  The  king 
then  built  a “ bet  lia-midrash  ” on  the  spot  from 
which  he  had  been  unable  to  move  Baruch’s  body; 
and  this  academy  served  for  a long  time  as  a place 
of  pilgrimage. 

Baruch’s  tomb  is  a mile  distant  from  that  of  Eze- 
kiel, near  Mashhad  ‘ Ali ; and  a strange  plant,  the 
leaves  of  which  are  sprinkled  with  gold  dust,  grows 
on  it  (“Gelilot  Erez  Yisrael,”  as  quoted  in  Heilprin’s 
“Seder  ha-Dorot,”  ed.  Wilna,  i.  127,  128;  variant 
in  “Itinerary”  of  Pethahiah  of  Regensburg,  ed. 
Jerusalem,  45).  According  to  the  Syriac  Apocalypse 
of  Baruch,  he  was  translated  to  paradise  in  his  mortal 
body  (xiii.,  xxv.).  The  same  is  stated  in  “Derek 
Erez  Zutta”  (i.)  of  Ebed-melech,  and  since,  as 
shown  above,  Baruch  and  Ebed-melech  were  held 
to  be  identical,  the  deduction  is  evident. 

J.  SR.  L.  Or. 

In  Arabic-Christian  Legend : The  Arabic- 

Christian  legends  identify  Baruch  with  Zoroaster, 
and  give  much  information  concerning  him.  Baruch, 
angry  because  the  gift  of  prophecy  had  been  denied 
him,  and  on  account  of  the  destruction  of  Jerusalem 
and  the  Temple,  left  Palestine  to  found  the  religion 
of  Zoroaster.  The  prophecy  of  the  birth  of  Jesus 
from  a virgin,  and  of  his  adoration  by  the  Magi, 


is  also  ascribed  to  Barucli-Zoroaster  (compare  the 
complete  collection  of  these  legends  in  Gottheil.  in 
“Classical  Studies  in  Honor  of  H.  Drisler,”  pp.  24— 
51,  New  York,  1894;  Jackson,  “Zoroaster,”  pp.  17, 
165  et  seq.).  It  is  difficult  to  explain  the  origin  of 
this  curious  identification  of  a prophet  with  a magi- 
cian, such  as  Zoroaster  was  held  to  be,  among  the 
.Tews,  Christians,  and  Arabs.  De  Sacy  (“  Notices  et 
Extraits  des  MSS.  de  la  BibliotliSque  du  Roi,”  ii. 
319)  explains  it  on  the  ground  that  in  Arabic  the 
name  of  the  prophet  Jeremiah  is  almost  identical 
with  that  of  the  city  of  Urmiah,  where,  it  is  said, 
Zoroaster  lived.  However  this  may  be,  the  Jewish 
legend  mentioned  above  (under  Bakucii  in  Rabbin- 
ical Literature),  according  to  which  the  Ethiopian 
in  Jer.  xxxviii.  7 is  undoubtedly  identical  with  Ba- 
ruch, is  connected  with  this  Arabic-Christian  legend. 
As  early  as  the  Clementine  “ Recognitiones  ” (iv. 
27),  Zoroaster  was  believed  to  be  a descendant  of 
Ham;  and,  according  to  Gen.  x.  6,  Cush,  the  Ethi- 
opian, is  a son  of  Ham.  It  should  furthermore  be 
remembered  that,  according  to  the  “ Recognitiones  ” 
iv.  28),  the  Persians  believed  that  Zoroaster  had  been 
taken  into  heaven  in  a chariot  (“ad  ccelum  vehicule 
sublevatum  ”) ; and  according  to  the  Jewish  leg- 
end, the  above-mentioned  Ethiopian  was  transported 
alive  into  paradise  (“Derek  Erez  Zutta,”  i.  end),  an 
occurrence  that,  like  the  translation  of  Elijah  (II 
Kings  ii.  11),  must  have  taken  place  by  means  of  a 
“vehiculum.  ” Another  reminiscence  of  the  Jewish 
legend  is  found  in  Baruch-Zoroaster’s  words  con- 
cerning Jesus:  “He  shall  descend  from  my  family  ” 
(“  Book  of  the  Bee,”  ed.  Budge,  p.  90,  line  5,  London, 
1886),  since,  according  to  the  Haggadah,  Baruch  was. 
a priest;  and  Maria,  the  mother  of  Jesus,  was  of 
priestly  family.  Compare  Ebed-melech  in  Rab- 
binical Literature. 

g.  L.  G. 

BARUCH,  APOCALYPSE  OF  (Greek) : An 

apocryphal  work,  in  which  Baruch,  the  disciple  of 
Jeremiah,  gives  an  account  of  the  revelation  which 
he  received  in  heaven.  The  existence  of  this  work 
(which  is  wholly  different  from  the  Syriac  Apoca- 
lypse of  Baruch  published  by  Ceriani  in  1866,  1871, 
1883,  and  translated  by  Charles  in  1896 ; see  Baruch, 
Apocalypse  of  [Syriac])  was  unknown  until  1886, 
when  a Slavonic  Baruch  Apocalypse  was  published 
by  Stojan  Novakovic  in  the  magazine  “ Starine  ”(vol. 
xviii.).  But  the  attention  of  scholars  was  first 
drawn  to  this  work  through  the  German  translation 
of  the  Slavonic  text  by  N.  Bonwetsch  (“  Naclirichten 
von  der  Koniglichen  Gesellscliaft  der  Wissenscliaf- 
ten  zu  Gottingen,  Philologiseh-Historische  Klasse,” 
1896,  pp.  94-101);  and  a year  later  the  world  of 
learning  was  astonished  by  M.  R.  James’s  publica- 
tion of  the  Greek  text,  until  then  entirely  unknown, 
in  “Texts  and  Studies:  Contributions  to  Biblical 
and  Patristic  Literature,”  edited  by  J.  Armitage 
Robinson,  v.,  No.  i.,  pp.  84-94,  Cambridge,  1897.  The 
Slavonic  text  is  an  abbreviated  form  of  the  Greek, 
sometimes  merely  an  abstract  of  it.  Consequently, 
the  Greek  text  must  be  considered  as  the  basis  of 
the  other,  though  the  Slavonic  text  seems  in  some 
places  to  have  preserved  the  correct  reading. 

The  contents  of  the  Apocalypse  are  as  follows; 


Baruch,  Apocalypse  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


550 


Baruch,  bewailing  and  lamenting  the  fall  of  Jeru- 
salem, is  addressed  by  an  angel  of  God  sent  to  reveal 
great  mysteries  to  him  (ch.  i.)-  He  goes  with  the 
angel,  and  after  crossing  a stream  at  the  place  where 
heaven  is  fastened  (not  the  ocean,  but  the  “ mayirn  lia- 
‘elyonim  ” [upper  waters];  Gen.  R.  iv. 
Baruch  3;  Hag.  15a;  compare  Abraham,  Tes- 
Ascends  to  tament  of),  they  reach  the  first  lieav- 
First  en.  The  angel  tells  Baruch  that  the 
Heaven.  heaven’s  thickness  equals  the  distance 
from  heaven  to  earth,  or  the  distance 
from  east  to  west  (thus  the  Slavonic  text;  the  Greek 
reads  “from north  to  south”;  Tamid32a;  Hag.  13a). 
Baruch  secs  men  in  animal  form,  who,  as  the  angel 
explains,  “are  they  who  built  the  tower,  and  God 
has  transformed  them”(ii.).  This  means  that  the 
builders  of  the  tower  (“dor  liaflagah  ”)  were  trans- 
formed into  demons  (Sanh.  109«,  D’lC?).  For 

this  reason  they  are  not  in  the  place  of  torment, 
which  is  in  the  third  heaven,  but  at  the  entrance  to 
heaven  (Hag.  16a;  compare  Demonology). 

The  third  chapter  gives  the  reason  for  the  punish- 
ment inflicted  on  the  tower-builders.  They  were 
so  inhuman  that  they  would  not  let  a woman  who 
helped  with  the  building  leave  her  work  during 
travail.  A similar  rabbinical  legend  about  a Jewish 
woman  in  Egypt  (Pirke  R.  El.  xlviii. ; compare 
“Sefer  ha-Yashar,  Shemot,”  ed.  Leghorn,  p.  1135)  is 
probably  the  original  of  this.  The  fourth  chapter, 
describing  the  third  heaven,  seems  to  have  been 
badly  mutilated  in  the  Greek  text;  the  Slavonic  ver- 
sion must  therefore  be  followed.  Baruch  sees  a 
dragon  as  long  as  the  distance  from 
The  Third  east  to  west.  It  drinks  an  ell  from  the 
Heaven,  sea  daily;  because  three  hundred  and 
sixty  rivers  constantly  empty  into  the 
sea,  and  would  cause  it  to  overflow,  so  that  there 
would  be  nothing  left  dry  on  earth.  The  inside  of 
the  dragon  is  as  large  as  the  belly  of  Hades.  The 
Greek  text  adds  that  it  is  this  dragon  which  eats  the 
bodies  of  those  that  have  spent  their  lives  in  evil. 
The  dragon  seems  to  be  identified  with  Hades  in 
other  respects  also;  and  the  representations  of  the 
dragon  (the  Leviathan)  and  Hades  are  confused. 

There  is  no  connection  between  this  part  of  the 
chapter  and  the  section  immediately  following,  in 
which  Baruch  asks  which  tree  seduced  Adam,  and 
the  angel  answers  that  it  was  the  vine  planted  by 
Samael  (this  view  is  widely  spread  in  the  apocalyptic 
and  rabbinical  literature;  compare  Giuzberg,  “Die 
Haggada  bei  den  Kirchenvatern, ” pp.  38-41).  In  this 
connection,  too,  it  is  stated  that  the  Deluge  washed 
the  vine  bodily  out  of  the  Garden  of  Eden ; whereupon 
Noah  took  possession  of  it  and  planted  it  (Ginzberg, 
l.c.  p.  40).  In  its  present  form  the  section  on  the  vine 
is  a Christian  interpolation  intended  to  reconcile  the 
harmfulness  of  wine  with  its  use  in  the  communion 
service.  In  this  way  the  original  legend  on  the 
planting  of  the  vine  by  Noah  and  the  arch-fiend  be- 
comes radically  changed.  See  Asmodeus. 

Chapters  vi.  to  ix.,  treating  of  the  sun,  moon, 
and  stars,  are  the  most  interesting  part  of  the  work. 
The  sun  is  represented  as  a man  with  a crown  of 
fire,  sitting  on  a chariot.  This  is  probably  derived 
from  the  Greek  conception,  but  found  also  elsewhere 
in  rabbinical  literature,  as  in  Slavonic  B.  of  Enoch ; 


Pirke  R.  El.  vi. ; Num.  R.  xii.  4.  The  plienix  attends 
the  sun  in  its  course  as  guard ; catching  on  its  wings 
the  rays,  in  order  to  keep  them  from  scorching  every- 
thing. At  daybreak  the  rustling  of  the  phenix 
awakens  the  cocks  on  earth,  who  then  give  the  signal 
of  dawn  in  their  peculiar  utterance  (compare  Targ. 
on  Job  xxxviii.  36).  The  Zoliar  (iii.  225,  23a,  495) 
also  tells  of  a heavenly  wind,  or  some  other  celes- 
tial manifestation,  which  causes  the  crowing  of  the 
cocks;  even  the  Talmud  knows  the  blessing 

■’ISK'i?  jm  "ItPK  (“blessed  be  He  who  has  given 
the  cock  intelligence  [to  distinguish  between  day 
and  night],”  Ber.  605).  As  in  the  rabbinical  sources 
(Pirke  R.  El.  vi. ; Yalk.,  Eccl.  967),  the  angels  draw 
the  sun’s  chariot  (ch.  vii.,  viii.),  and  at  night  four 
angels  remove  the  sun’s  crown  (according  to  Pirke 
R.  El.  l.c.,  the  sun  is  attended  by  different  angels  by 
night  and  by  day ; and  since,  accord- 
Celestial  ing  to  Yalk.  l.c.,  there  are  eight  in  all, 
Phe-  the  number  in  the  Baruch  Apocalypse 
nomena.  tallies  with  that  in  rabbinical  litera- 
ture). They  remove  the  crown  in 
order  to  cleanse  it  of  the  impurities  with  which  it 
becomes  spotted  through  the  sins  of  man  on  earth 
(Test.  Patr.,  Levi,  3;  Eliyahu  R.  ii.);  and  for  this 
reason  it  is  renewed  every  day  (compare  the  words 
in  the  morning  service  ncyo,  T»n  DV  ^>33  KHTO 
n'K'XIS.  “ who  reneweth  every  day  the  work  of  crea- 
tion”). The  conception  of  the  moon  is  also  Greek. 
It  is  represented  as  a woman  sitting  on  a chariot 
drawn  by  oxen  and  lambs.  It  was  once  as  large  as 
the  sun  and  even  more  beautiful;  but  at  Adam’s 
fall  it  did  not  display  the  proper  compassion,  and  it 
was  therefore  made  to  wax  and  wane.  This  agrees 
only  in  part  with  the  Haggadah  variously  given  in 
the  Talmud  and  Midrasli,  that  the  moon  suffered 
this  decrease  in  its  size  through  its  pride  and  guilt 
(Shebuot  9a;  Hul.  605;  Gen.  R.  vi.  3). 

In  the  fourth  heaven  Baruch  first  sees  in  a wide 
plain  a pond  about  which  are  large  numbers  of  birds. 
The  angel  explains  that  this  is  the  place  to  which 
the  souls  of  the  righteous  go  in  order  that  they  may 
live  together  in  choirs.  The  idea  that  the  souls  of 
the  righteous  are  transformed  into  birds  frequently 
occurs  in  the  Cabala  (compare  “Tikkune  Zoliar,”  ed. 
Lemberg,  vi.  225 ; see  also  Sanh.  925) ; this  idea  is  prob- 
ably of  Egyptian  origin.  The  fourth  heaven  also 
contains  the  water  which  descends  to  earth  in  the 
form  of  rain.  For  although  the  original  source  of 
rain  is  the  sea,  it  must  first  ascend  to  heaven  to 
mingle  with  the  water  there  in  order 
The  Fourth  that  it  may  bring  forth  fruit,  since  sea- 
and  Fifth  water  is  salt.  In  this  way,  according 
Heavens,  to  Gen.  R.  xiii.  10  and  Eccl.  R.  i.  7, 
the  passage  at  the  end  of  ch.  x.  is  to 
be  explained.  In  the  fifth  heaven  Baruch  meets 
Michael,  prince  of  the  angels  and  keeper  of  the  ce- 
lestial keys,  who  is  descending  to  receive  the  prayers 
of  men  and  to  carry  a report  of  their  virtues  to  God. 
The  expression  “ gates  of  prayer  ” (“  sha'are  tefillah  ”) 
already  occurs  frequently  in  the  Talmud  (Ber.  325) 
and  in  the  liturgy.  Concerning  the  office  here  as- 
cribed to  Michael,  compare  Ginzberg,  in  l.c.  p.  13. 

The  conclusion  of  the  Apocalypse  (ch.  xii.-xvii.) 
describes  the  acts  of  the  angels  who  accompany  men 
on  earth  (Hag.  16a)  and  report  in  heaven  concerning 


551 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Apocalypse  of 


them.  The  angels  that  accompany  the  righteous  hand 
baskets  of  flowers  to  Michael,  who  gives  them  to  God ; 
but  other  angels  stand  downcast  and  with  empty 
baskets,  not  daring  to  draw  nigh.  These  latter  are 
the  angels  that  accompany  the  evil-doers.  They  beg 
Michael  to  free  them  from  their  duties;  for  they  do 
not  wish  to  gaze  any  longer  upon  the  sins  of  man. 
After  Michael  has  brought  the  virtues  of  men  to 
God,  he  returns  and  tells  the  angels  what  God  has 
communicated  to  him.  He  gives  the  angels  of  the 
righteous  a reward  for  the  righteous,  and  bids  the 
other  angels  inflict  punishment  of  all  kinds  on  the 
evil-doers.  Then  the  angel  that  has  guided  Baruch 
takes  him  back  to  the  place  whence  he  started. 

The  latest  date  at  which  the  Apocalypse  of  Baruch 
could  have  been  written  is  determined  by  the  fact 
that  Origen  (185-254)  made  a citation 
Relation  from  it  (“De  Principiis,”  ii.  3,  6).  The 
to  Other  question  as  to  the  earliest  date  depends 
Works.  upon  the  relation  of  this  Baruch  Apoc- 
alypse to  the  other  works  ascribed  to 
the  same  author,  and  to  the  apocryphal  and  pseud- 
epigraphic  literature  in  general.  It  is  certain  that 
the  Apocalypse  was  influenced  by  the  (Slavonic) 
Book  of  Enoch,  a work  of  about  the  middle  of  the  flrst 
Christian  century.  It  is,  however,  a question  whether 
the  Greek  version  employed  the  Syriac  Apocal}rpse 
of  Baruch,  since  ch.  lxxvi.  of  the  latter,  in  which 
Baruch  receives  a promise  of  cosmic  revelations, 
affords  arguments  rather  against  than  for  such  a 
supposition.  The  assumption  is  untenable  that  the 
Greek  Apocalypse  was  written  to  show  the  actual 
fulfilment  of  the  promise.  The  critical  point  in  the 
Syriac  Apocalypse  lies  in  this  chapter  when  Baruch, 
before  leaving  earth,  obtains  a full  survey  of  it  in 
order  that  he  may  see  what  he  is  leaving  and  whither 
he  is  going.  This  idea  is  based  upon  an  opinion  held 
by  Akiba  b.  Joseph  (Sifre,  Num.  136)  and  others, 
that  God  allowed  not  only  Moses,  but  other  favored 
pious  men  to  behold  before  their  death  the  whole 
world  and  all  the  mysteries  of  nature.  Now,  if  the 
Greek  Apocalypse  was  complementary  to  the  Syriac, 
the  author  of  the  former  would  not  have  failed  to 
join  his  story  of  Baruch’s  passage  through  heaven 
to  this  account  of  his  last  act  on  earth. 

The  alleged  connection  of  the  Apocalypse  with 
other  pseudepigrapliic  works  is  only  vaguely  indi- 
cated, and  proves  nothing.  The  same  is  true  of  the 
linguistic  relation  which,  it  is  asserted,  exists  be- 
tween the  Apocalypse  and  the  New  Testament.  For 
instance,  r/pepa  rijc  apioeu e is  not  taken  from  the  New 
Testament,  since  “ Yom  ha-Din  ” (the  Day  of  Judg- 
ment) is  an  expression  used  before  Christian  times, 
and  occurs  more  frequently  in  rabbinical  literature 
than  in  the  New  Testament.  Only  one  passage  can 
with  certainty  be  considered  a Christian  interpola- 
tion; and  that  is  the  one  concerning  the  vine  already 
referred  to  as  occurring  in  ch.  iv.  The  interpola- 
tion here  is  very  unskilfully  made.  It  interrupts 
the  sequence,  and  adds  entirely  foreign  elements. 
There  are  also  other  evidences  that  the  Apocalypse 
has  not  been  preserved  in  its  original  form.  For 
example,  it  is  natural  to  expect  descriptions  of  the 
sixth  and  seventh  heavens;  but  these  are  lacking. 

The  following  two  points  show  the  position  of  the 
Apocalypse  in  relation  to  other  literature  of  a simi- 


lar nature;  (1)  It  is  perhaps  the  one  Jewish  work 
which  undoubtedly  betrays  Indian  influence.  The 
phenix,  referred  to  in  this  Apocalypse 
It  Betrays  as  the  companion  of  the  sun,  and  the 
Indian  wonderful  description  of  it,  are  prob- 
Influence.  ably  of  Indian  origin;  for  Indian 
mythology  relates  much  that  is  sim- 
ilar concerning  the  bird  Garuda,  the  companion 
of  the  sun-god  Vishnu  (“  Mahabharata  Adi  Parva,” 
xvi.-xxxiv. ; compare  James,  “The  Apocalypse  of 
Baruch,”  Introduction,  pp.  lxiii.-lxvi.,  in  “ Texts  and 
Studies,”  l.c.). 

(2)  Michael’s  office,  as  described  in  ch.  xi.-xvj., 
is  significant.  The  resemblance  between  his  func- 
tions and  those  ascribed  to  Jesus  by  the  early 
church  is  striking;  and  the  relation  between  the 
two  is  obvious.  It  is  probably  not  correct,  how- 
ever, to  consider  Michael  in  the  Apocalypse  as  the 
Logos  or  Jesus  in  a Jewish  garb.  The  explanation 
of  the  similarity  between  the  two  must  be  sought  in 
the  fact  that,  at  the  time  when  Christianity  arose,  the 
carrying  out  of  a too  transcendental  conception  of 
monotheism  required,  in  order  that  the  relation  of 
God  to  man  might  be  explained,  the  supposition 
of  some  mediator;  and  no  one  was  better  suited  for 
this  part  than  Michael,  the  prince  of  t he  angels. 
With  the  advent  of  Christianity  the  duties  of  Michael 
were  ascribed  to  Jesus  or  Logos  (compare  W. 
Lueken,  “ Michael,”  1898).  In  view  of  these  facts, 
it  may  be  assumed  as  certain  that  the  author  of  the 
Apocalypse  was  not  a Pharisee,  since  the  Pharisees 
opposed  decidedly  such  doubtful  angel-lore.  He 
must  have  been  one  of  the  Gnostics,  who  revered 
equally  the  Haggadah,  Greek  mythology,  and  Ori- 
ental wisdom.  To  consider  the  Apocalypse  a Jewish 
Gnostic  work  would  also  be  in  accordance  with  the 
date  arrived  at  for  its  origin ; namely,  the  beginning 
of  the  second  century,  when  gnosis  was  at  its  height 
among  both  Jews  and  Christians. 

Bibliography:  Bonwetseh  anti  James,  as  above;  R.  11. 
Charles,  The  Apocalypse  of  Baruch,  introduction,  pp.  20- 
22;  Morflll,  in  Texts  and  Studies,  v..  No.  1,  giving  English 
translation  of  the  Slavonic  text:  Kautzsch,  Die  Apokryphen 
und  Pseudepigraphen  des  Alteu  Testaments,  ii.  402-404, 
446-457,  containing  German  translation  of  the  Greek  version 
with  critical  notes  and  introduction. 
t.  L.  G. 

BARUCH,  APOCALYPSE  OF  (Syriac) : A 

pseudepigrapliic  work  in  which  Baruch  narrates  his 
experiences  during  the  periods  just  before  and  after 
the  destruction  of  the  Temple,  and  gives  an  account 
of  the  revelations  received  by  him  concerning  the 
future.  With  the  exception  of  a small  fragment, 
chapters  Ixxviii.-lxxxvi.,  the  work  has  become 
known  only  recently.  It  has  been  preserved  in 
Syriac.  In  1866  Ceriani  published  a Latin  transla- 
tion of  the  Syriac  text  (“Monumenta  Sacra,”  I.  ii. 
73-98),  the  Syriac  text  itself  in  ordinary  type  in  1871, 
and  in  facsimile  in  1883.  Following  is  an  outline  of 
the  contents  of  the  work: 

Chapters  i.-v. : God  reveals  to  Baruch  the  im- 
pending destruction  of  Jerusalem,  andbidshim  leave 
the  city  along  with  all  other  pious  persons,  since 
their  presence  there  would  preserve  it  from  destruc- 
tion. Baruch,  at  first  hopeless  over  the  sad  tidings, 
is  comforted  by  God,  who  assures  him  that  Israel’s 
woes  will  not  be  permanent,  but  that  after  the 
nation’s  chastisement  a glorious  heavenly  Temple 


Baruch,  Apocalypse  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


552 


will  arise  for  it.  Then  Baruch,  Jeremiah,  and  all 
other  pious  ones  go  to  the  brook  Kidron,  where  they 
await  the  sad  event. 

Chapters  vi.-viii. : On  the  following  day  the 
Chaldeans  surround  the  city;  and  while  Baruch 
stands  sorrowing  at  the  fate  of  the  people,  a wind 
carries  him  up  to  the  walls  of  Jerusalem.  He  sees  four 
angels  with  torches  firing  the  walls,  but  not  before 
another  angel  has  consigned  the  sacred  vessels  of  the 
Temple  to  the  earth,  which  swallows  them  up  till 
the  latter  days. 

Chapters  ix.-xii. : Seven  days  after  the  capture 
of  Jerusalem,  Baruch  again  receives  a revelation. 
He  is  told  that  Jeremiah  should  accompany  the  cap- 
tives to  Babylon,  but  that  he  himself  must  remain  at 
the  ruins  of  Jerusalem,  where  God  will  reveal  to 
him  what  shall  happen  at  the  end  of  days.  Then 
Baruch  sings  a dirge  on  the  destruction  of  Jerusalem 
and  the  sorrows  of  Israel,  beginning  “ Happy  he  that 
was  not  born,  and  he  that,  being  born,  hath  died” 
(compare  Job  iii.  11). 

Chapters  xiii.-xv. : After  fasting  seven  days, 
Baruch  receives  a revelation  concerning  the  future 
punishment  of  the  heathen  and  of  all  godless  per- 
sons; and  he  is  told  that  he  will  live  until  the  con- 
summation of  the  time,  that  he  may  bear  witness  in 
the  hour  of  their  punishment  against  those  nations 
who  now  prosper. 

Chapters  xvi.-xx. : God  cuts  short  Baruch’s  re- 
flections on  the  just  course  of  history  by  referring  to 
the  end  of  days  soon  to  come,  and  promising  to  re- 
veal it. 

Chapters  xxi.-xxx. : After  another  seven-day 
fast  and  long  prayers  the  heavens  open  and  Baruch 
hears  a heavenly  voice.  First  he  is  blamed  for  the 
doubt  and  timidity  expressed  in  his  complaints  and 
prayers,  and  then  he  learns  that  the  “ future  time  ” 
will  come  only  when  the  earth  shall  have  brought 
forth  all  her  fruit ; that  is,  when  all  the  souls  destined 
to  be  born  shall  have  seen  the  light  of  day.  He  is 
told  of  the  twelve  divisions  of  the  time  of  oppression, 
and  of  the  following  Messianic  era  of  joy  and  glory. 

Chapters  xxxi.-xxxiv. : Baruch  assembles  the 
elders  of  the  people  and  tells  them  that  Zion  will 
soon  be  restored,  but  destroyed  once  again,  then  to 
be  rebuilt  for  all  eternity. 

Chapters  xxxv.-xli. : Baruch,  while  sitting  in 
the  ruins  of  the  Temple  lamenting,  receives  a new 
revelation  in  the  form  of  the  following  vision : In  his 
sleep  he  sees  a wood  surrounded  by  rocks  and  crags, 
and,  opposite  the  wood,  a growing  vine,  beneath 
which  flows  a spring.  The  spring  runs  quietly  as 
far  as  the  wood,  where  it  waxes  to  a mighty  stream, 
overwhelming  the  wood  and  leaving  only  one  cedar 
standing.  This  cedar,  too,  is  finally  swept  away 
and  carried  to  the  vine.  God  explains  the  meaning 
of  the  vision  to  Baruch.  The  wood  is  the  mighty 
fourth  power  (Rome) ; the  spring  is  the  dominion  of 
the  Messiah;  and  the  vine  is  the  Messiah  Himself, 
who  will  destroy  the  last  hostile  ruler  (of  Rome)  on 
Mt.  Zion. 

Chapters  xlii.-xlviii.  24 : Baruch  is  directed 
to  warn  the  people  and  to  prepare  himself  for  an- 
other revelation,  which  he  does. 

Chapters  xlviii.  25-lii. : In  this  revelation 
Baruch  is  told  of  the  oppressions  in  the  latter  days, 


of  the  resurrection  and  final  destiny  of  the  righteous, 
and  of  the  fate  of  the  godless. 

Chapters  liii.-lxxiv. : A second  prophetic  vision 
follows,  whose  meaning  is  explained  by  the  angel 
Ramiel.  A cloud  which  arises  from  the  sea  rains 
down  twelve  times  alternately  dark  and  bright 
waters.  This  indicates  the  course  of  events  from 
Adam  to  the  Messiah.  The  six  dark  waters  are  the 
dominion  of  the  godless — Adam,  Egypt,  Canaanitic 
influence,  Jeroboam,  Manasseli,  and  the  Chaldeans. 
The  six  bright  waters  are  Abraham,  Moses,  David, 
Hezekiah,  Josiah,  and  the  time  of  the  Second  Temple. 
After  these  twelve  waters  comes  another  water  still 
darker  than  the  others  and  shot  with  fire,  carrying 
annihilation  in  its  train.  A clear  flash  puts  an  end  to 
the  fearful  tempest.  The  dark  cloud  is  the  period 
between  the  time  of  the  Second  Temple  and  the  ad- 
vent of  the  Messiah,  which  latter  event  determines 
the  dominion  of  the  wicked,  and  inaugurates  the 
era  of  eternal  bliss. 

Chapters  lxxv.-lxxxvii. : After  Baruch  has 
thanked  God  for  the  secrets  revealed  to  him,  God 
bids  him  warn  the  people,  and  keep  himself  in  read- 
iness for  his  translation  to  heaven,  since  God  intends 
to  keep  him  there  until  the  consummation  of  the 
times.  Baruch  admonishes  the  people  and,  besides, 
writes  two  letters:  one  to  the  nine  and  one-half 
tribes;  the  other  to  the  two  and  one-half  tribes  exiled 
in  Babylon.  The  contents  of  the  first  letter  only  are 
given.  In  it  Baruch  justifies  the  deeds  of  God  con- 
cerning the  kingdoms  of  Samaria  and  Judah,  and 
reveals  God's  judgment  on  Israel’s  oppressors.  Ilis 
call  to  the  people  to  repent  before  God  and  His  Law 
ends  the  letter  and  the  book. 

Many  parallels  exist  between  the  Apocalypse  and 
rabbinical  literature,  a consideration 
Haggadah  of  some  of  which  will  throw  light  upon 
of  the  Apoc-  certain  misunderstood  passages  in  the 

alypse.  former,  and,  at  the  same  time,  be  of 
material  assistance  in  forming  a judg- 
ment upon  the  whole  work. 

‘Arakin  17a,  in  which  the  last  king  of  Judah  is 
said  to  be  pious,  while  his  people  are  godless,  cor- 
responds to  i.  3 of  the  Apocalypse.  Pesik.  R.  26  (ed. 
Friedmann,  131a),  in  which  God  causes  Jeremiah  to 
leave  Jerusalem,  since  his  presence  would  preserve 
it  from  destruction,  corresponds  to  ii.  1,  2;  and  the 
rabbinical  passages  in  which  the  heavenly  Temple 
(Sifre,  Deut.  37 ; for  details,  compare  Ginzberg,  “ Die 
Haggada  bei  den  Kirchen vatern,  ” p.  13)  is  revealed  to 
Adam  and  Abraham  in  the  night  during  the  “cove- 
nant between  the  pieces”  (Gen.  R.  xvi.  8;  xliv.  20, 
22)  correspond  to  iv.  3,  4,  5.  Of  the  persons  mentioned 
in  v.  5 of  the  Apocalypse,  Seraiah  is  a prophet,  ac- 
cording to  Sifre,  Num.  78;  Seder  ‘Olam  R.xx. ; Geda- 
liah,  a righteous  man  (“  zaddik  ”),  according  to  R.  II. 
185 ; and  Jabez  (probably  f‘3JT),oneof  those  who  reach 
paradise  alive  (Derek  Erez  Zutta  i. ; Kohler,  in  “ Jew. 
Quart.  Rev.”  v.  418;  for  the  correct  reading  here 
see  Tawrogi’s  ed.,  Konigsberg,  1885,  and  Epstein, 
“ Mi-Kadmoniyot  ha-Yehudim,”  p.  Ill,  note).  The 
account  of  the  destruction  of  Jerusalem  by  angels 
in  vi.-viii.  of  the  Apocalypse  is  in  parts  almost  word 
for  word  the  same  as  in  Pesik.  R.  ( l.c .).  Here,  also, 
the  destruction  is  wrought  by  four  angels  with 
torches  in  their  hands,  while  another  angel  invites 


553 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Apocalypse  of 


the  “ haters  ” (“  soneim”)  to  enter  the  house  deserted 
by  its  inmate.  The  difference  between  this  Midrash 
and  the  Apocalypse  in  regard  to  the  utterance  of  the 
angel  is  to  be  explained  by  the  variant  of  a single 
word.  The  Midrash  has  n'3$>,  while  the  Apocalypse 
reads  D’S'lKiT  The  sacred  objects  which  the  earth 
swallowed,  mentioned  in  vi.  7,  are  correctly  given  in 
rabbinical  literature.  “ Holy  Ark  ” should  be  sub- 
stituted for  “holy  epliod” — fPN  is  the  later 
Hebraic  term  (compare,  for  instance,  II  Chron.  xxxv. 
3;  Ket.  104a) — because piN  also  signifies  “coffin.”  In 
fact,  it  is  probable  that  originally  only  those  articles 
were  mentioned  in  this  passage  of  the  Apocalypse 
which  were  missing  in  the  Second  Temple  (Yoma 
21b).  and  for  whose  disappearance  (Shek.  vi.  1)  an  ex- 
planation had  to  be  given,  but  compare  also  the  later 
Midrash  “ Masseket  Ivelim,”  in  Jellinek’s  “ B.  H.  ii.,” 
which  treats  of  the  numerous  sacred  objects  hidden 
in  the  earth.  Zeb.  886  affords  an  explanation  of  the 
forty-eight  gems.  These  are  to  be  taken  as  the  thirty- 
six  bells  bordering  the  hem  of  the  priestly  robe 
(“me'il”)  and  the  twelve  stones  in  the  breastplate 
of  the  high  priest;  and  an  explanation  of  x.  2 is 
provided  by  the  Haggadali  in  which  Jeremiah  ac- 
companies the  exiles  a part  of  the  way  to  Babylon, 
but  then  returns  (Pesik  R.  26  [ed.  Friedmann,  1316] ; 
Introduction  to  Lam.  R.  xxxiv.). 

A comparison  of  x.  9-16  with  the  last  Mishnali  of 
Sotah;  B.  B.  606;  Tosef.,  Sotah,  xiv.  11,  shows  that 
the  Apocalypse  alludes  to  facts.  What  is  given  as 
a poetic  fancy  in  x.  18  is  treated  in  rabbinical  liter- 
ature as  an  actual  occurrence;  e.g.,  in  Ta'anit  29a ; 
Lev.  R.  xix.  6;  Pesik.  R.  l.c. ; Ab.  R.  N.  [i.]  iv.  [ii.J, 
vii.  In  the  last  passage  an  eye-witness  of  the  catas- 
trophe of  the  year  70  testifies  that  certain  noble 
young  priests  threw  the  keys  of  the  Temple  toward 
heaven  and  exclaimed:  “ Here  are  Thy  keys ! We 
have  been  found  untrustworthy  guardians  of  Thy 
house.”  Likewise,  a clear  understanding  of  the  fol- 
lowing verse  (x.  19)  can  be  obtained  only  by  a com- 
parison of  it  with  Pesik.  R.  l.c.  The  virgins  who 
“ weave  linen  and  silk  threads  with  gold  from  Oplrir, 
and  who  are  bidden  now  to  cast  their  work  into  the 
flames,”  are  the  women  who  made  the  hangings 
(“  paroket  ”)  for  the  Temple  (Ket.  106a),  and  who  are 
mentioned,  for  this  reason,  along  with  the  priests. 
The  promise  that  Baruch  should  not  die  (xiii.  3)  and 
his  translation  to  paradise  in  his  mortal  body  (in 
chap,  xxv.)  are  suggested  by  the  combination  of 
Sifre,  Num.  99  and  Derek  Erez  Zutta  i.  The  vast 
size  of  Sennacherib’s  host,  given  in  lxiii.  6,  7,  ac- 
cords with  the  description  in  Sanli.  956;  and  the 
miracle  of  the  burning  of  their  bodies  while  their 
garments  remained  unconsumed  (lxiii.  8)  is  given  in 
Sanli.  94a.  The  list  of  the  wicked  deeds  of  Manas- 
seh,  set  forth  in  lxiv.  2-4,  agrees  with  the  catalogue 
of  his  sins  in  Sanli.  1036.  Likewise,  the  legend  of 
the  brazen  horse,  given  in  lxiv.  8,  occurs  in  as  early 
a work  as  the  Pesikta  de-Rab  Kahana  (xxv.  162), 
from  which  it  was  borrowed  by  various  Midrashim. 
The  sorrow  of  the  angels  over  Zion  and  Israel  (ixvii. 
2)  is  a favorite  theme  of  the  Midrasli;  for  instance, 
in  Pesik.  R.  28  [ed.  Friedmann,  134a],  The  pas- 
sage in  the  Apocalypse  (lxxvii.  25)  in  which  the 
messenger-bird  of  Solomon  is  mentioned  should  be 
compared  with  Eccl.  R.  to  ii.  25. 


The  Apocalypse,  it  is  important  to  note,  has  also 
many  points  of  agreement  with  the  Pharisaic  doc- 
trines, especially  in  regard  to  sin  and  the  Law.  It 
assumes  that  the  world  was  created  for  Israel's  sake; 

that  is,  for  those  Israelites  who  fulfil 

Theolog-  the  Law ; and  Baruch  even  thought 
ical  Stand-  that  with  the  extinction  of  the  Jewish 
point.  state  the  world  would  end  (iii.  7,  xiv. 

18,  xv.  7,  xxi.  24;  Tan.,  ed.  Buber, 
Bereshit  v. ; Pesik.  R.  28  [ed.  Friedmann,  1356] ; a 
full  discussion  by  Ginzberg,  “Haggada  bei  den 
Kirchenvateru,”  pp.  8-10).  The  views  of  the  Apoc- 
alypse on  the  relations  of  sin  and  death,  of  the  first 
man  and  his  descendants,  seem  to  be  contradictory : 
and  for  this  reason  some  scholars  consider  the  Apoc- 
alypse to  be  the  work  of  more  than  one  author. 
But  a consideration  of  the  rabbinical  theories  will 
throw  light  upon  these  apparent  inconsistencies. 
The  fall  of  the  first  human  pair  brought  death  upon 
them,  though  it  had  not  been  intended  that  they, 
being  the  creatures  of  God’s  own  hands,  should  be 
mortal  (Eccl.  R.  iii.  14).  Their  descendants,  though 
they  may  have  no  direct  claim  upon  immortality, 
may  nevertheless  gain  it  if  they  are  wholly  free  from 
sin  (Tan.,  ed.  Buber,  Emor,  and  the  passages  given 
there  by  Buber).  But  the  primal  sin  produced  such 
conditions  that  it  is  almost  impossible  for  the  very 
noblest  of  men  to  win  immortality. 

Adam,  then,  is  responsible  for  the  death  of  the 
pious  on  account  of  the  trivial  offenses  (‘“aberot 
kallot”)  which  are  caused  by  the  present  state  of 
things.  The  pious  would  not  have  had  to  suffer 
death  if  Adam  had  not  brought  it  into  the  world; 
and  the  only  way  to  avoid  death,  when  its  dominion 
is  once  established,  is  to  lead  an  absolutely  blameless 
life  (Tan.,  ed.  Buber,  Hukkat,  xxxix. ; compare  Ab- 
kaham,  Testament  of,  in  which  the  same  views  are 
expressed).  The  same  idea  occurs  in  the  Apoca- 
lypse in  xviii.  2,  xix.  8,  xxiii.  4,  liv.  15,  lvi.  6.  The 
following  ideas  are  common  to  the  Apocalypse  and 
the  Rabbis:  In  consequence  of  the  corruptibility  of 
the  world  since  the  fall  of  Adam,  the  soul  of  man 
hesitates  to  enter  it.  “ We  come  not  voluntarily  into 
the  world,  and  we  depart  not  of  our  own  will  ” (xiv. 
11,  xlviii.  15;  Ab.  iv.,  end;  Tan.,  Pekude,  ii.  [ed. 
Vienna,  1276]).  A certain  number  of  souls  must  be 
born  before  the  advent  of  the  Messiah  can  occur 
(xxiii.  4,  5;  Yeb.  62a).  The  souls  of  the  pious  are 
kept  in  a storehouse  (“ozar,”  xxx.  2;  Sifre,  Num. 
139;  Ab.  R.  N.  xii.  [ed.  Sehechter,  p.  50];  Shab. 
1526).  The  departed,  though  they  are  susceptible 
of  pain  and  pleasure,  live  in  a world  of  their  own, 
and  know  nothing  of  the  events  on  earth  (xi.  5,  6; 
Ber.  186).  It  is,  therefore,  erroneous  to  stigmatize 
this  passage  (xi.  5,  6)  as  Sadducean,  as  some  critics 
have  done. 

The  same  inconsistency  has  been  ascribed  to  the 
eschatological  views  of  the  Apocalypse  as  to  its  the- 
ological. In  reality  they  combine  standpoints  which 
contradict  one  another  because  derived  from  diver- 
gent sources,  but  such  contradiction  is  found  in 
many  works.  In  the  very  beginning  of  the  Apoca- 
lypse (iv.  2-7)  mention  is  made  of  the  heavenly 
Temple  which  will  appear  in  the  future  time,  and 
shortly  after  (vi.  7-9)  it  is  said  that  the  sacred  ob- 
jects of  the  Temple,  swallowed  by  the  earth,  will 


Baruch,  Apocalypse  of 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


554 


reappear  at  the  reconstruction  of  Jerusalem.  Now, 
a tanna  about  the  middle  of  the  second  century 
speaks  in  one  and  the  same  sentence  of 

Escha-  the  heavenly  Temple  and  of  the  fact 

tology.  that  it  will  be  sent  down  to  Jerusalem 
in  order  that  sacrifices  may  be  offered 
in  it  (Suk.  4Le;  see  especially  Kashi’s  explanation  of 
the  passage.  Concerning  other  relations  between 
the  earthly  Temple  [ntDO  EHpDn  JVD]  and  the 
heavenly  one  [n^JfD  porQ],  which  in  the  future 
time  will  in  certain  respects  be  one,  compare  Talk., 
Isaiah,  472;  Ta’anit  5a). 

There  are  no  grounds  for  the  belief  that  the  Apoc- 
alypse unites  contradictory  views  on  the  Messianic 
era  and  the  future  w’orld,  and  that,  therefore,  it  must 
have  been  written  by  more  than  one  person.  It  is 
true  that  it  contains  various  revelations,  independ- 
ent of  each  other,  on  the  Messianic  era,  the  Messiah, 
and  the  future  world;  but  a Pharisaic  work,  escha- 
tological in  character,  and  written  at  the  time  of 
Jesus  or  even  some  decades  before,  must  have  treated 
of  these  three  subjects.  In  some  passages  one  point 
is  more  strongly  dwelt  upon;  in  other  passages  an- 
other point.  The  reconstruction  of  Jerusalem  (xiiv. 
7,  Ixxi.  1),  the  gathering  together  of  the  Ten  Tribes 
{“Kibbuz  Galuyot,”  lxxviii.  7,  lxxxiv.  10),  and  the 
doom  of  the  heathen  (lxxxii.  2-9,  lxxxv.  9)  form  only 
one  side,  the  national  side,  of  Jewish  eschatology. 
The  hope  of  national  redemption  was  connected 
with  the  hope  of  individual  redemption.  The  Mes- 
sianic era  will  not  only  bring  Israel  to  its  rights,  but 
in  the  future  world  (“  ‘olam  lia-ba  ”)  reward  or  pun- 
ishment will  be  meted  out  to  the  individual  accord- 
ing to  his  deeds.  The  description  of  the  Resurrection 
in  the  Apocalypse  is  significant  for  the  agreement 
of  its  eschatological  doctrines  with  those  of  the  rab- 
binical authorities.  “The  earth  will  give  up  her 
dead  as  she  received  them,  . . . for  it  is  necessary  to 
show  those  who  live  that  the  dead  have  arisen,  and 
that  they  have  ret  urned  who  had  departed  ” (1.  2-4). 
This  same  idea  and  the  same  reasons  for  it  are  given 
in  “Milhamot  Melek  ha-Mashiah  ” (Jellinek,  “B.  II.” 
vi.  119). 

Thewordsof  the  Apocalypse  concerning  the  pious 
in  the  future  world  are  also  noteworthy.  “ They 
will  shine  with  a varying  glory,  their  countenances 
will  glow  with  a new  beauty,  so  that  they  may 
partake  of  the  immortal  world  ” (li.  3).  This  glory 
(“ziw”)  is  frequently  referred  to  in  rabbinical  escha- 
tology; for  example,  in  Ber.  17a,  and  Gen.  R.  xi.  2; 
and,  as  can  be  seen  from  these  passages,  the  “ varying 
glory  ” of  the  Apocalypse  shows  the  degree  of  piety 
of  the  righteous  (Sifre,  Deut.  10,  47). 

Modern  critics  who  doubt  the  unity  of  the  Apoca- 
lypse do  not  agree  as  to  the  authorship  of  its  parts. 
Two  theories  have  been  advanced  concerning  the 
various  sources  of  this  Apocalypse.  Kabisch  (in 
“Jalirbucker  fur  Protest antische  Theologie,”  xviii. 
66,  107)  considers  the  groundwork  to  be  i.-xxiii., 
xxxi.-xxxiv.,  xli.-xlvi.  7,  lxxv.-lxxxvii.  In  addi- 
tion to  this  there  are  three  old  documents:  (1)  the 
fragmentary  Apocalypse,  xxiv.  3.-xxix.  8;  (2)  the 
vision  of  the  wood,  cedar,  and  vine,  xxxvi.  1-xl.  4; 
and  (3)  the  vision  of  the  clouds,  lii.  8.-lxxiv.  4.  Be- 
sides these  elements  there  are  certain  shorter  sections, 
the  work  of  a final  redactor.  Kabiscli’s  theory  is  in 


part  supported  by  De  Faye  (“  Les  Apocalypse 
Juives,”  1892,  p.  195).  ButDe  Faye  goes  further  and 
divides  the  groundwork  into  two  parts,  the  “-As- 
sumption of  Baruch  ” and  the  “ Baruch 
Com-  Apocalypse.”  Charles,  however (“  The 
position  of  Apocalypse  of  Baruch,  ” London,  1896), 
the  Apoc-  though  basing  his  theories  on  similar 
alypse.  analyses,  considers  the  Apocalypse  to 
be  the  work  of  six  or  seven  autliors. 
He  ascribes  those  parts  which  do  not  speak  of  a per- 
sonal Messiah  to  three  or  four  authors  whom  he  calls 
(Baruch)  B 1,  2,  3,  and  S.  B 1 is  a Pharisee  who  ex- 
pects the  reconstruction  of  Jerusalem  and  the  return 
of  the  Diaspora,  and  who  hopes  for  a Messianic  era, 
but  no  Messiah.  He  is  the  author  of  i.-ix.  1,  xliii.- 
xliv.  7,  xlv.-xlvi.  6,  lxxvii. -lxxxii.,  lxxxiv.,  and 
lxxx  vi.  B 2 also  is  a Pharisee ; but  he  expects  noth- 
ing more  of  this  wicked  world,  and  bases  his  hopes 
entirely  upon  the  future  world,  where  the  pious, 
risen  from  the  dead,  will  be  rewarded,  and  the  god- 
less will  be  punished.  He  is  the  author  of  ix.-xii., 
xiii.-xxv.,  xxx.  2-xxxv.,  xli.-xlii.,  xliv.  8-15, 
xlvii.-lii.,  lxxv.,  and  lxxxiii.  B3  is  the  author  of 
lxxxv.  The  chief  difference  between  him  and  the 
other  authors  lies  in  the  fact  that  he  •wrote  in  exile, 
while  they  wrote  in  Palestine.  S is  the  author  of  x. 
6-xii.  4.  He  is  possibly  a Sadducee,  but  perhaps 
identical  with  B 2.  All  these  sections,  according  to 
Charles,  date  from  the  period  after  the  destruction  of 
the  Temple;  but  the  Apocalyptic  parts,  xxxvi.-xl. 
and  liii.-lxxiv. — as  to  which  Charles  agrees  with 
Kabisch  in  assigning  them  to  two  authors  (xxxvi.- 
xl.  to  A 2;  liii.-lxxiv.  1 to  A 3) — date  from  the  time 
of  the  existence  of  the  Temple.  To  this  period,  hut 
to  another  author  called  A 1,  Charles  ascribes  also 
xxvii.-xxx.  1.  These  three  apocalypses,  the  work  of 
A 1,  A 2,  and  A 3,  have  one  point  in  common ; namely, 
they  express  Messianic  beliefs,  though  they  disagree 
as  to  the  characteristics  of  the  Messiah.  It  is  this 
Messianic  tendency  which  distinguishes  these  parts 
from  the  other  constituents  of  the  work.  The  various 
elements  of  the  Apocalypse,  according  to  Charles, 
were  united  by  a redactor  who  was  himself  the 
author  of  the  shorter  sections. 

Though  it  is  true  that  the  Apocalypse  consists  of 
some  dissimilar  elements,  the  divisions  of  the  work 
made  by  Charles  are  hardly  justifiable.  It  is  Clement 
(“  Theologisclie  Studien  und  Kritiken,”  1898,  pp.  227 
et  seq.)  who  has  most  fully  shown  that  many  sup- 
posed contradictions  are  not  wholly  such.  The  sec- 
tion x.  6-xii.  4,  which  Charles  ascribes  to  a Sadducee, 
not  only  has  its  parallels  in  rabbinical  literature,  as 
shown  above,  but  is  based  on  Pharisaic  institutions. 
Nor  is  it  in  conflict  with  this  view  that  the  author 
should  have  used  some  old  material,  such  as  the 
vision  of  the  cedar,  which  dates  from  before  the  des- 
truction of  the  Second  Temple,  while  the  greater 
part  of  the  work  originated  in  the  time  following 
this  catastrophe. 

The  integrity  of  the  Apocalypse  is  also  disputed 
by  some  scholars  w'ho  believe  that 
Its  originallyitwas  longer  than  at  present. 
Integrity.  The  missing  parts  are  the  cosmic  rev- 
elations promised  to  Baruch  in  lxxvi. 
and  the  letter  to  the  two  and  one-half  tribes  spoken 
of  in  lxxvii.  9.  Now,  it  is  probable  that  the  author 


555 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Apocalypse  of 


did  not  mean  to  give  a full  account  of  the  cosmic 
revelations,  but  merely  mentioned  them  because,  ac- 
cording to  a wide-spread  opinion  (Sifre,  Num.  136; 
compare  Ascension),  every  pious  man  before  bis 
death  obtained  a view  of  the  world  and  its  doings, 
and  the  experience  could  not  fail  to  be  ascribed  to 
Baruch.  In  regard  to  the  letter  to  the  two  and  one- 
lialf  tribes,  Charles  (ib. , Introduction,  p.  65)  has  pro- 
pounded a very  likely  theory.  He  suggests  that  a 
part  of  the  Book  of  Baruch — namely,  iii.  9-iv.  29 — is 
a recast  of  the  letter  to  the  two  and  one-half  tribes 
mentioned  in  the  Apocalypse  of  Baruch,  and  that  i. 
1-3  of  the  Book  of  Baruch  was  originally  the  intro- 
duction to  the  letter.  But  it  is  not  impossible  that 
both  letters — the  one  to  the  two  and  one-lialf  tribes 
and  that  to  the  nine  and  one-lialf  tribes — originally 
formed  one  work,  from  which  both  the  Book  of 
Baruch  and  the  Apocalypse  of  Baruch  were  derived. 
Details  concerning  the  destruction  of  the  Temple, 
which  were  merely  touched  upon  in  the  letters,  were 
added;  and,  with  the  addition  of  other  kindred  ma- 
terial, each  letter  gave  rise  to  a new  book. 

If  it  be  granted  that  with  the  exception  of  a few 
additions  the  Apocalypse  is  the  work  of  one  writer, 
the  question  arises  as  to  the  time  of  its  authorship. 
The  earliest  possible  date  is  70;  for  though  the  au- 
thor is  silent  concerning  the  overthrow  of  the  Tem- 
ple, and  seeks  to  convey  the  idea  that  Baruch  is  the 
real  author,  he  betrays  the  fact  that  the  destruction 
has  taken  place  (xxxii.  2-4).  There  is  only  one 
datum  for  a decision  of  the  latest  possible  date,  and 
that  is  derived  from  an  investigation  of  the  relation- 
ship of  IV  Esdras  and  the  Apocalypse.  That  some 
relationship  does  exist  between  them  is  indubitable. 
The  mode  of  expression,  the  line  of  thought,  and  the 
arrangement  agree  in  a number  of  instances  (these 
are  enumerated  by  Charles,  ib.  pp.  170 

The  Apoc-  et  seq.).  It  is  difficult  to  determine 
alypse  which  is  the  earlier  work,  since  there 
and  are  no  internal  evidences  to  judge  by. 

IV  Esdras.  The  fact  that  the  author  of  IV  Esdras 
was  a far  better  stylist  than  the  author 
of  the  Apocalypse  is  not  to  be  disputed ; but  the 
deduction  made  by  Gunkel  (Kautscli,  “ Apokryphen 
und  Pseudepigraplien,”  ii.  351),  that  IV  Esdras  is  the 
earlier  work,  is  not  necessarily  to  be  drawn  from  it : 
a better  style  does  not  bespeak  originality.  Well- 
hausen  (“Skizzen  und  Vorarbeiten,”  vi.  249)  argues 
no  better  for  the  opposite  view,  that  the  Apocalypse 
is  the  earlier  work.  He  bases  his  opinion  on  the 
choice  of  the  name  “ Baruch” : since  Baruch  preceded 
Ezra  in  time,  having  actually  witnessed  the  destruc- 
tion of  Jerusalem,  therefore  the  work  bearing  his 
name  should  be  the  earlier.  But  that  Ezra  lived 
after  the  destruction  of  the  city  is  no  argument  for 
the  later  date  of  the  Ezra  Apocalypse.  In  rabbinical 
literature  Ezra  holds  a position  similar  to  that  of 
Moses  (Sifre,  Deut.  48  [ed.  Friedmann,  84*)] ; while 
Baruch  is  not  generally  recognized  as  a prophet  (com- 
pare Baruch  ben  Neriah  in  Rabbinical  Liter- 
ature). Ezra,  as  the  more  important  person,  might 
naturally  have  been  first  thought  of  as  the  author 
of  an  apocalypse.  The  name  once  adopted,  the  sit- 
uation had  to  be  in  accordance  with  it;  and,  there- 
fore, in  the  Baruch  Apocalypse  the  period  of  the 
destruction  of  Jerusalem  is  described,  and,  imme- 


diately after,  Baruch  sees  his  visions;  while  Ezra 
gives  his  revelations  thirty  years  after  the  destruc- 
tion. Consequently,  the  exact  date  can  not  be  deter- 
mined ; but  it  is  probable  that  it  was  written  between 
the  years  70  and  130.  Though  there  is  no  evidence 
that  Papias,  the  disciple  of  the  apostles,  used  the 
Baruch  Apocalypse,  yet,  since  there  are  no  allusions 
to  the  persecutions  of  Hadrian,  the  Apocalypse  was 
in  all  likelihood  written  before  Bar  Kokba’s  revolt. 

There  is  no  doubt  that  the  present  Syriac  form  of 
the  Apocalypse  was  derived  from  the  Greek;  but 
that  language  is  scarcely  to  be  regarded  as  the  one 
in  which  it  was  originally  written.  Though  the  many 
Hebraisms  do  not  necessarily  indicate  a Hebrew  orig- 
inal, certain  passages  distinctly  point  to  a Hebrew 
source.  For  instance,  verse  13  of  chapter  x.  can  not 
be  fully  understood  unless  it  is  assumed  that  the  Neo- 
IIebrew  DJD  stood  originally  in  the  passage.  The 
betrothed  men  are  told  not  to  marry  (D'jnn  DDN1 
1DJ3H  b);  and  the  Syriac  “enter”  could  have  come 
only  from  D13  with  its  double  meaning  of  “marry  ” 
and  “enter  a house.”  A translation  into  Hebrew  of 
xxi.  14  would  read  njntlt  {j'H  blV  OH 

’Bib  ’BV  pr6  ptQ ; and  this  affords  a pretty  exam- 
ple of  the  favorite  Neo-Hebraie  paronomasia.  In  the 
same  chapter  the  “holy  beings,”  who  elsewhere  can 
not  be  identified  with  angels,  are  properly  the  “liay- 
yot  ha-kodesh  ” of  Jewish  angelology.  Thisexpres- 
sion  was  rendered  by  the  Syrians  and  before  them 
by  the  Greeks  as  “holy  beings”  instead  of  “holy 
animals.”  In  lvi.  6 it  is  said  that  the  fall  of  man 
brought  mourning,  sorrow,  misery,  and  boastfulness 
into  the  world.  The  term  “boastfulness”  is  evi- 
dently inappropriate:  the  translator  may  have  mis- 
taken the  Hebrew  D’  bn  (“  pangs  ”)  for  D’  bn  (“  noth- 
ings,” “vanity”),  which  would  then  easily  suggest 
“ boastfulness.” 

It  is  noteworthy  that  the  Apocalypse  contains 
many  idiomatic  expressions  peculiar  not  to  the  He- 
brew of  the  Bible,  but  to  Neo-Hebrew, 
Language  especially  to  the  old  liturgy.  “The 
and  righteous  who  sleep  in  the  earth,”  in 

Locality,  xi.  4,  is  a phrase  occurring  in  the 
“ Shemoneh  ‘Esreli” ; and  the  exagger- 
ated figure  in  liv.  8 is  remarkably  like  similar  phrases 
in  the  Nish.mat  prayer.  The  expression  in  xli.  4, 
“have  taken  refuge  under  Thy  pinions,”  is  mod- 
eled after  the  Neo-Hebraie  “to  run  away  from  the 
pinions  of  the  Shekinali”  (Sifre,  Deut.  306  [ed. 
Friedmann,  1304],  but  comp.  Ruth  ii.  12). 

Another  proof  that  Hebrew  was  the  original  lan- 
guage of  the  Apocalypse  is  its  almost  literal  agree- 
ment with  the  Pesikta  Rabbati  in  several  passages. 
There  is  no  reason  to  suppose  that  the  author — or, 
to  be  more  exact,  the  redactor — of  the  Pesikta  used 
the  Apocalypse  in  its  present  form ; and  the  agree- 
ment is  to  be  explained  on  the  ground  that  the  old 
Midrash  upon  which  the  Pesikta  drew  in  describing 
the  destruction  of  the  Temple  was  derived  from  a 
time  when  the  Apocalypse  was  still  read  by  the  Jews. 
The  poetical  parts  of  the  Apocalypse  are  especially 
Hebraic  in  character.  Following  is  a specimen  taken 
from  Baruch’s  lament  over  the  destruction  of  Jeru- 
salem and  the  Temple;  it  is  one  of  the  few  existing 
specimens  of  Hebrew  poetry  from  the  period  immedi- 
ately following  Scriptural  times: 


Baruch,  Book  of 
Baruch,  Baruch 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


556 


“ Happy  he  who  is  not  born,  or  he  who  was  horn  and  has  died  ! 
But  wo  unto  us  who  live  and  have  seen  thy  distress,  O Zion, 
thy  fate,  O Jerusalem  ! 

I will  call  the  sirens  from  the  sea ; and  you,  ye  Liliths,  come 
from  the  desert. 

And  ye  demons  and  jackals,  come  forth  from  your  forests ; 
Arise,  gird  your  loins  to  lament ; let  us  sing  our  sad  lay  and 
make  moan”  (x.  6-8). 

The  Apocalypse  is  full  of  truly  poetic  passages, 
occurring  in  the  visions  and  prophecies  as  well  as  in 
the  laments.  It,  shows  that  the  Pharisees  were  not 
so  narrow-minded  as  the  New  Testament  books, 
written  at  the  same  time,  represent  them.  There 
were  still  among  them  those  who  coukl  bewail  their 
sorrows  with  poetic  fire,  and  portray  the  future  in  a 
strain  of  holy  inspiration. 

Bibliography : R.  H.  Charles,  Apocalyptic  Literature  (the 
Apocalypse  of  Baruch ),  in  Encyclopaedia  Bihlica,  i.  215- 
220,  ii.  1868-1370;  Dillmann,  in  Protestantische  Realency- 
klopddic , 2d  ed„  xii.  857  et  seq.-,  Drummond,  The  Jewish 
Messiah,  1877,  pp.  117-132 ; Ewald,  History  of  Israel,  viii.  57- 
61;  Hilgenfeld,  Messias  Judceorum,  1809,  pp.  63  et  seq.-, 
Kneucker,  Das  Buck  Baruch,  1879,  pp.  190-198;  Langen,  De 
Apocalypsi  Baruch,  1867 ; Rosenthal,  Vier  Apokryphische 
Blicher  aus  der  Zeit  und  Schulc  Akihas,  1885,  pp.  72-103; 
Sehiirer,  Geschichte,  iii.  223-232,  in  pp.  231-232,  where  a full 
bibliography  is  given : Thomson,  Books  Which  Influenced 
Our  Lord  and  His  Apostles,  1891,  pp.  253-267,  414-422. 

T.  L.  G. 

BARUCH,  BOOK  OF  ; One  of  the  Apocryphal 
or  so-called  deuterocanonic  books  of  the  Old  Testa- 
ment. It  consists  of  two  parts.  The  first  (i.  1— iii. 
8)  is  in  the  form  of  a prose  letter  with  a historical 
introduction.  Baruch,  the  secretary  of  Jeremiah, 
having  written  a book,  reads  it  before  King  Jehoia- 
cliin  and  the  exiles  in  Babylon.  The  people  weep, 
fast,  and  pray.  Then  they  make  a 
Contents,  collection  of  money,  which  they  send 
to  Jerusalem  to  be  used  for  the  Tem- 
ple service,  with  an  injunction  to  pray  for  the 
life  of  Nebuchadnezzar,  king  of  Babylon,  and 
that  of  Belshazzar,  his  son,  so  that  the  people  may 
dwell  in  peace  under  the  shadow  of  these  princes 
(i.  1-14).  A letter  follows,  which  is  presumably 
the  one  written  by  Baruch,  although  not  expressly 
mentioned  as  such.  This  letter  (i.  1 5— iii.  8)  is  a 
confession  of  national  sin,  a recognition  of  the 
justness  of  the  nation’s  punishment,  and  a prayer 
for  merej'. 

The  second  part  of  the  book  (iii.  9-v.  9),  which 
differs  greatly  in  form  and  tone  from  the  first,  con- 
sists of  two  poems,  the  first  of  which  (iii.  9-iv.  4)  is 
an  exhortation  to  Israel  to  learn  wisdom,  which  is 
described  as  the  source  of  all  happiness,  and  as  “the 
book  of  the  commandments  of  God.”  The  second 
poem  (iv.  5-v.  9)  is  a picture  of  the  suffering  of 
Israel,  and  an  exhortation  to  Jerusalem  to  take  heart 
and  await  hopefully  the  salvation  of  God,  Jerusalem 
being  here  represented  as  a desolate  widow  mourn- 
ing over  the  distress  of  her  children. 

That  the  first  part  of  the  book  was  originally 
written  in  Hebrew  is  probable,  both  from  the  He- 
braic character  of  the  diction  and  from  the  fact  that 
certain  errors  in  the  Greek  are  explica- 
Origin.  ble  as  misunderstandings  of  Hebrew 
words;  thus  “manna”  (i.  10)  is  a 
misreading  of  “cereal  offering”  (nniO);  “dead” 
(iii.  4)  is  error  for  “men”  (DT1D);  “to  pay  the 
penalty  ” (iii.  8),  for  “ dismay  ” (perhaps  notJh  or 
HNIt’O — read  ; and  the  enigmatical  river  “ Sud  ” 


(i.  4)  is  possibly  an  erroneous  writing  of  “Kebar” 
(YID  for  133). 

The  book  properly  begins  (after  the  superscrip- 
tion, i.  1,  2)  with  i.  15.  The  confession  and  prayer 
seem  to  consist  of  two  parts ; namely,  i.  15— ii.  5 and 
ii.  6-35;  and  these  are  possibly  (as  Marshall  holds) 
two  separate  productions,  the  first  being  the  confes- 
sion of  the  Palestinian  remnant,  the  second  that  of 
the  exiles.  Still,  “ them  ” (ii.  4,  5),  which  appears 
to  refer  to  the  exiles,  may  be  a scribal  slip ; and  it 
seems  more  probable  that  the  letter  is  a juxtaposi- 
tion of  two  forms  of  confession.  Very  few  scholars 
now  hold  that  the  book  was  composed  by  Jeremiah’s 
secretary,  as  its  relation  to  the  books  of  Jeremiah  and 
Daniel  precludes  such  an  origin.  The  remarkable 
verbal  agreement  between  the  confes- 
Date  and  sion  (i.  15— iii.  8)  and  Dan.  ix  is  most 
Au-  naturally  explained  by  the  supposition 
thorship.  that  Baruch  borrows  from  Daniel ; the 
hypothesis  that  Daniel  borrows  from 
Baruch  or  that  both  draw  from  earlier  material  being 
less  satisfactory.  Here,  however,  a difficulty  is  en- 
countered. In  ii.  26  the  Temple  is  said  to  be  in 
ruins — -a  statement  which  accords  with  two  periods 
only,  those  of  the  Chaldean  and  the  Roman  con- 
quests. As  the  former  period  is  out  of  the  question, 
certain  scholars,  such  as  Kneucker,  for  example, 
assign  this  part  of  the  book  to  a time  later  than  the 
destruction  of  Jerusalem  by  Titus.  It  is  difficult, 
however,  to  reconcile  with  such  a date  the  view 
of  the  dead  given  in  ii.  17,  where  it  is  said  that 
those  whose  spirits  have  been  taken  from  their 
bodies  will  not  ascribe  honor  and  righteousness 
to  the  Lord.  This  statement  is  in  accordance 
with  the  Old-Hebrew  conception  of  the  life  in 
Slieol,  which  can  scarcely  have  been  current  after 
the  year  70  of  the  common  era.  Hence,  in  the 
text  as  it  stands,  there  are  discordant  data;  but 
if  (as  Kneucker  holds)  ii.  26a  is  to  be  rejected 
as  an  interpolation,  there  is  no  reason  why  the 
confession  and  prayer  should  not  be  assigned  to  the 
Maccabean  time. 

The  historical  introduction  is  confused,  and  does 
not  readily  attach  itself  to  the  body  of  the  confession ; 
indeed,  it  appears  to  have  been  an  afterthought. 

The  singular  historical  statements 

Date  of  (such  as  that  King  Zedekiah  made 
First  Part,  silver  vessels),  as  well  as  the  injunc- 
tion to  pray  for  Nebuchadnezzar  and 
Belshazzar,  all  indicate  a late  period,  and  strongly 
suggest  dependence  on  the  Book  of  Daniel.  It  is 
impossible,  however,  to  say  how  early  the  view  arose 
that  Belshazzar  was  a son  of  Nebuchadnezzar.  Some 
recent  writers  see  in  the  names  of  the  two  Babylo- 
nian princes  an  allusion  to  Vespasian  and  Titus, 
which  is  a plausible  assumption  if  ii.  26a  be  re- 
tained. The  date  given  in  i.  2,  the  “fifth  year,”  is 
obscure ; it  may  mean  the  fifth  year  after  the  fall  of 
Jerusalem  (b.c.  581),  or,  more  probably,  may  be 
taken  from  Ezekiel,  whose  epoch  is  the  fifth  year 
of  Jehoiachin’s  captivity  (b.c.  592).  But  there  is  no 
reason  for  supposing  (as,  for  example,  from  Jer. 
xxix.  and  li.)  that  Baruch  was  ever  in  Babylon. 
Though  there  are  difficulties  in  any  hypothesis,  it 
seems  probable,  upon  the  whole,  that  the  first  part 
of  Baruch  is  composed  of  two  confessions,  which  au 


557 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Book  of 
Baruch,  Baruch 


editor  in  the  Maccabean  time  combined,  prefixing 
the  statement  about  Baruch. 

The  obvious  imitation  of  Job  and  Ecclus.  (Sirach) 
in  the  second  part  of  the  book  (see  Job  xxviii. ; Ec- 
clus. (Sirach)  xxiv.)  makes  it  impossible  to  assign 
this  piece  to  a time  earlier  than  the  second  century 
b.c.  ; and  the  conditions  seem  to  accord  with  the 
early  Maccabean  period.  Ivneucker, 
Date  of  Marshall,  and  several  other  recent 
Second  critics,  however,  place  its  composition 
Part.  after  the  capture  of  Jerusalem  by  Ti- 
tus, holding  that  the  “strange  nation  ” 
of  iv.  3 (“  give  not  thiue  honor  ...  to  a strange 
nation  ”)  refers  to  the  Christians,  and  relates  to  a 
time  when  the  antagonism  between  Judaism  and 
Christianity  had  become  pronounced.  While  this 
is  possible,  the  expression  may  also  be  understood 
to  allude  to  the  antagonism  between  Judaism  and 
Hellenism  in  the  second  century  b.c.  The  verse  iii. 
37  (“afterward  did  he  [or  it]  show  himself  [or  itself] 
upon  earth  and  converse  with  men”),  which  was 
much  quoted  by  early  Christian  writers,  interrupts 
the  connection  and  is  undoubtedly  a Christian 
interpolation. 

The  second  poem  (iv.  5-v.  9)  belongs  to  the  same 
general  period  as  the  first.  It  is  divided  into  a num- 
ber of  strophes,  each  beginning  with  the  words  “ Be 
of  good  cheer.”  The  people,  scattered  and  afflicted, 
are  exhorted  to  trust  in  God;  and  Jerusalem,  mourn- 
ing over  her  children,  is  urged  to  take  courage. 
The  picture  accords  either  with  the  late  Macca- 
bean period  or  with  the  time  soon  after  the  Ro- 
man capture  of  Jerusalem.  The  resemblance  be- 
tween iv.  36-v.  9 and  Psalms  of  Solomon,  xi. 
is  striking.  Whichever  may  have  been  the  bor- 
rower, the  two  probably  belong  to  the  same  period ; 
and  the  Tsalms  of  Solomon  were  composed  not 
far  from  48  B.C. 

The  Book  of  Baruch  was  never  accepted  as  ca- 
nonical by  the  Palestinian  Jews  (Baba  Batra  14 b). 
According  to  the  “ Apostolical  Constitutions,”  it  was 
read  in  public  worship  on  the  tenth 
Canonic-  day  of  the  month  Gorpiaios  (probably 
ity.  Ab).  This  statement,  however,  can 
hardly  be  considered  authoritative; 
and  even  if  it  be  correct,  it  can  refer  only  to  the 
usage  of  some  group  of  Hellenistic  Jews.  If,  as  is 
probable,  the  first  part  of  the  book  was  written  in 
Hebrew,  its  exclusion  from  the  Palestinian  canon 
must  have  been  owing  to  its  supposed  lack  of 
prophetic  authority.  It  was,  however,  accepted  by 
the  Alexandrian  Jews  as  a work  of  edification ; and 
through  the  medium  of  the  Septuagint  it  passed  into 
the  hands  of  the  Christians,  among  whom  it  speedily 
became  popular,  being  often  quoted  by  Athenago- 
ras,  Clement  of  Alexandria,  and  many  others  as  a 
work  of  Jeremiah  and  as  sacred  Scripture.  In  a 
number  of  early  Christian  canonical  lists  the  work 
was  included  in  Jeremiah,  and  together  with  the 
other  Apocryphal  books  was  pronounced  canonical 
(deuterocanonical)  by  the  Council  of  Trent  (1545- 
63).  Its  canonicity,  however,  is  not  accepted  by 
the  Protestant  churches.  Besides  its  value  as  a mir- 
ror of  the  time,  the  book,  though  devoid  of  new 
ideas,  contains  many  liturgical  and  poetical  passages 
of  great  beauty  and  power. 


The  Epistle  of  Jeremiah  is  usually  printed  as  an 
appendix  to  the  Book  of  Baruch  and  marked  as  ch. 
vi.  of  that  book.  It  is,  however,  an  independent 
work  (see  Jeremiah,  Epistle  of). 

Bibliography  : The  Greek  text  is  given  in  Swete’s  Septua- 
ffirit.  Foran  account  of  the  Greek  MSS.,  see  Swete  and  Gifford  ; 
for  the  other  ancient  versions  (Latin,  Syriac,  Coptic,  etc.)  see 
Kneucker  and  Schiirer.  There  are  modern  Hebrew  transla- 
tions by  Frankel,  1830 ; Plessner,  1833 ; Kneucker,  1879.  The 
best  general  discussion  of  the  book  is  that  of  Kneucker,  Das 
Buch  Baruch , 1879;  the  largest  list  of  citations  bv  early 
Christian  writers  is  in  Reusch,  Erklilrung  dec  finches  Ba- 
ruch, 1853.  Other  authorities  are : Fritzsche,  in  Exegetisches 
Handhuch  zu  den  Apokrjffjhen,  1851 ; Hitzig,  in  Hilgenfeld’s 
Zeitschrift,  1800;  Hilgenfeld,  ib.  1879-1880;  Ewald,  Gesch. 
des  Volkes  Israel,  1801 ; idem.  Prophet en,  1868  ; Bissell,  Apnc- 
rypha,  in  the  Lange  series,  1880;  Gifford,  in  Speaker's  Com- 
mentary, 1888 : Reuss,  Gesch.  der  Heiligen  Schriften  des 
Alien  Testament es,  1890 ; Schiirer,  Hist.  Jewish  People, 
1891 ; Ryle,  in  Smith’s  Diet,  of  the  Bible,  1893 ; Marshall,  in 
Hasting's  Diet,  of  the  Bible.  1898;  Bevan,  in  Cheyne’s  En- 
cycl.  Bibl.  1899 ; Introductions  of  Eichhom,  VVelte,  and 
others.  For  other  works  attributed  to  Baruch  see  Charles, 
Apocal.  of  Baruch,  1896,  and  article  Apocrypha,  in  Encucl. 
Bibl. 

T. 

BARUCH  : Polish  mechanic  of  the  beginning  of 
the  eighteenth  century ; lived  in  Pogrebishche.  He 
produced  two  magnificent  brass  candelabra  for  the 
synagogue  there,  which  are  still  extant.  One  of 
them  was  intended  for  the  Hanukkah  festival,  and 
has  the  traditional  form  of  the  “ menorali  ” ; the  other 
represents  an  upright,  four-cornered  tablet,  from 
both  sides  of  which  project  arms. 

Baruch  was  poor  and  earned  a livelihood  by  re- 
pairing metal  work.  For  eight  years  he  collected 
scraps  of  metal,  which  he  used  in  the  construc- 
tion of  the  candelabra,  on  the  work  of  which  he  was 
engaged  for  six  years  more. 

A prayer-book,  written  on  parchment  and  dec- 
orated with  fine  arabesques  and  initials,  preserved 
in  the  same  synagogue,  seems  to  have  been  the 
work  of  a son  of  Baruch  and  to  have  been  dedicated 
to  the  synagogue. 

Bibliography  : Mathias  Bersohn,  Kilka  Slow,  part  ii.,  pp.  13, 
14  ; Ost  und  West,  1901,  No.  4,  p.  287. 
n.  R.  S. 

BARUCH : A Jewish  pioneer  settler  in  Spain, 
whom  the  tradition  of  the  Ibn  Albaliahs  regarded  as 
the  ancestor  of  their  family.  See  Ibn  Daud,  “Sefer 
ha-Kabbalali,”  in  Neubauer’s  “Medieval  Jewish 
Chronicles,”  i.  74,  and  Albalia. 
g.  H.  G.  E. 

BARUCH,  BARUCH  B.  MOSES  IBN:  Ital- 
ian philosopher,  Talmudist,  and  Bible  commentator; 
lived  at  the  end  of  the  sixteenth  century.  He  be- 
longed to  the  old  noble  Spanish  family  of  Baruch, 
also  called  “Bet  Ya’akob  ” (introduction  to  his  work 
mentioned  below,  8 d).  His  father  was  apparently 
a scholar  and  a rich  man,  and  Baruch  himself  was 
(1598-99)  a member  of  the  Venetian  rabbinate  (l.c.  %), 
where  he  speaks  of  the  many  legal  questions  which 
he  had  to  answer  in  that  cityr.  He  is  also  said  to  have 
been  a proof-reader  of  Hebrew  books.  In  1602  he 
was  at  Constantinople  (Joseph  b.  Moses  Trani,  Re- 
sponsa,  i.,  No.  89)  in  scientific  intercourse  with  the 
scholars  of  that  city.  Baruch  was  a prolific  author 
iu  the  field  of  the  Halakali,  writing  explanations  and 
comments  on  the  Tosafists,  on  Maimonides’  “ Yad  ha- 
Hazakah,”  etc.  Very  little  has  been  preserved  of 
these  literary  productions,  except  some  extracts 
in  the  responsa  of  Joseph  b.  Moses  Trani  (Nos.  68, 


Baruch,  Baruch 
Baruch  b.  Jacob 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


558 


69,  89).  Characteristic  of  his  legal  attitude  is  his 
decision  ( l.c . 68)  that  in  communal  questions  the 
vote  of  the  whole  community  must  decide,  even  if 
the  matter  in  question  refer  only  to  the  rich  class. 
Baruch’s  colleagues  at  Venice  and  elsewhere  Held 
that  in  those  questions  which  affect  only  the  well- 
to-do  classes,  these  only  should  decide. 

The  work  which  gives  Baruch  an  honorable  place 
among  Jewish  philosophic  writers  is  his  double 
commentary  on  Ecclesiastes.  It  consists  of  two  par- 
allel sections,  a rabbinic-exegetic  and  a philosopliic- 
discussive  commentary.  The  philosophic  exposition 
of  the  book  would  hardly  rank  as  a commentary, 
were  it  not  that  Baruch’s  method  shows  his  keen 
critical  insight.  In  order  to  have  ground  for  his 
philosophical  speculations,  Baruch  assumes  the  fol- 
lowing genesis  of  the  book:  Ecclesiastes  is  a dia- 
logue of  Solomon,  in  which  the  wise  king  has 
grouped  Epicurean  sentences  and  opinions  side  by 
side  with  the  views  of  the  pious,  Ecclesiastes  being 
the  representative  of  the  former,  and  Ben  David  of 
the  latter.  As  Ibn  Baruch  has  no  knowledge  of  the 
modern  historico-critical  method,  it  is  extremely  in- 
teresting to  note  how  nearly  he  approaches  the 
newer  so-called  “ gloss-hypothesis  ” in  criticizing 
Ecclesiastes.  Although  he  offers  lit  - 
His  View  tie  in  explanation  or  exposition  of  the 
of  Ec-  book,  his  many  comments  on  haggadic 
clesiastes.  passages  of  the  Talmud  and  Midrash 
are  not  only  ingenious,  but  also  very 
apt.  Baruch’s  work  may  be  regarded  as  the  last 
produced  by  Jewish  medieval  religious  philosophy, 
having  as  such  a considerable  historic  importance  in 
addition  to  its  intrinsic  value.  The  following  phil- 
osophical themes  are,  according  to  Baruch,  treated 
in  Ecclesiastes,  he  dilating  upon  them : the  Creation, 
the  reasons  for  creating  man,  the  life  of  the  senses 
and  salvation,  immortality  of  the  soul,  freedom  of 
the  will,  Providence,  spirit  and  matter,  perfection 
of  the  human  soul,  Revelation  as  a means  to  perfec- 
tion, the  responsibility  of  man,  predestination,  retri- 
bution, instinct  and  will,  bliss,  the  good.  Such  are 
the  chief  points  discussed  at  length  by  Baruch,  his 
work  containing  229  folio  pages. 

Although  he  can  not  claim  to  be  a philosopher  of 
any  originality,  Baruch  has  a wide  and  comprehen- 
sive knowledge  of  philosophy.  He  is  acquainted 
not  only  with  the  Jewish- Arabian  school,  but  also 
with  Christian  scholasticism,  especially  with  Thomas 
Aquinas,  whose  works  he  studied  assiduously. 
Baruch’s  method  deserves  especial  mention.  Com- 
paring him  with  Isaac  Arama  and  Isaac  Abravanel, 
who  wrote  similar  works,  he  shows  neither  the  dul- 
ness  of  the  one  nor  the  prolixity  of  the  other.  The 
many  homiletic  passages  which  he  introduces  serve 
to  interpret  and  explain  the  train  of  thought,  which 
he  traces  at  first  in  general  outlines  and  then  in  par- 
ticular. The  logical  method  of  carrying  out  his  as- 
sumption that  Ecclesiastes  is  a dialogue  is  remarka- 
ble, each  verse  seeming  to  fit  into  the  general  system. 
The  fourth  section  or  root,  as  Baruch  calls  it,  deserves 
especial  notice  for  its  ethical  import,  being  a very 
clear  exposition  of  his  doctrine  of  true  felicity. 
With  him,  felicity  is  not  a superficial  and  transient 
joy,  but  is  eternal;  not  a passive  and  passing  sense 
of  happiness,  but  a continuous  activity  of  the  soul, 


which  victoriously  rises  above  all  material  tribula- 
tions. 

Baruch  is  also  known  as  a ritual  poet,  three  of  his 
selihot  having  been  printed;  they  are,  however,  of 
little  poetic  value. 

Bibliography  : Baruch’s  Introduction  to  his  Commentary ; 
Leimdorfer,  Lbsuny  des  Koheletriithsets  durcti  den  Philosu- 
phen  Baruch  ibn  Baruch,  1900 ; Jellinek,  Thomas  d'Ayvimi, 
pp.  11,  12 ; Steinschneider,  Cat.  Bodl.  p.  772 ; Zunz,  Litera- 
turyesch.  p.  422;  Nepi-Ghirondi,  Toledot  Gcdule  Y Israel, 
p.  52. 

K.  L.  G. 

BARUCH  OF  BENEVENTO:  Cabalist  in 
Naples  during  the  first  half  of  the  sixteenth  century. 
He  was  the  teacher  of  Cardinal  riHgidius  of  Viterbo 
and  of  Johann  Albrecht  Widmanstadt  in  the  Zohar 
and  other  cabalistic  works,  and  lectured  upon  these 
subjects  in  the  house  of  Samuel  Abravanel.  In  a 
noteat  the  end  of  one  of  his  manuscripts,  Widman- 
stadt says:  “Eodem  tempore  (MDXLI.)  audivi 
Baruch  Beneventanum  optimum  cabalistam,  qui  pri- 
mus libros  Zoharis  per  /Kgidium  Viterbiensem  Car- 
diualem  in  Christianos  vulgavit.  ” Graetz,  Perles,  and 
others  (see  also  HSgidius  of  Viterbo)  have  taken 
this  to  mean  that  Baruch  translated  the  Zohar,  or 
parts  of  it,  into  Latin;  but  Steinschneider  has  cor- 
rectly remarked  that  it  means  nothing  more  than 
that  he  made  the  Zohar  known  to  Christian  scholars. 

Bibliography:  Gratz,  Gesctt.  der  Juden,  ix.  48,  95.  101; 
Perles,  in  Revue  Etudes  Juives,  i.  299;  idem,  Beitrilye  zur 
Gesch.  der  Hebr.  und  Aramtiischen  Stud,ie7i,  Munich,  1K84, 
pp.  154,  180:  Steinschneider,  in  Hebriiische  Biblioyraphie, 
xxi.  81. 

G. 

BARUCH  B.  DAVID:  A Talmudic  author; 
lived  at  Guesen  (near  Posen)  in  the  beginning  of  the 
seventeenth  century.  He  wrote:  “Gedullat  Mor- 
decai  ” (The  Greatness  of  Mordecai),  containing  an- 
notations and  painstaking  corrections  to  the  work  of 
Mordecai  ben  Hillel.  Appended  to  it  is  his  “ Aggu- 
dat  Ezob  ” (A  Bundle  of  Hyssop),  an  epitome  of  the 
laws  and  regulations  of  the  Talmudic  treatises  Balia 
Mezi'a  and  BabaBatra,  showing  their  bearing  on  the 
civil  code,  “Hoshen  Mishpat,”  of  Joseph  Caro 
(Hanau,  1615  or  1616).  The  “ Aggudat  Ezob  ” was 
only  a part  of  a greater,  but  unpublished,  work  of 
the  author. 

Bibliography:  Michael,  Or  ha-Hayyim,  No.  623. 

L.  G.  M.  B. 

BARUCH  DE  DIGNE : Rabbi  of  central 

France  toward  the  end  of  the  thirteenth  and  the  be- 
ginning of  the  fourteenth  century;  surnamed  “Ha- 
Gadol  ” (the  Great)  in  the  responsa  of  Isaac  b.  Im- 
manuel de  Lattes.  His  first  studies  were  made  in 
Provence.  An  animated  and  bitter  discussion  took 
place  (1305)  between  him  and  his  master,  Isaac 
Cohen  of  Manosque,  in  which  the  latter  offended 
Baruch’s  dignity,  and  Baruch  replied  with  violence. 
Isaac  in  revenge  pronounced  the  sentence  of  excom- 
munication against  Baruch,  who  refused,  however, 
to  submit.  The  anathema  was  condemned  on  many 
sides,  and  was  considered  unjustifiable  because  the 
sentence  was  founded  on  personal  motives.  A lively 
controversy  then  arose  between  the  various  scholars 
of  Provence.  Solomon  b.  Adret  declared  against 
Baruch  and  for  the  excommunication.  The  scholars 
who  favored  Baruch  were:  Jekutiel  b.  Salomon  of 
Montpellier,  Mei'r  b.  Isaiah  of  Lunel,  Neliemiah  b. 


559 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Baruch 
Baruch  b.  Jacob 


Shealtiel  of  Avignon,  Joseph  Samuel  b.  Abraham  of 
Aix,  David  b.  Samuel  of  Estella,  Abraham  b.  Isaac 
of  Carpentras,  Solomon  b.  Judah,  as  well  as  the 
whole  rabbinical  college  at  Arles.  In  consequence 
of  the  quarrel,  Baruch  left  Digne  and  settled  in  cen- 
tral France,  as  Isaac  de  Lattes  states  in  his  responsa. 
He  was  doubtless  the  same  as  the  Baruch  of  fO'JTlD. 
or  (possibly  Buseins  in  the  department  of 

Aveyron),  who  corresponded  with  Eliezer  b.  Josef 
of  Chinon  and  Simon  b.  Isaac  of  Rodez. 

Bibliography  : Rev.  Etudes  Juives , xii.  91 ; Gross,  in  Mnnats- 
schrift , 1879,  p.  423 ; Idem,  Gallia  Judaica , pp.  100,  155. 

G.  M.  S. 

BARUCH  BEN  GERSHON  OF  AREZZO: 

Italian  writer ; lived  in  the  seventeenth  century.  He 
was  the  author  of  “Zikkaron  li-Bene  Yisrael”  (Me- 
morial for  the  Children  of  Israel),  containing  a short 
account  (in  the  Almanzi  manuscript,  four  small 
folios)  of  the  agitation  caused  by  Shabbethai  Zebi 
and  his  prophet  Nathan  of  Gaza,  from  the  years 
5425  to  5436  (1665  to  1676).  The  account  has  never 
been  published ; it  exists  in  MS.  2226  of  the  Bod- 
leian collection;  MS.  204  of  the  Almanzi  collection 
(now  in  the  British  Museum),  and  in  part  in  the  col- 
lection of  Baron  de  Gunzburg  at  St.  Petersburg. 
Baruch  was  a follower  of  Shabbethai,  and  wrote  the 
account  with  the  view  of  persuading  others  to  join 
the  ranks  of  the  Shabbetliaians.  According  to 
Griitz,  the  account  is  not  of  much  historical  value. 
It  must  not  be  confounded  with  an  anti-Shabbe- 
thaian  account  published  anonymously  in  Venice, 
1668,  and  reprinted  in  Tobiah  Cohen’s  “Ma'aseh 
Tobiah,”  fols.  27a  et  seq.,  Venice,  1707,  and  bearing 
the  same  title. 

Bibliography  : Gratz,  Gesch.  der  Judeu.  3d  ed.,  x.  422 ; Neu- 
bauer.  Cat.  Bodl.  Hebr.  MSS.  col.  76H;  s.  D.  Lnzzatto,  In 
Hebr.  Bibl.  v.  100;  idem,  Cat.  de  la  Bibl.  de  J.  Almanzi.  p. 
25  (Hebrew  parti;  Steinschneider.  Cat.  Bodl.  cols.  2677,2798; 
Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim , p.  157,  No.  155 ; Mortara,  Indice 
Alfabetico , s.v. 

G. 

BARUCH,  ISAAC.  See  Albalia. 

BARUCH  B.  ISAAC  (ha-Kohen  P)  : Tosafist 
and  codifier;  flourished  about  1200.  He  was  born  at 
Worms,  but  lived  at  Regensburg;  hence  he  is  some- 
times called  after  the  one  and  sometimes  after  the 
other  city.  A pupil  of  the  great  Tosafist  Isaac  b. 
Samuel  of  Dampierre,  Baruch  wrote  Tosafot  to  sev- 
eral treatises  {e.g.,  Kiddushin,  Nazir,  Shabbat,  Hul- 
lin) ; nearly  all  those  extant  on  the  order  Zebahim 
are  his.  A.  Epstein  believes  that  the  commentary 
on  the  Sifra  contained  in  the  Munich  MS.  No.  59  is 
the  work  of  this  Baruch.  He  is  the  author  also  of 
the  legal  compendium,  “ Sefer  ha-Terumah  ” (Book 
of  the  Heave-Offering,  Venice,  1523;  Zolkiev,  1811), 
containing  the  ordinances  concerning  slaughtering, 
permitted  and  forbidden  food,  the  Sabbath,  tefil- 
lin,  etc.  The  book  is  one  of  the  most  important 
German  codes,  and  was  highly  valued  by  contem- 
poraries and  successors.  It  is  noteworthy  by  reason 
of  the  author’s  attempt  to  facilitate  its  use  by  pre- 
senting a synopsis  of  its  contents,  the  first  attempt 
at  making  a practical  ritual  codex  in  Germany. 

Bibliography:  Azulai,  Shem  ha-Ge&olim,  i.  38,  ed.  Wilna; 
Kohn,  Mardochai  ben  Hillel , p.  102;  Michael,  Or  ha-Han- 
tlim.  No.  627 ; Epstein,  in  Mnnatsschrift , xxxix.  454  ; Zunz, 
Z.  G.  p.  36  (see  Index  for  further  references) . 

L.  G. 


BARUCH  BEN  ISAAC  YAISH.  See  Ibn 

Yaish. 

BARUCH,  JACOB  : President  (“  Baumeister  ”) 
of  the  Jewish  congregation  of  Frankfort-on-the- 
Main  at  the  beginning  of  the  nineteenth  century; 
father  of  Ludwig  Borne.  Jacob’s  father  was  finan- 
cial agent  of  the  elector  of  Cologne.  Baruch  is  de- 
scribed by  his  contemporaries  as  a “man  of  sense,  a 
courtier,  sometimes  orthodox,  sometimes  modern.” 
Because  of  the  confidence  of  his  coreligionists  and 
also  because  he  had  patrons  at  that  court,  he  was 
elected  to  be  the  representative  of  the  Frankfort 
community  at  the  Congress  of  Vienna  (Oct.,  1814), 
and  the  bearer  of  a memorial  concerning  the  rights 
of  the  Jews  of  Frankfort.  A gift  of  8,000  gulden, 
offered  to  Baruch  by  the  community,  in  recognition 
of  his  services,  was  refused  by  him. 

Bibliography  : Gutzkow,  BOrne's  Leben.gp.  27  et  seq.,  Ham- 
burg, 1840;  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  xi.  296  et  seq. ; Srbnap- 
per-Arndt,  in  Zeit.filr  die  Gesch.  der  Juden  in  Deutsch- 
land, iv.  214;  G.  Brandes,  Die  Litteratur  des  19.  Jahrhun- 
derts  in  Iliren  HcvwptstrDmungen , 1891,  vi.  51,52;  Schuman, 
Mimakor  Israel,  1894,  ii.  10  et  seq. 
s.  A.  F. 

BARUCH  B.  JACOB  (Shklover) : Talmudist, 
physician,  and  scientist;  born  at  Shklov,  White 
Russia,  about  1740;  died  about  1812.  He  was  one 
of  the  old-style  Jewish  scholars,  more  common  in 
the  Middle  Ages  than  in  the  eighteenth  century,  in 
whom  piety  and  rabbinical  learning  were  combined 
with  thorough  scientific  training.  Baruch,  descend- 
ing from  a family  of  scholars,  was  educated  for  rabbi 
and  received  the  “semilia”  (ordination)  from  Rabbi 
Abraham  Katzenellenbogen  of  Brest  in  1764.  He 
afterward  became  a dayyan  in  Minsk,  but  a craving 
for  knowledge  impelled  him  to  leave  his  native 
country  and  visit  the  great  seats  of  learning  in 
western  Europe.  He  studied  medicine  in  England ; 
and  his  “Keneli  ha-Middah,”  on  trigonometry 
(Prague,  1784,  and  Shklov,  1793),  is  a translation 
from  the  English.  He  was  in  Berlin  in  1777,  where 
he  published  his  “ ‘Ammude  Shamayim,”  on  astron- 
omy, with  an  appendix,  “Tiferet  Adam,”  on  anat- 
omy. He  found  at  the  house  of  Rabbi  Hirschcl 
Levin  of  Berlin  a defective  manuscript  copy  of  the 
“Yesod  ‘Olam,”  by  Isaac  Israeli,  of  the  fourteenth 
century,  and  published  it  there  with  his  annotations 
in  the  same  year.  His  booklet,  “Derek  Yesharah,” 
on  hygiene,  appeared  in  The  Hague  in  1779,  and  his 
Hebrew  translation  of  six  books  of  Euclid  was  pub- 
lished there  in  the  following  year. 

In  his  later  days  Baruch  found,  for  a few  years, 
a refuge  in  the  mansion  of  Court  Councilor  Rabbi 
Joshua  Zeitlin,  the  great  government  contractor. 
Zeitlin,  who  was  himself  a distinguished  Talmud- 
ical  scholar,  assembled  about  himself  in  his  palace  in 
Ustye,  near  Cherikov,  in  the  government  of  Mohilcv, 
White  Russia,  a group  of  rabbinical  and  secular 
scholars;  and  Baruch,  who  was  his  townsman,  had 
there  a separate  room  in  which  he  established  a 
chemical  laboratory  and  made  various  scientific  ex- 
periments. Baruch  left  Ustye  some  time  before  1812 
(see  Fuenn,  “Kiryali  Ne’emanali,”  pp.  277,  278),  and 
from  a manuscript  note  by  his  grandson  Censor 
Margolin  on  a copy  of  the  “ ‘Ammude  Shammayim  ” 
(see  Maggid,  “ Geschichte  und  Genealogie  der  Gilnz- 
burge,”  St.  Petersburg,  1899),  in  the  Jewish  depart- 


Baruch,  Jacob 
Baruch,  Simon 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


560 


ment  of  the  New  York  Public  Library,  it  seems 
that  he  went  to  Sluzk,  where  he  became  physician 
to  Prince  Radziwil  and  also  served  as  dayyan  of 
that  town,  where  he  died  at  an  advanced  age. 

Although  Baruch  surpassed  in  secular  learning 
most  of  the  early  “ maskilim,”  or  pioneers  of  enlight- 
enment in  Russia,  he  must  be  classed  with  the 
strictly  conservative,  and  his  bitter  personal  attack 
in  the  preface  of  the  “ Keneh  ha-Middali  ” on  Azariah 
dei  Rossi  for  radical  views  on  the  Jewish  calendar 
is  a good  instance  of  the  intolerance  prevalent  in 
those  days,  even  among  the  educated.  Baruch  was 
a great  admirer  of  the  famous  Elijah,  gaon  of  Wilna, 
who  declared  that  most  works  on  science  ought 
to  be  translated  from  other  languages  into  Hebrew, 
so  that — in  the  words  of  Daniel — “ many  shall  run 
to  and  fro,  and  knowledge  shall  be  increased  ” 
{preface  to  translation  of  Euclid). 

Baruch’s  descendants  adopted  the  family  name, 
Baruchin,  probably  to  denote  their  descent  from 
Baruch,  who  himself  sometimes  added  “ Schick  ” or 
to  his  name,  -which  in  many  cases  denotes 
descent  from  Samuel  Judah  Katzenellenbogen 
(1521-97).  Compare  Guenzburg,  Family  of. 

Bibliography:  Frankel,  in  Literaturblatt  des  Orients , ix. 
124;  Fuenn,  Keneset  Y Israel,  p.  197  ; idem,  Safali  le'Neema- 
nim,  p.  139;  Hirst,  Bib!.  Jud.  iii.  344;  Landshuth,  Tolednt 
Anshe  ha-Sliem,  pp.  83,  119 ; Zeitlin,  Bibliotheca  Hebraica, 
pp.  342-344 ; M.  Mendelsohn,  Pene  Tebel,  pp.  245-246. 

L.  G.  P.  Wl. 

BARUCH,  JACOB  [KOHEN-ZEDEK]  BEN 
MOSES  HAYYIM  : Editor  at  Leghorn  during  the 
latter  part  of  the  eighteenth  century.  He  is  known 
especially  as  the  compiler  and  editor  of  a little  vol- 
ume, “Shibhe  Yerushalayim”  (Praises  of  Jerusalem) 
or  “Shabbehi  Yerushalayim”  (Praise  Ye,  O Jerusa- 
lem, Ps.  cxlvii.  12),  on  Jerusalem  and  the  various 
Jewish  centers  in  Palestine,  especially  on  the  graves 
and  monuments  of  old  Jewish  worthies  to  be  found 
there.  The  anonymous  author  has  largely  used  the 
“Zikkaron  Birushalayim  ” of  Constantinople,  1743 
(Benjacob,  “ Ozar  ha-Sefarim,”  p.  158,  n.  152).  At- 
tached to  this  is  an  account  of  the  journey  from 
Venice  to  Palestine  of  some  great  teacher,  who,  start- 
ing on  17tli  Elul(1521),  passed  through  Polia,  Corfu, 
Zante,  Tripoli,  Beirut,  Zidon,  Safed,  Tyre,  and  vis- 
ited all  the  places  of  Jewish  interest  in  Palestine; 
noting  the  condition  of  the  Jews  there,  and  the  vari- 
ous places  held  sacred  ; an  account  of  the  Lost  Ten 
Tribes  and  of  Palestine,  taken  from  the  travels  of 
Benjamin  of  Tudela.  The  work  was  first  published 
in  Leghorn,  in  1785;  then  in  Lemberg,  1799 ; Wilna, 
1817;s.Z.  1826:  Warsaw,  1840;  Jitomir,  1860;  s.l.  1862 
{“Hebr.  Bibl.”  vi.  4).  From  the  prayers  which  he 
added  to  this  collection,  it  is  seen  that  Baruch  was  a 
cabalist  of  the  school  of  Luria.  In  1790  he  edited 
at  Leghorn  excerpts  from  the  “ Heshek  Shelomoli” 
of  Johanan  Allemanno,  with  additions  from  his  own 
pen. 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Bod!.  Nos.  4059,  5503; 
idem,  in  Luncz,  Jerusalem,  1889,  iii.  (German  part)  5, 
iv.  9 ; Benjacob,  Ozar  ha-Sefarim,  p.  563,  No.  218  ; Filrst, 
Bibl.  Judaica,  i.  91 ;’  Zunz,  Gesammelte  Schriften,  i.  179,  194. 

G. 

BARUCH,  JOSHUA  BOAZ  BEN  SIMON 
BEN  ABRAHAM:  A prominent  Talmudist;  lived 
at  Sabionetta,  later  at  Savigliano,  died  in  1557.  He 


was  a descendant  of  an  old  Judaeo-Spanish  family, 
and  probably  settled  in  Italy  after  the  banishment 
of  the  Jews  from  Spain.  When  he  was  twenty -three 
years  old,  he  began  to  publish  useful  works  on 
the  Talmud,  in  which  he  displayed  vast  erudition. 
These  works  are:  (1)  “Massoret  ha-Shas”  or  “Mas- 
soret  lia-Talmud”  (The  Masorah  of  the  Talmud),  an 
index  of  the  parallel  passages  of  the  Talmud  and  the 
halakic  Midrashim ; (2)  “ ‘EnMislipat,  NerMizwah” 
(The  Eye  of  the  Law,  the  Light  of  the  Precept),  an 
index  of  the  Talmudical  Halakot  quoted  in  Maimon- 
ides’  “ Yad  lia-Hazakah”  and  in  the  Turim  of  Jacob 
ben  Asher ; (3)  “ Torah  Or  ” (The  Torah  Is  Light),  an 
index  of  the  Biblical  passages  mentioned  in  the 
Talmud.  These  three  works  were  first  published, 
together  with  the  Talmud,  at  Venice,  1546-51;  (4) 
“Kizzur  Mordekai  we-Simauaw,”  a compendium  of 
Mordec-ai  ben  Hillel’s  halakic  work  arranged  accord- 
ing to  the  order  of  the  “ Yad  ha-Hazakali.”  The 
same  work  was  also  published  (Sabionetta,  1554) 
under  the  title  “Hikkur  Dine  Mordekai”;  (5)  “Shiite 
ha-Gibborim  ” (Shields  of  Heroes),  a selection  of 
critical  notes  on  Alfasi’s  compendium  of  the  Tal- 
mud, and  on  the  “ Mordekai.”  This  work  bears  also 
the  title  “Sefer  ha-Mahloket.” 

Bibliography:  Wolf,  Bibl.  Hebr.  iii.  571-573;  Azulai,  Shem 
ha-Gednlim,i\.  141,  142 ; Steinschneider,  Cat.  Bod!,  col.  1554; 
Hirst,  Bibl.  Jud.  i.  92;  Mortara,  Indice  Alfabetico,  p.  6; 
Fuenn,  Keneset  Yisrael,  p.  672;  Rabbinovicz,  Ma'amar 
'al  Hadfasat  lia-Talmud,  pp.  43-45. 

L.  G.  I.  Br. 

BARUCH  LEIBOV : A merchant  who  was 
burned  at  the  stake  in  St.  Petersburg  July  15,  1738. 
He  was  one  of  the  numerous  Judaeo-Polish  mer- 
chants of  those  times  who,  through  their  ability 
and  the  protection  of  the  nobles,  managed  to  carry 
on  a lucrative  business,  and  became  influential  even 
in  centers  where  Jews  in  general  were  not  allowed 
to  dwell. 

In  1722  a charge  was  brought  by  the  merchants 
of  Smolensk  before  the  Holy  Synod  to  the  effect  that 
the  vice-governor  of  Smolensk,  Prince  Vasili  Ga- 
garin, had  allowed  Jews  to  lease  taverns,  to  farm 
customs,  and  to  engage  in  other  pursuits ; and,  fur- 
thermore, that  the  leaseholder  Borocli  (Baruch)  Lei- 
bov  had  dared  to  insult  the  Christian  religion  by 
erecting  a synagogue  in  the  village  of  Zvyeroviclii, 
in  which  he  practises  his  infidel  religion.  The  vil- 
lage priest,  it  was  charged,  had  been  thrashed  by 
Baruch,  and  even  put  into  irons,  for 
Complaint  having  delivered  himself  of  public  ut- 
Against  terances  against  the  Jewish  faith,  and 
Him.  that  as  a consequence  of  the  outrage 
he  had  fallen  ill  and  died.  It  has  been 
conclusively  shown  that  this  accusation,  which  was 
brought  by  the  merchants  of  Smolensk,  was  aimed 
against  the  Jews  as  a body;  and  that  it  was  inspired 
by  hatred  of  them  as  competitors  in  business.  The 
Holy  Synod  gave  orders  to  demolish  the  synagogue 
and  to  burn  up  the  books  and  all  the  appurtenances 
connected  with  the  “ magical  ” teachings  and  prac- 
tises of  the  Jews.  These  instructions  were  carried 
out  to  the  letter;  but  the  authorities,  probably  on 
technical  grounds,  declined  to  give  effect  to  the 
order  of  the  Holy  Synod  for  the  annulment  of  the 
leases  held  by  the  Jews,  and  for  the  expulsion  of 
the  Jews  from  the  province.  Baruch  Leibov  wras  per- 


561 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Jacob 
Baruch,  Simon 


mitted  to  remain  and  to  continue  unmolested  in  his 
occupation,  in  spite  of  the  fact  that  his  case  had 
been  turned  over  to  the  court  of  “ secret  investigation 
cases.”  In  the  reign  of  Catherine  I.  the  order  was 
issued  to  expel  him  from  Russia. 

Long  after  the  above-described  incident  had  been 
forgotten,  he  had  to  pay  the  penalty  in  a tragic 
manner  for  his  zeal  as  a Jew.  In  1783  an  officer 
in  the  navy,  named  Voznitzvn,  was  accused  of 
“ having  been  converted  to  Judaism  and  circumcised 
by  the  Jew  Baruch  Leibov  in  the  town  of  Dubrovna, 
government  of  Moliilev,  in  the  house  of  the  Jew 
Maier,  the  son  of  Baruch.  ” 

The  accusation  was  brought  conjointly  against 
Voznitzyn  and  Baruch,  and  both  perished  at  the 
stake.  It  would  appear  that  those  who  conducted 
the  prosecution  had  doubts  as  to  the  legality  of  the 
sentence,  which  was  executed  at  the  mandate  of  the 
Empress  Anna.  The  case  is  unique  in  Russian  his- 
tory, and  it  was  the  cause  of  repressive  measures 
against  the  Jews  under  Anna  Ivanovna  in  1739, 
and  under  Elizabeth  Petrovna  in  1740. 

Bibliography  : V.  0.  Levanda,  Polny  Chrnnologicheshi  Shnr- 
nik  Zakonov  (1649-1873),  etc.,  pp.  1 0—14,  St.  Petersburg,  1874  ; , 
Polnoe,  Sobranie  Zakonov,  No.  7612;  N.  Gradovski,  Otnos- 
heniya  k Yevreyam  v Drevnei  i Sovremennoi  Rvsi,  vol.  i., 
St.  Petersburg.  1891 ; N.  Golitzyn,  Istoriya  Rvsxkavo  Zako- 
vodatelstva  o Yevreyakh,  St.  Petersburg,  1886;  Solovyev, 
Istoria  Rossii,  xii.,  iii„  edition  of  Obsbchestvennaya  Polza,  p. 
1519. 

H.  R. 

BARUCH,  LOEB.  See  Borne,  Ludwig. 

BARUCH  B.  MOSES  OF  PROSSNITZ.  See 

Christiani,  F.  A. 

BARUCH  B.  SAMUEL  : Rabbi  of  the  Ashke- 
nazim at  Constantinople  or  in  its  neighborhood,  in  the 
last  half  of  the  sixteenth  century.  He  is  mentioned 
in  the  responsa  “OlioleTam”  of  Tam  ben  Yahya, 
with  whom  he  carried  on  a learned  correspondence 
(ib.  Nos.  44,  45). 

Bibliography  : Michael,  Or  lia-Hayyim,  No.  638. 
g.  M.  B. 

BARUCH  B.  SAMUEL  (also  called  Baruch  of 
Mayence,  to  distinguish  him  from  Baruch  b.  Isaac) : 
Talmudist  and  prolific  “ payyetan  ” ; flourished 
at  the  beginning  of  the  thirteenth  century;  died  at 
Mayence  April  25,  1221.  He  was  a pupil  of  Moses 
b.  Solomon  ha-Koheu  of  Mayence  and  of  Eliezer  b. 
Samuel  of  Metz;  the  judicial  sentences  of  both  of 
whom  he  frequently  cites.  Baruch  was  one  of  the 
most  eminent  German  rabbis  of  his  time,  and  one  of 
the  leaders  of  the  rabbinical  synod  of  Mayence  in 
1220.  Several  of  his  responsa  have  been  preserved 
in  the  German  collections;  most  of  them  refer  to 
the  rabbinic  civil  law.  His  “Sefer  ha-Hokmah” 
(Book  of  Wisdom),  still  extant  in  the  time  of  Bezalel 
b.  Abraham  Ashkenazi,  but  now  lost,  appears  also 
to  have  been  largely  legal  in  character.  Early 
writers  cite  also  a commentary  by  Baruch  on  the 
treatise  Nedarim,  which  was  lost  at  an  early  date. 

Of  Baruch’s  poetical  activity  more  is  known.  His 
penitential  poems  and  dirges,  as  well  as  his  hymns 
for  the  Sabbath  and  for  weddings,  which  made  him 
one  of  the  most  popular  of  the  payyetanim,  were 
incorporated  into  the  German  and  the  Polish  rituals. 
Baruch  displays  a great  command  of  language;  the 
selihot,  in  particular,  being  frequently  character- 
II.— 36 


ized  by  genuine  poetic  fervor.  The  following  is  a 
specimen  of  these  poems,  translated  into  English 
from  a German  version  by  Zunz : 

“ Jeshurun’s  God,  beyond  compare. 

Enthroned  above  the  clouds. 

Who  dwelleth  in  the  heavens  high. 

Yet  still  on  earth  is  ever  nigh ; 

Mid  tears  and  sadness,  songs  and  gladness. 

To  Him  my  gaze  I turn. 

Who  all  my  feeling,  thought,  and  action. 

Is  ever  sure  to  learn.” 

Baruch,  the  subject  of  this  article,  should  not 
be  confounded  with  Baruch  of  Greece,  a Tosafist 
quoted  several  times  in  the  Tosafot  and  in  Mordecai 
(compare  Tosafists). 

Bibliography:  Azulai,  Shem  ha-Geriolim,  ed  Wilna,  i.  38; 
Kohn,  Mordecai  ben  Wild,  p.  102;  Michael,  Orha-Hayyim, 
No.  637 ; Gratz  (who,  without  good  reason,  considered  the 
payyetan  Baruch,  who  died  in  1221,  as  not  identical  with 
Baruch,  author  of  Sefer  ha-Hokmah,  who,  according  to 
Gratz,  was  still  living  in  1223)',  Gench.  der  Juden,  vii.  21; 
Zunz,  S.  P.  pp.  268-279  (contains  a translation  of  two  pieces); 
idem.  Lit eralury each.  pp.  306-309;  idem,  Z.  G.  pp.  54,  55,59, 
193;  idem,  Monatstaye,  xxii. ; Landshuth,  Atnmude  ha- 
‘ Abodah , p.  55. 

L.  G. 

BARUCH  B.  SAMUEL  ZANWILL  HA- 
LEVI: An  Austrian  rabbi  of  the  eighteenth  cen- 
tury; born  at  Leipnik,  Moravia:  officiated  at  Semlin, 
Croatia.  He  was  the  author  of  “Zera‘  Shemuel” 
(Samuel’s  Seed),  containing  novelise  on  the  treatise 
Ketubot,  Vienna,  1796.  He  also  left,  under  the  title 
“Le-David  Baruk,”  a work  containing  comments  on 
the  Psalms  as  well  as  some  homilies.  This  latter 
work  has  not  been  published. 

Bibliography  : Steinselineider,  Cat.  Bodl.  col.  775;  Benjaeob, 
Ozar  ha-Sefarim,  p.  163. 

g.  M.  B. 

BARUCH,  SIMON:  American  physician ; bom 
at  Schwersenz,  Prussia,  July  29,  1840;  educated  at 
the  Royal  Gymnasium,  Posen.  Emigrating  at  an 
early  age  to  America,  he  studied  at  the  medical  col- 
leges of  South  Carolina  and  Virginia,  obtaining  his 
diploma  in  1862.  He  immediately  entered  the  Con- 
federate army,  serving  for  three  years  at  the  front 
and  participating  in  all  the  battles  of  the  army  of 
northern  Virginia.  He  was  twice  capt  ured,  at  South 
Mountain  and  at  Gettysburg.  Among 
Serves  in  his  contributions  to  the  literature  of 
the  military  surgery,  an  essay  on  “Bayo- 
Civil  War.  net  Wounds”  attracted  much  atten- 
tion. At  the  close  of  the  war  he  organ- 
ized and  was  in  charge  of  the  General  Hospital  at 
Thomasville,  N.  C. 

In  1874  Baruch  was  elected  president  of  the  State 
Medical  Association  of  South  Carolina,  and  in  1880 
was  appointed  on  the  state  board  of  health,  as  chair- 
man of  which  he  made  a report  on  vaccination, 
which  resulted  in  the  first  legislative  action  on  the 
subject  in  the  state. 

In  1881  Baruch  removed  to  New  York,  and  later 
became  consulting  physician  and  surgeon  to  the 
New  York  Juvenile  Asylum,  a position  he  held  for 
many  years. 

Baruch’s  contributions  to  medicine  have  been 
chiefly  in  the  diagnosis  and  treatment  of  diseases. 
His  principal  writings  are  on  malarial  diseases,  ap- 
pendicitis, diseases  of  childhood,  and  the  uses  of 
water  in  medicine. 

Baruch  in  1881  investigated  the  subject  of  malaria, 


Baruch,  Simon 
Baruch  b.  Zebi  Hirsch 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


562 


and  in  a series  of  articles  (“Medical  Record,”  1883) 
showed  that  malarial  diseases  are  very  rarely  fatal  in 
temperate  climates,  basing  his  study  upon  observa- 
tions in  the  South  extending  over  fifteen  years.  Al- 
though his  views  were  not  accepted  at  the  time,  they 
were  confirmed  ten  years  later  by  Professor  Osier 
of  Johns  Hopkins  University  and  Dr.  James,  chief 
of  the  New  York  Vanderbilt  Clinic. 

Another  subject  that  attracted  Baruch’s  attention 
was  the  fatality  of  appendicitis  when  treated  med- 
ically only,  as  was  then  the  custom.  Baruch’s  insist- 
ence on  the  need  of  operation  in  a 
Pioneer  in  certain  case,  and  his  subsequent  con- 
the  Sur-  tributions  to  the  diagnosis  of  appendi- 
gery  of  Ap-  citis,  make  him  the  pioneer  of  this 
pendicitis.  beneficent  revolution  in  surgery.  Dr. 

J.  A.  Wyeth,  an  eminent  surgeon, 
stated  before  the  New  York  Academy  of  Medicine 
that  “ the  profession  and  humanity  owe  more  to  Dr. 
Baruch  than  to  any  other  one  man  for  the  develop- 
ment of  the  surgery  of  appendicitis”  (report  in 
“American  Medical  and  Surgical  Bulletin,”  March, 
1884). 

A larger  field  in  the  treatment  of  diseases  awaited 
Baruch’s  cultivation.  He  contended  that  the  physi- 
cian’s chief  reliance  should  be  on  the  agents  which 
maintain  health — food,  cleanliness,  exercise,  rest, 
water  taken  internally  and  externally.  By  various 
addresses,  essays,  and  as  editor  of  the  “ Dietetic  and 
Hygienic  Gazette,”  of  the  “Journal  of  Balneology,” 
and  of  “Gaillard’s  Medical  Journal,”  Dr.  Baruch 
made  propaganda  upon  the  natural  remedies  and  es- 
pecially the  uses  of  water;  and  in  1892  his  book  on 
“The  Uses  of  Water  in  Modern  Medicine  ” was  pub- 
lished in  Detroit.  Being  the  first  work  on  this  sub- 
ject in  the  English  language,  it  created  much  inter- 
est, and  served  to  call  the  attention  of 
His  Work  medical  men  to  the  valuable  results 
on  Hydro-  of  hydrotherapy,  and  to  the  scientific 
therapy,  basis  upon  which  water  should  be  es- 
tablished as  a remedy.  The  book  was 
translated  into  German  and  published  in  Stuttgart, 
receiving  in  Germany  similar  high  encomiums  to 
those  it  had  gained  in  America. 

Baruch  succeeded  in  establishing  water  treatment 
in  acute  diseases.  In  February,  1888,  he  made  the 
plea  for  the  treatment  of  typhoid  fever  by  the  Brand 
system — a cold  bath  of  definite  temperature, duration, 
and  method  (“  Successful  Treatment  of  Typhoid 
Fever,”  St.  Louis,  1893) — which  in  Munich  had  re- 
duced the  mortality  of  typhoid  fever  to  the  lowest 
possible  rate  (3  per  cent). 

In  pneumonia  and  other  ailments  also  Baruch’s 
advocacy  of  water  has  successfully  replaced  spolia- 
tive  remedies,  by  substituting  this  vivifying  and 
invigorating  agent  for  depreciating  ones. 

Another  movement  which  Baruch  has  espoused  as 
a pioneer,  not  alone  in  America,  but  in  the  whole 
world,  is  that  for  “free  public  cleansing  baths,”  in 
New  York,  Chicago,  and  other  large 
Pioneer  of  cities,  replacing  the  river  (pool  or 
Free  Public  tank)  baths  by  cleansing  (rain)  baths, 
Baths.  which  carry  off  foul  matter.  In  order 
to  encourage  the  establishment  of  free 
cleansing  baths  in  other  parts  of  the  world,  Baruch 
sent  an  exhibit  of  plans,  furnished  by  Dr.  Welling- 


ton and  Mayor  Harrison  of  Chicago,  and  by  Dr. 
Wende,  health  officer  of  Buffalo,  together  with  sta- 
tistics, to  the  section  on  Social  Science  of  the  Paris 
Exposition,  1900.  This  exhibit  was  awarded  a silver 
medal  and  a diploma. 

Hibliography  : Markens,  The  Hebrews  in  America,  p.  197; 

private  sources. 

A.  F.  DE  S.  M. 

BARUCH  B.  SOLOMON  KALAI.  See  Kalai. 

BARUCH  OF  TULCHIN  : Russian  rabbi  and 
leader  of  the  Hasidim  of  the  Ukraine;  born  at  Med- 
zhibozh,  government  of  Podolia,  about  1750;  died 
there  in  1810.  He  was  the  son  of  Adele,  who  was 
the  only  daughter  of  Israel  Ba‘al  Shem-Tob,  founder 
of  Hasidism,  and  who,  on  account  of  “the  supreme 
qualities  of  her  soul,”  had  conferred  upon  her  the 
epithet  of  “the  most  righteous.”  According  to 
Walden  (“Sliem  lni-Gedolim  lie-Hadash,”  B.  55), 
Adele  gave  birth  to  twins,  Moses  Hayyim  Ephraim 
of  Sudilkov,  author  of  “ Degel  Malianeli  Ephraim  ” 
(The  Flag  of  the  Camp  of  Ephraim),  being  Baruch’s 
twin  brother.  While  Ephraim  was  a man  of  letters 
and  a theorist,  Baruch  was  practical,  and  for  more 
than  thirty  years  held  the  leadership  of  the  Hasidim 
of  Podolia  at  Tulchin,  and  later  at  Medzhibozh,  the 
former  seat  of  his  grandfather.  He  ruled  with  great 
adroitness;  traveling  around  his  diocese  in  luxurious 
carriages,  and  collecting  large  sums  of  money  and 
presents  from  his  numerous  disciples.  Baruch  was 
everywhere  received  with  great  enthusiasm.  The 
rich  and ‘influential  looked  for  his  protection;  the 
masses,  for  his  help.  His  income  was  immense.  In 
Medzhibozh  he  held  a court,  famous  for  its  splendor, 
and  rivaling  those  of  reigning  princes  and  Polish 
magnates.  He  even  kept  a court-jester,  Hirschele 
of  Astropol.  There  were  continuous  noisy  festivals, 
carousals,  and  dances,  attended  hy  an  excited  crowd 
of  enraptured  Hasidim. 

Baruch  did  not  possess  great  intellect,  but  was 
fond  of  power.  Unlike  his  grandfather  and  brother, 
he  never  wrote  on  Hasidic  doctrines.  A few  of  his 
sermons  were  published  long  after  his  death  (in  1851, 
as  a supplement  to  Abraham  Malak’s  “Ilesed  le 
Abraham,”  Czernowitz,  1851,  pp.  99-116).  Another 
work  ascribed  to  him,  a book  of  aphorisms,  entitled 
“ Buzina  de-Nehorali  ” (The  Luminous  Torch),  Lem- 
berg, 1880;  2d  enlarged  edition,  Petrokov,  1889,  is, 
in  all  probability,  apocryphal.  It  is  said  that  Baruch 
iu  his  early  youth  had  gained  the  love  and  admi- 
ration of  his  grandfather’s  followers;  that  Baer  of 
Meseritz  had  called  him  a phenomenon,  and  that  the 
elderly  Rabbi  Phinehas  of  Iioretz  used  to  rise  before 
the  youth,  predicting  that  he  would  become  famous. 
Though  Baruch  did  not  realize  these  expectations, 
his  conceit  was  unlimited.  He  claimed  that  nothing 
was  hidden  from  him,  and  that  to  him  were  revealed 
all  the  mysteries  of  theology.  He  boastfully  said, 

“ If  I were  to  know  that  I had  neglected  even  one  of 
the  commandments  of  the  Talmud,  I should  not  care 
to  live.”  On  one  occasion  Rabbi  Simon  ben  Yohai, 
the  alleged  author  of  the  Zohar,  appeared  to  him  in 
a dream,  and  said:  “Baruch,  my  beloved,  you  are  a 
perfect  man.” 

Notwithstanding  all  this,  Baruch,  at  the  height  of 
his  career,  had  won  tin;  name  of  “the  quarrelsome 
zaddik,”  on  account  of  his  contentious  disposition 


563 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruch,  Simon 
Baruch  b.  Zebi  Hirsch 


and  imperious  attitude  toward  other  zaddikim  in 
southwestern  Russia,  notably  in  his  great  conflict 
with  Shneor  Zalman  of  Lyady. 

Baruch  was  the  typical  latter-day  zaddik  of  the 
Ukraine,  with  all  his  unattractive  and  unsympa- 
thetic features,  a proud  ecclesiastic,  who  traded  upon 
his  supposed  holiness,  and  aimed  only  at  power, 
honors,  and  wealth.  He  was  probably  to  a great 
extent  responsible  for  the  rapid  degeneration  of  the 
Hasidim. 

Bibliography:  S.  Dubnow,  in  Voskhnd,  1890,  xii.  125  ct  seq. ; 
Sltem  ha-Gedolim  he-Hadash,  12 a : Deuel  Mahanch 
Ephraim,  pp.  62,  94;  Seder  ha-Dorot  he-Hadash,  pp.  23,25; 
Ma"aseh  Zaddikim,  pp.  13  ct  seq.,  24  ct  seq.;  Gottlober,  in 
Haboker  Or,  1880,  p.  312;  A.  Kahanab,  Rabbi  Israel  Ba'al 
Shem-Tob,  Jitomir,  1900,  p.  4,  note  2 ; M.  Naelieles,  Ein  Ganz 
vaic  Maase  fun  Rabbi  Baruch  it,  Lemberg,  1893;  Zeder- 
baum,  Keter  Kchunah,  p.  101 ; Rodkinson,  Toledot  Ba'al 
Shem-Tob,  p.  78. 

K.  ' II.  R. 

BARUCH  UZIEL  B.  BARUCH.  See  Forti, 
Baruch  Uziel. 

BARUCH  YAVAN  (called  also  Baruch  Me- 
erez  Yavan-Baruch  of  the  Land  of  Russia) : 

Polish  financier;  agent  of  the  Polish  prime  minister 
Count  Briihl ; born  at  Starokonstantinov, government 
of  Volhynia,  in  the  beginning  of  the  eighteenth  cen- 
tury; died  probably  between  1770  and  1780.  His 
father’s  name  was  David  ben  Shachneh,  his  brother’s 
name  Shachneh,  and  according  to  his  own  statement 
(letter  to  Jacob  Emden,  September,  1758)  he  was  a 
descendant  of  the  celebrated  rabbi  Shalom  Shachneh 
of  Cracow,  the  founder  of  the  yeshibah  of  Lublin, 
who  died  in  1558.  Pie  received  an  education  far 
superior  to  that  of  the  Polish  Jews  of  his  time. 
He  was  well  versed  in  Talmudic  literature;  spoke 
and  wrote  Hebrew,  Polish,  German,  and  probably 
French.  By  his  accomplishments  and  address  he 
won  the  favor  of  the  extravagant  Count  Briihl,  who 
virtually  ruled  Poland  in  the  reign  of  August  IIP, 
1733  to  1763.  This  enabled  him  to  exert  his  influence 
at  the  Polish  court  and  with  the  nobles  (see  Jacob 
Emden, “Torat  ha-Kenaot”)  in  behalf  of  his  corelig- 
ionists, who  at  this  time  had  to  endure  much  at 
the  hands  of  the  Catholic  clergy  and  the  merchants. 
When  the  teachings  of  the  pseudo-Messiah  Sliab- 
betliai  Zebi  began  to  spread  through  South  Russia, 
Baruch  tookan active  part  in  the  flghtagaiust  them. 
In  1751,  as  may  be  seen  from  his  letter  to  Aryeh 
Loeb  of  Amsterdam,  he  prosecuted  the  prominent 
members  of  the  Sliabbethaian  sect,  Abraham  Hay- 
yim  (ben  Hayyim)  of  Lublin,  and  his  son  Hayyim, 
the  former  being  one  of  the  directors  (“  parnas  ’’)  of 
the  Council  of  the  Four  Lands,  which  was  then 
being  held  at  Starokonstantinov.  The  wealthy  and 
influential  Abraham  having  the  support  of  many 
rabbis  and  of  the  members  of  the  council,  Baruch 
had  to  use  the  influence  of  the  secretary  of  the  Polish 
treasury,  Shidlinsky,  who  ordered  Abraham’s  arrest, 
and  censured  the  rabbis,  pointing  out  the  great  dan- 
ger which  sectarianism  might  bring  to  the  Jewish 
religion.  Pie  ordered  them  to  obey  Baruch  Yavan, 
and  to  present  to  the  next  council  his  son  Hayyim, 
who  had  taken  to  flight.  Abraham  sought  to  bribe 
Baruch  Yavan  to  drop  the  case,  but  Baruch  rejected 
his  offer  with  contempt,  and  spent  considerable 
money  in  the  prosecution  of  the  sectarians  (sec 
“ Torat  ha-Kenaot,  ” pp.  123-127). 


When  the  zealous  Bishop  Dembowsky  of  Kame- 
netz- Podolsk,  after  a religious  disputation  which  he 
had  ordered  to  be  held  between  the  rabbis  and  the 
Frankists,  or  followers  of  Jacob  Frank,  the  reckless 
apostle  of  Shabbetliai  Zebi,  instructed  his  agents  to 
seize  copies  of  the  Talmud  and  to  bring  them  to 
Kamenetz-Podolsk, Baruch  implored  the  aid  of  Count 
Briihl,  who  advised  him  to  apply  to  the  papal  nuncio 
Nicholas  Serra.  Before  instructions  were  received 
. from  Rome,  thousands  of  copies  of  the  Talmud  were 
burned,  and  it  is  hard  to  say  how  far  this  persecu- 
tion of  the  Jews  would  have  been  carried  had  not  the 
zealous  bishop  suddenly  died,  November,  1757.  On 
another  occasion,  when,  owing  to  the  machinations 
of  the  Frankists,  the  blood  accusation  was  brought 
against  the  Jews,  Baruch  exerted  all  his  energy  to 
ward  off  danger  from  his  hunted  people,  being  one 
of  the  most  prominent  counsel  before  the  nuncio, 
who  reported  the  case  to  the  pope  (A.  Kraushaar, 
“Frank  i Frankisci  Polscy,”  Cracow,  1895;  Emden, 
“ ‘Edut  be-Ya’akob  ”). 

When  Russia  began  to  interfere  more  actively  in 
Polish  affairs,  and  Frank — who  had  been  kept  in 
prison — seeking,  in  January,  1768,  to  obtain  his  re- 
lease by  securing  Russian  influence  in  his  favor,  des- 
patched his  agents  to  Moscow  armed  with  recom- 
mendations from  influential  persons  in  Warsaw, 
Baruch,  who  was  informed  as  to  Frank’s  move- 
ments, forestalled  his  emissaries.  Baruch  was  then 
in  St.  Petersburg,  where  lie  enlightened  the  Polish 
representatives  as  well  as  those  of  the  Russian  au- 
thorities. From  a letter  written  by  Judah  Loeb  of 
Pinchov  to  Jacob  Emden,  it  is  evident  that  Baruch 
exercised  considerable  influence  among  the  officials  of 
St.  Petersburg.  The  Jew  Bima  Speier  of  Mohilev, 
who  had  thorough  command  of  the  Russian  language 
and  was  posted  in  all  Russian  affairs  and  in  Russian 
history  and  literature,  labored  actively  with  him  in  ex- 
posing the  Frankists  (see  J udali  of  Pinchov ’s  letter  in 
Emden’s  “ Hitabkut  ” and  in  Griitz’s  “ Frank  und  die 
Frankisten,”  Supplement  7,  pp.  33  et  seq.).  Baruch 
succeeded  in  convincing  the  Russian  synodial  au- 
thorities that  Frank,  who  had  four  times  changed 
his  religion  and  was  trying  to  change  it  for  the  fifth 
time,  was  pursuing  merely  selfish  aims,  and,  being  a 
follower  of  the  pseudo-Messiah  Shabbetliai  Zebi, 
could  never  make  a faithful  Christian.  The  agents 
of  the  Frankists  returned  home  without  having  ac- 
complished anything,  and  had  even  great  difficulty  in 
getting  away  from  Russia,  being  without  the  hoped- 
for  protection  and  without  the  necessary  passports. 
“Covered  with  shame,”  they  returned  to  Poland  in 
March,  1768.  Of  the  further  career  of  Baruch  noth- 
ing is  known,  nor  are  any  data  extant  of  the  life  of 
his  son  Lazar,  who  in  1758  married  the  daughter  of 
Jacob  Emden,  as  is  evident  from  his  letter  to  Emden, 
published  in  “ Shot-la-Sus,”  p.  5. 

Bibliography  : A.  Kraushaar,  Frank  i Frankisci  Polscy, 
Cracow,  1895:  Jacob  Emden,  Torat  ha-Kenaot.  pp.  123-127 
and  passim  ; idem,  'Ednt  be-Ya'akob,  Shot-la-Sus,  p.  5 and 
passim  ; Grate,  Frank  und  die  Frankisten,  Supplement  7.  pp. 
33  et  seq. ; S.  Dubnow,  .Iakov  Frank  i Yevo  Sekta  Christian- 
stvyushchikh,  in  Ros.  1883,  viii.  and  ix. 

H.  R. 

BARUCH  B.  ZEBI  HIRSCH:  A casuist;  lived 
in  Poland  at  the  end  of  the  eighteenth  century  and 
the  beginning  of  the  nineteenth.  He  wrote  “ She- 


Baruk 

Basch 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


564 


ma'tata  de-Rab  ” (Teachings  of  the  Master),  contain- 
ing elucidative  discussions  of  halakic  questions  that 
had  been  propounded  but  left  unsolved  by  Samuel 
Edels  (K "C?iriD)-  It  consisted  of  four  parts,  of 
which  but  one  part  was  published,  and  this  under 
the  title  “Slietara  Berurin,”  Wilna,  1819. 

Bibliography  : Benjacob,  Ozar  Ha-Sefarim , p.  571. 

L.  G.  M.  B. 

BARUK  SHE-AMAR,  lONC’  'p'D  (“Blessed 
be  He  who  spoke  ”)  : Tlie  initial  words  of  the 
introductory  benediction  recited  before  the  read- 
ing of  the  Psalms  (“Zemirot”)  or  selections  of 
the  Psalms  (“Pesuke  de-Zimrah”)  in  the  daily  morn- 
ing service;  the  corresponding  closing  benedic- 
tion being  “ Yishtabbah,”  the  whole  to  precede  the 
“Sliema‘,”  with  its  introductory  benedictions.  The 
“Baruk  She-Amar”  consists  of  two  parts:  a solemn 
invocation,  probably  originally  recited  with  responses 
and  intoned  as  a recitative,  and  the  main  benediction 
preceding  the  Psalm-reading.  It  is  composed  in  the 
style  of  the  ancient  Hasidean  haggadists,  and  rem- 
iniscences of  it  occur  in  the  Midrash  (Tanna  debe 
Eliyahu,  Zutta,  iv. ; Sifre,  Deut.  49;  Mek.,  Yitro,  8; 
Sliab.  189a  ; Ber.  57 b ; Ta'an.  ii.  1 ; Gen.  R.  vii.).  It 
was  in  common  use  in  the  oldest  gaonic  period  (see 
Kohut,  ‘“Aruk,”  s.v.  ^sn.  and  Alfasi  on  Ber.  32a; 
“Seder  Rab  Amram,”  ed.  1865,  p.  2),  and,  to  judge 
from  Mahzor  Vitry  (ed.  1889,  p.  5),  known  already 
in  Talmudic  times.  It  was  invested  with  mystic 
awe  and  significance  (see  TureZaliab  Shullian  ‘Aruk, 
Orah  Hayyim,  51, 1);  the  number  of  “ Baruk  ” (bene- 
dictions), which  is  fifteen,  and  of  all  the  words, 
which  is  eighty-seven  (=  f"a),  having  received  a 
peculiar  meaning  at  the  hand  of  the  cabalists  (see 
Isaac  Aboab,  “ Menorat  ha-Maor,”  xciii.).  Still  the 
additions,  made  in  the  Sephardic  liturgy  on  Sabbath 
and  the  festival  days,  and  other  alterations,  caused 
slight  divergences  (compare  also  the  version  given 
in  Mahzor  Vitry,  ed.  1889,  p.  61),  whereas  the  Ger- 
man liturgy  appears  to  have  adhered  more  closely  to 
the  original  form.  The  position  of  “Baruk  She- 
Amar  ” varies  also  in  the  Sephardic  liturgy.  While 
the  German  has  it  at  the  beginning  of  the  Psalms, 
the  former  has  it  placed — probably  on  account  of 
late  comers — after  the  recitation  of  a number  of 
psalms. 

Rapoport,  in  “ Bikkure  ha-Tttim,”  x.  117,  has  made 
it  probable  that  originally  each  of  the  invocations 
recited  by  the  reader  was  followed  by  the  response, 
“ Blessed  be  He  and  blessed  be  His  name  ” ; but  Baer, 
in  his  prayer-book  notes,  contradicts  this.  The  fol- 
lowing is  a translation  of  the  “Baruk  She-Amar,” 
with  additions  in  parentheses,  according  to  the  Mah- 
zor Vitry,  the  Seder  Rab  Amram,  and  the  Abudar- 
liarn,  the  latter  two  corresponding  with  the  Sephar- 
dic liturgy; 

Blessed  be  He  who  spoke  and  the  world  sprang  into  exist- 
ence; blessed  be  He  ! (and  blessed  be  His  name). 

Blessed  be  the  Maker  of  Creation  ! (blessed  be  He  and  blessed 
be  His  name). 

Blessed  be  He  who  speaketh  and  doeth  ; blessed  be  He  who  de- 
creeth  and  performeth ! 

Blessed  be  He  who  hath  mercy  upon  the  earth  ; blessed  be  He 
who  hath  mercy  upon  His  creatures ! 

Blessed  be  He  who  payeth  a good  reward  to  those  that  fear  Him  ! 
(blessed  be  He  and  blessed  be  His  name). 


Blessed  be  He  who  liveth  forever  and  endureth  for  eternity ; 

blessed  be  He  who  redeemeth  and  delivereth ! 

(Blessed  be  He  who  removeth  darkness  and  bringeth  light; 
blessed  be  He  before  whom  there  is  no  injustice  nor  for- 
getfulness, no  regard  of  countenance  nor  taking  of  bribes. 
Blessed  be  He  who  gave  to  His  people  Israel  the  inheritance  of 
Sabbath  rest ! [On  Sabbath.] 

Blessed  be  He  who  gave  festivals  of  gladness  to  His  people  of 
Israel ! [On  festivals.] 

Blessed  be  He  who  gave  to  His  people  Israel  this  day  of  me- 
morial! [On  New-Year’s  Day.] 

Blessed  be  He  who  gave  to  His  people  Israel  the  inheritance  of 
rest  and  of  forgiveness  and  of  atonement  for  the  erring ; 
blessed  be  He ! (and  blessed  be  His  name !)  [On  the  Day 
of  Atonement.]). 

Blessed  art  thou,  O Lord  our  God,  King  of  the  world,  O God  and 
merciful  Father ; praised  by  the  mouth  of  Thy  people,  lauded 
and  glorified  by  the  tongue  of  Thy  pious  ones  [Hasidim],  and 
Thy  worshipers ! As  we  praise  Thee,  0 Lord  our  God,  with 
the  songs  of  David  Thy  servant,  with  praises  and  psalms  we  will 
magnify,  laud,  and  glorify  Thee,  and  make  mention  of  Thy 
name,  and  proclaim  Thee  our  King,  O our  God,  the  Only  One, 
the  One  who  liveth  throughout  all  eternity ; O King,  praised 
and  glorified  be  Thy  great  name  for  ever  and  ever.  Blessed  art 
Thou,  O Lord,  the  King  who  is  extolled  with  praises. 

Bibliography  : Landshuth.  in  Edelmann’s  Hcggon  Le h ; Baer, 
‘ Ahodat  Yisrael  (prayer-book ),  1868,  p.  58 ; Zunz,  G.  V .,  2d  ed., 
p.  389 ; Kohler,  The  Psalms  in  the  Liturgy , in  Publications 
of  the  Gratz  College , 1897,  p 196. 

k.  M.  F.— K. 

BARUK  SHE-AMAR  SAMSON  B.  ELIE- 
ZER.  See  Samson  b.  Eliezer. 

BARUN  IBN  ISAAC.  See  Ibn  Barun. 
BARZHANSKY,  ADOLPH  SOLOMONO- 
WICH : Russian  composer  and  pianist;  born  at 
Odessa  1851 ; died  there  1900.  His  father,  a member 
of  a prosperous  firm  well  known  both  in  Russia  and 
abroad,  gave  him  a commercial  training;  but  the 
young  Adolph,  who  from  childhood  was  drawn  to 
music,  soon  abandoned  business  pursuits  and  went 
to  Vienna,  Paris,  and  Leipsic,  where  he  attended  the 
musical  high  schools,  surprising  his  masters  by  his 
remarkable  talent. 

Among  Barzhansky’s  numerous  compositions  may 
be  mentioned:  (1)  “On  the  Sea”;  (2)  “Recollec- 
tions ” ; (3)  “ Cradle-Song  ” ; (4)  “ Gliickliches  Heim” ; 
(5)  “Scherzo”;  and  (6)  “Andacht.”  They  were  all 
published  by  Breitkopf  & Hartel  of  Leipsic. 

Bibliography  : Der  Klavierlchrer , 1896-97 ; Ncue  Zcitsehrift 
ftir  Musih , 1896-97 ; Neue  Musikalische  Presse,  1896-97. 

H.  R.  N.  R. 

BARZILAI.  See  JuDAn  ben  Barzilai. 
BARZILAI,  GIUSEPPE  : Italian  lawyer  and 
Biblical  commentator;  born  at  Gradisca,  near  Triest, 
Austria,  in  1828;  studied  at  Casalmaggiore,  prov- 
ince of  Cremona.  After  having  completed  his 
law  studies  at  the  University  of  Padua,  Barzilai 
established  himself  as  attorney  at  law  at  Triest, 
where  he  distinguished  himself  by  successfully  car- 
rying through  several  criminal  lawsuits.  An  excel- 
lent Hebraist  and  archeologist,  he  published  the  fol- 
lowing works:  (1)  “I  Treni  di  Geremia”  (transl.  of 
Lamentations,  with  notes),  Triest,  1867 ; (2)  “ II  Can- 
ticodi  Salomone,”  a metrical  translation  of  The  Song 
of  Songs,  with  notes;  (3)  “Il  Beemotli”  (Mammut), 
a contribution  to  Biblical  paleontology;  (4)  “II 
Leviatan”;  (5)  “ Un  Errore  di  Trenta  Secoli,”  Triest, 
1868;  (6)  “Gli  Abraxas”  (an  archeological  study); 
(7)  “ Nuove  Ipotesi  Intorno  a due  Celebri  Versi  della 
Divina  Commedia  ” ; (8)  “ Ideografia  Semitica  e 
Trasformazione  della  Radice  Ebraica  Nelle  Lingue 


565 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baruk 

Basch 


Indo-Europee,  ” a contribution  to  Semitic  ideography ; 
(9)  “SulNuovoIndirizzoda  Darsi  all’  Aeronautica.” 

Barzilai  was  secretary  of  the  Jewish  congregation 
in  Triest. 

Bibliography  : Boccardo,  Nuuva  Enciclopedia  Italiana, 

Supplement  ii.,  1891. 

s. 

BARZILAI,  SALVATORE:  Italian  deputy; 
born  in  Triest,  Austria,  July  5,  1860.  Son  of  the 
Orientalist  and  archeologist  Giuseppe  Barzilai;  stud- 
ied law  at  the  University  of  Bologna. 

In  1878  Barzilai  was  tried  and  condemned  for  trea- 
son against  Austria,  but,  after  a year  in  prison,  was 
acquitted  by  the  court  of  appeal  of  Gratz.  After  his 
release  he,  in  1882,  began  his  practise  as  advocate,  es- 
pecially in  criminal  cases,  and  became  one  of  the  most 
eminent  legal  authorities  in  Italy.  He  became  dep- 
uty for  Rome  in  1890,  belonging  to  the  extreme  Re- 
publican Left.  He  takes  part  principally  in  the 
debates  on  the  foreign  policy  of  the  government. 
After  the  battle  of  Adna,  in  Abyssinia,  he  fought 
a duel  with  the  minister  of  war,  General  Mocenni. 

Barzilai  has  contributed  articles  to  some  of  the 
most  important  Italian  political  papers. 

He  is  author  of  “La  Criminalita  in  Italia,”  “La 
Recidiva,”  “II  Nuovo  Codice  Penale,”  “LTmmunita 
degli  Deputat,”  “Le  Case  di  Correzione.”  S. 

BARZILLAI : A wealthy  Gileadite  noble  of 
Rogelim,  who,  together  with  two  other  prominent 
chieftains  of  the  east-Jordanic  territory,  met  David  at 
Mahanaim,  when  he  was  fleeing  with  only  a few  fol- 
lowers from  Absalom,  and  provided  the  king  and  his 
weary  men  with  food  (II  Sam.  xvii.  27-29).  After 
the  death  of  Absalom,  Barzillai  again  appeared  to 
escort  David  across  the  Jordan  on  his  triumphant 
return  to  his  capital.  In  gratitude  for  his  loyalty  the 
king  invited  Barzillai  to  become  his  permanent  guest ; 
but  the  aged  Gileadite  declined  the  honor,  preferring 
to  spend  his  few  remaining  years  in  his  native  town. 
In  his  stead  he  sent  his  son  Chimliam  (II  Sam.  xix. 
32-41  [R.  V.  31-40]).  On  his  death-bed  David  re- 
membered the  service  of  Barzillai,  commending 
his  sons  to  the  special  care  and  favor  of  Solomon 
(I  Kings  ii.  7). 

Even  after  the  Captivity  the  name  of  the  loyal 
Gileadite  was  preserved  in  tradition;  for  in  the 
census  of  Ezra  (ii.  61)  and  Nehemiah  (vii.  63)  a 
priestly  clan  bears  the  name  “ Children  of  Bar- 
zillai,” its  members  tracing  their  descent  to  a mar- 
riage with  one  of  Barzillai’s  daughters. 

J.  JR.  C.  F.  K. 

BASAN,  ABRAHAM  HEZEKIAH  B. 
JACOB:  Corrector  of  the  press  and  author;  lived 
in  the  second  half  of  the  eighteenth  century  at  Am- 
sterdam and  Hamburg.  He  was  at  first  corrector 
at  Amsterdam,  where  he  also  wrote  eulogiums  and 
poems  on  some  works  printed  there.  Especially 
noteworthy  are  his  poems  in  Raphael  ben  Gabriel 
Norzi’s  “Se’ah  Solet”  (Amsterdam,  1757),  and  in 
Mordecai  b.  Isaac  Tama’s  “Maskiyot  Kesef”  (ib. 
1765),  which  show  the  author’s  command  of  lan- 
guage. Basan  left  Amsterdam  and  went  to  Ham- 
burg, where  he  became  hakam  of  the  Portuguese- 
Spanisli  community,  probably  succeeding  his  father, 
Jacob  b.  Abraham  Hezekiah.  He  is  the  author  of 


“Sermones  Funebres  ” (Amsterdam,  1753),  funeral 
sermons  in  Spanish  on  David  Israel  Athias  and  Solo- 
mon Curiel.  According  to  Ghirondi,  he  wrrote  also 
“Yashresh  Ya'akob”  (Jacob  Takes  Root),  Nurem- 
berg, 1778,  on  the  text  of  the  prayer-books.  Ghi- 
rondi assumes  that  the  name  “Jacob  Babagi,”  on 
the  title-page  of  the  book,  is  a pseudonym,  adopted 
to  protect  the  author  from  opposition  aroused  by 
his  textual  corrections.  The  fact  that  Nuremberg 
is  given  as  the  place  of  printing,  while  the  book 
really  wras  printed  in  Altona,  may  be  taken  to  sup- 
port Ghirondi’s  assertion. 

Bibliography:  Nepi-Ghirondi,  Toledot  Gedole  Yisrael , p.  10; 

Kayserling,  Bibl.  EspaH.-Port.-Jud.  p.  36. 

G.  L.  G. 

BASAN,  JACOB  BEN  ABRAHAM  : Hakam 
of  the  Portuguese  community  of  Hamburg.  In  1755 
he  published  a prayer  for  a fast-day  by  the  Portu- 
guese congregation,  proclaimed  on  the  occasion  of 
the  great  earthquake  in  Lisbon. 

D.  A.  Fe. 

BASCH,  ABRAHAM:  German  poet  and 
teacher;  born  at  Posen  July  17,  1800;  died  at  Berlin 
Sept.  24,  1841.  Basch  was  a somewhat  precocious 
child, being  able  to  expound  the  Talmud  when  twelve 
years  old.  A year  later  he  became  secretary  to  the 
mayor  of  Landsberg,  but  resigned  the  position  to 
attend  the  yeshibah  at  Prenzlau,  where  he  studied 
German,  French,  and  Latin  under  Rabbi  Josef  Albu. 

In  1817  Basch  went  to  Berlin,  and  eked  out  a 
precarious  existence — living  in  a garret  in  the  Rosen- 
strasse — by  copying  Hebrew  manuscripts  and  con- 
tributing articles  and  verse  to  “ Wadzeeks-Wochen- 
blatt.”  In  1825  he  traveled  through  South  Germany, 
making  the  acquaintance  of  Goethe.  On  his  return 
to  Berlin  the  same  year,  he  became  teacher  of  He- 
brew at  Weyl’s  seminary. 

Owing  to  the  failure  of  the  seminary,  Basch  was 
again  thrown  on  his  own  resources,  but  on  account 
of  his  unpractical  nature  was  reduced  to  penury. 
Bibliography:  Allyemeine  Zcituny  des  Judentliums , 1841, 

p.  677. 

s.  E.  Ms. 

BASCH,  i.RPi.D:  Hungarian  painter ; born  at 
Budapest  1873.  He  purposed  at  first  to  follow  an 
industrial  career,  and  attended  the  department  of 
metallurgy  at  the  Staatliche  Mittelschule  (govern- 
ment school)  for  one  year.  He  then  went  to  Munich, 
where  he  became  a pupil  of  Simon  Hollosy.  Upon 
his  return  to  Budapest  he  worked  in  the  academies 
of  Bihari  and  Karlovsky  and  then  went  to  Paris, 
where,  for  three  years,  lie  was  a pupil  of  Bonnat, 
Dousset,  and  Jean  Paul  Laurens.  On  his  return  to 
Budapest  he  undertook  the  redaction  of  the  art  divi- 
sion of  the  “Magyar Genius.”  Several  commissions 
for  the  Millennia  Exposition  were  executed  by  him. 
To  the  painting  of  posters  he  devoted  considerable 
attention.  Basch  is  a collaborator  on  “ Tbe  Poster  ” 
and  on  “Les  Maitres  de  l’Afficlie.”  At  present  his 
principal  occupation,  how'ever,  is  in  w7ater-color 
decorative  painting. 

Bibliography:  Pallas  Lexikon ; Magyar  Genius. 

s.  M.  W. 

BASCH,  GYULA:  Hungarian  painter:  born  at 
Budapest  April  9,  1859.  After  completing  his  stud- 
ies at  the  gymnasium,  he  attended  the  polytechnic 


Basch 

Basel 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


566 


institute  at  Zurich  (1867-72),  where  he  obtained  his 
diploma  as  engineer.  He  devoted  himself,  however, 
exclusively  to  painting,  and  became  first  a day- 
scholar  at  the  Ecole  des  Beaux- Arts  at  Paris  (1873- 
74),  and  afterward  a pupil  of  T.  Paczka  (1885)  and 
of  the  painter  L.  Horovitz  in  Budapest  (1888),  finally 
occupying  himself  with  genre  and  portrait  painting. 
His  principal  works  are:  “Habt  Aclit!”  “Die  Erste 
Uniform,”  “ More  Pat rio,”  and  “Nie!”  Among  his 
portraits  are  those  of  the  cellist  David  Popper,  and 
the  Hungarian  statesman  Dr.  Max  Falk. 
Bibliography  : Pallas  Lexikon. 

s.  M.  W. 

BASCH,  RAPHAEL : Austrian  writer  and 
politician;  bom  at  Prague,  Bohemia,  in  1813.  After 
acquiring  at  that  city  a thorough  familiarity  with 
Hebrew  and  the  Talmud,  and  with  classics  and  phi- 
losophy, he  went  as  teacher  in  the  primary  school 
of  Presburg,  which  had  been  founded  by  progres- 
sive Jews,  admirers  of  Moses  Mendelssohn,  in  oppo- 
sition to  the  Orthodox  Jews  there.  At  the  first  dis- 
turbances preliminary  to  the  Revolution  of  1848,  he 
went  to  Vienna,  and  took  an  active  part  in  the  insur- 
rection. Here  he  founded  the  “ Reichstagblatt,” 
which  he  continued  at  Kremsier  until  the  dissolu- 
tion of  the  Constitutional  Assembly,  in  March,  1849. 
He  then  joined  the  staff  of  the  “ Oesterreicliische 
Post  ” of  Vienna,  which  he  represented  at  Berlin ; 
subsequently  he  was  the  Paris  correspondent  of  sev- 
eral papers.  He  returned  to  Vienna  in  1855  and  as- 
sumed the  editorship  of  the  “Oesterreicliische  Zei- 
tung,”  occupying  a position  of  importance  as  the 
official  mouthpiece  of  the  minister  Bruck,  the  op- 
ponent of  the  clerical  minister  Bach.  After  the 
promulgation  of  the  constitution  of  Feb.  26,  1861, 
he  acted  in  a similar  capacity  to  the  Schmerling 
ministry,  with  which  political  party  he  remained 
connected  until  its  fall. 

Until  1875  Basch  was  engaged  only  in  economic 
questions,  but  in  that  year  he  returned  to  political 
journalism.  He  represented  the  “ Neue  Freie  Presse  ” 
at  Paris;  and  in  close  fellowship  with  Thiers,  Gam- 
betta,  and  Bartlielemy  St. -Hilaire  he  defended  the 
republican  policy  against  the  men  of  the  16th  of 
May.  In  1883  he  retired  from  journalism,  but  re- 
mained at  Paris.  He  has  published  a number  of 
political  pamphlets ; two  of  these,  entitled  “ Deutsch- 
land, Oesterreich,  und  Europa,”and  “ Oesterreich  und 
das  Nationalitatenrecht,”  Stuttgart, 1870 — which  ap- 
peared under  the  pseudonym  “ Ein  Altoesterreiclier  ” 
— created,  on  their  appearance,  a great  sensation  in 
Austria. 

s.  V.  B. 

BASCH,  SAMUEL  SIEGFRIED  KARL 
RITTER  V ON : Austrian  physician ; born  at 
Prague  Sept.  9,  1837 ; best  known  as  the  body-phy- 
sician of  the  emperor  Maximilian  of  Mexico.  Basch 
was  educated  at  the  universities  of  Prague  and 
Vienna.  In  1857  he  studied  chemistry  at  the  labora- 
tory of  Brilcke,  in  Vienna,  and  five  years  later  be- 
gan the  practise  of  medicine.  From  that  time  until 
1865  he  was  assistant  to  Dittel,  Jager,  Turk,  Ko- 
lisko,  and  Haller  in  their  lectures  at  the  University 
of  Vienna.  In  the  last  named  year  Basch  was  ap- 
pointed chief  surgeon  of  the  military  hospital  at 


Pueblo,  Mexico,  and  soon  after  he  was  called  to 
Maximilian’s  side;  remaining  with  the  unfortunate 
monarch  for  ten  months,  until  his  death,  June  19, 
1867. 

When,  at  Queretaro,  Maximilian  realized  that  a 
few  days  at  the  most  would  decide  his  fate,  he  com- 
missioned Basch,  Lieutenant  Pitner,  and  Major 
Becker  to  keep  daily  records  of  all  that  happened. 
At  the  time  when  the  emperor  and  his  entourage 
were  betrayed  to  Juarez  by  Lopez,  May  14,  1867, 
Basch  lost  most  of  his  memoranda,  saving  only  cur- 
sory notes.  When  the  alarm  was  sounded,  Basch 
rushed  to  saddle  his  horse,  but  was  at  once  over- 
powered by  the  Mexicans. 

After  the  execution  of  Maximilian  he  took  charge 
of  the  body  and  returned  to  Austria  with  it  (Nov. 
26,  1867)  on  the  “Elizabeth.” 

In  1870  Basch  was  appointed  lecturer  on  experi- 
mental pathology  at  the  University  of  Vienna,  and 
in  1877  assistant  professor.  He  was  ennobled  by 
Emperor  Franz  Joseph  for  his  share  in  Maximilian’s 
enterprise. 

Basch’s  best-known  work  is  “ Erinnerungen  aus 
Mexico  ” (1868),  written  at  the  request  of  Maximil- 
ian. In  addition,  he  has  written  for  technical  jour- 
nals a number  of  articles  on  the  histology  of  the 
duodenum,  the  anatomy  of  the  bladder,  and  the  phys- 
iological effects  of  nicotin. 

Bibliography:  Basch,  Erinnerungen  aus  Mexico , 1868; 

Pagel,  Bing.  Lexikon  Hervorragender  Aerzte , 1901,  p.  99 ; 

Wernich  and  Hirseh,  Bing.  Lexikon  Hervorragender  Aerzte, 

1884,  i.  319. 

s.  E.  Ms. 

BASCH,  VICTOR  : Professor  of  philosophy  at 
the  University  of  Rennes;  born  at  Budapest,  Hun- 
gary, in  1863;  son  of  Raphael  Basch.  Removing 
in  childhood  to  France,  he  studied  at  the  Sorbonnc; 
in  1885  he  was  appointed  professor  at  the  University 
of  Nancy,  and  in  1887  at  the  University  of  Rennes. 
During  the  Dreyfus  affair  he  was  the  leader  of  the 
Dreyfusards  at  Rennes,  who  were  placed  in  a serious 
and  difficult  position  when  the  case  was  tried  in  that 
city.  Basch  as  a Jew  and  a Dreyfusard  was  sub- 
jected to  downright  persecution  at  the  hands  of  the 
fanatical  anti-Semitic  populace;  but  he  championed 
the  cause  of  his  race  and  fought  and  suffered  for  the 
principles  of  legal  and  social  justice.  His  published 
works  include  an  important  study,  “ L’Esthetique 
de  Kant,”  Paris,  1896;  the  first  volume  of  a work  in 
four  volumes  on  the  history  of  esthetics;  “Poetique 
de  Schiller”;  “La  Vie  Intellectuelle  a l’Etranger ”; 
“Les  Origines  de  l’lndividualisrae  Moderne.”  He 
also  contributes  frequently  to  the  “ Sifecle  ” and  the 
“ Grande  Revue  ” of  Paris.  S. 

BASCHWITZ  : A family  of  printers,  of  which 
the  following  were  the  most  prominent  members: 

1.  Meir  Baschwitz  : Born  at  Dyhernfurtli ; son 
of  Zebi  Hirscli  ben  Mei'r  (No.  2).  In  1731-32  he 
worked  in  the  establishment  of  Israel  b.  Abraham  in 
Wandsbeck,  near  Hamburg,  and  after  1733  in  Ber- 
lin. He  published  a prayer-book  in  1742.  Until  1782 
he  was  engaged  partly  in  Berlin  and  partly  in  Frank- 
fort-on-the-Oder,  so  that  his  career  as  a printer  ex- 
tends over  a period  of  nearly  fifty  years. 

2.  Zebi  (Hirseh)  b.  Mei'r  Baschwitz : Born 


567 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basch 

Basel 


at  Brzecz,  Lithuania;  from  1701  to  1709  lie  was  en- 
gaged in  several  printing-establishments  at  Berlin ; 
in  1708  he  worked  at  Frankfort-on-the-Oder ; and 
from  1719  to  1720  with  Joseph  Bass  at  Dyhemfurth. 

3.  Zebi  (Hirsch)  Baschwitz  : Printer  in  Frank- 
fort-on-the-Oder from  1788  until  1813  or  later.  He 
translated  Jedaiah  Bedersi's  “ Beliinat  ‘Olam  ” into 
German  (Frankfort-on-the-Oder,  1802),  and  published 
a new  edition  of  Arama's  “Hazut  Kashah,”  on  the 
harmony  of  tradition  and  philosophy.  A sermon 
delivered  by  him  at  Frankfort-on-the-Oder  on  the 
conclusion  of  peace,  Jan.  18,  1816,  also  appeared  in 
print.  It  is  in  dispute  whether  the  epistolary  guide 
(“  Ready  Letter- Writer  ”),  published  at  Frankfort-on- 
the-Oder  in  1789,  is  to  be  attributed  to  him.  The 
family  name  was  later  changed  to  “Baswitz.” 

The  family  is  still  inexistence;  one  of  its  mem- 
bers, who  died  April  7,  1870,  was  president  of  the 
congregation  of  Berlin. 

The  genealogy  of  the  family  may  be  given  as  fol- 
lows, with  the  period  of  their  activity  as  printers 
stated  in  parentheses; 

(2)  Zebi  (Hirsch)  ben  Me'ir  (1701-22) 

I 

(1)  Me'ir  (1731-36) 

I 

Hirsch 

I 

Me'ir  11754-82) 


Kalonymus  Baruch  (3)  Zebi  (Hirsch) 

(1765-88)  (1784)  (1788-1813) 

Bibliography : Steinschneider,  Cat.  Bndl.  Nos.  7&58,  7859; 

idem,  in  Zcit.flir  die  Gesch.  tier  Juden  in  Deutschland,  iii. 

270 ; Zedner  and  Roest,  s.v.  Baschwitz ; Allg.  Zcit.  des  Jud. 

1870,  pp.  3,  12. 

o.  A.  F. 

BASEL : Capital  of  the  canton  of  Basel-Stadt, 
Switzerland,  bordering  on  the  grand  duchy  of  Baden 
and  on  Alsace.  Owing  to  its  flourishing  trade,  it 
was  inhabited  by  Jews  as  early  as  the  middle  of  the 
thirteenth  century,  or  perhaps  even  earlier.  In  1223 
Bishop  Henry  of  Basel  borrowed  large  sums  from 
Jews  living  there.  They  were  not  confined  to  a ghet- 
to, as  was  the  case  in  German  and  in  Spanish  cities; 
most  of  them  lived  near  the  cattle-market.  Many 
of  them  dwelt  in  houses  of  their  own, 
In  the  built  on  plots  of  ground  belonging  to 
Thirteenth  the  monaster}' of  St.  Leonard,  to  which 

Century,  they  had  to  pay  30  solidi  every  Christ- 
mas. Besides  this  they  were  compelled 
to  loan  on  demand  5 pounds  to  the  council  of  the 
city  for  half  a year  on  security,  but  without  in- 
terest. In  proportion  to  the  number  of  houses 
they  acquired  and  inhabited,  their  taxes  were  in- 
creased. They  had  their  synagogue  and  their 
slaughter-house  in  the  cattle-market,  near  the 
furriers’  stalls.  If  cattle  killed  in  the  “schale” 
(butchers’  stalls)  were  not  fit  to  be  eaten  according  to 
their  dietary  laws  (see  Terefah),  the  meat  was  to  be 
sold  outside  of  the  schale,  in  order  that.it  might  not 
come  in  contact  with  other  meat.  The  Basel  Jews 
had  to  pay  tribute  not  only  to  the  city,  but  also  to 
the  emperor,  under  whose  protection  they  stood,  and 
whose  “ Kammerknechte  ” they  were.  In  1279  Ru- 
dolph I.  pledged  to  the  bishop  of  Basel,  “for  his 
faithful  services,”  the  protection  money  paid  by  all 


the  Jews  in  the  diocese  of  Basel  and  Strasburg,  in 
consideration  of  3,000  marks  (Lichnowsky,  “Reges- 
ten,”  i.,  No.  90;  Wiener,  “Regesten,”  p.  11). 

The  principal  source  of  income  of  the  Jews  of 
Basel,  in  addition  to  trade,  was  the  lending  of 
money,  of  which  Jews  here,  as  everywhere  else  in 
Europe,  possessed  a monopoly,  because  usury  was 
forbidden  to  the  Christians  by  the  canonical  law. 
This  drew  upon  them  the  hatred  of  the  populace ; 
and  the  more  the  burghers  and  the  clergy  became 
indebted  to  the  Jews  the  greater  became  their  hatred. 
In  1345  this  had  become  so  intense  in  Basel  and 
Alsace  that  the  bishop  of  Strasburg  and  many  counts 
and  gentlemen  of  the  Alsatian  cities,  together  with 
Basel  and  Freiburg,  formed  a league  for  five  years 
for  the  repression  of  riots,  “ whether  directed  against 
priests  or  Jews”  (Wiener,  “Regesten,”  p.  50). 

In  1348  the  Black  Death  broke  out;  and  the  fable 
that  Jews  had  poisoned  the  wells  and  springs  was 
believed,  since  this  was  the  best  pretext  for  killing 
the  Hebrews,  and  thus  getting  rid  of  the  debts  due 
to  them.  Like  that  of  Strasburg,  the  town  council 
of  Basel  wished  to  protect  the  Jews;  but  the  gilds, 
accustomed  to  having  their  own  way,  attacked  the 
council.  In  a riotous  procession  they  appeared  with 
their  banners  before  the  town  hall,  and  compelled  the 
council  to  deliver  the  Jews  to  their 
The  Black  fury  (Albrecht  of  Strasburg’s  “ Chron- 

Death.  icle,”  p.  147).  On  Jan.  9, 1349,  without 
previous  trial,  the  Jews  were  burned 
on  an  island  in  the  Rhine,  in  a wooden  house  erected 
for  the  purpose.  Many  children  were  saved  from 
death  by  fire,  and  baptized  against  the  wishes  of 
their  parents.  The  Jewish  cemetery,  which  was 
located  below  St.  Alban,  was  destroyed;  and  the 
tombstones  were  used  for  the  wall  of  the  inner  moat. 
In  1658  more  than  570  tombstones  were  found;  and 
in  1853,  in  the  course  of  building  some  houses  in  the 
so-called  “ Petersgraben,”  then  long  since  filled  up, 
many  of  these  stones  bearing  Hebrew  inscriptions 
were  exhumed.  The  property  of  the  expelled  Jews 
became  the  spoil  of  the  citizens.  King 
Jews  Wenzel  presented  the  house  of  the 
Expelled  Jew  Rubin  (called  “Zum  Hermelin”) 
from  Basel,  and  the  synagogue  to  the  court  clerk 
J.  Kircheim,  and  to  the  knight  Wil- 
helm von  Erlybach.  Long  after  these  buildings  had 
come  into  possession  of  a citizen  of  Basel,  King  Ru- 
precht  presented  them  to  the  master  of  ceremonies  of 
the  duke  Leopold  of  Austria,  and  had  later  to  recall 
this  gift,  Feb.  15,  1404. 

A decree,  forced  from  the  council  in  1349,  to  the 
effect  that  no  Jews  were  to  settle  in  Basel  for  the 
next  200  years,  did  not  remain  in  force  very  long. 
As  soon  as  the  excitement  caused  by  the  Black  Death 
had  subsided,  the  city  again  opened  its  gates  to  the 
Jews,  and  in  1361  they  were  once  more  living  there. 
In  1365  the  emperor  Charles  commanded  the  mayor, 
the  council,  and  the  citizens  “ to  protect  and  to  keep 
the  Jews  now  living  within  Basel  and  those  that  will 
hereafter  move  there  and  settle,  as  the  emperor’s 
Kammerknechte,  and  to  make  the  taxes  as  moderate 
as  seems  best  to  them.”  In  1366  Eberlin  and  his 
son,  and  Jutin  the  Jewess,  were  received  under  the 
protection  of  the  city  on  payment  of  an  annual  sum. 
Eight  years  later,  by  a letter  dated  Nov.  25,  1374. 


Basel 

Basel  Congress 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


568 


Emperor  Charles  presented  to  Duke  Leopold  of  Aus- 
tria the  taxes  of  the  Jews  at  Basel.  Most  of  the 
Jews  who  settled  in  Basel  had  come  from  Colmar 
and  other  Alsatian  cities,  and  were  wealthy.  In  1367 
they  presented  to  the  council  200  gulden  “for  the 
journey  of  the  emperor.”  The  expenses  for  the  for- 
tification of  the  city  were  defrayed  by  voluntary — 
probably  also  by  involuntary — contributions  and 
loans  from  the  Jews.  In  1374  the  Jews  of  Basel 
loaned  to  the  council  5,000  gulden,  one  Jew  ad- 
vancing 4,000.  In  1375  the  Jews  Menlin  and  Helya 
gave  20  pounds;  others,  as  much  as  50  and  100.  In 
1385  the  Jew  Moses  donated  “for  the  wall”  50  gul- 
den, and  a year  later  another  Moses  gave  70  gulden. 
In  general,  the  Jews  were  merely  protected;  but 
some  were  received  as  citizens,  though  only  for  a 
limited  number  of  years.  On  being  accepted  as  cit- 
izens, they  received  a so-called  letter  of  protection 
(Schirmbnef),  enumerating  all  the  rights  and  privi- 
leges which  were  to  be  theirs  (see  letters  of  protec- 
tion of  1386  issued  for  Slemme,  wife  of  Moses  de 
Colmar,  the  Jew,  and  for  Joseph  of  Richenweiler, 
the  Jew,  uncle  of  the  above-mentioned  Slemme,  in 
“Beitrage  zur  Vaterlilndischen  Gescliichte,”  vi.  279 
et  seq.  Basel,  1857). 

The  franchise  was  in  some  cases  revoked.  For 
instance,  in  1382  an  order  was  issued  that  Umelin, 
the  son  of  Menleriu  the  Jewess,  should  “never  again 
become  a citizen,  nor  is  he  to  be  accepted  as  a citi- 
zen; and  he  is  forbidden  to  exchange  or  to  buy 
horses.”  He  was,  however,  agaiu  accorded  citizen- 
ship on  payment  of  400  florins. 

Religious  tolerance  was  assured  to  the  Jews.  In 
1370  they  already  had  a synagogue  in  a house  which 
until  recently  was  called  the  “ Judenschule.”  They 
were  compelled  to  remove  their  dead  from  Basel  and 
to  bury  them  elsewhere.  In  1394, 
Religious  four  years  after  King  Wenzel  had 
In-  again  given  the  city  the  right  to  admit 
tolerance.  Jews,  the  council  permitted  them  to 
lay  out  a cemetery  in  a garden  bought 
by  them  in  the  neighborhood  of  the  Spahlentliurm, 
in  the  suburb  of  Spitalschuren.  For  every  inter- 
ment they  had  to  pay  to  the  council  a tax  of  a half- 
florin for  a resident  and  of  one  florin  for  a stranger. 

The  legal  and  social  position  of  the  Jews  differed 
here,  as  elsewhere,  from  that  of  the  Christians.  In 
a lawsuit  of  a Christian  against  a Jew  there  had  to  be 
a Christian  and  a Jewish  witness.  Jews  could  not 
be  called  before  an  ecclesiastical  court,  but  only  be- 
fore the  Schultheiss,  or  into  the  synagogue  before 
the  rabbi,  who  also  acted  as  judge.  They  took  an 
oath  on  the  Pentateuch,  according  to  a special  for- 
mula, which  included  the  following: 

“ True  shalt  thou  swear, 

Dathan  and  Abiram  forget  not. 

Their  fate  shalt  thou  share 
Whom  the  earth  swallowed.” 

Even  in  outward  appearance  they  were  distin- 
guished from  the  Christians  by  the  so-called  “Jew’s 
hat.”  In  1374  a Jew  was  executed  in  Basel. 

Mathys,  the  son  of  Eberlin  the  Jew,  who  spoke 
disrespectfully  of  the  Christian  religion  in  1377,  was 
exiled  from  the  city.  Another  Jew  who  had  spoken 
ill  of  St.  Catherine  in  1392  was  fined  no  less  than  500 
florins.  A Jew  who  had  kissed  the  daughter  of  a 


Christian  citizen  of  Basel  was  sentenced  to  remain 
three  days  in  the  pillory  and  to  imprisonment  for 
life.  The  girl  was  imprisoned  for  five  years;  and 
the  servant  who  had  kept  at  a distance,  so  as  not  to 
disturb  the  lovers,  was  imprisoned  for  two  years. 

In  spite  of  their  isolated  social  position,  Jews  were 
appointed  by  the  council  as  town  physicians.  As  such 
are  named  Master  Josset  in  1372  and  Master  Gutleben 
in  1379.  The  first  received  25  pounds,  the  other  18 
(or,  according  to  others,  50)  pounds,  besides  his  fees. 

In  1543  the  Jews  were  for  the  second  time  exiled 
from  Basel ; on  this  occasion,  it  is  said,  to  please  the 
citizens  of  Bern.  At  first  they  were  permitted  to 
enter  the  city  accompanied  by  some  official,  but  in 
1549  this  also  was  prohibited.  In  1552  they  were 
again  allowed  to  enter  the  city  once  a month  on  pay- 
ment of  a body-tax  of  5 batzen  (=  10 
Second  cents)  and  1 batz  to  the  gatekeeper. 
Expulsion.  In  spite  of  this  prohibition  several 
Jews  were  employed  as  correctors  of 
the  press  by  the  publishers  Froben,  Conrad  Wald- 
kirch,  and  Ludwig  Konig,  who  printed  a number  of 
Hebrew  works,  among  them  the  Babylonian  Talmud. 
Abraham  Braunschweig,  the  corrector  of  the  large 
Buxtorf  Bible,  had  special  permission  to  live  at 
Basel  until  the  work  was  completed.  Although  no 
Jews  were  permitted  to  live  in  Basel  until  the  begin- 
ning of  the  nineteenth  century,  the  Jews  who  were 
expelled  from  Alsace  at  the  time  of  the  French  Rev- 
olution were  given  temporary  shelter  and  treated 
compassionately.  This  noble  deed  of  the  inhabi- 
tants of  Basel  was  celebrated  by  Hartwig  Wessely  in 
a Hebrew  poem  printed  in  the  “Meassef,”  1789. 

Basel  for  a long  time  resisted  the  readmission  of 
Jews.  Gradually  a small  number  of  Alsatian  and 
French  Jews  settled  there.  In  1845  there  were 
thirty  Jewish  families  in  the  city.  The  law  of  1849 
decreed  that  no  Jews  were  to  settle  in  Basel  beyond 
those  already  residing  there  and  their  children ; and 
they  might  only  remain  at  the  pleasure  of  the  gov- 
ernment. Since  1862  residence  has  been  freely  ac- 
corded to  Jews,  and  in  1872  full  civic  rights  were 
granted  to  them.  The  Jewish  community  of  Basel  be- 
gan the  building  of  a synagogue  in  1866,  and  held  the 
dedication  service  on  Sept.  9, 1867.  In  1901  the  con- 
gregation consisted  of  about  220  families,  with  a rabbi 
(Arthur  Cohn)  and  several  charitable  organizations. 

Bibliography  : Ulrich,  Sammlung  Jildischer  Gesch.  in  der 
Schweiz,  pp.  186  et  seq.;  Ochs,  Gcsch.  der  Stadt  Basel,  i.  2i)7 ; 
ii.  67,  323,  466  et  seq. ; Heusler,  Verfassungsgesehiehte  der 
Stadt  Basel  im  Mittelalter,  pp.  26  et  seq. ; idem,  Basel  im 
14.  Jahrhundett,  Basel,  1856. 
d.  M.  K. 

BASEL  CONGRESS:  An  international  Zionist 
convention  held  at  Basel  on  Aug.  29,  30,  and  31, 
1897,  in  the  Stadt  Casino,  and  which  was  called  at  the 
instance  of  Dr.  Theodore  Herzl.  It  was  attended 
by  Jews  from  all  parts  of  the  world,  its  purpose  being 
to  consider  how  best  to  relieve  the  misery  of  the  Jews, 
particularly  those  of  eastern  Europe,  Russia,  Ru- 
mania, and  Galicia,  who  had  suffered  so  much,  both 
morally  and  materially,  through  the  anti-Semitic 
movement.  The  second  Basel  Congress  met  Aug. 
28-31,  1898;  the  third,  Aug.  15-18,  1899.  The 
fourth  Congress  was  transferred  to  London,  where 
it  took  place  on  Aug.  13-16,  1900;  the  fifth  was 
again  held  at  Basel,  Dec.  29-30,  1901. 


Meeting  of  the  Second  Zionist  Congress  at  Basel. 

(From  a Photograph.) 


Basel  Congress 
Basel  Program 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


570 


Dr.  Karpel  Lippe  of  Jassy,  Rumania,  well  known 
by  his  work  in  the  Jewish  colonization  movement 
in  Rumania,  acted  as  honorary  president  of  the 
first  Congress;  while  Dr.  Theodore  Ilerzl  was  on 
each  occasion  unanimously  elected  as  chairman. 
The  resolutions  as  well  as  the  reports  of  the  meet- 
ings of  each  Congress  were  noted  in  the  steno- 
graphic records  and  were  soon  afterward  printed. 

The  first  Basel  Congress  stated,  in  the  Basel 
Program,  the  aim  and  purpose  of  Political  Zion- 
ism. The  Congress  was  attended  by  about  one  hun- 
dred and  fifty  delegates;  the  second  and  the  third 
each  by  about  two  hundred  and  fifty.  The  fourth 
was  held  in  London,  but  the  fifth,  held  at  Basel,  was 
attended  by  300  persons.  These  delegates  were 
elected  according  to  a statute  of  organization,  which 


was  accepted  at  the  third  Congress.  This  statute 
provides  that  every  hundred  contributors  of  one 
shekel  are  entitled  to  one  representative.  The 
minimum  shekel  for  the  various  countries  is  as 
follows;  one  franc  for  every  country  using  the  franc 
as  current  coin;  Germany,  one  mark;  Austria,  one 
crown;  Russia,  40  copecks;  America,  25  cents; 
Great  Britain,  one  shilling;  Holland,  50  cents.  As 
most  of  the  delegates  were  commissioned  by  more 
than  one  group,  it  may  be  said  that  they  repre- 
sented Jews  from  all  parts  of  the  globe,  a unique 
occurrence  in  the  history  of  the  Jewish  Diaspora. 
The  reception  given  them  by  the  inhabitants  of 
Basel  was  in  every  respect  excellent.  This  was 
largely  due  to  the  authoritative  articles  on  the  aim 
and  purpose  of  the  Congress  and  of  the  “Zionist 
Movement,”  which  were  published  in  the  daily 
press;  and  still  more  to  the  fact  that  the  proceed- 
ings were  conducted  publicly,  under  well-known 
leadership,  and  according  to  parliamentary  rules. 


A Basel  newspaper  writes,  at  the  close  of  the  third 
Congress:  “Every  parliament  might  take  this  Jew- 
ish Congress  as  an  example.” 

Bibliography  : T.  Herzl,  Her  Baseler  Congress,  Vienna.  1897: 
Stenoflraphisches  Proto  fa  >11  of  the  2d-5th  Congresses,  Vienna 
(Verein  Erez  Israel),  1898-1902:  and  the  reports  published  in 
Die  Welt  (Vienna),  The  Jew.  Chronicle  (London),  American 
Hebrew  (New  York). 

D.  * 

BASEL-LAND  : A canton  of  Switzerland.  It 
did  not  admit  the  French  Jews,  who  had  bought 
property  in  Liestal,  the  capital  of  the  canton,  not- 
withstanding the  treaties  existing  between  Swit- 
zerland and  France.  Jews  have  only  recently  resided 
in  Liestal.  The  few  Jews  who  had  nevertheless  set- 
tled there  were  expelled  in  1839,  in  spite  of  the 


protests  of  the  French  government.  Even  as  late 
as  Nov.  17,  1857, -a  law  was  passed  decreeing  that 
“ the  rights  of  settlement,  of  plying  a handicraft, 
and  of  trading  are  forbidden  to  every  Jew  without 
exception.”  Whoever  received  a Jew  into  business 
or  into  his  family  was  liable  to  a fine  of  300  francs, 
and  on  repetition  of  the  act  was  to  be  imprisoned. 
Whoever  rented  a store  to  a Jew  incurred  a penalty 
of  50  francs.  The  Jews  were,  however,  permitted  to 
visit  the  regular  fairs,  to  pass  through  the  canton, 
and  to  stay  there  temporarily. 

Bibliography  : Denhschrift  der  Gesandtschaft  cler  Vereiniq- 
ten  Staaten  von  Nordameriha.  Gericlitet  an  den  Schwci- 
zerischen  Bundesrath  vom  26.  Mai , 1869 , Bienne,  18(1:1. 

D.  M.  K. 

BASEL  PROGRAM : By  this  term  is  under- 
stood the  program  of  Political  Zionism  drawn  up 
at  the  first  Basel  Congress,  as  the  aim  of  the  polit- 
ical Zionist  movement.  The  Basel  Program  was 
unanimously  accepted  at  the  morning  session  of  the 


Delegates’  Card  at  the  Second  Zionist  Congress  at  Basel. 


571 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basel  Congress 
Basel  Program 


second  day  of  the  first  Congress,  after  a report  by 
Max  Nordau,  chairman  of  the  executive  committee. 
It  is  as  follows:  “ Zionism  aims  at  establishing  for 
the  Jewish  people  a publicly  and  legally  assured 
home  in  Palestine.  For  the  attainment  of  this  pur- 
pose, the  Congress  considers  the  following  means 
serviceable:  (1)  the  promotion  of  the  settlement  of 
Jewish  agriculturists,  artisans,  and  tradesmen  in 
Palestine ; (2)  the  federation  of  all  Jews  into  local  or 
general  groups,  according  to  the  laws  of  the  various 
countries ; (3)  the  strengthening  of  the  Jewish  feeling 
and  consciousness;  (4)  preparatory  steps  for  the  at- 
tainment of  those  governmental  grants  which  are 
necessary  to  the  achievement  of  the  Zionist  purpose.  ” 
In  the  course  of  the  proceedings  it  was  found  nec- 
essary to  explain,  first,  that  the  struggle  for  a pub- 
licly and  legally  assured  home  was  meant  to  be  only 
for  those  Jews  who  either  could  not  or  would  not 


way  resembled  a territorial  menace  to  the  Ottoman 
empire.  It  hoped  to  achieve  its  goal  by  rendering 
service  to  Turkey ; thus  procuring  a Turkish  char- 
ter, in  order  that  it  might  secure  for  the  Jewish 
Agricultural  Colonies  in  Palestine  already  ex- 
isting, and  to  be  established  there,  an  autonomous 
government  under  the  suzerainty  of  Turkey. 

The  second  statement  was  due  to  some  fears  ex- 
pressed by  the  Basel  rabbi  Dr.  Cohn.  He  voiced 
the  sentiments  of  the  Orthodox,  and  said  “ that  the 
party,  of  which  it  is  known  that  it  does  not  sub- 
scribe to  the  opinions  of  Orthodoxy,  might  oppress 
the  Orthodox.”  To  this  is  due  the  declaration,  made 
by  the  chairman  of  the  Congress  and  reenforced  on 
every  occasion,  that  political  Zionism  aims  exclu- 
sively at  the  improvement  of  the  political  condition 
of  the  Jews.  It  thinks  that  this  improvement  is 
to  be  found  if  those  Jews  who  only  possess  political 


Bronze  Medal  Struck  at  the  Second  Zionist  Congress  at  Basel,  1897.  (Exact  Size.) 


assimilate  in  their  respective  dwelling-places;  sec- 
ondly, that  (political)  Zionism  did  not  intend  to  take 
any  steps  that  would  olfend  the  religious  sentiment 
of  any  Jew,  whatever  his  opinions. 

The  first  statement  was  made  for  the  reason  that 
the  opponents  of  the  movement  had  used  all  con- 
ceivable means  to  prevent  and  to  discredit  the  Con- 
gress and  its  aims.  They  had  succeeded  in  frustra- 
ting the  original  intention  to  hold  the  Congress  in 
Munich,  and  they  made  it  a prominent  argument 
that  the  assertions  of  the  anti-Semites  were  confirmed 
by  the  holding  of  this  Congress.  They  held  that  the 
entire  idea  was  Utopian;  that  a transfer  of  all  Jews 
to  Palestine  would  be  materially  impossible  if  for  no 
other  reason  than  that  Palestine  could  not  hold  them 
all.  Furthermore,  thatin  some  countries  Jewsenjoy 
all  political  rights  and  privileges;  that  the  emigra- 
tion of  these  Jews  would  be  therefore  not  only  un- 
necessary, but  highly  ungrateful  toward  those  coun- 
tries in  which  they  enjoy  such  rights,  etc. 

Others  thought  they  found  in  the  Basel  Program 
a menace  directed  against  the  independence  of  Tur- 
key. It  was,  however,  repeatedly  emphasized  in 
precise  terms  by  the  leaders  of  the  movement  that 
political  Zionism  had  nothing  in  view  which  in  any 


privileges  in  a limited  measure  or  not  at  all,  or  who 
in  any  other  way  occupy  an  inferior  position  with 
respect  to  their  fellow-citizens  of  other  religions,  are 
provided  with  better  political,  and  thereby  better 
social,  conditions.  The  satisfaction  of  religious  needs 
is  left  to  the  individual. 

On  account  of  a question  addressed  to  the  presi- 
dent as  to  the  meaning  of  the  term  “expedient  set- 
tlement of  Palestine  ” (Point  1 of  the  Basel  Program), 
it  was  found  necessary  to  discuss  the  question  of 
colonization  in  t he  second  Basel  Congress.  This  was 
done  through  a resolution  brought  up  by  the  Zionist 
executive  committee  and  accepted  by  a majority  vote. 
The  resolution  referred  to  a plan  drawn  up  by  the 
colonization  committee,  which  was  as  follows: 

“This  Congress,  in  approval  of  the  colonization  already  in- 
augurated in  Palestine,  and  being  desirous  of  fostering  further 
efforts  in  that  direction,  hereby  declares,  that 

1.  For  the  proper  settlement  of  Palestine,  this  Congress  con- 
siders it  necessary  to  obtain  the  requisite  permission  from  the 
Turkish  government,  and  to  carry  out  such  settlement  accord- 
ing to  the  plan,  and  under  the  direction  of  a committee,  selected 
by  this  Congress. 

2.  This  committee  to  be  appointed  to  superintend  and  direct 
all  matters  of  colonization ; it  shall  consist  of  ten  members,  and 
have  its  seat  in  London.  England  shall  send  three  delegates 
to  this  committee  ; Russia,  two ; Galicia,  one ; Germany,  one ; 


Basel  Program 
Bashemath 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


572 


Rumania,  one ; and  the  executive  committee  shall  appoint  two. 
At  least  three  of  the  members  must  reside  in  London.  The 
executive  committee  will  defray  the  necessary  expenses  of  its 
administration. 

3.  The  first  action  of  this  committee  shall  be  taken  in  connec- 
tion with  the  Jews  now  residing  in  Turkey. 

4.  The  Colonial  Bank  shall  cooperate  in  obtaining  the  desired 
permission  for  colonization  from  the  Turkish  government. 

5.  The  Congress  enjoins  upon  all  Zionists  the  duty  of  influen- 
cing all  colonization  societies  to  work  in  harmony  with  the  above 
plan. 

6.  The  Congress  requests  the  executive  committee  to  under- 
take accurate  investigations  to  ascertain  the  legal  position  of  the 
Jews  in  Turkey,  and  particularly  in  Palestine. 

Another  important  resolution  of  the  second  Zionist 
Congress  was  the  founding  of  the  Jewish  Colonial 
Bank,  which  is  to  he  the  financial  instrument  of  polit- 
ical Zionism.  The  second  Zionist  Congress  also  gave 


widely  known  as  the  founder  of  the  “Beethoven 
Matinees”  (1859),  which  eventually  culminated  in 
the  well-known  Societa  del  Quartette,  which  exerted 
a great  influence  upon  the  musical  life  of  Florence, 
and  of  Italy  in  general;  and  in  connection  with 
which  Basevi  offered  an  annual  prize  for  the  best 
string-quartet.  Basevi  founded  in  1868  the  Concerti 
Populari  di  Musica  Classica.  He  was  a frequent 
contributor  to  musical  periodicals,  and  is  the  author 
of  “Studio  sulle  Opere  di  G.  Verdi”  (1859),  “Intro- 
duzione  ad  un  Nuovo  Sistema  d’Armonia  ” (1862), 
and  “Compendio  della  Storia  della  Musica”  (1866). 

Bibliography  : Riemann.  Musik-Lexicon , Leipsic,  1887 ; 
Grove,  Diet,  of  Mime  ami  Musicians , London,  1890;  Boc- 
cardo,  Nui/va  Enciclopedia  Italiana , Supplement  i. 

s.  J.  So. 


Fitzwilliam  Museum,  Cambridge,  Eng.,  Designed  by  George  Basevi. 

(From  a photograph.) 


to  the  female  delegates  the  right  of  voting  and  ren- 
dered them  eligible  to  office  in  all  Zionist  matters. 

The  third  Zionist  Congress  made  the  Zionist  organ- 
ization complete,  by  accepting  a statute  which  reg- 
ulates the  organizations  and  elections.  Finally,  it 
drew  up  a definite  order  of  business.  The  fifth  Con- 
gress established  the  Jewish  National  Fund. 
d.  * 

BASEMATH.  See  Bashemath. 

BASEVI,  ABRAMO : Italian  composer  and 
writer  on  music;  born  at  Leghorn  Dec.  29,  1818; 
died  at  Florence  November,  1885.  At  first  a physi- 
cian in  Florence  (1858),  he  later  devoted  himself  ex- 
clusively to  the  study  of  music,  and  achieved,  after 
hard  struggles  (his  first  attempts  as  composer  and 
as  editor  of  the  musical  paper  “L’Armonia”  failed), 
some  distinction  as  composer  of  operas  (“  Romilda 
ed  Ezzelino,”  1840;  “Enrico Howard,”  1847).  He  is 


BASEVI,  EMMANUELE : Italian  physician 
and  medical  writer;  born  at  Pisa  in  1799;  died  in 
Florence  Sept.  18,  1869.  Basevi  studied  at  the  high 
school  of  his  native  city  and  later  at  the  university 
there,  obtaining  his  degree  in  1817.  He  devoted  the 
next  six  years  to  further  study.  In  1823  he  pub- 
lished his  first  work  “Discorso,”  following  it  in  1824 
with  “ L’Esposizione  della  Medicina  Fisiologica  di 
Broussais.  ” 

His  other  works  were  “ Cenni  sulla  Medicina 
Fisiologica  Confrontata  Colla  Dottrina  Medica  Ital- 
iana” (1825);  “Sugli  Uffici  del  Medico”  (1826); 
“Sul  Magnetismo  Animale”  (1828),  and  “Sulla 
Conducibilita  Electrica  del  Vetro  Ridatto  in  Fili  o 
Lamine”  (1841). 

In  1825  the  grand  duke  of  Tuscany  appointed 
Basevi  secretary  of  the  Jewish  community  of  Leg- 
horn . 


573 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basel  Program 
Bashemath 


Bibliography:  Ignacio  Cantu,  L’ Italia  Scientifica  Content- 
pnranea , 1844,  pp.  55,  56;  PoggendorlT,  Biographisch-Li- 
tcrarisches  HandwOrterbuch , iii.  76. 

s.  E.  Ms. 

BASEVI,  GEORGE  (JOSHUA);  Architect; 
born  in  London  in  1794 ; died  at  Ely  in  1845.  He 
was  the  son  of  George  Basevi,  whose  sister,  Maria, 
had  married  Isaac  Disraeli  and  was  the  mother  of 
the  earl  of  Beaconsfield.  Educated  at  first  by  Dr. 
Burney  at  Greenwich  in  1811,  Basevi  became  a pupil 
of  Sir  John  Soane,  the  architect  and  antiquary ; 
made  a tour  in  1816  through  Italy  and  Greece,  and 
returned  to  England  in  1819.  In  1821  he  was  ap- 
pointed surveyor  to  the  Guardian  Assurance  Com- 
pany, and  for  the  next  few  years  was  engaged  in  the 
construction  and  superintendence  of  two  churches, 
and  of  the  houses  in  Belgrave  square.  He  was  al- 
most the  last  and  one  of  the  best  of  the  school  that 
sought  for  inspiration  in  the  architecture  of  imperial 
Rome,  before  the  influence  of  Pugin  turned  the  fash- 
ion in  favor  of  Gothic.  His  best  work  was  the  Fitz- 
william  Museum  at  Cambridge  (see  illustration  on  p. 
572),  and  carried  out  in  the  best  classical  style  (1837). 
He  erected  a prison  at  Wisbeach,  and  enlarged  one 
at  Ely.  With  Sydney  Smith  he  was  associated  from 
1843  to  1845  in  the  construction  of  the  Conservative 
Club-House,  London.  In  the  latter  year  the  same 
architects  undertook  the  rebuilding  of  the  Carlton 
Club  premises.  Basevi  died  from  an  accident  Oct.  16, 
1845,  before  he  had  started  on  the  work.  He  was 
inspecting  the  bell-tower  of  Ely  Cathedral  when  he 
fell  and  was  killed  instantly.  He  was  buried  in 
the  chapel  at  the  east  end  of  the  cathedral. 

Bibliography:  Diet,  of  National  Biography,  s.v.;  Pieeiotto, 
Sketches  of  Anglo-Jcw.  History,  Dictionary  of  Architec- 
tural Publication  Society,  1853. 

J.  G.  L. 

BASEVI,  JOACHIM:  Italian  jurisconsult; 
born  at  Mantua  1780 ; died  at  Milan  1867.  His  intel- 
ligence and  culture  procured  him  so  much  celebrity 
that  he  was  chosen  to  defend  Andreas  Hofer,  the 
Swiss  patriot,  before  the  court  martial.  When  the 
Austrian  government  displaced  the  French  govern- 
ment, Basevi  went  to  Milan,  where  he  remained  till 
his  death.  His  principal  works  are : “ Dello  Sciogli- 
mento  dei  Feiuli  nel  Territorio  della  Repubblica  Cis- 
alpina”  (1844);  “II  Commento  al  Codice  Civile  Aus- 
triaco  ” (passed  through  seven  editions  from  1845  to 
1857);  “II  Trattato  delle  Leggi  Astinenti  al  Processo 
Civile,”  1850;  and  “ II  Commento  alia  Legge  di  Cam- 
bio Austriaco.” 

Bibliography  : Private  sources, 
s.  B. 

BASHAN  or  HA-BASHAN  (“  fertile,  stoneless 
ground  ”) : The  tract  of  country  north  of  Gilead,  the 
Yarmuk  being  the  dividing-line.  It  stretches  east- 
ward along  this  southern  limit  as  far  as  Salchah  or 
Salecali  (Deut.  iii.  10),  the  modern  Salkhat;  thence 
northward  to  Hermon  (Deut.  iii.  8,  iv.  47),  which 
may  be  inferred  from  the  passage  in  Deut.  xxxiii. 
22,  which  speaks  of  Dan  leaping  from  Baslian,  and 
referring  to  the  time  when  Dan  had  emigrated 
to  the  extreme  north.  In  the  west,  Baslian  did  not 
extend  quite  to  the  Jordan;  the  territory  of  the 
Maachathitesand  the  Gesliurites  intervening  between 
it  and  the  river  (Deut.  iii.  14;  Josh.  xii.  5,  xiii.  11, 


13).  The  land  was  probably  rather  well  settled  in 
early  times,  since  Deut.  iii.  4 speaks  of  sixty  cities; 
there  are  many  ruins  remaining  to  this  day.  The 
names  of  very  few  cities  have,  however,  been  pre- 
served. Edrei  (Deut.  i.  4;  iii.  1,  10;  Josh.  xii.  4; 
Num.  xxi.  33),  apparently  a royal  city,  was  the  scene 
of  the  battle  which  ended  in  the  defeat  of  Og,  and 
gave  the  Hebrews  possession  of  the  land.  It  is  now 
known  as  “Ed-deraah.”  Generally  mentioned  in 
connection  with  Edrei  is  another  royal  city,  Aslita- 
rotli,  perhaps  the  modern  Tell-Ashtera.  Golan  was 
set  aside  by  Joshua  as  a city  of  refuge  (Josh.  xx.  8), 
and  was  held  by  the  Gerslion  branch  of  the  Levites 
(Josh.  xxi.  27;  I Cliron.  vi.  56).  Of  Salecah  nothing 
is  known  but  the  fact  that  it  was  a boundary  city 
(Josh.  xii.  5;  Deut.  iii.  10;  Josh.  xiii.  11). 

The  land  of  Baslian  is  characterized  by  its  volcanic 
formation : the  hills  have  craters  and  are  pictur- 
esquely called  “har  gabnunnim”  (mountain  of  sum- 
mits; A.  V.  “high  hills,”  Ps.  lxviii.  16).  The  soil 
is  very  fertile  and  provides  excellent  pasture  for 
flocks,  which  in  ancient  times  were  noted  for  their 
size  and  breed  (Deut.  xxxii.  14).  The  powerful  cattle 
of  Bashan  are  referred  to  in  the  orations  of  the  Proph- 
ets as  designations  for  the  strong,  overbearing  inhab- 
itants of  Samaria  (Amos  iv.  1),  and  for  wicked  people 
in  general  (Ps.  xxii.  13).  In  the  eastern  portion  oaks 
grew  quite  plentifully  (Isa.  ii.  13),  and  were  used  in 
making  oars  for  the  Tyrian  trade  (Ezek.  xxvii.  6). 
In  figurative  language,  Bashan  is  often  linked  with 
the  Lebanon  and  Carmel  as  dcsignativeof  mourning 
(Zecli.  xi.  2),  languishing  (Nahum  i.  4),  or  casting 
away  its  fruit  (Isa.  xxxiii.  9). 

According  to  Biblical  tradition,  Bashan  was  con- 
quered from  the  mythical  Og  by  the  Hebrews  in  the 
days  of  Moses,  and  was  handed  over  to  the  half-tribe 
of  Manasseh  (Deut.  iii.  13;  Josh.  xiii.  29;  I Cliron. 
v.  23).  According  to  I Cliron.  v.  11,  Gad  also  had 
some  land  in  Bashan,  but  this  late  passage  is  hardly 
sufficient  evidence.  In  Solomon’s  reign  a commis- 
sariat officer  was  stationed  in  Bashan  (I  Kings  iv.  13, 
19).  In  the  days  of  Jehu,  Hazael  began  to  devastate 
the  land  (II  Kings  x.  33),  but  in  the  invasion  of 
Tiglatli-pileser  (II  Kings  xv.  29)  it  is  not  mentioned. 
See  G.  A.  Smith,  “ Historical  Geography  of  the  Holy 
Land,”  ch.  xxvii.  The  name  gave  rise  to  the  Greek 
“ Batantea  ” and  to  the  modem  Arabic  “ Butlianiya- 
tun.” 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BASHAR  BEN  PHINEAS.  See  Ibn  Shuaihs. 

BASHEMATH,  BASMATH  (R.  V.,  BASE- 
MATH):  1.  One  of  the  wives  of  Esau.  In  Gen. 
xxvi.  34  she  is  described  as  “the  daughter  of  Elon 
the  Hittite.”  According  to  the  same  source,  Esau 
had  another  wife,  Malialath,  the  daughter  of  Ish- 
mael,  the  sister  of  Nebajoth ; but  in  Gen.  xxxvi.  2 
the  first  of  Esau’s  wives  is  stated  to  be  Adah,  “ the 
daughter  of  Elon  the  Hittite,”  and  Bashemath  is  de- 
scribed as  the  daughter  of  Islimael,  the  sister  of 
Nebajoth.  The  Samaritan  text  avoids  the  conflict 
between  the  different  narratives  by  substituting 
Malialath  for  Bashemath  in  Gen.  xxxvi. 

2.  A daughter  of  Solomon,  and  wife  of  Ahimaaz. 
The  latter  was  one  of  the  twelve  purveyors  for  the 


.Bashuysen 

Bashyazi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


574 


royal  household,  and  was  assigned  to  the  district  of 
Naphtali  (I  Kings  iv.  15). 
j.  jk.  C.  F.  K. 

BASHUYSEN,  HEINRICH  JACOB : Chris- 
tian printer  of  Hebrew  books  and  Orientalist;  born 
at  Hanau,  Prussia,  Oct.  26,  1679;  died  about  1750. 
He  founded  a printing-establishment  in  his  native 
city  between  1709  and  1712;  and  over  100  publica- 
tions were  issued  from  his  press.  He  was  a zeal- 
ous promoter  of  Hebrew  and  rabbinical  literature; 
and,  among  other  works,  he  translated  extracts  from 
the  rabbinical  commentaries  to  the  Psalms  (Hanau, 
1712).  In  one  of  his  dissertations  he  translated  a 
part  of  the  “Mishneli  Torah”  of  Moses  Maimonides 
(Hanover,  1705;  Frankfort,  1708);  and  it  was  his  in- 
tention to  translate  the  whole  work,  as  well  as  the 
Hebrew  grammar  “Shoresh  Yeliudali,”  by  Juda 
Neumark,  director  of  Bashuysen’s  printing-office  in 
Hanau.  Baslmysen  published  Abravanel’s  com 
mentaries  on  the  Pentateuch,  and  intended  to  edit 
the  entire  work  in  four  volumes.  He  also  enter- 
tained the  idea  of  amplifying  Otho’s  “ Historia  Doc- 
torum  Mishnicorum”  by  adding  the  Amoraim. 

Among  Bashuysen’s  other  works  may  be  men- 
tioned: Panegyricus  Hebr.  de  Ling.  Hebr.”  (Han- 
over, 1706;  also  in  German,  ib.  1706) ; “ Institut.iones 
Gemarico -Rabbin.”  (Hanover,  1718);  “Exercit.  Para- 
doxa  deNova  Methodo  Discendi  perRabbinos  Ling. 
Hebr.”  (Servestae,  1720). 

In  1701  he  was  appointed  ordinary  professor  of 
Oriental  languages  and  ecclesiastical  history  at  the 
Protestant  gymnasium  of  Hanau,  and  in  1703  be- 
came professor  of  theology  in  that  institution  (Ba- 
sh uyseu’s  father  was  preacher  in  the  Dutch  Reformed 
Church  of  the  city).  In  1716  he  accepted  the  posi- 
tion of  rector  and  “professor  primarius”  at  the  gym- 
nasium of  Zerbst.  Bashuysen  was  a member  of  the 
Academy  of  Berlin  and  of  the  London  Society  for 
the  Propagation  of  the  Gospel. 

Bibliography:  Bernhardi,  in  Allgemeine  Deutsche  Bioyra- 
l>hien , s.v.  Bashuysen  ; Steinschneider,  Cat.  Bodl.  Nos.  4521, 
9338;  idem,  BiW.  Handhuch,  p.  18;  idem , in  Zcit.f.Hcbr. 
Bibl.  ii.  51. 

G.  A.  F. 

BASHYAZI,  ELIJAH  B.  MOSES  B.  MEN- 
AHEM  OF  ADRIANOPLE:  Karaite  hakam ; 
born  at  Adrianople  about  1420;  died  therein  1490. 
After  being  instructed  in  the  Karaite  literature  and 
theology  of  his  father  and  grandfather,  both  learned 
hakams  of  the  Karaite  community  of  Adrianople, 
Bashyazi  went  to  Constantinople,  where,  under  the 
direction  of  Mordecai  C’omtino,  he  studied  rabbin- 
ical literature  as  well  as  mathematics,  astronomy,  and 
philosophy,  in  all  of  which  he  soon  became  most 
proficient. 

In  1460  Bashyazi  succeeded  his  father  as  hakam 
of  the  Karaite  community  at  Adrianople.  From  the 
many  letters  addressed  by  him  as  rep- 
Becomes  resentative  of  the  Karaite  community 
Hakam  at  of  Constantinople,  from  1480  to  1484, 
Adria-  to  Karaite  communities  in  Luska  and 
nople.  Trok,  Poland,  Neubauer  concludes  that 
Bashyazi  resided  for  the  most  of  the 
time  in  Constantinople.  In  these  letters  he  appears 
as  a warm-hearted  defender  of  the  Karaite  faith. 
He  urges  his  coreligionists  to  send  young  men  to 


Constantinople  to  study  their  religious  authorities, 
lest  their  faith  die  out,  and  to  lead  a pious  life ; other- 
wise he  would  pronounce  an  anathema  on  those  dere- 
lict in  their  duties.  He  devoted  himself  to  the  im- 
provement of  the  intellectual  condition  of  the  Karaite 
sect,  which,  in  consequence  of  internal  dissensions 
on  religious  matters,  was  at  that  time  very  low.  In 
order  to  settle  the  religious  laws  he  compiled  a code 
entitled  “Aderet  Eliyahu”  (The  Mantle  of  Elijah). 
This  code,  which  contained  both  the  mandatory  and 
prohibitory  precepts,  is  rightly  regarded  by  the 
Karaites  as  the  greatest  authority  on  those  matters. 

In  it  Bashyazi  displays  a remarkable 
His  knowledge,  not  only  of  the  earliest  Ka- 
“ Aderet  raite  writings,  but  also  of  all  the  more 
Eliyahu.”  important  rabbinical  works,  including 
those  of  Saadia,  Ibu  Ezra,  and  Mai- 
monides, whose  opinions  he  discusses. 

The  “Aderet”  is  divided  into  subjects  and  these 
again  are  subdivided  into  chapters.  The  subjects 
treated  are:  (l)Yhe  fixation  of  the  months  (42  chap- 
ters); (2)  the  Sabbath  (22  chaps.);  (3)  Passover  (10 
chaps.);  (4)  unleavened  bread  (7  chaps.);  (5)  the 
Feastof  Weeks  (10  chaps.);  (6) New-Year  (2  chaps.): 
(7)  the  Day  of  Atonement  (5  chaps.);  (8)  the  Feast 
of  Tabernacles  (5  chaps.);  (9)  prayer.  This  last  sub- 
ject comprises  three  parts:  theology;  ethics;  and 
laws  concerning  prayers,  synagogues,  slaughtering, 
clean  and  unclean,  prohibited  degrees  in  marriage, 
women,  the  years  of  release  and  jubilee,  the  prohibi- 
tion of  mingled  seed,  and  oaths.  The  last  three  sub- 
jects were  completed,  after  Bashyazi ’s  death,  by  his 
disciple,  Caleb  Afendopolo. 

Bashyazi ’s  theological  system  is  a masterpiece  of 
clearness  and  logic.  Following  the  example  of  Judah 
Hadassi  and  probably  of  still  older 
His  Theo-  masters  of  Karaism,  he  set  up  ten  arti- 
logical  cles  of  belief,  the  veracity  of  which  he 
System,  demonstrates  philosophically  as  fol- 
lows: 

(1)  All  'physical  existence— that  is  to  say,  the  spheres 
and  all  that  they  contain — has  been  created. 

There  are  two  kinds  of  creations:  creation  from 
something  else,  and  creation  from  nothing.  The 
things  now  existing  are  creations  from  something 
else,  such  as  the  chicken  created  from  the  egg ; but 
creation  from  nothing  is  by  the  will  of  God  alone. 
All  compound  beings  have  been  produced  from  the 
elements  and  the  first  matter  by  the  movement  of 
the  spheres.  But  the  question  is  whether  the  spheres 
and  the  first  matter  were  created.  The  philosophers 
assert  that  they  are  eternal,  because,  they  say,  “noth- 
ing can  be  created  from  nothing.”  In  Bashyazi 's 
opinion  this  is  an  error  arising  from  judging  the  past 
by  the  present.  The  philosophers,  knowing  of  no 
creation  from  nothing  in  their  own  experience,  con- 
clude that  such  a creation  never  could 
His  Views  have  been.  Supposing  then  that  they 
on  had  never  seen  the  chicken  emerge 
Creation,  from  the  egg,  they  might  as  well  main- 
tain that  the  chicken  was  eternal,  be- 
cause they  could  not  explain  how  it  lived  in  the 
egg.  The  fact  is  that  inferior  beings  can  not  be 
compared  with  superior  ones  which  the  reason  is 
unable  to  conceive.  In  these  things  reliance  must 
be  placed  upon  revelation,  which  even  philosophy 


575 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bashuysen 

Bashyazi 


admits  to  be  true ; and  all  prophets  declare  that  the 
spheres  have  been  created  from  nothing. 

However,  not  satisfied  with  religious  proofs  only, 
Bashyazi  tries  to  give  philosophical  arguments,  and 
being  unable  to  furnish  them  in  the  strictly  Peripa- 
tetic way,  he  demonstrates  his  article  of  belief  by 
Avicenna’s  theory  of  “ the  necessary  ” 
Relies  upon  and  “the  possible,”  which  he  wrongly 
Phi-  attributes  to  Aristotle.  Since  pliilos- 

losophy.  ophy  proves  that  the  existence  of  all 
beings,  except  God,  is  only  “ possible,” 
the  spheres,  as  well  as  the  first  matter,  must  have 
been  created;  otherwise  their  existence  would  be  a 
“necessary  ” one  like  that  of  God. 

(2)  That  all  beings  have  a creator  who  has  not  created 
himself. 

This  is  the  corollary  of  the  first  article  of  belief. 
As  it  was  demonstrated  that  beings  were  created, 
they  must  have  had  a creator.  All  movement  pre- 
supposes a motor  either  physical  or  spiritual.  As 
the  heavens  are  moved  by  a physical  motor,  this 
motor  in  its  turn  must  have  another  motor;  and  so 
forth  until  the  Prime  Mover,  God,  is  reached. 

(3)  That  God  has  no  likeness  and  is  absolutely  one. 

The  fact  that  the  existence  of  God  only  is  neces- 
sary proves  that  He  has  no  likeness.  He  must  also 
be  one;  for  if  there  were  two  beings  whose  existence 
was  necessary,  one  of  them  must  have  been  the  cause 
of  the  other.  In  that  case  there  would  be  only  one 
whose  existence  was  necessary.  On  the  other  hand, 
in  supposing  each  of  them  to  be  his  own  cause, 
one  must  have  a distinguishing  quality  which  the 
other  does  not  possess;  for  if  both  were  identical  in 
all  things  they  would  form  one;  and  a being  to 
whom  qualities  can  be  attributed  is  necessarily  com- 
posed, and  must  therefore  have  a creator.  As  for 
the  attributes  of  God  found  in  the  Bible  they  must 
be  taken  negative^. 

(4)  That  God  sent  Moses. 

Bashyazi  examines  prophecy  from  the  philosoph- 
ical point  of  view;  and,  demonstrating  it  to  be  true, 
he  claims  that  there  is  no  hindrance  to  a belief  in 
Moses’  mission. 

(5)  That  Tie  gave  through  Moses  ITis  Law,  which  is 
perfect. 

(6)  That  the  believer  should  know  the  language  and 
the  interpretation  of  the  Law. 

All  the  existing  translations  of  the  Law  have  in 
many  passages  altered  the  sense ; therefore,  the  be- 
liever must  learn  the  Hebrew  language  in  order  to 
be  able  to  read  the  Law  in  the  original. 

(7)  That  God  inspired  the  other  prophets. 

(8)  That  God  will  raise  up  the  dead  on  the  Day  of 
Judgment. 

Bashyazi  did  not  undertake  to  prove  article  8 phil- 
osophically, accepting  the  tradition  as  satisfactory. 
Moreover,  it  is  made  plausible  by  the  fact  that  God 
made  Adam  of  clay. 

(9)  That  God  rewards  and  punishes  every  one  ac- 
cording to  his  merits  or  demerits. 

This  article  of  belief  being  in  close  connection 
with  Providence  and  Omniscience,  Bashyazi  refutes 
the  opinion  of  certain  philosophers  who  assert  that 
God’s  knowledge  bears  only  upon  the  universalities 
and  not  upon  individual  things. 

(10)  That  God  did  not  reject  the  exiled  [Jews] , and 


that  although  they  are  suffering,  they  should  hope  every 
day  for  their  deliverance  by  the  Messiah,  the  son  of 
David. 

The  other  works  of  Bashyazi  are;  (1)  “Iggeret 
ha-Zom”  (Letter  on  Easting  on  Saturday),  divided 
into  three  sections.  This  letter  was  directed  against 
Solomon  Sharbit  lia-Zahab,  who  opposed  the  opinion 
of  Aaron  b.  Elijah  the  Karaite.  (2) 
Bashyazi’s  “ Iggeret  Gid  lia-Nashh  ” (Letter  on  the 
Other  Sinew  Which  Shrank,  Gen.  xx.xii.  33), 
Works.  discussing  the  question  whether  the 
prohibition  extends  to  fowl.  This, 
too,  was  directed  against  Solomon  Sharbit  lia-Zahab. 
(3)  “Iggeret  ha-Yerushah”  (Letter  on  Inheritance). 
These  three  works  have  been  published  by  Firko- 
witz  (Koslov,  Eupatoria,  1835)  with  the  second  edi- 
tion of  the  “Aderet.”  (4)  “Halukat  lia-Karaim” 
(The  Schism  of  the  Karaite).  (5)  “ Keli  Nehoshet  ” 
(Tool  of  Copper),  on  the  use  of  the  astrolabe  and  its 
construction,  together  with  a treatise  on  astronomy. 
(6)  “Melizat  ha-Mizwot”  (The  Precepts  in  Verses), 
imitated  from  the  “Azharot”  of  Ibn  Gabirol.  This 
was  published  in  the  Karaite  prayer-book,  ed. 
Vienna,  ii.  175.  Bashyazi  wrote  also  many  prayers 
which  were  embodied  in  the  Karaite  prayer-book 
(ed.  Vienna,  iii.  226). 

Bibliography  : Burst,  Gesch.  des  KartUrthums,  pp.  301-310 ; 
Gottlober,  Bikknret  la-Toledot  ha-Karaim , p.  138;  Yost, 
Gesch.  des  Judenthums , ii.  331  et  seq . ; P.  F.  Fninkl, 
Karaiten,  in  Ersch  and  Gruber,  Eneykloptidie , p.  18,  note, 
1883;  Nenbauer,  Aus  dcr  Petersburger  BihUnthek,  1st  id, 
pp.  60,  140  et  seq. 

K.  I.  Bit. 

BASHYAZI,  HILLEL  BEN  MOSES:  Ka- 
raite scholar;  lived  at  Constantinople  in  the  first  half 
of  the  sixteenth  century.  He  was  the  author  of  a 
commentary  upon  the  Karaite  prayer-book  entitled 
“Teliillat  Adonai”  (The  Praise  of  God).  The  work 
is  still  extant  in  manuscript  and  is  quoted  by  Sim- 
hah  Yizhak  Luzki  in  “Orah  Zaddikin.” 

Bibliography  : Jost.Geseh.  des  Judenthums  uwl  Seiner  Sec- 
ten,  ii.  370;  Nenbauer,  Aus  dcr  Peters burger  Bibliothek, 
p.  64. 

K.  I.  Bit. 

BASHYAZI,  MOSES  BEN  ELIJAH:  Ka- 
raite scholar;  great-grandson  of  Elijah  Bashyazi; 
born  at  Constantinople  in  1537 ; died  in  1555.  When 
but  sixteen  years  of  age,  he  displayed  a remarkable 
degree  of  learning  and  a profound  knowledge  of  for- 
eign languages.  He  undertook  for  mere  love  of 
knowledge  a voyage  to  Palestine  and  Syria  in  order 
to  explore  these  countries  and  to  collect  old  manu- 
scripts. Though  he  died  at  such  an  early  age, 
he  had  composed  many  works,  four  of  which  are 
extant  in  manuscript  (Leyden,  St.  Petersburg,  Paris): 
(1)  “Sefer  Yehudali”  or  “Sefer  ‘Arayot,”  on  pro- 
hibited marriages.  In  this  work  he  enumerates 
former  authors  who  had  written  on  the  same  sub- 
ject, such  as  Al-Basir,  Jeshua  (Furkan)  ben  Judah 
Abu  al-Faraj  Harun,  Aaron  ben  Elijah.  (2)  “Zebah 
Pesah  ” (The  Passover  Sacrifice),  on  the  celebration  of 
the  festival  days,  in  which  he  quotes  many  passages 
from  the  Arabic  originals  of  Jeshuah  ben  Judah’s 
commentary  upon  the  Pentateuch,  from  the  com- 
mentary of  Joseph  Kirkisan,  from  Jeshua’s  other 
works,  and  from  the  “ Sefer  ha-Mizwot  ” of  Kumisi. 
(3)  “ Matteh  Elohim  ” (The  Rod  of  God),  which  con- 
tains a history  of  the  Karaite  schism;  the  chain  of 


"Basilea 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


576 


Karaite  tradition,  which  the  author  claims  to  have 
received  from  Japhetli  ibn  Saghir;  interpretation  of 
the  Law,  and  particularly  of  the  precepts  which  are 
arranged  in  numbers  according  to  the  Decalogue. 
(4)  “Sefer  Reuben  ” (The  Book  of  Reuben),  on  dog- 
mas and  articles  of  belief. 

■Bibliography:  Jost,  Gesch.  des  Judenthums  und  Seiner  Sec- 

ten,  ii.  370;  Fiirst,  Gesch.  d.  Kariiert.  iii.  316-322;  Neubauer, 

A un  der  Petersburger  Biblinthek,  pp.  63,  64 ; Gottlober,  Bik- 

koret  le-Toledot  ha-Karaim,  p.  202. 

G.  I.  Br. 

BASILEA,  BASILA,  BASSOLA,  BASOLA, 
BASLA  r6lD(X)71.  C”N, 

-n^TX^) : A family  originally  from  Basel  in  Switz- 
erland (whence  the  name),  but  resident  in  the  north 
of  Italy  and  in  Palestine  from  the  fifteenth  to  the 
eighteenth  century. 

In  1489  Mordecai  Zarfati  (the  Frenchman)  ben 
Reuben  Bassola  corrected  at  Soncino  the  proofs  of 
an  edition  of  the  Talmudical  treatises  Hullin  and 
Niddali,  with  scrupulous  exactness  and  knowledge 
(see  Iiabbinowitz,  “Dikduke  Soferim  ”).  His  son 
Moses  ben  Mordecai  Bassola  (1480-1560),  cele- 
brated for  his  cabalistic  attainments,  was  born  at 
Pesaro,  and  was  for  a long  time  head  of  the  Jewish 
Academy  of  Ancona.  He  was  rabbi  in  Ancona 
when  Paul  IV.  (1555-59)  tried  to  take  vengeance  on 
Spain  by  persecuting  the  Maranos  living  in  that 
city.  A number  of  Maranos  had  tied  to  the  East, 
and  there  conceived  the  idea  of  boycotting  Ancona, 
and  turning  the  Levantine  commerce  to  Pesaro  (Jew. 
Encyc.  i.  572).  It  was  Moses  who  wrote  the  letter 
to  the  Constantinople  Jews,  begging  them  not  to 
carry  out  their  threat,  for  fear  of  the  reprisals  that 
Paul  might  take  (Griitz,  “ Gesch.  der  Juden,”  ix.  376, 
378.  383,  444;  x.142;  Kaufmann,  in  “Revue  Etudes 
Juives,”  xxxi.  231 ; Zunz,  “ Gesammelte  Schriften,” 
i.  182).  While  at  Pesaro  he  encouraged  his  pupil  Em- 
manuel Benevento  to  print  the  Zohar  (Mantua  ed. 
1558-60),  and  he  published  at  the  head  of  the  “Tik- 
kuue  Zohar”  his  official  approbation,  an  eloquent 
plea  in  behalf  of  the  Cabala  in  general  and  of  what 
claimed  to  be  R.  Simeon  b.  Yobai’s  work  in  partic- 
ular. In  his  old  age  Moses  journeyed  to  Palestine; 
his  diary  of  the  voyage,  which  Azariah  dei  Rossi 
examined  with  good  results  (see  the  Samaritan  alpha- 
bet in  ch.  Tvi.  of  “Imre  Binah,”  part  3 of  the  “Me’or 
'‘Eiiayim  ”),  evidences  his  scientific  inquisitivenessand 
the  clearness  of  his  thought.  In  Safed,  Moses  was 
welcomed  with  great  honor  by  all  the  scholars  there 
resident  ; and  Moses  Cordovero,  it  is  said,  on  the 
authority  of  Leon  de  Modena  (“  Ari  No'em,”  xxvi.), 
ostentatiously  kissed  his  hands,  much  disconcerting 
the  modest  old  man.  Rabbi  Menahem  Azariah  de 
Fauo  eulogizes  Moses  in  No.  67  of  his  responsa,  in 
connection  with  certain  commercial  printing-offices 
in  Italy  (compare  “Toledot  Gcdole  Yisrael,”  p.  248). 
He  is  also  quoted  by  R.  Moses  de  Trani  in  No.  304 
of  the  first  part  of  his  collection,  and  by  Katzenellen- 
bogen  of  Padua,  in  No.  13  of  his  responsa  (Conforte, 
“Kore  lia-Dorot,”  ed.  Cassel,  345,  37a);  see  also  re- 
sponsa in  manuscripts  9 and  228  of  the  Halber- 
stamm  Library  (“  Kehilat  Shelomo,”  Vienna,  1890). 
His  family  established  themselves  at  Safed. 

His  son  Azriel  ben  Moses  Bassola  gave  les- 
sons to  the  infant  prodigy  Leon  de  Modena,  who 
enjoyed  likewise,  especially  between  1582  and  1584, 


the  instruction  of  Moses,  son  of  Benjamin  della 
Rocca.  The  last-named,  who  was  a grandson  on  his 
mother’s  side  of  the  venerable  Moses  Bassola,  whose 
family  name  he  bore,  came  from  Safed,  where  he  had 
had  as  colleague  Gedaliali,  son  of  Moses  Cordovero. 
A\  hen  the  latter  also  came  to  Italy,  he  associated 
him  with  himself,  in  pious  tribute  to  the  memory  of 
Cordovero  in  the  work  “Or  Ne’erab”  (The  Setting 
Luminary)  (1587).  In  1588  Moses  Bassola  received 
as  a gift  from  the  hands  of  R.  Menahem  Azariah  de 
Fano,  the  manuscript  of  the  work  “ Tomer  Deborah  ” 
(The  Palm-Tree  of  Deborah),  which  he  also  edited. 
His  facility  in  writing  is  shown  by  the  brief  prefaces 
in  prose  and  in  verse,  as  well  as  by  a homily  preserved 
in  the  Italian  manuscript  of  the  Michael  collection 
(Neubauer,  “Cat.  Bodl.  Hebr.  MSS.”  No.  2192).  He 
died  soon  after  at  an  early  age  in  the  island  of  Cy- 
prus, sincerely  lamented  by  his  pupil  Leon  of  Mo- 
dena (then  thirteen  years  old),  in  the  following  elegy, 
which  can  be  read  both  in  Hebrew  and  in  Italian: 

. 13  HflX  D33  nn  . IN  . -0D2>  njip 
“ Chi  nasce  muor  ohme  che  pass’  acerbo. 

: l8*  8n  pi  UN  . 1013  Dl’np  31B  83 
Colto  vien  l’uom  cosi  ordin’  il  cielo. 

. 13  131 . ipi  na»o  . 'iid  nttm 
Mose  mori  Mose  gia  car  de  verbo. 

: 18  nr  sin  iid3  or  . px  nupin  div 
Santo  sia  ogn’  uora,  con  puro  zelo. 

. 13  lii’N  . 'IX  . 'D'  30'!D  .183 
Ch’alla  meta,  giammai  senza  riserbo. 

. 18  131’  JN3  px  . pi  HID  . 01X  3'ini 
Arriv’  uom  ma  vedran  in  cangiar  pelo. 

. UD'  131J1  8-X  . 8,1  0’3  IJ'SD 
Se  tin  abbiam,  ch’al  cielo  vero  o’meno 
une>  i»i  ’3ti’  X3i'  0181 
Ah  l’uom  va,  se  viva  assai  se  meno.” 

This  “kinah”  was  first  published  (the  Italian  in 
Hebrew  characters)  in  Leon’s  “Midbar  Yehudah,” 
Venice,  1602;  then  in  his  “Pi  Aryeh,”  Venice,  1640. 
It  has  since  been  often  republished,  notably  by  Bar- 
tolocci  in  “Bibliotheca  Rabbinica,”  iii.  34;  by  Wag- 
enseil  in  “ Sotah,”  50;  in  “ The  Occident,”  xiv.,  Phila- 
delphia, 1856;  and  by  N.  S.  Lebowitz,  in  “Leon  Mo- 
dena.” 2d  ed.,  1901,  p.  7.  Compare  Stein schneider, 

“ Cat. Bodl.”  col.  1353;  idem,  in  “ Monatsschrift,”  xliii. 
313,  315;  Michael, “ Or  ha-Hayyim,”  No.  963;  Gratz, 
“Gesch.  der  Juden,”  x.  142. 

Another  Moses  Basilea  or  Bassola  edited  the 
“Or  Ne’erab,”  Venice,  1587;  and  the  “Tamar  Debo- 
rah ” of  Moses  Cordovero,  Venice,  1589. 

G. 

A century  later  Rabbi  Ezekias  de  Basla  ( N^TiOt) 
was  sent  to  Carpentras  as  representative  of  the  city 
of  Safed,  which  was  in  distress  at  that  time  (see 
Luncz,  iii.  108). 

Mordecai  ben  Reuben  designates  himself  in  all  his 
letters  as  belonging  to  the  junior  branch  of  the  fam- 
ily. Contemporary  with  him  was  Azriel,  who  was 
related  to  Rabbi  Joseph  Colon  (see  Mortara,  “ Indice 
Alfabetico  ”),  and  who  died  in  1480.  Among  his 
posterity  (the  Trabotti)  the  name  “ Azriel  ” recurs 
frequently;  there  is  one  of  that  name  also  in  the 
above-cited  branch  of  the  Bassola  family.  The  cele- 
brated Rabbi  Jehiel,  son  of  Azriel  Trabot(to),  men- 
tions in  the  sixteenth  century  a certain  Abraham 
ben  Abraham  Basola  living  in  Cremona.  Possi- 
bly the  Azriel  b.  Abraham  Zarfati  in  Solmona 
(Abruzzi)  in  1535  (Mortara,  “Indice  Alfabetico,”  p. 


577 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basilea 


70)  is  to  be  mentioned  in  this  connection.  In  1652 
Moses  Simon,  son  of  Shabbethai  Basilea,  had 
charge  of  an  edition  of  “Tikkun  ‘Oiani”  (System 
of  the  Universe),  a commentary  on  Isaiah,  edited  by 
Ortona  and  published  at  the  press  of  Fr.  Rossi  at 
Verona. 

Quitea  long  lineof  rabbis  and  writers  is  connected 
with  Samson  Basola  of  the  sixteenth  century, 
whose  son  Solomon,  rabbi  at  Mantua  in  1570,  was 
drawn  into  the  controversy  which  raged  in  1572  con- 
cerning the  levirate  marriage.  His  opinion,  which 
is  based  essentially  upon  the  Zoliar,  is  incorporated 
in  the  “Pahad  Yizhak  ” (letter  n,  p.  34).  One  of  his 
descendants,  Menahem  Samson  ben  Solomon 
Basila  of  Mantua,  was  rabbi  at  Alessandria  in  Italy, 
and  chief  rabbi  at  Mantua  in  1670,  where  he  died  in 
1693.  The  center  of  a constellation  of  noted  men, 
he  was  an  intimate  friend  of  R.  Moses  Zacuto,  and 
was  eulogized  by  his  favorite  pupil,  Benjamin 
Cohen  de  Reggio,  in  his  book,  “Gebul  Binyamin.” 
He  turned  his  attention  to  the  calendar;  and  one  for 
the  years  5431-32  (1671-72),  which  he  published  at 
Venice,  has  been  preserved,  as  has  also  a manuscript 
letter  in  Italian  of  great  interest,  in  which  astronomy 
is  still  called  astrology,  and  which  reveals  very 
clearly  the  ingenious  artifices  to  which  recourse  was 
had  in  1675  for  the  purpose  of  harmonizing  the  dif- 
ferences of  opinion  concerning  the  true  time  of  the 
moon’s  phases.  His  decisions  are  scattered  through 
the  best  collections  of  the  period  (Nepi,  225) ; one  of 
them,  addressed  to  a grandson  of  R.  Joshua  Boaz  of 
the  Baruch  family,  author  of  the  “Shiite  ha-Gib- 
borim,”  forbids  the  use  of  brandy  distilled  in  retorts 
as  being  forbidden  (Nesek);  it  is  printed  at  the  end 
of  the  large  work  written  by  his  son,  Solomon 
Abi‘ad  Sar  Shalom,  whom  he  instructed  in  relig- 
ion and  Cabala. 

This  son,  who  in  his  name  bears  testimony  to  the 
Messianic  hopes  of  his  kinsman,  was  reared  tinder 
the  eyes  of  Moses  Zacuto,  of  Vital  Norzi,  of  the 
Segr&s;  his  chief  teacher  was  Judah  Breal;  and  his 
fellow-student  was  Isaac  Immpronti,  the  author  of 
“Pahad  Yizhak.”  At  the  age  of  ten  he  commenced 
the  study  of  the  various  sciences,  and  plunged  with 
avidity  into  the  theosophy  of  Moses  Cordovero. 
He  attempted  poetry,  and  edited,  with  a commen- 
tary, the  mystic  poem  of  Moses  Zacuto,  “ ‘Aruk 
Tofteli”  (alluding  to  Is.  xxx.  33),  (Venice,  1715,  1744; 
Metz,  1777).  That  lie  acquired  a profound  knowl- 
edge of  the  Talmud  and  of  the  casuists  is  shown  by 
his  correspondence  with  Judah  Breal,  Gabriel  Pon- 
tremoli,  and  Abraham  Segrt)  (“Bibliotheca  Fried- 
landiana,  ” No.  727) ; and  his  decisions  are  incorporated 
in  No.  59 of  the  Halberstamm  collection,  in  the  “Pa- 
had Yizhak  ” by  his  fellow-student  Lampronti,  in  the 
responsa  of  Jabez  (R.  Jacob  Emden),  and  elsewhere. 

Solomon  enjoyed  a deserved  reputation  for  geo- 
metrical knowledge;  he  edited  Euclid’s  “Elements” 
for  the  use  of  Abraham  Segrt!  (Gilnzburg  Collection, 
No.  215);  and  was  also  versed  in  astronomy.  He  ex- 
changed letters  in  Italian  with  Samson  Bachi  the 
younger,  of  Casale,  an  uncle  of  R.  Isaac  Raphael 
Finzi  (Nepi,  321),  upon  the  principles  of  the  calen- 
dar, between  1694  and  1701,  and  wrote  a preface  for 
his  treatise  entitled  “Nayer  ha-Yamim”  (A  Paper 
on  the  Years)  (Gilnzburg  Collection,  Nos.  312,  579); 

II.— 37 


in  1727  he  commenced  to  publish  “Luali  ” or  Pocket 
Daily  Calendar:  it  appeared  at  Mantua  in  32mo,  and 
included  the  dates  of  the  Christian  festivals. 

At  the  age  of  forty-four,  in  company  with  Samuel 
Norzi,  Solomon  initiated  himself  into  the  intricacies 
of  the  cabalistic  system  of  Isaac  Luria,  which  to-day 
takes  precedence  of  all  others.  He  carefully  pre- 
pared a very  remarkable  work,  in  which  he  re- 
proached all  philosophers  and  exegetes  who  had  not 
taken  part  in  the  mystical  movement,  and  adduced 
specious  arguments  for  the  authenticity  of  the  Zohar. 
His  work,  even  before  it  appeared  in  print,  aroused 
a most  heated  opposition.  Gad  dell’Aquila  implored 
the  author  most  earnestly  not  to  insult  the  memory 
of  Abraham  ibn  Ezra  by  the  publication  of  his  book 
(Gilnzburg  Collection,  No.  179).  He  took  some  time 
to  revise  it,  rather  to  amplify,  however,  than  to 
moderate  its  expressions;  and  it  appeared  in  1730 
under  the  title  of  “Emunat  Hakamim”  (The  Faith 
of  the  Wise).  The  work  is  a veritable  mine  of 
knowledge;  the  whole  of  Hebrew  literature  is  passed 
in  review ; and  there  are  quotations  from  Pythago- 
ras, Plato,  Aristotle,  Alexander  of  Aplirodisias, 
Averroes,  Avicenna,  Copernicus,  Fr.  Piccolomini,  I. 
Cotogno(“De  Triplici  Statu  Animi”),  and  others. 
Jacob  Emden  attempted  to  refute  the  book  in  his 
“Mitpahat  Sefarim.” 

Abi'ad  naturally  took  the  part  of  M.  H.  Luzzatto 
when  the  latter  was  persecuted:  it  was  probably 
owing  to  this  that  a search-warrant  was  issued 
against  him  on  the  ground  that  he  possessed  forbid- 
den books  in  his  library.  Being  convicted  of  own- 
ing non-expurgated  works,  he  was  thrown  into 
prison  in  June,  1733;  May  28,  1734,  he  was  reported 
sick  at  his  house,  and  on  June  23,  1738,  was  sen- 
tenced to  three  years’  domiciliary  arrest,  which  pen- 
alty was  commuted  June  18,  1739,  by  the  curia  of 
Rome  into  confinement  within  the  ghetto-walls 
(Mortara,  in  “ Hebriiische  Bibliographic,”  1862,  p. 
100).  In  1742  he  affixed  his  approbation  to  Solomon 
Norzi’s  work  “ Minhat  Shay,”  having  examined  an 
incomplete  manuscript  of  the  same  (Letter  36  of  the 
epistolary  collection  in  the  Friedland  library);  but 
he  died  on  the  last  day  of  Tabernacles,  1743,  without 
having  witnessed  its  completion. 

His  brother  Abraham  Jedidiah  is  especially 
known  for  having  superintended,  under  the  auspices 
of  David  Finzi  and  Judal  Breal,  an  edition  of  the 
Shulhan  ‘Aruk  (Mantua,  1723),  which  contained  a 
short  commentary  by  Gur  Aryeh  ha-Levi,  one  of  his 
father’s  friends.  He  was  assisted  in  the  work  by 
Gur  Aryeh  Finzi.  The  edition  was  published  at  the 
expense  of  the  physician  Raphael  Vital  of  Italy. 
Finally,  a son  of  Abi‘ad,  by  name  Raphael  Vital, 
deserves  mention  for  having  superintended  and  re- 
vised, while  still  very  young,  an  edition  of  the  “Min- 
hat Shay,”  that  monumental  production  of  the  Ital- 
ian Masorah,  printed  at  the  press  of  the  same  Raphael 
Vital,  and  at  the  latter’s  expense.  Jellinek  accuses 
him  (Introduction  to  Norzi’s  writings,  Vienna, 
1876)  of  having  taken  liberties  with  his  author; 
but  before  passing  judgment  it  would  be  necessary 
to  know  if  the  Mantua  manuscript  which  was  com- 
municated to  Jellinek  was  in  reality  that  which  be- 
longed to  Abi‘ad,  and  whether,  moreover,  the  unex- 
pected death  of  the  latter  did  not  necessitate  an 


Basilisk 

Basnag-e 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


578 


abridgment  of  the  work.  Respect  for  the  author  is 
shown  by  the  fact  that  he  entitled  his  work  “Minhat 
Shay.” 

Bibliography:  Mortara,  Indice  Alfabetico,  s.v.;  Steinschnei- 
der,  Cat.  Bodl.  cols.  1353,  1725,  1795,  1992,  2285,  2826 ; Luncz, 
Jerusalem , iii.  55;  S.  Wiener,  Bibliotheca  Friedlandiana , 
No.  496. 

k.  V.  C.—  D.  G.—  G. 


BASILISK  : The  translation  in  the  Revised  Ver- 
sion of  the  Hebrew  “zefa‘  ” and  “zif’oni  ” (Isa.  xi.  8, 
xiv.  29,  lix.  5;  Jer.  viii.  17;  Prov.  xxiii.  32),  for 
wliicli  the  Authorized  Version  has  “cockatrice.” 
The  Septuagint  uses  the  word  fiaau Vtcuov  in  Isa.  lix. 
5 for  “ef‘eli,”  and  in  Ps.  xci.  13  for  “peten.”  In 
all  these  places  some  variety  of  serpent  is  evidently 
meant,  but  the  ancient  versions  do  not  indicate 
which.  The  rendering  “basilisk” — so  also  Jerome 
and  the  Syriac  Version— is  correct  in  so  far  as  that 
the  Hebrew  word  likewise  appears  to  designate  some 
fabulous  creature,  though  it  is  not  known  which 
was  the  particular  kind  of  serpent  that  suggested 
the  fanciful  notions  of  the  ancients.  According  to 
some,  the  Hebrew  “zefa‘”  is  the  same  species  as 
“shefifon”  (Gen.  xlix.  17),  the  horned  adder  or 
cerastes,  a very  poisonous  viper  found  in  Arabia, 
in  the  Sinaitic  peninsula, 
j.  jr.  I.  Be. 


BASIN,  or  BASON : The  following  Hebrew 
words  are  rendered  “bason”  in  English:  “ag- 
gan,”  “kefor,”  “mizrak,”  and  “saf.”  Of  these 
“aggan”  and  “kefor”  are  rare,  the  former  occurring 
in  Ex.  xxiv.  6 as  the  name  of  the  vessel  in  which 
the  blood  of  the  sacrifice  was  put,  before  the  people 
were  sprinkled  with  it;  the  latter,  in  I Cliron.  xxviii. 
17 ; Ezra  i.  10,  xxviii.  27  (A.  V.  “ bason  ” ; R.  V. 
“ bowl  ”). 

The  common  Biblical  word  for  Basin  is  “mizrak.” 
Three  metals  are  mentioned  in  the  Bible  in  connec- 
tion with  the  basins,  copper  or  brass,  silver,  and 
gold.  Brass  basins  were  used  as  sprinkling-bowls 
in  sacrificing  (Ex.  xxvii.  3,  xxxviii.  3;  I Kings  vii. 
40,  45).  Basins  of  silver  were  offered  with  the  meal- 
offering  to  the  tabernacle  by  the  “ princes  ” of  the  con- 
gregation (Num.  vii.  11,  13, 19,  25  et  seq.).  Solomon 
made  basins  of  gold  for  the  Temple  (I  Kings  vii.  50), 
and  those  of  gold  and  of  silver  were  taken  by  Nebu- 
zaradan  when  he  plundered  Jerusalem  (II  Kings 
xxv.  15;  Jer.  Iii.  18,  19).  In  Zech.  ix.  15  sacred 
vessels  of  this  kind  are  spoken  of  in  a way  that  in- 
dicates that  they  were  used  for  wine ; and  in  Amos 
vi.  6 the  “mizrak  ” is  mentioned  as  a drinking  bowl. 
Fifty  basins  were  among  the  gift  of  treasure  to  the 
Second  Temple  (Nell.  vii.  70).  “Mizrak”  is  trans- 
lated in  both  A.  V.  and  R.  V.  sometimes  as  “bason” 
and  sometimes  as  “bowl.” 

“Saf”  (A.  V.  “bason”;  R.  V.  generally  “cup,” 
but  twice  “bason  ”)  seems  to  have  corresponded  in  a 
great  measure  to  “mizrak.”  It  is  mentioned  (Ex. 
xii.  22)  as  being  used  for  holding  the  blood  of  vic- 
tims in  connection  with  the  Passover  sacrifice  before 
the  Exodus,  and  as  a utensil  for  the  Temple  (II 
Kings  xii.  14  [A.  V.];  I Kings  vii.  50;  Jer.  Iii.  19). 
“ Saf  ” is  also  used  as  a general  term  for  Basin  or 
bowl  (II  Sam.  xvii.  28;  Zech.  xii.  2). 

J.  JR.  C.  J.  M. 


BASKET-TAX  : The  most  burdensome  and  an- 
noying of  the  special  taxes  imposed  upon  the  Jews 
of  Russia  by  the  government.  The  edict  concern- 
ing this  medieval  tax — one  of  the  legacies  inherited 
by  the  Russian  government  from  the  Catholic  mon- 
asteries— was  issued  Dec.  31,  1844.  The  tax  is  di- 
vided into  a general  tax  and  an  auxiliary  one.  The 
general  tax  is  raised  from  the  kosher  meat  used 
by  the  Jews,  which  is,  therefore,  little  accessible  to 
the  Jewish  masses;  and  the  tax  has  consequently 
been  inimical  to  the  physical  development  of  the 
Russian  Jews.  This  tax  is  levied  (1)  on  every  head 
of  cattle  killed  for  kosher  meat;  (2)  on  every  fowl 
killed  for  the  same  purpose;  and  (3)  on  every  pound 
of  meat  sold  in  the  market. 

The  auxiliary  tax  is  derived  from  various  trade 
licenses,  and,  as  a kind  of  probate  duty,  from  money 
inherited  by  Jews.  To  the  Basket-Tax  also  belongs 
the  tax  on  old-fashioned  wearing  apparel,  such  as 
the  old  Polish  caftan,  the  skull-cap,  and  women’s 
head-gear  and  perukes. 

The  Basket-Tax,  because  of  its  being  leased  by 
the  government  to  the  highest  bidder,  has  always 
been  a source  of  annoyance  and  corruption ; and,  not- 
withstanding the  appointment  of  special  commis- 
sions, and  numerous  protests  published  against  it,  it 
still  exists,  and  exerts  a demoralizing  effect  upon  the 
Jews  of  the  Russian  empire.  The  income  from  this 
tax  has  been  in  part  devoted  to  the  maintenance  of 
Jewish  schools.  It  was  formerly  used  also  to  pay 
for  the  transportation  of  Jewish  agriculturists 
to  the  colonies,  and  for  various  other  communal 
needs. 

No  complete  statistics  of  the  amount  paid  for  the 
Basket-Tax  by  the  tax-farmers  are  yet  available; 
but  the  following  figures  majr  convey  a general 
idea:  Poltava (1889),  13,000 rubles;  Nikolaiev (1895), 
32,000 rubles;  Kiev (1875),  40,000 rubles. 

Bibliography  : U.  Morgulis,  Korobochny  Shor.  in  Yevrei- 

shaya  Bihlioteka.  vi.  61-113,  St.  Petersburg,  1878;  Mysh, 

Rukovodstvo  k Russkim  Zakonam  o Yevreyakh,  2d  ed..  p. 

434,  ib.  1898;  Vtorai  Polny  Svod  Zakonov,  xix..  No.  18,533; 

Voskhod,  1889,  xi.-xii.  123  et  seq.;  ib.  1894,  ii.  1 et  s eq.; 

Khronika  Voskhoda , 1893,  No.  42;  Budushchnost,  1901, 

No.  7. 

H.  R.  J.  G.  L. 

BASKETS  : Four  kinds  of  Baskets  are  mentioned 
in  the  Old  Testament — “dud,”  “tene,”  “sal,”  and 
“ kelub  ” — but  unfortunately  without  any  intima- 


Egyptian  Baskets. 

(From  Wilkinson,  “Ancient  Egyptians.”) 


tion  whatever  of  the  differences  of  shape  or  size  be- 
tween them ; and  even  as  to  their  uses  only  uncer- 
tain conclusions  can  be  drawn.  “ Dud  ” (“  pot,”  A.Y.) 


579 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basilisk 

Basnage 


is  the  carrying  basket,  borne  in  the  hands  (Ps. 
lxxxi.  7 [A.  V.  6] ; II  Kings  x.  7 ; Jer.  xxiv.  2).  It  is 
used  in  Ps.  lxxxi.  6 as  a symbol  of  Egyptian  bond- 
age,connoting  the  basket  in  which  the  Israelites  car- 
ried the  clay  for  their  bricks.  This  must  therefore 
have  been  a large  shallow  basket  such  as  the 
ancient  Egyptians  used  for  the  purpose  (Wilkinson, 
“Ancient  Egyptians,”  i.  379).  The  term  “dud” 
is  applied  also  to  the  pot  in  which  meat  was 
boiled  (I  Sam.  ii.  14),  showing  that  not  only  the  flat- 
formed  basket  but  also  a pot-shaped  one  was  known 
by  this  name.  “ Dud  ” may  possibly  be  a general 
expression  for  vessels  of  various  kinds.  “ Sal  ” is 
the  term  for  the  basket  in  which  the  Egyptian  court 
baker  had  his  confectionery,  and  which  he  carried  on 
his  head  (Gen.  xl.  16).  It  is  also  the  usual  term  for 
the  basket  in  which  was  placed  the  meat  of  the 
offering  (Judges  vi.  19),  and  likewise  the  unleavened 


bread  (Ex.  xxix.  3;  Lev.  viii.  2;  Num.  vi.  15).  It 
is  expressly  stated  that  these  unleavened  cakes  must 
be  placed  in  such  a basket  and  offered  therein. 
“ Sal  ” refers  without  doubt,  therefore,  to  a small 
dish-shaped  basket,  perhaps  of  finer  texture.  Dif- 
ferent from  this  was  certainly  the  “ tene,  ” the  large 
deep  basket  in  which  grain  and  other  field-products 
were  kept  (Deut.  xxviii.  5,  17),  and  the  tithes  trans- 
ported to  the  sanctuary  (Deut.  xxvi.  2).  Possibly 
this  form  of  basket  resembled  that  used  by  the  Pal- 
estinian peasantry  to-day  for  keeping  wheat  or  oats ; 
it  is  made  of  clay  and  straw  and  called  “habya.” 
This  has  somewhat  the  shape  of  ajar;  at  the  top 
is  the  mouth  into  which  grain  is  poured,  and  at  the 
bottom  a small  orifice  through  which  small  quanti- 
ties are  taken  out  as  wanted  and  the  opening  closed 
with  a rag.  The  term  Kaprallos,  with  which  the 
Septuagint  translates  “tene,”  denotes  a basket  of  the 
shape  of  an  inverted  cone.  The  term  “kelub,” 
finally,  found  in  Amos  viii.  1 for  a fruit-basket, 
is  used  in  Jer.  v.  27  (“cage,”  A.  V.  and  R.  Y.)  for 


a bird-cage.  It  was  therefore  no  doubt  a coarsely 
woven  basket  with  a cover,  such  as  a fowler  would 
use  to  carry  home  his  captives.  The  word  koq'ivoc 
used  in  the  New  Testament  (Matt.  xiv.  20  and  else- 
where) seems  to  have  meant  a specifically  Jewish 
utensil  (compare  Juvenal,  iii.  14,  “ Quorum  c-ophinus 
fopnumque  suppellex,”  and  Talmudic  nQ'ED  and 
HQIp;  Jastrow,  “Diet.”  «.•».).  In  “ Corpus  Inscrip- 
tionum  Graecarum,”  1625,  46,  the  word  denotes  a 
Boeotian  measure  of  about  two  gallons,  from  which 
fact  a conclusion  may  perhaps  be  drawn  as  to  the 
size  of  the  basket. 

J.  jk.  I.  Be. 

BASMATH,  daughter  of  King  Solomon.  See 
Bashemath. 

BASNAGE,  JACOB  CHRISTIAN  (called 
also  Basnage  de  Beauval) : Protestant  pastor; 


born  at  Rouen,  France,  Aug.  8,  1653;  died  in  Hol- 
land Dec.  22,  1725.  At  the  age  of  twenty -three  he 
took  charge  of  the  Protestant  Church  of  Rouen, 
succeeding  Etienne  Le  Moine,  who  had  been  called  to 
Leyden  as  professor  of  theology.  After  the  revoca- 
tion of  the  Edict  of  Nantes,  and  the  consequent  sup- 
pression of  the  Reformed  Church  in  his  native  city, 
Basnage  was  called  in  1686  to  the  pastorate  of  the 
Walloon  Church  at  Rotterdam;  and  in  1691,  at  the 
instance  of  his  friend  Heinsius,  grand  pensionary  of 
Holland,  he  was  chosen  pastor  of  the  Temple  of  The 
Hague. 

Though  Basnage  acquired  a reputation  as  a skil- 
ful diplomat  (see  analysis  of  his  letters  of  1713  by 
M.  Levesque,  in  “Les  Memoires  de 
Is  a l’Academie  des  Sciences  et  Lettres  de 
Skilful  Rouen,”  1859,  pp.  269  et  seq.),  his  in- 
Diplomat.  terest  for  the  present  article  consists 
in  the  fact  that,  like  his  friend  Fonte- 
nelle,  he  employed  his  leisure  hours  in  writing  on 
theology  and  on  the  history  of  religion.  His  works 


Baskets  Used  in  Modern  Palestine. 

(From  the  Merrill  Collection,  Semitic  Museum,  Harvard  University.) 


Basnage 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


580 


on  these  subjects  are  enumerated  as  twenty -five  in 
“La  Fiance  Protestante”  by  Haag  (Paris,  1 846—58 ; 
2d  ed.,  1877,  vol.  i.,  s.v.).  Chief  among  them  is 
“ L'Histoire  et  la  Religion  des  Juifs  Depuis  Jesus 
Christ  Jusqu’a  Present,”  intended  as  a supplement 
and  continuation  to  Josephus  (Rotterdam,  1706-11). 

This  work  is  in  five  books,  forming  seven  volumes, 
the  sixth  of  which  has  the  following  title:  “L'His- 
toire des  Juifs  Reclamee  et  Retablie  par  Son  Veri- 
table Auteur,  M.Basnage,  Contre  l’fidi- 
His  tion  Anonyme  et  Tronquee  Qui  s’en 
“ History  of  Est  Faite  ii  Paris,  chez  Roulland,  1710 ; 
the  Jews.”  avec  Plusieurs  Additions  pour  Servir 
de  Tome  VI.  a Cette  Histoire.”  The 
mutilated  edition  mentioned  in  this  remarkable  title 
was  by  Du  Pin.  A long  preface  to  the  sixth  volume, 


Jacob  Christian  Basnage. 

(From  Basnage’s  French  translation  of  Josephus.) 


in  twenty -eight  paragraphs,  contains  remarks  on  the 
criticisms  passed  upon  Basnage’s  “History  of  the 
Jews”  in  the  “Journal  des  Savants”  of  the  time. 
Very  justly  Basnage  protests  against  the  accusation 
that  he  had  “rejected  the  testimony  of  a contempo- 
rary author  who  states  facts,”  whereas  he  had  exam- 
ined and  discussed  it  (“Histoire  des  Juifs,”  1st  ed., 
book  vi.,  cli.  xiv.  1265),  as  he  had  done,  for  in- 
stance, in  reference  to  the  decree  of  Arcadius  com- 
pelling the  Jews  to  abide  by  the  Roman  laws 
(II  Codex  Theodosianus,  i.  87). 

This  pirated  edition  testifies  to  the  success  of  the 
book,  which  on  its  appearance  was  translated  into 
English  by  Taylor,  London,  1706,  and  later  con- 
densed into  two  volumes  by  Crull,  London,  1708. 
In  the  same  year  was  published  “Remarks  upon  Mr. 
Basnage’s  History  of  the  Jews,”  London,  1708. 


A second  and  enlarged  edition  was  brought  out 
some  years  later  (The  Hague,  1716-26;  7 books  in  15 
volumes),  revised  in  accordance  with  the  criticisms 
made  upon  the  first  edition,  and  enriched  by  the 
author’s  new  researches.  The  changes  are  apparent 
even  in  the  first  book,  to  which  was  added  the 
genealogy  of  the  Hasmoneans  and  of  the  Herodians 
in  three  parallel  columns,  the  first  of  which  is  accord- 
ing to  the  first  edition  of  the  “ De  Numeris  Herodia- 
dum”  by  P.  Hardouin,  disproved  by  Basnage;  the 
second  is  the  same  changed  by  P.  Hardouin  in  his 
reply  to  Basnage;  the  third  is  according  to  the  sys- 
tem of  Josephus,  followed  by  Basnage. 

Voltaire,  in  his  “SiScle  de  Louis  XIV.,”  1830,  xix. 
55,  in  placing  Basnage  among  the  French  writers 
of  that  period,  says:  “ Among  the  most 
Voltaire’s  valued  of  his  books  is  his  ‘History  of 
Favorable  the  Jews.’  Books  on  current  events 
Estimate,  are  forgotten  with  the  events;  books 
of  general  usefulness  survive.”  This 
history  is  in  fact  the  most  important  of  Basnage’s 
works,  in  quality  as  well  as  in  bulk.  At  the  be- 
ginning of  the  work  he  calls  it  “a  survey  of  all 
that  pertains  to  the  religion  and  the  history  of  the 
Jews  since  Herod  the  Great.”  And  he  goes  on  to 
say : “ I have  followed  this  nation  into  every  cor- 
ner of  the  world  where  it  has  sought  refuge,  and 
have  brought  to  Light  the  Ten  Tribes  that  seemed 
buried  in  the  East.  I have  studied  the  schisms,  the 
sects,  the  dogmas,  and  the  ceremonials  found  in  that 
religion.” 

The  contents  of  the  seven  books  of  the  history  are 
as  follows: 

Book  i. : The  condition  and  the  government  of 
Judea  under  the  Herodians. 

Book  ii. : The  history  of  the  sects  at  the  time  of 
Jesus  and  the  destruction  of  Jerusa- 
Contents  of  lem ; the  origin,  dogmas,  progress,  and 
the  Work,  present  condition  of  the  Samaritans, 
the  Sadducees,  the  Pharisees,  the  Es- 
senes,  and  the  Herodians. 

Book  iii. : The  history  of  the  patriarchs  who  ruled 
in  Judea,  the  princes  of  the  Babylonian  captivity, 
and  the  successive  generations  of  important  rabbis 
since  the  destruction  of  Jerusalem ; the  character  and 
works  of  the  Talmudists,  Amoraim,  Pyrrhonists  or 
Skeptics  (perhaps  he  meant  the  Epicureans),  “ Excel  - 
lents  ” or  Geonim,  Masoretes,  and  Cabalists,  together 
with  a description  of  the  Cabala  and  of  its  famous 
teachers. 

Book  iv. : The  Jewish  dogmas  and  confession  of 
faith,  and  the  history  of  the  Jewish  religion  from  the 
destruction  of  the  Temple. 

Book  v. : Jewish  rites  and  ceremonies. 

Book  vi. : The  dispersion  of  all  the  tribes  in  the 
Orient  and  the  Occident,  up  to  the  eighth  century. 

Book  vii. : The  history  of  the  dispersion  from  the 
eighth  century  to  the  eighteenth  century. 

Of  these  chapters,  Richard  Simon  (according  to 
Haag,  “ La  France  Protestante  ”)  praises  especially 
those  on  the  Karaites,  the  Masorites,  and  the  Samar- 
itans. It  is  a matter  of  regret  that  the  portions  re- 
lating to  modern  times  are  not  more  complete.  Bas- 
nage apparently  did  not  know  that  in  his  day  there 
were  already  many  European  Jews  in  America,  oc- 
casionally banded  together  in  religious  communities; 


581 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basnage 


nor  was  he  aware  of  the  fact  that  Spanish  Jews  had 
accompanied  Columbus  to  the  New  World;  while 
he  assumed,  following  Manasscli  b.  Israel  (see  the 
account  of  Aaron  Levi,  or  Antonio  de  Montazinos,  at 
the  end  of  “L’Esperan^a  d’lsrael”),  that  the  rem- 
nants of  tiie  Ten  Tribes,  after  living  in  Tatary, 
had  in  the  dim  past  crossed  the  Pacific  to  America. 
This  defect  is  perhaps  due  to  the  motives  which 
governed  Basnage  in  his  choice  of  sources.  At  the 
end  of  his  preface  Basnage  says : 

“ In  writing  this  history,  we  have  given  preference  to  the 
writers  of  the  Jewish  nation,  so  long  as  reason  and  the  love  of 
truth  have  not  constrained  us  to  discard  them.  The  dogmas 
and  the  religion  we  have  gathered  from  the  writings  of  Mai- 
monides,  Abraham  ibn  Ezra,  Abravanel,  Manasseh  b.  Israel,  and 
the  chief  Cabalists.  The  Misbnah  and  its  commentators  have 
furnished  us  with  the  rites  and  ceremonies.  It  has  been  more 
difficult  to  deduce  the  history,  since  the  authors  of  chronicles, 
both  short  and  long,  Abraham  b.  Dior,  Gedaliah  ibn  Yahya, 
David  Gans,  and  Solomon  ibn  Verga,  dwell  upon  the  names  of 
the  elders  of  tradition  rather  than  on  general  and  particular 
events.  If  Manasseh  and  Barrios  (‘  Historia  Universal  Ju- 
daica,’  Amsterdam,  1683)  had  fulfllled  their  promise  to  write 
this  history,  we  should  have  found  it  most  helpful.  As  they 
were  not  able  to  carry  out  their  plans,  we  had  to  be  satisfied 
with  what  we  could  find.” 

After  this  general  resume,  Basnage  gives  a list  of 
the  authors  he  has  cited,  of  which  the  following  is  a 
summary  arranged  according  to  subject-matter: 

On  Bible  exegesis  (of  which,  if  he  read  English,  he 
must  have  had  first-hand  knowledge):  Henry  Ains- 
worth, “Annotations  upon  the  Five 
His  Books  of  Moses,”  London,  1639;  John 

Sources.  Edwards,  • “ A Discourse  Concerning 
the  Authority,  Style,  and  Perfection 
of  the  Books  of  the  Old  and  New  Testament,”  Lon- 
don, 1693;  P.  Alix,  “ The  Judgment  of  the  Ancieut 
Jewish  Church  Against  the  Unitarians,”  London, 
1699 ; Humphrey  Hody,  “ Contra  Ilistoriam  Ariste* 
de  LXX”  (Oxford,  1685);  idem,  “ De  Bibliorum  Tex- 
tibus  Originalibus  Yersionibus,”  etc.,  Oxford,  1705, 
in  addition  to  the  works  of  Everard  van  der  Hoogt, 
Johann  Heinrich  Hottinger,  and  others.  Here  may 
be  added  the  works  on  Hebrew  philology  cited  by 
Basnage:  Cappel,  “Arcanum  Punctationis  Revela- 
tum  ” ; Drusius,  “ Quaestiones  Hebraic*  ” ; Fagius, 
“Targum  Hierosolymitanum  ”;  Gousset,  “Commen- 
tarii  Lingual  Hebraic*.”  The  Hebrew  writers, 
however,  Basnage  had  to  read  in  Latin  versions,  so 
far  as  they  had  been  translated ; and  here  again  he 
made  reservations  in  regard  to  dogmas  contradict- 
ory to  Christianity.  Thus,  in  citing  the  commen- 
tary on  Isaiah  by  “ R.  Moses  Al-shik  ” he  adduces  for 
a corrective,  as  it  were,  C.  L’Empereur  (Leyden, 
1631);  and  in  order  to  provide  a refutation  of  Abra- 
vanel, of  whom  he  knew  only  his  commentaries  on 
Isaiah  and  Obadiah.be  adduces  C.  L’Empereur  against 
the  former  commentary  (Leyden,  1613)  and  Sebaldi 
Snell  (Nuremberg,  1647)  against  the  latter.  More- 
over, for  historic  purposes  he  did  not  make  use  of 
the  prefaces  written  by  the  exegete  Snell  to  the  com- 
mentaries on  other  books.  Of  Abraham  ibn  Ezra  he 
knew  only  three  short  treatises,  extracted  by  Bux- 
torf  from  his  large  Bible  commentary,  and  appended 
to  the  version  of  the  “Cuzari,”  Basel,  1660. 

Whatever  knowledge  of  the  Talmud  he  could 
under  these  circumstances  possess,  he  derived  from 
the  Latin  version  of  the  Mishnali  by  Surenhuys,  with 
the  commentaries  of  Maimonides  and  Obadiah  de 


Bertinoro,  Amsterdam,  1700;  from  a translation  of 
the  Pirke  Abot ; and  from  the  Latin  version  of  the 
two  Talmudic  treatises  Sanhedrin  and  Makkot,  by 
John  Cocli  or  Coccejus  (Amsterdam,  1629).  He  had 
some  knowledge  even  of  the  two  Midrasliim,  one  on 
the  Book  of  Esther,  the  other  on  Lamentations;  and 
he  was  well  acquainted  with  all  the  works  of  Mai- 
monides that  had  been  translated  into  Latin,  with  the 
exception  of  “ Yad  ha-Hazakah.” 

Basnage’s  conception  of  Jewish  theology  and  his 
interpretation  of  the  religious  controversies  bear 
the  marks  of  the  same  lack  of  direct  knowledge. 
In  this  connection  he  cites  Carpzov,  “ Introductio  ad 
Theologiam  Judaicam”  (Amsterdam);  Carret,  “ Ju- 
daeus Convertus”  (appended  to  the  “ Synagoga  Juda- 
ica ” of  Buxtorf);  “Colloquium  Jud*o-Cliristia- 
num”;  Fetehius,  “Ecclesia  Judaica,”  Strasburg, 
1670;  St.  Augustine,  “Altercatio  Synagogue  et  Ec- 
clesise”  (ed.  Benedictine,  viii. , Antwerp,  1700);  and 
Wagenseil,  “ Tela  Ignea  Satan*.  ” To  these  may  be 
added,  as  a doubtful  source,  P.  Alix,  “De  Adventu 
Messi*,  Dissertationes  Du*  Adversus  Jud*os,”  Lon- 
don, 1701.  Through  such  reading  the  most  impar- 
tial mind  must  become  biased. 

For  purely  historical  material,  Basnage  consulted, 
in  addition  to  the  authors  named  in  his  preface,  the 
writings  of  the  bishop  of  Lyons,  Agobard,  Arias 
Montanus,  Miguel  de  Barrios,  Isaac  Cardoso,  “Las 
Excellencias  de  los  Hebreos”  (Amsterdam,  1683); 
Cun*us,  “ De  Republica  Hebr*orum  ” ; Frisclimuth, 
“ De  Gloria  Templi  Secundi  ” ; the  works  of  Manas- 
seh b.  Israel,  collections  of  the  reports  of  councils, 
and  the  Roman  codes,  as  well  as  others.  For  chro- 
nology, he  cites,  among  others,  Henry 
Historical  Dodwell,  “De  Veteribus  Gnecorum 
and  Geo-  Romanorumque  Cyelis,  Obiterque  de 
graphical  Jud*orum  Cyclo  Hit  ate  Christi,”  Ox- 
Sources.  ford,  1701;  P.  Hardouin,  “De  Pas- 
cliate,”  Paris,  1691,  and  Selden.  As  a 
historian  he  was  therefore  a popularizer. 

For  geography,  Basnage  carefully  read:  Adri- 
chom,  “Descriptio  Terr*  Sanct*,”  Cologne,  1682; 
“The  Travels  of  Benjamin  of  Tudela,”  translated 
withnotesby  Constantin  L'Empereur(Leyden) ; Will- 
iam Baldensel,  “ Odceporicon  ad  Terrain  Sanctam,”  in 
the  “ Lectiones  Antiqu*  ” of  Canisius,  v. ; Bochart, 
“Phaleg”  (Caen),  and  “ Hierozoicon  ” (London). 
When  he  refers  to  the  book  of  Eldad  ha-Dani  in  only 
its  Hebrew  form,  he  confesses  thereby  his  ignorance 
of  its  contents.  In  the  same  way  he  shows  lack  of 
knowledge  with  regard  to  Pethahiah  of  Regens- 
burg, and  Abraham  Farissol  lie  misnames  “ Peritsul.” 

Basnage  profitably  used  the  five  volumes  of  the 
“Bibliotheca  Rabbinica”  of  Bartolocci,  Rome,  1675, 
together  with  all  the  works  of  the  two  Buxtorfs. 
He  also  studied  the  Karaite  sect  in  the  extract  from 
the  Bible  commentary  of  the  Karaitic  Jew,  Aaron 
b.  Joseph,  translated  and  annotated  by  Louis  Frey 
of  Basel,  Amsterdam,  1705,  and  in  Simonville’s 
“ Supplement  to  Leon  of  Modena  ” ; and  information 
concerning  the  Samaritans  he  obtained  from  Chris- 
toph Cellarius,  “ Collectanea  Histori*  Samaritan*  ” 
(Ciz*  [Zeitz],  1688).  He  also  could  get  a fair  pic- 
ture of  Jewish  rites  and  usages  from  the  book  of 
Rabbi  Isaac  Arias,  “Tesoro  de  Preceptos  Adonde 
se  Encierran  las  Joy  as  de  los  613  Preceptos  que 


Basnagre 

Bass 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


582 


Encomendos  el  Senor  a su  Pueblo  con  su  Declaracion, 
Razony  Dinim  Conforme  alaVerdadera  Tradition,” 
Amsterdam,  5449  (1689). 

Jewish  philosophy  Basnage  knew  only  at  second 
hand,  through  Buddeus’  “Specimen,”  Halle,  1702. 
He  was  acquainted  also  with  the  works  of  Maimon- 
ides  and  his  followers ; but  of  Moses  Nalimanides, 
or  of  Hizzuk  Emunah,  he  had  at  his  command  only 
the  extracts  given  by  Wagenseil  in  his  “Tela  Ignea.” 
To  judge  from  his  knowledge  of  the  mysticism  of 
the  Zoliar,  he  must  have  read  the  analysis  and  the 
fragments  found  in  Ivnorr  von  Rosenroth’s  “ Cabbala 
Denudata,”  in  four  large  volumes,  com 

His  One  taining  a number  of  dissertations,  in- 
Deficiency  eluding  the  “Sha‘ar  ha-Shamayyim  ” 
in  Reading,  of  Abraham  Cohen  Herrera  (whom 
Basnage  calls  Irira).  The  “ Sefer  Yezi- 
rah,”  which  he  used  in  the  translated  and  annotated 
form  by  Rittangel,  Amsterdam,  1642,  like  all  his 
forerunners,  he  ascribed  unhesitatingly  to  the  pa- 
triarch Abraham;  and,  probably,  had  he  known  the 
“Sefer  Raziel,”  he  would  have  ascribed  it  to  Adam. 
This  one  deficiency  in  his  wide  reading  and  deep 
study  need  not  prevent  due  acknowledgment  of  the 
depth  of  his  researches. 

Basnage ’s  other  books  also  cover  the  field  of  his 
Jewish  studies.  Before  publishing  his  large  history, 
he  issued  a “ Histoire  du  Yieux  et  du  Nouveau  Tes- 
tament. Representee  par  des  Figures  Gravees  en 
Taille-Douce  par  Romain  de  Hooge,  avec  des  Ex- 
plications dans  Lesquelles  on  Eclaircit  Plusieurs 
Passages  Obscurs,”  etc.,  Amsterdam,  1704.  Under 
each  one  of  these  figures  are  verses  by  La  Brune. 
The  nine  editions  of  this  book  prove  its  success.  It 
was  even  pirated  under  the  title  “ Grand  Tableau  de 
l’Univers.”  Basnage’s  part  in  the  work,  however, 
is  confined  to  short  explanatory  notes  on  the  pic- 
tures. In  later  editions  he  added  annals  of  the 
Church  and  of  the  world,  from  the  Creation  to  the 
death  of  the  apostles,  and  a “Geographic  Sacree.” 

Later  he  published  the  “Antiquit.es  Judaiques, 
ou  Remarques  Critiques  sur  la  Republique  des  He- 
breux,”  Amsterdam,  1718.  Although  this  is  hardly 
more  than  a sequel  to  G.  Goerree’s  translation  and 
continuation  of  Cumeus’  “De  Republica  Hebrseo- 
rum  ” (three  volumes),  it  yet  reveals  Basnage’s  per- 
sonality and  independence.  He  does  not  believe,  for 
instance,  that  Moses  was  the  first  of  the  world’s  law- 
givers, nor  that  men  like  Lycurgus,  Solon,  and  Py- 
thagoras borrowed  from  the  Bible  whatever  was 
excellent  in  their  laws. 

Not  confining  himself  to  political  history,  he 
touches  upon  theology;  he  discusses  the  ideas  of  the 
Jews  on  demonology  and  divine  inspiration ; and 
examining  the  opinions  of  the  fathers  of  the  Church 
on  the  pagan  oracles,  the  Sibylline  Books,  and  other 
fictitious  works,  he  does  not  hesitate  to  accuse  them 
either  of  ignorance  or  of  unfairness. 

Voltaire,  in  “La  Bible  Enfiu  Expliquee  par  Plu- 
sieurs Aumoniers ” (“Melanges,”  xlix.,  ed.  Beu- 
chot,  p.  366),  in  speaking  of  a captive  priest  of 
Samaria,  who  had  returned  and  taught  his  country- 
men how  to  worship  God,  adds  in  a note: 

“ Basnage  in  his  ‘ Jewish  Antiquities  ’ says  that  some  scholars 
take  this  to  be  the  Hebrew  priest,  sent  to  the  new  inhabitants  of 
Samaria,  who  wrote  the  Pentateuch.  They  base  their  opinion 


on  the  fact  that  the  Pentateuch  speaks  of  the  origin  of  Babylon 
and  of  other  Mesopotamian  cities  which  Moses  could  not  have 
known ; that  neither  the  ancient  nor  the  later  Samaritans  would 
receive  the  Pentateuch  from  the  Hebrews  of  the  kingdom  of 
Judah,  their  bitterest  enemies ; that  the  Samaritan  Pentateuch 
was  written  in  Hebrew,  the  language  of  this  priest,  who  would 
not  have  had  time  to  learn  Chaldee ; and  Anally  they  point  out 
the  essential  differences  between  the  Samaritan  and  our  Penta- 
teuch. It  is  not  known  who  these  scholars  are ; Basnage  does 
not  name  them.” 

Le  Vier,  the  editor  of  one  of  Basnage’s  posthu- 
mous works,  pays  the  following  tribute  to  his  charac- 
ter in  the  preface  to  the  second  volume  of  the  “ An- 
nales  des  Provinces-Unies ” ; “In  his  works  his 
candor,  frankness,  and  sincerity  are  no  less  evident 
than  his  great  scholarship  and  sound  reasoning.” 

Bibliography  : Mailhet,  Jacques  Basnage , Theologien , Con- 
troversiste,  Diplomate , et  Historien , Geneva,  1880. 

t.  M.  S. 

BASON.  See  Basin. 

BASQUE  PROVINCES  : A district  of  Spain, 
including  Guipuzcoa,  Biscay,  and  Alava,  extending 
along  both  sides  of  the  Pyrenees,  where  the  Basques 
or  Vasconians  lived.  Under  an  old  fuero,  or  ordi- 
nance, Jews  were  never  allowed  in  Guipuzcoa  and 
Biscay.  A Jew  visiting  Guipuzcoa  for  business  pur- 
poses was  not  permitted  to  stop  at  one  place  longer 
than  three  days,  and  in  the  whole  province  not 
longer  than  fourteen  days  at  the  utmost.  At  Vitoria, 
the  capital  of  the  province  of  Alava,  Jews  lived 
from  the  twelfth  century,  but  after  1203  in  a spe- 
cial street,  the  “Calle  Nueva,”  or 
In  the  “New  Street.”  They  grew  to  a con- 
Thirteenth  siderable  community,  which  was  under 
Century.  Castilian  rule,  and  which  in  1290  paid 
a tax  amounting  altogether  to  11,392 
maravedis.  The  Jews  of  Vitoria  were  chiefly  money- 
brokers.  In  1332  Alfonso  XI.  of  Castile  issued  a 
decree  forbidding  Jews  to  take  promissory  notes 
from  the  Christians  of  Vitoria.  During  his  stay  in 
the  city  it  is  said  that  Vincente  Ferrer  converted  four 
of  the  leading  families  to  Christianity. 

The  enactments  against  the  Jews  of  Vitoria  dur- 
ing the  ten  years  immediately  preceding  the  expul- 
sion were  devised  to  bring  about  their  complete  sep- 
aration from  the  Christian  inhabitants.  According 
to  the  decree  of  Aug.  21,  1482,  no  Jew  or  Jewess 
was  permitted,  under  heavy  penalty,  to  enter  the 
Franciscan  monastery  until  after  mass.  On  May  28 
and  July  24  of  the  same  year  a decree  had  been  is- 
sued to  the  effect  that  no  Christian  woman,  or 
Christian  girl  under  ten  years  of  age,  might  enter  the 
ghetto  by  day  or  night  unless  accoin- 
In  the  panied  by  a man,  on  pain  of  being  fined 
Fifteenth  or  imprisoned ; nor  should  a Christian 
Century,  woman,  either  alone  or  accompanied 
by  a man,  light  a fire — either  on  the 
Sahbath,  or  on  any  other  day — in  the  house  of 
a Jew,  or  cook  for  him.  Against  this  decree, 
which  hindered  the  Jews  in  their  religious  observ- 
ances, David  Chacon  appealed  at  once  in  the  name 
of  the  community.  The  assembly  of  representatives 
forbade  the  Jews  (June  16, 1486)  “ to  bake  their  bread 
in  the  ovens  of  the  Christians,  to  keep  their  shops 
open  on  Christian  holidays,  and  to  work  in  public 
on  Sundays  and  festivals.”  Christians  were  forbid- 
den to  sell  vegetables  or  fruit  or  any  food  whatever 
in  the  ghetto,  to  take  service  with  Jews,  or  to  live 


583 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Basuage 

Bass 


with  them.  In  1484  Christians  were  also  forbidden, 
on  penalty  of  being  lined  2,000  maravedis,  to  allow 
the  Jews  to  read  the  decrees  of  the  ecclesiastical 
authorities,  or  to  permit  them  to  act  as  lawyers  in 
lawsuits. 

Among  the  richest  and  most  eminent  Jews  of 
Vitoria  were  various  members  of  the  Chacon  family 
(Gacon,  Gaon),  Eleasar  Tello,  and  Moses  Balid. 

The  general  edict  of  banishment  from  Spain  nat- 
urally affected  the  Jews  of  Vitoria.  On  June  27, 
1492,  the  above-mentioned  Moses  Balid,  Ismael 
Moratan  (the  president  of  the  community),  Samuel 
Benjamin  Chacon,  his  relations  Abiatar  and  Jacob 
Tello,  and  Samuel  de  Mijaneas  came  before  the  coun- 
cilors of  Vitoria,  and  presented  to  the  city,  in  the 
name  of  the  Jewish  community  and  in  recognition 
of  the  friendly  treatment  received  from 
After  the  the  city,  their  cemetery,  “ J udemendi  ” 
Edict  (Jews’  hill),  adjoining  the  ghetto,  to- 
of  1492.  getlier  with  all  its  belongings,  on  con- 
dition that  no  plow  should  ever  furrow 
it.  The  town  council  accepted  the  gift,  and  the  con- 
dition has  been  faithfully  observed  ever  since. 

Before  the  end  of  July,  1492,  the  Jews  left  Vitoria; 
many  went  into  the  neighboring  province  of  Na- 
varre ; others,  such  as  members  of  the  family  Chacon, 
took  passage  for  the  Orient;  while  a few  only  re- 
nounced their  faith.  A very  clever  Jew  of  Vitoria, 
Zentolla  by  name,  was  baptized  by  Bernaldez,  the 
priest  of  Los  Palacios,  and  named  by  him  Tristan 
Bogado.  By  the  end  of  1492  there  were  no  Jews  in 
Vitoria.  The  synagogue  became  the  property  of  the 
town  and  was  converted  into  a classical  school.  The 
Jews’  street  was  called  “ Calle  de  la  Puente  del  Rey  ” 
(Ivingsbridge  street) ; but  later  on  it  again  received 
its  old  name,  “ Calle  Nueva.”  On  Aug.  20,  1493,  the 
Maranos  were  ordered  to  leave  this  street  and  to  live 
among  the  old  Christians,  in  order  that  they  might 
not  continue  their  Jewish  practises.  The  inhabitants 
of  Guipuzcoa  did  not  suffer  any  Jews  to  live  among 
them. 

In  some  places  in  the  Basque  Provinces  French 
Jews  have  recently  settled. 

Bibliography:  Joaquin  Jos.  de  Landazuri  y Romarate,  His- 
toric Civil , Eelesiastica,  Pnlitica  y Leyislativa  de  la  Ciudad 
de  Vitoria,  in  Memorial  de  los  Judins  y Juderia  de  Vitoria 
y de  su  Expulsion  de  Ella  (Madrid,  1780)  contains  all  docu- 
ments which  are  cited  by  J.  Amador  de  ios  Rios,  in  Historia 
de  ios  Judios  de  Espaiia,  iii.,  as  coining  from  the  Archivo 
Municipal  de  Vitoria  ; see  also  De  los  Rios,  1.  c.,  iii.  011  et  seq.\ 
Kayserling,  Gesch.  der  Juden  in  Spanien,  i.  113-132. 
g.  M.  K. 

BASRA.  See  Bassora. 

BASS  (called  Bassista  by  Christians;  in 
Hebrew,  Meshorer),  SHABBETHAI  B.  JO- 
SEPH: Founder  of  Jewish  bibliography;  born 
at  Ivalisz  1641;  died  July  21,  1718,  at  Krotoscliin. 
After  the  death  of  his  parents,  who  were  victims  of 
the  persecutions  at  Kalisz  in  1655,  Bass  went  to 
Prague.  His  teacher  there  in  the  Talmud  was 
Mei'r  Warters  (died  1693);  and  Loeb  Shir  ha-Sliirim 
instructed  him  in  singing.  He  was  appointed  bass 
singer  in  the  celebrated  Altneuschule  of  Prague, 
being  called,  from  his  position,  “Bass,”  or  “Bas- 
sista,” or  “ Mesliorer.  ” His  leisure  time  he  devoted  to 
literary  pursuits,  more  especially  to  improving  the 
instruction  of  the  young. 


Between  1674  and  1679  Bass  traveled  through 
Poland,  Germany,  and  Holland,  stopping  in  such 
cities  as  Glogau,  Kalisz,  Krotoscliin,  Lissa,  Posen, 
Worms,  and  Amsterdam,  the  centers  of  Jewish  schol- 
arship. He  finally  settled  at  Amsterdam  in  1679, 
where  he  entered  into  friendly  and  scholarly  rela- 
tions with  the  eminent  men  of  the  German  and  the 
Portuguese-Spanisli  communities.  That  city  was 
the  center  of  Jewish  printing  and  publishing,  and 
Bass,  becoming  thoroughly  familiar  with  the  busi- 
ness, resolved  to  devote  himself  entirely  to  issuing 
Jewish  books.  With  a keen  eye  for  the  practical, 
he  perceived  that  the  eastern  part  of  Germany  was 
a suitable  place  for  a Jewish  printing- 
As  establishment.  The  literary  produc- 

Printer.  tivity  of  the  Lithuanian-Polisli  Jews 
was  at  this  time  obliged  to  seek  an 
outlet  in  Amsterdam  or  Prague  almost  exclusively; 
Bass  accordingly  fixed  upon  Breslau  as  a suitable 
place  for  his  purposes,  on  account  of  its  vicinity  to 
the  Polish  frontier,  and  of  the  large  commerce  car- 
ried on  between  Breslau  and  Poland.  Hence,  after 
a residence  of  five  years,  he  left  Amsterdam ; going 
first,  it  seems,  to  Vienna,  in  order  to  obtain  a license 
from  the  imperial  government.  The  negotiations 
between  Bass  and  the  magistrates  of  Breslau  occu- 
pied nearly  four  years,  and  not  until  1687  or  1688 
did  he  receive  permission  to  set  up  a Hebrew  print- 
ing-press. Thereupon  he  settled  at 
AtDyhern-  Dyhernfurth,  a small  town  near  Bres- 
furth.  lau  founded  shortly  before  (1663), 
whose  owner,  Herr  von  Glaubitz,  glad 
to  have  a large  establishment  on  his  estate,  was  very 
well  disposed  toward  Bass.  In  order  the  more  easily 
to  obtain  Jewish  workmen,  Bass  united  into  a con- 
gregation the  small  band  of  printers,  typesetters,  and 
workmen  who  had  followed  him  to  Dyhernfurth, 
for  whose  needs  he  cared,  acquiring  as  early  as  1689 
a place  for  a cemetery. 

The  first  book  from  Bass’s  press  appeared  in  the 
middle  of  August,  1689,  the  first  customer  being, 
as  he  had  anticipated,  a Polish  scholar,  Samuel  b. 
Uri  of  Waydyslav,  whose  commentary  “Bet  She- 
muel  ” on  Caro’s  Shulhan  ‘Aruk,  Eben  ha-’Ezer,  was 
printed  at  Dyhernfurth.  The  books  that  followed 
during  the  next  year  were  either  works  of  Polish 
scholars  or  liturgical  collections  intended  for  the  use 
of  Polish  Jews.  Being  issued  in  a correct,  neat,  and 
pleasing  form,  they  easily  found  buyers,  especially 
at  the  fairs  of  Breslau,  where  Bass  himself  sold  his 
books.  But  the  ill-will  against  Jews,  apparent  since 
1697  in  Silesia,  and  especially  at  Breslau,  greatly  in- 
jured Bass’s  establishment;  he  was  himself  forbid- 
den to  stay  in  Breslau  (July  20,  1706).  Another 
stroke  of  misfortune  was  the  partial  destruction  of 
his  establishment  by  fire  in  1708.  To  this  were  added 
domestic  difficulties.  When  an  old  man  he  had  mar- 
ried a second  time,  to  the  great  dissatisfaction  of  his 
family  and  neighbors,  his  wife  being  a young  girl. 
He  finally  transferred  his  business  to  his  only  son, 
Joseph,  in  1711.  His  trials  culminated  in  his  sud- 
den arrest,  April  13,  1712,  on  the  charge  of  hav- 
ing spread  abroad  incendiary  speeches  against  all 
divine  and  civic  government.  The  Jesuits,  who 
looked  with  an  evil  eye  upon  Bass’s  undertaking, 
had  endeavored,  in  a letter  to  the  magistrate  of 


Bass 

Bassevi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


584 


Breslau,  as  early  as  July  15,  1694,  to  have  the  sale 
of  Hebrew  books  interdicted,  on  the  ground  that 
such  works  contained  “ blasphemous  and  irreligious 
words  ” ; and  they  had  succeeded.  As  the  magis- 
trate saw,  however,  that  the  confiscated  books  con- 
tained no  objectionable  matter,  they  were  restored 
to  Bass.  In  1712  the  Jesuit  father  Franz  Kolb, 
teacher  of  Hebrew  at  the  University  of  Prague,  suc- 
ceeded in  having  Bass  and  his  son  Joseph  arrested, 
and  their  books  confiscated.  The  innocent  little 
book  of  devotions,  Nathan  Hannover's  “ Sha'are 
Zion  ” (Gates  of  Zion),  which  Bass  reprinted  after  it 
had  already  gone  through  several  editions,  was 
transformed  in  the  hands  of  the  learned  father  into 
a blasphemous  work  directed  against  Christianity 
and  Christians.  Bass  would  have  fared  ill  had  not 
the  censor  Pohl,  who  had  been  commissioned  to  ex- 
amine the  contents  of  the  books,  been  both  faithful 
and  competent.  In  consequence  of  his  decision,  Bass 
was  released  after  ten  weeks’  imprisonment,  at  first 
on  bail,  and  then  absolutely.  The  last  years  of  his 
life  were  devoted  to  the  second  edition  of  his  bibli- 
ographic manual,  which  he  intended  to  issue  in  en- 
larged and  revised  form.  He  died  without  comple- 
ting the  work. 

Bass’s  works  have  the  constant  characteristic  of 
answering  practical  needs.  In  1669  he  reprinted 
Moses  Sartels’  Judseo-German  glossary 

Literary  on  the  Bible;  adding  a grammatical 

Activity,  preface,  a work  intended  to  supply 
the  lack  of  grammatical  knowledge 
among  teachers  of  the  young,  and  to  furnish  the  lat- 
ter with  the  correct  German  rendering  in  translating 
the  Bible.  Bass  was  greatly  interested  in  improv- 
ing the  instruction  of  the  young,  and  recommended 
the  German-Polish  Jews  to  imitate  the  methods  of 
instruction  obtaining  in  the  Portuguese  community 
of  Amsterdam  (Introduction  to  “Sifte  Yeshenim,” 
p.  8,  translated  by  Gildemann,  in  “ Quellenschriften 
zur  Gesch.  des  Unterriclitswesens,”  pp.  112  et  xeq.), 
describing  in  detail  their  curriculum.  His  subcom- 
mentary on  Rashi’s  commentary  on  the  Pentateuch 
and  the  five  Megillot  (Amsterdam,  1680,  and  many 
times  reprinted)  is  also  intended  for  elementary  in- 
struction. In  this  little  book  he  has  summed  up 
with  admirable  brevity  and  clearness  the  best  work 
of  his  fifteen  predecessors,  who  had  commented  on 
Raslii ; the  book  being  even  to-day  a most  useful 
and  almost  indispensable  aid  toward  understanding 
and  appreciating  Rashi.  A most  interesting  and 
somewhat  amusing  little  work  is  Bass’s  itinerary, 
entitled  “Masseket  Derek  Erez,”  a treatise  on  the 
roads  of  the  country  (Amsterdam,  1680);  the  book, 
written  in  Judaeo-German,  contains  also  tables  of  all 
the  current  coins,  measures,  and  weights  in  Euro- 
pean countries,  and  a list  of  routes,  post  connections, 
and  distances.  Bass’s  chief  work,  however,  is  his 
bibliographical  manual  “Sifte  Yeshenim  ” (Lips  of 
the  Sleepers;  compare  Cant.  R.  to  vii.  10)  (Amster- 
dam, 1680,  frequently  reprinted).  This  work  con- 
tains a list  of  2,200  Hebrew  books,  in  the  alphabet- 
ical order  of  the  titles,  conscientiously  giving  the 
author,  place  of  printing,  year,  and  size  of  each 
book,  as  well  as  a short  summary  of  its  contents. 
The  majority  of  the  books  described  he  knew  at 
first  hand;  the  description  of  the  others  he  bor- 


rowed from  the  works  of  Buxtorf  and  Bartoiocci 
(from  the  latter  only  in  the  first  part). 

Bass’s  work  is  distinguished  not  only  by  its  brev- 
ity and  accuracy,  but  by  an  entirely  original  feature, 
in  respect  to  which  he  had  no  predecessor,  and  al- 
most no  successor;  namely,  a classification  of  the 
entire  Jewish  literature,  as  far  as  he  knew  it.  He 
divides  the  whole  into  two  chief  groups,  Biblical  and 
post- Biblical,  and  each  group  again 
As  Bibli-  into  ten  subdivisions.  Thus,  diction- 
ographer.  aries,  grammars,  and  translations  form 
a subdivision  of  the  Biblical  group; 
while  Talmud  commentaries  and  novelise  are  in- 
cluded in  the  Talmudic  group.  Although  this  clas- 
sification is  still  very  superficial  and  primitive,  it  in- 
dicates its  author’s  wide  knowledge  and  astonishing 
range  of  reading.  In  addition  to  the  list  and  clas- 
sification of  the  books,  Bass  gives  an  alphabetical 
index  of  authors,  including  one  of  the  Tannaim, 
Amoraim,  Saboraim,  and  Geonim. 

Bass’s  introduction  to  his  work  is  most  character- 
istic of  the  spirit  prevailing  among  German  Jews  at 
that  time : he  cites  ten  “ religious  reasons  ” for  the 
usefulness  of  his  work.  Not  only  was  Bass’s  under- 
taking new  to  the  German  Jews,  but  it  also  appeared 
strange  to  them;  and  only  the  Portuguese  Jews  of 
Amsterdam,  who  had  a leaning  toward  methods  and 
systems,  knew  how  to  appreciate  him.  Christian 
scholars,  however,  were  at  once  impressed  by  the 
scholarship,  style,  usefulness,  and  reliability  of  the 
bibliography.  Latin  as  well  as  German  translations, 
some  of  which  are  still  extant  in  manuscript,  were 
undertaken  by  Christian  Orientalists.  The  greatest 
proof  of  Bass’s  merit  lies  in  the  fact  that  Wolf’s 
“ Bibliotheca  Hebrsea  ” is  based  chiefly  on  the  “ Sifte 
Yeshenim.” 

Bibliography:  Brann,  Mnnatsschrift,  xl.  477-480,  515-526, 
560-574 ; idem , in  Liebermann’s  Jahrhuch  f ttr  Israeliten , 
1883,  pp.  105  et  s eq.\  Fiirst,  Uihi.  Judaica , Introduction  to 
Part  iii.  76-83;  Oelsner,  Shabbethai  Bassista , Leipsic,  1858; 
Steinscbneiderand  Cassel,  in  Ersch  and  Gruber,  EnenklnpUdie. 
xxviii.  87;  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  col.  2229;  Wolf,  Bibl. 
Hebrcea , i.  1023,  ii.  957,  iii.  1000,  iv.  769. 

L.  G. 

BASSAI.  See  Bezai. 

BASSANI,  HEZEKIAH  MORDECAI  B. 
SAMUEL:  Rabbi  of  Verona,  Italy;  lived  at  the 
end  of  the  sixteenth  century  and  at  the  beginning 
of  the  seventeenth.  He  was  the  author  of  “Miktab 
le-Hizkiyaliu  ” (Letter  of  Hezekiah),  on  divorce,  and 
“Ma’amar  Mordekai”  (Mordecai’s  Words),  on  the 
levirate  marriage,  both  published  under  the  title 
“ Pene  Yizhak  ” (Face  of  Isaac),  Mantua,  1744.  Bas- 
sani  also  wrote  “Sefer  Bikkurim  ” (Book  of  Visits), 
Verona,  1710,  dealing  with  prayers  to  be  recited 
on  visiting  the  sick.  It  is  partially  based  on  Aaron 
Berecliiah’s  “Ma’abar  Yabbok”  and  on  Isaiah  Hor- 
witz’s  theme,  “Luhot  ha-Berit.” 

Bibliography:  Benjacob,  Ozar  lia-Sefarim,  p.  82;  Nepi- 
Ghirondi,  Toledot  Gedole  Yisrael , p.  112 ; Zedner,  Cat.  Hebr. 
Bonks  Brit.  Mns.  p.  78. 

L.  G.  M.  B. 

BASSANI,  HUGO:  Italian  poet  and  composer; 
born  in  Padua  June  5,  1851.  He  stu.died  in  Milan 
and  was  one  of  the  favorite  scholars  of  Anthony 
Bazzini,  director  of  the  Milan  Conservatory.  Bas- 
sani’s  romances — compositions  for  piano  or  orchestra 
—are  highly  appreciated  and  have  been  published 


585 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bass 

Bassevi 


by  Lucca  and  Ricordi  in  Milan.  Bassani  is  now  liv- 
ing in  Venice. 

Bibliography  : Private  sources. 

s.  B. 

BASSANI,  ISAIAH  : Italian  rabbi,  of  the  first 
half  of  the  eighteenth  century ; the  son  of  Israel  Heze- 
kiali  Bassani,  who  was  a pupil  of  Moses  Zacuto  and 
of  Judah  Briel  of  Mantua.  From  1702  to  1707  he 
was  rabbi  at  Cento,  as  appears  from  the  documents 
of  the  fraternity  Shomerim  Laboker  at  Reggio.  In 
1712  he  was  at  Padua,  as  is  proved  by  the  approba- 
tion (“  haskamah  ”)  he  wrote  to  the  “ Hon  ‘ Asliir  ” of 
Immanuel  Ricclii,  and  he  was  still  living  therein  1716 
(Lampronti,  “ Pal.iad  Yizhak,”  N 34) ; from  Padua  he 
went  to  Reggio,  where  he  died,  sometime  after  1736. 
Moses  Hayyim  Luzzatto  was  one  of  his  pupils. 

The  writings  that  Isaiah  Bassani  left  prove  him  to 
have  been  a man  of  immense  learning,  with  a won- 
derful versatility  of  mind.  Many  of  his  rabbinical 
decisions  are  contained  in  Lampronti’s  “Pal.iad 
Yizhak.”  One  of  his  poems,  written  when  Zebulon 
Conegliano  passed  his  examination  in  medicine  at 
Padua,  Aug.  14,  1716,  has  been  published  by  Abra- 
ham Baruch  Piperno  in  his  collection  of  Hebrew 
poems  by  Italian-Jewisli  authors  Sip,  9a).  Two 
of  his  letters  have  been  published  in  “ Kerem  Hemed,  ” 
iii.  163.  In  the  library  of  the  Talmud  Torah  of 
Ferrara  is  preserved  the  manuscript  of  an  unpub- 
lished work  by  Isaiah  Bassani,  “Mislipat  la-‘Asliu- 
kim”  (Judgment  for  the  Oppressed;  see  Psalm 
cxlvi.  7). 

Bibliography  : CapitoU  della  Fraternita  di  Reggio , Sho- 
merim la-Bi  liter ; Lampronti,  Pal.iad  Yizhak , as  above; 

Kaufmann,  in  Revue  Etudes  Juives , xx’x’ix.'  133;  Stein- 

schneider,  in  Monatsschrift , xliii.  566. 

L.  G.  V.  C. 

BASSANI,  ISRAEL  BENJAMIN  : Rabbi  at 
Reggio,  Italy ; born  in  1703 ; died  at  Reggio  Jan.  20, 
1790  (5  Shebat,  5550) ; son  of  Isaiah  Bassani.  He 
was  a skilful  poet,  both  in  Hebrew  and  in  Italian. 
In  honor  of  Francisco  III.  of  Este,  duke  of  Modena, 
Bassani  composed  eighty  elegant  Hebrew  poems,  to 
which  he  affixed  Italian  versions,  in  ottava  lima 
(Venice,  1750).  Many  other  poems  of  his  are  con- 
tained in  the  “Kol  ‘Ugab”  of  A.  B.  Piperno;  among 
them  may  be  mentioned  especialty  the  thirty  sestinas 
on  electricity (ib.  36 b,  below;  375),  Bassani  is  also 
the  author  of  “La  Corona  Estense,”  Venice,  1753,  a 
collection  of  sonnets  in  Hebrew,  with  a translation 
into  Italian  verse,  dedicated  to  Francisco  III.,  duke 
of  Este;  and  “Moda'ali”  (Announcement),  Leghorn, 
1771,  a letter  concerning  the  case  of  I.  Natof.  He 
also  published  “ Todat  Shelamim”(Thank-Offerings,) 
Venice,  1741,  a collection  of  various  halakic  writings. 
In  the  archives  of  the  Jewish  community  of  Reggio, 
there  are  hundreds  of  Bassani ’s  Hebrew  letters  and 
several  volumes  of  responsa  and  Hebrew  sermons, 
besides  a work  on  the  principles  regulating  the  Jew- 
ish calendar.  A eulogistic  biographical  sketch  of 
Bassani  was  written  by  Benedetto  Frizzi  (Ferrara, 
1791). 

Bibliography:  A.  B.  Piperno,  Kol  'Ugab,  p.  845:  Zedner, 

Cat.  Hcbr.  Books  Brit.  Mus. 

L.  G.  V.  C. 

BASSANI,  JEHIEL  B.  HAYYIM:  Casuist 
and  rabbi  of  Constantinople  in  the  seventeenth  cen- 


tury. His  responsa  (Constantinople,  1737)  are  val- 
ued for  their  keen  analysis  and  terse  style.  Bassani 
maintained  a learned  correspondence  with  the  great 
Oriental  teachers  of  his  time;  and  he  is  several  times 
mentioned  in  the  responsa  of  Joseph  di  Trani  and 
Mei'r  de  Boton.  Judah  Lerrna,  rabbi  of  Belgrade, 
was  one  of  his  pupils. 

Bibliography  : Conforte,  Kore  ha-Dnrot,  ed.  Cassel,  pp.  44, 

48,  51. 

L.  G.  M.  B. 

BASSANO:  City  in  the  province  of  Venice, 
Italy.  Here,  as  in  all  the  surrounding  places,  Jews 
were  living  at  a very  early  period,  engaged  in  com- 
merce and  industry,  and  especially  in  money-lend- 
ing, as  is  shown  by  contemporary  documents  dating 
back  to  1264.  In  the  first  half  of  the  fifteenth  cen- 
tury, they  formed  a large  and  prosperous  commu- 
nity. Subsequently  they  were  persecuted ; and,  in 
1468,  a decree  of  perpetual  banishment  was  issued 
against  them.  Nevertheless  they  returned,  only  to 
be  again  banished  by  the  city  council  in  1481. 

No  documents  are  extant  to  show  the  existence  of 
a Jewish  congregation,  recognized  and  regulated  by 
law.  The  Jews  were  obliged  to  live  huddled  to- 
gether in  one  little  street,  still  called  “Callesella  dei 
Zudii  ” ; but,  as  their  numbers  increased,  more  spa- 
cious quarters  were  assigned  to  them,  which  popular 
tradition  still  calls  “II  Ghetto.” 

While  some  of  the  Jewish  families,  Bassan,  Bas- 
sano,  Bassani,  may  have  been  called  from  this 
city,  the  name  is  more  probably  of  Hebrew  origin. 
Some  slight  notices  of  the  Jews  of  Bassano  may  be 
found  in  the  rare  pamphlet  of  Brenteri,  “ Fondazione 
del  Monte  di  Pieta,”  1882.  There  are  no  longer  any 
Jews  at  Bassano,  nor  are  there  any  traces  of  a syn- 
agogue or  a cemetery. 

g.  ‘ V.  C. 

BASSEVI,  HENDEL:  Daughter  of  Ebert 
Geronim,  and  second  wife  of  Jacob  Bassevi,  son  of 
Abraham  Bassevi  and  president  of  the  congregation 
of  Prague.  She  died  in  the  summer  of  1628.  Her 
tomb  is  embellished  with  the  family  coat  of  arms — 
a blue  lion  with  eight  red  stars  upon  a black  field — 
which  was  bestowed  upon  her  husband  in  recogni- 
tion of  his  services  by  the  emperor  Ferdinand  in 
1622.  Bassevi  was  also  accorded  free  choice  of  res- 
idence, was  allowed  to  engage  in  any  form  of  trade, 
was  exempt  from  taxes,  and  was  permitted  to  enter 
the  imperial  dwelling.  His  family  was  ennobled 
and  received  the  title  “ von  Treuenberg.” 

Hendel  was  very  charitable.  She  adopted  or- 
phans, endowed  brides,  supported  needy  scholars, 
paid  for  the  illumination  of  synagogues,  and  equipped 
schools  with  books.  Indeed,  at  the  beginning  of  the 
Thirty  Years’  war,  when  Hebrew  books  were  ruth- 
lessly confiscated,  Hendel  did  much  to  provide  for 
the  endowment  of  synagogues  and  the  distribution 
of  prayer- books  in  Austria,  Moravia,  and  other 
countries. 

Bibliography:  Hock,  Gal  'Ed,  p.  23,  Prague,  1856 ; idem. 

Die  Familien  Prags,  s.v.  Bassevi-,  Porges,  Altertlilimer 

der  Prager  Josef stadt,  p.  63. 

G.  A.  F. 

BASSEVI  VON  TREUENBERG,  JACOB 

(called  also  Jacob  Schmieles  [“son  of  Samuel”]): 
Court  Jew  and  financier ; born  in  1580;  died  at  Jung- 


Bassevi 

Basurto 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


586 


Buntzlau  May  2, 1634.  He  entered  business  early  in 
life,  ultimately  became  very  wealthy,  and  stood  in 
high  favor  with  the  emperors  Rudolph  II.,  Matthias, 
and  Ferdinand  II.,  to  whom  he,  with  other  Jewish 
capitalists,  frequently  rendered  financial  assistance, 
particularly  to  Ferdinand,  who  needed  large  sums 
of  money  for  the  prosecution  of  the  Thirty  Years’ 
war  (1618-48). 

Bassevi,  in  recognition  of  his  services,  was  raised 
to  the  nobility  by  Ferdinand,  receiving  the  title 
“ von  Treuenberg,”  and  a coat  of  arms  consisting  of  a 
blue  lion  with  eight  red  stars  on  a field  of  blue  (ac- 
cording to  Graetz ; or  of  black,  according  to  Lieben). 
Ferdinand  also  bestowed  upon  him  the  right  “to 
engage  in  any  business  whatever,  in  any  part  of  the 
empire,  whether  cities,  towns,  or  market-places,  in 
Prague  and  Vienna,  and  other  places  where  Jews 
are  allowed  to  reside  or  are  not;  to  acquire  property 
and  to  reside  anywhere  he  pleases.  His  property 
in  any  form  to  be  free  from  taxes,  imposts,  and 
duties ; he  is  allowed  to  reside  in  the  imperial  quar- 
ters ; and  he  is  responsible  to  no  tribunal,  except  that 
of  the  marshal  of  the  court.”  Privileges  were  also 
granted  to  him  by  Rudolph  and  Matthias,  all  of 
them  being  hereditary.  The  supposition  that  he 
was  minister  of  finance  to  Ferdinand  is  unfounded. 

As  a representative  of  the  Jewish  community, 
reference  to  Bassevi  is  first  found  in  1616.  He  al- 
ways exerted  his  influence  in  behalf  of  the  Jews  of 
the  empire  and  of  Italy ; and  it  was  due  to  his 
efforts,  combined  with  those  of  other  Jewish  capi- 
talists, that  the  Hebrew  quarter  in  Prague  was  pro- 
tected by  a military  guard  against  the  attacks  of 
the  soldiery  after  the  decisive  battle  of  White  Moun- 
tain, Bohemia,  in  1621. 

Bassevi  was  a warm  friend  of  Rabbi  Lippmau 
Heller,  and  befriended  him  during  the  latter’s  arrest 
(July  5,  1629)  and  dismissal  from  office  (Aug.  14, 
1629);  contributing  from  his  own  funds  one-fifth  of 
the  fine  of  812,000  imposed  upon  Heller.  Bassevi 
was  very  charitable,  and  gave  large  sums  for  the 
support  of  the  poor  of  Palestine. 

On  account  of  some  trouble,  the  nature  of  which 
is  not  known,  Bassevi  in  1631  removed  from  Prague 
to  Gitschin,  where  he  lived  for  a year. 

Bibliography  : Gratz,  Gescli.  der  Juden,  x.  40  et  seq.,  47  et 
seq .;  I.ippinan  Heller,  Kos  Yeshuot , pp.  4,  5,  9;  Lieben,  Gal. 
‘ Ed.  pp.  23-27 ; G.  Wolf,  Die.  Juden  Unter  Ferdinand  II., 
in  Janrbuch  fur  die  Geseli.  der  Juden  und  des  Judenthunis; 
i.  338-239;  Rietstap,  Armorial  General,  2d  ed.  i.  128  (where 
Bassevi’s  title  is  given  as  “ von  Treuenfeld  ”). 

D.  A.  R. 

BASSIN,  ELIEZER  : Missionary  at  Jassy,  Ru- 
mania; born  about  1840  in  the  government  of  Mo- 
hilev,  Russia.  In  1869  he  went  to  Constantinople, 
where  he  made  the  acquaintance  of  English  mission- 
aries who  persuaded  him  to  embrace  Christianity. 
He  was  the  author  of  a work  entitled  “ The  Modern 
Hebrew,  and  the  Hebrew  Christian,”  London,  1882. 
The  work  opens  with  an  interesting  autobiography 
relating  the  difficulties  the  author  had  had  to  over- 
come, after  having  been  transferred  from  Constanti- 
nople to  Russia  as  a deserter.  One  part  of  the  book 
deals  with  the  Jewish  religion  and  Jewish  ritual  cere- 
monies. In  many  passages  the  author  gives  infor- 
mation concerning  the  religious  opinions  of  the  Jews 
of  Russia,  and  especially  of  those  of  the  sect  Habad, 


founded  at  the  end  of  the  eighteenth  century  by 
Solomon  Sneerson. 

In  September,  1881,  Bassin  published  a German, 
paper  entitled  “Eintracht,”  pleading  the  cause  of  the 
Jews  against  the  anti-Semitic  agitation  in  Germany. 
Bibliography:  The  Modern  Hebrew  and  the  Hebrew  Chris- 
tian, as  above. 

S.  I.  Br. 

BASSORA  : City  in  a vilayet  of  the  same  name 
in  Asiatic  Turkey,  about  54  miles  from  the  Persian 
gulf  and  li  miles  west  of  the  Sliatt  al-‘Arab; 
founded  by  the  Arabs  in  636.  Nothing  is  known  of 
the  early  history  of  the  Jews  in  this  city,  but  the 
eminence  to  which  it  rose,  especially  as  a center  of 
learning,  must  have  early  attracted  them  thither. 
Together  with  Wasit  it  was  under  the  spiritual  juris- 
diction of  the  school  at  Sura.  Of  the  names  of  the 
learned  Jews  who  lived  there  very  few  are  known. 
Masarjaweih,  one  of  the  leading  physicians  and  the 
oldest  translator  (883),  was  a Basrian ; also  probably 
Masliallali,  one  of  the  first  Arabic  astrologers  (770- 
820),  if  his  pupil  Al-Khayyat  is  to  be  trusted,  who 
calls  him  “ Al-Basri”  (“Z.  D.  M.  G.”  liii.  428,  434). 
R.  Joseph  bar  Satyah  (942)  settled  in  Bassora  when 
the  school  at  Sura  was  finally  closed  (Slierira,  “ Let- 
ter,” ed.  Neubauer,  i.  40). 

Benjamin  of  Tudela  (twelfth  century)  gives  the 
number  of  Jews  there  as  about  2,000;  and  he  found 
these  to  be  learned  men  and  rich  merchants.  They 
seem  to  have  suffered  with  the  other  inhabitants 
during  the  Tatar  invasion.  It  is  said  that  10,000  of 
them  in  Bassora,  Mosul,  and  Hisn-Kef  fell  before  the 
sword  of  Tamerlane  (fourteenth  century ; see  Jost’s 
“ Annalen,”  1839,  p.  197).  Texeira,  at  the  beginning 
of  the  seventeenth  century,  does  not  mention  Jews 
there  at  all. 

The  modern  community  seems  to  date  from  the 
middle  of  the  eighteenth  century.  According  to 
local  tradition,  the  new  settlement  was  made  by 
Jews  from  Bagdad.  In  1854  Petermann  found  only 
thirty  Jewish  families,  in  a population  of  5,000.  On 
Shabuoth,  he  relates,  all  the  inhabitants  make  pil- 
grimages to  the  grave  of  Ezra  (“Reisen,”  i.  152; 
compare  Pethahiah  of  Regensburg,  “ Travels,”  p.  51). 
Benjamin  II.  (“Eight  Years  in  Asia  and  Africa,”  p. 
137)  relates  that  “a  devastating  epidemic  decimated 
the  population,  so  that  a whole  portion  of  the  city 
is  empty  and  the  houses  fallen  into  ruins.  In  the 
middle  of  these  ruins  stand  four  synagogues,  of 
which,  however,  three  are  unused  and  empty.”  Ac- 
cording to  the  latest  official  statistics,  there  are  1,900 
Jews  in  the  city  of  Bassora  and  its  surrounding  vil- 
lages, and  4.500  in  the  vilayet,  which  has  a general 
population  of  950,000.  There  are  Jewish  rabbis  in 
the  cities  of  Bassora,  Amara,  and  Muntefik  of  the 
vilayet ; there  are  two  schools  at  Bassora,  two  at 
Amara,  and  one  at  Nasiriyyali  (Cuinet,  “La  Tur- 
quie  d’Asie,”  iii.  209,  220).  The  chief  trade  of  the 
Jews  is  in  dates.  The  Alliance  Israelite  Universelle 
gives  to  the  Talmud  Torah  school  at  Bassora  (at- 
tended by  about  150  pupils)  an  annual  subvention 
of  five  hundred  francs  (“Bulletin  All.  Isr.”  No.  24, 
p.  137).  The  rabbis  in  1900  were  Hakam  Judah  and 
Hakam  Ezra. 

Bibliography  : Graetz,  History  of  the  Jews,  iii.  98,  147,  202, 

437.  G. 


587 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bassevi 

Basurto 


BASSUS,  LUCILIUS:  Governor  of  Judea  after 
the  conquest  of  Jerusalem  by  Titus  (70).  He  had 
formerly  been  prefect  of  the  fleet  at  Ravenna,  and 
took  the  oath  of  allegiance  to  Vitellius;  but,  dissat- 
isfied with  not  having  been  promoted  to  the  dignity 
of  prefect  of  the  pretorium,  he  betrayed  his  master 
and  delivered  the  fleet  into  the  hands  of  Vespasian 
(compare  Tacitus,  iii.  12,  36,  40).  Such  a service 
could  not  remain  unrewarded,  and  Vespasian  ap- 
pointed him  governor  of  Judea  and  gave  him  the 
task  of  subjugating  the  fortresses  that  were  still  in 
arms,  Herodium,  Macherus,  and  Masada.  Bassus 
displayed  in  this  exploit  more  courage  than  strateg- 
ical skill.  Herodium  surrendered  at  once  without 
fighting.  Macherus,  however,  offered  a stubborn 
resistance,  and  Bassus  would  have  been  unable  to 
conquer  this  place,  but  for  the  fact  that  the  young 
commandant,  Eleazar,  was  captured  by  the  Romans. 
Bassus  ordered  him  to  be  scourged  before  their  eyes ; 
and  the  besieged,  desiring  to  save  their  chief,  offered 
to  give  up  the  citadel  if  his  life  should  be  spared. 
Bassus  agreed  to  this  proposal  and  spared  the  garri- 
son; but  he  inhumanly  butchered  the  inhabitants, 
to  the  number  of  1,700,  and  sold  the  women  and  chil- 
dren into  slavery. 

Bassus  died  at  the  siege  of  Masada;  and  the  diffi- 
cult task  of  subduing  that  fortress  devolved  upon 
his  successor,  Silva. 

Bibliography:  Josephus,  B.  J.  vii.  6;  Gratz,  Gesch.  der  Ju- 

den,  3d  ed.,  Iv.  548. 

G.  1.  Bit. 

BASTARD  : In  the  English  use  of  the  word,  a 
child  neither  born  nor  begotten  in  lawful  wedlock; 
an  illegitimate  child.  There  is  no  Hebrew  word  of 
like  meaning.  The  mamzer,  rendered  “ bastard  ” in 
the  A.  V.,  is  something  worse  than  an  illegitimate 
child.  He  is  the  offspring  of  a father  and  mother 
between  whom  there  could  be  in  law  no  binding  be- 
trothal : issuing  either  from  adultery  between  a mar- 
ried woman  and  a man  other  than  her  husband,  or 
from  incest  within  the  forbidden  degrees  of  kinship 
or  affinity  defined  in  Lev.  xviii.  and  xx.  The  child 
of  a marriage  simply  forbidden,  as  that  between 
a colien  and  a divorced  woman,  is  legitimate  but 
“ profane  ” ; that  is,  a son  can  not  officiate  as  a priest  , 
a daughter  is  not  eligible  to  marry  a priest.  But  a 
mamzer,  according  to  Deut.  xxiii.  3,  must  not  “enter 
the  congregation  of  the  Lord,”  that  is,  marry  an 
Israelite  woman,  “nor  shall  his  tenth  generation  en- 
ter,” etc.,  which  includes  also  the  female  mamzer 
(Kid.  iii.  12;  Malt.  iii.  1).  The  older  Halakah,  how- 
ever, was  more  rigorous,  Akiba  declaring  any  child 
of  a forbidden  connection  a mamzer  (Yeb.  iv.  12, 
13;  Yer.  ib.  C b \ Bab.  ib.  44cf,  49rt). 

Whether  the  child  of  a daughter  of  Israel  and  of 
a Gentile  or  bondman  is  a mamzer  or  not,  was  hotly 
disputed  both  among  the  early  sages,  down  to  Rabbi 
Judah  the  Patriarch,  and  among  the  later  teachers 
in' Palestine  and  in  Babylonia  (Yeb.  23«,  4 tin).  But 
the  rule  finally  adopted  is  that  such  a child  is  not  a 
mamzer,  even  when  the  mother  is  a married  woman. 
This  is  the  decision  in  the  modern  code  (Shulhan 
‘Aruk,  Eben  ha-'Ezer,  4.  19),  though  it  is  admitted 
that  the  child  is  unfit  for  the  priesthood.  Maimon- 
ides  decides  to  the  same  effect  (Issure  Biah.  xv.  3). 


The  law  laid  down  in  Deuteronomy  against  the 
mamzer  and  against  his  distant  offspring  seemed 
so  harsh  that  every  opportunity  was  taken  to  con- 
fine it  to  the  narrowest  limits. 

Where  incest  or  adultery  takes  place  among  Gen- 
tiles, and  the  offspring  embraces  Judaism,  the  flaw 
in  his  descent  is  ignored.  He  is  not  deemed  a mam- 
zer (Shulhan  ‘Aruk,  Eben  ha-‘Ezer,  4,  21).  The  child 
of  an  Israelite  by  an  unconverted  Gentile  mother  is 
a Gentile,  and  when  converted  becomes  an  Israelite 
to  all  purposes,  without  regard  to  his  father. 

As  shown  under  Agnates,  the  illegitimate  child 
of  a Jew  (unless  born  of  a Gentile  woman  or  a bond- 
woman),  even  a mamzer,  inherits  from  his  natural 
father  and  other  kindred  (for  example,  his  father’s 
legitimate  sons),  just  as  if  he  were  legitimate;  the 
words  of  Scripture,  “if  he  have  no  son”  (Num. 
xxvii.  8),  being  taken  literally  “a  son  from  any 
■source,”  except  the  son  of  a Gentile  or  bondwoman, 
who  follows  the  status  of  his  mother  (Yeb.  ii.  5); 
and  the  child  being  bound  by  all  duties  flowing  from 
his  or  her  natural  kinship. 

This  construction  of  the  law  runs  counter  to  an- 
cient popular  sentiment,  which  crops  out  in  the  his- 
toric books.  The  legitimate  sons  of  Gilead  drove 
Jephthah  from  his  home  because  he  was  the  “ son 
of  another  woman  ” (Judges  xi.  2).  Where  a child 
is  born  in  wedlock,  the  presumption  in  favor  of  its 
being  the  offspring  of  the  husband  is  very  strong, 
as  in  other  systems  of  law.  The  Roman  law  says: 
“ pater  est  quern  justae  nuptiae  dcmonstrant.”  But 
the  Jewish  law,  unlike  the  English  common  law, 
does  not  uphold  this  presumption  when  the  child  is 
born  so  soon  after  the  nuptials  (“nissu’im”)  that 
it  must  have  been  begotten  before  them.  Even 
when  the  date  of  birth  points  to  conception  after 
the  betrothal  (“  erusin  ”) — which  in  olden  times  pre- 
ceded the  wedding  by  several  months — the  presump- 
tion of  the  betrothed  man  being  the  father  is  com- 
paratively weak,  as  a connection  between  him  and 
the  bride  while  she  is  “ at  her  father’s  house,”  though 
not  a deadly  sin  on  the  part  of  either,  is  an  act  of 
lewdness  (Shulhan  ‘Aruk,  Eben  ka-‘Ezer,  4,  27 ; see 
Ket.  36 a). 

On  the  general  principle  that  a person’s  confes- 
sion of  his  or  her  own  turpitude  is  not  admissible 
as  legal  testimony,  the  wife  and  mother  can  not,  by 
her  assertion,  stamp  her  offspring  as  an  adulterine 
Bastard.  For  the  rules  of  presumption  and  evi- 
dence in  cases  of  doubt,  see  Shulhan  ‘Aruk,  Eben 
ha-‘Ezer,  4,  14-16. 

j.  sr.  L.  N.  I). 

BASURTO,  DIEGO  ENRIQUEZ:  Marano 
poet  of  the  seventeenth  century ; born  in  Spain. 
Like  his  father — the  poet  Antonio  Enriquez  Gomez 
— he  resided  several  years  at  Rouen,  and  finally  set- 
tled in  Holland.  The  following  curious  description 
of  him  is  given  by  the  Marano  poet  Miguel  de 
Barrios : 

Basurto  had  a broad  nose,  which  was  never  clean ; small 
sunken  eyes,  hidden  behind  a large  pair  of  spectacles ; and  a 
mouth  comparable  to  a mill  in  constant  motion.  He  was  short 
and  stout ; very  carelessly  attired,  and  always  carried  a cane.” 

Basurto  was  the  author  of  “ El  Triumplio  de  la 
Virtud  y Paciencia  de  Job”  (Rouen,  1646),  a poem 


Ifat 

Bat  Kol 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


58S 


constructed  in  various  meters  and  inscribed  to  the 
mother  of  Louis  XIV. 

Bibliography:  Kayserling,  Sephardim , pp.  243  etseq.;  idem, 
BibUoteca  Espaii.-Port.-Jud.  p.  26. 
g.  M.  K. 

BAT  : This  well-known  winged  mammal  (in  He- 
brew Lev.  xi.  19;  Deut.  xiv.  18;  Isa.  ii.  20) 

was  considered  by  the  Hebrews  as  belonging  to  the 
class  of  birds.  The  ancients  in  general  considered 
it  as  a creature  belonging  both  to  the  birds  and  to 
the  mammalia,  and  partaking  of  the  nature  of  both 
classes  (Bochart,  “ Hierozoicon,”  s.v.).  Like  all 
night-birds,  the  Bat  was  considered  unclean  by  the 
Hebrews.  The  numerous  caves  and  ruins  of  Pales- 
tine afford  shelter  to  innumerable  swarms  of  bats ; 
and  Tristram  (“Natural  History  of  the  Bible,”  pp. 
45,  46)  enumerates  no  less  than  seventeen  species  in- 
digenous to  that  country.  Several  of  these  are  also 
found  in  Europe  and  America, 
j.  jr.  I.  Be. 

BAT  KOL  (Hebrew,  ^lp  j-Q  ; Aramaic,  m2) : 
A heavenly  or  divine  voice  which  proclaims  God’s 
will  or  judgment,  His  deeds  and  His  commandments 
to  individuals  or  to  a number  of  persons,  to  rulers, 
communities,  and  even  to  whole  nations.  The 
meaning  of  the  word  is  “sound,”  “resonance.”  In 
this  sense  it  is  used  in  Syriac  and  in  the  following 
Midrash  and  Talmud  passages:  “As  oil  has  no 
Bat  Kol  [that  is,  gives  no  sound],  so  Israel  is  not 
heard  of  in  this  world ; but,  as  it  is  said  in  Isa. 
xxix.  4,  6,  Israel  will  enjoy  great  fame  in  the  world 
to  come  ” (Cant.  Ii.  i.  3).  The  most  significant  pas- 
sage is  Ex.  R.  xxix.,  end  (compare  xxviii.,  end); 

“ Johanan  said,  ‘When  God  revealed  the  Torah,  no  sparrow 
chirped,  no  bird  flew,  no  ox  lowed ; the  heavenly  Ofanim 
[wheels]  moved  not;  the  Seraphim  did  not  chant  the  Thrice 
Holy  ; man  spoke  not;  the  sea  roared  not;  no  creature  uttered 
a sound ; and  the  world  was  silent,  while  God’s  voice  re- 
sounded, “ I am  the  Lord  Thy  God.”  ’ This  is  the  meaning  of 
the  words,  ‘ With  a great  voice : and  he  added  no  more,’  in 
Deut.  v.  19  [A.V.  221  ('l0'  t'-L’i).  ‘These  words,’ says  Simeon  ben 
Lakisb,  ‘are  to  be  taken  as  follows:  If  one  man  calls  to  another, 
his  voice  has  a Bat  Kol ; but  the  voice  proceeding  from  God  has 
no  Bat  Kol.  If  you  marvel  at  this,  think  of  the  story  of  the 
prophet  Elijah  and  the  priests  of  Baal.  God  bade  the  upper  and 
the  lower  world  keep  silence;  and  the  world  became  like  an 
empty  desert,  as  if  no  living  creature  existed  : there  was  neither 
voice,  nor  answer,  nor  attention  ’ [I  Kings  xviii.  29,  Hebrew], 
For  if  a sound  had  been  heard,  the  priests  would  have  said : 
* Baal  has  answered  us.’  On  Sinai  God  caused  the  whole  world 
to  be  silent,  in  order  that  mankind  might  know  there  is  none 
besides  Him.” 

It  is  clear  that  in  this  passage  Bat  Kol  does  not 
mean  an  echo,  as  is  the  general  opinion  (Lampronti, 
“Paliad  Yizliak  ” ; Levy,  “ Neuhebraisclies  Worter- 
buch”;  Kohut,  “Arucli  Completum,”  s.v.);  but  it 
means  the  reverberation  or  hum,  caused  by  the  mo- 
tion of  all  things,  which  fills  the  whole  world  and 
which  accompanies  the  human  voice  and  every  other 
sound.  Of  old  the  belief  in  the  music 
Bat  J£ol  of  the  spheres  was  universal ; and  the 
Not  Talmud  says  (Yoma  206)  that  the  noises 
an  Echo,  of  Rome  would  be  heard  all  over  the 
world  but  for  the  music  of  the  spheres. 
Echo  is  called  “ kol  habarah  ” (R.  II.  iii.  7 ; Yoma  196). 
Nor  is  an  echo  referred  to  in  the  dispute  between  the 
schools  of  Shammai  and  Hillelas  to  whether  a wom- 
an may  marry  if  a Bat  Kol  has  been  heard  saying 


that  her  husband  is  dead  (compare  Yeb.  122a ; Tosef. r 
Nazir,  i.  1).  AsRashi  remarked  in  his  commentary 
(compare  Lippman  Heller,  in  “ Tosafot  Yom-Tob  ” to 
Yeb.  xvi.  6),  the  Bat  Kol  here  is  more  probably  the 
same  as  when  a voice  is  heard  and  no  man  is  seen. 
A parallel  is  afforded  in  the  case  of  Paul,  when  he 
heard  a voice  saying:  “Saul,  Saul,  why  persecutest 
thou  me?  . . . And  the  men  which  journeyed  with 
him  stood  speechless,  hearing  a voice,  but  seeing 
no  man  ” (Acts  ix.  4,  7 ; compare  xxii.  7,  9;  xxvi.  14). 
On  this  account  Bat  Kol  wras  called  a voice  which 
is  heard  behind  the  back  (Meg.  32a).  The  same  idea 
is  expressed  in  Rev.  i.  10:  “And  I heard  behind  me  a 
great  voice,  as  of  a trumpet.”  In  the  Greek  there 
is  no  adequate  expression  for  Bat  Kol  [unless  the 
<j>r/pai  fiavTLKa'i  in  Sophocles’  “ CEdipus,”  723,  are  com- 
parable ; see  S.  Louis,  in  “ Trans,  of  Soc.  for  Bib- 
lical Archeology,”  ix.  182  et  seq. — K.] ; consequently 
the  New  Testament  renders  it  by  <ptovt/,  but  not  by 
[see  Matt.  iii.  17;  Mark  i.  11;  Luke  iii.  22;  and 
John  xii.  28:  <puvq  he  tov  ovpavov  (“a  voice  from 
heaven  ”) ; Matt.  xvii.  5 ; Mark  ix.  7 ; and  Luke  ix.  35 : 
“a  voice  out  of  the  cloud”;  Acts  x.  13,  15:  “a 
voice”;  compare  Lightfoot  to  Matt.  iii.  17 — K.]. 

According  to  the  Talmud  (Yer.  Sotah  ix.  246; 
compare  Tosef.,  Sotah,  xiii.  5)  the  high  priest  Jo- 
hanan hears  a Bat  Kol  in  the  sanctuary ; according 
to  Josephus  (“Ant.”  xiii.  10,  § 3),  he  hears  a tyuvi). 

The  expression  ^ip  ri2  (“daughter  of  a voice”: 
that  is,  a small  voice)  is  intended  to  distinguish  it 
from  the  usual  voice.  Originally,  however,  it  was 
also  in  the  Hebrew  called  “kol”  (voice)  as  is  shown 
by  the  Aramaic  N'Ot?  p b\>-  “ There  fell  a voice 

from  heaven,  saying,  O King  Nebuchadnezzar,  to 
thee  it  is  spoken:  The  kingdom  is  departed  from 
thee”  (Dan.  iv.  28  [A.  V.  31]);  and 

A Voice,  here  and  there  in  the  Talmud  it  is 
briefly  given  as  f>ip  (“voice”)  (Sanh. 
966;  compare  Ta‘anit  216;  B.  M.  856,  Rashi).  In 
the  Aramaic  versions  of  the  Bible,  in  the  Midrash 
and  Talmud,  the  heavenly  revelation  is  usually  in- 
troduced with  the  formula:  “A  voice  fell  from 
heaven,”  “came  from  heaven,”  “ wTas  heard,”  or 
“ proceeded  from  heaven.”  The  New  Testament  has 
the  same  formula,  ’H Mev  ovv  <puvq  in  tov  ovpavov  (John 
xii.  28;  compare  Rev.  x.  4,  8;  xviii.  4,  etc.),  which 
is  the  equivalent  of  the  Hebrew  p Sip  112  HNV' 
D'DP’n,  and  the  Aramaic  p nSp  m2  npSJ- 
Through  frequent  use  the  formula  was  abbreviated 
into  Bat  Kol ; and  it  is  not  correct  to  differentiate 
between  the  longer  and  shorter  expressions.  The 
fact  probably  is  that  the  fuller  form  is  used  gener- 
ally in  the  older  sources.  Since  God  permits  His 
glory  to  abide  in  the  Temple  at  Jerusalem,  it  results 
that  a voice  is  also  heard  from  the  sanctuary  (Yeru- 
slialmi  and  Josephus,  l.c. ; Rev.  xiv.  14,  17:  “the 
temple  which  is  in  heaven”;  ib.  18,  “another  angel 
came  out  from  the  altar  ”). 

The  characteristic  attributes  of  the  Bat  Kol  are 
the  invisibility  of  the  speaker  and  a certain  remark- 
able quality  in  the  sound,  regardless  of  its  strength 
or  weakness.  A sound  proceeding  from  some  invis- 
ible source  w^as  considered  a heavenly  voice,  since 
the  revelation  on  Sinai  was  given  in  that  way:  “Ye 
heard  the  voice  of  the  w’ords,  but  saw  no  similitude; 


589 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bat 

Bat  Kol 


only  ye  beard  a voice  ” (Deut.  iv.  12).  God  reveals 
Himself  to  man  through  his  organs  of  hearing,  not 
through  those  of  sight.  Even  Ezekiel, 
Revelation  who  sees  many  visions,  “heard  a voice 
Through  of  one  that  spake”  (Ezek.  i.  28);  Eli- 
Sound.  jah  recognized  God  by  a “still,  small 
voice,”  and  a voice  addressed  him  (I 
Kings  xix.  12,  13;  compare  Job  iv.  16);  sometimes 
God’s  voice  rang  from  the  heights,  from  Jerusalem, 
from  Zion  (Ezek,  i.  25;  Jer.  xxv.  30;  Joel  iv.  16,  17; 
Amos  i.  2,  etc.);  and  His  voice  was  heard  in  the 
thunder  and  in  the  roar  of  the  sea. 

The  Bat  Kol  was  loud  or  soft  according  to  circum- 
stances: but  the  quality  of  the  tone  was  peculiar. 
Rab  said:  “God  roars  like  a lion,  and  says:  ‘Wo 
unto  the  children  on  -whose  account  I have  destroyed 
My  house,  and  burnt  My  Temple,  and  whom  I have 
■dispersed  among  the  nations.’  ” Jose  entered  a ruin 
at  Jerusalem  and  encountered  there  the  prophet  Eli- 
jah, who  asked  him : “ My  son,  what  voice  didst  thou 
hear  in  the  ruins?”  He  answered:  “I  heard  a Bat 
Kol;  it  murmured  like  a dove  (njV3  nDHJO)  and 
exclaimed:  ‘Wo  unto  the  children,’ 
Quality  of  etc.”  In  the  colirse  of  the  con  versa- 
tile tion  God  is  spoken  of  instead  of  the 
Bat  Kol.  Bat  Kol  (Ber.  3a).  Elisha  b.  Abuyah 
heard  a voice  chirping  behind  the  Tem- 
ple (mD\Xl  nsvsvo,  Eccl.  K.  vii.  8). 

When  God  wishes  to  announce  harm,  He  uses  the 
Bat  Kol;  but  good  proceeds  from  His  own  mouth 
<Targ.  on  Lam.  iii.  38).  Nebuchadnezzar  hears  a 
Bat  Kol  which  sounds  like  the  shout  of  a nation  (Ex. 
R.  xxx.  20).  When  Moses  died,  a Bat  Kol  rang 
through  the  camp  of  twelve  square  miles  and  pro- 
claimed: “Moses  is  dead!  ” (Sifre  ii.  357 ; Sotali  135, 
below,  etc.). 

Josephus  in  telling  the  portents  of  the  destruction 
of  the  Temple  says  (“B.  J.”  vi.  5,  §3;  compare 
Rev.  xix.  1,  6):  “Moreover,  at  that  feast  which  we 
■call  Pentecost,  as  the  priests  were  going  by  night 
into  the  inner  [court  of  the]  Temple,  as  their  custom 
was,  to  perform  their  sacred  ministrations,  they  said 
that  in  the  first  place  they  felt  a quaking,  and  heard 
a noise,  and  after  that  they  heard  a sound  as  of  a 
great  multitude,  saying,  ‘Let  us  remove  lienee.’  ” 
Hullin  595  tells  of  the  great  strength  of  God’s 
voice.  From  these  passages  it  is  evident  that  the 
strength  of  the  Bat  Kol  was  adapted  to  circum- 
stances, as  the  divine  word  of  the  Ten  Command- 
ments on  Sinai  was  spoken  with  a strength  that 
adapted  itself  to  children,  youths,  etc.  (Tan.  on 
Deut.,  in  Griinhut,  “Likkutim,”  v.  1115,  112a:  “The 
word  called  from  heaven  ”).  The  original  conception 
undoubtedly  was  that  the  heavenly  voice  whispered 
•or  chirped,  as  is  indicated  by  the  expression  which 
Isaiah  (viii.  19;  compare  x.  14,  xxix.4,  xxxviii.  14) 
uses  in  regard  to  the  veiled  voice  of  the  familiar 
spirit,  and  several  times  in  regard  to  the  Bat  Kol. 

A Bat  Kol  could  come  from  under  the  earth  and  from 
the  nether  world,  and  is  heard  on  heights  (Targ.  Yer. 
Num.  xxi.  6).  Since  such  sounds  supposedly  came 
from  the  spirit  world,  Jewish  monotheism  could 
■conceive  of  it  as  springing  only  from  heaven,  from 
the  Holy  Spirit,  from  angels,  or  from  God  Himself. 
All  nations  regarded  such  sounds  as  the  voices  of 
spirits  (Tylor,  “Primitive  Culture,”  i.  469;  Blau, 


“ Altjudisches  Zauberwesen,”  p.  65,  n.  2).  The 
troubled  mind,  the  soul  in  despair,  would  hear 
sounds  promising  comfort  in  sorrow 

Parallel  and  misfortune.  The  Arabs  tell  of 
Instances,  a voice,  “lnitif,”  which  calls  to  lost 
travelers  in  the  wilderness.  The  “ mu- 
uadi,”  a similar  voice,  came  in  the  solitude  of  night 
to  the  Persian  poet  Nizami  when  discontented 
with  his  lot  (Bacher,  “Leben  und  Werke  Nizamis,” 
p.  11;  Goldziher,  “ Abhandlungen  zur  Arabischen 
Philologie,”  i.  6). 

As  shown  by  the  name,  this  heavenly  voice  was 
often  considered  divine.  In  the  course  of  the  nar- 
rative in  Ber.  3a,  “ God  ” is  put  instead  of  “ Bat  Kol 
and  not  infrequently  God,  when  using  the  Bat  Kol,  is 
represented  as  speaking  in  the  first  person.  Some- 
times Bat  Kol  is  identified  with  the  Holy  Spirit.  In 
Sifra,  Lev.  x.  5 (ed.  Weiss,  46a),  it  is  the  Holy  Spirit 
which  speaks;  while  in  Ivor.  55  and  Hor.  12a,  which 
give  the  same  account,  it  is  the  Bat  Kol.  “At  three 
courts  of  justice  the  Holy  Spirit  beamed  forth:  at 
the  courts  of  Shem,  of  Samuel,  and  of  Solomon.  At 
the  first  a Bat  Kol  cried : ‘ She  [Tamar]  hath  been 
more  righteous  than  I’  (Gen.  xxxviii.  26);  at  the 
second:  ‘ I am  a witness’  (Mak.  235,  referring  to  I 
Sam.  xii.  5) ; and  at  the  third : ‘ She  is  the  mother  ’ ” 
(I  Kings  iii.  27 ; Mak.  235;  Gen.  R.  xii.,  lxxxv.  etseq.). 

The  Bat  Kol  usually  makes  its  announcements  by 
means  of  a passage  from  the  Law  or  the  Scriptures; 
and,  to  judge  from  the  instances  that  are  related,  it 
was  heard  oftenest  in  Biblical  times,  when  the  Holy 
Spirit  rested  upon  the  chosen  people.  At  the  death 
of  Moses  a Bat  Kol  was  heard  saying:  “Fear  thou 
not,  Moses!  I myself  will  care  for  thy  burial” 
(Deut.  R.,  end).  When  R.  Bannaa  visited  the  graves 
of  the  Patriarchs,  and  wished  also  to  see  Adam’s 
grave,  a Bat  Kol  called  out:  “Thou 
Voice  hast  seen  the  likeness  of  My  image, 
of  the  Holy  but  My  image  thou  mayest  not  see  ” 
Spirit.  (B.  B.  58a).  When  Israel  at  Sinai 
said : “ We  will  do  and  we  will  hear  ” 
(Ex.  xxiv.  7,  Hebrew),  a Bat  Kol  called  out:  “Who 
has  revealed  to  My  children  the  secret  which  the 
angels  alone  possessed  ” ; that  is,  to  do  before  hearing 
(Shah.  88a;  compare  Sotali  105). 

From  the  foregoing  it  is  evident  that  the  Bat  Kol 
was  identified  with  the  Holy  Spirit,  even  with  God ; 
but  it  differed  essentially  from  the  Prophets,  though 
these  spoke  as  the  medium  of  the  Holy  Spirit.  The 
Holy  Spirit  rested  upon  the  Prophets,  and  the  inter- 
course was  personal  and  intimate;  while  those  that 
heard  the  Bat  Kol  stood  in  no  relation  whatever  to 
the  Holy  Spirit.  The  Prophets  again  possessed  the 
Holy  Spirit ; but  the  Bat  Kol  could  not  be  possessed : 
God  spoke  through  it  as  He  did  through  the  Proph- 
ets. For  this  reason  the  Bat  Kol  addressed  not  only 
favored  mortals,  but  sinners,  individuals,  or  multi- 
tudes, within  or  without  the  Holy  Land  (B.  M.  86a; 
B.  B.  735,  745).  It  revealed  the  higher  Will,  not  in 
the  unintelligible  speech  of  the  Christian  gift  of 
tongues,  but  in  perfectly  intelligible  words.  “ After 
the  death  of  the  last  three  prophets,  Haggai,  Zeclia- 
riali,  and  Malachi,  the  Holy  Spirit  departed  from 
Israel ; but  the  Bat  Kol  was  yet  heard  ” (Tos. . Sotali. 
xiii.  2,  where  j'JPOB'O  is  nearer  the  original  than  Sotali 
485;  Bab.  Sanh.  11a,  I'K’Ontl'D)-  Prophecy  was  a 


Bat  Kol 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


590 


gift  of  which  not  only  the  prophet  but  his  genera- 
tion had  to  be  worthy.  A Bat  Kol  pronounced 
Hillel  and  Samuel  the  Little  to  have  been  worthy 
of  having  the  Holy  Spirit  rest  upon 
Bat  Kol  them,  were  it  not  for  their  generation 

and  ( ib .).  From  this  point  of  view  the 

Prophecy.  Bat  Kol  was  explained  as  a lesser  gift 
to  Israel  than  prophecy,  but  not,  as 
some  said,  as  a lower  degree  of  prophecy  (Yoma  96; 
Pes.  R.  160a). 

According  to  rabbinical  tradition,  the  Bat  Kol  co- 
existed with  prophecy ; that  is,  at  a time  when  the 
Holy  Spirit  rested  upon  Israel,  as  well  as  at  other 
times.  When  Abraham  was  beset  with  doubt  as  to 
whether  Isaac  had  not  been  rejected  because  he  was 
unworthy  to  be  sacrificed,  a Bat  Kol  quieted  him 
with  Eccl.  ix.  7 (Lev.  R.  xx.  2).  When  Esau  thought 
that  his  father  would  soon  die,  a Bat  Kol  proclaimed : 
“ The  hide  of  many  a foal  has  served  to  cover  its 
dam”  (Gen.  R.  lxvii.  8;  compare  Pes.  173«  and  the 
parallel  passage,  Sanli.  52 a,  where  the  words  are 
quoted  as  the  saying  of  men,  'C’J’X  ’"lOS'l  D'YI;  and 
this  gave  rise  to  the  erroneous  conclusion  that  by 
Bat  Kol  was  meant  the  same  as  “vox  populi  vox 
Dei  ”).  A Bat  Kol  spoke  the  words, “She  hath  been 
more  righteous  than  I,  ” in  the  stoiy  of  Tamar  and 
Judah  (Sotah  106 ; Targ.  Yer.  on  Gen.  xxxviii.  26). 
When  the  Israelites,  in  their  flight  from  Egypt,  saw 
the  Red  Sea  before  them  while  Pharaoh  pressed 
close  behind,  a Bat  Kol  comforted  them  with  the 
words  of  the  Song  of  Songs  ii.  14  (Targ.  ad  loc.). 
When,  according  to  Ps.  Ixviii.  17,  the  mountains  dis- 
puted with  Sinai,  a Bat  Kol  cried  out:  “Ye  are  all 
deficient  as  compared  with  Sinai  ” (Meg.  29a).  A 
Bat  Kol  pronounced  the  words  (Ex.  xxiv.  6):  “Here 
is  the  half  of  the  blood  ” (Lev.  R.  vi.  5).  A Bat  Kol 
reassured  Moses  ami  Aaron  when  they  were  in  doubt 
about  using  the  anointment  oil  too  freely  (Sifra,  Lev. 
x.  5,  etc.).  When  Israel  was  cured  by  the  brazen 
serpent  (Num.  xxi.  8)  a Bat  Kol  was  heard  morali- 
zing (Targ.  ad  loc.).  At  the  offering  of  the  firstlings 
(Deut.  xxvi.  2)  the  Bat  Kol  said : “ Thou  slialt  be 
able  to  make  an  offering  again  next  year”  (this  al- 
ludes to  verse  16;  Griinhut,  “Likkutim,”  v.  153a,  7). 

At  the  promulgation  of  the  terrible 
Instances  threats  of  Deut.  xxviii. , the  anxious 
of  Its  Patriarchs  who  listened  were  calmed 
Action.  by  a Bat  Kol  (Targ.  Yer.  on  Deut. 

xxviii.  15).  When  Moses  died,  a Bat 
Kol  drew  the  attention  of  the  world  to  his  suffering 
(Targ.  Yer.  on  Deut.  xxxiv.  5);  and,  as  already  men- 
tioned, the  Bat  Kol  is  frequently  connected  with 
Moses’  death  (Sifre,  Deut.  357;  Sotali  135;  Num.  R. 
xiv.  10;  Yelamdenu,  in  “Likkutim,”  v.  1045;  Jelli- 
nek,  “B.  H.”  i.  12()-128,  etc.).  When  Saul  rea- 
soned speciously  about  his  expedition  against  the 
Amalekites,  a Bat  Kol  quoted  to  him  the  words  of 
Eccl.  vii.  16  (Yoma  225).  A Bat  Kol  pronounced 
judgment  in  the  cases  of  David  and  Uriah  (M.  K. 
165)  and  of  David’s  attitude  toward  Mephibosheth 
(Shab.  565,  above).  At  the  dedication  of  Solomon’s 
Temple,  during  which  the  celebration  of  the  Day  of 
Atonement  was  omitted,  a Bat  Kol  promised  to  all 
present  a portion  in  the  life  to  come(M.  K.  9a;  Gen. 
R.  xxxv.  3;  in  Shab.  30a  the  Bat  Kol  is  not  men- 
tioned). Upon  the  favorable  reception  of  Solomon’s 


offering,  a Bat  Iyol  uttered  the  verse,  Cant.  iv.  1 
(Targ.);  and  it  used  Prov.  xxiii.  15  and  xxvii.  11  to 
approve  Solomon’s  institution  of  the  ‘Erub  and  of 
the  washing  of  the  hands  (Shab.  145,  below).  When 
Solomon  wanted  to  place  himself  on  a level  with 
Moses  a Bat  Kol  warned  him  in  the  words  of  Eccl. 
xii.  10  (R.  H.  215,  below).  When  Israel  separated 
from  Judah  and  chose  Jeroboam  as  king,  a Bat  Kol 
gave  warning  in  the  words  of  Micah  i.  14  (Sanli. 
102a) ; and  when  Aliab  doubted  the  piety  of  Obadiah, 
the  governor  of  his  house,  a Bat  Kol  upheld  his 
piety,  quoting  I Kings  xviii.  3 (Sanli.  395,  below). 
It  spoke  concerning  the  reason  why  King  Hezekiah 
would  not  be  the  Messiah  and  said:  “This  is  My 
secret”  (Sanh.  94a).  When  King  Manasseli  criti- 
cized the  Torah,  it  recited  to  him  Ps.  1.  20  (ib. 
995).  For  eighteen  years  it  whispered  into  Nebu- 
chadnezzar’s ears:  “Destroy  My  sanctuary”  (Cant. 
R.  ii.  13);  when  he  said:  “I  will  ascend  above  the 
heights  of  the  clouds;  I will  be  like  the  Most 
High,”  it  cried:  “Into  the  nether  world  must  thou 
go"  (following  Isa.  xiv.  13,  14;  Pes.  94a,  the  dictum 
of  R.  Johanan  b.  Zakkai).  When  he  waxed  arrogant 
because  he  had  succeeded  in  destroying  the  Temple, 
it  called  to  him:  “Thou  hast  killed  a people  already 
dead ; thou  hast  burned  a sanctuary  already  burned. 
Yea,  thou  hast  ground  meal  already  ground  ” (Sanh. 
965  with  reference  to  Isa.  xlvii.  2;  but  this  is  lack- 
ing in  the  parallel  passage,  Yer.  Ta'anit  695,  above). 
When  he  descended  into  Slieol,  all  the  inmates  feared 
that  he  would  tyrannize  over  them,  until  a Bat  Kol 
calmed  them  with  the  two  Biblical  verses:  Ezek. 
xxxii.  19  and  Isa.  xiv.  4 (Shab.  1495).  When  the 
water-drinkers  (Rechabites)  in  Jer.  xxxv.  brought  an 
offering,  a Bat  Kol,  proceeding  from  the  Holy  of 
Holies,  declared  it  was  acceptable  (Mek.,  Yitro,  2). 
When  Hainan  tested  the  gallows  intended  for  Mor- 
decai,  a Bat  Kol  called  out : “ It  fits  thee ! ” (Targ.  on 
Esth.  v.  14;  Estli.  R.  v.  3).  At  the  feast  of  Alias- 
uerus  the  wine  was  served  in  the  vessels  carried  off 
from  the  Jerusalem  Temple,  and  a Bat  Kol  warned 
the  feasters  (Meg.  12a).  Whenever  there  is  no  law, 
uo  high-priesthood,  no  Sanhedrin  (II  Chron.  xv.  3), 
a Bat  Kol  cries:  “ Strengthen  ye  the  weak  hands” 
(Lev.  R.  xix.  5,  following  Isa.  xxxv.  3). 

When  the  men  of  the  Great  Synagogue  counted 
Solomon  among  those  kings  who  would  not  have  a 
portion  in  the  life  to  come,  flames  flashed  forth  out 
of  the  Holy  of  Holies,  and  then  a Bat  Iyol  uttered 
the  words  of  Prov.  xxii.  29:  but  they  did  not  harken 
to  this;  nor  did  they  abandon  their  resolution  until 
the  Bat  Kol  repeated  Job  xxxiv.  33  (Yer.  Sanh.  295; 
Num.  R.  xiv.,  beginning,  and  parallels).  It  hap- 
pened that  the  high  priest,  John  Hyrcanus,  heard  a 
voice  from  the  Holy  of  Holies,  announcing  that  the 
youths  who  had  proceeded  against  Antioch  had 
obtained  a victory;  the  hour  was  noted,  and  it  tran- 
spired later  that  the  victory  had  been  won  at  that 
very  hour  (Tosef.,  Sotah,  xiii.  5 and  parallel  pas- 
sages; Josephus,  “Ant.”  xiii.  10,  §3).  A remarkable 
parallel  to  this  story  is  afforded  by  the  legend  on  the 
martyrdom  of  Polycarp : it  is  said  that  on  the  day 
and  at  the  hour  that  he  suffered  death  at  Smyrna, 
Irenaeus,  who  was  at  Rome,  heard  a voice  like  a trum- 
pet proclaiming:  “Poly carp  has  become  a martyr” 
(Weimel,  “ Die  Wirkungen  des  Geistes  und  derGeis- 


591 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bat  Kol 


ter,”p.  166,  Freiburg-in-Breisgau,  1899).  Once  Herod 
heard  a Bat  Kol  saying  that  fortune  should  attend 
every  slave  who  would  then  rise  in  re- 
Instances  hellion  against  his  master;  thereupon 
in  he  destroyed  the  house  of  the  Hasmo- 
Talmudic  neans  (B.  B.  3 a).  In  four  cases  the  Tern- 

Times.  pie-court  itself  called  out  against  or  in 
favor  of  the  priests  ministering  in  the 
Temple  (Pes.  57a).  When  Jonathan  ben  Uzziel  trans- 
lated the  Scriptures  into  Aramaic,  a Bat  Kol  cried : 
“Who  reveals  My  secrets  to  My  children?”  And 
when  he  was  about  to  translate  the  Hagiographa,  it 
cried : “ Let  this  suffice,  lest  he  betray  the  time  of  the 
Messiah  ” (Meg.  3a).  A Bat  Kol  announced  that  the 
legal  norm  should  be  established  according  to  the 
views  of  the  school  of  Hillel  in  cases  in  which  they 
conflicted  with  those  of  the  school  of  Shammai  (Yer. 
Ber.  36,  below  and  elsewhere).  But  the  Tosefta  on 
the  same  question  (Yeb.  i.,  end;  ‘Eduy.  ii.  3)  does 
not  mention  a Bat  Kol.  When  a Bat  Kol  called  out 
that  the  views  of  Rabbi  Eliezer  should  be  adopted, 
R.  Joshua  declared ; “ The  Torah  is  not  in  heaven ; 
we  pay  no  heed  to  the  Bat  Kol.  ” That  is  to  say,  the 
Bat  Kol  deserved  no  consideration  in  giving  legal 
decisions  (Yer.  Hag.  lxxxi.  11 ; Bab.  B.  M.  596;  Hul. 
44 a,  and  frequently  elsewhere).  Hillel  devoted  his 
life  to  study  of  the  Law,  while  his  brother  Shebna, 
who  was  engaged  in  business,  supported  him,  think- 
ing they  should  share  as  well  everything  in  common 
in  the  life  to  come ; but  a Bat  Kol  called  out  (Cant, 
viii.  7):  “If  a man  would  give  all  the  substance  of 
his  house  for  love,  it  would  utterly  be  contemned  ” 
(Sotah  21a).  “Every  day,”  says  Rab  (see  Bacher, 
“ Die  Agadader  Babylonischen  Amoraer,”  p.  11,  note 
58),  “a  Bat  Kol  resounds  from  Mt.  Horeb,  proclaim- 
ing: ‘Wo  unto  man,  that  he  neglects  the  Law!’” 
(Ab.  vi.  2).  A Bat  Kol  announces;  “The  whole 
world  is  fed  because  of  the  merit  of  My  son,  Hanina; 
and  he  himself  is  content  with  a peck  of  locust- 
beans  from  one  Friday  to  another”  (Ber.  176,  etc.). 
While  a heretic  was  with  the  patriarch  Judah,  a Bat 
Kol  called  out:  “To  pronounce  the  benedictions  of 
the  grace  after  meals  is  worth  as  much  as  forty  gold 
dinars”  (Hul.  87a).  A Bat  Kol  proclaims  daily: 
“ This  and  this  maid,  this  and  this  house,  this  and 
this  field,  are  destined  for  such  and  such  a man  ” 
(Sotah  2a,  etc.).  Simon  ben  Yohai  and  his  son  had 
hidden  themselves  for  thirteen  years  in  a cave.  When 
they  came  out,  everything  on  which  they  turned 
their  eyes  took  fire,  and  a Bat  Kol  called  to  them : 
“ Have  ye  come  out  in  order  to  destroy  My  world  ? ” 
When  Simon  was  once  watching  a bird-catcher,  he 
heard  a Bat  Kol  saying,  as  each  bird  passed:  “Let 
this  bird  be  caught;  let  this  bird  go  free  ” ; and  the 
bird  wras  caught  or  allowed  to  escape  accordingly 
(Shab.  336;  Yer.  Sheb.  ix.  1,  p.  39d,  and  elsewhere. 
In  later  sources  the  legend  is  changed). 

From  these  examples  it  is  evident  that  the  Bat 
Kol  was  heard  under  various  conditions — in  the  in- 
terest of  a whole  nation  or  of  a favored  individual ; 
either  as  a plaintive  cry  or  as  a voice  of  admonition. 
As  a rule,  the  accounts  are  mdrely  embellishments  of 
the  Biblical  narrative:  at  times  they  are  clearly 
legendary  in  character.  The  question  arises  whether 
the  Bat  Kol  was  not  a psychological  fact,  especially 
in  those  cases  in  which  it  was  repeated  by  the  person 


who  actually  heard  it.  The  psychological  possibility 
must  be  admitted  in  cases  where  the  imagination 
may  have  been  stimulated  by  the  so- 
Psycho-  litude  of  a desert  or  of  ruins,  or  by  the 
logical  impressiveness  of  the  mountain  where 
Basis.  God  gave  His  revelation ; or  again  by 
the  overwhelming  consciousness  of  sin, 
or,  when  face  to  face  with  death,  that  great  mystery 
of  man’s  existence.  An  inner  voice  may  have  made 
itself  heard.  The  same  is  the  case  when  the  voice 
of  the  national  and  religious  conviction  impelled 
leaders  of  the  people,  men  beloved  and  almost  wor- 
shiped by  their  fellows,  to  a martyr’s  death.  Thus, 
the  prominent  Talmud  teacher  Elisha  ben  Abuya, 
who  became  an  apostate,  told  his  favorite  pupil,  R. 
Me'ir,  that  once,  when  the  Day  of  Atonement  fell  on 
a Sabbath  and  he  was  violating  both,  a voice  behind 
the  sanctuary  whispered  to  him:  “Let  every  sinner 
return  to  Me  except  Elisha,  who  knows  Me  and  yet 
sins  against  Me”  (Yer.  Hag.  776,  near  end;  Bab. 
Hag.  136;  Ruth  R.  on  iii.  13;  Eccl.  R.  on  vii.  8). 

Supernatural  phenomena  are  also  accompanied  by 
a Bat  Kol.  Thus  Johanan  related : “ Once,  when  on 
a ship,  we  saw  a chest  of  gems  and  diamonds  in  the 
water  surrounded  by  fish.  When  a man  sprang  into 
the  sea  to  get  it,  a sea-monster  was  about  to  swallow 
half  of  him;  but  he  drove  it  away  with  vinegar.  A 
Bat  Kol  then  resounded,  saying : ‘ What  dost  thou 
want  with  the  chest  in  which  the  wife  of  Hanina  ben 
Dosa  keeps  the  purple  which  the  pious  will  wear  in 
the  future  world?’”  Rabba  bar  bar  liana,  among 
his  many  mythical  stories,  relates  that  he  saw  from  a 
ship  a bird  standing  only  ankle-deep  in  water.  When 
the  travelers  wanted  to  cool  themselves  in  the  sea,  a 
Bat  Kol  called  out:  “Seven  years  ago  a carpenter’s, 
ax  fell  into  the  water  and  has  not  yet  reached  bot- 
tom ! ” Rabba  bar  bar  Hana  also  tells  of  a Bat  Kol 
he  heard  in  the  wilderness  at  Mt.  Sinai  saying:  “ Wo 
is  Me  that  I have  swrorn  to  send  Israel  into  exile!  ” 
(B.  B.  736,  74a,  746.)  R.  Perida  having  taught  his. 
pupil  one  thing  four  hundred  times,  a Bat  Kol  called 
to  him  to  choose  between  two  rewards 
Bat  Kol  for  his  patience ; and  God  Himself  pro- 
and  Death,  claimed  that  he  should  receive  both 
(‘Er.  746).  When  Joshua  ben  Levi 
wrested  the  knife  from  the  Angel  of  Death,  the  dying 
man  heard  a Bat  Kol  saying:  “Give  it  back  to  him;, 
for  mankind  needs  it”  (Ket.  776).  When  Judah  I. 
lay  in  the  agonies  of  death,  a Bat  Kol  said,  in  the 
words  of  Isa.  lvii.  2:  “He  shall  enter  into  peace!  ” 
(Ket.  104a  and  elsewhere.)  The  Sabbath  was  vio- 
lated for  his  burial;  but  excepting  a laundryman 
who  had  failed  to  do  him  honor,  those  present  were 
comforted  by  a Bat  Kol  that  assured  to  all  a portion 
in  the  life  to  come.  When,  in  consequence  of  this,  the 
laundryman  threw  himself  from  a balcony,  the  Bat 
Kol  was  again  heard,  saying  that  even  the  laundry- 
man was  assured  of  a portion  in  the  life  to  come  (Yer. 
Kil.  ix.  3,  326). 

When  R.  Jose  b.  R.  Eleazar  died,  a serpent  at  the 
mouth  of  his  father’s  grave  prevented  the  burial, 
until  a Bat  Kol  declared : “ The  father  was  no  greater 
than  the  son ! ” As  Rabba  bar  Nahmani  expired,  he 
muttered  “Clean!  Clean!”  and  a Bat  Kol  called 
out:  “Happy  art  thou,  Rabba  bar  Nahmani,  clean 
is  thy  body,  clean  thy  soul!  ” At  Pumbedita  slips. 


-Bat  Kol 
Bata'lyusi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


592 


fell  from  the  skies,  bearing  the  words,  “ Rabba  bar 
Nahmani  has  been  called  away,”  etc.  A Bat  Kol 
went  forth  and  exclaimed : “Wo!  wo!  Samuel,  son 
■of  R.  Isaac,  is  dead!”  (B.  M.  85a,  86a;  Yer.  ‘Ab. 
Zarah  42c.)  Simeon  ben  Lakisli  marked  the  graves 
of  the  rabbis,  but  could  not  find  R.  Hiyya’s.  When 
he  grieved  over  this,  feeling  that  he  had  not  so  keen 
an  intellect  as  R.  Hiyya,  a Bat  Kol  said : “ Thou  art 
as  keen  of  intellect  as  he ; but  thou  hast  not  spread 
the  Torah  as  he  did”  (B.  M.  85 6;  Yer.  Kil.  326,  be- 
low, does  not  mention  a Bat  Kol).  Those  who  occu- 
pied themselves  in  mystic  teachings  heard  a Bat  Kol 
promising  them  great  honor  in  the  future  world. 
Jolianan  b.  Zakkai  in  a dream  saw  himself  and  his 
colleagues  on  Mt.  Sinai  and  heard  a Bat  Kol  there 
(Yer.  Hag.  77a,  below;  Bab.  Hag.  146).  When  a 
drought  drove  the  inhabitants  of  Palestine  to  despair, 
and  R.  Eliezer’s  prayers  did  not  bring  rain,  while 
Akiba’s  did,  the  rabbis  believed  there  must  be  some 
stain  upon  R.  Eliezer’s  character;  but  they  heard  a 
Bat  Kol  saying:  “ Akiba  is  not  a greater  man  than 
Eliezer,  but  less  severe  ” (Ta‘anit  256). 

A Bat  Kol  was  often  heard  at  the  death  of  a mar- 
tyr. In  the  story  of  the  mother  with  her  seven  sons 
a Bat  Kol  exclaimed,  “ A joyful  mother  of  children ! ” 
(Ps.  cxiii.  9;  Git.  576,  below.)  A Bat  Kol  blamed 
Bar  Kokba  when  he  killed  Eliezer  of  Modi'in  (Yer. 
Ta'anit  68a,  below).  When  at  Bar  Kokba’s  rebel- 
lion Hanina  ben  Teradion  was  horribly  burned,  a 
Bat  Kol  called  out:  “Hanina  and  the  one  Roman 
who  made  his  death  easy  are  destined  to  the  future 
life  ” (‘Ab.  Zarah  18a,  and  elsewhere,  but  a Bat  Kol 
is  not  mentioned  in  Sifre  ii.  357).  R.  Akiba  suffered 
a dreadful  death — his  flesh  was  torn  from  his  body 
with  brazen  tongs.  And  as  with  his  last  breath  he 
said  the  final  words  of  the  Jewish  confession  of 
faith,  “The  Lord  is  one,”  a Bat  Kol  came  forth  and 
said : “ Hail  to  thee,  R.  Akiba,  that  thy  soul  left  thee 
with  the  word  ‘ One.  ’ ” Then  the  angels  protested, 
saying:  “Is  this  the  Torah  and  this  its  reward?” 
Whereupon  God  replied:  “ They  have  their  portion 
in  the  life  to  come  ” ; and  a Bat  Iyol  again  resounded 
and  said:  “Hail  to  thee,  Akiba,  thou  art  destined 
for  eternity ! ” (Ber.  616;  two  other  instances  in ‘Ab. 
Zarah  106,  below,  and  17a.)  When  a Roman  official 
prevented  the  execution  of  R.  Gamaliel  II.  by  offer- 
ing his  own  life,  the  deed  was  proclaimed  by  a Bat 
Kol  (Ta'anit  29a).  The  Bat  Kol  spoke  to  two  later 
conquerors  of  Judea  as  it  had  once  spoken  to  Nebu- 
chadnezzar. When  Titus  returned  to  Rome,  after 
the  destruction  of  the  Temple,  the  sea  was  stormy, 
and  he  remarked  that  the  God  of  Israel  is  strong 
only  upon  the  waters,  whereupon  a Bat  Kol  said  to 
him : “ Blasphemer  and  son  of  a blasphemer,  I pos- 
sess an  insignificant  little  creature,  a midge ; take  it 
with  thee  to  the  land.”  And  the  midge  penetrated 
through  his  nose  into  his  brain  (Git.  576).  Hadrian 
wanted  to  plumb  the  ocean:  for  three  and  a half 
years  he  tied  ropes  together  until  finally  he  heard 
a Bat  Kol  telling  him  to  desist  (Midr.  Teh.  xciii. 
4186). 

In  later  times,  the  Bat  Kol  is  heard  in  the  syna- 
gogue when  the  devotion  lacks  harmoniousness ; and 
it  proclaims,  in  the  words  of  the  Song  of  Songs, 
“Flee  away,  my  beloved,”  addressing  the  Shekinah 
(Cant.  R.  to  viii.  14).  Regarding  the  nature  of  the 


Bat  Kol  it  is  said  (Meg.  32a)  that  it  sounds  like  a 
man’s  voice  when  heard  in  the  city,  and  like  a wom- 
an’s in  the  desert;  that  it  repeats  words,  like  “Yea, 
yea,”  and  “Nay,  nay.”  According  to  Sotah  33a,  it 
was  taken  to  be  the  voice  of  angels,  particularly  of 
Gabriel,  who  knows  all  the  world’s  seventy  lan- 
guages. (See  Raslii : “ The  divine  power  [“  middah  ”] 
residing  in  the  Bat  Kol  makes  its  announcements  in 
each  language  according  as  circumstances  demand.”) 
Maimonides  (“  Moreh,”  ii.  42 ; see  commentaries)  com- 
pares it  with  the  voice  of  the  angel  heard  by  Hagar 
or  by  Monoah  and  his  wife,  it  being  a 
Later  degree  of  prophecy.  The  same  view 
Views.  is  also  expressed  by  Judah  ha-Levi,  in 
“Ouzari,”  iii.  11,  41,  73;  Nahmanides, 
Ex.  xxviii.  30  ; Bahya  ben  Asher  toDeut.  xxxviii. 
7;  Tosafot  Sanh.  11a  explains  the  Bat  Kol  as  tlia 
sound  of  a voice  issuing  from  heaven,  whence  the 
name  “ the  daughter  of  the  voice  ” (compare  Lippman 
Heller  to  Yeb.  xvi.  6).  In  apocalyptic  literature, 
the  Bat  Kol  is  a special  being  whose  function  it  is 
to  lead  the  song  of  the  celestial  beings  in  praise  of 
the  Most  High  around  His  throne  (see  Jellinek,  “ B. 
H.”  ii.  45).  Concerning  a kind  of  Bat  Kol  which, 
in  view  of  its  aims,  falls  into  the  category  of  omens, 
see  Augury. 

Bibliography  : H.  Chajes,  in  Orient,  vi.  345,  347 ; Allgemeine 
Zeitung  des  Judenthurns,  1845,  pp.  345  et  seq.:  W.  Wessely, 
in  Basch’s  Jahrbuch , 1844,  iii.  237  et  seq. ; A.  Kohut,  Aruch 
Completion,  hi.  212;  Hamburger,  R.  B.  T.  ii.  92;  F.  Weber, 
System  der  Altsynagogalen  PaUistinensischen  Theologie, 
pp.  187,  194;  S.  Louis,  Ancient  Traditions  of  Supernatural 
Voices:  Bath  Kol,  in  Trans.  Soc.  Biblical  Archceology,  ix . 18 ; 
Pinner,  Talmud  Babli,  Berakhoth,  pp.  22-24,  where  a list  of 
all  Talmudical  and  Midrashic  passages  is  given ; Bacher, 
Agada  der  Tannaitcn,  i.  88,  note  3;  Agadader  Paldstinen- 
sischen  Amorder,  i.  351,  note  3,  ii.  26 ; and  indexes  to  Bacher’s 
Agada  der  Tannaiten,  ii.  and  Agada  der  PaldstinensUschen 
Amorder,  i.,  ii.,  iii. 

k.  L.  B. 

BAT- SHEBA  : A family  of  printers,  in  the  six- 
teenth and  seventeenth  centuries,  whose  name  orig- 
inates from  the  feminine  name  “ Bath-slieba.  ” The 
printer  Mattathia  Bat- Sheba,  who  died  at  Salo- 
niea  toward  the  close  of  1600,  is  the  first  known  rep- 
resentative of  the  name.  His  two  sons,  Joseph 
Abraham  and  Abraham,  continued  the  business 
of  their  father  at  Salonica  from  1592  to  1605.  The 
printing-establishment  was  founded  with  the  sup- 
port of  many  patrons  in  Venice,  and  numerous  im- 
portant and  beautiful  specimens  of  printers’  work 
were  issued  from  it.  The  mark  of  the  establishment 
was  a figure,  half  lion,  half  eagle,  with  crowns;  and 
this  sign  recurs  in  the  prints  at  Verona,  in  the  pro- 
duction of  which  Abraham  Bat-Sheba  participated 
( 1594-95).  It  is  probable  that  the  latter  subsequently 
lived  at  Damascus.  There  is  a single  book  published 
at  Damascus,  in  1606,  entitled  “Kesef  Nibliar,  ” by 
Josiah  Pinto;  and  this  was  issued  from  the  house  of 
Abraham  ben  Mattathia  Bat-Sheba.  The  Bat-Sliebas 
who  later  achieved  distinction  in  Prague  were  prob- 
ably members  of  the  same  family.  Among  the  best 
known  of  these  was  Jacob  Bassevi  von  Treuen- 
berg,  who  in  1622  was  elevated  to  the  Austrian 
nobility. 

Bibliography:  Steinschneider.  Cat.  Bodl.  Nos.  7860-7862; 
Ersoh  and  Gruber,  EncyklopCidie,  ii.  28,  41;  Hock,  Gal  'Ed. 
p.  24. 

G.  A.  F. 


593 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bat  Kol 
Batalyusi 


BATALYUSI,  AL-HAFIZ  ABU  MOHAM- 
MED ABD  ALLAH  IBN  MOHAMMED  IBN 
AL-SID  AL  : Arabian  philologist ; born  at  Badajos 
(whence  his  name  Al-Batalyusi  = native  of  Badajos) 
in  the  second  half  of  the  eleventh  century;  died  at 
Valencia  in  1127  (compare  Hartwig  Derenbourg  in 
“ Revue  Etudes  Juives,”  vii.  274-279;  Steinsclmeider, 
“Hebr.  Uebers.”  § 156).  According  to  the  Arabian 
biographers,  Batalyusi  was  head  of  the  philological 
school  at  Valencia,  where  “his  lectures  attracted 
crowds  of  pupils”  (Ibn  Hallikan,  ed.  Slane,  ii.  61; 
Haji  Halifa,  ed.  Fliigel,  vii.  1666,  No.  6259).  Be- 
sides many  works  on  grammar  and  philology,  which 
are  enumerated  by  his  biographers,  there  is  ascribed 
to  him  a philosophical  treatise  entitled  “ Al-Hada’ik  ” 
(The  Orchard),  on  the  resemblance  of  the  world  to  an 
intellectual  circle  (“  dairat  al-wahami- 
Credited  yat”).  This  work,  translated  from 
with  Philo-  Arabic  into  Hebrew  by  Moses  ibn  Tib- 
sophical  bon  under  the  title,  “Ha-‘Aggulot  ha- 
Treatise.  Ra'yoniyot  ” (The  Intellectual  Circles), 
was  edited  by  D.  Kaufmann  (Buda- 
pest, 1880),  with  a long  introduction  in  which  he 
attempts  to  show  the  traces  of  Batalyusi’s  theories 
in  Jewish  philosophy.  In  Kaufmann’s  opinion,  Hai 
Gaon  used  Batalyusi’s  work,  as  appears  from  a pas- 
sage quoted  by  Moses  Botarel  in  his  commentary  on 
the  “ Sefer  Yezirah  ” (iv.  2).  Bahya  copied  the  very 
words  of  Batalyusi  in  speaking  of  the  numbers  (“  Ho- 
botha-Lebabot,”viii.).  The  expression  “intellectual 
circles  ” (m^OClon  ni^lHyn)  is  found  in  Gabirol's 
“ Mekor  Hayyim  ” (Munk,  “ Melanges  de  Philoso- 
phic Juive  et  Arabe,”  iv.  1).  Judah  ha-Levi  ex- 
presses himself  in  a similar  way  to  Batalyusi  on 
the  gradation  of  the  intelligences  (“Cuzari,”  ed. 
Hirschfeld,  v.  20).  Abraham  ibn  Ezra,  in  his  com- 
mentary on  the  Pentateuch  (Ex.  iii.  15),  takes  the 
same  view  that  Batalyusi  does  on  the  decimal  numer- 
ation. Ibn  Zaddik  speaks  also  of  the 
Kauf-  symbolic  signification  of  the  numbers 
mann’s  (“ ‘Olam  Katan,”  ed.  Jellinek,  p.  49). 
Comment.  Abraham  ibn  Daud  was  influenced  by 
Batalyusi  when  he  says  that  the  non- 
existence of  the  number  one  can  not  even  be  supposed 
(“Emunali  Ramah,”  ed.  Weil,  p.  48).  The  whole 
system  of  the  negative  attributes,  the  theory  of  the 
omniscience  of  God,  and  the  doctrine  of  free-will 
expounded  in  the  “ Moreh  ” are  borrowed  from  “ The 
Intellectual  Circles.”  The  Jewish  philosophers 
that  directly  quoted  Batalyusi’s  work,  or  used  it 
without  mention,  are  Joseph  ibn  Kaspi,  Kalonynnis 
ben  Kalonymus,  Samuel  ibn  Zarzah,  Frat  Maimon, 
Simon  Duran,  Joel  ibn  Shoeib,  Moses  ibn  Habib, 
and  Isaac  Abravanel.  Gazzali’s  work,  “Al-Kistas 
al-Mustakim,”  is,  in  Kaufmann’s  opinion,  a simple 
plagiarism  of  “The  Intellectual  Circles.”  Deren- 
bourg, in  an  article  on  Batalyusi  (“Revue  Etudes 
Juives,”  l.c.),  demonstrates  that  the  latter  lived  in 
the  second  half  of  the  eleventh  century,  and  not  in 
the  tenth  century,  as  Kaufmann  thought;  conse- 
quently Hai  Gaon,  Ibn  Gabirol,  and  Bahya,  in  spite 
of  the  parallels,  could  not  have  made  use  of  Batal- 
yusi’s work. 

There  are,  however,  many  reasons  for  believing 
that  Batalyusi  never  wrote  the  work  in  question. 
First,  the  very  fact  that  none  of  the  Arabic  biog- 
II.— 38 


raphers  and  bibliographers  mention  “The  Orchard,” 
but  represent  Batalyusi  as  a grammarian  only,  is 
alone  sufficient  to  cast  doubt  upon  the 
Reasons  assertion  that  he  was  the  author  of  a 
Against  valuable  philosophical  work  ; while  in 
His  Au-  his  own  field — that  is,  in  his  philologic- 

thorship.  al  works,  several  of  which  are  extant — 
he  evidences  a lamentable  mediocrity. 
As  Kaufmann  does  not  mention  that  the  translator 
converted  quotations  of  the  Koran  and  of  the  Islamic 
traditions  into  Biblical  and  Talmudical  ones — which 
would,  moreover,  be  a difficult  task,  beyond  the 
power  of  Moses  ibn  Tibbon — it  must  be  supposed 
that  these  Biblical  quotations  are  in  the  original,  and 
consequently  could  not  have  been  written  by  a Mus- 
sulman. References  to  the  sacrifices  (which  occur 
in  several  passages;  for  example,  p.  48)  are  also  en- 
tirely of  a Jewish  character. 

Further,  the  arrangement  of  the  book  and  the 
treatment  of  the  subjects  bear  a Jewish  stamp.  But 
even  if  the  original  had  Koranic  quotations,  it  would 
be  difficult  to  assign  this  book  to  the  beginning  of 
the  twelfth  century;  for  it  would  naturally  have 
been  mentioned  by  some  writer  before  the  thirteenth 
century,  especially  by  Ibn  Daud,  who  in  using  it 
would  have  quoted  its  author  as  he  quotes  Al-Farabi, 
Ibn  Sina,  and  others.  It  may  safely  be  asserted  that 
this  work  was  written  at  the  beginning  of  the  thir- 
teenth century  by  a Jew,  or  at  least  by  an  Arab, 
who,  like  Al-Tabrizi,  was  well  acquainted  with  Jew- 
ish philosophy,  especially  with  that  expounded  in 
the  “ Guide  of  the  Perplexed  ” ; and  the  association 
of  Batalyusi’s  name  with  this  book  can  be  easily 
explained. 

As  Kaufmann  states  in  his  introduction,  the 
greater  part  of  the  existing  manuscripts  of  “The 
Intellectual  Circles”  bears  the  name 
Confusion  of  Ptolemseus  (DVO^t33),  which  Kauf- 
with  the  maim  considers  to  be  a corrupted 
“Al-  spelling  of  Batalyusi  ('OV^E^).  Jo- 
magest.”  sepli  ibn  Kaspi  (born  1280),  who  was 
the  first  to  quote  this  work,  has  also 
“Ptolemaus”  (“‘Auunude  Kesef,”  ed.  Werbluner, 
p.  10).  The  British  Museum  MS.  (Cod.  Add. 
21,  140)  bears  at  the  head,  “Book  of  the  Intellectual 
Circles  of  Ptolemasus  ” (DVD^03^).  and  at  the  colo- 
phon, “End  of  the  Book  of  the  Intellectual  Circles 
of  Ptolemaeus  or,  According  to  Others,  of 

Abu  Nasr”  (Al-Farabi).  The  doubt  concerning  the 
authorship  expressed  in  this  colophon  proves  that 
there  were  copies  which  bore  either  Al-Farabi’s  name, 
or,  what  is  more  probable,  no  name  at  all.  The  fact 
that  there  is  not  a single  word  of  introduction  in  the 
book  by  the  author  seems  to  confirm  the  last  sup- 
position. It  is  therefore  probable  that  some  one,  in 
superficially  examining  the  book,  on  finding  repre- 
sentations of  circles,  thought  of  Ptolema?us’  astro- 
nomical work,  “ Almagest,”  and  accordingly  inserted 
the  name  of  Ptolemaeus  (DVD^OSb)  as  author.  This 
Ptolemreus  became  later  Batalyusi  (DV^>03)  through 
the  error  of  some  copyist,  who,  by  chance,  knew  the 
name  of  the  philologist  Batalyusi,  but  not  that  of 
Ptolemreus,  and  considered  the  “ mem  ” as  a repeti- 
tion of  the  “yod”  and  “waw,”  the  “mem”  being  in 
many  manuscripts  easily  confounded  with  “yod” 
and  “waw.” 


Batalyusi 

Bath-sheba 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


594 


“ The  Intellectual  Circles  ” are  treated  of  in  seven 
chapters.  The  leading  idea  of  the  first  four  is  this: 
The  world  with  all  its  beings  forms  a circle  of  which 
God  is  the  point  of  departure  and  that  of  conclusion. 
In  descending  from  God,  one  finds  beings  in  the  fol- 
lowing order:  the  nine  intellects  that  govern  the 
nine  spheres;  the  active  intellect,  which  created  the 
sublunary  world ; the  soul ; form ; and 
“ The  In-  matter.  By  means  of  form,  matter 
tellectual  became  animated,  and  after  having 
Circles.”  given  birth  to  the  four  elements  and  to 
minerals,  it  served  for  the  production 
of  plants,  animals,  and,  finally,  man.  The  latter  by 
means  of  his  intelligence,  which  is  his  distinctive 
attribute,  ascends  the  series  of  beings,  and  returns 
to  God.  Consequently  the  universe  is  a circle.  Fur- 
ther, jnan,  who  is  the  last  of  the  series  of  the  crea- 
tions made  by  the  active  intellect,  becomes  himself, 
after  his  death,  an  active  intellect  in  ascending  the 
series  of  creations. 

The  mind  of  man  moves  in  a circle.  It  takes  the 
following  course:  man,  animals,  plants,  minerals, 
elements,  matter,  form,  soul,  and  active  intellect, 
from  the  last-named  of  which  man  comes  and  whither 
he  returns  after  his  death.  Consequently,  the  sphere 
composed  by  the  mind  of  man  is  a circle. 

In  the  natural  order  of  things,  man,  as  the  noblest 
being  of  all  sublunary  creations,  must  have  been 
created  before  all  other  beings ; but  he  was  never- 
theless the  last,  in  order  that  he  might  investigate 
and  comprehend  all  that  came  before 
Gradation  him.  The  partial  intellect  of  man  is 
of  able  to  understand  the  universal  intel- 
Creation.  lect.  Man  partakes  both  of  the  intel- 
lectual and  the  material  world.  It  is 
on  account  of  this  fact  that  he  is  called  “ microcos- 
mus,”  and  that  his  mind  surveys  both  the  intelligi- 
ble world  and  the  material. 

The  series  of  numbers  also  forms  a circle.  It 
starts  from  unity,  unfolds  itself,  and  returns  to  its 
point  of  departure  through  ten.  which  is  again  a 
unity.  God  is  the  unity  par  excellence.  As  the 
numerical  unity  produces  all  numbers,  so  God  pro- 
duces the  world. 

The  fifth  chapter  deals  with  God’s  attributes. 
The  author  develops  there  the  theory  of  the  nega- 
tive attributes,  a theory  he  certainly  borrowed  from 
Maimonides. 

The  sixth  chapter  treats  of  the  omniscience  of  God, 
and  refutes  the  arguments  of  the  philosophers  that 
limit  God’s  knowledge  to  generalities  alone. 

In  the  seventh  chapter  the  author  expounds  eight 
proofs  of  the  immortality  of  the  soul.  The  greater 
part  of  this  proof  has  been  drawn  from  Bahya’s 
“ Ma'ani  al-Nafs”  (Reflections  on  the  Soul). 
Bibliography  : Kaufmann,  Die  Spuren  des  Bataljusi in  der 
Jttdischen  Philosophic,  1880;  Steinsehneider,  He.hr.  Uebers. 
§ 156 ; H.  Derenbourp;,  in  Rev.  Et.  Juives,  vii.  274-279. 

K.  I.  Br. 

BATANAEO.  See  Bashan. 

BATE,  JULIUS  : English  Biblical  and  Hebraic 
scholar;  born  about  1711;  died  at  Arundel  Jan.  20, 
1771.  He  was  educated  at  St.  John's  College,  Cam- 
bridge, where  he  received  his  master’s  degree  in 
1740.  He  took  unusual  interest  in  Old  Testament 
studies,  and  entered  with  zest  into  controversy  with 


Bishop  Warburton  on  his  “Divine  Legation  of 
Moses,”  and  with  Ivennicott  on  the  varies  lectiones 
of  the  Hebrew  text  that  the  latter  had  published. 

Among  the  works  of  Bate  that  call  for  mention 
are:  “Critica  Hebrsea,  or  a Hebrew  and  English 
Dictionary  Without  Points”;  “Translation  of  the 
Pentateuch,  and  of  the  Historical  Books  to  the  End 
of  the  Second  of  Kings,  from  the  Hebrew,”  1773. 

Bibliography  : Nichols,  Literary  Anecdotes,  iii.  52 ; Spear- 
man, Life  of  Hutchinson;  Dictiona7'U  of  National  Biog- 
raphy, ill.  391. 

t.  E.  Ms. 

BATH  : City,  borough,  and  capital  of  the  county 
of  Somersetshire,  England . Though  as  old  as  Ro- 
man times — in  which  it  was  known  as  “ Aqua;  Solis,  ” 
from  its  hot  springs — Jews  do  not  appear  to  have 
resided  there  until  quite  recently.  It  is  not  men- 
tioned in  the  twelfth  century;  and  the  French  Jew 
who  recommends  a lad  to  go  to  England  warns 
him  against  Bath  as  “ clearly  at  the  very  gates  of 
Hell  ” (Richard  of  Devizes,  “ Chronicon,”  ed.  Hew- 
lett, p.  436).  In  the  thirteenth  century  there  was 
no  arclia  at  Bath,  and  therefore  no  Jews  could  live 
there  (see  Archa).  The  present  congregation  was 
founded  about  150  years  ago,  but  has  always  been 
overshadowed  by  the  more  flourishing  congregations 
of  the  neighboring  city  of  Bristol.  The  synagogue 
is  in  Corn  street. 

Bibliography  : Jewish  Year  Book,  1901,  p.  104. 

J. 

BATH.  See  Weights  and  Measures. 

BATH-RABBIM  : A term  found  only  once  in 
the  Bible  (Cant.  vii.  4),  apparently  as  the  name  of  a 
gate  at  or  near  Heslibon.  The  passage  is  obscure ; 
but  of  the  various  emendations  that  have  been  pro- 
posed— by  Grittz,"  Scliir  lia-Schirim”  (“Rabbath 
Ammon”);  by  Winckler,  “ Altorientalisclie  Forscli- 
ungen,”  i.  293  et  seq.  (“Helbon”),  and  by  Cheyne, 
in  “ Jew.  Quart.  Re v.  ” 1899  (“  wood  of  Beth  Cerem  ”) 
— none  is  entirely  satisfactory. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BATH-SHEBA.— Biblical  Data  : The  daugh- 
ter of  Eliam  (II  Sam.  xi.  3;  but  of  Ammiel  according 
to  I Cliron.  iii.  5),  who  became  the  wife  of  Uriah  the 
Hittite,  and  afterward  of  David,  by  whom  she  be- 
came the  mother  of  Solomon.  Her  father  is  identi- 
fied by  some  scholars  with  Eliam  mentioned  in  II 
Sam.  xxiii.  34  as  the  son  of  Ahithophel.  The  real 
meaning  of  the  Hebrew  form  of  the  name  “Batli- 
slieba  ” is  not  clear.  The  second  part  of  the  name 
appears  in  I Cliron.  iii.  5 as  “shua”  (compare  Gen. 
xxxviii.  2). 

The  story  of  David’s  seduction  of  Bath-sheba,  told 
in  II  Sam.  xi.  et  seq.,  is  omitted  in  Chronicles.  The 
king,  while  walking  on  the  roof  of  his  house,  saw 
Bath-sheba,  who  was  the  wife  of  Uriah  the  Hittite, 
and  immediately  fell  in  love  with  her.  Hearing  that 
her  husband  was  with  the  army,  David  temporarily 
abducted  her;  but  fearing  the  consequence  of  his 
act,  he  summoned  Uriah  from  the  camp  as  the  bearer 
of  a message.  He  hoped  to  hide  the  consequence  of 
his  own  complicity  in  Bath-sheba’s  condition,  and 
dismissed  Uriah  to  his  wife  with  a portion  from  the 
royal  table.  But  Uriah,  being  probably  unwilling 
to  violate  the  ancient  Israelitish  rule  applying  to 


595 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Batalyusi 

Bath-sheba 


warriors  in  active  service  (see  Robertson  Smith, 
“Religion  of  the  Semites,”  pp.  455,  488),  preferred  to 
remain  with  the  palace  troops.  The  king  in  desper- 
ation gave  the  order  to  his  general,  Joab,  that  Uriali 
should  be  abandoned  to  the  enemy  in  battle.  After 
Uriah’s  death  David  was  left  free  to  make  Bath-sheba 
his  wife. 

According  to  the  account  in  Samuel,  David’s 
action  was  displeasing  to  the  Lord,  who  accordingly 
sent  Nathan  the  prophet  to  reprove  the  king.  After 
relating  the  parable  of  the  rich  man  who  took  away 
the  one  little  ewe  lamb  of  his  poor  neighbor  (II  Sam. 
xii.  1-6),  and  exciting  the  king's  anger  against  the 
unrighteous  act,  the  prophet  applied  the  case  di- 
rectly to  David’s  action  with  regard  to  Bath-sheba. 
The  king  at  once  confessed  his  sin  and  expressed 
sincere  repentance.  Bath-sheba’s  child  by  David 
was  smitten  with  a severe  illness  and  soon  died, 
which  the  king  accepted  as  his  punishment. 

Bath-sheba  soon  became  the  favored  wife,  and, 
with  the  aid  of  Nathan,  was  able  to  obtain  the  suc- 
cession-rights for  her  son  Solomon  (I  Kings  i.  11-31). 

J.  jr.  J.  D.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : Bath-sheba,  the 

granddaughter  of  Ahithophel,  David’s  famous  coun- 
selor, was  only  eight  years  and  eight  months  of  age 
when  her  son  Solomon  was  born,  while  some  main- 
tain that  she  was  not  older  than  six  (Sanh.  695). 

The  influence  of  the  evil  tempter  of  humanity 
brought  about  the  sinful  relation  of  David  and  Bath- 
sheba.  Bath-sheba  was  making  her  toilet  on  the  roof 
of  her  house  behind  a screen  of  wickerwork,  when 
Satan  came  in  the  disguise  of  a bird ; David,  shoot- 
ing at  it,  struck  the  screen,  splitting  it;  thus  Bath- 
sheba  was  revealed  in  her  beauty  to  David  (if).  107 a). 
Bath-sheba  was  providentially  destined  from  the 
Creation  to  become  in  due  time  the  legitimate  wife 
of  David;  but  this  relation  was  immaturely  precip- 
itated, and  thus  he  became  Bath-sheba’s  partner  in 
sin  (ib.). 

Bath-sheba  is  praised  for  her  share  in  the  success- 
ful effort  to  secure  the  succession  to  Solomon.  Tims 
the  verse  in  Eccl.  iv.  9,  “Two  are  better  than  one,” 
is  applied  to  David  and  Bath-sheba;  while  “the 
threefold  cord  ” which  shall  not  be  quickly  broken 
(ib.  verse  12)  is  applied  to  the  activity  of  Nathan  the 
prophet,  who  joined  in  the  effort  (Eccl.  R.  iv.  9). 
For  further  details  see  David  in  Rabbinical  Lit- 
erature. 

j.  sr.  II.  M.  S. 

In  Mohammedan  Legend  : The  only  passage 

in  the  Koran  which  has  been  brought  into  connec- 
tion with  the  story  of  Bath-sheba  is  sura  xxxviii. 
20-25: 

“And  has  the  story  of  the  antagonists  come  to  you;  when 
they  climbed  the  wall  of  the  upper  chamber,  when  they  came 
in  to  David?  And  when  he  feared  them,  they  said,  ‘ Fear  not ; 
we  are  two  antagonists,  one  of  us  hath  wronged  the  other,  so 
judge  justly  between  us.  . . . This  my  brother  had  ninety-nine 
ewes  and  I had  one.  Then  he  said.  “ Give  me  control  of  her,” 
and  he  overcame  me  in  his  plea.’  David  said.  ‘ Verily  he  hath 
wronged  thee  by  asking  for  thy  ewe  as  an  addition  to  his  ewes, 
and  verily  most  partners  act  injuriously  the  one  to  the  other, 
except  those  who  believe  and  work  righteous  works ; and  such 
are  few.’  And  David  supposed  that  we  had  tried  him ; so  he 
sought  pardon  of  his  Lord  and  fell,  worshiping,  and  repented. 
And  we  forgave  him  that  fault,  and  he  hath  near  approach  unto 
us  and  beauty  of  ultimate  abode.” 


From  this  passage  one  can  judge  only  that  some 
echo  of  Nathan’s  parable  had  reached  Mohammed. 
The  Moslem  world  has  shown  an  indisposition,  to 
a certain  extent,  to  go  further,  and  especially  to 
ascribe  sin  to  David.  As  the  commentator  Baida wi 
(in  loc.)  justly  remarks,  this  passage  signifies  only 
that  David  desired  something  which  belonged  to  an- 
other, and  that  God  rebuked  him  by  a parable.  At 
the  very  most,  Baidawi  continues,  lie  may  have 
asked  in  marriage  a woman  who  had  been  asked  in 
marriage  by  another,  or  he  may  have  desired  that 
another  should  abandon  his  wife  to  him — a circum- 
stance which  was  customary  at  that  time.  The 
story  of  Uriah  is  regarded  as  a slander. 

What  to  Mohammed  was  probably  only  a some- 
what mysterious  exhortation  to  just  dealing  was 
made  the  foundation  of  an  extensive  legend.  The 
subject  is  called  emphatically  “the  Sin  of  David.” 
Filled  with  spiritual  pride,  lie  asked  a trial  from 
God.  One  story  is  to  the  effect  that  he  wished  to 
gain  the  same  rank  that  the  Patriarchs  had  enjoyed, 
and  that  God  told  him  that  lie  must  be  tried  as  they 
had  been.  Another  is  that  he  thought  he  could  en- 
dure a whole  day  without  sin.  God  accepted  the 
challenge,  and  Satan  came  upon  him  and  allured 
him  from  his  devotions  with  a dove  of  gorgeous 
plumage.  It  led  him  to  where  he  caught  sight 
of  Bath-sheba  bulbing.  The  story  then  follows 
tlie  Biblical  model,  with  the  following  changes: 
There  is  no  sin  with  Bath-sheba  before  the  death  of 
Uriah,  nor  is  there  the  episode  of  t lie  return  of  Uriah 
and  his  sleeping  in  the  king’s  house.  There  is  no 
child  that  dies,  and  in  the  Koranic  narrative  the  part 
of  Nathan  is  taken  by  the  two  angels.  After  the 
death  of  Uriah,  David  marries  Bath-sheba,  and  she 
becomes,  according  to  most  sources,  the  mother  of 
Solomon. 

To  Moslem  legend  Bath-sheba  herself  is  a very 
shadowy  figure,  being  generally  called  simply  the 
wife  of  Uriah.  See  Al-Tha’labi,  “ Kisas-aubiyya,” 
pp.  243  etseq.,  ed.  Cairo,  1298;  and  I bn  al-Atliir,  i. 
95e£seg.,ed.  Cairo,  1301. 

g.  D.  B.  M. 

Critical  View : Her  name,  which  perhaps 

means  “daughter  of  the  oath,”  is  in  I Chron.  iii.  5 
spelled  “Bath-shua”  (JWTI3),  but  since  this  is  prob- 
ably to  be  pointed  jtVJ’TQ,  the  form  becomes  merely 
a variant  reading  of  “ Bath-sheba.  ” The  passages  in 
which  Bath-sheba  is  mentioned  are  II  Sam.  xi.  2-xii. 
24,  and  I Kings  i.,  ii. — both  of  which  are  parts  of 
the  oldest  stratum  of  the  books  of  Samuel  and  Kings. 
It  is  part  of  that  court  history  of  David,  written  by 
some  one  who  stood  very  near  the  events  and  who 
did  not  idealize  David.  The  material  contained  in 
it  is  of  higher  historical  value  than  that  in  the  later 
strata  of  these  books.  Budde  would  connect  it  with 
the  J document  of  the  Hexateuch. 

The  only  interpolations  in  it  which  concern  the 
story  of  Bath-sheba  are  some  verses  in  the  early  part 
of  the  twelfth  chapter,  that  heighten  the  moral  tone 
of  Nathan’s  rebuke  of  David;  according  to  Budde 
(“S.  B.  O.  T.”),  the  interpolated  portion  is  xii.  7,  8, 
and  10-12;  according  to  Schwally  (Stade’s  “Zeit- 
schrift,” xii.  154  et  seq.)  and  H.  P.  Smith  (“Samuel,” 
in  “ International  Critical  Commentary  ”),  the  whole 


Bathori 

Bathyra 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


596 


of  xii.  l-15rt  is  an  interpolation,  and  xii.  156  should 
be  joined  directly  to  xi.  27.  This  does  not  directly 
affect  the  narrative  concerning  Bath-sheba  herself. 
Chronicles,  which  draws  a kindly  veil  over  David’s 
faults,  omits  all  reference  to  the  way  in  which  Bath- 
sheba  became  David’s  wife,  and  gives  only  the 
names  of  her  children. 

The  father  of  Bath-sheba  was  Eliam  (spelled  “Am- 
miel”  in  IChron.  iii.  5).  As  this  was  also  the  name 
of  a son  of  Ahithophel,  one  of  David’s  heroes  (II 
Sam.  xxiii.  34),  it  lias  been  conjectured  that  Bath- 
sheba  was  a granddaughter  of  Ahithophel  and  that 
the  latter’s  desertion  of  David  at  the  time  of  Absa- 
lom’s rebellion  was  in  revenge  for  David’s  conduct 
toward  Bath-sheba. 

j.  jr.  G.  A.  B. 

BATHORI,  STEPHEN:  Prince  of  Transyl- 
vania 1571-76;  king  of  Poland  1575-86,  in  succes- 
sion to  Henry  of  Anjou,  who  had  left  the  kingdom 
in  order  to  occupy  the  throne  of  France  as  Henry 
III.  At  this  election  Solomon  Ashkenazi,  the  physi- 
cian and  adviser  of  Sultan  Selim  II.,  made  his  mas- 
ter’s influence  felt  in  behalf  of  Bathori. 

Bathori  instituted  an  eminently  liberal  policy  with 
regard  to  the  Jews.  In  1576  he  issued  two  orders 
prohibiting  the  charges  brought  against  them  of 
ritual  murder  and  of  the  profanation  of  the  host.  In 
1575  he  issued  a decree  abolishing  all  restrictions  on 
Jewish  commerce,  and  permitting  the  Jews  to  buy 
and  sell  goods  even  on  Christian  holidays.  In  the 
same  decree  he  also  abolished  the  older  law  which 
placed  Jewish  minors  under  the  guardianship  of 
Christians,  and  put  them  instead  under  that  of  the 
Jewish  rabbi  and  alderman.  He  enforced  the  old 
decree  of  Sigismund  I.  (1506-48),  making  munici- 
palities liable  for  losses  incurred  by  Jews  during 
riots  He  also  decreed  that  the  murder  of  a Jew 
should  be  punished  by  death,  just  as  the  murder  of  a 
Christian. 

In  the  same  year,  when  the  Jewish  community  of 
Posen  was  threatened  by  a Christian  mob,  Bathori 
sent  strict  orders  to  the  city  council  to  take  measures 
for  the  preservation  of  order,  but  without  effect. 
Three  months  after  the  issue  of  this  decree,  a riot 
broke  out  in  the  Jewish  quarter  of  Posen,  accom- 
panied by  pillage  and  several  cases  of  murder.  Ba- 
thori imposed  a heavy  fine  on  the  town  council,  but 
the  members  testified  under  oath  that  they  had  not 
been  aware  of  the  contemplated  attack,  and  the  fine 
was  remitted.  At  the  diet  of  Warsaw,  Jan.  2, 1580, 
Stephen  confirmed  the  former  privileges  of  the  Jews 
and  granted  them  some  additional  advantages  in 
trade  and  commerce,  instructing  the  city  author- 
ities to  guard  their  legal  rights. 

Further  decrees  provided  that  Jews  should  have 
the  same  rights  and  privileges  in  the  cities  as  Chris- 
tians; that  they  should  be  under  the  jurisdiction  of 
the  king,  except  in  civil  suits;  that  the  citizens 
should  be  warned  against  disturbing  Jews  in  their 
trade  and  other  occupations;  that  the  children  and 
widows  of  converted  Jews  should  be  warned  not  to 
assail  the  rights  of  those  heirs  who  remained  in  the 
Jewish  faith ; that  Jews  should  take  their  oaths  only 
on  the  scroll  of  the  Law  or  at  the  door  of  the  syna- 
gogue: and  the  courts  were  forbidden  to  summon 
Jews  on  Saturdays  and  Jewish  holidays. 


Bathori  was  the  last  Polish  king  who  maintained 
and  practised  the  principle  that  the  Jews  constitute 
a fundamental  element  in  the  population  and,  being 
a class  composed  mainly  of  tradesmen  and  artisans, 
should  enjoy  equal  rights  with  the  corresponding 
non-Jewish  classes  of  the  nation.  He  deserves  great 
credit  for  preserving  the  spirit  and  traditions  of  a 
liberal  epoch  at  a time  when  the  Jesuit  influence 
had  already  begun  to  assert  itself  in  Poland. 

Bibliography  : L.  Levanda,  Sue Tby  Yevreyev  v Potshot' 
Ryechi  Pospolitoi , in  Voskhod , Oct.  1886,  pp.  10,  11 ; L.  Gum- 
plowicz,  Praivndawstwo  Polskie  Wzgledem  Zyddu\  pp.  64, 
65,  Cracow,  1867 : Griitz,  Gesch.  der  Juden,  ix.  462  et  seq. ; 
Lelewel,  Dzieje  Polski,  1863 ; S.  Dubnow,  Yevreiskaya  7s- 
tnria,  ii.  304  ct  seq.,  Odessa,  1897 ; Regesty  i Nadpisi,  Nos. 
217,  510,  562,  567,  576-578,  580-585,  590-595,  600-613,  624,  634, 
655,  657,  659,  795,  908,  1086,  St.  Petersburg,  1899. 

H.  R. 

BATHS,  BATHING:  The  clean  body  as  an 
index  and  exponent  of  a clean  soul,  and  thus  of  an 
approximation  to  holiness,  is  so  natural  a conception 
in  the  human  mind  that  the  records  of  early  Jewish 
legislation  accept  the  theory  without  any  very  defi- 
nite exposition  asked  or  given.  Thus,  when  Jacob 
prepared  his  household  to  visit  the  shrine  of  God  in 
Beth-el,  he  bade  them  “purify”  themselves  (Gen. 
xxxv.  2).  When  the  people  were  bidden  to  prepare 
themselves  for  the  reception  of  the  revelation  on 
Sinai,  they  were  commanded  to  “ sanctify  ” them- 
selves; that  is,  wash  themselves  and  wash  their  gar- 
ments (Ex.  xix.  10).  David,  anxious  to  be  pardoned 
for  his  transgression  (Ps.  li. , superscription),  prays: 
“ Wash  me  thoroughly  from  mine  iniquity,  and 
cleanse  me  from  my  sin  ” (verses 4 [A.  Y.  2],  9 [A.  V. 
7]);  and  the  harlot  nation,  as  Jeremiah  designates 
J udali , is  so  deeply  stained  with  sinf  ul- 
Symbolic  ness  that  though  it  wash  with  niter 
Sig-  “and  take  much  soap,”  its  iniquity 
nificance.  is  still  marked  before  God  (Jer.  ii. 

22).  In  all  these  periods,  then,  patri- 
archal, Davidic,  prophetic,  the  symbolical  and  spir- 
itually puriticative  side  of  Bathing  was  already 
recognized,  so  that  Bathing  was  ordained  in  prep- 
aration for  holy  rites,  upon  recovery  from  sickness, 
etc.  When  it  is  considered  how  valuable  water  is 
in  the  Orient,  and  how  the  average  Bedouin  of 
to-day  looks  upon  the  use  of  water  for  cleansing 
purposes  as  an  extravagant  waste  of  a valuable 
necessary  of  life  (see  Benzinger,  “ Hebrftische  Arclifi- 
ologie,”  p.  108,  note),  the  free  prescription  of  wa- 
ter for  ritual  purposes  in  this  fashion  becomes  re- 
markable. 

Turning  to  enactments  of  a general  character,  the 
Law  ordained  that  various  states  and  degrees  of  cor- 
poreal defilement  (see  Ablution)  were  to  be  reme- 
died by  the  purification  of  the  bath.  So,  too,  he 
who  ate  of  that  which  was  found 
In  the  dead,  whether  torn  of  beasts  or  from 
Torah.  other  causes  (Lev.  xvii.  15,  16),  and  he 
who  had  come  into  contact  with  a 
corpse,  a bone,  or  a grave  (Num.  xix.  19),  were  alike 
required  to  bathe  themselves  in  water  and  become 
clean.  The  priests,  who,  as  it  were,  approached 
closer  to  the  Deity,  would  naturally  be  required  to 
exhibit  in  eminent  degree  the  virtue  of  cleanliness 
as  a means  to  godliness;  there  was,  therefore,  a laver 
of  brass  set  in  the  Tabernacle  between  the  court  of 
the  congregation  and  the  altar,  and  the  priests  were 


597 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bathori 

Bathyra 


required  to  wash  hands  and  feet  therein  upon  en- 
trance (Ex.  xxx.  18-21).  The  high  priest  on  the  sol- 
emn Day  of  Atonement  was  required  to  bathe  himself 
repeatedly  in  token  of  spiritual  purification  (Lev. 
xvi.  24);  while  the  messenger  who  took  away  the 
sin-laden  scapegoat  (ib.  verse  26),  as  well  as  other 
attendants  at  the  rite  (verse  28),  was  required  to 
bathe  and  be  clean  after  contact  with  the  sin-offer- 
ings  of  the  day.  For  various  other  cases  requiring 
Bathing  as  a purificative  rite,  see  Ablution. 

Cognate  with  the  idea  of  purification  prior  to 
appearing  before  God  is  naturally  that  of  cleansing 
oneself  before  visiting  a king  or  person  of  promi- 
nence (Ruth  iii.  3;  Judith  x.  3).  Possibly  some- 
thing of  the  religious  aspect  of  the  practise  obtained, 
in  addition  to  the  material  one  of  bodily  refreshment, 
when  washing  the  hands  and  feet  was  performed 
before  meals  (Gen.  xviii.  4,  xix.  2;  Luke  vii.  44). 
The  dusty  soil  of  Palestine  and  the  customary  open 
footgear  (sandals)  necessitated  the  frequent  Bathing 
or  washing  of  the  feet  (Gen.  xxiv.  32,  xliii.  24; 
Judges  xix.  21 ; I Sam.  xxv.  41 ; II  Sam.  xi.  8;  Song 
of  Solomon  v.  3). 

For  all  purposes  of  Bathing,  the  streams  and  ponds 
constituted  the  usual  resort  (II  Kings  v.  10) ; possi- 
bly the  rain-water  supply  held  by  the  cisterns  in 
large  cities  may  have  been  utilized  to  some  extent 
for  Bathing  purposes,  as  in  II  Kings  xi.  2,  although, 
as  Benzinger  ( l.c .)  observes,  no  traces  of  bath-rooms 
have  been  found  in  the  houses  of  the  people  or  even 
in  royal  palaces.  In  Babylon  there  were  possibly 
bathing-pools  in  the  gardens  (Susanna  15),  though 
this  passage  may  refer  to  simple  washing  in  the  open 
air.  It  was  only  when  later  intercourse  brought  the 
Jews  into  contact  with  Greek  civilization  that  pub- 
lic Baths  were  instituted  ; the  Hellenic 

Public  origin  of  such  is  clearly  discernible  in 

Bath-  such  Talmudical  words  as 

Houses.  '"0^0  (denoting  “ bathing-mas- 

ter,” “bathing-attendant,”  “bathing- 
towel,”  etc.,  derived  from  the  Greek  balaneion;  see 
Jastrow,  “Dictionary,”  for  citations).  Some  remi- 
niscence of  the  older  custom  of  utilizing  rivers  and 
streams  for  Bathing  purposes  is  preserved,  at  least 
for  the  religious  or  ritual  bath,  in  the  ruling  regula- 
tion that  all  such  Baths  must  be  taken  in  water  that 
is  continually  running  and  of  the  minimum  capacity 
of  40  seahs,  about  120  gallons  (according  to  Num. 
R.  xviii.,  the  seah  [=  3 gallons  = 700  cubic  inches] 
was  the  cubic  measure  of  144  eggs;  according  to 
Yoma  31a,  the  cubic  contents  of  a space  one  cubit 
wide,  three  cubits  long,  and  one  cubit  deep,  the  bulk 
of  the  average  human  body).  Some  bath-houses  were 
artificially  heated  (Yer.  Ber.  ix.  14/;).  Some  idea 
of  the  value  set  upon  Bathing  in  Talmudical  times 
may  be  gained  from  the  remarkable  comment  on 
Lam.  iii.  17,  “I  forgat  that  which  is  good”  (A.  Y. 
“prosperity”),  according  to  which  the  especial 
“ good  ” neglected  and  referred  to  by  the  prophet 
was  the  use  of  the  bath-house  (Sliab.  256).  The 
benefits  of  the  warm  Baths  of  Enunaus  (“Ham- 
math”),  near  Tiberias  (Josephus,  “Ant.”  xviii.  2, 
§ 3) ; at  Callirrhoe,  near  the  Dead  Sea  (ib.  xvii.  6,  § 5) ; 
and  at  Gadara,  in  Persea,  were  known  and  appre- 
ciated. 

In  medieval  times,  Bathing  naturally  concerned 


the  Jews,  as  Jews,  from  the  ritual  standpoint  only; 
and  one  of  the  first  cares  of  every  community  was 
to  maintain  the  “mikweh,”  as  it  was 
The  called.  The  purificative  bath  ordained 
Mikweh.  in  Lev.  xv.  19-33  was  always  held  to 
be  one  of  the  most  essential  of  observ- 
ances; and  great  stress  was  laid  upon  its  punctual 
observance  by  the  women,  the  above-named  requi- 
sites of  running  water  and  sufficient  volume  being 
carefully  provided.  Indeed,  the  repeated  prohibi- 
tions against  Jews  or  Jewesses  Bathing  in  the  rivers 
(see  Abrahams,  “Jewish  Life  in  the  Middle  Ages,” 
p.  73,  note)  necessitated  the  provision  of  a special 
bath-house.  The  oldest  mikweh  now  existing  seems 
to  be  that  of  Andernacli,  near  Coblenz,  Germany 
(see  Andernach,  where  a good  typical  description 
of  the  mikweh  is  given).  For  diagrams  (section  and 
plan)  of  the  similar  institution  at  Speyer,  see  Meyer’s 
“ Konversations-Lexikon,”  5th  ed.,  ii.  311.  plate  ii. 

Bibliography  : Benzinger,  Hebrllische  Arcliltologie , pp.  108, 
168,  Fret  burp  in  Baden,  1894 ; Spitzer,  Baden  und  Bader  hei 
den  Alton  Hebrde.ru , 1884. 

A.  F.  DE  S.  M. 

BATHYRA  : Fortress  and  city  founded  by  Za- 
maris,  a distinguished  Jew  of  Babylon,  who  about 
the  year  20  crossed  the  Euphrates  with  500  mounted 
archers,  and  requested  a dwelling-place  from  the 
Roman  governor  of  Syria,  Cn.  Sentius  Saturninus. 
When  Herod  the  Great  learned  of  this  expedition, 
he  assigned  to  the  troop  a piece  of  land  in  the  to- 
parchy  of  Batanea,  and  in  this  way  Zamaris  founded 
the  city  of  Bathyra,  which  he  garrisoned.  As  free- 
dom from  taxation  was  granted  to  the  colony,  many 
people  immediately  settled  there.  The  fort  not  only 
protected  the  Jews  living  in  Trachouitis,  but  at  the 
same  time  safeguarded  the  pilgrims  going  from 
Babylon  to  Jerusalem  against  the  attacks  of  the 
Trachonites.  When  the  Romans  got  possession  of 
the  land,  they  respected  the  authority  of  the  regent, 
but  taxed  the  people. 

The  brave  Zamaris  left  an  equally  distinguished 
son,  Jacimus;  and  the  latter’s  son  Philip  formed  a 
friendship  with  Agrippa  the  younger,  and  held  a 
command  in  his  army  (“Ant.”  xvii.  2,  § 3).  When 
the  revolution  in  Jerusalem  threatened  to  break  out, 
Agrippa  sent  the  hipparchus  Darius  and  the  strate- 
gus  Philip  with  2,000  horse,  among  whom  were 
some  Batanians,  to  restrain  the  people  (“B.  J.”  ii. 
17,  § 4).  The  Zealots  carried  the  day,  and  Philip 
was  glad  to  escape  in  disguise  (Josephus,  in  his 
“Vita,”  xi.,  has  a more  correct  and  detailed  account 
than  in  “B.  J.”  ii.  18,  § 6).  Fortunately  for  him,  he 
was  seized  with  a fever  in  a village  under  his  con- 
trol near  Gamala,  probably  in  territory  belonging  to 
Bathyra.  Had  he  proceeded  to  Ciesarea  Philippi, 
over  which  Varus  had  been  appointed  governor  by 
Agrippa  when  the  latter  went  to  Berytus  (not  to 
Antiochia),  Varus  (not  Noares,  as  in  “B.  J.”),  who 
had  designs  upon  the  kingdom,  would  certainly 
have  put  Philip  to  death  as  a faithful  adherent  of 
Agrippa. 

Varus,  however,  entrapped  Philip’s  countrymen, 
the  Babylonians  of  Bathyra  (the  editions  have 
“Ekbatana”),  killing  seventy  of  them.  The  inhab- 
itants of  Bathyra  took  up  arms,  and  went  with  their 
wives  and  children  to  Gamala,  a little  further  north, 


Bathyra 

Bauer 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


598 


where  Philip  joined  them  and  persuaded  them  to 
remain  faithful  to  Agrippaand  the  Romans  (“Vita,” 
l.c.).  During  the  absence  of  Philip  the  Gamalites 
threatened  the  Babylonians,  killed  Chares,  and  mal- 
treated his  brother  Jesus,  because  they  were  rela- 
tions of  Philip.  King  Agrippa  quickly  despatched 
Philip  with  some  horse  to  Gamala,  with  instructions 
to  take  his  relations  away  and  resettle  the  Babylo- 
nians in  Batanea  (l.c.  xxxv.,  xxxvi.). 

The  city  of  Bathyra,  which  was  probably  called 
after  some  person  of  that  name,  is  not  mentioned 
in  rabbinical  literature;  but  probably  the  eminent 
Talmud  teachers  called  by  that  name  were  natives 
of  this  city.  Ritter  (“Erdkunde,”  xv.  226)  thinks 
“ Bathyra”  is  identical  with  the  “ Bethora  ” mentioned 
in  the  “ Notitia  Dignitatum  ” ; but  the  B aiOupa,  Br/Oupa 
found  in  Josephus  is  the  ancient  Beth-Clioron.  Ac- 
cording to  Richter  and  Schumacher,  the  name  is 
still  preserved  in  that  of  the  village  Beterre. 

Bibliography:  Gratz,  in  Mnnatsschrift,  i.  115-120;  idem, 
Gesch.  tier  Juden,  4th  ed.,  iii.  199,  480;  Boettger,  Lexiknn 
zu  Flavin*  Josephus , p.  53;  Schumacher,  Across  the  Jordan, 
p.  52;  Buhl,  Geoyr.  des  Alien  Paliistina , p.  246. 

G.  S.  Kit. 

BATHYRA  (commonly  called  Betera,  Beterah 
[KTTQ.  nvm]):  A family  whose  name  is  probably 
identical  with  that  of  the  city  of  Bathyra.  The  name 
is  so  rare  that  all  persons  called  “Bathyra”  in  the 
Talmud  and  Midrash  are  included  in  the  one  family, 
although  there  are  no  data  to  prove  their  relation- 
ship. Bacher  remarks  that  it  is  one  of  the  most  dif- 
ficult questions  of  tannaitic  history  to  distinguish 
the  several  members  of  this  family  from  one  another. 
According  to  Z.  Frankel,  the  following  can  be  distin- 
guished: 

1.  The  Children  of  Bathyra  (NVrD  ’ID.  Pes. 
66e)  or  The  Elders  of  Bathyra  (2  'jpf,  Yer.  Pes. 
vi.  33rt) : It  is  commonly  assumed  that  they  ivere 
two  brothers,  heads  of  the  Sanhedrin  under  Herod  I. 
But  as  near  relations  were  not  allowed  to  belong  to 
the  same  judicial  college,  they  probably  were  merely 
compatriots;  so  that  the  phrase  “ Sons  of  Bathyra  ” 
was  not  a patronymic,  but  a family  name  ( nomen 
r/entilicium).  Whether  the  phrase  included  two  or 
more  persons  can  not  be  ascertained.  They,  how- 
ever, gave  a definite  character  to  the  Sanhedrin. 
Herod  favored  them  probably  because  they  were  not 
Judeans  but  Babylonians,  perhaps  forerunners  of  the 
■colonists  for  whom  the  city  of  Bathyra  was  founded 
under  Herod.  When  their  ignorance  was  revealed 
in  reference  to  the  question  whether  the  Paschal  lamb 
may  be  sacrificed  on  the  fourteenth  of  Nisan  when 
that  date  falls  on  a Sabbath,  they  modestly  resigned 
their  position  in  favor  of  the  more  worthy  Hillel. 
The  children  of  Bathyra  who  disputed  with  Johanan 
b.  Zakkai  in  reference  to  the  New- Year  falling  on  a 
Sabbath  (R.  H.  295),  can  not  be  identical  with  Hillel’s 
opponents,  as  about  one  hundred  years  lie  between 
them ; the  latter  must  have  been  descendants  of  the 
earlier  leaders  of  the  Sanhedrin  who  probably  still 
retained  some  of  their  ancestors’  reputation. 

2.  R.  Judah  b.  Bathyra  (also  known  as  R. 
Judah  Bathyra) : Eminent  tanna.  He  must  have 
lived  before  the  destruction  of  the  Temple,  since  he 
prevented  a pagan  in  Jerusalem  from  partaking  of 
the  Paschal  offering.  Thereupon  he  received  the 


message : “ Hail  to  thee,  Rabbi  J udali  ben  Bathyra ! 
Thou  livest  in  Nisibis,  but  thy  net  is  spread  in  Jeru- 
salem” (Pes.  3b).  Since  R.  Judah  was  not  present 
himself  at  the  Passover  in  Jerusalem,  it  nniy  be  con- 
cluded that  he  was  far  advanced  in  years,  although 
as  a citizen  of  a foreign  land  he  was  not  bound  by 
the  law  which  demanded  the  celebration  of  the  Pass- 
over  at  Jerusalem  (Tos.  to  Pes.  l.c.).  At  Nisibis  in 
Mesopotamia  he  had  a famous  college,  which  is  ex- 
pressly recommended  together  with  other  famous 
schools  (Sanh.  32 b). 

R.  Eleazer  b.  Shammua,  and  R.  Johanan,  the  san- 
dal-maker, started  on  a journey  to  Nisibis  in  order 
to  study  under  him,  but  turned  back  when  they  re- 
flected that  they  were  giving  preference  to  an  alien 
country  over  Palestine  (Sifre,  Deut.  80).  R.  Judah 
b.  Bathyra  himself  undertook  a-  journey  to  Rome 
with  some  colleagues.  No  sooner  had  they  landed 
at  Puteoli  than  they  returned  home  weeping  (ib.). 
R.  Judah  once  arrived  at  Nisibis  just  before  the  be- 
ginning of  the  fast  of  the  Ninth  of  Ab,  and  although 
he  had  already  eaten,  he  was  obliged  to  partake  of 
a sumptuous  banquet  at  the  house  of  the  chief  of  the 
synagogue  (Lam.  R.  iii.  17,  ed.  Buber;  “Exilarclis” 
in  other  editions  is  incorrect).  The  Mislinah  quotes 
seventeen,  the  Baraita  about  forty,  Halakot  by  R. 
Judah;  and  he  was  also  a prolific  haggadist.  Since 
controversies  between  him  and  R.  Akiba  are  fre- 
quently mentioned,  these  being  chronologically  im- 
possible, the  existence  of  a second  R.  Judah  b. 
Bathyra  must  be  assumed  (Tos.  to  Men.  65 b ; “ Seder 
ha-Dorot,”  ed.  Warsaw,  ii.  110),  who  was  probably  a 
grandson  of  the  former,  and  Akiba’s  contemporary ; 
it  is  possible  that  there  existed  even  a third  R.  Judah 
b.  Bathyra,  who  was  a contemporary  of  R.  Josiali 
(Sifre,  Num.  123)orof  R.  Judah  I.  (Hul.  54 a;  Shab.) 
130«  ; see  also  Midr.  Sam.  x.);  he  also  seems  to  have 
lived  at  Nisibis  (Sanh.  96«;  but  the  version  “R. 
Judah  ben  Bathyra”  is  doubtful;  see  Rabbinowicz, 
“ Dikduke  Soferim,”  ad  loc.,  note  10).  It  is  evident 
from  the  cases  quoted  in  Tosef. , Yeb.  xii.  11  (compare 
Yeb.  102a),  and  Tosef.,  Ivet.  v.  1 (Yer.  Ket.  v.  29(7 ; 
Bab.  Ket.  58a;  compare  Weiss,  Z.c.,158,  and  Kid.lOi), 
that  R.  Judah  b.  Bathyra  (probably  the  earliest  one 
by  that  name)  did  not  quite  keep  pace  with  the  Hala- 
kah  as  it  was  formulated  in  Palestine,  and  represented 
rather  the  earlier  standpoint.  This  R.  J udali  is  proba- 
bly also  the  one  who  now  and  again  is  mentioned 
simply  as  “Ben  Bathyra”;  compare  Tosef.,  Pes.  iii. 
(iv.)  8,  where  R.  Judah  and  R.  Joshua  dispute  with 
Ben  Bathyra.  Here  again  the  first  and  last  names, 
“R.  Judah”  and  “Ben  Bathyra,”  probably  belong 
together,  making  one  name;  so  that  R.  Joshua  was 
the  only  other  person  concerned  (compare  Zeb.  12a). 
In  Mislinah,  Pes.  iii.  3,  the  editions  have  “R.  Judah 
ben  Bathyra,”  while  the  Yerushalmi  has  only  “ben 
Bathyra.”  There  is  one  passage,  however,  where  R. 
Judah  b.  Bathyra  and  b.  Bathyra  are  reported  as 
entertaining  different  opinions  (Ta’anit  3a);  hence 
Maimonides  takes  “ben  Bathyra”  to  be  identical 
with  “R.  Joshua  b.  Bathyra.” 

3.  R.  Joshua  b.  Bathyra  ; Mentioned  in  Misli- 
nali  Shab.  xii.  5;  Y’eb.  viii.  4;  ‘Eduy.  viii.  1;  Parah 
ii.  5.  The  names  “R.  Judah ’’and  “R.  Joshua  b. 
Bathyra”  being  abbreviated  in  the  same  wTay  (2"2"'l), 
they  are  often  confounded  on  being  written  out  after 


599 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bathyra 

Bauer 


the  abbreviation.  Frankel  has  endeavored  to  distin- 
guish the  two  tannaira  on  the  basis  of  the  inner 
peculiarities  of  their  respective  teachings.  The 
chronological  difficulties  may  perhaps  best  be  solved, 
not  by  assuming  the  existence  of  two  or  three  men 
by  the  name  of  R.  Judah  b.  Bathyra,  but  by  sub- 
stituting “ R.  Joshua  ” for  the  name  of  the  younger 
“R.  Judah.” 

4.  It.  Simon  b.  Bathyra : Occurring  in  ‘Eduy. 
viii.  1,  somewhat  earlier  than  R.  Akiba,  since  the  lat- 
ter adds  to  R.  Simon’s  words. 

5.  R.  Johanan  b.  Bathyra:  Mentioned  in  Zeb. 
63 a ; probably  only  a misreading  for  “ R.  Judah  b. 
Bathyra”  (see  Rabbinowicz,  “Dikduke  Soferim,” 
note  50),  or  “ R.  Joshua  b.  Bathyra.” 

R.  Judah  b.  Bathyra  sent  from  Nisibis  three  warn- 
ings to  the  scholars  in  Palestine  or  Babylonia 
(Sanli.  96«);  the  same  warnings  are  in  part  also  at- 
tributed to  Joshua  b.  Levi  (Ber.  86),  which  again 
increases  the  confusion.  The  later  compilers 
(“Pirka”  of  Rabbi  the  Holy,  ed.  Schbnblum,  206, 
and“Ma‘asc  Torah,”  in  Jellinek,“B.  H.”  ii.  95)  men- 
tion respectively  five  and  four  warnings  by  R.  Ju- 
dah b.  Bathyra.  The  pseudepigrapha  ascribe  to  R. 
Judah  b.  Bathyra  the  mystic  “Sefer  ha-Bittahon  ” 
(Book  of  Trust). 

The  name  “Bathyra”  or  “ Beterah  ” is  variously 
spelled  HTTID  (Tosef.,  Naz.  v.  1,  ed.  Zuckermandel); 
COmS  (Tosef.,  Oh.  iv.  14);  "IDS  (Naz.  566); 
' TltDD  or  'TtOS  (Tosef.,  Sotah,v.l3,  and  vi.  1);  NTlHS 
(Yer.  Shek.  iii.  47c). 

Bibliography  : Z.  Frankel,  Hodogetica  in  Mischnam , p.  94 ; 

Bacber,  Agada  der  Tannaiten , i.  379-385 ; Weiss,  Dor  Dor 

we-Dorsliaw,  i.  156;  M.  Braunschweiger,  Die  Lehrer  tier 

Mischnah , pp.  100-102, 119,  255. 

J.  SR.  S.  Kit. 

BATLANIM  (literally,  “unemployed  men,” 
“idlers  ”):  Title  of  the  ten  men  of  leisure  who,  unoc- 
cupied by  business  of  their  own,  devote  their  whole 
time  to  communal  affairs  and  are  particularly  relied 
upon  to  attend  divine  service  regularly  at  the  syna- 
gogue. Only  such  places  are  regarded  as  worthy  of 
the  name  of  town  as  have  ten  Batlanim  for  the  main- 
tenance of  the  daily  service  (Meg.  i.  3,  p.  5 a;  Yer. 
Meg.  i.  706;  B.  K.  82«;  Sanli.  176).  Raslii  (see  es- 
pecially B.  K.  82«)  explains  the  word  in  the  follow- 
ing passage : 

“ These  ten  Batlanim  abstained  from  every  other  work,  being 
supported  by  the  community  for  the  purpose  of  attending  to 
all  congregational  work,  but  especially  to  be  in  time  for  the 
regular  service  an  allusion  to  the  saying,  “ When  on  entering 
the  synagogue  God  fails  to  find  the  ten  that  form  a congrega- 
tion of  worshipers,  His  anger  is  aroused  ” (Ber.  6b). 

R.  Nissim  on  Alfasi  (Megillah)  raises  objections  to 
the  remark  that  the  Batlanim  were  supported  hy 
the  community ; but  Raslii  seems  to  follow  an  old 
tradition. 

In  Sanli.  176  they  are  counted  among  the  hundred 
and  twenty  elect  of  a city.  It  is  of  especial  interest 
to  find  that  Benjamin  of  Tudela  as  late  as  in  the 
twelfth  century  met  in  Bagdad  with  the  institution 
of  the  ten  Batlanim;  he  states  that  “they  are  the 
presidents  of  the  ten  colleges  and  are  called  Batlanim 
because  their  sole  occupation  consists  in  the  dis- 
charge of  communal  business.  They  give  decisions 
on  legal  and  religious  questions  for  all  the  Jewish 
inhabitants  of  the  country,  during  every  day  of  the 


week,  except  Monday,  which  is  set  aside  for  assem- 
blies under  the  presidency  of  R.  Samuel,  master  of 
the  college  Gaon  Jacob,  who  on  that  day  dispenses 
justice  to  every  applicant,  and  is  assisted  therein  by 
the  ten  Batlanim,  presidentsof  the  colleges  ” (Benja- 
min of  Tudela,  ed.  Asher,  Hebrew  text,  pp.  60  et  seq. ; 
English  translation,  p.  101).  Levy  (“  Neuhebraisclies 
Worterb.”  ii.,  s.v.  p and  )b03)  correctly  identifies 
the  Batlanim  with  the  “bene-ha-keneset,”  (the  men 
of  the  synagogue)  (Bek.  v.  5,  p.  366).  This  would 
make  them  a survival  of  the  Hasideans,  the  original 
founders  of  the  synagogue.  Modern  times  made  the 
institution  of  ten  Batlanim,  receiving  some  compen- 
sation from  the  congregation  for  regular  attendance 
at  divine  service,  again  a necessity,  in  view  of  the 
fact  that  private  men  could  not  always  be  relied 
upon;  hence  many  synagogues  adhering  to  the 
olden  (“  orthodox  ”)  ritual  employ  hired  worshipers, 
called  “Minyan-men.” 

Bibliography  : Levy,  Neuhehr.  WOrterb.  s.v.;  Israel  Abra- 
hams, Jewish  Life  in  the  Middle  Ages.  p.  57,  note  4 

J.  SR.  K. 

BATOR  (BREISACH),  SZIDOR  : Hungarian 
composer;  born  at  Budapest  Feb.  23,  1860.  He 
passed  through  the  realschule  and  polytechnic  in 
his  native  city,  and  at  the  same  time  attended  the 
National  Conservatory  and  the  Academy  of  Music. 
His  teacher  in  composition  was  Robert  Volkmann, 
who  recognized  the  musical  talent  of  his  pupil  and 
encouraged  him  to  follow  a musical  career.  Bator 
has  composed  a number  of  operettas,  which  have 
been  successfully  performed  at  the  Volkstheater 
in  Budapest;  as  also  accompaniments  to  a large 
number  of  Hungarian  songs,  pianoforte  pieces, 
ballet  music,  etc.  His  works  are:  “ A Milliomosno,” 
operetta,  in  collaboration  with  Bela  Hegyi;  “Uff 
Kiraly,”  operetta  in  three  acts;  “ATitkos  Csok,” 
operetta  in  three  acts;  “A  Bor,”  ballet  in  three  acts; 
songs  to  the  folk-piece  “ Az  Arendas  Zsido  ” ; 
“ Falun  ” and  “ Alkonyatkor  ” ; ten  Hungarian  folk- 
songs; a string  quartet ; a trio;  a piano  quartet;  a 
sonata  for  cello ; and  a suite  for  a stringed  orchestra. 
Among  his  more  recent  compositions  the  trio  for 
harp,  violin,  and  cello  established  his  fame  in  Ger- 
many and  secured  a publisher  for  him  there.  In 
1901  he  published  an  overture  performed  at  the  phil- 
harmonic concert  in  Budapest. 

Bibliography:  Pallas  Lexicon ; Sdgh  Zeneszeti  Lexicon. 

s.  M.  W. 

BATTERY.  See  Assault  and  Battery. 

BATTLEMENTS.  See  House. 

BAUER,  BRUNO:  Christian  theologian,  philos- 
opher, and  historian;  born  Sept.  6,  1809,  at  Eisen- 
burg,  duchy  of  Saxe-Altenburg;  died  April  13,  1882, 
at  Rixdorf,  near  Berlin. 

While  Bauer  regarded  emancipation  from  the 
thraldom  of  medievalism  as  the  object  of  modern 
civilization,  he  had  no  sympathy  whatsoever  with 
the  Jews’  struggle  for  political,  social,  and  religious 
emancipation.  At  the  time  when  the  Jews  of  Ger- 
many strove  hard  to  obtain  their  long-withheld  polit- 
ical freedom  and  equality,  and  when  many,  in  order 
to  assert  their  full  claim  to  citizenship,  went  so  far 
as  to  urge  the  rejection  of  every  vestige  of  Oriental- 
ism from  their  religious  life,  Bauer  published  an 


Bauer 

Bausk 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


600 


article  in  the  “Deutsche  Jalirbiicher,”  1842,  on  the 
Jewish  question,  afterward  republished  with  addi- 
tions, as  a separate  book  under  the  title  “ Die  Juden- 
frage,”  Brunswick,  1843,  in  which  lie  sides  with  the 
bitterest  enemies  of  the  Jews.  He  finds  the  con- 
tinual oppression  of  the  Jews  by  the  Christian  state 
perfectly  justified.  He  declares  that  by  their  loy- 
alty to  their  own  history  they  stand  in  opposition  to 
the  powers  that  be,  because  religion  and  race  force 
them  to  live  in  perpetual  separation  from  the  rest  of 
mankind,  and  that  the  fact  of  their  being  Jews  pre- 
vents them  from  being  perfect  men.  Judaism, 
whether  it  be  based  on  the  Mosaic  or  the  Talmudic 
law,  has,  in  Bauer’s  opinion,  no  claim  to  a share  in 
the  world’s  progress  and  freedom;  since,  by  its  very 
nature,  it  is  “ stability  immovable  as  the  hills.”  Nor, 
indeed,  says  he,  have  the  Jews  ever  contributed  any- 
thing to  the  work  of  civilization;  Spinoza  was  no 
longer  a Jew  when  he  wrote  his  “ Ethics  ” ; and 
Maimonides  and  Mendelssohn  were  no  thinkers  at 
all.  He  ridicules  the  Reform  movement  among  the 
modern  Jews,  and  denies  them  the  very  right  of 
modernization.  Thus,  in  his  opinion,  there  is  ab- 
solutely no  salvation  for  the  Jew,  not  even  if  he 
should  join  the  Christian  majority.  Bauer’s  mode 
of  dealing  with  the  Jewish  question  is  significant 
as  an  instance  of  German  liberalism.  A similar  arti- 
cle by  him  in  Wagener’s  “ Staatslexikon,”  reprinted 
in  pamphlet  form  under  the  title  “ Das  Judentlium 
in  der  Fremde,”  Berlin,  1863,  is  characterized  by  the 
writer  of  the  article  on  Bauer  in  Herzog-Hauck’s 
“ Real-Encyklopiidie,”  1897,  as  “ rich  in  contents  and 
noteworthy” ; whereas  Steinschneider,  in  his  “ Hebra- 
isclie  Bibliographic,”  vi.  6,  deplores  the  fact  that 
“a  liberal  man  of  originally  eminent  talent  could 
sink  so  low  as  to  lend  his  name  to  such  twaddle.  ” 

Bauer’s  attack  on  the  Jews  evoked  replies  from 
Gabriel  Riesser  in  Weil’s  “ Constitutionelle  Jahr- 
biicher,”  ii.  and  iii. ; Samuel  Hirscli,  “Das  Juden- 
thum,  der  Christliche  Staat  und  die  Moderne  Ivritik, 
Briefe  zur  Beleuchtung  der  Judenfrage,”  Leipsic, 
1843;  G.  Salomon,  “Bruno  Bauer  und  Seine  Gelialt- 
lose  Kritik,”  1843;  W.  Freund,  “Zur  Judenfrage,” 
1843 ; S.  Holdheim,  in  his  “ Autonomie  der  Rabbiner,  ” 
1843;  K.  Gruen,  “Gegen  B.  Bauer,”  Darmstadt, 
1844;  and  last,  but  not  least,  from  Abraham  Geiger, 
in  his  “ Wissenscliaftliche  Zeitschrift  fiir  Jiidische 
Theologie,”  v.  199-259,  325-371— a rich  literature 
which  contains  valuable  material  for  the  history  of 
Jewish  emancipation  and  reform. 

Bibliography  : Herzog-Hauek’s  Real-Encyklopddie , s.  v. 
Bauer , Bruno ; Jost,  Neuere  Gesch.  der  Israeliten , i.  301- 
304;  M.  Isler,  in  Gabriel  Riesser’s  Gesammelte  Scliriften , 
1867,  i.  364-366.  For  a very  instructive  critique  by  Steinthal 
of  Bauer’s  Philo  und  Christus,  from  a Jewish  point  of  view, 
see  Lazarus  and  Steinthal,  Zeitschr.  f iir  VOlkerpsychologie 
und  Sprachwissenschaft , 1878.  x.  409-469. 

S.  K. 

BAUER,  GEORGE  LORENZ  : Christian  au- 
thor of  a theology  of  the  Old  Testament;  born  at 
Hippolstein,  Bavaria,  Aug.  14,  1755;  died  Jan.  13, 
1806.  In  1789  he  was  appointed  professor  of  philos- 
ophy and  Oriental  languages  at  the  University  of 
Altdorf,  and  in  1805  professor  at  the  University  of 
Heidelberg,  where  he  died.  He  was  one  of  the  most 
scholarly  and  active  advocates  of  the  rationalism 
of  the  “Period  of  Enlightenment.”  He  published 


twenty-three  volumes  on  Old  Testament  subjects 
alone.  These,  though  meritorious  for  their  time, 
were  essentially  compilatory  and  lacking  in  origi- 
nal ideas,  and  consequently  did  not  exert  a lasting 
influence. 

Bauer’s  name  deserves  to  be  rescued  from  oblivion 
because  he  was  the  first  scholar  to  produce  a theol- 
ogy of  the  Old  Testament.  His  work,  “ Theologie 
des  Alten  Testaments,”  appeared  anonymously  in 
1796,  and  was  based  on  the  program  of  his  Altdorf 
colleague,  Johann  Philipp  Gabler,  “De  Justo  Dis- 
crimine  Theologise  Biblicae  et  Dogmatic*  Regun- 
disque  Recte  Utriusque  Finibus”  (1787).  It  was 
followed  by  “Beilagen  zur  Theologie  des  Alten 
Testaments  (1801) ; “ Hebraische  Mythologie  ” (1802) ; 
“Biblisclie  Moral  des  Alten  Testaments”;  and 
“Breviarium  Theologise  Biblices,”  the  last-named 
work  being  a summary  of  the  conclusions  contained 
in  his  other  works. 

Bibliography:  Herzog-Hauck,  Beni  - Encyklopitdie  ; All- 

gcmeine  Deutsche  Biographic,  ii.  143-145. 

T.  K.  H.  C. 

BAUER,  JULIUS;  Austrian  humorist;  born 
at  Raab-Sziget,  Hungary,  Oct.  15,  1853.  Bauer  was 
educated  at  home  until  1873,  when  he  went  to 
Vienna  to  study  medicine.  Being  poor,  he  wrote  for 
the  local  comic  papers,  and,  to  his  surprise,  did  so 
well  that  he  forsook  medicine  for  journalism.  For 
some  time  he  lived  in  quiet  obscurity,  when  one  of 
a series  of  satirical  articles  in  a Vienna  paper,  signed 
“Don  Spavento,”  drew  attention  to  Bauer  and  en- 
abled him  to  gain  a firm  foothold  in  the  literary 
world.  In  1879  he  became  the  dramatic  editor  of 
the  “Wiener  Extrablatt,”  in  which  he  published 
among  other  articles  a satire  on  Jokai's  “Der  Gold- 
mensch,”  which  induced  Director  Jauner,  of  the  The- 
ater an  der  Wien,  to  engage  Bauer  as  librettist. 

In  this  capacity  he  wrote  jointly  with  Hugo  Witt- 
mann  the  libretti  for  Millocker’s  “Der  Hofnarr”; 
“Die  Sieben  Schwaben”;  “Der  Arme  Jonathan,” 
and  “Das  Sonntagskind ” ; as  well  as  “Die  Wie- 
nerstadt  in  Wort  und  Bild  ” (farce);  “Zur  Hebung 
des  Fremdenverkehrs ” (farce);  “Im  Zeitungsver- 
schleiss.”  He  wrote  also  a number  of  topical  satires 
and  poems. 

Bibliography:  Meyer,  Konversations-Lexikon,  p. 567;  Eisen- 

berg.  Das  Geistige  Wien,  p.  20. 

s.  E.  Ms. 

BAUER,  MARIE-BERNARD  : Chaplain  of 
the  Tuileries,  Paris;  bom  1829  at  Budapest,  Hun- 
gary; died  1898.  Through  the  Carmelite  priest  Au- 
gustin (whose  actual  name  was  Hermann  Cohen), 
Bauer,  after  an  adventurous  youth  in  which  he  tried 
all  sorts  of  metiers , including  painting  and  photog- 
raphy, became  a convert  to  Catholicism  in  Paris 
and  a member  of  the  Carmelite  Order,  which  he, 
however,  left  later.  He  distinguished  himself  as 
a pulpit  orator,  first  at  Vienna,  where  he  deliv- 
ered a series  of  addresses,  which  were  published 
(1866)  under  the  title  “Le  JudaTsme  Comme  Preuve 
du  Christianisme.”  Eventually  he  attained  to  the 
rank  of  a bishop.  In  1867  he  became  father  con- 
fessor to  the  Empress  Eugenie.  On  Nov.  17,  1869, 
he  delivered  the  dedicatory  address  at  the  opening 
of  the  Suez  canal.  After  the  downfall  of  the  empire, 


601 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bauer 

Bausk 


Bauer  exchanged  the  bishopric  for  the  turf,  and  be- 
came a fancier  of  race-horses.  Besides  the  lectures 
mentioned,  he  published  a series  of  sermons,  “Le  But 
de  la  Vie"’  (1869),  and  a pamphlet,  “Napoleon  III. 
et  l'Europe  en  1867.” 

Bibliography:  Sarnmter,  in  Ally.  Zcit.  des  Judenthums , 

1896,  p.  270 ; La  Grande  EncycU>pedie , s.v. 

S.  A.  F. 

BAUER,  MORITZ:  Austrian  physician;  spe- 
cialist in  vaccination;  bom  at  Vienna  Feb.  25,  1844. 
He  received  his  education  at  his  native  town,  where 
he  attended  the  gymnasium  and  university.  After 
obtaining  his  doctorate  in  1870,  he  was  appointed 
physician  of  the  Wiedener  Hospital,  but  resigned 
the  position  in  1872  to  engage  in  private  prac- 
tise. He  was  a member  of  the  chamber  of  aider- 
men  for  the  district  of  Margarethen  from  1882  to 
1885,  and  since  1888  has  been  secretary  of  the  Me- 
diziuisclie  Doctoren-Collegium.  Bauer  has  paid  es- 
pecial attention  to  vaccination,  in  which  field  he  is 
recognized  as  an  authority.  He  has  added  to  his 
local  reputation  by  the  establishment  of  an  institute 
for  animal  vaccine.  Bauer’s  manifold  experiences 
in  vaccination  have  been  embodied  in  his  work  “Die 
Schutzpocken-Impfung  und  Ihre  Technik,  mit,  Be- 
sonderer  Berficksichtigung  der  Impfsclmden,  Hirer 
Verhfitung  und  Beliandlung,”  Stuttgart,  1890. 

s.  F.  T.  II. 

BAUMGARTEN,  B.  KAROLY;  Hungarian 
jurist;  born  at  Budapest  Sept.  21,  1853,  where  he 
also  finished  his  education ; brother  of  Isidor  Baum- 
garten.  From  1876  to  1892  he  practised  law  in 
Budapest,  at  the  same  time  editing  the  technical 
journal  “Bunteto  Jog  Tara.”  In  1892  he  became 
judge  of  the  Court  of  Commerce  and  Exchange  in 
Budapest  and  president  of  the  Appellate  Council,  in 
which  capacity  he  exercised  a powerful  influence 
upon  the  development  of  the  judicature.  In  1898 
he  was  appointed  a judge  of  the  Supreme  Court  at 
Budapest. 

Bibliography:  Pallas  Lexicon. 

s.  M.  W. 

BAUMGARTEN,  EMANUEL  : Austrian  au- 
thor and  communal  worker;  born  in  Kremsier  Jan. 
15, 1828.  In  his  youth  he  frequented  various  yeshi- 
bot,  acquiring  secular  learning  in  private;  and  in 
1848  he  went  to  Vienna,  where  he  devoted  himself 
to  commercial  life,  at  the  same  time  attending  lec- 
tures at  the  university.  Baumgarten  was  elected  to 
the  Seclisliaus  municipal  board  in  1861,  being  one  of 
the  first  Jews  in  Austria  to  be  elected  to  such  an 
office ; he  was  made  warden  of  the  temple  of  Vienna 
in  1870;  and  was  in  1872  elected  a member  of  the 
board  of  the  Jewish  congregation  of  that  city,  in 
which  capacity  he  displayed  a great  and  beneficent 
activity.  A prominent  part  was  taken  by  him  in 
the  foundation  of  the  Bet  lia-Midrash  in  Vienna,  in 
which  such  men  as  Isaac  H.  Weiss  and  M.  Friedmann 
found  an  opportunity  to  develop  their  talents;  and 
he  was  one  of  the  founders  of  the  Israelitische 
Allianz  and  represented  the  congregation  in  the 
state’s  boards  of  education.  The  emperor  honored 
him  by  granting  him  an  order  of  merit ; and  on  the 
occasion  of  his  seventieth  birthday  he  was  the  re- 
cipient of  enthusiastic  ovations. 


Baumgarten  is  the  author  of  a Hebrew  poem  on 
the  occasion  of  the  escape  of  Emperor  Francis  Joseph 
from  assassination,  Vienna,  1853 ; a German  transla- 
tion of  Bahya’s  “Duties  of  the  Heart,”  with  the 
Hebrew  text,  Vienna,  1854;  “ Ruth,  a Hebrew  Epic,” 
Vienna,  1865;  “Einige  Worte  fiber  den  Weinhandel 
und  die  Weinkultur  in  Oesterreich,”  Vienna,  1866. 
He  edited:  “ Blutbeschuldigung  Gegen  die  Juden, 
von  Christlicher  Seite  Beurtheilt,”  Vienna,  1883; 
“Megillat  Sedarim,”  being  Abraham  ben  Mordecai’s 
memoirs,  relating  the  history  of  the  synagogue  of 
Aussee,  which  was  destroyed  because  of  false  accusa- 
tions preferred  by  a Catholic  priest,  Berlin,  1895; 
“Gutmeinung  fiber  den  Talmud  der  HebrSer  von 
Carolus  Fischer,”  Vienna,  1883;  Benjamin  Israel 
Frankel’s  “ Yeshu'at  Israel,”  memoirs  relating  the 
history  of  the  Jews  in  Moravia  during  the  wars  be- 
tween Frederick  the  Great  and  Maria  Theresa,  Ber- 
lin, 1898;  “Maria  Theresia’s  Ernennungsdekret  f fir 
den  Mithrischen  Landesrabbiner  Gerson  Chajes,” 
Berlin,  1899;  “Zur  Mahrisch-Ausseer  Affaire,”  Bres- 
lau, 1901.  He  was  also  a frequent  contributor  to  the 
daily  press  of  Vienna  and  to  Jewish  periodicals 
printed  in  German  and  Hebrew. 

Bibliography  : New  Frrie  Presse,  Vienna,  January  14,  1898; 

Ha-Zeflrah , Warsaw,  Feb.  12.  1898. 

8.  I). 

BAUMGARTEN,  ISIDOR:  Hungarian  jurist; 
born  March  27,  1850,  at  Budapest,  where  he  com- 
pleted his  education.  Upon  his  graduation  as  doc- 
tor of  law  he  resided  abroad  for  several  years.  In 
1882  he  was  admitted  to  the  bar,  and  in  1885  became 
a lecturer  on  criminal  jurisprudence  at  the  Univer- 
sity of  Budapest.  He  later  entered  the  service  of  the 
state  as  assistant  district  attorney;  and  in  1886  was 
appointed  judge  (Gerichtshofrichter)  of  the  Court  of 
Budapest,  and  in  1896  district  attorney,  which  posi- 
tion he  held  until  1898,  when  he  received  the  ap- 
pointment of  chief  of  division  (Sectionsratli)  in  the 
royal  Ministry  of  Justice.  As  such  he  actively  par- 
ticipated in  the  formulation  of  the  new  process  of 
legal  procedure,  particularly  distinguishing  him- 
self in  the  debates  on  the  projected  supplementary 
laws  to  the  penal  code,  and  in  the  organization  of 
the  International  Congress  on  Criminal  Procedure, 
held  at  Budapest  in  1899. 

Baumgarten  is  one  of  the  most  distinguished 
jurists  of  Hungary.  His  works  are:  “A  Kiserlet 
Tana,”  1885,  highly  praised  by  the  Hungarian  Acad- 
emy of  Sciences;  “A  Tett  Azonossag  Kerdesehez,” 
1889;  “AKettos  Hazassag  Elevfilesenek  Kerdese- 
hez,” 1886 ; “ Az  Elozetes  Letart.oztatas  es  Vizsgalati 
Fogsagrol,”  1890;  etc.,  etc.  Baumgarten  is  also  a 
frequent  contributor  to  publications  on  jurispru- 
dence. 

Bibliography:  Pallas  Lexicon;  Szinnyei,  Magyar  Irak 

Tara ; Magyar  Kt'myveszct , 1885-86 , 1889. 

S.  M.  W. 

BAUSK  or  BAUSKE : District  town,  govern- 
ment, of  Courland,  Russia.  According  to  the  census 
of  1897  the  population  was  6,543,  including  some 
three  thousand  Jews.  The  principal  occupations  of 
the  latter  are  commerce  and  handicrafts,  Jewish  arti- 
sans numbering  295.  About  150  families  yearly  re- 
ceive alms  at  Passover.  Two  government  and  three 
private  schools  are  attended  by  50  Jewish  pupils; 


Bavaria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


602 


the  Talmud  Torah,  by  70  children.  Besides,  private 
teachers  give  instruction  to  about  130  children. 

S.  J. 

[The  following  is  a list  of  the  rabbis  of  Bausk  in 
the  nineteenth  century: 

1.  Rabbi  Mordecai  ben  Abraham  Rabbiner. 

2.  Rabbi  Aaron,  1830-33. 

3.  Rabbi  Jacob,  1833-62  ; died  at  Bausk  1862. 
Author  of  “Zikre  Ya'akob,”  published  in  Wilna. 

4.  Rabbi  Mordecai  ben  Joseph  Eliasberg,  1862— 
92 ; a descendant  of  Mordecai  Jaffe,  and  prominent 
in  the  Zionist  movement. 

5.  Rabbi  Ezekiel  ben  Hillel  Lifschitz,  1892-95.  He 
held  the  office  of  rabbi  at  Suwalki  and  Lublin,  and 
is  now  (since  1895)  rabbi  of  Plotzk. 

6.  Rabbi  Abraham  Isaac  ben  Solomon  Kook,  since 
1895.  Some  of  his  novelhe  on  the  Talmud  are  pub- 
lished in  “Tebunah,”a  periodical  devoted  to  Tal- 
mudic literature,  edited  by  Israel  Lipkin. 

Among  the  other  members  of  the  Jaffe  family  in 
Bausk,  the  most  prominent  were:  Lazar  Rosenthal, 
the  most  celebrated  cantor  (liazan)  in  Russia  in  the 
last  quarter  of  the  eighteenth  and  the  first  quarter  of 
the  nineteenth  century ; died  at  Bausk  in  1831 ; and 
Jedidiah  Jaffe,  who  was  awarded  a medal  by  Emperor 
Nicholas  I.  for  useful  educational  work  among  the 
Jews  of  Courland.  See  Jaffb  Family,  h.  r.] 

BAVARIA : Kingdom  in  southern  Germany. 
The  settlement  of  Jewish  merchants  in  Bavaria  dates 
from  the  very  earliest  times.  The  legend  that  they 
dwelt  in  certain  cities — as,  for  instance,  Regensburg 
and  Augsburg — before  the  Christian  era,  is  undoubt- 
edly fictitious ; having  been  invented  to  prove  that 
their  ancestors  had  not  been  among  those  Jews  who 
killed  Jesus.  For,  while  the  old  Germanic  legisla- 
tion of  the  sixth  and  seventh  centuries  abounds  with 
regulations  concerning  the  Jews,  there  is  not  the 
slightest  trace  of  such  laws  in  the  “ Leges  Bajuvario- 
rum  ” of  the  same  period.  The  oldest  known  docu- 
ment mentioning  Jews  is  an  ordinance  in  the  “Leges 
Portorise  ” of  the  year  906  concerning  the  toll  in  Pas- 
sau.  It  is  not  until  the  eleventh  century  that  they 
appear  in  the  arena  of  history.  The 

Earliest  founder  of  the  present  royal  house, 
References.  Duke  Otto  I.  of  Wittelsbach,  allowed 
Jewish  settlers,  who  had  advanced  him 
money  for  the  erection  of  the  city  of  Landshut,  cer- 
tain privileges  of  asylum  in  recognition  of  their  pub- 
lic spirit.  But  it  must  be  confessed  that  there  is  no 
other  kingdom  in  Germany  where  religious  hatred 
has  raged  so  furiously  against  the  Jews  as  Bavaria, 
and  that  nowhere  else  has  exceptional  legislation 
against  them  been  so  persistently  maintained.  In 
the  Bavarian  hereditary  provinces,  where  the  Jews 
lived  exclusively  in  cities,  they  were  more  fre- 
quently exposed  to  sudden  outbreaks  of  popular 
fury  than  in  the  Franconian  bishoprics  and  free 
cities;  while  their  existence  was  comparatively  un- 
disturbed in  the  lowlands,  where  many  Jews  lived 
in  the  domains  of  free  lords  and  under  their  semi- 
patriarchal  government. 

The  first  Jewish  martyrs  in  Bavaria  fell  at  the 
time  of  the  Crusades;  but  while  only  a few  separate 
communities — particularly  those  on  the  Main — suf- 
fered then,  in  1276  Louis  the  Strict  banished  all  Jews 


residing  in  the  country.  This  was  the  first  banish- 
ment of  Bavarian  Jews,  but  it  could  not  have  lasted 
long;  for  nine  years  later  180  Jews,  accused  of  a 
ritual  murder  in  the  synagogue,  were  committed  to 
the  flames.  The  outbreak  of  1298,  which  arose  from 
a charge  of  insulting  the  host,  and  extended  over  all 
the  district  from  Franconia  to  the  Austrian  frontier, 
chiefly  affected  the  congregations  of  Bavaria.  Mor- 
decai ben  Hillel,  the  well-known  author  of  a halakic 
compendium,  together  with  his  fam- 
Repeated  ily,  wras  among  the  628  victims  who 
Massacres  fell  in  Nuremberg  on  one  day  (Aug. 

and  1,  1298).  Driven  from  the  country 
Expulsion,  again  by  Louis  the  Bavarian  in  1314, 
the  Jews  were  soon  permitted  to 
return,  but  only  to  experience  further  misfortune. 
In  1338,  on  a charge  of  insulting  the  host,  the  whole 
Jewish  population  of  Deggendorf  was  massacred, 
and  the  agitation  spread  thence  over  all  Bavaria. 
The  murderers  at  Deggendorf  and  Straubing  were 
not  only  pardoned  by  the  duke,  but  were  honored 
by  an  edict  of  commendation ; and  a memorial  church 
was  erected  upon  the  spot,  to  which,  until  recently, 
pilgrimages  were  made  from  all  parts  of  Bavaria. 
The  whole  episode  was  actually  dramatized,  and  a 
representation  of  the  play  was  given  in  Regen  as 
late  as  the  year  1800.  At  the  same  time  (1336-38) 
the  communities  in  Franconia  and  Swabia  were  at- 
tacked by  the  peasants  led  by  Armleder,  who 
claimed  to  have  received  a divine  call  to  massacre 
Jews. 

Ten  years  later  about  10,000  Jews  in  Bavaria  fell 
victims  to  the  bloody  epidemic  of  superstition  which 
accompanied  the  Black  Death.  Salfeld’s  recently 
published  “ Martyrologium  des  Niirnberger  Memor- 
buchs  ” enumerates  nearly  eighty  Bavarian  congre- 
gations which  suffered  almost  complete  extinction  at 
that  time.  Numerous  churches  consecrated  to  the 
Virgin  are  to-day  the  standing  relics  of  former  syna- 
gogues, upon  the  ruins  of  which  they  were  erected. 
It  was  not  very  long,  however,  before  the  dearth  of 
capital  in  the  country  made  itself  felt  so  severely 
that  Duke  Louis,  who  had  not  hesitated  to  pounce 
upon  the  possessions  of  the  murdered  Jews,  felt  him- 
self constrained  to  issue  a special  proclamation  that 
Jews  thenceforth  settling  in  Bavaria  would  receive 
particular  marks  of  his  favor  and  protection. 

In  the  fifteenth  century  it  would  be  difficult  to  in- 
dicate any  region  where  the  Jews  were  not  treated 
as  outlawed  aliens.  When,  in  1442, 
The  Duke  Albrecht,  surnamed  for  this  act 
Era  of  Ex-  “ the  Pious,  ” banished  them  from  forty 
pulsions,  towns  and  villages  of  Upper  Bavaria, 
they  found  refuge  in  Lower  Bavaria 
under  Henry  of  Landshut,  who,  with  his  well-known 
reputation  for  accepting  gifts  from  all  sides,  wel- 
comed the  Jews  and  their  not  inconsiderable  con- 
tributions: indeed,  he  is  said  to  have  boasted  of  these 
“chickens  that  laid  golden  eggs.”  Under  his  suc- 
cessor, Louis  the  Wealthy — sometimes  called  “the 
enemy  of  kindness  and  of  the  Jews  ” — their  condi- 
tion became  worse.  Louis  conceived  the  idea  of 
their  wholesale  conversion  to  Christianity ; but,  after 
detaining  them  for  four  weeks  in  various  prisons, 
and  fining  them  32,000  florins,  he  banished  them 
outright  (Oct.  5,  1450).  The  same  fate  was  meted 


603 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bavaria 


out  to  the  numerous  congregations  of  the  Franconian 
bishoprics  and  free  cities,  as  a result  of  the  inflam- 
matory sermons  preached  by  Capistrano  and  the 
baptized  Jew  Peter  Schwartz. 

But  Jews  found  even  more  stringent  conditions 
elsewhere : and,  in  spite  of  all  they  had  suffered,  they 
again  made  their  way  back  to  their  Bavarian  homes. 
Only  the  edict  of  1551  demanded  by  the  estates  and 
Issued  by  Albrecht  V.  had  any  lasting  effect, — 
when  the  Jew  Josel  of  Roslieim,  representing  the 
German  congregations,  had  to  guarantee  that  Jews 
would  never  again  set  foot  upon  the  soil  of  Upper 
or  Lower  Bavaria— an  example  followed  in  1555  by 
the  upper  Palatinate  and  placed  upon  the  statute- 
book.  An  honorable  exception  to  all  this  prejudice 
was  afforded  by  the  town  of  Sulzbach,  celebrated 
with  Wilhelmsdorf  and  Fiirth  for  the  large  number 
of  Hebrew  books  printed  there.  Its  duke,  Christian 
August,  a great  admirer  of  the  Cabala,  invited  the 
•Jews  who  had  been  expelled  from  Vienna  to  settle 
•on  his  domain,  and  accorded  them  certain  privileges, 
which,  in  view  of  their  services  rendered  on  the  oc- 
casion of  the  Austrian  invasion  of  1541,  were  repeat- 
edly confirmed  and  augmented. 

Meanwhile  Upper  and  Lower  Bavaria  were  for 
nearly  two  centuries  free  from  Jews.  When,  during 
the  Spanish  war  of  succession,  Jews  had  again  sur- 
reptitiously entered  the  country,  and  had  made 
themselves  indispensable  by  their  financial  connec- 
tions, the  elector  Maximilian  Emanuel  failed  in 
•compassing  their  expulsion,  although  he  alleged  that 
“ it  would  accord  with  Bavaria’s  inherited  zeal  for 
religion  and  deliver  his  subjects  from  evident  harm.” 
The  municipal  authorities  told  him  plainly  that  it 
■could  not  be  done,  because  they  had  guaranteed 
immunity  to  the  Jews  in  return  for  the  employment 
•of  their  funds.  In  1756  the  county  of  Sulzbach  thus 
harbored  Jewish  families,  limited  in  number,  how- 
•ever,  to  thirty ; and  when  the  union  of  the  provinces 
in  1777  drew  the  attention  of  the  government  to  this 
•class  of  their  population,  it  had  already  dawned  upon 
the  authorities  that  the  time  had  come  for  ideas  more 
in  keeping  with  the  age,  and  that  Jews  might  be 
made  useful  subjects  of  the  state. 

The  history  of  the  Jews  in  Bavaria  thus  presents 
the  curious  spectacle  of  a well-defined  body  of  sub- 
jects toward  whose  material  ruin  both 

Jewish  Church  and  state  conspired  for  the 
Dis-  space  of  nearly  a thousand  years.  The 
abilities,  same  spectacle,  however,  modified  here 
and  there  by  particular  enactments,  is 
presented  by  the  history  of  the  Jews  throughout  all 
Germany.  The  Jew  was  not  permitted  to  hold  pub- 
lic office;  admission  to  schools  and  universities  was 
denied  him;  he  was  deprived  of  the  honor  of  bearing 
arms  and  of  all  burgher  rights ; and  outside  of  the 
ghetto  walls  he  was  made  conspicuous  by  a badge. 
He  could  not  help  feeling  himself  a foreigner  in  a 
home  which  persistently  treated  him  as  one.  Those 
who  should  have  protected  him — whether  the  em- 
peror, whose  “ serf  ” he  was  called  through  medieval 
times,  or  the  duke  or  other  authority,  who  “owned  ” 
him — considered  him  simply  as  an  object  of  finan- 
cial consideration  and  as  a source  of  revenue.  Soon, 
however,  the  Jews  of  Bavaria  came  to  exert  consid- 
erable influence  in  the  sphere  of  finance  to  which 


their  circumstances  limited  them.  Members  of  the 
flourishing  congregation  of  Fiirth  (1719)  held  the 
most  intimate  financial  relations  with  various  Ger- 
man courts,  and  busily  engaged  in  trade  and  manu- 
facture. Capital  was  for  the  greater  part  in  their 
hands;  finance  and  banking — the  source  of  their 
prosperity,  as  also  of  their  misfortunes — were  quite 
generally  controlled  by  them. 

A perverted  legislation  thus  made  them  the  bene- 
factors of,  and  at  the  same  time,  as  it  were,  para- 
sites upon,  the  communities  in  which 

Usury.  they  dwelt.  For,  whereas  the  treaty 
in  1244  and  that  of  1255,  between  the 
dukes  and  bishops  of  Bavaria,  decreed  that  Chris- 
tians might  borrow  from  Jews  at  43J  per  cent  in- 
terest, the  Augsburg  law,  which  was  adopted  by 
Munich  and  Ingolstadt,  declared  that  every  Jew  was 
obliged  to  lend  upon  pledges  when  they  were  of 
higher  value  than  the  loan  asked.  Such  peculiar 
circumstances  could  not  fail  to  lead  to  economic 
troubles  of  various  kinds,  to  remedy  which  further 
unwise  legislation  was  invoked.  Thus  the  Jews  suf- 
fered repeatedly  from  extortion  by  the  official  can- 
cellation of  debts  due  to  them,  or  by  arbitrary  reduc- 
tion of  the  rate  of  interest.  In  this  connection  the 
frequent  financial  operations  of  Emperor  Wenzel, 
between  1385  and  1390,  need  only  to  be  mentioned. 

There  were,  however,  departments  other  than 
that  of  commerce  in  which  the  Jews  of  Bavaria  dis- 
tinguished themselves,  in  spite  of  all  their  unfavora- 
ble circumstances.  It  is  even  said  that 
Spiritual  aBavarian  Jew,  Tipsilesof  Augsburg, 
Life.  invented  gunpowder.  Many  masters 
of  the  mint  were  Jews;  physicians  are 
found  in  the  service  of  lords  and  even  prelates.  The 
troubadour  Suesskind  von  Trimberg  is  said  to  have 
served  at  one  time  in  the  Wilrzburg  leper  hospi- 
tal; and  in  1516  a complaint  was  made  in  Regens- 
burg that  people  insisted  upon  engaging  Jewish 
physicians. 

But  the  special  field  of  Jewish  scholarship  was 
theology.  That  dialectical  treatment  of  the  Talmud, 
known  as  “ pilpul,”  had  its  origin  in  Bavaria.  Speyer 
became  a seat  of  this  learning  and  the  home  of  a 
school  of  Tosafists;  while  the  rabbis  of  Regensburg 
were  celebrated  as  early  as  the  twelfth  century. 
There,  too,  labored  the  celebrated  mystic  Judah  lie- 
Hasid,  author  of  the  “Sefer  Hasidim,”  whose  con- 
temporary, Samuel  of  Babenberg,  was  a Tosafist  and 
the  teacher  of  Rabbi  Meir  of  Rotiif.nburg.  In 
the  fifteenth  century,  besides  Israel  of  Nuremberg, 
whom  Emperor  Ruprecht  in  1407  appointed  as 
“ Hochmeister  [chief]  overall  rabbis,  Jews,  and  Jew- 
esses of  the  German  empire,”  there  lived  the  follow- 
ing scholarly  authors  of  responsa. 
Authors.  Jacob  Weil,  in  Nuremberg  and  Augs- 
burg; Israel  Bruua,  in  Regensburg; 
and  Moses  Minz,  in  Bamberg. 

In  the  sixteenth  century,  besides  the  author  of 
“Tosafot  Yom-Tob,”  who  was  also  a Bavarian,  lived 
Samuel  Meseritz,  the  author  of  “Nalilat  Sliiba’,”  and 
Elijah  Levita  of  Netistadt,  the  celebrated  gram- 
marian, and  instructor  of  learned  Christians  in  He- 
brew and  the  Cabala.  In  the  seventeenth  century 
there  were,  of  first  importance,  Enoch  Levi  of  Fiirth, 
who  was  intimate  with  Wagenseil,  professor  at  the 


Bavaria 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


604 


university  in  the  neighboring  city  of  Altdorf,  and  his 
nephew,  Barman  Frankel,  rabbi  of  Ansbach.  Both 
of  these  were  of  the  Frankel  family,  which  rose 
into  prominence  as  favorites  at  the  court,  and 
the  most  celebrated  member  of  which,  Elkan,  a 
favorite  of  the  margrave  of  Ansbach,  known  by  his 
rivalry  with  the  court  Jews  of  the  Model  family  in 
Furtli,  met  with  such  a tragic  fate.  In  the  eighteenth 
century  lived  the  celebrated  ichthyologist  Marcus 
Eliezer  Bloch,  and  the  court  painter  Judah  Pinhas.  In 
their  religious  affairs  the  congregations  of  Bavaria, 
in  which  an  ascetic  form  of  piety  prevailed,  were 
autonomous ; and  they  had  their  own  courts  for  the 
adjudication  of  civil  disputes  among  Jews.  In  some 
districts,  such  as  Wurzburg  and  Ansbach,  these  con- 
gregations were  united  into  a corporation  ruled  by 
a chief  rabbi,  who  was  regarded  as  their  representa- 
tive by  the  outside  world. 

The  nineteenth  century  saw  the  Jews  of  Bavaria 
approaching  nearer  to  their  desire — that  of  being 
recognized  as  full  citizens  of  the  country  which  they 
longed  to  call  their  fatherland.  On  Nov.  10,  1800, 
the  elector  Max  Joseph  announced  that  thencefor- 
ward adhesion  to  the  Catholic  Church  would  no 
longer  be  held  an  essential  requisite  for  residence 
in  Bavaria.  Unfortunately,  however,  this  act  of 
tolerance  was  declared  (Sept.  21,  1801)  not  to  apply 
to  Jews,  because,  it  was  alleged,  the  ordinances  of 
Judaism  contain  many  observances  incapacitating 
Jews  from  civil  rights.  The  ungenerous  barriers  of 
the  age  could  only  be  removed  piecemeal.  In  1804 
Jews  were  admitted  to  the  schools;  in  1805  they 
were  allowed  to  bear  arms;  in  1808  the  Jewish  poll- 
tax  was  abolished. 

In  the  new  possessions,  which  formerly  belonged 
to  Franconia  or  Brandenburg  and  were  afterward 
annexed  to  Bavaria,  the  Jews  remained  under  the 
old  laws  of  these  territories.  The  great  increase, 
however,  of  the  Jewish  population  necessitated  a 
uniform  legislation,  which  was  first  attempted  in 
the  “ Religionsedict  ” of  1809.  Under  this  law  the 
Jews  were  considered  as  a religious  so- 

Modern  ciety  ( Privat-Kirche ngesellschaft) , and 
Leg-  its  conditions  were  regulated  by  vari- 

islation.  ous  orders,  which  later  on  were  com- 
prised in  the  edict  of  June  10,  1813. 
This  edict  pronounced  the  Jews  full  citizens  of 
Bavaria  as  regarded  their  duties;  but  as  concerned 
their  rights,  they  were  only  half -citizens.  It  con- 
tained many  enactments  in  the  vein  of  the  new  spirit 
of  liberality ; but  side  by  side  with  them  were  sur- 
vivals of  the  narrowest  medievalism.  An  example 
of  this  latter  was  the  “ Matrikel-Gesetz  ” (registra- 
tion-law), in  effect  an  echo  of  the  old  Pharaonic  law 
against  Jewish  increase  in  numbers.  Whoever  had 
no  “ Matrikel  ” (license)  could  found  no  family,  or,  as 
it  was  commonly  expressed,  for  such  a one  “the 
path  to  the  wedding-canopy  led  only  over  the  coffin 
of  one  who  had  already  been  registered.”  Excep- 
tions were  made  in  favor  of  agriculturists,  artisans, 
and  manufacturers ; the  government  desiring  to  turn 
the  Jews  away  from  commercial  pursuits.  Simi- 
larly, freedom  of  residence  was  restricted.  The  re- 
sult of  all  this  was  that  one-half  of  the  Jewish  youth 
of  Bavaria  emigrated  to  the  United  States,  where  a 
great  many  acquired  wealth  and  at  the  same  time 


laid  the  foundation  for  the  more  comfortable  circum- 
stances of  the  Jews  of  Bavaria  in  the  period  next 
ensuing. 

While  Rhenish  Bavaria  enjoyed  the  liberty  dating 
from  the  French  occupation,  in  the  other  parts  of 
the  country  the  edict  of  1813  remained  in  force.  In 
1819,  when  the  first  Bavarian  Diet  assembled,  the 
larger  congregations  sent  prominent 
Efforts  men  to  Munich,  under  the  leadership 
for  Eman-  of  Samson  Wolff  Rosenfeld,  rabbi  in 
cipation.  Uelilfeld  and  Bamberg,  author  of 
many  pamphlets  on  “Emancipation,” 
to  work  for  the  complete  enfranchisement  of  the 
Jews ; and  their  efforts  were  not  altogether  unsuc- 
cessful. The  delegates  themselves  expressed  the 
desire  for  a revision  of  the  laws  governing  the  Jews, 
and  the  Diet  promised  compliance  with  their  re- 
quest. Unfortunately,  however,  the  succeeding 
Diet  allowed  itself  to  be  influenced  by  the  “ Hep- 
hep  ” cries  of  Wurzburg,  which  spread  over  all 
Franconia  and  beyond  the  frontiers  of  Bavaria;  and 
it  declared,  May  13, 1822,  that  the  time  for  the  eman 
cipation  of  the  Jews  had  not  yet  arrived.  Statistics 
of  the  day  show  that  of  53,402  Jewish  souls,  there 
were  252  families  supporting  themselves  by  agricul- 
ture, 169  artisans,  and  839  factory  hands. 

It  was  not  until  the  revolution  of  July  that,  fol- 
lowing the  lead  of  other  south  German  states,  the 
Bavarian  Diet  in  1831  again  took  up  the  Jewish 
question.  These  debates  were  immortalized  by  the 
tribute  paid  to  them  by  Gabriel  Riesser  (“  Werke,” 
ii.  373);  viz.,  that  throughout  the  whole  of  them  not 
one  voice  was  raised  in  hatred  against  the  Jews. 
The  Diet  unanimously  called  for  unrestricted  eman- 
cipation of  the  Jews;  but  the  Abel  ministry  allowed 
the  matter  to  drag  along  until  the  Jewish  claims 
were  buried  in  the  general  reaction  which  followed. 
A convention  of  Jewish  scholars  and  congregational 
representatives,  called  by  the  state  in  1836,  to  frame 
a general  constitution,  produced  no  results.  Succes- 
sive diets  took  up  the  Jewish  question,  only  to  dis- 
miss it  after  a little  random  discussion.  The  Jews 
meanwhile  had  not  been  idle  among  themselves.  An 
association  for  industrial  and  humanitarian  pursuits, 
founded  in  Hiirben  in  1836,  did  not  accomplish 
much ; but  a society  for  the  furtherance  of  the  pro- 
fessions and  manual  labor  in  Munich,  which  is  still 
active  to-day,  was  more  successful.  In  1844  there 
were  4,813  artisans  and  1,216  agriculturists  among 
the  Bavarian  Jews.  In  1846  the  legislative  chamber 
again  expressed  itself  most  warmly  in  favor  of  a re- 
vision of  the  still  effective  edicts,  and  of  the  aboli- 
tion of  all  exceptional  laws. 

The  Revolution  of  1848  benefited  the  Jews  not 
only  by  giving  them  the  right  of  suffrage,  but  also 
by  causing  the  presentation  of  an  eman- 
The  cipation  law  to  the  Diet  in  that  year, 
Revolution  and  the  adoption  of  the  same  as  a part 
of  1848.  of  the  constitution.  But  the  Upper 
House  refused  to  pass  it  (Feb.  16, 1850). 
Under  Maximilian  II.,  however,  the  remaining  bar- 
riers were  thrown  down.  A resolution  of  the  Diet, 
Nov.  10,  1861,  abolished  all  restrictions  with  regard 
to  residence  and  occupation;  but  the  final  decision 
of  the  ministry  (June  29,  1863)  contented  itself  with 
the  most  necessary  regulation  of  the  ecclesiastical 


605 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bavaria 


affairs  of  the  Jews,  who  were  still  looked  upon  as 
merely  a tolerated  private  religious  society.  It  was 
not  until  the  federal  law  of  July  3,  1869,  enacted  in 
Bavaria,  April  22,  1872,  that  the  legal  enactment  of 
equal  rights  for  all  took  place.  It  is  true  the  reali- 
zation of  such  rights  in  state  and  social  life  still 
leaves  much  to  be  desired,  in  spite  of  the  energetic 
stand  taken  by  King  Ludwig  II.  against  anti-Semi- 
tism, and  in  spite  of  the  fact  that,  during  all  this 
long  period  of  struggle,  the  Jews  of  Bavaria  have  at- 
tained eminent  positions  in  society  and  in  the  vari- 
ous departments  of  mental  and  material  activity. 

In  1812  the  court  banker  A.  E.  Seligmann  of 
Munich,  in  consideration  of  services  to  the  crown 
extending  over  a period  of  forty  years, 

Jewish.  was  raised  to  the  hereditary  barony 
Services  to  under  the  title  of  “Von  Eichthal.”  In 

Bavaria.  1819  the  court  banker  and  landowner 
Jacob  Hirsch  of  Konigshofen,  near 
Wurzburg,  who  in  the  revolutionary  war  had  raised 
and  armed  a battalion  at  his  own  expense,  was  also 
raised  to  the  barony,  as  was  later  his  son  and  suc- 
cessor, Joseph  von  Hirsch  of  Gereuth  (1805-85), 
father  of  the  celebrated  philanthropist  of  that  name. 
In  1820  the  banker  Westheimer  of  Munich  placed 
300,000  florins  at  the  disposal  of  the  city  to  improve 
the  water-supply.  The  first  Jewish  attorney  in 
Bavaria,  Dr.  Griinsfeld  of  Fiirth,  was  appointed  by 
King  Ludwig  I.  in  1834  by  mere  accident;  but  in 
1849  Dr.  Karl  Feust  and  Counselor  Berlin  of  Fiirth 
were  regularly  appointed,  and  both  of  them  later 
received  the  Order  of  St.  Michael.  A nephew  of  the 
last-mentioned,  Dr.  Max  Berlin,  in  Nuremberg,  was 
the  first  Jew  appointed  a judge  (1872).  In  the  army 
were  Major  Marx  and  Captain  Henle;  while  a 
banker,  Obermaier  of  Augsburg,  lias  become  major- 
general  of  the  “Landwehr”  (reserve);  and  a notary, 
Dr.  Ortenau  of  Fiirth,  is  auditor  of  a reserve  regi- 
ment. Non-hereditary  nobility  has  been  conferred 
upon  the  two  brotlrers  Henle,  who  occupy  high 
positions  in  railroad  administration,  and  also  upon 
Consul  von  Wilmersdorfer  and  on  “Justizrath” 
Jacob  Haussmann  of  Munich. 

Among  the  more  eminent  Bavarian  Jewish  families 
mention  may  be  made  of  the  philanthropic  house  of 
the  banker  Konigswarter  of  Fiirth,  and  of  Dr.  Will- 
iam Konigswarter  (1809-87),  honorary  citizen  of 
that  town,  who  constituted  it,  on  his  death,  sole  heir 
to  his  fortune.  Among  parliamentarians  were  the 
manufacturer  Dr.  Morgenstern  (1814-82)  of  Fiirth, 
who  was  the  first  Jew  in  Bavaria  to  be  elected  to  the 
Diet  in  1849 — singularly  enough,  from  a district  in 
which  no  Jews  resided.  In  the  Diet  he  successfully 
defended  Jewish  rights,  with  the  result  that  a prop- 
osition to  withdraw  the  suffrage  from  them  was 
rejected  by  a large  majority.  Fischcl  Arnheim 
(1812—64),  a lawyer  of  Bayreuth,  was  another  repre- 
sentative who  valiantly  defended  his  coreligionists  in 
debate,  and  also  succeeded  in  securing  the  passage 
of  many  laws  of  general  utility.  Wolff  Franken- 
burger  (1827—89)  of  Nuremberg,  for  twenty  years  a 
member  of  the  Bavarian  Diet,  and  leader  of  the  Lib- 
eral party,  was  distinguished  as  an  orator  and  as  an 
authority  upon  railroad  and  military  affairs.  It  was 
through  him  that  the  Jewish  poll-tax,  formerly  paid 
to  the  Church,  was  abolished.  He  was  also  for  four 


years  a member  of  the  Reichstag.  Other  members 
of  the  Bavarian  Diet  were  Maison,  a manufacturer 
of  Munich,  and  Judge  Gunzenliauser  of  Fiirth. 

Among  Bavarian  scholars  are  the  following: 
David  Ottensosser  of  Fiirth,  well  known  as  exegete 
and  Bible  translator;  Aaron  Wolfsolm  (1754-1835) 
of  Fiirth,  belonged  to  the  school  of 
Jewish  the  “ Meassefim,”  and  was  a founder  of 
Scholar-  the  institution  known  as  “Society  of 
ship.  Friends  ” in  Berlin  ; Jacob  Herz  (1816— 
71),  who  was  for  twenty-nine  years 
privat-docent  at  the  University  of  Erlangen  before 
he  received  his  appointment  as  the  first  Jewish  pro- 
fessor in  Bavaria,  was  a celebrated  surgeon.  He  so 
distinguished  himself  in  two  great  wars  by  his 
humanity,  unselfishness,  and  skill,  that  to  him  was 
accorded  the  honor  of  a statue  erected  by  public 
subscription,  the  first  statue  to  a Jew  in  all  Ger- 
many. 

It  is  a remarkable  fact  that  from  the  celebra 
ted  yeshibah  of  the  strictly  Orthodox  rabbi  Wolf 
Hamburger  in  Fiirth  (1770-1850),  a number  of  dis- 
tinguished scholars  have  proceeded,  who  have  be- 
come celebrated  as  eloquent  representatives  of  Re- 
form. Of  these  may  be  mentioned  David  Einhorn, 
M.  Lilienthal,  H.  Hocliheimer,  Von  Schwabacher  in 
Odessa,  Loewi  in  Fiirth,  Stein  in  Burgkundstadt  and 
Frankfort-on-the-Main,  Gutmannin  Redwitz,  Joseph 
Aub  in  Berlin,  Adler  in  Ivissingen  and  Cassel,  Lo- 
wenmeyer  in  Frankfort-on-the-Oder,  Griinebaum, 
author  of  the  “Ethics  of  Judaism,”  in  Landau,  and 
others.  From  the  same  circle  proceeded  likewise  a 
pillar  of  Orthodoxy,  Seligman  Beer  Bamberger,  suc- 
cessor of  Abraham  Bing  and  founder  of  the  Teachers’ 
Seminary  in  Wurzburg.  Outside  of  it  stood  Max 
Grunbaum  (died  1898  in  Munich),  at  one  time  in  the 
Hebrew  Orphan  Asylum  in  New  York,  and  author 
of  a Jewish-German  and  a Jewisli-Spanish  chrestom- 
athy;  also  Raphael  N.  Rabbinowicz,  author  of  the 
monumental  “Dikduke  Soferim.”  The  latter  can 
not  be  mentioned  without  grateful  reference  to  his 
Maecenas,  Abraham  Merzbacher.  In  quite  recent 
times  Perles  in  Munich,  and  H.  Gross  in  Augsburg, 
author  of  “ Gallia  Judaica,”  have  distinguished  them- 
selves by  scholarship.  The  brothers  Emil  and  Philip 
Feust,  prominent  as  journalists,  may  also  be  men- 
tioned. In  art,  Hermann  Levi  of  Munich  has  labored 
successfully  for  the  popularization  of  Wagnerian 
music ; and  Toby  Rosenthal  and  Israel,  as  painters 
of  Oriental  subjects,  occupy  acknowledged  positions 
among  Bavarian  artists. 

It  is,  however,  especially  in  industries  that  the 
Jews  of  Bavaria  have  earned  recognition.  Fiirth, 
sometimes  called  “Little  Jerusalem,”  owes  its  pros- 
perity to  its  Jewish  inhabitants.  Here  Gosdorfer 
founded  his  mirror-factory,  George  Benda  his  bronze- 
foundry,  both  of  which  export  largely  to  the  United 
States.  Ullmann  (died  1898)  founded  a large  busi- 
ness in  toys  and  hardware.  The  royal  lumber  in- 
dustry of  the  Bavarian  and  Alpine  forests  was  til  so 
organized  by  a Regensburg  Jew  of 
Jewish  the  name  of  Loewi.  The  Jews  of 
Industries.  Nuremberg,  Fiirth,  and  Bamberg  con- 
trol the  hop  business:  in  the  first- 
named  town, indeed, general  export  trade  has  in  real- 
ity only  existed  since  the  Jewish  settlement  there. 


Baynus 

Bayonne 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


606 


The  cattle  trade  is  entirely  in  the  hands  of  the  coun- 
try Jews. 

The  356  Jewish  congregations  of  the  kingdom 
contain  53, 750  souls,  or  about  1 per  cent  of  the  total 
population. 

Bibliography:  Aretin,  Gesch.  der  Juden  in  Bayern , Lands- 
liut,  1803;  Gotthelf,  Historisch-Dogmatische  Darstellung 
der  Rcchtlichen  Steiluny  der  Juden  in  Bayern , Munich, 
1851 ; idem,  Die  Rechtsverhdltnisse  der  Juden  in  Bayern 
auf  Grundlage  der  Neuesten  Bayerischen  Gesetzyebung , 
Munich,  1853;  Beitrdye  zur  Gesch.  der  Juden  in  Bayern, 
in  Die  GeOfneten  Archive  fiXr  die  Gesch.  des  Kt'miy- 
reiclis  Bayern,  Speziell  fttr  Oettingen,  2d  series,  1822-23, 
p.  280;  Taussig,  Gesch.  der  Juden  in  Bayern,  Munich,  1874; 
Heimberger,  Die  Staatskirchenrechtliche  Steiluny  der  Is- 
raeliten  in  Bayern  , Freiburg  and  Leipsic,  1893 ; Himinelstein, 
Die  Juden  in  Franken,  in  Archiv  des  Historisch.cn  Vereim 
von  Unterfrauken  und  Aschaffcnburg,  xii.  125  et  seq., 
Wurzburg,  1853;  Heffner,  Die  Juden  in  Franken,  Nurem- 
berg, 1855;  Haenle,  Gesch.  der  Juden  im  Ehemaligen  Filr- 
stenthum  Ansbach,  Ansbach,  1867  ; Wuerfel,  Nachrichten 
von  der  Judengemeinde  Nilrnbery,  Nuremberg,  1755;  Bar- 
beck,  Gesch.  der  Juden  in  Nilrnberg  und  Filrth,  Nurem- 
berg, 1878;  Ziemlich,  Die  Israelitische  Gemeinde  (Kultus- 
yemeinde)  Nilrnbery,  Nuremberg,  1900;  Eckstein,  Gesch.  der 
Juden  im  Ehemaligen  Filrstbistum  Bamberg,  Bamberg,  no 
date;  idem,  Nac.htrilye  zur  Gesch.  der  Juden  im  Ehema- 
ligen Filrstbistum  Bamberg,  Bamberg,  1899;  Pfeifer,  Kul- 
turgesehichtliche  Bilder  aus  dem  Jildischen  Gemeindclebcn 
zu  Reckendorf,  Bamberg,  no  date;  Zustdnde  und  Kiimpfe 
der  Juden,  mit  Besonderer  Beziehung  auf  die  Bayerische 
Rheinpfalz,  Mannheim,  1843 ; Die  Bilrgcrliche  Steiluny  der 
Juden  in  Bayern  : Ein  Memorandum,  der  Ilohen  Ram- 
mer der  Abgenrdneten  Ehrerbietigst  Vorgeleyt  von  Dr. 
Adler,  Distriktsrabbiner  in  Kissingen,  Munich,  1846; 
Stigelmayer,  Die  Bllrgerlicheund  StaatsbdrgerUche  Gleich- 
stelluny  der  Israelite n mit  den  Uebriyen  Staatsbilrgern, 
Munich,  1848;  L.  Muller.  Aus  Filnf  Jahrhunderten,  Bci- 
triige  zur  Gesch.  der  Jildischen  Gemeinden  in  Riess,  Augs- 
burg, 1899:  Kramer,  Zur  Gesch.  der  Juden  in  Baiern,  in 
Achawa,  1865. 

d.  A.  E. 

BAYNUS  (BAYNE),  RUDOLPHUS:  A Chris- 
tian Hebraist  of  Cambridge;  professor  of  the  He- 
brew language  in  Paris  about  the  middle  of  the  six- 
teenth century.  He  was  the  author  of  the  work 
“ Compendium  Michlol  ” (also  with  the  Hebrew  title, 
“ Kizzur  ha-Helek  Rislion  lia-Miklol  ”),  containing  a 
Latin  abstract  of  the  first  part  of  Kimhi’s  Hebrew 
grammar,  and  dealing  methodically  with  the  let- 
ters, reading,  nouns,  regular  and  irregular  verbs, 
prefixes  and  suffixes  (Paris,  1554). 

Bibliography  : Wolf,  Bibl.  Hchrcea,  i.  308. 
t.  M.  B. 

BAYONNE:  Fortified  city  in  the  department 
of  Basses- Pyrenees,  in  the  extreme  southwest  of 
France.  It  is  divided  into  Great  and  Little  Bayonne 
and  into  the  suburbs  of  St.  Esprit,  which  latter  is 
separated  from  Bayonne  by  the  rivers  Adour  and 
Nive.  A Jewish  community  existed  first  at  St. 
Esprit.  It  was  founded,  after  the  expulsion  of  the 
Jews  from  the  Iberian  peninsula,  by  detached  groups 
of  fugitives  from  Navarre  and  Portugal,  where  in 
order  to  save  their  lives  they  had  had  to  submit  to 
baptism.  For  this  reason  on  their  arrival  they  were 
styled  “New  Christians”  or  as  being  of  the  “Por- 
tuguese nation.  ” Outwardly,  they  conformed  strictly 
to  all  the  practises  of  the  Catholic  religion,  but  in 
their  homes  they  remained  true  to  the  faith  of  their 
fathers.  No  document  exists  that  definitely  deter- 
mines the  time  of  their  arrival  in  the  region  about 
Bayonne.  A certain  number  of  them  are  known  to 
have  been,  at  about  1520,  in  St.  Esprit,  St.  Jean  de 
Luz,  and  Biarritz.  Several  families  that  had  just 
settled  in  Bordeaux  were  expelled  from  that  city  in 
1597  at  the  instigation  of  their  coreligionists,  and 
established  themselves  at  St.  Esprit,  Peyrehorade, 


Bidache,  and  La  Bastide  Clairence,  where  they  re- 
mained, although  occasionally  disturbed  by  a decree 
of  expulsion  like  that  of  Henry  IV.,  which,  how- 
ever, was  not  executed.  Their  status  was  regulated 
by  a series  of  letters  patent  from  Henry  II.  (1550, 
1574,  1580),  which  were  confirmed  by  later  letters 
patent  from  Louis  XIV.  in  1654,  from  Louis  XV.  in 
1723,  and  from  Louis  XVI.  in  1777.  At  the  begin- 
ning of  the  seventeenth  century  they  relaxed  in  their 
observance  of  the  Christian  religion;  and  in  the  mid- 
dle of  the  century  they  discontinued  its  practise  en- 
tirely, openly  avowing  their  own  faith.  After  this 


Ark  of  the  Law  in  the  Bayonne  Synagogue. 

(From  L£od,  “Histoire  des  Juifs  a Bayonne.”) 

they  were  called  Portuguese  Jews.  Up  to  the 
French  Revolution  they  were  almost  incessantly  en- 
gaged in  quarrels  with  the  city  of  Ba- 
History . youne  and  in  suits  against  it  on  account 
of  its  refusal  to  grant  them  the  right 
of  sojourn  and  the  permission  to  carry  on  retail 
trade.  The  National  Assembly  in  1789  accorded 
them,  as  well  as  the  Jews  of  Bordeaux  and  Avignon, 
the  rights  of  citizenship.  After  this  they  were  in- 
corporated into  the  body  of  citizens  professing  other 
faiths  than  the  Catholic,  and  were  thus  enabled  to 
settle  in  Bayonne  and  acquire  property  there ; but 
the  majority  continued  to  reside,  and  still  reside,  at 
St.  Esprit.  During  the  Revolution,  when  their  syn- 
agogues were  closed,  the  Jews  of  Bidache  and  La 
Bastide  Clairence  left  those  places  to  establish  them- 
selves at  Peyrehorade  and  St.  Esprit.  In  the  Assem- 
bly of  Notables  convened  by  Napoleon  I.  the  Jews 
of  the  department  of  Landes  were  represented  by 
Castro,  the  younger  Patto,  and  Andrade,  rahbi  of 
St.  Esprit ; the  Jews  of  the  Basses-Pyrenees,  by  the 


607 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Baynus 

Bayonne 


younger  Furtado  and  Marqfoy  of  Bayonne.  In  the 
Great  Sanhedrin  they  were  represented  by  Marqfoy 
and  Andrade.  On  the  organization  of  the  French 
consistories  the  community  of  St.  Esprit-Bayonne 
was  attached  to  that  of  Bordeaux. 

When  the  Jews  of  Bayonne  could  devote  them- 
selves to  the  untrammeled  observance  of  their  relig- 
ion, they  established  rules  for  the  guidance  of  the 
community.  The  first  statutes  go  back  to  1752. 
Up  to  the  Restoration  the  two  principal  institutions 
were:  La  Hebera,  for  charity  and 
Insti-  the  general  administration  of  the 

tutions.  synagogue;  and  the  Talmud  Torah, 
for  the  elementary  and  religious  in- 
struction of  the  young.  New  regulations  concerning 
various  institutions  were  made  in  1826.  In  1844  the 
community  was  raised  to  a consistory,  with  its  seat 
at  St.  Esprit,  its  rabbi  receiving  the  title  of  grand 
rabbi.  After  the  union,  in  1857,  of  the  Jews  of 
Bayonne  and  St.  Esprit,  Bayonne  became  the  chief 
place  for  the  consistorial  circumscription.  At  this 
time  the  various  institutions  were  reorganized,  new 
ones  were  created,  and  old  ones  abolished.  Hence- 
forth the  direction  of  religious  matters  was  en- 
trusted to  a special  administration  under  the  control 
of  the  consistory.  The  Hebera  continued  to  ad- 
minister charity  and  to  care  for  the  cemetery ; and 
in  1859  it  was  charged  with  the  superintendence  and 
administration  of  the  asylum  for  the  sick,  the  aged, 
and  the  orphaned,  founded  that  year  through 
the  generosity  of  the  bankers  D.  Salzedo  and  A. 
Rodriguez. 

The  Talmud  Torah  school,  which  had  always  been 
supported  at  the  expense  of  the  Jewish  community, 
became  a public  school  in  1848.  Its  first  principal 
was  M.  Moreau,  and  he  was  succeeded  by  M.  David 
Levy.  In  1887,  in  consequence  of  a decree  secular- 
izing all  public  schools,  it  ceased  to  exist  as  a secular 
school,  but  continued  its  religious  instruction  under 
the  same  name.  A school  for  girls,  connected  with 
a day  nursery,  was  established  in  1845.  Its  superin- 
tendent in  I960  was  Mile.  Cossid. 

In  1894,  owing  to  an  appeal  by  Zadoc  Kahn,  grand 
rabbi  of  France,  and  through  the  initiative  of  the 
grand  rabbi  Emile  Levy,  the  Association  des  Etudes 
Juives  was  formed  at  Bayonne.  During  the  win- 
ter it  gives  lectures  on  Jewish  themes,  and  places  at 
the  disposal  of  its  members  a library  on  Jewish  sub- 
jects. La  Societe  Protectrice  de  la  Jeunesse  Israe- 
lite was  instituted  in  1850  by  children  aged  thirteen 
years  to  continue  the  work  of  the  society  Malbish 
‘Arumim;  that  is  to  say,  to  provide  poor  Jewish 
children  with  clothing.  The  idea  of  such  a society 
was  conceived  by  Gersam  Leon  and  Camille  Del- 
vaille,  the  latter  of  whom  was  still  president  in  1900. 
Not  long  after  its  foundation  this  society  consoli- 
dated with  the  Society  of  Arts  and  Trades,  begun  by 
Messrs.  Moise  Salzedo  and  Yirgile  Leon.  Despite 
initial  difficulties,  it  has  gradually  extended  its 
scope,  and  now  prepares  boys  and  girls  leaving 
school,  for  either  a manual  trade  or  a profession. 

The  grand  rabbi,  A.  Astruc,  with  the  assistance 
of  certain  ladies,  especially  of  Mme.  Hcine-Furtado, 
founded  in  1889  a creche  for  children  of  all  sects. 
The  children  are  received  as  infants,  and  supported 
until  able  to  work  and  maintain  themselves.  Besides 


these  there  arc  divers  institutions:  to  subsidize 
scholars  and  all  that  work  in  behalf  of  religion ; to 
provide  for  boys  and  girls  in  apprenticeship;  to  en- 
able workmen  to  rest  on  the  Sabbath ; and  to  furnish 
dowries  to  poor  young  girls. 

So  long  as  the  Jews  of  St.  Esprit  were  forced  to 
conceal  their  religion,  they  had  to  do  without  a syn- 
agogue; and,  in  order  to  recite  the  prayers,  they 
met  in  small  groups  at  different  houses.  The  cere- 
monies were  conducted  by  the  more  educated  among 
them,  several  of  whom  had  the  title  of  rabbi  or  of 
hakam.  There  were  six  such  places  for  prayer- 
meetings.  The  chief  one  was  called  the  “ yesliibah.  ” 
The  anniversary  of  its  inauguration  at  the  end  of 
the  eighteenth  century  is  celebrated  auuually  on  the 
tliirty-third  day  of  the  Omer  by  religious  ceremonies, 
by  the  singing  of  Hebrew  and  Spanish  songs,  and 
by  the  distribution  of  cake  among  children.  The 
yesliibah  embraced  the  Talmud  Torah  school,  and 
was  the  meeting-place  for  scholars  who  studied  and 
discussed  the  Bible  and  the  Talmud.  After  the 
inauguration  of  the  present  synagogue  in  1835,  all 
these  meeting-places  were  closed  except  the  Brandon 
synagogue,  which  till  1872  was  used  for  services  on 
week-days.  The  new  synagogue  is  simple  and  im- 
posing. It  is  surrounded  with  buildings  that  con- 
tain homes  for  the  officers,  rooms  for 
Syn-  study,  and  a mazzot-bakery.  It  has 
agogues  a choir  composed  of  thirty  volunteer 
and  members  and  of  twelve  children, 
Cemeteries,  whose  songs,  ancient  and  modern, 
give  impressive  coloring  to  the  re- 
ligious ceremonies. 

After  the  Jews  of  St.  Esprit  began  to  enjoy  a 
little  .liberty  in  the  practise  of  their  religion,  they 
ceased  to  bury  their  dead  in  Catholic  cemeteries,  and 
to  have  their  children  baptized,  and  their  marriages 
solemnized  in  the  Church.  In  1654  they  bought 
a burying-ground,  which  was  expropriated  by  the 
state  in  1680.  The  Jews  in  the  same  year  acquired 
the  vast  cemetery  still  in  use.  In  the  towns  near 
Bayonne,  at  Bidache  and  at  La  Bastide  Clairence, 
the  ancient  cemeteries  are  sole  witnesses  to  the  ex- 
istence of  communities  now  extinct.  At  Peyre- 
liorade  there  are  only  six  Jewish  persons,  and  in 
consequence  the  synagogue  was  closed  in  1899;  but 
there  are  three  cemeteries,  the  first  established  in 
1628,  the  second  in  1737,  and  the  third  in  1826. 

Since  the  foundation  of  the  consistory  of  Ba- 
yonne its  successive  heads  have  been  Auguste 
Furtado,  Emile  Leon,  and  Virgile  Leon.  The  pres- 
ident in  1900  was  Dr.  Delvaille.  Among  the  early 
rabbis  there  are  three  of  whom  only 
Repre-  the  names  are  known:  Isaac  Avila, 
sentative  Isaac  de  Mercado,  Israel  Al.  Bai'z. 
Men.  Later  came  Isaac  Costa  (died  1729), 
author  of  a book  on  the  conduct  of 
life,  entitled  “Via  de  Salvacion,”  1709;  Raphael 
Meldola  (died  1748),  originally  from  Italy,  author  of 
numerous  works,  among  others  a collection  of  rab- 
binical responsa  edited  by  his  son  David  Meldola  at 
Amsterdam,  1737;  his  contemporaries,  the  learned 
hazan  Daniel  Alvarez  Pereyre  and  the  rabbi  Abra- 
ham David  Leon,  who  published  sermons  on  the  fes- 
tivals, entitled  “ Instrucciones  Sagradas  y Morales,” 
1765 : Israel  Raphael  Abravauel  de  Souza  (died  1748) ; 


Bayreuth 

Baze 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


608 


Jacob  Athias  (died  1791);  Andrade,  appointed  grand 
rabbi  of  Bordeaux  in  1808;  David  Hezekiali,  son  of 
Jacob  Atbias  (died  1822);  and  bis  son,  Jacob  Israel 
Atbias  (died  1842).  His  successor  was  Samuel  Marx, 
who,  at  the  time  of  the  creation  of  the  consistory  of 
Bayonne  in  1846,  was  promoted  to  the  dignity  of  the 
grand  rabbinate.  At  his  death  in  1887,  Elie  Aristide 
Astruc,  first  a rabbi  in  Paris,  then  grand  rabbi  of 
Belgium,  was  elected.  He  accepted,  but  retired 
after  four  years,  and  was  succeeded  by  Emile  Levy, 
rabbi  of  Verdun,  who  was  installed  in  April,  1892. 

The  Jewish  population  of  Bayonne  numbered  1,100 
souls  in  1728,  1,000  in  1753,  1,100  in  1808,  1,200  in 
1828,  1,293  in  1844.  As  the  result  of  serious  social 
and  economic  disturbances,  the  population  has  since 
begun  to  diminish. 

Bibliography  : Archives  du  Consistoire  de  Bayonne ; His- 
toire  de  V Etablissement  des  Juifs  d Bordeaux  et  d Ba- 
yonne Depuis  1550,  par  le  Citoyen  L.  F.B.,  Jurisconsulte  du 
Departement  de  la  Seine,  an  8 de  la  Republique  Fran  prise ; 
Tbeopliile  Malvezin,  Histoire  des  Juifs  de  Bordeaux,  Bor- 
deaux, 1875;  Henry  Leon,  Histoire  des  Juifs  de  Bayonne , 
Paris,  1893. 

D.  E.  Le. 

BAYREUTH  : Principality  and  capital  city  of 
the  government  district  of  Oberfranken,  Bavaria. 
Mention  is  first  made  of  the  Jews  of  Bayreuth  in  a 
document  of  the  year  1343.  In  that  year  Kalman 
of  Bayreuth  is  spoken  of  as  one  of  the  creditors  of 
the  burgrave  Johann  von  Nlirnberg,  and  in  1356 
Emperor  Karl  IV.  granted  the  burgrave  Friedrich 
the  privilege  of  receiving  Jews  into  his  territory. 

It  is  also  known  that  during  the  persecutions  at  the 
time  of  the  Black  Death  the  Jews  of  Bayreuth  suf- 
fered considerably.  The  Jewish  community  must, 
however,  have  originated  in  earlier  times,  and  there 
are  indications  that  as  early  as  the  fourteenth  cen- 
tury it  was  of  considerable  size  and  importance. 

Thus,  in  1372,  R.  Meyer  of  Bayreuth 
Had  a Chief  was  appointed  “ Hochineister  ” (chief 
Rabbi  rabbi)  of  the  two  principalities  of  Bay- 
in  1372.  reutli  and  Ansbacli,  and  at  the  bid- 
ding of  the  burgrave  Frederick  V. 
was  endowed  with  full  authority  over  all  the  Jews 
in  those  districts;  and  in  1384  the  monastery  of 
Langlieimowed  the  Jews  of  Bayreuth  and  Culmbach 
8,000  pfund  heller.*  The  ghetto  in  Bayreuth  is  said 
to  have  been  built  by  six  foreign  Jews  in  1441.  It 
is  mentioned  in  connection  with  some  buildings  in 
1448,  and  in  1453  a citizen  is  said  to  have  bought  a 
Jew’s  house  that  had  been  standing  after  the  Hus- 
site wars. 

According  to  the  Stadtbuch  of  Bayreuth,  the 
ledgers  of  the  Jews  were  not  valid  for  judicial  proof. 
They  were  not  allowed  to  sell  anything  in  secret, 
nor  could  they  take  in  pawn  bloody  garments,  church 
utensils,  or  the  armor  and  weapons  of  citizens.  On 
the  other  hand,  tolerably  favorable  charters  were 
granted  to  them  by  the  city  of  Bayreuth  in  1464 
and  by  the  elector  Albrecht  in  1473.  According  to 
the  latter,  no  Jew  was  obliged  to  stand  and  answer 
a Christian,  except  in  the  former’s  home  and  before 
a representative  of  the  prince,  two  pious  Christians, 
and  two  Jews  in  good  repute.  For  protection,  the 
Jews  paid  annually  a sum  total  of  800  florins,  and  in 
addition  gave  the  margravine  700  florins,  the  eldest 
prince  100  florins,  and  the  second  50  florins. 

*A  heller  is  an  old  German  coin  equal  to  one-eighth  of  a cent.  | 


In  the  fifteenth  century,  two  Jews  acted  as  physi- 
cians to  the  elector  Albrecht  I.,  whose  residence 
was  in  Bayreuth.  The  following  century,  however, 
the  sixteenth,  brought  doubt  and  uncertainty  to  the 
Jewish  community  of  the  principality.  The  Diet 
resounded  with  complaints  of  the  states  against  the 
dangerous  competition  of  the  Jews,  and  with  re- 
quests to  expel  the  betrayers  and  calumniators  of 
Christianity.  Numerous  orders  of  banishment  fol- 
lowed. As  early  as  1488  they  were  expelled  from 
the  dominions  of  the  margraves  Fred- 
Sixteenth  erick  and  Sigismund,  and  in  1515  this 

Century  example  was  followed  by  Margrave 
Troublous.  George  the  Pious,  who,  however,  al- 
lowed the  Jews  to  return  in  1528. 
Margrave  Christian,  also,  intended  to  banish  them, 
and  was  dissuaded  only  by  his  wife,  Maria.  Most  of 
these  orders  were  repealed  too  quickly  to  have  a 
serious  effect,  but  those  affected  by  them  withdrew 
from  the  cities,  where  they  had  been  tolerated  only 
in  restricted  districts  and  in  limited  numbers,  and 
removed  to  the  territories  of  the  feudal  gentry.  The 
center  for  all  the  Jews  of  the  district — who  formed 
a corporation  called  the  “ Landjudenschaft  ” — was 
the  provincial  rabbinate,  which  had  its  seat  at 
Baiersdorf.  In  1695  Mendel  Rothschild,  the  rabbi 
at  Bamberg  (and  ancestor  of  the  Freiherr  von  Roths- 
child), who  officiated  at  the  rabbinate  of  Bayreuth 
and  Baiersdorf,  drew  up  letters  of  protection  and  of 
privileges  for  all  the  Jews  then  living,  or  thereafter 
settling,  in  the  land  and  the  principality.  These 
letters  of  protection  were  afterward  withdrawn,  and 
new  ones  were  granted  by  Margrave  Georg  Wil- 
helm at  his  accession  in  1712.  In  1715,  however, 
the  latter  again  restricted  the  Jews’  privileges,  and 
in  1733  their  right  of  marriage  was  restricted  by 
Margrave  Georg  Friedrich  Karl,  who  had  wished  to 
expel  them  as  early  as  1731.  The  Jews  of  Bayreuth 
were  thus  dependent  wholly  on  the  whims  of  the 
margraves,  and  this  uncertain  state  would  have  been 
utterly  unendurable  for  them  had  not  some  of  them 
understood  how  to  turn  the  chronic  money  difficul- 
ties of  their  rulers  to  their  own  and  their  coreligion- 
ists’ advantage. 

Of  the  many  Jewish  officials  and  followers  in  the 
princes’  retinues  whose  names  are  preserved  in  his- 
tory, the  following  perhaps  deserve  to  be  specially 
mentioned:  Moses  Goldschmidt,  a learned  man  of 
Baiersdorf,  originally  of  Hamburg,  whom  the  mar- 
grave Georg  Friedrich  Karl  raised  to  the  position 
of  chief  rabbi  of  the  province  in  1728;  Salomon 
Samson,  who  had  been  “ resident  ” of  the  prince  at 
Baiersdorf  in  1708,  and  who,  with  his  brother,  Veit 
Samson,  was  appointed  warden  of  the  community 
by  the  above-mentioned  margrave  in  1728;  and 
Moses  Seckel  (Seetzel),  the  court  purveyor  and 
banker,  who,  in  1759,  bought  a minor  palace  belong- 
ing to  the  princely  house  at  Bayreuth. 

Palace  This  building,  which  is  still  standing, 
Converted  be  converted  into  a synagogue  and 

into  a almshouse,  where  ten  Jewish  families 
Synagogue,  obtained  residence.  In  the  same  year, 
1759,  Benjamin  Hirsch  Krambambuli 
of  Posen  was  given  permission  to  settle  at  Bayreuth 
and  to  brew  liquors  according  to  the  Danzig  way; 
he  made  no  use,  however,  of  this  privilege.  Jewish 


609 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bayreuth 

Baze 


chess-players,  with  a salary  as  high  as  200  florins, 
were  engaged  (1746-47)  to  provide  entertainment  at 
court,  and  an  annual  salary  of  300  reichstlialer,  paid 
from  the  privy  purse  of  the  prince,  was  given  to 
the  Jewish  painter  Judah  Lmv  Pinellas  (born  in 
Lehrberg,  1727),  who  was  appointed  court  miniature- 
painter  by  Margrave  Friedericli  in  1753.  He  must 
have  been  an  artist  of  great  merit,  for  on  the  recom- 
mendation of  the  margrave’s  daughter  he  was  called 
to  Berlin,  where  he  painted  the  portraits  of  Fred- 
erick the  Great  and  the  Prince  of  Orange.  Bayreuth 
can  boast  also  an  eminent  scholar,  the  grammarian 
and  lexicographer  Elias  Levita  (1469-1549),  born  in 
Neustadt-on-the-Aisch,  who  everywhere,  except  in 
his  native  land,  enjoyed  the  highest  respect  as  a 
teacher  of  learned  non-Jews. 

With  1810,  when  the  principality  was  joined  to 
the  kingdom  of  Bavaria,  the  history  of  Bayreuth  as 
an  independent  province  ceases. 

In  1769  fifty-five  families  were  living  at  Bayreuth, 
and  in  all  of  the  margrave’s  dominions  there  were 
three  hundred  and  fifty  families,  of 
Pop-  which  one  hundred  and  thirteen  were 
ulation.  at  Baiersdorf.  A census  taken  in  1787 
shows  that  their  number  had  risen  to 
three  hundred  and  fifty-four  families,  whose  wealth 
at  that  time  was  estimated  to  be  278,000  florins.  In 
1805  an  enumeration  showed  2,276  Jews  in  the  Bay- 
reuth province  of  the  Franconian  circle.  In  1900 
the  city  of  Bayreuth  had  about  420  Jews  in  a total 
population  of  27,700,  and  in  1901  it  had  425  Jew’s. 

Until  1787  the  Jews  of  Bayreuth  w’ere  buried  at 
Baiersdorf,  Burgkundstadt,  and  Aufsess,  but  on  Dec. 
20,  1786,  they  acquired  a cemetery  of  their  own. 

Among  prominent  rabbis  of  Bayreuth  the  follow- 
ing should  have  special  mention : Samson  of  the 
family  of  Judah  Selke  of  Langenlois,  one  of  the 
Austrian  exiles  of  the  year  1670,  who  was  rabbi  of 
Baiersdorf  and  Bayreuth  until  1687 ; David  Dispeck 
<born  1723;  died  1794),  author  of  the  homiletic  work 
“Pardes  David,”  who  was  appointed  in  1785;  his 
son  Simon,  assistant  rabbi  in  Baiersdorf ; the  latter's 
successor,  Wolf  Fellheimer,  1806-26;  administrator 
of  the  rabbinate,  Yeitel,  1828-29;  Dr.  Joseph  Aub 
{born  at  Baiersdorf  1805;  died  at  Berlin  1880),  rabbi 
at  Bayreuth  from  1829  to  1852,  and  editor  of  “ Sinai,” 
a magazine  favoring  the  Jewish  Reform  movement ; 
Dr.  Israel  Schwarz,  1852-57;  Dr.  Julius  Fllrst,  1859- 
73;  administrator  of  the  rabbinate,  the 
Prominent  teacher  Dachauer,  1873-81;  and  Dr. 

Per-  Salomo  Kusznitzki,  appointed  in  1881. 
sonalities.  Other  prominent  Jewish  personalities 
of  Bayreuth  have  been  Fischel  Am 
lieim  (Bayreuth,  1812-64),  lawyer,  honorary  free- 
man of  the  city  of  Hof,  and  for  many  years  its 
representative  in  the  Bavarian  Parliament;  the  well- 
known  surgeon  Jacob  Herz  of  Erlangen,  who  with 
his  brother,  the  engineer  Von  Herz  of  Vienna,  was 
born  in  Bayreuth;  and  Hofrath  Dr.  Engelmann,  for 
a long  period  director  of  the  district  home  for  the 
insane.  Among  the  living  are:  Dr.  Stein,  surgeon- 
general;  Von  Wilmersdorfer,  consul  general,  living 
in  Munich;  and  Haarburger,  judge  ( Obeiiandesge - 
richtsrath)  and  professor  in  Munich. 

Bibliography:  Heinritz,  Britriige  zur  Gesch.  der  Jude  n fm 
Vormaligen  Ftirstenthum  Bayreuth,  in  ArchivfUr  Geseh., 

II.— 39 


etc.,  von  Oberfranken,  1845,  iii.  1 et  seq.\  Haenle,  Gesch.  der 
Judcn  ini  Ehemaligen  Ftirstenthum  Anshach,  Ansbach, 
18t>7 : Heinr.  Lang,  Nruerr  Gesch.  des  FUrstenthums  Bay- 
reuth, Gottingen,  1798;  Heller,  Bayreuther  Clironik,  in 
Archiv  fllr  Bayreutlmche  Gesch.  i.;  Ph.  E.  Spies,  Archi- 
vische  Nehenarbeiten,  i„  Halle,  1783;  Cbr.  Meyer,  Unhenznl- 
lernsche  Fnrschungen  und  Quellen  zur  Alten  Gesch.  des 
FUrstenthums  Bayreuth  ; Gengler,  Codex  Juris  Munici- 
pals, i.;  Holle,  Gesch.  tier  Stadt  Bayreuth,  pp.  5(1,  182,  Bay- 
reuth, 1833 ; Neustadt, in  Monatsschrift,  1884,  p.  118;  Lowen- 
stein,  in  Zcit.  fUr  Gesch.  der  Juden  in  Deutschland , ii.  95. 

G-  A.  E — A.  F. 

BAZARJIK,  or  TATAR  BAZARJIK : A 

small  town  of  eastern  Rumelia,  twenty-four  miles 
from  Philippopolis,  containing  a Jewish  community 
of  1,700  in  a total  population  of  17,000.  It  is  said 
to  date  from  the  year  1492.  or,  according  to  Bian- 
coni,  from  the  expulsion  under  Philip  II.  toward 
the  end  of  the  sixteenth  century.  There  are  three 
tombs  of  undoubted  antiquity,  namely,  that  of  Sam- 
uel Behar  Abraham,  who  died  in  1644;  that  of  Peni, 
wife  of  Solomon  Levi,  who  died  in  1659;  and  that 
of  Rabbi  Isaac  Azriel,  who  died  in  1709.  Among 
other  antiquities  may  be  mentioned  a scroll  of  the 
Law,  in  the  possession  of  the  congregation,  written 
by  a certain  Rabbi  Albo  in  5547  (1686);  another 
scroll,  by  Hayyim  Israel  Galipapa,  a rabbi  of  the 
seventeenth  century;  and  a set  of  silver  “bells”  for 
the  scrolls,  presented  to  the  synagogue  in  1774  by 
one  Abraham  Sedi.  Strange  to  say,  the  Jews  of 
Bazarjik  have  preserved  no  chronicle  of  any  impor- 
tant events  in  their  history.  The  native  Mussul- 
mans of  Tatar  origin — hence  the  name  “Tatar  Bazar- 
jik ” — terrorized  Bulgarians  and  Jews  indifferently. 
During  the  Russo-Turkisli  war  (1877-78),  the  Jews 
of  Bazarjik,  having  been  deserted  by  the  Turkish 
garrison,  made  their  peace  with  the  Russian  general 
Gourko. 

The  present  (1902)  chief  rabbi  is  Menaliem  Finzi, 
a man  of  advanced  years.  He  succeeded  his  father 
Jacob  Finzi  ( 1773-1848),  who  was  the  author  of 
“Zekut  Abot,”  a work  printed  in  Belgrade  by  Moses 
Alcalai.  This  work  is  a commentary  upon  the 
“ Ethics  of  the  Fathers.  ” 

Bazarjik  has  two  Jewish  schools  (one  attended  by 
182  boys  and  the  other  by  298  girls),  both  founded 
and  supported  by  the  Alliance  Israelite  Universelle. 
The  Alliance  has  likewise  cared  for  the  apprentice- 
ship of  Jewish  boys  to  various  trades;  so  that  the 
town  contains  Jewish  blacksmiths,  saddlers,  joiners, 
tailors,  shoemakers,  and  tinsmiths.  The  main  busi- 
ness, however,  in  which  the  Bazarjik  Jews  engage 
is  the  wholesale  commerce  in  grain.  In  general  the 
Jewish  residents  are  in  comfortable  circumstances, 
each  family  being  independent  and  owning  its  own 
house.  Even  the  buildings  occupied  by  the  local 
government  administration,  such  as  the  courthouse, 
post-office,  telegraph-office,  and  public  bath,  are 
owned  by  Jews. 

ix  M.  Fr. 

BAZE,  ABRAHAM  DE  : A prominent  Jew  in 
the  principality  of  Orange,  Burgundy,  at  the  begin- 
ning of  the  sixteenth  century.  When  the  Jews  were 
forced  by  a decree  of  Philibert  of  Luxemburg  (is- 
sued at  Courthezon  April  20,  1505)  to  quit  Orange, 
a period  of  four  months  was  accorded,  during  which 
they  could  reentei  the  principality,  without,  how- 
ever, being  allowed  to  pass  the  night  there.  Abraham 


Bdellium 

Beard 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


610 


de  Baze  and  Johann  Cohen  were  charged  with  the 
strict  enforcement  of  this  regulation. 

Bibliography:  J.  Bauer,  Les  Juifs  de  la  Principaute 

d' Orange,  in  Revue  Etudes  Juices,  xxxii.  239,  248. 

j.  G. 

BDELLIUM  (r6"Q  “bedolah”):  A precious 
stone  mentioned  in  Gen.  ii.  12  by  the  side  of  gold 
and  the  “shoham”  stone  as  one  of  the  chief  products 
of  Havilali.  Since  manna  is  compared  in  appearance 
to  Bdellium  (Num.  xi.  7),  it  may  he  concluded  that 
the  latter  was  generally  known  among  the  Hebrews, 
and  was  considered  very  precious.  The  meaning  of 
the  word  is  not  quite  certain.  The  Septuagint  trans- 
lates it  in  Genesis  with  a vdpa%  (anthrax),  in  Numbers 
with  KpvaraXloi  (crystal),  thus  interpreting  it  as  a 
precious  stone.  Similarly,  Reland  and  others  regard 
it  as  crystal.  Bocliart  (“  Hierozoicon,  sive  de  Ani- 
malibus  Scripturae  Sacrte,”  ii.  674-683),  who  places 
Havilali  on  the  Arabian  coast,  interprets  “bedolah  ” 
as  equivalent  to  “pearl,”  following  Saadia,  Kimlii, 
and  others  (compare  Lagarde,  “ Orieutalia,”  iii.  44). 
Most  plausible  seems  the  statement  of  Josephus 
(“  Ant.  ” iii.  1,  § 6),  who  identifies  manna  with  Bdellium 
(jiAe'AAiov) . Dioscorides  (“  De  Materia  Medica,  ” i.  80) 
describes  this  Bdellium  as  “the  tear  of  an  Arabian 
tree.  ” It  is  therefore  a resinous  substance ; according 
to  Pliny  (“Historia  Naturalis,”  xii.  35),  transpar- 
ent, fragrant,  resembling  wax,  greasy  to  the  touch, 
and  of  a bitter  taste.  Pliny  furthermore  says  that  the 
tree  on  which  it  is  found  is  about  as  large  as  an 
olive-tree,  with  leaves  like  the  holm-oak  and  fruit  like 
the  wild  fig ; that  it  grows  in  Bactria — where  the  best 
Bdellium  is  found — Arabia,  India,  Media,  and  Baby- 
lonia. This  description  is  not  sufficiently  clear  to 
enable  one  to  classify  the  tree;  but  most  probably  it 
belongs  to  the  BaUamodendron. 

Bibliography:  See  the  various  commentaries  (Delitzsch,  Dill- 

mann,  Gunkel,  Strack,  etc.)  to  Gen.  ii.  12;  Dawson,  Medical 

Science  in  Bible  Lands , p.  115;  Tristram,  in  Expository 

Times,  iv.  259. 

J.  JR.  I.  Be. 

BE  ABIDAN  (p'3X  '3)  and  BE  NAZREFE 
or  NA?RUFE  ('Q1YL  'DIIYJ  '3) : Supposed  names 
of  two  places  where,  according  to  the  Talmud,  dis- 
putations between  Jews  and  non-Jews  'were  held. 
The  location  of  these  places  is  as  much  a matter  of 
dispute  as  the  words  themselves — were  they  really 
names  of  places  or  merely  distorted  designations 
for  certain  non-Jewish  institutions  ? The  data  given 
in  the  Babylonian  Talmud  are  as  follows  (the  pas- 
sages are  not  found  in  the  Palestinian  Talmud);  At 
the  time  of  Hadrian,  Jewish  scholars  were  required 
to  come  to  Be  Abidan,  or  to  give  an  excuse  for  their 
absence  (‘Ab.  Zarah  175;  Shab.  152a).  It  is  further- 
more mentioned  that  Abba  Arika  visited  neither  Be 
Abidan  nor  Be  Nazrefe,  while  his  friend  and  col- 
league, Samuel,  freely  visited  the  former  place, 
avoiding  only  the  latter  (Shab.  116a).  The  “books 
of  Be  Abidan  ” (|T3N  '33  ’IDD)  are  also  mentioned 
(Shab.  l.c.)  in  a way  which  shows  clearly  that  they 
are  similar  to  the  DD'D  ’TDD,  mentioned  elsewhere 
in  the  Talmud,  being  the  sacred  Scriptures  of  the 
J udteo-Christians. 

In  view  of  the  fact  that  one  place  could  not  have 
served  as  the  seat  of  disputation  both  for  the  Pales- 
tinians and,  a century  later,  for  the  Babylonians,  the 
following  dilemma  arises:  Either  the  expressions 


“ Be  Abidan  ” and  “ Be  Nazrefe  ” are  merely  general 
names  for  places  where  Jews  and  non-Jews  met  to 
discuss  religious  topics,  or  the  Talmud  designated 
thereby  things  that  were  related  but  not  identical, 
and  transferred  Babylonian  conditions  to  Palestinian 
soil.  Jastrow  takes  “ Be  Abidan  ” to  be  a scornful 
appellation  for  tayVl  ’3  (“a  place  of  gathering”), 
Joel  and  Low  for  DV3N  '3  (“house  of  the  Ebion- 
ites ”)  and  “ Be  Nazrefe ” for  D3YJ  '3  (“house  of  the 
Nazarenes”);  the  two  expressions  being  used  for  the 
gathering-places  of  the  Jewish  Christians.  This  and 
similar  explanations  are  controverted  by  the  fact 
that  Abba  Arika  and  Samuel  lived  in  Babylonia  at  a 
time  when  the  Christians  were  utterly  without  in- 
fluence; while  the  passages  which  mention  the  dis- 
putations at  Be  Abidan  presuppose  not  Christian, 
but  pagan  opponents.  Decisive  against  this  suppo- 
sition is  the  passage  in  ‘Erubin  80 a and  ‘Ab.  Zarah 
48a,  which  recounts  that  the  heathen  priests  brewed 
beer  from  the  fruit  of  a number  of  trees  to  supply 
the  demand  on  the  feast-days  at  Be  Nazrefe ; and  it 
is  evident  that  this  assertion  of  the  Babylonian 
amoraim  must  refer  to  conditions  in  their  own 
country. 

It  may  therefore  be  assumed  with  certainty  that 
Be  Abidan  and  Be  Nazrefe  were  two  places,  which, 
in  the  first  half  of  the  third  century — they  are  not 
mentioned  in  later  times — were  considered  in  Baby- 
lonia to  be  the  intellectual  centers,  where  Jews  and 
Persians  disputed  on  religious  subjects.  They  must 
have  been  so  important  that  the  Talmud  applied  the 
general  name  “ Be  Abidan  ” to  those  localities  where 
disputations  between  Jews  and  non- Jews  occurred, 
in  the  same  way  that  the  “ Academies  ” of  Berlin  or 
Vienna  are  spoken  of,  without  reflecting  that  “ Aca- 
demia ” was  the  garden  of  Academe  in  Athens,  where 
Plato  taught.  It  may  be  mentioned  that  an  astrol- 
oger of  the  name  of  Abidas,  the  Greek  equivalent  of 
Abidan  (Epiphanius,  “Haires.”  i.  56,  ed.  Migne,  i. 
990)  disputed  about  the  year  200  with  Christians  in 
Persia ; lienee  “ Be  Abidan  ” may  mean,  linguistically 
and  actually,  the  place  where  Abidas  or  his  follow- 
ers had  a school.  “ Be  Nazrefe  ” may  be  referred  to 
the  name  of  the  place  Zerifin,  which  was  known  to 
the  Arabian  geographers,  or  to  Assyrian  “nazraptu  ” 
(crucible),  Be  Nazrefe  being  a place  where  crucibles 
were  made. 

Bibliography  : Anonymous,  in  Litcraturblatt  des  Orients,  vi. 
3-5 ; Delitzsch,  in  Zeitschrift  fUr  die  Gesammte  Lutherische 
Theologie,  vii.  75-79 ; Joel,  BUcke  in  die  Religionsgcschichte, 
ii.  91,  92;  Funk,  Die  Haggadischen  Element e . . . (Vienna, 
1891),  note  B,  who  combines  “ Be  Abidan  ” with  “ Be  Abdin  ” 
(house  of  the  servants),  as  the  monks  used  to  cal!  themselves 
"servants  of  God”;  Jastrow,  Diet.  s.v.  p'3N  and  'dhsj; 
Kohut,  Arucli  Completum,  ii.  45-47;  the  Persian  “Abdan” 
means  only  a busy  place,  which  does  not  apply  here ; Levy, 
Neuhehr.  Wort  erhuch,  s.v.;  Low,  in  Ha-Shahar,  i„  No.  9,  pp. 
57-59,  and  in  He-Haluz,  ii.  100,  101 ; Rapoport,  'Krek  Miliin; 
idem,  in  Ha-Shaliar , i.e..  No.  10,  pp.  111-113:  Wiesner,  Scho- 
lien  zum  Bahyldnisclien  Talmud,  ii.  230,  231  (his  identifica- 
tion of  "Nazrefe”  with  "Nicephorium  ” is  as  impossible  as 
that  of  “ Be  Abidan  ” with  " Bezabde.”  The  Greek  " K ” is 
never  x,  nor  could  " z ” be  omitted  from  “ Bezabde  ”) . 

J.  SR.  • L.  G. 

BE  RAB  (3T  u = “ teacher’s  house”):  A name 
which,  iu  the  Talmud,  has  various  meanings  and 
occurs  in  a variety  of  combinations.  Its  immediate 
signification,  however,  is  “academy  of  a tanuaite 
or  amora”  (compare  ‘Er.  73a),  for  which  the  Jerusa- 
lem Talmud  substitutes  the  fuller  form  “Bet  Kab- 


611 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bdellium 

Beard 


bah  ” (house  of  the  teacher ; Yer.  Sauh.  x.  28a).  Tlie 
most  frequent  citations  in  Talmud  and  Midrash  be- 
ginning with  the  phrase  t [’jn]  KID,  “a  tanna 
from  the  academy  of  Rabbi  N.  N.”  (Hul.  42a,  and 
frequently),  are  taken  from  the  collections  of  the 
tannaites  Simon  b.  Yoliai,  Eliezer  b.  Jacob,  Ish- 
mael,  Rabbi,  and  the  semi-tannaim  Hiyyali  and 
Hezekiah.  At  the  same  time  citations  are  found 
which  are  designated  as  emanating  from  the  NmiN 
(“Haggadah  collection”;  Sauh.  57 6);  “sifra”  (book; 
Ber.  116,  186);  “she‘ar  sifre”  (other  books;  Yoina 
79a;  B.  B.  1246)  of  the  academy,  without  stating 
which  academy  is  meant.  So  far  as  Sifra  and 
Sifre  as  cited  are  concerned,  however,  there  can  be 
no  doubt  that  under  these  names  are  meant  the  well- 
know  nlialakic  haggadic  commentaries  upon  Leviti- 
cus, Numbers,  and  Deuteronomy  respectively. 

It  is  doubtful  which  tannaitic  Midrash  was  meant 
by  the  “ slie’ar  sifre.”  That  it  was  only  another  name 
for  “Sifre”  can  scarcely  be  correct:  it  is  far  more 
likely  that  the  ordinary  Mekilta  or  that  of  Simon  b. 
Yoliai  was  meant,  although  the  quotation  in  Y oma  74a 
agrees  verbatim  with  Sifra,  Emor.xiv. 102a, ed.  Weiss. 
The  meaning  of  the  words  “ Be  Rab  ” in  these  collec- 
tions is  open  to  question.  That  Akiba  was  not  meant, 
as  some  suggest ; that  it  was  not  he  who  was  briefly 
styled  “the  teacher,”  and  that  the  works  mentioned 
were  not  those  of  this  teacher,  is  evident  from  the 
fact  that  the  principal  parts  of  the  Sifre  to  Numbers 
emanated  from  the  school  of  Ishmael — a school  di- 
rectly opposed  to  that  of  Akiba.  Another  conjecture 
is  that  the  “ Rab  ” referred  to  in  “ Be  Rab  ” is  the 
celebrated  amora  Rab  (Abba  Arika),  who  is  men- 
tioned as  the  last  editor  of  the  Sifra.  Nevertheless, 
despite  Maimonides  and  many  modern  scholars  who 
have  followed  him,  the  name  of  this  amora  can  not 
be  associated  with  Be  Rab.  This  is  evident  from  the 
phrase,  “Tanna  debe  rab,”  which  is  occasionally 
cited  in  the  Talmud,  where,  as  Hoffmann  shows, 
it  can  have  no  reference  whatever  to  Rab.  The 
explanation  of  “ Be  Rab  ” given  by  this  scholar,  and 
based  upon  Sherira  Gaon’s  statements,  is  probably 
the  only  admissible  one.  “Be  Rab,”  in  all  the  be- 
fore-mentioned instances,  means  only  “academy,” 
and  “ sifra  ” and  “ sifre  ” are  simply  the  books  of  this 
academy — that  is,  such  books  as  were  officially  rec- 
ognized— while  other  baraita  (“outside  ”)  collections 
(compare  Baraita)  were  excluded  therefrom.  An 
authority  of  a tradition  found  in  Sifra  (Sliemini,  v. 
506,  ed.  Weiss)  is  quoted  in  the  Talmud  as  Tana-de- 
be  rab  (Hul.  66a).  See  Mekilta,  Sifra,  Sifre. 

Bibliography  : Epstein,  Mi-Kadmoniynt  ha-Yehudim , pp.  53, 
55;  Weiss,  Dor,  ii.  225-238;  Friedmann,  in  the  introduction  to 
his  edition  of  the  Mekilta.  pp.  16  et  seq.,  55  et  seq .;  Hoffmann, 
Zur  EinUitung  in  die  Halachischen  Midrashim,  pp.  15  et 
seq.,  35  et  seq.,  40,  47,  52  et  seq.;  idem,  in  Berliner’s  Magazin, 
xvi.  71 : Levy,  Ein  Wort  ilher  die  Mekilta  von  R.  Simon 
(Breslau  Seminary  Jahresbericht,  1889),  pp.  1-3;  Levy, 
Neuhebriiisches  WOrterbuch,  i.  215;  Kohut,  Aruch  Com- 
'pletum,  ii.  53. 

j.  sr.  L.  G. 

BEACONSFIELD,  EARL  OF.  See  Disraeli. 

BEAN,  B^AN  : A tribe  destroyed  by  Judas 
Maccabeus  (I  Macc.  v.  4;  Josephus,  “Ant.”  xii.  8, 
§ 1)  on  account  of  its  persistent  attacks  upon  the 
Jews. 

J.  jr  G.  B.  L. 


BEANS  (“  pol”) : The  well-known  vegetable, 
mentioned  twice  in  the  Old  Testament.  In  II  Sam. 
xvii.  28  it  is  referred  to  as  a foodstuff  along  with 
wheat,  barley,  and  lentils.  How  it  was  prepared 
for  the  table  is  not  known ; it  was  probably  boiled 
and  roasted.  Ezekiel  (iv.  9)  is  commanded  to  bake 
bread  from  wheat,  barley,  Beans,  lentils,  millet,  and 
spelt,  from  which  fact  it  may  be  deduced  that  Beans 
were  used  as  a substitute  for  corn-meal  in  times  of 
famine.  The  name  “ pol  ” has  remained  until  to-day 
to  denote  the  so-called  field-beans  ( Vida  Faint, 
Linn.),  that  have  always  been  found  in  all  lands  in 
the  vicinity  of  the  Mediterranean  sea.  It  is  the 
Kbaqos  of  the  Greeks.  The  bean  found  in  Syria  to- 
day and  known  as  the  garden -bean  (Phaseolns)  is  of 
another  kind.  Its  present  designation,  “lubiyeh,” 
is  evidence  that  it  was  not  introduced  into  Palestine 
in  olden  times. 

J.  JR.  I.  Be. 

BEAR  311  (“dob  ”) : An  animal  often  mentioned 
in  the  Old  Testament,  and  evidently  not  rare  in 
Palestine  and  Syria.  Next  to  the  lion,  the  Bear  is 
regarded  as  the  most  formidable  enemy  of  mankind 
(Amos  v.  19),  although  he  must  be  very  hungry  to 
attack  man  without  provocation.  The  protection 
of  his  flock  from  the  lions  and  bears  constitutes  the 
shepherd’s  most  difficult  task  (I  Sam.  xvii.  34).  The 
prophet  can  therefore  appropriately  use  the  meta- 
phor of  “the  cow  and  the  bear  feeding  together.” 
as  an  emblem  of  the  profound  peace  of  Messianic 
times  (Isa.  xi.  7).  The  tender  love  of  the  female 
Bear  for  her  cubs  was  well  known  to  the  Hebrews. 
A female  Bear  that  has  been  robbed  of  her  young  is 
the  picture  of  ungovernable  wrath  (II  Sam.  xvii.  8; 
Prov.  xvii.  12;  Hosea  xiii.  8).  In  the  apocalypse 
of  Daniel  (vii.  5)  the  Bear,  on  account  of  its  greedi- 
ness, is  represented  as  a symbol  of  the  Median  em- 
pire, greedy  for  lands.  At  the  present  time  the  Bear 
is  extinct  in  Palestine  proper,  and  is  only  occasion- 
ally met  with  in  the  Lebanon  district. 

The  Syrian  Bear  ( Ursus  Syriacus)  is  distinguished 
from  the  ordinary  type  of  brown  Bear  by  a some- 
what lighter  color  and  an  appreciably  smaller 
stature.  The  brown  Bear  is  found  almost  every 
where  in  the  north  temperate  zone. 

Bibliography:  Tristram,  Natural  History  of  the  Bible,  p. 

46 ; Wood,  Animals  of  the  Bible , pp.  28-31. 

j.  jr.  I.  Be. 

BEARD. — Biblical  Data:  The  modern  Oriental 
cultivates  his  Beard  as  the  sign  and  ornament  of 
manhood : he  swears  by  his  Beard,  touching  it.  The 
sentiment  seems  to  have  been  the  same  in  Biblical 
times.  According  to  the  Egyptian  and  Assyrian 
monuments,  all  western  Semites  wore  a full,  round 
Beard,  evidencing  great  care.  Long  beards,  as  found 
on  later  Babylonian  and  Assyrian  sculptures,  repre- 
senting the  highest  aristocracy,  do  not,  however, 
seem  to  have  occurred  among  the  Jews.  [The  elder 
(“  zaken  ”),  probably  received  his  name  from  his  long 
Beard,  as  “bene  barbatus.”] 

The  frequent  assertion  that  the  upper  lip  was 
shaved  is  incorrect.  According  to  II  Sam.  xix.  24 
(Hebr.  25),  the  mustache  (“safam”;  A.  Y.  “beard”) 
received  regular  “trimming”  (thus  A.  V.,  after  the 
Vulgate;  the  Hebrew  “doing”  is  as  general  as  in 


Beard 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


612 


English).  Anointing  of  the  Beard  seems  to  be  re- 
ferred to  in  Ps.  cxxxiii.  2 (contrast  the  neglect  of  the 
Beard  in  I Sam.  xxi.  14  as  a sign  of  madness).  In 
II  Sam.  xx.  9,  taking  a man  by  his  Beard  is,  possibly, 
a sign  of  special  friendship. 

To  mutilate  the  Beard  of  another  by  cutting  or 
shaving  is,  consequently,  considered  a great  disgrace, 
II  Sam.  x.  4 (“ plucking  out,”  Isa.  1.  6).  Mourners 
bring  a sacrifice  by  disfiguring  themselves  in  this 
way:  see  references  to  cutting  off,  in  Isa.  xv.  2;  to 
clipping,  in  Jer.  xlviii.37 ; and  plucking  off,  in  Ezra 
ix.  3 (contrast  Jer.  xli.  5,  where  shaving  is  found 
even  in  the  presence  of  the  Lord,  with  the  prohi- 
bition, Lev.  xix.  27,  xxi.  5).  The  latter  seems  to  mean 
specially  the  corners  ; i.e.,  sides,  the  clipping  or 
shaving  of  which  produces  a pointed  Beard.  In  dis- 
tinction from  the  settled  Semites,  the  nomadic  tribes 
of  the  desert  wore  such  a pointed  Beard  (compare 
Jer.  ix.  25,  xxv.  23,  xlix.  32).  On  Egyptian  rep- 
resentations, see  W.  M.  Mill  ler,“  Asien  und  Euro  pa,” 
p.  140.  The  shaving  prescribed  for  lepers  seems 

intended  to 
call  public 
attention  to 
this  dread - 
e d disease 
(Lev.xiv.9). 

The  busi- 
n e s s of 
the  barber 
(Ezek.  v.  1) 
may,  out- 
side of  cer- 
e ni  o n i a 1 
shaving, 
have  con- 
s' i s t e d in 
trim  m in  g 
and  polling. 

In  Gen. 
xli.  14, 
Jose  p h ' s 

shaving  docs  not  belong  to  the  Palestinian,  but  to 
the  Egyptian,  custom.  The  Egyptians  of  the  higher 
classes  shaved  the  Beard  carefully;  fashion  allow- 
ing only  sometimes  a small  tuft  under  the  chin. 
The  long,  pointed  cliin-tuft  of  the  primitive  Egyp- 
tians (preserved  among  their  Hamitic  relatives,  the 
Libyans  and  the  inhabitants  of  Punt)  was  kept  as  an 
artificial  Beard,  tied  to  the  chin  on  state  occasions 
and  at  religious  ceremonies.  Of  the  other  nations 
coming  in  contact  with  Israel,  the  Hittites  and  the 
Elamitic  nations  shaved  the  Beard  completely,  as 
the  earliest  Babylonians  had  done  (in  part?). 

Bibliography:  Benzinger,  HehrHixche  ArcJianlngie,  p.  110; 

Nowack.  Lehrbuch  (hr  Hebritischen  Archiiologie , p.  134; 

W.  M.  Muller,  Asien  uml  Etirnpa,  pp.  29b  et  seq. 

A.  W.  M.  M 

In  Rabbinical  Literature  : That  “ the  adorn- 
ment of  a man’s  face  is  his  beard”  (Shab.  152a)  was 
a favorite  saying  among  the  Jews  of  Palestine  in  the 
second  century  of  the  common  era;  two  centuries 
later,  the  expression  “adornment  of  the  face”  was 
current  among  the  Babylonian  Jews  as  a designation 
for  the  Beard  (B.  M.  81a).  Intercourse  with  Greeks 
and  Romans  during  all  this  period  had  evidently  not 


Captive  Jew  with  Clipped  Beard. 

(From  the  British  Museum.) 


Beard  of  a Semite  of  the  Upper  Class. 

(From  the  tombs  of  the  Beni-H  assail.) 


modified  Semitic  esteem  for  the  Beard:  indeed,  it 
had  rather  the  contrary  effect;  for  it  led  to  its  con- 
sideration as  something  specifically  Jewish  (Baruch 
vi.  31).  The  Halakah,  accordingly,  occupied  itself 
in  early  times  with 
the  subject,  having 
reference  to  the  pre- 
cepts in  Lev.  xix. 

27,  xxi.  5.  These 
passages  were  sup- 
posed to  contain 
two  prohibitions, 
the  removal  of  the 
side-locks  (“pe’ot”) 
and  the  shaving  of 
the  Beard.  As  re- 
gards the  former, 
some  authorities 
prohibit  not  only 
the  total  removal  of 

these  locks,  but  even  clipping  them  (sec  Pe’ot).  Con- 
cerning the  Beard,  however,  the  Halakah  only  for- 
bids its  removal  with  a razor,  and  not  even  by  this 
means  except  when  the  hair  is  removed  smoothly 
and  close  to  the  roots  (Misknah  Mak  iii.  5 ; Sifra, 
Kedoshim,  vi. ; ed.  Weiss,  90c). 

This  modification  of  the  actual  Biblical  prohibition 
was  probably  due  to  Jewish  intercourse  with  the 
Greeks,  as  the  regulation  is  expressly 
In  made  by  the  Rabbis  that  any  one  hav- 
Talmudic  ing  constant  intercourse  with  the  ofli- 
Times.  cers  of  the  government  might  adopt 
the  heathen  tonsure,  while  to  others  it 
remained  strictly  forbidden  (B.  K.  83a).  Eliezer  b. 
Hyrcanus,  the  representative  of  the  old  Halakah, 
opposed  this  innovation  (ib. ; the  reading  “Elazar” 
is  unsupported;  compare  Rabbinowicz,  “Dikduke 
Soferim,”  on  the  passage),  and  forbade  any  removal 
of  the  Beard  whatever,  either  with  forceps  or  with 
a cutting  instrument.  Some  of  the  ancients  explain 
a passage  in  the  Tosefta  (Ber.  i.  4)  as  if  its  removal 
were  the  custom  of  a heretical  sect  in  the  second 
century  (Tos.  of  Judah  Hasid  and  Solomon  b.  Adret, 
on  Ber.  11a). 

Although  this 
passage  admits 
of  another  ex- 
planation, Epi- 
phanius  (“Ad- 
versus  Hsereses,  ” 

1 x x . 7 ; e d . 

Migne,  ii.  765) 
mentions  that  a 
certain  heretical 
sect  regarded  a 
shaven  face  as  a 
religious  essen- 
tial. The  “ Apos- 
tolic Constitu- 
tions,” i.  3,  lay 
insistence  upon 
the  Biblical  pro- 
hibition against  the  removal  of  the  Beard,  as  does 
Clement  of  Alexandria  (“Piedagogus,”  chap.  iii. ; ed. 
Migne,  i.  580-592;  compare  Jerome  on  Ezek.  xliv. 
20),  and  the  Jewish  sages  agree  in  basing  the  objec- 


Jewish  Envoy  with  Beard. 

(From  the  Black  Obelisk  of  Shalmaneser  II.) 


613 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beard 


tion  to  such  removal  on  the  ground  that  God  gave 
man  a Beard  to  distinguish  him  from  woman,  and 


Beard  of  an  Assyrian  King. 

(From  Botla,  “ Monuments  de  Nineve.”) 


that  it  is  therefore  wrong  to  antagonize  nature 
(among  Jewish  commentators  compare  Bal.iya  and 
Abravanel  on  Lev.  xix.  27).  In  Palestine,  where  a 
large  Hellenic  population  resided,  the  clipping  of 
the  Beard  (except  in  periods  of  mourning)  seems  to 
have  been  prevalent  as  early  as  the  third  century  in 
learned  circles  of  Jews,  who  probably  respected  the 
above-mentioned  tannaite  Halakah,  while  the  unin 
formed  people  scarcely  regarded  the  distinction  be- 
tween clipping  and  shaving  (Yer.  R.  II.  i.  576). 

In  medieval  times,  as  in  the  Talmudical  period,  the 
custom  of  the  country  seems  to  have  been  followed 
in  regard  to  the  Beard.  In  the  East, 
In  among  Mohammedan  nations,  the  Jews 
Medieval  wore  long  beards ; in  Germany,  France, 
Times.  and  Italy,  it  was  entirely  removed 
with  scissors  (Levi,  “Tisporet  Luly  - 
anit,”  pp.  70,  71;  Kirnhi  to  II  Sam.  x.  a;  Asheri, 
Makkot  iii. , beginning;  marginal  gloss  on  the  Tos. 
to  Shah.  21>,  quoted  by  Isserlein,  “ Terumat  ha- 
Deshen,”  p.  295;  authoritative  thus  for  the  period 
from  the  twelfth  to  the  fifteenth  century).  Scrupu- 
lous German  rabbis,  however,  sought,  as  early  as 
the  fifteenth  century,  to  forbid  the  cutting  of  the 
Beard,  doubtless  because  the  majority  paid  little 
attention  to  the  strict  letter  of  the  Halakah,  and,  in- 
stead of  cutting  with  the  scissors,  shaved  smooth 
with  a razor  (Isserlein,  l.c.  p.  9).  But  this  rigor  was 
too  much  even  for  Isserles  (Shulhan  ‘Aruk,  Yoreli 
De‘ah,  181,  9). 


The  Cabalists  succeeded  where  the  Talmudists 
failed ; they  declared  even  the  shortening  of  the 
Beard  with  scissors  to  be  a great  sin,  and  they  related 
of  their  master,  Isaac  Luria,  that  he  kept  his  hands 
from  his  Beard  lest  the  contact  should  cause  any 
hairs  to  drop  from  it  (Judah  Ashkenazi,  “BaCr 
Heteb,”  on  Yoreli  De'ah,  l.r.).  With  the  spread  of 
Luria’s  Cabala  in  Poland  and  the  Slavonic  lands,  any 
trimming  of  the  Beard  with  scissors  was  gradually 
prohibited.  The  Italians,  even  the  Italian  Caba- 
lists, still  shaved,  according  to  the  custom  of  the 
land,  one  of  them  even  going  so  far  as  to  demon- 
strate cabalistically  that  shaving  off  the  Beard  was 
interdicted  only  in  the  Holy  Land,  and  that  elsewhere 
the  opposite  practise  was  rather  to  be  recommended 
(Shabbethai  Bei'r,  “ Responsa  Be(?r  “Eshek,”  670). 

In  Eastern  lands  the  Jews,  like  their  Mohammedan 
neighbors,  did  not  cut  their  beards;  and  in  1720  this 
led  to  a violent  controversy  between  Italian  Jews 
who  had  settled  for  business  purposes  in  Salonica, 
Turkey,  and  the  rabbinate  there,  the  latter  insisting 
that  the  newcomers  must  wear  their  beards.  The 
Italian  rabbis,  called  into  the  discussion  by  their 
countrymen,  could  not  decide  the  matter;  for  the 
further  question  was  involved  as  to  the  obligation 
of  sojourners  to  govern  themselves  by  the  rules  of 
their  temporary  abiding-place  (Joseph  Ergas,  “ Dibre 
Yosef,-’  No.  36.  decides  against  the  Italians;  in  their 
favor  were  S.  Morpurgo  and  Mordecai  Zahalon,  in 
the  first  responsa  collection,  “Shemesh  Zedakali,” 
No.  61).  This  “cult  of  the  Beard  ” had  also  its  op- 
ponents, and  among  them  was  especially  noticeable 
Joseph  Solomon  del  Medigo,  from  whom,  or  from 
whose  pupil,  Moses  b.  Meir  ]*'to  (Metz?),  the  follow- 
ing epigram  is  extant: 

“ If  men  tie  judged  wise  liy  their  beards  and  their  girth. 
Then  goats  were  the  wisest  of  creatures  on  earth." 

In  the  second  half  of  the  seventeenth  century  the 


Head  Showing  Beard  of  a .Judean  from  Egypt. 


(From  Sayce,  “ Races  of  the  Old  Testament.”) 

practise  arose  among  the  Jews  in  Germany  and  Italy 
of  removing  the  Beard  by  means  of  pumice-stone  or 


Beard 

Beautiful 


THE  JEWISH  EXCYCLOPEDIA 


814 


chemical  agents,  which  left  the  face  smooth,  as  if 
shaven.  This  was  strenuously,  though  no  doubt 
vainly,  opposed  by  two  distinguished  Talmudists  of 


Beard  as  Worn  by  a Russian  Jew. 

(From  a photograph  taken  at  Jerusalem  by  Bonfils.) 

the  time,  the  Polish  rabbi  Hillel  b.  Naphtali  (“Bet 
Hillel,”  on  Torch  De‘ah,  187) and  the  Italian  Joseph 
b.  Solomon  Fiametta  (quoted  in  his  son-in-law’s  Re- 
sponsa,  “Shemesh  Zedakah,”  No.  61,  p.  102d).  One 
of  the  questions  constantly  recurring  in  the  responsa 
literature  of  the  seventeenth  and  the  eighteenth  cen- 
turies concerns  the  clipping  of  the  Beard  on  the 
“middle  days”  of  the  festivals  (“Hoi  ha-Mo‘ed ”), 
because  Talmudical  law  forbids  the  cutting  of  the 
hair  on  these  days  (see  the  responsa  of  the  Amster- 
dam and  Venetian  rabbis  in  Moses  Hages,  “Leket 
ha-Kemah,”  on  Yoreli  De'ah,  188). 

Trivial  as  all  this  question  appears,  it  was  impor- 
tant in  the  history  of  the  Jewish  Reform  movement 
in  Italy.  Isaac  Samuel  Reggio  published  (Vienna, 
1839)  a pamphlet  entitled  “Ma’amar  ha-Tiglaliat, 
“ in  which  he  attempted  to  prove  casuistically  that 
the  regulations  of  the  Talmud  concerning  the  cut- 
ting of  the  Beard  on  the  “ middle  days  ” no  longer 
had  application,  on  account  of  the  changed  circum- 
stances. ” This  called  forth  the  replies,  “ Tiglaliat  ha- 
Ma’amar  ” (Leghorn,  1839)  by  Abraham  Hay  Reggio, 
and  “Tisporet  Lulyanit,”  by  Jacob  Ezekiel  Levi 
(Berlin,  1839).  In  Italy  the  influence 
Modern  of  the  non-Jewisli  population  was  so 
Views.  strong  that  even  so  zealous  a repre- 
sentative of  rabbinical  Judaism  as 
Samuel  David  Luzzatto  remarked  in  a private  letter 
that  he  no  longer  concerned  himself  with  the  pro- 
hibition of  shaving,  because  he  thought  the  Bible 


intended  it  to  apply  only  to  priests.  In  Poland  and 
in  the  Slavonic  countries,  attempts  were  made, 
toward  the  end  of  the  eighteenth  century,  to  evade 
the  Biblical  prohibition  of  shaving,  much  to  the 
vexation  of  the  leading  Talmudists  (Ezekiel  Landau. 
“Nodi’  bi-Yehuda,”  ii. ; Yoreli  De’ali,  80).  Hasi 
dism,  which  just  then  sprang  up  in  those  countries, 
restored  the  Beard  to  its  former  dignity ; so  that  to 
day,  in  all  eastern  Europe,  the  complete  removal  of 
the  Beard  is  considered  an  evidence  of  a formal  break 
with  rabbinical  Judaism  (compare  Smolenski,  “Sim- 
hat  Hanef,”  ed.  1890,  p.  46,  and  the  Yiddish  satire 
“Die  Bold”  in  Michael  Gordon,  “Yudisclie  Lieder, ” 
p.  15).  Special  stress  is  laid  upon  the  propriety  of  the 
hazan’s  wearing  a Beard  (Joel  Sirkes,  “Bet  Ha- 
dash,”  on  Tur  Orali  Hayyim,  53;  Shabbethai  Beer, 
“Beer  Slieba’,”  p.  107),  with  reference  to  an  old 
Talmudical  prescription  dating  from  a period  when 
the  absence  of  a Beard  was  a sign  of  juvenility  (Hul. 
24 b).  The  fourth  council  at  Carthage  (398)  similarly 
decided  “clericus  nec  comam  nutriat,  nec  barbam 
radat”  (the  clergyman  shall  not  let  his  hair  grow, 
neither  shall  he  remove  his  Beard);  and  even  mam- 
centuries  later,  when  the  Church  found  it  vain  to 
oppose  the  removal  of  the  Beard  by  the  laity,  it 
still  insisted  that  the  clerics  should  wear  a Beard 
(Bingham,  “Antiquities  of  the  Christian  Church,” 
I.  ii.  15,  16). 

Popular  imagination  also  has  occupied  itself  with 
the  Beard.  The  following  saying,  attributed  to  Ben 
Sirach,  was  current  in  Talmudical  times:  “A  thin- 
bearded  man  is  cunning,  a thick-bearded  one  is  a 
fool ; but  nobody  can  do  any  harm  to  a man  with  a 
parted  beard  ” (Sanli.  160 h).  The  Talmud  says  of 


Beard-Trimming. 

(From  Leusden,  “ PhNologus  Hebra-o  Mixtus,”  1657.) 

the  Pharaoh  of  the  Exodus,  that  his  Beard  was  an 
ell  in  length  (M.  K.  18«). 

An  oath  upon  the  Beard  and  pe’ot  is  customary 


615 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beard 

Beautiful 


among  the  Polisli  Jews  to-day,  although  generally 
employed  in  an  ironical  sense  (compare  Bernstein,  in 
“Ha-Shahar,”  vi.  405).  L.  G. 

BEAUCAIRE  (Provencal,  Belcaire) : City  in 
the  department  of  Gard,  France.  A somewhat  im- 
portant Jewish  community  was  founded  here  as 
early  as  the  beginning  of  the  twelfth  century,  whose 
members  lived  among  the  Christians  and  enjoyed 
the  same  rights  and  privileges  as  they  did.  In  par- 
ticular were  they  protected  by  the  count  of  Tou- 
louse, Raymond  V.,  who  admitted  them  to  certain 
offices  and  entrusted  them  with  an  important  part 
of  the  public  administration.  About  1195  they  were 
persecuted,  and  many  of  them  perished.  In  1294 
Philip  the  Fair  ordered  the  seneschal  to  relegate 
them  to  the  rampart  which  separated  the  city  from 
the  castle.  This  special  quarter  extended  from  the 
rock  of  Roquecourbe  to  the  gate  of  Cancel;  it  disap- 
peared entirely  in  1578,  together  with  the  ruins  of 
the  synagogue,  at  the  general  demolition  which 
Fouquet  de  Tliolon,  seigneur  of  Ste.  Jaille,  under- 
took in  order  to  isolate  the  fortress  which  he  was 
besieging. 

In  1295  all  the  Jews  under  the  jurisdiction  of  the 
seneschal’s  court  of  Beaucaire  were  arrested,  and  the 
richest  among  them  sent  to  the  Chatelet  at  Paris. 
At  the  same  time  all  their  possessions  were  seized, 
and  the  prisoners  were  released  only  after  having 
paid  a considerable  ransom  and  stated  the  amount  of 
their  credit  (Menard,  “Histoire  de  Nismes,”  i.  412; 
idem,  “ Preuves,”  p.  125).  In  distributing  the  assess- 
ment of  150,000  livres,  which  Charles  IV.  imposed 
upon  all  the  Jews  of  France,  the  Jews  in  the  district 
of  the  seneschal  of  Beaucaire  were  rated  20,500  livres. 
On  June  2,  1340,  Philip  VI.  canceled  all  the  debts 
payable  to  the  Jews  that  had  been  contracted  by  the 
Christians  (“ Ordonnances,”  ii.  71).  Butin  1368  the 
Jews  of  the  seneschal’s  court  were  again  authorized 
to  collect  their  debts  (ib.  iv.).  No  Jews  returned  to 
Beaucaire  after  the  expulsion  of  1394. 

A number  of  scholars  may  be  mentioned,  who 
either  lived  at  Beaucaire  or  were  born  there:  The 
“prince”  Kalonymus  and  his  nephew  Judah;  Isaac; 

the  poet  Judah  b.  Nathanael  and  his 
Scholars  at  five  sons,  who  flourished  at  Beaucaire 
Beaucaire.  about  1271,  at  the  time  when  the  poet 
Judah  al-Harizi  visited  the  city  (Gross, 
“Gallia  Judaica,”  p.  120);  the  two  brothers  Don 
Todros  and  Jacob  b.  Judah,  the  latter  being  one  of 
the  friends  of  Abba  Mari  (Nettbauer,  “ Rabbins 
Frangais,”  p.  682);  Sen  Moses,  who  lived  at  Salon 
in  the  fourteenth  century,  and  is  to  all  appearances 
identical  with  Moses  b.  Solomon  of  Beaucaire,  the 
translator  of  Averroes’  great  commentary  on  Aris- 
totle’s “Metaphysics”  (Gross,  ib.  p.  656);  Samuel  b. 
Judah  of  Marseilles,  imprisoned  about  1321  in  the 
castle  of  Beaucaire,  where  lie  translated  Averroes’ 
commentary  on  Aristotle’s  “Ethics”  (Gross,  ib.  pp. 
121,  380) ; Tanhumb.  Moses  of  Beaucaire,  who  trans- 
lated at  Urbanea,  Italy,  in  1406.  Hippocrates'  “Prog- 
nostica”  (Gross,  ib.  p.  121);  Bonjour  or  Bondia  of 
Beaucaire,  commissioner  in  charge  of  resettling  the 
Jews  of  Languedoc  in  1315  (Saige,  “Les  Juifs  de 
Languedoc,”  pp.  106,  330);  and  Bonet  du  Barry, 
who,  in  1291,  presented  to  the  seneschal  of  Carcas- 


sonne various  letters  concerning  the  privilegesof  the 
Jews  (Saige,  ib.  p.  223). 

Bibliography:  Gross,  Gallia  Judaica,  pp.  119  et  set 3.:  Eys- 
sette,  Histoire  de  Bea  ucaire,  i.  400,  462;  Bedarride,  Lex  Ju  ifs 
eu  France,  p.  235;  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  vi.  401. 

G.  S.  K. 

BEAUCROISSANT  : Community  of  the  canton 
of  Rives,  arrondissement  of  St.  Marcellin  Is&re, 
France,  a locality  inhabited  by  Jews  in  1337. 
Bibliography  : Revue  dcs  Etudes  Juives,  ix.  241. 

g.  I.  L. 

BEAUGENCY.  See  France. 

BEAUGENCY,  ELIEZER.  See  Eliezer  of 
Beaugency. 

BEAUTIFUL,  THE,  IN  JEWISH  LITER- 
ATURE : To  the  speculative  theory  of  the  beauti- 
ful the  Jews  can  not  be  said  to  have  contributed 
fruitful  thoughts.  In  the  economy  of  the  humanities 
this  field  fell  to  the  inheritance  of  the  Greeks.  This 
statement  will  stand,  even  though,  as  is  now  ad- 
mitted, the  origin  of  art  in  Greece  points  to  Semitic 
influences.  The  impulses  in  this  domain  came  to  the 
Greeks  neither  from  the  Phenicians  nor  from  the 
Egyptians,  but  from  the  Assyrians.  The  cycle  of 
Cadmus  myths  may  be  dismissed  as  having  no  evi- 
dential relevancy  on  the  problem  (see  Gruppe,  “Die 
Griechischen  Kulteund  Mythen,”  1887).  Still,  what- 
ever power  the  Assyrian  civilization  may  have  exer- 
cised to  quicken  and  arouse  the  artistic  genius  of  the 
Greeks,  the  Hebrews  can  scarcely  be  credited  with 
having  cultivated  the  beautiful.  The  common  dis- 
tinction— though  resting  on  one  of  those  sweeping 
generalizations  for  which  modern  thought  is  in- 
debted, among  others,  to  Ernest  Renan — between 
the  office  of  the  Aryan  mind  and  that  of  the  Semitic 
seems  to  be  on  the  whole  beyond  dispute.  Beauty 
is  the  preoccupation  of  the  Greek  soul ; righteous- 
ness, that  of  the  Hebrew.  The  philosophy  of  art, 
therefore,  is  naturally  and  nationally  under  the  spell 
of  Plato’s  speculation.  His  theory  of  beauty  as 
“something  abstract,  divine,  with  an  absolute  and 
distinct  reality  quite  apart  from  man,”  has  sounded 
the  key-note  of  almost  all  the  later  disquisitions  (see 
Eugene  Veron,  “^Esthetics,”  English  transl.,  Lon- 
don, 1879). 

For  the  Greeks  Creation  itself  became  under  Pla- 
tonic instruction  a work  of  beauty,  a cosmos.  The 
Creator  took  on  the  functions  of  an  architect,  molding 
the  shapeless  and  often  stubborn  material  in  accord- 
ance with  his  preconceived  and  vitalizing  ideas. 
Philo,  the  Jewish  Platonist,  does  not  hesitate  to 
adopt  the  fundamental  element  of  this  Greek  con- 
ception. According  to  him,  the  first  day  in  the 
Mosaic  account  of  Creation  relates  to  the  intelligible 
cosmos ; and  he  proceeds  to  unfold  his 
The  Greeks  meaning  by  illustrating  it  with  copi- 
and  ous  appeals  to  the  methods  of  archi- 
Beauty.  tecture  in  which  the  ideal  plan  created 
and  existing  in  the  mind  of  the  archi- 
tect precedes  and  controls  the  execution  of  the  real 
in  stone  or  other  material  (“De  Opificiis  Mundi,”  §§ 
4,  5).  Similarly,  the  ideal  tabernacle  was  revealed 
to  Moses  as  the  precreated  pattern  of  the  material 
one  (“De  Vita  Moysis,”  iii.  3).  The  Septuagint 
manifests  its  dependency  upon  similar  Platonic  con- 
cepts, when,  in  Gen.  ii.  1,  it  renders  the  Hebrew 


Beautiful 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


616 


“ Zeba’am  ” by  Koapog,  a rendition  which  could  easily 
be  read  into  the  original  by  a slight  change  of  the 
Masoretic  “zeba’am”  into  “zebyonam”  (their  beau- 
ty, R.  H.  11«).  Moreover,  it  is  more  than  likely  that 
in  Gen.  i.  2 the  rendition  of  the  Hebrew  “tohu  wa- 
bohu  ” by  “ aoparng  ical  aKaTaanevarog  ” is  due  to  sim- 
ilar Platonic  influences  (compare  Siegfried,  “Philo,” 
pp.  8,  9). 

In  rabbinical  Haggadot  many  instances  occur  of 
similar  Platonizing  interpretations,  worked  out  ac- 
cording to  the  general  method  of  haggadic  exegesis 
through  appeal  to  the  letters  of  text,  but  withal 
proofs  of  the  influence  attained  in  the  thinking  of 
the  rabbinical  homilists  by  the.  conception  of  Crea- 
tion as  a process  of  unfolding  beauty.  Some  of  these 
analogies  have  been  adduced  by  Siegfried  ( l.c . pp. 

148,  149).  More  characteristic  than 
Creation  those  cited  by  him  is  the  following, 
a Work  of  credited  to  Judah  ben  Ila'i:  When 
Beauty.  God  was  about  to  create  the  world. 
He  consulted  the  Torah  as  one  would 
an  artist  or  architect,  and  then  carried  into  effect  His 
preconceived  ideal  Creation  (Tan.,  Beresliit,  5 [ed. 
Buber,  p.  4);  Gen.  R.  i.]. 

The  construction  of  the  Tabernacle  and  the  ma- 
king of  the  utensils  it  contained  are  in  the  same  man- 
ner likened  to  the  procedure  which  an  artist  con- 
fronted with  a similar  task  would  adopt.  Heavenly 
patterns  descended  within  the  vision  of  Moses;  and 
these  he  copied  in  the  practical  execution  of  the 
command  (compare  among  others  Talk.,  Cant.  369). 
The  assumption  in  Ab.  R.  N.  xiii.  that  when  Moses 
was  preparing  to  erect  the  “ Mishkan  ” he  refused  to 
confer  with  the  princes  of  the  tribes,  rests  on  the  no- 
tion that  as  the  plan  had  been  divinely  unfurled  there 
was  no  necessity  for  discussing  the  work  of  mortals. 

How  far  the  Platonic  theory  of  beauty  influenced 
Aristotle  is  a moot  question.  One  might  find  in  the 
Jewish  Aristotelians — notably  Maimonides — indica- 
tions of  an  appreciation  of  the  beautiful.  The  open- 
ing discussion  in  the  “Moreli  ” on  the  significance  of 
“zelem”  as  distinct  from  “demut”  would  seem  to 
have  a place  in  this  interesting  though  perilous, 
because  doubtful,  chapter  of  Jewish  speculation. 
At  any  rate,  it  is  plain  that  the  absolute  denial  to 
the  Jewish  mind  of  the  capacity  to  appreciate  and 
realize  the  beautiful  can  for  good  reasons  be  rele- 
gated to  the  lumber-room  of  prejudices.  Granted 
that  the  principal  anxiety  of  the  Jewish  conscious- 
ness lies  in  the  plane  of  the  religiously  ethical,  the 
artistically  beautiful,  or  esthetics,  can  not  be  located 
in  another  plane.  There  are  points  of  intersection 
between  the  two.  In  his  quest  for  the  harmonies  of 
life,  the  Greek  evolved  also  a theory  of  the  harmonies 
of  character  and  conduct  of  no  mean  range  or  depth. 
And,  on  the  other  hand,  the  Hebrew,  in  his  zeal  for 
the  discovery  of  the  divinely  and  eter- 
The  nally  true  and  righteous,  could  not  but 
Beautiful  perceive  that  Creation  moved  to  a 
in  the  rhythm  of  divinely  ordered  harmonies. 
Hebrew  The  vocabulary  of  Judaism  does  not 
Vocab-  lack  terms  connoting  both  the  beauty 
ulary.  of  the  body  and  that  of  the  soul.  Thus 
“yafeli” — applied  to  men,  animals, 
things,  and  countries — signifies  “ beautiful  in  general 
outward  appearance  ” ; “ nehmad  ” denotes  “attract- 


ive to  the  eye,”  with  the  underlying  suggestion  of 
the  “desirability”  of  the  object  (Gen.  ii.  9),  the 
corresponding  noun  “ hemed  ” being  used  in  com- 
binations (Isa.  xxxii.  12;  Ezek.  xxiii.  6;  Amos  v.  11); 
“naweh,”  from  the  verb  “iwah,”  also  denotes  “de- 
sirability,” hence  “beauty”;  “tob  mareli”  signifies 
“good  in  appearance,”  hence  “comely.” 

The  Hebrew  also  employs  paraphrases  with  nouns; 
for  instance,  “ ‘ez  liadar  ” denotes  “ a tree  of  beauty 
or  splendor." 

Other  combinations  with  “ ‘lieu” — forinstance,  “ba- 
‘alat  ‘hen  ” — imply  beauty  not  so  much  of  the  body  as 
of  the  soul — grace.  In  the  common  proverbial  collo- 
quial language  of  the  Jews  to  the  present  day,  “ ‘lien  ” 
is  employed  to  characterize  that  undefinable  some- 
thing which  goes  far  to  render  its  possessor  beloved 
of  men.  Loveliness  is  also  expressed  in“no‘am." 
Besides,  the  words  “ yofi,”  “shefer,”  “liadar,”  “hod  ” 
(splendor),  “hesed”  (love),  “kabod”  (honor)  are  used 
to  indicate  various  manifestations  of  physical  and 
spiritual  gracefulness  and  beauty.  The  highest  de- 
gree of  personal  charms  or  local  attractiveness  is  ex- 
pressed by  “miklal  yofi.” 

In  the  Talmud  not  only  is  the  same  appreciation 
of  beauty  shown  by  the  use  of  these  and  similar 
terms — as  a glance  at  the  various  Hebrew  and  Tal- 
mudical  dictionaries  shows;  the  Greek  word  for 
“ beautiful  ” (nahog)  gave  rise  also  to  the  verb  “ kalles  ” 
(D^p),  to  declare  as  beautiful;  that  is,  to  praise — 
but  it  is  enjoined  as  a rule  “to  offer  up  a benediction 
on  seeing  beautiful  creatures  or  beautiful  trees” 
(Ber.  586;  Tan.,  Pinhas,  10). 

While  the  Greeks  applied  the  golden  mean  of  pro- 
portion and  harmonious  relations  to  art,  and  the  Jew 
— as  Maimonides  counsels,  and  others  tacitly  prac- 
tised— construed  his  rule  of  conduct  on  the  reali- 
zation of  the  law  of  moderation,  still  the  eyes  of 
the  Jew  were  not  blind  to  the  beauty  which  laughed 
out  upon  him  from  God’s  own  world. 

There  have  been  times  when  the  Jew  was  in  con- 
scious and  fanatic  revolt  against  the  Greek  ideal. 
The  Maccabean  struggle  and  that  against  Rome 
could  not  but  react  in  favor  of  a rigid  and  unrelent- 
ing hostility  to  whatever  in  the  least  smacked  of 
concessions  to  Greek  or  Roman  conceits.  The  ath- 
letic games  of  the  gymnasium,  the  divine  honors 
paid  to  the  images  of  the  emperors,  naturally  carried 
the  pendulum  of  Jewish  thought  to  the  opposite 
pole.  The  result  was  that,  for  a while  at  least,  at- 
tention to  physical  culture  (of  the  body)  fell  under 
the  ban ; also  sensible  appreciation  of  the  difference 
between  idolatry  and  sculpture  came  nigh  to  be 
impossible.  Nevertheless,  evidence  abounds  that 
beauty  of  the  body,  both  in  men  and  in  women,  was 
regarded  as  a distinction  to  gain  which  was  worthy 
of  the  ambition  of  the  best.  At  all  events,  it  is  cer- 
tain that  the  art  of  ornamenting  the  body  was  highly 
developed  among  the  Jews  at  a com- 

Appre-  paratively  early  period.  The  third 
ciation  of  chapter  of  Isaiah  shows  that  the  bou- 
Physical  doir  of  the  Hebrew  woman  was  well 

Beauty.  provided  with  the  things  she  deemed 
needftd  to  enhance  her  charms.  Other 
passages  prove  that  house  and  home  were  richly  em- 
bellished (see  Nowack,  “Hebraische  Archaologie,” 
pnmm ). 


617 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beautiful 


Nor  did  the  art  of  heightening  the  natural  beauty 
of  man  or  woman  fall  into  disuse  during  the  Tal- 
mudic era.  Fondness  for  bathing  was  made  the  sub- 
ject of  special  note  in  the  case  of  no  less  a personage 
than  Hillel.  The  use  of  ointments  (Lev.  R.  xxxiv.); 
the  attention  paid  to  the  toilet  of  the  bride  on  her 
day  of  joy  ; the  ornaments  which  are  deemed  indis- 
pensable to  woman  (Ket.  48a,  596;  B.  B.  22a);  the 
recorded  use  of  artificial  cosmetics  (“kahal”)  to 
beautify  the  eyebrows  or  the  finger-nails;  the  fond- 
ness ascribed  to  women  for  fine  garments  and  fine 
surroundings  in  preference  even  to  luxurious  food 
(Esther  R.  i.  9) ; the  artificial  heightening  of  the  fore- 
head (“kilkul,”  Shab.  viii.  4;  806) — these  and  many 
similar  particulars,  abundantly  scattered  throughout 
Talmudic  literature,  go  far  to  disprove  the  popular 
thesis  of  the  lack  of  appreciation  for  beauty  of  body 
or  surroundings  among  the  Jews.  “Woman’s  at- 
tractiveness is  her  beauty  ” ('S ntl'N  J’N),  said 
the  fair  maidens  of  Jerusalem  at  their  gathering  on 
the  hills  on  the  Fifteenth  of  Ab  and  at  the  close  of 
the  Day  of  Atonement  (Ta’anit  31a).  In  fact,  the 
Jews  had  a standard  of  personal  beauty  which  was 
largely  their  own.  The  acrostic  praise  of  the  good 
housewife’s  virtues  in  Proverbs  throws  some  light 
on  the  peculiar  disposition  of  the  Jewish  mind  in 
this  field.  Still  more  telling  are  the  descriptive  ad- 
jectives and  similes  of  the  Song  of 
Standards  Solomon.  There  is  good  reason  for 
and  saying  that,  in  the  estimation  of  the 
Types  of  Jews,  physical  beauty  both  in  the  Bib- 
Beauty.  lical  period  and  during  that  of  the 
Palestinian  Talmudists  conformed  to 
the  requirements  which  we  know  to  have  been  con- 
sidered indispensable  by  the  Arabs  (compare  Lane’s 
“Arabian  Nights,”  i.  25).  Just  as  the  Bible  extols 
Sarah  (Gen.  xii.  11),  Rebekah  (Gen.  xxiv.16),  Rachel 
(Gen.  xxix.  17),  Joseph  (Gen.  xxxix.  6),  David 
(I  Sam.  xvi.  12),  and  Abigail  (I  Sam.  xxv.  3)  for 
beauty  of  appearance,  so  the  rabbis  mention,  as  the 
most  beautiful  women  that  ever  lived,  Sarah,  Rahab, 
Abigail,  and  Esther  (Meg.  15a).  Another  version 
gives  Vashti  in  place  of  Esther,  the  latter  having 
owed  her  seeming  beauty  to  the  grace  bestowed 
upon  her  by  an  angel.  The  sons  of  Bceri  and  all 
the  daughters  of  the  tribe  of  Asher  are  said  to  have 
attracted  attention  by  their  beauty  (Pesik.  R.  38  [ed. 
Friedmann,  p.  1356]).  Eve,  again,  is  extolled  by  the 
rabbis  as  the  type  of  all  womanly  beauty.  A pic- 
ture (“  eikon  ”)  of  her,  it  is  said,  was  traditionally 
transmitted  to  the  heads  of  the  generations;  but 
Sarah  is  held  to  have  been  her  superior,  while  Abi- 
shag  merely  approximated  the  prototype  (Gen.  R 
xl.).  God  Himself  adorned  her  before  presenting 
her  to  Adam  (Gen.  R.  xviii.).  “The  daughters  of 
Israel  are  all  beautiful  by  nature,  only  poverty  dis- 
figures them,”  says  R.  Ishmael  (Ned.  ix.  10,  p.  66a). 

In  connection  with  the  rabbinical  amplification  of 
Sarah’s  adventure  in  Egypt,  it  is  stated  that,  in  ac- 
cordance also  with  the  Shulamite’s  words  in  the 
Song  of  Songs,  black  or  dark  complexion  was  con- 
sidered to  detract  from  beauty  (ib.).  The  hair  worn 
high  and  coiled  back  was  regarded  as  an  effective 
device  to  increase  personal  beauty  (Cant.  R.  iv.  1 ; 
compare  Bacher,  “Ag.  Pal.  Amor.”  ii.  385);  while 
the  eyes  of  the  bride,  if  sparkling  and  soft,  were 


held  to  be  sufficient  and  to  free  her  from  the  neces- 
sity of  resorting  to  other  ornaments.  In  this  connec- 
tion it  is  interesting  to  note  that  from  these  passages 
it  would  appear  that  the  hair  must  have  been  worn 
exposed ; though  mention  is  made  of  veils  and  hoods, 
which,  however,  were  of  such  material  as  to  heighten 
rather  than  to  conceal  the  magnificence  of  the  hair. 
One  of  the  ways  to  allure  a would-be  suitor  and  to 
inflame  his  passion  was  the  plaiting  of  the  hair  (Yer. 
Sanli.  ii.  20a;  Num.  R.  ix.  24).  Child-bearing  was 
known  to  be  detrimental  to  the  comeliness  of  the 
body ; the  matriarchs  preserved  their  beauty  so  long 
because  they  were  childless  for  quite  a time  (Gen. 
R.  xlv.). 

Adam  is  regarded  as  the  type  of  all  manly  beauty. 
As  by  the  Mohammedans  the  beard  is  looked  upon 
as  the  sign  of  manly  beauty  and  is, 

Female  therefore,  ordained  by  the  Prophet  as 
and  Male  a mark  of  the  true  believer,  distinct 

Beauty.  from  the  infidel,  so  among  the  Jews 
manliness  and  beardlessness  were  held 
to  be  well-nigh  incompatible  (Yeb.  806).  Abbahu  is 
mentioned  as  one  of  the  handsomest  of  men,  not 
merely  on  account  of  his  towering  stature,  but  also 
— and  in  this  respect  distinguished  even  beyond 
Johanan — for  his  flowing  beard  (B.  M.  84a);  see 
Rashi  on  the  expression  jpf  D'OS  nTHT  This  latter 
declaration  that  the  beard  constitutes  the  splendor 
of  the  manly  countenance  is  variously  credited  to  R. 
Akiba  and  to  Joshua  ben  Korha  (Eccl.  R.  x.  7;  Shab. 
152a).  R.  Johanan  b.  Nappaha  was  so  deeply  im- 
pressed with  his  own  beauty  that  he  used  to  sit  for 
hours  by  the  portals  of  the  bathing-establishments,  in 
order  to  impress  the  women  with  his  appearance  and 
thus  influence  the  looks  of  their  expected  offspring 
(Ber.  20a;  Low,  “ Lebensalter,  ” p.  63).  The  desire 
to  have  beautiful  children  was  keen  among  the 
women  of  Israel;  and  various  devices  are  on  record 
employed  by  them  to  accomplish  this  end  (Low, 
l.c. ),  although  the  father  transmits  his  own  beauty 
as  well  as  his  vigor  to  the  sons  (‘Eduyyot  ii.  9). 

If  the  attention  paid  to  physical  culture  was  less 
insistent  or  less  intense  among  the  Jews  than  among 
the  Greeks,  it  was  due  to  the  moral  abhorrence  of 
nudity.  The  Maccabean  era  influenced  in  this  di- 
rection the  habits  and  prejudices  of  the  Jews  for 
centuries;  while  the  sad  persecutions  to  which  they 
were  exposed  in  the  Middle  Ages  deprived  them  of 
the  opportunity  to  cultivate  physical  beauty.  To 
the  former  cause  must  be  ascribed  the  suspicion  with 
which  athletic  sports  in  the  circus  and  the  theater 
were  regarded.  Especially  was  attendance  at  theater 
and  circus  performances  on  the  part  of  Jewish  girls 
declared  to  be  improper  (Ruth  R.  ii.  1);  theaters 
could  not  but  be  suspected  of  influences  making  for 
idolatry.  Moreover,  then  as  now  the  stage  was  em- 
ployed to  cast  ridicule  on  the  Jews  (Lam.  R.,  Intro- 
duction, and  iii.  13).  In  many  ways  the  contact  with 
Roman  degenerate  life  had  led  to  practises  which 
shocked  the  moral  sense  of  the  better  Jewish  classes. 

There  is  no  legitimate  reason  for  holding  that  the 
Jews  were  indifferent  to  the  cultivation  of  beauty  and 
art.  In  all  departments  of  art  they  displayed  much 
ability,  if  not  originality.  The  Bible  shows  that  they 
were  adepts  in  all  the  domestic  arts,  in  weaving, 
spinning,  dyeing  in  purple;  they  knew  howto  work 


Beautiful 

Bebai 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


618 


in  metals,  to  carve  and  chisel,  to  refine  the  precious 
metals,  to  engrave  precious  stones  and  gems,  and 
were  proficient  in  music  and  the  dance.  Dramatic 
genius  was  not  theirs;  but  they  shared  this  want 
with  their  Semitic  kinsmen,  and,  by  way  of  com- 
pensation, excelled  in  story-telling,  gnomic  wisdom, 
and  the  lyrics.  The  parable  is  their  preeminent  do- 
main. And  these  artistic  leanings,  clearly  brought 
out  by  the  study  of  Biblical  civilization,  did  not 
atrophy  in  later  days.  The  contrary  is  the  truth. 
The  Jews,  with  modifications  conditioned  by  their 
changed  situation,  developed  them  steadily. 

It  may  be  doubted  whether  in  architecture  the 
Jews  can  be  credited  with  inventive  genius.  The 
Bible  seems  to  indicate  that  whatever  of  the  building 
art  they  had,  had  come  to  them  from  their  neighbors, 
the  Phenieians.  Still,  in  Alexandria  and  elsewhere, 
unless  the  law  of  their  rulers  interfered,  they  saw 
to  it  that  their  public  edifices  had  a dignified,  even 
a luxurious,  character.  The  Talmud  speaks  of  the 
glory  of  the  synagogue  in  Alexandria  (Suk.  516). 

That  the  Jew  was  ever  alive  to  the  appreciation 
of  beauty  may  be  learned  from  the  fact  that  the 
rabbis  did  not  hesitate  to  accord  the  palm  in  the 
strife  for  the  beautiful  to  the  Greek ; so  that  to  them 
the  Aryan  races,  the  sons  of  Japliet,  were  typified 
by  the  Greek  as  representative  of  beauty ; nD’  being 
explained  as  nVS'S’  (Meg.  %).  When  Aquila  had 
finished  his  Greek  translation  of  the  Pentateuch  be- 
fore R.  Eliezerand  R.  Joshua,  they  lauded  him ; ap- 
plying to  him  the  words,  “ Thou  art  fairer  than  the 
children  of  men  ” (Ps.  xlv.  3 [A.  V.  2]). 

On  the  other  hand,  the  rabbis  claimed  that  nine- 
tenths  of  the  beauty  of  the  world  were  bestowed 
upon  Jerusalem  as  the  seat  of  God’s  majesty  (Kid. 
496 ; Yoma  54 b,  in  accordance  with  Ps.  1.  2).  One 
of  the  highest  angels  in  rabbinical  angelology  bears 
the  name  of  “Yafefiah  ” (beauty  of  God)  (Targ.  Yer. 
to  Deut.  xxxiv.  6).  In  fact,  it  is  declared  by  R.  Isli- 
mael  to  be  a duty  enjoined  on  the  Israelite,  in  the 
fulfilment  of  any  of  the  ceremonial  laws,  to  aim  at 
beauty  of  form,  to  have  a beautiful  “lulab,”  “suk- 
kah,”  “ tallit,”  or  “ tefillin,”  wherewith  to  praise  God, 
according  to  Ex.  xv.  2 (Hebr.),  “This  is  my  God; 
I will  extol  Him  ”;  that  is,  “I  will  make  everything 
consecrated  to  His  service  appear  beautiful”  (Mek., 
Beshallah,  Shirah,  3). 

Especial  stress  is  laid  on  moral  beauty  and  the 
avoidance  of  ugliness  in  speech  and  conduct  (Yoma 
86rt ; Shab.  33 a).  It  has  been  asserted  that  the  Jews 
were  without  a sense  of  the  beauties  of  nature  (“  Na- 
turgefuhl  ”).  Yet  that  very  feeling  is  evinced  in  al- 
most every  line  of  the  Psalms,  while  the  descriptions 
in  the  Book  of  Job  and  many  graphic  similes  in  the 
writings  of  the  Prophets  challenge  comparison  with 
the  best  produced  by  the  Homeric  poets.  It  differs, 
however,  from  that  of  the  Greeks  in  so  far  as  it  re- 
sponds to  the  larger  totality  of  the  universe,  the 
might  and  majesty  of  nature  as  a whole.  It  is  not 
the  individual  star,  nor  the  particularized  flower, 
nor  the  local  sunset,  that  inspires  the  Hebrew  singer 
to  articulation ; but  it  is  the  heavens  as  the  throne 
of  God,  the  mountains  as  melting  under  the  touch 
of  His  will,  the  earth  in  the  throes  of  a God-ordained 
destiny,  and  similar  general  appreciations  of  the 
sublime  and  exalted  in  God’s  handiwork  that  impels 


the  Jewish  bard  to  sing.  Homer’s  description  of  the 
bee  tribe  is  offset  by  that  of  the  ant  in  the  Proverbs. 
Rhetorical  art  certainly  reached  a high  development 
among  the  Jews  in  Bible  days. 

Nor,  though  general  opinion  to  the  contrary,  is 
Talmudic  literature  barren  of  literary  beauty.  The 
study  of  the  Midrasli  from  this  point  of  view  has  in- 
deed never  been  attempted;  but  it  would  be  an  un- 
dertaking full  of  promise.  In  their  analogies  derived 
largely  from  court  life,  in  their  illustrations  taken 
freely  from  the  operations  of  a builder  and  the  like, 
the  homilists  of  the  rabbinical  age  showed  a keen 
insight  into  the  implications  of  rhetorical  beauty  and 
ornamentation.  Some  even  in  the  reported  text, 
full  though  it  is  of  corruptions  due  to  the  misunder- 
standing of  the  dialect  in  addition  to  other  failings 
of  the  copyists,  must  be  assigned  high  place  among 
the  coiners  of  original  phrases  through  the  employ- 
ment of  the  finer  methods  of  literary  composition, 
such  as  Alliteration,  assonance,  and  even  rime. 
Baclier,  in  his  work  on  the  Haggadah,  has  paid  some 
attention  to  this  aspect  of  the  subject. 

That  later  Jewish  poetry  is  not  unworthy  a niche 
in  the  temple  of  literary  beaut}',  both  on  account  of 
its  form  and  its  contents,  may  be  said  to  be  now 
recognized  by  all  competent  to  speak  on  the  mat- 
ter (Delitzsch,  “Jiidische  Poesie”;  Winter  and 
Wtinsche,  “Jiidische  Literatur”).  Emma  Laza- 
rus’ and  other  versifications  in  English  or  German 
of  Hebrew  originals;  Einhorn’s  prayer-book,  “Olat 
Tamid,”  and  especially  his  memorial  services,  are 
proofs  of  this.  Modern  writers  of  Jewish  extraction 
or  faith  have  contributed  to  the  literatures  of  the 
peoples  among  whom  they  lived,  and  whose  nation- 
ality and  language,  since  the  middle  of  the  nine- 
teenth century,  have  been  theirs.  This  is  sufficient 
proof  against  the  assertion  that  the  Judaism  of  these 
writers  has  operated  to  the  detriment  of  the  quality 
of  their  style. 

As  in  music  so  in  poetry  it  has  been  contended  that 
the  Jew  is  always  beset  by  the  love  of  the  extrava- 
gant and  the  disproportionate ; that  his  criticism  runs 
to  acid  dissolution  and  sarcasm ; his  poetry  to  the 
absurd,  baroque,  and  dissonant.  They  who  have 
enriched  modern  literary  canons  with  this  discovery 
of  the  pernicious  effect  of  Judaism  on  style  are  igno- 
rant of  the  literature  which  under  the  direct  inspira- 
tion of  Jewish  thought  and  ideals  took  on  form  and 
shape.  Only  to  a very  limited  extent  is  their  dictum 
in  accordance  with  facts.  Under  the  exclusive  dom- 
inance of  the  pilpul  and  owing  to  the  sad  conditions 
socially  and  politically  prevailing  in  their  European 
Egypt — a veritable  house  of  bondage — the  Polish 
and  Russian  Jews  may  with  some  show  of  justice  be 
said  to  have  lapsed  into  literary  barbarism.  What 
tendency  to  the  same  effect  there  may  have  been  in 
the  German  Jewries  during  the  centuries  following 
upon  the  epidemic  of  the  Plague  and  upon  the  Cru- 
sades was  effectually  checked  by  the  influence  of  the 
Mendelssolmian  era;  while  the  Sephardic  Jew  never 
fell  a prey  to  this  disorganization,  which  anti-Sem- 
itism, with  a pretense  at  scientific  generalization, 
traces  to  the  irraflicable  mental  bias  and  inartistic 
obliquity  of  .1  udaism  and  Jewish  association.  Giide- 
mann’s  work  on  the  “Erzieliungswesen  und  Kultur 
der  Juden”  contributes  many  significant  proofs  of  the 


619 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beautiful 

Bebai 


incorrectness  of  the  equation  between  Judaism  and 
lack  of  artistic  feelings.  Modern  Jewish  literature, 
even  the  Neo-Hebraic  literature  preparatory  to  Zion- 
ism, needs  not  dread  inspection  from  the  point  of 
view  of  the  requirements  of  the  implications  of  the 
beautiful.  See  Akt,  Attitude  of  Judaism  toward. 

k.  E.  G.  H. 

BEBAI : 1.  Name  of  a family,  of  whom,  accord- 
ing to  Ezra  ii.  11  and  I Esd.  v.  13,  623  returned  with 
Zerubbabel.  According  to  Nell.  vii.  16,  their  num- 
ber was  628.  Twenty-eight  more  came  up  with 
Ezra  (Ezra  viii.  11).  Four  of  the  Bene  Bebai  mar- 
ried foreign  wives  (Ezra  x.  28;  I Esd.  ix.  29).  A 
Bebai  signed  the  covenant  with  Neliemiah  (Neh.  x. 
15).  The  name  “Biba”  has  been  found  on  a tablet 
from  Nippur  (see  “Cuneiform  Texts,”  ed.  Hilpreclit, 
ix.  27). 

2.  A place  mentioned  in  Judith  xv.  4,  location 
unknown. 

g.  G.  B.  L. 

BEBAI  Biblical  form  '33.  The  readings 

PT3.  pn'2  are  copyists’  mistakes  for  ”3'};  and  the 
variant  fO'3  is  a clerical  error  for  : The  Pal- 

estinian and  the  Babylonian  Talmudim,  as  also  the 
Palestinian  Midrashim,  frequently  cite  an  amora 
named  Bebai,  sometimes  as  “Rabbi  ” and  sometimes 
as  “Rab,”  but  without  further  designation;  and  as 
all  the  data  relating  to  the  name  refer  to  the  same 
age,  rabbinic  chronologists  have  always  considered 
them  as  applying  to  one  person.  What  is  remarka- 
ble in  this  connection,  but  has  been  overlooked,  is 
the  fact  that  out  of  nearly  fifty’’  subjects  treated  in 
connection  with  the  name,  only  one  appears  in  both 
Talmudim  (Yer.  Sliek.  iii.  47c  and  parallels;  Men. 
1036);  from  which  it  may  be  inferred  that  the  doc- 
trines and  sayings  appearing  under  the  name  of 
Bebai  in  the  Palestinian  sources  do  not  emanate 
from  the  Babylonian  Bebai,  and  vice  versa.  Prob- 
ably it  was  this  fact  which  first  aroused  Frankel’s 
suspicion  as  to  the  identity  of  the  Palestinian  Bebai 
with  the  Babylonian,  and  accordingly  both  Frankel 
(“Mebo,”  686)  and  Bacher  (“Ag.  Pal.  Amor.”  iii. 
667  et  see/.)  refer  to  two  Bebais,  of  Palestine  and 
Babylonia  respectively. 

Bebai  I.,  R.:  Palestinian  amora  of  the  third  gen- 
eration (third  century).  R.  Zeiral.,  on  his  first  arrival 
in  Palestine,  heard  Bebai  repeating  a Halakah  in  the 
name  of  Malluk  (Hul.  49a);  and  the  same  Zeira  re- 
fers to  a time  when  he  and  Bebai  sat  at  the  feet  of 
R.  Jolianan  (Nid.  25 6,  where  the  patronymic  “b. 
Abaye  ” is  undoubtedly  a clerical  error,  inasmuch  as 
Abaye  himself  could  scarcely  have  been  born  before 
the  death  of  R.  Johanan,  in  279).  Bebai  subsequently 
became  a disciple  of  R.  Assi  II.  (Yer.  Ta'an.  ii.  666; 
Mak.  216;  Yalk.,  Dent.  932),  although  he  also  ad- 
dresses R.  Abbahu  as  his  teacher  (Yer.  Kid.  iv.  666). 
He  seems  to  have  been  outranked,  however,  by  his 
former  colleague,  R.  Zeira,  for  he  is  often  found  be- 
fore the  latter  in  the  role  of  a reciter  (Yer.  Ma‘as. 
Sh.  v.  56a;  Yer.  Kid.  iii.  64d);  and  it  is  known  that 
he  was  once  commissioned  by  Zeira  to  procure  some 
cloth  from  the  Saturnalian  fair  at  Beshan  (“Beth- 
shean,”  Yer.  ‘Ah.  Zarah  i.  39c).  Probably  this  was 
done  with  the  purpose  of  affording  Bebai  some 
emolument;  for  he  was  poor,  as  is  evident  from  the 


following  anecdote:  Ii.  Bebai  was  engaged  in  ex- 
plaining a Baraita,  when  II.  Isaac  b.  Bisna  inter- 
rupted him  with  a question  on  the  subject,  to  which 
Bebai  gave  a peevish  reply.  R.  Zerikan  remon- 
strated with  him;  remarking,  “Because  he  asks  thee 
a question  thou  scoldest  him!”  Thereupon  Bebai 
excused  himself;  pleading,  “I  am  not  master  of  my- 
self ; for,  as  Ii.  Hanan  has  said,  ‘ The  Biblical  dictum 
(Deut.  xxviii.  66),  “Thy  life  shall  hang  in  doubt  be- 
fore thee,”  is  realized  in  the  one  who  purchases  his 
yearly  supplies  from  the  market,  he  having  no  fields 
of  his  own;  “Thou  shalt  fear  day  and  night,”  rep- 
resents the  condition  of  him  who  draws  his  provi- 
sions for  the  week  from  the  huckster  in  the  market- 
place; “Thou  shalt  have  no  assurance  of  thy  life,” 
may  be  said  of  him  who  is  obliged  to  procure  pro- 
visions by  the  day  from  the  shopkeeper,’  as  I do” 
(Yer.  Shah.  viii.  1 1« ; Yer.  Slick,  iii.  47c,  viii.  51a; 
Men.  1036). 

This  Bebai  is  known  in  the  Haggadah  as  well  as 
in  the  Halakah;  and  while  he  often  transmits  the 
views  of  others,  he  as  often  advances  his  own.  Ac- 
cording to  him,  the  sin  of  hypocrisy  is  alluded  to 
earliest  in  the  Decalogue.  Seeing,  he  argues,  that 
perjury  is  explicitly  prohibited  by  the  command 
(Lev.  xix.  12),  “Ye  shall  not  swear  by  my  name 
falsely,”  the  prohibition  (Ex.  xx.  7),  “Thou  shalt 
not  take  the  name  of  the  Lord  thy  God  in  vain,” 
must  refer  to  one  who  leads  a sinful  life  while 
parading  such  ceremonies  of  holiness  as  Tefillin  and 
Tallit  (Pesik.  II.  22).  The  divine  order  to  num- 
ber the  Israelites  (Ex.  xxx.  12)  lie  explains  by  the 
following  illustration:  “A  king  once  had  numerous 
flocks.  Wolves  attacked  them  and  killed  many; 
whereupon  the  king  ordered  the  herdsman  to  num- 
ber the  remainder,  that  he  might  discover  how  many 
were  missing.  Thus,  after  the  catastrophe  of  the 
golden  calf,  did  the  Lord  say  to  Moses,  ‘ Num- 
ber the  Israelites,  and  find  out  how  many  are 
missing  ’ ” (Pesik.  ii,18a;  Tan.,  Ki  Tissa,  9).  Bebai, 
it  seems,  never  visited  Babylonia,  since  we  see  him 
sitting  at  the  feet  of  Ii.  Johanan  (who  died  about 
279),  studying  under  Assi  II.,  and  attending  Zeiral. ; 
and  Dimi,  who  emigrated  to  Babylonia  about  fifty 
years  after  R.  Johanan’s  death,  reports  (Sliab.  74a), 
in  illustration  of  a Halakah,  an  act  of  Bebai  at  a re- 
ception tendered  to  Ammi  and  Assi  (Yer.  Ber.  i.  36; 
ib.  viii.  12a;  Yer.  Ivil.  v.  30a;  Yer.  Slieb.  i.  336; 
Yer.  Ter.  viii.  45c;  Yer.  Slick,  ii.  46c;  Yer.  Git.  v. 
476;  Yer.  Sanli.  i.  18a;  Yer.  Nid.  iii.  50d;  Pesik.  Ii. 
15;  Pesik.,  Hahodesh,  50a;  Midr.  Teh.,  ed.  Buber, 
Index;  Frankel,  “Mebo,”  686;  Bacher,  “Ag.  Pal. 
Amor.”  iii.  66  et  sec/.). 

Bebai  II.,  Rab  : Babylonian  amora  of  the  third 
generation  (third  and  fourth  centuries).  He  was  a 
disciple  of  R.  Nahman  (Hag.  226;  Yeb.  126;  B.  M. 
236),  and,  it  seems,  a fellow-pupil  (“  talmid-haber  ”) 
of  11.  Joseph  (‘Er.  236,  756).  Adda  b.  Ababa's  host, 
a proselyte,  and  Bebai  had  some  litigation  about  a 
certain  public  office  to  which  both  laid  claim.  They 
personally  appealed  to  R.  Joseph;  and  he  decided 
that,  as  Bebai  was  a great  scholar,  he  was  entitled  to 
the  superintendence  of  the  religious  affairs  of  the 
community,  leaving  the  management  of  the  munici- 
pal affairs  to  the  other  (Kid.  766).  Elsewhere  it  is 
stated  that  to  settle  a scholastic  dispute  between 


Bebai 

Beck 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


620 


Bebai  and  others  as  to  whether  Rab  (Abba  Arika) 
had  indorsed  or  disapproved  a decision  of  R.  Muna, 
R.  Joseph  threw  the  weight  of  his  opinion  on  the 
side  of  Bebai  (Meg.  186). 

Of  his  private  life  an  interesting  incident  is  pre- 
served in  the  Talmud  (Shab.  806;  M.  K.  96).  Bebai 
was  in  the  habit  of  using  wine  or  beer  at  his  meals 
— a luxury  rarely  indulged  in  by  the  Babylonian 
Jews — and  he  is  also  reported  to  have  employed  a 
certain  paste  to  ipiprove  his  daughter’s  complexion. 
A Gentile  neighbor  of  Bebai  tried  the  same  experi- 
ment on  his  own  daughter  with  a fatal  result ; where- 
upon he  said,  “Bebai  has  slain  my  daughter.”  R. 
Naliman,  hearing  of  the  case,  remarked,  “Bebai  in- 
dulges in  strong  drinks;  therefore,  his  daughter  needs 
skin-improving  pastes:  we  are  more  abstinent;  con- 
sequently we  need  no  such  cosmetics  for  our  daugh- 
ters” (Ket.  39c/ ; Kid.  81«;  B.  B.  866). 

.r.  sit.  S.  M. 

BEBAI  B.  ABAYE  : A Babylonian  scholar  of 
the  fourth  and  fifth  amoraic  generations  (fourth 
century),  son  of  the  celebrated  Abaye  Nahmani,  and 
presiding  judge  in  Pumbedita  (Yeb.  756;  Ket.  85a), 
where  his  father  had  directed  the  academy.  'Some 
rabbinic  chronologists  (J.  Schorr,  “ W a’ad  Haka- 
mim,”  246;  Bacher,  “Ag.  Pal.  Amor.”  iii.  667,  note 
5)  suggest  his  identity  with  Bebai  II.,  which,  how- 
ever, is  chronologically  incorrect  (compare  Heil- 
prin,  “ Seder  lia-Dorot,”  ii. , s.v.  “ Bebai  b.  Abin  ”),  the 
latter  having  been  a fellow-pupil  of  Rab  Joseph, 
whereas  Bebai  b.  Abaye  was  a contemporary  of 
Nahman  b.  Isaac,  Kahana  III.  (Ber.  66;  ‘Er.  90//), 
Pappi,  and  Huna  b.  Joshua.  As  Abaye  was  a scion 
of  the  priestly  house  of  Eli,  which  was  doomed  to 
premature  death  (I  Sam.  ii.  33;  see  R.  II.  18//),  both 
Pappi  and  Huna  b.  Joshua  frequently  taunted 
Bebai  with  being  descended  from  frail  (short-lived) 
stock,  and  therefore  with  uttering  frail,  untenable 
arguments  (‘Er.  256;  compare  “ Dikduke  Soferim  ” 
a.l.  ;B.  M.  109a;  B.  B.  1376,  151a;  compare  Jastrow, 
“Diet.”  794//,  s.D.  “Mammulae”).  Bebai  b.  Abaye 
seems  to  have  led  a contemplative  life;  and  legend 
relates  some  curious  stories  about  him  (Hag.  46; 
Ber.  6//;  Ber.  86;  ‘Er.  8//;  Shab.  36,  4//;  Hul.  436; 
Ker.  36;  Zeb.  107//.). 

j.  SB.  S.  M. 

BEBAI  B.  ABBA,  It. : A Palestinian  haggadist, 
of  uncertain  date  and  rarely  cited,  whose  name  ap- 
pears also  as  “Bebai  Rabbali,”  “Beba  Raba,”  and 
“Beba  Abba”  (Lev.  R.  xxix.  9;  Yer.  Ta'an.  ii.  65/7; 
Pesik.  Bahodesh,  154//;  Yalk.,  Lev.  645).  He  is 
cited  (Lev.  R.  iii.)  as  having  commended  the  follow- 
ing form  of  confession  for  the  Day  of  Atonement, 
which  is  [tartly  adopted  in  the  ritual  for  the  evening 
service  of  that  day:  “I  confess  before  Thee  all  the 
evil  I have  committed.  I have  indeed  stood  in  the 
path  of  evil ; but  as  I have  done,  I shall  do  no  more. 
May  it  please  Thee,  O my  God,  to  forgive  all  my 
sins,  pardon  all  my  iniquities,  and  remit  all  my  er- 
ror's ” This,  Bebai  states,  is  in  accordance  with 
what  the  prophet  teaches  in  saying  (Isa.  lv.  7),  “Let 
the  wicked  forsake  his  way,  and  the  unrighteous 
man  his  thoughts,”  etc.  (compare  Yer.  Yoma  viii. 
end,  45c). 

In  the  Wilna  (1878)  edition  of  the  Midrash  the 


patronymic  is  “ Abia”;  in  the  ed.  Warsaw  (1850)  it 
is  “Abaye.”  “Yuhasin”  and  “Sed.  lia-Dor.,”  how- 
ever, read  “Abba”;  and  Heilprin  (“Seder  lia-Dor.,” 
s.v.)  suggests  the  identity  of  Bebai  b.  Abba  with 
Bebai  b.  Abin,  identifying  the  latter  with  the  Bebai 
generally  cited  without  patronymic.  But  “Abin” 
seems  to  be  a misreading  of  “ Abaye.  ” 

J.  sr.  S.  M. 

BEBAI,  BEN  : A priestly  family  or  gild  having 
charge  of  the  preparation  of  wicks  for  the  Temple 
lamps  (Shek.  v.  1;  Yer.  Shek.  v.  48/7;  Yer.  Peah 
viii.  21//).  The  name  is  derived  from  the  first  per- 
son appointed  to  that  office  after  the  return  from 
the  Babylonian  captivity  (Tiklin  Hadtin  to  Yer. 
Shek.).  At  a later  time,  owing  to  the  double  mean- 
ing of  the  word  “peki‘a,”  used  in  the  Mislinah,  an 
erroneous  opinion  was  set  forth  that  the  family  Ben 
Bebai  had  the  supervision  of  the  straps  used  for 
the  chastisement  of  negligent  priests  (Yoma  23//). 

,r.  sr.  S.  M. 

BEBRI  (also  BERBI),  MOSES  BEN  JU- 
DAH : Ambassador  from  the  sultan  Mohammed 
IY.  to  King  Charles  XL  of  Sweden ; died  May  29, 
1673,  at  Amsterdam,  where  he  was  buried  with 
great  honors.  His  son.  Judah  Berbi,  succeeded 
him  as  ambassador,  and  returned  from  Amsterdam 
to  Constantinople. 

Biiu.iography  : D.  L.  de  Barrios,  Hishnria  Universal  Ju- 
daica,  Amsterdam,  1683;  D.  H.  de  Castro,  Keur  von  Graf- 
steenen , pp.  95  et  seq. 

p.  M.  K. 

BECHER : 1.  Son  of  Benjamin,  mentioned  in 
Gen.  xlvi.  21  and  in  the  genealogical  list  of  I Chron. 
vii.  6,  8,  butdoesnot  occurinthegenealogiesofNum. 
xxvi.  38  and  I Chron.  viii.  1.  2.  Son  of  Ephraim  and 
eponym  of  the  Bachrites  (Num.  xxvi.  35) 

,r.  jr.  G.  B.  L. 

BECHER,  ALFRED  JULIUS  : Austrian  jour- 
nalist, musician,  and  revolutionist;  born  at  Man- 
chester, England,  in  1803  (or  1805)  ; died  at  Vienna 
Nov.  23,  1848.  He  was  a son  of  the  founder  of 
the  Rhenish-West  India  Company,  and  studied  law 
at  Heidelberg,  Gottingen,  and  Berlin.  It  was  not 
long  before  he  conceived  ultra-socialistic  ideas  that 
led  to  his  arrest.  On  his  release  shortly  after,  he 
went  to  Elberfeld,  where  he  practised  law  for  a 
time.  His  restless  spirit  would  not  permit  him  to 
pursue  his  profession,  so  he  went  to  Cologne  to  as- 
sume editorial  supervision  of  a trade  paper  found/  d 
and  published  by  his  father.  Restless  again,  Beefier 
decided  to  study  painting  and  music,  and  accord- 
ingly went  to  Diisseldorf,  where  he  formed  lasting 
friendships  with  Mendelssohn  Immermann,  Uetritz, 
and  Grabbe,  continuing,  liowrever,  his  adhesion  to 
radical  socialism.  There  fie  remained  until  1838, 
wfien  he  was  appointed  professor  of  the  theory  /if 
music  at  the  university  at  The  Hague.  For  nearly 
two  years  he  labored  at  this,  until  an  injudiciously 
worded  criticism  led  to  his  departure  for  Loudon, 
where  fie  became  professor  of  music  in  a private 
academy.  His  stay  in  the  English  capital  was  very 
short,  however,  for  litigation  with  an  English  noble 
man  forced  Beclier  to  leave  the  country. 

Then  began  the  last  act  in  his  eventful  life.  In 
1841  fie  appeared  at  Vienna  as  a performer  in  his 


621 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bebai 

Beck 


own  composition,  “Monologue  at  the  Piano.”  He 
also  wrote  a pamphlet,  “Jenny  Lind,  eine  Skizze 
Hires  Lebens,”  and  a quartet.  Of  the  last-named 
composition  Grillparzer  declared:  “It  sounds  as 
though  a man  were  splitting  wood  with  an  ax,  the 
while  two  women  sawed  a cord  of  wood.” 

Beclier  was  perennially  poor,  and  eked  out  a pre- 
carious existence  writing  for  the  “ Sonntagsblatt  ” 
and  the  “Wiener  Musikzeituug.”  He  was  a stanch 
champion  of  the  classical  school  of  music,  and  espe- 
cially of  Mendelssohn  and  Berlioz. 

In  the  spring  of  1848  Beclier  became  the  practical 
head  of  the  radicals,  then  fomenting  a revolt  in  the 
Austrian  capital.  He  became  a member  of  the  cen- 
tral committee  and  assumed  editorial  charge  of  the 
revolutionary  organ,  “Der  Radikale.”  While  the 
revolution  lasted  and  during  the  siege  of  Vienna  by 
Prince  Windischgriitz,  Beclier  was  a popular  hero. 
When,  however,  the  tide  of  war  turned,  and  Vienna 
fell  into  the  hands  of  the  imperial  troops,  Beclier 
was  forsaken  by  his  whilom  friends  and  tried  for 
treason.  He  was  found  guilty,  and  early  in  the 
morning  of  Nov.  23  was  taken  before  the  Neuethor, 
where  a battalion  of  Jaegers  shot  him. 

Bibliography  : AUgctneine  Deutsche  Biographic,  1i.  200-201  : 
Augsburger  AUg.  Zeit-..  Supplement,  Dee.  3, 1848 : Moniteur 
den  Dates.  1866,  p.  Oil;  ih..  Appendix,  p.  21 ; Meyer,  Konver- 
sations-Lexilwn,  ii.  654. 

s.  E.  Ms 

BECHER,  SIEGFRIED  : Austrian  economist ; 
bora  at  Plany,  Bohemia,  Feb.  28,  1806 ; died  at  Vi 
cnna  March  4,  1873.  He  studied  at  the  universities 
of  Prague  and  Vienna,  receiving  from  the  latter  the 
degree  of  Pli.D.  In  1831  he  entered  the  state  serv- 
ice; in  1835  became  professor  of  geography  and 
history  at  the  Vienna  Polytechnical  High  School; 
in  1848,  councilor  in  the  Ministry  of  Commerce  under 
Minister  Dobbihoff.  He  was  charged  with  various 
missions  to  Germany  and  Belgium  (1849),  and  re- 
ceived the  title  “Kaiserlicli  Ivoniglich  Hofrath." 
During  the  revolutionary  period  Beclier  was  the 
head  of  the  ministry  until  relieved  by  Baron  Brack. 

Beclier  published  the  following  works:  “Beitrfige 
y.ur  Oesterreicliisclien  Handels-  und  Zollstatistik 
von  1831-42,”  part  I.  Stuttgart,  1844  (the  only  part 
published);  “ Die  Organisation  des  Gewerbewesens,” 
Vienna,  1851 ; “ Die  Bevolkerungsverhaltnisse  der 
Oesterrcichischen  Monarchie, ” Vienna,  1846;  “Die 
Deutschen  Zoll-  und  Handels  verbal  tnisse,”  Leipsic, 
1850;  “Ergebnisse  des  Handels-  und  Zolleinkom- 
mens  der  Oesterreicliisclien  Monarchic  im  Jalire 
1842,”  Leipsic,  1845;  “Handbuch  zur  Vorbereitung 
fiir  das  Historische  Gesammtstudium  und  Literatur 
Desselben,”  Vienna,  1833;  “Handelsgeographie," 
vol.  ii  , Vienna,  1837 ; “ Ideen  zu  einer  Vernunftigen 
Erziehung,”  Vienna,  1835;  “Das  Oesterreichische 
Mlinzwesen  vom  Jalire  1524  bis  1838,”  vol.  ii.,  Vi- 
enna, 1838;  “ Statistisclie  Uebersicht,  der  Bevolke- 
rungder  Ocsterreiebisclien  Monarchie  nach  den  Er- 
gebnissen  der  Jalire  1834-1840,”  Stuttgart  and  Tu- 
bingen, 1841  ; “Statistisclie  Uebersicht  des  Handels 
■der  Oesterreichiselien  Monarchie  mit  dem  Auslande 
Wahrend  der  Jalire  1829  bis  1838,”  ih.,  1841 ; “Die 
Volkswirthscliaft,”  Vienna, 1853. 

Bibliography':  JUdiSches  Athenttum,  1851,  p.  4;  Wurzbach, 
Biographisches  Lexiktm  des  Kaiserthums  Oesterreicli,  i. 
208;  Mever,  Kom'ersatwus-Lexiknn,  s.v. 

G.  S. 


BECHER,  WOLF  : German  physician  and  med- 
ical author;  born  at  Filehne,  province  of  Posen. 
Prussia,  May  6,  1862  He  received  his  education  at 
the  gymnasium  of  his  native  town  and  at  the  Uni- 
versity of  Berlin,  whence  he  was  graduated  as  doc- 
tor of  medicine  in  1889.  After  having  been  assist- 
ant physician  at  the  Litten’schen  Poliklinik  fiir 
Innere  Krankheiten  at  Berlin  from  1889  to  1892,  he 
engaged  in  private  practise  in  that  city  in  1893. 

Beclier  has  written  several  essays,  among  which 
may  be  mentioned:  “ Choleraverschleppung, ” in 
“Deutsche  Medizinische  Wochenschrift,”  1892; 
“Cholera  und  Binnenschifffahrt, ” ih.  1893;  “Ex- 
perimentelles  liber  Anwendung  des  Rontgenverfah- 
rens  in  der  Medizin,”  ih.  1896  (jointly  with  R. 
Lehnhoff);  “Ueber  Korperform  und  Lage  der  Nie- 
ren,”  ih.  1898. 

Bibliography:  Pairel,  Biographisches  Lexikon,  s.v.,  Vienna, 

1801. 

s.  F.  T.  II. 

BECHOR  SCHOR,  JOSEPH.  See  Joseph 
ben  Nathan  Bekok  Shor. 

BECHORATH  : An  ancestor  of  Saul,  and  son  of 
Aphiah  (I  Sam.  i.x.  1). 

j.  JR.  G.  B.  L. 

BECK,  ADOLF : Austrian  physician  arid  pro- 
fessor of  physiology  at  the  University  of  Lemberg; 
born  Jan.  1,  1863,  in  Cracow,  Galicia,  of  poor  par- 
ents. During  bis  academic  career  Beck  supported 
himself  as  a private  tutor.  Upon  graduating  with 
distinction  from  the  gymnasium  of  his  native  city 
in  1884,  he  entered  the  University  of  Cracow.  In 
1888,  while  still  a medical  student,  Beck  gained  the 
prize  of  the  university  by  a paper  on  the  excitabil- 
ity of  a nerve,  afterward  published  under  the  title, 
“O  Pobudliwos’ci  Rozuych  Miejsc  Tego  Samego 
Nerwu  ” (On  the  Excitability  of  a Nerve  at  Different 
Points).  In  1890  he  received  the  degree  of  M.D., 
and  in  the  same  year  published  the  results  of  his 
extensive  research  on  electrical  processes  in  the 
brain.  His  papers  on  this  subject,  “Die  Bestim- 
mung  der  Localisation  des  Gehirn-  und  Riicken- 
marksfunctionen  Vermittelst  der  Electrischen  Er- 
scheinungen,”  1890,  and  “Weitere  Untersuchungen 
liber  die  Electrischen  Erscheinungen  des  Hirnrinde 
der  Affen  und  Hunde,”  1891  (in  collaboration  with 
Cybulski),  attracted  wide  attention  in  Germany, 
France,  and  England,  and  won  for  him  a prominent 
position  among  students  of  physiology. 

In  1889  Beck  was  appointed  assistant  in  the  phys- 
iological laboratory  of  the  University  of  Cracow ; 
and  he  remained  in  this  position  until  1894,  when 
he  became  privat-docent  on  the  presentation  of  his 
thesis  “ Ueber  die  Physiologic  der  Reflexes.”  In  the 
folloYving  year  he  xvas  offered  a chair  of  physiology 
as  associate  professor  in  the  newly  created  medical 
department  of  the  University  of  Lemberg,  and 
in  1897  was  appointed  professor  in  the  same  insti- 
tution. 

Beck  has  received  many  marks  of  distinction  from 
medical  societies  in  recognition  of  his  scientific  in- 
vestigations. His  numerous  contributions,  pub- 
lished in  German  and  in  Polish,  belong  almost  ex- 
clusively to  the  domain  of  physiology.  Among  his 
papers,  besides  those  already  referred  to,  may  be 


Beck 

Bed 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


622 


mentioned : “ Researches  on  the  Sense  of  Taste  in  a 
Tongueless  Human  Being  ” (in  collaboration  with 
Cybulski),  in  Polish,  1887 ; “ Die  Strome  der  Ner- 
vencentren,”  1890;  “On  the  Present  State  of  the 
Theory  of  Localizing  the  Functions  of  the  Brain,” 
in  Polish,  1892;  “Hermann  Helmholtz,”  1894;  “On 
the  Vital  Processes  and  Methods  for  Their  Investiga- 
tion,” in  Polish,  1895:  in  collaboration  with  Cybul- 
ski, “ Further  Investigations  on  the  Electrical  Proc- 
esses in  the  Brain,”  in  Polish,  1896;  “Dreams  and 
Their  Causes,”  in  Polish,  1896;  “Die  Erregbarkeit 
Verschiedener  Nervenstellen,”  1897;  “Zur  Unter- 
suchung  der  Erregbarkeit  der  Nerven,”  1898;  “On 
Color-Blindness,  Artificially  Produced,”  in  Polish 
and  in  German,  1899.  To  the  investigations  repre- 
sented by  the  foregoing  should  be  added  the  exten- 
sive work  of  research  conducted  on  similar  lines  in 
the  Physiological  Institute  of  the  University  of  Lem- 
berg under  Beck’s  immediate  supervision. 

s.  A.  S.  C. 

BECK,  JACOB  BEN  ENOCH : Dayyan  and 
sliohet  at  Leipnik,  Moravia,  at  the  end  of  the  eight- 
eenth century  and  the  beginning  of  the  nineteenth 
He  was  the  author  of  “Zibhe  Sbelamim  ” (Sacrifices 
of  Peace-Offerings),  containing  the  laws  concerning 
the  slaughtering  of  animals  and  the  examination  of 
the  lungs.  The  work  is  arranged  in  questions  and 
answers.  It  was  published  by  the  author  himself 
at  Brunn  in  1795,  and  was  so  much  appreciated  for 
the  convenience  of  its  method  that  it  was  reprinted 
several  times. 

Bibliography  : Sulamith , ix.  42 ; Benjacob,  Ozar  lm-Sefarim, 

p.  152. 

S.  I.  Br. 


BECK,  KARL:  Austrian  poet;  born  May  1, 
1817,  at  Baja,  Hungary;  died  April  10,  1879,  at 

Wahring,  a suburb  of 
Vienna.  Although  of 
Jewish  parentage,  he 
was  brought  up  in 
the  Protestant  Church. 
Upon  his  completion 
of  the  high  - school 
course  in  Budapest,  he 
entered  the  University 
of  Vienna  with  the 
I view  of  devoting  him- 
self to  the  study  of 
medicine;  but  in  1833 
ill  health  compelled  him 
to  abandon  his  scientific 
pursuits,  and  he  then 
attempted  to  follow  his  father’s  commercial  career. 
Barely  six  months  had  elapsed  when  he  suddenly  left 
the  parental  home  and  registered  at  the  University  of 
Leipsic  as  a free  student  in  the  course  of  philosophy. 
In  Leipsic  he  found  his  true  calling.  Induced  by  his 
friend  Gustav  Kiiline,  then  editor  of  the  “Zeitung 
fiir  die  Elegante  Welt,”  he  published  his  first  poems, 
“Naclite.  Gepanzerte  Lieder,”  Leipsic,  1838,  which 
met  with  great  success.  Gutzkow  predicted  for  the 
author  the  fame  of  a Byron.  Encouraged  by  the  suc- 
cess of  his  first  work,  he  soon  followed  it  up  by  an- 
other, “Der  Fahrende  Poet,”  Leipsic,  1838,  consist- 


ing of  four  songs:  “Hungary,”  “Vienna,”  “ Weimar.” 
and  “Die  Wartburg,”  the  first  of  which  is  a splendid 
picture  of  Hungarian  life  and  customs,  and  contains 
some  of  the  best  lines  in  the  entire  work.  The  “ Stille 
Lieder,”  which  appeared  later  (Leipsic,  1840),  are 
the  very  antithesis  to  the  author’s  “Gepanzerte 
Lieder,”  and  were  greeted  with  the  same  unqualified 
favor. 

Beck's  next  attempt  was  at  drama;  but  his  tragic 
play,  “Saul”  (Leipsic,  1841),  produced  in  Budapest, 
although  a model  of  poetic  diction,  and  abounding 
in  spirited  and  brilliant  lines,  was  totally  wanting  in 
dramatic  action.  With  his  masterpiece,  an  epic  poem 
entitled  “Yanko,  der  Ungarische  Rosshirt  ” (Leipsic, 
1842;  3d  ed.,  1870),  Beck  returned  to  his  proper  ele- 
ment; in  no  other  work  did  he  paint  a truer  picture 
of  his  native  land  and  its  people. 

In  1843  Beck  took  up  his  abode  in  Vienna,  where 
he  formed  an  intimate  acquaintance  with  the  poet 
Lenau,  whose  style,  it  is  said,  he  imitated  in  his 
works.  Another  year,  however,  found  him  back  in 
Berlin,  engaged  in  preparing  a complete  collection 
of  his  poems,  which  was  first  published  in  Berlin  in 
1844  and  has  since  run  into  several  editions.  This 
work  brought  him  into  conflict  with  the  Prussian 
government,  which  at  first  suppressed  the  entire 
edition.  Later,  however,  the  author’s  appeal  to  the 
Higher  Court  of  Censure  ( Obersensvrgericht ) released 
all  but  two  of  his  poems  from  the  interdiction. 

The  social  and  political  movements  in  which  the 
poet  took  part  during  this  period  called  forth  his 
“Lieder  vom  Armen  Mann,”  Berlin,  1848,  4th  ed.(?), 
and  another  series  of  “Gepanzerte  Lieder,”  Berlin, 
1848.  The  Hungarian  insurrection  of  1848  drew  him 
again  to  Vienna,  and  in  an  eloquent  poem  entitled 
“An  Franz  Joseph  ” (Vienna,  1849,  two  editions),  he 
pleaded  for  a general  amnesty  in  behalf  of  his  de- 
feated fellow-countrymen. 

In  Vienna,  Beck  was  for  some  time  attached  to  the 
editorial  staff  of  the  ministerial  organ  “ Lloyd,”  oc- 
casionally contributing  to  its  literary  columns;  but, 
disconsolate  at  the  death  of  his  wife,  which  had  oc- 
curred only  a few  months  after  their  marriage,  he 
seized  the  opportunity  of  a change  of  scene,  when 
he  was  offered  the  charge  of  a new  journal  devoted 
to  art  and  literature,  “Frisclie  Quellen,”  founded  in 
Budapest.  Only  a few  numbers  of  this  publica- 
tion were  issued;  and  Beck  soon  returned  to  the 
Austrian  metropolis,  where  he  spent  his  remaining 
years. 

Despite  a tendency  to  allow  ulterior  motives  to 
influence  his  writings,  Beck  remained  a true  poet. 
His  inspired  enthusiasm  and  passionate  sympathy 
for  dowutrodden  Judaism  lifted  some  of  his  crea- 
tions to  an  almost  prophetic  height;  while  the 
fiery  zeal  with  which  he  embraced  the  cause  of 
suffering  humanity  lent  to  others  of  his  poems  a 
touch  of  pathos  and  reality.  But  it  was  in  the 
soul-stirring  descriptions  of  the  singular,  wildly 
passionate  life  of  his  native  land  and  people  that 
Beck  reached  the  sublime.  His  superb  epic  poem 
“Yanko”  seems,  however,  to  have  exhausted  the 
fire  of  his  genius.  His  later  works — “ Aus  der  Hei- 
math,”  Dresden,  1852;  “Mater  Dolorosa,”  a novel, 
Berlin,  1854;  “Yadwiga,”  an  epic  poem,  Leipsic, 
1863;  “Still  und  Bewegt,”  a collection  of  poems. 


623 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beck 

Bed 


Berlin,  1870 ; Monatsrosen,  ” Berlin,  1848 ; and  others 
— are  but  feeble  echoes  of  his  earlier  inspirations. 

Bibliography  : Biblinthek  tier  Deutschen  Klassiker , Hild- 
burghausen,  1861! ; Freundesgruss,  dedicated  to  Beck  by 
Moriz  Carriere,  in  Zeitung  fllr  die  Elegante  Welt,  1837,  No. 
233;  Silhnuetten  Oestcrreichiscber  Diebter  und  K Hustler, 
in  Iris,  Gratz,  1850-51:  Jildisches  Athentlum:  Gallerie 
Berilhmter Manner  JUdischer  Abstammurig,  Leipsic,  1851 ; 
Der  Komet:  Beilage  fllr  IAteratur,  Kunst,  etc..  Leipsic, 

1838,  No.  1 ; 0.  von  Wurzbach,  Biographisches  Lexikon  ties 
Kaisertbums  Oesterreich,  s.v.:  Broekhaus,  Konversatiom- 
Lexikon,  14th  ed.;  Meyer,  Konversations-Lexikon,  5th  ed.; 
BWtter  filr  Litterarische  Unterhaltung,  1838,  pp.  903,  967  ; 

1839,  Nos.  225-228;  1841,  Nos.  14,  358,  359,  Leipsic;  Zeitung 
fllr  die  Elegante  Welt,  1837,  No.  254;  1838,  No.  224,  Leipsic; 
Litterariscbe  und  Kritisehe  Blatter  der  BOrsenhalle,  1838, 
pp.211,  219;  1841,  Nos.  36,  37,  Hamburg  ; Schmidt,  Gesch.  der 
Deutschen  IAteratur  im  19.  Jahrhundert,  iii.,  Breslau,  1855; 
La  Grande  Encyclopedic,  s.v. 

S.  A.  S.  C. 

BECK,  KLINOS : Hungarian  singer;  born  in 
1868  at  Budapest,  where  he  attended  commercial 
schools.  He  received  the  elements  of  a thorough 
musical  education  from  Abranyi  Kornel,  whose  pu- 
pil he  remained  throughout  his  career  at  the  National 
Musical  Academy,  where  he  also  studied  the  piano 
with  Sandor  Nikolics,  and  composition  with  H. 
Gobbi.  At  the  age  of  nineteen  he  began  his  studies 
as  an  operatic  singer,  and  against  the  wishes  of  his 
father  went  to  Paris  in  order  to  prepare  himself  for 
the  stage.  At  the  Conservatoire  there  he  obtained 
a free  scholarship  and  two  prizes.  In  1892  he  re- 
turned to  Budapest,  where,  under  the  management 
of  Count  Gera  Zicliy,  he  made  his  debut  in  Thomas’ 
“Hamlet”  with  such  success  that  he  was  at  once 
engaged  at  the  opera.  He  still  (1902)  retains  the 
position  of  one  of  the  leading  operatic  artists  of 
Hungary. 

Bibliography  : Pallas  Lexicon. 
s.  M.  W. 

BECK,  MATTHEW  FREDERICK  : German 
Orientalist  and  divine;  born  May  22,  1649;  died  Feb. 
2,  1701.  He  studied  Oriental  languages  under  Vos- 
sius  in  Jena,  and  settled  as  a preacher  at  Augsburg. 
He  published  a translation  of  the  Targum  on  Chron- 
icles, 1630-33,  and  translated,  but  did  not  publish, 
several  other  works  from  the  Hebrew;  e.g.,  the  trav- 
els of  Benjamin  of  Ttidela  and  Pethahiah  of  Regens- 
burg, and  Abravanel’s  commentaries  on  two  of  the 
Prophets.  Among  his  published  works  was  also 
“ Mouumenta  Antiqua  Judaica  August*  Vindelico- 
rum  Reperta.” 

Bibliography  : Wolf,  Bihl.  Hehr.  No.  395,  iii.  543,  956 ; Stein- 
schneider,  Hehr.  Bibl.  ii.  52 ; Allgemeine  Deutsche  Biogra- 
phic, ii.  2i8. 

G.  J. 

BECK,  MIKSA,  DE  MADARAS  : Hungarian 
financier;  born  at  Bacs-Madaras,  1838.  His  parents 
settled  at  Budapest  when  he  was  still  a child ; and 
it  was  there  that  he  completed  his  commercial  edu- 
cation. In  1864  he  became  the  business  manager  of 
the  banking-house  of  J.  J.  Cohen.  In  1870  he  be- 
came chief  director  of  the  Hungarian  Eskompte- 
bank ; and  when,  in  1899,  Koloman  von  Szell  became 
president  of  the  Hungarian  cabinet,  Beck  was  ele- 
vated to  the  presidency  of  the  bank.  He  is  one  of 
the  leading  financial  authorities  of  Hungary ; and 
under  his  circumspect  leadership  the  Eskomptebank 
has  become  one  of  the  most  important  in  Hungary. 
In  1894  Beck  received  the  Order  of  the  Iron  Crown, 


and  was  elevated  to  the  Hungarian  nobility  with 
the  title  of  “ De  Madaras.  ” 

Bibliography  : Pcsti  Hirlap. 

s.  M.  W. 

BECK,  MORITZ:  Rumanian  editor  and  school  - 
director;  born  at  Papa,  Hungary.  He  is  the  editor 
of  a bimonthly  called  “Revista  Israelita,”  and  au- 
thor of  an  educational  work  in  the  Rumanian  lan- 
guage, entitled  “Vocabular  Analytici  Ebraico- Ro- 
manise,” 3 vols.,  Bucharest,  1882.  At  present  (1902) 
Beck  is  a school -director  at  Bucharest,  Rumania. 
He  takes  a great  interest  in  the  amelioration  of  the 
political  and  social  conditions  of  the  Jews  of  Ru- 
mania, devoting  much  time  to  education. 
Bibliography:  Lippe,  Bibliograpbiscbes  Lexikon,  i.,  s.v. 

s.  S.  R. 

BECK,  NANDOR,  DE  MADARAS:  Presi- 
dent of  the  Hungarian  Hypotheken-Bank ; born 
1840  at  Bacs  Madaras;  a younger  brother  of  Miksa 
Beck.  He  was  educated  in  Pest.  In  1867  he  ob- 
tained a position  in  the  Anglo-Hungarian  Bank, 
and  in  1871,  when  only  thirty-one  years  of  age,  was 
elected  director-general  of  the  Hungarian  Hypothe- 
ken-Bank, which  position  he  held  until  1899,  when 
he  was  unanimously  elected  president  of  the  insti- 
tution. Recontributed  greatly  to  the  prosperity  of 
the  bank,  which,  under  his  leadership,  has  now  be- 
come one  of  the  leading  financial  institutions  of 
Hungary.  In  1893  he  received  the  Order  of  the 
Iron  Crown  of  the  third  class,  and  in  1895  was  ele- 
vated to  the  nobility  with  the  title  of  “De  Madaras.” 
Bibliography  : Pesti  Hirlap,  1899. 

s.  M.  W. 

BED:  In  early  as  in  later  times  the  Bed  of  the 
poor  was  the  bare  ground,  and  the  bedclothes  the 
simple  gown  worn  during  the  day,  which  was 
wrapped  about  one  at  night  (Ex.  xxii.  25,  26;  Deut. 
xxiv.  13).  Hence  a pledge  of  the  “simlah”  (gar- 
ment) had  to  be  returned  before  sunset.  When  a 
man  was  on  a journey  such  a Bed  was  the  most 
natural  one,  and  a stone  served  the  purpose  of  a 
pillow  (Gen.  xxviii.  11).  The  mat  upon  the  floor 
was  an  advance.  It  was  placed  near  the  wall  and, 
later,  put  on  an  elevation;  hence  the  expression, 
“going  up”  to  the  Bed  (Gen.  xlix.  31).  The  Bed 
itself  was  built  upon  supports  and  was  of  different 
forms,  as  may  be  inferred  from  the  variety  of  names 
for  it;  e.g.:  (1)  “Mitah,”  27  times,  Gen.  xlvii.  31, 
xlviii.  2,  xlix.  33;  Ex.  viii.  3;  I Sam.  xix.  13,  and 
elsewhere.  (2)  “Mislikab,”45  times.  Gen.  xlix.  4, 
etc.  (3)  “ ‘Eres  ” (compare  the  Assyrian  “ ershu  ”), 
10  times,  Song  of  Songs  i.  16;  Prov.  vii.  16;  Ps. 
xli.  4,  etc.  (4)  “Maza‘,”  once,  Isa.  xxviii.  20.  (5) 

“Yezua',”  5 times,  I Chron.  v.  1;  Job  xvii.  13;  Ps. 
lxiii.  7 [A.  Y.  6],  cxxxii.  3;  Gen.  xlix.  4.  It  is  im- 
possible to  state  just  what  was  the  difference  be- 
tween these  names,  but  in  time  the  simple  Bed  of 
Deut.  xxiv.  13  gave  way  to  a more  luxurious  article, 
and  in  post-exilic  days  beds  of  fine  wood  are  found, 
and  pillows  of  costly  materials  elaborately  em- 
broidered (Judith  x.  21;  Esth.  i.  10;  Cant.  iii.  10). 
Among  the  rich,  couches  also  were  used  (Amos  iii. 
12,  vi.  4). 

Among  the  poorer  classes  there  was  no  separate 


Bedad 

Bedersi 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


624 


sleeping-room ; but  when  there  were  two  floors,  the 
second  was  set  aside  for  sleeping.  Both  “ mislikab  ” 
and  “mitah”  have  a somewhat  figurative  meaning, 
signifying  the  final  resting-place,  and  similarly  the 
‘“eres,”  or  couch,  of  the  king  of  Og  (Deut.  iii.  11) 
may  refer  to  his  sarcophagus. 

Bibliography  : Benzinger , Hebrllische  Arcliiiologie , p.  123; 

Novvack,  Hebrllische  Archtiologie,  i.  143. 

j.  jk.  G.  B.  L. 

BEDAD : Father  of  Hadad,  one  of  the  early 
kings  of  Edom  (Gen.  xxxvi.  35,  and  corresponding 
list  I Cliron.  i.  46). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BED  AN : 1.  A judge  mentioned  by  Samuel  in 
his  farewell  address  (I  Sam.  xii.  11)  among  the 
judges  that  delivered  Israel  from  their  enemies. 
Though  referred  to  along  with  Jerubaal,  Jephthah, 
and  Samuel,  the  name  “Bedan”  is  not  found  in  the 
Book  of  Judges.  The  Targum,  following  the  To- 
sefta  II.  H.  ii.  3 [1],  identifies  “Bedan”  with  “Ben 
Dan”;  i.e.,  Samson.  Raslii  follows  this  supposi- 
tion, and  so  does  Kimhi.  Ewald  proposes  “ Abdon  ” 
as  a correction  from  Judges  xii.  13;  but  it  is  rather 
strange  that  a judge  like  Abdon,  who  appears  to  be 
of  minor  importance,  should  be  mentioned  with 
Jerubaal  and  Jephthah.  Nor  can  it  be  supposed 
that  Samuel  is  giving  the  name  of  a new  judge,  for 
it  is  unlikely  that  Judges  should  have  left  out  so 
important  a judge  as  the  connection  indicates.  The 
LXX.  leads  “Barak,”  and  this  reading  Wellhausen, 
Budde,  Moore,  and  Smith  (commentaries  to  Judges 
and  Samuel,  ad  loc.)  support.  On  the  whole,  the 
latter  is  the  most  probable  view.  2.  A Gileadite, 
sou  of  Alam,  and  a descendant  of  Machir  (I  Cliron. 
vii.  17). 

j.  jr.  G.  B.L. 

BEDARESI,  JEDAIAH.  See  Bedersi. 

BEDARRIDE,  JASSUDA : French  juriscon- 
sult; born  at  Aix,  in  Provence,  in  1804;  died  there 
Feb.  4,  1882.  He  studied  law  at  the  Aix  Univer- 
sity ; and  with  great  promise  began  in  1825  the 
practise  of  law  in  his  native  town.  In  1847  he  was 
made  leader  of  the  bar  (batonnier)  of  Aix.  After 
the  Revolution  of  1848  he  was  appointed  mayor  of 
Aix  and  counselor-general  of  the  department  of 
Bouches-du-Rhone.  But  he  soon  gave  up  his  pub- 
lic functions  to  devote  himself  to  writing.  Under 
the  general  title  “ Droit  Commercial,  Commentaire 
du  Code  de  Commerce,”  he  published,  between  1856 
and  1867,  a series  of  treatises  on  commercial  law, 
in  eighteen  volumes,  which  constitute  a.  complete 
account  of  all  the  matter  found  in  the  Commercial 
Code.  BGlarride’s  other  works  upon  law  are: 
“ Traite  du  Dol  et  de  la  Fraude  en  Mature  Civile  et 
Commerciale,”  3 vols.,  1852;  “Republique,  Monar- 
chic,” 1873;  and  “Commentaire  de  la  Loi  du  14 
Juin.  1865,  sur  les  Cheques,”  1876. 

Bedarride  was  also  greatly  interested  in  Jewish 
history,  and  contributed  especially  to  the  “Archives 
Israelites.”  His  writings  upon  Jewish  topics  includes: 
“Les  Juifs  en  France,  en  Italic,  et  en  Espagne,” 
1859,  being  researches  into  the  condition  of  the  Jews 
from  their  dispersion  to  the  present  time,  with  re- 
gard to  legislation,  literature,  and  commerce  (this 
passed  through  two  editions);  “A  Study  of  the  Tal- 


mud,” in  the  “Memoires  de  l'Academie  de  Montpel- 
lier”; and  “Du  Proselytisme  et  de  la  Liberte  Re- 
ligieuse,”  published  by  his  sou  in  1875. 

s.  J.  W. 

BEDARRIDES,  GUSTAVE  EMANUEL : 

French  magistrate;  born  at  Aix-les-Bains  Feb.  20, 
1817 ; died  at  Paris  June  5,  1899.  Graduating  from 
the  University  of  Paris,  he  entered  public  life  in 
1840  as  substitute  counselor  at  the  tribunal  of  Aix. 
Three  years  later  he  discharged  the  same  function 
at  the  court  of  the  same  town,  and  became  succes- 
sively “avocat-general  ” and  president  of  one  of  the 
sections  at  the  same  court.  In  1862  Bedarrides  was 
appointed  “ proeureur-general  ” at  Bastia,  Corsica; 
in  1864  he  was  summoned  to  the  Court  of  Cassation 
as  avocat-general  to  the  section  of  penal  jurisdic- 
tion ; and  in  1875  he  was  promoted  to  be  first  avocat- 
general. 

The  ability  which  he  displayed  in  these  capacities 
gained  for  him  the  post  of  president  of  the  Cliainbre 
des  Requetes  in  1877.  In  1890,  when  the  first  pres- 
ident of  the  entire  court  resigned,  the  government 
had  the  idea  of  appointing  Bedarrides  as  his  succes- 
sor. This  idea,  however,  was  not  carried  out,  prob- 
ably on  account  of  Bedarrides’  age — he  was  then 
seventy -three — but  when,  two  years  later,  he  had  to 
retire  under  the  age  regulations,  a presidential  de- 
cree conferred  on  him  the  title  of  honorary  first 
president. 

Bedarrides  took  great  interest  in  Judaism,  and  in 
1867  he  was  elected  to  represent  the  Jewish  commu- 
nity of  Marseilles  in  the  central  consistory  of  France. 
In  1872,  when  Adolphe  Franck  retired,  Bedarrides 
was  elected  vice-president  of  the  consistory,  which 
office  he  held  until  his  death. 

Two  of  Bedarrides’  works  have  been  published : 
“ Eloge  de  Fr.  Decormis  ” ; “ Du  Perier  et  le  Droit 
Provencal.” 

Bedarrides  was  a commander  of  the  Legion  of 
Honor. 

Bibliography:  La  Grande  Encyclovedie , v.  1124;  Univers 

Israelite , 1899,  No.  38. 

s.  I.  Br. 

BEDDINGTON,  ALFRED  H. : English  com- 
munal worker;  born  1835;  died  in  London  Jan.  23, 
1900.  He  was  connected  with  the  management  of 
several  Jewish  institutions  in  London,  and  was  inti- 
mately associated  with  the  Central  Synagogue,  of 
which  he  and  his  brothers  were  founders,  and  of 
which,  in  1877,  he  was  elected  warden.  Bedding- 
ton  took  a deep  interest  in  Jewish  educational  mat- 
ters. He  was  a member  of  tire  committee  of  the 
Jews’  Free  School,  and  was  also  on  the  committees 
of  Jews’  College,  the  Jewish  Middle-Class  School 
for  Girls,  and  the  Jewish  Association  for  the  Diffu- 
sion of  Religious  Knowledge. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle  and  Jewish  World,  Jan.  26, 

1900. 

j.  G.  L. 

BEDDINGTON,  EDWARD  HENRY:  Eng 

lish  communal  worker ; born  1819 ; died  Oct.  31,  1872 
He  was  a member  of  the  council  of  the  United 
Synagogue  and  of  the  committees  of  several  char- 
itable and  educational  institutions.  He  rendered 
services  to  the  community  as  chairman  of  the  Build- 


625 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bedad 

Bedersi 


ing  Committee  of  the  United  Synagogue  and  as 
treasurer  of  Jews’  College,  more  especially  in  his 
connection  with  the  erection  of  the  Central  Syna- 
gogue, London.  Beddington  originated  the  propo- 
sal for  the  acquisition  of  a new  Jewish  cemetery  at 
Wiliesden,  and  he,  with  three  other  members,  made 
himself  responsible  for  the  purchase  of  the  ground. 

Bibliography:  Jewish  Chronicle , Nov.  1,  8,  15,  1872;  Jewish 

World , Nov.  8,  1872. 

J.  G.  L. 

BEDDINGTON,  MAURICE:  English  com- 
munal worker ; born  in  1821 ; died  at  Carshaltou  Sept. 
9,  1898.  Throughout  his  life  he  was  identified  with 
most  of  the  London  communal  institutions.  He  was 
one  of  the  original  members  of  the  Board  of  Guard- 
ians and  chairman  of  the  Investigating  Committee 
of  the  Board.  He  was  a founder  of  the  Central 
Synagogue  and  a life  member  of  the  council  of  the 
United  Synagogue.  He  served  as  chairman  of  the 
Building  Committee,  and  was  a vice-president  of  the 
Jews’  Hospital  and  Orphan  Asylum,  to  which  insti- 
tution he  was  a very  generous  benefactor.  He  was 
a member  of  the  committee  of  the  Anglo-Jewish 
Association,  the  Indigent  Blind  Society,  and  the  As- 
sociation for  the  Diffusion  of  Religious  Knowledge. 
Beddington  was  a justice  of  the  peace  both  for  the 
county  of  Surrey  and  the  county  of  London,  besides 
being  a founder  of  the  City  Liberal  Club,  and  serv- 
ing on  the  Political  Committee. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle , Sept.  16, 1898. 

J.  G.  L. 

BEDERSI  or  BEDARESI,  ABRAHAM 
BEN  ISAAC  : Provencal  poet ; born  at  Beziers 
(whence  his  surname  “Bedersi  ” — native  of  Beziers). 
The  dates  of  his  birth  and  death  have  not  been  as- 
certained. An  qlegy  which  he  composed  during  his 
youth,  upon  the  “Confiscation  of  the  Books  of  the 
Law,”  is  supposed  by  some  scholars  to  refer  to  the 
burning  of  the  Talmud  in  Paris  about  the  year  1242 ; 
by  others,  to  the  confiscation  of  the  Talmud  in  Aragon 
in  1264,  as  the  direct  result  of  the  Barcelona  contro- 
versy. If  the  latter  view  be  correct,  Bedersi  may 
well  have  flourished  about  the  year  1240  (Zunz, 
“Z.  G.”  p.  413). 

As  appears  from  the  letter  sent  by  Bedersi  to  Don 
Vidal  Solomon  (“Hotam  Toknit,”  p.  4),  he  went 
early  (perhaps  in  1273)  to  Perpignan,  where  he  at- 
tended the  lectures  of  Joseph  Ezubi.  He  returned 
often  to  Perpignan  and  took  an  active  part  in  its  com- 
munal affairs.  A number  of  his  letters,  contained  in 
MS.  cviii  (72)  of  the  Vienna  Hofbibliothek,  are  writ- 
ten to  prominent  Jews  in  Barcelona,  asking  them  to 
aid  their  less  fortunate  coreligionists.  At  one  time 
he  lived  at  Arles,  and  in  1285,  during  the  war  of 
France  with  Roussillon,  lie  took  refuge  in  Narbonne. 
He  seems  at  one  time  to  have  been  rich,  for  in  a poem 
he  declares  that  he  is  independent  and  writes  for  his 
own  pleasure.  The  compiler  of  his  diwan  relates 
that  Bedersi  sent  money  to  the  wandering  poet 
Gorni  (Luzzatto,  Intro. to  “Hotam  Toknit,”  p.  4). 

Bedersi  was  a prolific  writer.  Several  collections 
of  his  poems  are  still  extant  in  manuscript  in  vari- 
ous libraries.  The  most  complete  manuscript  is 
that  in  the  British  Museum,  Add.  No.  27,168.  This 
contains  an  elegy  on  the  death  of  his  relative,  David 
II.— 40 


of  Cabestan ; several  poems  and  letters  addressed  to 
Todros  Abulafia  and  his  companion,  Abu  al-Hasan 
Saul ; poems  dedicated  to  the  physician  of  the  king 
of  Castile,  Aim  al-Hasan  Mei'r  ibn  al-Harit;  and  the 
elegy  mentioned  above. 

Two  of  Bedersi’s  works  were  published,  with  an 
interesting  introduction  by  Luzzatto,  by  G.  Polak, 
Amsterdam,  1862:  (1)  “ Hereb  ha-Mithapeket  (A  Re- 
volving Sword),  a poem  of  210  strophes,  according  to 
the  numerical  value  of  the  word  = 8 -j-  200  — |-  2. 

The  author  in  this  poem  gives  a brief  account  of 
Jewish  poetry,  the  decadence  of  which  he  deplores. 
He  praises  the  “ makaniat  ” (poems)  of  Hariri,  which 
he  probably  knew  through  the  translation  of  several 
by  Al-Harizi.  (2)  “Hotem  Toknit”  (Who  Seals  the 
Sum;  compare  Ezek.  xxviii.  12),  a treatise  on  He- 
brew synonyms.  Another  poetical  work,  entitled 
“Bakashat  ha-Lamedin,”  published  at  Frankfort-on- 
the-Oder,  1812,  was  attributed  to  Abraham  Bedersi; 
but  it  is  probable  that  this  poem  was  written  by  his 
son  Jedaiah. 

Bedersi’s  poetical  works  are  the  best  proof  of  the 
decadence  of  Jewish  poetry  at  that  time.  His  style 
is  stiff  and  unintelligible,  though  he  possessed  a 
thorough  knowledge  of  Hebrew. 

Bibliography:  Zunz,  Z.  G.  p.  462;  Munk,  in  Archives  Is- 
raelites, 1847,  p.  67  ; Kcrem  Hemed , iv.  57  ; Griitz,  Gesch.der 
Juden,  3d  ed.,  vii.  97 ; Renaii-Neubauer,  Les  Rabbins  Fran- 
qais.  pp.  710  et  seq. ; Gross,  Gallia  Jndaica,  p.  100 ; Berg- 
mann,  Arts  den  Brief en  Abraham  Bedersi's , in  Monats- 
schrift.xiii.5ffi  et  seq.;  one  of  Bedersi’s  letters  was  published 
in  1765  by  Solomon  da  Piera  as  an  appendix  to  bis  collection 
of  Hebrew  synonyms,  entitled  Mashim/ot  Kesef. 

G.  I.  Bit. 

BEDERSI  or  BEDARESI,  JEDA.IAH  BEN 
ABRAHAM,  surnamed  the  Orator  (ptan) : Poet, 
physician,  and  philosopher;  born  at  Beziers  (whence 
his  surname  Bedersi)  about  1270;  died  about  1340. 
His  Provencal  name  was  En  Bonet,  which  probably 
corresponds  to  the  Hebrew  name  Tobiah  (compare 
“Olieb  Nashim”  in  the  “Zunz  Jubelschrift,”  He- 
brew part,  p.  1);  and,  according  to  the  practise  of 
the  Provencal  Jews,  he  occasionally  joined  to  his 
name  that  of  his  father,  Abraham  Profiat  (Bedersi). 
In  his  poems  lie  assumed  the  appellation  “Penini” 
(Dispenser  of  Pearls),  and  because  of  this  appellation 
the  ethical  work  “ Mibhar  ha-Peninim  ” of  Solomon 
ben  Gabirol  has  been  erroneously  ascribed  to  Bedersi. 
Bedersi  was  a precocious  child.  He  was  scarcely 
fifteen  years  old  when  he  published 
Early  Life,  his  work  “Bakkashat  ha-Memim  ” 
(The  Mem  Prayer),  a hymn  of  1,000 
words,  each  of  which  begins  with  the  letter  “mem  ” 
(translated  into  Latin  and  German).  Bedersi’s  fa- 
ther, very  much  pleased  with  those  evidences  of 
his  child’s  precocity,  expressed  his  approbation  in 
a short  poem  which  in  many  editions  is  given  at 
the  end  of  the  hymn.  The  work  contains  only  mere 
quibbles  on  Biblical  passages,  and  is  often  very  ob- 
scure; but,  considering  the  age  of  the  author,  the 
facility  with  which  he  handles  the  Hebrew  vocabu- 
lary is  astonishing. 

Bedersi’s  Talmudical  knowledge  must  have  been 
equally  extensive;  for,  as  may  be  seen  in  the  intro- 
duction to  his  commentary  on  the  Haggadali  of  the 
Talmud,  lie  was  but  fifteen  years  old  when  he  en- 
tered the  Talmudical  school  of  R.  Meshullam.  At 
the  age  of  seventeen  he  produced  his  ethical  work. 


Bedersi 

Bedikah 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


626 


“Sefer  ha-Pardes”  (The  Book  of  the  Garden).  This 
treatise,  first  published  at  Constantinople  in  1515  (?) 

and  reproduced  by  Joseph  Luzzatto  in 
“ Sefer  ha-  “ Ozar  ha-Sifrut,”  iii. , is  divided  into 
Pardes.”  eight  chapters : (1)  on  isolation  from  the 
world,  and  the  inconstancy  of  the  lat- 
ter; (2)  on  divine  worship  and  devotion;  (3)  on  in- 
struction, and  the  sciences  that  men  should  acquire 
after  having  familiarized  themselves  with  their  re- 
ligious obligations;  (4)  on  the  laws  and  the  conduct 
of  the  judge;  (5)  on  grammar;  (6)  on  sophism;  (7) 
on  astronomy;  (8)  on  rhetoric  and  poetry. 

At  eighteen  he  published  a work  in  defense  of 
woman,  entitled  “Zilzal  Ivenafayim  ” (The  Rustling 
of  Wings)  or  “Oheb  Nasliim”  (The  Women-Lover). 

In  the  short  introduction  to  this  trea- 
‘ ‘ Oheb  tise,  Bedersi  says  that  he  wrote  it 
Nashim.”  against  Judah  ben  Shabbethai’s  “ Sone 
ha-Nasliim”  (The  Woman-Hater).  The 
young  poet  dedicated  this  composition  to  his  two 
friends,  Mei'r  and  Judah,  sons  of  Don  Solomon  Dels- 
Enfanz  of  Arles.  It  was  written  in  rimed  prose, 
and  has  been  edited  by  Neubauer  in  the  “ Zunz 
Jubelschrift,”  1884. 

These  poetical  productions  of  Bedersi’s  youth 
were  followed  by  a number  of  works  of  a more 
serious  character,  among  which  were:  (1)  A phil- 
osophical commentary  on  the  Haggadali  of  diverse 
parts  of  the  Midrashim,  such  as  Midrash  Rabbali, 
Midrash  Tanhuma,  Sifre,  Pirke  de-Rabbi  Eliezer,  and 
Midrash  Tehillim  (copies  of  this  commentary  are  still 
extant  in  manuscript  in  several  European  iibraries). 
(2)  “Iggeret  Hitnazzelut”  (Apologetical  Letter), 
addressed  to  Solomon  ben  Adret,  who,  at  the  insti- 
gation of  Abba  Mari,  had  pronounced 
“Iggeret  an  anathema  against  the  works  and 
Hit-  partizans  of  Maimonides  and  against 
nazzelut.”  ;cience  in  general.  Bedersi,  after 
having  expressed  his  respect  for  the 
upright  and  learned  rabbi  of  Barcelona,  remarked 
that  he  and  his  friends  were  not  indignant  about 
the  ban,  because  science  was  invulnerable.  Their 
grievance  was  that  Ben  Adret  should  have  branded 
the  Jewish  congregations  of  southern  France  as 
heretics.  From  time  immemorial,  science  had  been 
fostered  by  Jewish  scholars  on  account  of  its  impor- 
tance for  religion.  This  was  true  in  greatest  meas- 
ure of  Maimonides,  who  studied  philosophy,  mathe- 
matics, astronomy,  and  medicine  by  the  aid  of  the 
Greek  writers;  in  theology,  however,  he  was  guided 
by  tradition,  submitting  even  in  this  to  the  investiga- 
tions of  philosophy.  He,  Bedersi,  therefore,  entreats 
Solomon  ben  Adret  to  withdraw  the  excommunica- 
tion for  the  sake  of  Maimonides — whose  works 
would  be  studied  in  spite  of  all  excommunication — 
for  his  own  (Ben  Adret’s)  sake,  and  for  the  good 
name  of  Provencal  Jewish  learning.  The  “ Iggeret 
Hitnazzelut”  has  been  incorporated  with  Solomon 
ben  Adret’s  Responsa,  § 443.  (3)  A commentary  on 

the  “Sayings  of  the  Fathers”  (Pirke  Abot)  and  on 
the  Haggadali  of  the  Talmudical  section  Nezikin. 
This  work,  which  is  still  extant  in  manuscript  (Es- 
curial  MS.  G.  iv.  13),  refers  often  to  commentaries 
of  Bedersi  on  treatises  belonging  to  other  sections. 
It  is  therefore  probable  that  he  wrote  commentaries 
on  all  the  Haggadot  of  the  Talmud. 


(4)  “Beliinat  lia-‘01am”  (The  Examination  of  the 
World),  called  also  by  its  first  words,  “Sliamayim 
la-Rom  ” (Heaven’s  Height),  a didactic 

“Beliinat  poem  written  after  the  banishment  of 
ha-  the  Jews  from  France  (1306),  to  which 

‘ Olam.”  event  reference  is  made  in  the  eleventh 
chapter  (compare  Renau-Neubauer, 
“Les  Ecrivains  Juifs  Frangais,  ” p.  37).  This  poem 
is  divided  into  37  short  chapters,  and  may  be  sum- 
marized as  follows: 

“ The  sage,  though  the  highest  type  of  humanity,  is  liable  to 
the  vicissitudes  of  fortune.  He  is  not  exempt  from  any  of  the 
evils  which  assail  humanity ; and  the  sword  of  death  stabs  alike 
the  philosopher  and  the  boor.  But,  if  this  view  be  dispiriting, 
there  is  another  which  is  consoling.  The  soul  which  lives 
within  him,  when  man  is  bereft  of  this  world's  goods,  will  ac- 
company him  beyond  the  grave.  Still,  to  the  shame  of  hu- 
manity, man  does  not  care  to  improve  this  noblest  part  of  him- 
self. He  is  entrapped  by  the  perfidious  charms  of  the  world; 
and  his  years  roll  away  in  search  of  illusions. 

“And  yet  the  world  is  nothing  but  a tempestuous  sea ; time  is 
naught  but  a bridge  thrown  over  the  abyss  connecting  the  ne- 
gation that  preceded  existence  with  the  eternity  that  is  to  follow 
it.  The  slightest  inadvertence  can  precipitate  him  who  crosses 
this  bridge  into  the  abyss.  Are  worldly  pleasures,  then,  worth 
seeking  ? After  their  enjoyment  follows  despair,  a vacuum 
never  to  be  filled.  Unfortunate  are  they  who  give  way  to  their 
enticements.  Can  one  be  heedless  when  so  many  agents  of 
destruction  are  suspended  over  his  head ; when  the  stars  that 
roll  above  him  and  survey  his  fate  bring  about,  in  their  rapid 
courses,  unforeseen  but  inevitable  events,  that  the  decree  of  the 
Eternal  has  attached  to  their  movement. 

“But  do  not,  child  of  man,  accuse  the  Author  of  nature  of  the 
evils  that  overwhelm  thy  short  and  frail  existence.  The  evils 
thou  complainest  of  are  of  thine  own  making.  As  for  the 
Eternal,  His  words  are  all  wisdom  and  goodness.  Man  aspires 
in  vain  to  understand  them ; they  are  beyond  his  intelligence. 
All  that  may  be  conceived  of  Him  is  that  He  is  inconceivable. 
Celestial  by  origin,  the  human  soul,  so  long  as  it  is  attached  to 
the  body,  groans  under  a shameful  slavery.  The  occupation 
worthy  of  its  noble  extraction  is  therefore  to  direct  all  its  facul- 
ties toward  the  worship  of  its  Creator,  the  happiness  of  its 
fellow-creatures,  and  the  triumph  of  truth.  This  result  can  be 
attained  only  in  keeping  the  commandments  of  God.” 

Bedersi  concludes  his  poem  by  expressing  his  ad- 
miration for  Maimonides: 

“ Finally,  turn  neither  to  the  left  nor  to  the  right  from  all  that 
the  wise  men  believed,  the  chief  of  whom  was  the  distinguished 
master  Maimonides,  of  blessed  memory,  with  whom  no  one  can 
be  compared  from  among  the  wise  men  who  have  lived  since 
the  close  of  the  Talmud ; then  I shall  be  sure  that  thou,  enriched 
with  all  the  knowledge  of  religion  and  philosophy,  wilt  fear  the 
Lord  thy  God.” 

This  poem  enjoyed  the  greatest  success.  Pub- 
lished first  at  Mantua  by  Estellina,  wife  of  Abraham 
Conat,  between  1476  and  1480,  it  was  republished  67 
times  (compare  “Bibliotheca  Friedlandiana,”  ii.  139), 
with  many  commentaries,  among  which  are  those 
written  by  Moses  ibn  Habib,  Jacob  Frances,  and 
Yom-Tob  Lipmann  Heller.  Four  commentaries 
written  by  Isaac  Mongon,  Jacob  (of  Fano?),  Leon  of 
Mantua,  and  Immanuel  of  Lattes  the  Younger  are 
still  extant  in  manuscript  (MSS.  at  St.  Petersburg 
and  at  the  Bodleian  Library,  Oxford,  Nos.  502  and 
1404).  The  poem  was  translated  into  Latin  by 
Uchtman ; into  German  by  Isaac  Auerbach,  Hirsch 
ben  MeTr,  Joel  ben  Joseph  Faust  or  Wust  (Dtf’lNll), 
Simson  Hamburger,  Auerbach  (who  made  use  of 
a translation  of  parts  iv.  and  v.  by  Mendelssohn),  J. 
Levy,  Joseph  Hirschfeld,  and  (ip  verse)  by  Stern, 
preceded  by  an  interesting  Hebrew  introduction  by 
Weiss;  into  French  by  Philippe  Aquinas  and  Michel 
Beer;  into  Italian  in  “Antologia  Israelitica,”  1880. 


627 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bedersi 

Bedikah 


pp.  334  et  seq. : iuto  English  by  Tobias  Goodman; 
and  into  Polish  by  J.  Tugendhold. 

According  to  Luzzatto  (“Hotam  Toknit,”  Appen- 
dix, p.  5),  Bedersi  was  also  the  author  of  the  poem 
“Bakkasliat,  ha-Lamediu  ” (The  Lamed  Prayer),  or 
“ Bet  El  ’’(The  House  of  God), or  “ Batte 
Minor  Nefesh  ” (Tablets),  a prayer  composed 
Works.  of  412  words  in  which  only  the  letters 
from  “alef  ” to  “lamed”  occur.  This 
composition  is  commonly  attributed  to  his  father, 
Abraham  Bedersi.  Another  poem,  entitled  “Elef 
Alfin  ” (Thousand  Alefs),  composed  of  1,000  words, 
each  of  which  begins  witli  the  letter  “alef,”  also  at- 
tributed to  Abraham  Bedersi,  seems  to  have  been 
written  by  Jedaiah.  In  this  poem  the  author  be- 
wails the  sufferings  and  the  exile  of  the  Jews,  which 
can  only  refer  to  the  banishment  of  the  Jews  from 
France  in  1306  (compare  Luzzatto,  l.c. ; “Sheinha- 
Gedolim,”  ii.  x.v. ; Gratz,“  Gescli.  der  Juden,”  vii.  206). 

Bedersi  also  wrote  a large  number  of  treatises  on 
philosophy,  several  of  which  are  quoted  by  Moses 
ibn  Habib  in  the  introduction  to  his  commentary  on 
the  “ Beliinat  lia-‘01am.”  Seven  of  these  works  are 
still  extant  in  manuscript;  (1)  “Annotations  on  the 
Physics  of  Averroes”  (De  Rossi  MS.  No.  1398);  (2) 
“ Annotations  on  the  Canon  of  Avicenna  ” (MSS.  Ox- 
ford, Nos.  2100,  2107,  and  2121,  6);  (3)  “Ketab  ha 
Da'at  ” (Treatise  on  the  Intellect),  a modification  of 
the  Hebrew  version  (entitled  “Sefer  ha-Sekel  we 
lia-Muskalat  ”)  of  Alfarabi’s  Arabic  work,  “ Ivitab  al- 
‘Akl  we  al-Ma’akulat  ”;*(4)  ‘IIa-De‘ot  be-Sekel  ha- 
Homri  ” (The  Theories  Concerning  the  Material  Intel- 
lect), in  which  Bedersi  gives  the  diverse  opinions  on 
the  Passive  Intellect  as  expounded  by  Aristotle  in 
“De  Anima”  (compare  Alexander  of  Aphrodi- 
sias)  ; (5)  “Ha-Ma’amar  be-Hafoke  ha-Mehallek” 

(Treatise  on  the  Opposites  in  the  Motions  of  the 
Spheres),  explaining  a passage  in  the  commentary  of 
Averroes  on  Aristotle’s  “DeCoelo,”  i. 
Phil-  4;  (6)  “Ketab  lia-Hit‘azmut ” (Book 
osophical  of  Consolidation),  in  which  Bedersi 
Works.  answers  the  objections  made  by  a 
friend  of  his  to  the  theories  ex- 
pounded in  the  preceding  work ; (7)  a dissertation, 
bearing  no  title,  on  the  question  whether  individuals 
of  the  same  species,  diverse  in  their  “accidents,” 
differ  also  in  their  essential  form ; or  whether  form 
is  inherent  in  the  species  and  embraces  it  entirely,  so 
that  individuals  differ  solely  by  reason  of  their  “ac- 
cidents.” In  Bedersi 's  opinion  there  are  two  forms: 
a general  one  embracing  the  whole  species;  and  a 
special  individual  form  which  is  essential  and  can 
not  be  considered  as  an  “accident.”  In  this  disser- 
tation is  quoted  another  work  of  Bedersi’s,  his 
“Midbar  Kadmut”  (The  Desert  of  Antiquity),  con- 
taining a commentary — no  longer  in  existence — on 
the  twenty-five  premises  given  by  Maimonides  in  his 
introduction  to  the  second  volume  of  the  “Guide  of 
the  Perplexed.”  It  is  probable  that  Bedersi  wrote  a 
supercommentary  on  the  commentary  on  Genesis  by 
Ibn  Ezra  (compare  Steiuschneider,  “Cat.  Bodl.”  col. 
1283),  and  that  he  was  the  author  of  the  philosoph- 
ical poem  on  the  thirteen  articles  of  belief  of  Mai- 
monides (compare  Luzzatto,  “Hotam  Toknit,”  p.  2). 

Bibliography:  Wolf,  Bihliothcea  Hehrcva , i.  304,  iii.  287; 
Zunz,  Literaturgcseh.  p.498;  idem,  Z.  G.  pp.  250,  383,402, 


467 ; Dukes,  in  Literaturblatt  des  Orients , 1851,  p.  369;  Car- 
moly,  ibidem,  1850,  p.  271  ; Luzzatto,  ibidem,  1850,  p.  817 ; 
Joseph  Weiss,  in  Stern’s  edition  of  the  Behinat  ha-'Olam ; 
Munk,  in  Archives  Israelites,  Jan.,  1847 ; idem.  Melanges, 
pp.  495,  496;  Sylvestre  de  Sacy,  in  Magaxin  Encyclopedique, 
iii.  315-357 ; Steiuschneider,  Cat.  Bodl.  cols.  1281-87 ; idem, 
Hebr.  Uebers.  p.  110;  Neubauer,  Yedaya  de  Beziers,  in 
Revue  Etudes  Juives,  xx.  244  et  seq.-,  idem,  in  ZunzJubel- 
schrift,  pp.  138-140;  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  vii.  269;  Ben 
Chanu a/u,  1864,  p.636;  Renan-Neubauer,  Les Ecrivai ns  Juifs 
Francais,  pp.  2-57 ; Gross,  Gallia  Judaica,  pp. 101-103 ; Chotz- 
ner,  Yedaya  Bedaresi,  in  Jewish  Quarterly  Review,  viii.  414 
et  seq. 

G.  I.  BR. 

BEDFORD  : Borough  and  capital  of  the  county 
of  Bedfordshire,  England;  situated  on  the  River 
Ouse.  The  earliest  notice  of  Jews  at  Bedford  is  en- 
tered on  the  pipe-rolls  of  31  Henry  I.  (1185),  when 
Solomon  and  Jacob,  Jews  of  Bedford,  paid  a large 
sum  to  the  king  to  recover  a debt  (Jacobs,  “Jews 
of  Angevin  England,”  p.  85).  From  this  time  on- 
ward the  names  of  Jews  from  Bedford  occur  spo- 
radically in  the  records,  some  of  the  Jews  migrating 
to  other  places,  as  Hitchin,  Thetford,  and  Essex. 
Seven  Jews  of  Bedford  contributed  £1  8*.  in  1194  to 
the  “donum”  of  the  Jews  of  England  toward  the 
ransom  of  Richard  I.  (Jacobs,  ih.  p.  163);  and  among 
the  names  mentioned  in  the  Bedford  list  was  that  of 
a Jewess  named  “Fleur  de  Liz.” 

In  1202  a curious  charge  was  brought  against 
Bouefand,  a Jew  of  Bedford,  for  the  “ementula- 
tion  ” of  Richard,  nephew  of  Robert  of  Sutton,  by 
which  the  death  of  the  same  Richard  was  caused. 
The  case  was  brought  before  a jury  of  the  hundred 
and  the  Jew  was  acquitted.  It  seems  probable  that 
this  was  a case  of  conversion  to  Judaism  on  the  part 
of  Richard  (Tovey,  “ Anglia  Judaica,”  p.  66). 

Throughout  the  thirteenth  century  Bedford  con- 
tinued to  be  one  of  the  centers  of  the  English 
Jewry:  it  was  one  of  the  twenty -six  towns  where 
anARCHA  or  chest  was  kept  in  which  all  chirographs 
involving  indebtedness  of  Jews  were  registered  and 
preserved,  so  that  the  king  might  know  exactly  how 
much  each  Jew  was  worth,  and  could  thus  claim  his 
share  of  his  property  either  at  death  or  on  occasion 
of  tallage  (“  Papers  of  the  Anglo-Jewisli  Historical 
Exhibition,”  p.  187).  The  Jews  of  Bedford  appear 
to  have  lived  in  High  street,  as  at  the  expulsion  in 
1290  there  fell  into  the  hands  of  the  king  two  mes- 
suages in  that  street,  formerly  belonging  to  Cok  Fil 
Benedict  and  Pictavus,  Jews  of  Bedford.  From  his 
name  the  latter  would  appear  to  have  been  an  immi- 
grant from  Poitou.  He  had  two  sons:  one  of  them, 
Benedict,  was  baptized  at  Ely : the  other,  Jacob,  was 
hanged  for  felony : and  the  messuage  in  High  street 
belonging  to  him  was  given  by  the  king  to  the  crier 
of  Newnham  (“Transactions  of  the  Jewish  Hist. 
Soc.”  ii.  86). 

In  more  recent  times,  since  the  return  of  Jews  to 
England,  very  few  of  them  have  settled  in  Bedford ; 
those  that  have  thus  settled  have  been  declared  by 
legal  process  not  entitled  to  the  benefits  of  the  Bed- 
ford charity,  though  Sir  Philip  Magnus  is  now  one 
of  the  governors. 

Bibliography  : Jacobs,  Jews  of  A ngevin  England,  pp.  85, 97 ; 
Jacobs  and  Wolf,  Bibliotheca  AngloAudaica,  No.  641. 

J. 

BEDIKAH,  np'“t3  (“examination,”  “investiga- 
tion,” in  ritual  law):  Term  employed  in  the  Talmud 
and  ritual  codes  denoting  the  rigid  scrutiny  by  means 


Bedikah 

Beelzebub 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


628 


of  which  the  fitness  or  unfitness  of  a person  or  ob- 
ject, according  to  the  requirements  of  the  rab- 
binical law,  is  ascertained.  The  term  is  employed 
chiefly  in  the  following  cases: 

1.  Bedikat  ha-Sakkin  (“the  examination  of  the 
knife  ”) : The  Mosaic  law,  as  interpreted  by  the  Rab- 
bis, requires  that  animals  whose  flesh  is  to  be  used 
as  food  be  slaughtered  according  to  the  method  en- 
joined by  tradition  and  known  as  Shehitah.  The 
throat  of  the  animal  must  be  cut  with  a perfectly 

keen  and  smooth  knife,  of  a prescribed 
Condition  size,  which  must  be  drawn  to  and  fro 
of  Knife,  across  the  throat,  with  a swift  and 
uninterrupted  motion,  and  in  such  a 
manner  as  to  sever  at  least  the  larger  portion  (“  rob  ”) 
of  both  the  esophagus  and  the  trachea;  except  in 
the  case  of  fowls,  when  only  one  of  the  tubes  needs 
to  be  cut.  Although  the  act  of  shehitah  may  be  per- 
formed by  any  person,  the  appointment  of  a profes- 
sional slaughterer,  or  “sliohet,”  has  at  all  times  been 
customary,  and  this  official  must  be  a well-informed 
and  religious  man.  The  slaughterer,  whoever  it 
be,  is  in  duty  bound  carefully  to  examine  the  knife 
before  the  slaughtering  to  see  that  it  be  perfectly 
keen  and  smooth  (p^ni  in),  without  dent  or  rough- 
ness, and  to  repeat  the  process  after  the  slaughtering. 
Should  the  knife  be  dented  (“pagum,”  having  a 
“ pegimah  ”)  or  become  so  during  the  slaughtering, 
the  flesh  of  animals  slaughtered  therewith  is  ren- 
dered ritually  unfit  for  food  (Huh  17J;  Maimonides, 
“ Yad,”  Shehitah,  i.  23  and  24;  Shulhan  ‘Aruk.Yoreh 
De'ah,  18, 1-12). 

2.  Bedikat  ha-Simanim  (“the  examination 
of  the  parts,”  the  esophagus  and  trachea,  that  re- 
quire to  be  severed  in  slaughtering) : 

Inspection  After  the  animal  has  been  slaughtered, 
of  Parts,  the  sliohet’s  next  duty  is  to  im- 
mediately inspect  the  simanim  to  see 
whether  they  have  been  properly  severed.  Neglect 
of  this  procedure  would  render  the  flesh  ritually  un- 
fit for  food  (see  Shulhan  ‘Aruk,  Yoreli  De'ah,  25,  1). 

3.  Bedikat  ha-B.eah  (“the  examination  of  the 
lung”):  After  the  sliohet  has  satisfied  himself  that 
the  act  of  slaughtering  has  been  properly  performed, 
it  becomes  his  duty  to  examine  the  lung  of  the  ani- 
mal to  see  whether  it  is  in  a perfectly  sound  condi- 
tion or  is  tainted  with  any  of  the  blemishes  specified 
by  the  rabbinical  law  as  making  the  flesh  prohibited 
for  use  as  food.  This  is  the  most  important  exami- 
nation in  connection  with  the  slaughtering  of  ani- 
mals for  food,  and  must  be  performed  with  the 
utmost  care  and  scrupulous  conscientiousness. 

The  sliohet,  who,  in  his  capacity  as  inspector  or 
examiner,  is  called  “bodek,”  scrutinizes  the  lung 
most  carefully  in  order  to  see  whether  it  contains 
an}r  one  of  numerous  fatal  defects.  A puncture 
in  the  lung  (“  nekeb  ”),  the  absence  of  any  part 
thereof  (“  liissaron  ”),  a softening  (“  nitmasmes  ”),  or 
drying  (“yabesli  ”)of  the  tissue,  the  presence  of  hard 
spots  (“  atum, ” “tinre”),  or  the  hardening  of  the  en- 
tire tissue  (“kasliah  ke‘ez  ”),  blisters  or  tubercles 
(“bu‘ot  ”),  filaments  filled  with  pus  (“sirkot”),  and 
an  unnatural  and  unwholesome  color  (“  mareli  pesu- 
lah  ”)  are  the  chief  defects  in  the  lung  which  may 
render  the  flesh  of  an  animal  forbidden.  The  ex- 
amination is  conducted  in  various  ways:  by  insert- 


ing the  hand  into  the  body  before  the  lung  is  re- 
moved and  feeling  it  (“mislimush”);  also  by  put- 
ting the  lung  into  lukewarm  water,  through  which 
hard  spots  may  become  soft ; and  by  inflating  the 
lung  (“  nefihat  lia-reah  ”).  By  the  last-mentioned 
procedure  the  presence  of  a puncture  can  be  at  once 
detected.  The  result  of  this  careful  inspection  is 
that  flesh  passed  as  “ kosher  ” or  fit  is  almost  certain 
to  be  pure  and  wholesome  as  food  (see  Shulhan 
‘Aruk,  Yoreli  De‘ah,  35-39;  Maimonides,  “Yad,” 
Shehitah,  viii. , based  on  Mislinah  Hul.  iii.  1,  and 
Gem.  46a  et  seq.). 

4.  Bedikat  Hamez  (“the  search  for  leaven”)  is 
the  name  of  a ceremony  performed  on  the  evening 
of  the  thirteenth  of  Nisan,  when  the  master  of  the 
house  examines,  with  the  aid  of  a candle,  all  the 
corners,  chinks,  and  remote  places  of  the  house  for 
the  purpose  of  discovering  and  removing  any  stray 
morsels  of  leavened  matter.  The  object  of  this 
search  is  to  obtain  the  assurance  that  the  house  is 
entirely  free  from  leaven  during  the  continuance  of 
the  Passover  festival,  as  commanded  by  the  Mosaic 
law.  Any  leavened  matter  found,  unless  otherwise 
disposed  of,  is  required  to  be  burned  about  ten 
o’clock  on  the  following  morning.  As  at  present 
performed  the  search  is  rather  perfunctory,  the  main 
reliance  being  upon  the  housewife,  who  sees  to  it 
that  the  house  is  thoroughly  cleansed  of  leaven  and 
put  into  a proper  condition  for  the  festival.  The 
chief  purpose  of  the  formal  search  is  to  give  a religio- 
legal  sanction  to  the  actions  of  the  housewife. 

For  “Bedikat  lia-islishah”  (the  examination  of 
women)  see  Niddaii.  For  “Bedikah  le-gadlut” 
(the  examination  concerning  maturity)  see  Matu- 
rity, and  also  Vows  and  Nedarim.  For  examina- 
atiou  of  witnesses  see  Accusatory  and  Inquisito- 
rial Procedure.  For  “Bedikah  le-mumim”  (the 
examination  concerning  defects  in  relation  to  mat- 
rimony) see  Marriage  Among  Hebrews.  For 
“Bedikah  li-netinat  get”  (examination  concerning 
the  capacity  of  giving  a bill  of  divorce)  see  Divorce. 
For  “ Bedikat  lia-metim  ” (examination  of  the  dead) 
see  Death.  For  “ Bedikah  le-yohasin  ” (examina- 
tion concerning  purity  or  legitimacy  of  descent) 
see  Yihus. 

Biui.iograph  y : Ex.  xii.  19,  xiii.  7 ; Deut.  xvi.4;  Mislinah  Pcs. 

i.  1 ; Gem.  Hi  et  seq.;  Maimonides,  Yadha-HazaVah,  Hilkot, 

Hamez  u-Mazzah,  i.— iii.;  Shulhan  ‘Aruk,  Oral)  Hayyim ; 

Deinbo,  Das  SchUchten,  Leipsic,  1894 ; Wiener,  Die  JU- 

(Usclien  Speiseyesetze , Breslau,  1895  (the  latter  takesa  rather 

antagonistic  view). 

K.  B.  D. 

BEE : A honey-gathering  insect  frequently  re- 
ferred to  in  the  Bible.  Bee-keeping  dates  very  far 
back,  and  it  is  quite  probable  that  the  ancient  He- 
brews were  engaged  in  it,  although  there  is  no  direct 
testimony  on  the  subject  either  in  the  Old  or  in  the 
New  Testament.  Isaiah  vii.  18  is  usually  quoted  in 
evidence,  and  the  phrase  “ the  Lord  shall  hiss  . . . 
for  the  bee  ” is  explained  as  a technical  term  of  api- 
culture, meaning  to  entice  the  bees  to  the  hive;  but 
the  correctness  of  this  supposition  may  be  ques 
tioned.  It  would  be  more  justifiable  to  quote  II 
Chron.  xxxi.  5,  where  reference  is  made  to  the  first- 
fruits  of  honey.  Philo  is  the  first  to  mention  bee 
keeping,  and  the  Talmud  often  refers  to  it.  What- 
ever age,  therefore,  is  to  be  assigned  to  apiculture 


629 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bedikah 

Beelzebub 


among  the  Hebrews,  in  any  case  wild  bees  abounded 
in  Palestine ; the  phrase  “ the  land  flowing  with  milk 
and  honey  ” (Ex.  iii.  8)  vouches  for  this  fact.  In  Gen. 
xliii.  11,  and  also  in  Ezek.  xxvii.  17,  honey  is  named 
as  an  article  of  export;  and  in  other  passages  of 
the  Old  Testament  the  abundance  of  wild  honey  is 
often  spoken  of  (Deut.  xxxii.  13;  Judges  xiv.  8;  I 
Sam.  xiv.  25  et  seq.  ; Ps.  lxxxi.  17  [A.  V.  16];  Prov. 
xxv.  16;  Matt.  iii.  4).  In  Hebrew  cookery,  honey 
plays  an  important  part  (see  Honey).  The  Bee  is 
also  often  mentioned ; and  a swarm  of  wild  bees  is 
compared  to  a hostile  army  (Deut.  i.  44 ; Isa.  vii.  18 
et  seq. ; Ps.  cxviii.  2).  The  small,  unpretentious 
work  of  the  Bee,  that  yet  gives  such  sweet  produce, 
is  praised  in  Ecclus.  (Sirach)  xi.  3;  compare  the  sen- 
tence added  in  the  Septuagint  to  Prov.  vi.  8,  where 
much  the  same  is  said  of  the  Bee  as  the  Hebrew  text 
says  of  the  ant.  From  the  word  “Bee”  is  derived 
the  popular  name  “ Deborah  ” (Bee).  To-day  api- 
culture is  carried  on  to  a considerable  extent  in  Pal- 
estine, and  not  only  is  Palestinian  honey  exported  in 
large  quantities  to  Europe  and  America,  but  even 
the  bees  of  Palestine  are  sent  to  other  countries. 
The  beehives  consist  of  hollow  cylinders,  made  of 
earth  mixed  with  chopped  straw,  about  39  inches 
long  and  ten  inches  wide.  The  beehives  in  ancient 
times  could  hardly  have  been  more  primitive. 

Bibliography  : Tristram,  Natural  History  of  the  Bible , pp. 

322^-326;  Hart,  Animals  of  the  Bible , pp.  32-33. 

J.  JR.  I.  Be. 

BEELEN,  THEODORE  JOHANN:  Profes 
sor  of  Oriental  languages  at  the  Catholic  University 
of  Louvain,  Belgium;  born  at  Amsterdam  at  the 
beginning  of  the  nineteenth  century.  He  devoted 
himself  early  to  the  study  of  Hebrew  literature,  es- 
pecially rabbinical,  and  acquired  much  learning  in 
this  subject.  Beelen  is  the  author  of  a work,  di- 
vided into  three  parts,  entitled  “ Abne  Hefez  [Pre- 
cious Stones] , Chrestomathia  Rabbinica  et  Caldaica 
cumNotis  Grammaticis,  Historicis.Theologicis,  Glos- 
sarioet  Lexico  Abbreviaturarum.quae  in  Ilebr.  Script. 
Passim  Oceurent,”  Louvain,  1841.  The  first  part, 
which  is  the  most  important — the  other  two  being 
a mere  supplement  to  it — is  divided  into  ten  chap- 
ters with  the  following  headings:  (1)  Acute  et  Sa- 
pienter  Dicta;  (2)  Sententiie  et  Proverbias;  (3)  Fa- 
bulse  et  Parabolae ; (4)  E pistol®  Familiares;  (5)Selecta 
Historiacarum ; (6)  Grammatiei  et  Lexicographi ; (7) 
Scripturae  Interpretes;  (8)  Philosophi  et  Theologi; 
(9)  Talmudica;  (10)  Poeta.  The  author  drew  only 
to  a slight  extent  from  Plautavitius’  “Florilegium 
Rabbinicum”  and  from  Buxtorf — the  greater  part 
being  taken  from  Jewish  sources,  such  as  Sefer 
Toledot  ha-Kabalali,  Seder  ‘Olam,  Sifra,  Mekilta,  etc. 
In  the  poetical  part  the  author  made  use  of  Abraham 
ibnEzra,  Moses ibn  Ezra,  Judah  lia-Levi, Gabirol,  etc. 

Bibliography:  I/iteraturblatt  des  Orients,  ii.  540;  Stein- 

schneider.  Bibliographisches  Handbuch ; idem,  Cat.  Bodl. 

col.  783 ; Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  p.  19. 

T.  I.  Br. 

BEELIADA  (“Baal  knows”):  A son  of  David 
(I  Cliron.  xiv.  7),  who  in  II  Sam.  v.  16  and  I 
Chron.  iii.  8 is  called  “ Eliada.  ” This  is  due  to  an  in- 
tentional change  by  the  scribe,  to  whom  the  name 
“Baal”  was  hateful,  and  who  therefore  substituted 


“El”  in  its  place.  For  other  instances  of  disgui- 
sing the  name  “Baal,”  see  Bosheth. 

J.  JR.  G.  B.  L. 

BEELZEBUB  or  BEELZEBUB  : Name  of  a 
demon  mentioned  in  the  New  Testament  as  chief  of 
the  demons  (Matt.  xii.  24-27;  Mark  iii.  22;  Luke  xi. 
15-18).  When  the  Pharisees  heard  (of  the  cures 
performed  by  Jesus),  they  said:  “This  man  doth 
not  cast  out  demons  but  by  Beelzebul,  the  prince  of 
the  demons”;  whereupon  Jesus  answered:  “If  Satan 
casts  out  Satan,  he  is  divided  against  himself ; how 
then  shall  his  kingdom  stand?  And  if  I by  Beelze- 
bul cast  out  demons,  by  whom  do  your  sons  cast 
them  out?  But  if  I cast  out  demons  by  the  spirit  of 
God,  then  the  kingdom  of  God  is  come  unto  you.” 
On  another  occasion  Jesus  said  to  his  disciples:  “If 
they  have  called  the  master  of  the  house  [that  is, 
himself]  Beelzebub,  how  much  more  (shall  they  so 
call)  them  of  his  household  ” [that  is,  the  disciples] 
(Matt.  x.  25).  The  name  “Beelzebub,”  written  also 
“Beelzebul,”  which  occurs  nowhere  else  in  Jewish 
literature,  is  a variant  form  of  “Baal  Zebub,”  the 
god  of  Ekron,  whose  oracle  King  Ahaziah  consulted 
during  his  illness,  provoking  thereby  the  wrath  of 
God  (II  Kings  i.  2-16);  the  name  is  commonly  ex- 
plained after  the  Septuagint  and  Josephus,  “Ant.” 
ix.  2,  § 1,  as  the  “Lord  of  Flies”  (see  Baal-zebub). 
Plagues  being  often  ascribed  to  the  influence  of  flies 
(Ex.  xxiii.  28;  Ecel.  x.  1;  Pliny,  “Historia  Natu- 
ralis,”x.28,  75;  Pausanias,  “ Description  of  Greece,” 
v.  14,  1;  Aelian,  “Natura  Animalium,”  v.  17,  xi.  8; 
Usener,  “ Gbtternamen,”  p.  260),  the  god  who  dis- 
pelled flies  (Apollo  Apomyios)  probably  retained  his 
popularity  long  after  he  had  ceased  to  be  an  object 
of  worship.  In  fact,  the  fly  was  regarded  by  the 
Jews  in  particular  as  more  or  less  impure  and  de- 
monic. “The  evil  spirit  [“yezer  lia-ra‘”]  lies  like  a 
fly  at  the  doors  of  the  human  heart,”  says  Rab,  with 
reference  to  “the  flies  of  death”  in  Eccl.  x.  1 (Ber. 
61n  and  Targ.  Yer.  to  the  passage).  “A  fly,  being 
an  impure  thing,  was  never  seen  in  the  slaughter- 
house of  the  Temple  ” (Abot  v.  8),  nor  did  one  cross 
the  table  of  Elisha;  which  fact,  according  to  Rab, 
gave  proof  to  the  Shunammite  woman  that  he  was 
“a  holy  man  ” (II  Kings  iv.  9;  Ber.  1(M).  The  devil 
in  German  folk-lore  also  appears  in  the  shape  of  a 
fly  (Simrock,  “Deutsche  Mythologie,”  1874,  pp.  95, 
479). 

Geiger  (“  Urschrift,”  p.  53)  thinks  that  Baal  Zebub, 
in  his  capacity  as  god  of  the  hated  Philistines,  be- 
came the  representative  of  the  heathen  power  and 
consequently  the  arch-enemy,  the  foe  par  excellence, 
and  therefore  the  name  “Baal  debaba”  (“debaba” 
being  the  Aramaic  form  corresponding  to  Hebrew 
“Zebub”)  acquired  the  meaning  of  “hostility,”  the 
verb  231  with  the  sense  of  “hostile  action”  being 
derived  from  it.  But  neither  this  opinion  nor  a sim- 
ilar one  expressed  by  Doderlein  and  Storr,  and  re- 
vived in  Rielim’s  “ Realworterbucli,”  seems  accept- 
able, as  “ Beel  debaba”  is  the  ordinary  Aramean  word 
for  “calumniator.”  (Brockelmann,  “Lex  Syrise.  ”) 

What  renders  the  name  still  more  problematic  is 
the  form  “Beelzebul,”  which  the  older  manuscripts 
present,  and  which  has  given  rise  to  a number  of 
other  conjectures,  among  them  the  following:  (1) 


Beer 

Beer,  Benjamin 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


630 


It  lias  been  suggested  that  the  appellations  Beelze- 
bub and  Baal  Zebub  are  corrupt  forms  of  what  was 
originally  “Baal  Zebul  ” (Baal  of  the  heavenly  man- 
sion, 7i3f,  Movers,  in  “Journal  Asiatique,”  1878,  pp. 
220-225),  and  afterward  “Baal  of  the  nether  world.” 
(2)  The  word  “Zebul”  (from  “zebel,”  dung)  is  a 
cacophonic  corruption  of  “Zebub,”  in  order  to  give 
the  name  the  meaning  of  “god  of  the  dung."  It  is 
more  likely  that  t he  name  “Beelzebul  ” is  a dialectic 
variation  of  “ Beelzebub,  ” as  “ Beliar  ” is  of  “ Belial  ” ; 
Jerome  read  and  translated  the  name  as“dominus 
muscarum  ” (lord  of  flies). 

Bibliography:  Cheyne,  Encyclopaedia  Biblica , s.v. : Has- 
tings, Diet,  of  tlic  Bible,  s.v.;  Lightfoot,  Bora:  Hebraicce  on 
Matt,  x Ii.  24 ; Movers,  Die  Phoenizier , 1841,  i.  286;  Winer, 
Realwt'rrterbuch , s.v.  Beelzebub  and  Fliegen ; Riehm,  Beal- 
wOrterbueh  ; Baudissin,  in  Hauck-Herzog,  Real-EncyldopU- 
tlie,  s.v. ; Holtzinann,  Handcommentar  zum  Neuen  Testa- 
ment, Die  Synoptiker,  p.  136;  Meyer,  Commentary  on 
Matt.  x.  25. 

K. 

BEER  (“well”);  1.  A halting-place  of  the  Is- 
raelites near  Arnon,  in  Moab,  where  they  stopped 
during  their  wanderings  in  the  desert  (Num.  xxi. 
16).  On  the  finding  of  the  well  a song  was  com- 
posed (Num.  xxi.  17,  18);  one  of  the  earliest  poetic 
pieces  of  the  Bible.  See  an  article  by  Budde  in 
“The  New  World,"  March,  1895. 

2.  A place  to  which  Jotham  fled  from  his  brother 
Abimelech  (Judges  ix.  21).  This  place  has  not  been 
identified,  though  so  much  appears  probable,  that  it 
was  within  the  territory  assigned  to  Manasseli. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BEER,  AARON  : Chief  cantor  of  the  Jewish 
congregation  of  Berlin;  born  1738;  died  Jan.  3,  1821, 
in  the  fiftieth  year  of  his  official  capacity  as  cantor. 
He  possessed  a well-trained  tenor  voice  of  extraor- 
dinary compass  and  rich  and  powerful  quality  ; and 
such  was  his  fame,  about  1770,  that  music-lovers 
gathered  from  far  and  near  to  hear  him.  The  Royal 
Library  at  Berlin  contains  a fine  picture  which  rep- 
resents him  as  a young  man,  holding  in  his  hand  a 
title-page  with  the  motto  “Immer  Besing  Ich  des 
Ewigen  Huld”  (Ps.  lxxxix.  2 [A.  V.  1]). 

Bibliography:  Mendel,  Musikalisches  Konversa t ions-Ler i- 
kon. 

s.  J.  So. 

BEER,  ADOLF  : Austrian  historian  and  educa- 
tor: born  at  Prossnitz,  Moravia,  Feb.  27,  1831. 
While  still  young  he  came  under  the  influence  of 
men  like  Gideon  Breciieu  and  Hirsch  Bar  Fassel, 
and  received  a careful  education  in  the  high  school 
of  his  native  city.  Thus  prepared  he  went  abroad 
in  quest  of  a higher  education  and  attended  the  uni- 
versities of  Berlin.  Heidelberg,  Prague,  and  Vienna, 
training  himself  for  a political  career.  To  this  am- 
bition he  sacrificed  his  Jewish  religion  and  embraced 
Christianity.  Having  graduated  as  Ph.D.,  he  was 
first  appointed  teacher  of  history  at  the  high  schools 
of  Czernowitz,  Prague,  and  Vienna,  then  in  1857 
assistant  professor  of  Austrian  history  at  the  Law 
Academy  of  Grosswardein,  Hungary.  In  the  fol- 
lowing year  he  was  promoted  to  a professorship  of 
history  at  the  Commercial  Academy  of  Vienna.  In 
this  position  he  remained  for  ten  years,  when,  in 
1868,  he  was  transferred  to  the  Technische  Hoch- 
schule  of, that. city. 


At  that  time  his  ambitions  began  to  materialize. 
He  entered  the  Ministry  of  Public  Instruction  as 
councilor,  doing  yeoman  service  in  the  cause  of 
popular  and  higher  education;  and  in  1873  he  was 
elected  member  of  Parliament,  which  election  has 
since  been  renewed  without  interruption.  His  lucid 
parliamentary  speeches,  founded  on  a comprehensive 
and  deep  knowledge  of  educational,  commercial, 
and  financial  affairs,  won  him  the  respect  of  his  col- 
leagues and  opponents.  In  the  political  dealings 
between  the  conservative  and  liberal  elements  con- 
sequent upon  the  fall  of  the  Taaffe  ministry  on  Oct. 
30,  1893,  Beer  was  proposed  as  state  secretary  of 
education,  but  his  Jewish  descent  thwarted  all  his 
hopes  of  entering  the  cabinet. 

Beer  is  of  a conservative  disposition,  appeal- 
ing rather  to  the  reason  than  to  the  emotions  of  his 
audience.  His  numerous  writings  show  the  wide 
range  of  his  knowledge.  They  embrace  commerce, 
finance,  foreign  politics,  education,  and  modern  his- 
tory. As  far  back  as  1872  Leopold  von  Ranke 
praised  Beer’s  facility  of  expression  and  wide  sweep 
of  historical  view. 

Beer  is  the  author  of  the  following  works:  “Ge- 
schichte  des  Welthandels,”  1860;  “ Fortschritte  des 
Unterrichtswesens,”  1867;  “Die  Zweite  Theilung 
Polen’s,”  1867;  “Joseph  II.,  Leopold  II.,  und 
Kaunitz,”  1873;  “Leopold  II.,  Franz  II. , und  Katlia- 
rina  von  Russland,”  1873;  “Finanzen  Oesterreicli’s 
im  19.  Jalirhundert,”  1877;  “Zehn  Jalire  Oester- 
reichischer  Politik  1801-10,”  1877;  “ Staatshaushalt 
Oester.-Ungarns  seit  1868,”  1881;  “ Aus-Tegetlioff’s 
Nachlass,”  1882;  “Die  Orientalisclie  Politik  Oester- 
reiclis  seit  1774,”  1883;  “Die  Oesterreichische  Hau- 
delspolitik  im  19.  Jalirhundert,”  1893. 

Bibliography  : Miinz,  in  Nation,  Berlin,  Marcli  16,  1901 ; 

Meyer,  Konversations-Lexikon , s.v. 

s.  M.  B. 

BEER,  ADOLPH  : Austrian  colonel  ; born 
1833  in  Prossnitz,  Moravia;  died  Oct.  2,1888,  at  Lei- 
bacli,  Carniola.  He  entered  a school  for  military  ca- 
dets. On  leaving  it  with  the  rank  of  lieutenant,  he 
was  appointed  professor  at  the  military  academy  in 
Weisskirchen,  Moravia.  Later  Beer  held  a similar 
position  in  the  military  school  of  Cracow.  During  the 
Austro-Prussian  war  (1866)  he  greatly  distinguished 
himself  in  the  defense  of  the  frontier  fortress  of 
Olmutz  and  by  preventing  its  surrender,  when  the 
Prussians  unexpectedly  appeared  before  it  at  night. 
Beer  was  one  of  the  first  Jews  in  the  Austrian  army 
to  attain  the  grade  of  colonel. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle,  Oct.  26,  1888,  p.  9. 

s.  ‘ B.  B. 

BEER,  ALEXANDER : Religious  teacher 
and  author  in  Munich,  who  wrote  in  1826,  under 
the  direction  of  Abraham  Bing,  rabbi  of  Wurz- 
burg, and  with  the  approbation  of  the  “bet  din  ” in 
Fiirth,  and  other  rabbinical  authorities  of  Bavaria,  a 
catechism  in  the  German  vernacular  under  the  title 
“Lehrbuch  der  Mosaischen  Religion”  (Munich, 
1826),  and  in  an  abridged  form  “ Hauptlehren  der 
Mosaischen  Religion  ” (ib.  1826),  for  the  use  of  the 
Jewish  schools.  The  same  was  indorsed  by  a re- 
script of  King  Ludwig  I.  of  Bavaria,  and  was  pub- 
lished at  the  expense  of  the  government,  with  the 


631 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beer 

Beer,  Benjamin 


view  of  introducing  systematic  religious  instruction 
in  modern  form  among  the  Jews. 

The  book  is  therefore  of  historic  interest  as  being 
the  result,  on  the  one  hand,  of  governmental  initia- 
tive in  the  direction  of  improved  religious  education 
of  the  Jews,  and,  on  the  other,  of  conscientious  labor 
on  the  part  of  the  conservative  rabbis  of  Bavaria, 
who  were  eager  to  harmonize  modern  culture  with 
the  ancient  faith  and  practise.  By  placing  the  He- 
brew quotations  from  the  Bible,  Talmud.  Maimon- 
ides,  Moses  of  Coucy  (Semag),  and  Aaron  ha-Levi 
(Hinnuk)  alongside  of  the  German  text,  the  author 
displayed  pedagogical  tact  combined  with  loyalty 
to  the  traditional  method  of  the  past.  The  first  part 
deals,  in  32  paragraphs,  with  the  Thirteen  Articles 
of  Faith;  while  the  following  part  deals  in  115  par- 
agraphs with  duties  toward  God,  in  9 paragraphs 
with  duties  toward  oneself,  and  in  49  paragraphs 
with  duties  toward  one’s  fellow-men;  an  appendix 
treating  also  of  the  marriage  laws  and  of  the  Aaron- 
ites.  There  is  afoot-note  on  p.  57  of  special  signifi- 
cance by  the  rabbinate  of  Fiirth,  stating  that  the 
omission  of  circumcision  does  not  exclude  the  Jew 
from  the  Jewish  community  or  release  him  from 
all  oilier  obligations  devolving  upon  the  Jew.  On 
account  of  its  conservative  tendencies,  the  book  was 
attacked  by  an  anonymous  writer  in  a pamphlet  en- 
titled “ Die  Reform  der  Juden  und  das  Beer’sehe 
Lehrbuch,”  1827  (Jost,  “Neuere  Geschichte  der  Is- 
raeli ten,”  i.  127).  Beer  also  published  “Siddur  Te- 
fillot”  (Prayer-book),  with  German  translation, 
Munich,  1827. 

s.  K. 

BEER,  AMALIE  (nee  Amalie  Wolf) : Ger- 
man philanthropist  and  communal  worker ; died  at 
Berlin  Juue  22  (24),  1854.  She  was  the  wife  of  the 
banker  Jacob  Herz  Beer,  dauglier  of  Liebmanu 
Meyer  Wolf  (known  as  “the  Berlin  Croesus”),  and 
great-granddaughter  of  Lipmann  Wolf  Taussig.  She 
was  very  charitable,  and  an  active  member  of  the 
Woineu’s  Aid  Society  for  Wounded  Soldiers,  which 
was  conducted  under  the  patronage  of  Princess  Will- 
iam of  Prussia.  In  consideration  of  her  valuable 
services,  she  received  from  the  king  the  Order  of 
Queen  Louise,  being  the  first  Jewess  to  be  so  distin- 
guished. In  order,  furthermore,  not  to  offend  the 
pious  Jewess,  who  was  averse  to  wearing  a cross, 
the  king  decreed  that  she  should  wear  the  ordinary 
decoration  of  the  first  class  in  the  form  of  a medal- 
lion attached  to  a ribbon.  Her  hospitable  home  in 
the  Thiergartenstrasse,  Berlin,  was  one  of  the  most 
brilliant  salons  of  the  time,  and  was  honored  occa- 
sionally by  the  king’s  presence.  Amalie  Beer  was 
the  mother  of  the  poet  Michael  Beer,  of  the  com- 
poser Giacomo  Meyerbeer,  and  of  two  other  sons, 
Heinrich  and  Wilhelm. 

Bibliography:  Kohut,  Gesch.  der  Deutschen  Juden,  p.  775 

( portrait,  ib.  p.  780) ; Attgcmeine  Deutsche  Biographic,  xxiv. 

642  (s.v.  Jlcyerheer). 

s.  A.  F. 

BEER,  AUGUST:  German  mathematician; 
born  at  Trier  July  31,  1825;  died  at  Bonn  on  the 
Rhine  Nov.  18,  1863.  Beer  was  educated  at  the 
technical  school  and  gymnasium  of  his  native  town 
until  1845,  when  he  went  to  Bonn  to  study  mathe- 
matics and  the  sciences  under  Plucker,  whose  assist- 


ant he  became  later.  In  1848  he  won  the  prize  for 
his  essay,  “De  Situ  Axium  Opticorum  in  Crystallis 
Biaxibus,”  and  obtained  the  degree  of  Ph.D.  Two 
years  later  he  was  appointed  lecturer  at  the  Univer- 
sity of  Bonn.  At  the  same  time  he  began  publish- 
ing the  results  of  his  scientific  labors,  writing  in 
1854  “Einleitung  in  die  Hohere  Optik,”  which  ob- 
tained a wide  reputation.  He  followed  this  with  a 
series  of  scientific  articles  in  Poggendorff’s  “An- 
nalen.”  In  1855  he  was  appointed  professor  of 
mathematics  at  Bonn.  Beer  also  wrote  “Einheit  in 
der  Electrostatik,”  published  two  years  after  his 
death. 

Bibliography:  Klilnische  Zeitung,  May  1,  1864;  Poggen- 
dorff,  Biographiscli-Literarisches  HaridwOrterhuch ; All- 
gemeine  Deutsche  Biographic , ii.  245,  246. 

S.  E.  Ms. 

BEER,  BENJAMIN  BEN  ELIJAH  HA- 
ROFE  ; An  Italian,  doubtless  an  artist,  who  lived 
in  Italy,  probably  at  Ferrara,  during  the  fifteenth 
century.  On  a bronze  medal  discovered  at  Lyons, 
France,  in  1656,  Beer’s  name  appears  in  acrostic  in 
the  Hebrew  legend  encircling  the  head.  The  medal 
measures  about  six  inches  in  diameter,  and  has  on 
the  obverse  an  artistically  stamped  head  crowned 
with  a laurel  wreath.  The  legend  is  as  follows: 

*nyn  dse^  ^3  Dm  too  pmo  'tv  urn:  mm 
nrwm  pnnNi  ppn  lru'tr'  tin  ttni  nnvn 
t ^mN  inns  n^yNi  doikh  vNtrn  'on  'bn 
.']}  yi  ni  "i  i-6di 

Outside  the  circle,  on  both  sides  of  the  head,  oc- 
curs Bna  p j'o'  p in  Vn  sty  yn  m "o  and  below, 
“umilitas,  ra  ilpoaic,"  the  latter  a misspelling  of 
-aneivoais.  The  reverse  of  the  medal  represents  a 
dark  ground  around  which  runs  the  legend,  “Post 
teuebras  spero  lucem  felicitatis  judex  dies  ultimas 
D.III.M.” 

Menestrier  the  Jesuit,  in  his  “ Histoire  de  Lyon  ” 
(1696),  was  the  first  to  describe  the  medal  and  to  en- 
deavor to  interpret  the  legend.  In  his  opinion  the 
figure  represents  Louis  le  Debonnaire, 
Erroneous  and  the  legend  expresses  the  gratitude 
Opinions  of  the  Jews  toward  this  king,  who 
Concerning  permitted  them  to  build  a synagogue. 
Medal.  This  opinion  respecting  the  head  was 
held  by  many,  among  whom  were 
De  Boissi  (“  Dissertation  Critique  ”),  S.  Lowisolin 
(“  Vorlesungen  ”),  and  Carmoly  (“  Memoire  sur  une 
Medaille  en  l’Honneur  de  Louis  le  Debonnaire”); 
they  differ  only  in  the  interpretation  of  the  legend. 

It  was  only  in  1836  that  Gerson  Levi  called  atten- 
tion 1o  the  fact  that  the  figure  could  not  be  that  of 
Louis,  because  there  existed  no  medal  with  the 
effigy  of  any  French  king  earlier  than  Charles 
VII.  Zunz  (“  Israelitische  Aunalen,”  1840,  Nos.  17, 
18)  pointed  out  that  the  dotted  words  from  the  be- 
ginning to  rtol  contain  in  acrostic:  T~innt333  J'Dm 

(ni3iDt  nm  D'Jty  n'n'=)  1 -i  cm  ssnn  iN3  vt6n. 

“Benjamin,  son  of  my  respected  preceptor,  the 
learned  Rabbi  Elijah  Beer,  the  physician.  May  he 
live  many  happy  years.”  Both  father  and  son  are 
known  to  have  lived  in  Italy  in  the  fifteenth  cen- 
tury : and  the  “ D.III.M.”  on  the  reverse  of  the  medal 


Beer,  Benjamin 
Beer,  Berthold 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


632 


may  represent  the  year  (1503)  in  which  the  legend 
was  written.  Zunz  believed  that  there  was  no  con- 
nection between  the  figure  and  the  leg- 
Zunz’s  end  ; that  Benjamin  was  interested  in 
View.  astrology,  and  that  believing  he  had 
discovered  the  date  of  the  coming  of 
the  Messiah,  he  engraved  it  on  the  medal. 

L.  Loewe,  in  “ Memoir  on  the  Lamlein  Medal  ” 
(“Numismatic  Chronicle,”  1857,  vol.  xix.),  goes  still 
further.  He  expresses  the  opinion  that  Benjamin 
was  an  adherent  of  the  pseudo-Messiah  Asher  Liim- 
lein,  who  lived  at  that  time,  and  that  the  words 

are  an  abbreviation  of  'Dll  'Ylri'  ItyK 

(“  Asher  Lamlein,  the  Roman  Jew  ”).  The  first  eight 
of  the  eighteen  letters  with  which  the  legend  con- 
cludes he  believed  to  be  the  initials  of  Job  xix.  25 

(A.  v.)  mp'  “isy  by  jnriNi  'n  'njn'  'm  which 

is  thus  rendered  by  Loewe : “ I knew  it,  my  Redeemer 


been  paid  to  the  reverse  of  the  medal,  which  serves 
to  explain  both  the  legend  and  the  head.  It  bears 
the  same  head  as  the  obverse,  with  the  exception 
that  in  the  former  the  head  is  turned  to  the  left  and 
has  no  laurel  wreath,  while  rays  diverge  from  the 
top.  The  features  are  represented  indistinctly  in 
order  to  picture  the  darkness  out  of  which  light  is 
beginning  to  dawn.  Benjamin,  who  probably  was 
an  artist,  symbolized  by  this  medal  Judaism,  past, 
present,  and  future. 

The  following  are  interpretations  of  the  legend, 
according  to  Zunz,  Loewe,  Geiger,  and  the  present 
writer: 

Zunz:  “By  the  decree  of  the  divine  Disposer, 
praised  be  He ! by  the  mercy  of  the  Eternal,  whilst 
all  judgment  ceases  and  the  image  perishes,  I be- 
hold Thy  light  at  the  time  when  redemption  will 
take  place,  and  I reflect  on  the  providence  of  my 


The  Lamlein  Medal. 

(From  ‘‘Zeit.  der  Daulschen  Morgenl.-Gesellschaft.”) 


liveth;  the  last  on  earth  will  confirm  it.”  The  other 
letters  are  abbreviations  of  j'D'n  rn'ro  'T  '&yyo 
D'pi  'n  r6nm  ra^  D'uy  nns^oo  'rosy  'i  p 

“The  work  of  my  hand,  the  writing  of  Benjamin, 
the  son  of  R.  Shabbethai  of  the  Anavim  family. 
Praise  and  glory  I render  to  the  living  and  ever- 
lasting God ! ” 

According  to  Geiger,  the  figure  represents  Ben- 
jamin himself,  and  the  legend  expresses  his  belief 
in  the  immortality  of  the  soul.  As 
Loewe  and  to  the  eighteen  letters,  Geiger  ex- 
Geiger  on  plains  the  first  eight  as  Loewe  did,  and 
the  Medal,  in  the  remainder  he  finds  the  initials 
of  Job  xiv.  13,  'jjQVn  SlNElO  |D'  'D 

'nurni  pin  rwn  “idk  nit?  ny  'jvnDn.  “Oh, 

that  thou  wouldest  . . . keep  me  secret  until  thy 
wrath  be  past,  that  thou  wouldest  appoint  me  a set 
time,  and  remember  me ! ” 

But  this  interpretation  also  is  forced,  and  it  is  im- 
possible that  Benjamin  should  have  represented  his 
own  head  with  a laurel  wreath.  No  attention  has 


God.  O Romans,  guard  their  trace!  Thus  I shall 
rejoice,  waiting  for  Thy  deliverance,  O God,  al- 
mighty Ordainer  and  Forgiver.” 

L.  Loewe : “ By  the  decree  of  Him  who  is  the 
Guide  [of  the  Universe],  blessed  be  He!  By  His 
eternal  will.  When  all  justice  ceased  and  consider- 
ation failed,  I beheld  the  length  of  that  period 
reaching  the  appointed  end  of  exile  [and  no  redemp- 
tion had  yet  taken  place]  ; but,  reflecting  on  the 
ways  of  Providence  as  by  Eli  Romi,  [I  perceived] 
that  he  caused  the  spiritual  traces  of  them  yet  to  re- 
main, and  I rejoiced,  I fully  hope,  in  the  redemption, 
O eternal,  omnipotent  God,  who  art  great  and  for- 
giving! ” 

Geiger:  “By  the  decree  of  the  Guide,  who  is 
above  volition  (that  is,  above  the  mutability  of 
changing  resolutions) ; of  the  Eternal  even  when  the 
process  of  the  divestiture  of  forms  ceases  (the  change 
of  forms  which  are  withdrawn  from  matter  through 
aTrooTEprjoig,  in  order  to  make  place  for  others),  I saw 
a fixed  term  for  the  time  (the  temporal)  when  the 


633 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


end  should  come.  And  I reflected  on  the  providence 
of  my  God,  my  height.  He  left  [however]  their 
traces  [of  the  temporal  and  finite];  and  I rejoiced. 
I am  waiting,”  etc. 

A better  translation  would  be  the  following : “ By 
the  decree  of  the  Kuler,  blessed  be  He ! through  the 
will  of  the  Eternal;  while  all  justice  [to  the  Jews] 
has  ceased,  and  the  image  fails  [as  represented  on 
the  reverse],  I behold  Thy  light  [expressed  by  the 
rays  on  the  top]  at  the  time  when  redemption  shall 
take  place.  And  I consider  as  the  effect  of  the  provi- 
dence of  my  God  that  the  Romans  left  their  traces 
[of  the  Jews],  and  I rejoiced,”  etc. 

Bibliography  : Geiger,  in  Z.  D.  M.  G.  xii.  680  et  seq.;  idem, 

in  JUd.  Zeit.  iv.  171-174;  Zunz,  Gemmmelte  Schriften,  iii. 

87-97 ; Loewe,  in  Numismatic  Chronicle , 1857,  xix.  173  etseq. 

G.  I.  Br. 

BEER,  BERNHARD:  German  author;  born 
July,  1801,  at  Dresden;  died  there  July  1,  1861. 

His  father,  llirscli 
Beer,  and  his  mother, 
Clara,  belonged  to  the 
Bondi  family,  which 
migrated  about  the 
middle  of  the  eight- 
eenth century  into 
Saxony,  and  which 
was  intimately  con- 
nected with  the  Jewish 
congregation  of  Dres- 
den from  its  beginning. 
Bernhard  was  an  only 
son.  While  a youth  he 
was  much  influenced 
by  his  relative,  Dr.  M. 
Bondi,  author  of  the 
lexicographical  work 
“Or  Esther.”  As  the 
narrow  spirit  then  reigning  in  Saxony  made  attend- 
ance at  public  schools  disagreeable  to  Jews,  Beer 
was  never  a pupil  at  one  of  them ; but,  by  the  aid  of 
private  teachers  and  by  self-study,  he  acquainted 
himself  early  and  thoroughly  with  the  ancient  and 
modern  classics.  Herder,  Mendelssohn,  and  Hart- 
wig  Wessely  were  his  favorites.  In  1824  he  formed 
a society  of  young  men  for  the  discussion  of  the 
Bible  and  other  Hebrew  literature,  and,  above  all, 
the  works  of  the  exegetes  and  philosophers  of  the 
Middle  Ages. 

Beer  was  the  first  to  introduce  sermons  into  the 
German  language.  With  the  permission  of  the  chief 
rabbi  of  Dresden,  A.  Lowy  (died  April  28,  1835), 
Beer,  although  a layman,  preached  at  the  high 
festivals. 

Beer  was  not  only  a volunteer  preacher;  he  was 
also  a volunteer  educator  of  his  poor  coreligionists, 
who  were  unable  to  pay  the  fees  of  private  teachers 
(access  to  public  schools  being  very  difficult  and  not 
without  humiliation  to  Jewish  children).  In  1829, 
on  the  one-liundredth  anniversary  of  Mendelssohn’s 
birth,  Beer,  with  the  cooperation  of  E.  Collin,  a 
Dresden  physician,  founded  the  Mendelssohn- Verein 
for  the  advancement  of  trade,  art,  and  science  among 
Jews;  and  several  members  of  the  congregation  at 
once  declared  themselves  willing  that  their  boys 
should  learn  a trade.  This  was  accomplished  only 


Beer,  Benjamin 
Beer,  Berthold 


with  great  difficulty.  Up  to  this  time  there  had 
been  no  Jewish  teachers  of  handicrafts;  and  Chris- 
tians had  been  forbidden  to  take  Jewish  apprentices. 

Beer  fought  also  as  a journalist  for  the  emanci- 
pation of  his  coreligionists  in  Saxony.  An  essay  of 
his,  published  in  “Die  Biene,”  1820,  No.  xxxvi.,  at- 
tracted public  attention.  In  1833  he  drafted  the 
petition  which  the  Jewish  congregation  of  Dresden 
addressed  to  the  Saxon  Parliament,  protesting  against 
a law  which  excluded  the  Jews  from  the  rights  of 
full  citizenship.  The  result  was  favorable  to  the 
Jews. 

After  this,  Beer  went  back  to  his  favorite  studies. 
— history,  philosophy,  and  Bible  exegesis.  His 
knowledge  of  the  Jewish  religion,  and  especially  of 
the  religious  philosophy  of  the  Middle  Ages,  was  re- 
markable; and  he  collected  a very  valuable  library. 
In  1834  Beer  received  the  degree  of  Ph.D.  from  the 
University  of  Leipsic;  and  in  the  same  year  he  mar- 
ried Bertha  Bondi,  who,  by  her  great  intelligence 
and  pleasing  manners,  made  his  house  one  of  the 
spiritual  centers  of  Dresden ; among  others,  Karl 
Gutzkow,  Berthold  Auerbach,  and  Julius  Hammer 
frequently  resorting  thither.  In  1842,  after  a serious 
illness,  he  made  a tour  through  Italy  and  Switzer- 
land. He  also  visited  most  of  the  important  libra- 
ries of  western  Europe;  enriching  his  library,  when 
possible,  with  manuscripts  and  incunabula. 

Beer  was  by  nature  a theologian.  He  endeavored 
to  systematize  Jewish  theology,  and  presented  his 
ideas  on  the  subject  in  various  magazines  and  special 
publications,  such  as  Fiirst’s  “Orient”;  Frankel’s 
“Zeitschrift  fur  die  Religiosen  Interessen  des  Juden- 
tliums”;  Frankel’s  “Monatsschrift”;  “Jahrbuch 
der  Deutsehen  Morgenliindischen  Gesellschaft  ” ; 
Wertheimer’s  “ Wiener  Jahrbiicher  ” ; “Kerem  Ho- 
med ”;  “ Jcschurun,”  etc.  His  principal  works  are; 
(1)  “Die  Freie  Cliristliche  Kirclie  und  das  Juden- 
thum,”  1848  (open  letter  to  Ronge);  (2)  A transla- 
tion of  Solomon  Munk’s  “La  Philosophie  cliez  les 
Juifs”  into  German,  under  the  title  “ Philosophie 
und  Philosophische  Schriftsteller  der  Juden,”  1852; 
(3)  “Jiidische  Literaturbriefe,”  originally  published 
in  Frankel’s  “Monatsschrift,”  1853,  1854;  later,  in 
book-form,  Leipsic,  1857;  (4)  “ Abel,  ” in  “ Literatur- 
blatt  des  Orients,  ” iv. ; (5)  “Aaron,”  in  Wertheimer’s 
“Wiener  Jahrbiicher,”  1855;  (7)  “Leben  Mosis  ” (a 
fragment  in  manuscript  found  at  his  death). 

In  memory  of  Beer,  the  congregation  in  Dresden 
founded  a scholarship  in  art  and  science ; and  two 
others  were  instituted  by  the  committee  of  the  Bres- 
lau Jewish  Theological  Seminary,  which  received 
the  greater  part  of  Beer’s  library,  the  remainder 
being  bequeathed  to  the  University  of  Leipsic. 

Bibliography:  Z.  Frankel,  B.  Beer,  in  Monatsschrift,  xi. 
41-56,  81-161,  131-143,  174-191,  345-366,  387-313,  335-344.  365- 
391,  405-430;  K.  Gutzkow.  Unterhaltunqen  am  Hduslichen 
Herd,  1861 ; Deutsches  Museum,  Aug.,  1861. 

s. 

BEER,  BERTHOLD  ; Austrian  medical  writer; 
born  at  Briinn,  Moravia,  April  24,  1859.  Educated 
at  the  high  schools  of  his  native  city,  first  at  the 
realschule,  then  at  the  gymnasium,  he  left  for  Vi- 
enna, where  he  attended  the  university  and  gradu- 
ated in  1885.  For  several  years  he  was  physician 
at  the  “ Allgemeines  Krankenhaus”  (General  Hospi- 
tal), making  neuropathy  a specialty.  His  scien- 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


634 


Beer,  Jacob 
Beer,  Rachel 


tific  researches  were  published  in  various  Vienna 
medical  journals,  and  in  the  “Journal  of  Anatomy,” 
London;  “The  Lancet,”  London;  “Nature,”  Lon- 
don; “Science,”  New  York;  and  especially  in 
“ Wiener  Medicinische  Presse,”  of  which  he  is  editor. 
Bibliography:  Eisenberg,  Das  Geistige  Wien,  ii.  18. 

s.  M.  B. 

BEER,  JACOB  LEYSER.  See  Meyerbeer, 
Giacomo. 

BEER,  JULES  : Composer ; son  of  Michael  Beer, 
and  nephew  of  Giacomo  Meyerbeer;  born  1833  in 
Paris,  where  he  still  (1902)  resides.  His  first  attempts 
at  composition  were  two  one-act  comic  operas,  “ En 
Etat  de  Siege  ” and  “ Les  Roses  de  M.  de  Males- 
herbes,”  which  were  respectively  performed  before  a 
private  audience  in  1859  and  1861.  His  next  work 
was  an  opera  entitled  “La  Fille  d'Egypte,”  which 
was  produced  at  the  Theatre  Lyrique  April  23, 
1862.  He  then  attempted  works  of  greater  mag- 
nitude; and  in  March,  1871,  “Elisabeth  de  Hongrie,” 
a grand  opera  by  him,  in  four  acts,  was  given  at  the 
Theatre  de  la  Monnaie  at  Brussels.  Beer  has  since 
produced  several  other  operatic  works, none  of  which, 
however,  lias  met  with  marked  success.  In  addition 
to  the  foregoing,  he  has  set  to  music  Psalm  cxxxvii., 
a work  of  colossal  proportions  for  soli,  chorus,  and 
orchestra,  which  was  performed  for  the  first  time  on 
Jan.  23,  1868,  at  Paris,  with  Manduit,  Caron,  and 
Warot  as  the  principal  soloists. 

Although  these  works  are  somewhat  deficient 
when  judged  from  a high  artistic  standpoint,  they 
nevertheless  deserve  to  be  ranked  far  above  the 
usual  standard  of  amateur  productions.  Among  the 
pianoforte  compositions  of  Beer  may  be  mentioned 
“La  Marguerite,”  “Le  Chant  des  Feuilles,”  and  sev- 
eral other  morceaux  de  salon. 

Bibliography:  F.  F.  Felis,  Bingraphie  Universelle  des  Mu- 

sdciens. 

s.  J.  So. 

BEER,  MAX  JOSEF : Austrian  pianist  and 
composer;  born  at  Vienna  Aug.  25,  1851.  He  stud- 
ied with  Dessoff,  and  was  still  very  young  when,  on 
the  recommendation  of  Hanslick,  Dessoff,  and  Her- 
beck,  he  on  three  different  occasions  received  emolu- 
ment from  the  Austrian  government  for  the  composi- 
tions “ Ariadne  auf  Naxos,”  “ Die  Auferweckung  des 
Lazarus,”  and  a number  of  songs.  Beer,  who  in  1901 
was  living  at  Vienna,  is  the  composer  of  the  follow- 
ing operas:  “Otto  der  Sclnitz”;  “Der  Pfeifcrko- 
nig”;  “Friedel  mit  der  Leeren  Tasclie,”  performed 
at  Prague,  1892;  “Der  Streik  der  Schmiede,”  one- 
act  opera,  first  performed  at  Augsburg,  1897.  He 
also  wrote  the  operetta,  “ Das  Stelldichein  auf 
der  Pfahlbriicke  ” ; the  cantata,  “ Der  Wilde  Jager  ” ; 
the  lyrical  pieces,  “ Abendfeier,”  “ Eichendorffiana,” 
“ Haidebilder,  ” “ Spielmannsweisen,”  “Was  sicli  der 
Wald  Erziililt”;  a pianoforte-suite;  and  several 
books  of  songs.  Of  these  works,  “ Der  Streik  der 
Schmiede  ” is  generally  considered  the  best.  In  this 
little  opera,  which  was  also  successfully  performed 
at  the  Theater  des  Westens  in  Berlin,  Beer  dis- 
plays a tine  mastery  of  vocalization.  The  prize 
operetta,  “Das  Stelldichein  auf  der  Pfahlbriicke,” 
has  likewise  met  with  favorable  recognition.  Among 
the  literary  productions  of  Beer  may  be  mentioned  a 


contribution  to  Wagnerian  literature  entitled  “Eva 
Pogner.  ” 

Bibliography:  Kohut,  Berlihmte  Israelitische  Manner  und 

Frauen ; Riemann,  Musik-Lexikon,  1900 ; Baker,  Bing. 

Diet.  of.  Musicians,  1900. 

S.  J.  So. 

BEER,  MICHAEL:  German  poet;  brother  of 
Giacomo  Meyerbeer,  the  composer,  and  of  Wilhelm 
Beer,  the  astronomer ; 
born  Aug.  19,  1800,  in 
Berlin ; died  at  Munich 
March  22,  1833. 

At  the  W erder  Gym- 
nasium, Berlin,  where 
Beer  was  completing 
the  education  he  had 
received  at  home,  he 
early  showed  a marked 
preference  for  the  tra- 
gedians among  the 
classical  writers  of  an- 
cient Greece  and  Rome. 

At  the  age  of  eighteen 
he  wrote  his  first 
tragedy,  “ Klytemnes- 
tra,”  which  was  pro- 
duced at  the  Hofthe- 
ater,  Berlin,  Dec.  8,  1819, 
impression 


Michael  Beer. 


and  made  a favorable 
After  this  youthful  attempt — which 
revealed  the  weak  points  of  his  insufficient  train- 
ing, while  the  success  of  the  play  encouraged  him 
in  the  pursuit  of  a literary  career- — he  plunged  with 
renewed  fervor  into  his  interrupted  studies,  follow- 
ing courses  in  history,  philology,  the  natural 
sciences,  and  philosophy  at  the  universities  of  Berlin 
and  Bonn. 

Beer’s  extensive  travels  through  European  coun- 
tries contributed  much  to  the  liberal  character  and 
thoroughness  of  his  education.  From  his  second 
journey  to  Italy  he  brought  home  a new  tragedy, 
“ Die  Braute  von  Aragonien,”  suggested  by  Goethe’s 
ballad,  “ Die  Braut  von  Korintli.”  It  was  published, 
simultaneously  with  “ Klytemnestra,  ” in  Leipsic 
in  1823. 

The  most  successful  of  Beer’s  works  was  the  one- 
act  tragedy  “DerParia.”  With  remarkable  stage- 
craft, which  is  lacking  in  his  later  productions,  he 
concentrated  into  a single  act  a story  rich  in  con- 
tent and  full  of  stirring  incident.  It  was  produced 
for  the  first  time  Dec.  22,  1823,  in  Berlin,  and  re- 
ceived an  ovation,  Goethe  himself  adding  warm 
praise  to  the  plaudits  of  the  audience.  The  author 
pictures  in  vivid  colors  the  momentous  struggle 
which  a noble  nature  undergoes  in  a conflict  with 
the  depressing  influence  of  degrading  circumstances. 
It  is  an  eloquent  and  bitter  outcry  against  the  op- 
pression of  the  Jews  in  Europe. 

In  1824  Beer  moved  to  Paris,  where  the  large  cir- 
cle of  acquaintances  and  the  growing  fame  of  his 
brother,  Giacomo  Meyerbeer,  threw  open  the  doors 
of  every  salon  to  the  young  German  poet.  He  soon 
learned  to  know  intimately  a number  of  eminent  lit- 
terateurs, artists,  and  statesmen  in  Paris,  and  before 
the  end  of  the  year  he  felt  as  much  at  home  in  the 
French  metropolis  as  at  his  father’s  home  in  Berlin. 
He  rarely  returned  to  his  native  city  in  after  days, 


635 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beer,  Jacob 
Beer,  Rachel 


spending  the  rest  of  his  life  in  Paris,  on  t lie  Rhine, 
or  in  Munich,  where  he  succumbed  to  neurasthenia 
at  the  age  of  thirty-two. 

The  largest  and  best,  if  not  the  most  successful, 
of  Beer’s  works  was  his  “ Struensee,”  a tragedy  in 
five  acts,  dedicated  to  King  Ludwig  of  Bavaria, 
and  produced  for  the  first  time  March  27,  1828,  in 
Munich.  It  was  very  favorably  received;  and 
Count  de  St.  Aulaire,  with  whom  Beer  became  inti- 
mately acquainted  while  in  Paris,  made  it  known  to 
the  reading  public  in  France  by  his  translations  of 
several  scenes  from  the  tragedy,  which  appeared 
in  the  “ Revue  Franpaise.”  The  whole  work,  pub- 
lished originally  in  Stuttgart,  1829,  was  later  trans- 
lated into  French  by  Ferguson  (Paris,  1834,  simul- 
taneously with  a translation  of  “ Der  Paria,”  by 
Xavier  de  Marmier).  A fine  edition  of  this  tragedy, 
with  an  introduction  by  Joseph  Kurscliner,  is  to  be 
found  in  Kitrschner’s  “ Deutsche  Nationalliteratur,” 
cxxxvi.,  1889. 

Beer  was  also  the  author  of  some  excellent  poems, 
among  which  may  be  mentioned  his  “Elegies,”  writ- 
ten in  Italy  (1826).  A complete  edition  of  Beer's 
works  was  prepared  two  years  after  his  death  by  his 
friend  and  admirer  Eduard  von  Schenk,  the  noted 
Bavarian  poet  and  statesman  (Leipsic,  1835). 

Bibliography  : Brockhaus,  Konversa tions-Le.eikon,  14th  ed„ 
s.v.;  Meyer,  Konversations-Lexikon , 5th  ed.;  La  Grande 
Encyclopedic;  AUgem  cine,  Deutsche  Biographic ; Michael 
Beer's  Gesammeltc  Werke,  ed.  E.  von  Schenk,  Leipsic,  1835. 
s.  A.  S.  C. 


BEER,  MOSES  SHABBETHAI : An  Italian 
rabbi;  born  at  Pesaro;  died  in  Koine,  May  6,  1835, 
where  he  officiated  as  rabbi  from  the  year  1825.  On 
Dec.  18,  1829,  he  was  admitted  to  an  interview  of 
forty  minutes  with  Pope  Leo  XII.,  in  order  that  he 
might  plead  on  behalf  of  his  community.  This  was 
the  first  time  in  the  history  of  the  Roman  Jews  that 
one  of  their  representatives  was  permitted  to  appear 
in  person  before  the  pontiff. 

Bibliography:  Berliner,  Gesch.  der  Juilen  in  Bom  (Index), 
s.  M.  B. 


BEER,  PETER  (PEREZ) : Austrian  education 
alist;  born  Feb.  19,  1758,  at  Neubydzow,  Bohemia; 

died  Nov.  8,  1838,  at 
Prague.  After  having 
received  his  early  train- 


Peter  Beer. 


mg  m Bible  and  Tal- 
mud, and — wliat  was 
unusual  in  those  days 
— inGerman  and  Latin, 
he  entered,  at  the  age 
of  fourteen,  the  yesli 
ibah  at  Prague,  and 
four  years  later  that 
of  Presburg.  When 
twenty -one  he  began 
his  career  as  a teacher 


in  a Hungarian  village ; 
but  the  desire  for  study 
soon  brought  him  to 


Vienna,  where  for  a time  he  attended  the  university. 

As  a teacher  in  his  native  town,  and  from  1811 
at  the  Jewish  school  at  Prague,  Beer  displayed 
great  activity  in  reforming  the  methods  of  instruc- 
tion. By  a well-arranged  system  of  teaching  He- 


brew, Bible,  and  religion,  he,  like  his  contemporary 
Herz  Homberg,  fostered  the  spirit  of  progress  which 
during  the  reign  of  Emperor  Joseph  II. , and  through 
the  impulse  given  by  Moses  Mendelssohn,  had  been 
kindled  among  the  Jews  of  Austria.  As  an  advocate 
of  radical  reform  in  religious  matters  Beer  was  con- 
siderably in  advance  of  his  time. 

Beer  was  the  author  of  several  pedagogical  works 
which  were  used  in  Jewish  schools  for  many  years. 
The  principal  ones  were : (1)  “ Toledo!  Yisrael  ” (The 
Generations  of  Israel),  a Biblical  history  in  Hebrew 
and  German,  Prague,  1796;  Vienna,  1810,  1815;  and 
revised  editions,  Vienna,  1843,  1854;  Prague,  1875; 
the  Hebrew  text  with  translation  into  Russian  by  B. 
Segal  1,  Warsaw,  1870 ; 4tli ed.,  Odessa,  1881;  5th  ed., 
with  additions  by  S.  J.  Abramowitsch,  Odessa,  1883; 
by  Abraham  Solonowitsch,  3d  ed.,  Warsaw,  1881; 
with  translation  into  Polish  by  Simon  Dankowicz, 
Warsaw,  1862.  (2)  The  “Tolpdot  Yisrael  ”(vol.  ii.), 

post-Biblieal  history,  appeared  at  Vienna  in  1808, 
reprinted  in  “Musar  Hasekel”  (“Kiryat  Sefer,” 
ii.)  by  Baruch  Schonfeld,  Prague,  1831.  (3)  “Dat 

Yisrael  ” (Statute  of  Israel),  religious  text-book, 
Prague,  1809-10.  (4)  “Emet  we-Emunah  ” (Truth 

and  Faithfulness),  elementary  religious  manual, 
Prague,  1810.  (5)  “Handbuch  der  Mosaischen  Re- 

ligion filr  Studiercnde,”  Prague,  1818. 

Besides  these  school-books  he  wrote ; (6)  “Gebet- 
buch  fur  Gebildete  Frauenzimmer  Mosaisclier  Reli- 
gion,” Prague, 1815;  3d  ed.,  Vienna,  1845;  (7)  “Gebete 
der  Israeliten  auf  das  Gauze  Jalir.  In  Gemeinschaft 
mit  Joseph  Jakob  Balliii  Bearbeitet,”  Aurich,  1818; 
(8)  “Geschichte,  Leliren,  und  Meinungen  Aller  Be- 
standenen  und  nocli  Bestehenden  Religiosen  Sekten 
der  Juden  und  der  Geheimlehre  oder  Kabbala,”  two 
parts,  Brunn,  1822-23;  (9)  “ Handworterbuch  der 
Deutschen  Sprache,”  two  vols.,  Vienna,  1827;  (10) 
" Reminiscenzen,  Bezuglieh  auf  Reorganisation  des 
Oeffent lichen  Gottesdienstes  bei  den  Israeliten,” 
Prague,  1837;  (11)  “Ein  Wort  an  Rabbinats-  und 
Predigtamts-Oandidaten,”  in  “Zeituug  des  Juden- 
thums,”  1839,  pp.  496  et  seq.  \ (12)  “Leben  und 
Wirken  des  Rabbi  Moses  ben  Maimon,  Gewohnlieh 
Rambam,  auch  Maimonides  Genannt,  Prodrom,  und 
Einladung  zur  Subscription  auf  eine  Deutsche  Ueber- 
setzung  des  More  Nebocliim.  Nebst  eiuem  Probe- 
bogen.”  Prague,  1834  This  translation  was  not 
published,  probably  in  consequence  of  Joseph 
Derenbourg’s  criticism  in  Geiger’s  “Jiid.  Zeit.” 
(1835).  i.  97-123,  210-224,  414-427.  Another  criticism 
bv  I.  Bukofzer,  “ Maimonides im  Kampf  mit  Seinem 
Neuesten  Biographen  Peter  Beer,”  appeared  at  Ber- 
lin in  1844. 

An  autobiography  of  Beer  was  published  at 
Prague  in  1839,  extracts  of  which  are  given  in 
“Allg.  Zeit.  des  Jud.”  1839,  p.  101.  Some  of  his 
Hebrew  poems  appeared  in  the  “Meassef  ” and  “Bik- 
kure  ha  Tttim,”  and  several  essays  in  the  “Sula- 
mith”  and  “Jedidja.” 

Bibliography:  Jost,  Gesch.  tier  IsraeUi.cn,  ix.  102,  143,151; 

Furst.  Bibliotheca  Judaica,  i.  97 ; Steinschneider,  Cat.  Both. 

col.  7S4 ; Zeitlin,  Bill.  Hebr.  Post-Mendels,  pp.  16,  348. 

s.  S.  Man. 

BEER,  RACHEL:  English  journalist;  daugh- 
ter of  Sassoon  1 ).  Sassoon.  She  was  educated  private- 
lv  and  spent  two  years  in  hospital  training.  Since 


Beer,  Wilhelm 
Beeroth 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


636 


Oct.,  1893,  she  luis  managed  and  edited  the  “ Sunday 
Times,”  of  which  she  is  proprietress.  Mrs.  Beer  is 
a member  of  the  Institute  of  Journalists,  and  also  of 
the  Institute  of  Women  Journalists.  She  has  com- 
posed and  published  some  piano  and  instrumental 
music.  She  married  Frederick  Arthur  Beer,  editor 
of  the  “Observer,”  London. 

Bibliography:  Jacobs,  Jewish  Year  Book,  1900. 

J.  G.  L. 

BEER,  WILHELM : Astronomer ; brother  of 
Giacomo  Meyerbeer,  the  composer,  and  of  Michael 
Beer,  the  poet;  born  in  Berlin  Jan.  4,  1797;  died 
there  March  27,  1850.  Wilhelm  shared  with  his 
brothers  the  advantages  of  a liberal  and  modern  edu- 
cation. At  the  age  of  sixteen  he  joined  the  ranks 
of  the  volunteers  and  took  part  in  the  campaigns 
of  1813  and  1815  against  Napoleon.  He  did  not 
remain  long  in  the  military  service,  but  entered 
the  banking-house  of  his  father,  whom  he  suc- 
ceeded after  the  death  of  the  latter  in  1826.  His 
leisure  hours  were  devoted  to  the  study  of  astron- 
omy under  the  guidance  of  his  friend  J.  H.  Madler, 
with  whose  assistance  lie  erected  and  equipped  an 
excellent  private  observatory  at  his  villa  in  the 
Tliiergarten,  Berlin. 

Beer  and  Madler  together  made  a number  of  ob- 
servations of  the  planet  Mars  during  the  oppositions 
of  1828,  1832,  1835,  and  1837,  and  published  the  re- 
sults of  the  first  series  under  the  title  “ Physische 
Beobaclitungen  des  Mars  in  der  Erdnalie,”  in  1830. 
Their  most  important  work  was  a map  of  the  moon, 
“ Mappa  selenographica  totam  lunse  hemisplueram 
visibilem  complectens  observata,”  in  four  sheets 
(Berlin,  1834-36).  This  map  was  incomparably  su- 
perior to  anything  of  its  kind  previously  attempted, 
being  executed  with  the  utmost  care  and  repre- 
senting years  of  laborious  micrometric  measure- 
ments. Each  landmark  discovered  on  the  moon’s 
surface  was  noted  with  great  precision,  and  919 
spots  and  1,095  determinations  of  the  heights  of  lu- 
nar mountains  were  measured  by  the  two  astrono- 
mers, who  described  the  results  of  their  work  in 
“ Der  Mond  nacli  Seinen  Kosmisclien  und  Individu- 
ellen  Verhaltnissen,  Oder  Allgemeine  Yergleichende 
Selenographie  ” (two  vols.,  with  maps,  1837).  The 
map  of  Beer  and  Mitdler — which  is  extremely  rare 
to-day — remained  for  a long  time  a standard  work 
in  selenography. 

Another  valuable  contribution  to  astronomy  by 
Beer  and  Madler  appeared  in  1841 ; namely,  the 
“Beitrage  zur  Physischen  Kenntniss  Himmlisclier 
Korper  im  Sonnensystem.”  This  was  the  last  as- 
tronomical work  in  which  Beer  participated.  His 
friend  Madler  accepted  a call  from  the  University 
of  Dorpat  to  take  charge  of  the  observatory  there; 
and  Beer,  without  altogether  losing  interest  in  the 
science  for  which  he  had  done  so  much,  gradually 
drifted  into  politics.  In  1846  Beer  was  elected  to  a 
seat  in  the  Prussian  Chamber  of  Deputies,  and  pub- 
lished his  political  ideas  and  sentiments  in  a number 
of  pamphlets,  among  which  was  “ Die  Dreikonigs- 
verfassung  in  Hirer  Gefalir  fur  Preussen,”  Berlin, 
1849. 

Bibliography  : Broekbaus,  Knnversations-Lexiknn,  14th  ed.: 

s.v.;  Meyer,  Konversatinns-Lexikon , 5th  ed.;  La  Grande 

Encyclopedic,  Allgemeine  Deutsche  Biographic. 

e.  A.  S.  C. 


BEER-BING,  ISAIAH;  French  journalist; 
born  at  Metz  in  1759;  died  in  Paris  July  21,  1805. 
He  entered  early  upon  a literary  career,  and  at  the 
age  of  twenty-five  published  a French  translation  of 
the  “ Phaedon  ” of  Moses  Mendelssohn,  under  the 
title  “Traite  sur  l’Ame.”  In  1788  he  attracted  the 
attention  of  Abbe  Gregoire,  Mirabeau,  Lafayette, 
and  Roederer,  by  his  pamphlets  in  behalf  of  the 
Jews,  and  especially  by  his  “ Lettre,”  in  which  he 
defended  his  coreligionists  against  the  attacks  of 
Aubert  Dubayet.  Notwithstanding  his  various  lit- 
erary occupations,  he  did  not  neglect  the  Hebrew 
language,  and  translated  Mendelssohn’s  “Phaedon  ” 
into  Hebrew,  with  a preface  and  commendatory 
verses  written  by  the  poet  Hartwig  Wessely  (Ber- 
lin, 1786).  Beer-Bing  was,  however,  obliged  to  in- 
terrupt his  literary  career,  because  of  the  necessity 
of  securing  means  to  provide  for  his  large  family, 
and  he  obtained  the  position  of  administrator  of 
the  salt-works  in  the  eastern  part  of  France. 

Bibliography  : Gratz,  Gesch,  der  Juden,  3d  ed.,  xi.  1T7,  178; 

Zeitlin,  Bibliotheca  Hebvaica  Post-Mendelssohnia na.  p.  31. 

S.  I.  Br. 

BEER  ELIM : A Moabite  town  mentioned  in 
the  lament  for  Moab  (Isa.  xv.  8).  It  is  probably  to 
be  identified  with  the  Beer  of  the  desert  wanderings 
(Num.  xxi.  16). 

J.  JR.  G.  B.  L. 

BEER  LAHAI  RO’I : Name  of  a well  in  the 
desert  south  of  Palestine  on  the  road  to  Sliur  (Gen. 
xvi.  7 et  seq.),  known  as  the  stopping-place  of  Isaac 
(Gen.  xxiv.  62,  xxv.  11).  According  to  the  rather 
artificial  and  not  at  all  lucid  explanation  of  Gen. 
xvi.  13  et  seq.,  the  name  means  “ the  well  of  him  that 
liveth  and  seeth  me.”  In  order  to  find  the  true  ety- 
mology of  the  word,  Wellliausen  (“Prolegomena,” 
4th  ed.,  p.  330)  proposes  to  read  “lelii,”  jawbone 
(compare  Judges  xv.  17  et  seq.),  which  among  the 
Arabs  is  a name  given  to  any  prominent  crag;  and 
to  interpret  “ ro’i  ” as  the  name  of  an  animal.  In 
Arabic  such  a place  is  found  bearing  the  name  “ cam- 
el’s jawbone.”  The  spring  lay  between  Ivadesii  and 
the  otherwise  unknown  Bered  (Gen.  xvi.  14).  The 
Bedouins  worship  the  spring  in  Muweilih,  twelve 
miles  to  the  northwest  of  Kadesh,  as  the  well  of 
Hagar.  From  this  it  would  appear  that  the  tradi- 
tional well  of  Hagar,  already  mentioned  by  Eusebius, 
may  be  sought  here;  but  the  exact  site  of  the  well, 
which  is  thus  bound  up  with  questions  regarding 
Hagar’sliome,  can  not  be  fixed  upon  such  testimony. 

j.  jr.  F.  Be. 

BEER-SHEBA  : A place  situated  on  the  south- 
ern boundary  of  Judea  (compare  Judges  xx.  1;  II 
Sam.  xvii.  11;  I Kings  xix.  3)  which  was  allotted 
to  the  tribe  of  Simeon  (Josh.  xix.  2).  It  is  referred 
to  in  Gen.  xxii.  19  as  the  dwelling-place  of  Abra- 
ham ; and  according  to  Gen.  xxi.  31,  Abraham  and 
Abimelecli  made  a treaty  there,  whence  it  derives  its 
name  Beer-sheba,  the  “ well  of  the  oath.”  Accord- 
ing to  Gen.  xx vi.  23  et  seq.,  the  place  derived  its 
name  from  the  fact  that  Isaac  and  Abimelecli  made 
a treaty  there.  Isaac  also  built  a shrine  at  Beer- 
sheba;  and  again,  according  to  Gen.  xxviii.  10  and 
xlvi.  5,  it  was  Jacob  who  sojourned  there  for  a time. 
As  early  as  the  days  of  Samuel,  Beer-sheba  was  an 


637 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beer,  Wilhelm 
Beeroth 


important  place,  since  it  is  stated  that  the  sons  of 
Samuel  “ were  judges  in  Beer-slieba  ” (I  Sam.  viii.  2). 
Amos  (v.  4 et  seq.,  viii.  14)  speaks  of  the  shrine  and 
of  its  impure  ritual.  The  importance  of  the  place  is 
further  shown  by  the  fact  that  the  mother  of  King 
Jehoash  came  from  Beer-slieba  (II  Kings  xii.  1).  In 
post-exilic  times  Beer-slieba  is  mentioned  in  Nell.  xi. 
27,  JO.  Later,  it  belonged  to  that  part  of  the  coun- 
try held  by  the  Idumeans.  At  the  time  of  Eusebius 
and  Jerome,  Beer-sheba  was  an  important  garrisoned 
city.  After  this,  however,  it  fell  into  decay ; and 
now  nothing  remains  of  it  but  the  well,  the  name 
■“Bi’r  es-saba,”  and  some  unimportant  ruins. 


The  Wells  of  Beer-sheba. 

(After  a photograph.) 


BEERAH.— Biblical  Data : A descendant  of 
Reuben,  and  head  of  the  tribe  at  the  time  it  was 
taken  into  captivity  by  Tiglath-pileser  (I  Chron.  v.  0). 

J.  JR.  ’ G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature : Beerah,  the 

prince  of  the  tribe  of  Reuben,  is  identical  with 
Beeri,  the  father  of  the  prophet  Hosea  and  himself 
a prophet  (Lev.  R.  xv.).  lie  was  called  mK3 
(“well  ”)  because  he  was  a well-spring  of  knowledge 
and  scholarly  attainments.  God  caused  him  to  die 
in  the  Assyrian  captivity,  in  order  that  his  piety 
might  be  of  service  to  his  fellow-exiles  who  died 


In  the  Old  Testament,  as  already  mentioned,  the 
name  is  said  to  mean  “ the  well  of  the  oath  others, 
as  Stade,  explain  it  as  meaning  the  “seven  wells.” 
But  grammatically  this  is  questionable  on  account 
of  the  order  of  the  words;  and  according  to  care- 
ful investigation  of  travelers  (see  especially  Gautier, 
“ Souvenirs  de  la  Terre  Sainte,”  pp.  149  et  seq. ; “ The 
Expository  Times,”  x.  328),  there  are  only  three  wells 
on  the  site. 

Bibliography:  G.  A.  Smith,  Historical  Geography  of  the 
Hull/  Laud,  pp.  279-286;  Robinson,  Biblical  Researches , 

i.  2rft;  Guerin,  Judee,  ii.  278-283:  Hull,  Mount  Seir,  Sinai, 
and  Western  Palestine. 

J.  JR.  F.  Bu. 

BEERA  : An  Asherite  (I  Chron.  vii.  37). 

j.  ,ir.  G.  B.  L. 


there,  and  that  he  might  lead  them  to  Palestine  at 
the  Resurrection. 

Bibliography  : Pesihta , ed.  Buber,  xxv.  159 h. 

,T.  SR.  ' L.  G. 

BEEROTH  (“  wells  ”) : One  of  the  cities  of  the 
Gibeonites  (Josh.  ix.  17)  which  after  the  conquest 
fell  to  the  lot  of  Benjamin  (Josh,  xviii.  25).  This 
possession,  however,  seems  to  have  been  but  tempo- 
rary: for  in  II  Sam.  iv.  3 we  find  that  the  inhab- 
itants fled  to  Gittaim.  The  name  is  again  found  in 
the  post-exilic  list  of  those  that  returned  with  Ze- 
rubbabel  (Ezraii.  25;  Neb.  vii.  29;  “Beroth”  I Esd. 
v.  19).  It  is  the  modern  El-Bireli  (Baedeker-Socin. 


Beet 

Begging- 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


638 


p.  325;  Buhl,  “Geographic  ties  Alten  Pal&stina,” 
p.  173). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BEET  : This  well-known  biennial  root-plant  is 
not  mentioned  in  the  Bible;  according  to  De  Can- 
dolle, it  was  not  cultivated  before  the  sixth  or 
fourth  century  is.  c.,  although  Wonig  claims  to 
recognize  it  in  an  Egyptian  picture  from  the  Beni 
Ilassan  (XII.  dynasty).  Its  name  in  the  Mislinah 
appears  to  be  a foreign  one ; its  Syrian-Arabic  appel 
lation  sikelos,  extensively  known  in  Europe,  is  ac- 
cepted as  the  equivalent  of  “Sicilian.” 

Both  the  white  and  red  Beet,  Beta  vulgaris  or  rapa- 
cea  grow  wild  in  Palestine  (Post,  “ Coast,  Jordan  Val- 
ley, and  Dead  Sea  Valley,”  p.  679).  Both  the  white 
Beet  and  Beta  vulgaris , or  cicla,  are  to-day  called 
“silk”  in  Arabic  (Asclierson  and  Schweinfurth, 
“ Flore  d'Egypte,”  p.  125;  Boissier,  “ Flora  Orient,” 
iv.  898).  In  Syriac  it  is  “ selka  ” ; in  the  Babylonian 
Talmud,  Np^D;  hut  in  the  Mislinah,  a different 
word,  pnri  (plural),  Kil.  i.  3.  Jerome  gives  it  as 
“ toret  ” in  Syriac,  evidently  having  in  mind  the  Mish- 
naic  term  piin,  and  not,  as  Mandelkern  states,  s.v., 
the  Mishnaic  riNTl-  Brockelmann  (“Lexicon  Syri- 
acum  ”)  wrongly  registers  a Syriac  word,  “tarida.” 
There  is  no  such  word  in  Syriac,  while  Sachs’s  deri- 
vation (“Beitrilge,”  i.  107)  of  a Babylonian  word, 
NT~in. — from  “ bliteus  ” (a  tasteless,  silly  person),  is 
not  tenable,  because  there  is  no  support  for  it  in 
Aramaic,  and  because  the  reading  N1N1D  has  better 
authority.  The  Mishnaic  word  p*nn  is  used  as 
late  as  309  by  R.  Hisda  of  Sura,  in  a Hebrew 
saying. 

Like  all  biennials,  the  Beet  develops  in  the  first 
3'ear  a very  short  stem,  crowned  with  a rosette  of 
leaves,  and  provided  with  a thick  and  fleshy  root  in 
which  the  plant-food  is  stored  up.  When  active 
life  is  resumed  in  the  second  year,  an  upright  stalk 
is  sent  up,  with  leaves  and  blossoms,  which  are  fed 
out  of  this  reserve  source  in  the  root  (Kerner, 
“ Ptlanzenleben,”  i.  717).  These  stems  are  the 
p-nn  (niD^n.  nis^n)  of  the  Mishnah,  which 
were  eaten  after  preparation  like  those  of  asparagus, 
the  white  variety  being  preferred  (Sell uchardt,  “Ge- 
mliseund  Salateder  Alten, ”p. 51 ; perhaps  Kavkurov  in 
“Atlien.”  ix.  317«).  See  passages  in  ‘Uk.  i.  4;  Yer. 
Ter.  xi.  47d ; ‘Orlah  iii.  7 ; and  parallel  passages, 
Bezali  3 5;  Yeb.  815.  If  this  stem  be  pinched  off 
Dip),  the  roots  start  to  grow  again  (Sliab.  735). 

The  cultivation  of  beets  is  spoken  of  in  Git.  695; 
B.  M.  109i»;  they  are  crushed  in  a mortar  (Shall. 
745);  remain  fresh  only  one  day  (Yer.  Pes.  iv.  31c, 
2);  can  not  be  eaten  raw  (Yer.  Ma‘as.  Sh.  ii.  535,  44; 
compare  ‘Er.  285) ; when  boiled,  according  to  R. 
Hisda,  are  very  beneficial  to  the  heart  and  eye,  and 
as  well  to  the  intestinal  tract.  They  are  therefore 
boiled  with  other  vegetables  (according  to  Pliny 
xix.  133,  with  lentils  and  beans),  or  steeped  (Ter.  x. 
11;  Ber.  385);  and  the  broth  (piin  'D.  Yer.  Ter.  xi. 
47 d,  43)  is  wrongly  identified  by  Rabba  b.  Samuel 
with  ( uvoyapov , though  it  should  be  mentioned  that 
beets  boiled  and  eaten  with  oil,  yapov , fish-milt,  and 
a little  carbonate  of  soda,  according  to  “Geoponica,” 
xii.  15,  serve  to  soften  and  purify  the  body  (N'O 
Np^'DI.  Ber.  355;  Krauss,  “Lehnworter,”  ii.  73). 


Basing  his  statements  upon  an  utterance  by  R. 
Huna,  a Babylonian  teacher  once  laid  stress  on  the 
use  of  beets  and  rice  on  the  evening  of  Passover 
(Pes.  1145;  compare  Yer.  Pes.  x.  37d,  10,  ^300  31 
pnn3).  Beets  are  used  to  this  day  in  Slavic  coun- 
tries in  the  preparation  of  a “ sour  ” soup  for  Pass- 
over  called  “borscht.”  They  are  also  reckoned 
among  the  foods  of  propitious  omen  to  be  eaten  on 
New-Year’s  Day  (Ker.  6 a\  Hor.  12«),  based,  accord- 
ing to  Ilai  Gaon’s  apt  explanation,  upon  the  play  of 
words  (Vp'J'lJJ  lp^nDb  “ May  our  sins  depart ! ” Np^D 
= beet)  (Responsa  of  the  Geonim,  “Hemdali  Genu- 
zah,”  No.  166,  in  “ Shibbale  ha-Leket,”  p.  266,  lppID' 
lTnuty).  Not  so  apt  is  its  derivation  from  the 
phrase  U'S’IN  lp^HD’,  “ May  our  enemies  depart ! ” 
pertaining  to  days  of  persecution  (Tur  and  Shulhan 
'Aruk,  Orali  Hayyim,  583,  1).  In  Italy,  beets  are 
to-day  still  roasted  in  ovens  or  upon  hot  ashes,  con- 
stituting the  “barba  di  biesola”  (Lenz.  446),  con- 
cerning which  Raphael  Meldola  gave  his  opinion  in 
Pisa  (“Mayyim  Rabbim,”  ii.  15,  17),  as  to  whether 
they  might  be  eaten  when  roasted  by  non-Jews. 

Beets  are  recommended  as  a remedy  (Git.  69a,  5 ; 
‘Ab.  Zarali  285;  Ber.  575).  R.  Hanina  b.  Hama 
taught  that  the  Babylonians  were  free  from  leprosy 
because  they  ate  beets  and  drank  a liquor  made 
from  lupins,  or,  according  to  R.  Jolianan,  because 
they  ate  beets  and  drank  this  liquor  and  bathed  in 
the  Euphrates  (Ket.  775;  Bacher,  “ Ag.  Pal.  Amor.” 
i.  3,  note).  Both  Greek  and  Latin  authors  ascribe 
medicinal  virtue  to  the  Beet  (Schucliardt,  l.  c. 
p.  53). 

Bibliography:  Low,  A r.  Pflanzennamcn , p.  273. 

J.  JR.  I.  Lb. 

BEETH,  LOLA  : Austrian  operatic  singer;  born 
Nov.  23,  1862,  at  Cracow,  Galicia.  The  daughter 
of  a well-to-do  merchant,  she  spent  her  youth  in 
tranquil  prosperity;  but  her  father's  subsequent 
failure  in  business  impelled  her  to  earn  her  own 
livelihood.  She  had  received  a good  musical  edu- 
cation at  home,  but  at  first  her  work  was  con 
fined  to  the  piano.  Her  patroness,  Princess  Sapi 
eha,  discovered  her  talent  for  singing  and  acting; 
and  her  training  in  these  branches  was  continued  at 
the  school  for  singing  conducted  by  Marie  Luise 
Diistmann  at  Vienna.  One  year’s  instruction  under 
Mine.  Viardot  Garcia  at  Paris  brought  her  art  to 
such  a state  of  perfection  that  she  was  able  to 
appear  as  Elsa  in  “Lohengrin”  at  the  Berlin  Royal 
Opera  on  March  25,  1882.  Her  great  success  secured 
her  position  at  the  German  capital,  where  she  re- 
mained for  six  years,  appearing  in  not  less  than 
thirty-six  roles.  On  May  1,  1888,  she  connected 
herself  with  the  Imperial  Opera  at  Vienna,  then 
directed  by  Jalin,  and  has  since  lived  in  that  city. 

Beetli’s  favorite  parts  are  the  difficult  roles  of  the 
Wagnerian  heroines — Elizabeth  and  Venus  in  “ Tann- 
hauser,”  Elsa  in  “ Lohengrin,”  Sieglinde  in  the  “ Wal- 
kiire.”  Though  she  herself  testified  to  the  keen 
appreciation  of  her  Vienna  audiences,  she  has  not 
confined  her  performances  to  that  city,  but  has  ap- 
peared at  Berlin,  Leipsic,  Paris,  and  New  York; 
and  everywhere  her  great  gifts  have  made  a brilliant 
impression.  O.  F. 


639 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beet 

Begging 


BEETLE  : English  equivalent  in  A.  V.  for  the 
Hebrew  “hargol”  (Lev.  xi.  22;  R.  V.  “cricket"). 
It  is  here  mentioned  as  a kind  of  locust,  together 
with  ‘“arbeh,"  “ sal ‘am,”  and  “hagab.”  According 
to  the  Talmud  the  hargol  has  a tail,  and  a hump 
on  its  head.  In  Shah.  vi.  10  it  is  stated  that  a har- 
gol’s  egg  is  hung  on  the  ear  as  a cure  for  earache. 
It  is  impossible  to  say  now  with  which  of  the  known 
species  of  Beetle  the  hargol  is  to  be  identified;  but 
it  has  nothing  in  common  with  the  ordinary  Beetle 
(compare  Dillmann  on  Lev.  xi.  22).  See  Locusts. 

j.  jit.  I.  Be. 

BEGGING  AND  BEGGARS  ; Although  it  has 
made  ample  provision  for  the  relief  of  the  poor,  the 
Mosaic  legislation  does  not  contain  any  prescription 
with  regard  to  beggars ; nor  has  the  Biblical  Hebrew 
a specific  term  for  professional  beggary,  the  nearest 
expression  being  “to  ask  [or  seek]  bread  ” and  “to 
wander”  (see  below).  Wherever  the  Bible  com- 
mends charity,  or  even  “ gifts  ” to  the  needy  (Esther 
ix.  22),  it  does  not  mean  such  as  are  urged  by  an  in- 
truding or  supplicating  mendicant,  but  such  chari- 
table deeds  as  are  practised  spontaneously  by  the 
giver — whenever  there  is  a need  for  them.  Thus 
the  Bible  praises  a worthy  woman  with  the  words : 
“She  stretcheth  out  her  hand  to  the  poor;  yea,  she 
reacheth  forth  her  hands  to  the  needy  ” (Prov.  xxxi. 
20;  compare  Deut.  xv.  7;  Isa.  lviii.  7). 

This  omission  of  all  care  for  beggars  wandering 
from  door  to  door  is  not  without  reason,  but  lies  in 
the  very  nature  of  the  Mosaic  law.  The  distribu- 
tion of  the  Holy  Land  among  all  the 
Unknown  children  of  Israel  in  equal  parts  corre- 
to  sponding  to  the  number  of  the  mem- 
the  Bible,  hers  of  each  family ; the  manifold 
provisions  for  the  relief  of  families  or 
individuals  impoverished  by  misfortune  or  disease; 
the  strict  prohibition  of  every  kind  of  usury;  the 
cancellation  of  all  debts  in  the  sabbatical  year;  the 
restoration  of  all  the  destitute  landowners  to  their 
former  estate  at  the  recurrence  of  the  jubilee  year; 
and,  finally,  the  provision  that  a poor  Hebrew  who 
sold  himself  to  his  wealthier  brother  should  serve 
him  until  the  jubilee  only,  without  becoming  de- 
prived of  his  citizenship,  and  that  liis  master  was 
forbidden  to  treat  him  as  a slave  (Lev.  xxv.  39  et 
seq.) — all  these  laws,  as  far  as  actually  practised, 
must  have  rendered  the  existence  of  beggars  quite 
impossible. 

In  somewhat  later  times,  however,  with  the  devel 
opment  of  larger  cities,  begging  seems  to  have  been 
known  to  the  Jews,  either  as  occurring  among  them 
or  among  neighboring  nations.  This  may  be  in- 
ferred from  Ps.  cix.  10,  where  the  children  of  the 
wicked  are  cursed  with  beggary  in  contradistinc- 
tion to  the  children  of  the  righteous,  who  will  never 
have  to  seek  bread  (Ps.  xxxvii.  25;  for  the  Hebrew 
expression  corresponding  to  “ begging,”  compare  Ps. 
lix.  1(5  and  cix.  10). 

The  first  clear  denunciation  of  beggary  and  alms- 
taking  is  found  in  Ecclus.(Sirach)  xl.  28-30,  where  the 
Hebrew  word  for  “begging”  (according  to  the  edi- 
tion of  Cowley  and  Neubauer,  Oxford,  1897)  is  as  in 
Ps.  cix.  10  (compare  Ecclus.  [Siracli]  xxix.  23  ctseq.). 
Here,  as  well  as  in  Tobit,  and  especially  in  the  New 


Testament,  where  beggars  are  frequently  mentioned 
(Mark  x.  46;  John  ix.  8;  Acts  iii.  2,  3),  the  word 
kleTjfiocvvrj  has  already  assumed  the 
In  the  specialized  sense  of  alms  given  to  lieg- 
Apocrypha  ging  poor  (Tobit  iv.  7,  11,  16, 17 ; xii.  8- 
and  N.  T.  11;  Ecclus.  [Siracli]  iii.  14,  30,  33;  vii. 

10-12;  xvi.  14;  xxix.  11-13;  xxxi.  11  ; 
Matt.  vi.  2-4;  Luke  xi.  41;  xii.  33;  Acts  ix.  36;  x. 
2,  4,  31;  xxiv.  17). 

The  existence  of  house-to-house  begging  in  Misli- 
naic  and  Talmudic  times  may  be  inferred  from  Peah 
viii.  7;  Sliab.  I.  1,  1515;  Meg.  155  (with  this  passage 
compare  Targ.  Estli.  ix.  14);  Ket.  xiii.  3;  B.  B.  9« ; 
and  Sifre,  Deut.  116.  By  these  passages,  however, 
it  can  not  be  decided  with  certainty  whether  there 
were  only  itinerant  mendicants,  or  also  resident  beg- 
gars. The  expression  used  in  Peah  viii.  7,  “ ‘ani  ha- 
‘ober  mi-makom  le-makom,”  probably  alludes  to  the 
first  class,  while  the  other  terms,  “mahazir  ‘al  lia- 
petahim  ” and  the  Aramaic  “ahadore  appitha  ” may 
include  both  classes.  Women  did  not 
Women  Did  beg  from  house  to  house.  The  sup- 
Not  Beg.  port  of  a needy  woman  was,  there- 
fore, thought  preferable  to  that  of  a 
needy  man  (Hor.  iii.  7;  Maimonides,  “Yad,”  Matte- 
not  ‘Aniyim,  viii.  15;  Shulhan  ‘Aruk,  Yoreli  Dc‘ah, 
251,  8).  Professional  beggars  were  a despised  class; 
and  it  was  forbidden  to  support  them  from  the  gen- 
eral charity  fund  with  more  than  small  alms  (B.  B. 
9 «;  see  Rashi  on  the  passage;  Yoreli  De'ah,  250,  3, 
and  the  annotations  of  Shabbethai  Cohen,  according 
to  which  private  benefactors  may  also  observe  the 
same  rule).  But  it  was  also  forbidden  to  drive  a 
beggar  away  without  giving  him  any  alms  (B.  B. 
l.c. ; Yad  ha-Hazakah,  l.c.  vii.  7).  Non-Jewish  beg- 
gars were  also  recommended  for  support  with  food 
and  garments  (Tosef.,  Git.  v.  [iii.]  4;  Yad  ha-Haza- 
kah, l.c.  vii.  7;  Yoreli  De'ah,  251,  1,  gloss);  but 
Jews  were  prohibited  from  receiving  alms  publicly 
from  non-Jews,  unless  they  were  in  danger  of  life 
(Sanli.  265,  see  Rashi;  Yad  ha-Hazakah,  l.c.  viii.  9; 
Yoreli  De'ah,  254,  1).  Allusion  is  also  made  to  a class 
of  professional  mendicants  who  feigned  diseases  or 
deformities  in  order  to  attract  the  sympathetic  no- 
tice of  passers-by.  Such  beggars  were  looked  upon 
with  contempt  and  aversion  (Peah  viii.  9;  Tosef., 
Peah,  iv.  14;  Yer.  Peah  vii.  215;  Ket.  68n).  Among 
the  Samaritans  there  were  many  professional  beg- 
gars, and  the Midrasli  (Lev.  R.  v.  8;  Midi'.  Teh.  xix.) 
describes  in  a very  amusing  way  the  methods  of 
these  Samaritan  mendicants. 

To  what  extent  begging  was  practised  among  the 
Jews  of  post-Talmudic  times  up  to  the  eleventh  cen- 
tury, is  a question  which  can  not  be  decided  with 
certainty,  since  Hebrew  sources  of  this 
Post-  period  of  Jewish  history  are  very 
Talmudic  scanty.  Judging  from  the  undoubted 
Times.  fact  that  one  of  the  chief  forms  that 
Jewish  charity  assumed  was  to  dis- 
countenance begging  from  door  to  door,  it  is  almost 
certain  that  before  t lie  period  of  the  ghetto,  and  es- 
pecially in  smaller  towns,  there  were  no  Jewish 
beggars  at  all  (Abrahams,  “Jewish  Life  in  the  Mid- 
dle Ages,”  p.  309,  Philadelphia,  1896). 

The  fact  that  the  Jews  formed  distinct  communi- 
ties in  the  midst  of  contemptuously  indifferent  or 


Begging- 

Behalah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


640 


actively  hostile  environments,  caused  them  to  draw 
closer  to  one  another,  and  tended  to  soften  and  bridge 
over  the  differences  of  poverty  and  position.  Hence 
in  most  Jewish  communities  before  the  thirteenth 
century,  though  the  inroad  of  itinerant  mendicants 
was  a grievous  burden  on  Jewish  benevolence,  the 
number  of  settled,  resident  beggars  was  very  small 
(ib.). 

This  was  changed  with  the  beginning  of  the 
ghetto  age,  when  Jews  were  restricted  to  certain 
streets  or  quarters.  Within  the  ghetto  the  Jews 
formed  one  large  family,  and  house- 
Ghetto  to-house  begging  was  carried  on  witli- 
Ag-e.  out  publicity.  Thus  the  system  re- 
ceived a new  impetus  in  the  ghetto 
centuries,  and  reestablished  itself  in  Jewish  life. 
But  the  begging  was  restricted  to  Fridays  and  the 
middle  days  of  festivals  (Vogelstein-Rieger,  “Gesch. 
der  Juden  in  Rom,”  ii.  315).  Begging  in  the  streets 
of  the  ghetto  or  in  front  of  the  synagogue  was,  how- 
ever, sternly  forbidden  (Berliner,  “Gesch.  der  Juden 
in  Rom,”  ii.  2,  56  et  seq.).  The  system  of  house-to- 
house  begging  was  occasionally  favored  by  wealthier 
Jews,  but  the  ordinary  middle  class  were  opposed  to 
it;  and  their  view  carried  the  day  (Yoreh  De'ah, 
250,  5). 

In  the  seventeenth  century  the  system  was  re- 
vived; aud  especially  on  Fridays  and  on  the  eves  of 
festivals  the  Jewish  poor  went  about 
Seven-  from  house  to  house  gathering  alms, 
teenth  In  modern  Jewish  life  this  system  be- 
Century  came  a full-grown  abuse;  and  irre- 
Onward.  pressible  crowds  of  pushing  beggars 
assembled  about  the  synagogue  doors 
(Abrahams,  l. c.,  p.  310).  To-day  the  Jewish  beggar, 
the  so-called  “scliuorrer,”  is  a persistent  and  trouble- 
some figure  in  modern  Jewish  society. 

As  another  kind  of  begging  must  be  regarded  the 
collections  made  for  the  Jewish  settlers  in  Palestine. 
See  also  Alms,  Charity,  Halukkah,  Russia,  and 
SCHNORREIL 

Bibliography:  Yarl  ha-Eazakah, Mattanot  'Aniyim  ; Tur, 
Yoreh  De'ah  ; Shulhan  ‘Ardlt,  Yoreh  De'ah,  Zedakali ; F. 
D.  Miehaelis,  Mosaisches  Recht,  ii.  § 142;  Jos.  L.  Kaaischutz, 
ArclUlolnyie  der  Hebriler , ii.  cb.  Ixviii.,  lxx.,  Konigsberg, 
1855-56;  Hamburger,  Realcncyklopddie,  i„  under  Almoseh, 
Anne,  ArmenfUrsorge  ; Riehm,  Eanduinterbuch  zu  den 
BUehern  des  A.  T.,  s.v.  Almosen ; Hastings,  Diet.  Bible, 
and  cheyne  and  Black,  Encyc.  Biblica,  under  Alms;  Abra- 
hams, Jewish  Life  in  the  Middle  Ayes,  ch.  xvii.,  xviii., 
Philadelphia,  1896. 

J.  SR.  H.  M. 

BEGIN,  EMILE  AUGUSTE;  French  physi- 
cian and  historical  writer;  born  at  Metz  April  24, 
1802  (according  to  some  sources,  April  23,  1803); 
died  in  Paris  May  31,  1888.  Meeting  with  ditficul 
ties  in  his  preparation  for  the  polytechnic  school,  he 
turned  to  medicine.  Begin  served  in  the  army,  and 
was,  during  the  Spanish  war,  attached  to  the  hospi- 
tal of  Barcelona.  Upon  his  return  to  France  in  1828 
he  received  the  doctor’s  degree  upon  contributing 
the  thesis  “Influence  des  Travaux  Intellectuels  sur 
le  Systeme  Physique  et  Moral  de  l’Homme,”  Stras- 
burg.  He  then  settled  in  his  native  city,  where  in 
1830  he  founded  a weekly  journal,  called  “L’lndi- 
cateur  de  l’Est,”  which  was,  however,  discontinued 
on  Jan.  1,  1832.  In  1850  Begin  removed  to  Paris 
and  engaged  in  literary  and  archeological  pursuits. 


Among  other  activities  he  participated  in  the  works 
of  the  commission  charged  with  the  collection  and 
publication  of  the  correspondence  of  Napoleon  I. 
In  1869  Begin  was  appointed  librarian  of  the  Lou- 
vre, and  in  1874,  of  the  Bibliotlieque  Nationale, 
Paris,  serving  at  the  same  time  as  physician  at  this 
institution.  Besides  being  a member  of  many  acad- 
emies and  societies,  he  was  also  attached  to  the 
Commission  of  Historical  Monuments  of  the  Moselle 
department. 

In  the  field  of  medicine  he  published,  in  addition 
to  his  doctorate  dissertation : “ Counaissance  Phy- 
sique et  Morale  de  l’Homme,”  Nancy,  1837;  “Let- 
tres  sur  l’Histoire  Medicale  du  Nord-Est  de  la 
France,”  Metz,  1840;  “Le  Buchan  Fran^ais:  Nou- 
veau Traite  Complet  de  Medecine  Usuelle,”  2 vols., 
Paris,  1836 ; “ Lettres  3,  M.  Littre  sur  QuelquesPhleg- 
masies  Muqueuses  Epidemiques  Qui  Out  Regne 
DepuisDeux  SiSclesdans  le  Nord-Est  de  la  France,” 
Metz,  1842;  and  others.  In  literary  and  historical 
fields  he  displayed  a still  greater  productivity,  the 
chief  works  of  which  are:  “Histoire  de  Napoleon, 
de  Sa  Famille  et  de  Son  Epoque  au  Point  de  Vue  de 
l’lnfluence  Napoleonienne  sur  le  Monde,”  6 vols., 
Paris,  1853-54;  “Biographic  de  la  Moselle,”  4 vols., 
Paris,  1832;  “Melanges  d’Archeologie  et  d’His- 
toire,”  Metz,  1840;  “Dithyrambe  Compose  pour 
Ilonorer  la  Memoire  du  General  Foy,”  in  “ Couronne 
Poetique  du  General  Foy,”  by  Magalon,  Paris,  1826; 
“Guide  de  l’Etranger  it  Metz  et  dans  le  Departe- 
ment  de  la  Moselle,”  Metz,  1834;  “Education  Lor- 
raine Elementaire,”  3 vols.,  Metz,  1835-36;  “Guide 
de  l’Etranger  a Nancy,”  Nancy,  1837 ; “ La  Moselle 
d’Ausone,”  translated  into  prose,  Nancy,  1839; 
“Metz  Depuis  Dix-Huit  SiScles,”  3 vols.,  Metz, 
1846 ; “Voyage  Pit.toresque  en  Espagne  et  en  Portu- 
gal,” Paris,  1852;  “ Voyage  Pittoresque  en  Savoie  et 
sur  les  Alpes,”  Paris,  1852;  “Musee  Mediomatri- 
cien,”  Metz;  “Eloges”;  “Histoire  des  Sciences,  des 
Lettres,  des  Arts  et  de  la  Civilisation  dans  le  Pays 
Messin  Depuis  les  Gaulois  Jusqu’it  Nos  Jours,” 
Metz,  1829 ; “ Histoire  des  Duclies  de  Lorraine,  de 
Bar,  et  des  Trois  EvSches : Meurthe,  Meuse,  Moselle, 
et  Vosges,”  2 vols.,  Nancy,  1833;  and  a large  num- 
ber of  articles  and  treatises  in  periodical  publications, 
especially  in  “ Austrasia,”  of  which,  he  was  one  of 
the  founders.  Of  particular  interest  to  Judaism  are 
his  researches  on  the  history  of  the  Jews  in  France, 
“ Recherches  pour  Servir  a l’Histoire  des  Juifs  dans 
le  Nord-Est  de  la  France,”  published  in  “ Revue  Ori- 
entale,”  Brussels,  vols.  i.  and  ii. ; aud  on  Jewish 
physicians  in  Alsace  and  some  other  provinces,  pub- 
lished in  the  form  of  letters  to  E.  Carmoly,  editor  of 
the  “Revue  Orientale”  (“Lettres  Messines,”  ib.  ii.). 

Bibliography:  Julius  Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  Leipsic, 

1863,  i.;  Gubematis,  Dictionrmire  International  des  Ecri- 

vains  du  Jour.  Florence,  1888;  La  Grande  Encyclopedic; 

Vapereau,  Dictionnaire  Universel  des  Contemporains, 

Paris. 

s.  B.  B. 

BEGIN,  LOUIS  JACQUES : French  surgeon 
and  author;  born  at  Litlge,  Belgium,  Nov.  2,  1793; 
died  in  Gorriquen,  near  Lacrouan,  Bretagne,  April 
13,  1859.  He  studied  medicine  at  the  Military  Hos- 
pital of  Metz  and  in  Paris.  During  the  wars  of  Napo- 
leon I.  he  served  as  assistant  surgeon  in  the  cam- 
paigns against  Russia  and  Germany,  1812-14:  and 


641 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beg-gring- 

Behalah 


upon  returning  to  his  country  continued  with  great 
success  his  studies  at  Strasburg  and  Val-de-Grace, 
receiving  the  highest  rewards.  In  1821  Begin  was 
appointed  instructor  of  physiology  as  applied  to 
gymnastics  at  the  military  gymnasium  of  Metz; 
obtained  his  doctorate  at  Strasburg  in  1823;  and  in 
1832  was  made  lecturer  to  the  School  of  Strasburg, 
on  anatomy,  physiology,  and  surgery.  His  educa- 
tional and  literary  activity  soon  attracted  attention. 
Upon  arriving  at  Paris  in  1835  lie  rapidly  gained  the 
highest  degree  in  the  civil  and  in  the  military  med- 
ical service.  Begin  was  a member  of  the  French 
Medical  Academy  since  its  foundation  in  1823,  and 
its  president  in  1847;  surgeon-in-cliief  and  first  pro- 
fessor at  the  Hopital  de  Perfectionnement  of  Val- 
de-Grace;  member  in  1842,  and  subsequently  presi- 
dent from  1850  to  1857,  of  the  Sanitary  Council  of 
the  French  armies ; commander  of  the  Order  of  the 
Legion  of  Honor  in  1851 ; and  member  of  many 
learned  societies — French  and  foreign.  An  ardent 
adherent  of  Broussais,  he  defended  his  theories  with 
remarkable  talent.  Begin's  friend,  Dupuytren,  con- 
fided to  him  and  Sauson  the  publication  of  the  new 
edition  of  Sabatier’s  “ Medecine  Operatoire  ” ; and  in 
his  will  charged  him  with  the  publication  of  his 
unfinished  “Traite  de  la  Taille.”  In  1857  Begin  re- 
tired from  the  public  offices  he  held. 

Besides  contributions  to  sanitary  and  medical  pe- 
riodicals, Begin  published  the  following  works: 
“Principes  Generaux  de  Physiologic  Pathologique 
d’Apres  la  Doctrine  de  M.  Broussais,”  Paris,  1821; 
“Considerations  Pathologiques  et  Therapeutiques 
sur  les  Maladies  Chirurgicales  Aigues,”  doctorate 
thesis,  Strasburg,  1823;  “Application  de  la  Doc- 
trine Physiologique  a la  Chirurgie,”  Paris,  1823; 
“ Nouveaux  Elements  de  Chirurgie  et  de  Medecine 
Operatoire,”  Paris,  1824,  in  2 vols. — the  2d  ed.  in  3 
vols.  in  1835;  “Traite  Therapeutique  Redige  Sui- 
vant  les  Principes  de  la  Nouvelle  Doctrine  Medi- 
cale,”  2 vols.,  Paris,  1825;  “Memoire  sur  la  Devia- 
tion du  Rachis,”  Paris,  1826;  “Traite  de  Physiologie 
Pathologique,”  2 vols.,  Paris,  1828;  “Memoire  sur 
1'GOsophagotomie,”  Paris,  1833;  “Etudes  sur  le  Ser- 
vice de  Sante  Militaire  en  France,”  Paris,  1849; 
“Memoire  sur  la  Gynmastique  Medicale,”  Paris, 
1823;  “Supplement  au  Traite  Ilistorique  et  Dog- 
matique  de  la  Taille,  de  J.  Descliamps,”  1826; 
“Memoire  sur  l’Hemorragie  a la  Suite  de  l’Opera- 
tion  de  la  Taille  par  la  Methode  Perineale,”  etc., 
1842 ; “ Quels  Sont  les  Moyens  de  Rendre,  en  Temps 
de  Paix,  les  Loisirs  du  Soldat  Franpais  Plus  Utile  a 
Lui  Mthne,  al’Etat,  etal’Armee?”  1843;  “ DesPlaies 
d’Armes  a Feu,”  1849;  “Principales  Maladies  des 
Yeux,  de  Scarpa,”  1821. 

Bibliography  : Julius  Fiirst,  Bibliotheca  Judaica , i„  Leipsic, 

1849;  Allred  Dantes,  Dictionnaire  Biographique , Paris, 

1875;  La  Grande  Encyclopedic;  G.  Vapereau .Dictionnaire 

Universel  des  Contemporains,  Paris,  1858, 1863. 

S.  B.  B. 

BEHAIM,  MARTIN.  See  Zacuto,  Abraham. 

BEHAK,  JUDAH  : Russo-Hebrew  writer ; born 
at  Wilna  Aug.  5,  1820;  died  at  Kherson  Nov.  14, 
1900.  He  was  the  last  of  the  champions  of  prog- 
ress in  Russo-Hebrew  literature,  known  under  the 
name  of  “ Maskilim.”  Owing  partly  to  the  influence 
of  Elijah  of  Wilna,  and  partly  to  the  progressive 
II.— 41 


spirit  of  the  epoch  of  Moses  Mendelssohn,  a circle  of 
pioneers  of  Jewish  culture  was  formed  in  Wilna,  the 
leading  spirits  of  which  were  Behak,  M.  A.  Guenz- 
burg,  A.  B.  Lebensohn,  Benjacob,  S.  I.  Fuenn,  and 
others.  Its  object  was  the  revival  of  Biblical  He- 
brew and  the  diffusion  of  secular  knowledge  among 
the  Jewish  masses  by  the  cultivation  of  the  Hebrew 
language  and  literature. 

Behak  entered  the  literary  field  at  the  age  of 
twenty,  and  engaged  mainly  in  philological  re- 
search, studying  the  Aramaic  translation  of  the  Bi- 
ble and  rational  exegesis.  He  soon  attracted  atten- 
tion by  his  scholarly  articles  in  the  Hebrew  period- 
icals “ Pirhe-Zafon  ” and  “Ha-Karmel.”  When  the 
Rabbinical  School  was  established  at  Wilna  in  1848, 
Behak  was  invited  to  occupy  the  position  of  in- 
structor in  the  Talmud  of  the  advanced  classes.  This 
post  he  continued  to  hold  until  1856,  when  he  re- 
moved to  Kherson,  where  he  retired  into  private  life. 
In  commemoration  of  his  eightieth  birthday  (Aug. 
5,  1900),  some  of  the  prominent  members  of  the 
Jewish  congregation  of  Kherson  founded,  under  the 
name  of  “Bet-Yehudah,”  a school  in  which  all  sub- 
jects were  to  be  taught  in  Hebrew. 

Behak  corresponded  extensively  with  most  of  the 
Hebrew  scholars  of  the  second  half  of  the  nineteenth 
century.  Two  of  his  letters  (to  A.  Dobsevage  and 
Palei)  appeared  in  “Ha-Modia’  la-Hadasliim,”  No. 
5,  New  York,  1901. 

Besides  numerous  articles  in  various  Hebrew  peri- 
odicals, Behak  published  notes  on  the  “Biurim 
Hadashim  ” to  the  Pentateuch,  to  be  found  in 
the  first  volume  of  the  Bible  edition  published  by 
Lebensohn  and  Benjacob,  Wilna,  1848-53;  ‘“Ez- 
Yehudah”  (Judah’s  Tree),  a treatise  on  the  prophet 
Samuel  and  on  the  twenty-four  places  in  the  Bible 
where  the  priests  are  also  called  Levites,  Wilna, 
1848;  notes  to  Ben-Ze’eb’s  “Talmud  Lesliou  Ibri,” 
Wilna,  1848  and  1857;  notes  to  Solomon  Loewi- 
sohn’s  “Mehkere  Lashon,”  Wilna,  1849;  “Tosephet 
Milluim  ” (Additional  Notes),  a commentary  on  the 
Aramaic  translation  of  the  Pentateuch,  Wilna,  1898. 

Bibliography:  Voskhod , 1900,  No.  87;  Ha-Meliz,  1900,  No. 

254. 

H.  R. 

BEHALAH  (“  terror  ” or  “ panic  ”) : A name  com- 
monly bestowed  on  several  periods  of  great  excite- 
ment in  Lithuania  and  Poland,  when,  for  various 
reasons,  Jewish  parents  thought  it  prudent  to  have 
their  children  married  at  the  earliest  possible  age. 
Early  marriages  were  customary  in  those  times,  and 
therefore  those  which  occurred  in  the  behalahs,  be- 
ing exceptionally  early,  were  contracted  for  children 
of  very  tender  age,  sometimes  not  more  than  seven 
or  eight  years,  in  order  to  save  them  from  some  sup- 
posedly impending  danger.  There  is  reason  to  be- 
lieve that  there  was  a Behalah  as  early  as  1754 
(Ephraim  Solomon  Margoliot,  “Bet  Ephraim,”  part 
“Eben  lia-‘Ezer,”  No.  41,  Lemberg,  1818);  but  the 
first  about  which  there  is  positive  information  oc- 
curred in  1764.  It  is  described  by  Ezekiel  Feivel  of 
Dretschin,  in  his  “Toledot  Adam  ” (1st  ed.,  Dyhern- 
furth,  1801, 11a),  in  the  name  of  R.  Hayyim  of  Volo- 
zliin,  who  describes  how,  in  that  year,  terror  was  spread 
among  the  Jews  of  Lithuania  by  a report  that  Jew- 
ish girls  were  to  be  prohibited  from  marrying  before 


Behalah 

Behr 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


642 


the  age  of  thirty,  and  boys  before  twenty-five. 
Many  of  the  Jews  then  hastened  the  marriages  of 
their  children,  even  of  the  youngest.  Then,  natu- 
rally, soon  arose  the  question  of  the  legality  of  such 
marriages,  and  a discussion  of  it  is  found  in  a re- 
sponsum  by  Raphael  Cohen  of  Hamburg  (then  at 
Pinsk),  dated  1705. 

The  second  Behalah  occurred  in  Poland  between 
1780  and  1793.  It  is  mentioned  in  a responsum  in 
Ezekiel  Landau’s  “Noda‘  bi-Yehudah,”  part  “Eben 
ha-‘Ezer,”  No.  43,  which  is  preceded  by  the  remark 
that  this  question  from  Poland  came  before  Joseph  of 
Posen  “ in  the  time  of  the  great  excitement  before  the 
issue  of  the  severe  law  [“gezerali”]  about  mar- 
riages, when  a rumor  was  spread  . . . and  they  were 
marrying  little  boys  to  little  girls,  and  now  they  re- 
pent. ...”  As  Joseph  came  to  Posen  in  1780,  and 
Ezekiel  Landau  died  in  1793,  this  Polish  Behalah 
must  have  taken  place  between  those  dates. 

The  next  Behalah  occurred  in  1833.  It  was  caused 
by  some  wild  rumors  of  enlisting  Jewish  girls  in  the 
army,  and  other  absurd  reports  about  terrible  geze- 
rot,  spread  before  the  promulgation  of  the  regula- 
tions concerning  the  Jews,  in  the  year  1835.  Section 
17  of  these  regulations  prohibits  marriages  among 
Jews  before  the  bridegroom  has  reached  the  age  of 
eighteen,  and  the  bride  that  of  sixteen.  Bogrov,  in 
his  “Zapiski  Yevreya,”  p.  3,  gives  a vivid  account 
of  this  Behalah. 

The  latest  belialahs  took  place  between  1843  and 
1848  at  various  Russian  towns,  and  were  merely  pre- 
cautions taken  by  some  fanatical  Jews  to  save  the 
unmarried  children  from  being  forced  to  attend  the 
schools,  then  about  to  be  established  in  various 
Jewish  communities.  The  last  Behalah  was  rather 
insignificant,  and  has  been  traced  to  a poor  school- 
master who  had  a houseful  of  grown-up  daughters 
for  whom  he  could  not  provide  any  dowries,  and 
whom,  in  the  excitement  which  he  helped  to  cause, 
he  succeeded  in  marrying  to  little  boys.  Accord- 
ing to  the  reports  of  people  still  living  (1902) 
who  remember  that  period,  the  account  of  the  last 
Behalah,  in  a novel  of  Peter  Smolenskin,  is  highly 
exaggerated. 

Bibliography  : Responsa  (No.  9)  appended  to  Raphael  ben 

Yekutiel  Cohen’s  Torat  Jekutiel,  Berlin,  1772;  Perles,  Gesch. 

derJuden  in  Posen , in  Monatsschrift,  xiv.  261 ; Smolenskin, 

Ifa-Toch  Bedarhe  ha-Hayyirn,  3d  ed.,  part  2,  p.  169,  Vienna, 

1880;  Levanda,  Svornik  Zakonov,  p.362;  private  sources. 

H.  R.  P.  Wl. 

BEHAR,  JACOB  JOSEPH  HA-ROFE  : 

Chief  rabbi  of  Bagdad  about  1843,  and  author  of 
two  Hebrew  works;  viz.,  “Shir  Hadash,”  a com- 
mentary upon  the  Song  of  Solomon,  printed  at  Cal- 
cutta, 1843,  by  Eleazar  Mari  Aaron  Saadia  Araki, 
and  “Na’awah  Tehillah,”  a commentary  upon  the 
Psalms,  Jerusalem,  1845. 

Bibliography  : Livret  Hazan. 

s.  M.  Fr 

BEHAR,  MOSES  SHABBETHAI : Rabbi 
and  author;  lived  in  Salonica  at  the  beginning  of 
the  nineteenth  century.  Author  of  a Hebrew  book, 
“ Torat  Mosheh  ” (Salonica,  1802),  a collection  of 
responsa. 

s.  M.  Fr. 


BEHAR,  NISSIM  : Palestinian  educator ; born 
at  Jerusalem,  1848.  His  father,  Rabbi  Eliezer  Be- 
liar,  having  migrated  from  Rumania  to  Palestine, 
instructed  Nissim,  when  but  five  years  old,  in  the 
Talmud.  Distress  forced  the  family  to  leave  Jeru- 
salem in  1863  for  Constantinople,  where  Behar  was 
admitted  to  the  Ecole  Camondo.  Adolf  Cremieux, 
visiting  that  school,  took  an  interest  in  the  young 
man,  aqd  sent  him  in  1867  to  Paris,  where  lie  en- 
tered the  Ecole  Orientale  and  was  prepared  for 
a pedagogical  career.  Having  finished  his  studies, 
he  returned  to  the  East,  and  with  the  financial  aid 
of  the  Alliance  Israelite  Universelle  organized  ele- 
mentary schools  at  Aleppo  in  1869,  in  Samacoff 
(Bulgaria)  in  1874,  at  Galata  (a  suburb  of  Constanti- 
nople) in  1875,  and  finally  in  1882  at  the  Technical 
School  of  Jerusalem,  the  opening  of  which  brought 
upon  Behar  severe  persecution  from  ignorant  Jews 
of  that  city.  After  twenty -eight  years  of  educa- 
tional work,  fifteen  of  which  were  passed  as  head- 
master of  the  Technical  School,  Behar  was  pen- 
sioned in  1897. 

A whole  generation  of  young  men  owe  their  men- 
tal development  and  success  in  life  to  the  devotion 
of  their  master,  Behar.  In  1899  he  commenced  the 
propaganda  in  favor  of  the  Alliance  Israelite  Uni- 
verselle, traveling  in  Western  Europe  and  in  the 
United  States  of  America.  He  is  now  (1902)  a resi- 
dent of  the  city  of  New  York,  furthering  the  inter- 
ests of  the  Alliance  Israelite. 

Behar  is  the  author  of  a small  biography,  in  Ju- 
daeo-Spanish,  of  Adolf  Cremieux  (Constantinople, 
1879). 

s.  F.  T.  H. 

BEHEADING. — Biblical  Data:  As  a regular 

capital  punishment,  Beheading  does  not  seem  to 
have  been  known  to  the  Israelites  before  the  time  of 
the  Greek  dominion.  Only  cutting  off  the  head  of 
a slain  or  disabled  enemy  (I  Sam.  xvii.  51  et  seq.)  for 
atrophy  occurs  (I  Sam.  xxxi.  9;  practised  by  the 
Philistines).  Soldiers  sent  to  kill  anybody  usually 
brought  his  head  as  proof  of  the  faithful  execution 
of  their  mission  (see  II  Kings  vi.  31,  32;  II  Sam. 
xvi.  9;  xx.  21,  22).  The  Babylonian  and  Assyrian 
monuments  abound  in  representations  of  such  tro- 
phies. The  Egyptians,  however,  seem  to  have  em- 
ployed this  mutilation  very  rarely,  except  in  the 
earliest  times  (first  and  second  dynasties).  Their 
belief  that  life  has  its  seat  in  the  head,  and  that  Be- 
heading means,  therefore,  a destruction  of  the  soul’s 
second  existence — Beheading  thus  was  reserved  for 
the  worst  criminals  as  bringing  double  and  eter- 
nal death — may  possibly  furnish  a clue  for  the  im- 
portance attached  to  the  head  as  a trophy,  among 
ancient  nations.  See  Capital  Punishment. 

j.  jr.  W.  M.  M. 

In  Rabbinical  Literature  : According  to  rab- 
binical opinion,  Beheading  was  one  of  the  accepted 
modes  of  execution  in  the  Bible  (Mishnah  Sanh.  vii. 
1).  Murder  and  idolatry  (when  committed  by  a 
whole  city,  Deut.  xiii.  14)  were  the  crimes  punish- 
able with  Beheading  (Mishnah  Sanh.  ix.  1;  Mek., 
Mishpatim,  4 ; Sifre,  Deut.  94).  Punishing  a slave 
so  severely  that  death  followed  within  twenty-four 


643 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Behalah 

Behr 


hours,  was  accounted  murder;  and  the  guilty  mas- 
ter was  punished  capitally  (Mek.,  Mishpatim,  7). 

The  mode  of  procedure  in  Beheading  is  a matter 
of  dispute,  even  as  early  as  the  Tannaites  of  the 
second  century,  some  of  whom  maintained  that  the 
criminal’s  head  was  struck  off  with  a sword,  “the 
way  the  government  does  ” ; while,  according  to  R. 
Judah  ben  Ilai,  the  neck  of  the  victim  was  placed 
against  a block,  and  the  head  hewn  off  with  an  ax 
(Mishnah  Sanh.  vii.  3).  This  discussion  between 
R.  Judah  and  his  opponents  (Tosef.,  Sanh.  ix.,  end; 
Gem.  ib.  52 b)  reveals  the  fact  that  Beheading,  as  a 
mode  of  execution,  must  have  been  adopted  in  late 
years  from  other  nations — Assyria  or  Persia,  Greece 
or  Rome.  The  very  question,  whether  ax  or 
sword  should  be  employed,  is  intelligible  only  on 
the  supposition  that  Beheading  was  a foreign  proce- 
dure, and  one,  therefore,  not  determined  by  law  or 
custom.  It  is  known  that  the  Roman  emperors 
adopted  the  use  of  the  sword  in  lieu  of  the  ax. 
For  the  same  reason,  Beheading  was  the  only  mode 
of  execution  which  a Jewish  king  might  employ, 
other  current  modes  mentioned  in  Scripture  being 
reserved  for  the  established  courts  of  law;  a king 
may  only  claim,  as  royal  privilege,  that  which  kings 
customarily  demand  (Maimonides,  “Yad  ha-Haza- 
kah,”  Sanh.  xiv.  2;  ib.,  Melakim,  iii.  8,  following 
the  Tosefta,  Sanh.  vii.  3;  Yer.  Sanh.  vii.  24 b). 

Beheading  was  accounted  one  of  the  least  painful 
modes  of  execution;  according  to  the  view  of  R. 
Simeon,  it  was  the  least  painful  (Mishnah,  ib.  vii.  1). 
It  was  customary  to  have  two  different  burial-places 
for  executed  criminals : one  for  those  who  had  suf- 
ered  death  by  stoning  or  by  fire ; the  other,  for  those 
beheaded  or  strangled.  The  punishment  was  con- 
sidered a measure  of  the  crime;  and  it  was  not 
deemed  right  to  bury  criminals  of  a minor  degree 
among  those  of  greater  wickedness  (Tosef.,  Sanh.  ix. 
9;  Mishnah,  vi.  5;  Gem.  476). 

Bibliography  : Duschak,  Mosaiscli-Talmudisches  Strafrccht, 

pp.  10,  11,  41. 

J.  SR.  L.  G. 

BEHEMOTH.  See  Leviathan. 

BEHR,  ISSACHAR  FALKENSOHN  : Lith- 
uanian poet ; born  in  1746  at  Zamosc,  government  of 
Lublin,  Russian  Poland,  or,  according  to  Recke  and 
Napiersky,  at  Salaty,  a village  in  Lithuania,  near 
the  Courland  frontier.  Behr  received  in  his  native 
town  no  education  beyond  that  afforded  in  small 
country  schools,  and  was  married  at  an  early  age, 
according  to  the  custom  of  that  time.  He  engaged 
in  retail  trade,  and  while  he  was  at  Konigsberg, 
Prussia  (about  1767),  his  whole  stock  in  trade,  con- 
sisting of  a piece  of  velvet,  was  stolen  from  him. 
Ashamed  to  return,  and  in  the  hope  of  bettering  his 
condition  and  that  of  his  family,  he  sought  to  be- 
come a student  at  the  university,  though  possessing 
no  funds  and  having  no  knowledge  of  German. 
Finding  this  impossible,  he  left  Konigsberg  and 
tramped  to  Berlin,  often  contemplating  suicide  in  a 
nearby  stream.  Arrived  at  the  Prussian  capital 
(1768),  he  looked  up  his  relative  and  countryman, 
Israel  Zamosc,  who,  as  tutor,  came  in  contact  with 
the  leading  Jewish  families  of  the  city.  Through 
the  influence  of  his  relative  and  of  Daniel  Jafe  he 


was  introduced  to  Moses  Mendelssohn,  whose  house 
was  at  that  time  the  rendezvous  of  men  of  talent  and 
genius.  With  the  assistance  of  his  new  friends, 
Behr  was  enabled  to  acquire  an  education,  studying 
German,  French,  and  Latin  (being  forced  to  start, 
however,  with  the  rudiments  of  each  language), 
and  later  natural  science,  philosophy,  and  medicine. 

As  soon  as  Behr  had  mastered  German,  he  com- 
menced to  write  poetry,  using  as  models  the  poems 
of  Ramler,  Wieland,  and  Herder.  During  this  time 
Boie  wrote  to  Knebel,  the  friend  of  Goethe : “ The 
poems  of  the  Lithuanian  are  said  to  have  appeared 
in  print.  Youarc  right:  the  Jewish  nation  promises 
much  after  it  is  once  awakened  ” (translated  from 
“ Literarisclier  Nachlass  und  Briefwechsel  Karl  Lud- 
wig von  Knebel’s,”  ed.  Varnhagen  von  Ense  and 
Th.  Mundt,  ii.  Ill,  Leipsic,  1840). 

In  1771-72  the  “Gedichte  eines  Polnischen  Juden, 
mit  Anhang  ” were  published  in  Mitau  and  Leipsic. 
Goethe  himself  reviewed  them  in  the  “Frankfurter 
Gelehrte  Anzeigen  ” of  1772.  “First,  we  must  ad- 
mit, ” he  says,  “ that  the  superscription  of  these  pages 
has  made  a very  favorable  impression  upon  us.”  He 
continues  by  saying  that  he  had  expected  something 
new,  and  had  hoped  to  note  the  impression  made  by 
German  habits  and  customs  upon  a foreigner — and 
this  foreigner  a Polish  Jew  entirely  unacquainted 
and  unused  to  the  country — but  that  he  finds  him- 
self sorely  disappointed:  “Only  mediocrity,  hated 
of  gods  and  men.”  He  concludes  his  review  with 
these  words;  “We  hope  that  we  may  one  day  meet 
him  again  in  those  parts,  where  we  seek  our  ideals, 
and  in  a more  intellectual  mood”  (Goethe’s  “Voll- 
standige  Ausgabe  Letzter  Hand,”  xxxiii.  38  et  setj., 
Stuttgart  and  Tubingen,  1830). 

About  this  time  Behr  left  Berlin  for  Halle,  and 
completed  at  the  university  of  that  city  his  studies 
in  medicine,  graduating  in  1772.  The  title  of  his 
thesis  was  “ Animadversiones  Qusedam  ad  Illustran- 
dam  Phrenitidis  Causam  ” (Halle,  1772).  The  same 
year  he  went  to  Ereslau.  Kayserling,  in  his  “Issa- 
cliar  Falkensolm  Behr,”  says  that,  according  to  a 
manuscript,  Belir’s  coreligionists,  fearing  that,  like 
many  others,  he  would  change  his  religion,  placed 
him  in  custody.  Of  his  further  history  nothing  is 
known,  except  that  he  practised  medicine  in  Hasen- 
potli,  Courland,  and  removed  to  Moliilev  on  the 
Dnieper  about  1775.  It  is  doubtful  whether  he  went 
thence  to  St.  Petersburg,  as  stated  by  Fischer  in 
Hupels’ “Nordische  Miscellen,”  iv.  15.  According 
to  Kayserling,  Behr  was  the  father  of  Rabbi  Jeru- 
ham,  who  published  “Ozar  Nelimad,”a  commentary 
on  the  “ Ouzari  ” by  Israel  Zamocz ; if  this  were  so, 
then  Behr  died  before  1796. 

Bibliography:  Goethe’s  fVerlte,  as  above:  letters  of  Karl  G. 
Lessing  to  Gotthold  Ephraim  Lessing,  in  Lessing’s  Gesanunelte 
Scliriften.  xiii.  305-306,  Berlin,  1840;  Literarischer Nachlass 
und  Briefwechsel  Karl  Ludwig  van  Knehel's,  as  above; 
Kayserling,  in  Wiener  Jahrhuchf Ur  Tsraeliten,  1862,  pp.  1 
et  kg.-.  Fiirst,  Bibliotheca  Judaica.  s.v.  Fedkemsoh n,  Leipsic, 
1863;  Kayserling.  Der  Dichter  Ephraim  Kuh  (Appendix, 
Issacha/r  Falkensohn  Bela  ),  pp.  43  ct  s eq..  Berlin,  1864  (who 
mistakes  Karl  G.  Lessing  for  Gotthold  Ephraim  Lessing); 
Karpeles,  Gesch.  der  JUdischen  Lileratur.  ii.  1094,  Berlin, 
1886  (who  calls  him  “Isachar  Bar  Falkensohn  ”);  Fuenn, 
Kcneset  Yisrael.  p.  186,  Warsaw,  1886-1890;  Winter  and 
Wiinsche,  Jlldische  Litcratur , iii.  881,  Berlin,  1897 ; Recke 
and  Napierskv,  AUgemeines  Schriftsteller-  und  Gelehrten- 
Lexikon.  i.  92,  Mitau,  1827:  H.  Rosenthal.  Toledot  Amhe 
Sliem  bc-Kurland , in  Ha-Meliz,  Odessa,  1862. 


Behrend 

Behrends 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


644 


BEHREND,  FRIEDRICH  JACOB:  German 
physician  ; born  at  Neu-Stettin,  Pomerania,  June  12, 
1803;  died  at  Berlin  May  30,  1889.  He  was  edu- 
cated for  a mercantile  career,  and  became  a clerk  at 
Konigsberg,  East  Prussia,  in  1819,  but  resigned  the 
position  in  1821  to  prepare  himself  for  his  academic 
studies.  In  1823  he  entered  the  University  of  Ko- 
nigsberg,  and  three  years  later  was  graduated  as 
doctor  of  medicine.  Spending  the  following  two 
years  in  travel,  he  settled  as  physician  in  Berlin  in 
1829.  There  he  was  employed  by  the  city  depart- 
ment of  police  as  medical  examiner  of  prostitutes, 
becoming  in  1876  chief  physician  of  the  “Sittenpo- 
lizei,”  with  the  title  of  “Geheimer  Sanitatsrath.” 

Behrend  was  the  editor  of  the  following  medical 
works  and  journals  : (at  first  with  Moldenhauer, 
later  alone)  “ Allgemeines  Repertorium  der  Medizi- 
nisch-Chirurgischen  Journalistik  des  Auslandes,”  22 
vols. , Berlin,  1829-35;  “ Bibliothek  von  Vorlesungen 
der  Vorzuglichsten  und  Beruhmtesten  Jetzt  Leben- 
deu  Aerzte,  Wundarzte  und  Geburtshelfer  des  Aus- 
landes fiber  Medizin,  Chirurgie,  und  Geburtshilfe,” 
23  vols.,  Leipsic,  1833-41;  “ Syphilidologie  oder  die 
Neuesten  Erfahrungen,  Beobachtungen,  und  Fort- 
schritte  des  Inlandes  und  Auslandes  liber  die  Er- 
kenntuiss  und  Behandlung  der  Venerisclien  Krank- 
heiten,”  Leipsic,  1838-40;  (with  A.  Hi'.debrandt) 
“Journal  ffir  Kinderkranklieiten,”  Berlin  and  Erlan- 
gen, 1843-72;  (with  Henke)  “Zeitschrift  fur  Staats- 
arzneikunde,”  1850-64. 

He  was  also  the  author  of  the  following  books: 
(1)  “ Ikonograpliische  Darstellung  der  Nichtsypliili- 
tischen  Hautkranklieiten,”  Leipsic,  1839 ; (2)  “ Ikono- 
graphisclie  Darstellung  der  Beinbriiche  und  Yerren- 
kungen,”  Leipsic,  1845;  (3)  “Prostitution  in  Berlin 
und  die  Gegen  die  Syphilis  zu  Nehmenden  Massre- 
geln,”  Erlangen,  1850;  (4)  “ Die  Oeffentliclien  Bader 
und  Wasclianstalten,  Ihr  Nutzen  und  Ihr  Ertrag,” 
ib.  1854 ; (5)  “ Die  Kanalisirung  der  Stadt  Berlin  in 
Gesundheitlicher  Beziehung,”  Berlin,  1866. 

Further,  Behrend  has  contributed  many  essays 
to  Rust’s  “Magazine,”  Hufeland’s  “Journal  der 
Praktischen  Arznei  und  Wundarzneikunde,”  Hen- 
ke’s “Zeitschrift  fur  die  Staatsarzneikunde,”  etc., 
and  translated  medical  works  of  foreign  countries. 

Bibliography  : Fiirst,  BOA.  Judaiea , s.v.,  where  a book  writ- 
ten by  Israel  B.  Behrend  is  wrongly  credited  to  Frederick 
Jacob  Behrend:  Hirsch,  B ingraph isches  Lexikon,  s.v.,  Vi- 
enna, 1884;  Pagel,  Biographisch.es  Lexikon , s.v.,  Vienna, 
1901. 

s.  F.  T.  H. 

BEHREND,  GUSTAV : German  dermatolo- 
gist, medical  writer,  and  professor  of  medicine  at 
the  University  of  Berlin;  born  at  Neu-Stettin,  Prus- 
sia, Jan.  10,  1847.  He  attended  the  gymnasium  of 
his  native  town  and  the  University  of  Berlin,  ob- 
taining his  doctorate  in  1870.  During  the  Franco- 
German  war  he  was  assistant  physician  at  the  Re- 
serve Lazaretli  in  Berlin,  in  which  city  he  established 
himself  as  a physician  in  1872,  becoming  a well- 
known  specialist  in  dermatology  and  syphilis.  In 
1882  he  was  admitted  to  the  medical  faculty  of  the 
University  of  Berlin  as  pri vat-docent,  and  lectured 
on  dermatology  and  syphilis.  He  also  treated  of 
the  subject  of  prostitution.  He  became  titular  pro- 
fessor in  1897,  and  chief  physician  of  the  Municipal 


Dispensary  for  Sexual  Diseases  in  1891.  Behrend  is 
the  author  of  about  sixty  books  and  articles,  the 
more  important  of  which  are:  (1)  “Ueber  Erythema 
Exsudativum  Multiforme  Universale,”  Berlin,  1877; 
(2)  “Pemphigus,  Syphilis  Hsemorrliagica, ” etc.,  ib. 
1879 ; (3)  “ Ueber  Pityriasis,  zur  Lehre  von  der  Verer- 
bung  der  Syphilis,”  etc.,  ib.  1881;  (4)  “Ueber  Kom- 
plikation  von  Impetigo  Contagiosa  und  Herpes  Ton- 
surans,” ib.  1884;  (5)  “Wirkung  des  Lanolin  bei 
Hautkranklieiten,”  etc.,  ib.  1886;  (6)  “Ueber  An- 
thrarobin,”  ib.  1888;  (7)  “Nerveulasiou  und  Haaraus- 
fall,”  ib.  1889;  (8)  “Ueber die  Gonorrlioebeliandlung 
Prostituirter,”  ib.  1898.  His  “Lelirbuch  der  Haut- 
kranklieiten,”  ib.  1883,  is  well  known.  He  is  also 
a contributor  to  the  “ Handworterbuch  der  Medizin  ” 
and  to  Eulenburg’s  “ Realencyklopadie  der  Medi- 
zin.” For  the  latter  he  has  thus  far  written  about 
thirty  articles. 

Bibliography  : Pagel,  Biographisclies  Lexikon  Hervorra- 

gender  Aerzte  des  NeunzehntenJahrhunderts , s.v.,  Vienna, 

1901 ; Hirsch,  Biographischcs  Lexikon  der  Hervorrcigendcn 

Aerzte  Alter  Zeiten  und  VOlker , s.v.,  Vienna,  1884. 

s.  F.  T.  H. 

BEHREND,  HENRY : Physician  and  com- 
munal worker;  born  in  Liverpool  in  1828;  died  in 
London  Nov.  28,  1893.  After  completing  a brilliant 
academical  career,  he  studied  for  the  medical  profes- 
sion at  University  College  Hospital,  London,  and 
continued  his  studies  at  Manchester.  In  1850  he 
was  elected  a member  of  the  Royal  College  of  Sur- 
geons of  England ; became  a licentiate  of  the  Royal 
College  of  Physicians  of  Edinburgh  in  1859,  and  a 
member  of  the  same  in  1868.  At  first  Dr.  Behrend 
practised  in  Liverpool,  where  he  was  appointed 
honorary  physician  of  the  Liverpool  Dispensary  and 
other  institutions.  He  also  acted  for  some  time  as 
surgeon  to  a Lancashire  regiment  of  militia.  Later 
on  he  practised  in  London,  where  he  was  widely 
patronized.  Dr.  Behrend  contributed  many  arti- 
cles to  the  medical  journals;  a series  of  papers  on 
“The  Late  Cholera  Epidemic”  to  the  “ Lancet, ” in 
1852;  an  “Essay  on  the  Post-Biblical  History  of  the 
Jews,”  1850.  His  articles  on  the  “ Communicability 
of  Diseases  from  Animals  to  Man”  were  translated 
into  several  continental  languages.  Dr.  Behrend 
wrote  also  in  defense  of  sliehitali  and  the  regula- 
tions of  the  Mosaic  code.  In  the  “ Nineteenth  Cen- 
tury ” he  published  an  article  entitled  “ Diseases 
Caught  from  Butchers’  Meat  ” ; and  other  contribu- 
tions on  the  same  subject  were  later  reprinted  in 
book  form.  He  also  lectured  before  learned  socie- 
ties on  medical  and  archeological  subjects. 

Dr.  Behrend  rendered  his  greatest  service  to  the 
London  community  in  his  connection  with  the  Jews’ 
Hospital  and  Orphan  Asylum,  Norwood,  of  which 
he  was  elected  chairman  of  the  committee  in  1868, 
vice-president  in  1869,  and  president  in  1871.  This 
last  office  he  filled  with  conspicuous  ability,  help- 
ing to  make  the  charity  one  of  the  best-managed 
orphan  asylums  in  the  United  Kingdom. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle  and  Jewish  World,  Dec.  1, 

1893. 

J.  G.  L. 

BEHREND,  ISRAEL  B.:  German  physician 
and  writer  on  medical  subjects;  born  at  Witten- 
burg,  Meckleuburg-Schwerin,  1804;  died  at  Ros- 


645 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Behrend 

Behrends 


lock,  March  13,  1867.  Educated  at  the  gymnasium 
and  the  university  at  Rostock.  In  1827  he  received 
the  degree  of  doctor  of  medicine  from  the  latter  insti- 
tution, and  the  same  year  he  established  himself  as  a 
physician  in  Rostock.  He  followed  the  profession 
in  that  city  for  forty  years,  until  his  death,  and  built 
up  a large  practise. 

Of  Behrend’s  works  the  following  are  the  most 
important  : “ Ueber  die  Anwendung  des  Brecli- 

mittels  gegen  die  Cholera,”  Schwerin,  1831  (in- 
teresting for  its  information  on  the  treatment  of 
cholera  at  that  time) ; “ Febris  Intermittens  Stationa- 
ry,” Wismar,  1853.  Some  of  his  essays  treating  on 
homeopathy,  neuralgia  facialis,  fever,  etc.,  were 
published  in  “Hufeland's  Journal,”  vols.  lxx.  xciii. ; 
‘‘Hennemann’s  Beitrage,”  vol.  i. ; “ Mecklenburger 
Medizinisches  Conversationsblatt,”  vol.  i.  et  seq. 

Behrend  was  deeply  interested  in  the  political  po- 
sition of  his  coreligionists  in  Mecklenburg,  and  em- 
bodied his  opinions  in  his  work,  ‘Eine  Schrift  ilber 
die  Juden  in  Mecklenburg  uud  Ikre  Burgerliclie 
Gleichstellung,”  1843. 

Bibliography  : Panel , BioQraphisches  Lcxikon , s.v.;  Hirsch, 

Biographischcs  Lcxikon , s.v. 

s.  F.  T.  H. 

BEHREND,  JACOB  FRIEDRICH : German 
jurist;  born  at  Berlin  Sept.  13,  1833;  finished  his 
studies  in  his  native  city  at  the  university.  He  be- 
came “ Gerichtsassessor  ” in  1859 ; but,  deciding 
upon  a scholastic  career,  he  became  pri vat-docent  at 
the  Berlin  University  in  1864.  The  first-fruit  of  his 
research  was  the  “Magdeburger  Fragen,”  edited  by 
him,  and  published  in  Berlin,  1865.  This  300-page 
treatise  is  a critical  treatment  of  the  manuscripts 
which  are  in  existence  under  this  name,  and  are 
traced  by  him  to  a Prussian  origin  of  about  the  pe- 
riod from  1386  to  1402,  and  dealing  with  the 
“ Schatfen-Recht. ” The  next  product  of  his  indus- 
try in  the  same  direction  was  "Em  Stendaler  Ur- 
tlieilsbucli  aus  dem  14teu  Jalirhundert,”  Beilin, 
1868.  This  consists  of  thirty -one  decisions  of  the 
“Magdeburger  Schoffenstuhl, ” published  for  the 
first  time  from  a manuscript  in  the  Royal  Library, 
Berlin.  Each  decision  is  furnished  with  an  exhaust- 
ive commentary.  It  was  received  by  juridical 
scholars  as  a perfect  model  of  such  work. 

Behrend  became  associate  professor  of  jurispru- 
dence at  Berlin  University  in  1870.  In  the  follow- 
ing year  he  assumed  the  editorial  management  of 
the  “Zeitschrift  fur  die  Deutsche  Gesetzgebung  und 
filr  Einheitliches  Deutsches  Recht.”  In  1873  Felix 
Dahn  was  associated  with  him  in  this  magazine,  the 
title  of  which  was  changed  in  1875  to  “Zeitschrift 
filr  Gesetzgebung  uud  Rechtspflege  iu  Preussen.” 
A treatise  by  him,  “Zum  Prozess  der  Lex  Salica,” 
appeared  in  the  “Festgaben  filr  A.  W.  Heffter,”  Ber- 
lin, 1873 ; and  in  the  same  year  he  issued  his  masterly 
contribution  to  the  literature  of  the  law  of  stock  cor- 
porations, “Ein  Gutachten  ilber  die  Aktiengesell- 
schaften,”  which  was  published  in  the  “Schriften 
desVereins  filr  Social-Politik,”  Leipsic,  1873.  That 
year  was  memorable,  too,  for  his  having  received  a 
call  from  the  University  of  Greifswald  as  professor 
of  jurisprudence,  which  he  accepted. 

His  next  important  production,  and  probably  his 


most  substantial  contribution  of  permanent  value,  to 
legal  literature  is  the  “Lex  Salica,  Nebst  den  Capi- 
tularien  zur  Lex  Salica, Bearbeitet  von  Alf.  Boretius,” 
xxiii.  164,  Berlin,  1874.  The  scholarly  and  exhaust- 
ive manner  in  which  Behrend  proposed  the  task  of 
editing  critically  the  manuscripts  of  this  code  of 
laws  of  the  early  Franks  is  attested  by  the  fact  that 
a revised  and  enlarged  edition  was  issued  twenty- 
three  years  later;  viz.,  at  Weimar  in  1897. 

Iu  the  year  1880  the  publication  of  Behrend’s 
“ Lehrbucli  des  Handelsrechts,”  designed  to  be  com- 
prised in  two  volumes,  was  begun  in  serial  form  by 
the  issue  of  the  first  “ Lieferung  ” of  192  pages.  Its 
great  importance  was  immediately  recognized  as  be- 
ing the  first  comprehensive  scientific  exposition  of 
German  commercial  law.  The  production  of  this 
vast  undertaking  was,  however,  a slow  process.  In 
sixteen  years  six  parts  were  issued,  completing  the 
first  volume  of  nearly  1,000  pages.  Another  of 
Behrend’s  works  worthy  of  mention  is  “Anevang 
und  Erbengewere,”  Berlin,  1885.  In  1888  he  re- 
ceived the  appointment  of  “ Reiclisgericlitsrath  ” in 
Leipsic,  a judicial  position  in  the  highest  court  in 
Germany.  The  Order  of  the  second  class  of  the 
Red  Eagle  was  conferred  upon  Behrend  in  Oct., 
1900. 

Bibliography:  Meyer,  Konversations-Lexikon,  1897. 

s.  M.  Co. 

BEHRENDS,  LEFFMANN  (LIEPMANN 
COHEN) : Financial  agent  of  the  dukes  and  princes 
of  Hanover;  born  about  1630;  died  at  Hanover  Jan. 
1,  1714.  His  honorable  position  is  lauded  by  Man- 
nasseh  b.  Israel  iu  his  “Hope  of  Israel.”  Behrends 
frequently  used  his  influence  in  favor  of  his  core- 
ligionists. His  father,  Issachar  Barmann  by  name 
(died  Aug.  23,  1675),  was  the  son  of  the  Talmudic 
scholar  Isaac  Cohen  of  Borkum;  and  the  name 
“ Behrends  ” was  adopted  by  Liepmann  in  honor  of 
his  father.  His  first  wife,  Jente  (died  1695),  was  a 
daughter  of  Joseph  Hamelu,  president  of  the  con- 
gregation ; his  second,  Feile  (died  1727),  a daughter 
of  Judah  Selkele  Dilmann.  Liepmann  had  the  fol- 
lowing children  by  his  first  marriage:  Naphtali 
Hirz  (died  1709),  who  became  president  of  the  con- 
gregation ; Moses  Jacob  (died  1697),  praised  as  a 
Talmudic  scholar  and  philanthropist;  Gumpert  and 
Isaac,  who,  in  1721,  were  accused  of  an  attempt  at 
fraudulent  bankruptcy,  iu  consequence  of  which 
they  were  compelled  to  leave  Hanover  (1726).  Beh- 
rend’s daughter  Genendel  became  the  wife  of  the 
chief  rabbi  of  Prague,  David  Oppenheimer.  She 
died  at  Hanover  June  13,  1712. 

Behrend’s  services  as  president  of  the  congrega- 
tion, in  his  endeavors  to  preserve  the  congregat  ional 
cemetery,  and  to  secure  a special  rabbinate  and  other 
privileges  for  Hanover,  were  valuable  in  the  extreme. 
In  1683  Duke  Rudolph  August  appointed  him  chief 
supervisor  of  the  bleaclieries  of  his  community  in 
the  Harz.  He  stood  in  close  relation  to  a number 
of  princes,  assisted  Talmudic  scholars,  and  estab- 
lished a “bet  ha-midrash  ” in  his  own  house.  The 
library  of  his  son-in-law  David  Oppenheimer,  which 
he  had  himself  enlarged,  and  which  his  son-in-law, 
owing  to  the  censorship  and  other  reasons,  did  not 
wish  to  keep  at  Prague,  was  removed  by  Behrends 


Behrens 

Beirut 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


646 


to  Hanover,  thus  enabling  the  pastor  Johann  Chris- 
tian Wolf  of  Hamburg  to  avail  himself  of  it  in 
preparing  the  “Bibliotheca  Hebrsea.”  Together 
with  his  son  Naphtali  Ilirz,  Liepmann  in  1703  had  a 
new  synagogue  erected  upon  the  site  of  the  old  one, 
which,  constructed  by  order  of  the  duke  of  Hanover 
in  1609,  had  been  torn  down  four  years  after  its  erec- 
tion. The  fate  of  Liepmann 's  two  sons  Gumbert 
and  Isaac  is  related  in  a family  “megillah,”  pub- 
lished by  Jost  in  the  second  volume  of  the  “Jahr- 
buch  fiir  die  Gescliiclite  der  Juden.” 

Bibliography  : Wiener,  Liepmann  und  Seine  SOhne,  in 

Monatsschrift , xiii.  161  et  seq.;  idem,  in  Hannoversches 

Magazin , 1863,  i.-ii. ; idem,  in  Berliner’s  Magazin , 1879, 

pp.  48-63. 

G.  A.  F. 

BEHRENS,  SIR  JACOB : Municipal  worker 
at  Bradford,  England ; born  at  Pyrmont,  Germany, 
Nov.,  1806;  died  at  Torquay  April  22,  1889.  His 
father,  removing  to  Hamburg  in  1815,  became  a suc- 
cessful merchant;  and  Jacob  began  his  career  by  en- 
tering his  father’s  firm.  In  1834  he  left  Hamburg  for 
England  and  took  up  his  residence  in  Leeds.  Here 
he  entered  into  business  as  merchant,  and  in  a short 
time  extended  his  operations  to  Manchester.  In 
1838  he  finally  settled  at  Bradford,  and  the  history 
of  the  development  of  the  worsted  trade  of  that 
town  is  inseparably  associated  with  his  name.  He 
took  an  active  part  in  the  municipal  life  of  the 
town,  was  the  founder  of  the  Bradford  Chamber  of 
Commerce,  and  was  regarded  as  an  authority  upon 
questions  of  tariffs  and  of  commercial  treaties.  He 
was  also  an  expert  statesman,  occupying  himself  in 
that  capacity  mainly  with  obtaining  statistics  on 
trade,  the  tribunals  of  commerce,  the  bankruptcy 
laws,  and  the  Yorkshire  Joint  Tariffs  Committee  (of 
which  he  was  president).  Mr.  Behrens  appeared  be- 
fore a commission  at  Paris  as  a witness  from  the 
English  worsted  district,  in  reference  to  the  commer- 
cial treaty  with  France.  In  recognition  of  his  serv- 
ices on  this  occasion,  he  was  knighted  by  Queen 
Victoria  Oct.,  1882.  Sir  Jacob  was  an  advocate  of 
free  trade,  and  rendered  much  assistance  to  Richard 
Cobden  in  the  intricate  negotiations  which  led  up  to 
the  French  treaty  of  1861.  He  was  active  also  in 
philanthropic  movements,  held  a prominent  place  in 
the  Bradford  Philosophical  Society,  founded  the  Eye 
and  Ear  Hospital  at  Bradford  ; and  was  a member  of 
the  Anglo-Jewish  Association,  although  he  took  no 
further  active  part  in  Jewish  communal  affairs. 

Bibliography  : Jewish  Chronicle  and  Jewish  World,  April 

26,  1889. 

j.  G.  L. 

BEHRMANN,  LAZAR  JAKOVLEVICH : 

Russian  teacher  and  editor;  bom  in  Friedrichstadt, 
Courland,  Sept.  26,  1830;  died  at  St.  Petersburg 
April  27,  1893.  He  received  his  early  education  in 
the  heder  and  in  the  district  school  of  his  native 
town,  where  he  began  his  vocation  as  private 
teacher.  In  1854  he  settled  in  Mitau,  where  in  1861 
he  opened  a private  school  for  Jewish  boys.  The 
Jewish  community  of  St.  Petersburg  invited  him  in 
1864  to  found  its  first  Jewish  school,  which  remained 
under  his  management  until  his  death.  From  1869 
to  1882  he  was  instructor  in  the  Jewish  religion  at 
the  Kolomenskaya  Women’s  College  in  St.  Peters 


burg.  In  1879  he  founded  there  the  weekly  Russo- 
Hebrew  periodieal  “Russki  Yevrei,”  which  he  pub- 
lished and  edited  conjointly  with  II.  M.  Rabinovich 
until  1883,  and  after  that  with  L.  O.  Kantor  to  the 
end  of  1884. 

Belirmann  is  the  author  of  “ Osnovy  Moiseyeva 
Zakona,”  which  was  recommended  by  the  Ministry 
of  Public  Instruction  as  a manual  for  all  high  schools 
where  the  Jewish  religion  was  taught  and  of  “ Sankt- 
Peterburgskiya  Yevreiskiya  Uchilisliclia.” 

Bibliography  : Vengerov,  Kri t iko- U iografi ch esk i Slovar,  ill., 

St.  Petersburg,  1892. 

H.  R. 

BEHRMANN,  VASILI  LAZAROVICH : 

Russian  lawyer;  son  of  Lazar  Jakovlevich  Belir- 
mann;  born  in  Mitau,  Russia,  Sept.  15,  1862;  died 
at  Cairo,  Egypt,  March  18,  1896.  He  received  his 
early  education  at  his  father’s  school  in  St.  Peters- 
burg, passed  through  the  gymnasium,  and  then 
studied  law  at  the  University  of  St.  Petersburg, 
whence  he  graduated  in  1885.  While  at  the  uni- 
versity he  edited  the  foreign  news  department  of  the 
periodical  “Russki  Yevrei  ” (Russian  Hebrew),  pub- 
lished by  his  father.  After  the  anti-Jewish  riots 
in  South  Russia  in  1881  he  became  an  ardent  Zion- 
ist, an  active  promoter  of  the  Palestine  movement 
in  Russia,  and  a useful  collaborator  of  the  Society 
for  the  Promotion  of  Education  Among  the  Jews 
of  Russia. 

In  1884  Belirmann  published  a collection  of  arti- 
cles entitled  “Palestina,”  and  in  1892  another  collec- 
tion, Sion  (Zion).  In  1894  he  visited  England  on 
a mission  to  collect  information  about  the  English 
emigration  system.  He  left  in  manuscript  a work 
on  “ How  to  Regulate  Russian-Jewish  Emigration.” 

Bibliography  : Vengerov,  Kritiko-Bioqraficheski  Slovar,  iii. 

91,  St.  Petersburg,  1892 ; Ahiasaf,  p.  301,  Warsaw,  1896  ; and 

private  sources. 

H.  R. 

BEILIN,  ISAAC  WULFOVICH : Russian 
teacher  and  physician ; born  in  the  first  quarter  of 
the  nineteenth  century ; died  at  Wilna  March  9, 1897. 
He  was  graduated  from  the  Rabbinical  School  of 
Wilna,  and  subsequently  held  the  position  of  senior 
teacher  there  for  seventeen  years,  until  the  school 
was  closed  by  order  of  the  government.  He  then, 
at  the  age  of  forty,  began  to  study  medicine,  and, 
after  being  graduated  from  the  Academy  of  Medi- 
cine of  St.  Petersburg,  was  appointed  military  phy- 
sician to  the  107th  Troitzky  Regiment,  which  posi- 
tion he  held  until  his  death.  He  contributed  some 
valuable  articles  on  the  Jewish  question  to  the 
“ Yevreiskaya  Biblioteka”  and  to  “Razsvyet.” 
Bibliography  : Nedelnaya  Khronika  Voskhoda,  1897,  No.  x. 

ii.  n.  V.  R. 

BEIM,  SOLOMON  BEN  ABRAHAM:  Ka- 
raite hakam  and  hazan  at  Odessa ; born  there  about 
1820.  Having  received  a good  education  from  his 
father,  who  was  an  excellent  Hebrew  scholar,  Solo- 
mon devoted  himself  to  the  instruction  of  his  core- 
ligionists, and  founded  many  schools  in  Odessa  and 
in  the  Crimea.  He  published  in  Russian  at  Odessa  in 
1862  a memorial  work  on  the  chief  seat  of  Karaism 
in  the  Crimea— viz.,  Chufut-Kale — entitled  “Pam- 
jato  Chufut-Kale,”  in  which  he  endeavors  to  de- 
monstrate the  great  antiquity  of  the  Karaite  sect  and 


647 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Behrens 

Beirut 


goes  so  far  as  to  trace  the  settlement  of  the  Karaites 
in  the  Crimea  back  to  the  time  of  Cambyses. 

Bibliography:  Gottlober,  Dikkoret  le-Toledot  ha-Keraim , 

1885,  p.  200. 

K.  I.  Br. 

BEIRUT,  SYRIA(ancient  Berytus)  : City  in 
Plienicia,  at  the  mouth  of  the  river  of  the  same  name, 
on  the  Mediterranean  between  Byblus  and  Sidon. 
In  the  El-Amarna  texts  (Winclder,  “ Altorientalisclie 
Forschungen,” i.  309,436;  “Monatsschrift,”1898,xlii. 
480)  the  city  is  called  “ Birutu  ” (“  Biruna  ”).  At  a 
very  remote  period  it  was  also  called  “Beroa,”  like 
another  town  in  the  vicinity  (“  Rev.  Archeol.”  v.549), 
and  only  in  historic  times  was  it  called  by  the  Greeks 
“Berytus.”  According  to  Stephen  of  Byzantium,  the 
word  B i/pvrog  is  derived  from  fivp  (1N3),  a well,  or 
rather  from  its  plural  nilJO  (Muss- Arnolt,  in  “ Trans- 
actions of  the  Am.  Phil.  Assoc.”  1892,  xxii.  48). 
Modern  scholars  derive  the  name  from  Aramaic  tyrn 
and  Syriac  NJTn3  (XJT12),  “ cypress,”  the  name  of  the 
whole  country,  fyoivinr/,  being  similarly  derived  from 
the  palm.  The  form  N'm3  is  found  on  monuments 
(it  is  an  adjective  meaning  “Berytic”;  see  Cook,  “A 
Glossary  of  Aramaic  Inscriptions,”  s.v.),  hence  the 
similarly  sounding  word  in  the  Talmud  (Men.  286, 
63 a)  must  be  translated  as  “ apples  of  the  Berytians  ” ; 
another  passage  (Yer.  Pes.  30«)  mentions  cakes  from 
Berytus. 

Several  places  of  the  name  of  “Beeroth  ’’are  men- 
tioned in  the  Bible.  Some  exegetes  have  erroneously 
identified  Berytus  with  Berotlia  (Ezek.  xlvii.  16), 
which  was  near  Hamath  and  on  the  northern  bound- 
ary of  Palestine.  Just  as  all  places  of  the  name  of 
“ Beeroth  ” are  to-day  called  in  Arabic  “ El-Bireh,”  so 
Berytus  bore  (according  to  S.  Krauss)  in  Talmudic 
times  the  name  “ Beri  ” or  “ Biri  ” ; this  is  clear  from 
a passage  in  Yalkut  (Nutn.729),  where  Beri  is  located 
between  Sidon  and  Antiochia  as  a port;  compare 
Sifre,  Num.  84.  As  Sidon  is  called  in  the  Bible  (Josh, 
xi.  8,  xix.  28)  “great  Zidon,”  so  Berytus  is  called  in 
Yer.  Slieb.  36c  “ great  Beri  ” (the  name  is  corrupted  in 
the  parallel  passages  Tos.  Slieb.  iv.  11 ; Sifre,  Dent. 
51),  to  distinguish  it  from  other  places  of  the  same 
name.  In  any  case  the  city  lay  within  the  jurisdiction 
of  the  Jews,  for  the  Sibylline  Books  (vii.)  also  men- 
tion Berytus,  and  Jews,  of  course,  were  living  there. 

It  is  impossible  to  tell  at  what  time  the  Jews  com- 
menced to  live  at  Beirut,  as  very  little  is  knowrn 
about  the  city  in  Phenician  and  Seleucid  times.  In 
the  year  15  b.c.,  it  became  a Roman  colony,  receiv- 
ing the  name  “ Colonia  Julia  Augusta  Felix  Berytus  ” 
(Schilrer,  “Gesch.”  i.  340).  It  was  for  this  reason 
that  the  Herodian  house  did  so  much  to  build  it  up. 
Herod  erected  cloisters,  temples,  and  market-places 
(“Ant.”  xvi.  § 11,  2;  Josephus,  “B. 
Becomes  a J.”  i.  21,  § 11 ; i.  27,  § 2),  and  the  em- 

Roman  peror  Augustus  ordered  the  court  to 

Colony.  sit  here  that  examined  into  the  charges 
made  by  Herod  against  his  sons,  Alex- 
ander and  Aristobulus,  whom  he  aftenvard  exe- 
cuted (Josephus,  “Ant.”  xvi.  11,  § 2;  “ B.  J.”  i.  27, 
§ 2).  After  Herod’s  death  (4c.e.)  the  citizens  of 
Beirut  placed  1,500  auxiliaries  at  the  disposal  of 
Quintus  Varus  to  assist  in  suppressing  the  robbers 
that  infested  Judea  (“Ant.”  xvii.  10,  § 9;  “B.  J.”  ii. 
5,  § 1).  Agrippa  I.  (41)  also  paid  particular  atten- 


tion to  the  city,  and  erected  a sumptuous  theater, 
baths,  and  porticoes  (“Ant.”  xx.  9,  §4).  At  the 
dedication  of  these  buildings  400  malefactors  were 
ordered  to  take  part  in  the  gladiatorial  fights (“  Ant.” 
xix.  7,  § 5).  Agrippa  II.  (50-100)  continued  to  em- 
bellish the  city  at  a great  expense,  and  to  the  serious 
displeasure  of  his  Jewish  subjects,  who  objected  to 
so  much  money  being  spent  upon  a heathen  city 
(“Ant.”  xx.  9,  § 4).  It  wras  to  this  heathen  city  that 
Titus  came  after  the  destruction  of  Jerusalem  (70) 
and,  at  the  games,  put  to  death  a great  many  of  the 
Jews  taken  captive  in  the  war  (“B.  J.”  vii.  3,  § 1). 
The  same  atrocities  are  probably  referred  to  in  Pesik. 
R.  (xxviii.  1356,  ed.  Friedmann),  where,  liow’ever, 
the  Berytians  are  called  “children  of  Bari  ” (orBeeri). 

No  information  can  be  gotten  about  Beirut  from 
Talmudic  literature.  Bartuta,  the  birthplace  of  R. 
Elazarben  Judah  (see  the  passages  in  “Seder ha-Do- 
rot,”ii.  63«,  Warsaw,  1878),  is  not  to  be  identified  with 
it,  as  Isaac  Helo  (see  below)  maintains.  For  many 
centuries  lit  tie  mention  is  made  of  the  Jews  of  Beirut. 
The  story  that  they  dishonored  a picture  renowned 
in  ancient  times  (Athanasius,  “ De  Passione  Imaginis 
Christi  ”)  is  declared  by  Wulfer  to  be  a fable  of  the 
monks  (“  Animadversiones  zum  Jud.  Theriak,”  p. 
135).  One  of  the  earliest  facts  known  in  regard  to 
the  Jew's  of  the  city  is  that  in  502  their  synagogue 
was  demolished  by  a great  earthquake  which  des- 
troyed several  cities  in  Syria  (Assemani,  “Bibl. 
Orient.”  i.  272;  “Joshua  the  Stylite,”  ed.  Wright,  ch. 
xlvii.).  Benjamin  of  Tudela,  about  1173,  says  in 
his  “Itinerary”  that  he  found  there  fifty  Jews, 
among  whom  were  Rabbis  Solomon,  Obadiah,  and  R. 

Joseph.  Syria  at  this  time  wTas  in  the 
First  hands  of  the  Seljuk  Turks.  There 
Mention  of  are  no  historic  data  to  show  whether 
Jews.  the  Jew's  of  Beirut  suffered  as  did 
those  of  Acre  when  the  sultan  Malik  al- 
Ashraf  (Khalil)  captured  the  city  from  the  last  Cru- 
saders in  1291.  During  the  fourteenth  century  Isaac 
Helo  left  Aragon  and  went  with  his  family  to  live 
in  the  Holy  Land.  In  his  itinerary  (“Shebile  Yeru- 
shalayim,”  in  Carmoly’s  “Itineraires  de  la  Terre 
Sainte,”  p.  249)  he  mentions  Beirut,  but  says  nothing 
of  any  Jews  living  there.  The  same  is  true  of  the 
anonymous  traveler  in  1495,  who  speaks  of  the  com- 
merce of  Beirut  with  Venice  in  gold,  silver,  copper, 
tin,  and  stuffs  (Neubauer,  “Zwrei  Briefe  Obadjah’s,” 
1863,  p.  97).  In  1522  an  anonymous  Italian  Jewish 
traveler  (see  “ Shibhe  Yerushalayim,”  ed.  Leghorn, 
1785),  embarking  at  Venice,  landed  at  Beirut,  trav- 
ersed the  wdiole  of  Palestine,  and  reembarked  again 
at  Beirut.  But  neither  in  coming  nor  in  going  does 
he  mention  any  Jews  in  that  city.  In  1799  another 
Italian  Jewish  traveler  explored  Palestine,  and 
claimed  to  have  met  at  Beirut  four  Jews  from  Bag- 
dad. This  is  all  that  the  chroniclers  give  concerning 
this  city ; but  if  the  local  traditions  may  be  credited, 
the  large  synagogue  of  Beirut,  as  well  as  the  Jewish 
cemetery,  are  600  years  old;  and  the  oldest  tomb- 
stone, dating  back  five  centuries,  is  that  of  R.  Ab- 
talion  Bouezo.  In  his  book,  “Nacli  Jerusalem,” 
Ludwig  August  Frankel  speaks  of  the  old  Jewish 
cemetery  at  Beirut,  and  of  a tombstone  about  four 
centuries  old,  but  he  does  not  give  an  exact  date. 
When  Sir  Charles  Napier  bombarded  the  city  on 


Beirut 

Bekorot 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


648 


Sept.  11,  1840,  and  it  came  again  under  Turkish 
rule,  not  more  than  twenty -five  Jewish  families  were 
living  there. 

The  great  rabbis  of  the  nineteenth  century  were : 
Moses  Yedid  Levi,  died  about  1811;  K.  Alfandari, 
died  about  1850;  Aaron  Moses  Yedid 
The  Last  Levi,  died  about  1870;  Jacob  Buk’ai 
Century’s  ('J?p3),  died  about  1899;  R.  Joseph 
Rabbis.  ben  Sefior,  appointed  hakam  bashi  by 
an  imperial  firman,  resigned  after  a 
year  to  return  to  Smyrna,  his  home.  In  1889  the 
Jews  of  Beirut  numbered  1,500  in  a population  of 

20.000.  In  1901,  numbering  5,000  in  a population  of 

180.000,  they  had  for  their  spiritual  leader  Moses 
Aaron  Yedid  Levi,  and  for  their  official  represent- 
ative Hayyim  Murad  Yusuf  Dana.  They  have  a 
large  synagogue  and  twelve  “midrasliim  ” (meeting- 
houses), called  generally  after  their  founders.  The 
names  of  the  midrasliim  are  as  follows:  (1)  Midrash 
Hakam  Shem-Tob;  (2)  Midrash  Raphael  Stambuli ; 
(3)  Midrash  of  the  Damascenes;  (4)  Midrash  Diarne 
(founded  by  Jews  from  Dair-el-Kamar,  in  the  Leb- 
anon mountains,  who  had  fought  with  the  Chris- 
tians against  the  Druses  in  1860  and  had  been  forced 
with  them  to  leave  the  mountains.  They  are  re- 
nowned for  their  physical  strength  and  are  dyers  by 

trade);  (5)  Midrash  Joseph  Picciotto; 
Midrashim  (6)  Midrasli  of  the  Society  Misgab 
and  Ladak;  (7)  Midrash  of  Isaac  Mann; 
Modern  (8)  Midrash  Ruben  Iddy  (H Jl) ; (9)  Mid- 
Schools.  rash  Samhaji;  (10)  Midrash  of  the 
Ashkenazim;  (11)  Mjjlrashof  the  Jew- 
ish Alliance;  (12)  Midrash  Menahem  Yedid. 

The  first  to  open  a Jewish  school  upon  modern 
European  methods  was  Hakam  Zaki  Cohen.  A 
school  for  girls  was  established  in  June,  1878,  by 
Emma  Rosenzweig,  and  was  taken  over  by  the  Alli- 
ance Israelite  Universelle.  In  1899  it  had  237  pupils. 
In  1879  a boys’  school  was  founded  by  the  Alliance, 
and  in  1899  it  had  290  pupils.  In  1890  a manual- 
training school  was  founded,  from  which  a number 
of  good  workmen  have  been  graduated,  especially 
carpenters  and  smiths.  In  1899  this  school  had  16 
pupils.  But  on  the  whole  the  Jews  of  Beirut  follow 
commerce  rather  than  trade.  Aside  from  some 
Syrian  Jews,  the  greater  number  have  come  from 
Smyrnaand  Constantinople,  and  lately 
Families  from  Russia.  Among  the  most  pros- 
and perous  families  are:  the  Anzarut 
Societies.  (nnTJJJ),  Hayyim  Murad  Yusuf  Dana, 
Isaac  Mann,  the  brothers  Iddy,  Joseph 
Rubben,  and  Joseph  Picciotto. 

There  are  two  benevolent  societies  at  Beirut  : the 
Bikkur-Holim,  founded  in  1890  for  assisting  the  sick 
poor;  and  the  Misgab-Laddak,  founded  in  1896  for 
placing  youths  in  apprenticeship.  Although  not  far 
from  Damascus,  where  Jewish  studies  are  still  pur- 
sued, Beirut  has  neither  a body  of  rabbis  nor  any 
Jewish  writer  of  importance.  Yet  in  the  Midrash 
Stambuli  there  is  a room  set  apart  for  study,  the 
yeshibah,  where  old  men  and  pious  Jews  meet  daily 
to  read  from  the  Zohar,  the  Talmud,  etc. 

Three  young  Jews  of  Beirut  have  published  works 
in  Arabic:  (1)  Selim  Mann,  author  of  four  graded 
school-readers,  entitled  “Minhaj  ”;  (2)  Selim  Cohen 
(son  of  Hakam  Zaki  Cohen),  author  of  twenty 


plays;  (3)  Raphael  Cohen  (brother  of  Selim),  a trans- 
lator. Among  other  works  he  translated  from 
French  into  Arabic  a novel  of  Richebourg,  “ Jcau- 
Loup.  ” 

Bibliography  : Geographic  de  la  Syrie  et  de  la  Palestine , ed. 
Cherbuliez,  Geneva,  1888 ; Pauly-Wissowa,  Real-Encykloiiii- 
dic  der  Classischen  Alterthumsivissenschaft , v.  321 ; Bul- 
letin de  V Alliance  Israelite  Universelle , 1878  (2),  p.  16  ct 
passim  ; Bochart,  Geogr.  Sacra , col.  743:  Ritter,  Erdkunde , 
xvii.  55-59;  Bottger,  Lexihon  zu  Flavius  Josephus,  p.  57; 
Badeker-Socin,  Pallistina,  p.  455;  W.  Bacher,  in  Monats- 
schrift,  xli.  604-612;  S.  Kranss,  ibid.  554-564;  idem,  Letin- 
worter,  s.v.;  and  private  sources. 
g.  S.  Kr.—  G. 

BEISER,  MOSES : Austrian  physician  and 
philanthropist;  born  in  Lemberg  April  7, 1807 ; died 
in  the  same  city  Oct.  12,  1880.  At  twenty  he  en- 
tered the  University  of  Vienna,  and  was  graduated 
as  M.D.  in  1835.  He  began  the  practise  of  medicine 
as  house  physician  to  a noble  family  in  Gwazdziec, 
near  Kolomea,  Galicia. 

In  1845  Beiser  removed  to  Kolomea,  where  his 
advice  was  much  sought.  He  showed  his  sympathy 
with  the  Liberal  movement  at  that  time  by  offering 
his  house  to  exiles  from  Russo-Poland,  and  was  him- 
self a deputy  of  the  Roda  Narodwa,  or  People’s 
League.  This  attracted  the  attention  of  the  Aus- 
trian government,  and  Beiser  was  banished  from 
Kolomea  to  Zolkiev. 

After  two  years  the  interdict  was  removed  and 
Beiser  resumed  the  practise  of  medicine  in  Lemberg. 
When  in  1855  the  cholera  broke  out,  he  was  chief 
physician  of  the  military  hospitals.  It  was  in  Lem- 
berg especially  that  he  became  , noted  as  a philan- 
thropist; going  among  the  poor,  and  giving  pecu- 
niary assistance  in  addition  to  medical  advice.  His 
services  soon  came  to  be  recognized,  and  in  1876  he 
was  made  honorary  citizen  of  Lemberg.  In  1877 
Beiser  was  unanimously  elected  to  the  Municipal 
Council  ( Gemeinderath ),  in  1878  to  the  Board  of 
Education  (Cultusrath),  and  later  to  the  Jewish  Hos- 
pital Council  (Israelitische  Spitalsrath). 
s.  M.  M.  K. 

BEIT,  ALFRED:  South  African  financier ; born 
of  a well-known  Hamburg  Jewish  family  in  1853. 
Beit  went  to  Kimberley  during  the  early  days  of  the 
diamond  “ rush”  (1875),  and  in  company  with  Barney 
Barnato,  Cecil  Rhodes,  H.  J.  King  (Friedlander), 
J.  C.  Wernher,  J.  B.  Robinson,  and  a few  others 
gradually  obtained  control  of  the  diamond-mining 
claims  in  the  Central,  Dutoitspan,  and  De  Beers 
mines;  Beit,  who  had  formed  a partnership  with 
Wernher,  furnishing  the  money  necessary  for  the 
exploitation  of  the  company.  In  return  for  this  serv- 
ice, Beit  was  made  a life  governor  of  the  De  Beers 
mines.  This  was  the  foundation  of  his  ultimate 
fortune.  Just  before  the  consolidation  of  the 
diamond-mines,  gold  had  been  discovered  on  the 
Bezuidenhout  farm  in  the  Witwatersrand  district, 
Transvaal,  about  thirty -five  miles  south  of  Pretoria. 
Beit  and  his  associates,  realizing  the  limitations  of 
Kimberley,  sent  emissaries  into  the  new  gold  dis- 
tricts to  stake  out  claims  wherever  there  appeared 
any  trace  of  gold.  So  assiduous  were  these  repre- 
sentatives that  the  Kimberley  financiers,  90  per  cent 
of  whom  were  Jews,  soon  had  practical  control  of 
the  Rand  district. 

Beit  was  the  first  to  see  the  possibilities  of  the 


649 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Beirut 

Bekorot 


gold  district  as  the  base  of  stock-company  exploita- 
tion. With  Barnato,  Rhodes,  King,  and  others,  he 
floated  company  after  company,  each  one  heavily 
capitalized.  Shares  rose  from  no  value  to  absurdly 
high  prices;  and  by  the  summer  of  1889  Beit, 
through  judicious  selling,  had  accumulated  an  im- 
mense fortune. 

In  that  year,  however,  nature  interfered  with  the 
Kimberley  speculators;  for  no  rain  fell  for  so  long 
that  the  gold-mines  were  forced  to  shut  down.  In 
consequence  the  share  market  broke,  and  Beit  was 
enabled  to  buy  many  of  the  better-class  shares  at 
comparatively  low  figures.  In  this  manner  he  in- 
creased his  fortune  considerably. 

Another  phase  of  Beit’s  life  was  his  connection 
with  the  Jameson  raid,  about  which  he  testified  be- 
fore the  Parliamentary  Commission,  and  later  with 
the  so-called  “Uitlander  protest,”  which  was  the 
direct  cause  of  the  South  African  war. 

Beit  is  a director  of  the  Rand  Mines,  Rhodesia 
Railways,  Becliuaualand  Railway  Trust,  Beira  Rail- 
way Company,  the  Consolidated  Company,  the  Bult- 
fontein  Mines,  and  a shareholder  in  almost  every 
company  whose  interests  center  in  South  Africa. 

Bibliography:  Harper's  Weekly,  Jan.  30,  1000;  Minneapo- 
lis Tribune,  April  23,  1901 ; Daily  Mail,  London,  March  30, 
April  26,  1901 ; Die  Speaker,  new  series,  i.  390  et  seq.:  W.  T. 
Stead,  The  Scandal  of  the  South  African  Commission, 
1S99;  British  Colonial  Office  Report,  189!),  Correspondence 
Relating  to  the  Claim  of  the  South  African  Republic  for 
Damages  on  Account  of  Dr.  Jameson's  Raid. 

J.  E.  Ms. 

BEJA  : City  in  Portugal  that  had,  next  to  San- 
tarem,  the  oldest  Jewish  community  in  Portugal. 
In  a foro  (charter)  granted  to  the  city  of  Beja  toward 
the  end  of  the  twelfth  century,  it  was  enacted  that 
every  Jew  passing  through  the  town  should  pay  a 
toll  of  one  maravedi  (about  one-fourth  of  a cent). 
The  Jews  in  Beja,  and  probably  also  in  other  towns 
of  the  country,  took  the  oath  on  the  Torah  in  the 
synagogue  in  the  presence  of  the  rabbi  and  of  an  offi- 
cial of  the  municipality.  A Christian  might  pay  his 
debt  to  a Jew  only  in  presence  of  Christians  and  Jews. 

After  the  expulsion  of  the  Jews  from  Portugal, 
Beja  became  the  dwelling-place  of  a number  of  Ma- 
ranos.  It  was  the  birthplace  of  the  physician  and 
poet  Moses  Duarte  Rosa  Lopez,  and  of  the  learned 
Abraham  of  Beja,  who,  by  order  of  Juan  II.,  trav- 
eled to  Cairo  with  Jos.  Zapateiro. 

Bibliography:  For  the  foro  of  Be.ia,  see  Kayserling,  Gescli. 
der  Judcn  in  Portugal,  pp.  340  et  seq. 

d.  M.  K. 

BEJA,  ABRAHAM  OF.  See  Abraham  of 
Beja. 

BERIIN  (Hebrew  |']Tp3.  f’iTpS  *1D3.  j'JTpD)  : A 
small  town  in  Palestine,  between  Jabneli  and  Lydda. 
It  is  mentioned  as  the  seat  of  a Talmudical  school 
founded  by  R.  Joshua  ben  Hananiali  during  the  reign 
of  Gamaliel  II.  (Bab.  Sanli.  325;  Yer.  Hag.  i.  75d; 
Tosef.,  Sotah,  vii.  9). 

Bibliography:  Neubauer,  La  Gcographie  du  Talmud,  p.  81. 
G.  I.  BR. 

BEKKAYAM,  MEIR.  See  Bikayim. 
BEKOR  SHOR,  JOSEPH  BEN  NATHAN. 

See  Joseph  ben  Nathan  Bekor  Shor. 

BEKOR  SHOR,  SAADIA:  Alleged  son  of 
Joseph  Bekor  Shor,  and  reputed  author  of  a fre- 


quently published  poem  on  the  number  of  letters  in 
the  Bible.  This  poem  is  mentioned  in  a Masoretic 
work  written  in  the  fourteenth  century  in  southern 
Arabia,  and  is  there  attributed  to  the  gaon  Saadia  b. 
Joseph  (Derenbourg,  “Manuel  du  Lccteur,”  p. 
139).  Shem-Tob  b.  Gaon,  a cabalistic  writer  of  the 
fourteenth  century,  also  speaks  of  the  gaon  Saadia  as 
its  author  (Munk,  “Notice  sur  Aboulwalid,”  p.  42). 
The  same  assertion  is  made  by  Elias  Levita  in  the 
appendix  to  his  “Masoret  ha-Masoret”  (ed.  Gins- 
burg,  p.  289).  In  a work  which  appeared  in  1629- 
31  (“Ta’alumot  Hokmali,”  by  Samuel  Aschkenasi), 
Saadia  b.  Bekor  Shor  is  for  the  first  time  mentioned 
as  the  author  of  the  poem,  instead  of  Saadia  b.  Jo- 
seph. From  this,  Zunz  (“Z.  G.”  p.  75)  and  Dukes 
(“Beitrage,”  ii.  75)  concluded  that  Saadia,  the  au- 
thor of  the  Masoretic  poem,  was  the  son  of  Bekor 
Shor,  the  well-known  exegete.  Steinschneider  also 
adopts  this  theory  (“Cat.  Bodl.”  col.  2225).  In  no 
other  place,  however,  is  there  found  the  slightest 
trace  of  the  existence  of  a Saadia  ben  Joseph  Bekor 
Shor.  On  the  other  hand,  there  is  no  tenable  argu- 
ment against  the  tradition  that  the  gaon  Saadia  b. 
Joseph  was  the  author  of  the  poem.  It  would  be 
best,  therefore,  to  strike  “Saadia  b.  Joseph  Bekor 
Shor”  from  the  list  of  Jewish  authors  (compare 
Derenbourg,  “Manuel  du  Lecteur,”  pp.  234-241). 

L.  G.  W.  B. 

BEKOROT  (lTn)33,  in  Biblical  Hebrew  “Beko- 
rim,”  “the  first-born”):  Name  of  the  fourth  treatise 
— according  to  the  order  of  the  Mislinah — of  Seder 
Kodashim  (“  Holy  Things  ”).  The  law  concerning 
the  first-born  is  repeated  in  the  Pentateuch  several 
times  (Ex.  xiii.  2,  11-15;  xxxiv.  19-20;  Num.  xviii. 
15-18;  Deut.  xv.  19-23).  The  first-born  of  man  is 
redeemed  by  giving  five  shekels  of  silver  (15s.,  ac- 
cording to  London  usage;  compare  Zunz,  “Z.  G.” 
pp.  535  et  seq.)  to  a priest;  the  first-born  of  clean  cat- 
tle, if  a male,  was  given  to  the  priest,  who  sacrificed 
it,  if  it  was  without  blemish,  or  killed  it  in  the  ordi- 
nary way,  if  it  had  any  blemish;  the  first-born  of 
unclean  cattle — of  an  ass — was  redeemed  by  a lamb 
or  killed.  The  treatise  is  divided  into  nine  chapters, 
seven  of  which  treat  of  the  first-born.  These  nine 
chapters  are  divided  as  follows:  Chap. 

The  i.  on  the  first-born  of  an  ass.  Chap- 

Mishnah.  ters  ii.-vi.  on  the  first-born  of  clean 
cattle;  namely,  on  cases  of  exemption 
through  partnership  with  a non-Israelite  (ii.);  on 
cases  of  doubt  whether  an  animal  is  first-born  or  not 
(iii.);  on  first-born  cattle  having  a blemish  (iv„);  on 
cases  of  blemishes  wilfully  caused  by  the  owner  (v.) ; 
a list  of  blemishes  (vi.).  Chapter  vii.  treats  of  the  first- 
born son  and  regulations  for  his  redemption.  Chap- 
ter viii.  treats  of  blemishes  that  disqualify  a priest 
for  the  sacrificial  service;  and  chap.  ix.  contains 
the  regulations  concerning  the  tithe  of  the  cattle 
(“  ma'aser  behemah”)— a subject  which  has  many 
things  in  common  with  the  “first-born”  (see  Zeba- 
him  v.  8). 

Besides  the  two  chapters  vii.  and  ix.,  there  are  a 
few  digressions  in  the  treatise : i.  7 speaks  of  the  op- 
tion between  redeeming  the  first-born  of  an  ass  and 
killing  it,  and  recommends  the  former  course;  a 
few  parallels  are  introduced  of  option  between  two 


Bekorot 

Belais 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


650 


courses,  of  which  one  is  recommended.  The  exam- 
ination of  the  blemishes  of  the  lirst-born  animal  had 
to  be  done  gratis  (iv.  5,  6),  but  an  exception  is  made 
in  favor  of  a professional  veterinary  surgeon,  as  Ila 
(or  Ayla ; in  Tosef.,  Bek.  iv.  11,  Amlah).  In  the  same 
chapter  another  veterinary  authority  is  named, — 
Theodos,  the  physician  (iv.  4). 

To  take  payment  for  giving  a decision  in  religious 
matters  was  considered  unlawful  and  it  rendered  the 
decision  invalid  (iv.  6).  When  unqualified  persons 
caused  loss  through  their  decision,  they  had  to  com- 
pensate for  the  loss;  not  so  in  the  case  of  qualified 
persons  (iv.  4).  Transfer  of  property  is  generally 
reversed  in  the  year  of  Jubilee;  but  what  the  first- 
born obtains  by  his  birthright  remains  his  forever. 
Parallel  cases  are  given  in  viii.  10. 

In  the  Tosef ta  the  treatise  Bekorot  has  likewise 
the  fourth  place,  and  is  divided  into  seven  chapters. 

Chap.  i.  corresponds  to  the  first  cliap- 
The  ter  of  theMishnah;  chap.  ii.  toii.-iii. ; 

Tosefta.  chap.  iii.  to  iv.-v. ; chap.  iv.  to  vi. ; 

chap.  v.  to  vii. ; chap.  vi.  to  viii. ; chap, 
vii.  to  ix.  The  Tosefta  differs  greatly  from  the  Misli- 
nah  in  the  enumeration  of  the  blemishes  and  in  their 
names. 

The  Palestine  Talmud  does  not  include  Bekorot, 
but  the  Babylonian  Gemara  has,  in 
The  addition  to  the  full  discussion  of  the 

Gemara.  laws  mentioned  in  the  Mishnah,  the 
following  interesting  digressions: 

Rabbi  Johanan  and  Resh  Lakisli  discuss  the 
question  whether  those  first-born  of  the  cattle  that 
were  born  in  the  wilderness  had  to  be  treated  as 
animals  sanctified  to  the  Lord.  R.  Johanan  an- 
swers in  the  affirmative ; his  opponent  in  the  neg- 
ative (p.  4 b,  et  seq.). 

In  the  course  of  discussions  on  physiological 
conditions  of  pregnancy  in  animals,  the  story  is 
told  how  Ciesar  challenged  Rabbi  Joshua,  son  of 
Hananiali,  to  show  his  superior  wisdom  and  skill  in 
a discussion  with  the  old  men  of  Be-Atliuna  (Athens, 
or  an  Athenian  school).  He  did  so,  and  completely 
defeated  his  opponents  (p.  8b). 

Teaching,  judging,  giving  evidence,  etc.,  must 
be  done  gratis;  and  if  a person  can  not  find  a 
teacher  that  would  teach  him  gratis,  he  is  recom- 
mended to  act  in  accordance  with  Prov.  xxiii.  23, 
“ Buy  truth  ” ; but  as  regards  teaching  others  he  is 
warned,  “and  do  not  sell”  (p.  29a). 

Regulations  as  to  the  admission  of  new  members 
to  the  Society  of  Haberim — persons  who  undertake 
to  observe  strictly  the  laws  concerning  clean  and 
unclean  (p.  306). 

In  the  Babylonian  Talmud  the  treatise  has  the 
third  place  in  the  Seder. 

Bibliography:  Manrtelstamm,  Hnrce  Talmudicas , i.;  Unhid 

Jos.  b.  Hananiah,  Berlin  ; Z.  Frankel,  Hoclegetica  in  Miscfi- 

nam , etc.,  1859;  Nahmanides,  HiUcot  Bekorot  wc-Hallah. 

Warsaw,  i8H3:  Maimonides,  Yad  hct-Hazalsah,  ix.;  Kor- 

banot , xi.;  Slmlhan  ‘ Aruk , Yoreh  DeLah,  305-321. 

J.  sr.  M.  F. 

BEL.  See  Ba'al. 

BEL  AND  THE  DRAGON  : An  Apocryphal 
tract,  placed,  in  the  Septuagint  and  Tlieodotion, 
among  the  additions  to  the  Book  of  Daniel  (see 
Apocrypha).  It  consists  of  two  separate  stories: 
one  relating  to  Bel;  the  other,  to  the  Dragon.  In 


the  former,  Daniel,  by  a clever  device,  exposes  the 
trick  by  which  the  priests  of  Bel  made  it  appear  that 
the  idol  consumed  the  food  and  drink  set  before  it. 
In  the  latter,  Daniel  slays  the  Dragon-god  by  putting 
into  its  mouth  cakes  made  of  pitch,  fat,  and  hair, 
after  eating  which  it  bursts  asunder.  Daniel  is 
thereupon  cast  into  a den  of  lions,  but  remains  un- 
harmed by  the  beasts,  and  is  fed  by  the  prophet 
Habakkuk,  who  is  miraculously  brought  from  Judea 
for  that  purpose  by  an  angel. 

The  purpose  of  the  stories  is  to  ridicule  idol-wor- 
ship, and  to  extol  the  power  of  God,  who  preserves 
His  faithful  servants  in  all  perils.  The  material  is 
drawn  from  current  ideas  and  legends.  Bel  was  the 
central  figure  of  the  Babylonian  idola- 
Origin.  try  (Isa.  xlvi.  1 ; Jer.  li.  44),  and  the 
Exile  the  type  of  heroic  struggle.  The 
myth  of  the  contest  between  God  and  the  Dragon 
(Tannin,  Rahab,  Leviathan)  occurs  throughout  the 
old  post-exilic  literature  (Gunkel,  “ Schbpfung  und 
Chaos”);  and  the  way  in  which  Daniel  destroys  the 
Dragon  is  similar  to  that  in  which  Marduk  destroys 
Tiamat  (Delitzscli,  “ Das  Babylonische  Weltscliop- 
fungsepos”;  compare  Noldeke,  “ Gescliiclite  des  Ar- 
tachsir  i Papakan,”  1879,  p.  55).  Marduk  drives  a 
storm-wind  into  the  dragon  and  thus  rends  it 
asunder;  and  Marshall  (in  Hastings’  “Dictionary  of 
the  Bible  ”)  suggests  that  the  “ pitch  ” of  the  Greek 
(Aramean,  NDff)  may  have  come  from  an  original 
term  for  “storm-wind”  (Aramean,  xsyf). 

How  the  prophet  Habakkuk  came  to  be  introduced 
into  the  story  is  hardly  possible  to  explain  (see  Ha- 
bakkuk). The  title  to  the  Septuagint  text  reads; 
“From  the  prophecy  of  Habakkuk,  the  son  of  Jesus 
[Joshua],  of  the  tribe  of  Levi.”  There  was  in  exist- 
ence, probably,  a work  ascribed  to  Habakkuk;  but 
of  its  nature  nothing  is  known.  Legends  relating 
to  Daniel  circulated,  doubtless,  in  a great  variety  of 
forms,  and  were  constantly  modified  by  scribes. 
From  such  legends  there  are  independent  selections 
in  Daniel  and  Bel  and  the  Dragon.  The  tone  and 
contents  of  the  latter  work  show  that  it  was  not 
taken  from  Daniel. 

The  Greek  work  exists  in  two  recensions,  (1)  that 
of  the  Septuagint  and  (2)  that  of  Tlieodotion,  both 
of  which  are  given,  with  various  readings,  in 
Swete’s  “Old  Testament  in  Greek.” 
Greek  and  The  two,  though  substantially  iden- 
Aramaic  tical,  differ  in  a number  of  details. 

Texts.  Thus,  in  the  Septuagint,  besides  the 
reference  to  a prophecy  of  Habakkuk, 
Daniel  is  called  a priest,  the  son  of  Ilabal,  and  is  in- 
troduced as  a person  previously  unknown ; while 
the  name  of  the  king  of  Babylon,  whose  friend  he 
was,  is  not  given.  In  Tlieodotion  the  king  is  Cyrus, 
who  is  said  to  be  the  successor  of  Astyages;  Daniel 
is  not  called  a priest;  and  nothing  is  said  of  a proph- 
ecy of  Habakkuk.  The  style  of  the  Septuagint  is 
simpler  and  more  Hebraic;  Tlieodotion  is  fuller, 
more  dramatic,  and  more  polished.  It  may  be  in 
part  a revision  of  the  Septuagint;  but  it  appears 
also  to  follow  other  authorities,  or  to  be  based  on  a 
different  version  of  the  stories  from  that  given  in  the 
Septuagint.  The  question  arises  whether  the  Greek 
recensions  are  derived  from  other  written  sources; 
that  is,  whether  the  stories  were  originally  com- 


651 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bekorot 

Belais 


posed  in  Aramaic.  Aramaic  forms  of  the  legends 
do,  in  fact,  exist.  Raymund  Martini  (1250),  in  his 
“ Pugio  Fidei  ” (at  the  end  of  the  book),  cites  from  a 
Midrash  on  Genesis  a part  of  what  is  contained  in 
the  Greek  text.  His  accuracy  has  been  called  in 
question,  but  Neubauer  (in  his  “Tobit”)  gives,  from 
a manuscript  in  the  Bodleian  Library  (the  Midrash 
Rabba  de  liabba)  a Syriac  text  with  which  that  of 
Martini  is  identical,  and  a parallel  extract  from  the 
Bereshit  Rabbati. 

From  another  manuscript  in  the  same  library,  M. 
Gaster  has  published  a text  of  the  Dragon  story 
that  confirms  the  correctness  of  Martini’s  quotation. 
The  Aramaic  text  of  this  manuscript  is  printed  in 
the  “Proceedings  of  the  Society  of  Biblical  Arche- 
ology” for  November  and  December,  1894;  and  the 
English  translation  of  a long  paraphrase  is  given  by 
Gaster  in  his  “ Chronicles  of  Jerahmeel,”  1899.  In 
the  Introduction  to  the  latter  work,  Gaster  discusses 
the  relations  of  “Jerahmeel”  to  “ Yosippon,”  “Sefer 
lia-Yasliar,”  and  the  “Antiquities”  of  Pseudo-Philo. 
The  Jerahmeel  Aramaic  text  is  nearer  to  Tlieodotion 
than  to  the  Septuagint;  though  it  sometimes  accords 
with  the  latter  or  with  the  I atin  against  other  forms, 
and  sometimes  differs  from  all  others.  But  in  the 
present  state  of  knowledge  it  seems  better  to  reserve 
opinion  as  to  its  antiquity.  Gaster  thinks  it  is  the 
text  after  which  Theodotion’s  version  was  revised, 
and  Marshall  regards  it  as  ancient.  The  occurrence 
of  the  stories  in  the  Midrasli  makes  it  probable  that 
there  w as  an  Aramaic  original;  but  it  is  not  clear 
that  this  is  preserved  in  the  texts  cited.  The  fact 
that  the  Jerahmeel  text  agrees  here  and  there  with 
some  one  of  the  ancient  versions  does  not  prove  its 
originality;  for  in  the  course  of  centuries  various 
readings  may  have  crept  into  it  from  sources  un- 
known; thus  it  has,  in  common  with  “ Yosippon,” 
the  statement  that  Daniel  put  iron  combs  into  the 
•cakes  that  he  gave  the  Dragon — a natural  embellish- 
ment of  the  story.  It  is  possible  that  some  diver- 
gent readings  in  the  two  Greek  recensions  may  be 
•explained  as  the  result  of  the  misunderstanding  or 
misreading  of  Aramaic  terms.  A few  cases  of  this 
sort  are  suggested  by  Marshall,  and  they  undoubt- 
edly go  to  show  originality  in  the  Aramaic  text ; 
but  they  are  neither  clear  enough  nor  numerous 
enough  to  be  decisive. 

The  booklet  appears  to  have  been  regarded  in 
Alexandria  as  belonging  in  the  class  of  sacred  wri- 
tings; but  it  was  never  so  regarded  by 
Canonicity.  the  Palestinian  Jewish  leaders.  It  is 
quoted  as  the  work  of  the  prophet 
Daniel  by  Tertullian  and  other  early  Christian  wri- 
ters, and  its  claim  to  canonicity  is  defended  by  Ori- 
gen  (“Epistola  ad  Africanum”);  it  wTas  not,  how- 
ever, formally  accepted  as  canonical  by  the  early 
Church.  In  modern  times  it  has  been  included 
.among  the  canonical  books  by  the  Roman  and  the 
Greek  churches,  and  excluded  by  Protestants. 

Bibliography  : O.  F.  Fritzsclie,  Kurzgefasstes  Exegetisehes 
Handbuch  zu  den  Apncryphen  dcs  Ait.  Testaments , 1851 ; 
E.  Reuss.  La  Bible , 1879;  idem,  Das  Alte  Testament.  Ein- 
gcleitet  and  Erlliutert,  Brunswick,  1894;  E.  C.  Bissell,  Apoc- 
rypha of  the  Old  Testament,  ; C.  .1.  Ball,  in  H.  Ware’s 
Apocrypha,  1873-88 ; E.  Schiirer,  History  of  the  Jewish 
People,  etc.,  Eng.  transl.,  1891 ; idem,  in  Herzog-Hauck, 
Real-En cyklopiiii ie,  i.  839  et  seq. ; E.  Kautzsch,  Die  Apokry- 
phen  nnd  Pseudepigraphen  des  Alien  Testaments,  1898,  i. 
178,  189-193  ; Delitzsch,  De  Habacuci  Prophetce  Vita  Atqve. 


TEtate,  1843;  Zunz,  Die  Gottesdienst lichen  Vortrtlge,  2d  ed„ 

1893;  A.  Neubauer,  27ie  Book  of  Tobit,  1878.  The  Greek 

text  is  given  by  Fritzsehe  ( Libri  Vet.  Test.  Pseudepigraphi 

Selecti)  and  Swete;  the  Syriac  by  Walton,  Lagarde,  and  Neu- 
bauer. See  also  Gaster’s  works  mentioned  above. 

T. 

BELA:  1.  An  early  king  of  Edom,  having  his 
royal  seat  at  Dinhabah;  son  of  Beor  (Gen.  xxxvi. 
32,  33;  I Cliron.  i.  43,  44).  The  name  “Dinhabah” 
occurs  in  Palmyrene,  Syria,  and  in  Babylonia  (Dill- 
mann,  “Genesis,”  ad  loc.);  and,  since  it  has  not  been 
encountered  in  Edom,  the  conclusion  has  been  drawn 
by  critics  that  Bela  was  a foreigner  who  conquered 
Edom  while  retaining  his  own  capital  as  the  seat  of 
government.  Targum  Yerushalmi  calls  him  “Ba- 
laam ben  Beor”;  while  the  Septuagint  reads  “ Ba- 
lak.”  But  while  the  close  resemblance  of  “ Bela  ” to 
“ Balaam  ” is  rather  curious,  there  is  no  real  reason 
for  regarding  the  two  personages  as  identical. 

2.  A son  of  Benjamin  (Gen.  xlvi.  21,  A.  V., 
where  the  name  is  spelled  “Belah”;  Num.  xxvi. 
38;  I Chron.  vii.  6).  The  names  of  his  children  vary 
in  the  different  accounts. 

3.  A Reubenite,  son  of  Azaz,  living  in  Aroer  and 
as  far  as  “the  entering  in  of  the  wilderness  from  the 
Euphrates”  (I  Chron.  v.  8). 

4.  One  of  the  five  cities  attacked  by  the  in- 
vading army  under  Amrapliel,  Hammurabi  (Gen. 
xiv.  2).  In  the  two  passages  where  “Bela”  occurs 
a gloss  adds  “it  is  Zoar”  (Gen.  xiv.  2,  8),  which  es- 
tablishes its  identity  with  that  city.  Its  location 
was  probably  at  the  southern  end  of  the  Dead  Sea. 
In  Gen.  R.  xlii.  5 the  name  “Bela”  is  fancifully  as- 
sociated with  the  Hebrew  stem  “ bala  ” (to  swallow 
up),  and  explained  as  due  to  the  circumstance  that 
“her  citizens  were  swallowed  up,”  with  reference, 
no  doubt,  to  the  convulsion  which  befell  Sodom. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BELAIS  (&S”j£o),  ABRAHAM  BEN  SHA- 
LOM : Rabbi  and  poet ; born  in  Tunis  18th  of  Ah, 
1773 ; died  in  London  1853.  An  eccentric  personality, 
he  had  a curious  career.  First  rabbi  in  Tunis  and 
treasurer  to  the  Bey,  being  pressed  by  his  creditors, 
he  left  his  home  and  went  to  Jerusalem.  In  1817  he, 
who  had  hospitably  received  at  his  home  in  Tunis 
many  messengers  from  Palestine,  made  a trip  through 
Europe  to  collect  alms  for  himself.  Wherever  he 
went  he  received  valuable  gifts.  King  Victor  Em- 
manuel I.,  at  an  audience  in  Turin,  presented  him 
with  1,000  francs.  According  to  the  “Gazette  of 
the  Netherlands,”  Oct.  1,  1827,  he  was  a candidate 
for  the  rabbinate  of  the  Portuguese  synagogue  of 
Amsterdam;  and  had  papers  of  recommendation 
from  several  Italian  ministers,  bishops,  and  arch- 
bishops. In  France,  Belais  was  encouraged  by  the 
ministers  of  Charles  X.,  and  especially  by  the  Vi- 
comte  de  Larochefoucauld,  director-general  of  fine 
arts:  he  even  received  a Hebrew  letter  from  the 
duke  of  Sussex.  He  was  rabbi  of  the  congregation 
of  Nice  for  some  years;  but  from  1840  to  1853  was 
attached  to  the  yesliibah  connected  with  the  Span- 
ish and  Portuguese  congregation  at  Bevis  Marks, 
London. 

The  works  of  Belais  arc  nearly  all  in  Hebrew,  and 
treat  of  morals  and  exegesis.  The  principal  ones 
are:  (1)  a collection  of  notes  on  the  Bible  and  Tal- 


Belais 

Belgium 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


652 


mud,  entitled,  “Sefer  Tebuot  Yekeb,”  after  Jacob 
Carinona  Bechor,  at  whose  expense  it  was  printed, 
Leghorn,  1820;  (2)  “Sefer  Be’er  Lahai  Ro’i”  in 
Hebrew,  Italian,  and  French,  Turin,  1826;  (3)  “Yad 
Abishalom,”  a commentary  on  the  “Orah  Hayyim,” 
Leghorn,  1829;  (4)  “Petal.i  lia-Bayit,”  a commentary 
upon  “Tur  Orah  Hayyim,”  together  with  answers 
in  reference  to  congregational  questions  in  London, 
and  “Peri  Ez  Hayyim,”  seven  funeral  orations  de- 
livered in  Mogador,  Tunis,  London,  and  Leghorn, 
1846;  (5)  “ ‘Afarot  Tebel  ” (The  Dustof  the  World), 
a commentary  on  the  Book  of  Ecclesiastes,  in  He- 
brew and  English,  London,  1850.  Besides  these 
books  Belais  composed  occasional  poems:  an  epi- 


Abraham  ben  Shalom  Belais. 

(From  Belais,  “ ‘Afarot  Tebel.”) 

thalamium  on  the  marriage  of  Baron  de  Rothschild, 
in  Hebrew  and  English  (Paris,  1824) ; an  ode  in  honor 
of  Louis  XVIII.,  in  Hebrew  and  French  (Paris, 
1824);  an  ode  in  honor  of  George  IV.,  in  Hebrew 
and  French  (Paris,  1824) ; a funeral  ode  on  the  deaths 
of  the  three  monarchs  Victor  Emmanuel  of  Sardinia, 
Louis  XVIII.  of  France,  and  Ferdinand  of  Naples, 
Nice,  1825;  an  ode  and  Hebrew  prayer  translated 
into  French  by  L.  Wogue,  1835;  Hebrew  ode  trans- 
lated into  French,  followed  by  the  Eighteenth  Psalm, 
in  honor  of  Louis  Philippe,  king  of  France,  the  duke 
of  Nemours,  the  duke  of  Joinville,  and  the  French 
army,  on  the  capture  of  Constantine  in  Algeria  (Paris, 
1837). 

Bibliography  : Caz£s,  Antes  Bibliograph iques  sur  la  Litter- 

ature  Juive-Tunisien ne,  pp.  20  et  seq.;  Zedner,  Cat.  Hebr. 

Books  Brit.  Steinschneider,  in  Hebr.  Bihl.  xx.  61 ; 

Jewish  Chronicle , Sept.  2, 1853. 

j.  M.  K.— J.  W. 

BELASCO,  ABRAHAM  (commonly  called 
Aby  Belasco) : English  pugilist;  born  in  Lou- 
don, England,  April  9,  1797 ; died  there.  Belasco 
entered  the  prize-ring  in  1817,  when  he  defeated 
Cribb’s  “ Coal-Heaver,”  a pugilist  patronized  by  Tom 
Cribb,  champion  of  England  (1805-20).  During  that 
year  he  fought  four  other  battles,  in  two  of  which 
he  was  defeated.  In  the  first  of  these  four — that 
took  place  at  Woolwich,  Kent — he  met  and  defeated 


Josh  Hudson  after  a two  hours’  battle.  His  next 
encounter — with  Jack  Payne — took  place  at  Moulsey 
Heath,  Surrey,  April  3.  It  terminated  in  the  six- 
teenth round.  On  July  23,  at  the  same  place,  Be- 
lasco was  defeated  by  Tom  Reynolds,  a potato-sales- 
man, after  fighting  one  hour  and  twenty  minutes. 
He  was  again  defeated — this  time  by  Jack  Randall 
— at  Shepperton  Range,  Surrey,  Sept.  30,  in  seven 
rounds.  Soon  thereafter  Belasco  accompanied  Dan- 
iel Mendoza  on  an  exhibition  tour. 

He  returned  to  the  ring  at  Rickmansworth,  June 
10,  1818,  and  was  defeated  in  nine  rounds  by  Cyrus 
Davis,  a butcher’s  apprentice.  Later  in  the  year  he 
defeated  the  Winclicomb  champion  in  twelve  min- 
utes on  the  race-course  at  Cheltenham,  Gloucester- 
shire ; and  Joe  Townshend  in  twenty-four  minutes 
at  Coventry,  Warwick,  on  Dec.  9.  Belasco  was 
matched  against  Phil.  Sampson,  Feb.  22,  1819,  at 
Potter’s  street,  Essex ; but  the  fight  terminated  in  a 
wrangle,  and  the  stakes  were  awarded  to  Belasco. 

On  three  other  occasions  he  was  matched  against 
Sampson ; and  met  and  fought  him  in  the  first  of 
these  in  London,  Feb.  29,  1820,  when,  after  nine 
rounds,  the  contestants  were  separated.  Both  the 
second  fight — which  occurred  at  the  Tennis  Court 
in  Windmill  street,  London,  on  Dec.  21 — and  the 
third — Aug.  25,  1823,  fought  on  Crawley  Downs  in 
Sussex — ended  in  the  defeat  of  Belasco.  Next  Be- 
lasco was  matched  against  Pat  Halton,  an  Irishman. 
This  encounter,  which  took  place  April  8,  1823,  on 
Harpenden  Common  near  St.  Albans,  Herts,  was  in- 
terrupted on  a foul  claimed  against  Belasco,  who,  it 
was  said,  had  hit  his  opponent  in  the  face  with  his 
knee  as  the  latter  went  down  hi  the  eleventh  round. 

Not  desiring  to  retire  from  the  ring  defeated,  Be- 
lasco fought  George  Weston,  May  25,  1824.  Miles 
describes  this  encounter  as  a burlesque  in  which 
Weston  was  knocked  all  over  the  ring,  surrendering 
after  three  rounds. 

Shortly  thereafter,  Belasco  retired  from  the  prize- 
ring and  opened  a gambling-house.  Step  by  step 
he  sank  lower  in  the  social  scale  until,  continually 
brought  into  conflict  with  the  officers  of  the  law,  he 
lost  all  his  friends,  and  died  in  almost  abject  poverty. 

Bibliography  : Miles,  Pugilistica,  vols.  i.  and  ii.;  Egan, 

Boxiana ; Belasco’s  portrait  was  painted  by  Sharpello  and 

engraved  by  Cooper. 

j.  F.  H.  V. 

BELASCO,  DAVID  : American  dramatist ; born 
in  San  Francisco  in  1858  of  English  parents.  He  is 
of  the  same  family  as  the  English  actor  known 
on  the  stage  as  David  James.  Belasco  began  his 
dramatic  work  in  early  youth.  His  boyhood  was 
passed  in  Vancouver,  B.  C.,  under  the  tutelage  of  a 
Catholic  priest,  and  he  was  afterward  graduated  at 
Lincoln  College,  San  Francisco,  California.  In  1878 
he  became  stage-manager  of  the  Baldwin  Theater, 
San  Francisco,  and  at  various  times  held  the  same 
position  at  the  Metropolitan  Theater,  the  Broad 
Street  Theater,  and  the  Grand  Opera  House  in  that 
city.  During  this  period  he  was  also  the  stage- 
director  of  many  important  dramatic  companies. 
While  perfecting  himself  in  stage-management,  he 
was  at  work  writing  and  adjusting  plays  and  dram- 
atizing novels. 

His  first  play,  given  at  Mozart  Hall  in  San  Fran- 


653 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belais 

Belgium 


cisco  in  1872,  was  called  “Jim  Black;  or,  The  Regu- 
lators’ Revenge.”  In  1880  Belasco  went  to  New 
York  to  take  charge  of  two  productions  at  the  Madi- 
son Square  Theater;  and  it  was  there  that  he  made 
his  first  pronounced  success  as  a dramatic  author. 
This  was  achieved  in  1884  with  “May  Blossom,”  the 
most  famous  of  the  Madison  Square  plays  of  that 
period.  When  Daniel  Frohman  left  the  Madison 
Square  Theater  to  take  charge  of  the  Lyceum  Thea- 
ter in  1885,  Belasco  went  with  him  and  became  di- 
rector of  the  productions 
there.  Forming  a lit- 
erary partnership  with 
Henry  C.  de  Mille,  their 
first  joint  work  was  “ The 
Wife.”  Twootliercollab- 
orations,  “The  Charity 
Ball  ” and  “ Lord  Chum- 
ley,”  followed,  in  which 
E.  H.  Sothern  gained  his 
first  triumph  as  a star. 
The  three  plays  were 
produced  at  the  Lyceum. 
Then  Belasco  and  De 
Mille  wrote  and  pro- 
d u c e d “Men  and 
Women”  for  Charles 
Frohman  at  Proctor’s 
Theater,  Twenty-third 
street.  De  Mille  having  died,  Belasco,  in  collabo- 
ration with  Franklin  Fyles,  wrote  “ The  Girl  I Left 
Behind  Me.”  In  1891  his  English  version  of  “ Miss 
Helyett  ” was  produced.  Four  years  later  he 
brought  out  “ The  Heart  of  Maryland.”  During  the 
last  decade  Mr.  Belasco  has  taken  rank  at  the  head 
of  American  dramatic  authors,  and  has  written  and 
produced  “Zaza,”  “Madame  Butterfly,”  “La  Belle 
Russe,”  “Valerie,”  and,  with  James  A.  Herne, 
“Hearts  of  Oak”  and  “Du  Barry.” 

a.  ' E.  Ms.— H.  Ve. 

BELASCO,  DAVID.  See  James,  David. 

BELASCO,  ISRAEL:  English  pugilist;  born 
in  London  in  1800;  a brother  of  the  better-known 
Abraham  or  “ Aby  ” Belasco.  His  first  appearance 
in  the  prize-ring  was  on  July  23,  1817,  at  Moulsey 
Heath,  England,  where  after  a battle  of  thirty 
rounds  he  was  defeated  by  Ned  Brown,  commonly 
known  as  the  “Sprig  of  Myrtle.”  In  his  second  en- 
counter, which  was  with  Kit  Barber  at  Tarbury 
Common,  Sept.  15,  1819,  Belasco  was  more  fortu- 
nate. At  the  end  of  forty-one  rounds  Belasco  was 
declared  the  winner  of  the  £50  staked  by  his  oppo- 
nent. Two  years  later  (Oct.  30,  1821)  he  defeated 
Saunders  iu  fourteen  rounds  at  Moulsey  Heath,  but 
on  March  19,  1823,  at  the  same  place,  matched 
against  A.  Matthewson  for  £25  a side,  he  was  de- 
feated in  forty -four  rounds. 

Bibliography  : T7ie  American  Jews'  Annual. 

J.  F.  H.  V. 

BELFAST  : Chief  town  of  the  county  of  An- 
trim, province  of  Ulster,  Ireland.  The  Jewish 
community — a comparatively  prosperous  one — num- 
bering some  400  or  500  souls,  is  of  recent  date;  its 
foundation  being  due  to  M.  A.  Jaffe,  who  arrived 
there  in  1851.  A synagogue  was  established  in  1870 ; 


and  the  Revs.  J.  Cliotzner  and  J.  E.  Myers  have  suc- 
cessively filled  the  post  of  minister.  Of  recent  years 
a number  of  Russian  Jews  have  settled  in  the  place ; 
and  it  has  been  found  necessary  to  establish  a board 
of  guardians  (1893),  and  a Hebrew  ladies’  foreign 
benevolent  society  (1896),  while  iu  1898  a Hebrew 
national  school  was  founded  for  the  training  of  their 
children. 

Sir  Otto  Jaffe  was  mayor  of  Belfast  in  1899. 
Bibliography  : Jacobs,  Jewish  Year  Book,  1900-1,  pp.  104- 
105’  J. 

BELGIUM  : One  of  the  smaller  states  of  western 
Europe.  Under  the  Romans  it  formed  one  of  the  six 
provinces  of  ancient  Gaul  and  bore  the  name  “Gallia 
Belgica”  (Gibbon,  “Decline  and  Fall,”  vol.  i.  cli.  i). 

There  are  no  authentic  records  of  the  date  of  the 
earliest  immigration  of  Jews  to  Belgium.  Accord- 
ing to  a widely  spread  legend,  their  first  settlement 
in  this  rich  and  fertile  country  occurred  as  early  as 
the  second  century.  Jewish  merchants  are  said  to 
have  carried  on  at  that  time  a considerable  commer- 
cial intercourse  between  different  parts  of  Asia  Minor 
and  the  central  countries  of  Europe.  They  followed 
the  Roman  legions  in  their  path  of  conquest.  In  the 
wars  of  Vespasian  and  Titus  a considerable  num- 
ber of  Jewish  captives  found  their  way  either  will- 
ingly or  unwillingly  to  Gaul  and  the  Iberian  penin- 
sula. The  defeat  of  Bar  Kokba  completed  the 
dispersion  of  the  Jews  in  the  West; 
Early  and  the  number  of  Jewish  settlements 
Settlement,  in  Gaul  and  Spain  increased.  In  the 
fourth  century  their  existence  is  his- 
torically attested.  The  original  settlements  were  iu 
the  immediate  vicinity  of  the  Roman  military  posts, 
which  formed  a chain  of  communications  extending 
all  the  way  to  Britain.  Tongres  and  Tournai,  in 
actual  Belgian  territory,  are  mentioned  among  the 
first  places  where  Jews  settled.  They  were  also  es- 
tablished in  the  chief  seats  of  the  provinces.  At 
that  period  they  appear  to  have  enjoyed  a consider- 
able degree  of  freedom  and  prosperity.  They  were 
admitted  to  rights  of  citizenship;  the  tribunals 
treated  them  on  a footing  of  equality  with  other 
citizens,  and  they  shared  and  participated  in  the 
common  duties  and  benefits  of  the  state. 

The  irruption  of  the  Vandals  did  not  affect,  to  any 
appreciable  degree,  the  position  of  the  Jews.  They 
lived  on  in  a state  of  complete  tranquillity,  undis- 
turbed by  adverse  religious  enactments  and  unhin- 
dered by  commercial  restrictions.  The  Frankish 
kingdom,  founded  by  Clovis  (486),  included  the 
whole  of  Belgium  and  embraced  all  the  country  be- 
yond the  Somme,  and  between  the  Meuse  and  the 
sea.  The  fortunes  of  the  Belgian  Jews  were,  there- 
fore, for  some  centuries  interwoven  with  those  of 
their  brethren  in  France.  Like  their 
Under  sister  communities,  they  were  condi- 
Frankish  tioned  by  the  political  and  religious 
Rulers.  movements  of  the  time.  In  general 
their  state  was  exceedingly  prosper- 
ous. They  engaged  in  commerce,  agriculture,  and 
all  forms  of  industry ; and  their  argosies  were  seen 
in  the  rivers  and  on  the  seas.  Nor  was  the  profes- 
sion of  arms  denied  them ; for  they  took  a prominent 
part  at  the  siege  of  Arles  (508)  in  the  war  between 
Clovis  and  the  general  of  Theodoric.  Their  condi- 


David  Belasco. 


Belgium 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


654 


tion  changed  but  little  till  Cliilperic  (561-584),  whose 
seat  was  at  Soissons,  conceived  the  idea  of  forcing 
his  Jewish  subjects  to  embrace  Christianity.  This 
zeal  of  a prince,  whom  Gregory  of  Tours  designated 
as  "‘the  Nero  of  the  Franks,”  met  with  little  success. 
The  Jews,  despite  these  efforts,  remained  faithful  to 
the  religion  of  their  fathers. 

Under  the  early  Carlovingians  the  Jews  likewise 
enjoyed  tranquillity.  They  were  treated  with  hu- 
manity, and  the  favor  accorded  them  by  Pepin  (751- 
768)  attracted  a vast  number  to  his  dominions.  Their 
power  and  influence  increased  still  more  during  the 
reigns  of  Charlemagne  (768-814)  and  Louis  le  Debon- 
naire  (814-840).  Nor  was  their  condition  less  pros- 
perous under  Charles  the  Bald  (843-877).  Between 
them  and  the  Christians  an  almost  perfect  equality 
reigned. 

This  period  of  wise  toleration  and  protection 
ceased,  however,  with  the  rise  of  the  feudal  regime. 
On  the  dismemberment  of  the  empire  of  the  Franks, 
Belgium  was  partitioned  into  separate  counties, 
duchies,  and  independent  cities,  in  each  of  which  a 
despotic  sovereignty  without  regard 
The  Feudal  to  law  or  humanity  prevailed.  The 

Regime.  Jews  were  handed  over  to  the  caprices 
of  rulers  who  knew  no  other  law  but 
their  passions.  They  were  soon  reduced  to  a de- 
plorable condition.  Restrictions  without  number 
were  placed  upon  them,  and  they  were  robbed,  de- 
spoiled, and  massacred  on  every  occasion  and  oppor- 
tunity. The  chronicles  of  the  times  abound  with 
many  tales  of  arbitrary  and  cruel  deeds.  Melart,  in 
his  history  of  Huy,  relates  how  Ogier,  count  of  Huy, 
on  his  return  from  the  war  waged  by  Otho  the  Great 
against  Louis  d’Outremer,  found  among  his  prison- 
ers a rich  Jew,  upon  whom  he  fastened  an  absurd 
charge  of  having  secretly  favored  the  invasion  of  the 
Normans.  He  was  first  tortured  and  then  put  to 
death,  all  his  property  being  confiscated — a measure 
which  was  immediately  followed  by  the  expulsion 
of  all  the  Jews  from  Liege  and  its  province.  It  was 
always  the  wealth  of  these  unfortunates  that  consti- 
tuted their  sole  crime.  With  singular  naivete,  Ever- 
ard  Kints  (“  Helices  du  Pays  de  Liege  ”)  observes  that 
the  justice  and  piety  of  this  prince  rose  superior  on 
this  occasion  to  his  political  interests,  for,  as  he  after- 
ward discovered,  the  whole  commerce  of  the  coun- 
try, which  had  formerly  been  carried  on  by  the 
Jews,  received  its  death-blow  on  their  expulsion. 
The  clergy,  too,  who  looked  upon  them  as  deicides, 
threw  the  weight  of  their  influence  against  them. 
In  1160  Gauthier  de  Castillon,  provost  of  the  chapter 
of  Tournai,  wrote  a diatribe  in  three  books  against 
the  Jews,  which  excited  the  populace  by  its  calum- 
nies and  imputations.  It  must,  however,  be  said 
that  not  all  the  Belgian  clergy  were  animated  by  a 
similar  spirit  of  intolerance.  On  the  contrary,  many 
prelates  were  favorably  inclined  to  the  Jews,  among 
others  Wazon,  bishop  of  Liege,  who  treated  them 
kindly,  and  was  on  terms  of  great  friendship  with 
the  Jewish  physician  of  Henry  III. 

The  epoch  commencing  with  the  thirteenth  cen- 
tury was  more  favorable  to  the  Jew's  of  Belgium. 
They  were  subjected  to  less  harsh  and  arbitrary 
treatment,  and  in  the  law's  affecting  them  a spirit  of 
fair  discrimination  appears  to  have  been  adopted. 


In  a decree  of  Henry  III.  issued  at  Louvain,  Febru- 
ary, 1260,  expelling  the  Jewish  usurers,  a distinction 
is  drawn  in  favor  of  those  engaged  in  honest  trades, 
who  were  permitted  to  remain.  This  just  distinc- 
tion was  not  often  made  in  those  days;  and  more 
than  once  the  whole  of  a Jewish  population  wras. 

held  responsible  for  the  crime  of  an 
Prosperity  individual.  Under  the  shadow  of  this. 

Under  protection  the  Belgian  Jews  recovered 
Henry  III.  somewhat  their  former  prosperity. 

Commerce  again  flourished  among 
them ; and  they  engaged  particularly  in  the  study 
and  practise  of  medicine.  But  the  right  to  pursue 
these  avocations  had  to  be  dearly  purchased ; and 
often  the  fruits  of  their  industry  became  the  prey 
of  the  exchequer. 

After  the  death  of  Henry  III.  of  Brabant  (1261) 
his  widow,  Alix,  upon  whom  the  government  de- 
volved, finding  herself  in  need  of  money,  consulted 
the  famous  Dominican,  Thomas  Aquinas,  on  the 
question  whether  she  could,  without  violation  of 
conscience,  draw  upon  her  Jewish  subjects  for  extra 
taxation,  and,  if  need  be,  confiscate  their  goods.  In 
itself  this  letter  of  the  duchess  is  a proof  that  some 
sentiment  of  equity  and  humanity  prevailed  for 
the  Jews  of  Brabant,  and  that  they  were  under  the 
shadow  of  some  legal  protection.  The  answer  of 
Thomas  Aquinas  is  a fine  example  of  mingled  casu- 
istry and  courtier- like  subservience  struggling  against 
the  better  sentiment  of  religion.  He  argues  that 
since  much  of  the  worldly  possessions  of  the  Jews 
represented  the  gains  of  usury,  it  would  not  be  un- 
lawful to  deprive  them  of  it:  but  he  pleads  that  they 
should  not  be  entirely  despoiled ; sufficient  should 
be  left  to  enable  them  to  live.  How  the  duchess 
acted  in  this  matter  is  not  known ; but  the  Jew's 
continued  to  reside  and  traffic  in  Brabant  during  the 
long  and  glorious  reign  of  her  son,  John  I.  At  that 
time  flourishing  Jewish  communities  existed  not 
only  at  Brussels,  but  at  Mechlin,  Antwerp,  Bruges, 
Ghent,  Binche,  Peronne,  Ath,  Tournai,  Mons,  Liege, 
Louvain,  etc.  A considerable  accession  to  their  num- 
bers was  made  at  the  commencement  of  the  four- 
teenth century,  when  Philippe  le  Bel  expelled  the 
Jews  from  France.  William,  count  of  Hainault, 
Vauthier  of  Enghien,  and  John  II.  of  Brabant  hospi- 
tably received  them.  The  last-named  prince  accord- 
ed them  special  privileges  and  allow'ed  them  to  estab- 
lish banks  for  public  credit.  This  charter  was, 
however,  revoked  in  1307,  Pope  Clement  Y.  absolv- 
ing the  prince  from  the  oath  which  he  took  to  grant 
this  privilege  in  perpetuity.  It  is  likely  that  the 
cancelation  of  the  bank  charter  was  due  to  a fresh 
influx  of  Jew's  in  1306,  which  must  have  disturbed 
the  economic  equilibrium,  for  the  duke  remained 
their  stanch  protector  till  his  death. 

In  1321  the  Jews  were  again  expelled  from  France, 
and  for  a second  time  sought  refuge  within  the  bor- 
ders of  Belgium.  The  newcomers  wrere 
Resettle-  allowed  to  settle  in  Mons,  where  a dis- 
ment  in  trict  was  assigned  to  them  for  resi- 
Belgium.  dence.  They  were  permitted  the  free 
exercise  of  their  religion  and  the  right 
to  pursue  their  avocations.  Moreover,  William  re- 
fused to  countenance  an  effort  that  w'as  made  to 
convert  them. 


655 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belgium 


In  1337  William  II.  succeeded  to  the  sovereignty 
of  the  state  of  Hainault.  Following  the  example  of 
his  father,  he  confirmed  the  Jews  in  their  privileges. 
These,  however,  had  a considerable  money  value  for 
the  state.  A document  is  extant  (see  below),  dated 
Valenciennes,  1337,  which  grants  to  thirty  Jews  for 
five  years  a safe-conduct  (“sauf-conduit”)  for  a 
money  charge  of  2,000  florins.  In  the  neighboring 
duchy  of  Brabant  the  Jews  were  no  less  fortunate 
under  John  III.,  who  inherited  all  his  father’s  good- 
will for  them.  Unhappily,  the  Jews  of  Belgium  at 
this  time  were,  like  their  brethren  all  over  Europe, 
persecuted  on  charges  of  having  desecrated  the  host, 
of  having  killed  infants,  and  of  having  poisoned 
wells.  The  storm  that  swept  over  the  Jews  of  Bel 
gium  annihilated  them;  and  so  completely  was  the 
work  of  destruction  done  that  scarcely  a trace  of 
their  existence  has  remained.  A series  of  massacres 
appears  to  have  taken  place  during  a period  of 
twenty  years,  which  finally  culminated 

Brussels  in  the  Brussels  massacre  of  1370.  In 
Massacre  the  Metz  Memorbuch,  Brabant  is  men- 

of  1370.  tioned  as  one  of  the  lands  in  which 
Jewssufferedin  1349  (“  Monatsschrift,” 
xiii.  36;  Salfeld,  “Martyrologium,”  pp.  270,  286). 
The  particulars  of  these  tragedies  are  involved  in  a 
good  deal  of  obscurity.  The  following  narrative  in 
connection  with  the  Black  Plague  is  taken  from  Li 
Muisis,  a contemporary  historian  (“Chronique  Ma- 
nuscrite  de  la  Bibliotlifique  de  Bourgogne,”  No.  13,- 
076;  see  Carmoly,  “Revue  Orientale,”  1841,  p.  169): 

“In  the  city  of  Brussels,  in  the  duchy  of  Brabant,  where  the 
duke  had  his  seat,  a large  number  of  Jews  resided,  at  the  head 
of  whom  was  a very  rich  man,  said  to  be  the  treasurer  of  John 
III.  The  former  was  on  very  friendly  terms  with  the  duke. 
When  the  Flagellants  arrived,  carrying  red  crosses  wherewith 
to  inflame  the  people  against  the  Jews,  the  treasurer  hastened 
to  the  duke  and  entreated  his  protection.  The  latter  assured 
him  that  no  ill  would  befall  them.  But  the  people,  already  ex- 
cited by  the  denunciations  of  the  Flagellants,  approached  the 
duke’s  eldest  son,  demanding  that  they  should  be  allowed  to 
put  all  the  Jews  to  death,  and  obtained  from  him  a promise  that 
he  would  intercede  with  his  father,  the  duke,  that  no  punish- 
ment should  follow  their  action.  They  thereupon  rushed  with 
fierce  cries  to  the.  Jewish  quarter,  destroyed  the  houses  of  the 
Jews,  dragged  their  unfortunate  victims  through  the  streets, 
and  without  distinction  of  age  or  sex  massacred  them.  Five 
hundred,  it  is  said,  perished  on  this  occasion.  Nor  was  the 
duke’s  treasurer  spared.  Taken  alive  and  put  to  the  torture, 
he  was  made  to  confess  that  he  was  engaged  in  the  plots  to 
poison  the  wells  and  to  defile  the  consecrated  host.  He  was 
burned  alive.  Similar  butcheries  occurred  in  other  towns  in 
the  duchy,  more  particularly  at  Louvain,  where  the  Jews  were 
all  delivered  to  the  flames  (1349  and  1350).” 

Whether  this  narrative  refers  to  a separate  event, 
or  is  identical  with  the  massacre  of  the  Jews  at 
Brussels  on  May  22,  1370,  is  open  to  doubt.  The  de- 
tails of  both  are  strangely  similar.  In  each  case  the 
number  of  Jews  that  perished  is  given  at  500.  The 
principal  Jew  that  figures  in  both  narratives  is  the 
banker  of  the  duke.  The  charges  against  the  Jews 
are  similar,  and  the  mode  of  death  is  the  same  in 
both  accounts.  There  can,  however,  be  no  doubt  of 
the  massacre  at  Brussels  on  May  22,  1370.  The 
event  has  been  locally  signalized  as  the  miracle  of 
St.  Gudule,  and  was  commemorated  by  a periodical 
fete-day.  Eighteen  tableaux,  representative  of  the 
various  incidents  of  the  piercing  of  the  host  and  of 
the  miracle  of  the  blood  spurting  forth,  were  painted 
for  the  church,  and  are  to  this  day  an  evidence  of 


the  blind  fanaticism  which  wrought  such  dreadful 
havoc  among  innocent  men,  women,  and  children. 
But  one  solitary  document  in  reference  to  this  dread- 
ful catastrophe  has  been  unearthed  in  the  treasury 
of  Brabant.  It  is  a receipt  signed  by  Godefroi  de 
la  Tour,  receiver-general  of  Brabant,  who  therein 
acknowledges  the  payment  of  the  an- 
Brabant  nual  tax  imposed  on  Jews  living  in 
Tax  Brabant.  This  is,  in  all  probability, 
in  1370.  a page,  or  a fragment,  of  a collection 
of  similar  receipts.  The  following  is 
a translation  (see  Carmoly,  “ Revue  Orientale,”  1841, 
p.  172): 

“ Received  from  the  Jews  who  this  year  resided  in  Brabant, 
payment  of  their  annual  tribute  and  also  of  goods  belonging  to 
them  received  after  they  had  been  burned  on  Ascension  Day, 
1370.  Accomplices  in  the  crime  of  piercing  the  host:  first, 
Wynand  de  Pondey,  14  francs;  Arnold  the  Jew,  14  francs; 
Medey  de  Sallyn,  14  francs  and  11  sheep : Medey  Willacs,  22 
francs;  Simon  Claere,  14  francs;  Mestam,  Joseph  Wazoel,  and 
Leonec,  nothing,  because  they  had  left  and  were  not  residing 
this  year  at  Brussels  ; the  same  of  Wynandus  the  Physician,  for 
he  had  not  made  payment  of  his  tribute  this  year,  although  he 
resided  at  Brussels.” 

No  other  references  to  this  massacre  have  come  to 
light,  either  in  the  national  archives  or  in  the  annals 
of  local  historians.  “ The  neglect  of  the  historians 
of  that  century,”  says  Foppens,  in  Ins  “ History  of  the 
City  of  Brussels,”  “has  been  the  cause  why  neither 
the  edict  nor  the  names  of  these  sacrilegious  Jews 
nor  their  sentences  have  been  preserved.” 

On  the  Jewish  side,  the  Memorbuch  of  Mayence 
commemorates  the  Jewish  martyrs  of  Brabant.  An 
elegy  written  in  Hebrew  in  honor  of  the  martyrs  lias- 
been  published  by  Carmoly,  who  lias  translated  it 
into  French  (“Revue  Orientale,”  1841,  p.  172).  The 
Memorbuch  of  Pfersee,  near  Munich,  recalls  the  mar- 
tyred Jews  of  Flanders  (pU^l),  and  so  does  Joseph 
lia-Kohen  (“  ‘Emek  lia-Baka,”  p.  55).  “The  Jews 
of  nniN'D,”  says  the  latter,  “were  accused  of  pro- 
faning the  host  and  adjudged  to  die.  Many,  how- 
ever, saved  themselves  by  conversion ; and  their  de- 
scendants are  still  to  be  found  numerously  in  that 
country.” 

Few  records  have  survived  respecting  the  Jews 
who  resided  in  the  Middle  Ages  in  the  various  states 
which  comprised  the  Catholic  portion 
Arche-  of  the  Pays-Bas  and  of  the  Liege  coun- 
ology  and  try,  the  greater  part  of  which  was  for- 
An-  merly  the  territory  of  Belgium  and 
tiquities.  of  the  grand  duchy  of  Luxemburg. 

Nearly  all  that  is  known  has  been  pub- 
lished by  Baron  de  Reiffenberg,  Carmoly,  and  Emile 
Ouverleaux.  Koenen  (“  Geschiedenis  der  Joden  in 
Nederland  ”)  lias  written  of  the  middle  countries  of 
the  Pays-Bas,  and  Felix  Hachez  of  the  Jews  of  Mons 
and  of  Hainault  (“Essai  sur  la  Residence  a Mons”), 
while  Ralilenbeck  has  given  an  account  of  the  Jews 
at  Antwerp  (“Les  Juifs  a Anvers,”  in  “Revue  de 
Belgique,”  1871,  pp.  137-146).  But  altogether  there 
is  a singular  dearth  of  records  both  in  Jewish  and 
Belgian  annals  of  the  thousand-year-long  stay  of  the 
Jews  in  Belgium.  The  materials  for  a full  history 
of  their  social,  intellectual,  and  religious  condition 
are  wanting.  Benjamin  of  Tudela  (“Itinerary,”  i. 
106)  has  a passing  reference  to  them,  and  the  “Ma- 
haril  ” (niTO^  it  12a)  speaks  of  the  religious  customs 


.Belgium 

Belgrade 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


656 


of  the  Jews  of  Flanders.  They  do  not  seem  at  any 
time  to  have  attained,  like  their  brethren  in  Spain 
and  France,  any  importance  in  the  world  of  learning 
and  science,  but  appear  to  have  been  successful  as 
physicians,  bankers,  and  handicraftsmen.  There  is 
no  mention  of  any  scholars  of  note  among  them  or 
of  persons  rising  to  positions  of  influence  in  the  state 
•except  one  or  two  financiers.  Since,  however,  every 
vestige  of  written  record  has  been  swept  away,  it  is 
impossible  to  say  what  their  status  really  was. 

Yet,  despite  this  almost  total  ignorance  concern- 
ing the  Belgian  ghettos,  many  traces  of  their  exist- 
ence in  every  part  of  the  country  are  still  to  be 
found.  This  is  especially  the  case  with  the  street 
nomenclature  of  nearly  every  Belgian  town,  which 
usually  includes  a “ Jodeustraat”  or  “ Rue  des  Juifs.” 
Of  those  in  ancient  Brabant  are  the  “ Joden  Trap- 
pen  ” or  “Escaliers  des  Juifs,”  a group  of  five  small 
streets  situated  near  the  hill  De  la  Cour  in  Brussels ; 
the  “ Jodenstraat  ” in  Antwerp  and  in  Louvain,  and 
streets  of  like  name  in  Cumpticli,  Tirlemont,  Mons, 
Wasmes,  Grosage,  Bavai,  Maroilles,  Sains,  Ghent, 
Looz,  Spalbeek,  Eupen,  etc.  In  Tirlemont  the  Cas- 
tel,  formerly  “ Joden-Castel,”  was,  without  doubt, 
the  ancient  synagogue.  A reminiscence  of  Jonathan, 
the  banker,  who  was  the  head  of  the  Brabant  Jews 
at  the  time  of  the  massacre  in  Brussels,  is  the  Mai- 
son  de  Jonathas  in  the  middle  of  Enghien.  A vast 
plain  situated  outside  the  walls  of  that  city  also 
bears  his  name — Jardin  de  Jonathas.  Many  other 
localities  and  buildings  with  Jewish  associations  ex- 
isted, the  traces  of  which  have  nearly  disappeared. 
Such  are  the  “ Jodenpoel,”  a fishery  of  the  Jews  of 
Brussels;  the  “Jodenborch”  (synagogue)  of  Lou- 
vain, and  the  Chateau  des  Juifs  in  the  Jodenstraat 
at  Wommerson,  near  Tirlemont.  Foulon,  the  his- 
torian of  Liege,  states  that  the  Chinstree  of  that 
town—  i.e..  Dog  street — and  a street  of  similar  name 
in  Huy  derived  their  appellation  from  the  former 
residence  of  Jews  there,  the  name  being  evidently 
■one  of  derision. 

The  same  fate  of  oblivion  which  has  befallen  their 
records  has  also  attended  the  burial-places  of  the 
-Jews  of  Belgium.  The  only  memorial  of  that  far- 
olf  past  has  come  to  light  in  the  shape 

Scarcity  of  a white  stone  with  a Hebrew  in- 
of  Records,  scription  found  in  1872  in  the  grounds 
of  a hospital  at  Tirlemont.  Consider- 
ing its  age,  the  epitaph  is  well  preserved;  it  reads 
&s  follows: 

nnniao 

navj  torn  *rnx  px 
nn  npm  mo  tyx-6 

DKO  mOBJK'  nt?D  '1 
D'e6n  nti’on  rot? 
trisb  ~it?j?  ntrt?i 
py  pa  nni:i 

“ This  stone  is  inscribed  and  placed  at  the  head  of 
Mistress  Rebekah,  daughter  of  R.  Moses,  who  passed 
away  . . . in  the  year  5016  (1255-56).  May  she  rest 
in  the  Garden  of  Eden ! ” The  word  “iriN  is  evidently 
a misreading  for  nnN-  The  only  other  trace  of  a 
Jewish  cemetery  is  mentioned  by  the  Abbe  d’Echter- 
nach,  Jean  Bertel,  who,  in  speaking  of  the  “ Juden- 


pforte”  of  Luxemburg,  declares  that,  before  the 
extension  of  the  city  on  that  side,  the  remains  of  a 
Jewish  cemetery  existed  in  its  vicinity.  Neither  the 
archives  of  the  various  Belgian  states  and  duchies 
nor  the  writings  of  local  antiquaries  and  historians 
have  yielded  much  toward  any  fuller  elucidation  of 
the  history  of  the  Jews  of  Belgium.  The  documents 
extant  referring  to  them  are  exceedingly  few.  One, 
the  safe-conduct  edict,  to  which  reference  has  al- 
ready been  made,  is  interesting  for  the  names  that 
it  gives: 

Elie  de  Maroel : Eliot,  his  valet ; Douce ; his  cousin  and  son ; 
Abraham-le-Mirre  de  Binche;  Benoit,  his  son;  Benoit,  his  son- 
in-law;  Le  Maistre  des  Juifs;  Maistre  Deie-le-Sire ; Jacob 
Baron,  Joie ; Salomon  de  Doullers ; Isaak  de  Peronne ; Bele- 
vigne,  his  son-in-law ; Maistre  Sause ; Jacob  de  Miekegnies ; 
Michel  de  Pons ; Amendanc,  his  uncle;  Maistre  Sause;  Amen- 
danc ; Jacob  de  Foriest ; Hagins  de  Peronne ; Abraham  de  Nue- 
ville ; Sause  de  Crespin ; Maistre  Lyon  d’Ath ; Abraham  de 
Foriest;  HasttSe ; Oursiel  (brother  of  Lyon  d’Ath);  Floris  de 
Mons  (daughter  of  Maistre  Elie). 

The  list  includes  a rabbi  and  five  physicians;  the 
rest  were  merchants  and  bankers. 

The  other  documents  comprise  deeds  and  charters 
of  the  usual  kind  obtaining  in  the  Middle  Ages,  and 
relate  to  the  sale  of  property  and  to  bonds  for  debts. 
M.  Van  Even  (in  “ Louvain  Monumental  ”)  cites  a 
passage  from  a charter  of  the  Abbey  d’Averbode, 
dated  1311,  wherein  Rabbi  Moses  sells  to  Jean  Van 
Rode,  advocate,  a house  situated  in  the  “Jews’ 
street,  ” near  the  cemetery  of  St.  Peter  of  Louvain  : 

“ Moyses  Judeus,  Judeorum  presbyter,  cum  debita  effestuca- 
tione  tradit  domum  et  curtem  cum  suis  pertinentiis  sitam  in 
vico  in  quo  Judei  nunc  commorantur  juxta  atrium  S.  Petri, 
Johanni  de  Rode  Causidico.” 

The  only  Hebrew  document  discovered  in  the  royal 
archives  is  a memorandum  on  the  margin  of  a bond 
contracted  Oct.  26,  1344,  to  which  Wilhemote  delle 
Porte  de  Rosieres  Notre-Dame,  debtor,  and  Master 
Sause,  a Jew  of  Blaton,  creditor,  subscribe  their 
names.  The  memorandum  is  a summary  of  the 
terms  of  the  deed : 

Dmnn  nr 
N'Y'nn  m ndmbH 
'r  ny  ioo  yns  Nim 
-iDian  av"m  'moy 
D'jty  D^nn  P avm 
D’yacon  pa 
NDYia^n  nx^nx  niyi 
'jo  Dmnn  nr  bv  3Mn 
D'crnp'r  n»m  D’rjo 
tys-iaon  -isinpr  f>”!p 
■nnya 

The  archives  of  the  Coted’Orof  Dijon  contain  two 
registers  of  Hebrew  documents  relating  to  transac- 
tions carried  on  by  an  association  of  Jews  in  France, 
Germany,  and  Belgium ; and  those  of  Luxemburg, 
notably  of  the  castle  of  Clairvaux,  have  likewise 
many  documents  dealing  with  money  transactions 
between  Jews  and  the  aristocracy. 

It  does  not  appear  that  any  formal  decree  of  ban- 
ishment was  issued  against  the  Jews  of  Belgium; 
and  it  is  very  likety  that  after  the  massacre  of  1370 
there  were  fugitive  Jews  and  their  families  who 


657 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belgium 

Belgrade 


managed  to  settle  again  in  the  several  communes. 
Not,  however,  till  the  middle  of  the  fifteenth  century 
do  they  reappear  in  Belgian  history.  One  of  their 
number,  it  is  said,  was  chosen  by  the  citizens  of 
Luxemburg  to  treat  with  Philip  le 
Fifteentli  Bon  in  1444  for  the  surrender  of  the 
and  castle.  This  would  imply  that  there 
Following  were  some  who  even  exercised  an 
Centuries,  influence  on  public  affairs.  But  their 
position  was  at  all  times  of  a pre- 
carious nature.  They  possessed  no  legal  status,  and 
under  the  houses  of  Burgundy  and  Hainault  they 
were  subjected  to  heavy  and  special  taxation.  The 
right  of  residence  had  to  be  dearly  paid  for.  Every 
Jew  who  entered  Luxemburg  had  to  pay,  if  on 
horseback,  a sum  of  5 sols,  and  if  on  foot  sols. 
Any  one  leaving  the  duchy  was  mulcted  in  3f  sols. 
Besides  all  manner  of  other  restrictions,  the  Jews  in 
many  parts  were  compelled  to  wear  a distinctive 
dress.  Under  the  pressure  of  these  influences  it  is 
no  wonder  that  the  native  Jews  gradually  disap- 
peared from  the  Belgian  provinces. 

In  1477,  by  the  marriage  of  Mary  of  Burgundy  to 
the  archduke  Maximilian,  son  of  Emperor  Frederick 
IV.,  the  Netherlands  became  united  to  Austria,  and 
thereafter  its  possessions  passed  to  the  crown  of 
Spain.  The  whole  country,  owing  to  the  cruel  per- 
secutions of  Philip  II.  of  Spain  and  his  attempt  to 
establish  the  Inquisition,  became  involved  in  a series 
of  desperate  and  heroic  struggles.  There  is  no  doubt 
that  the  Jews  played  some  important  part  in  those 
stirring  times.  At  the  beginning  of  the  sixteenth 
century  a number  of  Maranos  from  Spain  and  Por- 
tugal began  to  arrive  in  the  country.  They  were 
looked  upon  with  suspicion,  and  Charles  V.,  whom 
Cardinal  Ximenes  had  prejudiced  against  them,  re- 
fused them  asylum,  but  they  nevertheless  managed 
to  obtain  a footing  and  to  live  there.  They  were 
rich  and  possessed  of  talent  and  enterprise,  and  evi- 
dently ingratiated  themselves  with  the  people,  with 
whom  they  sided  in  their  struggle  against  the  hate- 
ful Spanish  domination.  Several  attempts  were 
made  to  expel  them.  In  1532  and  1549  and  again  in 
1550  decrees  were  issued  by  the  court  against  har- 
boring Maranos,  and  citizens  were  bidden  to  inform 
the  authorities  of  their  presence ; but  this  utterly 
failed  of  effect. 

The  duke  of  Alva,  the  Spanish  governor,  was  es- 
pecially severe  in  the  repression  of  Jewish  books. 
His  edict  of  Feb.  15,  1570,  ordered  the  expurgation 
of  all  errors  from  heretical  books.  On  the  advice  of 
Arias  Montanus  and  others,  a list  was  prepared  of 
such  passages  as  ought  to  be  expurgated,  and  a 
commission  at  Antwerp  compiled  an  “Index  Expur- 
gatorius,”  the  first  of  its  kind  (June  1,  1571).  The 
Trent  Index  was  published  at  Liege  (Popper,  “ Cen- 
sorship of  Hebrew  Books,”  p.  55).  The  number  of 
secret  Jews  who  entered  the  country  increased  daily. 
They,  moreover,  took  an  active  part  in  the  uprising 
of  the  Pays-Bas,  the  happy  issue  of  which  wras  to 
establish  forever  the  principle  of  liberty  of  con- 
science in  the  United  Provinces.  The  Jews  labored 
assiduously  in  the  cause  of  the  people,  and  together 
with  their  brethren  in  Holland,  who  already  enjoyed 
the  right  of  publicly  professing  their  faith,  contrib- 
uted materially  to  the  success  which  crow'ned  their 
II.— 42 


efforts.  They  were  strenuous  supporters  of  the 
House  of  Orange,  and  in  return  were  protected  by 
it.  But  in  that  part  of  the  Pays-Bas  which  remained 
under  the  dominion  of  Austria,  the  Jews,  in  contrast 
to  their  brethren  in  the  Dutch  Netherlands,  were 
subjected  to  all  the  old  restrictions  and  to  hateful 
and  discriminating  enactments.  In  the  treaty  of 
peace  (concluded  April,  1609)  between  Albert  of 
Austria  and  the  States  General  it  was  stipulated  that 
the  subjects  of  either,  excepting  Jews,  should  be 
free  to  pass  between  the  two  countries.  The  intoler- 
ance of  the  archduke  affected  those  only  who  pub- 
licly professed  their  faith,  like  the  Jews  of  Amster- 
dam. In  1670,  when  the  Comte  Monterey  succeeded 
the  Duke  de  Feria,  the  Jews  of  Amsterdam  petitioned 
for  admission  to  the  Pays-Bas.  The  count  was  at 
first  disposed  to  grant  the  request;  but  clerical  in- 
terference prevented  its  adoption. 

There  are  few  facts  to  relate  concerning  the  Jews 
during  the  eighteenth  century.  They  were  still 
subjected  to  special  imposts  and  harassing  enact- 
ments; but,  for  the  most  part,  that  did  not  prevent 
them  from  growing  in  numbers  and  in  prosperity. 
Many  families  of  position  and  standing  came  from 
Germany  and  Holland  and  settled  in  the  principal 
towns  of  Belgium.  Among  them  were  the  Landaus, 
the  Fttrths,  the  Lipmans,  the  Hirshes,  and  the 
Simons,  and  to  the  last-named  family  belongs  the 
chevalier  Jean  Henri  Simon,  a distinguished  artist 
who  had  an  adventurous  career  in  the  French  Revo- 
lution. Under  the  influence  of  the  Revolution,  many 
Belgian  writers  and  publicists  took  up  the  cause  of 
the  Jews.  The  most  distinguished  of  these  was  the 
Prince  de  Ligne,  who  published  a memoir  defending 
them  from  the  attacks  of  Voltaire,  and  eulogizing 
their  virtues  and  character.  He  predicted  for  them 
a great  destiny  if  admitted  to  full  civil  and  political 
rights.  A deep  impression  was  made  by  this  pub- 
lication; and  the  Jews  were  soon  placed  on  an  equal 
footing  with  their  fellow-citizens.'  In  1815  they  ob- 
tained their  full  freedom.  Thenceforward  their  po- 
litical and  social  advancement  and  religious  develop- 
ment proceeded  on  similar  lines  to  those  of  their 
coreligionists  in  western  Europe.  For  the  history 
and  condition  of  individual  communities  in  the  vari- 
ous towns  of  Belgium,  see  Antwerp,  Brussels, 
Ghent,  Mons. 

The  Jews  of  Belgium  number  about  12,000,  and 
by  imperial  decree  dated  March  17,  1808,  were  di- 
vided into  consistorial  circumscriptions  of  nine  de- 
partments, each  comprising  a synagogal  district. 
The  seat  of  the  Central  Consistory  is  at  Brussels; 
and  official  communities  exist  at  Antwerp,  Arlon, 
Ghent,  Liege,  and  Namur. 

Bibliography:  Griitz,  Gescli.der  Juden.  v.  43:  Carmoly,  Re- 
vue Orientate , i.  42  ct  seq.;  Emile  Ouverleau,  Notes  et  Docu- 
ments sur  les  Juifs  de  Belgique  sous  VAncien  Regime , in 

Rev.  Et.Juives , vii.  117  et  seq..  252  et  seq..  viii.  206  et  sea.,  ix. 

264  et  seq.;  Monatssc.hrift,  i.  499  et  seq.,  541  et  seq.,  ii.  270  et 

seq.;  Gross,  Gallia  Juddica,  p.  124. 

D. — G.  J-  Fr. 

BELGRADE  : Capital  of  the  kingdom  of  Servia, 
situated  at  the  confluence  of  the  Save  and  the  Dan- 
ube. After  Sultan  Sulaiman  the  Magnificent  had 
captured  the  city  from  the  Hungarians  in  1522,  the 
Turks  remained  in  possession  until  1867,  when  they 
withdrew  their  garrison.  The  House  of  Austria 


Belgrade 

Belilla 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


658 


took  the  city  from  them  three  times  within  as  many 
centuries,  retaining  it  each  time  about  one  or  two 
years.  Probably  a Jewish  community  existed  at 
Belgrade  before  the  Ottoman  conquest.  In  any  case, 
a large  number  of  Jews  established  themselves  in  the 
city  during  the  reign  of  Sulaiman,  owing  to  the  influ- 
ence of  Joseph  Nasi,  who  obtained  similar  privileges 
of  residence  for  his  coreligionists  in  Bosnia.  These 
facts  are  evident  from  the  responsa  of  the  learned 
rabbi  of  Salonica,  Samuel  of  Medina,  a contempo- 
rary of  the  events. 

The  community  of  Belgrade  pursued  a quiet  ex- 
istence. At  an  early  date  a printing-press  was  es- 
tablished, from  which  many  works  were  issued. 
Toward  1620  the  learned  Talmudist  Asher  Zebulun 
lived  there,  and  later  removed  to  Sarajevo.  About 
1658  the  chief  rabbi  of  Belgrade  was  Simhah  Cohen, 
son  of  Gershom  Cohen.  An  “approbation”  bear- 
ing his  name  is  placed  at  the  head  of  a work,  “ Na- 
halat  Zebi,”  by  the  Polish  rabbi  Zebi  ben  Samson  of 
Cracow  (G.  Bragadino,  Venice,  1658).  Some  years 
later  a Talmudist  of  Salonica,  Joseph  Almosnino, 
grandson  of  the  renowned  Moses  Almosnino,  was 
chief  rabbi  of  Belgrade.  He  died  at  Nikolsburg, 
Moravia,  in  1689.  The  community  suffered  greatly 
when  the  imperial  troops  captured  the  city  Sept.  6, 
1688.  Many  Jews  were  sold  as  slaves,  but  were  re- 
deemed by  charitable  coreligionists. 

On  Feb.  9,  1788,  Emperor  Joseph  II.  of  Austria 
declared  war  against  Turkey,  and  seized  Belgrade, 
which  he  held  until  Aug.  4,  1789.  Many  Jews  then 
emigrated  to  the  neighboring  cities,  especially  to 
Vienna,  Rustcliuk,  etc.  In  1792  Belgrade  again 
came  under  Turkish  rule.  The  new  governor,  Topal 
Osman  Pasha,  imprisoned  many  Jews;  and  in  con- 
sequence a number  of  others  left  the  city.  From 
1807  to  1813  the  Servians  were  in  a state  of  revolt 
against  the  Turks.  Many  Jews  perished  during 
those  disturbances,  others  lost  their  possessions,  and 
the  synagogue  was  destroyed. 

When  Servia  became  a principality  (1826),  and 
civic  rights,  though  with  some  restrictions,  were 
conferred  upon  the  Jews,  those  of  Belgrade  began 
to  take  part  in  the  political  life  of  the  country. 
During  the  Turco-Russian  war  (1876-78)  four  Jews 
of  Belgrade  distinguished  themselves  and  were  deco- 
rated; viz.,  Dr.  Samuel  Pops,  physician  of  the  Jew- 
ish community,  and  Dr.  Samuel  Brtill,  both  of  whom 
received  the  Order  of  the  Cross  of  Tacovo;  Benjamin 
Russo,  who  received  a silver  medal  for  his  courage 
during  an  attack  at  the  Gamada ; and  Michel  Oser, 
cornetist  of  the  squadron  of  the  department  of  Bel- 
grade, and  a veteran  of  eight  battles,  who,  later, 
distinguished  himself  at  Shumatowaty,  was  deco- 
rated on  the  field  of  battle,  and  elevated  to  the  rank 
of  brigadier.  Another  Jew  of  Belgrade,  Abraham 
Oser,  was  a member  of  the  Servian  Parliament  in 
1877. 

Like  the  rest  of  the  population  of  Belgrade,  the 
Jews  suffered  when  that  city  was  bombarded  by  the 
Turks  in  1862.  About  this  time  they  aggregated 
2,000  souls.  In  consequence  of  laws  restricting 
Jewish  commerce,  the  number  decreased  to  1,000  in 
1867.  The  president  of  the  community  at  that  time 
was  David  B.  Russo.  The  Jews  were  then  living  in 
the  ghetto  of  Belgrade.  By  1880  the  numbers  had 


again  risen  to  2,000,  and  by  1890  to  4,652  in  the 
whole  of  Servia. 

Bibliography  : Isid.  Loeb,  Situation  des  Israelites  de  Tur- 
quie,  Serhie,  et  Roumanie,  Paris,  1877;  Kayserling,  Biblin- 
teca  Espan .-Port. -Jud a ic a,  p.  10,  Strasburg,  1890 ; Andree, 
Zur  Vulkskunde,  p.  272;  Jacobs,  Jewish  Year  Book , 1900, 
p.  29. 

d.  M.  Fr. 

BELIAL. — Biblical  Data : A term  occurring 
often  in  the  Old  Testament  and  applied,  as  would 
seem  from  the  context  in  I Sam.  x.  27;  II  Sam. 
xvi.  7.  xx.  1;  II  Chron.  xiii.  7;  Job  xxxiv.  18, 
to  any  one  opposing  the  established  authority, 
whether  civil,  as  in  the  above  passages,  or  religious, 
as  in  Judges  xix.  22;  I Kings  xxi.  10,  13;  Prov. 
xvi.  27,  xix.  28;  Deut.  xiii.  14,  xv.  9;  II  Sam. 
xxiii.6.  A somewhat  weaker  sense,  that  of  “ wicked  ” 
or  “worthless,”  is  found  in  I Sam.  i.  16,  ii.  12,  xxv. 
17,  xxx.  22.  The  use  of  the  word  in  II  Sam.  xxii. 
5 is  somewhat  puzzling.  Cheyne  explains  it  as 
“rivers  of  the  under  world,”  while  more  conser- 
vative scholars  render  “destructive  rivers.” 

The  etymology  of  this  word  has  been  variously 
given.  The  Talmud  (Sanh.  llli)  regards  it  as  a com- 
pound word,  made  up  of  “beli  ” and  “ ‘ol  ” (without 
a yoke).  This  derivation  is  accepted  by  Rashi  (on 
Deut.  xiii.  14).  Gesenius(“Dict.”s.v.)  finds  the  der- 
ivation in  “ beli  ” and  “ yo‘il  ” (without  advantage ; 
i.e.,  worthless).  Ibn  Ezra  (on  Deut.  xv.  9),  without 
venturing  on  an  etymology,  contents  himself  with 
the  remark  that  “Belial”  is  a noun,  and  quotes  the 
opinion  of  some  one  else  that,  it  is  a verb  with  a 
precative  force,  “May  he  have  no  rising.”  Cheyne 
(“Expository  Times,”  1897,  pp.  423  et  seq.)  seeks  to 
identify  Belial  with  the  Babylonian  goddess  Belili 
(Jastrow,  “Religion  of  Babylonia,”  pp.  588,  589). 
Hebrew  writers,  according  to  this  view,  took  up 
“ Belili  ” and  scornfully  converted  it  into  “ Belial  ” in 
order  to  suggest  “worthlessness.”  Hommel  (“Ex- 
pository Times,”  viii.  472)  agrees  in  the  equation 
Belial  = Belili,  but  argues  that  the  Babylonians  bor- 
rowed from  the  western  Semites  and  not  vice  versa. 
This  derivation,  however,  is  opposed  by  Baudissin 
and  Jensen  (“Expository  Times,”  ix.  40,  283). 
j.  jr.  ' G.  B.  L. 

In  Rabbinical  and  Apocryphal  Litera- 
ture : In  the  Hasidic  circles  from  which  the  apocalyp- 
tic literature  emanated  and  where  all  angelologic 
and  demonologic  lore  was  faithfully  preserved,  Be- 
lial held  a very  prominent  position,  being  identified 
altogether  with  Satan.  In  the  Book  of  Jubilees 
(i.  20),  Belial  is,  like  Satan,  the  accuser  and  father 
of  all  idolatrous  nations : “ Let  not  the  spirit  of  Belial 
[“  Beliar  ” corrupted  into  “ Bellior  ”]  rule  over  them 
to  accuse  them  before  thee.”  The  uncircumcised 
heathen  are  “the sons  of  Belial ” (ib.  xv.  32).  In  the 
Testaments  of  the  Twelve  Patriarchs,  Belial  is  the 
archfiend  from  whom  emanate  the  seven  spirits  of 
seduction  that  enter  man  at  his  birth 
In  Apo-  (Reuben  ii. ; Levi  iii. ; Zebulun  ix. ; 

calyptic  Dan.  i. ; Naphtali  ii. ; Benjamin  vi., 

Literature,  vii. ),  the  source  of  impurity  and  lying 
(Reuben  iv.,  vi. ; Simeon  v. ; Issachar 
vi.-vii. : Dan.  v. ; Asher  i.,  iii.),  “the  spirit  of  dark- 
ness” ILevi  xix.;  Joseph  vii.,  xx.).  He  will,  like 
Azazel  in  Enoch,  be  opposed  and  bound  by  the 


659 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belgrade 

Belilla 


Messiah  (Levi  xviii.),  “ and  cast  into  the  fire  forever  ” 
(Judah  xxv.);  “and  the  souls  captured  by  him  will 
then  he  wrested  from  his  power.”  In  the  Ascen- 
sio  Isaise,  Belial  is  identified  with  Samael  (Malkira 
[Dan.  v.]  ; possibly  Malak  ra  = the  Evil  Angel  [i.  9]), 
and  called  “ the  angel  of  lawlessness” — “the  ruler 
of  this  world,  whose  name  is  Matanbuchus  ” (a  cor- 
rupt form  of  “ Angro-mainyush  ” or  Ahriman  ?)  (ii. 
4).  In  Sibyllines,  iv.  2 (which  part  is  of  Christian  ori- 
gin) Belial  descends  from  heaven  as  Antichrist  and 
appears  as  Nero,  the  slayer  of  his  mother.  In  the 
Sibyllines,  iii.  63  (compare  ii.  166)  Belial  is  the 
seducer  who,  as  the  pseudo  Messiah,  will  appear 
among  the  Samaritans,  leading  many  into  error  by 
his  miraculous  powers,  but  who  “will  be  burned  up 
by  heavenly  fire  carried  along  by  the  sea  to  the  land 
[an  earthquake  ?]  to  destroy  his  followers,”  “at  the 
time  when  a woman  [Cleopatra]  will  rule  over  the 
world.” 

In  regard  to  the  meaning  and  etymology  of  the 
word  “ Belial  ” there  has  always  been  a wide  differ- 
ence of  opinion.  The  Septuagint,  in  translating  it 
“ lawlessness  ” — dvopr/ga  (Deut.  xv.  9),  avogta  (II  Sam. 
xxii.  5),  or  n apavopog  (Deut.  xiii.  14;  Judges  xix.  22; 
and  elsewhere) — follows  a rabbinical  tradition  which 
interpreted  it  as  “beli  ‘ol  ” the  one  who  has  thrown 
off  the  yoke  of  heaven  (Sifre,  Deut.  93;  Sanli. 
1115;  Midr.  Sam.  vi. ; Talk,  to  II.  Sam.  xxiii.  6;  so 
also  Jerome  on  Judges  xix.  22,  “absque  jugo.” 
Belial  was  accordingly  considered  the  opponent  of 
the  rule  of  God  ; that  is,  Satan,  or  the  antagonist  of 
God  (see  Antichrist).  Aquilas  (LXX. , I Kings  xxi. 
13)  translates  it  d-noaraaia  — sedition,  in  the  same 
manner  that  the  “nahasli  bariah,”  or  dragon  ( = 
Satan),  is  described  as  the  apostate.  The  various 
modern  etymologies,  taking  the  word  as  a combina- 
tion of  “beli  yo‘il  ” (without  worth)  (Gesenius),or  of 
“ beli  ya'al  ” (never  to  rise) — that  is,  never  to  do  well 
(lbn  Ezra,  Lagarde,  Hupfeld,  Fiirst) — are  alike  re- 
jected by  Moore  as  extremely  dubious  (commentary 
to  Judges,  p.  419).  Theodotion  to  Judges  xx.  13, 
lbn  Ezra  (Deut.  xv.  9),  and  so  Luther  and  the  A.  V. 
occasionally  take  Belial  as  a proper  noun.  It  was 
Biithgen  (commentary  to  Ps.  xviii.  5)  who  first 
translated  Belial,  “the  laud  from  which  there  is  no 
return, ’’and  then  Cheyne  (in  “Expositor,”  1895,  pp. 
435-439,  and  in  the  “Encyc.  Bibl.”  s.v.  “Belial”). 
They  proved  it  to  be  the  exact  equivalent  of  the 
Assyrian  “matu  la  tarat”  (the  land  without  return). 
Tiamat,  the  dragon  of  the  abyss,  having  been  iden- 
tified with  Satan,  thus  gave  rise  to  the  various  uses 
of  the  word,  and  the  legends  of  Belial  Antichrist. 
Baudissin,  in  Ilauck-Herzog’s  “ Realeucyklopadie,” 
x. t.  , still  takes  a skeptical  attitude  as  to  the  myth- 
ical character  of  Belial  in  the  Old  Testament,  with- 
out, however,  explaining  the  peculiar  history  of  the 
word.  Compare  Satan. 

Bibliography  : T.  K.  Cheyne,  The  Development  of  the  Mean- 
ings of  Belial,  in  The  Expositor,  1895,  i.  435-489;  idem,  in 

Encyc.  Bil/I.  s.v.;  Bousset,  Antichrist,  1895,  pp.  86,99-101; 

Charles,  The  Ascension  of  Isaiah,  li.-lxxii.  and  pp.  6-8 ; 

Riehm  and  Hauck-Herzog’s  Realencyklopildie,  s.v.  Belial. 

,1.  SR.  K. 

BELIAS  (BELIASH,  CW^Q),  SAMUEL  : En- 
voy from  Morocco  in  1608.  He  delivered  to  Mau- 
rice of  Nassau,  governor-general  of  the  Netherlands, 
credentials  from  Muley  Zaidan,  sherif  of  Morocco, 


testifying  Belias  to  be  “ministrum  Regiae  nostrae 
sublimis, qui negotiis ej us diligenter  incumbit,  resque 
ej us  curat.”  It  was  possibly  a descendant  of  his, 
G.  Belias,  who  published  at  Constantinople,  in 
1855,  a Spanisli-IIebrew  dictionary  under  the  title 
tnpn  nan  -IVIN  (“  Diccionario  de  la  Lengua 
Santa  con  la  Declaracion  en  Lengua  Sephardi  ”). 
Bibliography  : Steinschneider,  Hebr.  Bill.  xvi.  61. 

g.  M.  K. 

BELID  (or  BELITUS),  SON  OF  ALEGRE ; 

Prominent  French  Jew;  lived  in  Toulouse  at  the  be- 
ginning of  the  thirteenth  century.  His  name  figures 
in  many  deeds  of  conveyance  with  the  title  “ Domi- 
nus,”  which  implies  a superior  rank.  On  several 
occasions  his  wife,  termed  Domina  Montaniera,  had 
to  give  her  consent  to  the  sale. 

Belid  must  have  been  the  possessor  of  immense 
property.  In  July,  1202,  he  and  his  brother  Abra- 
ham became  the  holders  of  lands  belonging  to  the 
Templars;  while  on  April  2,  1203,  and  again  in  1207, 
the  Knights  of  St.  John  sold  them  properties  belong- 
ing to  the  seigniory  of  Pierre  and  Ponce  du  Pin. 
Belid’s  estates  were  several  times  confiscated  by 
Raymond  VII. ; but  he  always  managed  to  recover 
them. 

Bibliography:  Snige.  Lex  Juifs  de  Languedoc,  pp.  53,  58, 

83,  141,  142,  159,  167-169,  178-184. 

G.  I.  BlI. 

BELIEF.  See  Faith. 

BELILHOS  (or  BELILLOS),  DANIEL: 

Preacher  and  teacher  at  Amsterdam.  He  had  a 
thorough  knowledge  of  Biblical  and  rabbinical  lit- 
erature, was  a facile  Hebrew  poet,  taught  the  third 
class  of  the  Talmud  Torah,  and  officiated  as  preacher 
of  the  charitable  societies  Maskil  el  - Dal  and  Te- 
mime  Derek.  Besides  the  oration  at  the  obsequies 
of  his  father-in-law,  Isaac  da  Fonseca  Aboab,  Be- 
lilhos,  on  Nisan  14,  5453  (1693)  delivered  a memorial 
sermon  in  honor  of  the  latter.  It  is  still  extant 
in  manuscript.  Belilhos’  publications  comprise: 
“Sermoens  Pregados  . . . na  Esnoga  de  Talmud 
Torah,”  Amsterdam,  Moseh  Dias,  1693;  and  a more 
voluminous  poetical  work  in  Hebrew,  describing 
Adam  in  Paradise,  “Toledot  Adam  ” (The  History 
of  Adam),  which  also  is  extant  in  manuscript. 

Bibliography  : Kayserling.  Bihl.  Espafi.-Port.-Jud.  p.  26; 

idem,  in  Monatsschrift,  xii.  312  et  seq. 

L.  G.  M.  K. 

BELILHOS,  JACOB : Relative  of  Daniel  Be- 
lilhos; rabbi  at  Venice  about  1680.  He  wrote  “Bin- 
yan  Ne'arim  ” (Edification  of  Youth)  in  refutation 
of  Samuel  Aboab ; it  was,  however,  never  published. 
Bibliography  : Nepi-Gliirondi,  Toledot  Gedole  Yisrael,  p.  203. 

I,,  g.  M.  K. 

BELILLA,  DAVID  : One  of  the  leading  Jews 
in  Oranganore,  sixteen  miles  north  of  Cochin,  south- 
ern India,  about  the  middle  of  the  sixteenth  cen- 
tury. Together  with  Samuel  Castiel,  Ephraim 
Salah,  and  Joseph  Levi,  he  built  a synagogue  in 
Cranganore  during  the  year  1568.  According  to  an 
anonymous  Hebrew  chronicle  giving  the  history  of 
the  Malabar  Jews,  and  now  preserved  in  the  Uni- 
versity Library  at  Cambridge,  England,  his  grand- 
father had  come  from  Jerusalem;  though  this  state- 
ment is  perhaps  not  to  be  taken  literally,  as  the  white 


Belin 

Belkovsky 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


660 


Jews  in  Cochin  are  sometimes  called  “Jerusalem 
Jews”  (“ Jud.  Lit.-Blatt,”  xix.  No.  25,  p.  95;  “Jew- 
ish Quarterly  Review,”  i.  23).  The  same  chronicle 
mentions  a Hayyim  Belilla  (hazan),  who  had  come 
from  Safed. 

Bibliography:  Kayserling.  Gesch.  der  Juden  in  Portugal, 
p.  lots ; Schechter,  in  Jewish  Quarterly  Review, \ i.  U3. 

j.  G. 

BELIN  (or  BLIN),  ELIJAH  BEN  MOSES 

I.:  German  commentator  and  liturgical  poet  of  the 
fifteenth  century.  He  was  rabbi,  cantor,  and  teacher 
of  Talmud  and  Rabbinic  literature  at  Worms,  1490. 
According  to  Zunz,  he  lived  before  this  at  Bingen- 
on -the-Rhine.  Belin  wrote  a supercommentary  on 
Rashi’s  commentary  on  the  Pentateuch;  and  Simon 
Asclienburg  incorporated  some  of  his  explanations 
into  his  own  compilation  and  supercommentary 
“ Debek  Tob  ” (Venice,  1588),  mentioning  the  fact 
in  the  preface.  In  the  collection  of  manuscripts 
at  the  Bodleian  Library,  Oxford  (Neubauer,  “Cat. 
Bodl.  Hebr.  MSS.”  No.  672),  there  are  three  Hebrew 
poems  by  Belin. 

Bibliography:  Zunz,  L.  G.  p.  107:  Michael,  Or  ha-Haggim, 
No.  367 : Brill,  in  Bet  Ozar  ha-Si/nit,  i.  31,  32. 
l.  g.  I.  Bek. 

BELIN  (or  BLIN),  ELIJAH  BEN 
MOSES  II.;  German  Talmudist;  died  at  Worms 
Feb.  26,  1587,  having  taken  an  active  part  in  the 
affairs  of  the  Jewish  community  in  that  city.  A 
manuscript  copy  is  extant  (Neubauer,  “Cat.  Bodl. 
Hebr.  MSS.”  No.  2184)  of  a disputation  in  the  form 
of  question  and  answer  which  Belin  had  with  Napli- 
tali  Herz  ben  Gersom  of  Worms.  The  controversy 
dates  from  5338  (=  1578),  and  is  partly  transcribed  in 
Judseo-German. 

Bibliography  : Kaufmann,  R.  Jair  Chajjim  Bacharach,  etc., 

p.  12. 

L.  G.  I.  BER. 

BELINFANTE  FAMILY  : A Sephardic  Jew- 
ish family  who  trace  their  ancestry  to  Joseph  Cohen 

Joseph  Cohen  Belinfante 

I 

Me'ir 


Joseph,  fl.  about  1596 

I 

Me'ir  Cohen  Belinfante, 
Sofer  ” at  Spalatro,  Dalmatia 

Joseph, 

Hazan  at  Belgrade,  Servia 

Me'ir=Reina  Aben  Danon, 
d.  1721  in  Amsterdam 


Belinfante,  a fugitive  from  Portugal  to  Turkey  in 
1526.  The  family  included  a number  of  writersand 
divines,  the  most  eminent  of  the  latter  being  Zaddik 
Cohen  Belinfante,  chief  rabbi  of  Amsterdam  toward 
the  end  of  the  eighteenth  century.  The  annexed 
sketch-pedigree  gives  the  chief  members  of  the  fam- 
ily up  to  the  beginning  of  the  nineteenth  century. 
Bibliography  : American  Hebrew,  Feb.  25,  1881. 

J. 

BELINFANTE,  ISAAC  COHEN : Poet  and 

preacher  at  the  great  synagogue  ‘Ez  Hayyim, 
Amsterdam;  died  in  that  city  Sept.  7,  1781;  son  of 
Elijah  Cohen  Belinfante.  In  an  approbation  to  the 
work  “ Dibre  David  ” he  enumerates  the  following 
political  works  written  by  him  which  are  still  extant 
in  manuscript  in  the  Bodleiau  Library  (Nos.  5 and  6 
of  the  old  Michael  collection)  and  in  the  Montesinos 
library  at  Amsterdam ; (1)  “Shefer  Tehillim  ” (The 
Beauty  of  the  Psalms),  poems  on  the  preachers  of 
Amsterdam  ; (2)  “ ‘ Ateret  Paz  ” (The  Golden  Crown), 
a collection  of  87  satirical  poems  (“  Paz  ” = 87);  (3) 
“ Berit  Kehunat  Yizliak  ” (Alliance  of  the  Priesthood 
of  Isaac),  poems  in  honor  of  his  friends ; (4)  “ Abne 
Segullah  ” (Precious  Stones),  a collection  of  poems 
dedicated  to  some  fellow-writers ; (5)  “ Siah  Yizliak  ” 
(The  Prayer  of  Isaac),  a catalogue  of  printed  books 
and  manuscripts,  with  extracts  and  biographical 
notes  on  the  authors,  especially  the  Spanish  and  Por- 
tuguese Jewish  writers  of  London  and  Amsterdam. 
A specimen  of  his  work  was  published  by  Gabriel 
Polak  in  “Ha-Maggid,”  1869,  Nos.  10,  11. 

Beliufante’s  printed  works  are : (1)  “MinliatNe- 
dabah  ” (A  Free  Offering),  a poem  in  honor  of  the 
poet  David  Franco  Mendes  (Amsterdam,  1764);  (2) 
“Gilali  we-Ranen  ” (Joy  and  Singing),  an  epithala- 
mium  (Amsterdam,  1777) ; (3)  “ Kinah”  (Lamentation), 
elegies  on  the  destruction  of  the  Temple,  inserted  in 
the  prayer-book  “Mislimerot  ha-Layelali”  (Amster- 
dam, 1768);  (4)  two  sermons  in  Portuguese,  “Sermilo 
do  Nada  Moral”  (Amsterdam,  1761);  “Sermilo  Moral 
Sobre  o Temor  Heroyco  ” (Amsterdam,  1767) ; and 
a number  of  Hebrew  odes  (“shirim”),  which  are 
printed  in  other  works  written  and  published  at 
Amsterdam. 

From  one  of  his  poems,  “Iyinyan  Torah”  (The 
Possession  of  the  Law),  it  appears  that  Belinfante 
wrote  many  works  on  Talmud,  grammar,  ethics, 
cabala,  and  philosophy.  He  revised  the  prayer- 
book  of  the  Sephardic  rite  printed  at  Amsterdam, 
1726,  by  S.  Rodrigues  Mendes,  and  other  works 
printed  in  that  city. 


Zaddik, 

1675-1750 


Joseph, 
fl.  1678 


Elijah  Hezeklah, 

b.  1699= Rachel  da  Costa,  London 


Moses  Cohen, 
at  The  Hague 


Isaac,  d.  1780, 
Amsterdam 


Zaddik,  d.  1804, 
London 


Zaddik 

Cohen  Belinfante, 
chief  rabbi, 
Amsterdam, 
b.  1732,  d.  1786 


Moses  Cohen  Jacob  Cohen 

Belinfante,  Belinfante 

b.  1761,  d.  1827 


Bibliography  : Fuenn,  Keneset  Y Israel,  p.  596 ; Ha-Karmcl, 
vi..  No.  32;  Ha-Maggid,  1869,  Nos.  10,  11:  Kayserling,  Bihl. 
Espan.-Pnrtug.-Jud.  pp.  26,  31,  90;  M.  Roest,  Bet  ha-Sefcr, 
p.  350,  Amsterdam,  1868;  Fiirst.  Bihl.  Jud.  i.  99;  Catalog  der 
. . . Rosenthal' schen  Bibliotheh,  i.  284  (list  of  occasional 
poems). 

I.  Br. 

BELINFANTE,  MOSES  BEN  ?ADDI£ 
HA-KOHEN : A Judoeo-Dutch  journalist,  trans- 
lator, and  writer  of  school-books;  born  at  The 
Hague  Sept.  24,  1761 ; died  there  June  29,  1827.  He 
founded  in  1806  the  first  Judieo-Dutch  paper, 
“ Sulamith,  ” devoted  especially  to  the  interests  of  the 
Jewish  community  of  Amsterdam.  This  paper  was, 
however,  discontinued  in  1808.  Belinfante  published 
the  following  works:  (1)  “ Israelitischer  Almanack.” 


061 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belin 

Belkovsky 


32  small  vols.,  1796-1827;  (2)  a translation  from 
Hebrew  into  Dutcb,  of  Shalom  Cohen’s  Hebrew 
catechism,  “Shoraslie  Emunah,”  Amsterdam,  1816; 
(3)  “ Geschenk  noor  de  Israelitche  Jeugd” — an  ele- 
mentary work,  4 vols.,  The  Hague,  1809-34;  (4) 
“ Parabelin  ’’—parables  and  legends  extracted  from 
the  Talmud,  2 vols.,  Amsterdam,  1822 ; (5)  “ Moda‘ 
li-Bene  Binali  ” (A  Friend  of  the  Intelligent  Youth) ; 
a Hebrew  reader,  recast  from  Moses  Philippsohn’s 
German  work,  with  a Dutch  translation  and  addi- 
tions, Amsterdam,  1817;  (6)  The  Portuguese  prayer- 
book,  translated  into  Dutch  in  collaboration  with  T. 
Saruco,  4 vols.,  The  Hague,  1791-93. 

Bibliography  : Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  p.  90 ; Winter  and 
Wiinscbe,  JUdische  Literatur , iii.  873;  Zeitlin,  Bibliotheca 
Hebraica , p.  60. 

S.  I.  Bit. 

BELINSON  (or  BEILINSON),  MOSES 
ELIEZER:  Russian  publisher  and  scholar;  born 
at  Odessa  about  1835.  He  devoted  himself  chiefly 
to  the  study  of  the  genealogy  of  old  Russian  Jewish 
families,  to  one  of  which  he  belongs.  He  wrote  on 
this  subject  two  works,  “Megillat  Yuhasin  ” (Scroll 
of  Genealogy),  and  “ Yalkut  Mislipahot  ” (Collection 
of  Families),  published  at  Odessa,  1892-94.  These 
works,  although  of  no  great  literary  value,  contain 
interesting  contributions  to  the  history  of  Jewish 
families  in  Russia. 

In  1865  Belinson  edited  “‘Ale  Hadas”  (Myrtle 
Leaves),  a periodical  containing  literary  and  scientific 
articles  by  the  most  eminent  Russian  scholars  of  the 
day,  and  issued  a second  edition  of  the  “ Sefer  Elam  ” 
and  “ Ma'yan  Gannin  ” of  Salomon  Joseph  del  Me- 
digo,  with  notes  and  a biography  of  the  author. 
Two  other  periodicals,  “ Yagdil  Torah  ” (Magnifying 
the  Law),  and  “Mekilta  de  Rabbanan  ” (The  Rabbis’ 
Study),  dealing  with  questions  concerning  the  Ha- 
lakah  and  the  exposition  of  the  Talmud,  were  edited 
by  Belinson  (Odessa,  1871-81  and  1886-87);  but,  as 
in  the  case  of  the  “ ‘Ale  Hadas,”  only  a few  numbers 
appeared.  He  published  also  (Odessa,  1898)  “She- 
lome  Emune  Yisrael  ” (The  Perfectly  Righteous  Men 
of  Israel),  a collection  of  letters  on  literary  subjects. 

Belinson  contributed  to  many  Russian  and  Hebrew 
periodicals,  and  was  very  active  in  disseminating 
the  Neo-Hebrew  literature  through  his  printing- 
office,  from  which  were  issued  numerous  works  of  the 
Russan  “maskilim.  ” 

Bibliography:  Vnskhod,  1893,  No.  50;  Zeit.  filr  Hebr.  Bihl. 
iii.  100 ; Zeitlin,  Bihl.  Hebraica,  p.  19. 

H.  K.  I.  Br. 

BELISAMO,  MIRIAM  MENDES ; English 
authoress  and  teacher;  born  in  London  about  1820; 
died  there  1885.  She  was  a granddaughter  of  Isaac 
Mendes  Belisario  (see  Lyson,  “Environs  of  Lon- 
don,” iii.  429),  and  with  her  sisters  for  many  years 
kept  a girls’  school  in  which  numerous  members  of 
the  Sephardic  community  were  educated  under  her 
direction.  She  compiled  a “Hebrew  and  English 
Vocabulary  ” for  a selection  of  the  daily  prayers 
(1848),  and  wrote  “ Sabbath  Evenings  at  Home  ” 
(London,  1856);  the  latter  being  in  the  form  of  dia- 
logues upon  the  spirit  and  ordinances  of  the  Jewish 
religion. 

Bibliography:  Jacobs  and  Wolf,  Bibliotheca  Anglo-Judaica, 
Nos.  2093,  2105. 

J. 


BELKIND,  ISRAEL : Russian  Hebraist  and 
teacher;  born  in  1861  at  Logoisk,  government  of 
Minsk,  Russia;  educated  at  the  high  school  of  Mo- 
hilev  on  the  Dnieper,  and  at  the  University  of  Khar- 
kov. After  the  persecution  of  the  Jews  in  Russia 
in  1881,  when  colonization  committees  were  formed 
in  the  large  Jewish  centers  of  Russia,  some  of  which 
favored  the  establishment  of  agricultural  colonies  in 
America,  and  some  in  Palestine,  Belkind  became  an 
ardent  follower  of  the  Palestinians,  and  he  founded 
at  Kharkov  a society  of  Jewish  students,  under  the 
name  of  “Bilu  ” Ci^3).  With  the  aid  of  some  of  its 
members  he  established  the  colony  Ghederah  or 
Katra,  near  Ekron  (see  Agricultural  Colonies  in 
Palestine). 

The  enterprise  was  not  successful;  and  Belkind, 
after  many  hardships,  removed  to  Jaffa,  where  he 
became  a teacher  of  Hebrew.  Later  he  occupied  a 
similar  position  in  Jerusalem.  To  supply  the  want 
of  Hebrew  text-books  he  wrote  the  following:  On 
arithmetic,  “Assefat  Sheelot  ha-Hesbon,”  Jerusa- 
lem, 1896;  on  geography,  “Reshit  Yedi’at  Ketibat 
ha-Arez,”  Jerusalem,  1898,  2d  ed.  1899;  on  general 
history,  “ Dibre  Yeme  lia-Amim,”  vol.  i.,  Jerusalem, 
1897.  Israel’s  father,  Meir  Belkind,  held  the  office 
of  rabbi  at  the  Ghederah  colony,  and  his  sister.  Olga 
Belkind,  who  practised  midwifery  at  Jaffa,  wrote 
articles  in  Hebrew.  H.  R. 

BELKIS,  QUEEN  OF  SHEBA.  See  Sheba, 
Queen  of. 

BELKOVSKY,  GREGOIRE  : Russian  political 
economist;  born  at  Odessa  1865.  While  a student 
he  joined  the  Jewish  nationalists  of  Odessa,  and  lec- 
tured at  the  Sabbath  free  school  of  Low  and  Suss- 
man.  For  his  treatise  “ Zalog  po  Rimskomu  Pravu,” 
he  was  honored  with  a gold  medal.  Graduating 
from  the  university  in  1889,  a proposition  for  a pro 
fessorship  was  made  to  him,  but  as  one  of  the  condi- 
tions was  that  he  embrace  Christianity,  lie  declined 
the  offer.  Four  years  later  he  was  invited  to  lecture 
at  the  University  of  Sofia,  Bulgaria,  on  political 
e.conomy  and  the  history  of  Roman  law.  At  Sofia  he 
published  (in  the  Bulgarian  language)  his  “History 
of  the  Roman  Law,”  1895;  “Political  Economy,” 
1896;  “Exchange  in  Bulgaria,”  1895;  and  “Credit 
and  Banking  in  Bulgaria,”  in  vols.  xv.,  xvi.,  and 
xvii.  of  the  magazine  of  the  Ministry  of  Public  In- 
struction. At  this  time  Belkovsky  became  active 
in  the  spread  of  Zionism,  and  published  “Appel  an 
das  Judenthum  und  Seine  Getreuen  Soline  ” (anony- 
mous, Sofia,  1897,  in  German,  French,  Hebrew,  and 
Spanish).  He  has  been  a prominent  supporter  of 
the  Zionist  movement,  and  since  1899  one  of  the 
Russian  representatives  in  the  larger  “Actions- 
Committee.  ” 

In  1897  Belkovsky  returned  to  St.  Petersburg, 
where  he  still  lives  (1902),  and  continues  his  propa- 
ganda of  Zionism.  Besides  the  above-named  works 
he  contributed  articles  on  agriculture,  political  econ- 
omy, and  industrial  subjects  to  the  “Entziklope- 
diclieski  Slovar”  of  Brockhaus  and  Efron,  to  the 
“Sudebnaya  Gazeta,”  and  other  periodicals.  On 
the  Jewish  question,  he  wrote  “ O Zemle  Dyeltslies- 
kikli  Fermakh,  Kako  Razsadnikye  Proizvoditelnavo 
Truda,”  “ Slovo  o Pinskerye  ” ; “ Die  Lage  der  Juden 


Bella 

Belmont 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


662 


in  Bulgarien  ” ; and  a series  of  articles  on  the  Jewish 
Colonial  Bank. 

h.  r.  S.  J. 

BELLA,  wife  of  Joshua  FALK  : A woman 
of  Talmudic  learning ; born  at  Lemberg  about  the 
middle  of  the  sixteenth  century ; died  at  a very 
advanced  age  at  Jerusalem.  She  was  a daughter 
of  the  philanthropist  and  head  of  the  community  at 
Lemberg,  Israel  Edels,  and  wife  of  the  vvelLknown 
Talmudist  Joshua  Falk  ha-Kolien,  author  of  the 
“Sefer  Me’irat  ‘Enayim.”  Supported  by  his  father- 
in-law,  Falk  carried  on  his  studies  privately,  and 
'sonductedaTalmudicliigh  school atLemberg.  When 
he  died,  in  1614, his  wife, Bella, removed  to  Jerusalem. 

Bella  had  a strong  inclination  toward  Talmudic 
studies,  and  gave  some  decisions  on  certain  difficult 
halakic  cases.  One  of  these  was  that  on  festivals 
the  festive  blessing  over  the  lights  should  be  said 
before  and  not  after  the  lights  are  kindled  (see 
Ezekiel  Landau,  “Dagul  me-Rebabali  ” to  Shulhan 
‘Aruk,  Orah  Hayyim,  cli.  12). 

Bibliography:  Kayserling,  Die  Jildischen  Frauen , pp.  177, 
358;  Azulai,  Slicm  ha-Gedolim,  s.v.  Vaw,  No.  7;  Buber, 
Anshe  Shem,  pp.  80-82;  Gratz,  Gesch.  dev  Juden , x.  58  (from 
which  the  year  of  her  birth  may  be  approximately  deter- 
mined; the  dale  of  her  death  is  unattainable);  J.  London,  in 
Ha-Modia'  la-Hodasliim , i.  115. 
l.  g.  I.  Bek. 

BELLCAYRE  : City  in  Catalonia,  Spain ; had 
Jewish  inhabitants  in  the  thirteenth  and  fourteenth 
centuries.  It  was  the  birthplace  of  David  of  Bell- 
cayre,  the  richest  Jew  of  Barcelona,  who  owned  in 
the  ghet  to  of  the  latter  city  the  finest  houses,  with 
eight  large  stores.  In  1391  he  accepted  baptism, 
changing  his  name  to  Michael  Lobet;  a family  of 
the  name  of  Lobet  stiil  lives  at  Barcelona.  Senton 
(Sliem-Tob)  de  Bellcayre,  another  Jew  of  Barce- 
lona, called  himself  after  baptism  Arnaldo  Ferrarli. 

Bibliography  : Amador  de  los  Rios,  HisUrria  dc  Ins  Judins  cn 
Espana,  ii.  408;  Revue  Etudes  Juives,  iv.  59,  61. 

D.  M.  K. 

BELLE- ASSEZ  or  RACHEL  : A daughter  of 
Solomon  ben  Isaac,  called  “Kashi”  (1040-1105,)  and 
wife  of  R.  Eliezer.  Belle-Assez  (not  “Bellejeune,” 
“ Belle,  ’’  “ SeliOn,  ” see  Jacob  Tam,  “ Sefer  lia- Y asliar,  ” 
ed.  N.  Rosenthal,  p.  44,  note),  like  the  other  daugh- 
ters of  Rashi,  was  very  well  versed  in  Hebrew  and 
rabbinical  literature.  It  was  at  one  time  thought 
that  Belle-Assez  or  at  least  one  of  Rashi’s  daughters) 
used  to  take  down  his  responsa  on  juridical  ques- 
tions (Gratz,  “ Gescliichte, ” vi.  82),  butZunz  showed 
that  this  was  due  to  a misreading  of  the  original  text 
which  referred  only  to  Rashi’s  grandson  (“Zur  Ge- 
scliichte,”  pp.  172,  567).  From  a responsum  of  her 
nephew  Jacob  Tam  (l.c.)  it  is  learned  that  she  was 
unhappy  in  her  married  life,  and  that  she  obtained  a 
divorce  from  R.  Eliezer. 

Bibliography:  Griitz,  Gesch.  der  Juden,  vi.  82;  Kayserling, 
Die  Jildischen  Frauen,  p.  116. 

L.  G.  I.  BR. 

BELLELI,  LAZARUS  (MENAHEM); 

Greek  polyglot  writer  and  philologist ; horn  in 
Corfu,  Greece,  Oct.  31,  1862.  In  1877  he  edited 
“ ‘Atteret  Bahurim  ” (The  Crown  of  the  Young),  be- 
ing a Hebrew-Greek  vocabulary  for  the  Book  of 
Genesis,  supplemented  by  a sketch  of  Hebrew 
grammar,  and  afterward  contributed  to  the  “Ves- 


sillo  Israelitico,”  the  “Famiglia  Israelitica,”  and  the 
“Mose.”  Bel leli  matriculated  in  the  University  of 
Athens.  A controversy  of  an  anti-Semitic  character 
caused  him  to  leave  for  Italy;  and  when  a student 
in  the  Istituto  di  Studi  Superiori  at  Florence  he  was 
appointed  principal  of  the  Jewish  schools  at  Leghorn. 

Belleli  in  1890  resigned  his  principalship,  which 
allowed  him  little  time  for  study,  and  paid  a lengthy 
visit  to  Paris,  whence  he  returned  to  Greece  after 
having  contributed  “ Deux  Versions  Peu  Connues  du 
Pentateuque  ” to  the  “ Revue  des  Etudes  Juives,  ” vol. 
xxii.,and  “Une  Version  Grecque  du  Pentateuque 
du  Seizieme  Siecle  ” to  the  “ Revue  des  Etudes 
Grecques,”  vol.  iii.  In  the  following  year  Belleli 
graduated  in  Florence  as  doctor  of  philology  with  a 
special  certificate  in  Hebrew  and  Aramaic. 

Shortly  after  graduating,  Belleli  was  a witness  of 
the  Corfu  outbreak  against  the  Jews  which  followed 
the  murder  of  the  Jewish  girl  Rubina  Sarda ; and  he 
reported  for  the  Alliance  Israelite  Universelle  the 
trials  which  in  that  connection  came  before  the 
Patras  assize  court. 

The  spread  of  anti -Jewish  literature  induced  Bel- 
leli to  undertake  the  translation  into  Greek  of  Th. 
Reinach’s  “Histoire  desJuifs,”  and  the  work  was 
published  at  Athens  in  1895. 

In  1897  Belleli,  while  in  England,  contributed  to 
the  “Revue  des  Etudes  Juives,”  vol.  xxxv.,  an  ar- 
ticle severely  criticizing  D.  G.  Hesseling’s  transcrip- 
tionof  the  Constantinople  Neo-Greek  Pentateuch. 

Belleli  in  1899  represented  the  Greek  government 
at  the  twelfth  Congress  of  Orientalists. 

Bibliography:  Harris,  Jewish  Year  Book,  1901,  p.  244. 

s. 

BELLERMANN,  JOHANN  JOACHIM : 

Christian  Hebraist  and  professor  of  theology  at  Ber- 
lin University;  born  at  Erfurt  Sept.  23,  1754;  died 
at  Berlin  Oct.  25,  1842. 

On  graduating  from  the  University  of  Gottingen 
Bellermanu  accepted  a position  as  teacher  at  Reval, 
Russia,  where  he  remained  for  four  years.  On  his 
return  to  Erfurt  in  1782,  he  became  “ Magister  le- 
gens  ” in  the  gymnasium,  and  later  assistant  profes- 
sor of  theology  and  philosophy  in  the  University  of 
Erfurt.  In  1804  he  was  appointed  director  of  the 
Gymnasium  zum  Grauen  Klosterat  Berlin,  and  pro- 
fessor of  theology  at  the  university  in  that  city. 

Bellermaun  was  one  of  the  earliest  students  of 
Hebrew  epigraphy.  Among  his  numerous  writings 
on  various  subjects,  the  following  works  are  of  spe- 
cial interest  to  Jewish  scholars:  (1)  “De  Inscriptio- 
nibus  Hebraicis  Erforditc  Repertis,”  printed  in  the 
Gymnasium  Program,  i.-iv.,  1793-94;  (2)  “ De  Duo- 
decim  Lapidihus  in  Jordanis  Laveo  Erectis,”  1795; 
(3)  “De  /Enigmatibus  Hebraieis,”  Prog,  i.-iv.,  1796- 
1800;  (4)  “De  Usu  Paheographiae  Hebraic®  ad  Ex- 
plicanda  Biblia  Sacra,  cum  Tribus  Tabulis  JEri  In- 
cisis  ” ; (5)  “ Ueber  den  Kunstvollen  Plan  im  Buche 
Hiob,  ” 1813 ; (6)  “ Versucli  einer  Metrik  der  Hebraer,  ” 
1813 ; (7)  “ Geschichtliche  Nachricliten  aus  dem  Al- 
tertlium  fiber  Essaer  und  Tlierapeuten,”  1821;  (8) 
“ Die  Urim  und  Thumim,  die  Aeltesten  Geramen ; ein 
Beitrag  zur  Alterthumskunde,”  1824. 

Bibliography  : Aiigemeine  Deutsche  Biographic,  ii.  307-310; 

Fiirst,  Bibliotheca  Judaica,  i.  100. 

T.  I.  BR. 


663 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bella 

Belmont 


BELLETTE  (Hebrew  E'^2,  0^3) : Daughter 
of  Menahem,  and  sister  of  Isaac  ben  Menabem  called 
“ the  Great  ” ; lived  at  Orleans  in  the  middle  of 
the  eleventh  century.  She  is  cited  by  Rashi,  in  a 
responsum,  as  an  authority  on  a ritual  question 
(Pardes,  4 6;  Assufot,  MS.  Halberstamm,  486). 

Bibliography:  Ozar  Nehmad;  ii.  10;  Zunz,  Zur  Gesehichle 

mid  Lite.ra.tur,  j>.  172;  Gratz,  Gesch.  der  Juden,  3d  ed.,  vi. 

50,  note  3 ; Gross,  Gallia  Judaica,  p.  33. 

ij.  g.  I.  Br. 

BELLS  : The  use  of  Bells  for  summoning  seems 
to  have  arisen  in  the  Far  East,  and  was  not  custom- 
ary in  countries  bordering  the  Mediterranean  until 
late  Roman  times  (Sittl,  “Archaologie  der  Kunst,” 
p.  246).  Small  disks,  however,  were  generally  at- 
tached to  pet  animals,  which,  being  struck  together, 
emitted  a sound  supposed  to  frighten  away  the  evil 
spirits  (L.  Mortillet,  “Etude  sur  l'Emploi  des  Clo- 
chettes  ehez  les  Anciens,”  Dijon,  1888). 

The  only  use  known  to  the  ancient  Hebrews  simi- 
lar to  this  was  the  attachment  of  Bells  and  pome- 
granates to  the  lower  hem  of  the  high  priest’s 
ephod  (Ex.  xxviii.  38),  the  object  of  which  was  that 
he  might  be  heard  on  entering  the  high  place,  or, 
according  to  Sirach  xlv.  t),  “for  a memorial  to  the 
children  of  nis  people.”  It  is  probable  that  the  sound 
was  caused  by  the  Bells  striking  against  the  ad- 
jacent pomegranates,  and  not  by  a clapper.  The 
two  together  form  an  ornamental  design  resembling 
that  of  the  lotus  and  bud  border,  used  in  Egyptian 
decorative  art.  According  to  the  Rabbis  there  were 
seventy-two  Bells.  In  Talmudic  days  Bells  were 
used  to  summon  people.  (See  Naz.  vi.  1,  where  a 
distinction  is  made  between  the  outer  shell  of  the 
bell  and  the  clapper.)  In  Shah.  546  is  a reference 
to  a bell  stuffed  with  wool  so  that  it  could  make  no 
sound.  Mention  is  also  made  of  cattle-bells  and  door- 
bells (Tosef  Kelim,  B.  M.  i.,  at  end).  Small  Bells  in 
the  form  of  a ball  with  a split  in  it  have  been  found 
in  the  excavations  at  Tell  el-IIesy. 

The  word  “ bells  ” was  also  used  in  the  A.  Y.  to 
translate  in  Zech.  xiv.  20,  where  the  correct 

translation  is  probably  “bridles”  as  in  the  margin. 
Since  they  were  necessarily  inscribed  with  the 
words  “Holiness  to  the  Lord,”  there  were  probably 
flat  pieces  of  brass  attached  for  ornament  to  horses, 
as  in  the  East  at  the  present  day  (Rosenmtiller, 
“ Morgenletndische  Forschungen,”  iv.  411),  and  cor- 
responding to  (Isa.  iii.  18;  Judges  viii.  21). 

Bibliography:  Winer,  Bibl.  Lexicons,  v.  Schellen ; Levy, 

Neuhehrli.isches  WOrterbuch,  s.v.  jit  ; Jahn,  Biblische 

Arcliiiologie,  § 96. 

A.  J. 

BELLS  OF  THE  LAW.  See  Crown  of  the 
Law. 

BELLSOM.  See  Moses  of  Narbonne. 

BELLUCIA,  ASCARELLI.  See  Ascarelli. 

BELMONT : Jewish  family  in  Alzey,  Rhein- 
Hessen.  It  traces  its  origin  to  Isaac  Simon,  who  at 
the  end  of  the  eighteenth  century  took  the  family 
name  of  Belmont.  His  father,  Ephraim  Simon  (d. 
1742),  was  the  son  of  Joseph  Jessel,  “ Vorsteher  der 
Juden  in  Ampt  Alzey”  (d.  1738),  who  is  probably 
the  person  mentioned  in  a document  dated  1700 
(Lowenstein,  “Juden  in  der  Kurpfalz,”  p.  146).  This 
Jessel  was  the  son  of  Simhah  ben  Ephraim  (d.  1685), 


who  was  buried  in  Sobernheim.  The  son  of  Isaac 
Simon  mentioned  above  was  Simon  Belmont,  who 
died  March  16,  1805.  Of  his  four  children,  the 
eldest,  Aaron  Isaac  (m.  Gertrude  Lorch  of  Frank- 
fort), was  the  great-grandfather  of  August  Bel- 
mont. Johanna,  a sister  of  Aaron  Isaac,  married  a 
Mr.  Reinach  of  Mayence ; and  Joseph  Florian,  the 
younger  brother  of  Simon,  had  a daughter  who 
married  Ludwig  Bamberger.  August  Belmont  had 
a second  cousin,  Charles  Frederick,  who  remained 
in  Alzey.  Of  the  issue  of  the  latter,  some  live  in 
Alzey,  some  in  Frankfort-on-the-Main,  and  others 
in  Philadelphia.  Simon  had  a daughter,  Babette, 
who  married  Stephan  Feist  of  Frankfort,  from  whom 
the  Feist-Belmonts  are  descended. 

The  family  was  probably  the  most  important  Jew- 
ish family  in  Alzey.  Isaac  Simon  Belmont  left  that 
city  30,000  florins,  20,000  of  which  were  converted 
(1790)  by  his  four  children  into  a fund,  called  the 
“Belmont  Stiftung,”  for  defraying  certain  congre- 
gational expenses  and  providing  dowries  for  poor 
girls.  A similar  “Belmont  Stiftung  ” exists  in  the 
city  of  Mayence.  Simon  Belmont  (1789-1859)  was  a 
prominent  member  of  the  Jewish  congregation  in 
Alzey,  the  minutes  of  the  board  of  trustees  for  a 
number  of  j ears  being  signed  by  him. 

There  is  little  doubt  that  the  Belmont  family  of 
Alzey  is  descended  from  the  Belmontes  of  Amster- 
dam. Probably  some  member  of  the  latter  family 
wandered  either  from  Amsterdam  or  from  Hamburg 
down  the  Rhine,  ultimately  settling  in  Alzey;  and 
when  the  Jews  were  forced  by  the  government  to 
take  family  names,  his  descendants  revived  the 
name  which  by  tradition  they  knew  to  have  belonged 
to  their  family.  The  accompanying  sketch-pedi- 
gree shows  the  relationship  of  the  chief  members  of 
this  family : 

Simhah  ben  Ephraim  (d.  1685) 

Joseph  Jessel  (d.  1738) 


Isaac  (d.  1712)  Ephraim  Simon 
(d.  1742) 

I 

r~  i 

Elias  Simon  Isaac  Simon  B. 

(d.  1795)  (d.  1805)  m.  Rosa  (d.  1786) 


Aaron  Isaac  B.  Simon  Lob  Isaac  Johanna  Im. — 
(m.  Gertrude  Lorch)  Isaac  B.  Reinach  in  Mayence) 


I 

Simon  B.  (1789-1859)  Joseph  Florian  B. 

m.  Frederika  Elsass  (1791-1870) 

(d.  1821)  | 

Elizabeth 

(m.  Ludwig  Bamberger) 

August  B.  Babette 

(d.  1890)  (m.  Stephan  Feist) 

G. 

BELMONT,  AUGUST  : American  financier; 
born  in  Alzey,  Germany,  in  1816;  died  in  New 
York  city,  Nov.  24,  1890.  He  was  educated  at 
Frankfort-on-the-Main,  and,  after  serving  several 
years  in  the  Rothschild  banking  offices  in  that  city 
and  at  Naples,  settled  in  New  York  (1837)  as  the 
American  representative  of  his  former  employers. 


Belmont 

Belmonte 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


664 


He  was  consul-general  for  Austria  in  New  York  city 
from  1844  to  1850,  and  resigned  on  account  of  his 
disapproval  of  the  treatment  of  Hungary  by  Aus- 
tria. In  1853,  lie  was  appointed  United  States 
charge  d’affaires  at  The  Hague,  where  he  was  min- 
ister resident  from  1855  to  1858  While  holding 
this  appointment,  he  negotiated  an  important  con- 
sular convention  and  rendered  other  diplomatic  serv- 
ices for  which  he  received  special  thanks  from  the 
United  States  State  Department.  In  1860  he  was 
chosen  chairman  of  the  Democratic  national  commit- 
tee, serving  until  1872,  when  he  resigned.  He  was 


name  of  the  city  and  to  transmit  it  to  his  posterity. 
In  1522  Don  lago  married  Andria  Mascarenhas.  Of 
his  five  sons,  the  one  called  Bartliolomeu  Sampayo 
Belmonte  (b.  1525),  who  married  Anna  Lancastre, 
was  sent  in  1551  on  a political  mission  to  the  Neth- 
erlands, where  he  changed  his  name  to  “Van  Scko- 
nenberg.” 

The  family  history  shows  that  some  of  the  mem- 
bers returned  to  the  Jewish  fold,  while  others  re- 
mained Catholics  (neo-Christians).  A number  occu- 
pied influential  positions  in  the  diplomatic  world, 
while  others  .were  prominent  in  the  Amsterdam 


Belmonte  Family. 


Don  lago  y Sampayo  (Belmonte)  (m.  Andria  Mascarenhas,  1522) 
Bartliolomeu  Sampayo  B.  (b.  1525  ; m.  Anna  Lancastre) 


lago  Antonio  de  Schonenberg  (b.  1554)  Aurelio  (Joseph)  de  S.  (b.  1558) 

I 

Bartholomeu  Farro  de  Schonenberg  (b.  1582)  | 

Pedro  de  S.  (b.  1603) 


Guido  (Emanuel)  de  S.  (b.  1560) 


Barthol.  (Abraham)  de  S.  (b.  1630;  m.  1651  Dona 
Violante  Carvalho  [Sarah]) 


Andrde  B.  Emanuel  B.  Rachel 

(d.  1704)  (m.  Diego  Ximenes) 

Sarah  Ximenes  B.  (m.  Isaac  Levi  Ximenes) 
I 


Gracia  Ximenes  B.  (m.  Moses  Samuel  Curiel,  alias 
Jeron.  Nunez  da  Costa) 


Pedro  (Jacob)  de  S. 
(b.  1652) 


Francois  de  S. 
(b.  1653) 


Elvira  (Rachel)  de  S. 
(b.  1655) 


( 

Solomon  (b.  1675 ; m.  Rachel  da  Costa) 
Jacob  B.  Schonenberg  (b.  1726  ; 


5 other  sons 
married  1756 


Violante  Curiel  (b.  1727 ; 
m.  Mord.  Franco  Mendes) 


Esther  Franco  Mendes) 


Jacob  B.  [Francois  Ridder  van  Schonenberg]  (b.  1757 ; m.  Simhah  da  Costa) 
Hannah  (m.  1800  Isaac  da  Costa) 


II. 


Jacob  Belmonte  (1570-1630 ; m.  Simhah  [Gimar  Vaz]) 


Sarah  (1608-1632  ; Rachel  (1610-81 ; 
m.  Abraham  Querido)  m.  Aaron  Querido) 


I 1 

Abraham  Q.  Simhah 

(1647-76;  m.  (1645-1704;  m. 

Deborah  da  Fonseca)  Abraham  da  Fonseca) 


David  (b.  1612 ; 
m.  Esther  Rachoa) 


Joseph  (b.  1614;  Solomon  (1621-64; 

m.  Sarah  Vaz  de  Oliveyra)  m.  Rachel  da  Fonseca) 


Jacob  B. (b.  1635; 
m.  Gracia  Ergas 


m. 


David  B. 

(b.  1657; 
Rachel  Gaon) 


Simhah 
(b.  1656 ; 
m.  Abr.  Escapa) 


~1 
4 other 
children 


Isaac  de  F.  (b.  1669 ; 
m.  Rachel  de 
Lapara) 


Angela  (b.  1671; 
m.  Aaron 
Pereyra) 


Deborah  (b.  1674;  Aaron  (b.  1675;  Daniel  (b.  1677;  Sarah  (b.  1682  ; 5 other 

m.  Joseph  m.  Judica  m.  Esther  m.  Abraham  children 

Pereyra)  Abarbanel  Zousa)  Franco  Mendes)  Franco  Mendes) 


a delegate  from  New  York  to  every  Democratic  na- 
tional convention  from  1860  to  1884.  Belmont  was 
widely  known  as  a patron  of  art,  and  he  possessed 
one  of  the  finest  collections  of  paintings  in  New 
York.  He  was  president  of  the  American  Jockey 
Club,  and  did  much  for  thoroughbred  racing. 

Bibliography  : Appleton's  Cyclopaedia  of  Biography ; In- 
ternational Cyclopaedia. 

G.  M.  W.  L. 

BELMONTE : Portuguese  Dutch  Marano  fam- 
ily, which  traced  its  descent  from  Don  lago  y Sam- 
payo, to  whom  in  1519  King  Manuel  of  Portugal 
gave  the  city  of  Belmonte,  allowing  him  to  take  the 


Jewish  community.  The  great-grandson  of  Bar- 
tholomeu, Pedro  de  Schonenberg,  returned  to  the 
Jewish  faith ; taking  the  name  of  Abraham,  and  his 
wife  that  of  Sarah.  The  name  of  his  son  Pedro 
was  changed  to  Jacob,  and  that  of  his  daughter  El- 
vira to  Rachel.  A third  son,  Francois  de  Schonen- 
berg, was  brought  up  as  a Catholic  by  relatives  in 
Madrid;  and  in  1709  was  made  a marquis  of  Bra- 
bant. A son  of  Pedro,  Solomon  (b.  1675),  married 
Rachel,  the  daughter  of  Abraham  da  Costa.  Tlieir 
son,  Jacob  Belmonte,  married  Esther  Franco  Men- 
des, who  had  issue,  Jacob  Belmonte,  alias  Francois 
Ridder  van  Schonenberg  (b.  1757).  His  daughter, 


665 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belmont 

Belmonte 


Hannah,  married  in  1800  Isaac  da  Costa,  the  author 
of  “‘Israel  and  the  Gentiles.” 

Two  of  the  children  of  Bartliolomeu  Sampayo 
Belmonte  returned  to  the  Jewish  faith  in  1004; 
Aurelio  (b.  1558)  taking  the  name  Joseph,  and 
Guido  (b.  1560),  that  of  Emmanuel.  From  Aurelio 
are  descended  the  Elgas  Belmontes,  Pereyra  Bel- 
montes, Brandao  Belmontes,  Sarfatino  Belmontes, 
and  the  Abeudana  Belmontes.  The  Abendana  Bel- 
montes emigrated  to  Hamburg;  a number  of  the 

tombstones  of  this 
family  can  still  be  seen 
in  the  Portuguese- 
Jewisli  cemetery  at 
Altona.  Guido  was  the 
ancestor  of  the  Xi- 
menes  Belmontes.  His 
grandchildren  were 
probably  Don  Andree 
de  Belmonte  and  Baron 
Manuel  de  Belmonte, 
both  agents  of  the 
Spanish  crown  in  the 
Netherlands.  Their 
sister,  Rachel,  married  Diego  Ximenes,  whose  grand- 
daughter was  the  wife  of  Moses  Solomon  Curiel. 
The  granddaughter  of  the  latter,  Esther  Franco 
Mendes,  married  Jacob  Belmonte  mentioned  above. 

A second  branch  of  the  same  family  in  Amster- 
dam takes  its  rise  with  Jacob  Belmonte,  who  came 
to  that  city  in  1620  from  the  island  of  Madeira.  He 
was  one  of  the  founders  of  the  Portuguese  commu- 
nity in  Amsterdam,  and  his  descendants  intermar- 
ried with  the  Queridos,  da  Fonsecas,  Pereyras,  etc. 
Descendants  of  the  Belmonte  family  still  live  in 
Amsterdam  and  in  Hamburg.  The  accompanying 
two  sketch-pedigrees  show  the  relationship  of  the 
principal  members  of  the  family. 

G. 

BELMONTE,  B.  E.  COLACO : Lawyer  and 
writer  in  Surinam,  Dutch  West  Indies,  about  the 
middle  of  the  eighteenth  century.  He  published 
“ Over  de  Hervorming  van  bet  Regeringostelsel  in 
Nederlandsch  West-Indie  ” (Leyden,  1857);  “Werk- 
zaamheden  der  Surinamsche  Maatsehapij  van 
Weldadiglieid  ” (Paramaribo,  1858);  “NeMands 
West-Indie  in  z.  belangen  en  Dr.  W.  R.  v.  Hoevell 
in  zijn  ‘Slaven  eu  VTijen’”  (Leyden,  1855). 

J.  G. 

BELMONTE,  BENVENIDA  COHEN:  Po- 
etess; lived  in  London  at  the  beginning  of  the  eight- 
eenth century.  She  was  a sister  of  the  Maecenas 
Mordecai  Nunez  Almeyda,  and  was  among  those 
who  sang  the  praise  of  Lopez  Laguna’s  “Espejo 
Fiel  de  Vidas”  (London,  1720).  She  also  wrote  a 
poem  in  honor  of  Samuel  Nassy  of  Surinam. 

Bibliography:  Kayserling,  Sephardim , p.  251;  idem,  Bihli- 

oteca  Espan.-Pnrtufi.-Judaica , p.  55:  idem,  in  Jewish 

Quarterly  Review,  xii.  715 ; idem,  JUdische  Frauen,  p.  174 ; 

Koenen,  Geschiedenis  der  Joden  in  Nederland,  p.  297. 

j.  G. 

BELMONTE,  FRANCISCO  DE  XIMENES  : 

Dutch  diplomat;  lived  at  Amsterdam  during  the 
first  half  of  the  eighteenth  century.  He  was  a 
nephew  of  Baron  Manuel  de  Belmonte,  whom  he 


succeeded  in  1706  as  resident  of  the  king  of  Spain 
in  the  Netherlands.  The  office  of  resident  was 
abolished  when  the  Bourbons  ascended  the  Spanish 
throne. 

Bibliography:  Resolution  van  Holland,  Jan.  15,  1706;  Koe- 
nen, Geschiedenis  der  Joden  in  Nederland,  p.207  ; Da  Costa, 
Israel  en  de  Volkcu,  2d  ed.,  pp.  287,  431. 

D.  G. 

BELMONTE,  ISAAC  NUNEZ  (’DJICih  D'JU): 

One  of  the  most  prominent  of  Oriental  casuists;  son 
of  Moses  Nunez  Belmonte;  lived  in  Smyrna  at  the 
end  of  the  eighteenth  century,  and  at  the  beginning 
of  the  nineteenth.  He  published  a commentary  upon 
the  first  and  second  parts  of  Maimonides’  Mishnah 
Torah  under  the  title  “Sha'ar  ha-Melek  ” (The 
King’s  Gate),  Salonica,  1771;  2d  ed.,  with  notes  by 
Baruch  ben  Jonah  Jeiteles,  Brunn,  1801-8;  3ded., 
with  notes  by  Joseph  Saul  Nathanson,  Lemberg, 
1859  (the  work  is  one  of  the  most  important  produc- 
tions of  Oriental  casuistry,  and  was  introduced  into 
Germany  and  Poland  by  Jeiteles  in  the  second  edi- 
tion); “Derek  ha-Sha’ar”  (The  Gateway),  an  ora- 
tion contained  in  Raphael  (Isaac)  Maggio’s  “Darke 
lia-Yam,”  Salonica,  1813. 

Bibliography;  Azulai,  Shem  ha-Gedolim,  ii.  686,  Vienna, 
1864:  Steinscbneider,  Cat,  Bodl.  Nos.  5404,  6800 ; Roest,  Cat. 
der  Rosenthal'schen  Bihliothek,  i.  909 ; Benjacob,  Ozar  ha - 
Sefarim,  p.  600,  No.  1014 ; Zedner,  Cat.  Hchr.  Boohs  British 
Museum,  pp.  515,  617. 

g.  L.  G. 

BELMONTE,  ISAAC  NUNEZ  (Don  Manuel 

de) : Dutch  statesman ; born  in  Amsterdam ; died 
there  in  1704.  He  was  not  a son  of  Jacob  Bel- 
monte who  came  from  Madeira  in  1614,  as  no  men- 
tion is  made  of  a son  Isaac  in  the  records  of  the  Por- 
tuguese community  at  Amsterdam.  From  the  year 
1664  he  was  agent  general,  and  from  1674  resident 
of  the  king  of  Spain  to  the  Netherlands.  He  was 
created  “Comes  Palatinus”  in  1693  by  the  German 
emperor,  and  did  much  to  conserve  friendly  rela- 
tions between  Spain  and  the  Netherlands.  His  cor- 
respondence with  the  Spanish  government  between 
the  years  1667  and  1691  is  preserved  in  the  Biblio- 
teca  Nacional  at  Madrid  (MS.  cc.  50,  Nos.  899  and 
900). 

Nunez  was  of  a literary  turn  of  mind.  He  wrote 
a poem  on  the  martyr  Abraham  Nunez  Bernal;  in 
1676  he  founded  the  poetic  academy  Los  Sitibun- 
dos,  and  in  1685  the  Academia  de  los  Floridos. 
In  1683  De  Barrios  dedicated  to  him  and  others  his 
“Triumpho  del  Govierno  Popular”;  in  1689  David 
Pardo,  his  “Compendio  de  Dinim”  (see  “Catalogue 
. . . de  feu  M.  Isaac  da  Costa,”  No.  2306);  and  in 
1693  Isabelle  de  Correa,  her  translation  of  Babtiste 
Guarini’s  Italian  pastoral  “ Pastor  Fido”  (De  los  Rios, 
“Etudes  . . . sur  les  Juifs  d’Espagne,”  p.  585). 

The  beautifully  carved  tombstone  of  Isaac  Nunez 
is  still  to  be  seen  in  the  cemetery  at  Oudekerk  near 
Amsterdam.  It  is  probable  that  his  son  was  the 
Baron  de  Belmont  who  in  1700  addressed  a memorial 
to  Sir  William  Beeston,  governor  of  Jamaica,  con- 
cerning the  extraordinary  taxes  levied  upon  the 
Jews  of  that  island  (“Proc.  Amer.  Jew.  Hist.  Soc.” 
ii.  165;  Kayserling,  in  “Jew.  Quart.  Rev.”  xii.  712). 

Bibliography:  Resolution  van  Holland,  12  Aug.,  26  Sept., 
26  Oct.,  22  Dec.,  1673  : 9 March,  25  April,  1679:  Koenen, 
Geseh  iedenis  der  Joden  in  Nederland,  pp.  184,207  ; Da  Costa, 
Israel  en  de  Volken,  2d  ed.,  pp.  287,  431,  524 ; Kayserling, 


Arms  of  the  Belmonte  Family. 


Belmonte 

Belshazzar 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


666 


Sephardim,  p.  291 ; idem,  Bihl.-Espan.-Poi  t.-Jud.  p.  27 ; 
idem,  in  Rev.  Et.  Juives,  xxxii.  88. 

G. 

BELMONTE,  JACOB  ISRAEL:  One  of  the 

founders  of  the  Portuguese-Jewish  community  of 
Amsterdam,  his  colleagues  being  Jacob  Tirado  and 
Solomon  Palache ; born  on  the  island  of  Madeira  in 
1570;  died  at  Amsterdam  Dec.  4,  1629.  He  mar- 
ried Simhah  (Gimar)  Vaz,  whose  picture  by  her  son 
Moses  is  to  be  found  in  David  Franco  Mendes’ 
“Memorias  do  Estabelecimento  . . . dos  Judeos 
Portuguezes,”  preserved  in  manuscript  in  the  ar- 
chives of  thePortuguese  congregation  at  Amsterdam. 
Jacob  Israel  came  to  Amsterdam  on  Jan.  13,  1614. 
He  wrote  a poetic  account  of  the  Inquisition  in  one 
hundred  octaves,  which  he  called  “Job.”  Of  this, 
De  Barrios  (“Rev.  Et.  Juives,”  xviii.  282)  says: 

“ Contra  la  Inquisicidn  Jacob  Belmonte 
Un  canto  tira  del  Castalio  monte 
Y comico  la  Hlstoria  de  Job  canta.” 

Together  with  Raliel  Yeshurun  and  Joseph  Israel 
Pereyra,  Belmonte  drew  up  the  articles  of  incorpo- 
ration for  the  newly  acquired  burial-ground  of  the 
community  in  Oudekerk,  Jan.  13,  1614.  At  his 
death  Morteira  founded  a yesliibah  in  his  honor. 
He  left  ten  children:  Sarah  i.,  Sarah  ii.,  Rachel, 
David,  Rebecca,  Joseph,  Benjamin,  Moses,  Solomon, 
and  Samuel. 

Bibliography  : De  Castro,  in  Nieuwe  Isr.  Weekhlaad,  17  Jan., 
1873,  No.  26 ; idem,  De  Sgnagnge  der  Portug.-Israel.-Ge- 
meente  te  Amsterdam,  p.  7 ; idem.  Kcur  van  Grafsteenen, 
p.  53 ; Kayserling,  Sephardim,  pp.  289  (quotes  an  octave  from 
his  Job),  359 ; idem,  Bibl.-Esp.  Port.-Jud.  p.  27. 

G. 

BELMONTE,  MOSES:  Poet  and  translator; 
eighth  child  of  Jacob  Belmonte;  born  1619;  died  at 
Amsterdam  May  29,  1647.  He  was  a pupil  of  Saul 
Morteira,  whose  sermons  (“  Gib'at  Slia’ul,”  1645)  he 
edited  together  with  Benjamin  Diaz.  His  poem 
“ Argumenta  Contra  os  Noserim  ” has  been  reprinted 
by  De  Castro  in  his  “ Keur  van  Grafsteenen,”  p.  58. 
He  translated  the  Song  of  Songs  into  Spanish.  It 
was  published  in  Hebrew  characters  in  several  edi- 
tions of  the  Bible  printed  at  Venice ; then  in  Amster- 
dam, 1644,  under  the  title  “Paraphrasis  Caldaica  en 
los  Cantares  de  Selomo  con  el  Texto;  Traduzida  en 
Lengua  Espanola.”  He  also  translated  the  Pirke 
Abot  into  Spanish  (“Perakym,”  Amsterdam,  1644). 

Belmonte  founded  the  society  Gemilut  Hasadim 
in  1639. 

Bibliography  : Kayserling,  Sephardim,  pp.  290,  359;  idem, 
in  Revue  Etudes  juives,  xviii.  284;  idem,  Biblioteca  Espan.- 
Pnrtuq.-Judaiea,  pp.  27,  72;  De  Rossi-Hamburger,  Hist. 
W/irterhueh,  p.  55 ; Steinschneider,  Cat..  Bndl.  No.  6434  ; De 
Castro.  Keur  van  Grafsteenen  op  de  Nedcrl.-Portug.-Isracl- 
Bcgraafplaats  te  Oudekerk,  p.  56. 

G. 

BELMONTE,  MOSES  BEN  JOSEPH:  Wri- 
ter in  Amsterdam  during  the  first  half  of  the  eight- 
eenth century.  He  was  the  author  of  a poem  in 
Hebrew  prefixed  to  the  edition  of  the  Pentateuch 
and  Haftarot  published  by  S.  Rodrigues  Mendes 
(Amsterdam,  1726),  and  of  “Calendario  Ebraico 
desde  el  ano  5485  = 1724  hasta  el  de  5700  = 1940” 
(Amsterdam,  1724),  an  appendix  to  the  “ Seder  lia- 
Tefillot  ” published  in  the  latter  year. 

Bibliography:  Kayserling,  Bihlioteca  Espan.-Portug.-Ju- 
daica,  p.  27 ; Cat.  . . . de  feu  Isaac  da  Costa,  No.  2101. 

G. 


BELMONTE,  SOLOMON  ABENDANA : 

Jurist;  born  in  Hamburg  1843;  died  there  March 
19,  1888.  He  was  educated  at  the  Johanneum  and 
the  gymnasium  in  that  city ; then  studied  law  at  the 
universities  of  Berlin,  Heidelberg,  and  Gottingen; 
and  practised  as  an  advocate  in  his  native  city,  in 
conjunction  with  Dr.  Banks  (1864),  whom  he  suc- 
ceeded in  the  management  of  the  firm  after  the 
latter’s  death,  and  as  director  of  “Die  Reform.”  In 
his  professional  career  Belmonte  displayed  consider  - 
able  oratorical  gifts,  and  he  became  a very  popular 
counselor. 

In  1887  Belmonte  was  elected  deputy  to  the  Ham- 
burg Btirgerschaft,  and  remained  a member  of  that 
assembly  up  to  his  death.  He  took  part  in  the  work 
of  many  Jewish  charitable  institutions,  and  was  a 
member  of  the  Prison  Commission  and  of  the  Med- 
ical College.  For  a short  time  Belmonte  held  the 
office  of  assistant  public  prosecutor. 

Bibliography:  Jewish  Chronicle,  March  30, 1888,  p.  13. 

g.  B.  B. 

BELORADO  (the  old  Bilforado;  also  called 
Belorado  de  la  Rioja)  : A city  in  the  Spanish 
province  of  Burgos,  which  had  Jewish  inhabitants  as 
early  as  the  end  of  the  eleventh  century.  Thofuero, 
or  charter  of  the  city,  granted  by  Alonzo  el  Bataila- 
dor  in  1116,  and  confirmed  two  hundred  years  later 
by  Fernando  IV.,  contains  the  enactment:  “No  dif- 
ference shall  be  made  between  Je5v  or  Christian  in 
the  matter  of  adjudging  injuries  inflicted  on  each 
other.”  In  1291  the  community  of  Belorado  paid 
8,500  maravedis  poll-tax  and  2,001  maravedis  mu- 
nicipal tax,  about  as  much  as  the  districts  of  Aguilar, 
Albelda,  and  Alfacel ; and  therefore  Belorado  had  as 
many  Jewish  inhabitants  as  the  districts  named. 

In  Belorado,  Jews  were  required  to  dwell  apart 
from  the  Christians,  the  quarter  of  the  former  being 
in  the  vicinity  of  the  Torre  del  Homenage.  Ac- 
cording to  the  command  of  King  Alfonso  X.,  issued 
in  1325,  they  were  allowed  to  trade  with  Christians 
only  on  Monday,  the  market-day ; and  eight  years 
later  even  this  privilege  was  withdrawn  from  them, 
as  well  as  from  the  Moors  dwelling  in  the  city.  The 
Jews  in  Belorado  were  not  only  traders,  but,  like 
the  Christians,  were  occasionally  cattle-breeders.  In 
1408  Ayn  Meromet  or  Vidal  (Hayyim)  de  la  Cuesta 
complained,  in  the  name  of  the  community,  that 
though  they  were  compelled  by  the  Christians  to 
sweep  the  streets  and  open  places,  and  to  repair  the 
Avails  of  the  city  from  the  Torre  del  Homenage  to  the 
Arco  de  D.  Blanca,  they  were  nevertheless  forbid- 
den to  drive  their  herds  on  the  common  pasture- 
grounds  or  to  hew  wood  in  the  mountains.  To  in- 
vestigate this  matter  the  infanta  Don  Fernando 
appointed  a commission  in  which  the  Jews  were 
representedb  y Ayn  Meromet  mentioned  above,  and 
by  Don  Carruel  ibn  Tropabe,  who  was  probably  a 
physician.  It  was  agreed,  on  the  one  hand,  that  the 
Jews  should  repair  the  city  walls,  and  that  on  Thurs- 
day of  every  week  two  Jews  should  have  the  streets 
and  open  places  cleaned  alternately ; on  the  other 
hand,  it  was  agreed  that  the  Jews  should  be  al- 
lowed to  drive  their  herds  into  the  common  pasture- 
grounds  anil  to  hew  wood. 

Gradually  the  number  of  Jews  in  Belorado  de- 


667 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belmonte 

Belshazzar 


creased.  While  in  1291  they  paid  10,500  maravedis 
in  taxes,  in  1474  only  1,500  maravedis  were  paid  by 
the  community  of  Belorado  together  with  the  Jews 
of  Ochacastro,  Bergano,  Villaharte,  Quintanar,  Villa 
de  Pozo,  Val  de  San  Vicente,  San  Garcia,  and  Es- 
tordeche.  After  the  expulsion  in  1492  the  houses 
of  the  Jews  were  sold  at  low  prices,  and  the  former 
Jewry  received  the  name  “Barrio  Nuevo,”  which  it 
still  bears. 

Bibliography  : .1.  Amador  de  los  Rios,  Histnria  de  los  Judina 
de  Expand,  ii.  539,  iii.  591;  Boletin  Acad.  Hist.  xxix.  338 
et  scq. 

G.  M.  K. 

BELOV AR:  Town  in  Croatia,  Austria.  The 
Jewish  community  of  Belovar  was  founded  about 
1877,  when  some  fifty  Jewish  families  settled  there. 

While  in  Belovar,  Moritz  Gri'inwald  published 
there  the  “ Judisch-Literarisches  Centralblatt.”  The 
community  now  (1902)  numbers  about  300  families, 
and  is  the  seat  of  a district  rabbinate,  the  present  in- 
cumbent being  S.  D.  Tauber.  See  Croatia, 
e.  c.  A.  F.— G. 

BELSHAZZAR.  — Biblical  Data:  King  of 
Babylon  mentioned  in  Dan.  v.  and  viii.  as  the  son 
of  Nebuchadnezzar  and  as  the  last  king  before  the 
advent  of  the  Medes  and  Persians.  The  Greek 
form  Ba/lrdfap  is  used  both  for  the  Hebrew  “ Bel- 
shasar,”  or  less  accurately,  (ib.  vii.  1),  and 

for  “ Belteshazzar  ” Dan.  i.  7).  The 

name  appears  also  in  Baruch  i.  11  as  “Balthasar” 
(R.  V.  “Baltasar”).  There  can  be  no  doubt,  how- 
ever, that  the  allusions  to  this  personage  in  Baruch 
and  elsewhere  in  extracanonical  literature  are  all 
based  on  the  data  given  by  Dan.  v.  and  viii. 

It  is  stated  in  Dan.  v.  that  Belshazzar  gave  a ban- 
quet to  the  lords  and  ladies  of  his  court,  at  which 
the  sacred  vessels  of  the  Jerusalem  Temple,  which 
had  been  brought  to  Babylon  by  Neb- 
Bel-  ucliadnezzar  at  the  time  of  the  Judean 
shazzar’s  captivity  in  586  b.c.,  were  profaned 
Festival,  by  the  ribald  company.  In  conse- 
quence of  this,  during  the  turmoil  of 
the  festivities,  a hand  was  seen  writing  on  the  wall 
of  the  chamber  a mysterious  sentence  which  defied 
all  attempts  at  interpretation  until  the  Hebrew  sage 
Daniel  was  called  in.  He  read  and  translated  the 
unknown  words,  which  proved  to  be  a divine  men- 
ace against  the  dissolute  Belshazzar,  whose  kingdom 
was  to  be  divided  between  the  Medes  and  Persians. 
In  the  last  verse  we  are  told  that  Belshazzar  was 
slain  in  that  same  night,  and  that  his  power  passed 
to  Darius  the  Mede. 

J-  JR.  I.  M.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : The  chronology 

of  the  three  Babylonian  kings  is  given  in  the  Tal- 
mud as  follows:  Nebuchadnezzar  reigned  forty-five 
years,  Evil-merodach  twenty-three,  and  Belshazzar 
was  monarch  of  Babylonia  for  two  years,  being 
killed  at  the  beginning  of  the  third  year  on  the  fatal 
night  of  the  fall  of  Babylon  (Meg.  lift). 

The  references  in  the  Talmud  and  the  Midrash  to 
Belshazzar  all  emphasize  his  tyrannous  oppression 
of  his  Jewish  subjects.  Several  passages  in  the 
Prophets  are  interpreted  as  though  referring  to  him 


and  his  predecessors.  In  the  passage,  “As  if  a man 
did  flee  from  a lion,  and  a bear  met  him  ” (Amos  v. 
19),  the  lion  represents  Nebuchadnezzar,  and  the 
bear,  equally  ferocious  if  not  equally  courageous, 
is  Belshazzar  (Esther  R.,  Introduction).  The  three 
Babylonian  kings  are  often  mentioned  together  as 
forming  a succession  of  impious  and  tyrannous  mon- 
arclis  who  oppressed  Israel  and  were  therefore  fore- 
doomed to  disgrace  and  destruction.  The  verse  in 
Isa.  xiv.  22,  “And  I will  rise  up  against  them,  saith 
the  Lord  of  hosts,  and  cut  off  from  Babylon  name 
and  remnant  and  son  and  grandchild,  saith  the 
Lord,”  is  applied  to  the  trio.  “Name”  refers  to 
Nebuchadnezzar,  “remnant”  to  Evil-merodach, 
“son”  is  Belshazzar,  and  “grandchild”  Vashti  (ib.). 
The  command  given  to  Abraham  to  cut  in  pieces 
three  heifers  as  a part  of  the  covenant  established 
between  him  and  his  God,  is  thus  elucidated,  “And 
he  said  unto  him,  take  unto  me  three  heifers”  (Gen. 
xv.  9 [A.  V.  “a  heifer  of  three  years  old  ”]).  This 
symbolizes  Babylonia,  which  gave  rise  to  three 
kings,  Nebuchadnezzar,  Evil-merodach,  and  Bel- 
shazzar, whose  doom  is  prefigured  by  this  act  of 
“cutting  to  pieces”  (Gen.  R.  xliv.). 

Belshazzar’s  feast,  in  the  course  of  which  the  sa- 
cred vessels  of  the  Temple  in  Jerusalem  were  put  to 
sacrilegious  use  (Dan.  v.),  is  traced  by  the  Rabbis 
to  his  miscalculation  in  chronology.  He  well  knew 
that  the  period  of  Jewish  exile  in  Babylonia,  accord- 
ing to  Jeremiah’s  prophecy,  was  not  to  exceed  sev- 
enty years  (Jer.  xxix.  10).  Belshazzar’s  starting- 
point  was  the  accession  of  Nebuchadnezzar,  who 
reigned  forty-five  years.  To  this  he  added  the  reign 
of  Evil-merodach,  which,  according  to  tradition, 
continued  for  twenty-three  years,  and  his  own  reign 
of  two  years,  making  in  all  seventy.  “Jeremiah 
must  be  wrong,”  argued  Belshazzar,  “for  the  limit 
has  been  reached,  and  since  the  Jews  have  not  yet 
returned  to  their  land,  they  probably  will  not  return 
any  more.”  Emboldened  by  this  erroneous  calcula- 
tion, he  made  impious  use  of  the  sacred  vessels  at 
the  royal  feast,  where  the  sound  of  revelry  mingled 
with  hymns  to  the  heathen  gods.  The  miraculous 
handwriting  on  the  wall,  the  fall  of  Babylon,  and 
the  king's  violent  death  on  that  fatal  night  soon 
followed.  Aliasuerus  also  erred  in  his  calculation 
as  to  the  period  of  the  Babylonian  exile,  though  his 
starting-point  is  shifted  to  a later  date  than  that  of 
Belshazzar.  The  Rabbis  assert  that  the  true  basis 
for  this  reckoning  is  the  destruction  of  Jerusalem. 
For  the  famous  prophecy  of  Jeremiah  is  properly 
understood  by  Daniel  when  he  says  (Dan.  ix.  2), 
“In  the  first  year  of  his  [Darius’]  reign,  I Daniel 
understood  by  books  the  number  of  the  years, 
whereof  the  word  of  the  Lord  came  to  Jeremiah  the 
prophet,  that  he  would  accomplish  seventy  years  in 
the  desolations  of  Jerusalem  ” (Meg.  116  et  seq.). 

The  Midrash  enters  into  the  details  of  Belshaz- 
zar’s death.  It  is  stated  that  Cyrus  and  Darius  were 
employed  as  doorkeepers  of  the  royal  palace.  Bel- 
shazzar, being  greatly  alarmed  at  the  mysterious 
handwriting  on  the  wall,  and  apprehending  that 
some  one  in  disguise  might  enter  the  palace  with 
murderous  intent,  ordered  his  doorkeepers  to  behead 
every  one  who  attempted  to  force  an  entrance  that 
night,  even  though  such  person  should  claim  to  be 


Belshazzar 
Bemidbar  Rabbah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


668 


the  king  himself.  Belshazzar,  overcome  by  sickness, 
left  the  palace  unobserved  during  the  night  through 
a rear  exit.  On  his  return  the  doorkeepers  refused 
to  admit  him.  In  vain  did  he  plead  that  lie  was  the 
king.  They  said,  “ Has  not  the  king  ordered  us  to 
put  to  death  any  one  who  attempts  to  enter  the  pal- 
ace, though  he  claim  to  be  the  king  himself V” 
Suiting  the  action  to  the  word,  Cyrus  and  Darius 
grasped  a heavy  ornament  forming  part  of  a cande- 
labrum, and  with  it  shattered  the  skull  of  their 
royal  master  (Cant.  R.  iii.  4).  See  Daniel,  and 
Nebuchadnezzar  in  Rabbinical  Literature, 
j.  sr.  H.  M.  S. 

Critical  View:  The  name  “ Belshazzar ” was 

previously  held  to  have  been  invented  by  the  author 
of  the  Book  of  Daniel,  which  has  long  been  recog- 
nized as  a Maccabean  production  (see  Daniel).  Since 
the  discovery  and  decipherment  of  the  cuneiform  in- 
scriptions, however,  “Belshazzar”  is  now  generally 
admitted  to  be  the  Hebrew-Aramaic  equivalent  of  the 
Babylonian  form  “ Belsharusur  ” (Bel  preserve  the 
king),  which  has  been  found  in  the  cuneiform  docu- 
ments as  the  name  of  the  eldest  son  of  Nabonidus 
(Nabuna’id),  the  last  native  king  of  Babylon  (555- 
538  b.c.).  The  most  important  allusions  to  Belshar- 
usur in  Babylonian  literature  are  clearly  those  in 
the  two  inscriptions  of  Ur  (Nabonidus)  (see  Prince, 
“Daniel,”  p.  36),  and  in  the  so-called  “Annals  of 
Nabonidus  ” (see  Mene),  which  is  the  chief  document 
relating  to  the  fall  of  Babylon  at  the  hands  of  the 
Persians.  In  the  Ur  records  Naboni- 
The  Name  dus  prays  that  his  son  may  live  long 
“Bel-  and  piously,  although  it  is  not  stated 
shazzar.”  why  special  mention  should  be  made 
of  the  prince  here.  It  may  be  conjec- 
tured, with  Tiele  (“Gesch.  Assyrieus,”  p.  463),  that 
Belshazzar  was  governor  of  Ur;  or  it  is  possible  that 
the  king,  who  was  noted  for  his  strictness  in  relig- 
ious matters,  may  have  attached  some  special  impor- 
tance to  the  cult  of  the  moon-god  practised  in  Ur. 
The  petition  that  the  king’s  son  may  not  incline  to 
sin  may  also  imply  that  Belshazzar  had  in  some 
way  offended  the  religious  classes,  who,  as  is  well 
known,  supervised  the  preparation  of  the  inscrip- 
tions. The  allusion  to  the  prince  in  the  “ Annals  of 
Nabonidus  ” shows  plainly  that  he  remained  with 
the  army  in  northern  Babylonia,  most  probably  in 
the  capacity  of  commander-in-chief,  while  his  father 
was  living  in  Tema  apparently  free  from  the  cares 
of  government  and  applying  himself  to  his  favorite 
study  of  religious  archeology.  In  the  “Annals”  the 
name  “ Belsharusur  ” does  not  occur,  the  reference 
being  merely  to  the  son  of  the  king;  but  there  can 
be  no  doubt  that  the  first-born  is  meant.  The  refer- 
ences in  the  contract,  literature  to  Belshazzar  throw 
no  further  historical  light  on  his  career  (see  Prince, 
ib.  pp.  263,  264).  That  the  name  was  not  an  un- 
usual one  is  seen  from  the  fact  that  certainly  two 
other  persons  are  called  by  it  in  the 
Contrast  Babylonian  inscriptions  (Prince,  ib. , 
with  pp.  11,  29,  35). 

History.  The  following  important  differences 
between  Belsharusur  and  the  Belshaz- 
zar of  Daniel  are  patent.  The  former  was  the  son 
of  the  last  king  of  Babylon,  but  never  reigned, 


except  possibly  as  coregent  with  his  father;  while 
the  latter  is  distinctly  called  the  last  king  and  the 
son  of  Nebuchadnezzar,  both  of  which  statements 
are  undoubtedly  made  in  perfectly  good  faith  by 
the  author  of  Daniel. 

It  can  not  be  shown  that  the  Belshazzar  of  Daniel 
was  intended,  as  some  scholars  have  supposed,  for 
Evil-merodach,  son  of  Nebuchadnezzar,  and  was 
used  by  the  Biblical  author  as  a secondary  name. 
Had  the  author  meant  this,  he  would  never  have 
made  Daniel  declare  to  the  Babylonian  monarch  that 
his  kingdom  was  about  to  pass  to  the  Medes  and 
Persians.  The  prophecy  was  evidently  intended  for 
the  last  king,  as  there  would  have  been  no  point  in 
such  a warning  delivered  a generation  before  its  ful- 
filment. Besides  this,  had  the  author  regarded  his 
Belshazzar  as  Evil-merodach,  he  would  have  delib- 
erately passed  over  in  silence  the  reigns  of  several 
Babylonian  kings  between  the  death  of  Evil-mero- 
dach and  the  foreign  supremacy.  This  will  ap- 
pear plainly  from  an  examination  of  the  list  of  the 
last  kings  of  Babylon:  Nebuchadnezzar,  604-561; 
Amel-Marduk  (Evil-merodach),  561-559 ; Nergalsliar- 
usur  (Neriglissar),  559-555;  Labashi-Marduk,  555, 
reigned  only  nine  months;  Nabonidus,  555-538;  Cy- 
rus captures  Babylon,  538.  There  can  be  no  doubt 
then  that  the  author  of  Daniel  regarded  Belshazzar 
as  the  last  native  king  of  Babylon. 

While  it  is  historically  possible  that  Belsharusur 
may  have  been  coregent,  it  is  clear  that  the  writer  of 
Daniel  could  not  have  thought  this,  as  he  would 
hardly  have  given  him  the  unqualified  title  “king 
of  Babylon ” without  further  elucidation;  compare 
chap.  viii. , where  there  is  no  mention  of  any  over- 
ruler. 

Finally,  the  statement  that  Belshazzar  was  the  son 
of  Nebuchadnezzar  shows  conclusively  that  the  his- 
torical data  of  the  Biblical  author  were  at  fault.  It 
is  impossible  also  to  reconcile  this 

Illustra-  assertion  with  the  facts  by  supposing 
tions  from  that  “ sou  ” here  is  to  be  translated 
Cuneiform  “descendant”  or  “grandson”  (so  Pu- 
Doc-  sey,  “Daniel,”  p.  346),  which  is  of 

uments.  course  grammatically  permissible. 

The  way,  however,  in  which  Nebu- 
chadnezzar is  referred  to  in  chap.  v.  shows  conclu- 
sively that  the  author  could  have  had  no  knowledge 
of  the  intervening  kings,  but  that  he  really  consid- 
ered Nebuchadnezzar  to  be  the  actual  father  of  Bel- 
shazzar. The  narrative  of  the  fifth  chapter  follows 
directly  on  the  chapters  about  Nebuchadnezzar,  and 
begins  with  the  statement  that  Belshazzar  was  the 
son  of  that  king;  and,  furthermore,  the  remark  of 
Belshazzar  in  verse  13,  “Art  thou  that  Daniel  . . . 
whom  the  king  my  father  brought  from  Jewry?” 
would  have  had  no  force  if  the  king  were  referring  to 
an  ancestor.  Had  such  been  the  author’s  meaning, 
the  name  “Nebuchadnezzar  ” would  certainly  have 
been  repeated  in  order  to  show  to  which  “father” 
the  king  was  alluding.  In  addition  to  all  this,  there 
is  no  evidence  that  Belsharusur  was  in  any  way 
related  to  Nebuchadnezzar.  Nabonidus,  his  father, 
was  the  son  of  a nobleman,  Nabu-balatsu-ikbi,  and 
was  probably  a usurper  against  the  older  house  of 
Nebuchadnezzar.  There  is  nothing  to  show  that  he 
was  connected  by  blood  or  marriage  with  any  of  the 


669 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Belshazzar 
Bemidbar  Rabbah 


preceding  kings.  It  is  interesting  to  observe  in  this 
connection  that  in  the  Chaldean  legend  given  by 
Abydenus,  of  doubtful  date,  the  last  king  of  Baby- 
lon is  spoken  of  as  a son  of  Nebuchadnezzar  (com- 
pare Schrader,  in  “ Jahrbttcher  fur  Protest.  Tlieolo- 
gie,”  1881,  pp.  618-629). 

It  should  be  remarked  that  the  force  of  the  narra- 
tive of  the  fifth  chapter  of  Daniel  would  have  been 
materially  weakened  had  the  author  known  and 
made  use  of  the  names  of  the  kings 

Aim  of  intervening  between  Nebuchadnezzar 

Daniel  v.  and  the  last  king.  The  whole  point  of 
the  fifth  chapter  is  a comparison  be- 
tween the  great  Nebuchadnezzar,  the  real  founder  of 
the  Babylonian  monarchy,  and  the  insignificant  last 
king  who  suffered  the  reins  of  government  to  slip 
from  his  feeble  hands,  with  a prophetic  emphasis 
on  the  coming  stranger  people  who  should  divide 
among  them  the  empire  of  Nebuchadnezzar. 

There  can  be  no  doubt  that  the  son  of  Nabonidus 
was  the  prototype  of  the  Biblical  Belshazzar  The 
author  of  Daniel  simply  did  not  have  correct  data  at 
hand.  We  must  not  be  surprised  at  the  incongruity 
between  the  historical  inscriptions  and  the  Book  of 
Daniel  in  this  instance,  but  should  rather  note  the 
very  evident  points  of  agreement : first,  that  while 
the  Belshazzar  of  Daniel  is  represented  as  being  the 
last  king,  the  original  of  the  tradition — whose  name 
is  etymologically  equivalent  to  “Belshazzar” — -was 
actually  the  son  of  the  last  king ; and  secondly,  that 
the  son  of  Nabonidus  probably  met  his  death  at  the 
time  of  the  capture  of  Babylon,  as  has  recently  been 
established  (compare  Prince,  ib.  p.  103),  in  partial 
agreement  with  the  Biblical  account  of  the  final  feast 
of  Belshazzar. 

That  such  a festival  really  took  place  on  the  eve 
of  the  capture  of  Babylon  is  not  improbable.  Al- 
though there  is  no  parallel  account  in  the  inscrip- 
tions, it  certainly  seems  significant  that  both  Herod- 
otus and  Xenophon  allude  to  a feast  at  this  time. 
Thus,  according  to  Herodotus,  i.  191,  Babylon  was 
captured  while  the  besieged  were  off  their  guard 
during  a festival;  and  Xenophon,  alluding  to  the 
capture  of  Babylon,  states  that  Cyrus  had  heard  that 
a feast  was  going  forward  (“  Cyropsedia,”  viii.  5, 
15).  See  Daniel,  Mene,  Nebuchadnezzar. 

J.  JR.  I.  M.  P. 

BELTESHAZZAR  : The  name  given  to  Daniel 
by  the  chief  of  the  eunuchs  (Dan.  i.  7).  The  writer 
of  the  Book  of  Daniel  sees  in  the  first  syllable  the 
god  Bel,  but  it  is  more  probable  that  the  name  is  to 
be  explained  as  the  Babylonian  “ balatsu  [or  “ bal- 
atusliu  ”]-usur,”  “May  [Bel]  guard  his  life”  (Schra- 
der, “0.  I.  6.  T.”  ii.  125;  compare  Kohler,  in  “Zeit. 
fiir  Assyriologie,”  iv.  49).  George  Hoffmann,  how- 
ever, translates  the  name  “ May  Belit  guard  the  king  ” 
(“Zeit.  fiir  Assyriologie,”  ii.  56). 

g.  G.  B.  L. 

BELTRAN,  DIEGO  DE  HIDALGO:  Poet; 
Spanish  Marano  of  the  seventeenth  century ; son  of 
a Jew  from  Murcia.  He  was  noted  as  an  editor  and 
commentator  of  Spanish  popular  poetry.  The  fol- 
lowing charming  example  of  the  redondilla  (rounde- 
lay) is  from  his  pen : 


“ O no  mirar  6 morir 

decis,  pensainiento  amando  ? 
mas  vale  morir  mirando 
que  no  mirando  vivir.” 

Ilnu.iooRMMiY  : Amador  de  los  Rios,  Estudins  Histbricos, 

Politicos  y Liter arios  sohre  Los  Judios  de  Expand,  pp.  551 

G-  M.  Iv. 

BEMAH.  See  Almemar. 

BEMIDBAR  (“in  the  wilderness”):  The  He- 
brew name  for  the  Book  of  Numbers. 

J-  JR-  G.  B.  L. 

BEMIDBAR  RABBAH : The  Midrash  com- 
mentary upon  Numbers,  called  in  the  editio  princeps 
of  Constantinople  (1512)  “Bemidbar  Sinai  Rabbah,” 
and  so  cited  frequently  by  Nalimanides  and  others. 
It  is  the  latest  component  of  the  “ Rabbot  ” collection 
upon  the  Pentateuch,  and  as  such  was  unknown  to 
‘Aruk,  Rashi,  and  Yalkut.  It  consists  of  two  parts, 
which  are  of  different  origin  and  extent.  The  first 
portion,  sections  i.-xiv.  (ed.  Venice,  1545,  parashah 
“Bemidbar,”  fol.  135 a to  145c;  parashah  “Naso,” 
fol.  145c  to  1785) — almost  three-quarters  of  the  whole 
work — contains  a late  liaggadic  commentary  upon 
Num.  i.-vii. ; the  second  part,  sections  xv.-xxxiii. 
(fol.  1785  to  194d,  ed.  Venice),  reproduces  the  Midrash 
Tanhuma  from  Num.  viii.  almost  word  for  word. 
The  consideration  of  the  second  portion  will  there- 
fore be  found  in  the  article  Tanhuma.  There  also 
the  form  of  the  homilies  of  the  Tanhuma  Midrash, 
their  halakic  introductions,  their  proems,  their  ex- 
position covering  in  each  case  only  a few  verses  of 
the  text,  their  regular  formulas  of  conclusion,  are 
more  appropriately  considered.  Suffice  it  to  state 
here  that  the  second  portion  of  Bemid- 
Relation  to  bar  Rabbah  follows  closely  those  read- 
Tanhuma.  ings  of  the  Tanhuma  which  are  famil- 
iar from  the  oldest  edition  (compare 
Buber’s  Introduction  to  his  edition  of  the  Tanhuma, 
pp.  38 aetseq.)-  and  that  M.  Beneviste,  in  the  preface 
to“Ot  Emet”  (Salonica,  1565),  drew  attention  as 
early  as  1565  to  the  fact  that  Tanhuma  and  Bemidbar 
Rabbah  are  almost  identical  from  the  section  “ Be- 
ha'aloteka  ” onward.  Buber  gives  a list  of  the  varia- 
tions between  the  two  (ib.  39u  etseq.).  The  passages 
drawn  from  the  Pesikta  Rabbati  (Zunz,  “G.  V.”  p. 
259,  note)  are  to  be  found  exclusively  in  the  first 
or  later  part  of  this  Midrash.  This  is  true  also, 
with  the  exception  of  the  interpretation  of  the  nu- 
merical value  of  the  Hebrew  word  for  “fringes,”  of 
the  other  passages  pointed  out  by  Zunz  as  origina- 
ting with  later,  and  notably  French,  rabbis.  This 
numerical  interpretation  just  mentioned  forms  a part 
of  a passage,  also  otherwise  remarkable,  at  the  end 
of  the  section  “ Korah  ” (xviii.  21),  which,  taken  from 
Bemidbar  Rabbah,  was  interpolated  in  the  editio 
princeps  of  the  Tanhuma  as  early  as  1522  (Constan- 
tinople), but  is  absent  from  all  the  manuscripts. 
Another  long  passage,  ib.  22,  which  belongs  to  the 
beginning  of  “ Hukkat,”  as  in  Tanhuma,  is  errone- 
ously appended  in  the  editions  to  the  same  section, 
“Ivorah.” 

The  halakic  exordium  at  the  beginning  of  the  sec- 
ond part,  on  Num.  viii.  1,  is  cut  down  to  its  conclu- 
ding passage;  the  Paris  MS.,  Cod.  No.  150,  and  a MS. 
in  the  possession  of  Epstein,  contain  the  exordium 


Bemidbar  Rabbah 
Ben-A  vigdor 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


670 


complete  with  its  customary  formula,  1JUT 
as  usual  in  Tanhuma,  which  formula  reappears 
throughout  this  portion  of  Bemidbar  Rabbah,  while 
in  the  editions,  in  section  xv.,  Nos.  11,  17;  sec.  xvi., 
Nos.  1,  26;  xvii.  No.  1;  sec.  xx.  Nos.  21,  22;  sec. 
xxi.  No.  2;  xxii.  No.  7 ; xxiii.  Nos.  1,  7,  the  formula 
is  changed  to  lu  section  xxi.,  beginning,  and 

Nos.  16  and  23,  the  exordiums  of  Tanhuma,  Pinhas, 
Nos.  12  and  15  (Nos.  11,  and  13,  Buber)  have  been 
omitted,  as  also  in  section  xxii.,  beginning,  Nos.  1 
and  2 (compare  Buber,  pp.  476,  516). 

The  portions  of  Numbers  to  which  there  are  Tan- 
huma homilies  in  this  portion  of  Bemidbar  Rabbah 
arc  intended  for  public  worship  according  to  the 
divisions  of  the  cycle  of  the  sedarim  and  the  Pesikta. 
The  well-known  variations  existing  in  the  division 
into  sedarim  probably  explain  why  some  of  the  old 
sedarim,  as  Num.  xi.  23  (xvii.  16),  xviii.  25,  xxiii.  10, 
xxviii.  26,  xxxi.  25,  are  here  without  these  homilies, 
while  such  are  appended — or  at  least  fragments  of 
such — to  the  passages,  Num.  viii.  5,  xiv.  26,  xv. 
37,  xx.  7-13,  xxiv.  3.  In  an  article  in  the  “ Monats- 
schrift,”  1885,  p.  351  et  seq.,  upon  “ the  Midrashim  to 
the  Pentateuch  and  the  three-year  cycle 
For  of  Palestine  ” (to  which  reference  may 
Synagogue  be  had  for  many  details  omitted  here), 
Recitation,  the  undersigned  has  registered  32  or 
33  sedarim  in  Numbers  (see  “Monats- 
schrift,”  1886,  p.  443),  while  the  rabbinical  Bible  of 
Venice,  1617,  contains  a note  stating  that,  according 
to  some  codices,  Numbers  contains  28  sedarim. 

It  is  evident  that  in  this  portion  of  Bemidbar 
Rabbah,  as  in  its  source,  the  Tanhuma,  the  collected 
homilies  have  been  considerably  metamorphosed  and 
disjointed.  Many  are  quite  fragmentary,  and  others 
so  discursive  that  they  treat  of  the  whole  seder  in 
extenso , contrary  to  the  usual  practise  of  this  Mid- 
rash. Although  the  marking  of  the  parashiyot  at 
their  beginnings  and  in  marginal  superscriptions  is 
a departure  in  the  Venice  edition  (in  the  editio  pr in- 
ceps,  the  expression  SIT'D  P'^D  stands  only  at  the 
end  of  section  v.),  the  sections  of  the  second  part  are 
indicated  according  to  the  usual  notation  of  the 
parashiyot.  With  the  exception  of  sections  16  and 
17,  which  belong  to  “ Shelah  Leka,”  each  section  con- 
tains a parashah  of  the  one-year  cycle,  which  was 
already  recognized  when  Bemidbar  Rabbah  was 
compiled ; there  are  even  Tanhuma  Midrashim  extant 
with  divisions  according  to  the  parashiyot,  while  the 
Tanhuma,  in  its  earliest  editions,  is  alone  in  using 
the  original  arrangement  based  on  the  sedarim-cycle. 
In  Bemidbar  Rabbah,  even  in  the  newest  editions, 
the  divisions  according  to  separate  homilies  are  no 
longer  recognizable.  The  following  conspectus  of 
the  contents  of  this  second  part  may  therefore,  be 
interesting:  (1)  section  xv.  1-10,  upon  Num.  viii.  1; 
(2)  ib.  11,  12,  upon  Num.  viii.  5;  (3)  ib.  13-16,  upon 
Num.  x.  1;  (4)  ib.  17-25,  upon  Num.  xi.  16;  (5)  section 
xvi.  1-11  (=  Tanli.,  “Shelah,”  1-7,  Tanli.  ed.  Buber, 
1-11)  upon  Num.  xiii.  1 ; (6)  ib.  12-23  (=  Tanli.  8-13; 
Tanli.  Buber,  12-25,  is  not  in  the  Vatican  MS.)  com- 
ment upon  Num.  xiii.  17  to  xiv.  23;  (7)  ib.  24,  25 
(Tanli.  Buber,  addition,  1-6,  Vatican  MS.)  homily 
upon  Num.  xiv.  11;  (8)  ib.  26-28  (compare  Tanli. 
Buber,  addition,  7-14,  Vatican  MS.)  upon  Num.  xiv. 
26 ; (9)  section  xvii.  1-4,  upon  Num.  xv.  1 ; (10)  ib.  5, 


6,  upon  Num.  xv.  37;  (11)  section  xviii.  1-20,  upon 
Num.  xvi. ; (12)  ib.  21,  an  addition  ni^lDD  nvniK, 
contained  in  none  of  the  Tanhuma  MS. ; (13)  ib.  23, 
a fragment  of  a homily  on  Num.  xvii.  16;  (14)  ib.  22 
and  section  xix.  1-8,  on  Num.  xix.  1 ; (15)  ib.  9-14, 
commentary  on  Num.  xx.  7-13;  (16)  15-33,  contin- 
uous exposition  of  Num.  xx.  14-xxi.  35;  (17)  sec. 
xx.  1-20,  explanation  of  Num.  xxii.  2-xxiii.  24;  (18) 
ib.  21,  upon  Num.  xxiv.  3;  (19)  ib.  22-25,  upon  Num. 
xxv.  1 ; (20)  section  xxi.  1 and  3-7,  upon  Num.  xxv. 
10;  (21)  ib.  8-13,  upon  Num.  xxvi.  52;  (22)  ib.  2 and 
14,  15,  upon  Num.  xxvii.  15;  (23)  ib.  16-22,  upon 
Num.  xxviii.  1;  (24)  ib.  23-25,  on  Num.  xxix.  35; 
(25)  section  xxii.  1,  upon  Num.  xxx.  2;  (26)  ib.  2-6, 
upon  Num.  xxxi.  1;  (27)  ib.  7-9,  upon  Num.  xxxii. 
1 ; (28)  section  xxiii.  1-4,  on  Num.  xxxiii.  1 ; (29)  ib. 
5-12,  on  Num.  xxxiv.  1;  (30)  ib.  13-14,  upon  Num. 
xxxv.  9. 

Since  the  second  part  of  Bemidbar  Rabbah,  addi- 
tions excepted,  is  derived  from  the  Tanhuma  Mid- 
rashim, the  question  arises  whether  it  and  part  1 
(sec.  i.-xiv.)  are  to  be  ascribed  to  one  author.  That 
the  author  of  the  comparatively  late  commentary  on 
the  parashiyot  “ Bemidbar  ” and  “ Naso  ” — supposing 
that  the  Midrash  upon  these  two  is 

Author-  the  work  of  a single  author — should 
ship.  have  deliberately  rounded  out  his  in- 
complete work  with  the  Midrasli  Tan- 
huma is  certainly  highly  improbable.  According 
to  Epstein  (“Beitrage  zur  Jiidischen  Alterthums- 
kunde,”  p.  70)  some  unknown  author  wrote  the 
Midrash  upon  the  parashah  “Bemidbar”  in  order  to 
complete  the  Sifre,  which  commences  with  Num.  v. 
1 ; another  then  continued  it  with  the  commentary 
on  “Naso,”  and  in  order  to  complete  the  work  for 
the  remainder  of  Numbers,  the  commentary  for  the 
remaining  parashiyot  was  drawn  from  Tanhuma.  It 
must  also  be  mentioned  that  Cod.  Hebr.  149  of  the 
Paris  National  Library,  dating  from  the  year  1291, 
contains  only  the  parashah  “Bemidbar,”  while  the 
Munich  Cod.  97,  2 (Steinschneider),  dated  1418, 
covers  only  this  and  “Naso.” 

Even  the  first  part  contains  much  that  is  taken 
from  the  Tanhuma:  “ but  a copious  stream  of  new 
Ilaggadah  swallows  the  Midrash  drawn  from  this 
source  and  entirely  obscures  the  arrangement  of  the 
Yelamdenu”  (Zunz,  “G.  V.”  p.  260).  In  the  para- 
shah “Bemidbar,”  the  outer  framework  of  the  orig- 
inal composition  is  still  recognizable.  There  are  five 
sections,  containing  five  homilies  or  fragments  of 
such,  taken  from  the  Tanhuma  upon  Num.  i.  1,  ii.  1, 
iii.  14,  iii.  40,  and  iv.  1 7,  which  are  expanded  by  some 
very  discursive  additions.  As  Tanhuma  only  treats 
of  the  first  verses  of  each  chapter,  no  doubt  the  au- 
thor’s intention  was  to  supply  haggadic  commen- 
tary to  the  others.  But  in  the  section  upon  “ Naso,” 
which  is  more  than  three  times  the  volume  of  that 
preceding,  there  are  long  passages  which  have  no 
relation  to  the  Tanhuma  homilies,  based  as  they  are 
upon  the  sedarim-cycle,  and  commencing  in  “Naso  ” 
with  Num.  v.  11.  Sections  vi.,  vii.,  viii.,  x.,  which, 
like  the  other  lengthy  sections  in  which  the  material 
derived  from  the  Tanhuma  is  overwhelmed  in  a flood 
of  new  Haggadot,  show  even  more  clearly  the  en- 
deavor to  supply  homilies  and  continuous  exposi- 
tions for  all  sections  of  “Naso.”  Very  truly  has 


671 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Bemidbar  Rabbah 
Ben-Avig-dor 


Zunz  (“  G.  V.  ” p.  261)said:  “Instead  of  the  brief  ex- 
planations or  allegories  of  the  ancients,  instead  of 
their  uniform  citation  of  authorities,  we  have  here 
compilations  from  halakic  and  haggadic  works,  in- 
termingled with  artificial  and  often  trivial  applica- 
tions of  Scripture,  and  for  many  pages  continuously 
we  find  no  citation  of  any  source  whatever.”  Never- 
theless, most  remarkable  indeed  was  the  industry  of 
the  unknown  author  of  this  imperfect  work— a frag- 
ment, no  doubt,  of  his  original  purpose.  The  skill 
calls  for  wonder  and  appreciation,  which  enabled 
him  (sections  xiii.  and  xiv.  on  Num.  vii.)  to  give  a 
different  interpretation  to  each  one  of  the  twelve 
passages  enumerating  the  offerings  of  princes  of  the 
tribes — identical  in  all  but  the  name  of  the  prince 
(“Monatsschrift,”  xxxv.,  p.  44o). 

This  portion  of  the  Bemidbar  Rabbah  shows  all 
the  marks  of  the  late  haggadic  age ; 

Ap-  there  is  much  which  can  be  referred 
proximate  to  R.  Moses  ha-Darshan,  and  which 
Date.  reveals  a connection  with  Midrash 
Tadshe.  The  work  is,  according  to 
Zunz,  hardly  older  than  the  twelfth  century. 

Bibliography:  Zunz,  G.  V.  1st  ed..  pp.  258-262:  Weiss,  Dor 
Dor  ive-Dorshaw,  iii.  266  et  sec/.;  Epstein,  BcitrUyc,  z.  JIM. 
Alterthumsltunde , Vienna,  1887,  pp.  70-76;  idem,  rump 
Nmron.n,  p.  li;  winter  and  Wunsche,  Jlld.  Literatur , i.  510 
et  seq.  For  translation  see  Wunsche,  Midrasch  Bemidbar 
Rabba.  See  also  Bibliography  to  article  Berkshit  Kabbah, 
etc. 

J.  SB.  J T. 

BEMO?A’E  MENU?AH  (IHTOD  \SVm3): 

The  “ pizmon  ” of  the  “selihot  ” on  the  first  Sunday 
in  the  octave  preceding  the  New-Year,  and  therefore 
honored  witli  a special  melody.  The  first  verse  of  the 


BEN-ABINADAB  : Commissariat  officer  of  Sol- 
omon who  married  a daughter  of  his  royal  master. 
He  was  stationed  in  the  district  of  Dor;  that  is,  the 
modern  Tanturah  (I  Kings  iv.  11,  R.  y.). 

J-  JE-  G.  B.  L. 

BEN  ADRET  SOLOMON  B.  ABR.  See 
Adret. 

BEN  AMI.  See  Rabinovich,  I.  M. 

BEN-AMM1  (“son  of  my  people”;  “son  of 
Ammi  ):  Son  of  Lot,  and  ancestor  of  the  Ammonites 
(Gen.  xix.  38). 

G-  G.  B.  L. 

BEN  ASHER.  See  Aaron  ben  Moses  ben 
Asher. 

BEN-AVIGDOR  (pen-name,  Abraham  Leib 
Shalkovich) : Russian  Hebrew  novelist  and  pub- 
lisher; born  in  Zlieludok,  government  of  Wilna,  in 
1867.  He  received  the  usual  Biblical  and  Talmiid- 
ical  education,  and  was  expected  by  his  parents  to 
become  a rabbi ; but  he  was  attracted  by  modern 
Hebrew  and  Zionism,  and  engaged  in  writing  and 
publishing  as  a vocation.  In  1891  he  was  called  to 
Warsaw  to  become  secretary  of  a Zionist  society. 
There  he  began  to  publish  a popular  “library,”  or 
series  of  original  short  stories  under  the  name  “ Sifre 
Agurah  ” (Penny  Books),  and  in  the  following  four 
years  brought  out  thirty -one  numbers.  They  inclu- 
ded six  novels  and  novelettes  by  himself,  the  others 
being  by  the  best-known  Hebrew  writers  of  the  day, 
such  as  Friscliman,  Perez,  Taviov,  and  Brainin. 
Later  he  was  one  of  the  founders,  and  for  three  years 
the  manager  of  the  publication  society  Ahiasaf, 
which  has  accomplished  much  in  spreading  and 


BEMOZA’E 

Andante  assai. 


0 i 

3s  -s  | =i  n 

=t q 

IS \ S- 

tT 

Be  - mo  - 

za 

-l — i — 

’e . . . . 

• 1-0  0 • 0 ' 0 0 

me  - nu  - bah,  Kid  - dam 

nu  - ka 

—0 0^0 

te  - bil  - 

As  comes  to  end...  the  Day  of  Rest,  To  stand  be  - fore  Thee  each  one  es  - 


H 

9t b > 

-p  . * ys  -V 

— 

Z] 

-1 *—*-—-0 -rt-0 — 0 

SZ~  J ^ 

S — 0 — 0 — m — m— 

~i  - - 

lab Hat  oz  - ne  - ka mim-ma  - rom,  yo  - sheb..  te  - hil  - lab, 

says....  In  - cline  Thine  ear to  us  be  - low,  0 Thou..  en-tlironed  in  praise, 


p Refrain. 

- 

■S—  > 

~Z^~\ 



/O 

largo. 

_ v-  > 

1 S |j 

1 

-e? — 

1— si 1— 

—m -m— 

-50— 

-E 

P-  — F*  — 1 

t?  * * 

-=*  0 H 

Lish  - mo 

_ _ _ 

a‘  el 

ha 

rin  - 

nah 

w’el  hat  - te  - 

fil  - lab. 

And  hark 

. 

- 

en  to 

the 

pray  - 

er 

and  to  the 

praise. 

hymn  is  also  chanted  in  some  German  congregations 
(Minhag  Ashkenaz)  in  the  closing  service  of  Atone- 
ment. The  melody  itself,  by  no  means  ancient, 
shows  some  antique  characteristics  of  Hebrew  mel- 
ody in  tonality  and  in  structure.  As  customary  in 
such  piyvutim,  which  are  largely  centi  of  Biblical 
phrases,  the  refrain  is  a text;  viz.,  a part  of  I Kings 
viii.  28. 

A. 


popularizing  the  newly  revived  Hebrew  literature. 
When  he  left  the  Ahiasaf  company  he  founded  a 
similar  publishing-house,  called  “ Tushiah  ” (Sound 
Knowledge),  of  which  he  is  the  editor  and,  with 
M.  Balascher,  manager.  It  has  published  various 
scientific  works,  both  original  and  translations,  and 
numerous  works  of  fiction,  and  is  one  of  the  most 
potent  agencies  for  the  diffusion  of  knowledge 
among  the  Hebrew  reading  public. 


F.  L.  C. 


Ben  ‘Azzai 
Ben  Chananja 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


672 


As  a writer,  Ben-Avigdor  is  original  and  lias 
considerable  power  of  description  and  expression. 
Some  of  his  longer  stories — e.g.,  “Leali  Mokeret  lia- 
Dagim  ” and  “ Menahem  ha-Sofer  ” — attracted  much 
attention.  Other  stories  of  his  and  some  articles 
gave  occasion  for  interesting  polemics.  He  was  at- 
tacked not  only  for  his  ideas  as  a Nationalist,  but  also 
for  his  style,  which  he  modeled  after  the  so-called 
“new  direction,”  caring  more  for  being  understood 
than  for  the  purity  of  Biblical  Hebrew.  Some  of 
his  stories  were  published  in  the  Aliiasaf  annuals. 

Bibliography  : Ha-Meliz , 1889,  Nos.  82-86 : Ha-Axif,  1894, 
pp.  213-224  (review  of  liis  two  works);  Lippe,  BibUogra- 
phisches  Lexikun , new  series,  Vienna,  1899,  p.  32:  private 
sources. 

H.  It.  P.  Wl. 

BEN  ‘AZZAI : A distinguished  tanna  of  the 
first  third  of  the  second  century.  His  full  name 
was  Simon  b.  ‘Azzai,  to  which  sometimes  the  title 
“ Rabbi  ” is  prefixed.  But,  in  spite  of  his  great  learn- 
ing, this  title  did  not  rightfully  belong  to  him ; for 
he  remained  all  his  life  in  the  ranks  of  the  “tal- 
midim  ” or  “ talmide  liakamim  ” (pupils  or  disciples 
of  the  wise).  Ben  ‘Azzai  and  Ben  Zoma  were  con- 
sidered in  the  taunaitic  school-tradition  as  the  high- 
est representatives  of  this  degree  in  the  hierarchy  of 
learning  (Tosef.,  Kid.  iii.  9;  Bab.  Kid.  496;Ber.  Kid. 
576;  Yer.  Ma'as.  Sli.  ii.  53 d;  Bab.  Sanli.  176).  Ben 
‘Azzai  is  especially  named  as  an  eminent  example  of 
a “pupil  who  is  worthy  of  the  liora’ah,”of  the  right 
of  independent  judgment  in  questions  of  religious 
law  (Hor.  26).  Ben  ‘Azzai  stood  in  close  relation 
to  the  leaders  of  the  school  of  Jabneh.  He  handed 
down,  “ from  the  mouth  of  two-and-seventy  elders,” 
who  were  present  on  the  occasion,  a halakic  decision, 
which  was  accepted  in  Jabneh  on  the  day  when 
Eleazar  b.  Azariali  was  elected  presi- 
Connection  dent  in  the  place  cf  Gamaliel  II.  (Yad. 

with  iv.  2;  Zeb.  i.  3);  also  another  resolu- 
the  Canon,  tion  of  the  same  day,  declaring  the 
books  Kohelet  and  Shir  lia-Shin  i to 
be  as  sacred  as  the  other  Scriptures,  where'  / the 
collection  of  the  Biblical  writings,  or  the  canon,  was 
officially  closed  (Yad.  iii.  5). 

Chief  among  Ben  ‘Azzai’s  teachers  was  Joshua 
b.  Hananiah,  whose  opinions  lie  expounded  (Parah  i. 
1),  proved  to  be  correct  (Yeb.  iv.  13),  or  defended 
against  Akiba  (Yoma  ii.  3;  Ta'anit  iv.  4;  Tosef., 
Sheb.  ii.  13).  Akiba  himself  was  not  really  Ben 
‘Azzai’s  teacher,  although  the  latter  occasionally 
calls  him  so,  and  once  even  regrets  that  he  did  not 
stand  in  closer  relation  as  pupil  to  Akiba  (Ned.  746); 
and  he  expressed  the  same  regret  in  regard  to  Ish- 
mael  b.  Elisha  (Hul.  71a).  In  his  halakic  opinions 
and  Biblical  exegesis,  as  well  as  in  other  sayings, 
Ben  ‘Azzai  follows  Akiba;  and,  from 
Relations  the  tone  in  which  he  speaks  of  Akiba 
with  in  the  discourses  that  have  been 
Akiba.  handed  down,  the  Amoraim  concluded 
that  his  relations  with  Akiba  were 
both  those  of  pupil  and  of  colleague  (Yer.  B.  B.  ix. 
176;  Bab.  ib.  1586;  Yer.  Sliek.  iii.  476;  Yer.  R.  H. 
i.  56d). 

Ben  ‘Azzai’s  most  prominent  characteristic  was 
the  extraordinary  assiduity  with  which  he  pursued 
his  studies.  It  was  said  of  him  afterward,  “ At  the 
death  of  Ben  ‘Azzai  the  last  industrious  man  passed 


away  ” (Sotah  ix.  15).  A later  tradition  (Midr.  Hallel) 
says  of  the  zealous  studies  of  Ben  ‘Azzai  and  Akiba 
— by  way  of  reference  to  Ps.  cxiv.  8 — that  in  their 
perceptive  faculty  both  had  been  as  hard  as  rock; 
but,  because  they  exerted  themselves  so  greatly  in 
their  studies,  God  opened  for  the  man  entrance  into 
the  Torah,  so  that  Ben  ‘Azzai  could  explain  even 
those  things  in  the  Halakah  that  the  schools  of 
Shammai  and  Hillel  had  not  understood.  His  love 
of  study  induced  Ben  ‘Azzai  to  remain  unmarried,  al- 
though he  himself  preached  against 
His  Piety  celibacy,  and  even  was  betrothed  to 
and  Akiba’s  daughter,  who  waited  for 
Devotion  to  years  for  him  to  marry  her,  as  her 
Study.  mother  had  waited  for  Akiba  (Ket. 

63«).  When  Eleazar  b.  Azariah  re- 
proved him  for  this  contradiction  between  his  life 
and  his  teachings,  he  replied:  “What  shall  I do? 
My  soul  clings  lovingly  to  the  Torah;  let  others 
contribute  to  the  preservation  of  the  race  ” (Tos. 
Yeb.  viii.  4;  Bab.  ib.  636;  Gen.  R.  xxxiv. ; compare 
Sotah  46). 

Another  characteristic  of  Ben  ‘Azzai  was  his  great 
piety.  It  was  said,  “He  who  has  seen  Ben  ‘Azzai 
in  his  dreams  is  himself  on  the  way  to  piety  ” (Ber. 
576).  Thanks  to  this  piety  he  could,  without  injury 
to  his  soul,  devote  himself  to  theosophic  specula- 
tions, when  he,  like  Ben  Zoma,  Elisha  b.  Abuyah, 
and  Akiba,  entered,  as  tradition  has  it,  into  the 
garden  (“  pardes  ”)  of  the  esoteric  doctrine.  Tra- 
dition (Hag.  146)  says  of  him:  “He  beheld  the  mys- 
teries of  the  garden  and  died ; God  granted  him  the 
death  of  His  saints”  (Ps.  cxvi.  15).  With  reference 
to  this  verse,  Ben  ‘Azzai  himself  had  taught  that 
God  shows  to  the  pious,  near  the  hour  of  their 
death,  the  rewards  awaiting  them  (Gen.  R.  lxii. ). 
Other  sayings  of  his  concerning  the  hour  of  death 
have  been  handed  down  (Ab.  R.  N.  xxv.).  Accord- 
ing to  a tradition  not  entirely  trustworthy,  Ben 
‘Azzai  was  among  the  first  victims  of  the  persecu- 
tions under  Hadrian ; his  name,  therefore,  is  found 
on  a list  of  the  “ ten  martyrs  ” (Lam.  R.  ii.  2). 

Ben  ‘Azzai’s  posthumous  fame  was  extraordinary. 
The  greatest  amora  of  Palestine,  Johanan,  and  the 
greatest  amora  of  Babylonia,  Rab, 
His  Repu-  each  said,  in  order  to  mark  their  au- 
tation.  tliority  as  teachers  of  the  Law:  “Here 
I am  a Ben  ‘Azzai”  (Yer.  Bik.  ii.  65a; 
Yer.  Peah  vi.  19c).  The  name  of  Ben  ‘Azzai  is  ap- 
plied in  the  same  sense  by  the  great  Babylonian 
amora  Abaye  (Sotah  45a;  Kid.  20a;  ‘Ar.  306)  and 
Raba  (‘Er.  29«).  A haggadic  legend  of  Palestine 
relates  of  him  the  following:  “Once,  as  Ben  ‘Azzai 
was  expounding  the  Scriptures,  flames  blazed  up 
around  him,  and  being  asked  whether  he  was  a stu- 
dent of  the  mysteries  of  the  ‘Chariot  of  God,’  he 
replied:  ‘I  string  together,  like  pearls,  the  words 
of  th  3 Torah  with  those  of  the  Prophets,  and  those 
of  the  Prophets  with  those  of  the  Hagiographers; 
and  therefore  the  words  of  the  Torah  rejoice  as  on 
the  day  when  they  were  revealed  in  the  flames  of 
Sinai’”  (Lev.  R.  xvi. ; Cant.  R.  i.  10). 

Under  Ben  ‘Azzai’s  name,  traditional  literature 
has  preserved  many  sentences,  with  and  without  Bib- 
lical foundation.  Two  of  these  have  been  taken 
over  into  the  sayings  of  the  Fathers  (Ab.  iv.  2,  3). 


673 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben  ‘Azzai 
Ben  Chananja 


After  a saying  of  Ben  ‘Azzai,  at  the  beginning  of 
the  third  chapter  of  “ Derek  Erez  Kabbah,”  this  lit- 
tle book — which  began  originally  with  that  chapter 
— is  called  “Perek  Ben  ‘Azzai”  (Kashi  to  Ber.  22a; 
Tos.  to  ‘Er.  53 6).  In  a sentence  that  recalls  a fun- 
damental thought  of  Akiba,  Ben  ‘Azzai  gives  the 
characteristic  features  of  a kind  of  deterministic  view 
of  the  world : “ By  thy  name  they  shall  call  thee,  at 
the  place  where  thou  belongest  shall  they  see  thee, 
what  is  thine  they  shall  give  to  thee ; no  man  touches 
that  which  is  destined  for  his  neighbor ; and  no  gov- 
ernment infringes  even  by  a hair’s  breadth  upon  the 
time  marked  for  another  government”  (Yoma  38a 
et  seq. ).  Following  Hillel,  Akiba  had  declared  the 
commandment  “tlioushalt  love  thy  neighbor  as  thy- 
self” (Lev.  xix.  18)  to  be  the  greatest  fundamental 
commandment  of  the  Jewish  doctrine;  Ben  ‘Azzai, 
in  reference  to  this,  said  that  a still  greater  principle 
was  found  in  the  Scriptural  verse,  “This  is  the  book 
of  the  generations  of  Adam  [origin  of  man].  In  the 
day  that  God  created  man  [Adam],  in  the  likeness 
of  God  made  he  him”  (Gen.  v.  1;  Sifra,  Kedosliim, 
iv. ; Yer.  Ned.  ix.  41c;  Gen.  R.  xxiv.).  The  com- 
mandment to  love  God  with  all  the 
The  soul  (Deut.  vi.  5),  Ben  ‘Azzai  ex- 

Greatest  plained  in  the  same  manner  as  Akiba; 

Principle.  “ Love  him  even  to  the  last  breath  of 
the  soul!”  (Sifre,  Deut.  32).  Several 
of  Ben  ‘Azzai’s  liaggadic  sentences,  having  been 
called  forth  by  those  of  Akiba,  are  introduced  by 
the  words,  “ I do  not  wish  to  oppose  the  interpreta- 
tion of  my  master,  but  will  only  add  to  his  words  ” 
(Sifra,  Wayikra,  ii. ; Mek.,  Bo,  Introd.). 

Ben  ‘Azzai’s  observations  on  sacrifices  (Sifre, 
Num.  143)  are  obviously  directed  against  Gnosticism. 
As  against  the  doctrine  of  the  Gnostics,  that  the 
part  of  the  Law  containing  the  rules  of  sacrifice 
could  have  originated  only  with  a secondary  god, 
the  demiurge,  who  is  merely  just,  not  beneficent, 
Ben  ‘Azzai  maintains,  that  in  connection  with  the 
sacrificial  laws,  not  any  one  of  the  various  names 
of  God  is  there  used,  but  precisely  the  distinctive 
name,  the  Tetragrammaton,  in  which  especially  the 
goodness  of  God  is  emphasized,  in  order  that  the 
“ minim  ” (disbelievers)  might  not  have  an  oppor- 
tunity to  prove  their  views  by  the  Bible.  Ben  ‘Az- 
zai’s symbolic  interpretation  of  the  first  word  of 
Lamentations  (ns'N)  is  also  polemical  and  probably 
directed  against  Pauline  Christianity.  He  holds  that 
in  the  numerical  value  of  the  four  letters  of  this  word 
is  indicated  that  the  Israelites  did  not  go  into  exile 
until  after  they  had  denied  the  one  God  ({4),  the  ten 
commandments  ('),  the  law  of  circumcision,  given 
to  the  twentieth  generation  after  Adam  (3),  and  the 
five  (ri)  books  of  the  Torah  (Lam.  R.  i.  1). 

j.  sr.  W.  B. 

BEN  BAG-BAG  : An  early  tanna.  At  the  end 
of  the  Mishnah  Abot  (v.  22,  23)  two  sentences  are 
given  concerning  the  study  of  the  Torah;  one  by 
Ben  Bag-Bag,  the  other  by  Ben  He-H6.  Both  sen- 
tences are  also  ascribed  to  Hillel  (Ab.  R.  N.  xii.) ; as 
indeed  in  their  pithy  language  as  well  as  Aramaic 
wording  they  are  similar  to  the  well-known  Aramaic 
sentences  of  Hillel.  Tradition  reports  two  exegetical 
questions,  which  Ben  He-II®  asked  of  Hillel  (Hag. 

11.-43 


96).  Ben  He-He  and  Ben  Bag-Bag  may,  therefore, 
be  considered  disciples  of  Hillel ; or,  as  is  even  more 
likely,  both  names  represent  one  and  the  same  person. 

The  peculiarity  of  these  names  may  be  explained 
by  the  following  anecdote  (Sliab.  31a):  Hillel  once 
convinced  a proselyte  of  the  truth  of  the  oral  law  by 
proving  to  him,  in  a lesson  on  the  Hebrew  alphabet, 
that  even  a knowledge  of  the  phonetic  value  and  of 
the  order  of  the  letters  of  the  alphabet  is  not  possible 
without  a belief  in  their  oral  transmission  from  age 
to  age.  If  this  proselyte  is  identical  with  the  disci- 
ple of  Hillel  quoted  under  the  above  pseudonyms, 
then  the  one  name,  “Ben  HS-He,”  may  have  been 
chosen  to  indicate  that  “ He  ” is  always  pronounced 
“He,"  as  the  tradition  shows;  and  the  other  name, 
“Ben  BG-BG,”  to  show  that  in  the  alphabet  the 
sequence  bet  gimel  is  fixed  by  tradition.  That 
Ben  He-Hfiaud  Ben  Bag-Bag  are  identical  is  appar- 
ently an  old  tradition,  mentioned  by  Abraham  Za- 
cuto  in  “ Yuhasin.” 

In  Tos.  to  Hag.  96  Ben  Bag-Bag  and  Ben  He- 
ll® are  also  considered  to  be  proselytes,  although 
the  symbolic  meaning  of  their  names  is  differently 
accounted  for.  Several  halakic  interpretations  of 
Scriptural  passages  by  Ben  Bag-Bag  have  been  trans- 
mitted: of  Ex.  xiii.  13  (Bek.  12a);  of  Lev.  xix.  11 
(Sifra,  Kedosliim,  ii.  2;  Tosef. , B.  K.  x.  38;  Bab. 
B.  K.  2 76);  of  Num.  xxviii.  2 (Pes.  96a;  Men.  496; 
‘Ar.  136;  anonymously  stated  in  Sifre,  Num.  142, 
and  in  the  name  of  ‘Akiba  in  Meg.  Ta'anit  i.);  of 
Deut.  xiv.  26  (Sifre,  Deut.  107 ; ‘Er.  276). 

There  is  another  rabbi  distinct  from  this  elder  Ben 
Bag-Bag  who  was  never  cited  with  a given  name. 
He  is  Johanan  ben  Bag-Bag,  possibly  the  son  of 
the  former.  Nothing  is  known  about  him  except 
that  he  sent  to  Nisibis  a halakic  question  to  Judah 
b.  Betera,  a contemporary  of  Akiba,  who  in  his  re- 
ply referred  to  Ben  Bag-Bag  as  one  noted  for  being 
“ familiar  with  the  chambers  of  the  Law”  (Tosef., 
Ket.  v.  1;  Yer.  Ket.  v.  29 d;  Bab.  Kid.  106;  Sifre, 
Num.  117). 

j.  sr.  W.  B. 

BEN-BAflAIJ : 1.  A man,  at  the  time  of  the 
teachers  of  the  Mishnah  (“  ‘Aruk,”  s.v.  spUS),  whose 
fist,  being  about  the  size  of  an  adult’s  head,  was  used 
as  a standard  of  measurement  (Kelim  xvii. ; Bek. 
376;  compare  hip-bone  of  the  giant  kingOg,  Tosef., 
Oh.  ixv.  4). 

2.  The  son  of  the  sister  of  Johanan  b.  Zak- 
kai,  who,  as  one  of  the  ringleaders  of  the  Zealots, 
burned  the  granaries  at  Jerusalem  in  order  that  the 
Jews  shoi  1 have  to  fight  more  desperately  (Lam. 
R.  i.  5;  Ecei  It.  vii.  11;  Yalk.,  Eccl.  975).  In  Git. 
56a  the  name  “ Abba  Sakkara  ” (or,  as  others  read, 
“ Abba  Sikra  ” = leader  of  the  Sicarii)  occurs.  Many 
think  that  the  two  persons  are  identical  (see  Abba 
Sakkara,  Athronges). 

j.  SR.  S.  Kr, 

BEN  CHANANJA  : 1 . A periodical  published 
by  Leopold  Low  at  Leipsic  in  1844  with  the  sub- 
title “Blatter fur  Israelitisch-Ungarische  Angelegen- 
heiten.”  It  was  an  octavo  containing  sixty-four 
pages,  including  four  introductory  ones. 

2.  A periodical  devoted  to  Jewish  theology,  also 
edited  and  published  by  Leopold  Lftw,  rabbi  of 


Ben  Dama 
Ben  Judah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


674 


Szegedin,  Hungary.  It  appeared  at  Szegedin  from 
1858  to  1867,  covering  ten  volumes.  Its  form  and 
subtitle  underwent  various  changes:  the  first  thee 
volumes  were  in  octavo ; the  last  seven,  in  quarto. 
The  subtitle  was  at  first  “ Monatsschrift  fur  Jildische 
Theologie”;  in  the  third  volume  it  reads  “Zeit- 
schrift,”  etc. ; from  the  fourth  to  the  ninth,  “ Woclien- 
blatt,”  etc. , and  from  the  thirty -eighth  number  of 
the  ninth  volume  to  the  end  of  the  tenth,  “Zeitschrift 
fur  Jiidische  Theologie  und  fur  Jtid.  Leben  in  Ge- 
meinde,  Synagoge,  und  Schule.” 

The  ten  volumes  of  this  journal  contain  important 
information  concerning  the  history  of  the  Jews  in 
Hungary  during  the  period  of  its  existence,  espe- 
cially in  relation  to  the  Reform  movement,  in  which 
its  editor  was  heartily  interested.  Two  supple- 
ments containing  valuable  contributions  by  eminent 
scholars  appeared  occasionally  from  1866  to  1867. 
The  one,  a homiletic  review,  was  entitled  “ Homile- 
tisclie  und  Didaktisclie  Beilage  ” ; the  other,  for  spe- 
cial scientific  research,  bore  the  title  “ Forschungen 
des  Wissenschaftlich-Talmudischen  Vereins.”  A 
separate  treatise,  “ Der  Judeneid  Betrachtet  vom 
Mosaisch  - Religiosem  und  Humanitarem  Stand- 
puukte,”  by  I.  C.  Soppron,  was  attached  to  vol.  vii. 
An  index  to  both  supplements  was  prefixed  to  the 
tenth  volume.  Among  notable  contributors  were 
N.  Briill,  Carmoly,  Criezenach,  Dukes,  Jost,  Kohut, 
Munk,  Neubauer,  and  other  able  scholars. 

The  erudite  articles  contributed  by  the  editor  to 
the  magazine  throughout  its  course  were  reissued  in 
his  “Gesammelte  Schriften,”  edited  by  his  son,  Im- 
manuel Lbw,  chief  rabbi  of  Szegedin. 

Bibliography:  M.  Roest,  Catalog  der  Hehraiea  und  Judaica 

aus  der  L.  Rosenthal' sclien  Bibliotheh , i.  741-742,  Amster- 
dam, 1875. 

g.  G.  A.  K. 

BEN  DAMA  (or  DAMAH;  full  name, 
ELEAZAR  B.  DAMA[H]):  Tanna  of  the  begin- 
ning of  the  second  century ; a nephew  of  Ishmael 
b.  Elisha.  His  inclination  toward  Hellenism  and 
the  Judseo-Christians  contrasted  with  the  attitude 
of  his  uncle,  whom  he  once  asked  if  he  should  study 
“Greek  Wisdom,”  since  he  had  finished  the  study  of 
the  Torah.  The  answer  of  Ishmael  was:  “Study 
the  Torah  day  and  night  and  ‘ Greek  Wisdom  ’ 
when  it  is  neither  day  nor  night.”  Ben  Dama  died 
of  a snake’s  bite,  and  the  following  account  is  given 
of  his  last  moments: 

Jacob  of  Kefar  Sama  (Sakonya),  a Judaeo-Cliris- 
tian,  wanted  to  charm  away  the  deadly  effects  of 
the  bite  by  formulas  in  the  name  of  Jesus;  but  Ish- 
mael did  not  believe  in  such  charms  and  would  not 
allow  him  to  come  in.  Just  as  Ben  Dama  es- 
sayed to  prove  to  his  uncle  that  there  could  be  no 
objection  to  the  cure  from  a Jewish  standpoint,  he 
died,  and  Ishmael  exclaimed,  “ God  has  shown  thee 
mercy  in  that  thou  didst  depart  in  peace  and  didst 
not  transgress  the  law  of  the  sages”  (Tosef.,  Hul.  ii. 
22,  23;  ‘Ab.  Zarah  276;  Yer.  ‘Ab.  Zarah  ii.  40d). 

It  is  not  improbable  that  Ben  Dama’s  inclination 
toward  the  Judseo-Christians  was  the  reason  that 
nothing  written  by  him  was  transmitted  either  by 
the  Halakah  or  by  the  Haggadah,  and  that  neither 
the  Babylonian  nor  the  Palestinian  Talmud  gives 
him  the  title  “ Rabbi.”  His  title  and  full  name  have 


been  preserved  by  the  Tosefta  (Hul.  l.c.),  which 
contains  a lialakic  controversy  between  Ben  Dama 
and  Ishmael  (Sheb.  iii.  4). 

Bibliography:  Heilprin,  Seder  ha-Dnrot.  ed.  Warsaw,  1882, 

ii.  84 ; Gratz,  Gesch.  der  Juden,  3d  ed.,  iv.  81. 

K.  L.  G. 

BEN  DAVID.  See  Messiah. 

BEN-DA VID,  ABRAHAM:  Chief  rabbi  of 
Serres,  European  Turkey,  for  16  years  (1825-41); 
born  1788,  died  1841 ; author  of  a volume  of  respon- 
sa,  “Tiferet  Adam”  (Man’s  Beauty),  Salonica,  1861. 

s.  M.  Fr. 

BEN -DER AR : Commissariat  officer  of  Solomon, 
whose  district  in  northern  Dan  included  Makaz, 
Shaalbim,  Beth  - shemesh,  and  Elon  - Beth  - hanan 
(I  Kings  iv.  9). 

J.  JR.  G.  B.  L. 

BEN  DURAND : Diplomat  and  intermediary 
between  Abd-el-Kader  and  the  French  government ; 
died  at  Algiers  in  September,  1839.  Clauzel  and 
Valee,  French  governors  of  Algeria,  also  availed 
themselves  of  his  services. 

s.  M.  K. 

BEN  ELASAH : A rich  and  prominent  Pales- 
tinian of  about  the  middle  of  the  second  century. 
He  was  the  son-in-law  of  R.  Judah  ha-Nasi  I.,  aud 
is  chiefly  known  in  the  Talmud  as  having  been 
made  a butt  of  on  various  occasions  by  Bar  Kap- 
para  (Ned.  51a;  Yer.  M.  K.  iii.  81c).  It  was  also 
said  that  Ben  Elasah  paid  a large  sum  of  money  to 
a barber  to  have  his  hair  cut  after  the  fashion  of  the 
high  priests  (Ned.  l.c. ; Sanh.  226).  From  these 
stories  it  appears  that  Ben  Elasah  was  merely  a 
rich  man ; and  it  is  highly  improbable  that  he  was 
identical,  as  Heilprin  asserts,  with  the  R.  Elasah 
mentioned  in  Midr.  Teh.  ix.,  wdiere  the  following 
conversation  is  reported  as  having  taken  place  be- 
tween R.  Elasah  and  a philosopher: 

“ The  philosopher  asks  the  rabbi  when  the  prediction  of  the 
prophet  Malachi  (i.  4),  that  the  Edomites  would  build  in  vain, 
would  be  fulfilled ; to  which  Ben  Elasah  replies  that  he  inter- 
preted the  passage  to  mean  that  the  evil  intents  of  Edom  [Rome] 
against  the  Jews  are  frustrated  by  Providence.  The  philoso- 
pher thereupon  admits  that  the  Romans  annually  plan  to  destroy 
Israel,  but  that  ‘ an  aged  one  ’ [a  wise  counselor]  always  comes 
to  defeat  their  counsels.”  [Compare  Pes.  785 ; ‘Ab.  Zarah  10b], 

The  last  words  are  very  obscure  and  possibly  con- 
tain an  allusion  to  Antoninus,  a contemporaneous 
emperor,  whose  friendship  for  the  Jews  is  a frequent 
topic  in  Talmudic  legends  (see  Antoninus  in  the 
Talmud).  Assuming  this  to  be  true,  there  would 
be  some,  but  by  no  means  conclusive,  reason  for  the 
identification  of  R.  Elasah  with  Ben  Elasah. 
Bibliography  : Heilprin,  Seder  ha^Dorot,  ed.  Maskileison, 

ii.  70. 

j.  sr.  L.  G. 

BEN  ELIEZER.  See  Behrmann,  V.  L. 

BEN-EZRA,  SOLOMON : Chief  rabbi  of  the 
Jewish  community  of  Smyrna,  Asia  Minor,  in  the 
second  half  of  the  eighteenth  century,  having  suc- 
ceeded his  father,  Abraham  Ben-Ezra;  died  in  1782. 
He  was  the  author  of  a series  of  Hebrew  sermons, 

“ Yad  Shelomoh”  (The  Hand  of  Solomon),  Salonica, 
1826,  and  of  two  other  works,  “ Bet-Metabahia  ” (The 
Slaughter-House)  and  “Bet-Abtinas  ” (The  House  of 
Abtinas). 

s.  M.  Fr. 


675 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben  Dama 
Ben  Judah 


BEN-HADAD.- Biblical  Data:  A name  that 
would  seem  to  mean  simply  “the  son  of  Hadad,”  a 
well-known  appellation  of  an  Aramean  and  perhaps 
also  of  an  Edomite  deity  (see  Hadad).  As  found  in 
the  Old  Testament,  the  name  is  applied  to  at  least 
two  distinct  kings  of  Damascus;  some  expositors, 
however,  say  three.  Of  these,  Ben-hadad  I.,  son  of 
Tabrimon,  son  of  Hezion,  was  subsidized  by  Asa  of 
Judah  to  aid  him  in  his  attack  on  Baaslia  of  Israel 
while  the  latter  was  building  the  fortress  of  Ramah 
(I  Kings  xv.  18;  II  Cliron.  xvi.  2).  The  allies  suc- 
ceeded in  their  campaign ; and  Asa,  removing  the 
building  material  of  Ramah,  constructed  with  it 
Geba  and  Mizpali.  Ben-hadad  engaged  later  in  a 
war  with  Aliab  and  unsuccessfully  besieged  Samaria 
(I  Kings  xx.  12;  see  Ahab).  The  campaign  re- 
sulted happily  for  Israel,  as  the  Syrian  was  over- 
whelmed at  Apliek,  in  spite  of  his  numerous  allies. 
On  his  attacking  Samaria  again,  his  army  fled  with- 
out giving  battle,  owing  to  a rumor  that  the  king 
of  Israel  had  entered  into  an  alliance  with  the  Hit- 
tites  and  Egyptians  (II  Kings  vii.  6,  7). 

The  relations  between  Ben-hadad  and  the  Assyr- 
ian king  Shalmaneser  II.  are  very  clear.  The  Syrian 
forces  were  utterly  defeated  at  Karkar  on  the  Orontes 
in  853  b.c.,  in  spite  of  the  enormous  armament  which 
the  Damascene  had  brought  to  his  aid. 
Ben-hadad  The  inscriptions  of  Shalmaneser  in  one 
and  Shal-  passage  give  the  number  of  the  slain 
maneser.  as  20,500.  With  120,000  men  in  845 
b.c.  Shalmaneser  again  entered  Syria 
and  overthrew  Ben-hadad  and  a large  army  of  allies. 

According  to  II  Kings  viii.  7-15,  Ben-hadad  fell 
ill  and  sent  Hazael  to  the  prophet  Elisha — who  was 
then  in  Damascus — in  order  to  inquire  whether  he 
would  recover.  Elisha  prophesied  that  Hazael 
would  be  king  in  Ben-liadad’s  stead  and  would  do 
much  evil  to  Israel.  On  Hazael’s  return  to  his  mas- 
ter he  smothered  Ben-hadad  with  a wet  cloth  and 
declared  himself  king  (see  Hazard).  When,  in  841, 
the  Assyrian  king  once  more  encountered  the  forces 
of  Damascus,  his  chief  foe  was  Hazael,  who,  it  is 
known,  was  Ben-liadad’s  successor,  so  that  the  lat- 
ter must  have  died  between  845  and  841  b.c. 

Some  expositors  deny  the  necessity  of  assuming 
that  the  events  just  described  should  be  divided  be- 
tween two  kings  named  Ben-hadad,  on  the  ground 
that  the  period  between  Ben-hadad’s  alliance  with 
Asa  and  Ben-hadad’s  death — which,  as  just  shown, 
could  not  have  been  earlier  than  845 — is  too  long  for 
the  reign  of  one  king.  It  is  suggested,  in  answer  to 
this,  that  Tabrimon,  the  father  of  Ben-hadad,  may 
have  been  contemporaneous  with  Baaslia  and  Asa 
for  a long  time,  so  that  really  not  more  than  forty 
years  need  have  passed  between  Ben-hadad’s  al- 
liance with  Asa  and  the  death  of  the  former. 

The  son  of  Hazael  also  is  called  “ Ben-hadad  ” in 
II  Kings  xiii.  24,  25,  where  he  is  mentioned  as  an 
oppressor  of  Israel  and  as  a contem- 

Hazael  porary  of  Jehoahaz  ben  Jehu  (814-798 
Ben-hadad.  b.c.).  Joash  of  Israel  met  and  de- 
feated this  king  three  times  and  recov- 
ered from  him  a number  of  cities.  This  Ben-hadad 
II.  is  probably  the  same  as  “ Mari  ” alluded  to  in 
Rawlinson,  “Cuneiform  Inscriptions  of  Western 
Asia,”  i.  pi.  35,  No.  1,  1.  15,  as  resisting  Rainman- 


nirari  III.  between  826  and  803.  The  Assyrian  form 
“Mari ’’may  possibly  be  an  attempt  to  reproduce 
the  Aramaic  title  “Mare”  (lord,  possessor)  which 
may  have  been  applied  as  a subsidiary  name  or  title 
of  nonor  to  this  king.  This  is  Schrader’s  view 
(“C.  I.  O.  T.”  p.  212)  and  appears  the  most  reason- 
able, but  Cheyne  suggests  that  “ Mari  ” was  the  cor- 
rect name  of  the  king  as  against  “Ben-hadad.” 

The  name  “ Ben-hadad  ” in  the  late  passage,  Jer. 
xlix.  27,  is  not  a general  term  for  the  kings  of  Da- 
mascus, but  is  simply  an  allusion  to  Ben-hadad  I., 
son  of  Tabrimon,  and  not  to  Ben-hadad  II.,  son  of 
Hazael.  The  passage  in  Jeremiah  is  probably  bor- 
rowed from  Amos  i.  4. 

,r.  jr.  J.  D.  P. 

In  Rabbinical  Literature  : When  Ben  -hadad 

demanded  that  Ahab  should  surrender,  in  addition 
to  his  gold,  silver,  wives,  and  children,  alsolcriD  ^3 
■pry  (“  whatsoever  is  pleasant  in  thine  eyes  ”) 
(I  Kings  xx.  6),  the  haggadists  affirm  that  he  meant 
by  this  expression  the  sacred  scroll  of  the  Torah, 
which  the  Syrian  king  wanted  to  take  away  from 
Ahab.  Although  a sinful  king,  Ahab  would  not  be 
responsible  for  such  an  act,  but  convoked  the  elders, 
who  advised  him  to  refuse  compliance  with  the  wish 
of  Ben-hadad.  As  a reward  for  thus  honoring  the 
Torah,  it  was  granted  to  Ahab  to  reign  for  twenty- 
two  years  (as  the  Torah  is  written  with  an  alphabet 
of  twenty-two  letters)  and  to  conquer  Ben-hadad 
(Tan.,  Shemot,  29;  ed.  Buber,  26;  Ex.  R.  iii.  8; 
Sanh.  1026). 

j.sr.  L.  G. 

BEN  h£.  See  Ben  Bag-Bag. 

BEN-HESED  : Commissariat  officer  of  Solomon 
with  residence  in  Aruboth  in  Judah  (I  Kings  iv.  10, 
R.  V.).  His  district  was  Hepher  and  Socholi.  There 
being  several  places  of  the  name  “Socholi,”  it  is  not 
easy  to  decide  which  one  is  meant.  The  context 
speaks  in  favor  of  the  one  near  Hebron  (Josh, 
xv.  48). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BEN  HINNOM.  See  Gehinnom. 

BEN -HTJR  : Commissariat  officer  of  Solomon  “ in 
the  hill  country  of  Ephraim”  (I  Kings  iv.  8,  R.  V.). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BEN  JUDAH,  ELIEZER:  Palestinian  editor; 
born  at  Luzliky,  government  of  Wilna,  Jan.  7,  1858; 
son  of  Judah  Perlman — hence  his  name  “Ben 
Judah.”  He  received  his  early  Talmudic  education 
at  theyeshibah  of  Rabbi  Joseph  Bluckerat  Polotzk, 
afterward  was  graduated  from  the  gymnasium  of 
Dvinsk  (Diinaburg),  and  later  went  to  Paris  to 
study  medicine.  He  married  in  Vienna,  and  settled 
in  Jerusalem,  1881,  where  he  has  resided  ever  since. 

After  three  years  of  hard  study  iu  the  medical  col- 
lege at  Paris,  Ben  Judah  developed  symptoms  of 
consumption,  and  his  physician  ordered  him  to  the 
warmer  climate  of  Algeria.  The  national  idea  of 
the  Zionist  movement  then  absorbed  all  his  thoughts. 
He  wrote  a letter,  dated  Algiers,  Dec.  21,  1880,  to 
the“Ha-Shahar,”  expounding  his  political  views  on 
Zionism,  and  taking  exception  to  those  of  the  editor, 
P.  Smolensky,  on  the  Jewish  problem;  namely,  that 
Jews  can  foster  their  national  spirit  and  the  Hebrew 


Ben  Judah 
Ben  Naphtali 


TIIE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


676 


language  in  other  countries  than  Palestine.  Ben 
Judah  declares  that  it  is  only  possible  to  revive  the 
study  of  Hebrew  as  a living  tongue  in  a country  al- 
most entirely  inhabited  by  Jews. 

In  the  same  strain  he  wrote  in  the  “Habazelet,”  a 
weekly  paper  edited  in  Jerusalem  by 
Is  Assist-  Frumkin,  with  whom  Ben  Judah  made 
ant  Editor  arrangements  to  become  assistant 
of  “ Ijlaba-  editor.  In  one  article  he  bitterly  com- 
?elet.”  plains  of  the  Alliance  Israelite  Uni- 
verselle  for  encouraging  and  assist- 
ing Russian-Jewish  emigration  to  America,  which 
he  calls  the  final  burial-place  of  Judaism  (“Habaze- 
let,” 1882,  xiv.,  No.  2).  After  his  arrival  in  Jerusa- 
lem Ben  Judah  met  Michel  Pinnes,  an  ardent  Zion- 
ist and  Hebrew  scholar,  in  whom  he  found  a fellow- 
enthusiast  of  his  scheme  to  make  the  Hebrew  a living 
language.  He  made  it  the  language  of  his  house- 
hold. The  example  he  set  was  soon  followed  by  the 
colonists  in  Palestine,  and  has  been  successfully  in- 
troduced in  many  of  the  Alliance  schools. 

In  1884  Ben  Judah  began  to  edit  and  publish  the 
monthly  supplement  to  the  “Habazelet,”  called 
“ Mebasseret  Zion  ” ; but  it  did  not  long  survive,  as 
his  new  doctrines  were  out  of  harmony  with  the 
views  of  the  editor-in-chief  of  the  journal.  Ben 
Judah  made  futile  attempts  to  obtain  from  the 
government  a firman  to  publish  a Hebrew  paper  of 
his  own,  and  at  last  he  succeeded  in  making  use  of 
Hirshenson’s  firman,  and  commenced 
Es-  to  publish  “Ha-Zebi.”  His  first  ef- 
tablishes  fort  was  to  promote  the  circulation  of 
“Ha-  the  new  paper  among  the  poor,  who 
IJebi.”  could  ill  afford  to  purchase  the  high- 
priced  “Habazelet.”  The  first  issue 
(1885)  was  a four-page  quarto  and  was  sold  for  a 
quarter-piaster  (one  cent)  in  the  streets  of  Jerusalem. 

The  paper  contained  a summary  of  general  news 
and  particularly  Jewish  topics.  The  editor’s  princi- 
pal object,  however,  was  to  propagate  the  settle- 
ment of  the  Holy  Land  by  the  persecuted  Russian 
Jews.  He  also  endeavored  to  counteract  the  zeal 
of  the  English  missionaries  in  promoting  Christian- 
ity among  the  Jews  in  Palestine;  and  to  this  end  he 
helped  to  organize  the  society  called  “ ' Ezrat  Neda- 
him.”  He  combated  the  system  of  the  Halukkah, 
which  gave  support  to  the  idle  poor  in  preference  to 
the  industrious  colonists. 

These  attacks  naturally  called  forth  strong  oppo- 
sition from  all  sides;  the  Halukah  faction  nick- 
naming him  “the  leader  of  the  Philistines.”  At 
length  his  enemies  succeeded  in  their  machinations. 

The  pasha  suspended  the  paper  for 
“Ha-?ebi”  a time  and  ordered  the  arrest  of  its 
Suspended;  editor.  Even  the  colonists  accused 
Ben  Judah  Ben  Judah  of  being  prejudiced  against 
Arrested,  them,  owing  to  his  connection  with 
the  Rothschild  administration,  which 
subsidized  his  paper. 

Ben  Judah  may  be  regarded  as  the  originator  of 
the  modern  type  of  New  Hebrew,  which  he  claims  is 
a necessity  for  the  regenerated  nation.  Most  of  his 
new  vocabulary  is  coined  either  from  the  Talmudic 
literature  or  from  the  Arabic,  such  as;  “penknife”  = 
“buckle”  = DT2N.  “sympathy  ” — mnN.  “re- 
flection ” = His  adoption  of  the  era  from  the 


destruction  of  Jerusalem,  by  which  he  dates  all  his 
writings,  is  not  altogether  new.  See  Responsa, 
“Benjamin  Ze’eb,”  § 50,  p.  1045,  Venice,  1539. 

Ben  Judah’s  works  are:  (1)  “Erez  Yisrael”  (The 
Land  of  Israel),  a physical  and  geographical  descrip- 
tion, Jerusalem,  1883;  (2)  (jointly  with  Beer  Lip- 
schiitz)  “ We-Yada‘ta  lia-Yom  ” (And  Know  To-day), 
a Hebrew  calendar  for  the  year  5644  (1884)  with 
Jewish  historical  notes,  Jerusalem,  1883;  (3)  (with 
D.  Jellin)  “ Ha-Mikra le-Yalde  Yisrael,”  a reader  for 
Jewish  children,  with  notes,  2 vols.,  Jerusalem, 
1889;  (4)“  Kizzur  Dibre  ha-Yamim,  etc.,”  an  abridged 
history  of  the  Jews  during  their  national  existence 
in  the  Holy  Land,  2d  ed.,  Jerusalem,  1894;  (5) 
“Milon  Ivelali,”  unabridged  Hebrew  dictionary, 
with  French  and  German  translation,  including  all 
New  Hebrew  words,  pts.  i.  ii. , published  Jerusalem, 
1896-1900. 

Bibliography:  N.  Sokolow,  Sefer  Zikkarnn,  pp.  188-192, 

Warsaw,  1889;  Ha-'lbri,  1894,  iv..  Nos.’  14-16.  copied  from 

Sokolow,  with  the  addition  of  Ben  Judah’s  portrait. 

d.  .T,  D.  E. 

BEN  KAFRON  or  IBN  C APRON  : One  of  the 

three  disciples  of  Menahem  ben  Saruk  (last  third 
of  tenth  century)  who  defended  the  honor  of  their 
teacher  against  his  critic,  Dunash  ben  Labrat.  Ju- 
dah ben  Sheshet,  a disciple  of  Dunash,  wrote  a vio- 
lent polemic  against  this  controversial  treatise  of 
the  disciples  of  Menahem,  in  which  he  mentions  the 
authors  of  the  treatise  by  name,  and  among  them 
mentions  Ben  Kafron.  Moses  ibn  Ezra  also  speaks 
of  an  Isaac  ibn  Kafron  (Geiger,  “ Jiid.  Zeitschrift,”  i. 
238),  who  doubtless  is  identical  with  the  Ben  Kaf- 
ron of  Judah  ben  Sliesliet’s  polemic.  The  name  is 
derived  from  the  Latin  caper , goat;  and  Judah  b. 
Sheshet  continually  and  tauntingly  alludes  to  this 
name  of  his  opponent.  For  the  polemic  of  Meua- 
hem’s  disciples,  of  which  Ben  Kafron  was  joint  au- 
thor, and  which  was  printed  by  S.  G.  Stern  at  the 
same  time  as  the  refutation  of  Judah  ben  Sheshet 
(“Liber  Responsionum,”  Vienna,  1870),  see  Mena- 
iiem. 

E.  g.  W.  B. 

BEN  EALBA  SABBTJA* : A rich  and  promi- 
nent man  of  Jerusalem  who  flourished  about  the  year 
70.  According  to  the  Talmud  (Git.  56«),  he  ob- 
tained his  name  from  the  fact  that  any  one  that  came 
to  his  house  hungry  as  a dog  (Kalba),  went  away 
satisfied  (Sabbua1).  He  was  one  of  the  three  rich 
men  of  Jerusalem  (the  other  two  being  Nakdimon 
ben  Goryon  and  Ben  Zizit  lia-Keset),  each  of  whom 
had  in  his  storehouses  enough  to  provide  the  be- 
sieged city  with  all  the  necessaries  of  life  for  ten 
years.  But  as  these  three  favored  peace  with  Rome, 
the  Zealots  burned  their  hoards  of  grain,  oil,  and 
wood,  thus  causing  a dreadful  famine  in  Jerusalem 
(Git.  ib. ; Lam.  R.  i.  5;  Eccl.  R.  vii.  11 ; Ab.  R.  N., 
ed.  Schechter,  vi.  31,  32,  in  which  Ben  Kalba  Sab- 
bua1’s  wealth  is  described  as  still  greater). 

Although  the  details  of  this  account  are  hardly 
supported  by  historical  evidence,  there  is  no  reason 
to  doubt  the  existence  of  the  three  rich  men.  But 
the  account  in  the  Babylonian  Talmud,  according 
to  which  Akiba  ben  Joseph  was  the  son-in-law  of 
Ben  Kalba  Sabbu'a,  is  probably  without  any  histor- 


677 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben  Judah 
Ben  Naphtali 


ical  foundation ; nor  is  there  any  reference  to  it  in 
the  Palestinian  sources.  It  tells  of  the  secret  mar- 
riage of  Ben  Kalba’s  daughter;  that  she  was  turned 
away  by  her  father;  and  that  lie  finally  became  rec- 
onciled to  her  (Ned.  50« ; Ket.  626  et  seq.).  Compare 
Akiba  in  Legend. 

A grave,  alleged  to  be  that  of  Ben  Kalba  Sabbua', 
to  which  the  Jews  pay  great  respect,  is  pointed  out 
about  half  a mile  north  of  Jerusalem.  It  is  men- 
tioned by  Benjamin  b.  Elijah,  a Karaite  who  trav- 
eled in  Palestine  (compare  T.  Gurland,  “Ginze  Yis- 
rael,”  i.  53).  Recent  excavations  show  that  there 
actually  are  graves  on  this  spot;  but  the  statement 
that  an  inscription  bearing  Ben  Kalba  Sabbua' ’s 
name  was  found  there  has  not  been  proved  (Gur- 
laud,  ib.  p.  68;  “Ha-Maggid,”  viii.  28). 

Bibliography  : Derenbourg,  Ess ai  sur  VHistnire  de  la  Paten- 
tin', p.  281,  note ; Gratz,  Oesch.  dcr  Juden , 3d  ed.,  iii.  527, 
528  ; Luncz,  Jerusalem,  pp.  92,  93. 

J.  sh.  L.  G. 

BEN  KOSIBA.  See  Bar  Kokba. 

BEN  LA‘ANAH : Author  of  an  apocryphal 
book.  The  name  occurs  only  once  in  Yer.  (Sanh.  x. 
28a),  where  it  is  said  that  among  the  apocryphal 
books  (“sefari in  ha-hizonirn”)  mentioned  in  the  Misli- 
nah  (Sanh.  x.  1)  as  forbidden  to  be  read,  the  works  of 
Ben  Sira  and  of  Ben-La‘anah  are  included.  “Ben 
Tagla,”  in  Eccl.  R.  xii.  12,  is  probably  only  a variant 
of  Ben-La‘anali,  since  this  Midrashic  passage  is 
taken  from  the  Jerusalem  Talmud.  An  author  at 
the  beginning  of  the  sixteenth  century  writes  the 
name  “Ben  Ya'anah ” (njJT),  remarking  that  he  has 
the  latter’s  apocryphal  works  before  him,  and  finds 
them  full  of  riddles  [fables]  and  stupidities  (David 
ben  Judah,  Messer  Leon’s  manuscript  commentary 
on  “ Moreh,”  in  Steinsclineider,  “ Hebr.  Bibl.”  vii.65p 
It  may  be  inferred  from  the  above-mentioned  pas- 
sage of  the  Talmud  that  Bcn-La'anah’s  work  was 
not  reckoned  among  the  profane  books,  but  was,  like 
the  book  of  Beu  Sira,  included  by  some  authorities  in 
the  Scripture,  and  that  for  this  reason  the  Mishnali 
protested  against  reading  it,  or,  more  correctly, 
against  including  it  in  the  canon  (compare  Akiba  b. 
Joseph).  M.  Joel  thinks  that  this  apocryphal  book 
was  apocalyptic  in  nature,  whence  the  name  “ Ben- 
Tagla”  (from  “galali,”  to  reveal),  and  that  Ben- 
La’anali  characterized  it  as  a work  in  which  the  word 
“wormwood”  (=  “La'anah  ”)  played  an  im- 
portant role.  Fi'irst,  on  the  other  hand,  who  emends 
the  text  of  the  Jerusalem  Talmud,  takes  “Ben- 
La'anah  ” to  be  a corruption  of  “Apollonius,”  that 
is,  of  Tyana,  the  well-known  pagan  philosopher, 
and  identifies  Ben-Tagla  with  Empedocles.  Perles 
takes  “Ben-Ta'ala”  to  be  the  original  form,  from 
which  the  corruptions  “Ben-Tagla”  and  “Bcn- 
La’anali  ” arose.  But  “ Ben-Ta'ala  ” means  “ the 
fox”;  hence  the  book  of  Ben-Ta'ala  would  corre- 
spond to  “ Mishle  Shu'alim  ” (The  Fables  of  the  Fox), 
which  are  also  mentioned  in  Jewish  sources.  These 
are  only  a few  examples  of  the  various  etymological 
explanations  to  which  the  names  “ Ben-La'anah  ” 
and  “Ben-Tagla”  have  given  rise. 

Bibliography:  Furst,  Canon  den  Alt en  Testaments,  pp.  97- 
99;  Joel,  Blicke  in  die  Religionsphilasophie,  i.  75;  Kanf- 
mann,  in  Revue  Etudes  Juives,  iv.  161 ; Perles,  ib.  iii.  116- 
118. 

J.  SR. 


BEN  LEB  B.  ZADIK.  SccIbnLebbenZaddik. 

BEN  MEIR : Palestinian  nasi  in  the  first  half 
of  the  tenth  century.  His  name  was  brought  to 
light  some  twenty  years  ago  by  several  fragments 
discovered  in  various  genizoth.  The  fragments 
contain  an  account  of  a controversy  on  the  calendar 
between  Ben  Mei'r  and  the  academies  of  Babylon. 
Introducing  a new  rule  in  the  fixation  of  the 
“ Molad  ” of  Tisliri,  Ben  Mei'r  had  decreed  that,  in 
the  year  922,  Passover  and  the  other  Jewish  feasts 
should  be  celebrated  two  days  before  the  date  pre- 
scribed by  the  traditional  calendar.  Saadia.  who 
was  at  that  time  staying  at  Bagdad,  joined  his  pro- 
test to  that  of  the  Babylonian  academies.  Ben 
Mei'r,  however,  refused  to  yield  to  their  injunctions, 
denying  them  any  authority  in  astronomical  matters; 
and,  owing  to  his  own  reputation  and  that  of  his 
family,  won  the  confidence  of  Jews  in  many  coun- 
tries. A letter  was  then  addressed  by  the  exilarch 
David  ben  Zakkai  and  the  Babylonian  notables  to 
Ben  Mei'r,  imploring  him  not  to  cause  a schism  and 
showing  him  the  fallacy  of  his  calculations  with 
regard  to  the  calendar.  Ben  Mei'r  answered  in  an 
arrogant  fashion,  and  was  then  excommunicated  by 
David  ben  Zakkai  and  the  academies.  Circular  let- 
ters were  also  sent  to  various  parts  of  the  world, 
warning  the  Jews  against  Ben  Meir’s  teachings. 
In  this  manner  an  end  was  made  of  this  agitation. 

Such  are  the  facts  of  this  affair,  which  remained 
unknown  to  the  Jewish  historians  until  the  present 
time.  The  aim  pursued  by  Beu  Mei'r  in  this  agita- 
tion is  obvious.  He  conceived  the  project  of  trans- 
ferring the  dignity  of  the  exilarch  from  Babylonia 
back  to  Palestine,  and  he  endeavored  to  deprive 
the  exilarchate  of  one  of  its  most  important  prerog- 
atives, which  was  the  calculation  of  the  calendar. 
The  moment  chosen  by  Ben  Mei'r  was  very  propi- 
tious. The  exilarch  David  beu  Zakkai  had  no 
authority,  being  neither  a learned  man  nor  a very 
scrupulous  one ; and  of  the  two  academies  at  Sura 
and  Pumbedita,  the  former  had  no  head,  and  the 
latter  was  directed  by  the  ambitious  Cohen  Zedek. 
Ben  Mei'r’s  failure  was  chiefly  due  to  the  interven- 
tion of  Saadia,  whose  opinion  on  the  subject  of  dis- 
cussion, expounded  in  his  “ Sefer  lia-Mo'adim  ” writ- 
ten for  that  occasion  at  the  request  of  the  exilarch, 
became  authority.  The  exilarch  later  rewarded  for 
the  services  rendered  to  him  by  Saadia  by  appoint- 
ing the  latter  gaon  at  Sura,  notwithstanding  the 
disinterested  advice  to  the  contrary  by  Nissim  Na- 
harwani,  who,  knowing  Saadia’s  impartiality  and 
uprightness,  foresaw  the  collisions  that  could  not 
fail  to  occur  between  the  gaon  and  the  unscrupu- 
lous exilarch  David  ben  Zakkai. 

Bibliography:  Harkavy,  Zikarnn  b.  Rishnnim,  v.,  part  i.,  p. 

212;  Neubauer,  iu  Jeu\  Quart.  Rev.  ix.  36;  Poznanski,  ib.  x. 

152 ; Israel  Levi,  in  Revue  Etudes  Juives,  xl.  261 ; E.  N. 

Adler,  I.  Broyde,  and  Israel  Levi,  ib.  xli.  224 ; Epstein,  ib. 

xlii.  173  et  seq. 

I.  Br. 

BEN  MELAK.  See  Solomon  ibn  Melek. 

BEN  NAPHTALI;  Masorite;  flourished  about 
890-940  c.e.,  probably  in  Tiberias.  Of  his  life  little 
is  known.  His  first  name  is  in  dispute.  Some  me- 
dieval authorities  called  him  “Jacob  ” ; two  Tclnifut- 
Kale  manuscripts  have  “Moses  b.  David”;  a third 


L.  G. 


Ben  Naphtali 
Ben  Sira 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


678 


contains  his  autoepigraph,  which  unfortunately  is 
incomplete,  only  “ Ben  David  ben  Naphtali  ” re- 
maining. 

Ben  Naphtali  wrote  a Bible  with  vowels,  accents, 
and  Masorah,  wherein  he  differed  in  some  respects 
from  his  contemporary  and  rival,  Aaron  b.  Moses 
ben  Asher.  . This  Bible  codex  has  not  been  pre- 
served, but  the  differences  between  its  author  and 
Ben  Asher  are  found  in  more  or  less  complete  Maso- 
retic  lists  and  in  quotations  in  David  Kimhi,  Norzi, 
and  other  medieval  writers.  These  lists  are  printed 
in  the  rabbinical  Bibles,  in  the  texts  of  Baer-De- 
litzsch  and  of  Ginsburg,  and  in  the  latter’s  Masorah, 
vol.  iii.  The  differences  between  Ben  Naphtali  and 
Ben  Asher  number  about  875,  nine-tenths  of  which 
refer  to  the  placing  of  the  accents  JHO  and  N’JJS-  The 
remaining  ones  have  reference  to  and  'S"V  to 
vowels,  accents,  and  consonantal  spelling.  The  vari- 
ations may  be  classified  as  follows,  Ben  Asher  being 
referred  to  as  B.  A.  and  Ben  Naphtali  as  B.  N. : 

(1)  The  proper  name  “13313”  constitutes  the  first 
point  of  difference.  B.  A.  vocalizes 
Differences  it  13W',  B.  N.  has  For  the 

Between  reading  of  B.  N.  in  this  case,  various 

the  Two.  sources  give  different  accounts. 

(2)  Certain  forms  of  the  verb  ^3b 
(“  to  eat  ”).  According  to  B.  A. , wherever  a form  of 
this  verb  occurs  with  a suffix  and  the  ^ has  “segol,” 
the  3 has  “ hatef-patah,”  except  in  one  instance 
(Ecc-1.  v.  10);  whereas  B.  N.  always  points  it  with 
simple  “sheva.” 

(3)  Some  forms  of  the  verb  pro  (“  to  drive  away”). 
Wherever  the  forms  of  this  verb  occur  with  a 
suffix  and  the  3>  has  segol,  B.  A.  points  the  ~\  with 
hatef-patah,  with  the  exception  of  hichl'l  (Ps. 
xxxiv.  1),  where  the  31  has  “sere”:  while  B.  N.  al 
ways  points  the  “l  with  simple  sheva. 

(4)  The  “ dagesh  ” in  the  n in  the  forms  of  the 
word  DTO.  when  it  has  two  accents.  According 
to  B.  A.,  this  word  luis  extra  dagesh  only  in  two 
instances  (Deut.  vi.  11 ; I Cliron.  xxviii.  11);  accord- 
ing to  B.  N.,  there  are  more  instances  where  it  has 
two  accents  and  has  the  extra  dagesh  in  the  n ; viz., 
Ex.  ii.  7,  viii.  7;  Deut.  vi.  11;  I Cliron.  xxviii.  11; 
II  Chron.  xxxiv.  11.  The  term  “extra  dagesh” 
probably  means  “dagesh  forte,”  as  both  consider  the 
dagesh  in  the  word  D'n3,  whenever  it  has  only  one 
accent,  as  a “dagesh  lene.” 

(5)  The  prefixes  3 and  ^>,  in  words  which  begin 

with  a ’ having  the  vowel  i.  To  B.  A.  this  pre- 
fix takes  sheva  and  the  ' retains  its  vowel.  Thus 
he  would  vocalize  B.  N.  asserts 

that  the  prefix  takes  the  vowel  of  the  ’ and  the  latter 
loses  its  consonantal  force;  e.g., 

a feature  analogous  to  the  usage  of  the  Syriac  lan 
guage.  As  this  is  also  the  method  of  the  Easterns 
(compare  Masorah),  the  statement  of  E.  Levita  is 
confirmed  that  the  Westerns  follow  B.  A.  and  the 
Easterns  B.  N. 

(6)  The  presence  or  absence  of  the  dagesh  in  the 
letters  nQ3"l32  under  certain  conditions. 

(7)  Individual  cases  of  orthography  and  textual 
readings;  e.g.,  B.  A.  reads  HJ3”  (I  Kings  iii.  20), 
B.  N.  spells  nP3”  ; B.  A.  reads  “|jnt  (Isa.  xxx.  23), 


B.  N.  -jyitt  ; B.  A.  nt3D3’  nvtn  (Ez.  xiv.  16),  B.  N. 

rvnn  took'. 

The  differences  between  the  two  Masorites  do  not 
represent  solely  personal  opinions;  the  two  rivals 
represent  different  schools.  Like  the 
Relation  of  Ben  Ashers  there  seem  to  have  been 
Both.  several  Ben  Naphtalis.  The  state- 
to  Received  mentof  E.  Levita  (“Mas.  ha-Masoret,” 
Text.  ed.  Ginsburg,  p.  144),  that  the  West- 
erns follow  Ben  Asher,  and  the  East- 
erns Ben  Naphtali,  is  not  without  many  exceptions. 
Thus,  for  instance,  in  the  difference  concerning  I 
Kings  iii.  20  (see  above,  No.  7),  the  Westerns  are  said 
to  agree  with  Ben  Naphtali,  while  the  Easterns  fol- 
low Ben  Asher.  The  rule  of  Ben  Naphtali  given 
under  No.  5 is  followed  in  all  MSS.  and  printed  edi- 
tions, in  the  words  Tprni|j>,3  (Ps.  xlv.  10)  and  Drip'!? 
(Prov.  xxx.  17),  etc.  The  Masoretic  lists  often  do 
not  agree  on  the  precise  nature  of  the  differences 
between  the  two  rival  authorities;  it  is,  therefore, 
impossible  to  define  with  exactness  their  differences 
in  every  case ; and  it  is  probably  due  to  this  fact 
that  the  received  text  does  not  follow  uniformly  the 
system  of  either  Ben  Asher  or  Ben  Naphtali.  The 
attempt  is  likewise  futile  to  describe  the  one  codex 
as  Western  or  Eastern. 

Bibliography  : Dikdulfe  lia-Te'amim , ed.  Baer  and  Strack, 

p.  11;  Harris,  Jew.  Quart.'  Rev.  i.  250;  Ginsburg.  Intro- 
duction to  the  Masoretico-Critical  Edition  of  the  Hebrew 

Bible , pp.  241  etseq. 

L.  G.  C,  L. 

BEN  NAZAR.  See  Odenathus. 

BEN-ONI  (“child  of  my  affliction  ”) : A play  upon 
the  name  “Benjamin.”  According  to  Gen.  xxxv. 
18,  it  was  the  name  given  by  the  dying  Rachel  to 
her  son  Benjamin.  See  Benjamin. 

j.  jr.  G.  B.  L. 

BEN  PORATH.  See  Manasseh  ben  Joseph 
of  Ilye. 

BEN  SIRA,  ALPHABET  OF  (NS^N  1DD 

NTD  |3T  XIVD) : A small  book  containing  a double 
list  of  proverbs — twenty-two  Aramaic  and  twenty- 
two  Hebrew — alphabetically  arranged,  and  a hag- 
gadic  commentary  on  them,  enriched  with  fables 
and  legends.  Corresponding  to  their  linguistic  dif- 
ference, there  are  differences  in  their  contents  and 
origin ; consequently  the  two  collections  must  be 
treated  separately.  Following  is  a list  of  the  Ara- 
maic proverbs,  concerning  only  four  of  which  defi- 
nite statements  of  origin  can  be  made: 

1.  “ Honor  the  physician  before  thou  hast  need  of  him  ” (see 
Ecclus.  [Sirac.h]  xxxviii.  1 : cited  also  in  the  rabbinical  sources 
as  a genuine  saying  of  Ben  Sira;  compare  Schechter,  in  “Jew- 
ish Quarterly  Review,”  iii.  694,  703). 

2.  " If  a son  do  not  conduct  himself  like  a son,  let  him  float  on 
the  water.”  This  means  “ deliver  him  up  to  his  owrn  fate.” 
For  another  explanation,  see  Reifmann,  in  “ Ha-Karmel,”  ii. 
126. 

3.  “Gnaw  the  bone  that  fails  to  thy  lot  whether  it  be  good 
or  bad.” 

4.  “ Gold  must  be  hammered,  and  the  child  must  be  beaten.” 

5.  “ Be  good  and  refuse  not  thy  portion  of  good.” 

6.  “Wo  to  the  wicked  man  and  wo  to  his  companions.” 
This  proverb  is  frequently  cited  in  rabbinical  literature ; com- 
pare Dukes,  “Rabbinische  Blumenlese,”  p.  91. 

7.  “ Cast  thy  bread  upon  the  waters  and  upon  the  land,  for 
thou  sbalt  find  it  after  many  days”  (Eccl.  xi.  1,  with  the  addi- 
tion of  the  word  Rnts’irsi,  " and  upon  the  land  ”). 


679 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben  Naphtali 
Ben  Sira 


8.  “ Hast  thou  seen  a black  ass  ? [Then!  it  was  neither  black 
nor  white.”  (Addressed  to  a continued  liar  whose  very  state- 
ment is  a proof  against  itself.)  [Cowley  and  Neubauer,  p.  29, 
read : “ Hast  thou  seen  white  and  black  ? ”] 

9.  “ Bestow  no  good  upon  that  which  is  evil,  and  no  evil  will 
befall  thee.”  The  rabbinical  sources  characterize  this  as  a say- 
ing of  Ben  Sira,  though  it  does  not  occur  in  Ecclesiasticus  [it  is 
a slight  scribal  variation  of  Ben  Sira,  vii.  1] ; compare  Schechter, 
ib.  pp.  694,  703;  Cowley  and  Neubauer,  “The  Original  Hebrew 
of  a Portion  of  Ecclesiasticus,”  Introduction,  p.  xx. 

10.  “ Restrain  not  thy  hand  from  doing  good.”  According  to 
the  MS.  reading  in  Cowley  and  Neubauer  (ib.  p.  29),  the  prov- 
erb rans,  “ Never  restrain  thy  hand  from  chastising  a child.” 

11.  " The  bride  enters  the  bridal  chamber  and,  nevertheless, 
knows  not  what  will  befall  her.” 

12.  “ A nod  to  the  wise  is  sufficient ; the  fool  requires  a blow.” 
This  is  cited  as  a maxim  in  Prov.  R.  xxii.  15. 

13.  “ He  who  honors  them  that  despise  him  is  like  an  ass.” 

14.  “ A fire,  when  it  is  kindled  [Neubauer,  ib.,  suggests 
“little”  instead  of  p'Sl  “kindled”],  burns  many  sheaves” 
(compare  James  iii.  5). 

15.  “An  old  woman  in  the  house  is  a good  omen  in  the  house” 
(‘Ar.  19a,  according  to  which  toa  in  the  present  passage  is  the 
status  absolutus  of  NP3D,  and  is  to  be  translated  by  “old 
woman  ” ; compare  Rashi  on  Lev.  xxvii.  7) . 

16.  “ Even  a good  surety  has  to  be  applied  to  for  a hundred 
morrows ; a bad  one  for  a hundred  thousand.” 

17.  “ Rise  quickly  from  the  table  and  thou  wilt  avoid  dis- 
putes.” 

18.  “ In  thy  business  deal  only  with  the  upright.” 

19.  “If  the  goods  are  near  at  hand,  the  owner  consumes 
them  ; but  if  they  are  at  a distance,  they  consume  him.” 

20.  “ Do  not  disavow  an  old  friend.” 

21.  “ Thou  mayest  have  sixty  counselors,  but  do  not  give  up 
thy  own  opinion  ” (Ecclus.  [Sirach]  vi.  6;  compare  Cowley  and 
Neubauer,  ib.  p.  20) . 

22.  “ He  that  was  first  satisfied  and  then  hungry  will  offer 
thee  his  hand ; but  not  he  that  was  first  hungry  and  then  satis- 
fied.” For  the  proper  reading  and  signification  of  this  proverb 
see  below. 

The  parallel  citations  from  rabbinical  literature 
show  that  only  five  of  these  twenty-two  proverbs 
are  known  to  Talmudic-Midrashic  literature ; conse- 
quently they  can  not  be  regarded  as  being  drawn 
from  it.  It  is  noteworthy  that  two  of  them,  Nos. 

17  and  22,  agree  almost  literally  with 

Origin  of  two  of  Ahikar’s  proverbs,  Nos.  43 
the  and  71  (in  the  Syriac).  A compari- 

Proverbs.  son  reveals  the  fact  that  No.  17  is  to 
be  read  3”"lD  NYinD  103,  in 

which  the  four  d’s  make  a paronomasia.  Similarly 
No.  22  of  the  Alphabet  shows  that  the  manuscript 
reading  of  No.  71  of  Ahikar  is  correct  in  omit- 
ting “not.”  The  meaning  of  No.  22  is  that  one 
grown  suddenly  rich  is  accustomed  to  the  niggardly 
ways  of  his  poverty,  and  is  not  free  in  giving;  but 
a rich  man  grown  poor  will  remain  true  to  habits  of 
generosity. 

Since  the  book  of  Ahikar  is  very  probably  de- 
rived from  Jewish  sources,  its  agreement  with  the 
proverbs  of  Ben  Sira  is  not  particularly  remarkable; 
for  although  Ben  Sira  is  not  the  real  author  of  the 
Alphabet,  the  proverbs  are  undoubtedly  olden  cur- 
rent Jewish  adages.  This  is  evident  especially  from 
the  language  in  which  they  are  written,  which  is  far 
from  being  a learned  imitation  of  a later  style,  but 
is  of  archaic  Aramaic  character.  As  Aramaic  rendi- 
tions of  the  real  Ben  Sira  (compare  Zunz,  “G.  V.” 
2d  ed.,  p.  110)  existed  at  the  time  of  the  Amoraim, 
and  probably  earlier,  it  is  possible  that  the  Alphabet 
may  have  sprung  from  an  Aramaic  collection ; that 
is,  a later  author  may  have  made  an  alphabetical  list 
of  proverbs  from  the  many  genuine  and  spurious 
sayings  of  Ben  Sira. 


The  accompanying  Hebrew  commentary,  which 
explains  every  proverb,  and  illustrates  its  correct- 
ness with  legends  and  tales,  is  much  more  recent. 
It  is  true  that,  with  the  exception  of  the  mythical 
Uzziel  and  Joseph  (p.  8 has  R.  Jose,  probably  the 
same  as  Joseph),  the  son  and  the  grandson  of  Ben 
Sira  (compare  Joseph  ben  Uzziel),  no  authorities 
are  cited  by  name ; yet  there  is  no  doubt  that  the 
commentary  availed  itself  of  the  Talmud  and  the 
Midrasliim. 

Thus  the  commentary  begins  with  a citation  from 
Sanli.  446;  and  the  whole  section  following  is  but 
an  elaboration  of  this  Talmudic  pas- 

The  Com-  sage  and  of  B.  B.  1216.  More  than  a 

mentary.  dozen  such  citations  can  be  pointed 
out.  An  especially  interesting  fact 
concerning  the  commentary  is  that  it  combines  the 
fable  told  in  Eccl.  R.  (v.  8)  of  the  lion  and  the  grass 
that  revives  the  dead  (on  Nos.  7,  9 ; ed.  Venice,  pp. 
56,  7),  with  a totally  distinct  one.  The  author  in- 
deed betrays  a general  inclination  to  give  stories 
from  the  Talmud  and  the  Midrash  in  a modified  form, 
which,  no  doubt,  in  many  cases  was  that  current 
among  the  people.  Moreover,  the  author  in  all  like- 
lihood drew  upon  Midrashic  sources  now  unknown ; 
and  this  would  account  for  many  differences  be- 
tween the  Haggadah  in  its  present  form  and  the  Hag- 
gadah  of  the  Alphabet. 

It  is  impossible  to  determine  the  date  at  which  the 
commentary  was  written,  but  it  was  probably  about 
1000,  the  end  of  the  gaonic  period.  Concerning  the 
locality  of  its  composition  there  is  no  doubt.  In  the 
first  place,  the  stress  laid  upon  never  omitting  the 
formula  Dt^n  *1TU  DN,  “ if  God  wills  ” (on  No.  11 ; ed. 
Venice,  pp.  96,  10a),  shows  that  it  originated  in  a 
Mohammedan  country;  for  the  use  of  formulas  was 
introduced  to  the  Jews  by  the  Mohammedans.  In 
the  second  place,  the  exact  words  of  an  Arabic  prov- 
erb are  cited  (on  No.  22;  ed.  Venice,  p.  16a)  with 
the  phrase  “ There  is  a proverb  among  the  ‘ goyim  ’ ” 
(Gentiles);  and  a writer  living  among  Christians 
would  not  refer  to  the  Mohammedans  as  “goyim.” 
Moreover,  the  commentary  alludes  to  the  arbitrari- 
ness of  the  Mohammedan  ruler  (No.  8;  ed.  Venice, 
p.  6),  and  in  another  passage  denounces  the  divorces 
frequently  occurring  among  the  Arabs  and  their 
Jewish  countrymen. 

The  author  combats  exaggerated  piety,  the  in- 
dulgence of  children,  and  yielding  to  enemies  (on 
Nos.  5,  9,  13;  ed.  Venice,  pp.  4,  6,  7,  10,  11).  The 
virtues  which  he  particularly  recommends  are  pray- 
ing (on  No.  1),  almsgiving  (on  Nos.  7,  10;  ed.  Ven- 
ice, pp.  46-6,  76-9a),  respect  for  the  aged  (on  No. 
15;  ed.  Venice,  pp.  12a,  13a),  exclusive  intercourse 
with  the  upright,  and  constancy  in  friendship.  The 
manner  in  which  the  author  imparts  moral  instruc- 
tion at  the  end  of  the  proverbs  by  a happy  combina- 
tion of  Haggadah  and  legend  shows  him  to  be  a 
clever  writer,  and  one  who  knows  how  to  treat  his 
subject.  Some  of  the  notions  may  seem  strange  to 
the  modern  mind ; but  this  is  the  case  with  many 
Midrasliim. 

The  so-called  second  Alphabet  of  Ben  Sira  is  quite 
different  in  character  from  the  other,  and  belongs  to 
a much  later  period.  It  consists,  as  stated,  of  twen- 
ty-two Hebrew  proverbs  with  a commentary  upon 


Ben  Sira 
Ben-Ze’eb 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


680 


them.  Half  of  the  proverbs  are  borrowed  from  the 
Talmud ; aud  it  is  clear  that  some  of 
The  Second  them  are  divided  into  several  proverbs 
Alphabet,  in  order  to  preserve  the  desired  num- 
ber of  twenty-two,  the  number  of 
letters  in  the  Hebrew  alphabet.  The  other  half  con- 
sist of  platitudes  whose  form  and  contents  betray  a 
lack  of  literary  training.  But  the  proverbs  them- 
selves are  of  secondary  interest  for  the  author,  whose 
main  purpose  is  to  use  them  as  a basis  for  the  legends 
which  he  not  unskilfully  groups  about  the  person  of 
Ben  Sira. 

The  account  begins  with  the  remarkable  birth  of 
Ben  Sira.  He  is  represented  as  the  son  of  Jeremiah, 
and  was  born  with  the  physical  and  mental  powers  of 
an  adult.  In  fact,  the  proverbs  were  made  by  him 
when  as  a one-year-old  child  he  was  sent  to  a teacher, 
and  was  taught  the  alphabet  by  him.  As  his  teacher 
began  to  say  the  alphabet,  Ben  Sira  interrupted  him 
by  giving  a proverb  which  corresponded  to  the  let- 
ter about  to  be  taught  him.  His  fame  for  wisdom 
reached  Nebuchadnezzar,  who  sent  for  him,  and  at 
whose  court  Ben  Sira  gave  many  proofs  of  his  wis- 
dom, which  are  described  by  the  commentator. 

The  alleged  intercourse  between  Ben  Sira  and 
Nebuchadnezzar  is  the  invention  of  the  author, 
while  the  miraculous  birth  and  early  history  of  Ben 
Sira  are  a Jewish  echo  of  a Christian  legend,  in  which 
Jesus  Ben  Sira  is  made  to  play  the  part  of  Jesus  of  Naz- 
areth. According  to  the  “ Evangel  of  the  Childhood 
of  Jesus,”  a pseudepigrapli  written  in  Arabic  (Thilo’s 
“Codex  Apocryphus  Novi  Testam.”  i.  122  et  seq .), 
Jesus  spoke  to  his  mother  (chap,  i.)  while  he  was 
still  in  the  cradle,  and  said:  “I,  whom  thou  hast 
brought  forth,  am  Jesus,  the  son  of  God.”  Ben 
Sira,  likewise,  had  teeth  when  he  was  born  and 
could  talk,  for  he  at  once  told  his  mother  who  he 
was,  whence  he  came,  his  name,  and  what  he  would 
accomplish  (ed.  Venice,  17a,  4).  Furthermore,  just 
as  the  “Evangel”  chap,  xlviii.)  mentioned  above 
narrates  that  Jesus,  while  a schoolboy,  astonished 
his  teacher  by  explaining  the  names,  form,  and  order 
of  the  Hebrew  letters — in  this  book  Ben  Sira  is  said 
to  have  done  the  same.  The  story  of  the  extraordi- 
nary conception  of  Ben  Sira  by  his  mother,  p.  164, 
is  evidently  a parody  of  the  familiar  Christian 
dogma. 

The  chief  interest  attaches  to  the  animal  fables, 
which  are  of  great  value  for  comparative  folk-lore. 
The  following  may  serve  as  an  instance:  At  the  crea- 
tion of  the  world  God  consigned  a male  and  a female 
of  every  kind  of  animal  to  the  sea.  When  the  Angel 
of  Death  (“Malak  ha-Mawet”),  who  was  charged 
with  the  duty  of  sinking  them  in  the  water,  was 
about  to  take  the  fox,  that  animal  began  to  cry. 
The  Angel  of  Death  asked  him  why  he  did  this. 
The  fox  answered  that  he  wept  because  his  friend 
had  been  condemned  to  live  in  the  water;  and  going 
to  the  shore,  he  pointed  to  his  own  image  in  the 
water.  The  Angel  of  Death,  believing  that  a fox 
had  already  been  sunk,  allowed  him  to  go.  Levia- 
than, the  ruler  of  the  sea,  now  tried  to  lure  the  fox 
into  its  depths,  because  he  believed  that  if  he  could 
eat  the  heart  of  so  cunning  an  animal  he  would  gain 
in  ■wisdom.  One  day,  while  the  fox  was  walking 
by  the  sea,  some  fishes  came  and  spoke  to  him.  They 


told  him  that  Leviathan  was  nearing  his  end  and 
wanted  the  craftiest  of  animals  to  be  his  successor. 
The}"  promised  the  fox  to  carry  him  to  a rock  in  the 
sea  where  he  could  erect  his  throne  without  fear  of 
the  surrounding  waters.  When  he  reached  the  high 
seas  the  fox  knew  that  for  once  he  had  been  tricked; 
but  he  did  not  lose  his  self-possession.  “What!” 
said  he.  “It  is  my  heart  you  want,  is  it?  Well, 
why  did  you  not  say  so  before?  I would  then  have 
brought  it  here;  for  usually,  you  know,  I do  not 
carry  it  with  me.”  The  fish  quickly  conveyed  him 
back  to  the  shore,  and  in  exultation  lie  leaped  about. 
The  fish  called  to  him  to  fetch  his  heart  and  come 
with  them ; but  the  fox  replied : “ To  be  sure,  I went 
with  you  when  I had  no  heart  ” (the  ancients  consid- 
ered the  heart  the  seat  of  wisdom) ; “ but  now  I have 
my  heart,  I’ll  stay  here.  I got  the  better  of  the 
Angel  of  Death;  how  much  easier,  then,  to  fool 
stupid  fish ! ” (Ed.  Venice, pp.  27a-284 ; partly  given, 
according  to  the  MS.  version  by  Schorr,  in  “He- 
Haluz,”  viii.  170,  171.) 

A comparison  of  this  fable  with  the  Indian  fables 
as  given  in  the  “ Pancliatantra  ” and  “ Kalila  and 
Dimna,”  shows  that  the  author  fused  three  into  one. 
Evidently  the  story  of  the  fox  and  the  Angel  of 
Death  has  no  connection  with  the  story  of  the  fox 
and  the  fish.  The  latter  is  identical  with  the  Indian 
fabler  of  the  ape  and  the  crocodile  (“Pancliatantra,” 
iv.  1 ; French  translation  by  E.  Lancereau,  pp. 
271-278,  Paris,  1871),  which  corresponds  to  the  fable 
of  the  ape  and  the  turtle  in  “ Kalila  and  Dimna  ” 
(Hebrew  version,  ed.  Derenbourg,  pp.  128-138,  Paris, 
1881 ; Syriac  version,  ed.  Bickell,  pp.  49-52,  Leipsic, 
1876).  The  end  of  the  fable,  as  told  in  the  Alpha- 
bet, does  not  belong  to  this  fable,  but  to  the  Indian 
one  of  the  lion,  the  jackal,  and  the  ass  (“Panclia- 
tantra,”  iv.  3,  285-288;  “Kalila  and  Dimna,”  He- 
brew, pp.  139-142;  Syriac,  pp.  52,  53).  The  author, 
however,  did  not  draw  upon  the  “Pancliatantra,” 
but  upon  some  version  of  the  “Kalila  and  Dimna,” 
as  is  evident  from  the  fact  that  in  the  latter  the  two 
fables  are  joined,  while  in  the  “ Pancliatantra  ” there 
is  no  direct  connection. 

It  is  difficult  to  decide  which  version  of  Bidpai 
Ben  Sira  drew  upon,  since  the  date  of  the  compo- 
sition of  the  Alphabet  has  not  been 
Date.  determined.  The  earliest  authority 
who  cites  the  little  book  is  the  author 
of  the  ‘Aruk,  s.v.  ed.  Koliut,  vi.  450;  but  it 

is  doubtful  in  what  form  he  knew  it;  and  there  is 
reason  to  suppose  that  it  underwent  changes— in- 
sertions and  elaborations — in  the  course  of  time. 
Yet  it  is  probable  that  Abraham  ben  Nathan  in  the 
second  half  of  the  twelfth  century  was  acquainted 
with  the  legends  and  fables  of  the  book  as  it  now  is 
(compare  the  citations  from  the  manuscript  of  Abra- 
ham ben  Nathan  in  “Jewish  Quarterly  Review,” 
iii.  685).  Maimonides  did  not  know  of  the  book  ; for 
the  remark  in  his  Mislinah  commentary  on  Sanli.  x. 
1 shows  that  he  obtained  his  opinion  of  Ben  Sira 
from  the  Talmud  (l.c.  100). 

In  spite  of  Maimonides’  disparaging  opinion  of 
the  book,  it  has  survived;  and,  to  judge  from  the 
many  manuscripts,  both  the  Alphabets  and  the  com- 
mentaries had  a certain  popularity,  though  mostly 
among  the  unlearned.  The  commentary  on  the  sec- 


681 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben  Sira 
Ben-Ze’eb 


one!  Alphabet  is  really  nothing  more  than  a collec- 
tion of  legends  and  fables  common  among  the  Jews 
of  the  Middle  Ages.  It  is  to  be  expected  that  such 
a book  should  be  full  of  absurdities;  and  it  is  not 
just  in  Reifmann,  Epstein,  and  Neubauer  to  stigma- 
tize it  as  an  intentional  “ mockery  of  Jewish  litera- 
ture.” Oriental  popular  books — and  the  second  part 
of  Ben  Sira  came  from  Arabia  or  Persia — contain 
much  that  is  vapid  together  with  good  specimens  of 
popular  wit  and  charming  fables. 

Bibliography  : Editions,  Manuscripts,  and  Translations : 
First  ed.,  Salonica,  1514,  not  known  to  the  bibliographers,  but 
of  which  one  copy  is  in  possession  of  Elkan  N.  Adler,  and 
another  of  L.  Schwager  in  Husiatyn ; second  ed.,  Constanti- 
nople, 1519;  only  one  complete  copy  known,  that  in  the  Brit- 
ish Museum;  the  Bodleian  copy  is  defective;  third  ed., 
Venice,  1544,  very  rare;  most  later  editions  are  based  on 
this  one,  hut  are,  however,  badly  mutilated.  Steinschneider 
published  a reprint  of  this  edition  with  a comparison  of  the 
MS.  with  a MS.  at  Leyden,  under  the  title  Alphaheticum 
Syracidis , Berlin,  1854.  The  Bodleian  Library  has  several  MSS. 
with  some  variations  from  the  printed  text.  The  proverbs  have 
been  translated  into  Latin,  French,  and  German  ; in  Cowley 
and  Neubauer,  The  Original  Hebrew  of  a Portion  of  Eccle- 
siasticus , Introduction,  pp.  38,  29,  the  First  Alphabet  has 
been  translated  into  English,  and  the  whole  book  has  been 
translated  several  times  into  Judieo-German,  and  once  into 
Judaso-Spanish.  Compare  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  cols. 
303,  206 ; Van  Straalen.  Catalogue , p.  24.  Literature : Ep- 
stein, M i-K ad m onit /o t ha-Yehudim , pp.  119-124 ; Reifmann, 
in  Ha-Karmel  (monthly),  ii.  124-138  (in  this  work  there  are 
many  errors  along  with  some  good  observations);  idem , in 
Keneset  Yisrael , ii.  135,  136 ; Dukes,  Rahbinische  Blumen- 
lese,  pp.  31,  32,  67-84  ; Zunz,  G.  V.,  2d  ed.,  p.  11 ; Schorr,  in 
He-Haluz,  viii.  169-173;  Jellinek,  in  Monatssclirift,  ii.  430; 
idem,  in  his  Introduction  to  B.  H.  vi.  11-13. 

T.  L.  G. 

BEN  TEMALION  : A demon  mentioned  in  the 
Talmud.  When  the  Jewish  sages,  with  Simon  b. 
Yohai  at  their  head,  went  to  Rome  to  obtain  the 
revocation  of  certain  edicts  hostile  to  the  Jews,  the 
demon  Ben  Temalion  appeared  before  them  and  of- 
ered  his  services.  He  proposed  to  enter  into  the 
body  of  a princess  of  the  imperial  house,  and  not  to 
leave  her  until  Simon  b.  Yohai  was  asked  to  cure 
her;  for  in  her  madness  she  would  call  for  him.  On 
Simon  b.Yoliai’s  whispering  the  name  “ Ben  Tema- 
lion ” into  the  ear  of  the  princess,  he  would  leave  her, 
and  as  a sign  of  his  departure  all  the  glass  in  the 
palace  would  break.  At  first  the  sages  did  not  wish 
to  make  use  of  his  services ; but  as  they  could  think 
of  no  other  means  of  obtaining  favor  for  their  re- 
quest, they  could  not  dispense  with  his  help. 

Everything  then  took  place  as  Ben  Temalion  had 
predicted.  As  a reward  for  the  princess’  cure,  Simon 
b.  Yohai  received  permission  to  take  whatever  he 
wished  from  the  imperial  treasure-house.  He  found 
the  anti-Jewish  edicts  there,  and,  taking  them,  tore 
them  up  (Me'ilali  17ft).  In  the  Talmud  this  legend 
occurs  only  in  shortened  form;  but  a more  elaborate 
version  is  given  in  the  “Halakot  Gedolot,”  ed.  Hil- 
desheimer.  pp.  603,  604;  in  the  apocalyptic  Midrash, 
“ Tefillat  R.  Simon b.  Yohai ” ; in  Jellinek,  “B.  H.” 
iv.  117,  118;  and  in  a MS.  printed  in  ib.  vi.  128,  129. 
Rashi  also,  in  his  commentary  on  the  passage  in 
Me'ilali,  cites  a Haggadali  which  gives  the  legend  in 
a form  essentially  varying  from  the  one  in  the  Tal- 
mud. R,  Gerslion,  in  his  commentary  on  the  pas- 
sage, and  the  so-called  Rashi,  in  Habib’s  “ ‘Eu  Ya'a- 
kob  ” on  the  passage,  give  an  Aramaic  version,  which 
is  probably  the  older  form  of  the  legend. 

In  more  than  one  respect  this  legend  is  of  great 
interest  for  comparative  folk-lore,  occurring,  as  it 
does,  also  in  the  Christian  legends  of  the  saints  and 


in  Buddhist  tradition.  It  is  related  of  the  apostle 
Bartholomew  that  he  went  to  India  and  there  freed 
the  daughter  of  the  king  from  a devil  which  pos- 
sessed her.  Instead  of  accepting  a reward,  he  caused 
a devil  to  enter  an  idol  and  then  bade  it  leave  the 
statue.  Thereupon  this  statue  and  all  others  in  the 
temple  were  broken  (Fabricius,  “Codex  Apocry- 
phus  N.  T.  ” i.  674  et  seg. ; Tischendorf,  “ Acta  Apos- 
tol.  Apocrypha,”  246  et  seg. ; Migne,  “ Dictionnaire 
des  Apocryplies,”  ii.  153-157). 

The  kinship  of  this  with  the  Jewish  legend  can 
not  be  denied.  Yet  it  is  highly  improbable  that 
the  names  of  the  demon  Ben  Temalion  and  Bar- 
tholomew are  the  same,  the  saint  in  the  one  story 
becoming  the  demon  in  the  other.  Such  a metamor- 
phosis, indeed,  is  not  impossible;  but,  in  this  event, 
the  demon  would  be  expected  to  be  hostile  and  not 
friendly  to  the  Jews;  and  the  fact  that  other  ety- 
mologies suggested  for  the  name  “ Ben  Temalion  ” 
are  hardly  acceptable,  provides  no  argument  in  favor 
of  its  identity  with  “ Bartholomew.  ” The  Buddhist 
legend,  which  is  probably  the  source  of  the  Jewish 
and  Christian  legends,  is  as  follows;  A demon,  de- 
siring to  please  a man,  promises  to  enter  into  a prin- 
cess and  not  to  leave  her  until  bidden  to  do  so  by 
certain  words  spoken  by  the  man.  This  happens; 
the  man  obtains  the  princess  as  his  wife  and  receives 
one-half  of  the  king’s  realm  (“  Panchatantra,”  ed. 
Benfey,  i.  520;  ed.  Lancereau,  p.  20). 

The  French  Jews  considered  Ben  Temalion  a 
kind  of  “lutin”  (goblin  or  brownie),  who  in  French 
folk-lore  is  friendly  and  helpful  to  man,  but  teases 
him.  The  Tosafists  (on  Me'ilali  l.c.)  remark  that 
Ben  Temalion  has  the  appearance  of  a child  and  is 
wont  to  have  his  sport  with  women.  Whether  this 
was  the  original  representation  of  Ben  Temalion  is 
very  questionable. 

Bibliography  : Griinbaum,  in  Z.  D.  M.  G.  xxxi.332:  HaKwy, 
in  Revue  Etudes  Juives,  x.  60-65;  Israel  Levi.  ill.  viii.  300- 
202,  x.  60-73;  Lebreeht,  in  Geiger’s  JUd.  Zeit.  xi.  273-278  (he 
holds  that  Ben  Temalion  was  originally  the  name  of  a Senator 
friendly  to  the  Jews);  Schorr,  in  He-Haluz,  viii.  123. 

J.  SR.  L.  G. 

BEN-TIGLA.  See  Ben-La'anah. 

BEN  UZZIEL.  See  Hirsch,  Samson  Ra- 
phael. 

BEN  YASUS.  See  Isaac  ibn  Jasos  ibn 

Sartar. 

BEN  ZAKKAI.  See  Johanan  b.  Zakkai. 
BEN  - ZE’EB,  JUDAH  LOB  : First  Jewish 
grammarian  and  lexicographer  of  modern  times; 
born  near  Cracow  1764;  died  at  Vienna  March  12, 
1811.  He  received  the  religious  education  common 
to  the  Jews  of  Poland  in  those  days.  He  married  at 
a very  early  age  and  settled  in  Cracow  in  the  home 
of  his  wife’s  parents,  where  he  spent  his  days  in 
studying  Talmud,  and  his  nights  in  clandestinely 
acquiring  the  knowledge  of  Hebrew  philology  and 
of  secular  subjects.  The  financial  embarrassment 
of  his  family  compelled  him  to  seek 
Admitted  his  fortune  in  another  land,  and  he 
to  the  naturally  gravitated  toward  Berlin, 
Haskalah.  which  was  then  the  center  of  the  “ Has- 
kalah”;  i.e.,  the  movement  to  spread 
enlightenment  among  the  Jews  by  means  of  Neo-He- 
braic  and  German  studies.  Ben-Ze’eb  was  soon  ad- 


Ben-Ze’eb 

Benaiah 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


682 


mitted  to  the  galaxy  of  brilliant  scholars  and  pioneers 
■of  Haskalah,  who  were  to  some  extent  considered  as 
the  disciples  and  successors  of  Moses  Mendelssohn. 
Later,  for  about  ten  years,  he  lived  in  Breslau,  where 

he  wrote  and  published 
his  Hebrew  grammar, 
“Talmud  Leshon 
‘Ibri,”  in  1796.  Two 
years  later  he  pub- 
lished his  Hebrew  trans- 
lation of  Ecclesiasticus, 
or  Ben  Siracli,  which 
is  called  by  Delitzsch 
(“Zur  Geschichte  der 
Judischen  Poesie,”  p. 
110)  a masterpiece  of 
imitation  of  Biblical 
gnomic  style.  Ben- 
Ze’eb  returned  from 
Breslau  to  Cracow,  and 
later  settled  in  Vienna 
as  corrector  in  the  Hebrew  printing  establishment  of 
Anton  Schmid,  where  he  remained  till  his  death. 

Ben-Ze’eb  is  the  author  of  many  valued  works; 
his  Hebrew  poetry  is  marked  by  the  purity  of  its 
diction  and  is  not  devoid  of  originality  and  profun- 
dity (Delitzsch,  ib.).  He  was  the  first  to  systematize, 
in  the  Hebrew  language  itself,  Hebrew  grammar, 
to  arrange  it  methodically  and  to  facilitate  the  mas- 
tery of  a good  style  by  introducing  logic,  syntax, 
and  prosody  as  part  of  grammatical  studies.  This 
accounts  for  the  great  success  of  his  “Talmud 
Leshon  ‘ Ibri,”  which  work  is  an  immense  improve- 
ment over  former  Hebrew  grammars  and  a step 
toward  the  introduction  of  Western  methods  in  He- 
brew literature.  It  has  since  been  republished  with 
additions,  annotations,  and  commentaries  more  than 
fifteen  times,  and  is  still  the  most  popular  Hebrew 
grammar  in  use  among  the  Jews  of  eastern  Europe. 
The  Wilna  edition  of  1874,  with  the  commentary 
“ Yitron  le-Adam  ” by  A.  B.  Lebensohn,  is  the  most 
improved,  and  has  been  republished  several  times. 
His  second  great  work,  the  “Ozar  ha-Shorashim,” 
a Hebrew  lexicon  (based  on  a similar  work  by  David 
Kimhi),  in  which  the  roots  are  translated  into  Ger- 
man, went  through  six  editions  up  to  1880,  and  has 
helped  tens  of  thousands  to  become 
Gram-  familiar  with  the  German  language 
matical  and  with  secular  knowledge.  It  is 
Works.  true  that  Ben-Ze’eb  was  not  strictly 
scientific  in  the  modern  sense,  and  that 
his  works  do  not  come  up  to  the  standard  of  Western 
Hebraists,  even  of  his  own  time ; but  great  numbers 
have  been  taught  by  him  to  understand  the  lan- 
guage of  the  Bible  and  to  express  their  thoughts  in 
it,  in  localities  and  under  circumstances  in  which 
other  and  more  scientific  means  were  not  available. 

Ben-Ze’eb  is  easily  the  foremost  grammarian  among 
the  Galician  Hebraists,  the  latter  never  attaining 
great  prominence  in  the  study  of  Hebrew  (see  Weiss- 
berg’s  “Die  Neuhebraische  Aufkliirungsliteratur  in 
Galizien,”  p.  30,  Leipsic  and  Vienna,  1898).  His 
clear  and  logical  style,  added  to  his  exactness  and 
thoroughness,  renders  him  a favorite  with  lay  read- 
ers and  students  alike.  Ben-Ze’eb  is  the  author  also 
of  “ Melizah  le-Purim,”  a collection  of  mock-prayers 


and  selihot  for  Purim,  which  contain  many  clever 
parodies  on  familiar  texts.  This  work  has  been 
often  published  with  Kalonymus  ben  Kalony- 
mus’  celebrated  Talmudical  parody,  “Maseket 
Purim.  ” In  his  “ Mebo  ” — introduction  to  the  Bible 
(which,  since  its  first  publication,  has  appeared  in 
several  editions  of  the  Bible),  Vienna,  1810 — Ben- 
Ze’eb  follows  the  theories  mainly  of  Johann  Gott- 
fried Eichorn.  Ben-Ze’eb’s  “Mesillat  lia-Limmud,” 
for  elementary  scholars  in  Hebrew,  has  been  trans- 
lated into  Italian  by  Leon  Romani,  Vienna,  1825; 
and  into  Russian  by  A.  J.  Papirno,  Warsaw,  1871. 
“Torat  Leshon  ‘Ibri,  Hebraische  Sprachlehre”  is  a 
German  revision  of  his  Talmud  by  S.  J.  Cohen,  of 
which  the  first  part  appeared  in  Berlin  in  1802,  and 
three  parts  in  Dessau  in  1807.  Five  more  editionsap- 
peared  up  to  1856.  Ben-Ze’eb  also  contributed  to  the 
“ Meassefim”  over  the  signature  “ J.  L.  C.  ” (Judah  LOb 
Cracow).  The  memory  of  Ben-Ze’eb  is  abhorredby 
the  Hasidim,  who  attribute  to  him  the  same  miserable 
death  which  orthodox  Christians  assigned  to  Arius. 

Bibliographv  : Fiirst,  Bibl.  Jud.  i.  105,  106;  Zeitlin,  Biblio- 
theca Hebraica , pp.  22-26 ; Fuenn,  Keneset  Yisrael , p.  392 ; 

Gratz,  Gesch.  der  Juden , 2d  ed.,  xi.  122 ; Jost,  Annalen. 

1840,  ii.  62,  63.  • 

L.  G.  P.  Wl. 

BEN  ZITA.  See  Eleazar  ben  Zita  Abu  al- 
Sari. 

BEN  ZOMA  : Tanna  of  the  first  third  of  the  sec- 
ond century.  His  full  name  is  Simon  b.  Zoma  with- 
out the  title  “ Rabbi  ” ; for,  like  Ben  ‘ Azzai,  he  re- 
mained in  the  grade  of  “pupil,”  and  is  often 
mentioned  together  with  Ben  ‘Azzai  as  a distin- 
guished representative  of  this  class  (see  Ben  ‘Azzai). 
Like  Ben  ‘Azzai,  also,  he  seems  to  have  belonged  to 
the  inner  circle  of  Joshua  b.  Hananiah’s  disciples; 
and  a halakic  controversy  between  them  is  reported 
in  which  Ben  Zoma  was  the  victor  (Naz.  viii.  1). 

His  erudition  in  the  Halakali  became  proverbial ; 
for  it  was  said,  “Whoever  sees  Ben  Zoma  in  his 
dream  is  assured  of  scholarship  ” (Ber.  575).  He 
was,  however,  specially  noted  as  an  interpreter  of 
the  Scriptures,  so  that  it  was  said  (Sotah  ix.  15), 
“With  Ben  Zoma  died  the  last  of  the  exegetes” 
(“darslianim”).  Yet  only  a few  of  his  exegetic 
sayings  have  been  preserved.  The  most  widely 
known  of  these  is  his  interpretation  of  the  phrase, 
“ that  thou  mayest  remember  the  day  when  thou 
earnest  forth  out  of  Egypt  ” (Deut.  xvi.  3),  to  prove 
that  the  recitation  of  the  Biblical  passage  referring 
to  the  Exodus  (Num.  xv.  37-41)  is  obligatory  for 
the  evening  prayer  as  well  as  for  the  morning  prayer. 
This  interpretation,  quoted  with  praise  by  Eleazar 
b.  Azariah  (Ber.  i.  5),  has  found  a place  in  the  Hag- 
gadah  for  the  Passover  night.  In  a halakic  inter- 
pretation Ben  Zoma  explains  the  word  “ naki  ” (clean) 
in  Ex.  xxi.  28  by  referring  to  the  usage  of  the  word 
in  every-day  life  (B.  K.  41<x;  Kid.  565;  Pes.  225). 

The  principal  subject  of  Ben  Zoma’s  exegetic  re- 
search was  the  first  chapter  of  the  Torah,  the  story 
of  Creation.  One  of  his  questions  on  this  chapter, 
in  which  he  took  exception  to  the  phrase  “God 
made”  (Gen.  i.  7),  has  been  handed  down  by  the 
Palestinian  liaggadists  (though  without  the  answer), 
with  the  remark,  “This  is  one  of  the  Biblical  pas- 
sages by  which  Ben  Zoma  created  a commotion  all 
over  the  world  ” (Gen.  R.  iv.).  An  interpretation  of 


Judah  Lob  Ben-Ze’eb. 


683 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Ben-Ze’eb 

Benaiah 


the  second  verse  of  the  same  chapter  has  been 
handed  down  in  a tannaitic  tradition  (Tosef.,  Hag. 
ii.  5,  6;  compare  Hag.  15a),  together  witli  the  fol- 
lowing anecdote:  Joshua  b.  Hananiali  was  walking 
one  day,  when  he  met  Ben  Zoma,  who  was  about 
to  pass  him  without  greeting.  Thereupon  Joshua 
asked:  “Whence  and  whither,  Ben  Zoma?”  The 
latter  replied : “ I was  lost  in  thoughts  concerning 
the  account  of  the  Creation.”  And  then  he  told 
Joshua  his  interpretation  of  Gen.  i.  2.  When  speak- 
ing to  his  disciples  on  the  matter,  Joshua  said,  “Ben 
Zoma  is  outside,”  meaning  thereby  that  Ben  Zoma 
had  passed  beyond  the  limit  of  permitted  research. 

As  a matter  of  fact,  Ben  Zoma  was  one  of  the  four 
who  entered  into  the  “ garden  ” of  esoteric  knowledge 
(see  Ben  ‘ Azzai).  It  was  said  of  him  that  he  beheld 
the  secrets  of  the  garden  and  “ was  struck  ” with  men- 
tal aberration  (Hag.  146).  The  disciples  of  Akiba 
applied  to  the  limitless  theosopliic  speculations,  for 
which  Ben  Zoma  had  to  suffer,  the  words  of  Prov. 
xxv.  16,  “Hast  thou  found  honey?  eat  so  much  as 
is  sufficient  for  thee,  lest  thou  be  filled  therewith, 
and  vomit  it”  (Tosef.,  Hag.  l.c. ; Bab.  Hag.  l.c. ; 
compare  Midr.  Mi  side  on  xxv.  16). 

Even  the  few  sentences  of  Ben  Zoma  that  have 
come  down  to  us  show  the  depth  of  his  thoughts; 
as,  for  instance,  his  reflections  on  seeing  large  crowds 
of  people  (Tosef.,  Ber.  vii.  [vi. ] 2;  Ber.  58a): 

“ Ben  Zoma,  seeing  the  crowds  on  the  Temple  mount,  said, 
‘ Blessed  be  He  who  created  all  these  to  attend  to  my  needs. 
How  much  had  Adam  to  weary  himself  with  ! Not  a mouthful 
could  he  taste  before  he  plowed  and  sowed,  and  cut  and  bound 
sheaves,  and  threshed  and  winnowed  and  sifted  the  grain,  and 
ground  and  sifted  the  flour,  and  kneaded  and  baked,  and  then 
he  ate ; but  I get  up  in  the  morning  and  find  all  this  ready  be- 
fore me.  How  much  had  Adam  to  weary  himself  with  ! Not  a 
shirt  could  he  put  on  before  he  sheared  and  washed  the  wool, 
and  liatcheled  and  dyed  and  spun  and  wove  and  sewed,  and 
then  he  clothed  himself ; but  I rise  in  the  morning  and  find  all 
this  ready  before  me.  How  many  trades  are  anxiously  busy 
early  in  the  morning : and  I rise  and  And  all  these  things  be- 
fore me ! ’ ” 

Also  liis  reflections  on  man  as  the  guest  of  God  in 
this  world  (ib.) : 

“ A grateful  guest  says,  ‘ That  host  be  remembered  for  good ! 
How  many  wines  he  brought  up  before  me ; how  many  portions 
he  placed  before  me ; how  many  cakes  he  offered  me ! All  that 
he  did,  he  did  for  my  sake.’  But  the  ill-willed  guest  says, 
‘ What  did  I eat  of  his  ? A piece  of  bread,  a bite  of  meat.  What 
did  I drink  ? A cup  of  wine.  Whatever  he  did,  he  did  for  the 
sake  of  his  wife  and  his  children.’  Thus  the  Scripture  says  [Job 
xxxvi.  24],  ‘Remember  that  thou  magnify  His  work,  whereof 
men  have  sung.’  ” 

Again,  take  bis  fourfold  motto  (Ab.  iv.  1)  on  the 
truly  wise,  the  truly  rich,  the  truly  powerful,  and 
the  truly  esteemed.  In  the  closing  words  of  Eccle- 
siastes, “for  this  is  the  whole  man,”  he  finds  the 
thought  expressed,  that,  the  pious  man  is  the  crown 
and  end  of  mankind ; the  whole  race  (“  the  whole 
world”)  was  created  only  to  be  of  service  to  him 
who  fears  God  and  respects  His  commandments 
(Ber.  66;  Shah.  306;  see  ‘Aruk,  s.v.  DT1V.  5).  Ben 
Zoma  is  also  the  originator  of  the  beautiful  sentence, 
“Hast  thou,  in  repentance,  been  ashamed  in  this 
world,  thou  wilt  not  need  to  be  ashamed  before  God 
in  the  next”  (Ex.  R.  xxx.  19). 

Bibliography:  B&cher.AgadaderTannaiten.i.  429;  Frankel, 

Darke  ha-Mishnah , pp.  134-136 : Graetz,  History  of  the  Jews , 

ii.  358,  381 ; Weiss,  Dor , ii.  126 ; Braunschweiger,  Lehrer  der 

Mischnah , pp.  257-259. 

j.  sr.  W.  B. 


BENAIAH  (Hebrew,  “Benayahu”  or  “Bena- 
yah,”  “ the  Lord  hath  built  ”). — Biblical  Data  : 1. 
One  of  the  Bene  Parosh  who  took  foreign  wives 
(Ezra  x.  25);  in  I Esd.  ix.  26  he  is  called  “Baauias.” 

2.  One  of  the  Bene  Pahath-moab  in  the  same  list 
(Ezra  x.  30),  called  “Naidus”  in  I Esd.  ix.  31. 

3.  One  of  the  Bene  Bani  in  the  same  list  (Ezra  x. 
35);  he  is  called  “Mabdai  ” in  I Esd.  ix.  34. 

4.  One  of  the  Bene  Neboin  the  same  list  (Ezra  x. 
43);  he  is  called  “Banaias”  in  I Esd.  ix.  35. 

5.  A Simeonite  chief  (I  Chron.  iv.  36). 

6.  Son  of  Jeiel,  and  grandfather  of  the  Jaliaziel 
who  brought  a message  of  encouragement  to  Jehosh- 
apliat  (II  Chron.  xx.  14). 

7.  Father  of  Pelatiah,  the  prince  of  the  people 
denounced  by  Ezekiel  (Ezek.  xi.  1,  13). 

8.  The  Pirathonite,  one  of  the  thirty  valiant  men 
of  David  (I  Chron.  xi.  31 ; II  Sam.  xxiii.  30),  com- 
manding the  army  in  the  eleventh  month  (I  Chron. 
xxvii.  14). 

9.  A Levite  singer  (I  Chron.  xv.  18),  who  also 
played  in  the  Temple  service  (I  Chron.  xv.  20,  x vi.  5). 

10.  A priest,  one  of  those  who  “did  blow  with 
the  trumpets  before  the  ark”  (I  Chron.  xv.  24, 
xvi.  6). 

11.  A Levite  in  the  reign  of  Hezekiah,  who  as- 
sisted in  keeping  the  offerings  brought  to  the  Tem- 
ple (II  Chron.  xxxi.  13). 

12.  Son  of  Jehoiada,  a priest  (I  Chron.  xxvii.  5) 
who  distinguished  himself  in  military  affairs  under 
David,  and  later  on  in  Solomon’s  reign.  Three  of 
his  exploits  are  particularly  mentioned:  (1)  the 
slaughter  of  the  two  Ariels  of  Moab;  (2)  the  killing 
of  a lion  that  had  been  trapped  in  a pit:  Benaiah  de- 
scended into  the  pit  and  there  battled  with  the  beast; 
(3)  the  overthrow  of  an  Egyptian  or  a Mizri.  from 
whom  he  wrenched  his  weapon  and  slew  him  with  it 
(II  Sam.  xxiii.  20-22  = I Chron.  xi.  22-25).  Officially 
Benaiah  held  various  positions.  He  commanded  the 
Cherethites  and  Pelethites  (II  Sam.  viii.  18,  xx.  23); 
was  placed  by  David  over  the  guard  (I  Chron.  xi.  25; 
II  Sam.  xxiii.  23);  and  commanded  the  army  in  the 
third  month  (I  Chron.  xxvii.  5).  In  Adonijah’s  at- 
tempt at  the  kingship,  Benaiah  sided  with  Solomon  (I 
Kings  i.  8 et  seq.)  and  took  part  in  proclaiming  the 
latter  king.  On  the  death  of  David,  Benaiah,  by 
order  of  Solomon,  put  Joab  and  Adonijah  to  death 
(I  Kings  ii.  25).  Later  Benaiah  succeeded  to  the 
supreme  command  of  the  army  (I  Kings  ii.  35). 
Along  with  the  other  priest  Abiathar,  Benaiah  acted 
as  one  of  the  counselors  of  King  David  (I  Chron. 
xxvii.  34;  the  reading  “Jehoiada  ben  Benaiah”  is 
evidently  wrong). 

j.  jr.  G.  B.  L. 

In  Rabbinical  Literature:  The  Rabbis  taught 

that'Benaiah  was  president  of  the  Sanhedrin  under 
David  (Ber.  4a).  His  position  as  leader  of  the  Jew- 
ish scholars  is  declared  to  be  indicated  in  II  Sam. 
xxiii.  20,  the  verse  being  expounded  as  follows: 
Benaiah  was  a man,  Tl  ty’N  p (“son  of  a valiant  man,” 
A.  Y. ; Hebr.,  “son  of  a man  living  ”),  who  could  be 
called  “alive”  even  after  his  death;  “who had  done 
many  acts  ” ; of  “ Kabzeel,”  i.e. , he  was  very  active  in 
behalf  of  the  Torah  (“kabaz,”  he  collected;  “el,”  for 
God).  “ He  slew  two  sons  of  Ariel.”  There  was  no 


Benamozegh 

Benash 


THE  JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


684 


one  like  him  either  at  the  time  of  the  first  or  of  the 
second  Temple,  Ariel,  “lion  of  God,”  being  a sym- 
bolic name  for  Temple.  “ He  went  down  and  slew 
a lion  in  the  midst  of  a pit  in  the  time  of  snow,”  may 
be  interpreted  either  that  he  broke  the  ice  in  order 
to  perform  prescribed  ablutions,  or,  figuratively, 
that  he  studied  on  a winter’s  day  the  great  and 
abstruse  book,  Sifra  (Ber.  186 ; Targ.  II  Sam.  l.c.). 

Benaiah  also  occupied  an  eminent  position  under 
Solomon,  being  his  chancellor  and  best  friend. 
When  the  queen  of  Sheba  was  coming  to  visit  Solo- 
mon, the  latter  sent  Benaiah,  whose  beauty  resem- 
bled the  morning  star,  to  meet  her;  he  shone  among 
his  companions  like  Venus  among  the  other  stars 
(Targ.  Sheni  on  Esther  i.  2;  ed.  Munk,  p.  9).  When 
the  queen  saw  him,  she  thought  him  Solomon,  and 
was  about  to  fall  on  her  knees  before  him ; when  he 
told  her  who  he  was,  she  said  to  her  companions : 
“ Although  ye  have  not  seen  the  lion,  ye  have  seen  his 
den;  judging  by  Benaiah,  ye  may  form  for  yourselves 
an  idea  of  Solomon  ” {l.c.  p.  10).  When  Solomon  re- 
turned to  Jerusalem  after  his  long  wanderings  (com- 
pare Solomon  in  Rabbinical  Literature),  he  at 
once  went  to  Benaiah  and  reminded  him  of  the  times 
past,  giving  such  details  that  the  latter  could  not 
doubt  that  he  was  talking  with  Solomon  (Midrash 
“ Shir  lia-Shirim,”  ed.  Grtinliut,  p.  30«;  compare  Git. 
686;  see  also  Jellinek,  “B.  H.”  vi.  124-126).  In  the 
cabalistic  literature  Benaiah  is  counted  among  the 
thirty  pious  ones  who  exist  in  every  generation  in 
order  that  the  world  may  continue  (Zoliar  i.  1056; 
compare  i.  66). 

j.  sr.  L.  G. 

BENAMOZEGH,  ELIJAH:  Italian  rabbi; 
born  at  Leghorn  in  1822;  died  there  Feb.  6,  1900. 
His  father  (Abraham)  and  mother  (Clara),  natives 

of  Fez,  Morocco,  died 
when  Elijah  was  only 
four  years  old.  The 
orphan  early  entered 
school,  where,  besides 
instruction  in  the  ele- 
mentary sciences,  he 
received  tuition  in 
Hebrew,  English,  and 
French,  excelling  in  the 
last-named  language. 
Benamozegh  devoted 
himself  later  to  the 
study  of  philosophy 
and  theology,  which  he 
endeavored  to  recon- 
cile with  each  other. 
At  the  age  of  twenty - 
Elijah  Benamozegh.  five  he  entered  upon 

a commercial  career, 
spending  all  his  leisure  in  study;  but  his  natural 
tendency  toward  science  and  an  active  religious 
life  soon  caused  him  to  abandon  the  pursuit  of 
wealth.  He  then  began  to  publish  scientific  and 
apologetic  works,  in  which  he  revealed  a great  at 
tacliment  to  the  Jewish  religion,  exhibiting  at  the 
same  time  a broad  and  liberal  mind.  His  solicitude 
for  Jewish  traditions  caused  him  to  defend  even  the 
much-decried  Cabala.  Later,  Benamozegh  was  ap- 


pointed rabbi  and  professor  of  theology  at  the  rab- 
binical school  of  his  native  town ; and,  notwithstand- 
ing his  multifarious  occupations  from  that  time,  he 
continued  to  defend  Jewish  traditions  by  his  pen 
until  his  death. 

Benamozegh  was  the  author  of  the  following 
works:  (1)  “Emat  Mafgia'  ” (The  Fear  of  the  Oppo- 
nent), a refutation  of  Leon  de  Modena’s  attacks  upon 
the  Cabala,  in  2 vols.,  Leghorn,  1858;  (2)  “Ger 
Zedek  ” (A  Righteous  Proselyte),  critical  notes  on 
Targum  Onkelos,  ib.t  1858;  (3)  “Ner  le-David  ” 
(Lamp  of  David),  commentary  on  the  Psalms,  pub- 
lished together  with  the  text,  ib.,  1858;  (4)  “Em  la- 
Mikra  ” (Matrix  of  Scripture),  commentary  on  the 
Pentateuch  containing  critical,  philological,  arche- 
ological, and  scientific  notes  on  the  dogmas,  history, 
laws,  and  customs  of  the  ancient  peoples,  published 
together  with  the  text  under  the  title  “Torat 
Adonai,”  Leghorn  and  Paris,  1862-65;  (5)  “Ta'ani 
la-Shad  ” (Arguments  for  Samuel  David  ),  ref- 
utation of  Samuel  David  Luzzatto’s  dialogue  on  the 
Cabala,  Leghorn,  1863;  (6)  “Mebo  Kelali,”  general 
introduction  to  the  traditions  of  Judaism,  published 
in  “ Ha-Lebanon,”  1864,  pp.  73  etseq.\  (7)  “Storia 
degli  Esseni,”  Florence,  1865;  (8)  “ Morale  Juive  et 
Morale  Chretienne.  Examen  Comparatif  Suivi  de 
Quelques  Reflexions  sur  les  Principes  de  l’lsla- 
misme,”  Paris,  1867;  (9)  “Teologia  Dogmatica  ed 
Apologetica,”  Leghorn,  1877;  (10)  “Le  Crime  de  la 
Guerre  Denouce  a PHumanite,”  Paris,  1881  (this 
work  won  for  its  author  a medal  and  honorable 
mention  from  the  Ligue  de  la  Paix,  on  the  propo- 
sition of  Jules  Simon,  Edouard  Laboulaye,  and 
Frederic  Passy);  (11)  “Ya'aneli  be-Esh”  (He  Will 
Answer  Through  Fire),  discussion  of  cremation 
according  to  the  Bible  and  the  Talmud,  Leghorn, 
1886. 

Besides  writing  these  works,  Benamozegh  con- 
tributed to  many  periodicals,  his  more  important 
articles  being : “ Spinoza  et  la  Kabbala,  ” in  “Univers 
Israelite.”  xix.  36  etscq.-,  “La  Tradition,”  ib.  xxv. 
20  et  seq.-,  “Intorno  alia  Cabbala,”  in  “II  Vessilo 
Israelitica,  ” xli.  3 etscq . ; “II  Libro  di  Giobbe,”  in 
“ Educatore,”  ix.  325  et  seq. ; “ Dell’  Escatologia,”  ib. 
xxv.  203  et  seq. 

Bihi.iography  : Lattes,  Vita  ed  OperediElia  Benamozegh, 

Leghorn,  1901;  Fuenn,  Keneset  Tisrael,  p.  100;  De  fiuber- 

nafis,  Dizionarin  Biograhco,  p.  135 ; Zeitlin,  Bibl.  Hebraica, 

p.  19. 

s.  I.  Bn. 

BEN  ARY,  FRANZ  FERDINAND  : German 

Orientalist;  born  at  Cassel  March  22,  1805;  died  at 
Berlin  Feb.  7,  1880.  The  exact  date  of  Benary’s 
conversion  to  Christianity  has  not  been  ascertained, 
but  it  is  known  that,  after  studying  theology  and 
philology  at  the  University  of  Bonn,  he  continued 
his  theological  studies  at  Halle  (1824-27),  where  his 
attention  was  first  turned  by  Gesenius  to  the  Orien- 
tal languages.  In  1827  he  went  to  Berlin,  and  in 
addition  to  the  theological  courses  there,  of  Hegel, 
Sclileiermacher,  Neander,  and  Marheineke,  he  at- 
tended Bopp’s  lectures  on  Sanskrit,  by  which  he 
was  deeply  impressed. 

While  acting  as  privat-docent  of  Oriental  lan- 
guages at  the  Berlin  University  (1829-31),  he  pub- 
lished the  old  Hindu  poem  “ Nalodaya  ” (1830). 


685 


THE  .JEWISH  ENCYCLOPEDIA 


Benamozeg-h 

Benash 


In  1831  lie  became  assistant  professor  of  theology. 
His  lectures  were  principally  on  Biblical  literature 
and  exegesis,  Semitic  languages  and  paleography. 
Among  his  writings  on  these  subjects,  published 
chiefly  in  the  “Jahrbiiclier  fur  Wissenschaftliche 
Kritik,”  should  be  mentioned  his  treatise  “De  He- 
bneorum  Leviratu,”  Berlin,  1835,  which  won  for 
him  the  degree  of  D.D.  from  the  University  of  Halle. 

Bibi.iography  : RrocKhaus,  Conversations-Lexikon,  13th  ed.; 

I.e  Roi,  Gesch.  der  Evangelischcn  Judenmission. 

s. 

BEN  ARY,  KARL  ALBERT  AGATHON : 

German  philologist;  born  at  Cassel  1807;  died  1860; 
brother  of  Franz  Ferdinand  Benary.  He  received 
his  education  at  the  gymnasia  of  Gottingen  and 
Erfurt,  studied  classical  philology  (1824-27)  at  the 
universities  of  Gottingen  and  Halle,  and  obtained 
his  degree  of  Pli.D.  with  the  thesis  “De/Eschyli 
Prometheo  Soluto.”  While  teacher  at  a Berlin  gym- 
nasium, he  continued,  together  with  his  brother,  his 
philological  studies  at  the  university  under  Bopp. 

From  1833  until  his  death  Benary  was  professor 
at  the  so-called  Colnische  Realgymnasium  at  Berlin, 
and  at  the  same  time  lectured  in  the  university. 
He  was  one  of  the  first  linguists  who  applied  the 
methods  of  comparative  grammar  to  Latin  and 
Greek.  Unfortunately  his  work  “ Die  Romische  Laut  - 
lelire  Sprachvergleichend  Dargestellt, ” 1837,  vol.  i., 
remained  a torso.  Most  of  Benary ’s  essays  were 
published  in  the  Berlin  “Jahrbucher  fur  Wissen- 
schaftliche Kritik,”  and  in  Kuhn’s  “ Zeitschrift  fur 
Yergleichende  Sprachforschung.  ” In  1848  he  sided 
with  the  Liberal  party.  Like  his  elder  brother,  lie 
•embraced  Christianity. 

Bibliography  : AUgemeine  Deutsche  Biographic,  vol.  ii. ; I.e 

Roi,  Gesch.  der  Evangelischen  Judenmission , 1899,  p.  210: 

Sctiulnaehricliten  des  COlnischen  Realgymnasiums,  Berlin, 

1801. 

S. 


BENAS,  BARON  L.:  English  communal 
worker;  born  in  Liverpool,  England,  1844.  Has  been 
throughout  his  life  a leading  figure  in  the  Liverpool 
Old  Hebrew  congregation,  of  which  he  is  one  of  the 
trustees. 

During  the  Russian  emigration  of  1882  he  helped 
to  found  the  Liverpool  branch  of  the  Russo-Jewish 
committee,  on  which  was  thrown  most  of  the  or- 
ganizing work  connected  with  the  emigration 
from  Russia  through  England  into  the  United 
States. 

Outside  the  community  he  has  been  president  of 
the  Liverpool  Literary  and  Philosophical  Society, 
to  the  transactions  of  which  he  has  contributed  many 
papers  on  economic,  social,  and  antiquarian  topics, 
including  one  on  the  history  of  the  Liverpool  com- 
munity, 1900. 

Bibliography  : Harris,  Jewish  Year  Bonk,  1901,  p.  245. 

J. 

BENASH  (or  BENUSH),  BENJAMIN: 

Cabalist  of  the  beginning  of  the  eighteenth  century ; 
son  of  Judah  Lob  Cohen  of  Krotosehin,  Prussia. 
He  wrote  the  “ Shem-Tob  Katan  ” — extracts  from  al- 
leged works  of  Isaac  Luria  and  Moses  Nahmanides, 
and  containing  various  prayers  and  formulas  illus- 
trating the  practical  application  of  the  Cabala. 
Among  others  there  is  a prayer  by  Moses  Nahmani- 
des for  making  oneself  invisible  to  robbers  while  on 
a journey — the  writer  adds  that  he  tried  it  himself 
and  found  it  efficacious — and  another  prayer  for  ex- 
tinguishing a conflagration.  Conceived  in  the  same 
spirit  is  his  other  book,  “ Amtahat  Binyamin  ” (Ben- 
jamin’s Bag). 

Bibliography:  Steinschneider,  Cat.  Bodl.  p.  790;  Benjacob, 

Ozarha-Sefari/m , pp.  44a,  592. 

K.  P.  B. 


END  OF  VOL.  II.